Black & Decker DLS.500HP de handleiding

Categorie
Elektrische schuurmachines
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Poste de travail
Workstation
Arbeitsplatz
Werkplek
Puesto de trabajo
Postazione di lavoro
Posto de trabalho
Stanowisko pracy
Arbejdsstation
Θεσεις εργασιας
DLS.500HP
920000
NU-DLS.500HP/1113
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
Air
440 mm
F
P
P = 6 bar F = 12800 N
P = 7 bar F = 14700 N
P = 8 bar F = 16400 N
P = 9 bar F = 17800 N
P = 10 bar F = 19500 N
Belgique
Luxembourg
Stanley Black&Decker Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen
Tél: +32 (0) 15 47 39 30
Fax: +32 (0) 15 47 39 70
Netherlands
Stanley Black & Decker Netherlands B.V.
Holtum Noordweg 35
6121 RE BORN - NEDERLAND
Tél: 0800 236 236 2
Fax: 0800 237 60 20
Danmark
Finland
Island
Norge
Sverige
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
Deutschland
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
GmbH
Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
www.facom.com
Suisse
Stanley Works Europe Gmbh
Ringstrasse 14
CH - 8600 DÜBENDORF
Tel: 00 41 44 802 80 93
Fax: 00 41 44 820 81 00
España
FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U.
C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta
Polígono Industrial de Vallecas - 28031
MADRID
Tel: +34 91 778 21 13
Fax: +34 91 778 27 53
Österreich
STANLEY BLACK & DECKER Austria GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
www.facom.at
Portugal
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax:01 69 09 60 93
United
Kingdom
Eire
Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
Sheffi eld Business Park
Sheffi eld, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
Italia
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via Volta 3
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
Česká Rep.
Slovakia
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
Latin
America
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
Polska
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Postępu 21D, 02-676 Warszawa
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
Pour votre sécurité, lire impérativement avant utilisation.
For your safety, read before any use.
Die Anleitung zu Ihrer eigenen Sicherheit vor Gebrauch lesen.
Voor uw veiligheid moet u dit vóór het gebruik van het apparaat lezen.
Para su seguridad, leer imperativamente antes de utilización.
Per la vostra sicurezza, leggere imperativamente, previamente all’uso.
Para a sua segurança, ler obrigatoriamente antes da utilização.
Przed użytkowaniem, w celu zapewnienia bezpieczeństwa, należy
bezwzględnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Skal af sikkerhedsmæssige grunde læses før brug.
Για την ασφάλειά σας, διαβάστε υποχρεωτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.
D.83C
DLS.500-04
DLS.500-06HP
OPTION OPZIONE
OPTION OPÇÃO
WAHL OPCJA
DE KREUSE EKSTRAUDSTYR
OPCIÓN
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
DLS.500-02HP
DLS.500-07HP
DLS.500-09 DLS.500-10
DLS.500-05
Ø mm 1 2 3
mini max mm mm mm kg
DLS.500-01HP 78 130 140 153 34 3,6
DLS.500-02HP 125 205 187 219 34 4,2
DLS.500-04 105 187 72 108 43 1,3
DLS.500-05 CLASS A C E CLASS A C E 198 198 96 4.3
MERCEDES MERCEDES
DLS.500-06HP - - 152 150 46 4
DLS.500-07HP QASHQAI QASHQAI 180 202 34 3,7
DLS.500-08HP 105 182 72 101 34 3,7
DLS.500-09 NEW CLASS C NEW CLASS C 266 266 29 2,05
+DLS.500-10 MERCEDES MERCEDES 189,6 189,6 30 3,03
OK
NO
NUcouv-DLS500HP_1113.indd 1 11/12/2013 2:23:43 PM
NL
Terwijl de veerpoot op zijn plaats wordt gebracht, kan de
bediener de klauwen geleiden door ze vast te houden aan de
zijarmen 2 .
Zodra de klauwen op de middellijn van de veer zijn aangebracht
en daarin op hun plaats zitten, moeten de klemschroeven van de
armen 2 worden geblokkeerd
Plaats nooit uw handen of vingers op de veer terwijl de klauwen
op hun plaats worden gezet.
De bediener moet er zeker van zijn dat de veer op de goede
plaats in de klauwen zit, vóór hij begint met indrukken
(compressie).
Als de veer niet goed op de bodem van de klauw zit, zoals op
foto 3 , dan moeten gepaste klauwen worden gekozen.
Tijdens het indrukken mag de bediener de veer niet ineen-
drukken tot de windingen aaneensluiten.
De compressie is voldoende zodra de schokbreker vrij in de veer
zit.
Vóór de bovenste schotelveer van de veerpoot wordt verwijderd,
moet de bediener er absoluut zeker van zijn dat ze vrij zit, en
dat ze niet meer onder druk staat van de veer.
Tijdens het verwijderen van de bovenste schotelveer moet de
bediener oppassen, want de schokbreker kan vallen.
Onderhoud / Garantievoorwaarden
De machine moet worden gevoed door gesmeerde lucht B .
Voor optimale prestaties moet de lengte tussen de compressor
en de lucht producerende bron niet meer dan 10 meter
bedragen.
De pneumatische vijzel bevat afdichtingen die kunnen slijten,
en die afhankelijk van de gebruiksintensiteit moeten worden
vervangen.
Een minder krachtige compressor kan het gevolg zijn van een
langzame, gelijkmatige slijtage van bepaalde onderdelen.
Raadpleeg in dat geval onze Servicedienst om een offerte voor
een servicebeurt te laten maken.
Controleer vóór elk gebruik of er luchtlekken in het apparaat
zijn.
De geleidestangen mogen nooit worden gesmeerd.
Reinig ze regelmatig en wacht ten hoogste 300 cycli. 6
Garantie: D = 2 jaar zie algemene garantievoorwaarden van
FACOM in de algemene catalogus of in de prijslijst.
ZEER BELANGRIJK
Algemene veiligheidsmaatregelen
Lees aandachtig deze veiligheidsrichtlijnen en de gebrui-
kershandleiding, de handleiding voor de werking, en de
onderhoudshandleiding.
Bewaar ze altijd binnen handbereik zodat u ze achteraf ook
kunt gebruiken.
Het geheel weegt 55 kg en het moet worden verplaatst met
een kar nadat de lading erop werd vastgemaakt.
Omwille van de veiligheid moet u de werkinrichting met twee
personen gebruiken.
Die werkinrichting werd ontworpen om de veren van de
schokbrekers in te drukken om ze los te maken van de
veerpoot.
Gebruik nooit de werkinrichting voor toepassingen waarbij
een veercompressor niet mag worden gebruikt.
Gebruik voor alle werk altijd de daarvoor gepaste uitrusting.
Behandel de werkinrichting op de juiste manier en zorg voor
elk gebruik ervan dat u er zeker van bent dat alle onderdelen
ervan in goede staat zijn en dat er geen enkel onderdeel
ontbreekt.
De werkinrichting mag alleen worden gebruikt door geauto-
riseerd personeel dat de montage-instructies en eisen in deze
handleiding heeft gelezen en begrepen.
De kenmerken van de werkinrichting mogen onder geen
enkele voorwaarde worden gewijzigd.
Niet naleven van deze voorschriften kan leiden tot letsel aan
de gebruiker, tot schade aan de werkinrichting of tot schade
aan de onderdelen die ermee worden bewerkt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verkeerd gebruik
van de werkinrichting of van de onderdelen die ermee worden
behandeld.
De luchtdruk moet tussen 6 en 10 bar bedragen. Alleen
klauwen en veerschotels van FACOM mogen worden gebruikt.
Er mag geen enkele wijziging worden aangebracht aan de
originele klauwen en veerschotels.
De veiligheidsbarrière moet tijdens het gebruik altijd worden
gesloten. 4 5 .
Gebruik en voorzorgsmaatregelen
Plaats de eerste winding van de veer van de schokbreker op
de onderste veerschotel 1a . Draai de schokbreker zodat
de winding gelijkmatig in contact is met de veerschotel 1b .
Plaats de twee bovenste klauwen op de beschikbare winding
1c .
NU-DLS.500HP inter _1113.indd 4 11/12/2013 2:02:56 PM

Documenttranscriptie

Belgique Luxembourg Stanley Black&Decker Belgium BVBA Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen Tél: +32 (0) 15 47 39 30 Fax: +32 (0) 15 47 39 70 [email protected] Netherlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V. Danmark Finland Island Norge Sverige FACOM Nordic Flöjelbergsgatan 1c SE-431 35 Mölndal, Sweden Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden Tel. +45 7020 1510 Tel. +46 (0)31 68 60 60 Tel.. +47 22 90 99 10 Tel. +358 (0)10 400 4333 [email protected] ASIA Deutschland STANLEY BLACK & DECKER Deutschland GmbH Str. 40 65510 Idstein Tel.: +49 (0) 6126 21 2922 Fax +49 (0) 6126 21 21114 [email protected] www.facom.com Suisse FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U. C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta Polígono Industrial de Vallecas - 28031 MADRID Tel: +34 91 778 21 13 Fax: +34 91 778 27 53 [email protected] Österreich FACOM S.A.S 6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99 91423 MORANGIS CEDEX - France Tel: 01 64 54 45 45 Fax:01 69 09 60 93 United Kingdom Eire España Portugal Italia Latin America Holtum Noordweg 35 6121 RE BORN - NEDERLAND Tél: 0800 236 236 2 Fax: 0800 237 60 20 [email protected] SWK UTENSILERIE S.R.L. Sede Operativa : Via Volta 3 21020 MONVALLE (VA) - ITALIA Tel: 0332 790326 Fax: 0332 790307 Česká Rep. Slovakia FACOM S.L.A. 9786 Premier Parkway Miramar, Florida 33025 USA Tel: +1 954 624 1110 Fax: +1 954 624 1152 Polska OK NO F 440 mm The Stanleyworks( Shanghai) Co., Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101, Zhulin Road PuDong District Shanghai, 20122,China Tel: 8621-6162 1858 Fax: 8621-5080 5101 P = 6 bar ➜ F = 12800 N P = 7 bar ➜ F = 14700 N P = 8 bar ➜ F = 16400 N P = 9 bar ➜ F = 17800 N P = 10 bar ➜ F = 19500 N Stanley Works Europe Gmbh Ringstrasse 14 CH - 8600 DÜBENDORF Tel: 00 41 44 802 80 93 Fax: 00 41 44 820 81 00 Air ■ Poste de travail STANLEY BLACK & DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A-1230 Wien Tel.: +43 (0) 1 66116-0 Fax.: +43 (0) 1 66116-613 [email protected] www.facom.at ■ Workstation • Pour votre sécurité, lire impérativement avant utilisation. ■ Arbeitsplatz • Die Anleitung zu Ihrer eigenen Sicherheit vor Gebrauch lesen. ■ Werkplek Stanley Black & Decker UK Limited 3 Europa Court Sheffield Business Park Sheffield, S9 1XE Tél. +44 1142 917266 Fax +44 1142 917131 www.facom.com ■ Puesto de trabajo Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o. Türkova 5b 149 00 Praha 4 - Chodov Tel.: +420 261 009 780 Fax. +420 261 009 784 Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o ul. Postępu 21D, 02-676 Warszawa Tel: +48 22 46 42 700 Fax: +48 22 46 42 701 OPTION OPTION WAHL DE KREUSE OPCIÓN • For your safety, read before any use. • Voor uw veiligheid moet u dit vóór het gebruik van het apparaat lezen. • Per la vostra sicurezza, leggere imperativamente, previamente all’uso. • Para a sua segurança, ler obrigatoriamente antes da utilização. • Przed użytkowaniem, w celu zapewnienia bezpieczeństwa, należy ■ Posto de trabalho • Skal af sikkerhedsmæssige grunde læses før brug. Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original FACOM S.A.S 6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99 91423 MORANGIS CEDEX - France Tel: 01 64 54 45 45 Fax: 01 69 09 60 93 www.facom.com Instrukcją oryginalną Original brugsanvisning Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως bezwzględnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. • Για την ασφάλειά σας, διαβάστε υποχρεωτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. DLS.500-05 DLS.500-06HP D.83C DLS.500-09 mini 920000 NU-DLS.500HP/1113 DLS.500-10 Ø mm 1 2 3 max mm mm mm kg DLS.500-01HP 78 130 140 153 34 3,6 DLS.500-02HP 125 205 187 219 34 4,2 DLS.500-04 105 187 72 108 43 1,3 DLS.500-05 CLASS A C E MERCEDES CLASS A C E MERCEDES 198 198 96 4.3 En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14 DLS.500HP DLS.500-07HP DLS.500-02HP DLS.500-04 ■ Arbejdsstation ■ Θεσεις εργασιας OPZIONE OPÇÃO OPCJA EKSTRAUDSTYR ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ • Para su seguridad, leer imperativamente antes de utilización. ■ Postazione di lavoro ■ Stanowisko pracy France et internationale NUcouv-DLS500HP_1113.indd 1 P DLS.500-06HP - - 152 150 46 4 DLS.500-07HP