Telair TIG 3000D Handleiding

Type
Handleiding
Rev. 004 TIG 3000 D
NL
1
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
EN INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
TIG 3000D
V. 004 Juli 2020
GENERATOREN
NL
TIG 3000 D Rev. 004
2
NL
De oorspronkelijke versie van deze
handleiding is opgesteld in de Italiaanse
taal. De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor eventuele
vertaalfouten in versies die in andere talen
opgesteld zijn.
Deze handleiding is geschreven door de
fabrikant met het doel alle inlichtingen en
aanwijzingen te verstrekken die noodzakelijk
zijn om alle handelingen in het kader van het
onderhoud en het gebruik van het
generatoraggregaat op een juiste en veilige
manier te kunnen verrichten.
De handleiding maakt onlosmakelijk deel uit
van het materiaal dat bij de levering van het
generatoraggregaat inbegrepen is; de
handleiding dient gedurende heel de
levensduur van het generatoraggregaat goed
bewaard te worden en dient beschermd te
worden tegen alle invloeden waardoor de
handleiding aangetast kan worden. De
handleiding moet altijd bij het
generatoraggregaat zitten ook indien het
apparaat op een nieuw voertuig geïnstalleerd
wordt of indien het apparaat van eigenaar
wisselt.
De inlichtingen die in deze handleiding
opgenomen zijn, zijn bestemd voor degenen
die het generatoraggregaat zullen installeren
en voor al degenen die bij het onderhoud en
het gebruik betrokken zijn.
In de handleiding is het doel vastgesteld
waarvoor het apparaat geconstrueerd is en de
handleiding bevat alle inlichtingen die
noodzakelijk zijn om een veilig en juist gebruik
ervan te waarborgen.
De constante inachtneming van de
aanwijzingen die in deze handleiding staan is
een garantie voor de veiligheid van de
gebruiker, een zuinig bedrijf en een langere
levensduur van het apparaat.
Om het lezen ervan te bevorderen is de
handleiding ingedeeld in verschillende delen
waarin de belangrijkste beginselen naar voren
komen; raadpleeg de beschrijvende
inhoudsopgave om de verschillende
onderwerpen snel te kunnen vinden.
Er wordt dringend geadviseerd om datgene wat
in deze handleiding en in de documenten
waarnaar verwezen wordt staat aandachtig te
lezen; alleen op die manier wordt ook na
verloop van tijd de goede werking van het
generatoraggregaat, de betrouwbaarheid ervan
en de bescherming van personen en
voorwerpen tegen schade gewaarborgd.
De tekeningen die in deze handleiding zijn
opgenomen worden bij wijze van voorbeeld
verstrekt. Ook als het apparaat waar u over
beschikt op sommige punten verschilt van de
illustraties die in deze handleiding opgenomen
zijn gelden de veiligheid en de aanwijzingen
eveneens voor uw apparaat.
In dit boekje is gebruik gemaakt van "grafische
veiligheidssymbolen" die het doel hebben om
de verschillende gevarenniveaus of belangrijke
informatie snel te vinden:
Informatie om potentieel gevaarlijke
situaties te vermijden die tot ernstige
ongelukken of mogelijke schade aan de
gezondheid kunnen leiden.
Informatie om situaties te vermijden die
tot mogelijke schade aan voorwerpen kunnen
leiden.
Belangrijke informatie om de
beschreven handelingen op de juiste manier uit
te voeren of om het apparaat op de juiste
manier te gebruiken.
Alvorens ook maar iets aan het
generatoraggregaat te doen moet u deze
handleiding aandachtig lezen en nagaan of
de inhoud goed begrepen heeft.
Alvorens aan de slag te gaan moet u
persoonlijke beschermingsmiddelen dragen
(veiligheidsbril, handschoenen, stofmasker
enz.) die geschikt zijn voor het werk dat u
gaat uitvoeren.
De generator mag uitsluitend door
bevoegde vakmensen volgens de door de
fabrikant verstrekte aanwijzingen
geïnstalleerd worden. De generator mag
uitsluitend gebruikt worden voor het
opwekken van stroom in voertuigen of voor
vaste opstellingen, maar hij moet in ieder
Rev. 004 TIG 3000 D
3
NL
geval aangesloten zijn op een elektrische
installatie die volgens de voorschriften is
uitgevoerd en waarvan de capaciteit
berekend is op het elektrische vermogen.
De generator is aan de binnenkant
niet voorzien van automatische
lekstroombeveiligingen
(aardlekschakelaar). Deze beveiliging moet
ingebouwd zijn in de installatie voor de
distributie naar de verbruikers.
Laat de generator nooit zonder
deurtje of met geopend deurtje
functioneren. Dit brengt niet alleen een
risico voor de gebruiker met zich mee maar
bovendien wordt hierdoor de juiste koeling
niet gegarandeerd en kan hierdoor ernstige
schade aan de generator veroorzaakt
worden
Houd brandbare stoffen zoals
benzine, verf, oplosmiddelen enz. uit de
buurt van het apparaat.
Verzeker u ervan dat de hete delen van de
generator niet in aanraking komen met licht
ontvlambare materialen.
Vul de brandstof niet bij met een draaiende
motor.
Raak de generator of de elektrische
aansluitingen niet met natte handen aan.
In geval van doorgebrande zekeringen
mogen zij niet vervangen worden door
andere met een hogere ampèresterkte.
Steek geen voorwerpen in de
ventilatieopeningen.
Controles en onderhoudswerkzaamheden
moeten absoluut bij uitgeschakelde motor
uitsluitend uitgevoerd worden.
In geval van brand mag de kast van
het generatoraggregaat absoluut niet
opengemaakt worden maar moet u
goedgekeurde blusapparaten gebruiken.
Er mag nooit water gebruikt worden om
vlammen die zich in het generatoraggregaat
ontwikkeld hebben te doven.
Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (waaronder
kinderen) met beperkte lichamelijke,
zintuiglijkeof geestelijke vermogens, of die
onvoldoende ervaring of kennis ervan
hebben, tenzij zij bij het gebruik van het
apparaat onder toezicht staan van of
geïnstrueerd worden door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
De inlichtingen die in deze publicatie
opgenomen zijn, zijn juist op het moment
van het ter perse gaan van deze publicatie,
maar kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.
TIG 3000 D Rev. 004
4
NL
Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
volgens de Machinerichtlijn 2006/42/CE, bijlage IIA
Hierbij wordt verklaard dat de generator, waarvan de gegevens hieronder vermeld worden, ontworpen en
geconstrueerd is op een manier die in overeenstemming is met de essentiële veiligheids- en
gezondheidseisen zoals bepaald door de Europese Richtlijn ten aanzien van de Veiligheid van Machines.
Deze verklaring is niet geldig meer indien er zonder onze schriftelijke goedkeuring wijzigingen aan de machine
aangebracht worden.
Machine: GENERATORAGGREGAAT
Model: TIG 3000 D
Maximaal vermogen: 2,5 KW @ 3200 r.p.m.
Serienummer: ………………..
Referentierichtlijnen:
Machinerichtlijn 2006/42/CE.
Laagspanningsrichtlijn 2014/35/UE.
Elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/UE Verordening 10 UN/ECE rev.4 Amendementen 1 en 2.
Akoestische Emissie Environmental richtlijn: 2005/88/CE, 2000/14/CE (Bijlage VI, procedure 1),
DLGS 262/2002
Gemeten geluidsvermogen LWA: 84 dB
Gegarandeerd geluidsvermogen LWA: 85 dB
Certificaat afgegeven door: ECO Certificazioni S.p.a.
via Mengolina 33; 48018 Faenza (RA) Italy
Organismo notificato n° 0714
Verantwoordelijke voor het beheer van het technische dossier: Eng. Raul Fabbri
Lugo, ........ 12/04/2016..........
DE PRESIDENT
Raul Fabbri
Rev. 004 TIG 3000 D
5
NL
INHOUDSOPGAVE
1 ALGEMENE INFORMATIE ............................................................................................................... 7
2 KENMERKEN ................................................................................................................................. 7
2.1 Technische gegevens ............................................................................................................... 7
2.2 Totale afmetingen ..................................................................................................................... 8
2.3 Belangrijkste onderdelen ........................................................................................................... 8
2.4 Typeplaatje ............................................................................................................................... 8
3 TRANSPORT, HANTERING, OPSLAG ........................................................................................ 9
3.1 Opslag ...................................................................................................................................... 9
3.2 Gewicht ..................................................................................................................................... 9
3.3 Hantering .................................................................................................................................. 9
4 INSTALLATIE .............................................................................................................................. 9
4.1 Inleidende informatie ................................................................................................................. 9
4.2 Aanwijzingen voor het bevestigen van de generator ................................................................. 9
4.2.1 Ventilatie en bescherming ................................................................................................ 10
4.2.2 Hangmontage .................................................................................................................. 10
4.2.3 Vloermontage ................................................................................................................... 11
4.3 Aansluiten van de uitlaatdemper ............................................................................................. 12
4.4 Aansluiten van de brandstofslangen ....................................................................................... 12
5 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN............................................................................................. 13
5.1 Toegang tot de inwendige aansluitingen ................................................................................. 13
5.2 Veiligheidsschakelaar ............................................................................................................. 13
5.3 Aansluiten van de accu ........................................................................................................... 14
5.4 Aansluiten van 230 V~ verbruikers .......................................................................................... 14
5.5 Aansluiten van een onderbrekingsrelais .................................................................................. 15
5.6 Aansluiten van het elektronische bedieningspaneel ................................................................ 16
5.7 Hulpaansluitingen ................................................................................................................... 16
5.8 Aansluiting op de brandstoftank .............................................................................................. 17
5.9 Parallelle aansluiting van twee TIG3000D apparaten .............................................................. 17
5.10 Uitschakelen van de inwendige acculader ............................................................................. 18
6 AANWIJZINGEN M.B.T. DE WERKING ..................................................................................... 19
6.1 Veiligheid van de apparaten .................................................................................................... 19
6.2 Brandstof ................................................................................................................................ 19
6.3 Nuttige tips .............................................................................................................................. 19
7 BEDIENINGSPANEEL ............................................................................................................... 19
8 GEBRUIK VAN DE GENERATOR ................................................................................................. 21
8.1 Eerste keer starten .................................................................................................................. 21
8.2 Infomenu ................................................................................................................................. 21
8.3 Keuze taal ............................................................................................................................... 21
8.4 Starten van de generator op de handmatige werkingsstand .................................................... 22
8.5 Stoppen van de generator ....................................................................................................... 22
8.6 Starten van de generator op de automatische werkingsstand ................................................. 22
8.7 Starten op afstand ................................................................................................................... 23
8.8 BOOST functie ........................................................................................................................ 23
8.9 Alarmmeldingen en oorzaken.................................................................................................. 23
8.9.1 Overbelasten .................................................................................................................... 23
8.9.2 Kortsluiting ....................................................................................................................... 23
8.9.3 Uitgangsspanning laag ..................................................................................................... 23
8.9.4 Lage oliedruk ................................................................................................................... 24
8.9.5 Overmatig Motor Temperature ......................................................................................... 24
8.9.6 Gegevenscommunicatiefout ............................................................................................. 24
8.9.7 Foutcodes ........................................................................................................................ 24
8.10 Waarschuwingsmeldingen en oorzaken ................................................................................ 24
8.10.1 Controle oliepeil van de motor ........................................................................................ 24
TIG 3000 D Rev. 004
6
NL
8.10.2 Vervanging de motorolie ................................................................................................ 24
8.10.3 Gaag brandstof niveau ................................................................................................... 25
8.10.4 Stoppen door D+ signaal ................................................................................................ 25
9 AANWIJZINGEN M.B.T. HET ONDERHOUD ............................................................................ 25
9.1 Onderhoudsoverzicht .............................................................................................................. 25
9.2 Controles waarvoor geen vakkundig personeel is vereist ........................................................ 26
9.2.1 Controleren van het motoroliepeil ...................................................................................... 26
9.3 Onderhoud waarvoor vakkundig personeel is vereist .............................................................. 26
9.3.1 Verversen van de motorolie .............................................................................................. 26
9.3.2 Onderhoud aan het luchtfilter ............................................................................................ 27
9.3.3 Vervangen van de dieselfilters .......................................................................................... 28
9.3.4 Onderhoud aan het oliefilter .............................................................................................. 28
9.3.5 Onderhoud meest complexe ............................................................................................ 29
10 AANWIJZINGEN M.B.T. DE BUITENDIENSTSTELLING EN DE ONTMANTELING ................. 30
11 ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN ................................................................................ 31
12 BEDRADINGSSCHEMA TIG 3000 D .......................................................................................... 32
13 LIJST MET RESERVEONDERDELEN TIG 3000 D .................................................................... 35
Rev. 004 TIG 3000 D
7
NL
1 ALGEMENE INFORMATIE
Het generatoraggregaat TIG3000D, dat verderop
kortweg aangeduid wordt met generator, is
bedacht om geïnstalleerd te worden op
voertuigen, maar dit sluit het gebruik in vaste
toepassingen, waar een veelzijdige, stabiele en
betrouwbare energiebron nodig is, niet uit en bij
het ontwerpen ervan zijn de meest recente
technieken toegepast.
