Ferm PRM1002 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PRODUKTINFORMASJON
Fig. A.
FBF-8E er egnet til profesjonell fresing av tre og treaktige
materialer samt kunststoff.
1 på-/av-bryter
2 håndtak
3 fresesåle
4 klemmeskrue til parallellføring
5 åpning til parallellføring
6 spennhylsemutter
7 spindellås
8 revolver-dybdeanslag
9 klemmeskrue dybdeanslag
10 dybdeanslag
11 klemmehendel
12 gradinndeling fresedybde
13 justeringshjul elektronisk hastighetsregulering
MONTERING AV TILBEHØR
Fig. B.
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før montering.
Plassering og fjerning av freseverktøy
Bruk freseverktøy med en skaftdiame ter som er i samsvar
med størrelsen på spennhylsen. Bruk utelukkende fres-
everktøy som er egnet til maskinens maksimale turtall.
Fresediameteren ikke overskride den maksimale dia-
meteren (se ‘Tekniske spesifikasjoner’).
Trykk inn spindellåsen (7) og vri spennhylsemutteren
(6) til denne faller i låsen. Hold spindellåsen inntrykket
lenge denne prosedyren følges.
Skru opp spennhylsemutteren ved hjelp av fastnøkke-
len.
Plasser skaftet freseverktøyet i åpningen spen-
nhylsen.
Stram spennhylsemutteren til freseverktøyet sitter
godt fast.
Skru opp spennhylsemutteren igjen når freseverktøy-
et skal byttes.
Vent med å skifte ut fresene under arbeidet til
maskinen står helt stille og fresen er avkjølt.
Ferm 33
BOVENFREES
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende picto-
grammen gebruikt:
Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensge-
vaar of kans op beschadiging van de machine
indien de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden
genegeerd.
Geeft elektrische spanning aan.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de
machine in gebruik neemt. Zorg dat u kennis heeft van de
werking van de machine en op de hoogte bent van de be-
diening. Onderhoud de machine volgens de instructies
opdat deze altijd goed functioneert. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing en de bijgevoegde documentatie bij de
machine.
VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN
Neem bij het gebruik van elektri sche machines altijd
de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in
acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektri-
sche schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve on-
derstaande instructies ook de veiligheidsvoorschrif-
ten in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door.
Bewaar de instructies zorgvuldig!
Controleer werkstukken op eventueel uitstekende
spijkers en dergelijke, en verwijder deze.
Houd uw handen weg van het te frezen oppervlak.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Opgenomen vermogen 850 W
Toerental, onbelast 9000-27000/min
Max. freesdiameter 30 mm
Freesdiepte 35 mm
Spantang 8 mm
Gewicht 3.8 kg
L
pa
(geluidsdruk) 83 dB(A)
L
wa
(geluidsvermogen) 96 dB(A)
Vibratiewaarde 3.3 m/s
2
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of uw netspanning overeen-
komt met de waarde op het typeplaatje.
De machine is dubbel ge-ïsoleerd overeenkom-
stig EN 50144; een aarddraad is daarom niet no-
dig.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door
nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om
de stekker van een los snoer in het stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat
geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders
moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm
2
.
Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer
dan helemaal af.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 bovenfrees
1 freesbitje
1 parallelgeleider
1 sjabloongeleider
2 schroeven
2 moertjes
1 adapter voor stof afzuigen
1 steeksleutel
1 gebruiksaanwijzing
1 veiligheidskatern
1 garantiekaart
Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires
op transportschade.
Nederlands
NL
12 Ferm
PRODUCTINFORMATIE
Fig. A.
De FBF-8E bovenfrees is geschikt voor professionele
freeswerkzaamheden aan hout en houtachtige materia-
len alsmede aan kunststoffen.
1 aan/uit-schakelaar
2 handgreep
3 freeszool
4 klemschroef voor parallelgeleider
5 opname voor parallelgeleider
6 spantangmoer
7 spindelslot
8 revolver-diepteaanslag
9 klemschroef diepteaanslag
10 diepteaanslag
11 klemhendel
12 schaalverdeling freesdiepte
13 stelwiel elektronische snelheidsregeling
MONTAGE VAN ACCESSOIRES
Fig. B
Haal vóór het monteren altijd de stekker uit het stopcon-
tact.
Plaatsen en verwijderen van freesbitjes (Afb. B)
Gebruik freesbitjes met een schacht diameter die over-
eenkomt met de maat van de spantang. Gebruik uitslui-
tend freesbitjes die geschikt zijn voor het maximum toe-
rental van de machine. De freesdiameter mag de maxi-
mum diameter (zie ‘Technische specificaties’) niet over-
schrijden.
Druk het spindelslot (7) in en draai aan de spantang-
moer (6) tot deze in het slot valt. Houd het spindelslot
ingedrukt zolang u deze procedure volgt.
Draai de met behulp van de steeksleutel spantang-
moer open.
Plaats de schacht van het freesbitje in de opname van
de spantang.
Draai de spantangmoer aan zodat het freesbitje goed
vastzit.
Draai de spantangmoer weer open wanneer u van
freesbitje wilt wisselen.
Wacht met het vervangen van frezen tijdens de
werkzaamheden tot de machine volledig stil-
staat en de frees is afgekoeld.
Ferm 13
OVERFRES
I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler:
Henviser til mulig personskade, livsfare eller fa-
re for skader maskinen hvis instruksene i
denne bruksanvisningen ikke overholdes.
Viser til elektrisk spenning.
Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i
bruk. Sørg for å vite hvordan maskinen virker og hvordan
den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til inst-
ruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar
denne bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjo-
nen ved maskinen.
SIKKERHETSFORSKRIFTER
Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lo-
kale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå bran-
nfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i til-
legg til nedenstående instrukser også sikkerhets-
forskriftene i det vedlagte separate sikkerhetsheftet.
Ta godt vare instruksene!
Kontroller at arbeidsemnene ikke har spikre eller lig-
nende som stikker ut, fjern dem eventuelt.
Hold hendene unna flaten som skal freses.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Spenning 230 V~
Frekvens 50 Hz
Opptatt effekt 850 W
Turtall, ubelastet 9000-27000\min
Maks. fresediameter 30 mm
Fresedybde 35 mm
Spennhylse 8 mm
Vekt 3.8 kg
Lpa (lydtrykk) 83 dB(A)
Lwa (lydeffekt) 96 dB(A)
Värähtelyarvo 3.3 m/s
2
Elektrisk sikkerhet
Kontroller alltid om nettspenningen er i overens-
stemmelse med verdien typeskiltet.
Maskinen er dobbelt isolert i henhold til EN
50144; det er derfor ikke nødvendig med jord-
ledning.
Utskifting av ledninger og støpsler
Kast gamle ledninger og støpsler snart de har blitt er-
stattet av nye. Det er farlig å stikke støpselet en løs led-
ning i stikkontakter.
Bruk av skjøteledninger
Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet
til maskinens effekt. Ledningene ha et tverrsnitt
minst 1,5 mm
2
. Hvis skjøteledningen sitter på en rull,
den rulles helt ut.
PAKKENS INNHOLD
1 bruksanvisning
1 sikkerhetshefte
1 garantikort
1 overfres
1 freseverktøy
1 parallellføring
1 sjablonføring
2 skruer
2 muttere
1 adapter til støvsuging
1 fastnøkkel
Kontroller at maskinen, løse deler og tilbehør ikke har fått
transportskader.
Norsk
N
32 Ferm
Kytkeminen päälle ja pois päältä (kuva A)
Kun haluat käynnistää laitteen, paina käynnistyskytk-
intä (1). Voit säätää jyrsimisnopeutta säätimen (13)
avulla.
Kun haluat sammuttaa laitteen, päästä käynnistyskyt-
kin irti.
Kun haluat sammuttaa laitteen, päästä käynni-
styskytkin irti.
Laske jyrsin käsistäsi vasta, kun moottori on pysähtynyt
kokonaan. Älä laske jyrsintä pölyiselle alustalle. Pölyhiuk-
kaset voivat päästä koneen mekaanisiin osiin.
HUOLTO
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon
aloittamista.
Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdol-
lisimman pienellä huoltotarpeella.
Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itse-
kin vaikuttaa koneen käyttöikään.
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kan-
kaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran
jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina.
Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostutet-
tua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten
bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahin-
goittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Konetta ei tarvitse voidella.
Häiriöt
Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan
kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Ferm-jälleen-
myyjään.
Näiden käyttöohjeiden lopusta löydät kokoonpanopii-
rustuksen ja varaosalistan.
YMPÄRISTÖ
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tuke-
vaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman
ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Jos vaihdat koneen uuteen, voit viedä vanhan koneen
Ferm-jälleenmyyjällesi, joka huolehtii ympäristöystäväl-
lisestä jätehuollosta.
TAKUU
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista.
ClEl
n
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(
SF
)
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN55014-1, EN55014-2
EN50144-1, EN50144-2-17,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Ferm 31
Monteren en instellen van de parallelgeleider
Fig. C
De parallelgeleider is geschikt als hulpmiddel bij het fre-
zen van smalle werkstukken.
De parallelgeleider is geschikt als hulpmiddel bij het
frezen van smalle werkstukken.
Assembleer de parallelgeleider. Bevestig met behulp
van de boutjes (19) de geleidestangen (18) op het fra-
me (14).
Draai de klemschroeven (4) los en schuif de geleide-
stangen in de opnamen (5).
Stel de parallelgeleider in op de gewenste geleidings-
afstand.
Draai de klemschroeven weer vast.
Monteren van de sjabloon geleider
Fig. D
De sjabloongeleider is geschikt als hulpmiddel bij het fre-
zen volgens een patroon.
Monteer de sjabloongeleider (15) door middel van de
schroeven (17) en de moertjes (20) op de freeszool
(3).
14 Ferm
Monteren van de adapter voor stof afzuigen.
Fig. E
Gebruik de adapter voor het afvoeren van vrijkomend stof.
Monteer de adapter voor stof afzuigen (16) door mid-
del van de schroeven (17) en de moertjes (20) op de
freeszool (3).
Plaats het mondstuk van een stof afzuiger op de uit-
loop van de adapter.
Houd voor een goed zicht op het werkstuk de uit-
loop van de adapter achter de machine.
BEDIENING
Neem altijd de veiligheidsin structies in acht en
houd u aan de geldende voorschriften.
Houd de machine in ruststand op het werkstuk wanneer u
de machine in- of uitschakelt. Het freesbitje in de spantang
kan het werkstuk beschadigen.
Klem het werkstuk vast of zorg an derszins dat het tij-
dens de werkzaamheden niet onder de machine kan
wegglijden.
Houd de machine stevig vast en beweeg deze gelijk-
matig over het werkstuk. Forceer de machine niet.
Gebruik uitsluitend freesbitjes die nog geen slijtage-
verschijnselen vertonen. Versleten freesbitjes heb-
ben een negatief effect op de efficiency van de machi-
ne.
Schakel na beëindiging van de werkzaamheden altijd
eerst de machine uit voordat u de stekker uit het stop-
contact trekt.
Instellen van de freesdiepte
Fig. F
De machine heeft twee verschillende mogelijkheden om
de freesdiepte in te stellen.
Instellen met behulp van de schaalverdeling
Draai de klemschroef van de diep teaanslag (9) los.
Zet de klemhendel (11) vrij en druk de machine zo ver
naar beneden dat het freesbitje het werkstuk raakt.
Zet de klemhendel weer vast.
Stel aan de hand van de schaal verdeling (12) de diep-
teaanslag (10) in op de gewenste freesdiepte en draai
de klemschroef vast.
Instellen met behulp van de revolver-diepteaanslag
De revolver-diepteaanslag maakt snelkiezen tussen drie
verschillende freesdiepten mogelijk. Deze worden mede
bepaald door de instelling van de diepteaanslag (10).
Stel door middel van de drie schroeven op de revolver-
diepteaanslag (8) de gewenste freesdiepten in.
Ferm 15
Pölynpoistoliitännän asentaminen
Kuva E
Käytä liitäntää irtoavan pölyn poisohjaamiseen.
Asenna pölynpoistoliitäntä (16) jyrsinkorin pohjaan
(3) käyttämällä ruuveja (17) ja muttereita (20).
Aseta pölynpoistoimurin suutinkappale liitännät pois-
topuoleen.
Jotta voisit nähdä työstettävän kappaleen mah-
dollisimman hyvin, sijoita pölynpoistoliitäntä
koneen takapuolelle.
KÄYTTÖ
Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassao-
levia määräyksiä.
Pidä konetta lepoasennossa työstettävää kappaletta vas-
ten, kun käynnistät tai sammutat koneen. Kiristysholkin
jyrsinterä voi muutoin vahingoittaa työstettävää kappalet-
ta.
Purista työstettävä kappale kiinni tai varmista muuten,
ettei kappale pääse liukumaan koneen alle työstämi-
sen aikana.
Pidä koneesta tukevasti kiinni ja liikuta sitä tasaisin ve-
doin työstettävän kappaleen yli. Älä pakota konetta.
Käytä ainoastaan jyrsinteriä, joissa ei näy kulumis-
vaurioita. Kuluneet jyrsinterät heikentävät koneen jyr-
simistehoa.
Kun lopetat työskentelyn, kytke kone aina ensin pois
päältä virtakytkimestä ennen kuin irrotat koneen pisto-
tulpan pistorasiasta.
Jyrsinsyvyyden säätäminen
Kuva F
Koneen jyrsinsyvyyttä on mahdollista säätää kahdella ta-
valla.
Säätäminen mitta-asteikon avulla
Kierrä syvyydenrajoittimen (9) kiristysruuvi irti.
Vapauta puristuskahva (11) ja paina konetta niin pal-
jon alaspäin, että jyrsinterä ottaa kiinni työstettävään
kappaleeseen.
Lukitse puristuskahva takaisin.
Säädä käsin syvyydenrajoittimen (10) mitta-asteik-
koa (12) haluamasi jyrsinsyvyyden kohdalle. Kiristä
tämän jälkeen kiristysruuvi takaisin.
Säätäminen revolverisyvyyden rajoittimen avulla
Revolverisyvyyden rajoittimen avulla voit valita nopeasti
kolmen erilaisen jyrsinsyvyyden väliltä. Myös nämä jyrsin-
syvyydet asetetaan syvyydenrajoitinta (10) säätämällä.
Aseta revolverisyvyyden rajoitin (8) kolmen ruuvin
avulla haluamiesi jyrsinsyvyyksien kohdalle.
30 Ferm
Sivuohjaimen asentaminen ja säätö
Kuva C
Sivuohjain on tarkoitettu apuvälineeksi pieniä työstökap-
paleita jyrsittäessä.
Kokoa sivuohjain. Kiinnitä ohjaintangot (18) runkoon
(14) pulttien (19) avulla.
Kierrä kiristysruuvit (4) irti ja työnnä ohjaintangot auk-
koihin (5).
Säädä sivuohjain haluamallesi ohjausetäisyydelle.
Kierrä kiristysruuvit takaisin kireälle.
Kuvio-ohjaimen asentaminen
Kuva D
Kuvio-ohjain on tarkoitettu apuvälineeksi kuvioiden jyrsi-
misessä.
Kiinnitä kuvio-ohjain (15) jyrsinkorin pohjaan (3) käyt-
tämällä ruuveja (17) ja muttereita (20).
Ferm 29
In- en uitschakelen (Fig. A)
Druk om de machine in te schakelen de aan/uit-scha-
kelaar (1) in. U regelt de freessnelheid door middel van
het stelwiel (13).
Laat om de machine uit te schakelen de aan/uit-scha-
kelaar los.
Stel voor het frezen van kunst stoffen werkstuk-
ken altijd een laag toerental in.
Zet de machine pas weg wanneer de motor volledig is uit-
gedraaid. Zet de machine niet weg op een stoffige onder-
grond. Stofdeeltjes kunnen het mechaniek binnendrin-
gen.
ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat
wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het
mechaniek worden uitgevoerd.
De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lan-
ge tijd probleemloos te functioneren met een minimum
aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen
en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een
hoge levensduur van uw machine.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regel matig met een zachte
doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ven-
tilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn.
Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd
met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine,
alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de
kunststof onderdelen.
Smeren
De machine heeft geen extra smering nodig.
Storingen
Indien zich een storing voordoet als gevolg van bijvoor-
beeld slijtage van een onderdeel, neem dan contact op
met uw plaatselijke Ferm-dealer.
Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een onderde-
lentekening met de na te bestellen onderdelen.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de ma-
chine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking
is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal.
Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpak-
king te recyclen.
Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw
plaatselijke Ferm-dealer. Daar zal de machine op milieu-
vriendelijke wijze worden verwerkt.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde
garantiekaart.
ClEl
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
EN50144-1, EN50144-2-17,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37EEC
73/23EEC
89/336/EEC
vanaf 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
16 Ferm

Documenttranscriptie

TECHNISCHE SPECIFICATIES NL Nederlands Spanning Frequentie Opgenomen vermogen Toerental, onbelast Max. freesdiameter Freesdiepte Spantang Gewicht Lpa (geluidsdruk) Lwa (geluidsvermogen) Vibratiewaarde BOVENFREES In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen gebruikt: Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar of kans op beschadiging van de machine indien de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd. Geeft elektrische spanning aan. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de machine in gebruik neemt. Zorg dat u kennis heeft van de werking van de machine en op de hoogte bent van de bediening. Onderhoud de machine volgens de instructies opdat deze altijd goed functioneert. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documentatie bij de machine. VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN Neem bij het gebruik van elektri sche machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door. Bewaar de instructies zorgvuldig! • • Controleer werkstukken op eventueel uitstekende spijkers en dergelijke, en verwijder deze. Houd uw handen weg van het te frezen oppervlak. PRODUKTINFORMASJON MONTERING AV TILBEHØR 230 V~ 50 Hz 850 W 9000-27000/min 30 mm 35 mm 8 mm 3.8 kg 83 dB(A) 96 dB(A) 3.3 m/s2 Elektrische veiligheid Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Fig. B. Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før montering. De machine is dubbel ge-ïsoleerd overeenkomstig EN 50144; een aarddraad is daarom niet nodig. Bij vervanging van snoeren of stekkers Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in het stopcontact te steken. Plassering og fjerning av freseverktøy Bruk freseverktøy med en skaftdiame ter som er i samsvar med størrelsen på spennhylsen. Bruk utelukkende freseverktøy som er egnet til maskinens maksimale turtall. Fresediameteren må ikke overskride den maksimale diameteren (se ‘Tekniske spesifikasjoner’). Fig. A. • Bij gebruik van verlengsnoeren Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. INHOUD VAN DE VERPAKKING 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 bovenfrees freesbitje parallelgeleider sjabloongeleider schroeven moertjes adapter voor stof afzuigen steeksleutel gebruiksaanwijzing veiligheidskatern garantiekaart FBF-8E er egnet til profesjonell fresing av tre og treaktige materialer samt kunststoff. • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 på-/av-bryter håndtak fresesåle klemmeskrue til parallellføring åpning til parallellføring spennhylsemutter spindellås revolver-dybdeanslag klemmeskrue dybdeanslag dybdeanslag klemmehendel gradinndeling fresedybde justeringshjul elektronisk hastighetsregulering • • • Trykk inn spindellåsen (7) og vri spennhylsemutteren (6) til denne faller i låsen. Hold spindellåsen inntrykket så lenge denne prosedyren følges. Skru opp spennhylsemutteren ved hjelp av fastnøkkelen. Plasser skaftet på freseverktøyet i åpningen på spennhylsen. Stram spennhylsemutteren til freseverktøyet sitter godt fast. Skru opp spennhylsemutteren igjen når freseverktøyet skal byttes. Vent med å skifte ut fresene under arbeidet til maskinen står helt stille og fresen er avkjølt. Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. 12 Ferm Ferm 33 TEKNISKE SPESIFIKASJONER N Norsk Spenning Frekvens Opptatt effekt Turtall, ubelastet Maks. fresediameter Fresedybde Spennhylse Vekt Lpa (lydtrykk) Lwa (lydeffekt) Värähtelyarvo OVERFRES I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler: Henviser til mulig personskade, livsfare eller fare for skader på maskinen hvis instruksene i denne bruksanvisningen ikke overholdes. Viser til elektrisk spenning. PRODUCTINFORMATIE MONTAGE VAN ACCESSOIRES 230 V~ 50 Hz 850 W 9000-27000\min 30 mm 35 mm 8 mm 3.8 kg 83 dB(A) 96 dB(A) 3.3 m/s2 Elektrisk sikkerhet Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Sørg for å vite hvordan maskinen virker og hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til instruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar denne bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjonen ved maskinen. SIKKERHETSFORSKRIFTER Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i tillegg til nedenstående instrukser også sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate sikkerhetsheftet. Ta godt vare på instruksene! • • Kontroller at arbeidsemnene ikke har spikre eller lignende som stikker ut, fjern dem eventuelt. Hold hendene unna flaten som skal freses. Kontroller alltid om nettspenningen er i overensstemmelse med verdien på typeskiltet. Fig. B Haal vóór het monteren altijd de stekker uit het stopcontact. Maskinen er dobbelt isolert i henhold til EN 50144; det er derfor ikke nødvendig med jordledning. Utskifting av ledninger og støpsler Kast gamle ledninger og støpsler så snart de har blitt erstattet av nye. Det er farlig å stikke støpselet på en løs ledning i stikkontakter. Bruk av skjøteledninger Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet til maskinens effekt. Ledningene må ha et tverrsnitt på minst 1,5 mm2. Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles helt ut. PAKKENS INNHOLD 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 bruksanvisning sikkerhetshefte garantikort overfres freseverktøy parallellføring sjablonføring skruer muttere adapter til støvsuging fastnøkkel Fig. A. De FBF-8E bovenfrees is geschikt voor professionele freeswerkzaamheden aan hout en houtachtige materialen alsmede aan kunststoffen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 aan/uit-schakelaar handgreep freeszool klemschroef voor parallelgeleider opname voor parallelgeleider spantangmoer spindelslot revolver-diepteaanslag klemschroef diepteaanslag diepteaanslag klemhendel schaalverdeling freesdiepte stelwiel elektronische snelheidsregeling Plaatsen en verwijderen van freesbitjes (Afb. B) Gebruik freesbitjes met een schacht diameter die overeenkomt met de maat van de spantang. Gebruik uitsluitend freesbitjes die geschikt zijn voor het maximum toerental van de machine. De freesdiameter mag de maximum diameter (zie ‘Technische specificaties’) niet overschrijden. • • • • • Druk het spindelslot (7) in en draai aan de spantangmoer (6) tot deze in het slot valt. Houd het spindelslot ingedrukt zolang u deze procedure volgt. Draai de met behulp van de steeksleutel spantangmoer open. Plaats de schacht van het freesbitje in de opname van de spantang. Draai de spantangmoer aan zodat het freesbitje goed vastzit. Draai de spantangmoer weer open wanneer u van freesbitje wilt wisselen. Wacht met het vervangen van frezen tijdens de werkzaamheden tot de machine volledig stilstaat en de frees is afgekoeld. Kontroller at maskinen, løse deler og tilbehør ikke har fått transportskader. 32 Ferm Ferm 13 Monteren en instellen van de parallelgeleider Kytkeminen päälle ja pois päältä (kuva A) • Kun haluat käynnistää laitteen, paina käynnistyskytkintä (1). Voit säätää jyrsimisnopeutta säätimen (13) avulla. • Kun haluat sammuttaa laitteen, päästä käynnistyskytkin irti. Monteren van de sjabloon geleider Kun haluat sammuttaa laitteen, päästä käynnistyskytkin irti. Laske jyrsin käsistäsi vasta, kun moottori on pysähtynyt kokonaan. Älä laske jyrsintä pölyiselle alustalle. Pölyhiukkaset voivat päästä koneen mekaanisiin osiin. ClEl nTODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (SF) Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN55014-1, EN55014-2 EN50144-1, EN50144-2-17, EN61000-3-2, EN61000-3-3 seruaavien sääntöjen mukaisesti: 98/37EEC 73/23EEC 89/336EEC HUOLTO Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista. Fig. C Fig. D De parallelgeleider is geschikt als hulpmiddel bij het frezen van smalle werkstukken. • De parallelgeleider is geschikt als hulpmiddel bij het frezen van smalle werkstukken. • Assembleer de parallelgeleider. Bevestig met behulp van de boutjes (19) de geleidestangen (18) op het frame (14). • Draai de klemschroeven (4) los en schuif de geleidestangen in de opnamen (5). • Stel de parallelgeleider in op de gewenste geleidingsafstand. • Draai de klemschroeven weer vast. De sjabloongeleider is geschikt als hulpmiddel bij het frezen volgens een patroon. • Monteer de sjabloongeleider (15) door middel van de schroeven (17) en de moertjes (20) op de freeszool (3). Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. 26-05-1998 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Puhdistaminen Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia. Voitelu Konetta ei tarvitse voidella. Häiriöt Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Ferm-jälleenmyyjään. Näiden käyttöohjeiden lopusta löydät kokoonpanopiirustuksen ja varaosalistan. YMPÄRISTÖ Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se. Jos vaihdat koneen uuteen, voit viedä vanhan koneen Ferm-jälleenmyyjällesi, joka huolehtii ympäristöystävällisestä jätehuollosta. TAKUU Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista. 14 Ferm Ferm 31 Pölynpoistoliitännän asentaminen Jyrsinsyvyyden säätäminen Monteren van de adapter voor stof afzuigen. Instellen van de freesdiepte Kuva E Kuva F Fig. E Fig. F Käytä liitäntää irtoavan pölyn poisohjaamiseen. • Asenna pölynpoistoliitäntä (16) jyrsinkorin pohjaan (3) käyttämällä ruuveja (17) ja muttereita (20). • Aseta pölynpoistoimurin suutinkappale liitännät poistopuoleen. Koneen jyrsinsyvyyttä on mahdollista säätää kahdella tavalla. Gebruik de adapter voor het afvoeren van vrijkomend stof. • Monteer de adapter voor stof afzuigen (16) door middel van de schroeven (17) en de moertjes (20) op de freeszool (3). • Plaats het mondstuk van een stof afzuiger op de uitloop van de adapter. De machine heeft twee verschillende mogelijkheden om de freesdiepte in te stellen. Jotta voisit nähdä työstettävän kappaleen mahdollisimman hyvin, sijoita pölynpoistoliitäntä koneen takapuolelle. KÄYTTÖ Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassaolevia määräyksiä. Pidä konetta lepoasennossa työstettävää kappaletta vasten, kun käynnistät tai sammutat koneen. Kiristysholkin jyrsinterä voi muutoin vahingoittaa työstettävää kappaletta. • Purista työstettävä kappale kiinni tai varmista muuten, ettei kappale pääse liukumaan koneen alle työstämisen aikana. • Pidä koneesta tukevasti kiinni ja liikuta sitä tasaisin vedoin työstettävän kappaleen yli. Älä pakota konetta. • Käytä ainoastaan jyrsinteriä, joissa ei näy kulumisvaurioita. Kuluneet jyrsinterät heikentävät koneen jyrsimistehoa. • Kun lopetat työskentelyn, kytke kone aina ensin pois päältä virtakytkimestä ennen kuin irrotat koneen pistotulpan pistorasiasta. 30 Säätäminen mitta-asteikon avulla • Kierrä syvyydenrajoittimen (9) kiristysruuvi irti. • Vapauta puristuskahva (11) ja paina konetta niin paljon alaspäin, että jyrsinterä ottaa kiinni työstettävään kappaleeseen. • Lukitse puristuskahva takaisin. • Säädä käsin syvyydenrajoittimen (10) mitta-asteikkoa (12) haluamasi jyrsinsyvyyden kohdalle. Kiristä tämän jälkeen kiristysruuvi takaisin. Säätäminen revolverisyvyyden rajoittimen avulla Revolverisyvyyden rajoittimen avulla voit valita nopeasti kolmen erilaisen jyrsinsyvyyden väliltä. Myös nämä jyrsinsyvyydet asetetaan syvyydenrajoitinta (10) säätämällä. • Aseta revolverisyvyyden rajoitin (8) kolmen ruuvin avulla haluamiesi jyrsinsyvyyksien kohdalle. Ferm Houd voor een goed zicht op het werkstuk de uitloop van de adapter achter de machine. BEDIENING Neem altijd de veiligheidsin structies in acht en houd u aan de geldende voorschriften. Houd de machine in ruststand op het werkstuk wanneer u de machine in- of uitschakelt. Het freesbitje in de spantang kan het werkstuk beschadigen. • Klem het werkstuk vast of zorg an derszins dat het tijdens de werkzaamheden niet onder de machine kan wegglijden. • Houd de machine stevig vast en beweeg deze gelijkmatig over het werkstuk. Forceer de machine niet. • Gebruik uitsluitend freesbitjes die nog geen slijtageverschijnselen vertonen. Versleten freesbitjes hebben een negatief effect op de efficiency van de machine. • Schakel na beëindiging van de werkzaamheden altijd eerst de machine uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. Ferm Instellen met behulp van de schaalverdeling • Draai de klemschroef van de diep teaanslag (9) los. • Zet de klemhendel (11) vrij en druk de machine zo ver naar beneden dat het freesbitje het werkstuk raakt. • Zet de klemhendel weer vast. • Stel aan de hand van de schaal verdeling (12) de diepteaanslag (10) in op de gewenste freesdiepte en draai de klemschroef vast. Instellen met behulp van de revolver-diepteaanslag De revolver-diepteaanslag maakt snelkiezen tussen drie verschillende freesdiepten mogelijk. Deze worden mede bepaald door de instelling van de diepteaanslag (10). • Stel door middel van de drie schroeven op de revolverdiepteaanslag (8) de gewenste freesdiepten in. 15 In- en uitschakelen (Fig. A) • Druk om de machine in te schakelen de aan/uit-schakelaar (1) in. U regelt de freessnelheid door middel van het stelwiel (13). • Laat om de machine uit te schakelen de aan/uit-schakelaar los. Stel voor het frezen van kunst stoffen werkstukken altijd een laag toerental in. Zet de machine pas weg wanneer de motor volledig is uitgedraaid. Zet de machine niet weg op een stoffige ondergrond. Stofdeeltjes kunnen het mechaniek binnendringen. ONDERHOUD GARANTIE Sivuohjaimen asentaminen ja säätö Kuvio-ohjaimen asentaminen Kuva C Kuva D Sivuohjain on tarkoitettu apuvälineeksi pieniä työstökappaleita jyrsittäessä. • Kokoa sivuohjain. Kiinnitä ohjaintangot (18) runkoon (14) pulttien (19) avulla. • Kierrä kiristysruuvit (4) irti ja työnnä ohjaintangot aukkoihin (5). • Säädä sivuohjain haluamallesi ohjausetäisyydelle. • Kierrä kiristysruuvit takaisin kireälle. Kuvio-ohjain on tarkoitettu apuvälineeksi kuvioiden jyrsimisessä. • Kiinnitä kuvio-ohjain (15) jyrsinkorin pohjaan (3) käyttämällä ruuveja (17) ja muttereita (20). Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. ClEl ■CONFORMITEITSVERKLARING (NL) Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten EN50144-1, EN50144-2-17, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd. De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. 98/37EEC 73/23EEC 89/336/EEC vanaf 26-05-1998 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department Reinigen Reinig de machine-behuizing regel matig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Smeren De machine heeft geen extra smering nodig. Storingen Indien zich een storing voordoet als gevolg van bijvoorbeeld slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met uw plaatselijke Ferm-dealer. Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een onderdelentekening met de na te bestellen onderdelen. MILIEU Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw plaatselijke Ferm-dealer. Daar zal de machine op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. 16 Ferm Ferm 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Ferm PRM1002 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor