Documenttranscriptie
GAMING-HEADSET/
GAMING HEADSET/
MICRO-CASQUE GAMER
SGH 7 A2
GAMING-HEADSET
SŁUCHAWKI DLA GRACZY
GAMING HEADSET
HERNÍ HEADSET
MICRO-CASQUE GAMER
SLÚCHADLÁ S MIKROFÓNOM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Operation and Safety Notes
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
GAMING-HEADSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 321165_1901
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
5
GB / IE
Operation and Safety Notes
Page
11
FR / BE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Page
17
NL / BE
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
Pagina
23
PL
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Strona
29
CZ
Návod k použití a bezpečnostní pokyny
Strana
35
Strana
41
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
1
2
3
4
14
5
6
7
13
12
11
10 9
8
Verwendete Warnhinweise und Symbole........................................................................ Seite
6
Einleitung........................................................................................................................................ Seite
6
Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................... Seite
6
Markenhinweise.......................................................................................................................... Seite
6
Lieferumfang................................................................................................................................. Seite
6
Sicherheitshinweise.................................................................................................................... Seite
7
Teilebeschreibung....................................................................................................................... Seite
8
Technische Daten......................................................................................................................... Seite
8
Vor der Verwendung................................................................................................................. Seite
8
Bedienung...................................................................................................................................... Seite
8
Kopfhörer aufsetzen.........................................................................................................................
Musik hören und Mikrofon benutzen..............................................................................................
LED-Lichteffekte.................................................................................................................................
Adapterkabel zum Anschließen an ein Audiogerät.......................................................................
Seite
Seite
Seite
Seite
8
9
9
9
Lagerung bei Nichtbenutzung............................................................................................... Seite
9
Reinigung........................................................................................................................................ Seite
9
Fehlerbehebung........................................................................................................................... Seite
9
Entsorgung..................................................................................................................................... Seite
9
Garantie und Service................................................................................................................. Seite
10
Garantie............................................................................................................................................ Seite
Abwicklung im Garantiefall............................................................................................................. Seite
Service.............................................................................................................................................. Seite
10
10
10
DE/AT/CH 5
Verwendete Warnhinweise und
Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Gefahr“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem hohen
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge
hat.
WARNUNG! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Warnung“
bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine
schwere Verletzung zur Folge haben
kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringe oder
mäßige Verletzung zur Folge haben
kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol weist
in Kombination mit dem Signalwort
„Achtung“ weist auf einen möglichen
Sachschaden hin.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere
nützliche Informationen.
Gleichstrom
Eine Warnung mit diesem Symbol
weist auf mögliche Hörschäden hin.
Vermeiden Sie zu hohe Lautstärke
über einen längeren Zeitraum.
6 DE/AT/CH
GAMING-HEADSET
PP Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
PP Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses GAMING-HEADSET (nachfolgend
als „Produkt“ bezeichnet) ist ein
Informationstechnologiegerät. Das Produkt wird
für die Wiedergabe von Audiosignalen von
externen Audioquellen (z.B. CD / DVD / MP3Playern, HiFi-Systemen, Desktop-Computern und
Notebooks usw.) verwendet. In Verbindung mit
einem Smartphone können auch Telefonate geführt
werden. Dieses Produkt darf nur privat und nicht für
industrielle oder gewerbliche Zwecke verwendet
werden. Des Weiteren darf dieses Produkt nicht
in tropischen Klimazonen verwendet werden.
Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß.
Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Verwendung
oder aufgrund unbefugter Änderungen am Produkt
werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Eine
derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene
Gefahr.
PP Markenhinweise
USB® ist eine eingetragene Marke von USB
Implementers Forum, Inc.
Die Marke und der Handelsname SilverCrest
stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer sein.
PP Lieferumfang
1 x Gaming-Headset
1 x Abnehmbares Mikrofon
1 x Adapterkabel
1 x Kabelbinder für Kabelmanagement
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des
Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und
Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses
Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch
alle Dokumente weiter!
ARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
W
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND
KINDER!
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Das Verpackungsmaterial
stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder
unterschätzen die damit verbundenen Gefahren
häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein
Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
Zwischen dem Produkt und Herzschrittmachern
oder implantierbaren KardioverterDefibrillatoren muss ein Mindestabstand
von 20 cm eingehalten werden, da die
elektromagnetische Strahlung die Funktionalität
von Herzschrittmachern beeinträchtigen könnte.
CHTUNG! GEFAHR VON
A
SACHBESCHÄDIGUNG
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder
Verwendung! Unterbrechen Sie die
Verwendung, wenn Schäden am Produkt
auftreten oder wenn das Anschlusskabel defekt
ist!
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können.
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen
oder andere offene Feuer auf oder neben das
Produkt.
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche bemerken, trennen
Sie sofort die USB-Verbindung.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker von
der Anschlussbuchse zu trennen, fassen Sie
immer den Stecker an.
Plötzliche Temperaturschwankungen können
Kondenswasserbildung an der Innenseite des
Produktes verursachen. Lassen Sie das Produkt
in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor
Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu
vermeiden!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder
anderen Geräten, die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und
setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen!
Es enhält keine Innenteile, die einer Wartung
bedürfen.
Vorsicht bei der Verwendung des
Kopfhörers. Die Verwendung eines
Kopfhörers über einen längeren Zeitraum
und mit hoher Lautstärke kann zu
Hörschäden des Anwenders führen. Stellen Sie
immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen
Sie diese auf einen angenehmen Pegel an.
Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die
Wahrnehmung der Umgebungsgeräusche
gewährleistet ist.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass
das Produkt keinen direkten Wärmequellen
(z. B. Heizung) ausgesetzt ist.
jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie
ätzenden Flüssigkeiten vermieden wird und
dass das Produkt nicht in der Nähe von Wasser
verwendet wird. Insbesondere sollte das Produkt
nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen
Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise
Vasen oder Getränke, auf oder in der Nähe des
Produktes ab.
das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von
Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) verwendet
wird.
keine Gegenstände in das Innere des Produkts
eingeführt werden.
das Produkt keinen übermäßigen
Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt ist.
keine Objekte auf dem Verbindungskabel
abgestellt werden und dass das Kabel nicht
über scharfe Kanten geführt wird, da es
andernfalls beschädigt werden könnte.
DE/AT/CH 7
Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren,
wenn es beschädigt ist, beispielsweise
wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn
Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Produkt
eingedrungen sind oder wenn das Produkt
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde.
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das
Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert
oder fallen gelassen wurde. Wenn Rauch oder
ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
auftreten, schalten Sie das Produkt sofort
ab. In solchen Fällen sollte das Produkt nicht
verwendet werden, bis es durch autorisiertes
Personal überprüft wurde. Lassen Sie das
Produkt nur von qualifiziertem Personal
reparieren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse
des Produktes.
PP Teilebeschreibung
Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
1 Verstellbares Kopfband
2 Markierungen L und R
3 LED-Lichteffekte
4 Abnehmbares Mikrofon
5 Lautstärkeregelung
6 LED-Lichteffekte-Schalter
7 3.5mm Klinkenstecker
8 Bedienungsanleitung
9 Mikrofonkabel
10 Audiokabel
11 1 zu 2 Adapterkabel
12 Kabelbinder für Kabelmanagement
13 USB-Kabel
14 Mikrofonschalter
Stromaufnahme der
Beleuchtung:
<100 mA
Klinkenstecker:
2 x 3,5 mm
Betriebstemperatur:
+5 bis +35 °C
Betriebsfeuchtigkeit:
40 bis 85 %
relative Luftfeuchte
Lagerungstemperatur:
-20 bis +60 °C
Lagerungsfeuchtigkeit:
40 bis 75 %
relative Luftfeuchte
Kabellänge:
ca. 2,4 m
Lautsprecher
Treibergröße:
Impedanz:
Empfindlichkeit:
Frequenzgang:
40 mm
32 Ω ±15 %
100 dB ±3 dB
20 Hz bis 20 kHz
Mikrofon
Empfindlichkeit:
-51 dB +/- 3 db
V/μbar at 1 KHz
Die Spezifikationen und das Design können ohne
Ankündigung geändert werden.
PP Vor der Verwendung
HINWEIS:
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der
Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist!
Alle Teile müssen ausgepackt und das
Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt
werden.
PP Bedienung
Kopfhörer aufsetzen
Der Kopfhörer kann an Ihre Kopfgröße
angepasst werden. Passen Sie das Kopfband
1 so an, dass der Kopfhörer bequem auf
Ihrem Kopf sitzt.
Hinweis:
PP Technische Daten
Gewicht
(inklusive Adapterkabel):
390 g
Abmessung
(ohne abnehmbares Mikrofon): 200 x 177 x 87 cm
Breitband-Kennungsspannung: 105 mV +/- 10%
8 DE/AT/CH
Die Markierungen L (= links) und R (= rechts)
2 an der Innenseite des Bandes vereinfachen
das richtige Aufsetzen des Produktes.
Musik hören und Mikrofon benutzen
Schließen Sie den 3.5mm Klinkenstecker 7 an
ein externes Audiogerät oder Mobiltelefon an.
Schalten Sie das externe Audiogerät oder
Mobiltelefon ein und stellen Sie die Lautstärke
auf die kleinstmögliche Einstellung ein.
Setzen Sie den Kopfhörer auf.
Passen Sie die Lautstärke an Ihrem
Audiogerät oder Mobiltelefon und über
den Lautstärkeregler des Produktes 5 wie
gewünscht an.
Stecken Sie das abnehmbare Mikrofon 4 ein.
Positionieren Sie das Ende des abnehmbaren
Mikrofons 4 nahe Ihres Mundes.
Schalten Sie den Mikrofonschalter 14 zum
Sprechen ein.
Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes
niemals ätzende Flüssigkeiten. Verwenden Sie
ein leicht angefeuchtetes Tuch und ein mildes
Reinigungsmittel, um hartnäckigen Schmutz zu
entfernen.
PP Fehlerbehebung
Problem
Es kommt kein
Ton aus dem
Headset.
Das HeadsetMikrofon nimmt
meine Stimme
nicht auf.
Schließen Sie das USB-Kabel 13 zum Aktivieren
der LED-Lichteffekte an eine geeignete USBStromversorgung an.
Adapterkabel zum Anschließen an ein
Audiogerät
Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker 7
mit dem 1 bis 2 Adapterkabel 11 .
Verbinden Sie das Audiokabel 10 und
das Mikrofonkabel 9 mit einem externen
Audiogerät.
PP Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen
Innenraum, geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der
Originalverpackung.
PP Reinigung
Trennen Sie vor der Reinigung die USBVerbindung!
Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes
ausschließlich mit einem weichen, trockenen
Tuch!
Achten Sie darauf, dass
Sie das Mikrofon am
externen Gerät nicht
versehentlich auf „Stumm“
eingestellt haben.
Überprüfen Sie alle
Steckverbindungen,
auch die Verbindung
zwischen Mikrofon und
Kopfhörergehäuse.
LED-Lichteffekte
Schalten Sie die LED-Lichteffekte über den LEDLichteffekte-Schalter 6 ein.
Lösung
Überprüfen Sie die
Kabelverbindungen.
PP Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
DE/AT/CH 9
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer
erweiterten Herstellerverantwortung und wird
getrennt gesammelt.
PP Garantie und Service
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
10 DE/AT/CH
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0
800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0
820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0
842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Warnings and symbols used.................................................................................................. Page
12
Introduction................................................................................................................................... Page
12
Intended use.................................................................................................................................. Page
12
Trademark notices...................................................................................................................... Page
12
Scope of delivery........................................................................................................................ Page
12
Safety notes.................................................................................................................................. Page
13
Description of parts ................................................................................................................... Page
14
Technical data .............................................................................................................................. Page
14
Before use...................................................................................................................................... Page
14
Operation....................................................................................................................................... Page
14
Putting on the headphones..............................................................................................................
Listening to music and using the microphone.................................................................................
LED light effects................................................................................................................................
Adapter cable for connecting to an audio device.........................................................................
Page
Page
Page
Page
14
14
15
15
Storage when not in use.......................................................................................................... Page
15
Cleaning.......................................................................................................................................... Page
15
Troubleshooting........................................................................................................................... Page
15
Disposal........................................................................................................................................... Page
15
Warrenty and service................................................................................................................ Page
15
Warranty........................................................................................................................................... Page
Warranty claim procedure.............................................................................................................. Page
Service.............................................................................................................................................. Page
15
16
16
GB/IE 11
Warnings and symbols used
These instructions for use contain the following
symbols and warnings:
DANGER! This symbol with the
signal word “DANGER“ indicates
a hazard with a high level of risk
which, if not avoided, will result in
serious injury or death.
WARNING! This symbol with the
signal word “WARNING“ indicates
a hazard with a medium level of risk
which, if not avoided, could result in
serious injury.
CAUTION! This symbol with the
signal word “CAUTION“ indicates a
hazard with a low level of risk which,
if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the
signal word “ATTENTION“ indicates
a possible property damage.
NOTE: This symbol with the signal
word “NOTE“ provides additional
useful information.
Direct current
A warning with this sign indicates to
prevent possible hearing damage,
do not listen at high volume level for
long period.
12 GB/IE
GAMING HEADSET
PP Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use
the product as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
PP Intended use
This GAMING HEADSET (hereinafter referred to
as “product”) is an information technology device.
The product is used for the playback of audio
signals from external audio sources (e.g. CD / DVD
/ MP3 players, HiFi systems, desktop computers
and notebooks, etc.). Telephone calls can also
be made in connection with a smartphone. This
product may only be used privately and not for
industrial or commercial purposes. Furthermore,
this product may not be used in tropical climates.
Any other use is considered improper. Any claims
resulting from improper use or due to unauthorised
modification of the product will be considered unwarranted. Any such use is at your own risk.
PP Trademark notices
USB® is a registered trademark of USB
Implementers Forum, Inc.
The SilverCrest trademark and trade name is the
property of their respective owners.
Any other names and products are trademarks
or registered trademarks of their respective
owners.
PP Scope of delivery
1 x Gaming headset
1 x Detachable microphone
1 x Adapter cable
1 x Cable management tie
1 x Instructions for use
Safety notes
Before using the product, please familiarize
yourself with all of the safety instructions and
instructions for use! When passing this product on
to others, please also include all the documents!
ARNING! DANGER TO LIFE AND
W
RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND
CHILDREN!
ANGER! RISK OF SUFFOCATION!
D
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. The packaging
material is not a toy.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision. The product is not a toy.
Keep the product at least 20 cm from
pacemakers or implantable cardioverter
defibrillator, as the electromagnetic radiation
may impair the functionality of pacemakers.
TTENTION! RISK OF PROPERTY
A
DAMAGE
Check the product before every use!
Discontinue use if any damage to the product or
the connection cable is detected!
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user.
Do not place burning candles or other open fire
on or next to the product.
If you notice smoke or unusual noise or odour,
immediately disconnect the USB connection.
Do not pull the plug out of the connection
socket by the cable, but always touch the plug.
Sudden temperature changes may cause
condensation inside the product. In this case,
allow the product to acclimate for some time
before using it again to prevent short circuits!
Do not operate the product near heat sources,
e.g. radiators or other devices emitting heat!
Do not throw the product into fire and do not
expose to high temperatures.
Do not try to open the product! It has no
internal parts requiring maintenance.
Caution when using the headphones.
Using headphones over a long period of
time and at high volumes can cause
hearing loss to the user. Always set the
volume to a low level and adjust it to a comfortable
level. Always use headphones so that the
perception of ambient noise is guaranteed.
ATTENTION! Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating) can affect
the product.
any contact with splashed and dripping water
and corrosive liquids is avoided and the
product is not operated in the vicinity of water.
In particular, the product should never be
submerged in liquid; do not place any vessels
filled with liquid, for example, vases or drinks,
on or near the product.
the product is not used in the immediate vicinity
of magnetic fields (e.g. speakers).
no objects are inserted into the interior of the
product.
the product is never subjected to excessive
shocks and vibrations.
no objects are placed on a connected cable
and that a cable is not connected over sharp
edges because it could be damaged otherwise.
It is necessary to repair the product if they have
been damaged in any way, for example, if the
housing is damaged, if liquid or objects have
penetrated the product or if the product has
been exposed to rain or moisture.
Repair work is also required if the product is
not working properly or has been dropped.
If smoke is produced, or there are any
unusual sounds or smells, turn the product off
immediately. In such cases, the product should
not be used until they have been inspected by
authorised service personnel. Only have the
product repaired by qualified personnel. Never
open the housing of the product.
GB/IE 13
PP Description of parts
Please refer to the fold out page.
1 Adjustable headband
2 “L” and “R” markings
3 LED light effects
Impedance:
Sensitivity:
Frequency response:
32 Ω ±15 %
100 dB ±3 dB
20 Hz to 20 kHz
Microphone
Sensitivity:
-51 dB +/- 3 dB
V/μbar at 1 KHz
The specification and design may be changed
without notification.
4 Detachable microphone
5 Volume control
6 LED light effects switch
7 3.5mm jack plug
8 Instructions for use
9 Microphone cable
PP Before use
NOTE:
Before use, verify the package contents are
complete and undamaged!
All parts have to be unpacked and the
packaging material has to be removed
completely.
10 Audio cable
PP Operation
11 1 to 2 adapter cable
Putting on the headphones
12 Cable management tie
13 USB cable
14 Microphone switch
PP Technical data
Weight
(including adapter cable):
390 g
Dimension
(without detachable microphone): 200 x 177 x 87 cm
Wide band characteristics
voltage (WBCV):
105 mV +/- 10%
Current consumption
of the lighting:
<100 mA
Jack plug:
2 x 3.5 mm
Operating temperature:
+5 °C to +35 °C
Operating Humidity:
40 to 85 % RH
Storage temperature:
-20 °C to +60 °C
Storage humidity:
40 to 75 % RH
Cable length:
approx. 2.4 m
Speaker
Driver size:
40 mm
14 GB/IE
The headphones can be adjusted to your
head size. Adjust the headband 1 so that the
headphones sit comfortably on your head.
NOTE:
The “L” (= left) and “R” (= right) markings 2
on the inside of the band are making it easier to
identify how to place the product correctly.
Listening to music and using the
microphone
Connect the 3.5mm jack plug 7 with an
externalaudio device or mobile phone.
Switch on the external audio device or mobile
phone and set the volume to the smallest
possible setting.
Place the headphones on your head.
Adjust the volume on your audio device or
mobile phone and the product volume control
5 both to achieve your desired volume.
Plug in the detachable microphone 4 .
Position the end of the detachable microphone
4 close to your mouth.
Switch on the microphone switch 14 to talk.
PP Disposal
LED light effects
Connect the USB cable 13 to a suitable USB
power supply device to activate the LED light
effects.
Turn on the LED light effects using the LED light
effects switch 6 .
Adapter cable for connecting to an
audio device
Connect the 3.5mm jack plug 7 into the 1 to 2
adapter cable 11 .
Connect the audio cable 10 and the
microphone cable 9 to an external audio
device.
PP Storage when not in use
Store the product in a dry indoor location
protected from direct sunlight, preferably in its
original packaging.
PP Cleaning
Disconnect the USB connection before cleaning!
Only clean the outside of the product using a
soft, dry cloth!
At persistent soiling, a mild cleaning agent can
be used.
Never use any corrosive liquids to clean the
product. Use a slightly moistened cloth and a
mild cleaning agent to remove stubborn dirt.
PP Troubleshooting
Problem
No sound
coming out from
the headset.
Headset
microphone does
not pick up my
voice.
Solution
Check the cable
connections.
Be sure that you did
not accidentally set the
microphone to “Mute” on
the external device.
Check all connections,
as well as the connection
between microphone and
headphone housing.
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly
materials, which may be disposed of through your
local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how
to dispose of your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out
dustbin on wheels indicates this product
is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states at the end of the life this
product must not be disposed of through regular
household refuse but must be returned to special
collection sites, recycling depots or waste
management companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
The product is recyclable, subject to extended
manufacturer responsibility, and collected
separately.
PP Warrenty and service
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
GB/IE 15
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail:
[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
16 GB/IE
Avertissements et symboles utilisés.................................................................................... Page
18
Introduction................................................................................................................................... Page
18
Utilisation prévue........................................................................................................................ Page
18
Avis relatifs aux marques....................................................................................................... Page
18
Contenu de la livraison............................................................................................................. Page
18
Consignes de sécurité................................................................................................................ Page
19
Description des pièces .............................................................................................................. Page
20
Données techniques .................................................................................................................. Page
20
Avant utilisation........................................................................................................................... Page
20
Fonctionnement............................................................................................................................ Page
20
Mettre le casque..............................................................................................................................
Écouter de la musique et utiliser le microphone.............................................................................
Effets lumineux LED...........................................................................................................................
Câble adaptateur pour connecter un appareil audio...................................................................
Page
Page
Page
Page
20
20
21
21
Stockage en l’absence d’utilisation.................................................................................... Page
21
Nettoyage...................................................................................................................................... Page
21
Dépannage.................................................................................................................................... Page
21
Mise au rebut................................................................................................................................ Page
21
Garantie et service .................................................................................................................... Page
22
Garantie............................................................................................................................................ Page
Faire valoir sa garantie.................................................................................................................... Page
Service après-vente.......................................................................................................................... Page
22
22
22
FR/BE 17
Avertissements et symboles utilisés
Ces instructions d'utilisation contiennent les
symboles et les avertissements suivants :
DANGER ! Ce symbole avec
le terme « DANGER » indique
un danger avec un niveau élevé
de risque qui, s’il n’est pas évité,
entraine des blessures graves ou la
mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole
avec le terme « AVERTISSEMENT »
indique un danger avec un niveau
modéré de risque qui, s’il n’est pas
évité, peut entrainer des blessures
graves.
ATTENTION ! Ce symbole avec
le terme « ATTENTION » indique
un danger avec un niveau faible de
risque qui, s’il n’est pas évité, peut
entrainer des blessures mineures à
modérées.
PRUDENCE ! Ce symbole avec
le terme « PRUDENCE » indique la
possibilité de dégâts matériels.
MICRO-CASQUE GAMER
PP Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité
du produit. Ce produit doit uniquement être
utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
PP Utilisation prévue
Ce MICRO-CASQUE GAMER (dénommé ciaprès "produit") est un appareil informatique.
Le produit est utilisé pour la lecture de signaux
audio provenant de sources audio externes (par
exemple lecteurs CD / DVD / MP3, systèmes Hi-Fi,
ordinateurs de bureau, ordinateurs portables, etc.).
Des appels téléphoniques peuvent également être
passés avec un smartphone. Ce produit ne peut
être utilisé qu'en privé et non à des fins industrielles
ou commerciales. De plus, ce produit ne doit pas
être utilisé dans les climats tropicaux. Toute autre
utilisation est considérée comme incorrecte. Toute
réclamation résultant d'une utilisation incorrecte ou
d’une modification non autorisée du produit sera
considérée comme hors garantie. Toute utilisation
de la sorte est à vos risques et périls.
PP Avis relatifs aux marques
REMARQUE : Ce symbole avec
le terme « REMARQUE » fournit des
informations utiles supplémentaires.
Courant continu
Un avertissement avec ce signe
indique des dommages potentiels
au niveau de l'audition. N'écoutez
à fort volume pendant des périodes
prolongées.
18 FR/BE
USB® est une marque déposée de USB
Implementers Forum, Inc.
La marque et le nom commercial SilverCrest
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms et produits sont des
marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
PP Contenu de la livraison
1 x Micro-casque gamer
1 x Micro détachable
1 x Câble adaptateur
1 x Attache pour la gestion du câble
1 x Instructions d'utilisation
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les instructions de sécurité et toutes les
instructions d'utilisation. Lorsque vous passez ce
produit à d'autres, veuillez également inclure tous
les documents !
VERTISSEMENT ! DANGER POUR LA
A
VIE ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES
BÉBÉS ET LES ENFANTS !
ANGER ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT !
D
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
avec le matériau d’emballage. Le matériau
d'emballage présente un risque d'étouffement.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Le matériau d’emballage n'est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience
et de connaissances s'ils font l'objet d'une
surveillance ou ont reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil de manière
sûre et comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance de la part de
l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance. Le produit n'est pas
un jouet.
Maintenez le produit à au moins 20 cm des
stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs
cardioversants implantables, car le rayonnement
électromagnétique peut nuire à la fonctionnalité
des stimulateurs cardiaques.
RUDENCE ! RISQUE DE DÉGÂTS
P
MATÉRIELS
Contrôlez le produit avant chaque utilisation
! Cessez de l’utiliser en cas de dégâts
détectés au niveau du produit du au câble de
connexion !
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l'utilisateur.
Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre
flamme nue sur le produit ou à proximité.
Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou
un bruit inhabituel, débranchez immédiatement
la connexion USB.
Ne retirez pas la fiche de la prise de
raccordement par le câble, mais saisissez
toujours la fiche.
Les modifications soudaines de température
peuvent entraîner de la condensation à
l’intérieur du produit. Le cas échéant, laissez le
produit s'acclimater pendant un certain temps
avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les
courts-circuits !
N’utilisez pas le produit à proximité de sources
de chaleur, par exemple des radiateurs ou
d'autres appareils émettant de la chaleur !
Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez
pas à des températures élevées.
N’essayez pas d'ouvrir le produit ! Aucune
pièce interne ne nécessite de maintenance.
Attention lors du port du casque.
L'utilisation du casque pendant une
période prolongée et à fort volume peut
provoquer une perte d'audition pour
l'utilisateur. Réglez toujours le volume à un niveau
faible et ajustez-le ensuite à un niveau confortable.
Utilisez toujours le casque de façon à garantir la
perception des bruits ambiants.
PRUDENCE ! Assurez-vous que
aucune source de chaleur directe (par ex un
chauffage) ne peut affecter le produit.
tout contact avec des éclaboussures ou des
ruissellements d’eau est évité et le produit n'est
pas utilisé à proximité d’eau. En particulier, le
produit ne doit jamais être immergé dans un
liquide ; Ne placez pas de récipients remplis
de liquide, par exemple, des vases ou des
boissons, sur le produit ou à proximité.
le produit n'est pas utilisé à proximité immédiate
de champs magnétiques (par ex des hautparleurs).
aucun objet n'est inséré à l'intérieur du produit.
le produit n'est jamais soumis à des vibrations et
à chocs excessifs.
aucun objet n'est placé sur un câble connecté
et qu'un câble n'est pas connecté en passant
au-dessus de bords tranchants car cela pourrait
l'endommager.
Il est nécessaire de réparer le produit s'il a été
endommagé de quelque manière que ce soit;
par exemple, si le boîtier est endommagé, si
du liquide ou des objets ont pénétré dans le
produit ou si le produit a été exposé à la pluie
ou à l'humidité.
Des travaux de réparation sont également
nécessaires en cas de dysfonctionnement ou
de chute du produit. Si de la fumée est émise,
ou en cas d’odeurs ou de bruits inhabituels,
FR/BE 19
éteignez immédiatement le produit. Dans de
tels cas, le produit ne doit pas être utilisé tant
qu'il n'a pas été inspecté par un personnel de
service agréé. Ne faites réparer le produit que
par du personnel qualifié. N'ouvrez jamais le
boîtier du produit.
PP Description des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
1 Arceau réglable
fonctionnement :
Humidité de fonctionnement :
Température de stockage :
Humidité de stockage :
Longueur du câble :
Enceinte
Taille du haut-parleur :
Impédance :
Sensibilité :
Réponse en fréquence :
+5 °C à +35 °C
40 à 85 % HR
-20 °C à +60 °C
40 à 75 % HR
Environ 2,4 m
40 mm
32 Ω ±15 %
100 dB ±3 dB
20 Hz à 20 kHz
3 Effets lumineux LED
Micro
Sensibilité :
-51 dB +/- 3 dB
V/μbar à 1 KHz
4 Micro détachable
Les caractéristiques et la conception peuvent être
modifiées sans préavis.
2 Marques « G » et « D »
5 Commande du volume
6 Commutateur d'effets lumineux LED
REMARQUE:
Avant utilisation, vérifiez que le contenu de
l’emballage est complet et intact !
Toutes les pièces doivent être déballées
et le matériau d’emballage doit être retiré
complètement.
7 Fiche jack 3,5mm
8 Instructions d'utilisation
9 Câble du micro
10 Câble audio
11 Câble adaptateur dédoubleur 1 à 2
12 Attache pour la gestion du câble
14 Commutateur du micro
PP Données techniques
20 FR/BE
PP Fonctionnement
Mettre le casque
Le casque peut être ajusté à la taille de votre
tête. Réglez l'arceau 1 afin que le casque soit
placé confortablement sur votre tête.
13 Câble USB
Poids
(câble adaptateur compris) :
Dimensions
(sans le microphone
détachable) :
Tension caractéristique
large bande (WBCV) :
Consommation de courant
de l'éclairage :
Fiche jack :
Température de
PP Avant utilisation
390 g
200 x 177 x 87 cm
105 mV +/- 10%
< 100 mA
2 x 3,5 mm
REMARQUE:
Les marques « L » (= G, gauche) et « R »
(= D, droite) 2 à l'intérieur de l'arceau
permettent d'identifier facilement comment
placer le produit correctement.
Écouter de la musique et utiliser le
microphone
Connectez la fiche jack 3,5mm 7 à l'appareil
audio externe ou au téléphone mobile.
Allumez l'appareil audio externe ou le
téléphone mobile et réglez le volume au niveau
le plus faible possible.
Placez le casque sur votre tête.
Réglez le volume sur votre appareil audio ou
sur le téléphone mobile et la commande de
volume du produit 5 pour obtenir le volume
souhaité.
Branchez le microphone détachable 4 .
Positionnez l'extrémité du micro détachable 4
près de votre bouche.
Allumez le micro avec le commutateur 14 pour
parler.
Effets lumineux LED
Raccordez le câble USB 13 à un dispositif
d'alimentation électrique USB adapté pour
activer les effets lumineux LED.
Activez les effets lumineux LED à l'aide du
commutateur d'effets lumineux LED 6 .
Câble adaptateur pour connecter un
appareil audio
Connectez la fiche jack 3,5mm 7 dans le
câble adaptateur dédoubleur 1 à 2 11 .
Connectez le câble audio 10 et le câble du
microphone 9 sur une appareil audio externe.
PP Stockage en l’absence
d’utilisation
Stockez le produit à l'intérieur, dans un endroit
sec et protégé de la lumière directe du soleil, de
préférence dans son emballage d'origine.
PP Nettoyage
Débranchez la connexion USB avant de
procéder au nettoyage !
Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à
l'aide d'un chiffon doux et sec !
En cas de salissure persistante, un agent de
nettoyage doux peut être utilisé.
N'utilisez jamais de liquides corrosifs pour
nettoyer le produit. Utilisez un chiffon
légèrement humidifié et un agent de nettoyage
doux pour enlever la salissure persistante.
PP Dépannage
Problème
Aucun son n'est
généré par le
casque.
Le micro du
casque ne capte
pas ma voix.
Solution
Vérifiez les raccordements
des câbles.
Assurez-vous de
ne pas avoir réglé
accidentellement le micro
de l'appareil externe sur
« Muet ».
Vérifiez toutes les
connexions, ainsi que
le branchement entre le
microphone et le boîtier du
casque.
PP Mise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes
barrée ci-contre indique que ce produit
est soumis aux dispositions de la directive
2012/19/UE. Cette directive stipule que
vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures
ménageres mais dans des centres de collecte
désignés, des centres de recyclage ou des services
d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger
l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et collecté séparément.
FR/BE 21
PP Garantie et service
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure normale (p. ex.
des piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la
procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de
titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa date d’apparition.
22 FR/BE
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
ervice après-vente Belgique
S
Tél.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Gebruikte waarschuwingen en symbolen....................................................................... Pagina 24
Inleiding.......................................................................................................................................... Pagina 24
Beoogd gebruik........................................................................................................................... Pagina 24
Verklaring met betrekking tot handelsmerken............................................................. Pagina 24
Inhoud verpakking..................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheidsopmerkingen.......................................................................................................... Pagina 25
Beschrijving van de onderdelen........................................................................................... Pagina 26
Technische gegevens.................................................................................................................. Pagina 26
Voorafgaand aan het gebruik.............................................................................................. Pagina 26
Gebruik........................................................................................................................................... Pagina 26
De hoofdtelefoon opzetten..............................................................................................................
Luisteren naar muziek en de microfoon gebruiken.........................................................................
LED-lichteffecten...............................................................................................................................
Adapterkabel voor aansluiten op een audio-apparaat.................................................................
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
26
26
27
27
Opbergen indien niet in gebruik.......................................................................................... Pagina 27
Reinigen.......................................................................................................................................... Pagina 27
Problemen oplossen.................................................................................................................. Pagina 27
Afvoer.............................................................................................................................................. Pagina 27
Garantie en service.................................................................................................................... Pagina 28
Garantie............................................................................................................................................ Pagina 28
Afwikkeling in geval van garantie................................................................................................... Pagina 28
Service.............................................................................................................................................. Pagina 28
NL/BE 23
Gebruikte waarschuwingen en
symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende
symbolen en waarschuwingen:
GEVAAR! Dit symbool met het
signaalwoord “GEVAAR” geeft
een gevaar aan met een hoog
risiconiveau dat, als dit niet wordt
vermeden, ernstig letsel of de dood
kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Dit
symbool met het signaalwoord
“WAARSCHUWING” geeft een
gevaar met een middelmatig
risiconiveau aan dat, als hier geen
aandacht aan wordt besteed, ernstig
letsel ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het
signaalwoord “LET OP” geeft een
gevaar met een laag risiconiveau
aan dat, als hier geen aandacht aan
wordt besteed, enig of matig letsel
ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het
signaalwoord “LET OP” wijst
op mogelijke schade aan
eigendommen.
OPMERKING: Dit symbool met het
signaalwoord “OPMERKING” biedt
aanvullende nuttige informatie.
Gelijkstroom
Een waarschuwing met dit teken
geeft aan dat niet gedurende
een lange periode moet worden
geluisterd op hoog volume om
mogelijke gehoorschade te
voorkomen.
24 NL/BE
GAMING-HEADSET
PP Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname
van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
PP Beoogd gebruik
Deze GAMING-HEADSET (hierna
"product" genoemd) is een apparaat voor
informatietechnologie. Het product wordt gebruikt
voor de weergave van audiosignalen van externe
audiobronnen (zoals cd/dvd/mp3-spelers,
HiFi-systemen, pc's en laptops, enz.).. Het is ook
mogelijk om te telefoneren in combinatie met een
smartphone. Dit product mag alleen privé worden
gebruikt en niet voor industriële of commerciële
doeleinden. Tevens mag dit product niet worden
gebruikt in tropische klimaten. Alle andere gebruik
wordt als onjuist beschouwd. Alle claims als
gevolg van onjuist gebruik of als gevolg van nietgeautoriseerde modificaties aan het product vallen
buiten de garantie. Dergelijk gebruik is op uw
eigen risico.
PP Verklaring met betrekking tot
handelsmerken
USB® is een gedeponeerd handelsmerk van
USB Implementers Forum, Inc.
Het handelsmerk en de handelsnaam
SilverCrest zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Overige productnamen en producten zijn
mogelijk handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaren.
PP Inhoud verpakking
1 x gaming-headset
1 x afneembare microfoon
1 x adaperkabel
1 x binder voor kabelbeheer
1 x gebruiksaanwijzing
Veiligheidsopmerkingen
Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend
met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het
gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef
dan ook alle documenten mee!
AARSCHUWING! LEVENSGEVAAR
W
EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR
KINDEREN!
EVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR!
G
Laat kinderen nooit zonder toezicht
achter met het verpakkingsmateriaal.
Het verpakkingsmateriaal vormt een
verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze
gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen
speelgoed.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of
gebrek aan ervaring en kennis als ze onder
toezicht staan of als ze instructies hebben
gekregen betreffende het veilige gebruik van
het toestel en de berokken gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Onderhoud en reiniging mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
Het product is geen speelgoed.
Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt
van pacemakers of implanteerbare cardioverterdefilibratoren, omdat de elektromagnetische
straling de werking van pacemakers kan
beïnvloeden.
L ET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN
EIGENDOMMEN
Controleer het product voor elk gebruik.
Gebruik het niet meer als schade aan het
product of de aansluitkabel is vastgesteld.
Dit product bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden.
Plaats geen brandende kaarsen of ander open
vuur op of bij het product.
Verbreek direct de USB-aansluiting bij rook of
ongebruikelijke geluiden of geuren.
Trek de verbinding niet los door aan de draad
te trekken maar gebruik altijd de stekker.
Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen
condensatie binnen het product veroorzaken.
Laat het product in dat geval enige tijd
acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om
kortsluiting te voorkomen.
Gebruik het product niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of andere
apparaten die warmte afgeven.
Werp het product niet in het vuur en stel het niet
bloot aan hoge temperaturen.
Probeer nooit het product te openen. Het
bevat geen interne onderdelen die onderhoud
behoeven.
Wees voorzichtig bij het gebruik van de
hoofdtelefoon. Het gedurende een lange
tijdsperiode en op hoog volume
gebruiken van de hoofdtelefoon kan
leiden tot gehoorverlies voor de gebruiker. Stel het
volume altijd in op een laag niveau en pas het aan
op een comfortabel niveau. Gebruik de
hoofdtelefoon altijd zo dat de perceptie van
omgevingsgeluid is gegarandeerd.
LET OP! Zorg ervoor dat
directe warmtebronnen (zoals een kachel) het
product niet kunnen beïnvloeden.
contact met spattend en druppelend water en
corroderende vloeistoffen wordt vermeden en
dat het product niet in de nabijheid van water
wordt gebruikt. Met name mag het product
nooit worden ondergedompeld in vloeistof;
plaats geen containers met vloeistof zoals
vazen of bekers op of bij het product.
het product niet wordt gebruikt in de directe
omgeving van magnetische velden (zoals
luidsprekers).
geen voorwerpen in het binnenste van het
product worden gestoken.
het product nooit wordt onderworpen aan
zware schokken en trillingen.
geen objecten worden geplaatst op een
aangesloten kabel en dat de kabel niet wordt
aangesloten over scherpe randen omdat deze
anders beschadigt.
Het is noodzakelijk om het product te
repareren als het op enige wijze is beschadigd,
bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd,
NL/BE 25
als vloeistof of voorwerpen in het product zijn
beland of als het product is blootgesteld aan
regen of vocht.
Tevens is reparatie nodig als het product
niet goed werkt of is gevallen. Als er rook
of vreemde geluiden uit de apparatuur
komen, schakel dit dan direct uit. In dergelijke
gevallen mag u het product niet gebruiken
totdat het is geïnspecteerd door geautoriseerd
onderhoudspersoneel. Laat het product
uitsluitend repareren door gekwalificeerd
personeel. Open nooit de behuizing van het
product.
PP Beschrijving van de onderdelen
Raadpleeg de uitklapbare pagina.
1 Instelbare hoofdband
2 Markeringen “L” en “R”
<100 mA
2 x 3,5 mm
+5 °C tot +35 °C
40 tot 85 % RV
-20 °C tot +60 °C
40 tot 75 % RV
ca. 2,4 m
40 mm
32 Ω ±15 %
100 dB ±3 dB
20 Hz tot 20 kHz
Microfoon
Gevoeligheid:
-51 dB +/- 3 dB
V/μbar op 1 KHz
PP Voorafgaand aan het gebruik
4 Afneembare microfoon
5 Volumeregeling
6 Schakelaar LED lichteffecten
7 Connector van 3,5 mm
8 Gebruiksaanwijzing
OPMERKING:
Controleer voor het gebruik of de inhoud van
de verpakking volledig en onbeschadigd is.
Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en
het verpakkingsmateriaal moet volledig worden
verwijderd.
PP Gebruik
9 Microfoonkabel
10 Audiokabel
De hoofdtelefoon opzetten
11 1 tot 2 adapterkabel
De hoofdsteun is instelbaar op de grootte van
uw hoofd. Stel de hoofdband af 1 zodat de
hoofdtelefoon comfortabel op uw hoofd zit.
12 Binder voor kabelbeheer
13 USB-kabel
OPMERKING:
De markeringen “L” (= links) en “R” (= rechts)
2 op de binnenkant van de band maken de
juiste plaatsing van het product gemakkelijker.
14 Microfoonschakelaar
PP Technische gegevens
26 NL/BE
105 mV +/- 10%
De specificaties en het ontwerp kunnen zonder
bericht vooraf worden gewijzigd.
3 LED lichteffecten
Gewicht
(inclusief adapterkabel):
Afmetingen
(zonder afneembare microfoon):
Breendbandkarakteristieken
spanning (WBCV):
Stroomverbruik van de
verlichting:
Connector:
Bedrijfstemperatuur:
Bedrijfsvochtigheid:
Opslagtemperatuur:
Opslagvochtigheid:
Kabellengte:
Luidspreker
Grootte driver:
Impedantie:
Gevoeligheid:
Frequentiebereik:
390 g
200 x 177 x 87 cm
Luisteren naar muziek en de
microfoon gebruiken
Luister de connector van 3,5 mm 7 aan op
een extern audio-apparaat of mobiele telefoon.
Schakel het externe audioapparaat of de
mobiele telefoon in en stel het volume in op de
laagst mogelijke instelling.
Zet de hoofdtelefoon op.
Pas het volume van uw audioapparaat of
mobiele telefoon en de volumeregeling van het
product 5 beide aan om het gewenste volume
te bereiken.
Sluit de afneembare microfoon 4 aan.
PP Problemen oplossen
Probleem
Uit de headset
komt geen
geluid.
De microfoon
van de headset
pakt mijn geluid
niet op.
Zet de microfoonschakelaar 14 op spreken.
LED lichteffecten
Schakel de LED lichteffecten in met de LED
lichteffectenschakelaar 6 .
Adapterkabel voor aansluiten op een
audio-apparaat
Sluit de connector van 3,5 mm 7 aan in de 1
tot 2 adapterkabel 11 .
Sluit de audiokabel 10 en de microfoonkabel
9 aan op een extern audio-apparaat.
PP Opbergen indien niet in
gebruik
Berg het product op een droge plek binnenshuis
op dat is beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij
voorkeur in de originele vverpakking.
PP Reinigen
Verbreek voor het reinigen de USB-verbinding!
Maak alleen de buitenkant van het product
schoon met een zachte, droge doek.
Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht
reinigingsmiddel gebruiken.
Gebruik nooit corroderende vloeistoffen om het
product te reinigen. Gebruik een licht vochtige
doek en een zacht reinigingsmiddel om
hardnekkig vuil te verwijderen.
Controleer of u de
microfoon op het externe
apparaat niet per ongeluk
op "Dempen" hebt gezet.
Controleer alle
aansluitingen, alsook
de aansluiting
tussen microfoon en
hoofdtelefoonbehuizing.
Plaats het uiteinde van de afneembare
microfoon 4 dicht bij uw mond.
Sluit de USB-kabel 13 aan op een geschikte
USB-voeding om de LED lichteffecten te
activeren.
Oplossing
Controleer de verbindingen
van de kabel.
PP Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over
de mogelijkheden om het uitgediende product af
te voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van
een doorgestreepte vuilniscontainer op
wieltjes geeft aan dat dit apparaat
voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG.
Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het
einde van de gebruiksduur niet via het normale
huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een
speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een
milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geve
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een
correcte manier af.
Het product kan worden gerecycled, is onderhevig
aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid
en wordt afzonderlijk ingezameld.
NL/BE 27
PP Garantie en service
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of
dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als
bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat,
ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of
onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of
per e-mail contact met de onderstaande serviceafdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
28 NL/BE
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
ervice Belgiё
S
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Ostrzeżenia i zastosowane symbole.................................................................................. Strona 30
Wstęp............................................................................................................................................... Strona 30
Przewidziane zastosowanie.................................................................................................. Strona 30
Informacje na temat znaków towarowych..................................................................... Strona 30
Zakres dostawy.......................................................................................................................... Strona 31
Informacje na temat znaków towarowych..................................................................... Strona 31
Opis części ..................................................................................................................................... Strona 32
Dane techniczne .......................................................................................................................... Strona 32
Przed rozpoczęciem użytkowania...................................................................................... Strona 32
Obsługa........................................................................................................................................... Strona 32
Zakładanie słuchawek.....................................................................................................................
Słuchanie muzyki i korzystanie z mikrofonu...................................................................................
Efekty podświetlenia LED.................................................................................................................
Kabel przejściówka do podłączania urządzeń audio..................................................................
Strona
Strona
Strona
Strona
32
33
33
33
Przechowywanie po zakończeniu użytkowania.......................................................... Strona 33
Czyszczenie.................................................................................................................................... Strona 33
Rozwiązywanie problemów.................................................................................................. Strona 33
Utylizacja........................................................................................................................................ Strona 33
Gwarancja i serwis ................................................................................................................... Strona 34
Gwarancja........................................................................................................................................ Strona 34
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej...................................................... Strona 34
Serwis............................................................................................................................................... Strona 34
PL 29
Ostrzeżenia i zastosowane symbole
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące
symbole i ostrzeżenia:
ZAGROŻENIE! Ten symbol ze
słowem „ZAGROŻENIE” oznacza
wysokie ryzyko niebezpieczeństwa,
które w razie wystąpienia będzie
skutkować poważnymi obrażeniami
lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze
słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza
średnie ryzyko niebezpieczeństwa,
które w razie wystąpienia może
skutkować poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA! Ten symbol ze
słowem „PRZESTROGA” oznacza
niskie ryzyko niebezpieczeństwa,
które w razie wystąpienia może
skutkować lekkimi lub średnimi
obrażeniami.
UWAGA! Ten symbol ze słowem
„UWAGA” oznacza możliwość
uszkodzenia mienia.
UWAGA: Ten symbol ze słowem
„UWAGA” oznacza dodatkowe
przydatne informacje.
Prąd stały
Ostrzeżenie z tym znakiem
przestrzega przed możliwym
uszkodzeniem słuchu. Nie należy
słuchać przez długi czas przy
wysokim poziomie głośności.
30 PL
SŁUCHAWKI DLA GRACZY
PP Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym
użyciem produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
W przypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
PP Przewidziane zastosowanie
Niniejszy SŁUCHAWKI DLA GRACZY (zwany
dalej „produktem”) jest urządzeniem technologii
informacyjnej. Produkt służy do odtwarzania
sygnałów audio z zewnętrznych źródeł audio
(np. odtwarzaczy CD/DVD/MP3, zestawów
Hi-Fi, komputerów stacjonarnych, notebooków
itp.). Po podłączeniu do smartfona można
także prowadzić rozmowy telefoniczne. Produkt
ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego i nie może być wykorzystywany do
celów przemysłowych ani handlowych. Ponadto
z produktu nie wolno korzystać w klimacie
tropikalnym. Wszelkie inne warunki użytkowania
są uznawane za niewłaściwe. Roszczenia
wynikające z nieodpowiedniego użytkowania
lub nieuprawnionych modyfikacji produktu nie
będą podlegać gwarancji. Tego typu działania
użytkownik podejmuje na własne ryzyko.
PP Informacje na temat znaków
towarowych
USB® to zastrzeżony znak towarowy
organizacji USB Implementers Forum, Inc.
Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest
są własnością odpowiednich właścicieli.
Pozostałe nazwy i produkty są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich właścicieli.
PP Zakres dostawy
1x słuchawki dla graczy
1x odłączany mikrofon
1x kabel przejściówka
1x opaska do organizacji kabli
1x instrukcja obsługi
wagi dotyczące
U
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami
użytkowania! W przypadku przekazywania tego
produktu innej osobie należy dołączyć do niego
całą dokumentację!
STRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA
O
I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE
NIEMOWLĄT I DZIECI!
AGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA!
Z
Nie należy nigdy pozostawiać dzieci
bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się
materiały opakowania. Ich obecność wiąże
się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają
sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały
opakowania to nie zabawka.
Urządzenie to może być używane przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także
przez osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej
obsługi urządzenia oraz zrozumieją związane
z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
tym urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić
urządzenia ani wykonywać czynności
konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie
jest zabawką.
Produkt powinien znajdować się w odległości
co najmniej 20 cm od rozruszników serca lub
wszczepialnych kardiowerterów-defibrylatorów,
ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne
może wpływać na działanie tych urządzeń.
WAGA! RYZYKO USZKODZENIA
U
MIENIA
Przed każdym użyciem produkt należy
sprawdzić! W razie wykrycia jakichkolwiek
uszkodzeń produktu lub kabla połączeniowego
należy przestać korzystać z urządzenia!
Produkt ten nie zawiera żadnych części, które
mogłyby być serwisowane przez użytkownika.
Na produkcie ani obok niego nie wolno
umieszczać zapalonych świeczek ani innych
źródeł otwartego ognia.
W przypadku zauważenia dymu, nietypowego
dźwięku lub zapachu należy niezwłocznie
rozłączyć połączenie USB.
Podczas odłączania od gniazda należy
trzymać wtyczkę, a nie ciągnąć za kabel.
Nagłe zmiany temperatury mogą być
przyczyną kondensacji wewnątrz produktu. W
takim przypadku produkt należy odłożyć na
pewien czas, aby zapewnić jego dostosowanie
do panujących warunków, co umożliwi
uniknięcie zwarcia!
Produktu nie wolno używać w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak kaloryfery i inne urządzenia
generujące ciepło!
Produktu nie wolno wrzucać do ognia ani
wystawiać na działanie wysokich temperatur.
Nie wolno podejmować prób otwarcia
produktu! Wewnątrz nie ma żadnych części
wymagających konserwacji.
Z zestawu słuchawkowego należy
korzystać z zachowaniem ostrożności.
Słuchanie za pomocą zestawu
słuchawkowego przez długi czas przy
wysokim poziomie głośności może doprowadzić
do utraty słuchu. Należy zawsze ustawiać niski
poziom głośności, a następnie zmieniać go do
żądanego poziomu. Z zestawu słuchawkowego
należy zawsze korzystać w taki sposób, aby
dźwięk otoczenia był słyszalny.
UWAGA! Należy upewnić się, że:
żadne bezpośrednie źródło ciepła (np.
ogrzewanie) nie ma wpływu na działanie
produktu.
produkt jest chroniony przed rozpryskiwaną
lub kapiącą wodą i korozyjnymi płynami, a
także że nie jest używany w pobliżu wody.
W szczególności produktu nie należy nigdy
zanurzać w płynach; na produkcie ani w jego
pobliżu nie wolno stawiać naczyń z płynami,
takich jak wazony lub napoje.
produkt nie jest używany bezpośrednio przy
źródłach pól magnetycznych (np. głośnikach).
do środka produktu nie zostały włożone żadne
przedmioty.
produkt nie jest wystawiany na działanie
nadmiernych wstrząsów ani wibracji.
PL 31
na podłączonym kablu nie ma żadnych
przedmiotów, a także że kabel nie leży na
ostrych krawędziach, ponieważ mogłoby to
doprowadzić do jego uszkodzenia.
W razie jakiegokolwiek uszkodzenia produktu,
takiego jak uszkodzenie obudowy, dostanie
się do wnętrza płynu lub przedmiotu albo
wystawienie produktu na działanie deszczu lub
wilgoci, konieczna jest jego naprawa.
Naprawa jest także wymagana, jeśli
produkt nie działa prawidłowo lub został
upuszczony. W razie pojawienia się dymu albo
nietypowego dźwięku lub zapachu produkt
należy niezwłocznie wyłączyć. W takich
przypadkach produktu nie należy używać do
momentu jego sprawdzenia przez pracownika
autoryzowanego serwisu. Produkt może być
naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowane
osoby. Nie należy nigdy otwierać obudowy
produktu.
PP Opis części
Należy zapoznać się z rozkładaną stroną.
1 Regulowany pałąk
2 Oznaczenia „L” i „R”
PP Dane techniczne
Waga
(z kablem przejściówką):
Wymiary
(bez odłączanego mikrofonu):
Napięcie charakterystyki
szerokopasmowej (WBCV):
Pobór prądu przez
podświetlenie:
Wtyczka typu jack:
Temperatura robocza:
Wilgotność robocza:
Temperatura przechowywania:
Wilgotność przechowywania:
Długość kabla:
Głośnik
Rozmiar drivera:
Impedancja:
Czułość:
Charakterystyka
częstotliwościowa:
390 g
200 x 177 x 87 cm
105 mV +/-10%
<100 mA
2 x 3,5 mm
od +5 °C do +35 °C
od 40% do 85 % RH
od -20 °C do +60 °C
od 40% do 75 % RH
ok. 2,4 m
40 mm
32 Ω ±15%
100 dB ±3 dB
od 20 Hz do 20 kHz
Mikrofon
Czułość:
-51 dB +/-3 dB
V/μbar przy 1 kHz
Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
3 Efekty podświetlenia LED
4 Odłączany mikrofon
5 Regulacja głośności
6 Przełącznik efektów podświetlenia LED
7 Wtyczka typu jack 3,5 mm
8 Instrukcja obsługi
PP Przed rozpoczęciem
użytkowania
UWAGA:
Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy zawartość opakowania jest
kompletna i nieuszkodzona!
Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć
całkowicie materiały opakowania.
9 Kabel mikrofonu
PP Obsługa
10 Kabel audio
Zakładanie słuchawek
11 Kabel przejściówka z 1 na 2 złącza
12 Opaska do organizacji kabli
13 Kabel USB
14 Przełącznik mikrofonu
32 PL
Słuchawki można dostosować do rozmiaru
głowy. Wyreguluj pałąk 1 , tak aby słuchawki
były wygodnie dopasowane do głowy.
UWAGA:
Znajdujące się na wewnętrznej stronie pałąka
oznaczenia „L” (= lewa) i „R” (= prawa) 2
ułatwiają prawidłowe założenie produktu.
Słuchanie muzyki i korzystanie z
mikrofonu
Podłącz wtyczkę typu jack 3,5 mm 7 do
zewnętrznego urządzenia audio lub telefonu
komórkowego.
Włącz zewnętrzne urządzenie audio lub
telefon komórkowy i ustaw możliwie najniższy
poziom głośności.
Załóż słuchawki na głowę.
Dostosuj głośność za pomocą urządzenia
audio lub telefonu komórkowego i regulatora
głośności produktu 5 w celu ustawienia
żądanego poziomu.
Podłącz odłączany mikrofon 4 .
Ustaw koniec odłączanego mikrofonu 4 blisko
ust.
W przypadku trwałych zabrudzeń można użyć
łagodnego środka czyszczącego.
Do czyszczenia produktu nie należy nigdy
używać korozyjnych płynów. Uporczywe
zabrudzenia można usuwać lekko zwilżoną
szmatką z dodatkiem łagodnego środka
czyszczącego.
PP Rozwiązywanie problemów
Problem
Brak dźwięku
z zestawu
słuchawkowego.
Mikrofon
zestawu
słuchawkowego
nie rejestruje
głosu.
Włącz przełącznik mikrofonu 14 , aby mówić.
Efekty podświetlenia LED
Podłącz kabel USB 13 do odpowiedniego
urządzenia zasilającego USB, aby uaktywnić
efekty podświetlenia LED.
Włącz efekty podświetlenia LED za pomocą
przełącznika efektów podświetlenia LED 6 .
Kabel przejściówka do podłączania
urządzeń audio
Podłącz wtyczkę typu jack 3,5 mm 7 do kabla
przejściówki z 1 na 2 złącza 11 .
Podłącz kabel audio 10 i kabel mikrofonu 9
do zewnętrznego urządzenia audio.
PP Przechowywanie po
zakończeniu użytkowania
Produkt należy przechowywać w suchym
pomieszczeniu, z dala od bezpośredniego światła
słonecznego, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
PP Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
rozłączyć połączenie USB!
Czyścić można tylko zewnętrzną powierzchnię
produktu, używając do tego miękkiej, suchej
szmatki!
Rozwiązanie
Sprawdź podłączenia
kabli.
Upewnij się, że nie
wyciszono przypadkowo
mikrofonu na urządzeniu
zewnętrznym.
Sprawdź wszystkie
podłączenia, a także
połączenie między
mikrofonem a obudową
słuchawek.
PP Utylizacja
Opakowanie:
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Produkt:
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Znajdujący się obok symbol
przekreślonego pojemnika na śmieci na
kołach pokazuje, że produkt podlega
dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa
ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu
użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi
odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do
specjalnie utworzonych skupów, punktów
zbiorczych lub zakładów utylizacji.
Ta utylizacja jest bezpłatna.
Należy chronić środowisko i usuwać odpady w
odpowiedni sposób.
Produkt nadaje się do recyclingu, podlega
poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest
osobno zbierany.
PL 33
PP Gwarancja i serwis
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np.
baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze
szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub
innych wad, należy skontaktować się najpierw
z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie
z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu)
i podaniem, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu
adres serwisu.
34 PL
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail:
[email protected]
Použitá varování a symboly.................................................................................................. Strana 36
Úvod................................................................................................................................................. Strana 36
Zamýšlené použití...................................................................................................................... Strana 36
Oznámení o ochranných známkách................................................................................... Strana 36
Obsah dodávky........................................................................................................................... Strana 36
Bezpečnostní pokyny................................................................................................................ Strana 37
Popis součástí .............................................................................................................................. Strana 38
Technické údaje ........................................................................................................................... Strana 38
Před uvedením do provozu.................................................................................................... Strana 38
Používání........................................................................................................................................ Strana 38
Nasazení sluchátek..........................................................................................................................
Poslech hudby a používání mikrofonu............................................................................................
LED světelné efekty...........................................................................................................................
Adaptérový kabel pro připojení ke zvukovému zařízení...............................................................
Strana
Strana
Strana
Strana
38
38
39
39
Skladování mimo používání................................................................................................... Strana 39
Čištění............................................................................................................................................... Strana 39
Odstraňování potíží................................................................................................................... Strana 39
Odstranění do odpadu............................................................................................................. Strana 39
Záruka a servis ........................................................................................................................... Strana 39
Záruka............................................................................................................................................... Strana 39
Postup v případě uplatňování záruky............................................................................................. Strana 40
Servis................................................................................................................................................. Strana 40
CZ 35
Použitá varování a symboly
Tento návod k použití obsahuje následující
symboly a varování:
NEBEZPEČÍ! Tento symbol
společně se slovním označením
„NEBEZPEČÍ“ poukazuje na
okamžité ohrožení, které - pokud je
ignorováno - může vést k závažným
poraněním, či dokonce smrti.
VAROVÁNÍ! Tento symbol
společně se slovním označením
„VAROVÁNÍ“ poukazuje na
střední ohrožení, které - pokud je
ignorováno - může vést k závažným
poraněním.
UPOZORNĚNÍ! Tento symbol
společně se slovním označením
„UPOZORNĚNÍ“ poukazuje na
nízké ohrožení, které - pokud je
ignorováno - může vést k malému
nebo střednímu poranění.
POZOR! Tento symbol společně
se slovním označením „POZOR“
poukazuje na možné poškození
majetku.
POZNÁMKA: Tento symbol
společně se slovním označením
„POZNÁMKA“ uvádí dodatečné
užitečné informace.
Stejnosměrný proud
Varování s tímto symbolem
upozorňuje na předcházení
možnému poškození sluchu.
Neposlouchejte dlouhodobě hlasitý
zvuk.
36 CZ
HERNÍ HEADSET
PP Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na
uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě
předejte i všechny podklady.
PP Zamýšlené použití
Tato HERNÍ HEADSET (dále pouze „produkt“) je
zařízení informační techniky. Tento produkt slouží
k přehrávání zvukových signálů z externích zdrojů
zvuku (například přehrávače CD/DVD/MP3,
systémy HiFi, stolní počítače a notebooky atd.). Ve
spojení s telefonem lze rovněž telefonovat. Tento
produkt není určen pro průmyslové nebo komerční
využití, pouze pro soukromé použití. Kromě toho
tento produkt nelze používat v tropickém klimatu.
Jakékoli jiný způsob použití je považován za
nevhodný. Na veškeré reklamace způsobené
nevhodným používáním nebo neoprávněnými
úpravami produktu, se nebude vztahovat záruka.
Takový způsob používání je na vaše vlastní riziko.
PP Oznámení o ochranných
známkách
USB® je registrovaná ochranná známka
společnosti USB Implementers Forum, Inc.
Ochranná známka a obchodní název
SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků.
Všechny ostatní názvy produktů jsou
ochrannými známkami nebo registrovanými
ochrannými známkami příslušných vlastníků.
PP Obsah dodávky
1 x herní headset
1 x odpojitelný mikrofon
1 x adaptérový kabel
1 x kabelová spona pro uspořádání kabelu
1 x návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
Před použitím produktu se prosím seznamte se
všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při
předávání tohoto produktu další osobě rovněž
předejte veškerou dokumentaci!
AROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA
V
A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A
MALÝCH DĚTÍ!
EBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
N
Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru
s obalovým materiálem. Obalový materiál
představuje riziko udušení. Děti si často
neuvědomují rizika. Obalový materiál není na
hraní.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let
a osoby s omezenými fyzickými, citovými a
mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod
dohledem nebo byly zaučeny výrobek
bezpečně používat a porozuměly možným
nebezpečím při jeho používání. Děti si s tímto
spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento
produkt není na hraní.
Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od
kardiostimulátorů nebo implantovaných
kardioverter-defibrilátorů, protože
elektromagnetické pole může narušovat
fungování kardiostimulátorů.
OZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ
P
MAJETKU
Před každým použitím produkt zkontrolujte!
Pokud zjistíte poškození produktu nebo
propojovacího kabelu, přestaňte produkt
používat!
Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které
by si mohl uživatel opravit vlastními silami.
Neumísťujte zapálení svíčky nebo jiné zdroje
otevřeného ohně na produkt nebo vedle něho.
Pokud zaregistrujete kouř, neobvyklý zvuk nebo
zápach, ihned odpojte připojení USB.
Při odpojování zástrčky ze zásuvky v žádném
případě netahejte za kabel, ale vždy uchopte
zástrčku.
Náhlé změny teploty mohou způsobit
kondenzování vody uvnitř produktu. V takovém
případě nechte produkt před další používáním
nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo
zkratu!
Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů
teply, například radiátorů nebo jiných zařízení
vyzařujících teplo!
Tento produkt nevhazujte do ohně ani
nevystavujte vysokým teplotám.
Nezkoušejte tento produkt otevřít! Vnitřní
součásti nevyžadují údržbu.
Při používání sluchátek postupujte
opatrně. Při dlouhodobém používání
sluchátek a při vysoké hlasitosti může
dojít ke ztrátě sluchu. Vždy snižte
hlasitost a potom upravte na příjemnou úroveň.
Vždy používejte sluchátka tak, aby bylo zaručeno
vnímání okolních ruchů.
POZOR! Ujistěte se, že:
Produkt není vystaven přímým zdrojům tepla
(například radiátory).
produkt není vystaven působení stříkající nebo
kapající vody či agresivních kapalin a nesmí se
používat v blízkosti vody a Především se nikdy
nesmí ponořit (do blízkosti produktu nebo na
něj neumísťujte předměty naplněné vodou,
například vázy nebo skleničky).
Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti
magnetických polí (například reproduktorů).
dovnitř produktu nejsou zasunuty žádné
předměty.
Produkt není vystaven nadměrným otřesům a
vibracím.
na připojený kabel nejsou umístěny žádné
předměty a kabel není připojen přes ostré
okraje, protože by jinak mohlo dojít k jeho
poškození.
Pokud dojde k poškození produktu, například
při poškození pláště, pokud do přístroje vnikla
kapalina nebo cizí předměty nebo pokud byl
produkt vystaven dešti nebo vlhku, je nezbytná
jeho oprava.
Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud
došlo k jeho pádu, je rovněž vyžadována
oprava. Pokud z produktu vychází kouř,
neobvyklé zvuky nebo zápach, ihned jej
vypněte. V takových případech nelze produkt
používat, dokud jej nezkontroluje autorizovaný
servisní pracovník. Tento produkt smí opravovat
pouze kvalifikovaný pracovník. Zásadně
neotevírejte plášť produktu.
CZ 37
PP Popis součástí
Citlivost:
Kmitočtová charakteristika:
Rozevřete přeloženou stránku.
Mikrofon
Citlivost:
-51 dB +/- 3 dB
V/μbar při 1 KHz
1 Stavitelný hlavový most
2 Značky „L“ a „R“
Změna technických údajů a designu bez
předchozího upozornění vyhrazena.
3 LED světelné efekty
4 Odpojitelný mikrofon
PP Před uvedením do provozu
5 Ovládání hlasitosti
6 Spínač LED světelných efektů
7 3,5mm zástrčka konektoru
8 Návod k použití
POZNÁMKA:
Před použitím ověřte, zda je obsah krabice
úplný a nepoškozený!
Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový
materiál musí být kompletně odstraněn.
9 Kabel mikrofonu
PP Používání
10 Kabel zvuku
Nasazení sluchátek
11 Adaptérový kabel 1 na 2
12 Kabelová spona pro uspořádání kabelu
14 Spínač mikrofonu
Poslech hudby a používání mikrofonu
PP Technické údaje
38 CZ
Sluchátka lze přizpůsobit velikosti vaší hlavy.
Upravte hlavový most 1 tak, aby byla
sluchátka pohodlně usazena na hlavě.
POZNÁMKA:
Značky „L“ (= levý) a „R“ (= pravý) 2 na
vnitřní straně mostu usnadňují identifikaci pro
správné nasazení produktu.
13 Kabel USB
Hmotnost
(včetně kabelu adaptéru):
Rozměry
(bez odpojitelného mikrofonu):
Napětí širokopásmové
charakteristiky (WBCV):
Proudová spotřeba osvětlení:
Zástrčka konektoru:
Provozní teplota:
Provozní vlhkost:
Skladovací teplota:
Skladovací vlhkost:
Délka kabelu:
Reproduktor
Velikost měniče:
Impedance:
100 dB ±3 dB
20 Hz až 20 kHz
390 g
200 x 177 x 87 cm
105 mV +/- 10 %
< 100 mA
2 x 3,5 mm
+5 °C až +35 °C
40 až 85 % RH
-20 °C až +60 °C
40 až 75 % RH
cca 2,4 m
40 mm
32 Ω ±15 %
Připojte 3,5mm zástrčku konektoru 7 k
externímu zvukovému zařízení nebo mobilnímu
telefonu.
Zapněte externí zvukové zařízení nebo mobilní
telefon a nastavte nejnižší možnou hlasitost.
Nasaďte si sluchátka na hlavu.
Upravte hlasitost ve vašem zvukovém zařízení
nebo mobilním telefonu a ovládání hlasitosti
produktu 5 tak, abyste dosáhli požadované
hlasitosti.
Připojte odpojitelný mikrofon 4 .
Umístěte mikrofon na konec odpojitelného
mikrofonu 4 zavřete ústa.
Přepněte spínač na mikrofonu 14 pro hovor.
LED světelné efekty
Připojte kabel USB 13 je vhodnému zdroji
napájení USB pro aktivování LED světelných
efektů.
Zapněte LED světelné efekty pomocí spínače
LED světelných efektů 6 .
Adaptérový kabel pro připojení ke
zvukovému zařízení
Připojte 3,5mm zástrčku konektoru 7 k
adaptérovému kabelu 1 na 2 11 .
Připojte kabel zvuku 10 a kabel mikrofonu 9 k
externímu zvukovému zařízení.
PP Skladování mimo používání
Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě
chráněném před přímým slunečním zářením, pokud
možno v původním obalu.
PP Čištění
Před čištěním odpojte připojení USB!
Vnější povrch produktu pouze otřete měkkým a
suchým hadříkem.
K odstranění odolnějšího znečištění lze použít
jemný čisticí prostředek.
K čištění tohoto produktu v žádném případě
nepoužívejte žádné korozivní tekutiny. K
odstranění tuhé špíny použijte mírně navlhčený
hadřík a jemný čisticí prostředek.
PP Odstraňování potíží
Potíž
Ze sluchátek
nevychází žádný
zvuk.
Mikrofon
sluchátek
nesnímá můj
hlas.
Řešení
Zkontrolujte zapojení
kabelů.
Zkontrolujte, zda jste
omylem nenastavili
mikrofon na „Mute“
(Ztlumit) na externím
zařízení.
Zkontrolujte všechna
zapojení včetně zapojení
mezi mikrofonem a pláštěm
sluchátek.
PP Odstranění do odpadu
Balení:
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
Výrobek:
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého
výrobku u správy Vaší obce nebo města.
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté
odpadní nádoby na kolečkách značí, že
pro výrobek platí směrnice 2012/19/
EU. Tato směrnice stanovuje, že se
přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího
odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených
sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo
speciálních provozů.
Toto odstranění do odpadu je pro Vás
bezplatné.
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu
odborně.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené
zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně.y.
PP Záruka a servis
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
CZ 39
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze
skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte
pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN
123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad
nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete
s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní
stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
E-Mail:
[email protected]
40 CZ
Použité výstrahy a symboly................................................................................................... Strana 42
Úvod................................................................................................................................................. Strana 42
Určené použitie............................................................................................................................ Strana 42
Informácie týkajúce sa ochranných známok.................................................................. Strana 42
Obsah dodávky........................................................................................................................... Strana 42
Bezpečnostné poznámky........................................................................................................ Strana 43
Popis jednotlivých častí ........................................................................................................... Strana 44
Technické údaje ........................................................................................................................... Strana 44
Pred použitím................................................................................................................................ Strana 44
Používanie...................................................................................................................................... Strana 44
Založenie slúchadiel........................................................................................................................
Počúvanie hudby a používanie mikrofónu......................................................................................
Efekty LED svetla...............................................................................................................................
Prispôsobovací kábel na pripojenie k zvukovému zariadeniu......................................................
Strana
Strana
Strana
Strana
44
44
45
45
Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva........................................................................ Strana 45
Čistenie............................................................................................................................................ Strana 45
Riešenie problémov................................................................................................................... Strana 45
Likvidácia....................................................................................................................................... Strana 45
Záruka a servis............................................................................................................................ Strana 46
Záruka............................................................................................................................................... Strana 46
Postup v prípade poškodenia v záruke........................................................................................... Strana 46
Servis................................................................................................................................................. Strana 46
SK 41
Použité výstrahy a symboly
Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce
symboly a výstrahy:
NEBEZPEČENSTVO! Tento
symbol so signálnym slovom
„NEBEZPEČENSTVO“ znamená
nebezpečenstvo s vysokým stupňom
rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete,
povedie k vážnemu zraneniu alebo
usmrteniu.
VÝSTRAHA! Tento symbol so
signálnym slovom „VÝSTRAHA“
znamená nebezpečenstvo so
stredným stupňom rizika, ktoré, ak
sa mu nevyhnete, by mohlo viesť k
vážnemu zraneniu.
POZOR! Tento symbol so signálnym
slovom „POZOR“ znamená
nebezpečenstvo s nízkym stupňom
rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, by
mohlo viesť k menšiemu alebo menej
závažnému zraneniu.
POZOR! Tento symbol so signálnym
slovom „POZOR“ znamená možné
poškodenie majetku.
PONÁMKA: Tento symbol so
signálnymi slovom „POZNÁMKA“
poskytuje ďalšie užitočné informácie.
Jednosmerný prúd
Výstraha s týmto symbolom
znamená, aby sa predchádzalo
možnému poškodeniu sluchu, preto
nepočúvajte zvuk dlhodobo pri
vysokej hlasitosti.
42 SK
SLÚCHADLÁ S
MIKROFÓNOM
PP Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba
v súlade s popisom a v uvedených oblastiach
používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším
osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace
k výrobku.
PP Určené použitie
Tieto SLÚCHADLÁ S MIKROFÓNOM (ďalej
uvádzané ako „výrobok“) je zariadenie spadajúce
do kategórie informačných technológií. Tento
výrobok sa používa na prehrávanie zvukových
signálov z externých zdrojov zvuku (napr. CD/
DVD/MP3 prehrávače, HiFi systémy, stolové
počítače a prenosné počítače atď.). V spojení so
smartfónom sa dajú uskutočňovať aj telefonické
hovory. Tento výrobok sa smie používať len na
súkromné účely a nie na priemyselné či komerčné
účely. Navyše, tento výrobok sa nesmie používať
v tropických klimatických podmienkach. Akékoľvek
iné použitie sa považuje za nesprávne. Na žiadne
reklamácie vyplývajúce z nesprávneho použitia
alebo v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku
sa záruka nevzťahuje. Každé takéto použitie je na
vaše vlastné riziko.
PP Informácie týkajúce sa
ochranných známok
USB® je registrovaná ochranná známka
spoločnosti USB Implementers Forum, Inc.
Ochranná známka a obchodný názov
SilverCrest sú majetkom ich príslušných
vlastníkov.
Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné
známky alebo registrované ochranné známky
ich príslušných vlastníkov.
PP Obsah dodávky
1 x slúchadlá s mikrofónom
1 x oddeliteľný mikrofón
1 x prispôsobovací kábel
1 x sťahovacia páska na usporiadanie káblov
1 x návod na používanie
Bezpečnostné poznámky
Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými
bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie.
Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám
nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty!
ÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A
V
RIZIKO NEHODY PRE DOJČATÁ A DETI!
EBEZPEČENSTVO! RIZIKO
N
ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez
dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál
predstavuje riziko zadusenia. Deti často
podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie
je hračka.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku
od 8 rokov a osoby zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo
zaškolenie, čo sa týka používania zariadenia
bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú
rizikám spojeným s jeho používaním. Deti by
sa nemali hrať s týmto zariadením. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú deti vykonávať bez
dozoru. Tento výrobok nie je hračka.
Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od
kardiostimulátorov či implantačného šokového
defibrilátora, keďže elektromagnetické žiarenie
môže narušiť funkčnosť kardiostimulátorov.
OZOR! RIZIKO POŠKODENIA
P
MAJETKU
Výrobok pred každým použitím skontrolujte!
Výrobok prestaňte používať, ak sa zistí
akékoľvek poškodenie výrobku alebo
spojovacieho kábla!
Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré
by mohol používateľ opraviť.
Neumiestňujte horiace sviece ani iný otvorený
oheň na výrobok či vedľa výrobku.
Ak zaregistrujete dym alebo nezvyčajný hluk či
zápach, ihneď odpojte konektor USB.
Nevyťahujte zástrčku zo spojovacej zásuvky za
kábel, ale vždy uchopte zástrčku.
Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť
kondenzáciu vnútri výrobku. V takomto prípade
nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval
pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k
skratom!
Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako
sú napríklad radiátory alebo iné zariadenia,
ktoré vyžarujú teplo!
Nehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho
pôsobeniu vysokých teplôt.
Nepokúšajte sa otvoriť výrobok! Neobsahuje
žiadne vnútorné časti, ktoré by vyžadovali
údržbu.
Upozornenie týkajúce sa používania
slúchadiel. Dlhodobé používanie
slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže
spôsobiť stratu sluchu používateľa. Vždy
nastavte hlasitosť na nízku úroveň a upravte ju na
príjemnú úroveň. Vždy používajte slúchadlá tak,
aby bolo zaručené aj vnímanie okolitých zvukov.
POZOR! Zabezpečte, aby
žiadne priame zdroje tepla (napr. kúrenie)
nemohli vplývať na výrobok.
nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou
a kvapkajúcou vodou a korozívnymi
kvapalinami a výrobok sa nepoužíval v blízkosti
vody. Predovšetkým by sa výrobok nikdy nemal
ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne
nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy
alebo nápoje, na výrobok či blízko výrobku.
sa výrobok nepoužíval v bezprostrednej
blízkosti magnetických polí (napr.
reproduktory).
sa žiadne predmety nevkladali dovnútra
výrobku.
sa výrobok nikdy nevystavoval pôsobeniu
nadmerných otrasov a vibrácií.
na spojovací kábel sa nesmú klásť žiadne
predmety a kábel sa nesmie pripájať cez ostré
hrany, pretože inak by sa mohol poškodiť.
Výrobok sa musí opraviť, ak došlo k jeho
poškodeniu akýmkoľvek spôsobom, napríklad,
ak sa poškodil kryt, ak do výrobku prenikli
kvapaliny či predmety, alebo bol výrobok
vystavený pôsobeniu dažďa alebo vlhkosti.
Oprava sa vyžaduje aj v prípade, že výrobok
nefunguje správne alebo došlo k jeho pádu.
Ak sa vytvára dym, alebo sa vyskytujú nejaké
nezvyčajné zvuky či zápachy, výrobok
ihneď vypnite. V takýchto prípadoch by
sa výrobok nemal používať až dovtedy,
kým ho neskontroluje autorizovaný servisný
personál. Výrobok odovzdajte na opravu len
kvalifikovanému personálu. Nikdy neotvárajte
kryt výrobku.
SK 43
PP Popis jednotlivých častí
Pozrite si rozkladaciu stranu.
1 Nastaviteľný pás na hlavu
2 Označenia „L“ a „R“
3 Efekty LED svetla
4 Oddeliteľný mikrofón
5 Ovládanie hlasitosti
6 Prepínač efektov LED svetla
7 3,5 mm kolíkový konektor
8 Návod na používanie
9 Mikrofónový kábel
10 Zvukový kábel
11 P rispôsobovací kábel z koncovky 1 na
koncovku 2
12 Sťahovacia páska na usporiadanie káblov
13 Kábel USB
14 Spínač mikrofónu
PP Technické údaje
Hmotnosť
(vrátane prispôsobovacieho
kábla):
390 g
Rozmery
(bez oddeliteľného mikrofónu): 200 x 177 x 87 cm
Napätie širokopásmovej
charakteristiky (WBCV):
105 mV +/-10 %
Spotreba prúdu osvetlenia:
<100 mA
Kolíkový konektor:
2 x 3,5 mm
Prevádzková teplota:
+5 °C až +35 °C
Prevádzková vlhkosť:
40 až 85 %
relatívna vlhkosť
Teplota skladovania:
-20 °C až +60 °C
Vlhkosť pri skladovaní: 40 až 75 %
relatívna vlhkosť
Dĺžka kábla:
pribl. 2,4 m
44 SK
Reproduktor
Veľkosť budiča:
Impedancia:
Citlivosť:
Frekvenčná odozva:
40 mm
32 Ω ±15 %
100 dB ±3 dB
20 Hz až 20 kHz
Mikrofón
Citlivosť:
-51 dB +/- 3 dB
V/μbar pri 1 kHz
Technické parametre a konštrukčné riešenie sa
môžu zmeniť bez upozornenia.
PP Pred použitím
PONÁMKA:
Pred použitím overte, či je obsah balenia
kompletný a nepoškodený!
Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál
sa musí úplne odstrániť.
PP Používanie
Založenie slúchadiel
Slúchadlá sa dajú prispôsobiť veľkosti hlavy.
Nastavte pás na hlavu 1 tak, aby slúchadlá
sedeli pohodlne na hlave.
PONÁMKA:
Označenia „L“ (= ľavé) a „R“ (= pravé) 2
na vnútornej strane pása slúžia na uľahčenie
zistenia správneho spôsobu umiestnenia
výrobku.
Počúvanie hudby a používanie
mikrofónu
Pripojte 3,5 mm kolíkový konektor 7 k
externému zvukovému zariadeniu alebo
mobilnému telefónu.
Zapnite externé zvukové zariadenie alebo
mobilný telefón a nastavte hlasitosť na najnižšiu
možnú úroveň.
Umiestnite si slúchadlá na hlavu.
Nastavte hlasitosť na zvukovom zariadení
alebo mobilnom telefóne aj ovládací
prvok hlasitosti výrobku 5 na dosiahnutie
požadovanej hlasitosti.
Zapojte oddeliteľný mikrofón 4 .
Umiestnite koniec oddeliteľného mikrofónu 4
blízko k ústam.
Zapnite spínač mikrofónu 14 , aby ste mohli
hovoriť.
Efekty LED svetla
Pripojte kábel USB 13 k vhodnému zariadeniu
s napájaním prostredníctvom USB na aktiváciu
efektov LED svetla.
PP Riešenie problémov
Problém
Zo slúchadiel
nevychádza
žiadny zvuk.
Mikrofón
slúchadiel
nesníma môj
hlas.
Zapnite efekty LED svetla pomocou spínača
efektov LED svetla 6 .
Prispôsobovací kábel na pripojenie k
zvukovému zariadeniu
Pripojte 3,5 mm kolíkový konektor 7 k
prispôsobovaciemu káblu z koncovky 1 na
koncovku 2 11 .
Pripojte zvukový kábel 10 a mikrofónový kábel
9 k externému zvukovému zariadeniu.
Riešenie
Skontrolujte zapojenie
káblov.
Uistite sa, že ste nenastavili
mikrofón na „Stíšenie“ na
externom zariadení.
Skontrolujte všetky spoje,
ako aj spojenie medzi
mikrofónom a telesom
slúchadiel.
PP Likvidácia
Obal:
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
Výrobok:
PP Skladovanie, keď sa výrobok
nepoužíva
Informácie o možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe
obce alebo mesta.
Výrobok skladujte na suchom mieste vo vnútornom
prostredí chránenom pred priamym slnečným
svetlom, najlepšie v jeho pôvodnom obale.
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého
kontajnera s kolieskami znamená, že
tento prístroj podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že
prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť
do normálneho domového odpadu, ale ho musíte
odovzdať na špeciálne zriadených zberných
miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných
surovín alebo pre recykláciu odpadu.
PP Čistenie
Pred čistením odpojte konektor USB!
Vonkajšie časti výrobku čistite len pomocou
mäkkej, suchej handričky!
Pri značnom znečistení sa môže použiť mierny
čistiaci prostriedok.
Nikdy nepoužívajte žiadne korozívne
kvapaliny na čistenie výrobku. Na odstránenie
ťažko odstrániteľného znečistenia použite
mierne navlhčenú handričku a jemný čistiaci
prostriedok.
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad
správnym spôsobom.
Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej
zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za
účelom likvidácie.
SK 45
PP Záruka a servis
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa
prísnych akostných smerníc a pred dodaním
svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku
od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej
požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo)
alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné
nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom
kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
46 SK
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-pošta:
[email protected]
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG04121
Version: 07/2019
IAN 321165_1901