De generator bestaat uit een verbrandingsmotor
die werkt volgens de dieselcyclus, een driefase
wisselstroomdynamo op hoge frequentie en een
omvormer die wisselspanning van 230 V 50 Hz
en gelijkspanning van 12 V kan leveren om de
aangesloten accu op te laden.
De generator is ondergebracht in een kast van
staalplaat die geïsoleerd en geluiddicht gemaakt
is met speciale geluiddempende materialen.
De motor functioneert op diesel en dit wordt
toegevoerd door middel van een elektrische
pomp die op het generatoraggregaat is
gemonteerd.
Als de brandstof geschikt is kan dit uit de
brandstoftank van het voertuig genomen worden;
als dit niet het geval is, kan er een speciale tank
geïnstalleerd worden (op aanvraag verkrijgbaar).
De generator kan op traditionele wijze bediend
worden met het afstandsbedieningspaneel
(meegeleverd) dat in het voertuig geïnstalleerd
kan worden of door middel van een domotica
besturingskast (Teleco HUB, op aanvraag
verkrijgbaar).
De fabrikant, bij het hanteren van een beleid in
het kader waarvan ernaar gestreefd wordt het
product constant te ontwikkelen en te
vernieuwen, kan zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigingen aanbrengen.
2 KENMERKEN
2.1 Technische gegevens
Uitgangsspanning:
V ac
230 ± 2%
Uitgangsfrequentie:
Hz
50 ± 1
Maximum continu vermogen:
kW
2,5 bij cosΦ 1 (inclusief verbruik van de acculader) (*)
Maximum piekvermogen:
kW
2,8 (1 Sec.)
Motor:
Hatz 1B20, ééncilinder diesel, luchtgekoeld
Cilinderinhoud:
cm³
232
Startsysteem:
elektrisch
Voeding:
diesel
Gemiddeld verbruik:
kg/kWh
0,34 (bij maximaal vermogen)
Inhoud oliecarter:
liter
0,95
Accuspanning:
V dc
12 V
Spanning acculader:
V dc
13,7 V ±0,1
Stroom acculader:
A
max. 10
Accuvermogen:
Ah
> 60 met aanloopstroom >80 A
Stroomverbruik in OFF status:
mA
<= 0,5
Stroomverbruik in stand-by:
mA
<= 60
Bediening:
Elektronisch paneel, afstandscontact of domotica
besturingsunit (Teleco HUB)
Werkingstemperatuur:
°C
-20 - 40
Gewicht alleen generator:
kg
87
Totaalgewicht:
kg
97
Geluidsniveau:
dBA
56 ÷ 61 @ 7 m, op basis van de aangesloten belasting
TIG 3000 D Rev. 004
8
NL
(*) Het uitgangsvermogen dat in de
specificaties en op het typeplaatje van de
machine is vermeld, is het vermogen dat
ontwikkeld is bij 25°C op zeeniveau en als de
machine zodanig geïnstalleerd is dat goede
ventilatie mogelijk is. Om de generator op
hogere temperaturen of grotere hoogten te
gebruiken moet het vermogen van de
toegepaste last op de uitgang in de
verhouding van 1,5% voor elke 100 m hoogte
en 0,5% elke °C boven de 25 verminderd
worden. Wordt dit niet gedaan dan is de
generator niet in staat om de stabiliteit van de
uitgangsspanning te garanderen en kan de
generator stoppen als de spanning onder de
veiligheidslimiet daalt.
2.2 Totale afmetingen
Op figuur 1 zijn de totale afmetingen aangegeven
van het generatoraggregaat: TIG3000D.
2.3 Belangrijkste onderdelen
1 Generator
2 Steunbeugels
3 Slot van het toegangsdeurtje
4 Toegangsdeurtje
5 Sticker met technische gegevens
6 Trillingsdempende steunen
7 Bevestigingsbeugels
8 Uitlaatdemper
9 Elektronisch bedieningspaneel
10 Signaalkabel
2.4 Typeplaatje
1 Model generatoraggregaat
2 Serienummer
3 Nominale spanning
4 Frequentie
5 Max. elektrisch vermogen
6 Max. uitgangsstroom
7 Vermogensfactor
8 Kenmerken acculader
9 Gewicht
Rev. 004 TIG 3000 D
9
NL
3 TRANSPORT, HANTERING, OPSLAG
3.1 Opslag
De generator wordt met het oog op het transport
met een geschikte kartonnen verpakking en een
houten steunplateau beschermd. De generator
moet horizontaal opgeslagen worden op een
overdekte, droge en geventileerde plaats.
De verpakking mag niet
ondersteboven geplaatst worden. De juiste
stand is aangegeven met het betreffende
symbool () dat op de verpakking is
vermeld.
3.2 Gewicht
Bruto gewicht van de TIG3000D inclusief
verpakking: 102 kg
3.3 Hantering
Tijdens het ophijsen en verplaatsen
van het apparaat moeten de veiligheids- en de
ongevalpreventievoorschriften in acht
genomen worden. Er dienen hef-en
transportwerktuigen gebruikt te worden
waarvan het draagvermogen groter is dan de
last die opgehesen dient te worden.
De generatoraggregaten kunnen inclusief de
verpakking met behulp van gewone hef- en
transportwerktuigen verplaatst worden. De doos
is voorzien van afstandshouders waardoor het
mogelijk is de vorken van de palletwagens erin te
steken.
4 INSTALLATIE
4.1 Inleidende informatie
Een verkeerde installatie van het
generatoraggregaat kan onherstelbare
schade aan het apparaat berokkenen en de
veiligheid van de gebruiker in gevaar
brengen.
De generator moet op een zodanige
manier geïnstalleerd worden dat
rechtstreekse waterinfiltraties vermeden
worden; de generator moet dus beschermd
worden vooral als hij onder het voertuig
wordt geplaatst.
Mocht de installatie van het generatoraggregaat
niet overeenstemmen met de aanwijzingen die in
deze handleiding opgenomen zijn dan wijst de
fabrikant elke aansprakelijkheid voor de slechte
werking en de veiligheid van de generator op
grond van de Machinerichtlijn 2006/42/EG van de
hand. Bovendien kan de fabrikant op geen
enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor
schade aan voorwerpen of personen.
4.2 Aanwijzingen voor het bevestigen van de
generator
Het generatoraggregaat is uitgerust met 4
steunbeugels (fig.4, ref.2) die aan de zijkant
bevestigd zijn. Met deze beugels is het mogelijk
om de generator hangend of staand op de vloer
te monteren. Bij de levering zijn 4 cilindrische
trillingsdempers (fig.4 ref.1) en 2 omega
bevestigingsbeugels (fig.4, ref.3) inbegrepen die
met name nuttig zijn om de generator hangend te
monteren.
TIG 3000 D Rev. 004
10
NL
4.2.1 Ventilatie en bescherming
Voor de koeling neemt de generator verse lucht
vanuit het ventilatierooster in het deurtje (fig.5
ref.1), voert de warme lucht via de beschermde
opening (fig.5 ref.2) af en de uitlaatgassen
rechtstreeks naar de uitlaatpijp via de opening
(fig.5 ref.3) in de bodem.
Rondom de kast van het generatoraggregaat
moet voldoende ruimte overgelaten worden voor
luchtcirculatie, met name minstens 10 cm ruimte
voor de luchtinlaat in het deurtje.
Indien de generator in de buurt van een wiel van
het voertuig wordt geplaatst, moet er een
passende bescherming (spatbeschermer)
aangebracht worden om te voorkomen dat regen,
modder en zand dat door het wiel opspat op de
generator terecht kan komen of in het
ventilatierooster kan binnendringen.
4.2.2 Hangmontage
De generator wordt geleverd met steunbeugels
die bestemd zijn om de generator op te hangen.
Fig. 6 toont het schema waar de
bevestigingsbeugels en de trillingsdempers
aangebracht moeten worden.
Fig. 7 toont de generator met de correct op de
generator gemonteerde bevestigingsbeugels en
trillingsdempers.
De trillingsdempers moeten onder
druk (compressie) werken en gemonteerd
worden zoals getoond op fig. 6 en 7.
Het is absoluut niet toegestaan om ze
zodanig te monteren dat eraan getrokken
wordt zoals getoond op fig. 8!
Rev. 004 TIG 3000 D
11
NL
Er moet gecontroleerd worden of de
hoogte vanaf de grond van de generator niet
dusdanig is dat het risico bestaat dat hij
tijdens het rijden op de grond stoot. Het is
een goede vuistregel om ervoor te zorgen dat
de hoogte vanaf de grond op het laagste punt
van de generator niet minder is dan van de
andere onderdelen van het voertuig waar de
generator op gemonteerd is.
4.2.3 Vloermontage
De TIG3000D kan op een plaat geïnstalleerd
worden. Om dit te doen moet u de schroeven
(fig.9 ref.2) waarmee de vier bevestigingsbeugels
(fig.9 ref.1) bevestigd zijn verwijderen, de
beugels 180 graden draaien en bevestigen zoals
aangegeven op fig. 9. Na afloop daarvan moet u
controleren of alle schroeven waarmee de vier
beugels bevestigd zijn goed aangedraaid zijn.
Om de steunplaat snel voor te bereiden wordt
een boormal bij de generator geleverd (fig. 10).
In de plaat moeten bevestigingsgaten voor de
trillingsdempers (fig.11 ref.1), een opening voor
de uitlaatpijp (fig.11 ref.2), een opening om bij de
aftapdop van de motorolie te kunnen komen
(fig.11 ref.3) en een opening voor de afvoer van
de warme lucht die door de generator uitgestoten
wordt (fig.11 ref.4) gemaakt worden.
Rondom de opening in de plaat moet om te
voorkomen dat de generator de uitgestoten
warme lucht aanzuigt een afdichting van
hittebestendig geëxpandeerd rubber met
gesloten cellen aangebracht worden; deze
afdichting moet hoog genoeg zijn om een
hermetisch afgesloten luchtruimte tussen de
bodem van de generator en de plaat te creëren
(fig.11 ref.5).
TIG 3000 D Rev. 004
12
NL
Als de warme lucht opnieuw in de
generator circuleert, stopt het apparaat niet
alleen omdat de temperatuurgrens wordt
bereikt maar kan er ook onherstelbare schade
aan de verbrandingsmotor en de
elektronische printplaat toegebracht worden.
4.3 Aansluiten van de uitlaatdemper
Bij de generator wordt een uitlaatdemperset
geleverd die bestaat uit een demper, een
flexibele stalen pijp en accessoires voor de
aansluiting op de generator en de bevestiging.
Het eerste wat u moet doen is de meegeleverde
koppeling (fig.12 ref.3) aan de inwendige uitlaat
van de generator (fig.12 ref.1) bevestigen en de
afdichting (fig.12 ref.2) ertussen plaatsen.
Schuif de U-klem (fig.13 ref.3)op een uiteinde
van de 2 m lange flexibele stalen pijp (fig.12
ref.3), schuif de pijp minimaal 3 cm in de
uitlaatkoppeling (fig.13 ref.1) die u daarvoor
geïnstalleerd heeft en zet daarna de U-klem op
de verbinding pijp-koppeling vast.
Schuif de klem D. 32-35 (fig.13 ref.5) op het
andere uiteinde van de pijp, doe de demper
(fig.13 ref.4) in de pijp en draai de klem aan.
Bevestig de demper met de draadbevestigingen
(fig. 13 ref. 6) en zet de flexibele pijp vast,
waarbij u erop moet letten dat niet verhinderd
wordt dat de generator er voor normaal
onderhoud uitgeschoven kan worden.
4.4 Aansluiten van de brandstofslangen
Aan de linkerkant van de generator komen er 2
Carbopress rubberslangen uit de generator. Die
met de grootste diameter (fig.14 ref.1) is de
toevoerleiding van de brandstof en die met de
kleinste diameter (fig.14 ref.2) is de
terugstroomleiding van de overtollige brandstof
naar de tank. Op de toevoerleiding moet het
dieselfilter (fig.14 ref.3) dat bij de generator
geleverd wordt geplaatst worden.
Om de generator op de tank aan te sluiten
moeten Carbopress rubberslangen voor diesel
gebruikt worden, met een inwendige diameter
van 7 mm voor de dieseltoevoer naar de
generator en een inwendige diameter van 5 mm
voor het terugstromen van de brandstof naar de
tank.
Rev. 004 TIG 3000 D
13
NL
Het verloop van de twee brandstoftoevoer- en
terugstroomslangen moet zodanig zijn dat de
lengte ervan zoveel mogelijk beperkt wordt. Er
moet vermeden worden dat de slangen ingedrukt
worden of met een te strakke buigradius
gebogen worden.
Er wordt geadviseerd om de brandstoftank op
dezelfde hoogte als de generator te installeren
en in ieder geval nooit met een groter
hoogteverschil dan 50 mm.
Plaats de brandstoftank op een beschutte plaats
voor waterinsijpeling van buitenaf en uit de buurt
van warmtebronnen.
In geval van aansluiting op de tank van
het voertuig moet de brandstofopname en het
terugstromen ervan rechtstreeks vanuit en in
de tank gebeuren en NIET via aftakking van
slangen die de motor van het voertuig of
andere verbruikers voeden.
Om de eerste keer starten van de
generator te vergemakkelijken is het
raadzaam om het uitwendige filter en de
brandstoftoevoerslang met diesel te vullen.
Als de toevoer van diesel naar de generator
onvoldoende is vanwege een lang verloop van
de toevoerslang of een groot hoogteverschil is
het mogelijk om een extra brandstofpomp (code
00507) aan te sluiten, waarbij de speciale
draadklem die reeds op de hulpklemmenstrook
aangebracht is gebruikt moet worden.
Als de tank voorzien is van een
brandstofreservemeter is er op de
hulpklemmenstrook een speciale draadklem
aanwezig waar de elektrische draad die
afkomstig is van de schakelaar van de
brandstofreservesensor op aangesloten moet
worden.
5 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
5.1 Toegang tot de inwendige aansluitingen
Om de generator aan te sluiten moet het deurtje
aan de voorkant geopend worden of nog beter,
verwijderd worden.
Om dit te doen moet u het slot opendraaien, het
deurtje (fig.15 ref.1) optillen en daarna de twee
grendels van de scharnieren (fig.15 ref.2) naar
het midden van het deurtje toe trekken. Maak het
deurtje los en leg dit op een veilige plaats om het
na het aansluiten van de generator weer te
kunnen gebruiken.
5.2 Veiligheidsschakelaar
Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te
voeren of de elektrische aansluitingen in de
generator tot stand te brengen is het verplicht om
de veiligheidsschakelaar (fig.16 ref.1) op de
stand O (Off) te zetten. De schakelaar moet na
afloop van de elektrische aansluitingen of de
onderhoudswerkzaamheden weer op de stand I
(On) gezet worden.
Aan de rechterkant van de generator is de
kabeldoorvoer (fig.16 ref.2) aanwezig waar u de
elektrische kabels voor het aansluiten van de
generator door moet laten lopen. De kabels die
afkomstig zijn van de accu moeten bevestigd
TIG 3000 D Rev. 004
14
NL
worden aan de special gevangenen schroeven
(fig.16 ref.3). De draden voor verbruikers van 230
Volt en de bijkomende hulpsystemen moeten
aangesloten worden op de klemmenstrook die
zich onder de afdekking (fig.16 ref.4) bevindt.
5.3 Aansluiten van de accu
Op de positieve voedingsleiding die
dicht bij de accu op de generator aangesloten
is moet u een zekering met sterkte 100 A
plaatsen.
Aansluiting op een accu met een
andere spanning dan 12 Volt of omkering van
de polariteit leidt tot onherstelbare schade
aan de generator.
De generator moet aangesloten worden op een
accu van 12 Volt (voor de vereiste kenmerken zie
de tabel met de gegevens van de generator).
Afhankelijk van de eisen kan de generator op de
accu van het voertuig of op de boordaccu
aangesloten worden.
De aangesloten accu wordt door de generator
zelf opgeladen met een maximum stroom van
ongeveer 10 A.
Voor het aansluiten moeten geïsoleerde kabels
met verschillende kleuren gebruikt worden (over
het algemeen rood en zwart respectievelijk voor
de plus- en de minpool) met doorsnede:
16 mm² voor lengten tot 6 meter
25 mm² voor grotere lengten.
Generatorzijde, op elke geleider moet een
oogkabelschoen met gat Ø 8 mm bevestigd
worden. De aangegeven polen aanhoudend
moeten de kabelschoenen vervolgens aan de +
en - gevangenen schroeven op de generator
bevestigd worden (fig.17 ref.1, fig.17 ref.2)
waarbij u twee sleutels moet gebruiken zoals
aangegeven op fig. 17 om te voorkomen dat de
gevangenen schroeven draaien.
5.4 Aansluiten van 230 V~ verbruikers
Verkeerde aansluitingen of
aansluitingen met geleiders die niet
overeenstemmen met de vereiste spanning
van 230 V~ kunnen tot schade aan de
generator en de aangesloten verbruikers
leiden en een gevaar vormen voor de
gebruiker.
Draai de twee schroeven waarmee de
beschermkap van de klemmenstrook bevestigd is
(fig.17 ref.3) eruit en verwijder de kap.
Van hieruit is de klemmenstrook voor de
aansluiting van de verbruikers van 230 V~ (fig.18
ref.1) en voor de optionele hulpaansluitingen
(fig.18 ref.2) bereikbaar.
De aansluiting van de 230 V~ verbruikers moet
tot stand gebracht worden met geïsoleerde
geleiders met doorsnede 2,5 mm², volgens de
geldende voorschriften. De uitgangsklemmen zijn
gemarkeerd met Ph (fase), N (nul) en GND
(massa uitwendige metalen structuur).
Rev. 004 TIG 3000 D
15
NL
Voor een goede werking van de
elektrische aardlekbeveiligingen wordt de
generator geleverd met een
uitgangsspanning van 230 V~ op basis van de
mechanische en elektrische massa. Indien er
om technische redenen een andere uitvoering
vereist is moet de draadbrug op de geel-
groene draad tussen de klemmen GND en N
verwijderd worden.
De generator beschikt over een inwendige
overbelastingsbeveiliging. Het verdient in ieder
geval de voorkeur om een thermische
magneetschakelaar voor eenfase net met een
maximale sterkte van 12A in de schakelkast voor
de distributie aan de verbruikers te installeren.
Het is verstandig om de schakelaar in te
schakelen (schakelaarcontact sluiten) nadat u de
generator ingeschakeld heeft en weer uit te
schakelen (schakelaarcontact openen) voordat u
de generator uitschakelt.
Breng nadat de aansluitingen tot stand gebracht
zijn de beschermkap weer op de klemmenstrook
aan (fig. 17 ref. 3).
5.5 Aansluiten van een onderbrekingsrelais
Als er op de uitgang ook maar even
een spanning van 230 V~ toegepast wordt,
kan de generator ernstige schade lijden.
Op de distributie-installatie van de 230 V~
leiding, meteen na de generator, zoals
aangegeven op fig. 19, moet een
onderbrekingsrelais (bijvoorbeeld, cod. 05423,
optie) of een andere schakelautomaat
geïnstalleerd worden die dient om de generator
te isoleren als de 230 V~ spanning van het
elektriciteitsnet aan de installatie geleverd wordt.
Sluit het relais (fig. 19 ref. 1) als volgt aan:
Sluit de beide draden van de uitgangsleiding
van 230 V~ van de generator (fig. 19 ref. 2)
aan op PIN 1 - 3.
Sluit de beide draden van de rechtstreekse
leiding naar de verbruikers aan op PIN 7 - 9.
Sluit de beide draden van het uitwendige
elektriciteitsnet van 230 V~ (fig. 19 ref. 5) aan
op PIN 6 - 4.
Overbrug PIN 4 - A.
Overbrug PIN 6 - B.
Op fig. 19 is ook de aansluiting van een
thermische magneetschakelaar +
aardlekschakelaar aangegeven (fig. 19 ref. 3) die
niet bij de generator geleverd wordt.
TIG 3000 D Rev. 004
16
NL
5.6 Aansluiten van het elektronische
bedieningspaneel
Kies de plaats waar u het bedieningspaneel in
het voertuig wilt aanbrengen en boor een
rechthoekig gat in de wand (fig. 20 ref. 1) met de
volgende afmetingen: 35 x 25 mm bij benadering
waar de stekkerverbindingen van het paneel in
ondergebracht kunnen worden.
Stel de route voor het aanleggen van de
verbindingskabel (fig. 21) tussen het
bedieningspaneel en de generator vast.
Plaats de verbindingskabel en houd er daarbij
rekening mee dat de zwarte stekkerverbinding
(fig. 21 ref. 1) aangesloten moet worden op het
bedieningspaneel en de witte stekkerverbinding
(fig. 21 ref. 2) op de generator.
Nadat u de verbindingskabel uit het gat in de
wand heeft laten lopen moet u de zwarte
stekkerverbinding op de betreffende
stekkerverbinding aan de achterkant van het
paneel aansluiten.
Bevestig het paneel (fig. 20 ref. 2) met de 4
zelftappende schroeven, breng daarna het
omrandingsprofiel (fig. 20 ref. 3) aan en druk er
voorzichtig op totdat u hoort dat de
bevestigingslipjes vastklikken.
Er wordt aan herinnerd dat de standaard
meegeleverde kabel 5 meter lang is. Er zijn ook 7
meter, 10 meter en 15 meter lange kabels
verkrijgbaar.
Sluit het andere uiteinde van de verbindingskabel
aan op de betreffende witte stekkerverbinding op
de generator (fig. 22 ref. 3).
5.7 Hulpaansluitingen
De klemmenstrook (fig.22 ref.2) en connectoren
(fig.22 ref.4 en 5) het laat de volgende niet
verplichte hulpaansluitingen mogelijk:
AUX PUMP + en - klemmen: indien nodig
(bijvoorbeeld, grote afstand tussen
brandstoftank en generator) is het mogelijk
om een extra elektrische pomp aan te sluiten
functionerend op 12 V gelijkstroom met
maximaal stroomverbruik van 5 A. Houd de
aangegeven polariteit aan.
FUEL LEVEL klem: actieve ingang van 0 Volt
waarop de pilot kabelschoen van een
brandstofreservemeter type on-off
aangesloten kan worden. De andere
kabelschoen van de meter moet op de massa
aangesloten worden (op het voertuig of op de
minpool van de accu die op de generator
aangesloten is).
D+ klem: actieve ingang van +12 Volt (max.
15 Volt) ten opzichte van de stroommassa
waar de D+ draad van de installatie van het
voertuig op aangesloten kan worden (vaak
Rev. 004 TIG 3000 D
17
NL
gemarkeerd met “Contactslot”). Op deze
draad staat +12 V spanning als de motor van
het voertuig draait. De informatie wordt
gebruikt door de generator om te stoppen bij
elke verandering van staat van D+.
REMOTE aan-uit stekkerverbinding (fig. 22
ref. 4): deze stekkerverbinding kan gebruikt
worden om de twee polen van een galvanisch
geïsoleerd open-sluit contact aan te sluiten
(bijvoorbeeld het contact van een
elektromechanisch relais), bediend door een
apparaat op afstand. Als het contact wordt
gesloten start de generator en als het contact
wordt geopend stopt de generator.
EPO stekkerverbinding (fig. 22 ref. 5): deze
stekkerverbinding kan gebruikt worden om de
twee galvanisch geïsoleerde contacten van
een noodstopknop op afstand, type NO
(normaal open), aan te sluiten. Als het contact
wordt gesloten (noodknop ingedrukt) wordt de
generator onmiddellijk gestopt en wordt de
stroomvoorziening naar de betreffende
elektronische circuits onderbroken.
5.8 Aansluiting op de brandstoftank
De generator kan op de brandstoftank van het
voertuig aangesloten worden (indien de
brandstof die gebruikt wordt hetzelfde is). In dat
geval moet de generator van stroom voorzien
worden door middel van een circuit met een
onafhankelijke brandstoftoevoer- en
retourleiding. De brandstofleidingen van de
generator mogen absoluut niet van die van de
motor van het voertuig afgetakt worden; dit kan
tot ernstige storingen in de werking leiden en dit
maakt bovendien de garantie op beide
onderdelen ongeldig.
Voor de aansluiting op de brandstoftank mogen
uitsluitend brandstofleidingen met een geschikte
diameter gebruikt worden.
Er moet bovendien vermeden worden dat de
doorsnede van de leidingen verminderd kan
worden door vernauwingen, bochten of
knelpunten.
Er is eventueel een brandstoftank met
vulopening verkrijgbaar (optie) die aan de zijkant
van het voertuig gemonteerd kan worden
(bestelnummer 05466) en een tank met alleen
een dop (bestelnummer 05472), allebei met een
inhoudscapaciteit van ongeveer 15 liter, die
zowel verticaal als horizontaal geplaatst kunnen
worden en die voorzien zijn van een kraan met
brandstofreservemeter.
De plaats van de brandstoftank moet zodanig
gekozen worden dat de lengte van de
brandstofleidingen tot een minimum beperkt kan
worden.
De brandstoftank mag niet in de buurt van
warmtebronnen geplaatst worden en moet
bovendien op een beschutte plaats voor
waterinfiltraties aangebracht worden.
De brandstoftank mag op een punt met een
hoogteverschil van maximaal 20 cm boven de
generator geïnstalleerd worden. Indien de
brandstoftank op een veel lager punt dan de
generator geïnstalleerd wordt dan kan het nodig
zijn om een extra brandstofpomp te installeren.
Er is een elektrische pomp (optie) verkrijgbaar
(bestelnummer 00507) die hoogteverschillen van
meer dan een meter makkelijk kan overbruggen.
Voor de elektrische aansluitingen van de extra
pomp en brandstofreservemeter, zie de
paragraaf waarin de extra aansluitingen
besproken worden.
5.9 Parallelle aansluiting van twee TIG3000D
apparaten
Indien het nodig is om het beschikbare vermogen
te verdubbelen is het mogelijk om twee
TIG3000D apparaten (met dezelfde of
compatibele hardware- en softwareversies)
parallel aan te sluiten. De aansluiting moet tot
stand gebracht worden volgens het schema op
fig. 25.
1 = TIG 3000D #1
2 = TIG 3000D #2
3 = Accu (kan gemeenschappelijk zijn)
4 = Gegevenskabel voor parallelle aansluiting
5 = Uitgangskabel 230 V TIG #1
TIG 3000 D Rev. 004
18
NL
6 = Uitgangskabel 230 V TIG #2
7 = Verbindingspunt tussen de twee uitgangen
8 = Aansluiting belasting
Om de parallelle aansluiting tot stand te brengen
moeten de volgende regels in acht genomen
worden:
- de aansluitingen moeten tot stand gebracht
worden terwijl de generatoren uitgeschakeld zijn
- de maximum afstand tussen de twee
generatoren mag niet groter zijn dan 10 meter
- de lengte van de kabels 5 en 6 tussen de
uitgangen van de generatoren en het
verbindingspunt moet voor elke kabel minder zijn
dan 15 meter en de kabels moeten even lang zijn
(er mag maximaal 1 meter verschil tussen zitten)
en de doorsnede van de kabeladers moet
hetzelfde zijn
- de aansluitingen N, L en PE op het
verbindingspunt van de verbruikers moeten
zorgvuldig aangehouden worden
- de twee generatoren kunnen dezelfde startaccu
delen of ieder over zijn eigen accu beschikken
- voor wat betreft de doorsnede van de gebruikte
kabels moet datgene wat in de paragrafen met
betrekking tot de elektrische aansluitingen
vermeld is aangehouden worden.
Als deze regels niet in acht genomen worden zal
het totale uitgangsvermogen niet gelijk zijn aan
het vermogen van de twee generatoren bij elkaar
opgeteld, of nog erger, dan zouden er storingen
of beschadigingen aan de generatoren kunnen
optreden.
Om ervoor te zorgen dat de twee generatoren
met parallel aangesloten uitgangen kunnen
functioneren, is het noodzakelijk dat zij gegevens
over de synchronisatie en de werking met elkaar
uitwisselen. Dit is mogelijk via de speciale
gegevenskabel (optie bestelnummer 06688) (fig.
25 ref. 4).
Om de gegevensverbinding tot stand te brengen
moeten de twee generatoren zo ver als nodig is
uit de behuizing getrokken worden, zoals
aangegeven op fig. 26. De twee kabeluiteinden
moet u door de kabeldoorvoer die gebruikt wordt
voor het doorvoeren van de andere elektrische
aansluitingen laten lopen. De
stekkerverbindingen van de kabel moeten in de
betreffende op fig. 26 aangegeven 8-polige
stekkerverbindingen op de inverters van de twee
generatoren gestoken worden.
Als de gegevensverbinding niet tot
stand is gebracht mogen de generatoren met
de parallel aangesloten uitgangen niet gestart
worden omdat dit het risico van ernstige
schade aan de twee machines met zich
meebrengt.
Bij de parallelle werking is het ook
mogelijk om slechts één generator te starten.
De eerste generator die gestart wordt, wordt
automatisch de master.
5.10 Uitschakelen van de inwendige
acculader
Als u de inwendige acculader van de generator
wilt uitschakelen moet er een zekering uit de
elektronische besturingsprintplaat van de motor
verwijderd worden.
In dat geval vindt het opladen van de accu niet
plaats en moet hier met een extern apparaat voor
gezorgd worden.
Rev. 004 TIG 3000 D
19
NL
Om de inwendige acculader uit te schakelen
moeten de twee op fig. 28 ref. 1 aangegeven
moeren losgedraaid worden. Laat het frame waar
de besturingsprintplaat van de motor in
ondergebracht is (fig. 28 ref. 2) zakken, trek de
printplaat en eventueel ook het frame (fig. 28 ref.
3) er zover als nodig is uit waarbij u op moet
passen dat u de aansluitingen niet uit de
printplaat verwijdert en haal daarna de
aangegeven zekering van 15 A (fig. 28 ref. 4)
eruit.
Doe daarna de printplaat weer in het frame en
zet het frame weer met de twee moeren vast. Als
u het frame ook verwijderd heeft, moet u
controleren of het achterste steunvorkje op de
speciale pen in de behuizing van de generator
valt.
6 AANWIJZINGEN M.B.T. DE WERKING
6.1 Veiligheid van de apparaten
De generator is ondergebracht in een gesloten
kast en het gevaar bestaat dus niet dat men in
aanraking kan komen met bewegende delen,
delen met hoge temperatuur (met uitzondering
van de uitwendige demper) of
spanningsvoerende geleiders.
Het deurtje is voorzien van een slot met sleutel.
De sleutel mag niet binnen het bereik van
kinderen of personen die er geen verstand van
hebben gehouden worden.
De generator is gemaakt volgens de
veiligheidsvoorschriften die in de verklaring van
overeenstemming vermeld zijn.
6.2 Brandstof
De diesel die gebruikt wordt moet aan de
minimum eisen voldoen die door de volgende
specificaties bepaald worden:
EN-590 of BS-2869-A1/A2 of ASTM-D-975-
1D/2D.
Bij buitentemperaturen beneden de 0°C moet
winterdiesel gebruikt worden.
6.3 Nuttige tips
Om storingen aan de verbruikers te
voorkomen die door de generator van stroom
voorzien worden, moet het volgende gedaan
worden:
- Alvorens te starten moet u de verbruikers
afkoppelen (bijvoorbeeld met de thermische
magneetschakelaar die tussen de generator
en de installatie geplaatst is zoals
beschreven op een ander punt in dit
document) totdat de generator weer start en
zich gestabiliseerd heeft.
- Alvorens de generator uit te schakelen
moeten de verbruikers afgekoppeld of ten
minste uitgeschakeld worden.
- Sluit geen verbruikers aan met een hogere
capaciteit dan de maximaal aangegeven
capaciteit en indien mogelijk niet hoger dan
80% zodat er een deel overblijft voor
eventuele verbruikspieken.
- Tijdens de eerste 50 werkingsuren
(inloopperiode) mag de generator niet aan
een grotere belasting dan 75% van de
aangegeven belasting worden onderworpen.
- Indien de generator lange tijd niet gebruikt
wordt en de generator permanent op een
accu aangesloten is wordt geadviseerd om
de generator regelmatig minimaal een half
uur in werking te stellen om te garanderen
dat de accu opgeladen wordt.
7 BEDIENINGSPANEEL
De generator is uitgerust met een origineel
afstandsbedieningspaneel waarmee de werking
ervan bediend kan worden (fig. 30).
Het paneel is voorzien heeft een
verbindingspoort voor aansluiting op een
domotica besturingseenheid en een USB-poort
voor aansluiting op een PC.
Bedieningsorganen en signaleringen op het
paneel (fig. 30):
TIG 3000 D Rev. 004
20
NL
1 AAN/UIT schakelaar: hiermee kan het
bedieningspaneel ingeschakeld worden.
Display 2 en led 11 gaat aan.
2 Display: hiermee kan de werking van de
generator onder controle gehouden worden.
Toont de werkingsstatus en eventuele
meldingen die gekoppeld zijn aan de
inwendige diagnose.
3 MENU / BOOST knop, knop met een dubbele
functie: drukt u hem normaal in dan kunt u
door de verschillende MENU'S scrollen of de
geselecteerde opties bevestigen; houdt u
hem 3 seconden ingedrukt is het mogelijk om
de BOOST functie in of uit te schakelen.
Deze functie moet ingeschakeld worden als
er naar verwachting in één keer een belasting
van meer dan 60% van het nominale
vermogen op de generator toegepast wordt.
4 AUTO knop, knop met een dubbele functie:
met deze knop scrollt u in de MENU'S
achteruit door de beschikbare opties; als het
paneel ingeschakeld is kunt u hiermee de
AUTO functie in- of uitschakelen. Deze
functie bepaalt het automatisch starten en
stoppen van de generator respectievelijk als
de startgrens en de stopgrens wordt bereikt.
5 START/STOP knop, knop met een dubbele
functie: met deze knop scrollt u in de
MENU'S vooruit door de beschikbare opties;
als het paneel ingeschakeld is kunt u hiermee
de generator starten en stoppen. Door erop
te drukken wordt de AUTO functie
opgeheven.
6 Booster led, gaat branden als de BOOST
functie ingeschakeld is (fig.30 ref.3)
7 Rode ONDERHOUD led: het display toont
het type onderhoud dat vereist is (controleren
van het motoroliepeil of verversen van de
motorolie).
8 Rode ALARM led: duidt op een storing. Het
display geeft gedetailleerde informatie over
de storing die door het systeem is
geconstateerd.
9 GEN ON led: gaat branden als de generator
in werking is. Het display toont de parameters
met betrekking tot de werkingsstatus van de
generator.
10 AUTO led: geeft aan dat de betreffende
functie ingeschakeld is.
11 ON led: geeft aan dat het paneel van stroom
voorzien wordt.
12 MicroUSB poort: wordt gebruikt voor het
uitvoeren van diagnosetests of
softwareupdates van de generator via PC.
Het bedieningspaneel van de
generator is geen elektrisch meetinstrument.
De waarden van de elektrische grootheden
die weergegeven worden (W, A en V) kunnen
dus iets afwijken van de waarden die met een
echt instrument gemeten worden.
Aan de achterkant van het paneel bevinden zich
de stekkerverbinding voor de verbindingskabel
met de generator (fig.31 ref.1) en de
stekkerverbinding RJ-11 voor de aansluiting op
een domotica besturingseenheid.
Rev. 004 TIG 3000 D
21
NL
8 GEBRUIK VAN DE GENERATOR
8.1 Eerste keer starten
Als het brandstoftoevoercircuit leeg is,
kan de eerst keer starten moeizaam verlopen
aangezien de elektrische pomp diverse
seconden nodig heeft om het circuit te vullen.
Herhaal de pogingen eventueel.
Controleer vóór de eerste keer starten eerst het
motoroliepeil (zie het hoofdstuk met betrekking
tot het onderhoud).
Zet de veiligheidsschakelaar (fig.16 ref.1) op de
generator op I.
Zet de schakelaar (fig.30 ref.1) op het
bedieningspaneel op ON. De ON led (fig.30
ref.11) gaat branden, gedurende één seconde
toont het display het merk Telair en de residente
softwareversie, daarna worden er 3
pictogrammen getoond die op volgorde herhaald
worden:
Generator in stand-by (OFF)
Spanning van de accu
Totaal aantal werkingsuren
De generator staat in stand-by.
8.2 Infomenu
Door op de MENU knop (fig. 30 ref. 3) te drukken
komt u in de lijst van de gegevens die
geraadpleegd kunnen worden; scroll daarna met
de knoppen START/STOP (fig. 30 ref. 5) en
AUTO (fig. 30 ref. 4) vooruit of achteruit in de
menu's:
Geeft aan hoeveel uren nog
totdat de olie ververst moet worden
Geeft het totaal aantal
werkingsuren aan.
Door op BOOST en daarna op
START/STOP of AUTO te drukken is het
mogelijk om de laatste 10 geregistreerde
alarmen te zien.
Geeft het model generator en
de hardware- en softwareversie aan.
Geeft de ingestelde taal aan;
door op BOOST en daarna op START/STOP of
AUTO te drukken is het mogelijk om door de
beschikbare talen te scrollen.
Is het einde van de
beschikbare lijst, door op BOOST te drukken
gaat het paneel weer in de normale
weergavemodus staan.
8.3 Keuze taal
Om de taal te kiezen waarin het display de
belangrijkste meldingen zal tonen drukt u op de
BOOST knop en scrollt u daarna met de knoppen
START/STOP en AUTO door de menu's tot de
gewenste optie:
Druk op BOOST, dan wordt de volgende melding
getoond:
TIG 3000 D Rev. 004
22
NL
Scroll met de knoppen START/STOP en AUTO
door de beschikbare taalopties en druk daarna
weer op BOOST. Dan wordt de volgende
melding getoond:
Daarna toont het display de pictogrammen van
de stand-by status van de generator weer op
volgorde.
8.4 Starten van de generator op de
handmatige werkingsstand
Druk op de START / STOP knop: de betreffende
led (fig.30 ref.9) gaat branden en de generator
begint met de startprocedure, het display toont
het pictogram
Als de generator gestart is, toont het display de
pictogrammen met betrekking tot de
werkingsstatus van de generator herhaaldelijk op
volgorde:
worden
afgewisseld als de generator de spanning van
230 V~ beschikbaar stelt
Uitgangsspanning
Geleverd vermogen
Totaal aantal werkingsuren.
Er worden 4 pogingen gedaan na afloop waarvan
als de generator niet start het alarmsignaal
gegeven wordt waarbij de betreffende rode led
(fig. 30 ref. 8) gaat branden en het display het
volgende pictogram toont:
.
8.5 Stoppen van de generator
Druk op de START/STOP knop. De generator
stopt en gaat in stand-by staan, het display toont
de volgende pictogrammen:
.
.
en herhaalt ze achter elkaar.
8.6 Starten van de generator op de
automatische werkingsstand
Druk op de AUTO knop: de betreffende led gaat
branden en het display toont de volgende
pictogrammen:
.
.
en herhaalt ze achter elkaar.
De generator start als de spanning van de
aangesloten accu onder de ingestelde grens
daalt (standaard 12,0 Volt).
Als de generator gestart is toont het display op
volgorde de volgende pictogrammen:
.
.
.
.
.
.
De generator stopt automatisch als de
accuspanning boven de ingestelde grens stijgt
(standaard 13,8 Volt).
In ieder geval blijft de generator minimaal 15
minuten in werking.
Er wordt op gewezen dat de tijd die benodigd is
voor het opladen van de accu verschilt
Rev. 004 TIG 3000 D
23
NL
afhankelijk van de capaciteit van de accu, de
maximaal door de gebruikte acculader afgegeven
stroom en de omgevingstemperatuur waar de
accu zich bevindt.
Indien er tegelijkertijd een minimum standaard
belasting (300 Watt bij benadering) op de
acculader aangesloten is, stopt de generator niet.
De AUTO functie kan ingeschakeld worden
onafhankelijk van het feit of de generator gestart
is of in stand-by staat.
De AUTO functie wordt automatisch
uitgeschakeld als er op de START/STOP knop
wordt gedrukt.
8.7 Starten op afstand
Het is mogelijk om de generator te starten door
middel van afstandsbediening afkomstig van een
ander apparaat (acculader, SMS box enz.) door
gebruik te maken van de REMOTE
stekkerverbinding (fig. 22 ref. 4). Op deze
stekkerverbinding moeten de galvanisch
geïsoleerde contacten C en NO van een relais
dat door een extern apparaat wordt bediend
aangesloten worden.
Om de generator op afstand te kunnen bedienen
moet de schakelaar (fig. 30 ref. 1) op het
bedieningspaneel op ON gezet worden, zonder
de generator te starten. Nu is de generator klaar
om de eventuele bediening op de REMOTE
stekkerverbinding te ontvangen: als het contact
gesloten wordt start de generator en de
generator stopt als het contact geopend wordt.
Eventuele hoog peil/niveaualarmen die
afkomstig zijn van de generator, zoals
bijvoorbeeld met betrekking tot de olie en de
temperatuur, signaal van de D+ ingang of druk
op de START/STOP knop op het
bedieningspaneel hebben voorrang op de
REMOTE aan-uit bediening.
Het oliealarm en het D+ signaal beletten het
starten op afstand zolang er niet op de
START/STOP knop op het bedieningspaneel
gedrukt wordt.
8.8 BOOST functie
De BOOST functie moet ingeschakeld worden
als er naar verwachting in één keer een
stroombelasting aangesloten wordt die in de
buurt komt van de maximale belasting.
Om de functie in te schakelen moet u de MENU
knop 3 seconden ingedrukt houden; de
betreffende led gaat branden en ook indien er
geen belasting is verhoogt de motor het
toerental.
Om de functie uit te schakelen, houdt u de
MENU knop na gebruik weer 3 seconden
ingedrukt; dan gaat de betreffende led uit en
verlaagt de motor het toerental.
8.9 Alarmmeldingen en oorzaken
De hieronder beschreven alarmen leiden tot
stoppen van de generator.
Een alarmtoestand wordt opgeheven door één
keer op de START/STOP knop te drukken; de
generator gaat dan in een stand staan waarin hij
weer gestart kan worden. Voordat dit wordt
gedaan moet de oorzaak die tot het stoppen van
de generator geleid heeft en het alarm
teweeggebracht eerst verholpen worden.
8.9.1 Overbelasten
De
toegestane maximale belasting is overschreden,
de generator stopt en de rode alarmled (fig.30
ref.8) gaat branden.
8.9.2 Kortsluiting
Er is
kortsluiting op de 230 V uitgang opgetreden, de
generator stopt en de rode alarmled (fig. 30 ref.
8) gaat branden.
8.9.3 Uitgangsspanning laag
De
uitgangsspanning is te veel onder de minimum
grens gedaald, waarschijnlijk door gering
rendement van de verbrandingsmotor of een erg
hoge belasting die in één keer aangebracht is
zonder de BOOST functie te gebruiken; de
generator stopt en de rode alarmled (fig. 30 ref.
8) gaat branden.
TIG 3000 D Rev. 004
24
NL
8.9.4 Lage oliedruk
Er is een
ontoereikend oliepeil of onvoldoende oliedruk
motor waargenomen, de generator stopt
onmiddellijk en de rode alarmled gaat branden.
8.9.5 Overmatig Motor Temperature
Er is een te
hoge temperatuur van de motor waargenomen,
de generator stopt onmiddellijk en de rode
alarmled gaat branden.
8.9.6 Gegevenscommunicatiefout
Duidt op een communicatiefout
tussen het bedieningspaneel en de
besturingsprintplaat op de generator. Controleer
de verbinding. Dit alarm kan uiteraard niet
opgeheven worden door op de START/STOP
knop te drukken.
8.9.7 Foutcodes
Roep het menu op (zoals aangegeven in een
ander gedeelte van de handleiding totdat de
volgende aanduiding verschijnt
Door op BOOST en daarna op START/STOP of
AUTO te drukken is het mogelijk om de
foutcodes van de laatste 10 geregistreerde
voorvallen te zien. Dit is de lijst van de codes van
de belangrijkste alarmen:
1
Starten mislukt
2
Accuspanning te laag
3
Motor maakt overtoeren
4
Oliepeil of oliedruk
5
Motortemperatuur te hoog
9
Geen gegevensaansluiting met inverter
50
Kortsluiting op inverteruitgang
51
Overbelasting op inverteruitgang
52
Inverterspanning te laag
53
Invertertemperatuur te hoog
57
Ontbrekende fase op inverteringang
59
Invertergelijkspanning te hoog
8.10 Waarschuwingsmeldingen en oorzaken
8.10.1 Controle oliepeil van de motor
Verschijnt afwisselend met de
normale meldingen die op het display getoond
worden en hier wordt de nadruk op gelegd
doordat de rode led (fig. 30 ref. 7) gaat branden;
het oliepeil moet gecontroleerd worden en de olie
moet eventueel bijgevuld worden.
Na dit gecontroleerd te hebben moet de
betreffende urenteller op nul gesteld worden:
Druk op de MENU knop, dan wordt de volgende
melding getoond
Druk weer op MENU om het op nul stellen van
de urenteller te bevestigen. Dan wordt de
volgende melding getoond
De rode led (fig. 30 ref. 7) gaat uit en de
betreffende melding verdwijnt van het display.
8.10.2 Vervanging de motorolie
Verschijnt afwisselend met de
normale meldingen die op het display getoond
worden en hier wordt de nadruk op gelegd
doordat de rode led (fig. 30 ref. 7) gaat branden;
de olie van de verbrandingsmotor moet ververst
worden.
Na afloop van de handeling moet de betreffende
urenteller op nul gesteld worden:
Druk op de MENU knop, dan wordt de volgende
melding getoond
Druk weer op MENU om het op nul stellen van
de urenteller te bevestigen. Dan wordt de
volgende melding getoond
Rev. 004 TIG 3000 D
25
NL
De rode led (fig. 30 ref. 7) gaat uit en de
betreffende melding verdwijnt van het display.
8.10.3 Gaag brandstof niveau
Als de aansluiting, die in een
ander gedeelte van de handleiding beschreven
is, tot stand gebracht is, dan geeft deze melding
aan dat de brandstof het minimum reserveniveau
heeft bereikt, de onderhoudsled (fig. 30 ref. 7)
gaat branden. De generator blijft functioneren
totdat de brandstof op is.
8.10.4 Stoppen door D+ signaal
Als de aansluiting, die in een
ander gedeelte van de handleiding beschreven
is, tot stand gebracht is, dan geeft deze melding
aan dat de generator gestopt is doordat de status
van het D+ signaal dat afkomstig is van het
voertuig veranderd is.
Druk om de generator weer te starten weer op de
START/STOP knop op het bedieningspaneel.
9 AANWIJZINGEN M.B.T. HET ONDERHOUD
9.1 Onderhoudsoverzicht
(1) eerste vervanging
Alvorens controles of
onderhoudswerkzaamheden aan het
generatoraggregaat uit te voeren moet de
AAN/UIT schakelaar van het
bedieningspaneel op de stand OFF gezet
worden en de veiligheidsschakelaar op de
generator op de stand O.
Op die manier kan er veilig gewerkt worden
omdat de generator niet plotseling kan gaan
functioneren.
Indien het nodig is om aan de elektrische
installatie of één van de elektronische
printplaten te werken moet de zekering die op
de positieve directe voedingsleiding naar de
generator geplaatst is verwijderd worden of
moet de leiding zelf van de accu afgekoppeld
worden.
Gebruik alleen originele
reserveonderdelen. Door het gebruik van
reserveonderdelen die niet van deugdelijke
kwaliteit zijn kan de generator beschadigd
worden.
Periodieke controles en afstellingen zijn heel
belangrijk om het hoge prestatieniveau van
de generator te kunnen behouden en een
lange levensduur te kunnen garanderen.
PERIODIEKE SERVICE-INTERVAL
Binnen de aangegeven termijnen of na het aangegeven aantal
werkingsuren te verrichten afhankelijk van wat zich het eerst
voordoet .
50 uur of
4
maanden
200 uur
of 1 jaar
300 uur
of 1 jaar
500 uur
Motorolie
Peil controleren
Verversen
(1)
Motoroliefilter
Reinigen
Motorkleppen
Controleren en regulering
Interne brandstoffilter
Controleren (indien nodig
vervangen)
Luchtfilter
Reinigen of vervangen
Ventilatieruimten
Controleren en reinigen
Motortrillingsdempers
Controleren (indien nodig
vervangen)
Uitwendige trillingsdempers voor
ophangen
Controleren (indien nodig
vervangen)
Brandstofslangen
Controleren (indien nodig
vervangen)
TIG 3000 D Rev. 004
26
NL
Voor meer informatie over onderhoud
aan de verbrandingsmotor zie de technische
handleiding van de motorfabrikant die bij de
generator verstrekt wordt.
9.2 Controles waarvoor geen vakkundig
personeel is vereist
Om deze controles te verrichten moet het deurtje
van de generator opengedaan worden en
moeten in verband hiermee de volgende
voorzorgsmaatregelen genomen worden:
1) De generator mag niet in werking zijn.
2) Alle onderdelen van de generator moeten
afgekoeld zijn.
9.2.1 Controleren van het motoroliepeil
Het controleren van het motoroliepeil
moet gedaan worden terwijl de motor
uitgeschakeld is en de generator volledig
horizontaal staat.
Trek de oliepeilstok eruit (fig. 35 ref.1), maak
hem eventueel schoon, steek hem weer in de
houder en haal hem er opnieuw uit om het
oliepeil met zekerheid te bepalen.
Als het oliepeil niet tot de bovenste merkstreep
van de peilstok (fig. 36) reikt moet het peil
hersteld worden door er na de dop verwijderd te
hebben via de speciale vulopening (fig.35 ref.2)
olie in te gieten.
Raadpleeg eventueel het gebruiks- en
onderhoudsboekje van de motor.
Om het peil te herstellen moet u hetzelfde soort
smeermiddel gebruiken als dat wat reeds in de
motor zit.
Controleer na afloop van de handeling of de dop
en de peilstok goed op hun plaats vastzitten.
Giet er niet meer olie in maar houd het
maximum peil op de peilstok aan.
9.3 Onderhoud waarvoor vakkundig
personeel is vereist
9.3.1 Verversen van de motorolie
Hete olie kan brandwonden veroorzaken.
Start de generator niet zonder smeermiddel
of met een onvoldoende oliepeil omdat de
motor hieronder ernstig beschadigd kan
worden.
Om het aftappen van de motorolie te
vergemakkelijken is het het beste om de motor
ongeveer 3 minuten warm te laten draaien; op
die manier wordt de olie vloeibaarder en kan de
olie makkelijker en vollediger afgetapt worden.
Rev. 004 TIG 3000 D
27
NL
De aftapdop om het oliecarter leeg te laten lopen
bevindt zich aan de onderkant van de generator
(fig.37 ref.1).
Verwijder de olievuldop (fig.35 ref.2).
Verwijder de rubberen afdichting (fig.37 ref.2) op
de bodem van de generator. Verwijder daarna de
aftapdop en laat alle olie in een bak die voor het
opvangen van verbruikt smeermiddel dient lopen.
Na het aftappen moet u de aftapdop er weer in
draaien en het peil via de speciale opening
(fig.35 ref.2) herstellen waarna u het peil met de
peilstok (fig.35 ref.1) moet controleren (fig. 36).
De hoeveelheid olie die in het carter gegoten
moet worden is ongeveer 0,95 liter.
Gebruik olie voor dieselmotoren, soort
multigrade, met SAE viscositeit die geschikt is
voor het gebruiksklimaat zoals vermeld in de
tabel.
Verbruikte olie mag niet achteloos in
het milieu geloosd worden maar moet
volgens de geldende voorschriften bij
gespecialiseerde afvalverwerkings-
recyclingbedrijven ingeleverd worden.
9.3.2 Onderhoud aan het luchtfilter
Als het luchtfilter vuil is dan
vermindert de luchtstroom naar de motor. Om
storingen in de werking van de motor te
voorkomen moet het luchtfilter regelmatig
gecontroleerd worden. Als de generator in
een bijzonder stoffige omgeving wordt
gebruikt, wordt geadviseerd het luchtfilter
dagelijks te controleren.
Laat de generator nooit zonder luchtfilter
functioneren omdat de motor hierdoor binnen
korte tijd beschadigd wordt.
Gebruik geen diesel of oplosmiddelen
met een laag verdampingspunt om het
filterelement te reinigen.
Het filterelement is in de plastic filterbehuizing
(fig.38 ref.2) geplaatst. Om het filterelement te
verwijderen hoeft u slechts de deksel van de
behuizing open te maken door aan de
betreffende knop (fig.38 ref.3) te draaien.
Nadat u de deksel verwijderd heeft moet u de
knop die het filter op zijn plaats houdt (fig.39
ref.2) losdraaien en het luchtfilter (fig.39 ref.1)
eruit trekken.
Voor koude klimaten
Voor warme klimaten
TIG 3000 D Rev. 004
28
NL
Klop het filterelement voorzichtig op een hard
oppervlak uit om het overtollige stof te
verwijderen of blaas met perslucht van binnen
naar buiten (fig. 41). Borstel het filterelement
nooit af, omdat hierdoor het stof in de vezels
geduwd wordt. Als het filterelement erg vuil is,
moet het vervangen worden.
9.3.3 Vervangen van de dieselfilters
Het uitwendige (fig. 14 ref. 3) en inwendige (fig.
38 ref. 1) dieselfilter moet vervangen worden als
er aan de binnenzijde verontreinigingen te zien
zijn, ook als het voorgeschreven aantal werkuren
op het onderhoudsblad in een ander gedeelte
van dit hoofdstuk nog niet bereikt is. Over het
algemeen houdt het uitwendige filter alle
verontreinigingen tegen zodat de levensduur van
het inwendige filter daardoor verlengd wordt.
Om het uitwendige filter te vervangen moet het
filter uit de brandstoftoevoerslangen getrokken
worden.
Het inwendige filter wordt vervangen door het
filter uit de slangen waar het op aangesloten is te
trekken en door het metalen klembandje dat het
filter op zijn plaats houdt los te maken.
Gebruik originele filters.
9.3.4 Onderhoud aan het oliefilter
Om de motoroliefilter te reinigen moet dit van zijn
plaats verwijderd worden (fig.42 ref.1), losmaken
van de schroef, zoals aangegeven.
Haal het filter uit zijn behuizing (fig.43 ref.1).
Reinig de oliefilterpatroon door met perslucht van
binnen naar buiten te blazen (fig. 44).
Rev. 004 TIG 3000 D
29
NL
Controleer of de afdichtringen (fig.45 ref.1 en
ref.2) niet beschadigd zijn en veilig zijn in hun
stoelen. In het geval, vervang ze.
Monteer het oliefilter weer en duw totdat het er
volledig in zit (fig.46 ref.1) en draai het weer vast.
In alle gevallen waarin het filter beschadigd is,
vervangen door een ander origineel. In dit geval,
voordat u de nieuwe filter, smeer een
afdichtringen (fig.45 ref.1 en ref.2).
9.3.5 Onderhoud meest complexe
Met het oog op ingewikkeldere
onderhoudswerkzaamheden is het mogelijk om
de generator helemaal of gedeeltelijk uit de kast
te verwijderen.
Zet een geschikte voorziening klaar die
het gewicht van de generator kan
ondersteunen op het moment dat de
generator niet meer ondersteund wordt door
de kast.
Verwijder de klep zoals vermeld in een ander
gedeelte van deze handleiding.
Koppel de stroomvoorziening van 12 V los.
Als zij niet lang genoeg zijn om door de
kabeldoorvoer (fig. 16 ref. 2) te kunnen lopen
moeten de elektrische uitgangs- en
controlekabels losgekoppeld worden.
Maak het uitwendige brandststoffilter en de
brandstofretourslang los (fig. 14).
Maak de uitlaatkoppeling van de inwendige
uitlaat (fig. 12 ref. 3) los.
TIG 3000 D Rev. 004
30
NL
Draai de 7 op fig. 49 aangegeven schroeven
eruit.
Nu kan de generator uit de kast gehaald worden,
door de twee brandstofslangen die uit de
binnenzijde van de generator afkomstig zijn door
de betreffende kabeldoorvoeren te laten lopen
(fig. 14).
Doe na het onderhoud de generator er weer in
en laat tegelijkertijd de twee brandstofslangen
weer door de betreffende kabeldoorvoeren lopen.
Draai de 7 bevestigingsschroeven waarmee de
generator aan de kast bevestigd is er weer in.
Monteer de uitlaatkoppeling weer en breng de
speciale afdichting (fig. 12 ref. 2) tussen de
uitlaatkoppeling en de uitlaat aan.
Herstel de elektrische aansluitingen.
10 AANWIJZINGEN M.B.T. DE
BUITENDIENSTSTELLING EN DE
ONTMANTELING
Indien u het generatoraggregaat wilt afdanken
moet u zich tot gespecialiseerde bedrijven
wenden.
Rev. 004 TIG 3000 D
31
NL
11 ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN
TELAIR verleent garantie op haar producten voor gebreken door materiaal- en/of
fabrieksfouten.
Het recht op garantie op nieuwe motoren geldt gedurende een periode van
24 maanden vanaf het moment van levering aan de eindgebruiker of
gedurende maximaal 1000 werkingsuren, afhankelijk van welke van deze
maximum termijnen het eerste bereikt wordt. In ieder geval verloopt de
garantieperiode uiterlijk na 26 maanden (28 maanden als de levering buiten
Europa plaatsvindt) na levering franco fabriek.
Voor wat betreft elektrische en hydraulische onderdelen, slangen, riemen,
dichtingselementen, injectieverstuivers, koppelingen, transmissie is de
garantietermijn 12 maanden vanaf het moment van levering aan de
eindgebruiker of maximaal 1000 werkingsuren afhankelijk van welke van
deze maximum termijnen het eerste bereikt wordt. In ieder geval verloopt de
garantieperiode uiterlijk na 14 maanden (16 maanden als de levering buiten
Europa plaatsvindt) na levering franco fabriek.
De kosten van smeermiddelen en verbruiksmaterialen zullen in ieder geval wel in
rekening gebracht worden.
Eventuele verzendkosten zijn voor rekening van de koper en de kosten van
inspecties waar de koper om gevraagd heeft en die door TELAIR aanvaard zijn,
zijn ook voor rekening van de koper.
De garantie is alleen geldig als:
de klant de periodieke onderhoudsvoorschriften in acht genomen heeft en als
de klant zich indien nodig onmiddellijk tot het dichtstbijzijnde servicecentrum
gewend heeft;
de klant in staat is om een bewijs te laten zien waaruit de verkoopdatum blijkt
(rekening of kassabon).
Het bewijs moet zodanig bewaard worden dat het intact blijft en moet bij het
aanvragen van service aan het Servicecentrum van TELAIR getoond worden.
In ieder geval wordt elk recht van de koper op het volgende uitgesloten geacht:
het contract te ontbinden;
schadevergoeding voor schade aan personen en voorwerpen te vragen;
in geval van gebreken of storingen aan het product om verlenging van de
garantie te vragen.
TIG 3000 D Rev. 004
32
NL
12 BEDRADINGSSCHEMA TIG 3000 D
Rev. 004 TIG 3000 D
33
NL
TIG 3000 D Rev. 004
34
NL
LIJST VAN DE BEDRANDINGSSCHEMA
Alle aansluitingen zijn gezien vanaf de zijkant
draad inbrengen
Draad kleuren:
BK
Zwart
BL
Blauw
BR
Bruin
GR
Groen
GY
Grijs
OR
Oranje
PK
Roze
PU
Viooltje
RD
Rood
WH
Wit
YE
Geel
YE-GR
Geel-Groen
Identificeren van de onderdelen:
1
Verbrandingsmotor
2
Motor elektrische starter
3
Oliedruksensor
4
Motor temperatuursensor
6
Brandstof Electrostop
7
Stappenmotor
8
Elektrische brandstofpomp
9
Alternator stator
10
Acculader
11
Invertor
12
Elektronische raad voor motorsturing
13
Veiligheidsschakelaar
14
Aansluiting klemmenstrook van der
230V~
15
Hulpaansluitingen klemmenstrook
16
Stekkerverbinding voor de
bedieningspaneel kabel
17
Stekkerverbinding REMOTE On/Off
18
Stekkerverbinding E.P.O.
19
Signaalkabel voor bedieningspaneel
20
Bedieningspaneel
Rev. 004 TIG 3000 D
35
NL
13 LIJST MET RESERVEONDERDELEN TIG 3000 D
TIG 3000 D Rev. 004
36
NL
Rev. 004 TIG 3000 D
37
NL
TIG 3000 D Rev. 004
38
NL
Rev. 004 TIG 3000 D
39
NL
Pos.
Code
Q.tà
Descrizione
Dèsignation
Beschrijving
Description
Bezeichnung
Descripcion
1
06138
N. 1
Cofano superiore
Capot supérieur
Bovenste kap
Upper hood
Obere Haube
Capó superior
2
06594
N. 1
Isolante 1 Destra Cofano
Isolation 1 Droite Capot
Isolatie 1 rechts voor kap
Right hood insulation 1
Isolierung 1 rechts für
Haube
Aislante 1 Derecho Capó
3
06597
N. 1
Isolante 2 Destra Cofano
Isolation 2 Droite Capot
Isolatie 2 rechts voor kap
Right hood insulation 2
Isolierung 2 rechts für
Haube
Aislante 2 Derecho Capó
4
06584
N. 1
Isolante Posteriore
Cofano
Isolation Arrière Capot
Isolatie achter voor kap
Rear hood insulation
Isolierung hinten für
Haube
Aislante Trasero Capó
5
06583
N. 1
Isolante Superiore
Cofano
Isolation Supérieur Capot
Isolatie Bovenste Kap
Upper hood insulation
Obere Isolierung Haube
Aislante Superior Ca
6
06598
N. 1
Isolante protezione
marmitta
Isolation protecteur
d'échappement
Isolatie van de
Geluiddemper
Muffler protector
insulation
Schutzisolierung aus
dem Schalldämpfer
Aislante del silenciador
7
06585
N. 1
Isolante 1 Sinistra Cofano
Isolation 1 Gauche Capot
Isolatie 1 links voor kap
Left hood insulation 1
Isolierung 1 links für
Haube
Aislante 1 Izquierdo Capó
8
06586
N. 1
Isolante 2 Sinistra Cofano
Isolation 2 Gauche Capot
Isolatie 2 links voor kap
Left hood insulation 2
Isolierung 2 links für
Haube
Aislante 2 Izquierdo Capó
9
06139
N. 1
Sportello cassa
Porte du boîtier
Deurtje kast
Case door
Tür
Puerta caja
10
06342
N. 1
Adesivo sportello
Image adhésive de porte
du boîtier
Zelfklevend beeld van
gevaldeur
Adhesive image of case
door
Anhaftendes Bild der
Falltür
Imagen adhesiva de la
puerta
11
06241
N. 1
Serratura
Serrure
Slot
Lock
Schloss
Cerradura
12
06156
N. 1
Cerniera Destra
Charnière Droite
Scharnier Rechts
Right Hinge
Rechts Scharnier .
Bisagra derecha
TIG 3000 D Rev. 004
40
NL
Pos.
Code
Q.tà
Descrizione
Dèsignation
Beschrijving
Description
Bezeichnung
Descripcion
13
06157
N. 1
Cerniera Sinistra
Charnière Gauche
Scharnier Links
Left Hinge
Linke Scharnier
Bisagra izquierda
14
06587
N. 1
Isolante 1 Sportello
Isolation 1 de porte du
boîtier
Isolatie 1 laag van
Gevaldeur
Case door Isulation 1
Isulation 1 Tief der Falltür
Bajo de Isulation 1 de la
puerta
15
06588
N. 1
Isolante 2 Sportello
Isolation 2 de porte du
boîtier
Isolatie 2 laag van
Gevaldeur
Case door Isulation 2
Isulation 2 Tief der Falltür
Bajo de Isulation 2 de la
puerta
16
06494
N. 1
Guarnizione centrale
Sportello
Joint Central de la Porte
Centrale Afdichting van
der Deurtje
Door central Seal
Zentral Türdichtung
Sello Central de la Puerta
17
06493
N. 1
Guarnizione inferiore
Sportello
Joint Inférieur de la Porte
Onderkant Afdichting van
der Deurtje
Door lower seal
Untere Türdichtung
Sello Inferior de la Puerta
18
06492
N. 1
Guarnizione superiore
Sportello
Joint Supérieur de la
Porte
Boven Afdichting van der
Deurtje
Door upper seal
Obertürdichtung
Sello Superior de la
Puerta
19
06208
N. 4
Staffa di sostegno
Bride de Support
Steunbeugel
Support bracket
Haltebügeln
Estribo de Soporte
20
02117
N. 4
Antivibrante
Anti-vibration
Trillingsdempers
Vibration damper
Schwingungsdämpfer.
Antivibrador Cilíndricos
21
06354
N. 2
Staffa di fissaggio
Bride de fixation
Verankeringsbeugel
Fixing bracket
Befestigungsbügel
Estribo de Anclaje
22
06414
N. 1
Filtro Esterno Carburante
Filtre Extérieur Carburant
Externe Brandstoffilter
External Fuel Filter
Externe Kraftstoff Filter
Filtro Externo de
combustible
25
06405
N. 1
Supporto Scheda Motore
Support Platine de
commande Moteur
Stijgbeugel voor
Besturingskaart van de
Motor
Engine Control Board
Support
Steigbügel für Motor
Leiterplatte Steuerung
Apoyo por Tarjeta
Electrónica de Control
Motor
26
06135
N. 1
Convogliatore aria
ingresso
Déflecteur d'air Entrant
Inlaatlucht Luchtgeleider
Inlet Air Duct
Eingehenden Luftleitblech
Deflector de Aire Entrante
Rev. 004 TIG 3000 D
41
NL
Pos.
Code
Q.tà
Descrizione
Dèsignation
Beschrijving
Description
Bezeichnung
Descripcion
27
06601
N. 1
Isolante convogliatore
Isolant pour Déflecteur
Isolatie voor Inlaatlucht
Luchtgeleider
Duct Insulation
Isolier für Luftleitblech
Aislante para Deflector
28
06134
N. 1
Pannello posteriore
Panneau Arrière
Achterpaneel
Rear Panel
Hinten Panel
Panel Trasero
29
06595
N. 1
Isolante pannello
posteriore
Isolant pour Panneau
Arrière
Isolatie voor
Achterpaneel
Rear Panel Insulation
Isolier für Hinten Panel
Aislante para Panel
Trasero
30
06132
N. 1
Pannello interno
Panneau Intérieur
Interne Paneel
Internal Panel
Internen Panel
Panel Interior
31
06589
N. 1
Isolante 1 per pannello
interno
Isolant 1 pour Panneau
Intérieur
Isolatie 1 voor Interne
Paneel
Internal Panel Insulation
1
Isolier 1 für Internen
Panel
Aislante 1 para Panel
Interior
32
06593
N. 1
Isolante 2 per panello
interno
Isolant 2 pour Panneau
Intérieur
Isolatie 2 voor Interne
Paneel
Internal Panel Insulation
2
Isolier 2 für Internen
Panel
Aislante 2 para Panel
Interior
33
06133
N. 1
Pannello Superiore
Panneau Supérieure
Boven Paneel
Upper Panel
Höher Panel
Panel Superior
34
06599
N. 1
Isolante 1 pannello
superiore
Isolant 1 pour Panneau
Supérieur
Isolatie 1 voor Boven
Paneel
Upper Panel Insulation 1
Isolier 1 für Höher Panel
Aislante 1 para Panel
Superior
35
06596
N. 1
Isolante 2 pannello
superiore
Isolant 2 pour Panneau
Supérieure
Isolatie 2 voor Boven
Paneel
Upper Panel Insulation 2
Isolier 2 für Höher Panel
Aislante 2 para Panel
Superior
36
06591
N. 1
Isolante 3 pannello
superiore
Isolant 3 pour Panneau
Supérieure
Isolatie 3 voor Boven
Paneel
Upper Panel Insulation 3
Isolier 3 für Höher Panel
Aislante 3 para Panel
Superior
37
06592
N. 1
Isolante 4 pannello
superiore
Isolant 4 pour Panneau
Supérieur
Isolatie 4 voor Boven
Paneel
Upper Panel Insulation 4
Isolier 4 für Höher Panel
Aislante 4 para Panel
Superior
38
06514
N. 1
Protezione per ventola
Protection du ventilateur
Bescherming van de
ventilator
Fan guard
Lüftergitters
Protección del ventilador
TIG 3000 D Rev. 004
42
NL
Pos.
Code
Q.tà
Descrizione
Dèsignation
Beschrijving
Description
Bezeichnung
Descripcion
39
06352
N. 1
Supporto per pannello
superiore
Support pour Panneau
Supérieur
Stijgbeugel voor Boven
Paneel
Holder for Upper Panel
Unterstützung für Obere
Panel
Soporte para el Panel
Superior.
40
06496
N. 1
Tubo raccordo tra pompa
e filtro interno
Tuyau de raccordement
pompe - filtre interne
Slang tussen de Pomp en
Binnenfilter
Hose between pump and
internal filter
Schlauch zwischen
Pumpe und Innenfilter
Tubo entre Bomba y
Filtro interno
41
06331
N. 1
Pompa carburante
Pompe à Carburant
Brandstofpomp
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba del Combustible
42
01059
N. 1
Filtro interno carburante
Filtre Interne pour
carburant
Interne brandstoffilter
Internal Fuel Filter
Interne Kraftstofffilter
Filtro Interno de
Combustible
43
06497
N. 1
Tubo entrata carburante
motore
Tuyau d'admission de
carburant au moteur
Brandstoftoevoerleiding
naar de motor
Engine Fuel inlet Hose
Kraftstoffzuleitungsrohr
zu dem Motor
Tubo Entrada
Combustible al Motor
44
06498
N. 1
Tubo ingresso carburante
Tuyau d'admission de
carburant
Inlaat Slang Brandstof
Fuel inlet Hose
Kraftstoffzuleitungsrohr
Tubo Entrada
Combustible
45
06495
N. 1
Tubo ritorno carburante
Tuyau pour Retour
Carburant
Brandstof Retourslang
Fuel Return Hose
Kraftstoff-
Rücklaufschlauch
Tubo de retorno de
combustible
46
06304
N. 1
Chiusura zona
connessioni elettriche
Couvercle pour les
connexions électriques
Dekking voor de
Elektrische Aansluitingen
Cover for Electrical
Connection area
Deckel für elektrische
Verbindungen
Cubierta para las
Conexiones Eléctricas
47
06136
N. 1
Scatola connessioni
elettriche
Boîtier pour Connexion
électrique
Behuizingen voor
Elektrische Aansluitingen
Electrical Connection box
Gehäuse für elektrische
Verbindungen
Caja para Conexiones
Eléctricas
48
06323
N. 2
Staffa supporto inverter
Bride de soutien de
l'onduleur
Inverter Draagbeugel
Inverter Holder Bracket
Halterung-Inverter
Abrazadera de Soporte
para Inverter
49
07134
N. 1
Inverter
Onduleur
Inverter
Inverter
Inverter
Inverter
Rev. 004 TIG 3000 D
43
NL
Pos.
Code
Q.tà
Descrizione
Dèsignation
Beschrijving
Description
Bezeichnung
Descripcion
50
07135
N. 1
Scheda controllo motore
Platine de commande
Moteur
Besturingskaart van de
Motor
Engine Control Board
Motorsteuerplatine
Tarjeta Electrónica
Control de Motor
51
06179
N. 1
Caricabatteria
Chargeur de Batterie
Batterij Oplader
Battery Charger
Ladegerät
Cargador de Batería
52
06387
N. 1
Interruttore di sicurezza
Interrupteur de sécurité
Veiligheidsschakelaar
Safety switch
Sicherheitsschalters
Interruptor de seguridad
53
06416
N. 1
Morsettiera ausiliaria 4
poli 2,5 mm²
Bornes auxiliaire 4 pôles
2,5 mm²
Bijkomend Contactblok 4-
polige 2,5 mm²
Auxiliary Terminal block
4-pole 2.5 mm²
Zusatz klemmenblock 4-
polige 2,5 mm²
Bornes auxiliar de 4 polos
2,5 mm²
54
06417
N. 1
Morsettiera di uscita 3
poli 4 mm²
Bornes de sortie 3 pôles
4 mm²
Uitgangscontactblok 3-
polige 4 mm²
Output Terminal block 3-
pole 4 mm²
Ausgangs klemmblock 3-
polig 4 mm²
Bornes de salida de 3
polos 2,5 mm²
58
06137
N. 1
Convogliatore scarico
aria
Déflecteur d'air sortant
Luchtgeleider Afvoerlucht
Air exit duct
Ausgegeben Luftleitblech
Deflector para aire en
salida
59
06499
N. 1
Ventilatore superiore
Ventilateur supérieur
Opper Ventilator
Upper Fan
Obere Lüfterrad
Ventilador Superior
60
06503
N.1
Convogliatore aria motore
Déflecteur d'air pour le
Moteur
Luchtgeleider voor Motor
Engine Air Duct
Luftleitblech für den
Motor
Conducto Aire del Motor
61
06501
N. 1
Ventilatore inferiore
Ventilateur inférieur
Onder Ventilator
Lower Fan
Untere Lüfterrad
Ventilador Inferior
62
06502
N. 1
Volano Rotore
Alternatore
Volant Moteur et Rotor du
Alternator
Vliegwiel Rotor
Wisselstroomdynamo
Flywheel Rotor Alternator
Schwungradrotor
Drehstromgenerator
Rotor del Alternador
63
06303
N. 1
Statore alternatore
Stator du Alternateur
Stator
Wisselstroomdynamo
Alternator Stator
Drehstromgenerator
Stator
Estator del Alternador
64
05504
N. 1
Marmitta
Echappement
Uitlaatdemper
Muffler
Auspuff
Tubo de Escape
TIG 3000 D Rev. 004
44
NL
Pos.
Code
Q.tà
Descrizione
Dèsignation
Beschrijving
Description
Bezeichnung
Descripcion
65
06504
N. 1
Guarnizione scarico
motore
Joint d'échappement
Uitlaatgassen van de
motor Pakking
Engine exhaust Gasket
Motorauspuffdichtung
Junta para Tubo de
Escape
66
06411
N. 1
Guarnizione per
manicotto di scarico
Joint pour Manchon
d'échappement
Pakking voor Mof
Uitlaatdemper
Gasket for exhaust Muff
Dichtung für
Verbindungsmuffe
Auspuff
Junta para Manga de
Escape
67
06283
N. 1
Manicotto di scarico
Manchon d'échappement
Mof voor Uitlaatdemper
Exhaust Muff
Verbindungsmuffe
Auspuff Motor
Manga de Escape
68
03157
N. 1
Coperchio filtro aria
Couvercle du filtre à air
Kap luchfilter
Air cleaner lid
Luftfilterdeckel
Tapa filtro aire
69
06632
N. 1
Ghiera fissaggio filtro aria
Virole de fixation du filtre
à air
Luchtfilter
bevestigingsring moer
Air filter fixing ring nut
Luftfilter
Befestigungsring
Anillo por fijación del filtro
de aire
70
01197
N. 1
Filtro aria
Filtre à air
Luchtfilter
Air cleaner
Luftfilter
Filtro aire
71
00810
N. 1
Tappo scarico olio
Bouchon de vidange
d'huile
Olieaftapschroef
Lubricant Discharge
Stopper
Ölablassschraube
Tapón de vaciado de
Aceite
72
00931
N. 1
Rondella alluminio per
tappo scarico olio
Rondelle en aluminium
Onderlegring van
aluminium
Aluminium Washer for
Stopper
Alu-Scheibe
Arandela aluminio
73
00478
N. 1
Raccordo 90° 1/8 MF
Raccord 90° 1/8 MF
Koppeling 90° 1/8 MF
1/8 MF union elbow
Anschlussstuck 90° 1/8
MF
Empalme 90° 1/8 MF
74
03168
N. 1
Raccordo tappo olio
motore
Raccord bouchon huile
moteur
Koppeling oliedop
Motor oil cap union
Anschluss der
Ölschraube
Unión tapón aceite
75
04749
N. 1
Guarnizione 22x18x1,2
Joint 22x18x1.2
Afdichting 22x18x1.2
Gasket 22x18x1.2
Dichtung 22x18x1.2
Junta 22x18x1.2
Rev. 004 TIG 3000 D
45
NL
Pos.
Code
Q.tà
Descrizione
Dèsignation
Beschrijving
Description
Bezeichnung
Descripcion
76
06131
N. 1
Base generatore
Base du Générateur
Generator Grondslag
Generator Base
Basis der Generator
Base del Generador
77
06130
N. 1
Base per motore
Base pour Moteur
Motor Grondslag
Engine Base
Basis für Motor
Base para Motor
78
06590
N. 1
Isolante base motore
Isolation du Base
Isolatie voor Generator
Grondslag
Engine Base Insulation
Isolier für Basis der
Generator
Aislante para Base del
Generador
79
00632
N. 4
Antivibrante per Motore
30X30 FF M8 SH45
Anti-vibration Moteur
30X30 FF M8 SH45
Trillingsdemper Motor
30X30 FF M8 SH45
Engine Vibration Damper
30X30 FF M8 SH45
Motor
Schwingungsdämpfer
30X30 FF M8 SH45
Antivibrador para Motor
30X30 FF M8 SH45
80
06120
N. 2
Rinvio comando
acceleratore
Levier intermédiaire
commande accélérateur
Tussenliggende
Gashendel hefboom
Throttle Control
Intermediate Lever
Drosselklappensteuerung
Zwischenhebel
Palanca Intermedia
Control del Acelerador
81
06305
N. 2
Vite speciale in bronzo
Vis Spécial de bronze
Speciaal Schroef van
Brons
Special bronze screw
Spezialschraube aus
Bronze
Tornillo especial de
Bronce
82
06121
N. 1
Staffa comando
acceleratore
Bride Commande de
l'accélérateur
Beugel Gashendel
Controle
Throttle lever Control
Bracket
Drosselklappensteuerung
Estribo para Control del
Acelerador
83
06505
N. 1
Boccola filettata motore
passo-passo
Douille Filetée pour
Moteur Pas à Pas
Threaded Bus voor
Stappenmotor
Threaded Bushing for
Stepper Motor
Gewindebuchse für
Schrittmotor
Casquillo Roscado para
Motor paso a paso
84
06415
N. 1
Fine corsa motore passo-
passo
Fin de Course du Moteur
Pas à Pas
Begrenzing voor
Stappenmotor
Stepper Motor Limiter
Schrittmotor Begrenzer
Límitador para el Motor
paso a paso
85
06604
N. 1
Motore passo-passo
Moteur Pas à Pas
Stappenmotor
Stepper motor
Schrittmotor
Motor paso a paso
86
06122
N. 1
Staffa supporto motore
passo-passo
Bride de Support pour
Moteur Pas à Pas
Stappenmotor Beugel
Stepper Motor Support
Bracket
Schrittmotorhalterung
Estribo de Soporte para
Motor paso a paso
TIG 3000 D Rev. 004
46
NL
Pos.
Code
Q.tà
Descrizione
Dèsignation
Beschrijving
Description
Bezeichnung
Descripcion
87
02332
N. 1
Filtro olio
Filtre olie
Oilfilter
Oil filter
Oilfilter
Filtro aceite
88
01202
N. 1
Tappo Rabbocco Olio
Motore
Je bouche entrée huile
moteur
Ik stop toegang motorolie
Stopper income motor oil
Ich verstopfe Eingang
Motoröl
Tapo entrada aceite
motor
89
03653
N. 1
Guarnizione Tappo
Rabbocco Olio
Garniture Je bouche
entrée huile moteur
Versiering stop ik
toegang motorolie
Gasket for stopper oil
filling
Garnitur verstopfe ich
Eingang Motoröl
Guarnición tapo entrada
aceite motor
90
04739
N. 1
Asta livello olio motore
Vente aux enchères
niveau je huile moteur
Veiling niveau ik
motorolie
Auction level motor oil
Versteigerung Niveau ich
Motoröl
Venta a las pujas nivel
engraso motor
91
00114
N. 1
Motore Elettrico
Avviamento
Démarreur de moteur
électrique
Elektrische motorAanzet
Electric motor Starter
Elektromotor Starter
Arrancador del motor
eléctrico
92
01871
N. 1
ElettroStop Carburante
ElettroStop Carburant
ElettroStop voor
Brandstof
ElettroStop for Fuel
ElettroStop für Kraftstoff
ElettroStop para el
combustible
93
06656
N. 1
Cablaggio elettrico
completo
Câblage électrique
complet
Volledige elektrische
bedrading
Complete electrical wiring
Komplette elektrische
Verdrahtung
Cableado eléctrico
completo
96
06418
N. 1
Pannello di controllo
Tableau de contrôle
Schakelpaneel
Control Panel
Bedienpanel
Panel de control
97
03796
N. 1
Cavo di 5 m tra
generatore e pannello di
controllo
Câble 5 m du Générateur
au Panneau de Contrôle
5 m kabel van generator
naar bedieningspaneel
5 m Cable from
generating set to control
panel
5 m Kabel von Generator
zu Bedienpanel
Cable 5 m de generador
a panel de control
97
03797
Opt.
Cavo di 7 m tra
generatore e pannello di
controllo
Câble 7 m du Générateur
au Panneau de Contrôle
7 m kabel van generator
naar bedieningspaneel
7 m Cable from
generating set to control
panel
7 m Kabel von Generator
zu Bedienpanel
Cable 7 m de generador
a panel de control
97
03798
Opt.
Cavo di 10 m tra
generatore e pannello di
controllo
Câble 10 m du
Générateur au Panneau
de Contrôle
10 m kabel van generator
naar bedieningspaneel
10 m Cable from
generating set to control
panel
10 m Kabel von
Generator zu
Bedienpanel
Cable 10 m de generador
a panel de control
Rev. 004 TIG 3000 D
47
NL
Pos.
Code
Q.tà
Descrizione
Dèsignation
Beschrijving
Description
Bezeichnung
Descripcion
98
06715
N. 1
Silenziatore Esterno
Silencieux Externe
Externe Uitlaatdemper
External Silencer
Externe Schalldämpfer
Silenciador Externo
99
00705
N. 1
Tubo flessibile ø30 L = 2
mt
Tuyau souple ø30 L = 2
mt
Slang ø30 L = 2 mt
Flexible Hose ø30 L = 2
mt
Schlauch ø30 L = 2 mt
Tubo flexible ø30 L = 2
mt
101
01655
N. 2
Fascetta acc. speciale
32-35
Collier acier spécial 32-35
Bandje speciaal staal 32-
35
Special steel clamp 32-35
Schelle Spezialstahl 32-
35
Abrazadera acero
especial 32-35
Notities
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Telair TIG 3000D Handleiding

Type
Handleiding