Documenttranscriptie
VEM820GS
DE
Bedienungsanleitung
2
FR
Mode d’emploi
64
GB
NL
Operating instructions
Bedieningsinstructies
August
2019 VEM820GS
1 | VESTEL
34
95
Version: 1.0
Inhalt
1
Einleitung
3
2
Beschreibung der Mikrowelle
6
3
Sicherheitshinweise
9
4
Installation
15
5
Verwendung des Geräts
21
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole
2.1 Produktbestandteile
2.2 Bedienfeld
2.3 Technische Daten
4.1 Gerät auspacken und Packungsinhalt prüfen
4.2 Montage des Geräts
5.1
5.2
5.3
5.4
6
7
8
15
16
5.9
5.10
5.11
5.12
Wichtige Zubereitungstechniken
Verwendung von Kochgeschirr
Zeiteinstellung
Verwendung der Schnellkoch-Funktion
(Express Cooking)
Verwendung der Mikrowelle
Verwendung des Grills
Verwendung der Mikrowellen - und Grillkombination
Einstellen des Timers, um den Kochvorgang
zu einem späteren Zeitpunkt zu starten
Kochen in mehreren Etappen
Lebensmittel auftauen
Verwendung der Kindersicherung
Automatische Garfunktion
6
Wartung und Reinigung
29
7
Fehlersuche
31
8
Demontage und Entsorgung
32
9
Garantie
33
5.5
5.6
5.7
5.8
2 |
4
5
VESTEL VEM820GS
21
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
28
1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben ein
hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Diese Bedienungsanleitung ist ein
wichtiger Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Informationen über
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung für den Installateur und den Benutzer
des Produkts. Bitte machen Sie sich vor Verwendung des Produkts mit allen
Informationen vertraut. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Anwendungen. Falls Sie das Produkt an Dritte weitergeben, denken
Sie daran, auch alle Anleitungen und anderen relevanten Dokumente mitzugeben.
Wenn Sie Fragen haben, weitere Informationen benötigen oder weitere Exemplare
dieser Einbau- und Bedienungsanleitung bestellen möchten, kontaktieren Sie uns
bitte unter:
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. München
Deutschland
T
+49 89 21129 555
E
[email protected]
F
W
3 |
+49 89 55295-2000
www.vestel-germany.de
VESTEL VEM820GS
1.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zum Erwärmen von Lebensmitteln und Getränken. In diesem
Gerät darf nur speziell für den Einsatz in Mikrowellenöfen geeignetes Geschirr
verwendet werden.
Dieses Produkt ist nur für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Dieses Produkt darf nur in Haushalten oder in vergleichbaren Arbeits- und
Wohnbereichen verwendet werden.
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in den folgenden Umgebungen
vorgesehen:
•
in Teeküchen in Geschäften, Büros, Laboratorien oder anderen
•
in Bauernhäusern;
•
•
Arbeitsumgebungen;
in Hotels, Motels und anderen Beherbergungsbetrieben;
in Bed and Breakfast und privat vermieteten Unterkünften.
Das Produkt ist nicht geeignet für:
•
das Kochen und Erwärmen von Lebensmitteln und Getränken in
•
das Erhitzen von korrosiven Chemikalien oder Dämpfen;
•
•
Metallbehältern;
den Einsatz im Freien;
das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung sowie das Erwärmen von
Wärmekissen, Pantoffeln, Schwämmen, feuchten Tüchern und ähnlichen
Gegenständen.
Alle anderen als in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen
Verwendungszwecke gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
4 |
VESTEL VEM820GS
1.2
In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole
GEFAHR!
VORSICHT!
unmittelbare Gefahrensituation hin,
gefährliche Situation hin, die, falls sie
Dieses Symbol weist auf eine
die, falls sie nicht vermieden wird, zu
schweren Verletzungen oder sogar zum
Tod führt.
Dieses Symbol weist auf eine potenziell
nicht vermieden wird, zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen
kann.
WARNUNG!
HINWEIS
gefährliche Situation hin, die, falls sie
hin, die, falls sie nicht vermieden wird,
Dieses Symbol weist auf eine potenziell
nicht vermieden wird, zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen kann.
5 |
VESTEL VEM820GS
Dieses Symbol weist auf eine Situation
zu Schäden am Gerät führen kann.
2
2.1
Beschreibung der Mikrowelle
Produktbestandteile
1
2
3
4
5
6
7
8
10
1.
Sichtfenster des Mikrowellenofens
3.
Grillrost aus Metall
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Grillelement
Drehteller aus Glas
Rollenring
Antriebswelle
Wellenleiter
Bedienfeld
Türöffnungstaste
10. Sicherheitsverriegelungssystem der Tür
6 |
VESTEL VEM820GS
9
2.2
Bedienfeld
DISPLAY
Zeigt die Kochdauer, Leistung,
Anzeigen und Zeit an.
POWER LEVEL (LEISTUNG/STUFE)
Mit dieser Taste wird die gewünschte
Leistungsstufe der Mikrowelle
ausgewählt.
CLOCK (UHR)
Mit dieser Taste wird die Uhr eingestellt.
WEIGHT ADJUST (GEWICHT)
Geben Sie hier das Gewicht oder die
Menge der Lebensmittel ein.
GRILL (GRILL)
Wird verwendet, um die Grillfunktion
einzustellen.
COMBINATION (KOMBI)
Wird verwendet, um das
Kombiprogramm einzustellen.
PRESET (ZEITVORWAHL)
Zur Einstellung der Preset-Funktion.
START/QUICK START (START/
SCHNELLSTART)
Diese Taste wird verwendet, um den
Kochvorgang zu starten oder das
Schnellkochprogramm einzustellen.
STOP (STOPP)
Um den Kochvorgang zu unterbrechen,
alle Einstellungen zu löschen oder die
Kindersicherung einzustellen.
TIME/MENU (ZEIT/MENÜ)
Um die Zeit einzustellen oder ein
automatisches Garmenü auszuwählen.
7 |
VESTEL VEM820GS
2.3
Technische Daten
Modellbezeichnung
VEM820GS
Gerätebezeichnung
VESTEL Mikrowellenofen
Stromverbrauch (Mikrowelle)
1400 W
Stromverbrauch (Grill)
1000 W
Stromverbrauch im
0W
Mikrowellen-Nennleistung
900 W
Spannung
230 - 240 V; 50Hz
Betriebsfrequenz
2450MHz
Steckertyp
Schuko
Außenmaße des Geräts
390×595×396 mm
Innenmaße des Garraums
220×340×344 mm
Fassungsvermögen
25 Liter
Gewicht
Etwa 15,3 kg
Betriebstemperatur
-10 ºC bis + 40 ºC
Relative Luftfeuchtigkeit
10 %~95 % RLF
Standby-Modus
8 |
VESTEL VEM820GS
3
Sicherheitshinweise
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie sich diese allgemeinen
Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Befolgen Sie alle Anweisungen. Auf diese
Weise vermeiden Sie das Risiko von Bränden, Explosionen, Stromschlägen oder
anderen Gefahren, die Sachschäden verursachen und/oder zu schweren oder sogar
tödlichen Verletzungen führen können. Bitte stellen Sie sicher, dass jede Person, die
das Produkt verwendet, diese Warnungen und Anweisungen gelesen hat und sie
auch befolgt.
•
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Missachtung der Sicherheitshinweise
•
•
•
•
•
•
verursacht werden. In solchen Fällen erlischt die Garantie.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum Nachschlagen
auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer des Geräts weiter.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Verwenden Sie es niemals im Freien.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen bestimmungsgemäßen
Verwendungszweck und innerhalb der angegebenen Leistungsgrenzen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder
eine separate Fernbedienung vorgesehen.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern.
Seien Sie stets achtsam und vorsichtig, bei allem was Sie tun. Verwenden
Sie keine elektrischen Geräte, wenn es Ihnen an Konzentration oder
Aufmerksamkeit mangelt oder Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Auch ein kurzer Moment der Unachtsamkeit
kann bei der Verwendung elektrischer Geräte zu schweren Unfällen und
•
Verletzungen führen.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial
alleine. Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich, es besteht
Erstickungsgefahr! Kinder unterschätzen solche Gefahren häufig. Halten Sie
Kinder daher immer vom Verpackungsmaterial fern.
9 |
VESTEL VEM820GS
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Kenntnis bestimmt, es sei
denn, diese werden von einer Person beaufsichtigt, die für deren Sicherheit
verantwortlich ist oder ihnen entsprechende Anweisungen zur korrekten
Verwendung des Produkts gibt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb des Geräts im Kombi-Modus dürfen
Kinder den Ofen aufgrund der entstehenden hohen Temperaturen nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
Verbrennungsgefahr! Zugängliche Teile können während des Betriebs sehr
heiß werden. Kleine Kinder sollten daher vom Gerät ferngehalten werden.
Nehmen Sie bitte alle Zubehörteile wie Rollenring, Glasteller und Grillrost aus
Metall aus dem Ofen, bevor Sie das Gerät bewegen oder transportieren, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert werden.
Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel vor der Installation auf mögliche
Beschädigungen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit anderen Gegenständen in
Berührung kommt.
Stellen Sie das Gerät immer auf einer stabilen, horizontalen Grundfläche auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen Schrank.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Halten Sie
das Gerät fern von Feuchtigkeit, hoher Luftfeuchtigkeit oder brennbaren
Materialien.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit anderen Gegenständen in
Berührung kommt.
Entfernen Sie niemals die Abstandshalter von der Rückseite oder den Seiten
des Geräts, da diese die Einhaltung eines Mindestabstands zur Wand
gewährleisten, in dem die Luft zirkulieren kann.
Entfernen Sie auf keinen Fall die Glimmerscheibe, welche den Wellenleiter
verdeckt.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, dass
die örtliche Netzspannung mit der am Gerät angegebenen Leistung
übereinstimmt.
10 | VESTEL VEM820GS
•
•
Schließen Sie das Gerät an eine geeignete, ordnungsgemäß installierte,
geerdete und leicht zugängliche Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass
das Gerät jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann.
Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, Einklemmen oder Knicken
und verlegen Sie es so, dass niemand darüber stolpern kann. Achten Sie
insbesondere darauf, dass keine Schäden am Stecker und an der Stelle, an
•
der das Kabel aus dem Gerät austritt, auftreten können.
Der Betrieb des Mikrowellenofens kann Störungen Ihres Radios, Fernsehers
oder ähnlicher Geräte verursachen. Falls Störungen auftreten sollten, können
Sie diese verringern oder beseitigen, indem Sie die Tür und die Dichtflächen
des Geräts reinigen, die Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers
neu ausrichten, den Mikrowellenofen verschieben, das Gerät weiter weg
vom Empfänger aufstellen oder das Gerät an einer anderen Steckdose
anschließen, so dass das Gerät und der Empfänger an verschiedenen
•
Stromkreisen angeschlossen sind.
Versuchen Sie niemals, das Gerät mit geöffneter Tür zu betreiben,
da ein Betrieb bei offener Tür zu einer schädlichen Belastung durch
Mikrowellenenergie führen kann. Es ist darauf zu achten, dass die
•
•
•
•
Sicherheitsverriegelung nicht beschädigt oder manipuliert wird.
Stellen Sie keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Tür.
Achten Sie darauf, dass sich keine Schmutz- oder
Reinigungsmittelrückstände auf den Dichtflächen ansammeln.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Tür oder die Türdichtung
beschädigt ist.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Überprüfen Sie
immer, ob die Tür korrekt schließt und die Tür (einschließlich etwaiger Knicke
oder Verformungen), die Scharniere und Verriegelungen (Bruchstellen
oder gelöste Elemente) sowie Türdichtungen und Dichtflächen keine
•
•
Beschädigungen aufweisen.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es leer ist.
Legen Sie den Glasteller nicht verkehrt herum in das Gerät. Verwenden Sie
beim Kochen immer den Glasteller in Kombination mit dem Rollenring.
11 | VESTEL VEM820GS
•
Legen Sie die Lebensmittel bzw. stellen Sie die Behälter mit den
•
Falls der Glasteller oder der Rollenring Risse aufweist oder zerbrochen ist,
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lebensmitteln immer auf den Glasteller, um sie zu garen.
wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle.
Verwenden Sie den Grillrost nicht im Mikrowellenbetrieb.
Wenn Sie den Grillrost im Grillmodus verwenden, stellen Sie den Rost immer
auf den Glasteller.
Brandgefahr! Wenn Sie Lebensmittel in Kunststoff- oder Papierbehältern
erwärmen, überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf mögliche Entzündung.
Brandgefahr! Entfernen Sie Drahtverschlüsse von Papier- oder
Kunststoffbeuteln, bevor Sie diese in das Gerät geben.
Brandgefahr! Wenn Sie Rauchgeruch bemerken, schalten Sie das Gerät
aus oder ziehen Sie den Netzstecker und halten Sie die Tür geschlossen, um
etwaige Flammen zu ersticken.
Brandgefahr! Verwenden Sie den Garraum nicht zu Lagerzwecken. Lassen
Sie keine Gegenstände aus Papier, Kochgeschirr oder Nahrungsmittel im
Garraum, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Explosionsgefahr! Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten oder andere
Nahrungsmittel in dicht verschlossenen Behältern.
Beim Erwärmen von Getränken in der Mikrowelle ist zu beachten, dass es
zu einem sogenannten Siedeverzug kommen kann. Handhaben Sie den
Behälter daher sorgsam und mit Bedacht.
Braten Sie keine Lebensmittel im Gerät. Heißes Öl kann die Geräteteile und
das Kochgeschirr beschädigen und im schlimmsten Fall Hautverbrennungen
verursachen.
Erwärmen Sie keine Eier in der Schale oder hart gekochte Eier. Sie können
explodieren, auch nachdem sie erwärmt und aus der Mikrowelle genommen
wurden.
Stechen Sie Lebensmittel mit dicker Schale (wie Kartoffeln, ganze Kürbisse,
Äpfel und Kastanien) vor dem Kochen immer ein.
Verbrennungsgefahr! Überprüfen Sie vor dem Füttern immer die Temperatur
von Babyfläschchen, Babygläsern und deren Inhalt. Rühren oder schütteln
Sie den Inhalt immer.
12 | VESTEL VEM820GS
•
•
•
•
•
•
•
Verbrennungsgefahr! Kochgeschirr kann sehr heiß werden. Verwenden
Sie Topflappen oder geeignete Topfhandschuhe, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Verbrennungsgefahr! Die Tür bzw. die Außenfläche der Tür kann während
des Betriebs des Geräts heiß werden.
Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Berühren
Sie keine erwärmten Geräteteile.
Verbrennungsgefahr! Beim Öffnen der Tür oder beim Entfernen von
Verpackungsfolie kann Dampf entweichen.
Verwenden Sie nur für den Gebrauch in Mikrowellen geeignete(s) Geschirr/
Kochutensilien.
Entfernen Sie keine Abdeckungen, die Sie vor dem Kontakt mit
Mikrowellenstrahlung schützen.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EN 55011/CISPR 11 und ist als
Produkt der Klasse B Gruppe 2 klassifiziert. Gruppe 2 umfasst alle ISM
RF-Geräte, in denen gezielt Hochfrequenzwellen im Frequenzbereich von
9 kHz bis 400 GHz erzeugt und genutzt werden bzw. nur lokal in Form von
elektromagnetischer Strahlung, induktiver und/oder kapazitiver Kopplung,
zur Materialbearbeitung, zu Inspektions-/Analysezwecken oder zur
Übertragung von elektromagnetischer Energie genutzt werden. Geräte der
Klasse B eignen sich für den Einsatz in Innenräumen in Wohnumgebungen
und Wohnheimen, die direkt an ein Niederspannungsnetz angeschlossen
sind, welches das für Haushaltszwecke genutzte Wohngebäude mit Strom
•
•
•
•
versorgt.
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch vom Stromnetz getrennt werden, um
eine Gefährdung von Mensch und Haustieren auszuschließen.
Ziehen Sie stets am Stecker, nicht am Kabel. Berühren Sie einen Netzstecker
niemals mit nassen Händen.
Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts alle Stromkabel vom Stromnetz.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger und keine Reinigungstücher oder
Chemikalien, da diese die Oberfläche des Gerätes beschädigen könnten.
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Elektrische/
Elektronische Bauteile sollten nicht gereinigt werden.
13 | VESTEL VEM820GS
•
•
•
•
•
Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen
Sie die Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem
Geruch oder übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein.
Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen.
Versuchen Sie keinesfalls das Gerät zu öffnen, zu modifizieren oder zu
reparieren. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, durchstoßen oder zerbrechen
Sie es nicht und setzen Sie es keinem hohen Druck aus.
Umbauten des Geräts und technische Modifikationen sind nicht gestattet.
Ist das Stromkabel beschädigt, muss es von einem qualifizierten Elektriker
repariert werden. Alle örtlichen Vorschriften sind einzuhalten.
14 | VESTEL VEM820GS
4
Installation
•
•
Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert werden.
Sie sollten das Gerät vor der Installation auf Beschädigungen prüfen.
Bei Transportschäden wenden Sie sich bitte umgehend an das
Transportunternehmen. Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf
Funktionstüchtigkeit überprüft.
4.1
Gerät auspacken und Packungsinhalt prüfen
Prüfen Sie, ob die Verpackung die folgenden Bestandteile enthält:
Karton 1
•
Mikrowellenofen
•
Gerätestecker
•
•
•
Drehteller aus Glas
Rollenring
Bedienungsanleitung
Karton 2
•
Oberer Abluftkanal
•
4 x Schrauben 3X25 mm
•
•
•
•
4 x Schrauben 4X8 mm
1 x Blende
4 x Schrauben 4X10 mm
4 x Füßchen
15 | VESTEL VEM820GS
4.2
Montage des Geräts
So montieren Sie Ihr Gerät:
1.
Achten Sie darauf, dass alle Verpackungsmaterialien von der Innenseite der Tür
2.
Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel vor der Installation auf mögliche
entfernt werden.
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Tür, Türdichtungen,
Dichtflächen, Türscharniere, Verriegelungen und Vertiefungen im Garraum
oder an der Tür beschädigt oder lose sind. WARNUNG! Sollten Sie eine
Beschädigung feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich
3.
umgehend an qualifiziertes Servicepersonal.
Bauen Sie einen Schrank mit den in der untenstehenden Abbildung
angegebenen Maßen. HINWEIS Achten Sie darauf, dass eine Lüftungsöffnung
wie abgebildet vorhanden ist.
80
365
410
560
16 | VESTEL VEM820GS
4.
Befestigen Sie die vier Füßchen an der Unterseite des Geräts.
5.
Montieren Sie nun den oberen Abluftkanal mit den vier 4x8 mm Schrauben.
4×8mm*4
4×8mm*4
17 | VESTEL VEM820GS
6.
Befestigen Sie die Blende mit den vier 4x10 mm Schrauben am Gerät.
HINWEIS Achten Sie darauf, dass die Gerätevorderseite und die Blendenfläche
bündig abschließen, d. h. auf einer Ebene liegen. An der Rückseite der Blende
ist die Aufschrift „TOP“ (Oberseite) zu finden, welche die Oberseite der Blende
markiert.
T
PO
4×10mm*4
7.
Bündig in einer Ebene
Stellen Sie das Einbaugerät in den dafür vorgesehenen Schrank. Vergewissern
Sie sich, dass die Standfläche das Gewicht des Geräts, einschließlich des
schwersten darin zubereiteten Essens, tragen kann. HINWEIS Platzieren Sie
das Gerät nicht in der Nähe eines Radio oder Fernsehers, da das Gerät
Interferenzen verursachen kann.
18 | VESTEL VEM820GS
8.
Achten Sie darauf, dass:
oo
die Rückwand des Geräts wandnah platziert wird. HINWEIS
Verdecken oder blockieren Sie keine Öffnungen.
oo
oo
das Gerät mittig im Schrank steht.
mindestens 20 cm freier Luftraum oberhalb des Geräts und 5 cm
Freiraum an beiden Seiten vorhanden ist, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
oo
ausreichend Luftraum an allen Seiten der Blende vorhanden ist,
entsprechend den in der Abbildung angegebenen Maßen.
7.5
2.5
2.5
7.5
9.
Fixieren Sie das Gerät mit den vier 3x25 mm Schrauben am Schrank.
3×25mm*4
19 | VESTEL VEM820GS
10. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete, ordnungsgemäß installierte,
geerdete und leicht zugängliche Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass
das Gerät jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann. WARNUNG Es wird
empfohlen, das Gerät an einem separaten Stromkreis anzuschließen, der nur
das Gerät versorgt. Der Anschluss mehrerer Hochspannungsgeräte an einem
einzigen Stromkreis kann zu einer Überlastung des Stromnetzes führen und
einen Brand oder anderweitig Unfälle oder Schäden verursachen.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht unter dem Ofen oder über eine
heiße oder scharfkantige Oberfläche verläuft.
20 | VESTEL VEM820GS
5
Verwendung des Geräts
•
Falls sich Dampf an der Innenseite der Tür oder an der Außenseite rund um
die Tür absetzt, wischen Sie die Tür mit einem weichen Tuch ab. Dies kann
vorkommen, wenn das Gerät bei hoher Luftfeuchtigkeit verwendet wird und
•
ist ganz normal.
Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts kann es zu Rauch- und
Geruchsentwicklung kommen. Dies ist ein ganz normales Phänomen, da das
Gerät aus einer mit Schmieröl beschichteten Stahlplatte hergestellt wurde.
Das Neugerät erzeugt Dämpfe und Gerüche, die durch Verbrennung des
Schmieröls entstehen. Dieses Phänomen verschwindet nach einer gewissen
Zeit.
5.1
Wichtige Zubereitungstechniken
Bei der Zubereitung von Speisen sollten Sie Folgendes beachten:
•
Arrangieren Sie die Speisen sorgfältig im Kochgeschirr. Platzieren Sie die
•
Garen Sie die Lebensmittel immer nur mit der kürzesten angegebenen Zeit
•
•
•
dicksten Teile Ihres Essens immer am äußeren Rand des Kochgeschirrs.
und verlängern Sie die Kochdauer bei Bedarf. Übergarte Speisen können
rauchen oder sich entzünden.
Decken Sie die Speisen während des Kochvorgangs immer ab. Dies
verhindert Spritzer im Garraum und hilft dabei, die Speisen gleichmäßig zu
garen.
Wenden Sie die Speisen während des Kochvorgangs immer einmal. Dadurch
lässt sich die Kochzeit von Lebensmitteln, wie Hühnchen, Hamburgern und
von großen Produkten, wie Braten, verkürzen.
Schichten Sie Speisen wie Fleischbällchen nach der Hälfte der Kochzeit von
oben nach unten und von der Mitte an den Rand um.
21 | VESTEL VEM820GS
5.2
Verwendung von Kochgeschirr
Bei der Zubereitung von Speisen sollten Sie Folgendes beachten:
•
Mikrowellen dringen nicht durch Metall. Verwenden Sie nur für den Gebrauch
in Mikrowellen geeignete(s) Geschirr/ Kochutensilien. Metallbehälter für
Speisen und Getränke sind nicht für die Zubereitung von Speisen in der
Mikrowelle geeignet. Dieser Hinweis entfällt, wenn der Hersteller der
zuzubereitenden Speisen ausdrücklich angibt, dass die betreffenden
•
•
•
•
Metallbehälter für die Zubereitung in der Mikrowelle geeignet sind.
Verwenden Sie kein Geschirr mit Metallverzierungen.
Verwenden Sie keine Produkte aus Recyclingpapier im Gerät.
Recyclingpapier kann kleine Metallfragmente enthalten, die Funken und/oder
Feuer verursachen können.
Es wird empfohlen, nach Möglichkeit rundes/ovales Geschirr anstelle von
rechteckigem/länglichem Geschirr zu verwenden, da die in den Ecken
befindlichen Nahrungsmittel dazu neigen, zu übergaren.
Es können schmale Streifen aus Alufolie verwendet werden, um ein
Übergaren an exponierten Stellen zu vermeiden. Verwenden Sie jedoch
in keinem Fall zu viel Alufolie und halten Sie einen Abstand von 25 mm
•
•
zwischen Folie und Garraumwand ein.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne eingesetztem Glasteller, Rollenring und
Antriebswelle.
Die nachfolgende Liste enthält eine allgemeine Übersicht, die Ihnen bei der
Auswahl des richtigen Geschirrs hilft.
KOCHGESCHIRR
MIKROWELLE
GRILL
KOMBIBETRIEB
Hitzebeständiges Glas
Ja
Ja
Ja
Nicht hitzebeständiges
Nein
Nein
Nein
Ja
Ja
Ja
Ja
Nein
Nein
Ja
Nein
Nein
Glas
Hitzebeständiges
Keramik
Mikrowellenfestes
Geschirr aus Kunststoff
Küchenpapier
22 | VESTEL VEM820GS
Metallschale
Nein
Ja
Nein
Grillrost aus Metall
Nein
Ja
Nein
Alufolie & Behälter aus
Nein
Ja
Nein
Alufolie
5.3
Zeiteinstellung
Einstellen der Uhrzeit:
1.
Drücken Sie die CLOCK-Taste (UHR) einmal oder zweimal, um die Uhr im
2.
Drehen Sie den TIME/MENU-Regler (ZEIT/MENÜ), um die Stunden
24-Stunden oder 12-Stunden-Format einzustellen.
einzustellen.
3.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der CLOCK-Taste (UHR).
4.
Drehen Sie nun den TIME/MENU-Regler (ZEIT/MENÜ), um die Minuten
einzustellen.
5.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der CLOCK-Taste (UHR).
Um die Uhrzeit während des Kochvorgangs abzurufen:
•
5.4
Drücken Sie die CLOCK-Taste (UHR).
Verwendung der Schnellkoch-Funktion (Express Cooking)
Sie können die Schnellkoch-Funktion (Express-Cooking-Funktion) verwenden, um
die Mikrowelle so einzustellen, dass sie Speisen mit 100 % Leistung gart. Die Zeit
kann hier auf maximal 10 Minuten eingestellt werden.
Schnellkochen (Express Cooking):
•
Drücken Sie im Standby-Modus die START/QUICK START-Taste (START/
SCHNELLSTART) mehrmals hintereinander, um die gewünschte Kochzeit
einzustellen. Der Mikrowellenofen startet automatisch mit voller Leistung.
23 | VESTEL VEM820GS
5.5
Verwendung der Mikrowelle
So verwenden Sie die Mikrowellenfunktion:
1.
Drücken Sie im Standby-Modus die POWER/LEVEL-Taste (LEISTUNG/STUFE)
mehrmals, um die Kochleistung einzustellen.
POWER LEVEL
Kochleistung
(LEISTUNG/STUFE)
2.
POWER LEVEL
(LEISTUNG/STUFE)
Kochleistung
drücken
1 Mal
100 %
drücken
7 Mal
40 %
2 Mal
90 %
8 Mal
30 %
3 Mal
80 %
9 Mal
20 %
4 Mal
70 %
10 Mal
10 %
5 Mal
60 %
11 Mal
0%
6 Mal
50 %
Drehen Sie den TIME/MENU-Regler (ZEIT/MENÜ) im Uhrzeigersinn, um die
Kochzeit einzustellen. HINWEIS Es können maximal 95 Minuten eingestellt
werden.
3.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der START/QUICK START-Taste (START/
SCHNELLSTART).
Um die Leistungsstufe während des Kochvorgangs zu überprüfen:
•
5.6
Drücken Sie die POWER/LEVEL-Taste (LEISTUNG/STUFE).
Verwendung des Grills
So verwenden Sie die Grillfunktion:
1.
2.
3.
Drücken Sie die GRILL-Taste.
Drehen Sie den TIME/MENU-Regler (ZEIT/MENÜ), um die Kochzeit
einzustellen. HINWEIS Es können maximal 95 Minuten eingestellt werden.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der START/QUICK START-Taste (START/
SCHNELLSTART).
24 | VESTEL VEM820GS
5.7
Verwendung der Mikrowellen - und Grillkombination
Das Gerät besitzt zwei Kombi-Betriebsmodi.
Kombination 1 kann für die Zubereitung von Fisch, Kartoffeln oder auch Gratin
genutzt werden. Voreingestellte Stufen:
•
30 % Mikrowelle
•
15 % Aus-Zustand
•
55 % Grill
Kombination 2 eignet sich für Pudding, Omeletten, Ofenkartoffeln und Geflügel.
Voreingestellte Stufen:
•
40 % Mikrowelle
•
45 % Grill
•
15 % Aus-Zustand
So verwenden Sie die Mikrowellen- und Grillkombination:
1.
2.
3.
Drücken Sie im Standby-Modus die COMBINATION-Taste (KOMBI) einmal, um
Kombination „1“ auszuwählen, oder zweimal, um Kombination „2“ auszuwählen.
Drehen Sie den TIME/MENU-Regler (ZEIT/MENÜ), um die Kochzeit
einzustellen. HINWEIS Es können maximal 95 Minuten eingestellt werden.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der START/QUICK START-Taste (START/
SCHNELLSTART).
5.8
Einstellen des Timers, um den Kochvorgang zu einem späteren
Zeitpunkt zu starten
Mit der Preset-Funktion (Zeitvorwahl/Timer) können Sie den Kochvorgang zu einem
späteren Zeitpunkt starten.
So stellen Sie den Timer ein:
1.
Wählen Sie im Standby-Modus ein Kochprogramm aus.
3.
Drehen Sie den TIME/MENU-Regler (ZEIT/MENÜ), um die Stunden
2.
Drücken Sie die PRESET-Taste (ZEITVORWAHL).
einzustellen.
25 | VESTEL VEM820GS
4.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der PRESET-Taste (ZEITVORWAHL).
5.
Drehen Sie nun den TIME/MENU-Regler (ZEIT/MENÜ), um die Minuten
einzustellen.
6.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der START/QUICK START-Taste (START/
SCHNELLSTART).
Wenn Sie beispielsweise die Mikrowellen-Funktion nutzen möchten, führen Sie
einfach die oben beschriebenen Schritte aus. Wenn Sie die Grillfunktion nutzen
möchten, machen Sie das ebenfalls. Wir haben ihnen zuvor bereits erklärt, wie das
funktioniert.
Abrufen der voreingestellten Zeit:
•
Drücken Sie die PRESET-Taste (ZEITVORWAHL).
Um das voreingestellte Programm zu löschen:
•
5.9
Drücken Sie die STOP-Taste, wenn auf dem Display die Zeit angezeigt wird.
Kochen in mehreren Etappen
Das Gerät kann für bis zu zwei automatische Garsequenzen programmiert werden.
So können Sie beispielsweise mit der Mikrowellen-Funktion beginnen, gefolgt
von einer Grillphase. HINWEIS Schnellkochen, Auftauen und die automatische
Garfunktion können nicht im mehrstufigen Garbetrieb genutzt werden.
Einstellung des mehrstufigen Mikrowellen/Grill-Garbetriebs
1.
Stellen Sie die erste Stufe des Mikrowellen-Garprogramms ein.
3.
Drücken Sie nun die START/QUICK START-Taste (START/SCHNELLSTART),
2.
Anschließend programmieren Sie die zweite Stufe des Grill-Programms.
um den Vorgang zu starten.
5.10 Lebensmittel auftauen
Auftauzeit und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt, sobald das
Gewicht der betreffenden Lebensmittel einprogrammiert wurde. Das Gewicht der
tiefgefrorenen Nahrungsmittel kann von 100 g bis zu 1800 g reichen.
26 | VESTEL VEM820GS
So tauen Sie Lebensmittel auf:
1.
Drehen Sie den TIME/MENU-Regler (ZEIT/MENÜ) im Uhrzeigersinn, bis auf
2.
Drücken Sie nun die WEIGHT ADJUST-Taste (GEWICHT), um das
dem Display „10“, “
’’ und “ ’’ angezeigt wird.
Lebensmittelgewicht einzugeben.
3.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der START/QUICK START-Taste (START/
SCHNELLSTART).
Während des Auftauvorgangs unterbricht das Gerät den Betrieb, um Sie daran
zu erinnern, dass Sie die Lebensmittel wenden. Sobald Sie die Lebensmittel
gewendet haben, drücken Sie wieder die START/QUICK START-Taste (START/
SCHNELLSTART), um den Auftauvorgang fortzusetzen.
5.11
Verwendung der Kindersicherung
Die Kindersicherungsfunktion kann aktiviert werden, um einen unbeaufsichtigten
Betrieb des Ofens durch Kinder zu verhindern.
Aktivierung der Kindersicherung:
•
Im Standby-Modus aktiviert das Gerät automatisch die Kindersicherung,
wenn das Gerät eine Minute lange nicht bedient wird. Bei aktiviertem
Kindersicherungsmodus leuchtet die Anzeigeleuchte der Kindersicherung
auf. Im Kindersicherungsmodus sind alle Tasten deaktiviert.
Deaktivieren der Kindersicherung:
•
Öffnen oder schließen Sie die Tür des Geräts bei aktivierter Kindersicherung,
um den Kindersicherungsmodus zu deaktivieren. Die Anzeigeleuchter der
Kindersicherung erlischt.
27 | VESTEL VEM820GS
5.12 Automatische Garfunktion
Bei gewissen Lebensmitteln muss keine Zeit und Kochleistung eingestellt werden.
Sie können die automatische Garfunktion (Auto-Cook) verwenden, um die Art der
Lebensmittel, die gegart werden sollen, sowie das Gewicht oder den Anteil der
Lebensmittel entsprechend der folgenden Tabelle angeben.
Code
1
Lebensmittel
HINWEIS:
Milch/Kaffee (200 ml/
•Bei Milch/Kaffee und Kartoffeln wird auf dem
Tasse)
Bildschirm die Anzahl der Portionen anstelle des
2
Reis (g)
Lebensmittelgewichts angezeigt.
3
Spaghetti (g)
•Bei Code 7-9 unterbricht das Gerät zwischendurch den
4
Kartoffeln (230 g/
Betrieb, um Sie daran zu erinnern, dass die Lebensmittel
Portion)
gewendet werden sollten, um gleichmäßig zu garen.
Automatisches
Sobald Sie die Lebensmittel gewendet haben, drücken
Aufwärmen (g)
Sie wieder die START/QUICK START-Taste (START/
5
6
Fisch (g)
7
Hühnchen (g)
8
Rind/Schaf (g)
9
Fleisch am Spieß
SCHNELLSTART), um den Vorgang fortzusetzen.
•Das Ergebnis des automatischen Garvorgangs
hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie
Spannungsschwankungen, der Form und Größe der
Lebensmittel, Ihren persönlichen Vorlieben, wie gut
durchgegart Sie bestimmte Speisen mögen, und sogar,
wie Sie die Lebensmittel in das Gerät legen. Wenn das
Ergebnis nicht zufriedenstellend ist, passen Sie bitte die
Garzeit entsprechend an.
Verwendung der automatischen Garfunktion:
1.
Drehen Sie den TIME/MENU-Regler (ZEIT/MENÜ) im Standby-Modus gegen
2.
Drücken Sie nun die WEIGHT ADJUST-Taste (GEWICHT) wiederholt, um das
3.
den Uhrzeigersinn, um den gewünschten Lebensmittelcode auszuwählen.
jeweilige Lebensmittelgewicht oder die Portionen einzugeben.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der START/QUICK START-Taste (START/
SCHNELLSTART).
28 | VESTEL VEM820GS
6
Wartung und Reinigung
Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und eventuell vorhandene
Lebensmittelrückstände sollten gründliche beseitigt werden. Wird der Ofen nicht
richtig sauber gehalten, könnte dies zu Verschleißerscheinungen der Oberflächen
führen, die sich wiederum nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und
möglicherweise auch gefährliche Situationen hervorrufen können.
Reinigung des Geräts:
1.
2.
Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts alle Stromkabel vom Stromnetz.
Reinigen Sie das Innere des Geräts mit einem feuchten Tuch. Bei starker
Verschmutzung des Geräts können milde Reinigungsmittel verwendet werden.
Verwende Sie keinen Sprühreiniger oder aggressive Reinigungsmittel. Diese
könnten auf der Oberfläche der Tür Flecken oder Streifen hinterlassen oder das
3.
Material stumpf machen.
Reinigen Sie die Außenseite des Ofens mit einem feuchten Tuch. HINWEIS Um
Schäden an den Funktionselementen im Inneren des Geräts zu vermeiden,
sollten Sie unbedingt darauf achten, dass kein Wasser in die Lüftungsöffnungen
4.
eindringt.
Wischen Sie die Tür, beide Seiten des Sichtfensters, die Türdichtungen und alle
angrenzenden Teile regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab, um Spritzer oder
Verschmutzungen zu beseitigen. Verwenden Sie keine Reinigungstücher oder
5.
6.
Chemikalien, da diese die Oberfläche des Gerätes beschädigen könnten.
Reinigung des Bedienfelds:
a.
Öffnen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich das Gerät
b.
Reinigen Sie das Bedienfeld anschließend mit einem weichen,
versehentlich einschaltet.
feuchten Tuch. HINWEIS Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld
nicht nass wird.
Nehmen Sie den Glasteller bei Bedarf zum Reinigen heraus. Waschen Sie den
Teller in mildem Seifenwasser oder in der Spülmaschine.
29 | VESTEL VEM820GS
7.
Wischen Sie den Boden des Garraums mit einem milden Reinigungsmittel aus.
Reinigen Sie den Rollenring mit mildem Seifenwasser oder in der Spülmaschine.
HINWEIS Garraumboden und Rollenring sollten regelmäßig gereinigt werden,
um übermäßige Geräuschentwicklung zu verhindern. Wenn Sie den Rollenring
herausnehmen, achten Sie darauf, dass er in der richtigen Position wieder
8.
eingesetzt wird.
Eventuell vorhandene Gerüche können Sie aus Ihrem Gerät entfernen, indem
Sie eine Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale einer ganzen Zitrone in eine
mikrowellenfeste Schale geben. 5 Minuten lang kochen lassen. Wischen Sie
das Gerät gründlich aus, anschließend mit einem weichen Tuch trocknen.
30 | VESTEL VEM820GS
7
Fehlersuche
Reparaturen an der Elektrik dürfen nur durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen.
Alle örtlichen Vorschriften sind einzuhalten. Sollten Unklarheiten oder Zweifel
bestehen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Fehler
Das Licht funktioniert nicht
Ursache
Das Leuchtmittel ist defekt
Lösung
Wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an den
Hersteller.
Das Gerät funktioniert nicht.
Stromversorgung locker oder
Den Stecker an einer
unterbrochen
Wandsteckdose anschließen
Sicherung ist defekt
Die Sicherung zurücksetzen/
austauschen
Steckdose defekt
Versuchen Sie, das
Gerät an einer anderen
Wandsteckdose zu
betreiben.
Das Gerät heizt nicht auf
Tür nicht richtig geschlossen
Schließen Sie die Tür richtig.
Das Gerät verursacht
Elektrogeräte können
Dies ist normal. Versuchen
Störungen am Fernsehgerät /
während des Betriebs
Sie, den Abstand zwischen
der TV-Empfang ist gestört
Interferenzen verursachen
den Geräten zu vergrößern.
Die Beleuchtung des Geräts
Das Gerät arbeitet mit einer
Dies ist normal.
ist gedimmt
niedrigen Leistungsstufe
Dampf sammelt sich an der
Das Gerät wird in einer
Dies ist normal. Wischen Sie
Innenseite oder rund um die
Umgebung mit hoher
die Tür mit einem weichen
Außenseite der Tür.
Feuchtigkeit genutzt
Tuch ab.
Es kommt zu Rauch- und
Neugeräte erzeugen Dämpfe
Bei der ersten
Geruchsentwicklung.
und Gerüche, die durch
Inbetriebnahme des Geräts
Verbrennung von Schmieröl
kann es daher zu Rauch-
entstehen.
und Geruchsentwicklung
kommen. Dies ist normal.
Dieses Phänomen wird nach
einiger Zeit verschwinden.
31 | VESTEL VEM820GS
8
Demontage und Entsorgung
Die Symbole auf dem Produkt, dem Zubehör oder der Verpackung
weisen darauf hin, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf, sondern an einer speziellen Sammelstelle abgegeben
werden muss. Entsorgen Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, wenn
Sie innerhalb der EU oder in einem anderen europäischen Land
leben, das über Entsorgungssysteme zur getrennten Sammlung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten verfügt. Mit der korrekten Entsorgung des Geräts tragen
Sie dazu bei, mögliche Umwelt- und Gesundheitsrisiken zu vermeiden, die durch
eine unsachgemäße Behandlung von Altgeräten verursacht werden können. Die
Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen
bei. Entsorgen Sie daher Ihre Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht im Hausmüll.
Die Umverpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die in Ihrem
Wertstoffhof vor Ort entsorgt werden können. Durch eine ordnungsgemäße
Entsorgung der Verpackungen und Verpackungsabfälle tragen Sie dazu bei,
mögliche Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden. Das Symbol
auf der Außenverpackung zeigt an, dass die Verpackung aus Pappe (PAP) besteht.
32 | VESTEL VEM820GS
9
Garantie
Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren, überprüfen Sie bitte Folgendes:
•
•
•
•
Ist das Gerät richtig am Stromnetz angeschlossen? Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, warten Sie 10 Sekunden und stecken Sie ihn
dann wieder ein.
Funktionieren Sicherung und Hauptschalter einwandfrei? Falls Sie
einwandfrei funktionieren, probieren Sie die Wandsteckdose mit einem
anderen Gerät aus.
Ist das Bedienfeld korrekt programmiert und der Timer eingeschaltet?
Ist die Tür sicher verriegelt, ist das Verriegelungssystem der Tür eingerastet?
Wenn die Tür nicht richtig geschlossen ist, zirkulieren die Mikrowellen nicht
im Inneren des Geräts.
Falls Sie weitere Fragen haben sollten, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch unter
der Nummer:
+49 89 21129 555
Oder schreiben Sie uns eine E-Mail:
[email protected]
Die Herstellergarantie gilt 24 Monate ab dem Kaufdatum.
Die Garantie erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen
zurückzuführen ist:
•
Gewalteinwirkung von außen
•
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
•
•
Unsachgemäße Wartung
Beschädigung durch Blitzschlag
Vertrieben von:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. München
Deutschland
www.vestel-germany.de
33 | VESTEL VEM820GS
Table of Contents
1
Introduction
35
2
Description of the microwave
38
3
Safety instructions
41
4
Installation
46
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
Using the appliance
Important cooking techniques
How to use cooking utensils
How to set the time
How to use the Express Cooking feature
How to use the microwave
How to use the grill
How to use the microwave and grill combination
How to preset the microwave to start at a later time
How to cook in multi-stages
How to defrost food
How to use the child lock
How to auto-cook food
52
6
Maintenance and cleaning
60
7
Troubleshooting
61
8
Dismantling and disposal
62
9
Warranty
63
1.1 Intended use
1.2 Safety symbols used in this manual
2.1 Product elements
2.2 Control panel
2.3 Technical data
4.1 Unpacking and checking the contents
4.2 How to install the appliance
34 | VESTEL VEM820GS
36
37
38
39
40
46
47
52
53
54
54
55
55
55
56
57
57
58
58
1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have bought a high
quality product. These instructions are part of this product. They contain important
information regarding safety, use and disposal for the installer and user of the
product. Please familiarise yourself with all information prior to using your product.
Use the product only as described and for the specified applications. When
transferring the product to a third party make sure to also supply all instructions and
other relevant documents.
If you have any questions, require further information or wish to order more copies of
these installation and operating instructions, please contact:
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. München
Germany
T
+49 89 21129 555
E
[email protected]
F
W
+49 89 55295-2000
www.vestel-germany.de
35 | VESTEL VEM820GS
1.1
Intended use
This product is intended to be used for heating food and beverages. The product is
only intended for utensils that are suitable for use in microwave ovens.
This product is intended for private, non-commercial use. The product may only be
used in domestic or similar working and residential environments.
This product is not intended to be used in:
•
staff kitchen areas in shops, offices, laboratories and other working
•
farm houses;
•
•
environments;
hotels, motels and other residential environments;
bed and breakfast type environments.
The product is not intended for:
•
cooking food and beverages in metallic containers;
•
outdoor use;
•
•
heating corrosive chemicals or vapours;
drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges,
damp cloth and similar products.
All uses other than those described in this manual shall be considered inappropriate
uses.
36 | VESTEL VEM820GS
1.2
Safety symbols used in this manual
DANGER!
CAUTION!
imminently hazardous situation which,
potentially hazardous situation which,
This symbol is used to indicate an
if not avoided, will result in death or
serious injury.
This symbol is used to indicate a
if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
WARNING!
NOTICE
potentially hazardous situation which,
situation which, if not avoided, could
This symbol is used to indicate a
if not avoided, could result in death or
serious injury.
37 | VESTEL VEM820GS
This symbol is used to indicate a
result in damage to the appliance.
2
2.1
Description of the microwave
Product elements
1
2
3
4
5
6
7
8
10
1.
Oven Window
3.
Metal Rack
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Grill Heater
Glass Tray
Roller Ring
Shaft
Wave Guide
Control Panel
Door Release Button
10. Door Safety Lock System
38 | VESTEL VEM820GS
9
2.2
Control panel
DISPLAY
Displays cooking time, power, indicators
and clock time.
POWER LEVEL
Use to select microwave cooking power
level.
CLOCK
Use to set the time of the clock.
WEIGHT ADJUST
Use to select the weight or amount of
food.
GRILL
Use to set grill cooking program.
COMBINATION
Use to set combination program.
PRESET
Use to set preset function.
START/QUICK START
Use to start cooking or set express
cooking program.
STOP
Use to pause a cooking, cancel all
settings or set child lock program.
TIME/MENU
Use to set time or select auto cook
menus.
39 | VESTEL VEM820GS
2.3
Technical data
Model identification code
VEM820GS
Appliance name
VESTEL Microwave oven
Power consumption (microwave)
1400 W
Power consumption (grill)
1000 W
Power consumption in
0W
Rated microwave power output
900 W
Voltage
230 - 240V; 50Hz
Operation frequency
2450MHz
Plug type
Schuko
Outside dimensions
390×595×396mm
Oven cavity dimensions
220×340×344mm
Oven capacity
25 litres
Weight
Approx. 15.3 kg
Operating temperature
-10 ºC to + 40 ºC
Relative humidity
10 %~95 % RH
standby mode
40 | VESTEL VEM820GS
3
Safety instructions
Please take the time to read these general safety instructions carefully. Follow all the
instructions. This will help you avoid the risk of fire, explosions, electric shocks or
other hazards that may result in damage to property and/or severe or fatal injuries.
Please ensure that everyone who uses the appliance has read and followed these
warnings and instructions.
•
Please read all the safety information and the instructions. The manufacturer
accepts no liability for any material damage or personal injury caused by
incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. In such
•
•
•
•
•
•
cases, the warranty will be voided.
Keep all safety information and instructions for future reference and pass
them on to subsequent users of the appliance.
The appliance is intended for domestic and indoor use only. Never use
outdoors.
Use the appliance according to its intended use only and within the specified
performance limits.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
Keep the appliance away from moisture.
Be vigilant at all times, and always be aware of what you are doing. Do
not use electrical equipment whenever your concentration or awareness is
poor or you are under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a
moment of inattentiveness can lead to serious accidents and injuries when
•
using electrical equipment.
Never leave children unattended with the packaging material. The
packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging
material.
41 | VESTEL VEM820GS
•
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with restricted physical, sensory or intellectual capabilities or a lack of
experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person who is
responsible for their safety, or who provides them with instructions on how to
use the appliance. Children should be supervised in order to ensure that they
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
do not play with the appliance.
Risk of burning! When the appliance is operated in the combination
mode, children shall only use the oven under adult supervision due to the
temperatures generated.
Risk of burning! Accessible parts may become hot during use. Young
children should be kept away.
Please take out any utensils, such as the roller ring, glass tray and metal rack
before you move or transport the appliance to avoid damage.
The appliance may only be installed by a qualified and trained electrician.
Check the appliance and cable for any damage before installation.
Make sure to place the appliance free from other objects.
Always place the appliance on a stable and horizontal surface.
Do not place the appliance in a cabinet.
Do not place the appliance near heat sources. Keep the appliance clear from
moisture, high humidity or combustible materials.
Make sure to place the appliance free from other objects.
Never remove the distance holder in the back or on the sides of the
appliance, as they ensure a minimum distance from the wall for air
circulation.
Do not remove the mica plate covering the waveguide.
Prior to connecting to the mains, make sure your local mains voltage matches
the rating indicated on the appliance.
Connect the appliance to a suitable, properly installed, earthed and
easily accessible mains power socket. Make sure the appliance can be
disconnected from the mains at all times.
Protect the mains cord from being damaged, pinched or buckled and
position it in a way that people cannot trip over the cord. It is particularly
important to ensure that damage is avoided to the plug and at the point
where the cord exits from the appliance.
42 | VESTEL VEM820GS
•
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio,
TV, or similar equipment. When there is interference, it may be reduced
or eliminated by cleaning the door and sealing surface of the appliance,
reorienting the receiving antenna of the radio or television relocating the
microwave oven, moving the appliance away from the receiver or plugging
the appliance into a different outlet so that the appliance and receiver are
•
•
•
•
•
connected to different circuits.
Do not attempt to operate the appliance with the door open since open-door
operation may result in harmful exposure to microwave energy. It is important
not to interfere or tamper with the safety interlocks.
Do not place any object between the appliance front face and the door.
Do not allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Do not use the appliance if the door or door seals are damaged.
Do not operate the appliance if it is damaged. Always check that the door
closes properly and that there is no damage to the door (including any
bents), hinges and latches (broken or loosened) and door seals and sealing
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
surfaces.
Do not operate the appliance when empty.
Do not place the glass tray upside down. Always use both the glass tray and
turntable ring assembly during cooking.
Always place the food and containers of food on the glass tray for cooking.
If the glass tray or turntable ring assembly contains cracks or breaks, contact
your nearest authorized service centre.
Do not use the grill rack in microwave function.
When using the grill rack in grill function, always place the rack on the glass
tray.
Risk of fire! When heating food in plastic or paper containers, check the
appliance frequently for ignition hazards.
Risk of fire! Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing
them in the appliance.
Risk of fire! If smoke is detected, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stifle any flames.
Risk of fire! Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper
products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
43 | VESTEL VEM820GS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Risk of explosion! Do not heat liquid or other food in sealed containers.
Heating of beverages may result in delayed eruptive boiling. Make sure to
handle the container with care.
Do not fry food in the appliance. Hot oil can damage parts and utensils and
even result in skin burns.
Do not heat eggs in their shell and whole hard-boiled eggs. They may
explode, even after microwave heating has ended.
Always pierce food with thick skin (such as potatoes, whole squashes,
apples and chestnuts) before cooking.
Risk of burning! Always check the temperature of feeding bottles, baby jars
and its content before serving them. Always stir or shake the content.
Risk of burning! Cooking utensils may become hot. Use pot holders or
suitable gloves to prevent burning.
Risk of burning! The door or the outer surface may get hot when the
appliance is operating.
Risk of burning! During use the appliance becomes hot. Do not touch any
heated elements.
Risk of burning! Steam may escape when opening lids or wrapping foil.
Only use utensils that are suitable for use in the appliance.
Do not remove any covers which give protection against exposure to
microwave energy.
This appliance complies with EN 55011/CISPR 11 and is classified as a class
B Group 2 product. Group 2 contains all ISM RF equipment in which radiofrequency energy in the frequency range 9 kHz to 400 GHz is intentionally
generated and used or only used locally, in the form of electromagnetic
radiation, inductive and/or capacitive coupling, for the treatment of material,
for inspection/analysis purposes, or for transfer of electromagnetic energy.
Class B equipment is equipment suitable for use in locations in residential
environments and in establishments directly connected to a low voltage
•
•
power supply network which supplies buildings used for domestic purposes.
After each use the appliance should be disconnected from the mains to
ensure that it does not represent a risk to humans and domestic animals.
Always grasp the plug, not the cord itself. Never touch a mains plug with wet
hands.
44 | VESTEL VEM820GS
•
•
•
•
•
•
•
Unplug all power connections before cleaning the appliance.
Do not use steam cleaners, wipes or chemicals as these could damage
the surface. Wipe the housing with a damp cloth. Electrical/electronic parts
should not be cleaned.
Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If
there is any visible damage, a strong odour or excessive overheating of
components, stop using the appliance.
Clean the appliance in accordance with instructions.
Do not attempt to open, modify or repair the appliance. Do not drop,
puncture, break or expose to high pressure.
Alterations to the appliance and technical modifications are not permitted.
If the power cord is damaged, the repair must be undertaken by a qualified
electrician. All local regulations must be followed.
45 | VESTEL VEM820GS
4
Installation
•
•
The appliance may only be installed by a qualified and trained electrician.
Before you install the appliance, you should check it for damage. If damage
has occurred during transport, please inform the manufacturer immediately.
The appliance has been tested to ensure proper functioning before delivery.
4.1
Unpacking and checking the contents
Check to ensure the package contains the following items:
Carton 1
•
Microwave oven
•
Connector
•
•
•
Glass tray
Roller ring
User manual
Carton 2
•
Upper exhaust guide
•
4 x screw 3X25mm
•
•
•
•
4 x screw 4X8mm
1 x shutter
4 x screw 4X10mm
4 x foot
46 | VESTEL VEM820GS
4.2
How to install the appliance
To install the appliance:
1.
Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the
2.
Check the appliance and cable for any damage before installation. Do not use
door.
the appliance if the door, door seals, sealing surface, door hinges, latches and
dents inside the cavity or on the door are damaged or loose. WARNING! If there
is any damage, do not operate the appliance and contact qualified service
3.
personnel.
Create a cabinet with the dimensions according to the illustration below.
NOTICE Make sure to have a ventilation space as illustrated.
80
365
410
560
47 | VESTEL VEM820GS
4.
Attach the four feet to the bottom of the appliance.
5.
Attach the upper exhaust guide with the four 4x8mm screws.
4×8mm*4
4×8mm*4
48 | VESTEL VEM820GS
6.
Attach the shutter with the four 4x10mm screws to the appliance. NOTICE
Make sure that the front of the appliance and the front of the shutter are in the
same plane. The word “TOP’’ is market at the backside of the shutter to indicate
the upper side of the shutter.
T
PO
4×10mm*4
7.
The same plane
Place the appliance in the cabinet. Make sure that the surface can hold the
weight of the appliance, including the heaviest food likely to be cooked.
NOTICE Do not place the appliance near a radio or TV as the appliance may
cause interference.
49 | VESTEL VEM820GS
8.
Make sure that:
oo
the rear plate of the appliance is placed close to the wall. NOTICE Do
not cover or block any openings.
oo
oo
the appliance is in the middle of the cabinet.
there is a minimum 20cm of free space above the top surface of the
appliance and 5cm at both sides for sufficient airflow.
oo
there is ventilation space on all sides of the shutter according to the
measurements in the illustration.
7.5
2.5
2.5
7.5
9.
Attach the appliance to the cabinet with the four 3x25mm screws.
3×25mm*4
50 | VESTEL VEM820GS
10. Connect the appliance to a suitable, properly installed, earthed and easily
accessible mains power socket. Make sure the appliance can be disconnected
from the mains at all times. WARNING It is recommended to connect the
appliance to a separate circuit serving only the appliance. Connecting several
high voltage devices to one circuit may overload the electricity network and
result in a fire or other accidents or damages.
11. Make sure that the power supply cord does not run under the oven or over any
hot or sharp surfaces.
51 | VESTEL VEM820GS
5
Using the appliance
•
•
If steam accumulates inside or around the outside of the door, wipe the door
with a soft cloth. This may occur when the appliance is operated under high
humidity condition and is normal.
When the appliance is first used, it may produce some smoke and odour.
This is a normal phenomenon, because the appliance is made of a steel
plate coated with lubricating oil. The new appliance produces fumes and
odour generated by burning the lubricating oil. This phenomenon will
disappear after a period of use.
5.1
Important cooking techniques
When preparing food, take the following into account:
•
Arrange food carefully. Place the thickest parts of your food towards the
•
Always cook for the shortest amount of time indicated and add more time as
•
•
•
outside of the dish.
needed. Overcooked food can smoke or ignite.
Always cover food while cooking. Covers prevent splattering and help food to
cook evenly.
Always turn food over once during cooking. This helps to speed up the
cooking of food, such as chicken, hamburgers and large items like roasts.
Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to
bottom and from the centre of the dish to the outside.
52 | VESTEL VEM820GS
5.2
How to use cooking utensils
When preparing food, take the following into account:
•
The appliance cannot penetrate metal. Only use utensils that are suitable
for use in the appliance. Metallic containers for food and beverages are not
allowed for microwave cooking. This requirement is not applicable if the
manufacturer of the food to be prepared indicated that the metallic container
•
•
•
•
•
•
is suitable for microwave cooking.
Do not use dishes with a metallic trim.
Do not use recycled paper products in the appliance. These may contain
small metal fragments which may cause sparks and/or fires.
It is recommended to use round/oval dishes instead of square/oblong ones,
as food in corners tends to overcook.
Narrow strips of aluminium foil may be used to prevent overcooking of
exposed areas. However, do not use too much aluminium foil and keep a
distance of 25mm between foil and cavity.
Do not operate the appliance without glass tray, roller support, and shaft in
their proper positions.
The list below is a general overview to help you select the correct utensils.
COOKWARE
MICROWAVE
GRILL
COMBINATION
Heat–Resistant Glass
Yes
Yes
Yes
Non Heat–Resistant
No
No
No
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
Kitchen Paper
Yes
No
No
Metal Tray
No
Yes
No
Metal Rack
No
Yes
No
Aluminium Foil & Foil
No
Yes
No
Glass
Heat–Resistant
Ceramics
Microwave–Safe Plastic
Dish
Containers
53 | VESTEL VEM820GS
5.3
How to set the time
To set the time:
1.
Press the CLOCK button once or twice to set the clock to a 24-hour or 12-hour
2.
Turn the TIME/MENU control button to set the hours.
format.
3.
Press the CLOCK button to confirm.
4.
Turn the TIME/MENU control button to set the minutes.
5.
Press the CLOCK button to confirm.
To check the time during cooking:
•
5.4
Press the CLOCK button.
How to use the Express Cooking feature
You can use the Express Cooking feature to program the microwave to cook food at
100% power. The maximum time can be set to 10 minutes.
To use Express Cooking:
•
In standby mode, press the START/QUICK START button repeatedly to set
the cooking time. The oven starts automatically at full power.
54 | VESTEL VEM820GS
5.5
How to use the microwave
To use the microwave:
1.
In standby mode, press the POWER/LEVEL button repeatedly to select the
cooking power.
Press POWER
Cooking power
Press POWER
LEVEL
Cooking power
LEVEL
1 time
100%
7 times
40%
2 times
90%
8 times
30%
3 times
80%
9 times
20%
4 times
70%
10 times
10%
5 times
60%
11 times
0%
6 times
50%
2.
Turn the TIME/MENU control button clockwise to set the cooking time.
3.
Press the START/QUICK START button to confirm.
NOTICE The longest possible time is 95 minutes.
To check the power level during cooking:
•
5.6
Press the POWER/LEVEL button.
How to use the grill
To use the grill:
1.
2.
3.
5.7
Press the GRILL button.
Turn the TIME/MENU control button to set the cooking time. NOTICE The
longest possible time is 95 minutes.
Press the START/QUICK START button to confirm.
How to use the microwave and grill combination
The appliance contains two combination modes.
55 | VESTEL VEM820GS
Combination 1 can be used for fish, potatoes or au gratin. Preset stages:
•
30% microwave
•
15% off mode
•
55% grill
Combination 2 can be used for pudding, omelettes, baked potatoes and poultry.
Preset stages:
•
40% microwave
•
45% grill
•
15% off mode
To use the microwave and grill combination:
1.
In standby mode, press the COMBINATION button once to select combination
2.
Turn the TIME/MENU control button to set the cooking time. NOTICE The
3.
5.8
„1“ or press twice to select combination „2“.
longest possible time is 95 minutes.
Press the START/QUICK START button to confirm.
How to preset the microwave to start at a later time
The preset function allows the appliance to start at a later time.
To preset the appliance:
1.
In standby mode, set a cooking program.
3.
Turn the TIME/MENU control button to set the hours.
2.
4.
5.
6.
Press the PRESET button.
Press the PRESET button to confirm.
Turn the TIME/MENU control button to set the minutes.
Press the START/QUICK START button to confirm.
For example, if you want to set Microwave cooking, you can refer to the operation
mentioned before. If you want the grill function, do the same. We have already
explained how to do this.
56 | VESTEL VEM820GS
To see the preset time:
•
Press the PRESET button.
To cancel the preset program:
•
When the display shows the time, press the STOP button.
5.9
How to cook in multi-stages
The appliance can be programmed for up to two automatic cooking sequences. For
example, you could start with microwave cooking, followed by grill cooking. NOTICE
Express cooking, defrost and auto-cook cannot be set in the multi-stage cooking
mode.
To set the multistage microwave / grill cooking:
1.
Set the first stage of the microwave cooking program.
3.
Press the START/QUICK START button to start.
2.
Set the second stage of the grill cooking program.
5.10 How to defrost food
The defrosting time and power level are automatically set once the food weight is
programmed. The frozen food weight ranges from 100g to 1800g.
To defrost food:
1.
Turn the TIME/MENU control button clockwise until the display shows “10”,
2.
Press the WEIGHT ADJUST button to change the weight of food.
3.
“
’’ and “ ’’.
Press the START/QUICK START button to confirm.
During the defrosting process, the appliance will pause to remind you to turn the
food around. When you have turned the food, press the START/QUICK START
button to resume.
57 | VESTEL VEM820GS
5.11
How to use the child lock
The child lock function can be set to prevent unsupervised operation of the oven by
children.
To enable the child lock:
•
In standby mode, the appliance will automatically enable child lock mode if
there is no operation within one minute. When in child lock mode, the child
lock indicator light turns on. In the child lock mode, all buttons are disabled.
To cancel the child lock:
•
When in child lock mode, open or close the appliance door to cancel the
child lock mode. The child lock indicator light turns off.
5.12 How to auto-cook food
For certain food, it is not necessary to program the time and the cooking power. You
can use the auto-cook feature to indicate the type of food that you want to cook, as
well as the weight or shares of the food, according to the table below.
Code
Food
NOTICE:
Milk/Coffee
•For milk/coffee and potatoes, the screen will show
(200ml/cup)
the number of servings instead of the food weight.
2
Rice (g)
•For code 7-9, the appliance will pause to remind
3
Spaghetti (g)
4
Potato (230g/
1
share)
5
Auto Reheat (g)
6
Fish (g)
7
Chicken (g)
8
Beef/Mutton (g)
9
Skewered Meat (g)
58 | VESTEL VEM820GS
you to turn around the food for uniform cooking.
When you have turned the food, close the door and
press the START/QUICK START button to resume.
•The result of auto-cooking depends on factors
such as fluctuation of voltage, the shape and size
of the food, your personal preference regarding
how well cooked certain foods are and even how
you place food in the appliance. If you find the
result not satisfying, please adjust the cooking time.
To use the auto-cook feature:
1.
In standby mode, turn the TIME/MENU control button counter-clockwise to
2.
Press the WEIGHT ADJUST button repeatedly to select the food weight or
3.
select the food code.
shares.
Press the START/QUICK START button to confirm.
59 | VESTEL VEM820GS
6
Maintenance and cleaning
The appliance should be cleaned regularly and any food deposits should be
removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration
of the surface that could adversely affect the life of the appliance and could possibly
lead to hazardous situations.
To clean the appliance:
1.
2.
3.
4.
5.
Unplug all power connections before cleaning the appliance.
Clean the inside of the appliance with a damp cloth. Mild detergents may be
used if the appliance gets very dirty. Avoid using spray or other harsh cleaners.
They may stain, streak or dull the door surface.
Clean the outside of the oven with a damp cloth. NOTICE To prevent damage
to the operating parts inside the appliance, make sure water does not seep into
the ventilation openings.
Wipe the door, both sides of the window, the door seals and adjacent parts
frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use wipes
or chemicals as these could damage the surface.
To clean the control panel:
a.
Pull the door open to prevent the appliance from accidentally turning
b.
Clean the control panel with a soft, damp cloth. NOTICE Do not allow
on.
the control panel to become wet.
6.
If necessary, remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in mild soapy
7.
Wipe the appliance bottom surface with a mild detergent. Wash the roller ring in
water or in a dishwasher.
mild soapy water or in a dishwasher. NOTICE The bottom surface and roller ring
should be cleaned regularly to avoid excessive noise. When removing the roller
8.
ring, make sure to replace it in the correct position.
Remove odours from your appliance by combining a cup of water with the juice
and skin of one lemon in a microwaveable bowl. Cook for 5 minutes. Wipe the
appliance thoroughly and dry with a soft cloth.
60 | VESTEL VEM820GS
7
Troubleshooting
Only a qualified electrician may carry out any electrical repairs. All local regulations
must be followed. Contact the manufacturer in case of any doubts.
Error
Cause
Solution
The light is not working
The lamp is broken
Contact your dealer or the
The appliance does not
Power supply loose or
Connect power supply to
Fuse is broken
Reset/Replace fuse
Wall socket broken
Try using the appliance in
The appliance does not
Door not closed well
Close the door correctly.
The appliance interferes
Electrical appliances may
This is normal. Try to
reception is disturbed
operating
between the appliances.
work
heat
with the TV/ The TV
The light of the appliance
is dimmed
disconnected
cause interference when
The appliance is
operating at a low power
manufacturer
wall socket
another wall socket
increase the distance
This is normal.
level
Steam accumulates
The appliance is operated This is normal. Wipe the
outside of the door.
condition
inside or around the
Smoke and odour is
produced.
under high humidity
door with a soft cloth.
The appliance produces
When the appliance
generated by burning the
produce some smoke
fumes and odour
lubricating oil.
is first used, it may
and odour. This is normal.
This phenomenon will
disappear after a period
of using.
61 | VESTEL VEM820GS
8
Dismantling and disposal
The symbols on the product, accessories and packaging indicate
that this appliance must not be treated as normal municipal waste but
must be collected separately. Dispose of the appliance at a collection
point for the recycling of waste electrical and electronic equipment if
you live within the EU or in another European country that operates
separate collection systems for waste electrical and electronic
equipment. By disposing of the appliance in the proper manner, you will help to
avoid possible hazards to the environment and public health that could otherwise
be caused by improper treatment of waste equipment. The recycling of materials
contributes to the conservation of natural resources. Therefore do not dispose of
your old electrical and electronic equipment with normal municipal waste.
The outer packaging is made of environmentally friendly materials, which may be
disposed of at your local recycling facility. By disposing of the packaging and
packaging waste in the proper manner, you will help to avoid possible hazards to
the environment and public health. The symbol on the outer packaging indicates
that the packaging is made of PAP.
62 | VESTEL VEM820GS
9
Warranty
Before contacting service, please make sure that:
•
the appliance is plugged in correctly. Remove the plug from the wall socket,
•
your fuse and the main circuit breaker operate correctly. If these operate
•
•
wait 10 seconds, and plug it in again.
correctly, check the wall socket with another appliance.
the control panel is programmed correctly and the timer is set.
the door is securely closed, engaging the door lock system. If the door is not
properly closed, the microwave energy will not flow inside.
If you still have questions please contact us at:
+49 89 21129 555
Or email us at:
[email protected]
The duration of the manufacturer’s warranty is 24 months from the date of purchase.
The warranty will be void in cases in which the malfunction is attributable to:
•
use of external force
•
failure to comply with operating instructions
•
•
improper maintenance
damage caused by lightning
Distributed by:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. München
Germany
www.vestel-germany.de
63 | VESTEL VEM820GS
Sommaire
1
Introduction
65
2
Description du micro-ondes
68
3
Informations relatives à la sécurité
71
4
Installation
77
5
Utiliser l’appareil
83
1.1 Utilisation prévue
1.2 Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel
2.1 Éléments du produit
2.2 Panneau de commande
2.3 Données techniques
4.1 Déballage et vérification du contenu
4.2 Comment installer l’appareil
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
66
67
68
69
70
77
78
5.9
5.10
5.11
5.12
Techniques importantes de cuisson
Comment utiliser les ustensiles de cuisine
Comment régler l’heure
Comment utiliser la fonction Cuisson express
Comment utiliser le micro-ondes
Comment utiliser le gril
Comment utiliser la combinaison micro-ondes et gril
Comment prérégler le micro-ondes pour
qu’il démarre ultérieurement
Comment cuire en plusieurs étapes
Comment décongeler des aliments
Comment utiliser le verrouillage enfant
Comment cuire automatiquement des aliments
6
Maintenance et nettoyage
91
7
Dépannage
92
8
Démantèlement et élimination
93
9
Garantie
94
64 | VESTEL VEM820GS
83
83
85
85
85
86
87
87
88
89
89
90
1
Introduction
Félicitations pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez acheté un produit de
haute qualité. Ces instructions font partie intégrante du produit. Elles contiennent
des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et l’élimination pour
l’installateur et l’utilisateur du produit. Veuillez vous familiariser avec toutes les
informations avant d’utiliser votre appareil. Utilisez le produit uniquement suivant la
description et les applications spécifiées. Lorsque vous transférez le produit à un
tiers, assurez-vous de fournir également toutes les instructions et autres documents
pertinents.
Si vous avez des questions, que vous avez besoin d’informations complémentaires
ou que vous souhaitez commander d’autres exemplaires des présentes instructions
d’installation et d’utilisation, veuillez contacter :
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. Munich
Allemagne
T
+49 89 21129 555
E
[email protected]
F
W
+49 89 55295-2000
www.vestel-germany.de
65 | VESTEL VEM820GS
1.1
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à être utilisé pour chauffer des aliments et des boissons. Le
produit est uniquement destiné à des ustensiles pouvant être utilisés dans des fours
à micro-ondes.
Ce produit est destiné à un usage privé et non commercial. Le produit ne doit être
utilisé que dans des environnements domestiques ou des environnements de travail
et résidentiels similaires.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé dans :
•
des cuisines de personnel dans des magasins, des bureaux, des
•
des maisons de ferme,
•
•
laboratoires et d’autres environnements de travail,
des hôtels, motels et autres environnements résidentiels,
des environnements de type chambres d’hôtes.
Le produit n’est pas destiné à :
•
cuire des aliments et des boissons dans des récipients en métal,
•
une utilisation en extérieur,
•
•
chauffer des vapeurs ou des produits chimiques corrosifs,
au séchage d’aliments ou de vêtements et au chauffage de coussins
chauffants, chaussons, éponges, chiffons humides et autres produits
similaires.
Toutes les utilisations autres que celles décrites dans le présent manuel doivent être
considérées comme des utilisations inappropriées.
66 | VESTEL VEM820GS
1.2
Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel
DANGER !
ATTENTION !
situation dangereuse imminente qui,
potentiellement dangereuse qui, si elle
Ce symbole est utilisé pour indiquer une
si elle n’est pas évitée, entraînera un
décès ou des blessures graves.
Ce symbole indique une situation
n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou modérées.
AVERTISSEMENT !
REMARQUE
potentiellement dangereuse qui, si elle
situation qui, si elle n’est pas évitée,
Ce symbole indique une situation
n’est pas évitée, peut entraîner un décès
ou des blessures graves.
67 | VESTEL VEM820GS
Ce symbole est utilisé pour indiquer une
pourrait endommager l’appareil.
2
2.1
Description du micro-ondes
Éléments du produit
1
2
3
4
5
6
7
8
10
1.
Fenêtre du four
3.
Grille en métal
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Chauffe gril
Plateau en verre
Anneau à roulettes
Arbre
Guide d’ondes
Panneau de commande
Bouton de déverrouillage de la porte
10. Système de verrouillage de la porte
68 | VESTEL VEM820GS
9
2.2
Panneau de commande
AFFICHAGE
Affiche le temps de cuisson, la puissance,
les indicateurs et l’heure.
POWER LEVEL (NIVEAU D’ÉNERGIE)
Permet de sélectionner le niveau de
puissance de cuisson au micro-ondes.
CLOCK (HORLOGE)
Permet de régler l’heure de l’horloge.
WEIGHT ADJUST (RÉGLAGE DU POIDS)
Permet de sélectionner le poids ou la
quantité d’aliments.
GRILL (GRIL)
Permet de définir le programme de
cuisson du gril.
COMBINATION (COMBINAISON)
Permet de définir le programme combiné.
PRESET (PRÉRÉGLAGE)
Permet de définir une fonction préréglée.
START/QUICK START (DÉMARRAGE/
DÉMARRAGE RAPIDE)
Permet de démarrer la cuisson ou de
définir le programme de cuisson express.
STOP
Permet de mettre en pause une cuisson,
d’annuler tous les réglages ou de définir
un programme de sécurité pour enfants.
TIME/MENU (HEURE/MENU)
Permet de régler l’heure ou de
sélectionner des menus de cuisson
automatique.
69 | VESTEL VEM820GS
2.3
Données techniques
Code d’identification du modèle
VEM820GS
Nom de l’appareil
Four à micro-ondes VESTEL
Consommation électrique (micro-ondes) 1400 W
Consommation électrique (gril)
1000 W
Consommation d’énergie en
0W
Puissance de sortie micro-ondes
900 W
Tension
230 - 240V ; 50Hz
Fréquence de service
2450MHz
Type de fiche
Schuko
Dimensions extérieures
390×595×396mm
Dimensions de la cavité du four
220×340×344mm
Capacité du four
25 litres
Poids
Env. 15,3 kg
Température de fonctionnement
de -10 ºC à + 40 ºC
Humidité relative
10 %~95 % HR
mode veille
nominale
70 | VESTEL VEM820GS
3
Informations relatives à la sécurité
Veuillez prendre le temps de lire attentivement ces consignes générales de sécurité.
Suivez toutes les instructions. Cela vous aidera à éviter les risques d’incendies,
d’explosions, de chocs électriques ou d’autres dangers pouvant entraîner des
dommages aux biens et/ou des blessures graves ou mortelles. Veuillez vous
assurer que tous ceux qui utilisent l’appareil aient lu et suivi ces avertissements et
instructions.
•
Veuillez lire toutes les informations de sécurité et instructions. Le fabricant
décline toute responsabilité pour tous dommages matériels ou corporels
causés par une mauvaise manipulation ou un non-respect des consignes de
•
•
•
•
•
•
sécurité. Ces incidents entraînent une annulation de la garantie.
Conservez toutes les instructions et les informations relatives à la sécurité
pour référence future et transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs de
l’appareil.
L’appareil est destiné uniquement à un usage domestique et intérieur. Ne
l’utilisez jamais à l’extérieur.
Utilisez l’appareil conformément à son usage prévu et dans les limites de
performances spécifiées.
L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un
système de télécommande séparé.
Conservez l’appareil à l’écart de l’humidité.
Soyez vigilant à tout moment, et soyez toujours conscient de ce que vous
êtes en train de faire. N’utilisez pas de matériel électrique lorsque votre
concentration ou votre vigilance est faible ou que vous êtes sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un seul moment d’inattention peut
conduire à des accidents et des blessures graves lors de l’utilisation d’un
équipement électrique.
71 | VESTEL VEM820GS
•
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le matériau
d’emballage. Le matériau d’emballage représente un danger d’étouffement.
Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers. Le matériau
•
d’emballage doit toujours être hors de portée des enfants.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes
(notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles restreintes ou qui manquent d’expérience et/ou de
connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne
responsable de leur sécurité ou qui leur fournit des instructions sur la façon
d’utiliser le produit. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
jouent pas avec l’appareil.
Risque de brûlure ! Lorsque l’appareil est utilisé en mode combiné, les
enfants ne doivent utiliser le four que sous la surveillance d’un adulte en
raison des températures générées.
Risque de brûlure ! Les parties accessibles peuvent chauffer pendant
l’utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart.
Retirez tous les ustensiles, tels que l’anneau à roulettes, le plateau en verre
et le support en métal, avant de déplacer ou de transporter l’appareil afin
d’éviter de l’endommager.
L’appareil doit uniquement être installé par un électricien qualifié et formé.
Avant installation, l’absence de dommages à l’appareil et au câble doit être
vérifiée.
Assurez-vous de placer l’appareil à l’abri de tout autre objet.
Toujours placer l’appareil sur une surface stable et horizontale.
Ne pas placer l’appareil dans une armoire.
Ne pas placer l’appareil à proximité de sources de chaleur. Gardez l’appareil
à l’abri de la moiteur, d’une forte humidité ou de matériaux combustibles.
Assurez-vous de placer l’appareil à l’abri de tout autre objet.
Ne jamais retirer le support de distance situé à l’arrière ou sur les côtés de
l’appareil, car il garantit une distance minimale au mur pour la circulation de
l’air.
Ne pas retirer la plaque de mica recouvrant le guide d’onde.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que votre tension secteur locale
corresponde à la valeur indiquée sur l’appareil.
72 | VESTEL VEM820GS
•
•
Branchez l’appareil sur une prise secteur appropriée, correctement installée,
mise à la terre et facilement accessible. Assurez-vous que l’appareil puisse
être débranché de la prise secteur à tout moment.
Protégez le cordon d’alimentation afin qu’il ne soit pas endommagé, pincé ou
tordu et placez-le de façon à éviter que les gens ne trébuchent sur le cordon.
Veillez tout particulièrement à ce que tous dommages soient évités sur la
•
fiche et le point de sortie du cordon de l’appareil.
Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences
avec votre radio, votre téléviseur ou un équipement similaire. Les éventuelles
interférences peuvent être réduites ou éliminées en nettoyant la porte et la
surface d’étanchéité de l’appareil, en réorientant l’antenne réceptrice de la
radio ou de la télévision, en déplaçant le four à micro-ondes, en éloignant
l’appareil du récepteur ou en branchant l’appareil dans une prise différente
•
•
•
•
•
afin que l’appareil et le récepteur soient connectés à des circuits différents.
Ne pas essayer de faire fonctionner l’appareil avec la porte ouverte, car une
porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes.
Il est important de ne pas interférer ou altérer les verrouillages de sécurité.
Ne placer aucun objet entre la face avant de l’appareil et la porte.
Ne pas laisser de résidus de saleté ou de nettoyant s’accumuler sur les
surfaces d’étanchéité.
Ne pas utiliser l’appareil si la porte ou les joints de porte sont endommagés.
Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il est endommagé. Toujours vérifier que
la porte se ferme correctement et qu’il n’y ait aucun dommage sur la porte (y
compris des pliures), les charnières et les loquets (brisés ou desserrés), ni
•
•
•
•
•
les joints de la porte et les surfaces d’étanchéité.
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est vide.
Ne pas placer le plateau en verre à l’envers. Toujours utiliser le plateau en
verre et l’assemblage du plateau tournant pendant la cuisson.
Toujours placer les aliments et les récipients contenant des aliments sur le
plateau en verre pour la cuisson.
Si l’assemblage du plateau en verre ou du plateau tournant présente des
fissures ou des ruptures, contactez le centre de service agréé le plus proche.
Ne pas utiliser la grille du gril en mode micro-ondes.
73 | VESTEL VEM820GS
•
Lorsque vous utilisez la grille en mode gril, placez-la toujours sur le plateau
•
Risque d’incendie ! Lors du chauffage d’aliments dans des contenants
•
•
•
•
•
•
•
•
•
en verre.
en plastique ou en papier, vérifiez fréquemment si l’appareil présente des
risques d’inflammation.
Risque d’incendie ! Retirez les attaches métalliques des sachets en papier
ou en plastique avant de les placer dans l’appareil.
Risque d’incendie ! En cas de détection de fumée, mettez l’appareil hors
tension ou débranchez-le et laissez la porte fermée afin d’étouffer les
flammes.
Risque d’incendie ! Ne pas utiliser la cavité à des fins de stockage. Ne pas
laisser de produits en papier, d’ustensiles de cuisine ou d’aliments dans la
cavité lorsque vous ne l’utilisez pas.
Risque d’explosion ! Ne pas chauffer de liquide ou d’autres aliments dans
des contenants scellés.
Le chauffage de boissons peut entraîner une ébullition éruptive retardée.
Assurez-vous de manipuler le récipient avec soin.
Ne pas faire frire les aliments dans l’appareil. L’huile chaude peut
endommager des pièces et des ustensiles, voire causer des brûlures à la
peau.
Ne pas chauffer d’œufs dans leur coquille ni d’œufs durs. Ils peuvent
exploser même après la fin du chauffage par micro-ondes.
Avant cuisson, toujours percer les aliments avec une peau épaisse (comme
les pommes de terre, les courges entières, les pommes et les châtaignes).
Risque de brûlure ! Vérifiez toujours la température des biberons, des
pots pour bébés et de leur contenu avant de les servir. Toujours remuer ou
secouer le contenu.
74 | VESTEL VEM820GS
•
Risque de brûlure ! Les ustensiles de cuisine peuvent devenir chauds.
•
Risque de brûlure ! La porte ou la surface extérieure peut devenir chaude
•
•
•
•
•
Utilisez des maniques ou des gants appropriés afin d’éviter les brûlures.
lorsque l’appareil est en marche.
Risque de brûlure ! Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Ne
touchez aucun élément chauffant.
Risque de brûlure ! De la vapeur peut s’échapper lors de l’ouverture des
couvercles ou du film d’emballage.
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à cet appareil.
Ne retirez aucun des couvercles offrant une protection contre l’exposition aux
micro-ondes.
Cet appareil est conforme à la norme EN 55011/CISPR 11 et classé dans
la catégorie B des produits du groupe 2. Le groupe 2 comprend tous les
équipements RF ISM dans lesquels une énergie radioélectrique dans la
plage de fréquences comprise entre 9 kHz et 400 GHz est générée et
utilisée intentionnellement ou n’est utilisée que localement, sous forme de
rayonnement électromagnétique, de couplage inductif et/ou capacitif, pour
le traitement de matériau, à des fins d’inspection / d’analyse ou de transfert
d’énergie électromagnétique. Les équipements de classe B sont des
équipements pouvant être utilisés dans des environnements résidentiels et
dans des établissements directement connectés à un réseau d’alimentation
•
•
•
•
•
basse tension alimentant des bâtiments à usage domestique.
Après chaque utilisation, l’appareil doit être déconnecté du secteur afin de
s’assurer qu’il ne présente aucun risque pour les humains et les animaux
domestiques.
Toujours tirer la fiche, et non pas le cordon lui-même. Ne touchez jamais une
fiche secteur avec des mains mouillées.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toutes les connexions électriques.
N’utilisez pas de nettoyeurs vapeur, de lingettes ni de produits chimiques,
car ils pourraient endommager la surface. Essuyez le boîtier avec un chiffon
humide. Les pièces électriques / électroniques ne doivent pas être nettoyées.
La maintenance et l’inspection doivent être effectuées sur une base
fréquente. En cas de dommages visibles, de forte odeur ou de surchauffe
excessive des composants, cessez d’utiliser l’appareil.
75 | VESTEL VEM820GS
•
•
•
•
Nettoyez l’appareil conformément aux instructions.
N’essayez pas d’ouvrir, de modifier ou de réparer l’appareil. Ne pas le faire
tomber, le percer, le casser ou l’exposer à une pression élevée.
Aucun changement apporté au produit ni modifications techniques ne sont
autorisés.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, la réparation doit être effectuée
par un électricien qualifié. Toutes les réglementations locales doivent être
respectées.
76 | VESTEL VEM820GS
4
Installation
•
•
L’appareil doit uniquement être installé par un électricien qualifié et formé.
Avant d’installer l’appareil, vous devez vérifier s’il y a des dommages.
Si des dommages ont eu lieu pendant le transport, veuillez en informer
immédiatement le fabricant. Le bon fonctionnement de l’appareil a été testé
avant la livraison.
4.1
Déballage et vérification du contenu
Effectuez un contrôle pour vous assurer que le paquet contienne les articles
suivants :
Carton 1
•
Four à micro-ondes
•
Connecteur
•
•
•
Plateau en verre
Anneau à roulettes
Manuel d’utilisation
Carton 2
•
Guide supérieur d’évacuation
•
4 vis de 3X25mm
•
•
•
•
4 vis de 4X8mm
1 volet
4 vis de 4X10mm
4 pieds
77 | VESTEL VEM820GS
4.2
Comment installer l’appareil
Pour installer l’appareil :
1.
Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage soient retirés de l’intérieur de
2.
Avant installation, l’absence de dommages à l’appareil et au câble doit être
la porte.
vérifiée. N’utilisez pas l’appareil si la porte, les joints de la porte, la surface
d’étanchéité, les charnières, les loquets et les bosselures à l’intérieur de la
cavité ou sur la porte sont endommagés ou desserrés. AVERTISSEMENT ! En
cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et contactez un personnel de service
3.
qualifié.
Créez une armoire avec les dimensions conformément à l’illustration ci-
dessous. REMARQUE Assurez-vous d’avoir un espace de ventilation comme
illustré.
80
365
410
560
78 | VESTEL VEM820GS
4.
Fixez les quatre pieds au bas de l’appareil.
5.
Fixez le guide supérieur d’évacuation avec les quatre vis de 4x8mm.
4×8mm*4
4×8mm*4
79 | VESTEL VEM820GS
6.
Fixez le volet à l’appareil avec les quatre vis de 4x10 mm. REMARQUE
Assurez-vous que l’avant de l’appareil et l’avant du volet soient dans le même
plan. Le mot « TOP » (SUPÉRIEUR) est marqué à l’arrière du volet pour indiquer
le côté supérieur du volet.
T
PO
4×10mm*4
7.
le même plan
Placez l’appareil dans l’armoire. Assurez-vous que la surface puisse supporter
le poids de l’appareil, y compris les aliments les plus lourds susceptibles d’être
cuits. REMARQUE Ne pas placer l’appareil à proximité d’une radio ou d’un
téléviseur car il pourrait provoquer des interférences.
80 | VESTEL VEM820GS
8.
Assurez-vous que :
oo
la plaque arrière de l’appareil soit placée près du mur. REMARQUE
Ne pas couvrir ni bloquer d’ouverture.
oo
oo
l’appareil soit au milieu de l’armoire.
il y ait au moins 20 cm d’espace libre au-dessus de la surface
supérieure de l’appareil et 5 cm des deux côtés afin d’assurer une
circulation d’air suffisante.
oo
il y ait un espace de ventilation de tous les côtés du volet suivant les
mesures de l’illustration.
7.5
2.5
2.5
7.5
9.
Fixez l’appareil à l’armoire avec les quatre vis de 3x25 mm.
3×25mm*4
81 | VESTEL VEM820GS
10. Branchez l’appareil sur une prise secteur appropriée, correctement installée,
mise à la terre et facilement accessible. Assurez-vous que l’appareil puisse
être débranché de la prise secteur à tout moment. AVERTISSEMENT Il
est recommandé de connecter l’appareil à un circuit séparé desservant
uniquement cet appareil. Le branchement de plusieurs appareils haute tension
sur un circuit peut surcharger le réseau électrique et provoquer un incendie ou
d’autres accidents ou dommages.
11. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne passe pas sous le four ni sur des
surfaces chaudes ou coupantes.
82 | VESTEL VEM820GS
5
Utiliser l’appareil
•
•
Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou autour de la porte, essuyez-la
avec un chiffon doux. Cela peut se produire lorsque l’appareil est utilisé dans
des conditions d’humidité élevée et cela est normal.
Lors de la première utilisation de l’appareil, il peut produire de la fumée et
des odeurs. Il s’agit d’un phénomène normal car l’appareil est constitué
d’une plaque d’acier recouverte d’huile de lubrification. L’appareil neuf
produit des fumées et des odeurs générées par la combustion de l’huile
de lubrification. Ce phénomène disparaîtra après une certaine période
d’utilisation.
5.1
Techniques importantes de cuisson
Lors de la préparation d’aliments, tenez compte des points suivants :
•
Disposez les aliments avec soin. Placez les parties les plus épaisses de vos
•
Cuisez toujours pour la durée la plus courte indiquée et ajoutez plus de
•
•
•
5.2
aliments vers l’extérieur du plat.
temps si nécessaire. Des aliments trop cuits peuvent fumer ou s’enflammer.
Couvrez toujours les aliments pendant la cuisson. Les couvercles empêchent
les éclaboussures et aident les aliments à cuire uniformément.
Toujours retourner les aliments une fois pendant la cuisson. Cela aide à
accélérer la cuisson des aliments, tels que du poulet, des hamburgers et des
gros articles comme des rôtis.
Disposez à nouveau les aliments tels que les boulettes de viande à micuisson, du haut vers le bas et du centre du plat vers l’extérieur.
Comment utiliser les ustensiles de cuisine
Lors de la préparation d’aliments, tenez compte des points suivants :
•
L’appareil ne peut pas pénétrer le métal. Utilisez uniquement des ustensiles
adaptés à cet appareil. Les récipients métalliques pour aliments et boissons
83 | VESTEL VEM820GS
ne sont pas autorisés pour la cuisson au micro-ondes. Cette exigence
n’est pas applicable si le fabricant de l’aliment à préparer a indiqué que le
•
•
•
•
récipient métallique était compatible avec une cuisson par micro-ondes.
Ne pas utiliser de vaisselle à garniture métallique.
Ne pas utiliser de produits en papier recyclé dans l’appareil. Ceux-ci peuvent
contenir de petits fragments de métal pouvant provoquer des étincelles et/ou
des incendies.
l est recommandé d’utiliser des plats ronds / ovales au lieu de plats carrés /
oblongs, car les aliments dans les coins ont tendance à trop cuire.
Des bandes étroites de papier d’aluminium peuvent être utilisées pour
empêcher la surcuisson des zones exposées. Cependant, n’utilisez pas trop
de papier aluminium et maintenez une distance de 25 mm entre le film et la
•
•
cavité.
Ne pas utiliser l’appareil sans plateau en verre, le support à roulettes et
l’arbre dans les positions appropriées.
La liste ci-dessous est un aperçu général qui vous aidera à sélectionner les
ustensiles appropriés.
USTENSILES DE
MICRO-ONDES
GRIL
COMBINAISON
CUISINE
Verre résistant à la
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Papier de cuisine
Oui
Non
Non
Plateau en métal
Non
Oui
Non
Grille en métal
Non
Oui
Non
Papier d’aluminium et
Non
Oui
Non
chaleur
Verre non résistant à la
chaleur
Céramique résistante à
la chaleur
Plats en plastique
compatible au microondes
contenants en aluminium
84 | VESTEL VEM820GS
5.3
Comment régler l’heure
Pour régler l’heure :
1.
Appuyez une ou deux fois sur le bouton CLOCK (HORLOGE) pour régler
2.
Tournez le bouton de commande TIME/MENU (HEURE/MENU) pour régler les
l’horloge au format 24 heures ou 12 heures.
heures.
3.
Appuyez sur le bouton CLOCK (HORLOGE) pour confirmer.
4.
Tournez le bouton de commande TIME/MENU (HEURE/MENU) pour régler les
minutes.
5.
Appuyez sur le bouton CLOCK (HORLOGE) pour confirmer.
Pour vérifier l’heure pendant la cuisson :
•
5.4
Appuyez sur le bouton CLOCK (HORLOGE).
Comment utiliser la fonction Cuisson express
Vous pouvez utiliser la fonction de Cuisson express afin de programmer le micro-
ondes pour cuire des aliments à 100 % de la puissance. La durée maximale peut
être réglée à 10 minutes.
Pour utiliser la Cuisson express :
•
En mode veille, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton START/QUICK
START (DÉMARRAGE/DÉMARRAGE RAPIDE) pour régler le temps de
cuisson. Le four démarre automatiquement à pleine puissance.
5.5
Comment utiliser le micro-ondes
Pour utiliser le micro-ondes :
1.
En mode veille, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton POWER/LEVEL
(PUISSANCE/NIVEAU) pour régler la puissance de cuisson.
85 | VESTEL VEM820GS
Appuyez sur
POWER LEVEL
(NIVEAU DE
Puissance de
cuisson
PUISSANCE)
2.
Appuyez sur
POWER LEVEL
Puissance de
cuisson
(NIVEAU DE
PUISSANCE)
1 fois
100 %
7 fois
40 %
2 fois
90 %
8 fois
30 %
3 fois
80 %
9 fois
20 %
4 fois
70 %
10 fois
10 %
5 fois
60 %
11 fois
0%
6 fois
50 %
Tournez le bouton de commande TIME/MENU (HEURE/MENU) dans le sens
des aiguilles d’une montre pour régler le temps de cuisson. REMARQUE La
durée la plus longue possible est de 95 minutes.
3.
Appuyez sur le bouton START/QUICK START (DÉMARRAGE/DÉMARRAGE
RAPIDE) pour confirmer.
Pour vérifier le niveau de puissance réglé pendant la cuisson :
•
5.6
Appuyez sur le bouton POWER/LEVEL (PUISSANCE/NIVEAU).
Comment utiliser le gril
Pour utiliser le gril :
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton GRIL.
Tournez le bouton de commande TIME/MENU (HEURE/MENU) pour régler
le temps de cuisson. REMARQUE La durée la plus longue possible est de 95
minutes.
Appuyez sur le bouton START/QUICK START (DÉMARRAGE/DÉMARRAGE
RAPIDE) pour confirmer.
86 | VESTEL VEM820GS
5.7
Comment utiliser la combinaison micro-ondes et gril
L’appareil comporte deux modes de combinaison.
La combinaison 1 peut être utilisée pour le poisson, les pommes de terre ou le
gratin. Étapes préréglées :
•
30 % micro-ondes
•
15 % mode arrêt
•
55 % gril
La combinaison 2 peut être utilisée pour le pudding, les omelettes, les pommes de
terre au four et la volaille. Étapes préréglées :
•
40 % micro-ondes
•
45 % gril
•
15 % mode arrêt
Pour utiliser la combinaison micro-ondes et gril :
1.
2.
3.
En mode veille, appuyez une fois sur le bouton COMBINATION
(COMBINAISON) pour sélectionner la combinaison « 1 » ou appuyez deux fois
sur pour sélectionner la combinaison « 2 ».
Tournez le bouton de commande TIME/MENU (HEURE/MENU) pour régler
le temps de cuisson. REMARQUE La durée la plus longue possible est de 95
minutes.
Appuyez sur le bouton START/QUICK START (DÉMARRAGE/DÉMARRAGE
RAPIDE) pour confirmer.
5.8
Comment prérégler le micro-ondes pour qu’il démarre
ultérieurement
La fonction de préréglage permet à l’appareil de démarrer ultérieurement.
Pour prérégler l’appareil :
1.
2.
En mode veille, réglez un programme de cuisson.
Appuyez sur le bouton PRESET (PRÉRÉGLAGE).
87 | VESTEL VEM820GS
3.
Tournez le bouton de commande TIME/MENU (HEURE/MENU) pour régler les
4.
Appuyez sur le bouton PRESET (PRÉRÉGLAGE) pour confirmer.
heures.
5.
Tournez le bouton de commande TIME/MENU (HEURE/MENU) pour régler les
minutes.
6.
Appuyez sur le bouton START/QUICK START (DÉMARRAGE/DÉMARRAGE
RAPIDE) pour confirmer.
Par exemple, si vous souhaitez régler la cuisson au micro-ondes, vous pouvez vous
référer à l’opération mentionnée précédemment. Si vous voulez la fonction gril, faites
de même. Nous avons déjà expliqué comment le faire.
Pour voir l’heure préréglée :
•
Appuyez sur le bouton PRESET (PRÉRÉGLAGE).
Pour annuler le programme préréglé :
•
5.9
Lorsque l’écran affiche l’heure, appuyez sur le bouton STOP.
Comment cuire en plusieurs étapes
L’appareil peut être programmé pour un maximum de deux séquences de
cuisson automatiques. Par exemple, vous pouvez commencer par la cuisson au
micro-ondes, suivie de la cuisson au gril. REMARQUE La cuisson express, la
décongélation et la cuisson automatique ne peuvent pas être réglées en mode
cuisson à plusieurs étapes.
Pour régler la cuisson au micro-ondes / gril à plusieurs étages :
1.
Réglez la première étape du programme de cuisson au micro-ondes.
3.
Appuyez sur le bouton START/QUICK START (DÉMARRAGE/DÉMARRAGE
2.
Réglez la deuxième étape du programme de cuisson au gril.
RAPIDE) pour démarrer.
88 | VESTEL VEM820GS
5.10 Comment décongeler des aliments
La durée de décongélation et le niveau de puissance sont automatiquement réglés
une fois le poids programmé. Le poids des aliments congelés varie de 100 g à
1800 g.
Pour décongeler des aliments :
1.
Tournez le bouton de commande TIME/MENU (HEURE/MENU) dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’écran affiche « 10 »,
«
2.
» et «
».
Appuyez sur le bouton WEIGHT ADJUST (RÉGLAGE DU POIDS) pour
changer le poids des aliments.
3.
Appuyez sur le bouton START/QUICK START (DÉMARRAGE/DÉMARRAGE
RAPIDE) pour confirmer.
Pendant le processus de décongélation, l’appareil se mettra en pause pour vous
rappeler de retourner les aliments. Lorsque vous avez retourné les aliments,
appuyez sur le bouton START/QUICK START (DÉMARRAGE/DÉMARRAGE
RAPIDE) pour reprendre.
5.11
Comment utiliser le verrouillage enfant
La fonction verrouillage enfant peut être réglée pour empêcher les enfants de faire
fonctionner le four sans surveillance.
Pour activer le verrouillage enfant :
•
En mode veille, l’appareil active automatiquement le mode verrouillage enfant
si aucune opération n’est effectuée dans la minute. En mode verrouillage
enfant, le voyant de verrouillage enfant s’allume. En mode verrouillage
enfant, tous les boutons sont désactivés.
Pour annuler le verrouillage enfant :
•
En mode verrouillage enfant, ouvrez ou fermez la porte de l’appareil pour
annuler le mode verrouillage enfant. Le voyant du verrouillage enfant s’éteint.
89 | VESTEL VEM820GS
5.12 Comment cuire automatiquement des aliments
Pour certains aliments, il n’est pas nécessaire de programmer l’heure et la
puissance de cuisson. Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson automatique
pour indiquer le type d’aliment que vous souhaitez cuire ainsi que le poids ou les
proportions des aliments, selon le tableau ci-dessous.
Code
1
Aliment
Lait / Café (200 ml/
REMARQUE :
• Pour le lait / café et les pommes de terre, l’écran affiche
tasse)
le nombre de portions au lieu du poids de l’aliment.
2
Riz (g)
3
Spaghettis (g)
• Pour le code 7-9, l’appareil se mettra en pause pour
4
Pomme de terre (230
g/portion)
5
Réchauffage
automatique (g)
6
Poisson (g)
7
Poulet (g)
8
Bœuf / Mouton (g)
9
Brochettes de viande
(g)
vous rappeler de retourner les aliments pour une cuisson
uniforme. Lorsque vous avez retourné les aliments, fermez
la porte et appuyez sur le bouton START/QUICK START
(DÉMARRAGE/DÉMARRAGE RAPIDE) pour reprendre.
• Le résultat de la cuisson automatique dépend de
facteurs tels que la fluctuation de la tension, la forme
et la taille des aliments, vos préférences personnelles
de qualité de cuisson de certains aliments et même la
manière dont vous disposez les aliments dans l’appareil.
Si vous jugez le résultat non satisfaisant, ajustez le temps
de cuisson.
Pour utiliser la fonction de cuisson automatique :
1.
2.
3.
En mode veille, tournez le bouton de commande TIME/MENU (HEURE/MENU)
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner le code de
l’aliment.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton WEIGHT ADJUST (RÉGLAGE DU
POIDS) pour sélectionner le poids ou les portions d’aliments.
Appuyez sur le bouton START/QUICK START (DÉMARRAGE/DÉMARRAGE
RAPIDE) pour confirmer.
90 | VESTEL VEM820GS
6
Maintenance et nettoyage
L’appareil doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt de nourriture doit être enlevé. Le fait
de ne pas maintenir le four dans un état propre pourrait entraîner une détérioration de la
surface, ce qui pourrait nuire à la durée de vie de l’appareil et éventuellement mener à des
situations dangereuses.
Pour nettoyer l’appareil :
1.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toutes les connexions électriques.
2.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Des détergents doux peuvent
être utilisés si l’appareil est très sale. Évitez d’utiliser un pulvérisateur ou tout autre
nettoyant corrosif. Cela peut tacher, marbrer ou ternir la surface de la porte.
3.
Nettoyez l’extérieur du four avec un chiffon humide. REMARQUE Pour éviter
d’endommager les pièces de fonctionnement à l’intérieur de l’appareil, veillez à ce
que de l’eau ne s’infiltre pas dans les ouvertures de ventilation.
4.
Essuyez fréquemment la porte, les deux côtés de la fenêtre, les joints de la porte et les
pièces adjacentes avec un chiffon humide pour éliminer les éclaboussures. N’utilisez
pas de lingettes ni de produits chimiques, car ils pourraient endommager la surface.
5.
Pour nettoyer le panneau de commande :
a.
Ouvrez la porte afin d’éviter que l’appareil ne se mette accidentellement en
marche.
b.
6.
Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon doux et humide.
REMARQUE Ne pas laisser le panneau de commande devenir humide.
Si nécessaire, retirez le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau dans de
l’eau légèrement savonneuse ou au lave-vaisselle.
7.
Essuyez la surface inférieure de l’appareil avec un détergent doux. Lavez l’anneau
à roulettes dans de l’eau légèrement savonneuse ou au lave-vaisselle. REMARQUE
La surface inférieure et l’anneau à roulettes doivent être nettoyés régulièrement afin
d’éviter des bruits excessifs. Lorsque vous retirez l’anneau à roulettes, assurez-vous
de le remettre dans la bonne position.
8.
Éliminez les odeurs de votre appareil en combinant une tasse d’eau avec le jus et
la peau d’un citron dans un bol compatible avec le micro-ondes. Cuire 5 minutes.
Essuyez soigneusement l’appareil et séchez-le avec un chiffon doux.
91 | VESTEL VEM820GS
7
Dépannage
Seul un électricien qualifié peut se charger des réparations électriques. Toutes les
réglementations locales doivent être respectées. En cas de doute, contactez le
fabricant.
Erreur
Cause
Solution
La lampe ne fonctionne pas
La lampe est grillée
Contactez votre revendeur ou
L’appareil ne fonctionne pas
Alimentation électrique
Connectez l’alimentation
débranchée ou déconnectée
électrique à une prise murale
Le fusible est grillé
Réinitialisez / Remplacez le
le fabricant
fusible
Prise murale défectueuse
Essayez d’utiliser l’appareil
dans une autre prise murale
L’appareil ne chauffe pas
Porte mal fermée
Fermez la porte
L’appareil interfère avec le
Des appareils électriques
C’est normal. Essayez
téléviseur / La réception de la
peuvent provoquer des
d’augmenter la distance
télévision est perturbée
interférences lors de
entre les appareils.
correctement.
l’utilisation
La lumière de l’appareil est
L’appareil fonctionne à un
atténuée
faible niveau de puissance
C’est normal.
La vapeur s’accumule à
L’appareil fonctionne dans
C’est normal. Essuyez le
l’intérieur ou à l’extérieur de
des conditions d’humidité
porte avec un chiffon doux.
la porte.
élevée
De la fumée et des odeurs
L’appareil produit des
Lors de la première utilisation
sont produites.
fumées et des odeurs
de l’appareil, il peut produire
générées par la combustion
de la fumée et des odeurs.
de l’huile de lubrification.
C’est normal. Ce phénomène
disparaîtra après une
certaine période d’utilisation.
92 | VESTEL VEM820GS
8
Démantèlement et élimination
Les symboles sur le produit, les accessoires ou l’emballage indiquent
que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet municipal
normal, mais doit être collecté séparément. Éliminez l’appareil dans
un point de recyclage d’équipements électriques et électroniques
usagés si vous vivez dans l’UE ou dans un autre pays européen qui
exploite des systèmes de collecte séparés pour les équipements
électriques et électroniques usagés. En éliminant l’appareil de manière appropriée,
vous contribuerez à éviter des risques éventuels pour l’environnement et la santé
publique qui pourraient être causés par un traitement inadéquat des équipements
usagés. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources
naturelles. Par conséquent, ne jetez pas vos équipements électriques et
électroniques avec les déchets municipaux normaux.
L’emballage extérieur est fait de matériaux respectueux de l’environnement qui
peuvent être éliminés dans vos installations de recyclage locales. En éliminant
l’emballage et les déchets d’emballage de manière appropriée, vous contribuerez à
éviter des risques éventuels pour l’environnement et la santé publique. Le symbole
sur l’emballage extérieur indique que l’emballage est fabriqué en PAP.
93 | VESTEL VEM820GS
9
Garantie
Avant de contacter le service, assurez-vous que :
•
l’appareil soit correctement branché. Retirez la fiche de la prise murale,
•
Votre fusible et le disjoncteur principal fonctionnent correctement. Si ceux-ci
•
•
attendez 10 secondes puis rebranchez-la.
fonctionnent correctement, vérifiez la prise murale avec un autre appareil.
Le panneau de commande est correctement programmé et la minuterie est
réglée.
La porte est correctement fermée, engageant le système de verrouillage de
la porte. Si la porte n’est pas correctement fermée, l’énergie micro-ondes ne
circulera pas à l’intérieur.
Si vous avez encore des questions, veuillez nous contacter au :
+49 89 21129 555
Ou bien nous écrire à :
[email protected]
La durée de la garantie du fabricant est de 24 mois à compter de la date d’achat.
La garantie sera annulée au cas où le dysfonctionnement soit attribuable à :
•
l’utilisation d’une force externe
•
le non-respect des instructions d’utilisation
•
•
une maintenance inadéquate
des dommages causés par la foudre
Distribué par :
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. Munich
Allemagne
www.vestel-germany.de
94 | VESTEL VEM820GS
Inhoudsopgave
1
Inleiding
1.1 Beoogd gebruik
1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding
worden gebruikt
96
97
98
2
Beschrijving van de magnetron
2.1 Productelementen
2.2 Bedieningspaneel
2.3 Technische gegevens
99
100
101
3
Veiligheidsinstructies
102
4
Installatie
107
5
Gebruik van het apparaat
113
4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud
4.2 Installeren van het apparaat
5.1
5.2
5.3
5.4
99
107
108
5.9
5.10
5.11
5.12
Belangrijke bereidingstechnieken
Het gebruik van het keukengerei
Het instellen van de tijd
Het gebruik van de functie Express Cooking
(snel bereiden)
Het gebruik van de magnetron
Het gebruik van de grill
Het gebruik van de magnetron- en grillcombinatie
De magnetron instellen om op een later
moment te beginnen.
Het bereiden van eten in meerdere stappen
Het ontdooien van voedsel
Het kinderslot gebruiken
Voedsel automatisch bereiden
6
Onderhoud en reiniging
121
7
Problemen oplossen
122
8
Ontmanteling en afvoer
123
9
Garantie
124
5.5
5.6
5.7
5.8
95 | VESTEL VEM820GS
113
113
115
115
116
116
117
117
118
118
119
119
1
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt een hoogwaardig
product gekocht. Deze instructies zijn onderdeel van dit product. Ze bevatten
belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en de afvoer,
voor de installateur en de gebruiker van het product. Maak uzelf voorafgaand aan
het gebruik van uw product vertrouwd met alle informatie. Gebruik het product
uitsluitend zoals is beschreven en voor de opgegeven toepassingen. Wanneer het
product aan een derde wordt doorgegeven moet u ook alle instructies en andere
relevante documenten meegeven.
Bij vragen, als u aanvullende informatie nodig hebt of als u meer exemplaren van
deze installatie- en gebruiksaanwijzing wilt hebben, neem contact met ons op:
VESTEL Duitsland
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. München
Duitsland
T
+49 89 21129 555
E
[email protected]
F
W
+49 89 55295-2000
www.vestel-germany.de
96 | VESTEL VEM820GS
1.1
Beoogd gebruik
Dit product is bedoeld voor het verwarmen van voedsel en dranken. Het product is
uitsluitend bedoeld voor keukengerei dat geschikt is voor gebruik in magnetrons.
Dit product is bedoeld voor privaat, niet-commercieel gebruik. Het product mag
alleen worden gebruikt in huishoudelijke of soortgelijke werk- en woonomgevingen.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik in:
•
personeelskeukens in winkels, kantoren, laboratoria en andere
•
boerderijen;
•
•
werkomgevingen;
hotels, motels en andere woonomgevingen;
bed and breakfast-achtige omgevingen.
Het product is niet bedoeld voor:
•
het bereiden van voedsel en dranken in metalen verpakkingen;
•
buitengebruik;
•
•
het verwarmen van corrosieve chemicaliën of dampen;
het drogen van voedsel of kleding en het verwarmen van
verwarmingskussens, slippers, sponzen, vochtige doeken en soortgelijke
producten.
Elk ander gebruik dan wat in deze handleiding is beschreven wordt gezien als
ongepast gebruik.
97 | VESTEL VEM820GS
1.2
Veiligheidssymbolen die in deze handleiding worden gebruikt
GEVAAR!
VOORZICHTIG!
direct gevaarlijke situatie aan te geven
mogelijk gevaarlijke situatie aan te
Dit symbool wordt gebruikt om een
die, indien niet vermeden, zal leiden tot
de dood of ernstig letsel.
Dit symbool wordt gebruikt om een
geven die, indien niet vermeden, kan
leiden tot licht of matig letsel.
WAARSCHUWING!
OPMERKING
mogelijk gevaarlijke situatie aan te
situatie aan te geven die, indien niet
Dit symbool wordt gebruikt om een
geven die, indien niet vermeden, kan
leiden tot de dood of ernstig letsel.
98 | VESTEL VEM820GS
Dit symbool wordt gebruikt om een
vermeden, kan leiden tot schade aan
het apparaat.
2
Beschrijving van de magnetron
2.1
Productelementen
1
2
3
4
5
6
7
8
10
1.
Ovenvenster
3.
Metalen rek
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Grillverwarmer
Glazen plateau
Rolring
As
Golfgeleider
Bedieningspaneel
Deurontgrendelingsknop
10. Deurslotvergrendelingssysteem
99 | VESTEL VEM820GS
9
2.2
Bedieningspaneel
BEELDSCHERM
Toont de bereidingstijd, het vermogen,
indicatoren en de kloktijd.
POWER LEVEL (VERMOGENSNIVEAU)
Gebruik voor het selecteren van
het vermogensniveau van de
magnetronbereiding.
CLOCK (KLOK)
Gebruik om de klok in te stellen.
WEIGHT ADJUST (GEWICHT AANPASSEN)
Gebruik om het gewicht of de hoeveelheid
voedsel te selecteren.
GRILL
Gebruik om het grillbereidingsprogramma in
te stellen.
COMBINATION (COMBINATIE)
Gebruik om het combinatieprogramma in te
stellen.
PRESET (VOORINSTELLING)
Gebruik om de voorinstellingsfunctie te
gebruiken.
START/QUICK START (START/SNELSTART)
Gebruik om de bereiding te starten of een
snelbereidingsprogramma in te stellen.
STOP
Gebruik om een bereiding te pauzeren,
alle instellingen te wissen of een
kindvergrendelingsprogramma in te stellen.
TIME/MENU (TIJD/MENU)
Gebruik om tijd of automatische
bereidingsmenu’s in te stellen.
100 | VESTEL VEM820GS
2.3
Technische gegevens
Modelidentificatiecode
VEM820GS
Apparaatnaam
VESTEL Magnetron
Stroomverbruik (magnetron)
1400 W
Stroomverbruik (grill)
1000 W
Stroomverbruik in standby-modus
0W
Nominaal uitgangsvermogen magnetron
900 W
Spanning
230 - 240V; 50Hz
Bedrijfsfrequentie
2450MHz
Stekkertype
Schuko
Buitenafmetingen
390×595×396mm
Afmetingen ovenruimte
220×340×344mm
Capaciteit oven
25 liter
Gewicht
Ong. 15,3 kg
Bedrijfstemperatuur
-10 ºC tot + 40 ºC
Relatieve luchtvochtigheid
10 %~95 % RV
101 | VESTEL VEM820GS
3
Veiligheidsinstructies
Neem de tijd om deze algemene veiligheidsvoorschriften goed door te lezen. Volg
alle instructies op. Dit helpt u met het voorkomen van brand, explosies, elektrische
schokken of andere gevaren die kunnen leiden tot schade aan eigendommen en/
of ernstige of dodelijke verwondingen. Zorg ervoor dat iedereen die het apparaat
gebruikt deze waarschuwingen en instructies heeft gelezen en opgevolgd.
•
Lees alle veiligheidsinformatie en de instructies. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enige gevallen van materiaalschade of persoonlijk
letsel die worden veroorzaakt door onjuiste behandeling of het niet naleven
•
•
•
•
•
•
van de veiligheidsinstructies. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voor toekomstig gebruik
en geef ze door aan volgende gebruikers van het apparaat.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
Gebruik het nooit buitenshuis.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het beoogde gebruik en binnen de
gespecificeerde prestatielimieten.
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van een
externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
Houd het apparaat bij vocht uit de buurt.
Wees te allen tijde waakzaam en let altijd goed op wat u aan het doen bent.
Gebruik geen elektrische apparatuur als u een verminderde concentratie of
bewustzijn hebt of als u onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
Slechts één moment van onoplettendheid kan al leiden tot ernstige
•
ongelukken of verwondingen bij het gebruik van elektrische apparatuur.
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar. Kinderen
onderschatten gevaren meestal. Houd kinderen altijd uit de buurt van het
verpakkingsmateriaal.
102 | VESTEL VEM820GS
•
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen instructies
geeft over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Gevaar voor brandwonden! Wanneer het apparaat in de combinatiemodus
gebruikt wordt, mogen kinderen de oven, vanwege de gegenereerde
temperaturen, alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken.
Gevaar voor brandwonden! De toegankelijke onderdelen kunnen tijdens
het gebruik zeer heet worden. Jonge kinderen moeten uit de buurt gehouden
worden.
Verwijder, om schade te voorkomen, alle keukengerei, zoals de rolring, het
glazen plateau en het metalen rek voordat u het apparaat verplaatst.
Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien
geïnstalleerd worden.
Controleer het apparaat en de kabel vóór de installatie op schade.
Zorg ervoor dat het apparaat vrij staat van andere voorwerpen.
Plaats het apparaat altijd op een stabiele en horizontale ondergrond.
Plaats het apparaat niet in een kast.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen. Houd het apparaat
vrij van vocht, hoge luchtvochtigheid of brandbare materialen.
Zorg ervoor dat het apparaat vrij staat van andere voorwerpen.
Verwijder nooit de afstandhouder aan de achterkant of de zijkanten van het
apparaat, aangezien deze een minimale afstand tot de muur aanhouden om
de luchtcirculatie te waarborgen.
Verwijder nooit de micaplaat die de golfgeleider bedekt.
Voordat u het apparaat aansluit op het spanningsnet, moet u controleren
dat uw plaatselijke voedingsspanning overeenkomt met de spanning die is
aangegeven op het apparaat.
Sluit het apparaat aan op een geschikte, correct geïnstalleerde, geaarde
en eenvoudig toegankelijke stopcontactaansluiting. Zorg ervoor dat het
apparaat te allen tijde van het spanningsnet kan worden losgekoppeld.
103 | VESTEL VEM820GS
•
Bescherm het elektriciteitssnoer tegen beschadiging, knijpen of knikken en
plaats het op een plek waar mensen niet over het snoer kunnen struikelen.
Het is met name belangrijk om ervoor te zorgen dat er geen schade kan
•
optreden bij de stekker en het punt waar het snoer uit het apparaat komt.
Het gebruik van de magnetronoven kan interferentie veroorzaken van
uw radio, tv of soortgelijke apparatuur. Wanneer er interferentie is, kan
dit verminderd of geëlimineerd worden door het reinigen van de deur
en het afdichtoppervlak van het apparaat, het opnieuw richten van de
ontvangstantenne van de radio of televisie of het verplaatsen van de
magnetronoven, door het apparaat uit de buurt van de ontvanger te plaatsen
of het apparaat in een ander stopcontact te steken zodat het apparaat en de
•
ontvangen op verschillende schakelingen aangesloten zijn.
Probeer het apparaat niet te gebruiken met de deur open, aangezien
gebruik met de deur open kan leiden tot schadelijke blootstelling
aan microgolfenergie. Het is belangrijk om niet te knoeien met de
•
•
•
•
veiligheidsvergrendelingen.
Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van het apparaat en de deur.
Laat geen vuil of resten reinigingsmiddel ophopen op de
afdichtoppervlakken.
Als de deur of deurafdichtingen beschadigd zijn mag het apparaat niet
gebruikt worden.
Als het apparaat beschadigd is mag het niet gebruikt worden. Controleer
altijd of de deur goed sluit en of er geen schade aan de deur is (inclusief
eventuele verbuigingen), scharnieren en vergrendelingen (gebroken of
•
•
•
•
•
•
losgemaakt) en deurafdichtingen en afdichtingsoppervlakken.
Wanneer het apparaat leeg is mag het niet gebruikt worden.
Plaats het glazen plateau niet ondersteboven. Gebruik tijdens het bereiden
altijd zowel het glazen plateau als de draaiplateauring.
Plaats het voedsel en de voedselverpakkingen voor het bereiden altijd op het
glazen plateau.
Als het glazen plateau of de draaiplateauring scheuren of breuken bevat,
moet u contact opnemen met uw dichtstbijzijnde erkende servicecentrum.
Gebruik nooit het grillrooster in de magnetronfunctie.
Bij het gebruik van het grillrooster in de grillfunctie moet het rek altijd op het
glazen plateau geplaatst worden.
104 | VESTEL VEM820GS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Brandgevaar! Bij het verwarmen van voedsel in plastic of papieren
verpakkingen moet het apparaat regelmatig gecontroleerd worden op
ontbrandingsgevaren.
Brandgevaar! Verwijder eerste de klemmen van papieren of plastic zakken
voordat u ze in het apparaat plaatst.
Brandgevaar! Als er rook gedetecteerd wordt, moet het apparaat
uitgeschakeld of losgekoppeld en de deur gesloten worden om eventuele
vlammen te doven.
Brandgevaar! Gebruik de holte niet voor opslagdoeleinden. Laat geen
papieren producten, kookgerei of voedsel in de holte liggen wanneer deze
niet in gebruik is.
Explosiegevaar! Verwarm vloeistoffen of ander voedsel nooit in afgesloten
verpakkingen.
Het verwarmen van dranken kan leiden tot vertraagd overkoken. Pak de
verpakking voorzichtig vast.
Bak nooit voedsel bakken in het apparaat. De hete olie kan onderdelen en
keukengerei beschadigen en zelfs leiden tot brandwonden.
Verwarm eieren niet in hun schaal en verwarm geen volledige hardgekookte
eieren. Ze kunnen exploderen, zelfs nadat het verwarmen in de magnetron
gestopt is.
Prik voedsel met een dikke schil altijd door (zoals aardappelen, pompoenen,
appels en kastanjes) voordat u ze bereidt.
Gevaar voor brandwonden! Controleer altijd eerst de temperatuur van
zuigflessen, potjes babyvoeding en hun inhoud voordat u ze serveert. Roer
of schud de inhoud altijd eerst.
Gevaar voor brandwonden! Kookgerei kan heet worden. Gebruik
pannenlappen of ovenhandschoenen om brandwonden te voorkomen.
Gevaar voor brandwonden! Wanneer het apparaat in gebruik is kan de
deur of het buitenoppervlak heet worden.
Gevaar voor brandwonden! Het apparaat kan tijdens gebruik heet worden.
Raak geen verwarmde elementen aan.
Gevaar voor brandwonden! Bij het openen van deksels of afwikkelen van
folie kan er stoom ontsnappen.
Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in het apparaat.
105 | VESTEL VEM820GS
•
Verwijder geen afdekkingen die bescherming bieden tegen blootstelling aan
•
Dit apparaat voldoet aan EN 55011/CISPR 11 en is geclassificeerd als
microgolfenergie.
een product uit klasse B Groep 2. Groep 2 bevat alle ISM RF-apparatuur
waarin opzettelijk radiofrequentie-energie in het frequentiebereik van 9
kHz tot 400 Ghz gegenereerd en gebruikt wordt of alleen lokaal gebruikt
wordt, in de vorm van elektromagnetische straling, inductiestraling en/of
capacitieve koppeling, voor de behandeling van materiaal, voor inspectie-/
analysedoeleinden, of voor overdracht van elektromagnetische energie.
Apparatuur uit klasse B is apparatuur die geschikt is voor gebruik in locaties
in woonomgevingen en etablissementen die direct zijn aangesloten op een
laagspanningsnet dat gebouwen voedt die voor huishoudelijke doeleinden
•
•
•
•
•
•
•
•
•
gebruikt worden.
Na elk gebruik moet het apparaat uit het stopcontact gehaald worden, om
ervoor te zorgen dat het geen gevaar vormt voor mensen en huisdieren.
Pak altijd de stekker en nooit het snoer zelf. Raak een elektriciteitsstekker
nooit met natte handen aan.
Maak, voordat u het apparaat reinigt, alle stroomaansluitingen los.
Gebruik geen stoomreinigers, doekjes of chemische stoffen, aangezien deze
het oppervlak kunnen beschadigen. Veeg de behuizing af met een vochtige
doek. Elektrische/elektronische onderdelen mogen niet worden gereinigd.
Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare
schade is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt
moet het gebruik van het apparaat worden gestaakt.
Reinig het apparaat volgens de instructies.
Probeer het apparaat niet te openen, aan te passen of te repareren. Niet
laten vallen, doorboren, breken of blootstellen aan hoge druk.
Wijzigingen aan het apparaat en technische aanpassingen zijn niet
toegestaan.
Als het netsnoer is beschadigd, moet de reparatie door een erkend
elektricien uitgevoerd worden. Alle plaatselijke voorschriften moeten in acht
worden genomen.
106 | VESTEL VEM820GS
4
Installatie
•
Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien
•
Alvorens u het apparaat installeert, moet u het controleren op
geïnstalleerd worden.
beschadigingen. Als er gedurende het transport schade is opgetreden,
moet u direct de fabrikant op de hoogte stellen. Om een juiste werking te
waarborgen is het apparaat vóór de levering getest.
4.1
Uitpakken en controleren van de inhoud
Controleer of de verpakking de volgende onderdelen bevat:
Doos 1
•
Magnetronoven
•
Connector
•
•
•
Glazen plateau
Rolring
Gebruikshandleiding
Doos 2
•
Bovenste afvoergeleider
•
4 x schroef 3X25mm
•
•
•
•
4 x schroef 4X8mm
1 x dekplaat
4 x schroef 4X10mm
4 x voetjes
107 | VESTEL VEM820GS
4.2
Installeren van het apparaat
Het installeren van het apparaat:
1.
Zorg ervoor dat al het verpakkingsmateriaal aan de binnenkant van de deur
2.
Controleer het apparaat en de kabel vóór de installatie op schade. Gebruik
verwijderd is.
het apparaat niet als de deur, deurafdichtingen, het afdichtoppervlak, de
deurscharnieren, vergrendelingen en indeukingen binnen de holte of op
de deur beschadigd of los zijn. WAARSCHUWING! Als er schade is, stop
dan met het gebruik van het apparaat en neem contact op met erkend
3.
onderhoudspersoneel.
Maak een kast met de afmetingen volgens onderstaande afbeelding.
OPMERKING Zorg voor een ventilatieruimte zoals is afgebeeld.
80
365
410
560
108 | VESTEL VEM820GS
4.
Bevestig de vier voetjes aan de onderzijde van het apparaat.
5.
Bevestig de bovenste afvoergeleider met de vier 4x8mm schroeven.
4×8mm*4
4×8mm*4
109 | VESTEL VEM820GS
6.
Bevestig de dekplaat met de vier 4x10mm schroeven aan het apparaat.
OPMERKING Zorg ervoor dat de voorzijde van het apparaat en de voorkant
van de dekplaat in hetzelfde vlak liggen. Op de achterzijde van de dekplaat
geeft het woord “TOP” (bovenzijde) de bovenzijde van de dekplaat aan.
T
PO
4×10mm*4
7.
Hetzelfde vlak
Plaats het apparaat in de kast. Zorg ervoor dat het oppervlak het gewicht kan
dragen van het apparaat, inclusief het zwaarste voedsel dat bereid zal worden.
OPMERKING Plaats het apparaat niet in de buurt van een radio of tv,
aangezien het apparaat voor storing kan zorgen.
110 | VESTEL VEM820GS
8.
Zorg ervoor dat:
oo
de achterplaat van het apparaat dicht tegen de wand geplaatst is.
OPMERKING Blokkeer of dek nooit enige openingen af.
oo
oo
het apparaat in het midden van de kast staat.
er minimaal 20 cm vrije ruimte boven het bovenoppervlak van het
apparaat en 5 cm aan beide zijden over is om voldoende luchtstroom
te waarborgen.
oo
er aan alle zijden van de dekplaat ventilatieruimte is volgens de
afmetingen in de afbeelding.
7.5
2.5
2.5
7.5
9.
Bevestig het apparaat aan de kast met de vier schroeven van 3x25mm.
3×25mm*4
111 | VESTEL VEM820GS
10. Sluit het apparaat aan op een geschikte, correct geïnstalleerde, geaarde
en eenvoudig toegankelijke stopcontactaansluiting. Zorg ervoor dat het
apparaat te allen tijde van het spanningsnet kan worden losgekoppeld.
WAARSCHUWING Het wordt aanbevolen om het apparaat aan te sluiten op
een afzonderlijke schakeling waar alleen het apparaat op aangesloten is. Het
aansluiten van meerdere hoogspanningsapparaten op één schakeling kan het
elektriciteitsnetwerk overbelasten en brand of andere ongelukken of schades
veroorzaken.
11. Zorg ervoor dat het netsnoer niet onder de oven of over hete of scherpe
oppervlakken loopt.
112 | VESTEL VEM820GS
5
Gebruik van het apparaat
•
•
Als er zich stoom ophoopt in of rond de buitenkant van de deur, veeg dan de
deur af met een zachte doek. Dit kan gebeuren wanneer het apparaat wordt
gebruikt onder een hoge luchtvochtigheid en dit is normaal.
Wanneer het apparaat voor het eerst gebruikt wordt, kan het wat rook en
geur produceren. Dit is een normaal fenomeen, omdat het apparaat van
een stalen plaat bedekt met smeerolie gemaakt is. Het nieuwe apparaat
produceert dampen en geuren die gegenereerd worden door het verbranden
van de smeerolie. Dit fenomeen zal na een bepaalde gebruiksperiode
verdwijnen.
5.1
Belangrijke bereidingstechnieken
Let bij het bereiden van voedsel op het volgende:
•
Let op de plaatsing van voedsel. Plaats de dikste delen van uw voedsel aan
•
Bereid altijd voor de kortst mogelijk aangegeven tijdsduur en voeg indien
•
•
•
5.2
de buitenzijde van de schaal.
nodig meer tijd toe. Te gaar gekookt eten kan gaan roken of ontbranden.
Dek voedsel tijdens het bereiden altijd af. De afdekking voorkomt spatten en
helpt voedsel gelijkmatig te bereiden.
Draai het voedsel tijdens het bereiden altijd een keer om. Dit versnelt het
bereiden van voedsel zoals kip, hamburgers en grote gerechten zoals
braadstukken.
Herschik voedsel zoals gehaktballetjes halverwege de bereiding, zowel van
boven naar onder als van het midden van de schaal naar buiten.
Het gebruik van het keukengerei
Let bij het bereiden van voedsel op het volgende:
•
Het apparaat kan niet doordringen in metaal. Gebruik alleen keukengerei dat
geschikt is voor gebruik in het apparaat. Metalen verpakkingen voor voedsel
en dranken mogen niet gebruikt worden voor bereiden in de magnetron.
113 | VESTEL VEM820GS
Deze vereiste is niet van toepassing als de fabrikant van het te bereiden
voedsel aangegeven heeft dat de metalen verpakking geschikt is voor
•
•
•
•
•
•
bereiden in de magnetron.
Gebruik geen schalen met een metaalrand.
Gebruik geen gerecyclede papierproducten in het apparaat. Deze kunnen
kleine metaaldeeltjes bevatten die vonken en/of brand kunnen veroorzaken.
Het wordt aanbevolen om ronde/ovalen schalen te gebruiken in plaats
van vierkante / langwerpige schalen, aangezien voedsel in hoeken kan
overkoken.
Er kunnen smalle stroken aluminiumfolie gebruikt worden om het overkoken
van blootgestelde gebieden te voorkomen. Gebruik echter niet teveel
aluminiumfolie en houd een afstand van 25 mm tussen folie en holte aan.
Gebruik het apparaat niet zonder glazen plateau, de rolondersteuning en de
as in hun juiste posities.
De onderstaande lijst is een algemeen overzicht om u te helpen het juiste
keukengerei te kiezen.
KOOKGEREI
MAGNETRON
GRILL
COMBINATIE
Hittebestendig glas
Ja
Ja
Ja
Niet-hittebestendig glas
Nee
Nee
Nee
Hittebestendig keramiek
Ja
Ja
Ja
Magnetronveilige plastic
Ja
Nee
Nee
Keukenpapier
Ja
Nee
Nee
Metalen plateau
Nee
Ja
Nee
Metalen rek
Nee
Ja
Nee
Aluminiumfolie en
Nee
Ja
Nee
schaal
folieverpakkingen
114 | VESTEL VEM820GS
5.3
Het instellen van de tijd
Het instellen van de tijd:
1.
Druk eenmaal of tweemaal op de toets CLOCK (KLOK) om de klok in te stellen
2.
Draai aan de regelknop TIME/MENU (TIJD/MENU) om de uren in te stellen.
naar een 24-uurs of 12-uurs indeling.
3.
Druk op de toets CLOCK (KLOK) om te bevestigen.
4.
Draai aan de regelknop TIME/MENU (TIJD/MENU) om de minuten in te stellen.
5.
Druk op de toets CLOCK (KLOK) om te bevestigen.
Om gedurende het bereiden de tijd te controleren:
•
5.4
Druk op de toets CLOCK (KLOK).
Het gebruik van de functie Express Cooking (snel bereiden)
U kunt de functie Express Cooking (snel bereiden) gebruiken om de magnetron te
programmeren om voedsel op 100% vermogen te bereiden. De maximale tijd kan
op 10 minuten ingesteld worden.
Gebruik van Express Cooking (snel bereiden):
•
Druk in de standby-modus herhaaldelijk op de toets START/QUICK START
(START/SNELSTART) om de bereidingstijd in te stellen. De oven start
automatisch op vol vermogen.
115 | VESTEL VEM820GS
5.5
Het gebruik van de magnetron
Gebruik van de magnetron:
1.
Druk in de standby-modus herhaaldelijk op de toets POWER/LEVEL
(VERMOGEN/NIVEAU) om het bereidingsvermogen te selecteren.
Druk op
Bereidingsvermogen
Druk op
POWER LEVEL
POWER LEVEL
(VERMOGENSNIVEAU)
2.
Bereidingsvermogen
(VERMOGENSNIVEAU)
1 maal
100%
7 maal
40%
2 maal
90%
8 maal
30%
3 maal
80%
9 maal
20%
4 maal
70%
10 maal
10%
5 maal
60%
11 maal
0%
6 maal
50%
Draai de regelknop TIME/MENU (TIJD/MENU) met de klok mee om de
bereidingstijd in te stellen. OPMERKING De langst mogelijke tijd is 95
minuten.
3.
Druk op de toets START/QUICKSTART (START/SNELSTART) om te
bevestigen.
Om gedurende het bereiden het vermogensniveau te controleren:
•
5.6
Druk op de toets POWER/LEVEL (VERMOGEN/NIVEAU).
Het gebruik van de grill
Gebruik van de grill:
1.
2.
3.
Druk op de toets GRILL (VOORINSTELLING).
Draai de regelknop TIME/MENU (TIJD/MENU) om de bereidingstijd in te
stellen. OPMERKING De langst mogelijke tijd is 95 minuten.
Druk op de toets START/QUICKSTART (START/SNELSTART) om te
bevestigen.
116 | VESTEL VEM820GS
5.7
Het gebruik van de magnetron- en grillcombinatie
Het apparaat bevat twee combinatiemodi.
Combinatie 1 kan gebruikt worden gebruikt voor vis, aardappelen of gegratineerde
gerechten. Voorinstellingsstappen:
•
30% magnetron
•
15% uit-modus
•
55% grill
Combinatie 2 kan gebruikt worden voor pudding, omeletten, gebakken aardappelen
en gevogelte. Voorinstellingsstappen:
•
40% magnetron
•
45% grill
•
15% uit-modus
Gebruik van de magnetron- en grillcombinatie:
1.
2.
3.
5.8
Druk in de standby-modus eenmaal op de toets COMBINATION
(COMBINATIE) om combinatie „1“ te selecteren of druk tweemaal om
combinatie „2“ te selecteren.
Draai de regelknop TIME/MENU (TIJD/MENU) om de bereidingstijd in te
stellen. OPMERKING De langst mogelijke tijd is 95 minuten.
Druk op de toets START/QUICKSTART (START/SNELSTART) om te
bevestigen.
De magnetron instellen om op een later moment te beginnen.
Met de voorinstellingsfunctie kan het apparaat op een later moment beginnen.
Het voorinstellen van het apparaat:
1.
Stel in de standby-modus een bereidingsprogramma in.
3.
Draai aan de regelknop TIME/MENU (TIJD/MENU) om de uren in te stellen.
2.
4.
Druk op de toets PRESET (VOORINSTELLING).
Druk op de toets PRESET (VOORINSTELLING) om te bevestigen.
117 | VESTEL VEM820GS
5.
Draai aan de regelknop TIME/MENU (TIJD/MENU) om de minuten in te stellen.
6.
Druk op de toets START/QUICKSTART (START/SNELSTART) om te
bevestigen.
Als u bijvoorbeeld magnetronbereiding wilt instellen, kunt u de eerder genoemde
handelingen raadplegen. Voor de grillfunctie doet u hetzelfde. We hebben al
uitgelegd hoe u dit moet doen.
De voorinstellingstijd bekijken:
•
Druk op de toets PRESET (VOORINSTELLING).
Het voorinstellingsprogramma annuleren:
•
5.9
Wanneer het beeldscherm de tijd laat zien, druk dan op de toets STOP.
Het bereiden van eten in meerdere stappen
Het apparaat kan geprogrammeerd worden om tot twee automatische kookstappen
uit te voeren. U kunt bijvoorbeeld beginnen met magnetronbereiding, gevolgd door
grillbereiding. OPMERKING Snelle bereiding, ontdooien en automatische bereiding
kunnen in de bereidingsmodus met meerdere stappen niet ingesteld worden.
Het instellen van de magnetron/grill-bereiding met meerdere stappen:
1.
Stel de eerste stap van het eerste magnetronbereidingsprogramma in.
3.
Druk op de toets START/QUICKSTART (START/SNELSTART) om te starten.
2.
Stel de tweede stap van het grillbereidingsprogramma in.
5.10 Het ontdooien van voedsel
De ontdooitijd en het vermogensniveau worden automatisch ingesteld zodra het
voedselgewicht ingevoerd is. Het gewicht van het bevroren voedsel kan variëren
van 100 g tot 1800g.
118 | VESTEL VEM820GS
Ontdooien van voedsel:
1.
Draai de regelknop TIME/MENU (TIJD/MENU) met de klok mee totdat het
2.
Druk op de toets WEIGHT ADJUST (GEWICHT AANPASSEN) om het gewicht
beeldscherm “10”, “
’’ en “ ’’ weergeeft.
van het voedsel te wijzigen.
3.
Druk op de toets START/QUICKSTART (START/SNELSTART) om te
bevestigen.
Gedurende het ontdooien pauzeert het apparaat om u eraan te herinneren het
voedsel om te draaien. Wanneer u het voedsel hebt omgedraaid, druk op de toets
START/QUICK START (START/SNELSTART) om te hervatten.
5.11
Het kinderslot gebruiken
De kinderslotfunctie kan ingesteld worden om te voorkomen dat kinderen de oven
zonder toezicht kunnen gebruiken.
Het instellen van het kinderslot:
•
In standby-modus, activeert het apparaat automatisch de kinderslotmodus
als er binnen één minuut geen bediening is. In de kinderslotmodus gaat
het kinderslotlampje branden. In de kinderslotmodus worden alle toetsen
uitgeschakeld.
Het annuleren van het kinderslot:
•
In de kinderslotmodus moet de deur van het apparaat geopend of gesloten
worden om de kinderslotmodus te annuleren. Het kinderslotlampje gaat uit.
5.12 Voedsel automatisch bereiden
Voor bepaalde gerechten hoeven de tijd en het bereidingsvermogen niet
noodzakelijk geprogrammeerd te worden. U kunt de automatische bereidingsfunctie
gebruiken om het soort voedsel aan te geven dat u wilt bereiden, evenals het
gewicht of de verhouding van het voedsel, volgens de onderstaande tabel.
119 | VESTEL VEM820GS
Code
1
Voedsel
OPMERKING:
Melk/koffie (200 ml/
•Voor melk/koffie en aardappelen, toont het scherm het
kop)
aantal porties in plaats van het voedselgewicht.
2
Rijst (g)
•Voor code 7-9, pauzeert het apparaat om u eraan te
3
Spaghetti (g)
herinneren het voedsel om te draaien voor een uniforme
4
Aardappel (230 g/
bereiding. Wanneer u het voedsel hebt omgedraaid,
portie)
sluit de deur en druk op de toets START/QUICK START
5
Automatisch opnieuw (START/SNELSTART) om te hervatten.
opwarmen (g)
6
Vis (g)
7
Kip (g)
8
Rund/lam (g)
9
Saté (g)
• Het resultaat van automatische bereiding is afhankelijk
van factoren zoals spanningsschommelingen, de vorm
en grootte van het voedsel, uw persoonlijke voorkeur ten
aanzien van hoe goed bepaalde voedselsoorten gekookt
zijn en zelfs hoe u voedsel in het apparaat plaatst. Als
het resultaat niet naar tevredenheid is, pas dan de
bereidingstijd aan.
Gebruik van de automatische bereidingsfunctie:
1.
In standby-modus draai de regelknop TIME/MENU (TIJD/MENU) tegen de klok
2.
Druk herhaaldelijk op de toets WEIGHT ADJUST (GEWICHT AANPASSEN) om
3.
in om de voedselcode te selecteren.
het gewicht van het voedsel of de porties te selecteren.
Druk op de toets START/QUICKSTART (START/SNELSTART) om te
bevestigen.
120 | VESTEL VEM820GS
6
Onderhoud en reiniging
Het apparaat moet regelmatig gereinigd worden en alle voedselresten moeten verwijderd worden.
Het niet in een schone toestand houden van de oven kan leiden tot aantasting van het oppervlak,
wat de levensduur van het apparaat nadelig kan beïnvloeden en mogelijk tot gevaarlijke situaties
kan leiden.
Om het apparaat te reinigen:
1.
Maak, voordat u het apparaat reinigt, alle stroomaansluitingen los.
2.
Reinig de binnenzijde van het apparaat met een vochtige doek. Als het apparaat erg vuil
wordt, kunnen milde reinigingsmiddelen gebruikt worden. Vermijd het gebruik van spray of
andere agressieve schoonmaakmiddelen. Ze kunnen vlekken of strepen op het deuroppervlak
achterlaten of hem dof maken.
3.
Reinig de buitenzijde van de oven met een vochtige doek. OPMERKING Om schade aan de
werkende onderdelen in het apparaat te voorkomen moet u ervoor zorgen dat er geen water in
de ventilatieopeningen loopt.
4.
Veeg de deur, beide zijden van het venster, de deurafdichtingen en aangrenzende onderdelen
regelmatig af met een vochtige doek om verontreinigingen of spatten te verwijderen. Gebruik
geen doekjes of chemische stoffen, aangezien deze het oppervlak kunnen beschadigen.
5.
Reinigen van het bedieningspaneel:
a.
Trek de deur open om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk ingeschakeld
wordt.
b.
Reinig het bedieningspaneel met een zachte, vochtige doek. OPMERKING Laat
het bedieningspaneel niet nat worden.
6.
Indien nodig verwijder het glazen plateau voor reiniging. Was het plateau in een milde
zeepsop of in een vaatwasser.
7.
Veeg het bodemoppervlak van het apparaat af met een mild reinigingsmiddel. Was de rolring
in een milde zeepsop of in een vaatwasser. OPMERKING Het bodemoppervlak en de rolring
moeten regelmatig gereinigd worden om een stille werking te garanderen. Na het verwijderen
van de rolring moet u deze in de juiste positie terugplaatsen.
8.
Verwijder geurtjes uit uw apparaat door een kop water met het sap en de schil van één citroen
in een kom die in de magnetron mag te plaatsen. Kook dit 5 minuten. Veeg het apparaat
grondig schoon en droog met een zachte doek.
121 | VESTEL VEM820GS
7
Problemen oplossen
Alleen een erkend elektricien mag elektrische reparaties uitvoeren. Alle plaatselijke
voorschriften moeten in acht worden genomen. Neem bij twijfel contact op met de
fabrikant.
Fout
Oorzaak
Oplossing
Het licht werkt niet
De lamp is kapot
Neem contact op met uw
Het apparaat werkt niet
Stroomtoevoer los of
Sluit de voeding aan op het
losgekoppeld
stopcontact
Zekering is doorgebrand
Herstel/vervang de zekering
Wandstopcontact kapot
Probeer het apparaat in
dealer of de fabrikant
een ander stopcontact te
gebruiken
Het apparaat verwarmt niet
Deur niet goed gesloten
Sluit de deur correct.
Het apparaat verstoort de tv/
Elektrische apparaten
Dit is normaal. Probeer de
De tv-ontvangst is verstoord
kunnen tijdens gebruik
afstand tussen de apparaten
het gebruik interferentie
te vergroten.
veroorzaken
Het licht van het apparaat is
Het apparaat werkt op een
gedimd
laag stroomniveau
Dit is normaal.
Er verzamelt zich stoom
Het apparaat wordt gebruikt
Dit is normaal. Veeg de deur
binnen of rond de buitenzijde
onder omstandigheden met
af met een zachte doek.
van de deur.
een hoge luchtvochtigheid
Er wordt rook en geur
Het apparaat produceert
Wanneer het apparaat voor
geproduceerd.
dampen en geuren die
het eerst gebruikt wordt,
gegenereerd worden door
kan het wat rook en geur
het verbranden van de
produceren. Dit is normaal.
smeerolie.
Dit fenomeen zal na een
bepaalde gebruiksperiode
verdwijnen.
122 | VESTEL VEM820GS
8
Ontmanteling en afvoer
De symbolen op het product, de accessoires en de verpakking
geven aan dat dit apparaat niet mag worden behandeld als normaal
huishoudelijk afval, maar apart moet worden ingezameld. Lever het
apparaat in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrisch
afval en elektronische apparatuur als u binnen de EU of in een ander
Europees land woont dat aparte inzamelingssystemen heeft voor
elektrisch afval en elektronische apparatuur. Door dit apparaat op de juiste wijze af
te voeren, helpt u mogelijke gevaren voor het milieu en de openbare gezondheid
te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste
behandeling van afvalapparatuur. Het recyclen van materialen draagt bij aan het
behoud van onze natuurlijke hulpbronnen. Daarom mag u uw oude elektrische en
elektronische apparatuur niet weggooien met het normale huishoudelijk afval.
De buitenverpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen en kan
worden ingeleverd bij uw plaatselijke recyclingfaciliteiten. Door de verpakking
en het verpakkingsafval op de juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijk gevaar
voor het milieu en de openbare gezondheid te voorkomen. Het symbool op de
buitenverpakking geeft aan dat de verpakking gemaakt is van PAP.
123 | VESTEL VEM820GS
9
Garantie
Voordat u contact opneemt met de klantenservice moet u ervoor zorgen dat:
•
het apparaat correct op het stopcontact aangesloten is. Verwijder de stekker
•
uw zekering en de stroomonderbreker werken correct. Als ze correct werken,
•
•
uit het stopcontact, wacht 10 seconden en steek hem er opnieuw in.
controleer het stopcontact dan met een ander apparaat.
het bedieningspaneel is correct geprogrammeerd en de timer is ingesteld.
de deur is goed gesloten, waardoor het deurslotsysteem aangegrepen
wordt. Als de deur niet goed is gesloten, zal de microgolfenergie binnen niet
stromen.
Als u nog vragen heeft neem dan contact met ons op via:
+49 89 21129 555
Of u kunt ons een e-mail sturen op:
[email protected]
De duur van de fabrieksgarantie is 24 maanden vanaf de aankoopdatum.
De garantie vervalt in gevallen waar de storing kan worden toegeschreven aan:
•
gebruik van externe kracht
•
het niet naleven van de gebruiksaanwijzing
•
•
onjuist onderhoud
schade veroorzaakt door blikseminslag
Gedistribueerd door:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. München
Duitsland
www.vestel-germany.de
124 | VESTEL VEM820GS
125 | VESTEL VEM820GS
VESTEL-GERMANY.DE
126 | VESTEL VEM820GS