QASHQAI QASHQAI 180 202 34 3,7 105 182 72 101 34 3,7 266 189,6 266 189,6 29 30 2,05 3,03 DLS.500-08HP DLS.500-09 +DLS.500-10 NEW CLASS C NEW CLASS C MERCEDES MERCEDES 11/12/2013 2:23:43 PM ZEER BELANGRIJK Algemene veiligheidsmaatregelen Lees aandachtig deze veiligheidsrichtlijnen en de gebruikershandleiding, de handleiding voor de werking, en de onderhoudshandleiding. Bewaar ze altijd binnen handbereik zodat u ze achteraf ook kunt gebruiken. Het geheel weegt 55 kg en het moet worden verplaatst met een kar nadat de lading erop werd vastgemaakt. Omwille van de veiligheid moet u de werkinrichting met twee personen gebruiken. Die werkinrichting werd ontworpen om de veren van de schokbrekers in te drukken om ze los te maken van de veerpoot. Gebruik nooit de werkinrichting voor toepassingen waarbij een veercompressor niet mag worden gebruikt. Gebruik voor alle werk altijd de daarvoor gepaste uitrusting. Behandel de werkinrichting op de juiste manier en zorg voor elk gebruik ervan dat u er zeker van bent dat alle onderdelen ervan in goede staat zijn en dat er geen enkel onderdeel ontbreekt. De werkinrichting mag alleen worden gebruikt door geautoriseerd personeel dat de montage-instructies en eisen in deze handleiding heeft gelezen en begrepen. De kenmerken van de werkinrichting mogen onder geen enkele voorwaarde worden gewijzigd. Niet naleven van deze voorschriften kan leiden tot letsel aan de gebruiker, tot schade aan de werkinrichting of tot schade aan de onderdelen die ermee worden bewerkt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verkeerd gebruik van de werkinrichting of van de onderdelen die ermee worden behandeld. De luchtdruk moet tussen 6 en 10 bar bedragen. Alleen klauwen en veerschotels van FACOM mogen worden gebruikt. Er mag geen enkele wijziging worden aangebracht aan de originele klauwen en veerschotels. De veiligheidsbarrière moet tijdens het gebruik altijd worden gesloten. 4 5 . Gebruik en voorzorgsmaatregelen NL Terwijl de veerpoot op zijn plaats wordt gebracht, kan de bediener de klauwen geleiden door ze vast te houden aan de zijarmen 2 . Zodra de klauwen op de middellijn van de veer zijn aangebracht en daarin op hun plaats zitten, moeten de klemschroeven van de armen 2 worden geblokkeerd Plaats nooit uw handen of vingers op de veer terwijl de klauwen op hun plaats worden gezet. De bediener moet er zeker van zijn dat de veer op de goede plaats in de klauwen zit, vóór hij begint met indrukken (compressie). Als de veer niet goed op de bodem van de klauw zit, zoals op foto 3 , dan moeten gepaste klauwen worden gekozen. Tijdens het indrukken mag de bediener de veer niet ineendrukken tot de windingen aaneensluiten. De compressie is voldoende zodra de schokbreker vrij in de veer zit. Vóór de bovenste schotelveer van de veerpoot wordt verwijderd, moet de bediener er absoluut zeker van zijn dat ze vrij zit, en dat ze niet meer onder druk staat van de veer. Tijdens het verwijderen van de bovenste schotelveer moet de bediener oppassen, want de schokbreker kan vallen. Onderhoud / Garantievoorwaarden De machine moet worden gevoed door gesmeerde lucht B . Voor optimale prestaties moet de lengte tussen de compressor en de lucht producerende bron niet meer dan 10 meter bedragen. De pneumatische vijzel bevat afdichtingen die kunnen slijten, en die afhankelijk van de gebruiksintensiteit moeten worden vervangen. Een minder krachtige compressor kan het gevolg zijn van een langzame, gelijkmatige slijtage van bepaalde onderdelen. Raadpleeg in dat geval onze Servicedienst om een offerte voor een servicebeurt te laten maken. Controleer vóór elk gebruik of er luchtlekken in het apparaat zijn. De geleidestangen mogen nooit worden gesmeerd. Reinig ze regelmatig en wacht ten hoogste 300 cycli. 6 Garantie: D = 2 jaar zie algemene garantievoorwaarden van FACOM in de algemene catalogus of in de prijslijst. Plaats de eerste winding van de veer van de schokbreker op de onderste veerschotel 1a . Draai de schokbreker zodat de winding gelijkmatig in contact is met de veerschotel 1b . Plaats de twee bovenste klauwen op de beschikbare winding 1c . NU-DLS.500HP inter _1113.indd 4 11/12/2013 2:02:56 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Black & Decker DLS.500HP de handleiding

Categorie
Elektrische schuurmachines
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor