Documenttranscriptie
®
KLAPPTISCH AUS STAHLGEWEBE / STEEL MESH FOLDING
TABLE /TABLE PLIANTE EN TREILLIS D’ACIER
KLAPPTISCH AUS STAHLGEWEBE
STEEL MESH FOLDING TABLE
TABLE PLIANTE EN TREILLIS D’ACIER
KLAPTAFEL VAN GEVLOCHTEN STAAL
STALOWY, PLECIONY
STÓŁ SKŁADANY
SKLÁDACÍ STŮL S OCELOVÝM
VÝPLETEM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SKLÁPACÍ STÔL Z OCEĽOVEJ SPLETI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 317228_1904
Operation and safety notes
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DE / AT / CH
GB / IE
FR / BE
NL / BE
PL
CZ
SK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Operation and safety notes
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Seite
Page
Page
Pagina
Strona
Strana
Strana
5
9
13
17
21
25
29
A
B
C
D
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE
ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO
PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE
PRZECZYTAĆ!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD
POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE
SI PREČÍTAJTE POKYNY!
Klapptisch aus
Stahlgewebe
Technische Daten
Maße (auseinander
geklappt): ca. 80 x 80 x
Einleitung
74 cm (L x B x H)
Gewicht:
ca. 9,8 kg
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Max. Belastung: 35 kg
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor
Sicherheitshinweise
der ersten Inbetriebnahme mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG
aufmerksam die nachfolgende BeGUT AUF! HÄNDIGEN SIE ALLE
dienungsanleitung und die SicherUNTERLAGEN BEI WEITERGABE
heitshinweise. Benutzen Sie das
DES PRODUKTS AN DRITTE
Produkt nur wie beschrieben und
EBENFALLS MIT AUS.
für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. Händigen
LEBENS- UND UNSie alle Unterlagen bei Weitergabe FALLGEFAHR FÜR KLEINdes Produktes an Dritte mit aus.
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es
Bestimmungsgemäßer
besteht Erstickungsgefahr.
Gebrauch
Gehen Sie
beim Auseinander- und ZusamDas Produkt ist für den privaten
menklappen des Produkts vorBereich geeignet. Das Produkt ist
sichtig vor, um Verletzungen /
nicht für den gewerblichen Gebrauch
Einklemmen zu vermeiden.
vorgesehen. Das Produkt wurde für
Überprüfen Sie das Produkt vor
den privaten Wohnbereich hergejeder Verwendung auf Beschädistellt.
gung oder Verschleiß. Verwenden Sie das Produkt nur in einem
DE/AT/CH
5
einwandfreien Zustand. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
Schäden sichtbar sind oder vermutet werden.
Achten Sie vor der Benutzung
des Produkts auf die richtige
Stabilität.
Stellen Sie das Produkt vor dem
Gebrauch auf einem ebenen,
festen Untergrund auf, andernfalls könnte das Produkt instabil
werden und zur Seite fallen oder
kippen. Dies kann zu Verletzungen
oder Sachbeschädigung führen.
Beachten Sie die maximale Belastbarkeit von
35 kg. Wenn diese Gewichtsgrenze überschritten wird, kann
dies zu Verletzungen und / oder
Sachbeschädigung führen.
Achten Sie darauf, dass sich
Personen, insbesondere Kinder,
nicht auf das Produkt stellen oder
an diesem hochziehen. Das Produkt könnte umkippen.
Setzen oder stellen Sie sich niemals
auf das Produkt.
Achten Sie darauf, dass Ihre
Hände nicht in die Klappvorrichtung geraten, um Verletzungen
zu vermeiden.
35 kg
6
DE/AT/CH
Achten Sie beim Auseinanderklappen darauf, dass der Klappmechanismus ordnungsgemäß
einrastet, bevor Sie das Produkt
verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Produkt vollständig geöffnet wurde,
bevor Sie es verwenden.
Das Produkt ist kein Spielzeug
und sollte nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwendet werden.
Das Produkt ist kein Klettergerüst
oder Spielzeug.
Sichern Sie das Produkt bei
extremen Wetterbedingungen,
z. B. bei starkem Wind.
Verwenden Sie das Produkt nicht
in der Nähe von offenem Feuer.
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Wir haften
nicht für Unfälle, die infolge der
Nichtbeachtung der oben genannten Sicherheitshinweise
oder durch falsche Handhabung
auftreten.
Reinigung und Pflege
Reinigen
Sie das Produkt mit
einem feuchten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel.
Lassen Sie alle Teile gut trocknen,
bevor Sie das Produkt wieder
verpacken. Dies verhindert die
Bildung von Schimmel, Gerüchen
und Verfärbungen.
Lagerung
Lagern
Sie das Produkt in einem
geschützten, trockenen Raum.
Lagern Sie das trockene und
saubere Produkt immer bei
Raumtemperatur.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
öglichkeiten zur Entsorgung des
M
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung
Garantie
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- werden können oder Beschädigunziert und vor Anlieferung gewissen- gen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
haft geprüft. Im Falle von Mängeln Schalter, Akkus oder die aus Glas
dieses Produkts stehen Ihnen gegen gefertigt sind.
DE/AT/CH
7
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist,
für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
8
DE/AT/CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR / Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF / Min.)
E-Mail:
[email protected]
Steel mesh folding table
Technical data
Dimensions
Introduction
(opened): approx.
80 x 80 x 74 cm
(L x W x H)
We congratulate you on the purchase
Weight:
approx. 9.8 kg
of your new product. You have
Maximum load: 35 kg
chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In
addition, please carefully refer to
Safety Notices
the operating instructions and the
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN
safety advice below. Only use the
A SAFE PLACE! WHEN PASSING
product as instructed and only for
THIS PRODUCT ON TO OTHERS;
the indicated field of application.
Keep these instructions in a safe place. PLEASE INCLUDE ALL THE DOCIf you pass the product on to anyone UMENTS.
else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Intended use
Never leave children unsupervised
This product is suitable for private
with the packaging materials. The
use. This product is not intended for
packaging material poses a
commercial purposes. This product
suffocation hazard.
was manufactured for private resi
Please be
dential use.
careful when opening and
closing the product in order to
prevent injuries and pinching.
Check the product for damage
or wear before each use. Only
use the product in good condition.
GB/IE
9
Do not use the product if damage
is visible or suspected.
Verify the product is stable before use.
Before use, place the product on
a level, firm surface, otherwise
the product could become unstable and tip to the side and / or
fall over. This can lead to injuries
or damage.
Observe the maximum
load capacity of 35 kg. If
the weight limit is exceeded, this
can lead to product damage
and / or injuries.
Please ensure that persons, especially children, do not stand
on the product or pull themselves
up on it. The product could fall
over.
Do not sit or stand on the product
Keep your hands out of the folding mechanism in order to avoid
the risk of injury.
Ensure that the folding function
is correctly locked in place before
using the product.
Ensure that the product has been
fully opened before using it.
This product is not a toy and
should be used under adult supervision. The product is not a
climbing frame or a toy!
Secure the product in extreme
weather, e.g. strong wind.
Do not use the product close to
a naked flame.
RISK OF DAMAGE TO
PROPERTY! We are not liable
for accidents that occur as a
result of non-observance of the
above safety notes or through
incorrect handling.
35 kg
10
GB/IE
Cleaning and care
Clean
the product with damp
cloth and a mild detergent.
Allow all parts to dry thoroughly
before you pack the product up
again. This will prevent the formation of moulds, odours and
discolouration.
Storage
tore the product in a sheltered
S
dry room. Always store the dry
and clean product at room temperature.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
ontact your local refuse disposal
C
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
Warranty
location. This document is required
as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product
has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and meti Warranty claim
culously examined before delivery.
procedure
In the event of product defects you
have legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights are To ensure quick processing of your
case, please observe the following
not limited in any way by our warinstructions:
ranty detailed below.
The warranty for this product is
3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe
Please have the till receipt and the
item number (e.g. IAN
123456_7890) available as proof
of purchase.
You will find the item number on the
type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left),
or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
GB/IE
11
If functional or other defects occur,
please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product
to us free of charge to the service
address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and
information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.:
0800 404 7657
E-Mail:
[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min.,
(peak)) (0,06 EUR / Min.,
(off peak))
E-Mail:
[email protected]
12
GB/IE
Table pliante en
treillis d’acier
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat
de votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en
service, vous devez vous familiariser
avec toutes les fonctions du produit.
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi ci-dessous et les consignes
de sécurité. N’utilisez le produit que
pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conserver ces
instructions dans un lieu sûr. Si
vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité
des documents.
Utilisation conforme
Le produit est destiné à un usage
privé. Le produit n‘est pas destiné
à un usage commercial. Le produit
a été conçu pour les espaces
d‘habitation privés.
Caractéristiques
techniques
Dimensions
(déplié) :
e nv. 80 x 80 x
74 cm (L x l x h)
Poids :
env. 9,8 kg
Charge max. : 35 kg
Consignes de
sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
CETTE NOTICE ! REMETTEZ
TOUS LES DOCUMENTS AUX
UTILISATEURS AUXQUELS VOUS
TRANSMETTREZ LE PRODUIT.
DANGER DE MORT ET
RISQUE D‘ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE
ET LES ENFANTS ! Ne laissez
jamais les enfants manipuler les
emballages sans surveillance.
Risque d‘asphyxie.
Agissez prudemment lors du
dépliage et du pliage du produit
afin d‘éviter blessures et coincements.
FR/BE
13
Avant chaque utilisation, vérifiez
Lors du dépliage, veillez à ce
que le produit ne présente aucune
que le mécanisme de pliage
trace de dommages ou d‘usure.
s‘enclenche correctement avant
Utilisez uniquement le produit en
d‘utiliser le produit.
parfait état. Ne pas utiliser le
Veillez à ce que le produit soit
produit si vous constatez ou supcomplètement ouvert avant de
l‘utiliser.
posez la présence de dommages.
Veillez à utiliser le produit sur
Le produit n‘est pas un jouet et il
une surface stable.
ne doit être utilisé que sous la
Assurez-vous que le produit se
surveillance d‘un adulte.
trouve avant utilisation sur une
Le produit ne doit pas être
surface stable et plane. Dans la
escaladé et n‘est pas un jouet.
cas contraire, le produit pourrait
En cas de conditions météorolose trouver en position instable et
giques extrêmes, par ex. en cas
tomber/basculer sur le côté. Des
de vent fort, sécurisez le produit.
blessures ou dommages matériels
N‘utilisez pas le produit à proxipeuvent en résulter.
mité d‘un feu ouvert.
Notez que la charge
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉmax. supportée est de
RIELS ! Nous ne sommes en
35 kg. Lorsque cette limite de
aucun cas responsables des acpoids est dépassée, des blessures
cidents pouvant survenir en raison
ou dommages matériels peuvent
d‘une non-observation des reen résulter.
marques de sécurité exposées
ci-dessus, ou en cas de manipu
Assurez-vous que personne, en
lation incorrecte.
particulier des enfants, ne monte
sur le produit ou ne s‘y appuie.
Le produit peut basculer.
Ne jamais s‘asseoir, ni prendre
Nettoyage et entretien
appui sur le produit.
Veillez à ce que vos mains
Nettoyez le produit avec un chifs‘accèdent pas au mécanisme
fon humide imbibé de détergent
de pliage, ceci afin d‘éviter
neutre.
toute blessure.
Laissez toutes les pièces sécher
correctement avant d’emballer
35 kg
14
FR/BE
le produit. Cela évite la formation constitue pas une restriction de vos
de moisissure, les mauvaises
droits légaux.
odeurs et la décoloration.
Ce produit bénéficie d‘une garantie
de 3 ans à compter de sa date
Rangement
d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez
Entreposez le produit dans un
conserver le ticket de caisse original.
endroit protégé et sec. Rangez
Il fera office de preuve d’achat.
le produit à l’état propre et sec,
et toujours à température ambiSi un problème matériel ou de
ante.
fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre dis Mise au rebut
crétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais
L’emballage se compose de matières supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endommagé
recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales. suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
Votre mairie ou votre municipalité
vous renseigneront sur les possibili- La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie
tés de mise au rebut des produits
ne s’étend ni aux pièces du produit
usagés.
soumises à une usure normale (p.
ex. des piles) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme
Garantie
des pièces d’usure, ni aux dommages
Le produit a été fabriqué selon des sur des composants fragiles, comme
critères de qualité stricts et contrôlé des interrupteurs, des batteries ou
consciencieusement avant sa livraison. des éléments fabriqués en verre.
En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne
FR/BE
15
Faire valoir sa
garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution
de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse
et la référence du produit (par ex.
IAN 123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article
est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou
sur un autocollant apposé sur la
face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du
produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées
ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco
de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une
description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
16
FR/BE
Service après-vente
Service après-vente
France
Tél. : 0800 919270
E-Mail :
[email protected]
Service après-vente
Belgique
Tél. : 070 270 171
(0,15 EUR / Min.)
E-Mail :
[email protected]
Klaptafel van
gevlochten staal
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt
voor een hoogwaardig product
gekozen. Maak u voor de eerste
ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiervoor aandachtig
de volgende gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product
doorgeeft aan derden, ook alle
documenten mee.
Technische gegevens
Afmetingen
(po rozłożeniu): ca. 80 x 80 x
74 cm (l x b x h)
Gewicht:
ca. 9,8 kg
Max. belasting: 35 kg
Veiligheidsinstructies
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG! GEEF
OOK ALLE DOCUMENTEN MEE
WANNEER U HET PRODUCT
AAN DERDEN GEEFT.
LEVENSGEVAAR EN KANS
OP ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN!
Correct gebruik
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
Het product is bedoeld voor
Er bestaat verstikkingsgevaar.
privégebruik. Het product is niet
bestemd voor commercieel gebruik.
Ga bij het in- en uitklappen van
Het product is gemaakt voor
het product voorzichtig te werk
gebruik in de privé-woonsfeer.
om verwondingen / inklemmen
te voorkomen.
Controleer het product voor elk
gebruik op beschadiging of slijtage. Gebruik het product alleen
NL/BE
17
als het in onberispelijke staat
Het product is geen speelgoed
verkeert. Gebruik het product
en mag alleen onder toezicht van
niet als er beschadigingen zichtvolwassenen worden gebruikt.
baar zijn of als u deze vermoedt.
Het product is geen klimrek of
Let voor gebruik van het product
speelgoed.
op de juiste stabiliteit.
Zet het product bij extreme
Plaats het product voor het gebruik
weersomstandigheden, bijv. bij
sterke wind, vast.
op een vlakke, vaste ondergrond,
anders kan het product instabiel
Gebruik het product niet in de
worden en opzij vallen of kantebuurt van open vuur.
len. Dit kan leiden tot verwondin KANS OP MATERIËLE
gen of materiële schade.
SCHADE! Wij zijn niet aans Houd rekening met de
prakelijk voor ongevallen die
maximale belastbaarheid
ontstaan door het niet opvolgen
van 35 kg. Als deze gewichtsvan bovenstaande veiligheidsinsgrens wordt overschreden, kan
tructies of door onjuiste omgang
dit leiden tot verwondingen en /
met het product.
of materiële schade.
Let erop dat personen, met name
kinderen, niet op het product
Reiniging en
gaan staan of zich eraan omhoog
onderhoud
trekken. Het product kan dan
kantelen.
Reinig het product met een
Ga nooit op het product zitten
vochtige doek en een mild
reinigingsmiddel.
of staan.
Let erop dat uw handen niet in
Laat alle onderdelen goed drohet klapsysteem terecht komen
gen voordat u het product weer
om verwondingen te vermijden.
inpakt. Dit voorkomt schimmelLet er bij het uitklappen op dat
vorming, nare geurtjes en verkhet klapmechanisme correct is
leuringen.
vergrendeld voordat u het product gebruikt.
Let erop dat het product volledig
geopend is voordat u het gebruikt.
35 kg
18
NL/BE
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
Bewaar het product in een beschermde, droge ruimte. Bewaar van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document
het droge en schone product
is nodig als bewijs voor aankoop.
altijd op kamertemperatuur.
Opslag
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via
de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden
om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt
uw gemeentelijke overheid.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaalen productiefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn
Garantie
aan normale slijtage en hierdoor
Het product wordt volgens strenge als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig voor beschadigingen aan breekbare
getest. In geval van schade aan het onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die
product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. gemaakt zijn van glas.
Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
NL/BE
19
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw
reclamatie te waarborgen dient u
de volgende instructies in acht te
nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de
kassabon en het artikelnummer (bijv.
IAN 123456_7890) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de
typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of
onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking
of andere gebreken optreden, dient
u eerst telefonisch of per e-mail
contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product
kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van
de concrete schade alsmede het
tijdstip van optreden voor u franco
aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
20
NL/BE
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223
(0,10 EUR / Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR / Min.)
E-Mail:
[email protected]
Stalowy, pleciony
stół składany
Dane techniczne
Wymiary
(po rozłożeniu): ok. 80 x 80 x
Wstęp
74 cm (dł. x
szer. x wys.)
ok. 9,8 kg
Gratulujemy Państwu zakupu nowego Waga:
produktu. Zdecydowali się Państwo Maks.
35 kg
na zakup produktu najwyższej jakości. obciążenie:
Przed uruchomieniem urządzenia
po raz pierwszy zapoznaj się z nim.
W tym celu przeczytaj uważnie poWskazówki
niższą instrukcję obsługi oraz wskabezpieczeństwa
zówki dotyczące bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować w sposób NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
tu opisany i zgodnie z określonym
NA PRZYSZŁOŚĆ! W PRZYPADKU
PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ
zakresem zastosowania. Należy
OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ
przechowywać tę instrukcję w
bezpiecznym miejscu. Przekazując DO NIEGO CAŁĄ JEGO DOKUprodukt innej osobie, należy również MENTACJĘ.
przekazać wszystkie dokumenty.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Użycie zgodne z
UTRATY ŻYCIA I ODNIESIEprzeznaczeniem
NIA OBRAŻEŃ W WYPADKU PRZEZ DZIECI!
Produkt przeznaczony jest do
Nigdy nie pozostawiać dzieci
prywatnego użytku. Produkt nie jest
bez nadzoru z materiałem opaprzeznaczony do użytku komercyjkowania. Niebezpieczeństwo
nego. Produkt został wykonany do
uduszenia.
prywatnych gospodarstw domowych.
Podczas
rozkładania i składania produktu
należy ostrożnie postępować, aby
uniknąć urazów/przytrzaśnięcia.
PL
21
P rodukt należy sprawdzić przed
każdym użyciem pod kątem uszkodzenia lub zużycia. Produktu
należy używać tylko jeśli jest w
nienagannym stanie. Nie używać
produktu w razie stwierdzenia
widocznych uszkodzeń lub przypuszczenia, że takie mogą być.
Przed użyciem należy sprawdzić
właściwą stabilność produktu.
Produkt przed użyciem należy
ustawić na równym, twardym
podłożu, w przeciwnym razie
mógłby on utracić stabilność,
przechylić się na bok lub
przewrócić. Może to prowadzić
do poważnych obrażeń ciała
lub szkód rzeczowych.
Należy przestrzegać
maksymalnego obcią żenia 35 kg. Jeśli zostanie przekroczona ta granica wagi, może
to prowadzić do poważ-nych
obrażeń ciała i / lub szkód rzeczowych.
Uważać na to, aby nikt, w
szczególności dzieci, nie stawał
na produkt ani się na nim nie
podciągał. Produkt może się
przewrócić.
Nigdy nie należy siadać lub
stawać na produkcie.
35 kg
22
PL
wrócić uwagę na to, aby ręce
Z
nie dostały się do mechanizmu
składania, aby uniknąć obrażeń.
Przy rozkładaniu należy uważać
na to, aby mechanizm składania
odpowiednio zaskoczył, zanim
użyje się produktu.
Przed użyciem należy się upewnić,
że produkt jest całkowicie
rozłożony.
Produkt nie jest zabawką i powinien być używany przez dzieci
wyłącznie pod nadzorem osób
dorosłych. Produkt nie jest drabinką
do wspinania się lub zabawką.
W przypadku ekstremalnych
warunków pogodowych, np.
przy mocnym wietrze, należy
zabezpieczyć produkt.
Nie używać produktu w pobliżu
otwartego ognia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA SZKÓD MATERIALNYCH! Nie odpowiadamy
za wypadki spowodowane
nieprzestrzeganiem wyżej wymienionych wskazówek bezpieczeństwa lub niewłaściwym
obchodzeniem się.
Czyszczenie i
pielęgnacja
zyścić produkt wilgotną
C
ściereczką, w razie potrzeby z
dodatkiem łagodnego środka
myjącego.
Przed ponownym zapakowaniem
produktu należy dobrze osuszyć
wszystkie części. Zapobiega to
tworzeniu się pleśni, nieprzyjemnych zapachów i przebarwień.
produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
Przechowywanie
Produkt objęte jest 3 gwarancją,
licząc od daty zakupu. Gwarancja
Produkt przechowywać w chron- wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu,
ionym, suchym pomieszczeniu.
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
Przechowywać suchy i czysty
produkt zawsze w temperaturze
W przypadku wystąpienia w ciągu
pokojowej.
3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy
– według własnej oceny – bezpłatUtylizacja
nej naprawy lub wymiany produktu.
Opakowanie wykonane jest z
materiałów przyjaznych dla środo- Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiałowe i fabryczne.
wiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie prze- Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu
twarzania surowców wtórnych.
zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń
Informacji na temat możliwości
części łamliwych, np. przełączników,
utylizacji wyeksploatowanego
PL
23
Produkt uznany za uszkodzony
można następnie z dołączeniem
dowodu zakupu (paragonu) i poZgodnie z Kodeksem Cywilnym art. daniem, na czym polega wada i
581 §1 wraz z wymianą urządze- kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie
nia lub ważnej części czas gwaran- na podany Państwu adres serwisu.
cji rozpoczyna się na nowo.
akumulatorów lub wykonanych ze
szkła.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie
Państwa wniosku, prosimy stosować
się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 123456_7890) jako dowód
zakupu.
Numery artykułów można znaleźć
na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego
instrukcji (na dole po lewej stronie)
lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w
działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
24
PL
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail:
[email protected]
Skládací stůl
s ocelovým výpletem
Technická data
Rozměry
(rozložený
Úvod
výrobek): cca 80 x 80 x
74 cm (d x š x v)
cca 9,8 kg
Blahopřejeme Vám ke koupi nového Hmotnost:
Maximální
výrobku. Rozhodli jste se pro kva35 kg
litní výrobek. Před prvním uvedením nosnost:
do provozu se seznamte s výrobkem.
K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní
Bezpečnostní
pokyny. Používejte výrobek jen poupozornění
psaným způsobem a pouze pro
uvedené oblasti použití. Uschovejte TENTO NÁVOD DOBŘE USCHOsi tento návod na bezpečném místě. VEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ VÝROBKU
TŘETÍ OSOBĚ PŘEDEJTE SOUVšechny podklady vydejte při přeČASNĚ I VEŠKEROU JEHO
dání výrobku i třetí osobě.
DOKUMENTACI.
Použití ke
stanovenému účelu
NEBEZPEČÍ OHRO ŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ
Výrobek je vhodný k privátnímu poMALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ!
užití. Výrobek není určen pro podniNenechávejte děti nikdy bez
katelské účely. Výrobek byl vyroben
dohledu s obalovým materiálem.
pro privátní obytné prostory.
Hrozí nebezpečí udušení.
Při rozkládání
a skládání výrobku postupujte
opatrně tak, aby nedošlo k úrazům /
sevření.
Kontrolujte výrobek před každým
použitím, zda není poškozený
nebo opotřebovaný. Používejte
CZ
25
pouze výrobek v bezvadném
Tento výrobek není hračka a smí
stavu. Nepoužívejte výrobek s
být používán pouze pod dohleviditelným poškozením nebo
dem dospělých osob.
jestliže se domníváte, že má vady.
Tento výrobek není určen ke
Při používání výrobku dbejte na
šplhání a není hračka.
správnou stabilitu.
Za extrémních povětrnostních
Před použitím výrobek postavte
podmínek, např. za silného
větru, výrobek zajistěte.
na rovnou a pevnou podložku,
v opačném případě může být
Nepoužívejte výrobek v blízkosti
výrobek nestabilní a může spadotevřeného ohně.
nout nebo se převrátit. Násled NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH
kem mohou být zranění nebo
ŠKOD! Neručíme za nehody
způsobené nerespektováním
věcné škody.
Dodržujte maximální dobezpečnostních pokynů nebo
nesprávným zacházením.
volenou nosnost 35 kg.
Při překročení maximální mezní
nosnosti může dojít k úrazům
nebo vzniku hmotných škod.
Čistění a ošetřování
Dávejte pozor, aby se na výrobek nestavěly osoby a aby zeVýrobek čistěte vlhkou utěrkou
jména děti na něj nelezly. Výrobek
a mírným čisticím prostředkem.
se může převrátit.
Než výrobek opět zabalíte,
Nestavte se ani si nesedejte na
nechte všechny díly důkladně
výrobek.
uschnout. Zabráníte tím tvoření
plísně, zápachů a zabarvení.
Dávejte pozor, aby se ruce
nedostaly do skládacího mechanismu a nedošlo k úrazu.
Při rozkládání výrobku dávejte
Skladování
pozor, aby byl skládací mechanismus správně zajištěn dříve,
Skladujte výrobek v suché
než začnete výrobek používat.
chráněné místnosti. Výrobek
Před použitím dejte pozor, zda
skladujte vždy suchý a čistý
je výrobek správně sestavený.
za pokojové teploty.
35 kg
26
CZ
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických
materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
možnostech likvidace vysloužiO
lých zařízení se informujte u správy
vaší obce nebo města.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel
výstupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných
práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od
data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat
jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí
– bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže
se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a
výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie),
dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze
skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování
Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte
pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(např. IAN 123456_7890) jako
doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém
štítku, gravuře, titulní stránce návodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných
závad nejdříve kontaktujte, telefonicky
CZ
27
nebo e-mailem, v následujícím textu
uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný
potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní
došlo, bezplatně zaslat na adresu
servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.:
800 143 873
E-Mail:
[email protected]
28
CZ
Sklápací stôl z
oceľovej spleti
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho
nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým uvedením do prevádzky
sa oboznámte s výrobkom. Za týmto
účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte
iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. Tento
návod uschovajte na bezpečnom
mieste. Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky
podklady.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Výrobok je vhodný pre súkromnú
oblasť. Výrobok nie je určený na
komerčné účely. Výrobok bol vyrobený pre súkromné obytné oblasti.
Technické údaje
Rozmery
(rozložené): cca. 80 x 80 x
74 cm (D x Š x V)
Hmotnosť:
cca. 9,8 kg
Max. zaťaženie: 35 kg
Bezpečnostné
upozornenia
TENTO NÁVOD SI DOBRE
USCHOVAJTE! AK VÝROBOK
ODOVZDÁTE ĎALŠEJ OSOBE,
PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY
PODKLADY.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez
dozoru s obalovým materiálom.
Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Pri rozkladaní a skladaní výrobku buďte
opatrný, aby ste predišli poraneniam / privretiu prstov.
Pred každým použitím výrobok
skontrolujte ohľadom poškodení
alebo opotrebovania. Výrobok
používajte, iba ak je v bezchybnom
SK
29
stave. Výrobok nepoužívajte, ak
Výrobok nie je hračka a mal by
vidíte alebo predpokladáte
byť používaný iba pod dozorom
akékoľvek poškodenia.
dospelej osoby.
Pred používaním skontrolujte
Výrobok nie je určený na lezenie
alebo na hranie.
správnu stabilitu výrobku.
Pred používaním postavte výroPri extrémnych poveternostných
bok na rovný, pevný podklad,
podmienkach, napr. pri silnom
inak môže byť nestabilný a prevetre, zaistite výrobok.
vrátiť sa nabok. Môže to viesť k
Výrobok nepoužívajte v blízkosti
poraneniam alebo k vzniku vecotvoreného ohňa.
ných škôd.
NEBEZPEČENSTVO VZNIKU
Neprekračujte maximálnu
VECNÝCH POŠKODENÍ!
Neručíme za nehody, ktoré sa
zaťažiteľnosť 35 kg.
Prekročenie hmotnostnej hranice
vyskytnú v dôsledku nerešpek-tovania vyššie uvedených bezpeč môže viesť k poraneniam a/
alebo k vzniku vecných škôd.
nostných pokynov alebo
Zabezpečte, aby sa osoby,
nesprávnej manipulácie.
najmä deti, nemohli na výrobok
postaviť alebo sa naň šplhať.
Výrobok by sa mohol prevrátiť.
Čistenie a údržba
Na výrobok si nikdy nesadajte
ani nestavajte.
Výrobok čistite vlhkou handrič-kou
Dbajte na to, aby sa Vaše ruky
a jemným čistiacim prostriedkom.
nedostali do sklápacieho zariaSkôr, ako výrobok znovu zabalíte,
denia, aby ste predišli poranenechajte všetky diely dobre
niam.
oschnúť. Tým zabránite tvorbe
Pri rozkladaní dbajte na to, aby
plesne, nepríjemných zápachov
vyklápací mechanizmus správne
a zafarbení.
zapadol predtým, ako budete
výrobok používať.
Dbajte na to, aby bol výrobok
pred používaním úplne otvorený.
35 kg
30
SK
Skladovanie
ýrobok skladujte v chránenej,
V
suchej miestnosti. Suchý a čistý
výrobok skladujte vždy pri
izbovej teplote.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických
materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných
miestach.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný
lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu
nákupu tohto výrobku vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme – podľa
nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne
udržiavaný.
možnostiach likvidácie opotreboO
vaného výrobku sa môžete informo- Poskytnutie záruky sa vzťahuje na
vať na Vašej obecnej alebo mestskej chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti
správe.
produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto
ich je možné považovať za opotreZáruka
bovateľné diely (napr. batérie) alebo
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátopodľa prísnych akostných smerníc
rových batériach alebo častiach,
a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto ktoré sú zhotovené zo skla.
výrobku Vám prináležia zákonné
práva voči predajcovi produktu. Tieto
zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme
3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
SK
31
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania
Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 123456_7890) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom
štítku, gravúre, na prednej strane
Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo
iné nedostatky, najskôr telefonicky
alebo e-mailom kontaktujte následne
uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom
o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a
kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať
na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
32
SK
Servis
Servis Slovensko
Tel.:
0850 232001
E-pošta:
[email protected]
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No: HG05699
Version: 11 / 2019
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des
informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací
Stav informácií: 10 / 2019 · Ident.-No.: HG05699102019-8
IAN 317228_1904