Silvercrest SGH 7 A2 Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes
GAMING-HEADSET/
GAMING HEADSET/
MICRO-CASQUE GAMER
SGH 7 A2
IAN 321165_1901
GAMING-HEADSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GAMING HEADSET
Operation and Safety Notes
MICRO-CASQUE GAMER
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
GAMING-HEADSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SŁUCHAWKI DLA GRACZY
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HERNÍ HEADSET
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SLÚCHADLÁ S MIKROFÓNOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 11
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 23
PL Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 29
CZ Návod k použití a bezpečnostní pokyny Strana 35
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
1
3
4
6
5
7
8
9
11 1012
14
13
2
5 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole ....................................................................... Seite 6
Einleitung ....................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................... Seite 6
Markenhinweise ......................................................................................................................... Seite 6
Lieferumfang ................................................................................................................................ Seite 6
Sicherheitshinweise ................................................................................................................... Seite 7
Teilebeschreibung ...................................................................................................................... Seite 8
Technische Daten ........................................................................................................................ Seite 8
Vor der Verwendung ................................................................................................................ Seite 8
Bedienung ..................................................................................................................................... Seite 8
Kopfhörer aufsetzen ........................................................................................................................ Seite 8
Musik hören und Mikrofon benutzen ............................................................................................. Seite 9
LED-Lichteffekte ................................................................................................................................ Seite 9
Adapterkabel zum Anschließen an ein Audiogerät ...................................................................... Seite 9
Lagerung bei Nichtbenutzung .............................................................................................. Seite 9
Reinigung ....................................................................................................................................... Seite 9
Fehlerbehebung .......................................................................................................................... Seite 9
Entsorgung .................................................................................................................................... Seite 9
Garantie und Service ................................................................................................................ Seite 10
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 10
Abwicklung im Garantiefall ............................................................................................................ Seite 10
Service ............................................................................................................................................. Seite 10
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und
Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Gefahr“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem hohen
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge
hat.
WARNUNG! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Warnung“
bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine
schwere Verletzung zur Folge haben
kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringe oder
mäßige Verletzung zur Folge haben
kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol weist
in Kombination mit dem Signalwort
Achtung“ weist auf einen möglichen
Sachschaden hin.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere
nützliche Informationen.
Gleichstrom
Eine Warnung mit diesem Symbol
weist auf mögliche Hörschäden hin.
Vermeiden Sie zu hohe Lautstärke
über einen längeren Zeitraum.
GAMING-HEADSET
P Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
P Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses GAMING-HEADSET (nachfolgend
als „Produkt“ bezeichnet) ist ein
Informationstechnologiegerät. Das Produkt wird
für die Wiedergabe von Audiosignalen von
externen Audioquellen (z.B. CD / DVD / MP3-
Playern, HiFi-Systemen, Desktop-Computern und
Notebooks usw.) verwendet. In Verbindung mit
einem Smartphone können auch Telefonate geführt
werden. Dieses Produkt darf nur privat und nicht für
industrielle oder gewerbliche Zwecke verwendet
werden. Des Weiteren darf dieses Produkt nicht
in tropischen Klimazonen verwendet werden.
Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß.
Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Verwendung
oder aufgrund unbefugter Änderungen am Produkt
werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Eine
derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene
Gefahr.
P Markenhinweise
USB
®
ist eine eingetragene Marke von USB
Implementers Forum, Inc.
Die Marke und der Handelsname SilverCrest
stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer sein.
P Lieferumfang
1 x Gaming-Headset
1 x Abnehmbares Mikrofon
1 x Adapterkabel
1 x Kabelbinder für Kabelmanagement
1 x Bedienungsanleitung
7 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des
Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und
Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses
Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch
alle Dokumente weiter!
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND
KINDER!
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Das Verpackungsmaterial
stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder
unterschätzen die damit verbundenen Gefahren
häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein
Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
Zwischen dem Produkt und Herzschrittmachern
oder implantierbaren Kardioverter-
Defibrillatoren muss ein Mindestabstand
von 20 cm eingehalten werden, da die
elektromagnetische Strahlung die Funktionalität
von Herzschrittmachern beeinträchtigen könnte.
ACHTUNG! GEFAHR VON
SACHBESCHÄDIGUNG
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder
Verwendung! Unterbrechen Sie die
Verwendung, wenn Schäden am Produkt
auftreten oder wenn das Anschlusskabel defekt
ist!
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können.
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen
oder andere offene Feuer auf oder neben das
Produkt.
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche bemerken, trennen
Sie sofort die USB-Verbindung.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker von
der Anschlussbuchse zu trennen, fassen Sie
immer den Stecker an.
Plötzliche Temperaturschwankungen können
Kondenswasserbildung an der Innenseite des
Produktes verursachen. Lassen Sie das Produkt
in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor
Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu
vermeiden!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern oder
anderen Geräten, die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und
setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen!
Es enhält keine Innenteile, die einer Wartung
bedürfen.
Vorsicht bei der Verwendung des
Kopfhörers. Die Verwendung eines
Kopfhörers über einen längeren Zeitraum
und mit hoher Lautstärke kann zu
Hörschäden des Anwenders führen. Stellen Sie
immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen
Sie diese auf einen angenehmen Pegel an.
Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die
Wahrnehmung der Umgebungsgeräusche
gewährleistet ist.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass
das Produkt keinen direkten Wärmequellen
(z.B. Heizung) ausgesetzt ist.
jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie
ätzenden Flüssigkeiten vermieden wird und
dass das Produkt nicht in der Nähe von Wasser
verwendet wird. Insbesondere sollte das Produkt
nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen
Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise
Vasen oder Getränke, auf oder in der Nähe des
Produktes ab.
das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von
Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern) verwendet
wird.
keine Gegenstände in das Innere des Produkts
eingeführt werden.
das Produkt keinen übermäßigen
Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt ist.
keine Objekte auf dem Verbindungskabel
abgestellt werden und dass das Kabel nicht
über scharfe Kanten geführt wird, da es
andernfalls beschädigt werden könnte.
8 DE/AT/CH
Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren,
wenn es beschädigt ist, beispielsweise
wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn
Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Produkt
eingedrungen sind oder wenn das Produkt
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde.
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das
Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert
oder fallen gelassen wurde. Wenn Rauch oder
ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
auftreten, schalten Sie das Produkt sofort
ab. In solchen Fällen sollte das Produkt nicht
verwendet werden, bis es durch autorisiertes
Personal überprüft wurde. Lassen Sie das
Produkt nur von qualifiziertem Personal
reparieren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse
des Produktes.
P Teilebeschreibung
Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
1
Verstellbares Kopfband
2
Markierungen L und R
3
LED-Lichteffekte
4
Abnehmbares Mikrofon
5
Lautstärkeregelung
6
LED-Lichteffekte-Schalter
7
3.5mm Klinkenstecker
8
Bedienungsanleitung
9
Mikrofonkabel
10
Audiokabel
11
1 zu 2 Adapterkabel
12
Kabelbinder für Kabelmanagement
13
USB-Kabel
14
Mikrofonschalter
P Technische Daten
Gewicht
(inklusive Adapterkabel): 390 g
Abmessung
(ohne abnehmbares Mikrofon): 200 x 177 x 87 cm
Breitband-Kennungsspannung: 105 mV +/- 10%
Stromaufnahme der
Beleuchtung: <100 mA
Klinkenstecker: 2 x 3,5 mm
Betriebstemperatur: +5 bis +35 °C
Betriebsfeuchtigkeit: 40 bis 85 %
relative Luftfeuchte
Lagerungstemperatur: -20 bis +60 °C
Lagerungsfeuchtigkeit: 40 bis 75 %
relative Luftfeuchte
Kabellänge: ca. 2,4 m
Lautsprecher
Treibergröße: 40 mm
Impedanz: 32Ω ±15%
Empfindlichkeit: 100dB ±3dB
Frequenzgang: 20Hz bis 20kHz
Mikrofon
Empfindlichkeit: -51 dB +/- 3 db
V/μbar at 1KHz
Die Spezifikationen und das Design können ohne
Ankündigung geändert werden.
P Vor der Verwendung
HINWEIS:
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der
Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist!
Alle Teile müssen ausgepackt und das
Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt
werden.
P Bedienung
Kopfhörer aufsetzen
Der Kopfhörer kann an Ihre Kopfgröße
angepasst werden. Passen Sie das Kopfband
1
so an, dass der Kopfhörer bequem auf
Ihrem Kopf sitzt.
Hinweis:
Die Markierungen L (= links) und R (= rechts)
2
an der Innenseite des Bandes vereinfachen
das richtige Aufsetzen des Produktes.
9 DE/AT/CH
Musik hören und Mikrofon benutzen
Schließen Sie den 3.5mm Klinkenstecker
7
an
ein externes Audiogerät oder Mobiltelefon an.
Schalten Sie das externe Audiogerät oder
Mobiltelefon ein und stellen Sie die Lautstärke
auf die kleinstmögliche Einstellung ein.
Setzen Sie den Kopfhörer auf.
Passen Sie die Lautstärke an Ihrem
Audiogerät oder Mobiltelefon und über
den Lautstärkeregler des Produktes
5
wie
gewünscht an.
Stecken Sie das abnehmbare Mikrofon
4
ein.
Positionieren Sie das Ende des abnehmbaren
Mikrofons
4
nahe Ihres Mundes.
Schalten Sie den Mikrofonschalter
14
zum
Sprechen ein.
LED-Lichteffekte
Schließen Sie das USB-Kabel
13
zum Aktivieren
der LED-Lichteffekte an eine geeignete USB-
Stromversorgung an.
Schalten Sie die LED-Lichteffekte über den LED-
Lichteffekte-Schalter
6
ein.
Adapterkabel zum Anschließen an ein
Audiogerät
Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker
7
mit dem 1 bis 2 Adapterkabel
11
.
Verbinden Sie das Audiokabel
10
und
das Mikrofonkabel
9
mit einem externen
Audiogerät.
P Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen
Innenraum, geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der
Originalverpackung.
P Reinigung
Trennen Sie vor der Reinigung die USB-
Verbindung!
Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes
ausschließlich mit einem weichen, trockenen
Tuch!
Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes
niemals ätzende Flüssigkeiten. Verwenden Sie
ein leicht angefeuchtetes Tuch und ein mildes
Reinigungsmittel, um hartnäckigen Schmutz zu
entfernen.
P Fehlerbehebung
Problem Lösung
Es kommt kein
Ton aus dem
Headset.
Überprüfen Sie die
Kabelverbindungen.
Das Headset-
Mikrofon nimmt
meine Stimme
nicht auf.
Achten Sie darauf, dass
Sie das Mikrofon am
externen Gerät nicht
versehentlich auf „Stumm“
eingestellt haben.
Überprüfen Sie alle
Steckverbindungen,
auch die Verbindung
zwischen Mikrofon und
Kopfhörergehäuse.
P Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
10 DE/AT/CH
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer
erweiterten Herstellerverantwortung und wird
getrennt gesammelt.
P Garantie und Service
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
11 GB/IE
Warnings and symbols used ................................................................................................. Page 12
Introduction .................................................................................................................................. Page 12
Intended use ................................................................................................................................. Page 12
Trademark notices ..................................................................................................................... Page 12
Scope of delivery ....................................................................................................................... Page 12
Safety notes.................................................................................................................................. Page 13
Description of parts .................................................................................................................. Page 14
Technical data ............................................................................................................................. Page 14
Before use ..................................................................................................................................... Page 14
Operation ...................................................................................................................................... Page 14
Putting on the headphones ............................................................................................................. Page 14
Listening to music and using the microphone ................................................................................ Page 14
LED light effects ............................................................................................................................... Page 15
Adapter cable for connecting to an audio device ........................................................................ Page 15
Storage when not in use ......................................................................................................... Page 15
Cleaning ......................................................................................................................................... Page 15
Troubleshooting .......................................................................................................................... Page 15
Disposal .......................................................................................................................................... Page 15
Warrenty and service ............................................................................................................... Page 15
Warranty .......................................................................................................................................... Page 15
Warranty claim procedure ............................................................................................................. Page 16
Service ............................................................................................................................................. Page 16
12 GB/IE
Warnings and symbols used
These instructions for use contain the following
symbols and warnings:
DANGER! This symbol with the
signal word “DANGER“ indicates
a hazard with a high level of risk
which, if not avoided, will result in
serious injury or death.
WARNING! This symbol with the
signal word “WARNING“ indicates
a hazard with a medium level of risk
which, if not avoided, could result in
serious injury.
CAUTION! This symbol with the
signal word “CAUTION“ indicates a
hazard with a low level of risk which,
if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the
signal word “ATTENTION“ indicates
a possible property damage.
NOTE: This symbol with the signal
word “NOTE“ provides additional
useful information.
Direct current
A warning with this sign indicates to
prevent possible hearing damage,
do not listen at high volume level for
long period.
GAMING HEADSET
P Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use
the product as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
P Intended use
This GAMING HEADSET (hereinafter referred to
as “product”) is an information technology device.
The product is used for the playback of audio
signals from external audio sources (e.g. CD / DVD
/ MP3 players, HiFi systems, desktop computers
and notebooks, etc.). Telephone calls can also
be made in connection with a smartphone. This
product may only be used privately and not for
industrial or commercial purposes. Furthermore,
this product may not be used in tropical climates.
Any other use is considered improper. Any claims
resulting from improper use or due to unauthorised
modification of the product will be considered un-
warranted. Any such use is at your own risk.
P Trademark notices
USB
®
is a registered trademark of USB
Implementers Forum, Inc.
The SilverCrest trademark and trade name is the
property of their respective owners.
Any other names and products are trademarks
or registered trademarks of their respective
owners.
P Scope of delivery
1 x Gaming headset
1 x Detachable microphone
1 x Adapter cable
1 x Cable management tie
1 x Instructions for use
13 GB/IE
Safety notes
Before using the product, please familiarize
yourself with all of the safety instructions and
instructions for use! When passing this product on
to others, please also include all the documents!
WARNING! DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND
CHILDREN!
DANGER! RISK OF SUFFOCATION!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. The packaging
material is not a toy.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision. The product is not a toy.
Keep the product at least 20 cm from
pacemakers or implantable cardioverter
defibrillator, as the electromagnetic radiation
may impair the functionality of pacemakers.
ATTENTION! RISK OF PROPERTY
DAMAGE
Check the product before every use!
Discontinue use if any damage to the product or
the connection cable is detected!
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user.
Do not place burning candles or other open fire
on or next to the product.
If you notice smoke or unusual noise or odour,
immediately disconnect the USB connection.
Do not pull the plug out of the connection
socket by the cable, but always touch the plug.
Sudden temperature changes may cause
condensation inside the product. In this case,
allow the product to acclimate for some time
before using it again to prevent short circuits!
Do not operate the product near heat sources,
e.g. radiators or other devices emitting heat!
Do not throw the product into fire and do not
expose to high temperatures.
Do not try to open the product! It has no
internal parts requiring maintenance.
Caution when using the headphones.
Using headphones over a long period of
time and at high volumes can cause
hearing loss to the user. Always set the
volume to a low level and adjust it to a comfortable
level. Always use headphones so that the
perception of ambient noise is guaranteed.
ATTENTION! Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating) can affect
the product.
any contact with splashed and dripping water
and corrosive liquids is avoided and the
product is not operated in the vicinity of water.
In particular, the product should never be
submerged in liquid; do not place any vessels
filled with liquid, for example, vases or drinks,
on or near the product.
the product is not used in the immediate vicinity
of magnetic fields (e.g. speakers).
no objects are inserted into the interior of the
product.
the product is never subjected to excessive
shocks and vibrations.
no objects are placed on a connected cable
and that a cable is not connected over sharp
edges because it could be damaged otherwise.
It is necessary to repair the product if they have
been damaged in any way, for example, if the
housing is damaged, if liquid or objects have
penetrated the product or if the product has
been exposed to rain or moisture.
Repair work is also required if the product is
not working properly or has been dropped.
If smoke is produced, or there are any
unusual sounds or smells, turn the product off
immediately. In such cases, the product should
not be used until they have been inspected by
authorised service personnel. Only have the
product repaired by qualified personnel. Never
open the housing of the product.
14 GB/IE
P Description of parts
Please refer to the fold out page.
1
Adjustable headband
2
“L” and “R” markings
3
LED light effects
4
Detachable microphone
5
Volume control
6
LED light effects switch
7
3.5mm jack plug
8
Instructions for use
9
Microphone cable
10
Audio cable
11
1 to 2 adapter cable
12
Cable management tie
13
USB cable
14
Microphone switch
P Technical data
Weight
(including adapter cable): 390 g
Dimension
(without detachable microphone): 200 x 177 x 87 cm
Wide band characteristics
voltage (WBCV): 105 mV +/- 10%
Current consumption
of the lighting: <100 mA
Jack plug: 2 x 3.5 mm
Operating temperature: +5 °C to +35 °C
Operating Humidity: 40 to 85 % RH
Storage temperature: -20 °C to +60 °C
Storage humidity: 40 to 75 % RH
Cable length: approx. 2.4 m
Speaker
Driver size: 40 mm
Impedance: 32 Ω ±15 %
Sensitivity: 100 dB ±3 dB
Frequency response: 20 Hz to 20kHz
Microphone
Sensitivity: -51 dB +/- 3 dB
V/μbar at 1KHz
The specification and design may be changed
without notification.
P Before use
NOTE:
Before use, verify the package contents are
complete and undamaged!
All parts have to be unpacked and the
packaging material has to be removed
completely.
P Operation
Putting on the headphones
The headphones can be adjusted to your
head size. Adjust the headband
1
so that the
headphones sit comfortably on your head.
NOTE:
The “L” (= left) and “R” (= right) markings
2
on the inside of the band are making it easier to
identify how to place the product correctly.
Listening to music and using the
microphone
Connect the 3.5mm jack plug
7
with an
externalaudio device or mobile phone.
Switch on the external audio device or mobile
phone and set the volume to the smallest
possible setting.
Place the headphones on your head.
Adjust the volume on your audio device or
mobile phone and the product volume control
5
both to achieve your desired volume.
Plug in the detachable microphone
4
.
Position the end of the detachable microphone
4
close to your mouth.
Switch on the microphone switch
14
to talk.
15 GB/IE
LED light effects
Connect the USB cable
13
to a suitable USB
power supply device to activate the LED light
effects.
Turn on the LED light effects using the LED light
effects switch
6
.
Adapter cable for connecting to an
audio device
Connect the 3.5mm jack plug
7
into the 1 to 2
adapter cable
11
.
Connect the audio cable
10
and the
microphone cable
9
to an external audio
device.
P Storage when not in use
Store the product in a dry indoor location
protected from direct sunlight, preferably in its
original packaging.
P Cleaning
Disconnect the USB connection before cleaning!
Only clean the outside of the product using a
soft, dry cloth!
At persistent soiling, a mild cleaning agent can
be used.
Never use any corrosive liquids to clean the
product. Use a slightly moistened cloth and a
mild cleaning agent to remove stubborn dirt.
P Troubleshooting
Problem Solution
No sound
coming out from
the headset.
Check the cable
connections.
Headset
microphone does
not pick up my
voice.
Be sure that you did
not accidentally set the
microphone to “Mute” on
the external device.
Check all connections,
as well as the connection
between microphone and
headphone housing.
P Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly
materials, which may be disposed of through your
local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how
to dispose of your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out
dustbin on wheels indicates this product
is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states at the end of the life this
product must not be disposed of through regular
household refuse but must be returned to special
collection sites, recycling depots or waste
management companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
The product is recyclable, subject to extended
manufacturer responsibility, and collected
separately.
P Warrenty and service
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
16 GB/IE
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
17 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés ................................................................................... Page 18
Introduction .................................................................................................................................. Page 18
Utilisation prévue ....................................................................................................................... Page 18
Avis relatifs aux marques ...................................................................................................... Page 18
Contenu de la livraison ............................................................................................................ Page 18
Consignes de sécurité ............................................................................................................... Page 19
Description des pièces ............................................................................................................. Page 20
Données techniques ................................................................................................................. Page 20
Avant utilisation .......................................................................................................................... Page 20
Fonctionnement ........................................................................................................................... Page 20
Mettre le casque ............................................................................................................................. Page 20
Écouter de la musique et utiliser le microphone ............................................................................ Page 20
Effets lumineux LED .......................................................................................................................... Page 21
Câble adaptateur pour connecter un appareil audio .................................................................. Page 21
Stockage en l’absence d’utilisation ................................................................................... Page 21
Nettoyage ..................................................................................................................................... Page 21
Dépannage ................................................................................................................................... Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Garantie et service ................................................................................................................... Page 22
Garantie ........................................................................................................................................... Page 22
Faire valoir sa garantie ................................................................................................................... Page 22
Service après-vente ......................................................................................................................... Page 22
18 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés
Ces instructions d'utilisation contiennent les
symboles et les avertissements suivants :
DANGER ! Ce symbole avec
le terme «DANGER» indique
un danger avec un niveau élevé
de risque qui, s’il n’est pas évité,
entraine des blessures graves ou la
mort.
AVERTISSEMENT! Ce symbole
avec le terme «AVERTISSEMENT»
indique un danger avec un niveau
modéré de risque qui, s’il n’est pas
évité, peut entrainer des blessures
graves.
ATTENTION ! Ce symbole avec
le terme «ATTENTION» indique
un danger avec un niveau faible de
risque qui, s’il n’est pas évité, peut
entrainer des blessures mineures à
modérées.
PRUDENCE! Ce symbole avec
le terme «PRUDENCE» indique la
possibilité de dégâts matériels.
REMARQUE: Ce symbole avec
le terme «REMARQUE» fournit des
informations utiles supplémentaires.
Courant continu
Un avertissement avec ce signe
indique des dommages potentiels
au niveau de l'audition. N'écoutez
à fort volume pendant des périodes
prolongées.
MICRO-CASQUE GAMER
P Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité
du produit. Ce produit doit uniquement être
utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
P Utilisation prévue
Ce MICRO-CASQUE GAMER (dénommé ci-
après "produit") est un appareil informatique.
Le produit est utilisé pour la lecture de signaux
audio provenant de sources audio externes (par
exemple lecteurs CD / DVD / MP3, systèmes Hi-Fi,
ordinateurs de bureau, ordinateurs portables, etc.).
Des appels téléphoniques peuvent également être
passés avec un smartphone. Ce produit ne peut
être utilisé qu'en privé et non à des fins industrielles
ou commerciales. De plus, ce produit ne doit pas
être utilisé dans les climats tropicaux. Toute autre
utilisation est considérée comme incorrecte. Toute
réclamation résultant d'une utilisation incorrecte ou
d’une modification non autorisée du produit sera
considérée comme hors garantie. Toute utilisation
de la sorte est à vos risques et périls.
P Avis relatifs aux marques
USB
®
est une marque déposée de USB
Implementers Forum, Inc.
La marque et le nom commercial SilverCrest
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms et produits sont des
marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
P Contenu de la livraison
1 x Micro-casque gamer
1 x Micro détachable
1 x Câble adaptateur
1 x Attache pour la gestion du câble
1 x Instructions d'utilisation
19 FR/BE
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les instructions de sécurité et toutes les
instructions d'utilisation. Lorsque vous passez ce
produit à d'autres, veuillez également inclure tous
les documents !
AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA
VIE ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES
BÉBÉS ET LES ENFANTS !
DANGER ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT!
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
avec le matériau d’emballage. Le matériau
d'emballage présente un risque d'étouffement.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Le matériau d’emballage n'est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience
et de connaissances s'ils font l'objet d'une
surveillance ou ont reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil de manière
sûre et comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance de la part de
l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance. Le produit n'est pas
un jouet.
Maintenez le produit à au moins 20 cm des
stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs
cardioversants implantables, car le rayonnement
électromagnétique peut nuire à la fonctionnalité
des stimulateurs cardiaques.
PRUDENCE! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS
Contrôlez le produit avant chaque utilisation
! Cessez de l’utiliser en cas de dégâts
détectés au niveau du produit du au câble de
connexion!
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l'utilisateur.
Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre
flamme nue sur le produit ou à proximité.
Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou
un bruit inhabituel, débranchez immédiatement
la connexion USB.
Ne retirez pas la fiche de la prise de
raccordement par le câble, mais saisissez
toujours la fiche.
Les modifications soudaines de température
peuvent entraîner de la condensation à
l’intérieur du produit. Le cas échéant, laissez le
produit s'acclimater pendant un certain temps
avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les
courts-circuits !
N’utilisez pas le produit à proximité de sources
de chaleur, par exemple des radiateurs ou
d'autres appareils émettant de la chaleur !
Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez
pas à des températures élevées.
N’essayez pas d'ouvrir le produit ! Aucune
pièce interne ne nécessite de maintenance.
Attention lors du port du casque.
L'utilisation du casque pendant une
période prolongée et à fort volume peut
provoquer une perte d'audition pour
l'utilisateur. Réglez toujours le volume à un niveau
faible et ajustez-le ensuite à un niveau confortable.
Utilisez toujours le casque de façon à garantir la
perception des bruits ambiants.
PRUDENCE! Assurez-vous que
aucune source de chaleur directe (par ex un
chauffage) ne peut affecter le produit.
tout contact avec des éclaboussures ou des
ruissellements d’eau est évité et le produit n'est
pas utilisé à proximité d’eau. En particulier, le
produit ne doit jamais être immergé dans un
liquide ; Ne placez pas de récipients remplis
de liquide, par exemple, des vases ou des
boissons, sur le produit ou à proximité.
le produit n'est pas utilisé à proximité immédiate
de champs magnétiques (par ex des haut-
parleurs).
aucun objet n'est inséré à l'intérieur du produit.
le produit n'est jamais soumis à des vibrations et
à chocs excessifs.
aucun objet n'est placé sur un câble connecté
et qu'un câble n'est pas connecté en passant
au-dessus de bords tranchants car cela pourrait
l'endommager.
Il est nécessaire de réparer le produit s'il a été
endommagé de quelque manière que ce soit;
par exemple, si le boîtier est endommagé, si
du liquide ou des objets ont pénétré dans le
produit ou si le produit a été exposé à la pluie
ou à l'humidité.
Des travaux de réparation sont également
nécessaires en cas de dysfonctionnement ou
de chute du produit. Si de la fumée est émise,
ou en cas d’odeurs ou de bruits inhabituels,
20 FR/BE
éteignez immédiatement le produit. Dans de
tels cas, le produit ne doit pas être utilisé tant
qu'il n'a pas été inspecté par un personnel de
service agréé. Ne faites réparer le produit que
par du personnel qualifié. N'ouvrez jamais le
boîtier du produit.
P Description des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
1
Arceau réglable
2
Marques «G» et «D»
3
Effets lumineux LED
4
Micro détachable
5
Commande du volume
6
Commutateur d'effets lumineux LED
7
Fiche jack 3,5mm
8
Instructions d'utilisation
9
Câble du micro
10
Câble audio
11
Câble adaptateur dédoubleur 1 à 2
12
Attache pour la gestion du câble
13
Câble USB
14
Commutateur du micro
P Données techniques
Poids
(câble adaptateur compris) : 390 g
Dimensions
(sans le microphone
détachable) : 200 x 177 x 87 cm
Tension caractéristique
large bande (WBCV): 105 mV +/- 10%
Consommation de courant
de l'éclairage: < 100 mA
Fiche jack: 2 x 3,5 mm
Température de
fonctionnement: +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement: 40 à 85 % HR
Température de stockage : -20 °C à +60 °C
Humidité de stockage: 40 à 75 % HR
Longueur du câble: Environ 2,4 m
Enceinte
Taille du haut-parleur : 40 mm
Impédance: 32 Ω ±15 %
Sensibilité: 100 dB ±3 dB
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20kHz
Micro
Sensibilité: -51 dB +/- 3 dB
V/μbar à 1KHz
Les caractéristiques et la conception peuvent être
modifiées sans préavis.
P Avant utilisation
REMARQUE:
Avant utilisation, vérifiez que le contenu de
l’emballage est complet et intact !
Toutes les pièces doivent être déballées
et le matériau d’emballage doit être retiré
complètement.
P Fonctionnement
Mettre le casque
Le casque peut être ajusté à la taille de votre
tête. Réglez l'arceau
1
afin que le casque soit
placé confortablement sur votre tête.
REMARQUE:
Les marques «L» (= G, gauche) et «R»
(= D, droite)
2
à l'intérieur de l'arceau
permettent d'identifier facilement comment
placer le produit correctement.
Écouter de la musique et utiliser le
microphone
Connectez la fiche jack 3,5mm
7
à l'appareil
audio externe ou au téléphone mobile.
Allumez l'appareil audio externe ou le
téléphone mobile et réglez le volume au niveau
le plus faible possible.
Placez le casque sur votre tête.
21 FR/BE
Réglez le volume sur votre appareil audio ou
sur le téléphone mobile et la commande de
volume du produit
5
pour obtenir le volume
souhaité.
Branchez le microphone détachable
4
.
Positionnez l'extrémité du micro détachable
4
près de votre bouche.
Allumez le micro avec le commutateur
14
pour
parler.
Effets lumineux LED
Raccordez le câble USB
13
à un dispositif
d'alimentation électrique USB adapté pour
activer les effets lumineux LED.
Activez les effets lumineux LED à l'aide du
commutateur d'effets lumineux LED
6
.
Câble adaptateur pour connecter un
appareil audio
Connectez la fiche jack 3,5mm
7
dans le
câble adaptateur dédoubleur 1 à 2
11
.
Connectez le câble audio
10
et le câble du
microphone
9
sur une appareil audio externe.
P Stockage en l’absence
d’utilisation
Stockez le produit à l'intérieur, dans un endroit
sec et protégé de la lumière directe du soleil, de
préférence dans son emballage d'origine.
P Nettoyage
Débranchez la connexion USB avant de
procéder au nettoyage!
Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à
l'aide d'un chiffon doux et sec !
En cas de salissure persistante, un agent de
nettoyage doux peut être utilisé.
N'utilisez jamais de liquides corrosifs pour
nettoyer le produit. Utilisez un chiffon
légèrement humidifié et un agent de nettoyage
doux pour enlever la salissure persistante.
P Dépannage
Problème Solution
Aucun son n'est
généré par le
casque.
Vérifiez les raccordements
des câbles.
Le micro du
casque ne capte
pas ma voix.
Assurez-vous de
ne pas avoir réglé
accidentellement le micro
de l'appareil externe sur
«Muet».
Vérifiez toutes les
connexions, ainsi que
le branchement entre le
microphone et le boîtier du
casque.
P Mise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes
barrée ci-contre indique que ce produit
est soumis aux dispositions de la directive
2012/19/UE. Cette directive stipule que
vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures
ménageres mais dans des centres de collecte
désignés, des centres de recyclage ou des services
d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger
l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et collecté séparément.
22 FR/BE
P Garantie et service
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure normale (p. ex.
des piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la
procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de
titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800 919270
Service après-vente Belgique
Tél.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
23 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ...................................................................... Pagina 24
Inleiding ......................................................................................................................................... Pagina 24
Beoogd gebruik .......................................................................................................................... Pagina 24
Verklaring met betrekking tot handelsmerken ............................................................ Pagina 24
Inhoud verpakking .................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheidsopmerkingen ......................................................................................................... Pagina 25
Beschrijving van de onderdelen .......................................................................................... Pagina 26
Technische gegevens ................................................................................................................. Pagina 26
Voorafgaand aan het gebruik ............................................................................................. Pagina 26
Gebruik .......................................................................................................................................... Pagina 26
De hoofdtelefoon opzetten ............................................................................................................. Pagina 26
Luisteren naar muziek en de microfoon gebruiken ........................................................................ Pagina 26
LED-lichteffecten .............................................................................................................................. Pagina 27
Adapterkabel voor aansluiten op een audio-apparaat ................................................................ Pagina 27
Opbergen indien niet in gebruik ......................................................................................... Pagina 27
Reinigen ......................................................................................................................................... Pagina 27
Problemen oplossen ................................................................................................................. Pagina 27
Afvoer ............................................................................................................................................. Pagina 27
Garantie en service ................................................................................................................... Pagina 28
Garantie ........................................................................................................................................... Pagina 28
Afwikkeling in geval van garantie .................................................................................................. Pagina 28
Service ............................................................................................................................................. Pagina 28
24 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en
symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende
symbolen en waarschuwingen:
GEVAAR! Dit symbool met het
signaalwoord “GEVAAR” geeft
een gevaar aan met een hoog
risiconiveau dat, als dit niet wordt
vermeden, ernstig letsel of de dood
kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Dit
symbool met het signaalwoord
“WAARSCHUWING” geeft een
gevaar met een middelmatig
risiconiveau aan dat, als hier geen
aandacht aan wordt besteed, ernstig
letsel ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het
signaalwoord “LET OP” geeft een
gevaar met een laag risiconiveau
aan dat, als hier geen aandacht aan
wordt besteed, enig of matig letsel
ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het
signaalwoord “LET OP” wijst
op mogelijke schade aan
eigendommen.
OPMERKING: Dit symbool met het
signaalwoord “OPMERKING” biedt
aanvullende nuttige informatie.
Gelijkstroom
Een waarschuwing met dit teken
geeft aan dat niet gedurende
een lange periode moet worden
geluisterd op hoog volume om
mogelijke gehoorschade te
voorkomen.
GAMING-HEADSET
P Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname
van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
P Beoogd gebruik
Deze GAMING-HEADSET (hierna
"product" genoemd) is een apparaat voor
informatietechnologie. Het product wordt gebruikt
voor de weergave van audiosignalen van externe
audiobronnen (zoals cd/dvd/mp3-spelers,
HiFi-systemen, pc's en laptops, enz.).. Het is ook
mogelijk om te telefoneren in combinatie met een
smartphone. Dit product mag alleen privé worden
gebruikt en niet voor industriële of commerciële
doeleinden. Tevens mag dit product niet worden
gebruikt in tropische klimaten. Alle andere gebruik
wordt als onjuist beschouwd. Alle claims als
gevolg van onjuist gebruik of als gevolg van niet-
geautoriseerde modificaties aan het product vallen
buiten de garantie. Dergelijk gebruik is op uw
eigen risico.
P Verklaring met betrekking tot
handelsmerken
USB
®
is een gedeponeerd handelsmerk van
USB Implementers Forum, Inc.
Het handelsmerk en de handelsnaam
SilverCrest zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Overige productnamen en producten zijn
mogelijk handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaren.
25 NL/BE
P Inhoud verpakking
1 x gaming-headset
1 x afneembare microfoon
1 x adaperkabel
1 x binder voor kabelbeheer
1 x gebruiksaanwijzing
Veiligheidsopmerkingen
Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend
met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het
gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef
dan ook alle documenten mee!
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR
EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR
KINDEREN!
GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
achter met het verpakkingsmateriaal.
Het verpakkingsmateriaal vormt een
verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze
gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen
speelgoed.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of
gebrek aan ervaring en kennis als ze onder
toezicht staan of als ze instructies hebben
gekregen betreffende het veilige gebruik van
het toestel en de berokken gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Onderhoud en reiniging mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
Het product is geen speelgoed.
Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt
van pacemakers of implanteerbare cardioverter-
defilibratoren, omdat de elektromagnetische
straling de werking van pacemakers kan
beïnvloeden.
LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN
EIGENDOMMEN
Controleer het product voor elk gebruik.
Gebruik het niet meer als schade aan het
product of de aansluitkabel is vastgesteld.
Dit product bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden.
Plaats geen brandende kaarsen of ander open
vuur op of bij het product.
Verbreek direct de USB-aansluiting bij rook of
ongebruikelijke geluiden of geuren.
Trek de verbinding niet los door aan de draad
te trekken maar gebruik altijd de stekker.
Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen
condensatie binnen het product veroorzaken.
Laat het product in dat geval enige tijd
acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om
kortsluiting te voorkomen.
Gebruik het product niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of andere
apparaten die warmte afgeven.
Werp het product niet in het vuur en stel het niet
bloot aan hoge temperaturen.
Probeer nooit het product te openen. Het
bevat geen interne onderdelen die onderhoud
behoeven.
Wees voorzichtig bij het gebruik van de
hoofdtelefoon. Het gedurende een lange
tijdsperiode en op hoog volume
gebruiken van de hoofdtelefoon kan
leiden tot gehoorverlies voor de gebruiker. Stel het
volume altijd in op een laag niveau en pas het aan
op een comfortabel niveau. Gebruik de
hoofdtelefoon altijd zo dat de perceptie van
omgevingsgeluid is gegarandeerd.
LET OP! Zorg ervoor dat
directe warmtebronnen (zoals een kachel) het
product niet kunnen beïnvloeden.
contact met spattend en druppelend water en
corroderende vloeistoffen wordt vermeden en
dat het product niet in de nabijheid van water
wordt gebruikt. Met name mag het product
nooit worden ondergedompeld in vloeistof;
plaats geen containers met vloeistof zoals
vazen of bekers op of bij het product.
het product niet wordt gebruikt in de directe
omgeving van magnetische velden (zoals
luidsprekers).
geen voorwerpen in het binnenste van het
product worden gestoken.
het product nooit wordt onderworpen aan
zware schokken en trillingen.
geen objecten worden geplaatst op een
aangesloten kabel en dat de kabel niet wordt
aangesloten over scherpe randen omdat deze
anders beschadigt.
Het is noodzakelijk om het product te
repareren als het op enige wijze is beschadigd,
bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd,
26 NL/BE
als vloeistof of voorwerpen in het product zijn
beland of als het product is blootgesteld aan
regen of vocht.
Tevens is reparatie nodig als het product
niet goed werkt of is gevallen. Als er rook
of vreemde geluiden uit de apparatuur
komen, schakel dit dan direct uit. In dergelijke
gevallen mag u het product niet gebruiken
totdat het is geïnspecteerd door geautoriseerd
onderhoudspersoneel. Laat het product
uitsluitend repareren door gekwalificeerd
personeel. Open nooit de behuizing van het
product.
P Beschrijving van de onderdelen
Raadpleeg de uitklapbare pagina.
1
Instelbare hoofdband
2
Markeringen “L” en “R”
3
LED lichteffecten
4
Afneembare microfoon
5
Volumeregeling
6
Schakelaar LED lichteffecten
7
Connector van 3,5 mm
8
Gebruiksaanwijzing
9
Microfoonkabel
10
Audiokabel
11
1 tot 2 adapterkabel
12
Binder voor kabelbeheer
13
USB-kabel
14
Microfoonschakelaar
P Technische gegevens
Gewicht
(inclusief adapterkabel): 390 g
Afmetingen
(zonder afneembare microfoon): 200 x 177 x 87 cm
Breendbandkarakteristieken
spanning (WBCV): 105 mV +/- 10%
Stroomverbruik van de
verlichting: <100 mA
Connector: 2 x 3,5 mm
Bedrijfstemperatuur: +5 °C tot +35 °C
Bedrijfsvochtigheid: 40 tot 85 % RV
Opslagtemperatuur: -20 °C tot +60 °C
Opslagvochtigheid: 40 tot 75 % RV
Kabellengte: ca. 2,4 m
Luidspreker
Grootte driver: 40 mm
Impedantie: 32 Ω ±15 %
Gevoeligheid: 100 dB ±3 dB
Frequentiebereik: 20 Hz tot 20kHz
Microfoon
Gevoeligheid: -51 dB +/- 3 dB
V/μbar op 1KHz
De specificaties en het ontwerp kunnen zonder
bericht vooraf worden gewijzigd.
P Voorafgaand aan het gebruik
OPMERKING:
Controleer voor het gebruik of de inhoud van
de verpakking volledig en onbeschadigd is.
Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en
het verpakkingsmateriaal moet volledig worden
verwijderd.
P Gebruik
De hoofdtelefoon opzetten
De hoofdsteun is instelbaar op de grootte van
uw hoofd. Stel de hoofdband af
1
zodat de
hoofdtelefoon comfortabel op uw hoofd zit.
OPMERKING:
De markeringen “L” (= links) en “R” (= rechts)
2
op de binnenkant van de band maken de
juiste plaatsing van het product gemakkelijker.
Luisteren naar muziek en de
microfoon gebruiken
Luister de connector van 3,5 mm
7
aan op
een extern audio-apparaat of mobiele telefoon.
27 NL/BE
Schakel het externe audioapparaat of de
mobiele telefoon in en stel het volume in op de
laagst mogelijke instelling.
Zet de hoofdtelefoon op.
Pas het volume van uw audioapparaat of
mobiele telefoon en de volumeregeling van het
product
5
beide aan om het gewenste volume
te bereiken.
Sluit de afneembare microfoon
4
aan.
Plaats het uiteinde van de afneembare
microfoon
4
dicht bij uw mond.
Zet de microfoonschakelaar
14
op spreken.
LED lichteffecten
Sluit de USB-kabel
13
aan op een geschikte
USB-voeding om de LED lichteffecten te
activeren.
Schakel de LED lichteffecten in met de LED
lichteffectenschakelaar
6
.
Adapterkabel voor aansluiten op een
audio-apparaat
Sluit de connector van 3,5 mm
7
aan in de 1
tot 2 adapterkabel
11
.
Sluit de audiokabel
10
en de microfoonkabel
9
aan op een extern audio-apparaat.
P Opbergen indien niet in
gebruik
Berg het product op een droge plek binnenshuis
op dat is beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij
voorkeur in de originele vverpakking.
P Reinigen
Verbreek voor het reinigen de USB-verbinding!
Maak alleen de buitenkant van het product
schoon met een zachte, droge doek.
Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht
reinigingsmiddel gebruiken.
Gebruik nooit corroderende vloeistoffen om het
product te reinigen. Gebruik een licht vochtige
doek en een zacht reinigingsmiddel om
hardnekkig vuil te verwijderen.
P Problemen oplossen
Probleem Oplossing
Uit de headset
komt geen
geluid.
Controleer de verbindingen
van de kabel.
De microfoon
van de headset
pakt mijn geluid
niet op.
Controleer of u de
microfoon op het externe
apparaat niet per ongeluk
op "Dempen" hebt gezet.
Controleer alle
aansluitingen, alsook
de aansluiting
tussen microfoon en
hoofdtelefoonbehuizing.
P Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over
de mogelijkheden om het uitgediende product af
te voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van
een doorgestreepte vuilniscontainer op
wieltjes geeft aan dat dit apparaat
voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG.
Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het
einde van de gebruiksduur niet via het normale
huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een
speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een
milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geve
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een
correcte manier af.
Het product kan worden gerecycled, is onderhevig
aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid
en wordt afzonderlijk ingezameld.
28 NL/BE
P Garantie en service
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of
dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als
bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat,
ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of
onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of
per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223
(0,10 EUR/Min.)
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
29 PL
Ostrzeżenia i zastosowane symbole ................................................................................. Strona 30
Wstęp .............................................................................................................................................. Strona 30
Przewidziane zastosowanie ................................................................................................. Strona 30
Informacje na temat znaków towarowych .................................................................... Strona 30
Zakres dostawy ......................................................................................................................... Strona 31
Informacje na temat znaków towarowych .................................................................... Strona 31
Opis części .................................................................................................................................... Strona 32
Dane techniczne ......................................................................................................................... Strona 32
Przed rozpoczęciem użytkowania ..................................................................................... Strona 32
Obsługa .......................................................................................................................................... Strona 32
Zakładanie słuchawek .................................................................................................................... Strona 32
Słuchanie muzyki i korzystanie z mikrofonu .................................................................................. Strona 33
Efekty podświetlenia LED ................................................................................................................ Strona 33
Kabel przejściówka do podłączania urządzeń audio.................................................................. Strona 33
Przechowywanie po zakończeniu użytkowania ......................................................... Strona 33
Czyszczenie ................................................................................................................................... Strona 33
Rozwiązywanie problemów ................................................................................................. Strona 33
Utylizacja ....................................................................................................................................... Strona 33
Gwarancja i serwis .................................................................................................................. Strona 34
Gwarancja ....................................................................................................................................... Strona 34
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ..................................................... Strona 34
Serwis............................................................................................................................................... Strona 34
30 PL
Ostrzeżenia i zastosowane symbole
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące
symbole i ostrzeżenia:
ZAGROŻENIE! Ten symbol ze
słowem „ZAGROŻENIE” oznacza
wysokie ryzyko niebezpieczeństwa,
które w razie wystąpienia będzie
skutkować poważnymi obrażeniami
lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze
słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza
średnie ryzyko niebezpieczeństwa,
które w razie wystąpienia może
skutkować poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA! Ten symbol ze
słowem „PRZESTROGA” oznacza
niskie ryzyko niebezpieczeństwa,
które w razie wystąpienia może
skutkować lekkimi lub średnimi
obrażeniami.
UWAGA! Ten symbol ze słowem
„UWAGA” oznacza możliwość
uszkodzenia mienia.
UWAGA: Ten symbol ze słowem
„UWAGA” oznacza dodatkowe
przydatne informacje.
Prąd stały
Ostrzeżenie z tym znakiem
przestrzega przed możliwym
uszkodzeniem słuchu. Nie należy
słuchać przez długi czas przy
wysokim poziomie głośności.
SŁUCHAWKI DLA GRACZY
P Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym
użyciem produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
W przypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
P Przewidziane zastosowanie
Niniejszy SŁUCHAWKI DLA GRACZY (zwany
dalej „produktem”) jest urządzeniem technologii
informacyjnej. Produkt służy do odtwarzania
sygnałów audio z zewnętrznych źródeł audio
(np. odtwarzaczy CD/DVD/MP3, zestawów
Hi-Fi, komputerów stacjonarnych, notebooków
itp.). Po podłączeniu do smartfona można
także prowadzić rozmowy telefoniczne. Produkt
ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego i nie może być wykorzystywany do
celów przemysłowych ani handlowych. Ponadto
z produktu nie wolno korzystać w klimacie
tropikalnym. Wszelkie inne warunki użytkowania
są uznawane za niewłaściwe. Roszczenia
wynikające z nieodpowiedniego użytkowania
lub nieuprawnionych modyfikacji produktu nie
będą podlegać gwarancji. Tego typu działania
użytkownik podejmuje na własne ryzyko.
P Informacje na temat znaków
towarowych
USB
®
to zastrzeżony znak towarowy
organizacji USB Implementers Forum, Inc.
Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest
są własnością odpowiednich właścicieli.
Pozostałe nazwy i produkty są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich właścicieli.
31 PL
P Zakres dostawy
1x słuchawki dla graczy
1x odłączany mikrofon
1x kabel przejściówka
1x opaska do organizacji kabli
1x instrukcja obsługi
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami
użytkowania! W przypadku przekazywania tego
produktu innej osobie należy dołączyć do niego
całą dokumentację!
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA
I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE
NIEMOWLĄT I DZIECI!
ZAGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA!
Nie należy nigdy pozostawiać dzieci
bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się
materiały opakowania. Ich obecność wiąże
się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają
sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały
opakowania to nie zabawka.
Urządzenie to może być używane przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także
przez osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej
obsługi urządzenia oraz zrozumieją związane
z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
tym urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić
urządzenia ani wykonywać czynności
konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie
jest zabawką.
Produkt powinien znajdować się w odległości
co najmniej 20cm od rozruszników serca lub
wszczepialnych kardiowerterów-defibrylatorów,
ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne
może wpływać na działanie tych urządzeń.
UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA
MIENIA
Przed każdym użyciem produkt należy
sprawdzić! W razie wykrycia jakichkolwiek
uszkodzeń produktu lub kabla połączeniowego
należy przestać korzystać z urządzenia!
Produkt ten nie zawiera żadnych części, które
mogłyby być serwisowane przez użytkownika.
Na produkcie ani obok niego nie wolno
umieszczać zapalonych świeczek ani innych
źródeł otwartego ognia.
W przypadku zauważenia dymu, nietypowego
dźwięku lub zapachu należy niezwłocznie
rozłączyć połączenie USB.
Podczas odłączania od gniazda należy
trzymać wtyczkę, a nie ciągnąć za kabel.
Nagłe zmiany temperatury mogą być
przyczyną kondensacji wewnątrz produktu. W
takim przypadku produkt należy odłożyć na
pewien czas, aby zapewnić jego dostosowanie
do panujących warunków, co umożliwi
uniknięcie zwarcia!
Produktu nie wolno używać w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak kaloryfery i inne urządzenia
generujące ciepło!
Produktu nie wolno wrzucać do ognia ani
wystawiać na działanie wysokich temperatur.
Nie wolno podejmować prób otwarcia
produktu! Wewnątrz nie ma żadnych części
wymagających konserwacji.
Z zestawu słuchawkowego należy
korzystać z zachowaniem ostrożności.
Słuchanie za pomocą zestawu
słuchawkowego przez długi czas przy
wysokim poziomie głośności może doprowadzić
do utraty słuchu. Należy zawsze ustawiać niski
poziom głośności, a następnie zmieniać go do
żądanego poziomu. Z zestawu słuchawkowego
należy zawsze korzystać w taki sposób, aby
dźwięk otoczenia był słyszalny.
UWAGA! Należy upewnić się, że:
żadne bezpośrednie źródło ciepła (np.
ogrzewanie) nie ma wpływu na działanie
produktu.
produkt jest chroniony przed rozpryskiwaną
lub kapiącą wodą i korozyjnymi płynami, a
także że nie jest używany w pobliżu wody.
W szczególności produktu nie należy nigdy
zanurzać w płynach; na produkcie ani w jego
pobliżu nie wolno stawiać naczyń z płynami,
takich jak wazony lub napoje.
produkt nie jest używany bezpośrednio przy
źródłach pól magnetycznych (np. głośnikach).
do środka produktu nie zostały włożone żadne
przedmioty.
produkt nie jest wystawiany na działanie
nadmiernych wstrząsów ani wibracji.
32 PL
na podłączonym kablu nie ma żadnych
przedmiotów, a także że kabel nie leży na
ostrych krawędziach, ponieważ mogłoby to
doprowadzić do jego uszkodzenia.
W razie jakiegokolwiek uszkodzenia produktu,
takiego jak uszkodzenie obudowy, dostanie
się do wnętrza płynu lub przedmiotu albo
wystawienie produktu na działanie deszczu lub
wilgoci, konieczna jest jego naprawa.
Naprawa jest także wymagana, jeśli
produkt nie działa prawidłowo lub został
upuszczony. W razie pojawienia się dymu albo
nietypowego dźwięku lub zapachu produkt
należy niezwłocznie wyłączyć. W takich
przypadkach produktu nie należy używać do
momentu jego sprawdzenia przez pracownika
autoryzowanego serwisu. Produkt może być
naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowane
osoby. Nie należy nigdy otwierać obudowy
produktu.
P Opis części
Należy zapoznać się z rozkładaną stroną.
1
Regulowany pałąk
2
Oznaczenia „L” i „R”
3
Efekty podświetlenia LED
4
Odłączany mikrofon
5
Regulacja głośności
6
Przełącznik efektów podświetlenia LED
7
Wtyczka typu jack 3,5mm
8
Instrukcja obsługi
9
Kabel mikrofonu
10
Kabel audio
11
Kabel przejściówka z 1 na 2 złącza
12
Opaska do organizacji kabli
13
Kabel USB
14
Przełącznik mikrofonu
P Dane techniczne
Waga
(z kablem przejściówką): 390 g
Wymiary
(bez odłączanego mikrofonu): 200 x 177 x 87 cm
Napięcie charakterystyki
szerokopasmowej (WBCV): 105 mV +/-10%
Pobór prądu przez
podświetlenie: <100 mA
Wtyczka typu jack: 2 x 3,5 mm
Temperatura robocza: od +5 °C do +35 °C
Wilgotność robocza: od 40% do 85 % RH
Temperatura przechowywania:
od -20 °C do +60 °C
Wilgotność przechowywania: od 40% do 75 % RH
Długość kabla: ok. 2,4 m
Głośnik
Rozmiar drivera: 40 mm
Impedancja: 32 Ω ±15%
Czułość: 100 dB ±3 dB
Charakterystyka
częstotliwościowa: od 20 Hz do 20kHz
Mikrofon
Czułość: -51 dB +/-3 dB
V/μbar przy 1kHz
Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
P Przed rozpoczęciem
użytkowania
UWAGA:
Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy zawartość opakowania jest
kompletna i nieuszkodzona!
Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć
całkowicie materiały opakowania.
P Obsługa
Zakładanie słuchawek
Słuchawki można dostosować do rozmiaru
głowy. Wyreguluj pałąk
1
, tak aby słuchawki
były wygodnie dopasowane do głowy.
UWAGA:
Znajdujące się na wewnętrznej stronie pałąka
oznaczenia „L” (= lewa) i „R” (= prawa)
2
ułatwiają prawidłowe założenie produktu.
33 PL
Słuchanie muzyki i korzystanie z
mikrofonu
Podłącz wtyczkę typu jack 3,5mm
7
do
zewnętrznego urządzenia audio lub telefonu
komórkowego.
Włącz zewnętrzne urządzenie audio lub
telefon komórkowy i ustaw możliwie najniższy
poziom głośności.
Załóż słuchawki na głowę.
Dostosuj głośność za pomocą urządzenia
audio lub telefonu komórkowego i regulatora
głośności produktu
5
w celu ustawienia
żądanego poziomu.
Podłącz odłączany mikrofon
4
.
Ustaw koniec odłączanego mikrofonu
4
blisko
ust.
Włącz przełącznik mikrofonu
14
, aby mówić.
Efekty podświetlenia LED
Podłącz kabel USB
13
do odpowiedniego
urządzenia zasilającego USB, aby uaktywnić
efekty podświetlenia LED.
Włącz efekty podświetlenia LED za pomocą
przełącznika efektów podświetlenia LED
6
.
Kabel przejściówka do podłączania
urządzeń audio
Podłącz wtyczkę typu jack 3,5mm
7
do kabla
przejściówki z 1 na 2 złącza
11
.
Podłącz kabel audio
10
i kabel mikrofonu
9
do zewnętrznego urządzenia audio.
P Przechowywanie po
zakończeniu użytkowania
Produkt należy przechowywać w suchym
pomieszczeniu, z dala od bezpośredniego światła
słonecznego, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
P Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
rozłączyć połączenie USB!
Czyścić można tylko zewnętrzną powierzchnię
produktu, używając do tego miękkiej, suchej
szmatki!
W przypadku trwałych zabrudzeń można użyć
łagodnego środka czyszczącego.
Do czyszczenia produktu nie należy nigdy
używać korozyjnych płynów. Uporczywe
zabrudzenia można usuwać lekko zwilżoną
szmatką z dodatkiem łagodnego środka
czyszczącego.
P Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku
z zestawu
słuchawkowego.
Sprawdź podłączenia
kabli.
Mikrofon
zestawu
słuchawkowego
nie rejestruje
głosu.
Upewnij się, że nie
wyciszono przypadkowo
mikrofonu na urządzeniu
zewnętrznym.
Sprawdź wszystkie
podłączenia, a także
połączenie między
mikrofonem a obudo
słuchawek.
P Utylizacja
Opakowanie:
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Produkt:
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Znajdujący się obok symbol
przekreślonego pojemnika na śmieci na
kołach pokazuje, że produkt podlega
dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa
ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu
użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi
odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do
specjalnie utworzonych skupów, punktów
zbiorczych lub zakładów utylizacji.
Ta utylizacja jest bezpłatna.
Należy chronić środowisko i usuwać odpady w
odpowiedni sposób.
Produkt nadaje się do recyclingu, podlega
poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest
osobno zbierany.
34 PL
P Gwarancja i serwis
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np.
baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze
szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub
innych wad, należy skontaktować się najpierw
z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie
z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu)
i podaniem, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu
adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
35 CZ
Použitá varování a symboly ................................................................................................. Strana 36
Úvod ................................................................................................................................................ Strana 36
Zamýšlené použití ..................................................................................................................... Strana 36
Oznámení o ochranných známkách................................................................................... Strana 36
Obsah dodávky .......................................................................................................................... Strana 36
Bezpečnostní pokyny ............................................................................................................... Strana 37
Popis součástí ............................................................................................................................. Strana 38
Technické údaje .......................................................................................................................... Strana 38
Před uvedením do provozu ................................................................................................... Strana 38
Používání ....................................................................................................................................... Strana 38
Nasazení sluchátek ......................................................................................................................... Strana 38
Poslech hudby a používání mikrofonu ........................................................................................... Strana 38
LED světelné efekty .......................................................................................................................... Strana 39
Adaptérový kabel pro připojení ke zvukovému zařízení .............................................................. Strana 39
Skladování mimo používání .................................................................................................. Strana 39
Čištění .............................................................................................................................................. Strana 39
Odstraňování potíží .................................................................................................................. Strana 39
Odstranění do odpadu ............................................................................................................ Strana 39
Záruka a servis .......................................................................................................................... Strana 39
Záruka .............................................................................................................................................. Strana 39
Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................ Strana 40
Servis ................................................................................................................................................ Strana 40
36 CZ
Použitá varování a symboly
Tento návod k použití obsahuje následující
symboly a varování:
NEBEZPEČÍ! Tento symbol
společně se slovním označením
„NEBEZPEČÍ“ poukazuje na
okamžité ohrožení, které - pokud je
ignorováno - může vést k závažným
poraněním, či dokonce smrti.
VAROVÁNÍ! Tento symbol
společně se slovním označením
VAROVÁNÍ“ poukazuje na
střední ohrožení, které - pokud je
ignorováno - může vést k závažným
poraněním.
UPOZORNĚNÍ! Tento symbol
společně se slovním označením
„UPOZORNĚNÍ“ poukazuje na
nízké ohrožení, které - pokud je
ignorováno - může vést k malému
nebo střednímu poranění.
POZOR! Tento symbol společně
se slovním označením „POZOR“
poukazuje na možné poškození
majetku.
POZNÁMKA: Tento symbol
společně se slovním označením
„POZNÁMKA“ uvádí dodatečné
užitečné informace.
Stejnosměrný proud
Varování s tímto symbolem
upozorňuje na předcházení
možnému poškození sluchu.
Neposlouchejte dlouhodobě hlasitý
zvuk.
HERNÍ HEADSET
P Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na
uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě
předejte i všechny podklady.
P Zamýšlené použití
Tato HERNÍ HEADSET (dále pouze „produkt“) je
zařízení informační techniky. Tento produkt slouží
k přehrávání zvukových signálů z externích zdrojů
zvuku (například přehrávače CD/DVD/MP3,
systémy HiFi, stolní počítače a notebooky atd.). Ve
spojení s telefonem lze rovněž telefonovat. Tento
produkt není určen pro průmyslové nebo komerční
využití, pouze pro soukromé použití. Kromě toho
tento produkt nelze používat v tropickém klimatu.
Jakékoli jiný způsob použití je považován za
nevhodný. Na veškeré reklamace způsobené
nevhodným používáním nebo neoprávněnými
úpravami produktu, se nebude vztahovat záruka.
Takový způsob používání je na vaše vlastní riziko.
P Oznámení o ochranných
známkách
USB
®
je registrovaná ochranná známka
společnosti USB Implementers Forum, Inc.
Ochranná známka a obchodní název
SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků.
Všechny ostatní názvy produktů jsou
ochrannými známkami nebo registrovanými
ochrannými známkami příslušných vlastníků.
P Obsah dodávky
1 x herní headset
1 x odpojitelný mikrofon
1 x adaptérový kabel
1 x kabelová spona pro uspořádání kabelu
1 x návod k obsluze
37 CZ
Bezpečnostní pokyny
Před použitím produktu se prosím seznamte se
všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při
předávání tohoto produktu další osobě rovněž
předejte veškerou dokumentaci!
VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA
A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A
MALÝCH DĚTÍ!
NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru
s obalovým materiálem. Obalový materiál
představuje riziko udušení. Děti si často
neuvědomují rizika. Obalový materiál není na
hraní.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let
a osoby s omezenými fyzickými, citovými a
mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod
dohledem nebo byly zaučeny výrobek
bezpečně používat a porozuměly možným
nebezpečím při jeho používání. Děti si s tímto
spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento
produkt není na hraní.
Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od
kardiostimulátorů nebo implantovaných
kardioverter-defibrilátorů, protože
elektromagnetické pole může narušovat
fungování kardiostimulátorů.
POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ
MAJETKU
Před každým použitím produkt zkontrolujte!
Pokud zjistíte poškození produktu nebo
propojovacího kabelu, přestaňte produkt
používat!
Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které
by si mohl uživatel opravit vlastními silami.
Neumísťujte zapálení svíčky nebo jiné zdroje
otevřeného ohně na produkt nebo vedle něho.
Pokud zaregistrujete kouř, neobvyklý zvuk nebo
zápach, ihned odpojte připojení USB.
Při odpojování zástrčky ze zásuvky v žádném
případě netahejte za kabel, ale vždy uchopte
zástrčku.
Náhlé změny teploty mohou způsobit
kondenzování vody uvnitř produktu. V takovém
případě nechte produkt před další používáním
nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo
zkratu!
Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů
teply, například radiátorů nebo jiných zařízení
vyzařujících teplo!
Tento produkt nevhazujte do ohně ani
nevystavujte vysokým teplotám.
Nezkoušejte tento produkt oteít! Vnitřní
součásti nevyžadují údržbu.
Při používání sluchátek postupujte
opatrně. Při dlouhodobém používání
sluchátek a při vysoké hlasitosti může
dojít ke ztrátě sluchu. Vždy snižte
hlasitost a potom upravte na příjemnou úroveň.
Vždy používejte sluchátka tak, aby bylo zaručeno
vnímání okolních ruchů.
POZOR! Ujistěte se, že:
Produkt není vystaven přímým zdrojům tepla
(například radiátory).
produkt není vystaven působení stříkající nebo
kapající vody či agresivních kapalin a nesmí se
používat v blízkosti vody a Především se nikdy
nesmí ponořit (do blízkosti produktu nebo na
něj neumísťujte předměty naplněné vodou,
například vázy nebo skleničky).
Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti
magnetických polí (například reproduktorů).
dovnitř produktu nejsou zasunuty žádné
předměty.
Produkt není vystaven nadměrným otřesům a
vibracím.
na připojený kabel nejsou umístěny žádné
předměty a kabel není připojen přes ostré
okraje, protože by jinak mohlo dojít k jeho
poškození.
Pokud dojde k poškození produktu, například
při poškození pláště, pokud do přístroje vnikla
kapalina nebo cizí předměty nebo pokud byl
produkt vystaven dešti nebo vlhku, je nezbytná
jeho oprava.
Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud
došlo k jeho pádu, je rovněž vyžadována
oprava. Pokud z produktu vychází kouř,
neobvyklé zvuky nebo zápach, ihned jej
vypněte. V takových případech nelze produkt
používat, dokud jej nezkontroluje autorizovaný
servisní pracovník. Tento produkt smí opravovat
pouze kvalifikovaný pracovník. Zásadně
neotevírejte plášť produktu.
38 CZ
P Popis součástí
Rozevřete přeloženou stránku.
1
Stavitelný hlavový most
2
Značky „L“ a „R“
3
LED světelné efekty
4
Odpojitelný mikrofon
5
Ovládání hlasitosti
6
Spínač LED světelných efektů
7
3,5mm zástrčka konektoru
8
Návod k použití
9
Kabel mikrofonu
10
Kabel zvuku
11
Adaptérový kabel 1 na 2
12
Kabelová spona pro uspořádání kabelu
13
Kabel USB
14
Spínač mikrofonu
P Technické údaje
Hmotnost
(včetně kabelu adaptéru): 390 g
Rozměry
(bez odpojitelného mikrofonu): 200 x 177 x 87 cm
Napětí širokopásmové
charakteristiky (WBCV): 105 mV +/- 10 %
Proudová spotřeba osvětlení: < 100 mA
Zástrčka konektoru: 2 x 3,5 mm
Provozní teplota: +5 °C až +35 °C
Provozní vlhkost: 40 až 85 % RH
Skladovací teplota: -20 °C až +60 °C
Skladovací vlhkost: 40 až 75 % RH
Délka kabelu: cca 2,4 m
Reproduktor
Velikost měniče: 40 mm
Impedance: 32 Ω ±15 %
Citlivost: 100 dB ±3 dB
Kmitočtová charakteristika: 20 Hz až 20kHz
Mikrofon
Citlivost: -51 dB +/- 3 dB
V/μbar i 1KHz
Změna technických údajů a designu bez
předchozího upozornění vyhrazena.
P Před uvedením do provozu
POZNÁMKA:
Před použitím ověřte, zda je obsah krabice
úplný a nepoškozený!
Veškeré součásti musí být vybaleny a obalo
materiál musí být kompletně odstraněn.
P Používání
Nasazení sluchátek
Sluchátka lze přizpůsobit velikosti vaší hlavy.
Upravte hlavový most
1
tak, aby byla
sluchátka pohodlně usazena na hlavě.
POZNÁMKA:
Značky „L“ (= levý) a „R“ (= pravý)
2
na
vnitřní straně mostu usnadňují identifikaci pro
správné nasazení produktu.
Poslech hudby a používání mikrofonu
Připojte 3,5mm zástrčku konektoru
7
k
externímu zvukovému zařízení nebo mobilnímu
telefonu.
Zapněte externí zvukové zařízení nebo mobilní
telefon a nastavte nejnižší možnou hlasitost.
Nasaďte si sluchátka na hlavu.
Upravte hlasitost ve vašem zvukovém zařízení
nebo mobilním telefonu a ovládání hlasitosti
produktu
5
tak, abyste dosáhli požadované
hlasitosti.
Připojte odpojitelný mikrofon
4
.
Umístěte mikrofon na konec odpojitelného
mikrofonu
4
zavřete ústa.
Přepněte spínač na mikrofonu
14
pro hovor.
39 CZ
LED světelné efekty
Připojte kabel USB
13
je vhodnému zdroji
napájení USB pro aktivování LED světelných
efektů.
Zapněte LED světelné efekty pomocí spínače
LED světelných efektů
6
.
Adaptérový kabel pro připojení ke
zvukovému zařízení
Připojte 3,5mm zástrčku konektoru
7
k
adaptérovému kabelu 1 na 2
11
.
Připojte kabel zvuku
10
a kabel mikrofonu
9
k
externímu zvukovému zařízení.
P Skladování mimo používání
Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě
chráněném před přímým slunečním zářením, pokud
možno v původním obalu.
P Čištění
Před čištěním odpojte připojení USB!
Vnější povrch produktu pouze otřete měkkým a
suchým hadříkem.
K odstranění odolnějšího znečištění lze použít
jemný čisticí prostředek.
K čištění tohoto produktu v žádném případě
nepoužívejte žádné korozivní tekutiny. K
odstranění tuhé špíny použijte mírně navlhčený
hadřík a jemný čisticí prostředek.
P Odstraňování potíží
Potíž Řešení
Ze sluchátek
nevychází žádný
zvuk.
Zkontrolujte zapojení
kabelů.
Mikrofon
sluchátek
nesnímá můj
hlas.
Zkontrolujte, zda jste
omylem nenastavili
mikrofon na „Mute“
(Ztlumit) na externím
zařízení.
Zkontrolujte všechna
zapojení včetně zapojení
mezi mikrofonem a pláštěm
sluchátek.
P Odstranění do odpadu
Balení:
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
Výrobek:
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého
výrobku u správy Vaší obce nebo města.
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté
odpadní nádoby na kolečkách značí, že
pro výrobek platí směrnice 2012/19/
EU. Tato směrnice stanovuje, že se
přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího
odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených
sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo
speciálních provozů.
Toto odstranění do odpadu je pro Vás
bezplatné.
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu
odborně.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené
zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně.y.
P Záruka a servis
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
40 CZ
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze
skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte
pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN
123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad
nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete
s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní
stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
41 SK
Použité výstrahy a symboly .................................................................................................. Strana 42
Úvod ................................................................................................................................................ Strana 42
Určené použitie ........................................................................................................................... Strana 42
Informácie týkajúce sa ochranných známok ................................................................. Strana 42
Obsah dodávky .......................................................................................................................... Strana 42
Bezpečnostné poznámky ....................................................................................................... Strana 43
Popis jednotlivých čas .......................................................................................................... Strana 44
Technické údaje .......................................................................................................................... Strana 44
Pred použitím ............................................................................................................................... Strana 44
Používanie ..................................................................................................................................... Strana 44
Založenie slúchadiel ....................................................................................................................... Strana 44
Počúvanie hudby a používanie mikrofónu ..................................................................................... Strana 44
Efekty LED svetla .............................................................................................................................. Strana 45
Prispôsobovací kábel na pripojenie k zvukovému zariadeniu...................................................... Strana 45
Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva ....................................................................... Strana 45
Čistenie ........................................................................................................................................... Strana 45
Riešenie problémov .................................................................................................................. Strana 45
Likvidácia ...................................................................................................................................... Strana 45
Záruka a servis ........................................................................................................................... Strana 46
Záruka .............................................................................................................................................. Strana 46
Postup v prípade poškodenia v záruke .......................................................................................... Strana 46
Servis ................................................................................................................................................ Strana 46
42 SK
Použité výstrahy a symboly
Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce
symboly a výstrahy:
NEBEZPEČENSTVO! Tento
symbol so signálnym slovom
„NEBEZPEČENSTVO“ znamená
nebezpečenstvo s vysokým stupňom
rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete,
povedie k vážnemu zraneniu alebo
usmrteniu.
VÝSTRAHA! Tento symbol so
signálnym slovom „VÝSTRAHA“
znamená nebezpečenstvo so
stredným stupňom rizika, ktoré, ak
sa mu nevyhnete, by mohlo viesť k
vážnemu zraneniu.
POZOR! Tento symbol so signálnym
slovom „POZOR“ znamená
nebezpečenstvo s nízkym stupňom
rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, by
mohlo viesť k menšiemu alebo menej
závažnému zraneniu.
POZOR! Tento symbol so signálnym
slovom „POZOR“ znamená možné
poškodenie majetku.
PONÁMKA: Tento symbol so
signálnymi slovom „POZNÁMKA“
poskytuje ďalšie užitočné informácie.
Jednosmerný prúd
Výstraha s týmto symbolom
znamená, aby sa predchádzalo
možnému poškodeniu sluchu, preto
nepočúvajte zvuk dlhodobo pri
vysokej hlasitosti.
SLÚCHADLÁ S
MIKROFÓNOM
P Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba
v súlade s popisom a v uvedených oblastiach
používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším
osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace
k výrobku.
P Určené použitie
Tieto SLÚCHADLÁ S MIKROFÓNOM (ďalej
uvádzané ako „výrobok“) je zariadenie spadajúce
do kategórie informačných technológií. Tento
výrobok sa používa na prehrávanie zvukových
signálov z externých zdrojov zvuku (napr. CD/
DVD/MP3 prehrávače, HiFi systémy, stolové
počítače a prenosné počítače atď.). V spojení so
smartfónom sa dajú uskutočňovať aj telefonické
hovory. Tento výrobok sa smie používať len na
súkromné účely a nie na priemyselné či komerčné
účely. Navyše, tento výrobok sa nesmie používať
v tropických klimatických podmienkach. Akékoľvek
iné použitie sa považuje za nesprávne. Na žiadne
reklamácie vyplývajúce z nesprávneho použitia
alebo v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku
sa záruka nevzťahuje. Každé takéto použitie je na
vaše vlastné riziko.
P Informácie týkajúce sa
ochranných známok
USB
®
je registrovaná ochranná známka
spoločnosti USB Implementers Forum, Inc.
Ochranná známka a obchodný názov
SilverCrest sú majetkom ich príslušných
vlastníkov.
Akékvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné
známky alebo registrované ochranné známky
ich príslušných vlastníkov.
P Obsah dodávky
1 x slúchadlá s mikrofónom
1 x oddeliteľný mikrofón
1 x prispôsobovací kábel
1 x sťahovacia páska na usporiadanie káblov
1 x návod na používanie
43 SK
Bezpečnostné poznámky
Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými
bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie.
Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám
nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty!
VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A
RIZIKO NEHODY PRE DOJČATÁ A DETI!
NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO
ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez
dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál
predstavuje riziko zadusenia. Deti často
podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie
je hračka.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku
od 8 rokov a osoby zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo
zaškolenie, čo sa týka používania zariadenia
bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú
rizikám spojeným s jeho používaním. Deti by
sa nemali hrať s týmto zariadením. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú deti vykonávať bez
dozoru. Tento výrobok nie je hračka.
Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od
kardiostimulátorov či implantačného šokového
defibrilátora, keďže elektromagnetické žiarenie
môže narušiť funkčnosť kardiostimulátorov.
POZOR! RIZIKO POŠKODENIA
MAJETKU
Výrobok pred každým použitím skontrolujte!
Výrobok prestaňte používať, ak sa zistí
akékvek poškodenie výrobku alebo
spojovacieho kábla!
Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré
by mohol používateľ opraviť.
Neumiestňujte horiace sviece ani iný otvorený
oheň na výrobok či vedľa výrobku.
Ak zaregistrujete dym alebo nezvyčajný hluk či
zápach, ihneď odpojte konektor USB.
Nevyťahujte zástrčku zo spojovacej zásuvky za
kábel, ale vždy uchopte zástrčku.
Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť
kondenzáciu vnútri výrobku. V takomto prípade
nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval
pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k
skratom!
Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako
sú napríklad radiátory alebo iné zariadenia,
ktoré vyžarujú teplo!
Nehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho
pôsobeniu vysokých teplôt.
Nepokúšajte sa otvoriť výrobok! Neobsahuje
žiadne vnútorné časti, ktoré by vyžadovali
údržbu.
Upozornenie týkajúce sa používania
slúchadiel. Dlhodobé používanie
slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže
spôsobiť stratu sluchu používateľa. Vždy
nastavte hlasitosť na nízku úroveň a upravte ju na
príjemnú úroveň. Vždy používajte slúchadlá tak,
aby bolo zaručené aj vnímanie okolitých zvukov.
POZOR! Zabezpečte, aby
žiadne priame zdroje tepla (napr. kúrenie)
nemohli vplývať na výrobok.
nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou
a kvapkajúcou vodou a korozívnymi
kvapalinami a výrobok sa nepoužíval v blízkosti
vody. Predovšetkým by sa výrobok nikdy nemal
ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne
nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy
alebo nápoje, na výrobok či blízko výrobku.
sa výrobok nepoužíval v bezprostrednej
blízkosti magnetických polí (napr.
reproduktory).
sa žiadne predmety nevkladali dovnútra
výrobku.
sa výrobok nikdy nevystavoval pôsobeniu
nadmerných otrasov a vibrácií.
na spojovací kábel sa nesmú klásť žiadne
predmety a kábel sa nesmie pripájať cez ostré
hrany, pretože inak by sa mohol poškodiť.
Výrobok sa musí opraviť, ak došlo k jeho
poškodeniu akýmkvek spôsobom, napríklad,
ak sa poškodil kryt, ak do výrobku prenikli
kvapaliny či predmety, alebo bol výrobok
vystavený pôsobeniu dažďa alebo vlhkosti.
Oprava sa vyžaduje aj v prípade, že výrobok
nefunguje správne alebo došlo k jeho pádu.
Ak sa vytvára dym, alebo sa vyskytujú nejaké
nezvyčajné zvuky či zápachy, výrobok
ihneď vypnite. V takýchto prípadoch by
sa výrobok nemal používať až dovtedy,
kým ho neskontroluje autorizovaný servisný
personál. Výrobok odovzdajte na opravu len
kvalifikovanému personálu. Nikdy neotvárajte
kryt výrobku.
44 SK
P Popis jednotlivých čas
Pozrite si rozkladaciu stranu.
1
Nastaviteľný pás na hlavu
2
Označenia „L“ a „R“
3
Efekty LED svetla
4
Oddeliteľný mikrofón
5
Ovládanie hlasitosti
6
Prepínač efektov LED svetla
7
3,5 mm kolíkový konektor
8
Návod na používanie
9
Mikrofónový kábel
10
Zvukový kábel
11
Prispôsobovací kábel z koncovky 1 na
koncovku 2
12
ahovacia páska na usporiadanie káblov
13
Kábel USB
14
Spínač mikrofónu
P Technické údaje
Hmotnosť
(vrátane prispôsobovacieho
kábla): 390 g
Rozmery
(bez oddeliteľného mikrofónu): 200 x 177 x 87 cm
Napätie širokopásmovej
charakteristiky (WBCV): 105 mV +/-10 %
Spotreba prúdu osvetlenia: <100 mA
Kolíkový konektor: 2 x 3,5 mm
Prevádzková teplota: +5 °C až +35 °C
Prevádzková vlhkosť: 40 až 85 %
relatívna vlhkosť
Teplota skladovania: -20 °C až +60 °C
Vlhkosť pri skladovaní: 40 až 75 %
relatívna vlhkosť
Dĺžka kábla: pribl. 2,4 m
Reproduktor
Veľkosť budiča: 40 mm
Impedancia: 32 Ω ±15 %
Citlivosť: 100 dB ±3 dB
Frekvenčná odozva: 20 Hz až 20kHz
Mikrofón
Citlivosť: -51 dB +/- 3 dB
V/μbar pri 1kHz
Technické parametre a konštrukčné riešenie sa
môžu zmeniť bez upozornenia.
P Pred použitím
PONÁMKA:
Pred použitím overte, či je obsah balenia
kompletný a nepoškodený!
Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál
sa musí úplne odstrániť.
P Používanie
Založenie slúchadiel
Slúchadlá sa dajú prispôsobiť veľkosti hlavy.
Nastavte pás na hlavu
1
tak, aby slúchadlá
sedeli pohodlne na hlave.
PONÁMKA:
Označenia „L“ (= ľavé) a „R“ (= pravé)
2
na vnútornej strane pása slúžia na uľahčenie
zistenia správneho spôsobu umiestnenia
výrobku.
Počúvanie hudby a používanie
mikrofónu
Pripojte 3,5 mm kolíkový konektor
7
k
externému zvukovému zariadeniu alebo
mobilnému telefónu.
Zapnite externé zvukové zariadenie alebo
mobilný telefón a nastavte hlasitosť na najnižšiu
možnú úroveň.
Umiestnite si slúchadlá na hlavu.
Nastavte hlasitosť na zvukovom zariadení
alebo mobilnom telefóne aj ovládací
prvok hlasitosti výrobku
5
na dosiahnutie
požadovanej hlasitosti.
45 SK
Zapojte oddeliteľný mikrofón
4
.
Umiestnite koniec oddeliteľného mikrofónu
4
blízko k ústam.
Zapnite spínač mikrofónu
14
, aby ste mohli
hovoriť.
Efekty LED svetla
Pripojte kábel USB
13
k vhodnému zariadeniu
s napájaním prostredníctvom USB na aktiváciu
efektov LED svetla.
Zapnite efekty LED svetla pomocou spínača
efektov LED svetla
6
.
Prispôsobovací kábel na pripojenie k
zvukovému zariadeniu
Pripojte 3,5 mm kolíkový konektor
7
k
prispôsobovaciemu káblu z koncovky 1 na
koncovku 2
11
.
Pripojte zvukový kábel
10
a mikrofónový kábel
9
k externému zvukovému zariadeniu.
P Skladovanie, keď sa výrobok
nepoužíva
Výrobok skladujte na suchom mieste vo vnútornom
prostredí chránenom pred priamym slnečným
svetlom, najlepšie v jeho pôvodnom obale.
P Čistenie
Pred čistením odpojte konektor USB!
Vonkajšie časti výrobku čistite len pomocou
mäkkej, suchej handričky!
Pri značnom znečistení sa môže použiť mierny
čistiaci prostriedok.
Nikdy nepoužívajte žiadne korozívne
kvapaliny na čistenie výrobku. Na odstránenie
ťažko odstrániteľného znečistenia použite
mierne navlhčenú handričku a jemný čistiaci
prostriedok.
P Riešenie problémov
Problém Riešenie
Zo slúchadiel
nevychádza
žiadny zvuk.
Skontrolujte zapojenie
káblov.
Mikrofón
slúchadiel
nesníma môj
hlas.
Uistite sa, že ste nenastavili
mikrofón na „Stíšenie“ na
externom zariadení.
Skontrolujte všetky spoje,
ako aj spojenie medzi
mikrofónom a telesom
slúchadiel.
P Likvidácia
Obal:
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
Výrobok:
Informácie o možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe
obce alebo mesta.
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého
kontajnera s kolieskami znamená, že
tento prístroj podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že
prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť
do normálneho domového odpadu, ale ho musíte
odovzdať na špeciálne zriadených zberných
miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných
surovín alebo pre recykláciu odpadu.
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad
správnym spôsobom.
Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej
zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za
účelom likvidácie.
46 SK
P Záruka a servis
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa
prísnych akostných smerníc a pred dodaním
svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku
od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považov
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej
požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo)
alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné
nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom
kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
IAN 321165_1901
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG04121
Version: 07/2019

Documenttranscriptie

GAMING-HEADSET/ GAMING HEADSET/ MICRO-CASQUE GAMER SGH 7 A2 GAMING-HEADSET SŁUCHAWKI DLA GRACZY GAMING HEADSET HERNÍ HEADSET MICRO-CASQUE GAMER SLÚCHADLÁ S MIKROFÓNOM Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité GAMING-HEADSET Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 321165_1901 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 GB / IE Operation and Safety Notes Page 11 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17 NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 23 PL Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 29 CZ Návod k použití a bezpečnostní pokyny Strana 35 Strana 41 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 1 2 3 4 14 5 6 7 13 12 11 10 9 8 Verwendete Warnhinweise und Symbole........................................................................ Seite 6 Einleitung........................................................................................................................................ Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................... Seite 6 Markenhinweise.......................................................................................................................... Seite 6 Lieferumfang................................................................................................................................. Seite 6 Sicherheitshinweise.................................................................................................................... Seite 7 Teilebeschreibung....................................................................................................................... Seite 8 Technische Daten......................................................................................................................... Seite 8 Vor der Verwendung................................................................................................................. Seite 8 Bedienung...................................................................................................................................... Seite 8 Kopfhörer aufsetzen......................................................................................................................... Musik hören und Mikrofon benutzen.............................................................................................. LED-Lichteffekte................................................................................................................................. Adapterkabel zum Anschließen an ein Audiogerät....................................................................... Seite Seite Seite Seite 8 9 9 9 Lagerung bei Nichtbenutzung............................................................................................... Seite 9 Reinigung........................................................................................................................................ Seite 9 Fehlerbehebung........................................................................................................................... Seite 9 Entsorgung..................................................................................................................................... Seite 9 Garantie und Service................................................................................................................. Seite 10 Garantie............................................................................................................................................ Seite Abwicklung im Garantiefall............................................................................................................. Seite Service.............................................................................................................................................. Seite 10 10 10 DE/AT/CH 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Achtung“ weist auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom Eine Warnung mit diesem Symbol weist auf mögliche Hörschäden hin. Vermeiden Sie zu hohe Lautstärke über einen längeren Zeitraum. 6 DE/AT/CH GAMING-HEADSET PP Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. PP Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses GAMING-HEADSET (nachfolgend als „Produkt“ bezeichnet) ist ein Informationstechnologiegerät. Das Produkt wird für die Wiedergabe von Audiosignalen von externen Audioquellen (z.B. CD / DVD / MP3Playern, HiFi-Systemen, Desktop-Computern und Notebooks usw.) verwendet. In Verbindung mit einem Smartphone können auch Telefonate geführt werden. Dieses Produkt darf nur privat und nicht für industrielle oder gewerbliche Zwecke verwendet werden. Des Weiteren darf dieses Produkt nicht in tropischen Klimazonen verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß. Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder aufgrund unbefugter Änderungen am Produkt werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Eine derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr. PP Markenhinweise USB® ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc. Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein. PP Lieferumfang 1 x Gaming-Headset 1 x Abnehmbares Mikrofon 1 x Adapterkabel 1 x Kabelbinder für Kabelmanagement 1 x Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter!  ARNUNG! LEBENSGEFAHR UND W UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. Zwischen dem Produkt und Herzschrittmachern oder implantierbaren KardioverterDefibrillatoren muss ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen könnte.  CHTUNG! GEFAHR VON A SACHBESCHÄDIGUNG Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Unterbrechen Sie die Verwendung, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Anschlusskabel defekt ist! Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuer auf oder neben das Produkt. Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken, trennen Sie sofort die USB-Verbindung. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker von der Anschlussbuchse zu trennen, fassen Sie immer den Stecker an. Plötzliche Temperaturschwankungen können Kondenswasserbildung an der Innenseite des Produktes verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Es enhält keine Innenteile, die einer Wartung bedürfen. Vorsicht bei der Verwendung des Kopfhörers. Die Verwendung eines Kopfhörers über einen längeren Zeitraum und mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden des Anwenders führen. Stellen Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angenehmen Pegel an. Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungsgeräusche gewährleistet ist. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass das Produkt keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizung) ausgesetzt ist. jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab. das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) verwendet wird. keine Gegenstände in das Innere des Produkts eingeführt werden. das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt ist. keine Objekte auf dem Verbindungskabel abgestellt werden und dass das Kabel nicht über scharfe Kanten geführt wird, da es andernfalls beschädigt werden könnte. DE/AT/CH 7 Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn es beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab. In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. PP Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. 1 Verstellbares Kopfband 2 Markierungen L und R 3 LED-Lichteffekte 4 Abnehmbares Mikrofon 5 Lautstärkeregelung 6 LED-Lichteffekte-Schalter 7 3.5mm Klinkenstecker 8 Bedienungsanleitung 9 Mikrofonkabel 10 Audiokabel 11 1 zu 2 Adapterkabel 12 Kabelbinder für Kabelmanagement 13 USB-Kabel 14 Mikrofonschalter Stromaufnahme der Beleuchtung: <100 mA Klinkenstecker: 2 x 3,5 mm Betriebstemperatur: +5 bis +35 °C Betriebsfeuchtigkeit: 40 bis 85 % relative Luftfeuchte Lagerungstemperatur: -20 bis +60 °C Lagerungsfeuchtigkeit: 40 bis 75 % relative Luftfeuchte Kabellänge: ca. 2,4 m Lautsprecher Treibergröße: Impedanz: Empfindlichkeit: Frequenzgang: 40 mm 32 Ω ±15 % 100 dB ±3 dB 20 Hz bis 20 kHz Mikrofon Empfindlichkeit: -51 dB +/- 3 db V/μbar at 1 KHz Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden. PP Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. PP Bedienung ˜˜ Kopfhörer aufsetzen Der Kopfhörer kann an Ihre Kopfgröße angepasst werden. Passen Sie das Kopfband 1 so an, dass der Kopfhörer bequem auf Ihrem Kopf sitzt. Hinweis: PP Technische Daten Gewicht (inklusive Adapterkabel): 390 g Abmessung (ohne abnehmbares Mikrofon): 200 x 177 x 87 cm Breitband-Kennungsspannung: 105 mV +/- 10% 8 DE/AT/CH Die Markierungen L (= links) und R (= rechts) 2 an der Innenseite des Bandes vereinfachen das richtige Aufsetzen des Produktes. ˜˜ Musik hören und Mikrofon benutzen Schließen Sie den 3.5mm Klinkenstecker 7 an ein externes Audiogerät oder Mobiltelefon an. Schalten Sie das externe Audiogerät oder Mobiltelefon ein und stellen Sie die Lautstärke auf die kleinstmögliche Einstellung ein. Setzen Sie den Kopfhörer auf. Passen Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät oder Mobiltelefon und über den Lautstärkeregler des Produktes 5 wie gewünscht an. Stecken Sie das abnehmbare Mikrofon 4 ein. Positionieren Sie das Ende des abnehmbaren Mikrofons 4 nahe Ihres Mundes. Schalten Sie den Mikrofonschalter 14 zum Sprechen ein. Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes niemals ätzende Flüssigkeiten. Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, um hartnäckigen Schmutz zu entfernen. PP Fehlerbehebung Problem Es kommt kein Ton aus dem Headset. Das HeadsetMikrofon nimmt meine Stimme nicht auf. Schließen Sie das USB-Kabel 13 zum Aktivieren der LED-Lichteffekte an eine geeignete USBStromversorgung an. ˜˜ Adapterkabel zum Anschließen an ein Audiogerät Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker 7 mit dem 1 bis 2 Adapterkabel 11 . Verbinden Sie das Audiokabel 10 und das Mikrofonkabel 9 mit einem externen Audiogerät. PP Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung. PP Reinigung Trennen Sie vor der Reinigung die USBVerbindung! Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch! Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon am externen Gerät nicht versehentlich auf „Stumm“ eingestellt haben. Überprüfen Sie alle Steckverbindungen, auch die Verbindung zwischen Mikrofon und Kopfhörergehäuse. ˜˜ LED-Lichteffekte Schalten Sie die LED-Lichteffekte über den LEDLichteffekte-Schalter 6 ein. Lösung Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. PP Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE/AT/CH 9 Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. PP Garantie und Service ˜˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. ˜˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. 10 DE/AT/CH Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. ˜˜ Service Service Deutschland  Tel.: 0  800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich  Tel.: 0  820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz  Tel.: 0  842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] Warnings and symbols used.................................................................................................. Page 12 Introduction................................................................................................................................... Page 12 Intended use.................................................................................................................................. Page 12 Trademark notices...................................................................................................................... Page 12 Scope of delivery........................................................................................................................ Page 12 Safety notes.................................................................................................................................. Page 13 Description of parts ................................................................................................................... Page 14 Technical data .............................................................................................................................. Page 14 Before use...................................................................................................................................... Page 14 Operation....................................................................................................................................... Page 14 Putting on the headphones.............................................................................................................. Listening to music and using the microphone................................................................................. LED light effects................................................................................................................................ Adapter cable for connecting to an audio device......................................................................... Page Page Page Page 14 14 15 15 Storage when not in use.......................................................................................................... Page 15 Cleaning.......................................................................................................................................... Page 15 Troubleshooting........................................................................................................................... Page 15 Disposal........................................................................................................................................... Page 15 Warrenty and service................................................................................................................ Page 15 Warranty........................................................................................................................................... Page Warranty claim procedure.............................................................................................................. Page Service.............................................................................................................................................. Page 15 16 16 GB/IE 11 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“ indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in serious injury. CAUTION! This symbol with the signal word “CAUTION“ indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. ATTENTION! This symbol with the signal word “ATTENTION“ indicates a possible property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current A warning with this sign indicates to prevent possible hearing damage, do not listen at high volume level for long period. 12 GB/IE GAMING HEADSET PP Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. PP Intended use This GAMING HEADSET (hereinafter referred to as “product”) is an information technology device. The product is used for the playback of audio signals from external audio sources (e.g. CD / DVD / MP3 players, HiFi systems, desktop computers and notebooks, etc.). Telephone calls can also be made in connection with a smartphone. This product may only be used privately and not for industrial or commercial purposes. Furthermore, this product may not be used in tropical climates. Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the product will be considered unwarranted. Any such use is at your own risk. PP Trademark notices USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners. PP Scope of delivery 1 x Gaming headset 1 x Detachable microphone 1 x Adapter cable 1 x Cable management tie 1 x Instructions for use Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents!  ARNING! DANGER TO LIFE AND W RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!  ANGER! RISK OF SUFFOCATION! D Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The product is not a toy. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillator, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers.  TTENTION! RISK OF PROPERTY A DAMAGE Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the product or the connection cable is detected! This product does not contain any parts which can be serviced by the user. Do not place burning candles or other open fire on or next to the product. If you notice smoke or unusual noise or odour, immediately disconnect the USB connection. Do not pull the plug out of the connection socket by the cable, but always touch the plug. Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again to prevent short circuits! Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high temperatures. Do not try to open the product! It has no internal parts requiring maintenance. Caution when using the headphones. Using headphones over a long period of time and at high volumes can cause hearing loss to the user. Always set the volume to a low level and adjust it to a comfortable level. Always use headphones so that the perception of ambient noise is guaranteed. ATTENTION! Ensure that no direct heat sources (e.g. heating) can affect the product. any contact with splashed and dripping water and corrosive liquids is avoided and the product is not operated in the vicinity of water. In particular, the product should never be submerged in liquid; do not place any vessels filled with liquid, for example, vases or drinks, on or near the product. the product is not used in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. speakers). no objects are inserted into the interior of the product. the product is never subjected to excessive shocks and vibrations. no objects are placed on a connected cable and that a cable is not connected over sharp edges because it could be damaged otherwise. It is necessary to repair the product if they have been damaged in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid or objects have penetrated the product or if the product has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if the product is not working properly or has been dropped. If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, turn the product off immediately. In such cases, the product should not be used until they have been inspected by authorised service personnel. Only have the product repaired by qualified personnel. Never open the housing of the product. GB/IE 13 PP Description of parts Please refer to the fold out page. 1 Adjustable headband 2 “L” and “R” markings 3 LED light effects Impedance: Sensitivity: Frequency response: 32 Ω ±15 % 100 dB ±3 dB 20 Hz to 20 kHz Microphone Sensitivity: -51 dB +/- 3 dB V/μbar at 1 KHz The specification and design may be changed without notification. 4 Detachable microphone 5 Volume control 6 LED light effects switch 7 3.5mm jack plug 8 Instructions for use 9 Microphone cable PP Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete and undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging material has to be removed completely. 10 Audio cable PP Operation 11 1 to 2 adapter cable ˜˜ Putting on the headphones 12 Cable management tie 13 USB cable 14 Microphone switch PP Technical data Weight (including adapter cable): 390 g Dimension (without detachable microphone): 200 x 177 x 87 cm Wide band characteristics voltage (WBCV): 105 mV +/- 10% Current consumption of the lighting: <100 mA Jack plug: 2 x 3.5 mm Operating temperature: +5 °C to +35 °C Operating Humidity: 40 to 85 % RH Storage temperature: -20 °C to +60 °C Storage humidity: 40 to 75 % RH Cable length: approx. 2.4 m Speaker Driver size: 40 mm 14 GB/IE The headphones can be adjusted to your head size. Adjust the headband 1 so that the headphones sit comfortably on your head. NOTE: The “L” (= left) and “R” (= right) markings 2 on the inside of the band are making it easier to identify how to place the product correctly. ˜˜ Listening to music and using the microphone Connect the 3.5mm jack plug 7 with an externalaudio device or mobile phone. Switch on the external audio device or mobile phone and set the volume to the smallest possible setting. Place the headphones on your head. Adjust the volume on your audio device or mobile phone and the product volume control 5 both to achieve your desired volume. Plug in the detachable microphone 4 . Position the end of the detachable microphone 4 close to your mouth. Switch on the microphone switch 14 to talk. PP Disposal ˜˜ LED light effects Connect the USB cable 13 to a suitable USB power supply device to activate the LED light effects. Turn on the LED light effects using the LED light effects switch 6 . ˜˜ Adapter cable for connecting to an audio device Connect the 3.5mm jack plug 7 into the 1 to 2 adapter cable 11 . Connect the audio cable 10 and the microphone cable 9 to an external audio device. PP Storage when not in use Store the product in a dry indoor location protected from direct sunlight, preferably in its original packaging. PP Cleaning Disconnect the USB connection before cleaning! Only clean the outside of the product using a soft, dry cloth! At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used. Never use any corrosive liquids to clean the product. Use a slightly moistened cloth and a mild cleaning agent to remove stubborn dirt. PP Troubleshooting Problem No sound coming out from the headset. Headset microphone does not pick up my voice. Solution Check the cable connections. Be sure that you did not accidentally set the microphone to “Mute” on the external device. Check all connections, as well as the connection between microphone and headphone housing. Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies. This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product is recyclable, subject to extended manufacturer responsibility, and collected separately. PP Warrenty and service ˜˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB/IE 15 ˜˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. ˜˜ Service Service Great Britain  Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: [email protected] Service Ireland  Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] 16 GB/IE Avertissements et symboles utilisés.................................................................................... Page 18 Introduction................................................................................................................................... Page 18 Utilisation prévue........................................................................................................................ Page 18 Avis relatifs aux marques....................................................................................................... Page 18 Contenu de la livraison............................................................................................................. Page 18 Consignes de sécurité................................................................................................................ Page 19 Description des pièces .............................................................................................................. Page 20 Données techniques .................................................................................................................. Page 20 Avant utilisation........................................................................................................................... Page 20 Fonctionnement............................................................................................................................ Page 20 Mettre le casque.............................................................................................................................. Écouter de la musique et utiliser le microphone............................................................................. Effets lumineux LED........................................................................................................................... Câble adaptateur pour connecter un appareil audio................................................................... Page Page Page Page 20 20 21 21 Stockage en l’absence d’utilisation.................................................................................... Page 21 Nettoyage...................................................................................................................................... Page 21 Dépannage.................................................................................................................................... Page 21 Mise au rebut................................................................................................................................ Page 21 Garantie et service .................................................................................................................... Page 22 Garantie............................................................................................................................................ Page Faire valoir sa garantie.................................................................................................................... Page Service après-vente.......................................................................................................................... Page 22 22 22 FR/BE 17 Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « AVERTISSEMENT » indique un danger avec un niveau modéré de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures graves. ATTENTION ! Ce symbole avec le terme « ATTENTION » indique un danger avec un niveau faible de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures mineures à modérées. PRUDENCE ! Ce symbole avec le terme « PRUDENCE » indique la possibilité de dégâts matériels. MICRO-CASQUE GAMER PP Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. PP Utilisation prévue Ce MICRO-CASQUE GAMER (dénommé ciaprès "produit") est un appareil informatique. Le produit est utilisé pour la lecture de signaux audio provenant de sources audio externes (par exemple lecteurs CD / DVD / MP3, systèmes Hi-Fi, ordinateurs de bureau, ordinateurs portables, etc.). Des appels téléphoniques peuvent également être passés avec un smartphone. Ce produit ne peut être utilisé qu'en privé et non à des fins industrielles ou commerciales. De plus, ce produit ne doit pas être utilisé dans les climats tropicaux. Toute autre utilisation est considérée comme incorrecte. Toute réclamation résultant d'une utilisation incorrecte ou d’une modification non autorisée du produit sera considérée comme hors garantie. Toute utilisation de la sorte est à vos risques et périls. PP Avis relatifs aux marques REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu Un avertissement avec ce signe indique des dommages potentiels au niveau de l'audition. N'écoutez à fort volume pendant des périodes prolongées. 18 FR/BE USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. PP Contenu de la livraison 1 x Micro-casque gamer 1 x Micro détachable 1 x Câble adaptateur 1 x Attache pour la gestion du câble 1 x Instructions d'utilisation Consignes de sécurité Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d'utilisation. Lorsque vous passez ce produit à d'autres, veuillez également inclure tous les documents !  VERTISSEMENT ! DANGER POUR LA A VIE ET ​​RISQUE D'ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS !  ANGER ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! D Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériau d’emballage. Le matériau d'emballage présente un risque d'étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Le matériau d’emballage n'est pas un jouet. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils font l'objet d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de la part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet. Maintenez le produit à au moins 20 cm des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs cardioversants implantables, car le rayonnement électromagnétique peut nuire à la fonctionnalité des stimulateurs cardiaques.  RUDENCE ! RISQUE DE DÉGÂTS P MATÉRIELS Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du au câble de connexion ! Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre flamme nue sur le produit ou à proximité. Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou un bruit inhabituel, débranchez immédiatement la connexion USB. Ne retirez pas la fiche de la prise de raccordement par le câble, mais saisissez toujours la fiche. Les modifications soudaines de température peuvent entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas échéant, laissez le produit s'acclimater pendant un certain temps avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les courts-circuits ! N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, par exemple des radiateurs ou d'autres appareils émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas à des températures élevées. N’essayez pas d'ouvrir le produit ! Aucune pièce interne ne nécessite de maintenance. Attention lors du port du casque. L'utilisation du casque pendant une période prolongée et à fort volume peut provoquer une perte d'audition pour l'utilisateur. Réglez toujours le volume à un niveau faible et ajustez-le ensuite à un niveau confortable. Utilisez toujours le casque de façon à garantir la perception des bruits ambiants. PRUDENCE ! Assurez-vous que aucune source de chaleur directe (par ex un chauffage) ne peut affecter le produit. tout contact avec des éclaboussures ou des ruissellements d’eau est évité et le produit n'est pas utilisé à proximité d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le produit ou à proximité. le produit n'est pas utilisé à proximité immédiate de champs magnétiques (par ex des hautparleurs). aucun objet n'est inséré à l'intérieur du produit. le produit n'est jamais soumis à des vibrations et à chocs excessifs. aucun objet n'est placé sur un câble connecté et qu'un câble n'est pas connecté en passant au-dessus de bords tranchants car cela pourrait l'endommager. Il est nécessaire de réparer le produit s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit; par exemple, si le boîtier est endommagé, si du liquide ou des objets ont pénétré dans le produit ou si le produit a été exposé à la pluie ou à l'humidité. Des travaux de réparation sont également nécessaires en cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. Si de la fumée est émise, ou en cas d’odeurs ou de bruits inhabituels, FR/BE 19 éteignez immédiatement le produit. Dans de tels cas, le produit ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été inspecté par un personnel de service agréé. Ne faites réparer le produit que par du personnel qualifié. N'ouvrez jamais le boîtier du produit. PP Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. 1 Arceau réglable fonctionnement : Humidité de fonctionnement : Température de stockage : Humidité de stockage : Longueur du câble : Enceinte Taille du haut-parleur : Impédance : Sensibilité : Réponse en fréquence : +5 °C à +35 °C 40 à 85 % HR -20 °C à +60 °C 40 à 75 % HR Environ 2,4 m 40 mm 32 Ω ±15 % 100 dB ±3 dB 20 Hz à 20 kHz 3 Effets lumineux LED Micro Sensibilité : -51 dB +/- 3 dB V/μbar à 1 KHz 4 Micro détachable Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis. 2 Marques « G » et « D » 5 Commande du volume 6 Commutateur d'effets lumineux LED REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau d’emballage doit être retiré complètement. 7 Fiche jack 3,5mm 8 Instructions d'utilisation 9 Câble du micro 10 Câble audio 11 Câble adaptateur dédoubleur 1 à 2 12 Attache pour la gestion du câble 14 Commutateur du micro PP Données techniques 20 FR/BE PP Fonctionnement ˜˜ Mettre le casque Le casque peut être ajusté à la taille de votre tête. Réglez l'arceau 1 afin que le casque soit placé confortablement sur votre tête. 13 Câble USB Poids (câble adaptateur compris) : Dimensions (sans le microphone détachable) : Tension caractéristique large bande (WBCV) : Consommation de courant de l'éclairage : Fiche jack : Température de PP Avant utilisation 390 g 200 x 177 x 87 cm 105 mV +/- 10% < 100 mA 2 x 3,5 mm REMARQUE: Les marques « L » (= G, gauche) et « R » (= D, droite) 2 à l'intérieur de l'arceau permettent d'identifier facilement comment placer le produit correctement. ˜˜ Écouter de la musique et utiliser le microphone Connectez la fiche jack 3,5mm 7 à l'appareil audio externe ou au téléphone mobile. Allumez l'appareil audio externe ou le téléphone mobile et réglez le volume au niveau le plus faible possible. Placez le casque sur votre tête. Réglez le volume sur votre appareil audio ou sur le téléphone mobile et la commande de volume du produit 5 pour obtenir le volume souhaité. Branchez le microphone détachable 4 . Positionnez l'extrémité du micro détachable 4 près de votre bouche. Allumez le micro avec le commutateur 14 pour parler. ˜˜ Effets lumineux LED Raccordez le câble USB 13 à un dispositif d'alimentation électrique USB adapté pour activer les effets lumineux LED. Activez les effets lumineux LED à l'aide du commutateur d'effets lumineux LED 6 . ˜˜ Câble adaptateur pour connecter un appareil audio Connectez la fiche jack 3,5mm 7 dans le câble adaptateur dédoubleur 1 à 2 11 . Connectez le câble audio 10 et le câble du microphone 9 sur une appareil audio externe. PP Stockage en l’absence d’utilisation Stockez le produit à l'intérieur, dans un endroit sec et protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage d'origine. PP Nettoyage Débranchez la connexion USB avant de procéder au nettoyage ! Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à l'aide d'un chiffon doux et sec ! En cas de salissure persistante, un agent de nettoyage doux peut être utilisé. N'utilisez jamais de liquides corrosifs pour nettoyer le produit. Utilisez un chiffon légèrement humidifié et un agent de nettoyage doux pour enlever la salissure persistante. PP Dépannage Problème Aucun son n'est généré par le casque. Le micro du casque ne capte pas ma voix. Solution Vérifiez les raccordements des câbles. Assurez-vous de ne pas avoir réglé accidentellement le micro de l'appareil externe sur « Muet ». Vérifiez toutes les connexions, ainsi que le branchement entre le microphone et le boîtier du casque. PP Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. FR/BE 21 PP Garantie et service ˜˜ Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. ˜˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. 22 FR/BE ˜˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800 919270 E-Mail: [email protected]  ervice après-vente Belgique S Tél.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Gebruikte waarschuwingen en symbolen....................................................................... Pagina 24 Inleiding.......................................................................................................................................... Pagina 24 Beoogd gebruik........................................................................................................................... Pagina 24 Verklaring met betrekking tot handelsmerken............................................................. Pagina 24 Inhoud verpakking..................................................................................................................... Pagina 25 Veiligheidsopmerkingen.......................................................................................................... Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen........................................................................................... Pagina 26 Technische gegevens.................................................................................................................. Pagina 26 Voorafgaand aan het gebruik.............................................................................................. Pagina 26 Gebruik........................................................................................................................................... Pagina 26 De hoofdtelefoon opzetten.............................................................................................................. Luisteren naar muziek en de microfoon gebruiken......................................................................... LED-lichteffecten............................................................................................................................... Adapterkabel voor aansluiten op een audio-apparaat................................................................. Pagina Pagina Pagina Pagina 26 26 27 27 Opbergen indien niet in gebruik.......................................................................................... Pagina 27 Reinigen.......................................................................................................................................... Pagina 27 Problemen oplossen.................................................................................................................. Pagina 27 Afvoer.............................................................................................................................................. Pagina 27 Garantie en service.................................................................................................................... Pagina 28 Garantie............................................................................................................................................ Pagina 28 Afwikkeling in geval van garantie................................................................................................... Pagina 28 Service.............................................................................................................................................. Pagina 28 NL/BE 23 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING” geeft een gevaar met een middelmatig risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, ernstig letsel ten gevolge kan hebben. LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” geeft een gevaar met een laag risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, enig of matig letsel ten gevolge kan hebben. LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” wijst op mogelijke schade aan eigendommen. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom Een waarschuwing met dit teken geeft aan dat niet gedurende een lange periode moet worden geluisterd op hoog volume om mogelijke gehoorschade te voorkomen. 24 NL/BE GAMING-HEADSET PP Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. PP Beoogd gebruik Deze GAMING-HEADSET (hierna "product" genoemd) is een apparaat voor informatietechnologie. Het product wordt gebruikt voor de weergave van audiosignalen van externe audiobronnen (zoals cd/dvd/mp3-spelers, HiFi-systemen, pc's en laptops, enz.).. Het is ook mogelijk om te telefoneren in combinatie met een smartphone. Dit product mag alleen privé worden gebruikt en niet voor industriële of commerciële doeleinden. Tevens mag dit product niet worden gebruikt in tropische klimaten. Alle andere gebruik wordt als onjuist beschouwd. Alle claims als gevolg van onjuist gebruik of als gevolg van nietgeautoriseerde modificaties aan het product vallen buiten de garantie. Dergelijk gebruik is op uw eigen risico. PP Verklaring met betrekking tot handelsmerken USB® is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. PP Inhoud verpakking 1 x gaming-headset 1 x afneembare microfoon 1 x adaperkabel 1 x binder voor kabelbeheer 1 x gebruiksaanwijzing Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee!  AARSCHUWING! LEVENSGEVAAR W EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN!  EVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! G Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de berokken gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed. Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt van pacemakers of implanteerbare cardioverterdefilibratoren, omdat de elektromagnetische straling de werking van pacemakers kan beïnvloeden. L ET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN EIGENDOMMEN Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het niet meer als schade aan het product of de aansluitkabel is vastgesteld. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur op of bij het product. Verbreek direct de USB-aansluiting bij rook of ongebruikelijke geluiden of geuren. Trek de verbinding niet los door aan de draad te trekken maar gebruik altijd de stekker. Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen condensatie binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om kortsluiting te voorkomen. Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven. Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen. Probeer nooit het product te openen. Het bevat geen interne onderdelen die onderhoud behoeven. Wees voorzichtig bij het gebruik van de hoofdtelefoon. Het gedurende een lange tijdsperiode en op hoog volume gebruiken van de hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorverlies voor de gebruiker. Stel het volume altijd in op een laag niveau en pas het aan op een comfortabel niveau. Gebruik de hoofdtelefoon altijd zo dat de perceptie van omgevingsgeluid is gegarandeerd. LET OP! Zorg ervoor dat directe warmtebronnen (zoals een kachel) het product niet kunnen beïnvloeden. contact met spattend en druppelend water en corroderende vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij het product. het product niet wordt gebruikt in de directe omgeving van magnetische velden (zoals luidsprekers). geen voorwerpen in het binnenste van het product worden gestoken. het product nooit wordt onderworpen aan zware schokken en trillingen. geen objecten worden geplaatst op een aangesloten kabel en dat de kabel niet wordt aangesloten over scherpe randen omdat deze anders beschadigt. Het is noodzakelijk om het product te repareren als het op enige wijze is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd, NL/BE 25 als vloeistof of voorwerpen in het product zijn beland of als het product is blootgesteld aan regen of vocht. Tevens is reparatie nodig als het product niet goed werkt of is gevallen. Als er rook of vreemde geluiden uit de apparatuur komen, schakel dit dan direct uit. In dergelijke gevallen mag u het product niet gebruiken totdat het is geïnspecteerd door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Laat het product uitsluitend repareren door gekwalificeerd personeel. Open nooit de behuizing van het product. PP Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. 1 Instelbare hoofdband 2 Markeringen “L” en “R” <100 mA 2 x 3,5 mm +5 °C tot +35 °C 40 tot 85 % RV -20 °C tot +60 °C 40 tot 75 % RV ca. 2,4 m 40 mm 32 Ω ±15 % 100 dB ±3 dB 20 Hz tot 20 kHz Microfoon Gevoeligheid: -51 dB +/- 3 dB V/μbar op 1 KHz PP Voorafgaand aan het gebruik 4 Afneembare microfoon 5 Volumeregeling 6 Schakelaar LED lichteffecten 7 Connector van 3,5 mm 8 Gebruiksaanwijzing OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. PP Gebruik 9 Microfoonkabel 10 Audiokabel ˜˜ De hoofdtelefoon opzetten 11 1 tot 2 adapterkabel De hoofdsteun is instelbaar op de grootte van uw hoofd. Stel de hoofdband af 1 zodat de hoofdtelefoon comfortabel op uw hoofd zit. 12 Binder voor kabelbeheer 13 USB-kabel OPMERKING: De markeringen “L” (= links) en “R” (= rechts) 2 op de binnenkant van de band maken de juiste plaatsing van het product gemakkelijker. 14 Microfoonschakelaar PP Technische gegevens 26 NL/BE 105 mV +/- 10% De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf worden gewijzigd. 3 LED lichteffecten Gewicht (inclusief adapterkabel): Afmetingen (zonder afneembare microfoon): Breendbandkarakteristieken spanning (WBCV): Stroomverbruik van de verlichting: Connector: Bedrijfstemperatuur: Bedrijfsvochtigheid: Opslagtemperatuur: Opslagvochtigheid: Kabellengte: Luidspreker Grootte driver: Impedantie: Gevoeligheid: Frequentiebereik: 390 g 200 x 177 x 87 cm ˜˜ Luisteren naar muziek en de microfoon gebruiken Luister de connector van 3,5 mm 7 aan op een extern audio-apparaat of mobiele telefoon. Schakel het externe audioapparaat of de mobiele telefoon in en stel het volume in op de laagst mogelijke instelling. Zet de hoofdtelefoon op. Pas het volume van uw audioapparaat of mobiele telefoon en de volumeregeling van het product 5 beide aan om het gewenste volume te bereiken. Sluit de afneembare microfoon 4 aan. PP Problemen oplossen Probleem Uit de headset komt geen geluid. De microfoon van de headset pakt mijn geluid niet op. Zet de microfoonschakelaar 14 op spreken. ˜˜ LED lichteffecten Schakel de LED lichteffecten in met de LED lichteffectenschakelaar 6 . ˜˜ Adapterkabel voor aansluiten op een audio-apparaat Sluit de connector van 3,5 mm 7 aan in de 1 tot 2 adapterkabel 11 . Sluit de audiokabel 10 en de microfoonkabel 9 aan op een extern audio-apparaat. PP Opbergen indien niet in gebruik Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de originele vverpakking. PP Reinigen Verbreek voor het reinigen de USB-verbinding! Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een zachte, droge doek. Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht reinigingsmiddel gebruiken. Gebruik nooit corroderende vloeistoffen om het product te reinigen. Gebruik een licht vochtige doek en een zacht reinigingsmiddel om hardnekkig vuil te verwijderen. Controleer of u de microfoon op het externe apparaat niet per ongeluk op "Dempen" hebt gezet. Controleer alle aansluitingen, alsook de aansluiting tussen microfoon en hoofdtelefoonbehuizing. Plaats het uiteinde van de afneembare microfoon 4 dicht bij uw mond. Sluit de USB-kabel 13 aan op een geschikte USB-voeding om de LED lichteffecten te activeren. Oplossing Controleer de verbindingen van de kabel. PP Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geve Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld. NL/BE 27 PP Garantie en service ˜˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. ˜˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande serviceafdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. 28 NL/BE ˜˜ Service Service Nederland Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected]  ervice Belgiё S Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Ostrzeżenia i zastosowane symbole.................................................................................. Strona 30 Wstęp............................................................................................................................................... Strona 30 Przewidziane zastosowanie.................................................................................................. Strona 30 Informacje na temat znaków towarowych..................................................................... Strona 30 Zakres dostawy.......................................................................................................................... Strona 31 Informacje na temat znaków towarowych..................................................................... Strona 31 Opis części ..................................................................................................................................... Strona 32 Dane techniczne .......................................................................................................................... Strona 32 Przed rozpoczęciem użytkowania...................................................................................... Strona 32 Obsługa........................................................................................................................................... Strona 32 Zakładanie słuchawek..................................................................................................................... Słuchanie muzyki i korzystanie z mikrofonu................................................................................... Efekty podświetlenia LED................................................................................................................. Kabel przejściówka do podłączania urządzeń audio.................................................................. Strona Strona Strona Strona 32 33 33 33 Przechowywanie po zakończeniu użytkowania.......................................................... Strona 33 Czyszczenie.................................................................................................................................... Strona 33 Rozwiązywanie problemów.................................................................................................. Strona 33 Utylizacja........................................................................................................................................ Strona 33 Gwarancja i serwis ................................................................................................................... Strona 34 Gwarancja........................................................................................................................................ Strona 34 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej...................................................... Strona 34 Serwis............................................................................................................................................... Strona 34 PL 29 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować poważnymi obrażeniami. PRZESTROGA! Ten symbol ze słowem „PRZESTROGA” oznacza niskie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami. UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwość uszkodzenia mienia. UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały Ostrzeżenie z tym znakiem przestrzega przed możliwym uszkodzeniem słuchu. Nie należy słuchać przez długi czas przy wysokim poziomie głośności. 30 PL SŁUCHAWKI DLA GRACZY PP Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. PP Przewidziane zastosowanie Niniejszy SŁUCHAWKI DLA GRACZY (zwany dalej „produktem”) jest urządzeniem technologii informacyjnej. Produkt służy do odtwarzania sygnałów audio z zewnętrznych źródeł audio (np. odtwarzaczy CD/DVD/MP3, zestawów Hi-Fi, komputerów stacjonarnych, notebooków itp.). Po podłączeniu do smartfona można także prowadzić rozmowy telefoniczne. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie może być wykorzystywany do celów przemysłowych ani handlowych. Ponadto z produktu nie wolno korzystać w klimacie tropikalnym. Wszelkie inne warunki użytkowania są uznawane za niewłaściwe. Roszczenia wynikające z nieodpowiedniego użytkowania lub nieuprawnionych modyfikacji produktu nie będą podlegać gwarancji. Tego typu działania użytkownik podejmuje na własne ryzyko. PP Informacje na temat znaków towarowych USB® to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB Implementers Forum, Inc. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. PP Zakres dostawy 1x słuchawki dla graczy 1x odłączany mikrofon 1x kabel przejściówka 1x opaska do organizacji kabli 1x instrukcja obsługi  wagi dotyczące U bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami użytkowania! W przypadku przekazywania tego produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację!  STRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA O I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI!  AGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA! Z Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka. Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie jest zabawką. Produkt powinien znajdować się w odległości co najmniej 20 cm od rozruszników serca lub wszczepialnych kardiowerterów-defibrylatorów, ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na działanie tych urządzeń.  WAGA! RYZYKO USZKODZENIA U MIENIA Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić! W razie wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń produktu lub kabla połączeniowego należy przestać korzystać z urządzenia! Produkt ten nie zawiera żadnych części, które mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Na produkcie ani obok niego nie wolno umieszczać zapalonych świeczek ani innych źródeł otwartego ognia. W przypadku zauważenia dymu, nietypowego dźwięku lub zapachu należy niezwłocznie rozłączyć połączenie USB. Podczas odłączania od gniazda należy trzymać wtyczkę, a nie ciągnąć za kabel. Nagłe zmiany temperatury mogą być przyczyną kondensacji wewnątrz produktu. W takim przypadku produkt należy odłożyć na pewien czas, aby zapewnić jego dostosowanie do panujących warunków, co umożliwi uniknięcie zwarcia! Produktu nie wolno używać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery i inne urządzenia generujące ciepło! Produktu nie wolno wrzucać do ognia ani wystawiać na działanie wysokich temperatur. Nie wolno podejmować prób otwarcia produktu! Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających konserwacji. Z zestawu słuchawkowego należy korzystać z zachowaniem ostrożności. Słuchanie za pomocą zestawu słuchawkowego przez długi czas przy wysokim poziomie głośności może doprowadzić do utraty słuchu. Należy zawsze ustawiać niski poziom głośności, a następnie zmieniać go do żądanego poziomu. Z zestawu słuchawkowego należy zawsze korzystać w taki sposób, aby dźwięk otoczenia był słyszalny. UWAGA! Należy upewnić się, że: żadne bezpośrednie źródło ciepła (np. ogrzewanie) nie ma wpływu na działanie produktu. produkt jest chroniony przed rozpryskiwaną lub kapiącą wodą i korozyjnymi płynami, a także że nie jest używany w pobliżu wody. W szczególności produktu nie należy nigdy zanurzać w płynach; na produkcie ani w jego pobliżu nie wolno stawiać naczyń z płynami, takich jak wazony lub napoje. produkt nie jest używany bezpośrednio przy źródłach pól magnetycznych (np. głośnikach). do środka produktu nie zostały włożone żadne przedmioty. produkt nie jest wystawiany na działanie nadmiernych wstrząsów ani wibracji. PL 31 na podłączonym kablu nie ma żadnych przedmiotów, a także że kabel nie leży na ostrych krawędziach, ponieważ mogłoby to doprowadzić do jego uszkodzenia. W razie jakiegokolwiek uszkodzenia produktu, takiego jak uszkodzenie obudowy, dostanie się do wnętrza płynu lub przedmiotu albo wystawienie produktu na działanie deszczu lub wilgoci, konieczna jest jego naprawa. Naprawa jest także wymagana, jeśli produkt nie działa prawidłowo lub został upuszczony. W razie pojawienia się dymu albo nietypowego dźwięku lub zapachu produkt należy niezwłocznie wyłączyć. W takich przypadkach produktu nie należy używać do momentu jego sprawdzenia przez pracownika autoryzowanego serwisu. Produkt może być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowane osoby. Nie należy nigdy otwierać obudowy produktu. PP Opis części Należy zapoznać się z rozkładaną stroną. 1 Regulowany pałąk 2 Oznaczenia „L” i „R” PP Dane techniczne Waga (z kablem przejściówką): Wymiary (bez odłączanego mikrofonu): Napięcie charakterystyki szerokopasmowej (WBCV): Pobór prądu przez podświetlenie: Wtyczka typu jack: Temperatura robocza: Wilgotność robocza: Temperatura przechowywania: Wilgotność przechowywania: Długość kabla: Głośnik Rozmiar drivera: Impedancja: Czułość: Charakterystyka częstotliwościowa: 390 g 200 x 177 x 87 cm 105 mV +/-10% <100 mA 2 x 3,5 mm od +5 °C do +35 °C od 40% do 85 % RH od -20 °C do +60 °C od 40% do 75 % RH ok. 2,4 m 40 mm 32 Ω ±15% 100 dB ±3 dB od 20 Hz do 20 kHz Mikrofon Czułość: -51 dB +/-3 dB V/μbar przy 1 kHz Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. 3 Efekty podświetlenia LED 4 Odłączany mikrofon 5 Regulacja głośności 6 Przełącznik efektów podświetlenia LED 7 Wtyczka typu jack 3,5 mm 8 Instrukcja obsługi PP Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć całkowicie materiały opakowania. 9 Kabel mikrofonu PP Obsługa 10 Kabel audio ˜˜ Zakładanie słuchawek 11 Kabel przejściówka z 1 na 2 złącza 12 Opaska do organizacji kabli 13 Kabel USB 14 Przełącznik mikrofonu 32 PL Słuchawki można dostosować do rozmiaru głowy. Wyreguluj pałąk 1 , tak aby słuchawki były wygodnie dopasowane do głowy. UWAGA: Znajdujące się na wewnętrznej stronie pałąka oznaczenia „L” (= lewa) i „R” (= prawa) 2 ułatwiają prawidłowe założenie produktu. ˜˜ Słuchanie muzyki i korzystanie z mikrofonu Podłącz wtyczkę typu jack 3,5 mm 7 do zewnętrznego urządzenia audio lub telefonu komórkowego. Włącz zewnętrzne urządzenie audio lub telefon komórkowy i ustaw możliwie najniższy poziom głośności. Załóż słuchawki na głowę. Dostosuj głośność za pomocą urządzenia audio lub telefonu komórkowego i regulatora głośności produktu 5 w celu ustawienia żądanego poziomu. Podłącz odłączany mikrofon 4 . Ustaw koniec odłączanego mikrofonu 4 blisko ust. W przypadku trwałych zabrudzeń można użyć łagodnego środka czyszczącego. Do czyszczenia produktu nie należy nigdy używać korozyjnych płynów. Uporczywe zabrudzenia można usuwać lekko zwilżoną szmatką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. PP Rozwiązywanie problemów Problem Brak dźwięku z zestawu słuchawkowego. Mikrofon zestawu słuchawkowego nie rejestruje głosu. Włącz przełącznik mikrofonu 14 , aby mówić. ˜˜ Efekty podświetlenia LED Podłącz kabel USB 13 do odpowiedniego urządzenia zasilającego USB, aby uaktywnić efekty podświetlenia LED. Włącz efekty podświetlenia LED za pomocą przełącznika efektów podświetlenia LED 6 . ˜˜ Kabel przejściówka do podłączania urządzeń audio Podłącz wtyczkę typu jack 3,5 mm 7 do kabla przejściówki z 1 na 2 złącza 11 . Podłącz kabel audio 10 i kabel mikrofonu 9 do zewnętrznego urządzenia audio. PP Przechowywanie po zakończeniu użytkowania Produkt należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. PP Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia należy rozłączyć połączenie USB! Czyścić można tylko zewnętrzną powierzchnię produktu, używając do tego miękkiej, suchej szmatki! Rozwiązanie Sprawdź podłączenia kabli. Upewnij się, że nie wyciszono przypadkowo mikrofonu na urządzeniu zewnętrznym. Sprawdź wszystkie podłączenia, a także połączenie między mikrofonem a obudową słuchawek. PP Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji. Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. PL 33 PP Gwarancja i serwis ˜˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. ˜˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. 34 PL ˜˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] Použitá varování a symboly.................................................................................................. Strana 36 Úvod................................................................................................................................................. Strana 36 Zamýšlené použití...................................................................................................................... Strana 36 Oznámení o ochranných známkách................................................................................... Strana 36 Obsah dodávky........................................................................................................................... Strana 36 Bezpečnostní pokyny................................................................................................................ Strana 37 Popis součástí .............................................................................................................................. Strana 38 Technické údaje ........................................................................................................................... Strana 38 Před uvedením do provozu.................................................................................................... Strana 38 Používání........................................................................................................................................ Strana 38 Nasazení sluchátek.......................................................................................................................... Poslech hudby a používání mikrofonu............................................................................................ LED světelné efekty........................................................................................................................... Adaptérový kabel pro připojení ke zvukovému zařízení............................................................... Strana Strana Strana Strana 38 38 39 39 Skladování mimo používání................................................................................................... Strana 39 Čištění............................................................................................................................................... Strana 39 Odstraňování potíží................................................................................................................... Strana 39 Odstranění do odpadu............................................................................................................. Strana 39 Záruka a servis ........................................................................................................................... Strana 39 Záruka............................................................................................................................................... Strana 39 Postup v případě uplatňování záruky............................................................................................. Strana 40 Servis................................................................................................................................................. Strana 40 CZ 35 Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“ poukazuje na střední ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním. UPOZORNĚNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „UPOZORNĚNÍ“ poukazuje na nízké ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k malému nebo střednímu poranění. POZOR! Tento symbol společně se slovním označením „POZOR“ poukazuje na možné poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud Varování s tímto symbolem upozorňuje na předcházení možnému poškození sluchu. Neposlouchejte dlouhodobě hlasitý zvuk. 36 CZ HERNÍ HEADSET PP Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. PP Zamýšlené použití Tato HERNÍ HEADSET (dále pouze „produkt“) je zařízení informační techniky. Tento produkt slouží k přehrávání zvukových signálů z externích zdrojů zvuku (například přehrávače CD/DVD/MP3, systémy HiFi, stolní počítače a notebooky atd.). Ve spojení s telefonem lze rovněž telefonovat. Tento produkt není určen pro průmyslové nebo komerční využití, pouze pro soukromé použití. Kromě toho tento produkt nelze používat v tropickém klimatu. Jakékoli jiný způsob použití je považován za nevhodný. Na veškeré reklamace způsobené nevhodným používáním nebo neoprávněnými úpravami produktu, se nebude vztahovat záruka. Takový způsob používání je na vaše vlastní riziko. PP Oznámení o ochranných známkách USB® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. PP Obsah dodávky 1 x herní headset 1 x odpojitelný mikrofon 1 x adaptérový kabel 1 x kabelová spona pro uspořádání kabelu 1 x návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci!  AROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA V A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ!  EBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! N Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem. Obalový materiál představuje riziko udušení. Děti si často neuvědomují rizika. Obalový materiál není na hraní. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, citovými a mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo byly zaučeny výrobek bezpečně používat a porozuměly možným nebezpečím při jeho používání. Děti si s tímto spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento produkt není na hraní. Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od kardiostimulátorů nebo implantovaných kardioverter-defibrilátorů, protože elektromagnetické pole může narušovat fungování kardiostimulátorů.  OZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ P MAJETKU Před každým použitím produkt zkontrolujte! Pokud zjistíte poškození produktu nebo propojovacího kabelu, přestaňte produkt používat! Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které by si mohl uživatel opravit vlastními silami. Neumísťujte zapálení svíčky nebo jiné zdroje otevřeného ohně na produkt nebo vedle něho. Pokud zaregistrujete kouř, neobvyklý zvuk nebo zápach, ihned odpojte připojení USB. Při odpojování zástrčky ze zásuvky v žádném případě netahejte za kabel, ale vždy uchopte zástrčku. Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování vody uvnitř produktu. V takovém případě nechte produkt před další používáním nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo zkratu! Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů teply, například radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo! Tento produkt nevhazujte do ohně ani nevystavujte vysokým teplotám. Nezkoušejte tento produkt otevřít! Vnitřní součásti nevyžadují údržbu. Při používání sluchátek postupujte opatrně. Při dlouhodobém používání sluchátek a při vysoké hlasitosti může dojít ke ztrátě sluchu. Vždy snižte hlasitost a potom upravte na příjemnou úroveň. Vždy používejte sluchátka tak, aby bylo zaručeno vnímání okolních ruchů. POZOR! Ujistěte se, že: Produkt není vystaven přímým zdrojům tepla (například radiátory). produkt není vystaven působení stříkající nebo kapající vody či agresivních kapalin a nesmí se používat v blízkosti vody a Především se nikdy nesmí ponořit (do blízkosti produktu nebo na něj neumísťujte předměty naplněné vodou, například vázy nebo skleničky). Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti magnetických polí (například reproduktorů). dovnitř produktu nejsou zasunuty žádné předměty. Produkt není vystaven nadměrným otřesům a vibracím. na připojený kabel nejsou umístěny žádné předměty a kabel není připojen přes ostré okraje, protože by jinak mohlo dojít k jeho poškození. Pokud dojde k poškození produktu, například při poškození pláště, pokud do přístroje vnikla kapalina nebo cizí předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo vlhku, je nezbytná jeho oprava. Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud došlo k jeho pádu, je rovněž vyžadována oprava. Pokud z produktu vychází kouř, neobvyklé zvuky nebo zápach, ihned jej vypněte. V takových případech nelze produkt používat, dokud jej nezkontroluje autorizovaný servisní pracovník. Tento produkt smí opravovat pouze kvalifikovaný pracovník. Zásadně neotevírejte plášť produktu. CZ 37 PP Popis součástí Citlivost: Kmitočtová charakteristika: Rozevřete přeloženou stránku. Mikrofon Citlivost: -51 dB +/- 3 dB V/μbar při 1 KHz 1 Stavitelný hlavový most 2 Značky „L“ a „R“ Změna technických údajů a designu bez předchozího upozornění vyhrazena. 3 LED světelné efekty 4 Odpojitelný mikrofon PP Před uvedením do provozu 5 Ovládání hlasitosti 6 Spínač LED světelných efektů 7 3,5mm zástrčka konektoru 8 Návod k použití POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový materiál musí být kompletně odstraněn. 9 Kabel mikrofonu PP Používání 10 Kabel zvuku ˜˜ Nasazení sluchátek 11 Adaptérový kabel 1 na 2 12 Kabelová spona pro uspořádání kabelu 14 Spínač mikrofonu ˜˜ Poslech hudby a používání mikrofonu PP Technické údaje 38 CZ Sluchátka lze přizpůsobit velikosti vaší hlavy. Upravte hlavový most 1 tak, aby byla sluchátka pohodlně usazena na hlavě. POZNÁMKA: Značky „L“ (= levý) a „R“ (= pravý) 2 na vnitřní straně mostu usnadňují identifikaci pro správné nasazení produktu. 13 Kabel USB Hmotnost (včetně kabelu adaptéru): Rozměry (bez odpojitelného mikrofonu): Napětí širokopásmové charakteristiky (WBCV): Proudová spotřeba osvětlení: Zástrčka konektoru: Provozní teplota: Provozní vlhkost: Skladovací teplota: Skladovací vlhkost: Délka kabelu: Reproduktor Velikost měniče: Impedance: 100 dB ±3 dB 20 Hz až 20 kHz 390 g 200 x 177 x 87 cm 105 mV +/- 10 % < 100 mA 2 x 3,5 mm +5 °C až +35 °C 40 až 85 % RH -20 °C až +60 °C 40 až 75 % RH cca 2,4 m 40 mm 32 Ω ±15 % Připojte 3,5mm zástrčku konektoru 7 k externímu zvukovému zařízení nebo mobilnímu telefonu. Zapněte externí zvukové zařízení nebo mobilní telefon a nastavte nejnižší možnou hlasitost. Nasaďte si sluchátka na hlavu. Upravte hlasitost ve vašem zvukovém zařízení nebo mobilním telefonu a ovládání hlasitosti produktu 5 tak, abyste dosáhli požadované hlasitosti. Připojte odpojitelný mikrofon 4 . Umístěte mikrofon na konec odpojitelného mikrofonu 4 zavřete ústa. Přepněte spínač na mikrofonu 14 pro hovor. ˜˜ LED světelné efekty Připojte kabel USB 13 je vhodnému zdroji napájení USB pro aktivování LED světelných efektů. Zapněte LED světelné efekty pomocí spínače LED světelných efektů 6 . ˜˜ Adaptérový kabel pro připojení ke zvukovému zařízení Připojte 3,5mm zástrčku konektoru 7 k adaptérovému kabelu 1 na 2 11 . Připojte kabel zvuku 10 a kabel mikrofonu 9 k externímu zvukovému zařízení. PP Skladování mimo používání Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním obalu. PP Čištění Před čištěním odpojte připojení USB! Vnější povrch produktu pouze otřete měkkým a suchým hadříkem. K odstranění odolnějšího znečištění lze použít jemný čisticí prostředek. K čištění tohoto produktu v žádném případě nepoužívejte žádné korozivní tekutiny. K odstranění tuhé špíny použijte mírně navlhčený hadřík a jemný čisticí prostředek. PP Odstraňování potíží Potíž Ze sluchátek nevychází žádný zvuk. Mikrofon sluchátek nesnímá můj hlas. Řešení Zkontrolujte zapojení kabelů. Zkontrolujte, zda jste omylem nenastavili mikrofon na „Mute“ (Ztlumit) na externím zařízení. Zkontrolujte všechna zapojení včetně zapojení mezi mikrofonem a pláštěm sluchátek. PP Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/ EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně.y. PP Záruka a servis ˜˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. CZ 39 Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. ˜˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. ˜˜ Servis Servis Česká republika Tel.: 800 143 873 E-Mail: [email protected] 40 CZ Použité výstrahy a symboly................................................................................................... Strana 42 Úvod................................................................................................................................................. Strana 42 Určené použitie............................................................................................................................ Strana 42 Informácie týkajúce sa ochranných známok.................................................................. Strana 42 Obsah dodávky........................................................................................................................... Strana 42 Bezpečnostné poznámky........................................................................................................ Strana 43 Popis jednotlivých častí ........................................................................................................... Strana 44 Technické údaje ........................................................................................................................... Strana 44 Pred použitím................................................................................................................................ Strana 44 Používanie...................................................................................................................................... Strana 44 Založenie slúchadiel........................................................................................................................ Počúvanie hudby a používanie mikrofónu...................................................................................... Efekty LED svetla............................................................................................................................... Prispôsobovací kábel na pripojenie k zvukovému zariadeniu...................................................... Strana Strana Strana Strana 44 44 45 45 Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva........................................................................ Strana 45 Čistenie............................................................................................................................................ Strana 45 Riešenie problémov................................................................................................................... Strana 45 Likvidácia....................................................................................................................................... Strana 45 Záruka a servis............................................................................................................................ Strana 46 Záruka............................................................................................................................................... Strana 46 Postup v prípade poškodenia v záruke........................................................................................... Strana 46 Servis................................................................................................................................................. Strana 46 SK 41 Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“ znamená nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, by mohlo viesť k vážnemu zraneniu. POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ znamená nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, by mohlo viesť k menšiemu alebo menej závažnému zraneniu. POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ znamená možné poškodenie majetku. PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd Výstraha s týmto symbolom znamená, aby sa predchádzalo možnému poškodeniu sluchu, preto nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej hlasitosti. 42 SK SLÚCHADLÁ S MIKROFÓNOM PP Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. PP Určené použitie Tieto SLÚCHADLÁ S MIKROFÓNOM (ďalej uvádzané ako „výrobok“) je zariadenie spadajúce do kategórie informačných technológií. Tento výrobok sa používa na prehrávanie zvukových signálov z externých zdrojov zvuku (napr. CD/ DVD/MP3 prehrávače, HiFi systémy, stolové počítače a prenosné počítače atď.). V spojení so smartfónom sa dajú uskutočňovať aj telefonické hovory. Tento výrobok sa smie používať len na súkromné účely a nie na priemyselné či komerčné účely. Navyše, tento výrobok sa nesmie používať v tropických klimatických podmienkach. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne. Na žiadne reklamácie vyplývajúce z nesprávneho použitia alebo v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku sa záruka nevzťahuje. Každé takéto použitie je na vaše vlastné riziko. PP Informácie týkajúce sa ochranných známok USB® je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. PP Obsah dodávky 1 x slúchadlá s mikrofónom 1 x oddeliteľný mikrofón 1 x prispôsobovací kábel 1 x sťahovacia páska na usporiadanie káblov 1 x návod na používanie Bezpečnostné poznámky Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty!  ÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A V RIZIKO NEHODY PRE DOJČATÁ A DETI!  EBEZPEČENSTVO! RIZIKO N ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka. Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie, čo sa týka používania zariadenia bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať s týmto zariadením. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. Tento výrobok nie je hračka. Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od kardiostimulátorov či implantačného šokového defibrilátora, keďže elektromagnetické žiarenie môže narušiť funkčnosť kardiostimulátorov.  OZOR! RIZIKO POŠKODENIA P MAJETKU Výrobok pred každým použitím skontrolujte! Výrobok prestaňte používať, ak sa zistí akékoľvek poškodenie výrobku alebo spojovacieho kábla! Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol používateľ opraviť. Neumiestňujte horiace sviece ani iný otvorený oheň na výrobok či vedľa výrobku. Ak zaregistrujete dym alebo nezvyčajný hluk či zápach, ihneď odpojte konektor USB. Nevyťahujte zástrčku zo spojovacej zásuvky za kábel, ale vždy uchopte zástrčku. Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť kondenzáciu vnútri výrobku. V takomto prípade nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k skratom! Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako sú napríklad radiátory alebo iné zariadenia, ktoré vyžarujú teplo! Nehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho pôsobeniu vysokých teplôt. Nepokúšajte sa otvoriť výrobok! Neobsahuje žiadne vnútorné časti, ktoré by vyžadovali údržbu. Upozornenie týkajúce sa používania slúchadiel. Dlhodobé používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže spôsobiť stratu sluchu používateľa. Vždy nastavte hlasitosť na nízku úroveň a upravte ju na príjemnú úroveň. Vždy používajte slúchadlá tak, aby bolo zaručené aj vnímanie okolitých zvukov. POZOR! Zabezpečte, aby žiadne priame zdroje tepla (napr. kúrenie) nemohli vplývať na výrobok. nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou a kvapkajúcou vodou a korozívnymi kvapalinami a výrobok sa nepoužíval v blízkosti vody. Predovšetkým by sa výrobok nikdy nemal ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy alebo nápoje, na výrobok či blízko výrobku. sa výrobok nepoužíval v bezprostrednej blízkosti magnetických polí (napr. reproduktory). sa žiadne predmety nevkladali dovnútra výrobku. sa výrobok nikdy nevystavoval pôsobeniu nadmerných otrasov a vibrácií. na spojovací kábel sa nesmú klásť žiadne predmety a kábel sa nesmie pripájať cez ostré hrany, pretože inak by sa mohol poškodiť. Výrobok sa musí opraviť, ak došlo k jeho poškodeniu akýmkoľvek spôsobom, napríklad, ak sa poškodil kryt, ak do výrobku prenikli kvapaliny či predmety, alebo bol výrobok vystavený pôsobeniu dažďa alebo vlhkosti. Oprava sa vyžaduje aj v prípade, že výrobok nefunguje správne alebo došlo k jeho pádu. Ak sa vytvára dym, alebo sa vyskytujú nejaké nezvyčajné zvuky či zápachy, výrobok ihneď vypnite. V takýchto prípadoch by sa výrobok nemal používať až dovtedy, kým ho neskontroluje autorizovaný servisný personál. Výrobok odovzdajte na opravu len kvalifikovanému personálu. Nikdy neotvárajte kryt výrobku. SK 43 PP Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. 1 Nastaviteľný pás na hlavu 2 Označenia „L“ a „R“ 3 Efekty LED svetla 4 Oddeliteľný mikrofón 5 Ovládanie hlasitosti 6 Prepínač efektov LED svetla 7 3,5 mm kolíkový konektor 8 Návod na používanie 9 Mikrofónový kábel 10 Zvukový kábel 11 P rispôsobovací kábel z koncovky 1 na koncovku 2 12 Sťahovacia páska na usporiadanie káblov 13 Kábel USB 14 Spínač mikrofónu PP Technické údaje Hmotnosť (vrátane prispôsobovacieho kábla): 390 g Rozmery (bez oddeliteľného mikrofónu): 200 x 177 x 87 cm Napätie širokopásmovej charakteristiky (WBCV): 105 mV +/-10 % Spotreba prúdu osvetlenia: <100 mA Kolíkový konektor: 2 x 3,5 mm Prevádzková teplota: +5 °C až +35 °C Prevádzková vlhkosť: 40 až 85 % relatívna vlhkosť Teplota skladovania: -20 °C až +60 °C Vlhkosť pri skladovaní: 40 až 75 % relatívna vlhkosť Dĺžka kábla: pribl. 2,4 m 44 SK Reproduktor Veľkosť budiča: Impedancia: Citlivosť: Frekvenčná odozva: 40 mm 32 Ω ±15 % 100 dB ±3 dB 20 Hz až 20 kHz Mikrofón Citlivosť: -51 dB +/- 3 dB V/μbar pri 1 kHz Technické parametre a konštrukčné riešenie sa môžu zmeniť bez upozornenia. PP Pred použitím PONÁMKA: Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a nepoškodený! Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál sa musí úplne odstrániť. PP Používanie ˜˜ Založenie slúchadiel Slúchadlá sa dajú prispôsobiť veľkosti hlavy. Nastavte pás na hlavu 1 tak, aby slúchadlá sedeli pohodlne na hlave. PONÁMKA: Označenia „L“ (= ľavé) a „R“ (= pravé) 2 na vnútornej strane pása slúžia na uľahčenie zistenia správneho spôsobu umiestnenia výrobku. ˜˜ Počúvanie hudby a používanie mikrofónu Pripojte 3,5 mm kolíkový konektor 7 k externému zvukovému zariadeniu alebo mobilnému telefónu. Zapnite externé zvukové zariadenie alebo mobilný telefón a nastavte hlasitosť na najnižšiu možnú úroveň. Umiestnite si slúchadlá na hlavu. Nastavte hlasitosť na zvukovom zariadení alebo mobilnom telefóne aj ovládací prvok hlasitosti výrobku 5 na dosiahnutie požadovanej hlasitosti. Zapojte oddeliteľný mikrofón 4 . Umiestnite koniec oddeliteľného mikrofónu 4 blízko k ústam. Zapnite spínač mikrofónu 14 , aby ste mohli hovoriť. ˜˜ Efekty LED svetla Pripojte kábel USB 13 k vhodnému zariadeniu s napájaním prostredníctvom USB na aktiváciu efektov LED svetla. PP Riešenie problémov Problém Zo slúchadiel nevychádza žiadny zvuk. Mikrofón slúchadiel nesníma môj hlas. Zapnite efekty LED svetla pomocou spínača efektov LED svetla 6 . ˜˜ Prispôsobovací kábel na pripojenie k zvukovému zariadeniu Pripojte 3,5 mm kolíkový konektor 7 k prispôsobovaciemu káblu z koncovky 1 na koncovku 2 11 . Pripojte zvukový kábel 10 a mikrofónový kábel 9 k externému zvukovému zariadeniu. Riešenie Skontrolujte zapojenie káblov. Uistite sa, že ste nenastavili mikrofón na „Stíšenie“ na externom zariadení. Skontrolujte všetky spoje, ako aj spojenie medzi mikrofónom a telesom slúchadiel. PP Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Výrobok: PP Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Výrobok skladujte na suchom mieste vo vnútornom prostredí chránenom pred priamym slnečným svetlom, najlepšie v jeho pôvodnom obale. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu. PP Čistenie Pred čistením odpojte konektor USB! Vonkajšie časti výrobku čistite len pomocou mäkkej, suchej handričky! Pri značnom znečistení sa môže použiť mierny čistiaci prostriedok. Nikdy nepoužívajte žiadne korozívne kvapaliny na čistenie výrobku. Na odstránenie ťažko odstrániteľného znečistenia použite mierne navlhčenú handričku a jemný čistiaci prostriedok. Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie. SK 45 PP Záruka a servis ˜˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. ˜˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. 46 SK ˜˜ Servis Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-pošta: [email protected] OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04121 Version: 07/2019 IAN 321165_1901
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Silvercrest SGH 7 A2 Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes