Team Kalorik TKG CKP 1001 Operating Instructions Manual

Categorie
Kleine keukenapparatuur
Type
Operating Instructions Manual
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
International changes except under special instruction from
Team BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/41
Fax +32 2 359 95 50
Ceramic Cooking Plate
Glaskeramik Kochplatte
Réchaud vitrocéramique
Cocina vitrocerámica
Ceramiczna płyta grzewcza
Glaskeramische Kookplaat
Varič
Vařič
TKG CKP 1001
230V~ 50Hz 1500W
I/B Version
160622
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 2/41
Fax +32 2 359 95 50
PL
1. Powierzchnia grzewcza
2. Uchwyt
3. Lampka kontrolna
4. Termostat
NL
1. Kookzone
2. Handvat
3. Controlelampje
4. Temperatuurregelaar
SK
1. Varná platňa
2. Rukoväť
3. Prevádzková svetelná kontrolka
4. Termostat
CZ
1. Varná plotna
2. Rukojeť
3. Provozní světelná kontrolka
4. Termostat
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 3/41
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: This appliance can be used by children over 8 years old
and people with reduced physical, sensory or mental capacities or
with a lack of experience or knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning the safe use of the appliance
and the risks involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than
8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance for damages. Never use
the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In
that case, repairs should be made by a competent qualified
electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced
by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any
reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power
supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
Never use accessories which are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 4/41
Fax +32 2 359 95 50
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord
cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Make sure the appliance has cooled down before cleaning and
storing it.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of
the appliance.
The temperature of the accessible surfaces may be very high
when the appliance is in use. Never touch those surfaces during
use, and only handle the buttons. Should the symbol be
indicated on a certain surface, you need to be careful when
handling the product. This symbol means: CAUTION, this surface
may get very hot during use.
Make sure the appliance never comes into contact with
inflammable materials, such as curtains, cloth, etc. when it is in
use, as a fire might occur.
Always unplug the appliance when it is not in use, especially
since it is not equipped with an on/off switch.
Be extremely careful, as oil or fat preparations might catch fire
when overheated.
When using the appliance under an extractor hood, make sure to
observe the minimal distance advised by the producer. It is even
wiser to double this distance.
Only use the appliance for food that is supposed to be cooked.
Immediately unplug the appliance if a crack appears and make
sure it is controlled by a qualified competent electrician
(*)
.
Your appliance must never be switched on through an external
timer or any kind of separate remote control system.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 5/41
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Competent qualified electrician: after-sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved and
competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
In case of need you should return the appliance to this electrician.
Danger of burning! Make sure not to touch the hot
surfaces of the appliance. During use there is rising heat
above the appliance.
Caution! Hot surface! Accessible surfaces can become
very hot during use. Never touch those surfaces during use nor
before the appliance has totally cooled down, and only handle the
knobs.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 6/41
Fax +32 2 359 95 50
FIELD OF APPLICATION/OF OPERATION
Use the appliance for domestic purposes only and in the way indicated in these
instructions.
This appliance is intended to be used for domestic applications and similar applications
such as:
o Kitchen corners reserved for personnel in shops, offices and other professional
environments.
o Farms.
o The use by clients of hotels, motels and other environments with a residential
character.
o Environments of the “bed and breakfast” type.
USE
First check that the voltage marked on the product is the same as your supply voltage.
Select a suitable position close to an electric socket, on a dry and even surface.
Make sure the control is in the OFF position (MIN). Plug in.
The invisible protective coating must be removed before you can use the appliance. To
do this, set the control to the maximum setting and leave switched on for approximately
3-5 minutes. Smoke will develop make sure that the room is ventilated. Switch off the
cooking plate and allow to cool down completely. The cooking plate is now ready for
use.
Always use flat-bottomed saucepans, which make good contact with the cooking plate.
The saucepan bases should ideally be of the same size as the cooking plate.
Select the temperature. Turn temperature controller from "MIN" to "MAX" and adjust during
cooking as needed. The cooking plate has a range of temperatures. The indicator light will
turn on to indicate that the cooker is heating. The indicator light will turn off when it
reaches the selected temperature.
Due to the cooking plate’s construction, residual heat will remain after switching off. This
may be used to keep food warm for a short period.
After use, turn the temperature dial to "MIN" and unplug the appliance from the electrical
outlet.
Note:
Use only stainless steel, aluminium and ceramic. NOT GLASS.
Use cooking pots or pans that have a flat base.
The diameter of the pan base needs to be smaller than the diameter of the heating
plate.
CLEANING
Before cleaning, unplug and wait for the appliance to cool down.
Wipe with a moistened cloth.
Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish.
Do not immerse in water or any other liquid.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 7/41
Fax +32 2 359 95 50
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2012/19/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
ERP DECLARATION REGULATION 1275/2008/EC
We, Team Kalorik NV/SA, hereby confirm that our product meets the requirements of regulation
1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a function to minimize the power
consumption, which should according to regulation 1275/2008/EC put the product in off or
standby mode after finishing the main function, but this is practically impossible, as it would
compromise the main function of the product so strongly, that using the product would no
longer be possible!
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance
immediately after the cooking is finished.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service (see warranty card).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 8/41
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät
benutzen.
Wichtig: Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem Netzkabel
fernzuhalten.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes,
letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*)
überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte
Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt
werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen
Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an
einem trockenen Platz auf.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 9/41
Fax +32 2 359 95 50
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen
wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar
und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht
zufälligerweise irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des
Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um
das Gerät und knicken Sie sie nicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene
Fläche, damit es nicht umfällt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist, bevor
Sie es reinigen oder wegräumen.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den
heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes
eine sehr hohe Temperatur erreichen. Berühren Sie diese Teile
nicht während des Gebrauchs, sondern betätigen Sie nur die
Regelknöpfe. Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche
des Gerätes angebracht wurde, ist dies ein Warnhinweis. Dieses
Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese Fläche kann während des
Gebrauches heiß werden.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht
entflammbarem Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in
Berührung kommen. Brandgefahr!
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht
benutzt wird und besonders, wenn das Gerät keinen AN-/AUS-
Schalter besitzt.
Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen.
Seien Sie äußerst vorsichtig.
Beim Gebrauch unter einer Abzugshaube müssen Sie den
Minimumabstand halten, der vom Lieferanten der Abzugshaube
angegeben wird. Seien Sie hier besonders vorsichtig.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Kochen und zum
Verzehr geeignet sind.
Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie einen
Riss oder Defekt an dem Gerät feststellen und wenden Sie sich
an einen Fachmann
(*)
.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 10/41
Fax +32 2 359 95 50
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder
irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem
eingeschaltet werden.
(*)
Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des
Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie
sich für eventuelle Reparaturen an diesen Kundendienst.
Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberflächen des
Produktes nicht berühren.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Zugängliche Oberflächen können während des Betriebes heiß
werden. Berühren Sie diese Teile nicht während des Gebrauchs oder
bevor das Gerat völlig erkaltet ist, sondern betätigen Sie nur die
Griffe oder Regelknöpfe.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 11/41
Fax +32 2 359 95 50
ANWENDUNGSBEREICH/TÄTIGKEITSBEREICH
Verwenden Sie dieses Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Jeglicher
andere Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im
Haushalt und ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen;
o von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
o in Frühstückspensionen;
o in landwirtschaftlichen Anwesen.
BEDIENUNG
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Gerät mit der Ihrer Anlage
übereinstimmt.
Stellen Sie das Gerät auf eine unempfindliche, ebene Unterlage, in der Nähe einer
Steckdose.
Der Schalter der Kochplatte muss auf der Aus-Stellung stehen (MIN). Stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
Vor dem Gebrauch heizen Sie die Kochplatte ohne Topf ca. 3-5 Minuten auf höchster
Stufe auf. Bitte stören Sie sich nicht an der kurzzeitigen Rauchentwicklung. Schalten Sie das
Gerät aus und lassen Sie es abkühlen. Die Kochplatte kann nun benutzt werden.
Verwenden Sie grundsätzlich nur Kochtöpfe und Pfannen, die für den Gebrauch auf
Elektroherden ausgelegt sind und dem Durchmesser der Kochplatte entsprechen. Bei
unebenen oder zu kleinen Töpfen bzw. Pfannenböden verschwenden Sie Energie.
Schalten Sie die Kochplatte ein, indem Sie den Drehknopf nach rechts (MAX) drehen. Sie
können ihn nach Ihrem Bedarf einstellen. Die Kontrollleuchte leuchte auf, wenn die
Kochplatte heizt. Die Kontrollleuchte erlöscht, wenn die Kochplatte die eingestellte
Temperatur erreicht hat und abschaltet,
Die Kochplatte ist nur zum Erhitzen bzw. Kochen von Speisen bestimmt und darf daher nur
mit aufgesetztem Kochgeschirr benutzt werden.
Die Platte heizt aus Konstruktionsgründen nach dem Abschalten nach. Diese Hitze kann
zum Warmhalten benutzt werden.
Nach Gebrauch den Temperaturregler auf "MIN" stellen und das Gerät vom Stromnetz
trennen.
Hinweis:
Verwenden Sie nur Edelstahl-, Aluminium oder Keramiktöpfe bzw. pfannen.
Verwenden Sie keine Töpfe bzw. Pfannen aus Glas.
Verwenden Sie nur Kochtöpfe oder Pfannen mit planen Boden.
Der Durchmesser des Topf- bzw. Pfannenbodens muss kleiner als der Durchmesser der
Heizplatte sein.
REINIGUNG
Gerät vom Netz trennen und abkühlen lassen, bevor es gereinigt wird.
Reinigung des Gerätes nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
Niemals mit metallischen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel
verwenden.
Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 12/41
Fax +32 2 359 95 50
UMWELTSCHUTZ RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
ERP DEKLARATION VO 1275/2008/EG
Wir, die Team Kalorik GmbH bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO
1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur Minimierung
des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach Beendigung der
Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber dies ist aus Sicht des
Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des Produktes so stark
beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das
Gerät sofort nach Beendigung des Kochvorganges vom Netz zu trennen.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format
bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 13/41
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au
préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son
utilisation en toute sécurité et sur les risques encourus.
Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et supervisés.
Conservez cet appareil et son fil électrique hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci
est en fonctionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais
faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si
le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par
un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de
la manière indiquée dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide
ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez
jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le
fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque
d’endommager l’appareil.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 14/41
Fax +32 2 359 95 50
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce
que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement
accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment
stable pour éviter sa chute.
Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant
rangement.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des
surfaces chaudes de l’appareil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l'appareil fonctionne. En cours de fonctionnement, ne touchez
pas ces surfaces et ne manipulez que les boutons. Lorsque le
symbole est apposé sur une surface particulière, il accentue
la mise en garde et signifie: ATTENTION, cette surface peut
devenir très chaude pendant l'utilisation.
Veillez à ce que l’appareil ne rentre pas en contact avec des
matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les
tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se
déclarer.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation surtout s’il
ne comporte pas d’interrupteur ON/OFF.
Les préparations à l'huile ou à la graisse peuvent s'enflammer si
elles sont surchauffées. Soyez donc extrêmement prudent.
Lors de l’utilisation en dessous d’une hotte, veillez à respecter la
distance minimale conseillée par le fabricant de celle-ci. Veillez
alors à redoubler de prudence conformément au point précédent.
Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et
propres à la consommation.
Déconnectez immédiatement l’appareil si une fêlure devait
apparaître et faites-le vérifier par un service qualifié compétent
(*)
.
Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le
biais d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de
commande à distance séparé.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 15/41
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de
l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire
ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas,
veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Risque de brûlures! Veillez à ne pas toucher les
surfaces chaudes de l’appareil. Pendant le
fonctionnement, il y a de la chaleur montante au-dessus
de l’appareil.
Attention! Surface chaude! Les surfaces
accessibles peuvent devenir très chaudes lorsque l’appareil
fonctionne. En cours de fonctionnement et avant leur refroidissement
complet, ne touchez pas ces surfaces et ne manipulez que les
boutons.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 16/41
Fax +32 2 359 95 50
DOMAINE D'APPLICATION/D'UTILISATION
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que:
o Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels.
o Des fermes.
o L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel.
o Des environnements du type chambre d’hôtes.
UTILISATION
Assurez-vous que le voltage de l'appareil correspond à celui de votre installation
électrique.
Posez l'appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur, près d'une prise de
courant.
Le commutateur doit se trouver en position "Eteint" (MIN). Branchez l'appareil.
Avant la première utilisation, faites chauffer l’appareil pendant 3-5 minutes afin de fixer le
vernis de protection de la plaque et lui donner une résistance maximum. Eteignez et
laissez refroidir. Votre appareil peut à présent être utilisé.
Utilisez uniquement des casseroles ou poêles avec un double fond conçues pour les
plaques électriques. Leur diamètre ne devra pas être inférieur à celui de la plaque afin
d'éviter toute perte de chaleur inutile.
Sélectionnez la température de cuisson à l’aide du bouton du thermostat. Vous pouvez
choisir une température entre "MIN" et "MAX". Le témoin s’allume, vous indiquant ainsi que
l’appareil est sous tension et qu'il chauffe. Dès que la température désirée est atteinte, le
témoin lumineux s'éteint.
La plaque continue à chauffer une fois éteinte. Vous pouvez profiter de cette chaleur
résiduelle pour réchauffer des aliments.
Après utilisation, placez le bouton du thermostat sur la position "MIN" et débranchez
l'appareil.
Remarque:
Utilisez uniquement des casseroles ou poêles en acier inoxydable, aluminium ou
céramique. N’UTILISEZ PAS DE VERRE.
Utilisez uniquement des casseroles ou poêles avec un fond plat.
Le diamètre du fond de la poêle doit être plus petit que celui de la plaque de
cuisson.
ENTRETIEN
Veuillez retirer la fiche de la prise de courant et attendre que l’appareil refroidisse avant
de le nettoyer.
Essuyez l’appareil à l’aide de papier absorbant ou d’un chiffon doux.
Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide de produits abrasifs car cela abîmerait le
revêtement.
N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 17/41
Fax +32 2 359 95 50
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
DÉCLARATION ERP DIRECTIVE 1275/2008/CE
Nous, Team Kalorik SA/NV, confirmons par la présente que notre produit correspond aux
exigences de la directive 1275/2008/CE. Certes, notre produit n’est pas équipé d’une fonction
pour minimaliser la consommation de puissance, ce qui devrait selon la directive 1275/2008/CE
mettre le produit en mode éteint ou mode veille après avoir fini sa fonction principale, mais
ceci est pratiquement impossible, car cela nuirait à la fonction principale du produit si
fortement que l’utilisation du produit ne serait plus possible!
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la
fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente (voir carte de garantie).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 18/41
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades
sicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento
nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de
una persona responsable de su seguridad o si recibieron
previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no
utilice su aparato si el cable o el aparato están dañados por el
motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un
servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser
reemplazado por un servicio cualificado competente(*) para evitar
cualquier tipo de daño.
Utilice el aparato únicamente para usos domésticos y de la
manera indicada en el modo de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro
líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No lo
introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el
aparato.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio
seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello
puede conllevar un riesgo para el usuario y dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Coloque el
aparato sobre una mesa o un soporte lo suficiente estable y
procure que el cable no se enganche en alguna parte, a fin de
evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor
del aparato y no lo tuerza.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 19/41
Fax +32 2 359 95 50
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte estable para
evitar su caída.
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo o guardarlo.
Procure que el cable no entre en contacto con las superficies
calientes del aparato.
Las superficies accesibles pueden volverse muy calientes
durante el funcionamiento. No toque estas superficies durante el
funcionamiento. Manipule sólo los botones. Cuando el símbolo
se encuentra en una superficie especifica, es para llamarle la
atención y significa: “¡CUIDADO! Esta superficie puede volverse
muy caliente durante el uso”.
Procure que el aparato no entre en contacto con materiales
fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc., cuando esté
en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio.
Desenchufe el aparato cuando no lo utilice especialmente si no
tiene interruptor encendido/apagado.
Los preparados con aceite o grasa pueden inflamarse si alcanzan
mucha temperatura. Sea extremadamente prudente.
Cuando utilice el aparato debajo de una campana, respete la
distancia mínima aconsejada por el fabricante de ésta. En este
caso, sea aún más prudente en cuanto al punto anterior.
Cocine sólo alimentos apropiados a la cocción y al consumo
culinario.
En caso de avería en la puerta, desconecte inmediatamente el
aparato y hágalo verificar por un técnico cualificado(*).
Su aparato nunca debe ser puesto en marcha mediante un
minutero externo o un sistema de mando a distancia separado.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 20/41
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del
importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de
evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al
servicio técnico.
Peligro de quemaduras! Asegúrese de no tocar las
superficies calientes del aparato. Durante su uso
desprende calor por encima del aparato.
Atención! Superficie caliente!
Las superficies accesibles (y especialmente las de la puerta del
horno y de la carcasa exterior) pueden volverse muy calientes
durante el funcionamiento. No toque estas superficies durante el
funcionamiento y deje enfriar el aparato del todo antes de tocarlas.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 21/41
Fax +32 2 359 95 50
CAMPO DE APLICACIÓN/DE FUNCIONAMIENTO
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de
empleo.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o aplicaciones similares como:
o Cocinas reservadas para personal en tiendas, oficinas y otros profesionales.
o Granjas.
o El uso por clientes de hoteles, moteles, y otros con un carácter residencial.
o Profesionales tipo de “camas y desayunos”.
USO
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el indicado en la placa de
características del aparato.
Coloque el aparato en una superficie plana, seca y resistente al calor, cerca de una toma
de corriente.
Compruebe que el termostato se encuentra en la posición mínima (MIN). Conecte el
aparato a la red.
Antes de la primera utilización, deje calentar el aparato durante 3-5 minutos a fin de fijar
el barniz de protección de las placas y darles su máxima resistencia. Apague el aparato y
jelo enfriar. Ahora puede utilizar su aparato.
Utilice sólo cacerolas o sartenes con doble fondo, concebidas para placas eléctricas. Su
diámetro no debe ser inferior al de la placa para evitar un desperdicio inútil de calor.
Para calentar la placa, gire el botón de termóstato hasta llevarlo a la posición deseada.
Gire el regulador de temperatura de "MIN" a "MAX" y ajuste durante la cocción según sea
necesario. El testigo luminoso se encenderá indicando que el aparato está funcionando y
calentando. Cuando la temperatura deseada esté alcanzada el testigo verde se
apagará.
La placa sigue calentando una vez apagada. Esto le permite mantener la comida
caliente durante un corto periodo de tiempo.
Después de la utilización, coloque el botón del termóstato en la posición "MIN" y
desenchufe el aparato.
Nota:
Utilice sólo acero inoxidable, aluminio y cerámica. NO VIDRIO.
Utilice sólo cacerolas o sartenes que tengan una base plana.
El diámetro de la ase del recipiente tiene que ser menor que el diámetro de la placa de
calentamiento.
LIMPIEZA
Tras el empleo y antes de su limpieza, desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Limpie el aparato con papel de cocina absorbente o con un paño suave.
No limpie nunca el aparato con productos abrasivos que podrían dañar el revestimiento.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 22/41
Fax +32 2 359 95 50
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2012/19/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
DECLARACIÓN ERP REGULACIÓN 1275/2008/CE
Nosotros, Team Kalorik SA/NV, la presente confirmamos que nuestro producto cumple con los
requisitos del Reglamento 1275/2008/CE. Es cierto que nuestro producto no dispone de una
función para minimizar el consumo de energía, lo que debería de acuerdo con la regulación
1275/2008/CE puso el producto en off o en el modo de espera después de terminar la función
principal, pero esto es prácticamente imposible, ya que comprometería la función principal
del producto tan fuertemente, que el uso del producto ya no sería posible!
Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de
desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización.
El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico
desde el servicio técnico (mirar la garantía).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 23/41
Fax +32 2 359 95 50
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz uzywać urzadzenie przeczytaj uwaznie instrukcję.
Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat
i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
czuciowymi lub umysłowymi, albo osoby nie mające doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono
im instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i
związanych z tym niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być
wykonywane przez dzieci, chyba że mają one więcej niż 8 lat i są
pod nadzorem.
Nie zostawiaj włączonego urządzenia wraz z przewodem bez
nadzoru, trzymaj z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe
zgadza się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Pod czas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym.
Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez
wykwalifikowanego elektryka(*). Jeżeli przewód jest uszkodzony,
musi zostać zastąpiona przez wykwalifikowanego elektryka(*) w
celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być
używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji.
Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w
zmywarce do naczyń.
Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.
Przed czyszczeniem zawsze wyłącz urządzenie z sieci.
Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie pracowało w
suchym otoczeniu.
Nigdy nie używaj urządzeń ani części nie posiadających
rekomendacji producenta ponieważ może to być niebezpieczne
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 24/41
Fax +32 2 359 95 50
dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na wadliwe działanie
urządzenia lub jego uszkodzenie.
Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie
wyłączaj wtyczki z sieci w ten sposób. Nie owijaj kabla wokół
urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj.
Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni.
Zanim przystąpisz do czyszczenia urządzenia upewnij się, że
ostygło.
Upewnij się, że kabel zasilający nie styka się z gorącą
powierzchnią urządzenia.
Temperatura płyt grzejnych może być bardzo wysoka. Nigdy nie
dotykaj gorących płyt, przesuwaj tylko za pomocą specjalnych
uchwytów. Nagrzewające się powierzchnie zostały zaznaczone
symboleml . Zachowaj szczególna ostrożnoć: płyty mogą być
bardzo gorace.
Upewnij się, ze urządzenie nie styka się z innymi przedmiotami I
łatwopalnymi materiałami jak: firanki, zasłony, ubranie itp.
Wącz urządzenie z sieci jeśli nie jest używane.
Zachowaj ostrożność przy użyciu tłuszczów, ich kontakt z płytami
może spowodować podpalenie.
W przypadku ustawienia płyty grzejnej pod wyciągiem lub
okapem kuchennym zachowaj odpowiednią odległość.
Używaj urządzenia tylko do przygotowania żywności nadającej
się do gotowania.
W przypadku uszkodzenia jakiejkolwiek części urządzenia
skontroluj jego przydatność u wykwalifikowanego elektryka
(*)
.
Urządzenie nie powinno być podłączane do systemów zdalnego
sterowania.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 25/41
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży
producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne
kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez
stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy
przekazywać tym osobom.
Niebezpieczeństwo poparzenia! Pamiętaj, aby nie
dotykać gorących powierzchni urządzenia. Podczas
użytkowania wzrasta temperatura powyżej urządzenia.
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
Temperatura łatwo dostępnych powierzchni, takich jak drzwiczki
piekarnika, może być bardzo wysoka w czasie użytkowania
urządzenia. Nigdy nie dotykaj tych powierzchni w trakcie
użytkowania, ani zanim urządzenie zupełnie się nie ochłodzi, i
posługuj się tylko pokrętłami.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 26/41
Fax +32 2 359 95 50
ZAKRES ZASTOSOWANIA/DZIAŁANIA
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze
wskazaniami niniejszej instrukcji.
Urządzenie służy do użytku domowego oraz zastosowaniach podobnych:
o Aneksy kuchenne dla personelu pracowniczego, biura i inne podobne.
o Gospodarstwa rolnicze.
o Do użytku klientów hoteli, motel i innych podobnych.
o Pomieszczenia typu “bed and breakfast”.
UŻYTKOWANIE
Sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami podanymi na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Ustaw urządzenie na suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni blisko gniazda sieciowego.
Upewnij się, że przyciski ustawione są w pozycji OFF (MIN). Włącz urządzenie do sieci.
Przed użytkowaniem należy pozbyć się niewidocznej osłony płyt. Ustaw regulac
termostatu w pozycji MAX, włącz urządzenie i pozwól pracować bez obciążenia przez ok.
3-5 min. Z urządzenia wydostanie się niewielka ilość dymu i specyficzny zapach. Zadbaj,
aby pomieszczenie było odpowiednio wentylowane. Po ok. 10 min. wyłącz urządzenie i
pozostaw do ostudzenia. Płyta grzejna jest gotowa do użycia.
Używaj naczyń o płaskim spodzie, które przylegają do płyty całą powierzchnią. Średnica
spodu naczynia powinna być taka sama jak średnica płyty.
Ustaw żądaną temperaturę pracy urządzenia. Przekręć regulator temperatury w zakresie
"MIN" do "MAX" by ustawić odpowiednią wartość. Zapali się lampka kontrolna sygnalizując
włączenie pracę urządzenia. Lampka kontrolna zgaśnie, gdy osiągnie wybraną
temperaturę.
Płyta została tak skonstruowana, aby po wyłączeniu utrzymywać przez krótki czas ciepło
w gotowanej potrawie.
Po użyciu ustaw pokrętło regulacji temperatury w pozycji "MIN" i wyłącz urządzenie z sieci.
Uwaga:
Używaj wyłącznie garnków ze stali nierdzewnej, aluminium i ceramiki. NIE ze szkła.
Stosuj tylko garnki lub patelnie, które mają płaską podstawę.
Średnica garnka/patelni musi być mniejszy niż średnica płyty grzewczej.
CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę z gniazdka i poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Przecierać wilgotną szmatką.
Nie czyścić za pomocą szorstkich ściereczek do szorowania lub wełny stalowej, ponieważ
spowoduje to uszkodzenie wykończenia.
Nie zanurzaj w wodzie ani innym płynie.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 27/41
Fax +32 2 359 95 50
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzuc
razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą
grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami.
Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć
z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego.
System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej normami prawnymi, (Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i
1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku.
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki
sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
DEKLARACJA ERP ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1275/2008
My, Team Kalorik SA/NV, niniejszym oświadczamy, że nasz produkt spełnia wymagania
Rozporządzenia Komisji Europejskiej (WE) nr 1275/2008. W prawdzie, nasz produkt nie posiada
funkcji, któryby pozwalała na zminimalizowanie zużycia energii, która powinna zgodnie z
Rozporządzeniem Komisji Europejskiej (WE) nr 1275/2008 wyłączyć produkt lub przełączyć go w
tryb czuwania po zakończeniu głównej funkcji, ale jest to praktycznie niemożliwe, ponieważ
pogorszyłoby to główną funkcję urządzenia tak mocno, iż dalsze użytkowanie produktu nie
byłoby możliwe.
W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz
po zakończeniu użytkowania natychmiast odłączył urządzenie z prądu.
Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach
obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 28/41
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel
gebruikt.
Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer
dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze
onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen
betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die
ermee gepaard gaan.
Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen.
Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en zijn snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het
toestel vooraleer u het gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet beschadigd
is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf
enige beschadiging zouden vertonen maar laat het in dit geval
nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde
dienst(*) om ieder gevaar te vermijden.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de
wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere
vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden
ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant werden
aanbevolen. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het
toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat
het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 29/41
Fax +32 2 359 95 50
val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het
toestel en plooi het niet.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak
zodat het niet valt.
Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld alvorens het te reinigen
of op te bergen.
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme
onderdelen van het toestel.
Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen
ervan een zeer hoge temperatuur bereiken. Raak deze delen
tijdens het gebruik niet aan, maar hanteer enkel de knoppen.
Wanneer het symbool op een bepaald oppervlak gekleefd is,
moet u voorzichtig zijn. Dit symbool betekent het volgende:
OPGELET, dit oppervlak kan tijdens het gebruik heel warm
worden.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens het
gebruik niet in aanraking komen met gemakkelijk ontvlambare
materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed en dergelijke vermits
deze in brand zouden kunnen vliegen.
Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet in werking
is, vooral als het niet over een aan-/uitschakelaar beschikt.
Olie- of vetbereidingen kunnen in brand vliegen bij oververhitting.
Wees dus uiterst voorzichtig.
Bij gebruik onder een dampkap dient u ervoor te zorgen dat de
door de fabrikant aanbevolen minimumafstand tussen beide
gerespecteerd wordt. Wees dubbel voorzichtig met betrekking tot
vorig punt.
Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie.
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact indien u een barst
zou bemerken en laat het toestel door een bekwame
gekwalificeerde dienst nakijken
(*)
.
Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een
externe timer of een separaat systeem met afstandsbediening.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 30/41
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of
de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te
doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij
problemen naar deze dienst terug te brengen.
Verbrandingsgevaar! Raak de hete oppervlakken van
het toestel niet aan. Tijdens het gebruik is er opstijgende
hitte boven het apparaat.
Opgelet! Heet oppervlak! Toegankelijke oppervlakken
kunnen erg heet worden tijdens het gebruik. Raak deze delen noch
tijdens het gebruik, noch vooraleer het toestel volledig is afgekoeld
aan, maar hanteer enkel de knoppen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 31/41
Fax +32 2 359 95 50
TOEPASSINGS-/GEBRUIKSDOMEIN
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt voor huishoudelijke toepassingen en
gelijkaardige toepassingen zoals:
o Keukenhoeken voorbehouden voor het personeel in winkels, kantoren en andere
professionele omgevingen.
o Boerderijen.
o Het gebruik door de klanten van hotels, motels en andere omgevingen met een
residentieel karakter.
o Omgevingen van het gastenverblijf-type.
INGEBRUIKNAME
Let erop dat de op het typeplaatje aangegeven netspanning overeenstemt met de
netspanning van uw elektrische installatie.
Plaats uw toestel op een droog en stabiel oppervlak, dichtbij een stopcontact.
Zorg ervoor dat de schakelaar zich in de "Uit"-stand bevindt (MIN). Steek de stekker in het
stopcontact.
Vóór het eigenlijke gebruik verwarmt u de kookplaat ca. 3-5 minuten op de hoogste stand
(zonder pan). Daardoor verbindt de beschermlaag zich met de ondergrond. Hierdoor
ontstaat een kortstondige rookontwikkeling. Schakel de plaat uit en wacht tot ze
afgekoeld is. U kunt nu uw toestel gebruiken.
Gebruik alleen potten en pannen die voor elektrisch koken geschikt zijn. De doorsnede
van de pan moet gelijk zijn aan de doorsnede van de kookplaat. Bij oneffen of te kleine
pannen verspilt u energie.
Kies de gewenste temperatuur met behulp van de thermostaatknop. U heeft een ruime
keuze aan temperaturen die u kunt instellen tussen "MIN" en "MAX". Het controlelampje zal
gaan branden om aan te geven dat het apparaat in werking is getreden en opwarmt.
Zodra de nodige temperatuur is bereikt, zal het controlelampje uitgaan.
Indien het kookpunt bijna bereikt is, mag u reeds naar een lagere stand overschakelen
om energie te besparen. Zelfs als u de kookplaat heeft uitgeschakeld, zal ze nog
restwarmte afgeven die u kunt gebruiken om het eten warm te houden.
Zet na gebruik de thermostaat op stand "MIN" en haal de stekker uit het stopcontact.
Opmerking:
Gebruik enkel potten en pannen in roestvrij staal, aluminium of keramiek. GEBRUIK
GEEN GLAS.
Gebruik potten en pannen met een platte bodem.
De diameter van de bodem van de pan of pot moet kleiner zijn dan de diameter
van de kookplaat.
REINIGING
Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik of als u het apparaat wilt reinigen. Laat
het apparaat eerst afkoelen.
Veeg het toestel schoon met een zachte doek of een stuk keukenpapier.
Schuur het toestel nooit en gebruik geen staalwol, omdat u anders de bekleding ernstig
beschadigt.
Dompel het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 32/41
Fax +32 2 359 95 50
MILIEUBESCHERMING RICHTLIJN 2012/19/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met
het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een
gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de
richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
ERP-VERORDENING EU-RICHTLIJN 1275/2008
Wij, Team Kalorik SA/NV, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan de vereisten van
richtlijn 1275/2008/EU. Ons product beschikt dan wel niet over een functie om het
stroomverbruik tot een minimum te beperken, die volgens richtlijn 1275/2008/EU het product na
het beëindigen van de hoofdfunctie in de uit-stand of stand-bystand (slaapstand) zou moeten
zetten, maar dit is praktisch onmogelijk, want dit zou de hoofdfunctie van het product
dermate schaden dat het gebruik van het product niet meer mogelijk zou zijn!
Daarom zeggen we in onze handleiding altijd aan de klant om de stekker onmiddellijk na het
gebruik uit het stopcontact te trekken.
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de
klantendienst (zie garantiekaart).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 33/41
Fax +32 2 359 95 50
OPATRENIA PRI POUŽÍVANÍ
Pred použitím prístroja si prosím prečítajte pozorne návod.
Dôležité: Prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a
osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod
dohľadom alebo dostali pokyny na bezpečné používanie zariadenaí a
súvisiacich pokynov ohľadom nebezpečenstva.
Deti by sa nemali hrať s týmto prístrojom.
Čistenie a údržbu môžu vykonávať deti, ak majú viac ako 8 rokov a
sú pod dohľadom.
Prístroj nenechávajte bez dozoru, skladujte ho mimo dosahu detí do
8 rokov.
Zariadenie zapnite iba v prípade, že napätie v sieti súhlasí s
parametrami uvedenými na štítku.
Pri používaní nenechávajte prístroj bez dozoru.
Pravidelne kontrolujte, či napájací kábel nie je poškodený.
Nepoužívajte prístroj s poškodeným napájacím káblom.
Všetky opravy by mal vykonávať len kvalifikovaný elektrikár
(*). Ak je poškodený napájací kábel, musí byť vymenený
kvalifikovaným elektrikárom, aby sa predišlo
nebezpečenstvu(*).
Zariadenie slúži len pre domáce použitie a malo by byť
použité, ako je uvedené v tejto príručke.
Neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Neumývajte v
umývačke.
Nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla.
Pred čistením vždy vytiahnite zo zásuvky.
Nepoužívajte vonku, uistite sa, že je prístroj v suchom
prostredí.
Nikdy nepoužívajte zariadenia alebo jeho časti, ktoré nemajú
odporúčania od výrobcu, to by mohlo byť nebezpečné. Môžu
tiež ovplyvniť poruchu či poškodenie prístroja.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 34/41
Fax +32 2 359 95 50
Nikdy neťahajte zariadenie pomocou kábla alebo nevypínajte
prístroj zo siete týmto spôsobom. Nenamotávajte kábel okolo
prístroja, neohýbajte ho.
Nastavte prístroj na stabilný a rovný povrch.
Pred čistením sa uistite, že je chladný.
Skontrolujte, či kábel nie je v kontakte s horúcim povrchom
prístroja.
teplota ohrievacích plechov môže byť veľmi vysoká. Nikdy sa
nedotýkajte horúcej platne varičom manipulujte iba pomocou
špeciálnych držiakov. Vykurovacie plochy sú vybrané
symbolom . Zvýšte opatrnosť: Dosky môžu byť veľmi
horúce.
Skontrolujte, či prístroj nie je v kontakte s inými objektmi a
horľavými materiálmi, ako sú: záclony, závesy, oblečenie, atď
Vypnite a odpojte prístroj, pokiaľ nie je používaný.
Buďte opatrní pri používaní tukov, ich kontakt s doskami môže
spôsobiť požiar.
Pri zvýšenom dymení dodržujte odstup a zvýšte opatrnosť.
používajte spotrebič len na prípravu potravín vhodných pre
varenie.
V prípade poruchy ktorejkoľvek časti zariadenia dajte prístroj
preveriť kvalifikovanému elektrikárovi (*).
Zariadenie by nemalo byť pripojené k systémom diaľkového
ovládania.
(*)Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: oddelenie výrobcu alebo
dovozcu popredajného servisu alebo osoba, ktorá je kvalifikovaná,
schválená a oprávnená na vykonávanie takýchto opráv, aby sa
predišlo všetkým nebezpečenstvám. V prípade potreby by ste mali
prístroj vrátiť tomuto elektrikárovi.
Nebezpečenstvo popálenia! Dbajte na to, aby ste sa
nedotkli horúceho povrchu prístroja. Počas použitia
teplota zariadenia stúpne. Pozor! Horúci povrch!
Teplota prístupných plôch, ako je varná doska, môže b
veľmi vysoká pri používaní prístroja. Nikdy sa nedotýkajte týchto
plôch počas použitia, alebo kým prístroj úplne nevychladne.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 35/41
Fax +32 2 359 95 50
APLIKÁCIA / URČENIE
Prístroj je určený iba pre domáce použitie a mali by byť použitý, ako je uvedené v tejto
príručke.
Prístroj je určený pre domácnosť a podobné aplikácie ako napríklad:
o Kuchynka pre zamestnancov a iné podobné úrady.
o Poľnohospodárske priestory.
o Možné tiež používať klientmi hotelov, motelov a podobne.
o Nie je vhodná pre použitie typu "raňajky v posteli".
POUŽÍVANIE
Skontrolujte, či napätie v sieti súhlasí s parametrami uvedenými na štítku prístroja.
Postavte zariadenie na suchý, rovný a stabilný povrch v blízkosti elektrickej zásuvky.
Uistite sa, že tlačidlá sú nastavené do polohy OFF (MIN). Zapojte prístroj do siete.
pred použitím odstránte neviditeľný ochranný štít dosiek. Nastavte termostat pre
nastavenie polohy MAX, zapnite zariadenie a nechajte bežať bez zaťaženia po dobu cca.
35 minút. Prístroj bude chvíľu trochu dymiť a zapáchať. Uistite sa, že je miestnosť dobre
vetraná. Po cca. 10 minútach prístroj vypnite a nechajte vychladnúť. Varná doska je
pripravená na použitie.
Používajte nádoby s plochým dnom, ktoré ostávajú na celom povrchu disku. Priemer dna
nádoby by mal byť rovnaký ako je priemer disku varnej platňe.
Nastavte požadovanú prevádzkovú teplotu. Otočte regulátor teploty na "MIN" na "MAX" -
nastavte príslušnú hodnotu .. kontrolka sa rozsvieti pre indikáciu prevádzky. Kontrolné
svetlo zhasne, keď dosiahne požadovanú teplotu.
Varič bol navrhnutý tak, aby aj po vypnutí udržal jedlo teplé na krátky čas.
Po použití, regulátor teploty nastavte do polohy "MIN" a vypnite prístroj zo siete.
Poznámka:
Používajte iba hrnce vyrobené z nerezovej ocele, hliníka a keramiky. Žiadne sklo.
Používajte hrnce a panvice, ktoré majú plochú základňu.
Priemer hrnca / panvice musí byť menší, ako je priemer vykurovacej dosky.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením odpojte spotrebič a nechajte vychladnúť.
Utrite mäkkou, vlhkou handrou.
Neumývajte tvrdými alebo abrazívnymi materiálmi (napr. škrabkami).
Neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 36/41
Fax +32 2 359 95 50
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na štítku znamená, že produkt nesmie byť likvidovaný spolu s ostatným
komunálnym odpadom. Slovenský zákon zakazuje pod hrozbou pokuty kombinovať odpad z
elektrických a elektronických zariadení spolu s iným odpadom.
Zlikvidovaním výrobku riadnym spôsobom, môžete predísť možným negatívnym dopadom na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli vzniknúť nesprávnym zaobchádzaním s
odpadmi z elektronického odpadu.
Užívateľ má právo preniesť ho do komunálneho zberného miesta, ktorý vykonáva
zhodnocovanie odpadov prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia
pre iné aplikácie v súlade so smernicou.
VYHLÁSENIE ERP - NARIADENIE KOMISIE (ES) Č 1275/2008
My KALORIK Team SA / NV, týmto vyhlasujeme, že náš produkt spĺňa požiadavky nariadenia
Komisie (ES) č 1275/2008. Po pravde povedané, náš výrobok nemá funkciu, ktorá musí umožniť,
aby sa minimalizovalo spotrebu energie, ktorá by mala byť v súlade s nariadením Komisie (ES)
č 1275/2008 z výrobkov alebo prepne do pohotovostného režimu po hlavnej funkcie, ale to je
prakticky nemožné, pretože ohroziť hlavnú funkciu zariadenia tak silno, že ďalšie používanie
výrobku by nebolo možné.
Preto v našej príručky vždy budeme informovať zákazníka okamžite po použití okamžite odpojiť
zo zásuvky.
Na prianie zákazníka, užívateľská príručka je k dispozícii aj v elektronickej podobe v rámci
popredajného servisu (pozri záručný list).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 37/41
Fax +32 2 359 95 50
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte návod.
Důležité: Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem
nebo dostali pokyny pro bezpečné používání zařízení a souvisejících
nebezpečí.
Děti by se neměly hrát s tímto přístrojem.
Čištění a údržba by nemněla být provedena dětmi, pokud nemají
více než 8 let a nejsou pod dohledem. Nikdy nenechávejte přístroj i
jeho kabel bez dozoru a na dosah dětí mladších 8 let nebo
nezodpovědným osobám, když je zapojen do sítě.
Před zapnutím jse ujistite, že napětí ve vaší síti souhlasí s
parametry uvedenými na štítku.
Při používání nenechávejte přístroj bez dozoru.
Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není poškozen.
Nepoužívejte přístroj s poškozeným napájecím kabelem. Veškeré
opravy by měl provádět pouze kvalifikovaný elektrikář (*). Pokud
je poškozen napájecí kabel, musí být, aby se předešlo nebezpečí
nahrazena kvalifikovaným elektrikářem (*).
Zařízení slouží pouze pro domácí použití a měly by být použity,
jak je uvedeno v této příručce.
neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. Nemyjte v myčce.
Nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla.
Před čištěním vždy vytáhněte ze zásuvky.
Nepoužívejte venku, ujistěte se, že ovládat přístroj v suchém
prostředí.
Nikdy nepoužívejte zařízení nebo jeho části, které nemají
doporučení výrobce, jak by to mohlo být nebezpečné. Mohou také
ovlivnit poruchu či poškození.
Nikdy netahejte, výtah atd zařízení pomocí kabelu nebo vypnete
konektor sítě tímto způsobem. Nenamotávejte kabel kolem
přístroje, ohýbat, zvrat.
Nastavte přístroj na stabilní a rovný povrch.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 38/41
Fax +32 2 359 95 50
Před čištěním se ujistěte, že vychladnout.
Zkontrolujte, zda kabel není v kontaktu s horkým povrchem
přístroje.
teplota ohřívacích plechů může být velmi vysoká. Nikdy se
nedotýkejte horké plotny pohybovat pouze pomocí speciálních
držáků. Topné plochy jsou vybrány symbolem . Zachovat
zvláštní ostrożnoć: Desky mohou být velmi horké.
Zkontrolujte, zda přístroj není v kontaktu s jinými objekty a
hořlavých materiálů, jako jsou: záclony, závěsy, oblečení atd
Vypněte a odpojte jednotku, pokud není používán.
Buďte opatrní při používání tuku, jejich kontakt s deskami může
způsobit žhářství.
Pokud nastavíte plotýnku v kouř digestoří nebo zachovat si
odstup.
používat spotřebič pouze k přípravě potravin vhodných pro
vaření.
V případě poruchy kterékoli části zařízení zjistit vhodnost
kvalifikovaný elektrikář (*).
Zařízení by nemělo být připojeny k systémům dálkového
ovládání.
(*) Kvalifikovaný elektrikář: Osoba určená obchodním oddělení
výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která má potřebnou
pravomoc provádět tento typ oprav bez rizika. V každém případě by
zařízení mělo být těmto osobám.
Nebezpečí popálení! Dbejte na to, abyste se nedotkli
horkého povrchu přístroje. Během použití teplota zařízení
stoupne. Pozor! Horký povrch!
Teplota přístupných ploch, jako je varná deska (plytýnka), může být
velmi vysoká při používání přístroje. Nikdy se nedotýkejte těchto
ploch během použití, nebo dokud přístroj zcela nevychladne.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 39/41
Fax +32 2 359 95 50
APLIKACE / URČE
Přístroj je určen pouze pro domácí použití a měly by být použit, jak je uvedeno v této
příručce.
Přístroj je určen pro domácnost a podobné aplikace:
o Kuchyňka pro zaměstnance a jiné podobné úřady.
o Zemědělské prostory.
o Možné také používat klienty hotelů, motelů a podobně.
o Není vhodná pro použití typu "postel a snídane".
POUŽITÍ
Zkontrolujte, zda napětí v síti souhlasí s parametry uvedenými na štítku přístroje.
Nastavení zařízení na suchý, rovný a stabilní povrch v blízkosti elektrické zásuvky.
Ujistěte se, že tlačítka jsou nastaveny do polohy OFF (MIN). Zapojte přístroj do sítě.
před použitím se zbavte neviditelného ochranného štítu plotýnek. Nastavte termostat pro
nastavení polohy MAX, zapněte zařízení a nechte běžet bez zatížení po dobu cca. 35
minut. Přístroj může trochu kouřit a zapáchat. Ujistěte se, že je místnost dobře větraná. Po
cca. 10 minutách můžete přístroj vypnout a nechat vychladnout. Varná deska je
připravena k použití.
Používejte nádoby s plochím dnem, které zůstávají na celém povrchu plotýnky. Průměr
dna nádoby by měl být stejný jako je průměr plotýnky.
Nastavte požadovanou provozní teplotu. Otočte regulátor teploty z "MIN" na "MAX" -
nastavite íslušnou hodnotu .. kontrolka se rozsvítí pro indikaci provozu. Kontrolní světlo
zhasne, když se dosáhne požadované teploty.
Plotňa byla navržena tak, aby i po vypnutí udržela vařené jídlo teplé.
Po použití, regulátor teploty nastavte do polohy "MIN" a vypněte přístroj ze sítě.
Poznámka:
Používejte pouze hrnce vyrobené z nerezové oceli, hliníku a keramiky. Žádné sklo.
Použití hrnce a pánve, které mají plochou základnu.
Průměr hrnec / pánvi musí být menší, než je průměr topné desky.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním odpojte spotřebič a nechte vychladnout.
Otřete měkkým, vlhkým hadrem.
Nemyjte tvrdými nebo abrazivními materialmi (např. škrabky).
Neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 40/41
Fax +32 2 359 95 50
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Aby sme chránili naše životní prostředí a chránili lidské zdraví, elektrická a elektronická zarízení
by mela být zlikvidována podle konkrétních pravidel s důsledky tak dodavatelů, tak uživatelů. Z
tohoto důvodu, jak je uvedeno na etiketě symbilem na obalu nebo na obalu, nesmí být
váš spotřebič likvidován jako netříděný komunální odpad. Uživatel má právo přenést ho do
komunálního sběrného místa, který provádí využití odpadů prostřednictvím recyklace nebo
použití pro jiné aplikace v souladu se směrnicí.
PROHLÁŠENÍ ERP - NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) Č 1275/2008
My KALORIK Team SA / NV, tímto prohlašujeme, že náš produkt splňuje požadavky nařízení
Komise (ES) č 1275/2008. Po pravdě řečeno, náš výrobek nemá funkci, která musí umožnit, aby
se minimalizovalo spotřebu energie, která by měla být v souladu s nařízením Komise (ES) č
1275/2008 z výrobků nebo přepne do pohotovostního režimu po hlavní funkce, ale to je
prakticky nemožné, protože ohrozit hlavní funkci zařízení tak silně, že další používání výrobku by
nebylo možné.
Proto v naší příručky vždy budeme informovat zákazníka okamžitě po použití okamžitě odpojit
ze zásuvky.
Na přání zákazníka, uživatelská příručka je k dispozici také v elektronické podobě v rámci
poprodejního servisu (viz záruční list).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 41/41
Fax +32 2 359 95 50
English
3
Deutsch
8
Français
13
Español
18
Polski
23
Nederlands
28
Slovak
33
Czech
37
TKG CKP 1001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Team Kalorik TKG CKP 1001 Operating Instructions Manual

Categorie
Kleine keukenapparatuur
Type
Operating Instructions Manual