Philips NEOPIX EASY 2+ Handleiding

Categorie
Projectoren
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

EN User Manual
FR Manuel utilisateur
DE Bedienungsanleitung
ES Manual del usuario
IT Manuale d’uso
NL Gebruiksaanwijzing
RU
Руководство пользователя
Register your product and get support at
www.philips.com/support
NeoPix Easy 2
+
Home Projector
User Manual
Register your product and get support at
www.philips.com/support
NeoPix Easy 2
+
Home Projector
Introduction ����������������������������������������������3
Dear customer .........................................................3
About this user manual ........................................3
What’s in the box ....................................................3
1 General safety information �������������4
Setting up the product .........................................4
Repairs .......................................................................4
Power supply ............................................................5
2 Overview ���������������������������������������������� 5
Top view .....................................................................5
Front view ................................................................. 6
Side view ................................................................... 6
Rear view .................................................................. 6
Remote control ....................................................... 6
Access home menu ................................................7
3 Initial operation ���������������������������������7
Placing projector .....................................................7
Changing screen size ............................................ 8
Connecting power supply ................................... 8
Preparing the remote control ............................ 9
Power on and setup ............................................. 9
4 Connect to playback devices ��������10
Connecting to devices through HDMI ...........10
Connecting to devices through AV .................10
Connecting to a computer through VGA ......10
Connecting to external speakers or
headphones .............................................................11
5 Media playback ������������������������������� 12
Movie playback ..................................................... 12
Music playback ......................................................12
Photo playback .....................................................13
6 Change settings �������������������������������14
Picture settings .....................................................14
Sound settings .......................................................14
Language settings ................................................ 14
Restore default settings .....................................14
Rotate/flip projection screen ...........................14
Set sleep timer ......................................................14
Set auto sleep ........................................................14
7 Service �����������������������������������������������15
Cleaning ...................................................................15
Update software ...................................................15
Troubleshooting ....................................................16
8 Appendix ������������������������������������������� 17
Technical data ........................................................ 17
Table of contents
Introduction 3
Introduction
Dear customer
Thank you for purchasing this projector.
We hope you enjoy this product and the many
functions it offers!
About this user manual
The quick start guide supplied with this product
allows you to start using this product quickly
and easily. Detailed descriptions can be found
in the following sections of this user manual.
Read the entire user manual carefully. Follow
all safety instructions in order to ensure proper
operation of this product (see General safety
information, page 4). The manufacturer
accepts no liability if these instructions are not
followed.
Symbols used
Notice
Troubleshooting
This symbol indicates tips that will help
you in using this product more effectively
and easily.
DANGER!
Danger of personal injury!
This symbol gives warning of danger
of personal injury. Physical injury or
damage can result from improper
handling.
CAUTION!
Damage to the product or loss of data!
This symbol gives warning of damage
to the product and possible loss of
data. Damage can result from improper
handling.
What’s in the box
a
NeoPix Easy 2
+
projector (NPX442)
b
Remote control with 2 AAA batteries
c
A/C power adapter
d
Power plugs (EU, UK, US)
e
Quick Start Guide
f
Lens cover
a
b
c
d
e
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
f
OK
4 Philips · NeoPix Easy 2
+
1 General safety
information
Take note of all warning and safety notes
indicated. Do not make any changes or
settings that are not described in this user
manual. Incorrect operation, and improper
handling can lead to physical injury, damage
to the product or loss of data.
Setting up the product
This product is for indoor use only. Place the
product securely on a stable, flat surface.
To help avoid possible injuries to persons
or damage to the product itself, position all
cables in such a way that no one will trip
over them.
Do not operate the product in damp rooms.
Never touch the mains cable or the mains
connection with wet hands.
The product must have sufficient ventilation
and must not be covered. Do not put the
product in closed cabinets, boxes, or other
enclosures when in use.
Protect the product from direct sunlight,
heat, intense temperature fluctuations
and moisture. Do not place the product in
the vicinity of heaters or air conditioners.
Observe the information on temperature
listed in the technical data (see Technical
data, page 17).
Prolonged operation of the product causes
the surface to become hot. In case of
overheating, the product automatically
switches to standby mode.
Do not allow liquids to leak into the product.
Turn off the product and disconnect it
from the mains supply if liquids or foreign
substances leaked into the product. Have
the product inspected by an authorised
service centre.
Always handle the product with care. Avoid
touching the lens. Never place heavy or
sharp objects on the product or on the
power cable.
If the product gets too hot or emits smoke,
shut it down immediately and unplug the
power cable. Have your product checked
by an authorised service centre. Keep
the product away from open flames (e.g.
candles).
DANGER!
Risk of explosion with incorrect type
of batteries!
There is a risk of explosion if the wrong
battery type is used.
Do not expose the batteries (battery pack or
embedded batteries) to excessive heat such as
sunshine, or open fire.
Under the following conditions, a layer of
moisture can appear inside the product which
can lead to malfunctions:
if the product is moved from a cold to a
warm area;
after a cold room is heated;
when the product is placed in a damp
room.
Proceed as follows to avoid any moisture
buildup:
1 Seal the product in a plastic bag before
moving it to another room, in order for it to
adapt to room conditions.
2 Wait one to two hours before you take the
product out of the plastic bag.
The product should not be used in a very dusty
environment. Dust particles and other foreign
objects may damage the product.
Do not expose the product to extreme
vibrations. This may damage the internal
components.
Do not allow children to handle the product
without supervision. The packing materials
should be kept out of the hands of children.
For your own safety, do not use the product
during thunderstorms with lightning.
Repairs
Do not repair the product yourself. Improper
maintenance can result in injuries or damage to
the product. The product must be repaired by
an authorised service centre.
Please find the details of authorised service
centres on the warranty card supplied with this
product.
Do not remove the type label from this product,
as this will void the warranty.
Overview 5
Power supply
Use only a power adapter which is certified for
this product (see Technical data, page 17).
Check whether the mains voltage of the power
supply matches the mains voltage available at
the setup location. This product complies with
the voltage type specified on the product.
The power outlet shall be installed near the
product and shall be easily accessible.
CAUTION!
Always use the button to turn the
projector off.
Turn off the product and unplug from the
power outlet before cleaning the surface
(see Cleaning, page 15). Use a soft, lint-
free cloth. Never use liquid, gaseous or easily
flammable cleaners (sprays, abrasives, polishes,
alcohol). Do not allow any moisture to reach
the interior of the product.
DANGER!
Risk of eye irritation!
This product is equipped with a high
power LED (Light Emitting Diode),
which emits very bright light. Do not
look directly into the projector lens
during operation. This could cause eye
irritation or damage.
2 Overview
Top view
NeoPix
Easy 2
+
gdf e c b
a
a
Focus adjustment knob
Adjust image sharpness.
b
Switch the projector on or to standby.
When the projector is switched on, the
LED turns green. When the projector is
in standby, the LED turns red.
c
Return to a previous menu screen.
d
Confirm a selection or entry.
e
Navigation buttons
Navigate menu options.
Press / to change a selection.
f
Access the settings menu.
g
Access the home menu.
Access input source list.
6 Philips · NeoPix Easy 2
+
Front view
a
b
a
Projection lens
b
Front IR sensor
Side view
MICRO SD HDMIUSB DCAV
ab c d e f
a
3.5 mm audio output; connect to external
speakers or headphones.
b
AV
3.5 mm audio/video input; connect to the
analogue audio jacks and/or composite
video jack on a playback device.
c
Micro SD card slot
Connect to a Micro SD card for media play.
d
Connect to the HDMI output on a playback
device.
e
USB port
Connect to a USB storage device for media
play.
f
Connect to the power supply.
Rear view
a b
a
VGA port
Connect to the VGA port on a computer.
b
Rear IR sensor
Remote control
OK
a
b
c
d
e
f
g
h
j
i
k
a
Access the home menu.
Access input source list.
b
Confirm a selection or entry.
c
When playing media, access more
options.
d
Access the home menu.
e
/
Increase or decrease volume.
f
Start, pause or resume media play.
g
/
Skip to the previous/next media file.
h
Return to a previous menu screen.
i
Navigation buttons
Navigate menu options.
Press / to change a selection.
j
Access the settings menu.
k
Switch the projector on or to standby.
When the projector is switched on, the
LED turns green. When the projector is
in standby, the LED turns red.
Initial operation 7
Access home menu
The home menu provides easy access to media
player, setup and other useful features in the
projector.
1 Press . The home menu is displayed.
2 Press the Navigation buttons and OK to
select the following.
PHOTO: Activate photo media player to
access and play photo files.
MUSIC: Activate music media player to
access and play music files.
MOVIE: Activate movie media player to
access and play movie files.
SETUP: Access menus to change
picture, sound and other settings
3 Initial operation
Placing projector
You can install the projector in four different
configuration. Follow the guidelines below for
different projector placement.
Notice
For overhead mounting on ceiling,
purchase a projector mount
recommended by an installation
professional and follow the instructions
that come with the mount.
Before mounting on the ceiling, make
sure the ceiling can support the weight
of the projector and mounting kit.
For ceiling installation, this product
must be securely attached to the ceiling
in accordance with the installation
instructions. An improper ceiling
installation may result in accident, injury
or damage.
Front table
1 Place the projector on a table in front of the
projection screen. This is the most common
way to position the projector for quick
setup and portability.
2 To adjust projection to the correct position,
press , and go to SETUP - Panel Flip
Rotate.
Front ceiling
1 Mount the projector on the ceiling with
upside up in front of the projection screen.
A projector mount is required to mount the
projector on ceiling.
8 Philips · NeoPix Easy 2
+
2 To adjust projection to the correct position,
press , and go to SETUP - Panel Flip
Rotate.
Rear table
1 Place the projector on a table behind the
projection screen. A special rear projection
screen is required.
2 To adjust projection to the correct position,
press , and go to SETUP - Panel Flip
Rotate.
Rear ceiling
1 Mount the projector on ceiling with upside
up behind the projection screen. To mount
the projector on ceiling behind the screen,
a projector mount and a special rear
projection screen is required.
2 To adjust projection to the correct position,
press , and go to SETUP - Panel Flip
Rotate.
Changing screen size
The projection screen size (or size of images) is
determined by the distance between the lens
of the projector and the projection surface.
The projection image size is 20” to 65’’.
The projection distance is 80 cm - 200 cm
/ 24”- 60”.
Connecting power supply
CAUTION!
Always use the button to turn the
projector on and off.
1 Fix an appropriate plug (EU, UK, US) onto
the round base of the power adapter by
aligning the pins and holes.
To detach the plug from the power
adapter, hold down the tab at the edge
of the round base, and simultaneously
turn and unlock the plug from the round
base of the power adapter.
US UK
EU
2 Connect the included power adapter to the
socket on the projector, and then to the
wall outlet.
The LED on the projector turns red.
MICRO SD HDMI USB DCAV
b
a
Initial operation 9
Preparing the remote
control
CAUTION!
The improper use of batteries can
lead to overheating, explosion, risk of
fire and injury. Leaking batteries can
possibly damage the remote control.
Never expose the remote control to
direct sunlight.
Avoid deforming, dismantling or
charging the batteries.
Avoid exposure to open fire and water.
Replace empty batteries immediately.
Remove the batteries from the remote
control if not in use for long periods of
time.
1 Open the battery compartment.
2 Insert the supplied batteries (type AAA)
with correct polarity (+/- ) indicated.
3 Close the battery compartment.
When using the remote control, point
the remote control at the IR sensor on
the projector, and make sure there is no
obstacle between the remote control and
the IR sensor.
Power on and setup
1 Press to turn on the projector. The LED
on the projector turns from red to green.
To turn off the projector, press again.
The LED on the projector turns from
green to red.
The distance between the projector and
the screen determines the actual size of
the image.
2 To adjust the screen height when placing
the projector on the table, turn the angle
adjustment knob located on the bottom of
the projector.
MI
C
R
O
SD
USB
D
C
A
UX
MICRO SD HDMI USB DC
AV
3 To adjust image focus, turn the focus knob
on the top of the projector.
NeoPix
Easy 2
+
4 To correct keystone or distorted images to
be rectangular or square,
press and go to
SETUP - Keystone Correction
. Then press
/ to adjust the image shape.
5 To adjust image size,
press and go to
SETUP - Digital Zoom
. Then press / to
adjust the image size.
10 Philips · NeoPix Easy 2
+
4 Connect to
playback
devices
Notice
Make sure all devices are disconnected
from the power outlet before establishing
or changing any connections.
Connecting to devices
through HDMI
Connect a playback device (e.g. a Blu-ray
player, gaming console, camcorder, digital
camera or PC) to the projector through HDMI
connection. With this connection, images are
shown on the projection screen, and audio is
played on the projector.
1 Using an HDMI cable, connect the HDMI
connector on the projector to the HDMI
output on the playback device.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Press to display the input source list,
and then select HDMI.
Connecting to devices
through AV
Connect a playback device (e.g. a DVD
player, gaming console, camcorder or
digital camera) to the projector through AV
connection. With this connection, images
are shown on the projection screen, and
audio is played on the projector.
1 Using a RCA cable with 3.5 mm plug,
connect the AV connector (3.5 mm) on
the projector to the analogue audio
output jacks (red and white) and/
or composite video output jack on a
playback device.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Press to display the input source list,
and then select AV.
Connecting to a computer
through VGA
Connect a computer (e.g. a desktop or laptop)
to the projector. With this connection, images
are shown on the projection screen.
Notice
Many laptops do not activate the
external video output automatically
when you connect a second display such
as a projector. Check your laptop user
manual to find out how to activate the
external video output.
1 Using a VGA cable, connect the VGA
connector on the projector to the VGA
output on a computer.
VGA
2 On your computer, adjust the screen
resolution of the computer to the correct
setting and switch the VGA signal to an
Connect to playback devices 11
external monitor. The following resolutions
are supported:
Resolution Image
refresh rate
VGA 640 x 480 60 Hz
SVGA 800 x 600 60 Hz
XGA 1024 x 768 60 Hz
WXGA 1280 x 768 60 Hz
HD 1280 x 720 60 Hz
FULL HD 1920 x 1080 60 Hz
3 Press to display the input source list,
and then select VGA.
Connecting to external
speakers or headphones
Connect external speakers or headphones to
the projector. With this connection, audio from
the projector is played through the external
speakers or headphones.
DANGER!
Danger of hearing damage!
Before connecting the headphones,
turn down the volume on the projector.
Do not use the projector over a longer
time at high volume – especially when
using headphones. This could lead to
hearing damage.
1 Using a 3.5 mm audio cable, connect the
connector on the projector to the analogue
audio input (3.5 mm jack, or red and white
jacks) on the external speakers. Or connect
the connector on the projector to
headphones.
The speakers of the projector are
deactivated automatically when the
external speakers or headphones
are connected to the projector.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 When connecting to the headphones, use
the volume control on the remote control to
adjust the volume to a comfortable level.
12 Philips · NeoPix Easy 2
+
5 Media playback
This section helps you use the projector to
play media from a wide range of sources.
Notice
The projector supports a USB storage
device that is formatted for FAT16 or
FAT32 file systems.
Movie playback
Supported file formats
The following file formats are supported:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/.mkv/.
avi/.flv/.3gp
1 Connect a USB storage device to the USB
port on the projector.
Or connect a Micro SD card to the
MICRO SD slot on the projector.
MICRO SD HDMI USBDCAV
microSD
2 Press to display the home menu on the
projection screen.
3 Press the Navigation buttons and OK to
select a following media player.
MUSIC: access and play audio files only.
MOVIE: access and play video files only.
PHOTO: access and play photo files
only.
4 Select MOVIE to activate video media
player and access video files.
If video media player is selected,
only the playable video files can be
displayed.
5 Select a video file and press OK to play
video.
6 During video playback, press on the
remote control to start, pause or resume
playback. Press / on the remote
control to skip to the previous/next video
file.
Or during video playback, press OK. The
playback control icons are displayed at the
bottom of the projection screen. You can
access the following playback functions.
Pause or resume play
Fast search backward or forward
Select a previous or next video file
Stop play
Select a play mode: repeat one/repeat
all
Mark two points to repeat play
Access playlist
Access current file information
Slow forward
Step forward
Set aspect ratio (auto, 16:9 and 4:3)
7 Select a control function and press OK
to trigger the control. To exit a particular
mode, press .
Music playback
Supported file formats
The following file formats are supported:
.mp3/ .aac/.ogg/.flac
1 Repeat step 1 to 2 in ‘Movie playback’, and
the home menu is displayed.
2 Press the Navigation buttons and OK to
select a following media player.
MUSIC: access and play audio files only.
MOVIE: access and play video files only.
PHOTO: access and play photo files
only.
3 Select MUSIC to activate music media
player and access music files.
Media playback 13
If music media player is selected,
only the playable music files can be
displayed.
4 Select a music file and press OK to play
music.
5 The playback control icons are displayed
at the bottom of the projection screen.
You can access the following playback
functions.
Pause or resume play
Fast search backward or forward
Select a previous or next music file
Stop play
Select a play mode: repeat one/repeat
all
Mark two points to repeat play
Mute or restore volume
Access playlist
Access current file information
Or during music playback, press on the
remote control to start, pause or resume
playback. Press / on the remote
control to skip to the previous/next music
file.
6 Select a control function and press OK
to trigger the control. To exit a particular
mode, press .
Photo playback
Supported file formats
The following file formats are supported:
.jpeg/.bmp/.png/.gif
1 Repeat step 1 to 2 in ‘Movie playback’, and
the home menu is displayed.
2 Press the Navigation buttons and OK to
select a following media player.
MUSIC: access and play audio files only.
MOVIE: access and play video files only.
PHOTO: access and play photo files
only.
3 Select PHOTO to activate photo media
player and access photo files.
If photo media player is selected,
only the playable photo files can be
displayed.
4 Select a photo file and press OK to start
slide show.
5 The playback control icons are displayed
at the bottom of the projection screen.
You can access the following playback
functions.
Pause or resume play
Select a previous or next photo file
Stop play
Select a play mode: repeat one/repeat
all
Play music
Access playlist
Access current file information
Rotate a photo
Zoom in or out a photo
Pan a zoomed picture up, down, left or
right
Or during slide show, press on the
remote control to start, pause or resume
playback. Press / on the remote
control to skip to the previous/next photo
file.
6 Select a control function and press OK
to trigger the control. To exit a particular
mode, press .
14 Philips · NeoPix Easy 2
+
6 Change settings
This section helps you change the settings
of the projector.
Picture settings
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select a picture option, and then press /
to change:
Picture Mode: Select pre-defined color
settings for picture or video display.
Select User to customize the following
settings:
Contrast: Set color contrast.
Brightness: Set color brightness.
Color: Set color saturation.
Sharpness: Set image sharpness.
Keystone Correction: Correct keystone
or distorted images to be rectangular or
square.
Digital Zoom: Enlarge or reduce the size
of the image projected.
Color Temperature: Set different color
temperature.
Aspect Ratio: Set a screen ratio.
Noise Reduction: Set a noise reduction
level.
Sound settings
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select a sound option, and then press /
to change:
Sound Mode: Select pre-defined sound
settings for your video or music. Select
User to customize the following settings:
Treble: Set a treble level.
Bass: Set a bass level.
Balance: Adjust balance levels to
experience the original sound of your
movie and music.
Auto Volume: Set auto volume on to
reduce sudden changes in volume.
Surround Sound: Turn surround on or
off.
Language settings
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select OSD Language, and then press /
on the remote control to select your desired
language for on-screen menu.
Restore default settings
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select Restore Factory Default, and then
press OK�
4 Follow the on-screen instructions to start or
cancel resetting.
Rotate/flip projection
screen
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select Panel Flip Rotate, and then press
/ to rotate or flip the projection screen.
Set sleep timer
Set a period of time after which the projector
turns off automatically.
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select Sleep Timer, and then press / to
select a period of time (in minute).
Set auto sleep
Set a time length so that the projector turns off
automatically after a period of time of inactivity.
1 Press .
2 Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3 Select Auto Sleep, and then press / to
select a period of time (in hour).
Service 15
7 Service
Cleaning
DANGER!
Instructions for cleaning!
Use a soft, lint-free cloth. Never use
liquid or easily flammable cleansers
(sprays, abrasives, polishes, alcohol,
etc.). Do not allow any moisture to
reach the interior of the projector.
Do not spray the projector with any
cleaning fluids.
Wipe over the surfaces gently. Be
careful that you do not scratch the
surfaces.
Cleaning the lens
Use a soft brush or lens cleaning paper for
cleaning the lens of the projector.
DANGER!
Do not use any liquid cleaning agents!
Do not use any liquid cleaning
agents for cleaning the lens, to avoid
damaging the coating film on the lens.
Update software
The latest software of the projector can be
found on www.philips.com/support for you
to get the best features and support from the
projector.
Before you update the software of the
projector, check the current software version:
Press , and then select SETUP - Info.
CAUTION!
Do not turn off the projector or remove
the USB flash drive during the update.
Update SW through USB
1 Check the latest software version on www.
philips.com/support. Find your product
(model number: NPX442), and locate
‘Software and drivers’.
2 Download the software into the USB flash
drive. Unzip the downloaded software file
and save it in the root directory of the USB
flash drive.
Make sure the unzipped file name
is “GXY_MELODY.bin” or “GXY_
MELODY_64.bin.
3 Turn off the projector, then connect the USB
flash drive to the projector.
4 Turn on the projector, then the upgrade
starts automatically. The LED on the
projector blinks during upgrade.
5 Wait about 15 seconds. The upgrade
completes and the projector turns off
automatically.
6 Disconnect the USB from the projector,
then turn on the projector.
16 Philips · NeoPix Easy 2
+
Problems Solutions
The projector cannot be turned on. Disconnect and reconnect the power cable, and try to
turn the projector on again.
The projector cannot be turned off.
Press and hold longer than ten seconds. If this does
not work, disconnect the power cable.
No image from the external HDMI
device.
Disconnect the HDMI cable or switch off the HDMI
device.
Wait three seconds.
Reconnect the HDMI cable or switch on the HDMI
device again.
No sound from the external
connected device.
Check the cables to the external device.
Check that the sound is activated on the external
device.
Only the original cables from the device manufacturer
may function.
No sound from external HDMI output
device.
On the HDMI output device, set the audio setting to
Multichannel (Raw data) & Stereo (PCM).
No sound when you connect your
computer via HDMI cable.
Check that the sound is activated on the computer.
Only the home menu appears and
not the image from the external
device.
Check if the cables are connected to the correct
sockets.
Check that the external device is turned on.
Check if the video output of the external device is
turned on.
Only the home menu appears and
not the image from the connected
computer.
Check that the VGA output of the computer is turned
on.
Check if the resolution of the computer is set to
1920*1080 (for VGA connection) or 1080P (for HDMI
connection).
The projector turns itself off. When the projector is running for a long period of time,
the surface becomes hot.
Check that the power cable is connected correctly.
The projector cannot read the USB
stick.
The projector does not support the exFAT file system.
Format the USB stick in FAT format, then use it.
The projector does not react to
remote control commands.
Check the batteries of the remote control.
The temperature of the projector’s
surface is warm.
For this projector it is normal to generate moderate
heat during operation.
What to do if the projector does not
work when connecting to a notebook
PC?
Check that the HDMI cable is plugged in correctly.
Make sure that the notebook PC has been switched to
projector display.
Troubleshooting
Power cycling
If a problem occurs that cannot be corrected
with the instructions in this user manual, follow
the steps given here.
1 Turn the projector off by pressing .
2 Wait at least ten seconds.
3 Turn the projector on by pressing once.
4 If the problem persists, please contact our
technical service centre or your dealer.
Appendix 17
8 Appendix
Technical data
Technology/optical
Display technology ........................................LCD
Light source ...................................................... LED
Resolution ................................. 1280 x 720 pixel
Resolution supported .........1920 x 1080 pixel
LED lifetime ................................up to 30,000 h
Contrast ratio ...............................................3000:1
Aspect ratio ......................................................16:9
Throw ratio ........................................................ 1.4:1
Screen size (diagonal) .......................20” to 65”
Projection distance
............................80 cm - 200 cm / 24”- 60”
Keystone correction .................electric (digital)
Projection modes ............................... front, rear,
................................front ceiling, rear ceiling
Focus adjustment ..................................... manual
Frame rate ...................................................... 30 Hz
Image lag time .............................................< 5 ms
Image response time ................................. < 5 ms
Sound
Built-in speakers .................................................... 2
Output power ..............................................2 x 3 W
Connection
Connectivity ....... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
............................................Micro SD card slot,
................................headphone out (3.5 mm)
Multimedia player
Supported video formats
............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV
Supported audio formats
.. MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV
Supported photo formats .... BMP, PNG, JPEG
Power source
Power consumption ................. operating: 42 W
..................................................Standby: 0.3 W
Power supply ................................ power adapter
..........Input: 100-240V
~
, 50/60Hz, 1.0 A (max)
............................................. Output: DC 12 V, 3.5 A
Product details
Dimensions (W × D × H) 207 x 150 x 84.5 mm
Weight ..........................................................0.86 kg
Operating temperature ...........................< 40 °C
Storage temperature ................................< 60 °C
Package content
NeoPix Easy 2
+
projector, remote control with
2 AAA batteries, AC adapter, power plugs (EU,
UK, US), lens cover, Quick Start Guide
18 Philips · NeoPix Easy 2
+
Adjust or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
device and receiver.
Connect the device into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1 this device may not cause harmful
interference;
2 this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
This transmitter must not be in co-location
or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter. This device complies
with FCC RF radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment.
This device should be installed and operated
with a minimum distance of 20 centimetres
between the device and your body.
FCC ID: 2ASRT-NPX442
Canada Regulatory Compliance
This device complies with Industry Canada CAN
ICES-3 (B)/NMB-3(B)
RSS-Gen & RSS-247 statement: This device
complies with Industry Canada RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions:
1 This device may not cause interference, and
2 This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
RF Radiation Exposure statement: The
device meets the exemption from the routine
evaluation limits in section 2.5 of RSS102 and
users can obtain Canadian information on RF
exposure and compliance.
This device should be installed and operated
with a minimum distance of 7.8 inches
(20 centimetres) between the device and your
body.
The CE marking certifies, that the product
meets the main requirements of the
European Parliament and Council directives
EMC directive 2014/30/EU, LVD directive
2014/35/EU, EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60065:2014+A11:2017 on information
technology equipment, regarding safety and
health of users and regarding electromagnetic
interference.
The Declaration of Compliance can be
consulted on the site www.philips.com/
projection.
Preservation of the environment as part
of a sustainable development plan is an
essential concern of Screeneo Innovation SA.
The desire of Screeneo Innovation SA is to
operate systems respecting the environment
and consequently it has decided t o integrate
environmental performances in the life cycle
of these products, from manufacturing to
commissioning use and elimination.
Federal Communications Commission (FCC)
Statement: You are cautioned that changes or
modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the device.
This device has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This device generates,
uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this device does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the device
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
Appendix 19
Packaging: The presence of the logo (green
dot) means that a contribution is paid to an
approved national organisation to improve
package recovery and recycling infrastructures.
Please respect the sorting rules set up locally
for this kind of waste.
Batteries: If your product contains batteries,
they must be disposed of at an appropriate
collection point.
Product: The crossed-out waste bin symbol on
the product means that the product belongs
to the family of electrical and electronic
equipment. In this respect, the European
regulations ask you to dispose of it selectively:
At sales points in the event of the
purchase of similar equipment.
At the collection points made available
to you locally (drop-off centre, selective
collection, etc.).
In this way you can participate in the reuse
and upgrading of Electrical and Electronic
Equipment Waste, which can have an effect on
the environment and human health.
The paper and cardboard packaging used can
be disposed of as recyclable paper. Have the
plastic wrapping recycled or dispose of it in
the non-recyclable waste, depending on the
requirements in your country.
Trademarks: The mentioned references in
this manual are trademarks of the respective
companies. The lack of the trademarks ®
and ™ does not justify the assumption that
these dedicated terminologies are free
trademarks. Other product names used herein
are for identification purposes only and may
be trademarks of their respective owners.
Screeneo Innovation SA disclaims any and all
rights in those marks.
Neither Screeneo Innovation SA nor its affiliates
shall be liable to the purchaser of this product
or third parties for damages, losses, costs, or
expense s incurred by the purchaser or third
parties as a result of accident, misuse, or abuse
of this product or unauthorised modifications,
repairs, or alterations to this product, or failure
to strictly comply with Screeneo Innovation SA
operating and maintenance instructions.
Screeneo Innovation SA shall not be liable for
any damages or problems arising from the use
of any option s or any consumable materials
other than those designated as original
Screeneo Innovation SA/PHILIPS products or
Screeneo Innovation SA/PHILIPS approve d
products.
Screeneo Innovation SA shall not be held liable
for any damage resulting from electromagnetic
interference that occurs from the use of any
interface cables other than those designated as
Screeneo Innovation SA/PHILIPS products.
All rights reserved. No part of this publication
may be reproduced, stored in a retrieval
system or transmitted in any form or by any
means, electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise, without the prior
written permission of Screeneo Innovation SA.
The information contained herein is designed
only for use with this product. Screeneo
Innovation SA. is not responsible for any use of
this information as applied to other devices.
This user manual is a document that does not
represent a contract.
Errors, printing errors and changes are reserved.
Copyright © 2019 Screeneo Innovation SA.
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used
under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this
document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Easy 2
+
EN
Manuel
utilisateur
Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide sur
www.philips.com/support
NeoPix Easy 2
+
Home Projector
Introduction ����������������������������������������������3
Cher client .................................................................3
À propos du manuel utilisateur .........................3
Contenu de la boîte ...............................................3
1 Informations générales sur la
sécurité ������������������������������������������������4
Installation de l’appareil ......................................4
Réparations ..............................................................5
Alimentation électrique .......................................5
2 Aperçu ��������������������������������������������������5
Vue de dessus ..........................................................5
Vue de face .............................................................. 6
Vue latérale .............................................................. 6
Vue arrière ................................................................ 6
Télécommande ....................................................... 6
Accès au menu de l’accueil .................................7
3 Première mise en service �����������������7
Installation du projecteur .................................... 7
Modification de la taille de l’écran .................. 8
Connexion de l’alimentation électrique ........ 8
Préparation de la télécommande .................... 9
Mise sous tension et installation ..................... 9
4 Branchement à des appareils de
lecture ������������������������������������������������10
Branchement à des appareils à sortie
HDMI .........................................................................10
Branchement à des appareils via la prise
audio-vidéo ............................................................10
Branchement à un ordinateur via le
port VGA ...................................................................10
Branchement à des haut-parleurs
externes ou à des écouteurs .............................11
5 Lecture multimédia ������������������������ 12
Lecture de film .......................................................12
Lecture de musique ............................................. 12
Affichage de photo ..............................................13
6 Modification des paramètres �������14
Réglages de l’image .............................................14
Paramètres du son ............................................... 14
Paramètres de langue .........................................15
Restauration des paramètres par défaut ....15
Rotation de l’écran de projection ................... 15
Configuration du minuteur de veille
automatique ........................................................... 15
Configuration de la veille automatique ........15
7 Service �����������������������������������������������16
Nettoyage ................................................................ 16
Mise à jour du micrologiciel ..............................16
Dépannage .............................................................. 17
8 Annexe �����������������������������������������������19
Caractéristiques techniques .............................19
Table des matières
Introduction 3
Introduction
Cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi ce
projecteur.
Nous espérons que vous apprécierez ce
produit et les nombreuses fonctions qu’il
offre !
À propos du manuel
utilisateur
Le guide de démarrage rapide fourni avec
votre appareil vous permet de mettre
votre appareil en service rapidement et
facilement. Vous trouverez des descriptions
détaillées aux chapitres suivants de ce
manuel utilisateur.
Lisez attentivement le présent manuel
utilisateur. Veillez surtout aux consignes
de sécurité afin d’assurer un parfait
fonctionnement de votre appareil (voir
« Informations générales sur la sécurité » à
la page 4). Le fabricant n’assume aucune
responsabilité en cas de non-respect de ces
consignes.
Symboles utilisés
Avis
Dépannage
Ce symbole désigne les astuces qui
vous aident à utiliser votre appareil de
manière plus efficace et plus simple.
DANGER !
Danger pour les personnes !
Ce symbole met en garde contre
le danger aux personnes. Une
manipulation inadéquate peut
entraîner des blessures corporelles
ou des dommages.
ATTENTION !
Dommage de l’appareil ou perte de
données !
Ce symbole met en garde contre des
dommages sur l’appareil ainsi que
sur des pertes de données possibles.
Des dommages peuvent résulter
d’une manipulation inadéquate.
Contenu de la boîte
a
Projecteur NeoPix Easy 2
+
(NPX442)
b
Télécommande alimentée par 2 piles
AAA
c
Adaptateur d’alimentation CA
d
Fiches secteur (EU, UK, US)
e
Guide de démarrage rapide
f
Protège-objectif
a
b
c
d
e
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
f
OK
4 Philips · NeoPix Easy 2
+
1 Informations
générales sur la
sécurité
Respectez toutes les indications de
prévention et de sécurité prescrites. Ne
procédez à aucun réglage ou changement
qui n’est pas décrit dans le présent mode
d’emploi. Une opération incorrecte et une
manipulation inadéquate peuvent entraîner
des blessures corporelles, des dommages
matériels ou des pertes de données.
Installation de l’appareil
L’appareil est exclusivement destiné à un
usage à l’intérieur. Lappareil doit reposer
sur une surface stable et plane. Posez tous
les câbles de manière à ce que personne
ne puisse trébucher ni se blesser ou que
l’appareil ne soit pas endommagé.
N’installez pas l’appareil dans des pièces
humides. Ne touchez jamais les fiches/prises
secteur avec les mains humides.
L’appareil doit être suffisamment ventilé et
ne doit pas être recouvert. Ne déposez pas
votre appareil dans des armoires ou coffres
fermés lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Protégez l’appareil contre le rayonnement
solaire direct, la chaleur, les grandes
variations de température et l’humidité.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
chauffage ou d’une climatisation. Veillez
aux indications données concernant la
température dans les caractéristiques
techniques (voir « Caractéristiques
techniques » à la page 19).
Si l’appareil fonctionne pendant une période
prolongée, la surface chauffe. L’appareil
passe automatiquement en mode veille
quand il devient trop chaud.
Aucun liquide ne doit entrer dans l’appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le
du secteur si des liquides ou des corps
étrangers y ont pénétré. Faites vérifier
l’appareil par un centre de maintenance
agréé.
Prenez toujours soin de l’appareil. Évitez de
toucher lobjectif. Ne posez jamais d’objets
lourds ou à extrémité tranchante sur
l’appareil ou le câble d’alimentation.
Si l’appareil est trop chaud ou que
de la fumée s’en échappe, éteignez-
le immédiatement et débranchez-le de
l’alimentation. Faites vérifier l’appareil par
un centre de maintenance agréé. Tenez
l’appareil éloigné des flammes (p. ex. des
bougies).
DANGER !
Risque d’explosion en cas
d’utilisation d’un type de batterie
inapproprié !
Si un type de batterie inapproprié
est utilisé, des risques d’explosion
sont possibles.
N’exposez pas les batteries (bloc de piles ou
batteries intégrées) à une chaleur excessive
(p. ex. en plein soleil) ou à une flamme nue.
De la condensation peut se former à
l’intérieur de l’appareil et entraîner des
dysfonctionnements dans les conditions
suivantes :
lorsque cet appareil est directement
déplacé d’une pièce froide vers une
pièce chaude ;
après le réchauffement d’une pièce
froide ;
lorsque cet appareil est placé dans
une pièce humide.
Afin d’éviter toute condensation, nous vous
recommandons de suivre la procédure
suivante :
1 Enfermez l’appareil dans un sac en
plastique avant de le transporter dans
une autre pièce pour qu’il s’adapte aux
conditions de la pièce.
2 Attendez 1 à 2 heures avant de sortir
l’appareil du sac.
Évitez d’utiliser l’appareil dans un
environnement poussiéreux. Les particules
de poussière et d’autres corps étrangers
peuvent endommager l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à de fortes
vibrations. Cela pourrait endommager les
composants internes.
Ne laissez pas les enfants manipuler
l’appareil sans surveillance. Ne laissez pas
les emballages à portée des enfants.
Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas
l’appareil pendant des orages accompagnés
d’éclairs
Aperçu 5
Réparations
Ne réparez pas vous-même l’appareil.
Une maintenance non conforme peut
occasionner des dommages corporels et
matériels. Faites examiner votre appareil
exclusivement par un centre de maintenance
agréé.
La carte de garantie contient les
coordonnées des centres de maintenance
agréés.
N’enlevez pas la plaque signalétique de
votre appareil, car cela pourrait annuler
toute garantie.
Alimentation électrique
Utilisez uniquement un adaptateur certifié
pour cet appareil (voir « Caractéristiques
techniques » à la page 19). Vérifiez si la
tension de réseau du bloc d’alimentation
correspond à la tension de réseau du lieu
d’installation. Cet appareil est conforme au
type de tension spécifié sur l’appareil.
Le produit doit être installé près d’une prise
électrique facilement accessible.
ATTENTION !
Utilisez toujours le bouton pour
éteindre le projecteur.
Éteignez votre appareil et débranchez-le
de la prise électrique avant de nettoyer la
surface (voir « Nettoyage » à la page 16).
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez en aucun cas des produits de
nettoyage liquides, gazeux ou facilement
inflammables (vaporisateurs, produits
abrasifs, vernis brillants, alcool). Veillez à ce
qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur
de l’appareil.
DANGER !
Risque d’irritation oculaire !
Cet appareil est équipé d’une
LED (Light Emitting Diode) haute
performance qui émet une lumière
très claire. Ne regardez pas
directement l’objectif du projecteur
au cours de son fonctionnement.
Vous risquez une irritation ou des
lésions oculaires.
2 Aperçu
Vue de dessus
NeoPix
Easy 2
+
gdf e c b
a
a
Molette de mise au point
Pour améliorer la netteté de l’image.
b
Pour allumer ou mettre en veille de
projecteur.
Si vous allumez le projecteur, la LED
deviendra verte. Si vous mettez en
veille le projecteur, la LED deviendra
rouge.
c
Pour revenir à lécran de menu précédent.
d
Pour confirmer une sélection ou une
entrée.
e
Touches de navigation
Pour parcourir les options du menu.
Appuyez sur / pour modifier une
sélection.
f
Pour accéder au menu des réglages.
g
Pour revenir au menu de l’accueil.
Pour accéder à la liste des sources
d’entrée.
6 Philips · NeoPix Easy 2
+
Vue de face
a
b
a
Lentille de projection
b
Capteur infrarouge avant
Vue latérale
MICRO SD HDMIUSB DCAV
ab c d e f
a
Sortie audio 3,5 mm : pour brancher des
haut-parleurs externes ou des écouteurs.
b
AV
Entrée audio-vidéo de 3,5 mm : pour
brancher les prises audio analogiques ou
la prise vidéo composite d’un appareil de
lecture.
c
Logement de carte microSD
Insérez une carte microSD pour la lecture
multimédia.
d
Connectez la sortie HDMI à un dispositif
de lecture.
e
Port USB
Connectez ici un dispositif de
stockage USB pour la lecture multimédia.
f
Branchez ici l’alimentation électrique.
Vue arrière
a b
a
Port VGA
Connectez ici le port VGA d’un
ordinateur.
b
Capteur infrarouge arrière
Télécommande
OK
a
b
c
d
e
f
g
h
j
i
k
a
Pour revenir au menu de l’accueil.
Pour accéder à la liste des sources
d’entrée.
b
Pour confirmer une sélection ou une
entrée.
c
Pour accéder à d’autres options lors
de la lecture multimédia.
d
Pour revenir au menu de l’accueil.
e
/
Pour augmenter ou diminuer le volume.
f
Pour démarrer, mettre en pause ou
reprendre la lecture multimédia.
g
/
Pour passer au fichier multimédia
précédent/suivant.
h
Pour revenir à lécran de menu précédent.
Première mise en service 7
i
Touches de navigation
Pour parcourir les options du menu.
Appuyez sur / pour modifier une
sélection.
j
Pour accéder au menu des réglages.
k
Pour allumer ou mettre en veille de
projecteur.
Si vous allumez le projecteur, la LED
deviendra verte. Si vous mettez en
veille le projecteur, la LED deviendra
rouge.
Accès au menu de l’accueil
Le menu de l’accueil fournit un accès rapide
au lecteur multimédia, à la configuration et
à d’autres fonctions utiles du projecteur.
1 Appuyez sur . Le menu de l’accueil
s’affiche.
2 Appuyez sur les boutons de navigation
et sur OK pour sélectionner les éléments
ci-après.
PHOTO : pour accéder et lire les
fichiers photo via le lecteur
multimédia de photo.
MUSIC (MUSIQUE) : pour accéder et
lire les fichiers de musique via le
lecteur multimédia musical.
MOVIE (FILM) : pour accéder et lire
les fichiers de musique via le lecteur
multimédia vidéo.
SETUP (CONFIGURATION) : pour
accéder aux menus de réglage de
l’image, du son et à d’autres réglages.
3 Première mise
en service
Installation du projecteur
Vous pouvez installer le projecteur dans
4 différentes configurations. Suivez les
instructions ci-dessous pour les différentes
installations du projecteur.
Avis
Pour suspendre l’appareil au plafond,
achetez un support de fixation de
projecteur recommandé par un
installateur professionnel et suivez les
instructions fournies avec le support.
Avant de suspendre l’appareil au
plafond, vérifiez que le plafond
peut prendre en charge le poids du
projecteur et du kit de montage.
Pour un montage au plafond, cet
appareil doit être solidement fixé
au plafond conformément aux
instructions d’installation. Une
mauvaise installation au plafond peut
causer un accident, des blessures
corporelles ou des dommages
matériels.
Table devant l’écran de projection
1 Placez le projecteur sur une table devant
l’écran de projection. C’est la position
du projecteur la plus commune pour
une installation rapide et une grande
portabilité.
2 Pour ajuster la projection à la
bonne position, appuyez sur , puis
accédez à
SETUP - Panel Flip Rotate
(CONFIGURATION - Rotation du
panneau).
8 Philips · NeoPix Easy 2
+
Montage au plafond devant l’écran de projection
1 Montez le projecteur au plafond à
l’envers devant l’écran de projection. Un
support de projecteur est nécessaire
pour monter le projecteur au plafond.
2 Pour ajuster la projection à la bonne
position, appuyez sur , puis accédez à
SETUP - Panel Flip Rotate
(CONFIGURATION
- Rotation du panneau).
Table derrière l’écran de projection
1 Placez le projecteur sur une table derrière
l’écran de projection. Un écran de projection
par l’arrière spécial est nécessaire.
2 Pour ajuster la projection à la bonne
position, appuyez sur , puis accédez à
SETUP - Panel Flip Rotate
(CONFIGURATION
- Rotation du panneau).
Montage au plafond derrière l’écran
1 Montez le projecteur au plafond à
l’envers derrière l’écran de projection.
Pour monter le projecteur au plafond
derrière lécran, un support de projecteur
et un écran de projection par l’arrière
spécial sont nécessaires.
2 Pour ajuster la projection à la
bonne position, appuyez sur , puis
accédez à
SETUP - Panel Flip Rotate
(CONFIGURATION - Rotation du
panneau).
Modification de la taille
de l’écran
La taille de l’écran de projection (ou la taille
des images) est déterminée par la distance
entre la lentille de projection et la surface
de projection.
La taille de l’image de projection est
comprise entre 50 et 165 cm (20 à
65 pouces).
La distance de projection est comprise
entre 80 à 200 cm (24 à 60 pouces).
Connexion de
l’alimentation électrique
ATTENTION !
Utilisez toujours le bouton pour
allumer et éteindre le projecteur.
1 Glissez la fiche adéquate (EU, UK, US)
dans la base ronde de l’adaptateur
d’alimentation en alignant les broches et
les trous.
Pour détacher la fiche de l’adaptateur
d’alimentation, appuyez sur l’onglet
au bord de la base ronde et faites
tourner et débloquez simultanément
la fiche de la base ronde de
l’adaptateur d’alimentation.
US UK
EU
2 Branchez l’adaptateur d’alimentation
fourni à la prise du projecteur puis à
la prise murale.
La LED du projecteur s’allume en
rouge.
Première mise en service 9
MICRO SD HDMI USB DCAV
b
a
Préparation de la
télécommande
ATTENTION !
Une utilisation incorrecte des piles
peut entraîner une surchauffe, une
explosion, un risque d’incendie
ou des blessures corporelles. Des
piles présentant des fuites peuvent
potentiellement endommager la
télécommande.
N’exposez jamais la télécommande
au rayonnement solaire direct.
Évitez de déformer, désassembler ou
de charger les piles.
Évitez les contacts avec une flamme
nue et l’eau.
Remplacez immédiatement les piles
usées.
Retirez les piles de la télécommande
si vous ne prévoyez pas de l’utiliser
pendant une période prolongée.
1 Ouvrez le compartiment des piles.
2 Insérez les piles fournies (type AAA) en
respectant les marques de polarité (+/-).
3 Fermez le compartiment des piles.
Quand vous utilisez la télécommande,
orientez-la vers le capteur infrarouge
sur le projecteur et vérifiez qu’aucun
obstacle ne se trouve entre la
télécommande et le capteur infrarouge.
Mise sous tension et
installation
1 Appuyez sur pour allumer le
projecteur. La LED du projecteur passe
du rouge au vert.
Pour éteindre le projecteur,
réappuyez sur . La LED du
projecteur passe du vert au rouge.
La distance entre le projecteur et l’écran
détermine la taille réelle de l’image.
2 Pour ajuster la hauteur de l’écran
quand le projecteur est installé sur une
table, tournez la molette de réglage de
l’inclinaison située au bas du projecteur.
MI
C
R
O
SD
USB
D
C
A
UX
MICRO SD HDMI USB DC
AV
3 Pour régler la mise au point de l’image,
tournez la molette de mise au point sur
la partie supérieure du projecteur.
NeoPix
Easy 2
+
4 Pour corriger les images trapézoïdales
ou déformées à une forme rectangulaire
ou carrée,
appuyez sur la touche et
accédez à SETUP - Keystone Correction
(CONFIGURATION - Correction du
trapèze). Ensuite appuyez sur la touche
/ pour ajuster la forme de l’image.
5 Pour ajuster la taille de l’image,
appuyez
sur la touche et accédez à SETUP -
Digital Zoom
(CONFIGURATION - Zoom
numérique). Ensuite appuyez sur la touche
/ pour ajuster la taille de l’image.
10 Philips · NeoPix Easy 2
+
4 Branchement à
des appareils de
lecture
Avis
Veillez à ce que tous les appareils
soient déconnectés de la prise
électrique avant d’effectuer ou de
modifier un branchement.
Branchement à des
appareils à sortie HDMI
Branchez un appareil de lecture (p. ex. un
lecteur Blu-ray, une console de jeu, un
caméscope, un appareil photo numérique
ou un ordinateur) au projecteur en utilisant
un câble HDMI. Ce branchement permet
d’afficher les images sur l’écran de projection
et de reproduire le son sur le projecteur.
1 Branchez un câble HDMI au connecteur
HDMI du projecteur et à la sortie HDMI
de l’appareil de lecture.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Appuyez sur pour afficher la liste
des sources d’entrée, puis sélectionnez
HDMI.
Branchement à des
appareils via la prise
audio-vidéo
Branchez un appareil de lecture (par ex.
un lecteur DVD, une console de jeu, un
caméscope ou un appareil photo numérique)
au projecteur en utilisant la prise AV. Ce
branchement permet d’afficher les images
sur l’écran de projection et de reproduire le
son sur le projecteur.
1 Branchez un câble RCA muni d’une
fiche 3,5 mm à la prise AV (3,5 mm) du
projecteur et aux prises de sortie audio
analogiques (rouge et blanche) ou à
la prise de sortie vidéo composite de
l’appareil de lecture.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Appuyez sur pour afficher la liste des
sources d’entrée, puis sélectionnez AV.
Branchement à un
ordinateur via le port VGA
Branchez un ordinateur (de bureau ou
portable) au projecteur. Ce branchement
permet d’afficher les images sur l’écran de
projection.
Avis
De nombreux ordinateurs portables
n’activent pas automatiquement
la sortie vidéo externe quand vous
connectez un second écran (par ex.
un projecteur). Consultez le mode
d’emploi de votre ordinateur portable
pour savoir comment activer la sortie
vidéo externe.
1 Branchez un câble VGA au connecteur
VGA du projecteur et à la sortie VGA d’un
ordinateur.
Branchement à des appareils de lecture 11
VGA
2 Sur votre ordinateur, ajustez la résolution
de l’écran au bon réglage, puis activez
la sortie du signal VGA vers le moniteur
externe. Les résolutions suivantes sont
prises en charge :
Résolution Taux de
rafraîchissement
de l’image
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1 024 × 768 60 Hz
WXGA 1 280 × 768 60 Hz
HD 1 280 × 720 60 Hz
FULL HD 1 920 × 1 080 60 Hz
3 Appuyez sur pour afficher la liste des
sources d’entrée, puis sélectionnez VGA.
Branchement à des haut-
parleurs externes ou à des
écouteurs
Branchez des haut-parleurs externes ou des
écouteurs au projecteur. Ce branchement
permet de reproduire le son sur le projecteur
par le biais des haut-parleurs externes ou
des écouteurs.
DANGER !
Risque de lésions auditives !
Avant de brancher les écouteurs,
baissez le volume du projecteur.
N’utilisez pas le projecteur pendant
une période prolongée à un volume
élevé, notamment lorsque vous
utilisez des écouteurs. Vous risquez
des lésions auditives.
1 Branchez un câble audio de 3,5 mm
au connecteur du projecteur et à la
sortie audio analogique (prise 3,5 mm,
ou prises rouge et blanche) des haut-
parleurs externes. Autrement, branchez
les écouteurs au connecteur du
projecteur.
Les haut-parleurs du projecteur
se désactivent automatiquement
lors du branchement des
écouteurs ou des haut-parleurs
externes.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Quand vous branchez des écouteurs,
utilisez le contrôle de volume de la
télécommande pour régler le volume à
un niveau confortable.
12 Philips · NeoPix Easy 2
+
5 Lecture
multimédia
Ce chapitre vous permettra d’utiliser le
projecteur pour la lecture multimédia depuis
un large éventail de sources.
Avis
Le projecteur prend en charge un
appareil de stockage USB forma
avec les systèmes de fichiers FAT16 ou
FAT32.
Lecture de film
Formats de fichiers pris en charge
Les formats de fichier suivants sont pris en
charge :
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/
.mkv/.avi/.flv/.3gp
1 Branchez un appareil de stockage USB
au port USB du projecteur.
Autrement, insérez une carte
microSD dans la fente MICRO SD du
projecteur.
MICRO SD HDMI USBDCAV
microSD
2 Appuyez sur pour afficher le menu de
l’accueil sur l’écran de projection.
3 Appuyez sur les boutons de navigation
puis sur OK pour sélectionner l’un des
lecteurs multimédias suivants.
MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
MOVIE (FILM) : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
PHOTO : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
4 Sélectionnez MOVIE (FILM) pour activer le
lecteur multimédia vidéo et accéder aux
fichiers vidéo.
Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia vidéo, seuls les fichiers
vidéo reproduisibles s’afficheront.
5 Sélectionnez un fichier vidéo, puis
appuyez sur OK pour lire la vidéo.
6 Pendant la lecture vidéo, appuyez sur
la touche de la télécommande pour
démarrer, mettre en pause ou reprendre
la lecture. Appuyez sur la touche
/ de la télécommande pour passer au
fichier vidéo précédent/suivant.
Ouappuyez sur OK lors de la lecture
vidéo. Les icônes de commande de
lecture s’afficheront au bas de l’écran
de projection. Les fonctions de lecture
suivantes sont disponibles.
Pause ou reprise de la lecture
Avance ou retour rapide
Sélection du fichier vidéo précédent
ou suivant
Arrêt de la lecture
Sélection d’un mode de lecture :
répéter une fois/répéter tout
Marquer deux points pour répéter la
lecture
Accès à la liste de lecture
Accès aux informations sur le fichier
actuel
Avance ralentie
Avance image par image
Réglage du rapport d’aspect
(automatique, 16:9 et 4:3)
7 Sélectionnez une fonction de commande,
puis appuyez sur OK pour exécuter la
commande. Appuyez sur pour quitter
le mode de lecture choisi.
Lecture de musique
Formats de fichiers pris en charge
Les formats de fichier suivants sont pris en
charge : .mp3/.aac/.ogg/.flac
1 Répétez les étapes 1 à 2 dans le chapitre
« Lecture de film ». Le menu de l’accueil
s’affichera.
Lecture multimédia 13
2 Appuyez sur les boutons de navigation
puis sur OK pour sélectionner l’un des
lecteurs multimédias suivants.
MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
MOVIE (FILM) : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
PHOTO : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
3 Sélectionnez MUSIC (MUSIQUE) pour
activer le lecteur multimédia de musique
et accéder aux fichiers de musique.
Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia de musique, seuls les
fichiers de musique reproduisibles
s’afficheront.
4 Sélectionnez un fichier de musique, puis
appuyez sur OK pour lire la musique.
5 Les icônes de commande de lecture
s’afficheront au bas de l’écran de
projection. Les fonctions de lecture
suivantes sont disponibles.
Pause ou reprise de la lecture
Avance ou retour rapide
Sélection du fichier de musique
précédent ou suivant
Arrêt de la lecture
Sélection d’un mode de lecture :
répéter une fois/répéter tout
Marquer deux points pour répéter la
lecture
Couper ou rétablir le son
Accès à la liste de lecture
Accès aux informations sur le fichier
actuel
Pendant la lecture musicale, appuyez sur
la touche de la télécommande pour
démarrer, mettre en pause ou reprendre
la lecture. Appuyez sur la touche
/ de la télécommande pour passer au
fichier de musique précédent/suivant.
6 Sélectionnez une fonction de commande,
puis appuyez sur OK pour exécuter la
commande. Appuyez sur pour quitter
le mode de lecture choisi.
Affichage de photo
Formats de fichiers pris en charge
Les formats de fichier suivants sont pris en
charge : .jpeg/.bmp/.png/.gif
1 Répétez les étapes 1 à 2 dans le chapitre
« Lecture de film ». Le menu de l’accueil
s’affichera.
2 Appuyez sur les boutons de navigation
puis sur OK pour sélectionner l’un des
lecteurs multimédias suivants.
MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
MOVIE (FILM) : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
PHOTO : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
3 Sélectionnez PHOTO pour activer le
lecteur multimédia de photo et accéder
aux fichiers photo.
Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia de photo, seuls
les fichiers photo affichables
apparaîtront.
4 Sélectionnez un fichier photo, puis
appuyez sur OK pour démarrer le
diaporama.
5 Les icônes de commande de lecture
s’afficheront au bas de l’écran de
projection. Les fonctions de lecture
suivantes sont disponibles.
Pause ou reprise de la lecture
Sélection du fichier photo précédent
ou suivant
Arrêt de la lecture
Sélection d’un mode de lecture :
répéter une fois/répéter tout
14 Philips · NeoPix Easy 2
+
Reproduction de la musique
Accès à la liste de lecture
Accès aux informations sur le fichier
actuel
Rotation de la photo
Agrandissement ou réduction de la
photo
Panoramique de la photo agrandie
vers la droite, la gauche, le bas ou le
haut
Pendant le diaporama, appuyez sur la
touche de la télécommande pour
démarrer, mettre en pause ou reprendre
la lecture. Appuyez sur la touche
/ de la télécommande pour passer au
fichier photo précédent/suivant.
6 Sélectionnez une fonction de commande,
puis appuyez sur OK pour exécuter la
commande. Appuyez sur pour quitter
le mode de lecture choisi.
6 Modification des
paramètres
Ce chapitre vous permettra de modifier les
paramètres du projecteur.
Réglages de l’image
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3 Sélectionnez une option de l’image,
puis appuyez sur / pour effectuer les
modifications :
Picture Mode
(Mode image) :
Sélectionnez les paramètres de
couleur prédéfinis pour l’affichage de
l’image ou de la vidéo. Sélectionnez
User (Utilisateur) pour personnaliser
les paramètres suivants :
Contrast (Contraste) : pour régler
le contraste de l’image.
Brightness (Luminosité) : pour
régler la luminosité de l’image.
Color : pour régler la saturation
des couleurs.
Sharpness
(Netteté) :
pour
améliorer la netteté de l’image.
Keystone Correction
(Correction du
trapèze) :
pour corriger le trapèze ou
les images déformées à une forme
rectangulaire ou carrée.
Digital Zoom
(Zoom numérique) :
pour
agrandir ou réduire la taille de l’image
projetée.
Color Temperature
(Température
de couleur) :
pour régler une
température de couleur différente.
Aspect Ratio
(Format d’image) :
pour
régler le format de l’écran.
Noise Reduction
(Réduction du bruit) :
pour réduire le niveau de bruit.
Paramètres du son
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
Modification des paramètres 15
3 Sélectionnez une option du son, puis
appuyez sur / pour effectuer les
modifications :
Sound Mode
(Mode sonore) :
sélectionnez les paramètres
sonores prédéfinis pour votre vidéo
ou musique. Sélectionnez User
(Utilisateur) pour personnaliser les
paramètres suivants :
Treble
(Aigus) :
pour régler le
niveau des aigus.
Bass
(Graves) :
pour régler le
niveau des graves.
Balance
:
pour ajuster les niveaux
de la balance afin d’améliorer le son
d’origine de votre film et de votre
musique.
Auto Volume
(Volume auto) :
pour
régler automatiquement le volume
afin de réduire les variations
soudaines de volume.
Surround Sound
(Son surround) :
pour activer ou désactiver le son
d’ambiance.
Paramètres de langue
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3 Sélectionnez OSD Language (Langue
interface), puis appuyez sur / de la
télécommande afin de sélectionner la
langue de votre choix pour l’affichage
des menus à l’écran.
Restauration des
paramètres par défaut
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3 Sélectionnez Restore Factory Default
(Restauration des paramètres par défaut
d’usine), puis appuyez sur OK.
4 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran pour effectuer ou annuler la
réinitialisation.
Rotation de l’écran de
projection
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3 Sélectionnez
Panel Flip Rotate
(Rotation
du panneau), puis appuyez sur / pour
tourner lécran de projection.
Configuration du minuteur
de veille automatique
Configurez le délai avant arrêt automatique
du projecteur.
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3 Sélectionnez
Sleep Timer
(Minuteur de
veille automatique), puis appuyez sur
/ pour sélectionner une durée (en
minutes).
Configuration de la veille
automatique
Configurez le délai avant arrêt automatique
du projecteur après une période d’inactivité.
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3 Sélectionnez
Auto Sleep
(Veille auto),
puis appuyez sur / pour sélectionner
une durée (en heures).
16 Philips · NeoPix Easy 2
+
7 Service
Nettoyage
DANGER !
Instructions de nettoyage !
Utilisez un chiffon doux et non
pelucheux. N’utilisez en aucun
cas des produits de nettoyage
liquides ou facilement inflammables
(vaporisateurs, produits abrasifs,
vernis brillants, alcool). Veillez à ce
qu’aucune humidité ne pénètre à
l’intérieur du projecteur. N’utilisez en
aucun cas des nettoyants liquides
en spray pour nettoyer le projecteur.
Essuyez doucement les surfaces.
Faites attention à ne pas rayer les
surfaces.
Nettoyage de l’objectif
Utilisez une brosse souple ou un papier
de nettoyage pour nettoyer l’objectif du
projecteur.
DANGER !
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
liquides !
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
liquides pour nettoyer l’objectif
afin d’éviter d’endommager le
revêtement sur l’objectif.
Mise à jour du
micrologiciel
La version la plus récente du logiciel du
projecteur est disponible sur
www.philips.com/support afin que vous
obteniez les meilleures fonctionnalités et la
meilleure assistance pour le projecteur.
Avant de mettre à jour le logiciel du
projecteur, contrôlez la version actuelle du
logiciel :
Appuyez sur , puis sélectionnez
SETUP - Info (CONFIGURATION -
Infos).
ATTENTION !
N’éteignez pas le projecteur ni ne
retirez le lecteur flash USB pendant
la mise à jour.
Mise à jour du logiciel via USB
1 Vérifiez la disponibilité d’une version
plus récente du logiciel sur
www.philips.com/support. Recherchez
votre produit (numéro de modèle :
NPX442) et accédez à « Software and
drivers » (Logiciel et pilotes).
2 Téléchargez le logiciel sur un lecteur
flash USB. Décompressez le fichier du
logiciel téléchargé, puis enregistrez-le
dans le dossier racine du lecteur flash
USB.
Vérifiez que le fichier décompressé
porte le nom « GXY_MELODY.bin » ou
« GXY_MELODY_64.bin ».
3 Éteignez le projecteur, puis insérez le
lecteur flash USB dans le projecteur.
4 Allumez le projecteur. La mise à niveau
démarrera automatiquement. La LED
du projecteur clignote lors de la mise à
niveau.
5 Attendez environ 15 secondes. La mise à
niveau se termine et le projecteur s’éteint
automatiquement.
6 Retirez le lecteur flash USB du projecteur,
puis allumez le projecteur.
Service 17
Problèmes Solutions
Le projecteur ne s’allume pas. Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation,
puis réessayez de rallumer le projecteur.
Le projecteur ne s’éteint pas.
Appuyez longuement sur pendant plus de dix
secondes. Si cela ne fonctionne pas, débranchez le
câble d’alimentation.
L’image de l’appareil HDMI externe
n’apparaît pas.
Débranchez le câble HDMI ou éteignez
l’appareil HDMI.
Attendez trois secondes.
Rebranchez le câble HDMI ou rallumez
l’appareil HDMI.
Le son de l’appareil externe
connecté nest pas reproduit.
Vérifiez les câbles vers l’appareil externe.
Vérifiez que le son est activé sur l’appareil externe.
Il est possible que seuls les câbles d’origine fournis
par le fabricant de l’appareil permettent de le faire
fonctionner.
Le son de l’appareil de la
sortie HDMI externe nest pas
reproduit.
Sur l’appareil de la sortie HDMI, réglez les
paramètres audio sur « Multicanal » ou « Données
brutes » et sur « Stéréo » ou PCM.
Le son de votre ordinateur
connecté via un câble HDMI n’est
pas reproduit.
Vérifiez que le son est activé sur l’ordinateur.
Seul le menu de l’accueil apparaît,
mais pas l’image de l’appareil
externe.
Vérifiez que les câbles sont branchés aux
connecteurs adéquats.
Vérifiez que l’appareil externe est allumé.
Vérifiez si la sortie vidéo de l’appareil externe est
activée.
Seul le menu de l’accueil apparaît,
mais pas l’image de lordinateur
connecté.
Vérifiez que la sortie VGA de l’ordinateur est activée.
Vérifiez si la résolution de l’ordinateur est réglée à
1 920 × 1 080 (pour la connexion VGA) ou sur 1080p
(pour la connexion HDMI).
Le projecteur s’éteint
automatiquement.
Si le projecteur fonctionne pendant une période
prolongée, la surface chauffe.
Vérifiez que le câble d’alimentation est bien
branché.
Le projecteur n’arrive pas à lire le
lecteur USB.
Le projecteur ne prend pas en charge le système de
fichiers exFAT.
Formatez le lecteur USB au format FAT, puis
réessayez.
Dépannage
Mise sous tension
S’il se produit un problème ne pouvant
être corrigé à l’aide des instructions de
ce manuel utilisateur, suivez les étapes
indiquées ici.
1 Éteignez le projecteur en appuyant sur .
2 Attendez au moins dix secondes.
3 Allumez le projecteur en appuyant une
fois sur .
4 Si le problème persiste, veuillez
contacter notre centre de maintenance
technique ou votre revendeur.
18 Philips · NeoPix Easy 2
+
Problèmes Solutions
Le projecteur ne réagit pas aux
commandes de la télécommande.
Vérifiez les piles de la télécommande.
La température de la surface du
projecteur est chaude.
Pour ce projecteur, il est normal de générer une
chaleur modérée pendant le fonctionnement.
Que faire si le projecteur ne
fonctionne pas lorsqu’il est
connecté à un ordinateur portable ?
Vérifiez que le câble HDMI est branché
correctement.
Assurez-vous que l’ordinateur portable a été
commuté sur l’écran du projecteur.
Annexe 19
8 Annexe
Caractéristiques
techniques
Technologie/Optique
Technologie d’affichage ............................... LCD
Source lumineuse ........................................... LED
Résolution ............................. 1 280 × 720 pixels
Résolution prise en charge .................................
.................................................1 920 × 1 080 pixels
Durée de vie LED .................. jusqu’à 30 000 h
Rapport de contraste .............................. 3 000:1
Format d’image ............................................... 16:9
Rapport de projection .................................. 1.4:1
Taille de l’écran (diagonale) ................................
................................50 à 165 cm/20 à 65 pouces
Distance de projection
...................... 80 à 200 cm/24 à 60 pouces
Correction du trapèze électrique (numérique)
Modes de projection ............. devant, derrière,
...au plafond devant, au plafond derrière
Réglage de mise au point ...................... manuel
Fréquence d’image ...................................... 30 Hz
Décalage d’image .......................................< 5 ms
Temps de réponse d’image .....................< 5 ms
Son
Haut-parleurs intégrés ........................................2
Puissance de sortie.................................. 2 × 3 W
Connexion
Connectivité ...... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
..........................logement de carte microSD,
........... sortie de casque d’écoute (3,5 mm)
Lecteur multimédia
Formats vidéo pris en charge
............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV
Formats audio pris en charge
.. MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV
Formats photo pris en charge .............................
....................................................... BMP, PNG, JPEG
Source d’alimentation
Consommation électrique .....................................
..................................... en fonctionnement : 42 W
..................................................En veille : 0,3 W
Alimentation électrique .........................................
.................................... adaptateur d’alimentation
.Entrée : 100 à 240 V
~
, 50/60 Hz, 1,0 A (max)
...............................................Sortie : 12 V CC/3,5 A
Détails du produit
Dimensions (L × P × H) ... 207 x 150 x 84,5 mm
Poids .............................................................0,86 kg
Température de fonctionnement ......... < 40 °C
Température de stockage .......................< 60 °C
Contenu de l’emballage
Projecteur NeoPix Easy 2
+
, télécommande
avec 2 piles AAA, adaptateur CA, fiches
secteur (EU, UK, US), protège-objectif, guide
de démarrage rapide
20 Philips · NeoPix Easy 2
+
peut être déterminé en mettant l’appareil
hors tension et sous tension, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur
un circuit différent de celui sur lequel
est branché le récepteur.
Consulter le revendeur ou un
technicien radio/télévision
expérimenté qui vous apportera l’aide
nécessaire.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas causer des
interférences nuisibles ;
2 Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris des
interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement non désiré.
Déclaration FCC sur l’exposition aux
radiations RF : Cet émetteur ne doit pas être
placé avec un autre émetteur ou fonctionner
conjointement à une autre antenne ou un
émetteur. Cet appareil satisfait aux limites
de la FCC sur l’exposition aux rayonnements
établies pour un environnement non
contrôlé.
Cet appareil doit être installé et fonctionner
à une distance minimale de 20 centimètres
entre l’appareil et votre corps.
ID FCC : 2ASRT-NPX442
Conformité à la régulation au Canada
Cet appareil est conforme à la norme CAN
ICES-3 (B)/NmB-3(B) d’Industrie Canada
Déclaration RSS-Gen et RSS-247 : Cet
appareil est conformé aux normes RSS
d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas causer des
interférences nuisibles, et
2 Cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris des
interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement non désiré de l’appareil.
Le symbole CE certifie que le produit
satisfait aux exigences principales du
Parlement européen et aux directives du
Conseil 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU,
EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60065:2014+A11:2017 sur les
équipements de traitement de
l’information, en matière de sécurité et
de santé des utilisateurs et d’interférence
électromagnétique.
La déclaration de conformité peut être
consultée sur le site
www.philips.com/projection.
La préservation de l’environnement dans
le cadre d’un concept de développement
durable est une préoccupation essentielle
de Screeneo Innovation SA. C’est pourquoi
Screeneo Innovation SA met tout en œuvre
pour développer des systèmes écologiques
et a décidé d’accorder une grande valeur à
la performance écologique dans toutes les
phases du produit, de la fabrication à la mise
en service, et de l’utilisation à l’élimination.
Avertissement FCC : Vous êtes informé que
tout changement ou toute modification non
approuvés par la partie responsable de la
conformité est susceptible d’entraîner la
vocation de l’autorisation d’utilisation de
l’appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de
classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites visent à garantir
une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radioélectrique et,
s’il nest pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications
radio.
Toutefois, il n’y a pas de garantie que des
interférences ne puissent se produire dans
une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences nuisibles à
la réception radio ou télévision, ce qui
Annexe 21
Déclaration sur l’exposition aux radiations
RF : L’appareil est conforme avec l’exemption
d’évaluation de routine des limitations de la
section 2.5 de la RSS102 et les utilisateurs
peuvent obtenir l’information canadienne
sur l’exposition aux radiofréquences et la
conformité.
Cet appareil doit être installé et fonctionner
à une distance minimale de 20 centimètres
(7,8 pouces) entre l’appareil et votre corps.
Emballage : la présence du logo (point
vert) signifie qu’une organisation nationale
reconnue paie une cotisation pour améliorer
le mode d’emballage et les infrastructures de
recyclage. Veuillez respecter les procédures
de tri de déchets en vigueur dans votre pays
pour l’élimination de cet emballage.
Batteries : si votre produit contient des
batteries, ces dernières doivent être
éliminées au dépôt prévu à cet effet.
Produit : Le symbole poubelle barrée sur
le produit signifie que ce produit est un
appareil électrique ou électronique. La
législation européenne prescrit donc une
élimination séparée :
Sur les lieux de vente, si vous achetez
un appareil similaire.
Aux dépôts locaux (déchetterie,
service déchets spécial, etc.).
Ainsi, vous pouvez également contribuer
à la réutilisation et au recyclage de vieux
appareils électroniques et électriques et
avoir un impact sur l’environnement et la
santé des personnes.
Les emballages utilisés en papier et carton
peuvent être éliminés comme du papier
usagé. Les emballages en plastique peuvent
être recyclés ou déposés dans les déchets
non recyclables, selon les spécifications de
votre pays.
Marques déposées : les références citées
dans le présent manuel sont des marques
déposées des entreprises respectives.
L’absence des symboles ® et ™ ne signifie
pas que les termes utilisés sont des
marques libres. Les autres noms de produits
utilisés dans le présent document servent
uniquement à des fins de désignation et
peuvent être des marques des propriétaires
respectifs. Screeneo Innovation SA rejette
tous droits sur ces marques.
Ni Screeneo Innovation SA ni les sociétés
affiliées ne sont responsables vis-à-vis
de l’acheteur de ce produit ou de tiers
en rapport aux demandes de dommages
et intérêts, pertes, frais ou dépenses qui
incombent à l’acheteur ou à des tiers à la
suite d’un accident, d’un usage erroné ou
abusif de ce produit ou à des modifications
et réparations du produit non autorisées ou
au non-respect des instructions de service
et de maintenance de Screeneo Innovation
SA.
Screeneo Innovation SA n’assume aucune
responsabilité pour les demandes de
dommages et intérêts ou les problèmes
à la suite de l’utilisation d’options ou
de consommables qui ne sont pas des
produits originaux de Screeneo Innovation
SA ou PHILIPS ou des produits agréés par
Screeneo Innovation SA ou PHILIPS.
Screeneo Innovation SA n’assume aucune
responsabilité pour les demandes
de dommages et intérêts à la suite
d’interférences électromagnétiques dues à
l’emploi de câbles de connexion qui ne sont
pas des produits de Screeneo Innovation SA
ou PHILIPS.
Tous droits réservés. Aucune partie de la
présente publication n’est autorisée à être
reproduite, enregistrée dans un système
d’archive ou sous quelque forme que
ce soit ou bien transmise par n’importe
quel moyen électronique, mécanique,
par photocopie, enregistrement ou autre
sans l’accord écrit préalable de Screeneo
Innovation SA. Les informations contenues
dans le présent document sont destinées
exclusivement à l’utilisation du produit
décrit. Screeneo Innovation SA n’assume
aucune responsabilité si ces informations
sont appliquées à d’autres appareils.
Ce manuel utilisateur est un document
n’ayant pas un caractère contractuel.
Sous réserve d’erreurs, de fautes
d’impression et de modifications. Copyright
© 2019 Screeneo Innovation SA.
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
used under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in
this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Easy 2
+
FR
Bedienung-
sanleitung
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie Support unter
www.philips.com/support
NeoPix Easy 2
+
Home Projector
Einleitung ��������������������������������������������������3
Sehr geehrter Kunde, ............................................3
Information zu dieser
Bedienungsanleitung ............................................3
Lieferumfang ............................................................3
1 Allgemeine Sicherheitshin-
weise ����������������������������������������������������4
Einrichten des Produkts .......................................4
Reparaturen ..............................................................5
Stromversorgung ....................................................5
2 Übersicht ���������������������������������������������5
Ansicht von oben ....................................................5
Vorderansicht .......................................................... 6
Seitenansicht .......................................................... 6
Rückansicht ............................................................. 6
Fernbedienung ....................................................... 6
Aufrufen des Startmenüs .....................................7
3 Erstmalige Inbetriebnahme �������������7
Aufstellung und Montage des Projektors ......7
Ändern der Projektionsflächengröße ............. 8
Anschließen der Stromversorgung .................. 8
Inbetriebnahme der Fernbedienung .............. 9
Inbetriebnahme und Einrichtung ..................... 9
4 Anschließen von
Wiedergabege-räten ����������������������10
Anschließen von Geräten über HDMI ............10
Anschließen von Geräten über AV ................... 11
Anschließen eines Computers über VGA.......11
Anschließen externer Lautsprecher oder
Kopfhörer ..................................................................11
5 Medienwieder-gabe �����������������������12
Wiedergabe von Filmen .....................................12
Musikwiedergabe .................................................13
Wiedergabe von Bilddateien ............................ 14
6 Ändern der Einstellungen �������������� 15
Bildeinstellungen ..................................................15
Toneinstellungen ..................................................15
Spracheinstellungen ............................................15
Wiederherstellen der Werkseinstellungen ..16
Drehen/spiegeln des projizierten Bildes .....16
Einstellen des Schlummerfunktion ................16
Automatische Abschaltung ...............................16
7 Wartung und Pflege ������������������������ 17
Reinigung................................................................. 17
Aktualisieren der Software ................................ 17
Fehlerbehebung ....................................................18
8 Anhang ����������������������������������������������20
Technische Daten ................................................20
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 3
Einleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für diesen
Projektor entschieden haben.
Wir hoffen, Sie genießen dieses Produkt und
die vielen Funktionen, die es Ihnen bietet!
Information zu dieser
Bedienungsanleitung
Mit der diesem Produkt beiliegenden
Kurzanleitung sind Sie in der Lage, dieses
Produkt schnell und einfach in Betrieb
nehmen. Ausführliche Beschreibungen dazu
finden Sie in den folgenden Kapiteln dieser
Bedienungsanleitung.
Lesen Sie sich die vollständige
Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Beachten Sie stets sämtliche
Sicherheitshinweise, um den
ordnungsgemäßen Betrieb dieses Produkts
zu gewährleisten. (Informationen dazu
finden Sie im Abschnitt „Allgemeine
Sicherheitshinweise“ auf Seite 4.) Bei
Nichtbeachtung dieser Anleitung übernimmt
der Hersteller keine Haftung für entstehende
Schäden.
Verwendete Symbole
Hinweis
Fehlerbehebung
Dieses Symbol weist auf Ratschläge
hin, die Ihnen helfen, dieses Produkt
effektiver und einfacher zu verwenden.
GEFAHR!
Verletzungsgefahr!
Dieses Symbol warnt vor der
Gefahr von Verletzungen für den
Nutzer und umstehende Personen.
Die unsachgemäße Handhabung
kann sowohl Personen- als auch
Sachschäden nach sich ziehen.
VORSICHT!
Beschädigung des Produkts oder
Datenverlust!
Dieses Symbol warnt Sie vor
möglichen Produktschäden
und Datenverlusten. Diese
Schäden können in Folge einer
unsachgemäßen Handhabung
entstehen.
Lieferumfang
a
NeoPix Easy 2
+
-Projektor (NPX442)
b
Fernbedienung mit 2 Batterien des Typs
AAA
c
Netzteil (A/C)
d
Netzstecker (EU, GB, US)
e
Kurzanleitung
f
Linsenabdeckung
a
b
c
d
e
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
f
OK
4 Philips · NeoPix Easy 2
+
1 Allgemeine
Sicherheitshin-
weise
Nehmen Sie sämtliche der aufgeführten
Warn- und Sicherheitshinweise zur Kenntnis.
Nehmen Sie nur solche Änderungen
oder Einstellungen vor, die in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Eine falsche Bedienung und unsachgemäße
Handhabung kann zu Personen- und
Sachschäden oder Datenverlusten führen.
Einrichten des Produkts
Dieses Produkt ist ausschließlich zur
Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile,
ebene Oberfläche. Um mögliche Verletzungen
oder Schäden am Produkt zu vermeiden,
sind sämtliche Kabel so zu verlegen, dass
niemand darüber stolpern kann.
Die Inbetriebnahme des Produkts in Räumen
mit hoher Luftfeuchtigkeit ist nicht gestattet.
Berühren Sie weder Netzstecker noch
Netzanschluss mit nassen Händen.
Sorgen Sie dafür, dass das Produkt
an einem ausreichend belüfteten Ort
aufgestellt ist und achten Sie darauf, dass
es nicht abgedeckt wird. Bringen Sie das
Produkt also während des Betriebs nicht
in geschlossenen Schränken, Kisten oder
sonstigen eingefassten Räumen unter.
Schützen Sie das Produkt stets vor
direkter Sonneneinstrahlung, Hitze,
starken Temperaturschwankungen und
Feuchtigkeit. Stellen Sie das Produkt nicht
in unmittelbarer Nähe eines Heizgeräts oder
einer Klimaanlage auf. Beachten Sie hierzu
die zur Betriebs- und Umgebungstemperatur
aufgeführten Angaben. (Informationen dazu
finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“
auf Seite 20.)
Durch den Betrieb des Produkts über
einen längeren Zeitraum erwärmt sich die
Oberfläche des Gehäuses. Bei Überhitzung
versetzt sich das Produkt jedoch
automatisch in den Standby-Modus.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten ins
Innere des Produkts gelangen. Sollten doch
einmal Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das
Produkt eingedrungen sein, dann nehmen Sie
es unverzüglich außer Betrieb und trennen
es von der Stromversorgung. Lassen Sie das
Produkt anschließend von einem autorisierten
Kundendienstzentrum überprüfen.
Lassen Sie im Umgang mit dem Produkt stets
Vorsicht walten. Vermeiden Sie Berührungen
der Projektorlinse. Platzieren Sie niemals
schwere oder scharfkantige Gegenstände
auf dem Produkt oder dem Netzkabel.
Sollte das Produkt zu heiß werden
oder Rauch entwickeln, nehmen Sie es
unverzüglich außer Betrieb und trennen
Sie es von der Stromversorgung. Lassen
Sie das Produkt anschließend von einem
autorisierten Kundendienstzentrum
überprüfen. Halten Sie das Produkt von
offenen Flammen (z. B. Kerzen) fern.
GEFAHR!
Explosionsgefahr bei Verwendung
von Batterien des falschen Typs!
Bei Verwendung des falschen
Batterietyps besteht Explosionsgefahr:
Setzen Sie die für die Fernbedienung
vorgesehenen Batterien (ggf. auch Akkus) keiner
übermäßigen Hitze durch Sonneneinstrahlung
oder offenen Flammen aus.
Unter folgenden Bedingungen kann sich im
Inneren des Produkts eine Feuchtigkeitsfilm
bilden, der Fehlfunktionen hervorrufen kann:
wenn das Produkt von einer kalten in
eine warme Umgebung gebracht wird;
nach dem Aufheizen eines kühlen
Raumes;
wenn das Produkt in einem Raum
aufgestellt wird, der eine hohe
Luftfeuchte aufweist.
Gehen Sie wie folgt vor, um etwaigen
Feuchtigkeitsbeschlag zu vermeiden:
1 Stecken Sie das Produkt stets in eine
dicht verschließbare Plastiktüte, bevor
Sie es in einen anderen Raum bringen.
So kann es sich den Raumbedingungen
allmählich anpassen.
2 Warten Sie nun ein bis zwei Stunden,
bevor Sie das Produkt wieder aus der
Plastiktüte nehmen.
Von einer Inbetriebnahme des Produkts
in einer sehr staubigen Umgebung ist
abzusehen. Staubpartikel und andere
Fremdkörper können andernfalls zu
ernsthaften Schäden am Produkt führen.
Setzen Sie das Produkt keinen starken
Erschütterungen und Vibrationen aus. Dies
kann andernfalls zu Schäden an den im
Inneren verbauten Komponenten führen.
Lassen Sie Kinder das Produkt nicht
unbeaufsichtigt benutzen. Das
Verpackungsmaterial darf nicht in die Hände
von Kindern gelangen.
Nehmen Sie das Produkt zu Ihrer eigenen
Sicherheit nicht während eines Gewitters in
Betrieb.
Übersicht 5
Reparaturen
Nehmen Sie keine eigenständigen
Reparaturarbeiten an dem Produkt vor.
Eine unsachgemäße Wartung kann zu
ernsthaften Verletzungen oder Schäden
am Produkt führen. Lassen Sie das Produkt
daher ausschließlich von einem autorisierten
Kundendienstzentrum in Stand setzen.
Informationen zu autorisierten
Kundendienstzentren finden Sie auf der
diesem Produkt beiliegenden Garantiekarte.
Entfernen Sie nicht das Typenschild von
diesem Produkt, da andernfalls sämtliche
Garantieansprüche erlöschen.
Stromversorgung
Verwenden Sie ausschließlich Netzteile,
die für dieses Produkt zugelassen wurden
(Informationen dazu finden Sie im Abschnitt
Technische Daten“ auf Seite 20). Prüfen
Sie, ob die Netzspannung des Netzteils
mit der vorhandenen Netzspannung am
Aufstellungsort übereinstimmt. Dieses
Produkt entspricht dem daran vermerkten
Spannungstyp.
Die Steckdose muss sich in der Nähe des
Produkts befinden und sollte jederzeit leicht
zugänglich sein.
VORSICHT!
Verwenden Sie zum Ausschalten des
Projektors stets die Taste .
Nehmen Sie das Produkt vor der
Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten
stets außer Betrieb und trennen Sie es von
der Stromversorgung. (Informationen dazu
finden Sie im Abschnitt „Reinigung“ auf
Seite 17.) Verwenden Sie ein weiches,
fusselfreies Tuch. Verwenden Sie unter
keinen Umständen flüssige, gasförmige
oder leicht entflammbare Reinigungsmittel
wie Sprays, Scheuermittel, Polituren oder
Alkohol. Achten Sie während der Reinigung
darauf, dass keine Flüssigkeiten ins Innere
des Geräts gelangen.
GEFAHR!
Gefahr von Augenreizungen!
Dieses Produkt ist mit einer
sehr leistungsstarken LED (Licht
emittierende Diode) ausgestattet, die
äußerst helles Licht ausstrahlt. Blicken
Sie deshalb während des Betriebs
nie direkt in die Projektorlinse.
Andernfalls können Reizungen oder
Schäden der Augen die Folge sein.
2 Übersicht
Ansicht von oben
NeoPix
Easy 2
+
gdf e c b
a
a
Einstellregler für die Fokuseinstellung
Passen Sie die Bildschärfe an.
b
Mit dieser Taste nehmen Sie den
Projektor in Betrieb oder versetzen
ihn in den Standby-Modus.
Wenn der Projektor in Betrieb ist,
leuchtet die LED-Betriebsanzeige
grün. Befindet sich der Projektor
dagegen im Standby-Modus, leuchtet
die LED-Betriebsanzeige rot.
c
Kehren Sie zum vorherigen
Menübildschirm zurück.
d
Bestätigen Sie eine vorgenommene
Auswahl oder Eingabe.
e
Navigationstasten
Mit diesen Tasten navigieren
Sie durch die verschiedenen
Menüpunkte.
Über die Tasten / ändern Sie die
aktuelle Auswahl.
f
Erhalten Sie Zugang zum Einstellungsmenü.
g
Hierüber rufen Sie das Startmenü auf.
Erhalten Sie Zugriff auf die Liste der
Eingangsquellen.
6 Philips · NeoPix Easy 2
+
Vorderansicht
a
b
a
Projektorlinse
b
Vorderer IR-Sensor
Seitenansicht
MICRO SD HDMIUSB DCAV
ab c d e f
a
3,5-mm-Audioausgang zum Anschließen
externer Lautsprecher oder Kopfhörer.
b
AV
3,5-mm-Audio-/Videoeingang: Zum
Anschließen an die analogen Audio-
und/oder Composite Video-Buchsen
eines Wiedergabegeräts.
c
Micro SD-Kartensteckplatz
Setzen Sie eine Micro SD-Karte ein, um
diverse Medieninhalte wiederzugeben.
d
Stellen Sie eine Verbindung zum HDMI-
Ausgang eines Wiedergabegeräts her.
e
USB-Anschluss
Schließen Sie hierüber einen
USB-Datenträger an, um diverse
Medieninhalte wiederzugeben.
f
Schließen Sie hier das Netzteil an.
Rückansicht
a b
a
VGA-Anschluss
Stellen Sie hierüber eine Verbindung zu
dem VGA-Anschluss Ihres Computers her.
b
Hinterer IR-Sensor
Fernbedienung
OK
a
b
c
d
e
f
g
h
j
i
k
a
Hierüber rufen Sie das Startmenü auf.
Erhalten Sie Zugriff auf die Liste der
Eingangsquellen.
b
Bestätigen Sie eine vorgenommene
Auswahl oder Eingabe.
c
Wenn Sie Medieninhalte
wiedergeben, erhalten Sie Zugriff auf
weitere Optionen.
d
Hierüber rufen Sie das Startmenü auf.
e
/
Erhöhen oder verringern Sie den
Lautstärkepegel.
f
Starten bzw. pausieren Sie die
Wiedergabe oder setzen Sie sie fort.
g
/
Springen Sie zur nächsten/vorherigen
Mediendatei.
h
Kehren Sie zum vorherigen
Menübildschirm zurück.
Erstmalige Inbetriebnahme 7
i
Navigationstasten
Mit diesen Tasten navigieren Sie durch
die verschiedenen Menüpunkte.
Über die Tasten / ändern Sie die
aktuelle Auswahl.
j
Erhalten Sie Zugang zum
Einstellungsmenü.
k
Mit dieser Taste nehmen Sie den
Projektor in Betrieb oder versetzen
ihn in den Standby-Modus.
Wenn der Projektor in Betrieb ist,
leuchtet die LED-Betriebsanzeige
grün. Befindet sich der Projektor
dagegen im Standby-Modus, leuchtet
die LED-Betriebsanzeige rot.
Aufrufen des Startmenüs
Über das Startmenü können Sie schnell
und einfach auf den Media Player, die
Einstellungen und weitere nützliche
Funktionen des Projektors zugreifen.
1 Drücken Sie auf . Daraufhin erscheint
das Startmenü auf der Projektionsfläche.
2 Verwenden Sie die Navigationstasten
und die OK-Taste, um eine der folgenden
Optionen auszuwählen:
PHOTO (BILD): Aufrufen des Media
Players, um Zugriff auf Bilddateien zu
erhalten und diese anzuzeigen.
MUSIC (MUSIK): Aufrufen des
Media Players, um Zugriff auf
Musikdateien zu erhalten und diese
wiederzugeben.
MOVIE (FILM): Aufrufen des Media
Players, um Zugriff auf Videodateien
zu erhalten und diese abzuspielen.
SETUP (EINSTELLUNGEN): Zugriff auf
diverse Menüs zur Anpassung des
Bildes, Tons und zahlreicher weiterer
Einstellungen.
3 Erstmalige
Inbetriebnahme
Aufstellung und Montage
des Projektors
Zur Aufstellung bzw. Montage des Projektors
stehen Ihnen vier verschiedene Optionen zur
Verfügung. Befolgen Sie die nachstehend
aufgeführten Anweisungen, um den
Projektor ordnungsgemäß zu positionieren.
Hinweis
Erwerben Sie für die Deckenmontage
eine von einem Fachmann für
Montagearbeiten empfohlene
Projektorhalterung und befolgen Sie
die beiliegenden Anweisungen.
Vergewissern Sie sich vor dem
Befestigen an der Decke, dass das
Deckenmaterial für das Gewicht
des Projektors und der Halterung
ausgelegt ist.
Das Produkt ist hierbei stets
unter sorgfältiger Einhaltung der
Montageanweisungen an der Decke
anzubringen und sicher zu befestigen.
Eine unsachgemäße Deckenmontage
kann zu Unfällen, ernsthaften
Verletzungen oder Sachschäden
führen.
Tisch (Projektion von vorne)
1 Stellen Sie den Projektor auf einen vor
der Projektionsfläche positionierten
Tisch. Hierbei handelt es sich um die
gebräuchlichste Methode, mit der sich
der Projektor schnell aufstellen und bei
Bedarf einfach transportieren lässt.
2 Um die Projektion in die richtige Position
zu bringen, drücken Sie und wählen Sie
SETUP - Panel Flip Rotate
(EINSTELLUNG
- Projektionsbild spiegeln/drehen).
8 Philips · NeoPix Easy 2
+
Decke (Projektion von vorne)
1 Bringen Sie den Projektor mit der
Oberseite nach oben so an der Decke an,
dass dieser sich vor der Projektionsfläche
befindet. Für die Deckenmontage ist eine
separat erhältliche Halterung für den
Projektor erforderlich.
2 Um die Projektion in die richtige Position
zu bringen, drücken Sie und wählen Sie
SETUP - Panel Flip Rotate
(EINSTELLUNG
- Projektionsbild spiegeln/drehen).
Tisch (Projektion von hinten)
1 Stellen Sie den Projektor auf einen hinter
der Projektionsfläche positionierten
Tisch. Hierzu wird eine separat
erhältliche Rückprojektionswand
benötigt.
2 Um die Projektion in die richtige Position
zu bringen, drücken Sie und wählen Sie
SETUP - Panel Flip Rotate
(EINSTELLUNG
- Projektionsbild spiegeln/drehen).
Decke (Projektion von hinten)
1 Bringen Sie den Projektor mit der
Oberseite nach oben so an der
Decke an, dass dieser sich hinter
der Projektionsfläche befindet.
Für die Deckenmontage hinter der
Projektionsfläche ist eine separat
erhältliche Halterung für den Projektor
und eine spezielle Rückprojektionswand
erforderlich.
2 Um die Projektion in die richtige Position
zu bringen, drücken Sie und wählen Sie
SETUP - Panel Flip Rotate
(EINSTELLUNG
- Projektionsbild spiegeln/drehen).
Ändern der
Projektionsflächengröße
Die Größe der Projektionsfläche (bzw. des
projizierten Bildes) wird durch den Abstand
zwischen der Linse des Projektors und der
Projektionsfläche bestimmt.
Das Projektionsbild kann eine Diagonale
von 50 bis 165 cm (20 bis 65 Zoll)
annehmen.
Dies ist vom gewählten Abstand
zur Projektionsfläche abhängig, der
zwischen 80 bis 200 cm (24 bis 60 Zoll)
betragen kann.
Anschließen der
Stromversorgung
VORSICHT!
Verwenden Sie zum Ein- und
Ausschalten des Projektors stets die
Taste .
1 Montieren Sie zunächst einen geeigneten
Stecker (EU, GB, US) an den runden
Sockel des Netzteils, indem Sie die
Stifte und Aussparungen entsprechend
ausrichten.
Um den Stecker wieder vom Netzteil
zu trennen, halten Sie die Nase
am Rand des runden Sockels
gedrückt und drehen Sie den Stecker
zur gleichen Zeit. Bei korrekter
Ausführung lässt sich dieser nun
einfach vom runden Sockel des
Netzteils lösen.
Erstmalige Inbetriebnahme 9
US UK
EU
2 Schließen Sie nun das mitgelieferte
Netzteil an den
Netzeingang des
Projektors und anschließend an eine
Steckdose in der Nähe an.
Die LED am Projektor beginnt
daraufhin rot zu leuchten.
MICRO SD HDMI USB DCAV
b
a
Inbetriebnahme der
Fernbedienung
VORSICHT!
Die unsachgemäße Verwendung
der Batterien kann zu Überhitzung,
Explosion, Brandgefahr und
Verletzungen führen. Auslaufende
Batterien können die Fernbedienung
beschädigen.
Setzen Sie die Fernbedienung keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus.
Sehen Sie davon ab, die Batterien
zu verformen, zu zerlegen oder
aufzuladen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit
offenen Flammen und Wasser.
Aufgebrauchte Batterien sind
unverzüglich zu ersetzen.
Nehmen Sie die Batterien bei
längerem Nichtgebrauch stets aus
der Fernbedienung.
1 Öffnen Sie das Batteriefach.
2 Legen Sie nun die im Lieferumfang
enthaltenen Batterien (Typ AAA) unter
Berücksichtigung der angegebenen
Polarität (+/-) ein.
3 Verschließen Sie das Batteriefach
anschließend wieder.
Richten Sie die Fernbedienung bei der
Verwendung auf den sich am Projektor
befindlichen IR-Sensor und vergewissern
Sie sich, dass sich zwischen ihr und dem
IR-Sensor keine Gegenstände befinden.
Inbetriebnahme und
Einrichtung
1 Drücken Sie auf , um den Projektor
einzuschalten. Die LED am Projektor
wechselt daraufhin von rot auf grün.
Möchten Sie den Projektor
ausschalten, dann drücken Sie erneut
auf . Die LED am Projektor wechselt
daraufhin von grün auf rot.
Der Abstand zwischen Projektor
und Projektionsfläche bestimmt die
tatsächliche Größe des projizierten
Bildes.
2 Drehen Sie zum Anpassen der Höhe des
Projektionsbildes den sich unten am
Projektor befindlichen Winkeleinstellregler,
nachdem Sie den Projektor auf dem Tisch
positioniert haben.
MI
C
R
O
SD
USB
D
C
A
UX
MICRO SD HDMI USB DC
AV
10 Philips · NeoPix Easy 2
+
3 Drehen Sie dann den sich oben auf dem
Projektor befindlichen Regler für die
Fokuseinstellung, um die Bildschärfe
anzupassen.
NeoPix
Easy 2
+
4 Möchten Sie die Trapezkorrektur
vornehmen oder das möglicherweise
verzerrte Bild in eine rechteckige oder
quadratische Form bringen,
drücken
Sie die Taste und wählen Sie SETUP
- Keystone Correction
(EINSTELLUNGEN
- Trapezkorrektur). Verwenden Sie
anschließend die Tasten / , um die
Bildform entsprechend anzupassen.
5 Möchten Sie Sie Bildgröße anpassen,
drücken Sie die Taste erneut und
wählen Sie SETUP - Digital Zoom
(EINSTELLUNGEN - Digitaler Zoom).
Verwenden Sie anschließend die Tasten
/ , um die Bildgröße anzupassen.
4 Anschließen von
Wiedergabege-
räten
Hinweis
Stellen Sie zunächst einmal
sicher, dass alle Geräte von der
Stromversorgung getrennt sind, bevor
Sie Verbindungen zu diesen herstellen
oder bestehende Verbindungen
ändern.
Anschließen von Geräten
über HDMI
Schließen Sie ein Wiedergabegerät (z. B.
einen Blu-ray-Player, eine Spielekonsole,
eine Videokamera, eine Digitalkamera
oder einen PC) an den HDMI-Anschluss
des Projektors an. Bei dieser Verbindung
wird das Bild auf der Projektionsfläche
angezeigt und der Ton über den Projektor
wiedergegeben.
1 Nehmen Sie ein HDMI-Kabel zur Hand
und verbinden Sie es mit dem HDMI-
Anschluss des Projektors und dem
HDMI-Ausgang am Wiedergabegerät.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Drücken Sie , um die Liste der
Eingangsquellen anzuzeigen, und wählen
Sie anschließend HDMI.
Anschließen von Wiedergabege-räten 11
Anschließen von Geräten
über AV
Schließen Sie ein Wiedergabegerät (z. B.
einen DVD-Spieler, eine Spielekonsole, eine
Videokamera oder eine Digitalkamera) an
den AV-Anschluss des Projektors an. Bei
dieser Verbindung wird das Bild auf der
Projektionsfläche angezeigt und der Ton
über den Projektor wiedergegeben.
1 Nehmen Sie dazu ein RCA-Kabel (Cinch)
mit 3,5-mm-Stecker zur Hand und
schließen Sie das eine Ende an den
AV-Anschluss (3,5 mm) des Projektors
und das andere Ende an die analogen
Audioausgangsbuchsen (rot und weiß)
und/oder an den Composite Video-
Ausgang (FBAS) eines Wiedergabegeräts
an.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Drücken Sie dann , um die Liste der
Eingangsquellen anzuzeigen, und wählen
Sie AV.
Anschließen eines
Computers über VGA
Schließen Sie einen Computer (z. B. einen
Desktop-PC oder Laptop) an den Projektor
an. Bei dieser Verbindung wird das Bild auf
der Projektionsfläche angezeigt.
Hinweis
Bei vielen Laptops wird der
externe Videoausgang nicht
automatisch aktiviert, wenn Sie ein
zweites Anzeigegerät wie einen
Projektor anschließen. Lesen Sie
in der Bedienungsanleitung Ihres
Laptops nach, wie sich der externe
Videoausgang manuell aktivieren
lässt.
1 Nehmen Sie ein VGA-Kabel zur Hand und
verbinden Sie es mit dem VGA-Anschluss
des Projektors und dem VGA-Ausgang
eines Computers.
VGA
2 Stellen Sie an Ihrem Computer
anschließend die korrekte
Bildschirmauflösung ein und übertragen
Sie das VGA-Signal auf einen externen
Monitor oder, wie in diesem Fall, auf
die Projektionsfläche des Projektors.
Im Folgenden sind die unterstützten
Auflösungen aufgelistet:
Auflösung Bildwieder-
holfrequenz
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1024 × 768 60 Hz
WXGA 1280 × 768 60 Hz
HD 1280 × 720 60 Hz
FULL HD 1920 × 1080 60 Hz
3 Drücken Sie , um die Liste der
Eingangsquellen anzuzeigen, und wählen
Sie VGA.
Anschließen externer
Lautsprecher oder
Kopfhörer
Schließen Sie externe Lautsprecher
oder einen Kopfhörer an den Projektor
an. Bei dieser Verbindung wird der vom
Projektor ausgegebene Ton über die
externen Lautsprecher oder den Kopfhörer
wiedergegeben.
12 Philips · NeoPix Easy 2
+
GEFAHR!
Gefahr von Hörschäden!
Verringern Sie vor dem Anschließen
der Kopfhörer stets zuerst die
Lautstärke am Projektor.
Verwenden Sie den Projektor nicht
über einen längeren Zeitraum
bei hoher Lautstärke. Dies gilt
insbesondere bei der Verwendung
von Kopfhörern. Andernfalls können
Hörschäden entstehen.
1 Nehmen Sie ein 3,5-mm-Audiokabel zur
Hand und schließen Sie das eine Ende
an den -Anschluss des Projektors
und das andere Ende an den analogen
Audioeingang (3,5-mm-Buchse oder
rote und weiße Buchse) des externen
Lautsprechers. Stattdessen können Sie
natürlich auch einfach einen Kopfhörer
an den -Anschluss des Projektors
anschließen.
Die Lautsprecher des Projektors
werden automatisch deaktiviert,
sobald externe Lautsprecher
oder Kopfhörer an den Projektor
angeschlossen werden.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Verwenden Sie nach dem Anschließen
der Kopfhörer die zur Anpassung
des Lautstärkepegels vorgesehenen
Tasten auf der Fernbedienung, um die
Lautstärke auf einen angenehmen Pegel
einzustellen.
5 Medienwieder-
gabe
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie
Sie mit dem Projektor Medieninhalte
verschiedenster Quellen abspielen können.
Hinweis
Der Projektor unterstützt USB-
Datenträger, die mit FAT16- oder
FAT32-Dateisystemen formatiert sind.
Wiedergabe von Filmen
Unterstützte Dateiformate
Im Folgenden sind die unterstützten
Dateiformate aufgeführt:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/
.mkv/.avi/.flv/.3gp
1 Schließen Sie zunächst einen USB-
Datenträger an den USB-Anschluss des
Projektors an.
Stattdessen können Sie auch eine
Micro SD-Karte in den sich am
Projektor befindlichen MICRO SD-
Kartensteckplatz einsetzen.
MICRO SD HDMI USBDCAV
microSD
2 Drücken Sie auf , damit auf der
Projektionsfläche das Startmenü
angezeigt wird.
3 Verwenden Sie nun die
Navigationstasten und die OK, um
einen der folgenden Media Player
auszuwählen.
Medienwieder-gabe 13
MUSIC (MUSIK): Nur auf Audiodateien
zugreifen und diese wiedergeben.
MOVIE (FILM): Nur auf Videodateien
zugreifen und diese abspielen.
PHOTO (BILD): Nur auf Bilddateien
zugreifen und diese anzeigen.
4 Wählen Sie MOVIE (FILM), um den Video-
Media Player aufzurufen und Zugriff auf
die verfügbaren Videodateien zu erhalten.
Wenn der Video-Media Player
ausgewählt ist, werden ausschließlich
die abspielbaren Videodateien
angezeigt.
5 Wählen Sie nun eine Videodatei und
drücken Sie OK, um das Video abzuspielen.
6 Drücken Sie während der Wiedergabe die
Taste auf der Fernbedienung, um die
Wiedergabe zu starten, zu pausieren oder
fortzusetzen. Möchten Sie zur nächsten/
vorherigen Videodatei springen, verwenden
Sie die sich auf der Fernbedienung
befindlichen Tasten / .
Sie haben außerdem die Möglichkeit,
während der Wiedergabe eines Videos
die OK-Taste zu drücken. damit im
unteren Bereich der Projektionsfläche
die Symbole zur Wiedergabesteuerung
eingeblendet werden. Die folgenden
Wiedergabefunktionen stehen Ihnen
hierbei zur Verfügung:
Fortsetzen oder Pausieren der
Wiedergabe
Schneller Vor- oder Rücklauf
Auswahl der vorherigen oder
nächsten Videodatei
Stoppen der Wiedergabe
Auswahl eines Wiedergabemodus:
Alle wiederholen/Nur die aktuelle
Datei wiederholen
Markieren zweier Punkte, zwischen
denen die Wiedergabe wiederholt wird
Aufrufen der Wiedergabeliste
Zugriff auf Informationen zur
aktuellen Datei
Langsamer Vorlauf
Schritt vorwärts
Einstellung des Seitenverhältnisses
(Auto, 16:9 und 4:3)
7 Zur Anwendung der gewünschten
Funktion müssen Sie dann nur noch
auf OK drücken. Möchten Sie einen
bestimmten Modus wieder verlassen,
dann drücken Sie auf .
Musikwiedergabe
Unterstützte Dateiformate
Im Folgenden sind die unterstützten
Dateiformate aufgeführt: .mp3/.aac/.ogg/
.flac
1 Wiederholen Sie die im Abschnitt
Wiedergabe von Filmen“ aufgeführten
Schritte 1 bis 2, um zurück ins Startmenü
zu gelangen.
2 Verwenden Sie nun die
Navigationstasten und die OK, um
einen der folgenden Media Player
auszuwählen.
MUSIC (MUSIK): Nur auf Audiodateien
zugreifen und diese wiedergeben.
MOVIE (FILM): Nur auf Videodateien
zugreifen und diese abspielen.
PHOTO (BILD): Nur auf Bilddateien
zugreifen und diese anzeigen.
3 Wählen Sie MUSIC (MUSIK), um den
Musik-Media Player aufzurufen und
Zugriff auf die verfügbaren Musikdateien
zu erhalten.
Wenn der Musik-Media Player
ausgewählt ist, werden ausschließlich
die abspielbaren Musikdateien
angezeigt.
4 Wählen Sie nun eine Musikdatei
und drücken Sie OK, um die Musik
wiederzugeben.
5 damit im unteren Bereich der
Projektionsfläche die Symbole
zur Wiedergabesteuerung
eingeblendet werden. Die folgenden
Wiedergabefunktionen stehen Ihnen
hierbei zur Verfügung:
Fortsetzen oder Pausieren der
Wiedergabe
Schneller Vor- oder Rücklauf
Auswahl der vorherigen oder
nächsten Musikdatei
Stoppen der Wiedergabe
14 Philips · NeoPix Easy 2
+
Auswahl eines Wiedergabemodus:
Alle wiederholen/Nur die aktuelle
Datei wiederholen
Markieren zweier Punkte, zwischen
denen die Wiedergabe wiederholt
wird
Aktivieren oder deaktivieren der
Stummschaltung
Aufrufen der Wiedergabeliste
Zugriff auf Informationen zur
aktuellen Datei
Alternativ dazu können Sie während
der Musikwiedergabe auch die Taste
auf der Fernbedienung drücken, um die
Wiedergabe zu starten, zu pausieren oder
fortzusetzen. Möchten Sie zur nächsten/
vorherigen Musikdatei springen, verwenden
Sie die sich auf der Fernbedienung
befindlichen Tasten / .
6 Zur Anwendung der gewünschten
Funktion müssen Sie dann nur noch
auf OK drücken. Möchten Sie einen
bestimmten Modus wieder verlassen,
dann drücken Sie auf .
Wiedergabe von
Bilddateien
Unterstützte Dateiformate
Im Folgenden sind die unterstützten
Dateiformate aufgeführt: .jpeg/.bmp/.png/.gif
1 Wiederholen Sie die im Abschnitt
Wiedergabe von Filmen“ aufgeführten
Schritte 1 bis 2, um zurück ins Startmenü
zu gelangen.
2 Verwenden Sie nun die
Navigationstasten und die OK, um
einen der folgenden Media Player
auszuwählen.
MUSIC (MUSIK): Nur auf Audiodateien
zugreifen und diese wiedergeben.
MOVIE (FILM): Nur auf Videodateien
zugreifen und diese abspielen.
PHOTO (BILD): Nur auf Bilddateien
zugreifen und diese anzeigen.
3 Wählen Sie PHOTO (BILD), um den Media
Player für Bilder aufzurufen und Zugriff
auf die verfügbaren Bilddateien zu
erhalten.
Wenn der Media Player für Bilder
ausgewählt ist, werden ausschließlich
die darstellbaren Bilddateien
angezeigt.
4 Wählen Sie nun eine Bilddatei aus und
drücken Sie OK, um die Diashow zu
starten.
5 damit im unteren Bereich der
Projektionsfläche die Symbole
zur Wiedergabesteuerung
eingeblendet werden. Die folgenden
Wiedergabefunktionen stehen Ihnen
hierbei zur Verfügung:
Fortsetzen oder Pausieren der
Wiedergabe
Auswahl der vorherigen oder
nächsten Bilddatei
Stoppen der Wiedergabe
Auswahl eines Wiedergabemodus:
Alle wiederholen/Nur die aktuelle
Datei wiederholen
Abspielen von Musik
Aufrufen der Wiedergabeliste
Zugriff auf Informationen zur
aktuellen Datei
Drehen eines Bildes
Vergrößern oder verkleinern der
Ansicht
Schwenken Sie in einem vergrößerten
Bildausschnitt nach oben, unten,
links oder rechts
Alternativ dazu können Sie während
der Diashow auch die Taste auf
der Fernbedienung drücken, um die
aufeinanderfolgende Anzeige der
Bilder zu starten, zu pausieren oder
fortzusetzen. Möchten Sie zur nächsten/
vorherigen Bilddatei springen, verwenden
Sie die sich auf der Fernbedienung
befindlichen Tasten / .
6 Zur Anwendung der gewünschten
Funktion müssen Sie dann nur noch
auf OK drücken. Möchten Sie einen
bestimmten Modus wieder verlassen,
dann drücken Sie auf .
Ändern der Einstellungen 15
6 Ändern der
Einstellungen
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie
Änderungen an den Einstellungen des
Projektors vornehmen können.
Bildeinstellungen
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie dann eine der nachstehend
aufgeführten Bildoptionen und drücken
Sie / , um diese zu ändern.
Picture Mode
(Bildmodus):
Hier
haben Sie die Möglichkeit zwischen
vorgegebenen Farbeinstellungen
für die Bild- oder Videoanzeige zu
wählen. Stattdessen können Sie
aber auch User (Benutzer) wählen
und anschließend die nachstehend
aufgeführten Einstellungen nach
Ihren Wünschen anpassen:
Contrast (Kontrast): Passen Sie
den Kontrast des projizierten
Bildes an.
Brightness (Helligkeit): Passen
Sie die Helligkeit des projizierten
Bildes an.
Color (Farbe): Passen Sie die
Farbsättigung des projizierten
Bildes an.
Sharpness
(Schärfe):
Passen Sie die
Schärfe des projizierten Bildes an.
Keystone Correction
(Trapezkorrektur):
Die Trapezkorrektur vornehmen oder
das Bild in eine rechteckige oder
quadratische Form bringen.
Digital Zoom
(Digitaler Zoom):
Vergrößern oder verkleinern Sie die
Größe des projizierten Bildes.
Color Temperature
(Farbtemperatur):
Passen Sie die Farbtemperatur des
projizierten Bildes an.
Aspect Ratio
(Seitenverhältnis):
Stellen
Sie das gewünschte Seitenverhältnis
des projizierten Bildes ein.
Noise Reduction
(Rauschunterdrückung):
Stellen
Sie das gewünschte Niveau der
Rauschunterdrückung ein.
Toneinstellungen
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie nun eine der nachstehend
aufgeführten Tonoptionen und drücken
Sie / , um diese zu anzupassen:
Sound Mode
(Tonmodus):
Wählen
Sie zwischen vorgegebenen
Toneinstellungen für die Wiedergabe
Ihrer Videos und Musik. Stattdessen
können Sie aber auch User
(Benutzer) wählen und anschließend
die nachstehend aufgeführten
Einstellungen nach Ihren Wünschen
anpassen:
Treble
(Höhen):
Stellen Sie den
gewünschten Höhenpegel ein.
Bass
(Tiefen):
Stellen Sie den
gewünschten Tiefenpegel ein.
Balance
(Mitten):
Passen Sie die
Mitten an, um Ihren Film und Ihre
Musik mit dem ursprünglichen Klang
zu genießen.
Auto Volume
(Automatische
Lautstärke):
Aktivieren Sie die
automatische Lautstärke, um
plötzliche Schwankungen der
Lautstärke zu reduzieren.
Surround Sound
(Raumklang):
Schalten Sie den Raumklang ein oder
aus.
Spracheinstellungen
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie dann den Menüpunkt OSD
Language (OSD-Sprache) und drücken
Sie / , um die gewünschte Sprache für
das Bildschirmmenü auszuwählen.
16 Philips · NeoPix Easy 2
+
Wiederherstellen der
Werkseinstellungen
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie nun Restore Factory Default
(Werkseinstellungen wiederherstellen)
und drücken Sie erneut auf OK.
4 Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Projektionsfläche, um die
Wiederherstellung zu starten oder
abzubrechen.
Drehen/spiegeln des
projizierten Bildes
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie nun die Option
Panel Flip
Rotate
(Projektionsbild spiegeln/drehen)
und drücken Sie / , um das auf die
Projektionsfläche geworfene Bild zu
drehen oder zu spiegeln.
Einstellen des
Schlummerfunktion
Legen Sie einen Zeitraum fest, nach dem
sich der Projektor automatisch ausschaltet.
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie anschließend den Menüpunkt
Sleep Timer
(Schlummerfunktion) und
drücken Sie / , um eine beliebige
Zeitspanne (in Minuten) festzulegen.
Automatische
Abschaltung
Legen Sie einen Zeitraum fest, nach dem sich
der Projektor bei Inaktivität selbstständig
ausschaltet.
1 Drücken Sie auf .
2 Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3 Wählen Sie nun den Menüpunkt
Auto
Sleep
(Automatischer Ruhemodus) und
drücken Sie / , um eine beliebige
Zeitspanne (in Stunden) festzulegen.
Wartung und Pflege 17
7 Wartung und
Pflege
Reinigung
GEFAHR!
Hinweise zur Reinigung!
Verwenden Sie ein weiches,
fusselfreies Tuch. Verwenden
Sie unter keinen Umständen
flüssige, gasförmige oder leicht
entflammbare Reinigungsmittel
(Sprays, Scheuermittel, Polituren
oder Alkohol). Achten Sie
während der Reinigung darauf,
dass keine Feuchtigkeit ins
Innere des Projektors gelangt.
Besonders vom Aufsprühen von
Reinigungsflüssigkeiten auf den
Projektor ist dringend abzusehen.
Wischen Sie sanft über die
Oberflächen des Projektorgehäuses.
Lassen Sie dabei stets Vorsicht
walten, um die Oberflächen nicht
versehentlich zu zerkratzen.
Reinigung der Projektorlinse
Verwenden Sie zur Reinigung der Linse
des Projektors ausschließlich einen
weichen Pinsel oder ein speziell für Linsen
vorgesehenes Reinigungstuch.
GEFAHR!
Verwenden Sie keine flüssigen
Reinigungsmittel!
Verwenden Sie zum Reinigen
der Linse keine flüssigen
Reinigungsmittel, um
Beschädigungen an der
Beschichtung zu vermeiden.
Aktualisieren der Software
Die aktuellste Softwareversion des
Projektors finden Sie unter www.philips.
com/support. Damit stehen Ihnen stets die
besten Funktionen und die größtmögliche
Anzahl der vom Projektor unterstützten
Dateiformate zur Verfügung.
Überprüfen Sie zunächst einmal die
aktuell auf Ihrem Projektor installierte
Softwareversion, bevor Sie mit der
Softwareaktualisierung beginnen:
Drücken Sie hierzu auf und wählen
Sie SETUP - Info (EINSTELLUNGEN -
Info).
VORSICHT!
Schalten Sie den Projektor während
des Aktualisierungsvorgangs nicht
aus und entfernen Sie unter keinen
Umständen den USB-Datenträger.
Aktualisieren der Software über
einen USB-Datenträger
1 Besuchen Sie unsere Webseite
www.philips.com/support und schauen
Sie nach der aktuellsten Softwareversion.
Suchen Sie nun nach Ihrem Produkt
(Modellnummer: NPX442) und navigieren
Sie zur Rubrik „Software und Treiber“.
2 Laden Sie dann die Software auf den
USB-Datenträger herunter. Entpacken
Sie die heruntergeladene Softwaredatei
und speichern Sie sie anschließend
im Stammverzeichnis des USB-
Datenträgers.
Vergewissern Sie sich, dass die
Bezeichnung der entpackten Datei
entweder „GXY_MELODY.bin“ oder
GXY_MELODY_64.bin“ lautet.
3 Nehmen Sie den Projektor nun außer
Betrieb und schließen Sie den USB-
Datenträger daran an.
4 Nehmen Sie den Projektor nun wieder
in Betrieb. Der Aktualisierungsvorgang
beginnt daraufhin automatisch. Die LED-
Betriebsanzeige am Projektor beginnt zu
blinken und hört erst nach Abschluss des
Vorgangs wieder damit auf.
5 Warten Sie jetzt etwa 15 Sekunden. Nach
Abschluss des Aktualisierungsvorgangs
schaltet sich der Projektor automatisch
aus.
6 Entfernen Sie anschließend den USB-
Datenträger und schalten Sie den
Projektor wieder ein.
18 Philips · NeoPix Easy 2
+
Probleme Ursachen und Lösungen
Der Projektor lässt sich nicht in
Betrieb nehmen.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, schließen Sie es
wieder an und versuchen Sie, den Projektor erneut
einzuschalten.
Der Projektor lässt sich nicht außer
Betrieb nehmen.
Halten Sie die Taste mindestens zehn Sekunden
lang gedrückt. Sollte dies nicht funktionieren, dann
ziehen Sie das Netzkabel ab.
Kein Bild vom externen HDMI-
Gerät.
Ziehen Sie das HDMI-Kabel ab oder nehmen Sie
das HDMI-Gerät außer Betrieb.
Warten Sie nun drei Sekunden lang.
Stecken Sie das HDMI-Kabel wieder ein oder
nehmen Sie das HDMI-Gerät wieder in Betrieb.
Kein Ton vom extern
angeschlossenen Gerät.
Überprüfen Sie die Kabelverbindung zum externen
Gerät.
Überprüfen Sie, ob der Ton am externen Gerät
aktiviert ist.
Möglicherweise funktionieren nur die Originalkabel
des Geräteherstellers.
Kein Ton vom externen HDMI-
Ausgabegerät.
Stellen Sie am HDMI-Ausgabegerät die
Toneinstellung auf Mehrkanal (Raw data) (Rohdaten)
und Stereo (PCM) ein.
Kein Ton bei Anschluss Ihres
Computers über ein HDMI-Kabel.
Überprüfen Sie, ob der Ton am Computer aktiviert
ist.
Es wird nur das Startmenü
angezeigt und nicht das Bild vom
externen Gerät.
Überprüfen Sie, ob die Kabel an den richtigen
Buchsen angeschlossen sind.
Überprüfen Sie, ob das externe Gerät eingeschaltet
ist.
Überprüfen Sie, ob der Videoausgang des externen
Geräts aktiviert ist.
Es wird nur das Startmenü
angezeigt und nicht das Bild vom
angeschlossenen Computer.
Überprüfen Sie, ob der VGA-Ausgang des Computers
aktiviert ist.
Überprüfen Sie, ob die Auflösung des Computers
auf 1920*1080 (für VGA-Verbindung) oder 1080p (für
HDMI-Verbindung) eingestellt ist.
Der Projektor schaltet sich
selbstständig aus.
Wenn der Projektor über einen längeren Zeitraum in
Betrieb ist, wird die Oberfläche des Gehäuses heiß.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Fehlerbehebung
Schnellhilfe
Sollte ein Problem auftreten, das sich
mit den in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen nicht beheben
lässt, dann führen Sie die folgenden Schritte
aus:
1 Nehmen Sie den Projektor durch einen
Druck auf außer Betrieb.
2 Warten Sie nun mindestens 10 Sekunden
lang.
3 Drücken Sie dann einmal kurz auf , um
den Projektor wieder einzuschalten.
4 Sollte das Problem weiterhin bestehen,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder Ihren Fachhändler.
Wartung und Pflege 19
Probleme Ursachen und Lösungen
Der Projektor kann den USB-
Datenträger nicht lesen.
Der Projektor unterstützt das exFAT-Dateisystem
nicht.
Formatieren Sie den USB-Stick im FAT-Format und
versuchen Sie es erneut.
Der Projektor reagiert nicht auf die
Befehle der Fernbedienung.
Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienung.
Die Oberfläche des
Projektorgehäuses weist eine hohe
Temperatur auf.
Es ist normal, dass es bei diesem Projektor zu einer
gewissen Wärmeentwicklung kommt.
Der Projektor zeigt nichts an, wenn
ein Notebook angeschlossen ist.
Prüfen Sie, ob das HDMI-Kabel richtig eingesteckt
worden ist.
Stellen Sie sicher, dass das Notebook auf
Projektoranzeige geschaltet ist.
20 Philips · NeoPix Easy 2
+
8 Anhang
Technische Daten
Technologie / Anzeige
Anzeigetechnologie ....................................... LCD
Lichtquelle ........................................................LED
Auflösung ................................. 1280 × 720 Pixel
Unterstützte Auflösung .....1920 × 1080 Pixel
Lebensdauer der LED ........bis zu 30.000 Std.
Kontrastverhältnis ......................................3000:1
Seitenverhältnis .............................................. 16:9
Projektionsverhältnis .................................... 1,4:1
Projektionsflächengröße (diagonal) ....50 bis
165 cm/20 bis 65 Zoll
Projektionsabstand
...................... 80 bis 200 cm/24 bis 60 Zoll
Trapezkorrektur .................... elektrisch (digital)
Projektionsmodi ........Nach vorne; von hinten;
........Decke nach vorne; Decke von hinten
Scharfstellung ...........................................manuell
Bildwechselfrequenz .................................. 30 Hz
Bildverzögerungszeit .................................< 5 ms
Bildlatenzzeit ...............................................< 5 ms
Ton
Integrierte Lautsprecher .....................................2
Ausgangsleistung ..................................... 2 × 3 W
Verbindung
Anschlüsse ......... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
.......................... Micro SD-Kartensteckplatz,
..........................Kopfhörerausgang (3,5 mm)
Multimedia-Player
Unterstützte Videoformate
............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV
Unterstützte Audioformate
.. MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV
Unterstützte Bildformate ..... BMP, PNG, JPEG
Stromquelle
Stromverbrauch ........................im Betrieb: 42 W
............................. im Standby-Modus: 0,3 W
Stromversorgung ......................................Netzteil
Eingang: 100 – 240 V
-
, 50/60 Hz, 1,0 A (MAX)
......................Ausgang: 12 V (Gleichstrom), 3,5 A
Produktinformationen
Abmessungen (B × T × H) ..207 x 150 x 84,5 mm
Gewicht ........................................................0,86 kg
Betriebstemperatur ..................................< 40 °C
Lagertemperatur ........................................< 60 °C
Verpackungsinhalt
NeoPix Easy 2
+
Projektor, Fernbedienung
mit 2 Batterien (Typ AAA), Netzteil,
Netzstecker (EU, GB, US), Linsenabdeckung,
Kurzanleitung
Anhang 21
Aufstellung keinerlei Interferenzen
auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio-
oder Fernsehempfang stören, was sich
leicht durch Aus- und Einschalten des
Geräts überprüfen lässt, wird dem Benutzer
nahegelegt, die funktechnischen Störungen
durch eine oder mehrere der nachstehend
aufgeführten Maßnahmen zu beheben:
Verändern Sie die Ausrichtung oder
den Standort der Empfangsantenne.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose an, deren Stromkreis sich von
dem des Empfängers unterscheidet.
Holen Sie sich Rat beim Händler
oder einem erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker ein.
Dieses Produkt entspricht Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den beiden folgenden Bedingungen:
1 Dieses Gerät darf keine den Funkverkehr
gefährdenden Störungen verursachen.
2 Dieses Gerät muss jede empfangene
Störung akzeptieren, einschließlich
solcher, die zu einem unerwünschten
Betrieb führen könnten.
FCC-Erklärung zur HF-Strahlenbelastung:
Dieser Sender darf nicht in unmittelbarer
Nähe einer anderen Antenne oder einem
anderen Sender aufgestellt oder zusammen
mit dieser betrieben werden. Dieses
Gerät entspricht den festgelegten FCC-
Grenzwerten für HF-Strahlung in einer
unkontrollierten Umgebung.
Dieses Gerät sollte mit einem
Mindestabstand von 20 cm zu Ihrem Körper
aufgestellt und betrieben werden.
FCC-ID: 2ASRT-NPX442
Konformität mit den Richtlinien in Kanada:
Dieses Gerät entspricht der kanadischen
Industrierichtlinie CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
RSS-Gen & RSS-247-Hinweis: Dieses Gerät
entspricht der/den kanadischen RSS-
Industrienorm(en).
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden
Bedingungen:
1 Dieses Gerät darf keine den Funkverkehr
gefährdenden Interferenzen verursachen.
2 Dieses Gerät muss sämtliche
empfangenen Störungen akzeptieren,
einschließlich solcher, die zu einem
unerwünschten Betrieb führen könnten.
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt, dass das
Produkt die wesentlichen Anforderungen der
Richtlinien des Europäischen Parlaments
und des Rates erfüllt. Hierzu gehören
die EMV-Richtlinie 2014/30/EU, die
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und
die Richtlinien EN 55032:2015,
EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN
60065:2014+A11:2017 in Bezug auf
informationstechnische Geräte, die
Sicherheit und Gesundheit der Benutzer
sowie elektromagnetische Störungen.
Den vollständigen Text der
Konformitätserklärung können Sie auf der
Webseite www.philips.com/projection
einsehen.
Die Erhaltung der Umwelt im Rahmen
eines nachhaltigen Entwicklungsplans ist
ein wesentliches Anliegen von Screeneo
Innovation SA. Screeneo Innovation SA
ist bestrebt, umweltfreundliche Systeme
zu betreiben. Daher hat sich Screeneo
Innovation SA dazu entschlossen, der
Umweltverträglichkeit im Lebenszyklus
dieser Produkte, von der Herstellung über
die Inbetriebnahme bis hin zur Entsorgung,
einen hohen Stellenwert beizumessen.
FCC-Konformitätserklärung: Wir weisen
Sie darauf hin, dass Änderungen oder
Modifikationen, die nicht ausdrücklich von
der für die Einhaltung der Bestimmungen
zuständigen Partei genehmigt wurden, zum
Erlöschen der Berechtigung des Benutzers
zum Betrieb des Produkts führen können.
Dieses Gerät wurde hinreichend getestet
und entspricht, gemäß Abschnitt 15 der FCC-
Bestimmungen, den Grenzwerten für digitale
Geräte der Klasse B. Diese Grenzwerte
sind dazu bestimmt, einen angemessenen
Schutz vor funktechnischen Interferenzen in
Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät
erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie,
bzw. kann diese ausstrahlen, und kann,
sollte es nicht entsprechend der Anleitung
aufgestellt werden, Störungen im Funkverkehr
hervorrufen.
Dennoch kann nicht garantiert werden,
dass bei einer bestimmten Art der
22 Philips · NeoPix Easy 2
+
Erklärung zur HF-Strahlenbelastung:
Das Gerät erfüllt die in Abschnitt 2.5 der
RSS102-Norm festgelegte Ausnahme
von den regelmäßig aktualisierten
Bewertungsgrenzen. Benutzer können die
für Kanada relevanten Informationen zur HF-
Strahlenbelastung und zur Konformität mit
der genannten Norm jederzeit einsehen.
Dieses Gerät sollte in einem Mindestabstand
von 20 cm (7,8 Zoll) zu Ihrem Körper
aufgestellt und betrieben werden.
Verpackung: Das Logo (Grüner Punkt)
drückt aus, dass eine anerkannte nationale
Organisation eine Beitragszahlung erhält,
um die Infrastruktur für die Rückgewinnung
und Wiederverwertung von Verpackungen
zu verbessern. Bitte halten Sie sich bei der
Entsorgung der Verpackungsmaterialien an
die für Sie vor Ort geltenden Vorschriften zur
Mülltrennung.
Batterien: Sollte Ihr Produkt Batterien
enthalten, sind diese stets an den dafür
vorgesehenen Sammelstellen zu entsorgen.
Produkt: Der durchgestrichene Mülleimer auf
dem Produkt bedeutet, dass dieses Produkt
nicht im gewöhnlichen Hausmüll entsorgt
werden darf. Unter diesem Gesichtspunkt
werden Sie in den europäischen Vorschriften
dazu aufgefordert, die Entsorgung an eine
der folgenden dafür vorgesehenen Stellen
vorzunehmen:
An Verkaufsstellen beim Erwerb eines
ähnlichen Geräts.
An den örtlichen Sammelstellen
(Wertstoffhof, Sonderabholdienste
etc.).
So können auch Sie Ihren Beitrag zu
Wiederverwendung und Recycling von
elektronischen und elektrischen Altgeräten
leisten, der dabei helfen kann, die negativen
Auswirkungen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu minimieren.
Die verwendeten Papier- und
Kartonverpackungen können dem Altpapier
zugeführt werden. Die Plastikfolien geben
Sie je nach Vorschrift Ihres Landes zum
Recycling oder entsorgen sie im Restmüll.
Warenzeichen: Die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung genannten Verweise
sind Warenzeichen der jeweiligen
Unternehmen. Das Fehlen der Symbole ®
und ™ rechtfertigt nicht die Annahme, dass
es sich bei den entsprechenden Begriffen
um frei verfügbare Warenzeichen handelt.
Andere hierin aufgeführte Produktnamen
dienen lediglich zu Zwecken der
Kennzeichnung und können Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber sein. Screeneo
Innovation SA lehnt jegliche Rechte an
diesen Marken ab.
Weder Screeneo Innovation SA noch seine
verbundenen Unternehmen haften für
Schäden, Verluste, Kosten oder sonstige
Aufwendungen, die dem Käufer oder Dritten
aufgrund von Unfällen, der unsachgemäßen
oder missbräuchlichen Verwendung dieses
Produkts entstehen. Dies gilt auch für
nicht genehmigte Umbauten, Reparaturen
oder Änderungen an diesem Produkt
sowie für Fälle, in denen die von Screeneo
Innovation SA bereitgestellten Betriebs-
und Wartungsanweisungen nicht beachtet
wurden.
Screeneo Innovation SA übernimmt keine
Haftung für Schadensersatzansprüche
oder Probleme, die sich aus der
Verwendung von etwaiger Optionen oder
Verbrauchsmaterialien ergeben, die nicht als
Originalprodukte von Screeneo Innovation
SA bzw. PHILIPS oder von Screeneo
Innovation SA bzw. PHILIPS zugelassene
Produkte gekennzeichnet sind.
Screeneo Innovation SA haftet auch nicht
für Schäden aufgrund elektromagnetischer
Störungen, die durch die Verwendung
anderer Schnittstellenkabel als jene, die als
Produkte von Screeneo Innovation SA oder
PHILIPS gekennzeichnet sind, verursacht
werden.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser
Publikation darf ohne vorherige schriftliche
Zustimmung von Screeneo Innovation SA
in irgendeiner Form oder auf irgendeine
Weise, elektronisch, mechanisch, mit
einem Fotokopierer, durch Aufzeichnung
oder mit anderen Mitteln vervielfältigt,
in einem Abrufsystem gespeichert oder
übertragen werden. Die hierin enthaltenen
Informationen sind ausschließlich zur
Verwendung mit diesem Produkt vorgesehen.
Screeneo Innovation SA übernimmt keinerlei
Verantwortung, sollten diese Informationen
auf andere Geräte angewendet werden.
Bei dieser Bedienungsanleitung
handelt es sich um ein Dokument ohne
Vertragscharakter.
Etwaige Irrtümer, Druckfehler und
Änderungen vorbehalten. Copyright © 2019
Screeneo Innovation SA.
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
used under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in
this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Easy 2
+
DE
Manual del
usuario
Registra tu producto y recibe asistencia en
www.philips.com/support
NeoPix Easy 2
+
Home Projector
Introducción ���������������������������������������������3
Estimado cliente .....................................................3
Sobre este manual del usuario ..........................3
Contenido de la caja .............................................3
1 Información general de
seguridad ��������������������������������������������4
Configuración del producto ................................4
Reparaciones ...........................................................5
Alimentación de corriente ...................................5
2 Descripción general ��������������������������5
Vista superior ...........................................................5
Vista frontal ............................................................. 6
Vista lateral .............................................................. 6
Vista posterior ........................................................ 6
Mando a distancia................................................. 6
Acceder al menú de inicio ...................................7
3 Puesta en marcha ������������������������������ 7
Colocar el proyector ..............................................7
Cambiar el tamaño de la pantalla ................... 8
Conexión de la fuente de alimentación ........ 8
Preparar el mando a distancia.......................... 9
Encendido y configuración ................................. 9
4 Conectar a dispositivos
reproductores �����������������������������������10
Conectar a dispositivos a través de HDMI ..10
Conectar a dispositivos a través de AV ........10
Conectar a un ordenador a través de VGA ..10
Conexión a altavoces externos o
auriculares................................................................11
5 Reproducción de archivos
multimedia ���������������������������������������12
Reproducción de películas................................12
Reproducción de música ...................................13
Reproducción de fotografías ............................13
6 Cambiar los ajustes �������������������������14
Ajustes de imagen ................................................ 14
Ajustes de sonido ................................................. 15
Ajustes de idioma .................................................15
Restaurar ajustes predeterminados ..............15
Rotar/girar la pantalla de proyección ........... 15
Seleccionar el tiempo de apagado
automático (Sleep timer) ................................... 15
Seleccionar apagado automático ...................15
7 Mantenimiento ��������������������������������16
Limpieza...................................................................16
Actualización de software ................................. 16
Solución de problemas ....................................... 17
8 Apéndice �������������������������������������������19
Datos técnicos .......................................................19
Índice
Introducción 3
Introducción
Estimado cliente
Gracias por comprar este proyector.
¡Esperamos que disfrutes de este producto y
de las múltiples funciones que ofrece!
Sobre este manual del
usuario
La guía de inicio rápido suministrada
con este producto te permitirá empezar
a utilizarlo rápida y fácilmente. Puedes
encontrar descripciones detalladas en las
siguientes secciones de este manual del
usuario.
Lee cuidadosamente todo el manual del
usuario. Sigue todas las instrucciones
de seguridad para garantizar un
funcionamiento apropiado de este
producto (consulta Información general de
seguridad, página 4). El fabricante no
asumirá ninguna responsabilidad si no se
siguen estas instrucciones.
Símbolos utilizados
Nota
Solución de problemas
Este símbolo indica recomendaciones
que te ayudarán a utilizar este
producto de forma más efectiva y
sencilla.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones personales!
Este símbolo advierte del riesgo
de lesiones personales. Pueden
producirse lesiones físicas o daños
si no se maneja adecuadamente.
¡ATENCIÓN!
¡Daños en el producto o pérdida de
datos!
Este símbolo advierte de daños en
el producto y de una posible pérdida
de datos. Pueden producirse daños
si no se maneja adecuadamente.
Contenido de la caja
a
Proyector NeoPix Easy 2
+
(NPX442)
b
Mando a distancia con 2 pilas AAA
c
Adaptador de corriente CA
d
Conectores eléctricos (EU, UK, US)
e
Guía de inicio rápido
f
Tapa del objetivo
a
b
c
d
e
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
f
OK
4 Philips · NeoPix Easy 2
+
1 Información
general de
seguridad
Ten en cuenta todos los avisos y notas
de seguridad indicados. No hagas ningún
cambio o ajuste no descrito en este manual.
El funcionamiento incorrecto y el manejo
inadecuado pueden producir lesiones,
daños en el producto o pérdida de datos.
Configuración del
producto
Este producto es únicamente para uso
interior. Coloca el producto de forma segura
sobre una superficie estable y plana. Para
evitar posibles lesiones personales o daños
en el propio producto, coloca todos los
cables de tal modo que nadie tropiece con
ellos.
No pongas en funcionamiento el producto
en espacios húmedos. No toques nunca el
cable o el enchufe a la red con las manos
mojadas.
El producto tiene que tener ventilación
suficiente y no debe taparse. No coloques el
producto en armarios cerrados, cajas u otros
lugares cerrados cuando lo estés utilizando.
Protege el producto de la luz directa del
sol, del calor, de las variaciones grandes
de temperatura y de la humedad. No
coloques el producto cerca de radiadores o
acondicionadores de aire. Ten en cuenta la
información sobre la temperatura indicada
en las especificaciones técnicas (ver los
Datos técnicos, página 19).
El funcionamiento prolongado del producto
hace que las superficies se calienten. En
caso de sobrecalentamiento, el producto se
pone automáticamente en modo en espera.
No dejes que se filtren líquidos en el
interior del producto. Apaga el producto y
desconéctalo de la corriente si se introduce
en él un líquido o una sustancia extraña.
Lleva a revisar el producto a un servicio
técnico autorizado.
Trata siempre el producto con cuidado. Evita
tocar la lente. No coloques objetos pesados
o punzantes sobre el producto ni sobre el
cable de alimentación.
Si el producto se calienta mucho o empieza
a emitir humo, apágalo inmediatamente y
desenchufa el cable de alimentación. Lleva
a revisar el producto a un servicio técnico
autorizado. Mantén el producto alejado de
las llamas abiertas (por ejemplo velas).
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión con pilas de
tipo incorrecto!
Existe riesgo de explosión si se
utilizan pilas de tipo incorrecto.
No expongas las pilas (paquete de pilas o
pilas integradas) a un calor excesivo, como
la luz directa del sol o un fuego abierto.
En las siguientes condiciones, puede
aparecer una capa de humedad en el interior
del producto que puede producir fallos en el
funcionamiento:
si se mueve el producto de una zona
fría a otra caliente;
después de poner la calefacción en
una habitación fría;
cuando el producto se coloca en un
espacio húmedo.
Procede de la siguiente manera para evitar
la formación de humedad:
1 Sella el producto en una bolsa de
plástico antes de moverlo a otra
habitación para que se adapte a las
condiciones de la misma.
2 Espera una o dos horas antes de sacar el
producto de la bolsa de plástico.
El producto no debe utilizarse en un
ambiente con mucho polvo. Las partículas
de polvo y otros objetos extraños pueden
dañar el producto.
No expongas el producto a vibraciones
extremas. Podrían dañar los componentes
internos.
No dejes que los niños manejen el producto
sin supervisión. Los materiales de embalaje
deben mantenerse fuera del alcance de los
niños.
Por tu propia seguridad, no utilices el
producto durante tormentas con rayos.
Descripción general 5
Reparaciones
No repares tú mismo el producto. Un
mantenimiento inadecuado puede producir
lesiones o daños en el producto. El producto
debe repararse en un servicio técnico
autorizado.
Encuentra más detalles sobre los servicios
técnicos autorizados en la tarjeta de
garantía incluida con este producto.
No quites la placa de características del
producto, ya que se anularía la garantía.
Alimentación de corriente
Utiliza únicamente un adaptador de corriente
que esté certificado para este producto
(consulta Datos técnicos, página 19).
Comprueba si la tensión de la alimentación
se corresponde con la tensión disponible en
el lugar de la instalación. Este producto se
ajusta al tipo de voltaje especificado en el
mismo.
La toma de corriente debe estar situada
cerca del producto y ser fácilmente
accesible.
¡ATENCIÓN!
Utiliza siempre el botón para
apagar el proyector.
Apaga el proyector y desenchúfalo de la
corriente antes de limpiar la superficie (ver
limpieza, página 16). Utiliza un paño
blando que no se deshilache. No utilices
nunca limpiadores líquidos, gaseosos o
fácilmente inflamables (sprays, abrasivos,
pulidores, alcohol). No dejes que entre
humedad en el interior del producto.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de irritación ocular!
Este producto está equipado con un
LED (Light Emitting Diode - Diodo
Emisor de Luz) que emite una luz
muy brillante. No mires directamente
a la lente del proyector durante su
funcionamiento. Podría causarte
irritación o daños oculares.
2 Descripción
general
Vista superior
NeoPix
Easy 2
+
gdf e c b
a
a
Botón de ajuste de enfoque
Ajusta la nitidez de las imágenes.
b
Enciende el proyector o lo pone en
espera.
Cuando el proyector está encendido,
el LED se ilumina en verde. Si el
proyector está en espera, el LED se
ilumina en rojo.
c
Volver a la pantalla anterior del menú.
d
Confirmar una selección o entrada.
e
Botones de navegación
Navegar por las opciones del menú.
Pulsa / para cambiar una
selección.
f
Acceder al menú de ajustes.
g
Acceder al menú de inicio.
Acceso a la lista de fuentes de
entrada.
6 Philips · NeoPix Easy 2
+
Vista frontal
a
b
a
Lente de proyección
b
Sensor frontal IR
Vista lateral
MICRO SD HDMIUSB DCAV
ab c d e f
a
Salida de audio de 3,5 mm; para conectar
altavoces externos o auriculares.
b
AV
Entrada de audio/vídeo de 3,5 mm; para
conectar la clavija de audio analógico y/
o el vídeo compuesto de un dispositivo
reproductor.
c
Ranura para tarjeta microSD
Conectar una tarjeta microSD para
reproducción multimedia.
d
Conectar a la salida HDMI de un
dispositivo reproductor.
e
Puerto USB
Para conectar un dispositivo de
almacenamiento USB para reproducción
multimedia.
f
Para conectar la alimentación de
corriente.
Vista posterior
a b
a
Puerto VGA
Conectar al puerto VGA de un ordenador.
b
Sensor posterior IR
Mando a distancia
OK
a
b
c
d
e
f
g
h
j
i
k
a
Acceder al menú de inicio.
Acceso a la lista de fuentes de
entrada.
b
Confirmar una selección o entrada.
c
Cuando se reproduce multimedia, se
accede a más opciones.
d
Acceder al menú de inicio.
e
/
Para subir o bajar el volumen.
f
Reproduzca contenidos multimedia,
pausándolos y reanudándolos a gusto.
g
/
Salte al archivo multimedia anterior o
posterior.
h
Volver a la pantalla anterior del menú.
i
Botones de navegación
Navegar por las opciones del menú.
Pulsa / para cambiar una
selección.
Puesta en marcha 7
j
Acceder al menú de ajustes.
k
Enciende el proyector o lo pone en
espera.
Cuando el proyector está encendido,
el LED se ilumina en verde. Si el
proyector está en espera, el LED se
ilumina en rojo.
Acceder al menú de inicio
El menú de inicio facilita el acceso sencillo a
un reproductor multimedia, a los ajustes y a
otras funciones útiles del proyector.
1 Pulsa . Se muestra el menú de inicio.
2 Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar lo siguiente.
PHOTO (FOTOGRAFÍA): activa el
reproductor multimedia de fotografía
para acceder a los archivos de
fotografías.
MUSIC (MÚSICA): activa el reproductor
multimedia de música para acceder a
los archivos de música.
MOVIE (PELÍCULA): activa el
reproductor multimedia de películas
para acceder a los archivos de
películas.
SETUP (CONFIGURACIÓN): acceso a
los menús para cambiar la imagen, el
sonido y otros ajustes.
3 Puesta en
marcha
Colocar el proyector
Puedes instalar el proyector en cuatro
configuraciones diferentes. Sigue las
instrucciones siguientes para diferentes
colocaciones del proyector.
Nota
Para el montaje suspendido,
compra un soporte para proyector
recomendado por un profesional y
sigue las instrucciones que vengan
con el mismo.
Antes de instalarlo en el techo, asegúrate
de que el techo pueda soportar el peso
del proyector y del kit de montaje.
Para su instalación en el techo, este
producto debe asegurarse al mismo,
de acuerdo con las instrucciones
de instalación. Una instalación
incorrecta en el techo puede provocar
accidentes, lesiones o daños.
Mesa frontal
1 Coloca el proyector en una mesa frente
a la pantalla de proyección. Esta es la
colocación más normal del proyector,
para poder configurarlo y moverlo
rápidamente.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y ve a
SETUP - Panel
Flip rotate
(CONFIGURACIÓN - Girar o
rotar panel).
Techo frontal
1 Monta el proyector en el techo de frente
a la pantalla de proyección. Para montar
el proyector en el techo es necesario un
soporte.
8 Philips · NeoPix Easy 2
+
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y ve a
SETUP - Panel
Flip rotate
(CONFIGURACIÓN - Girar o
rotar panel).
Mesa posterior
1 Coloca el proyector en una mesa detrás
de la pantalla de proyección. Hace falta
una pantalla especial de proyección
posterior.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y ve a
SETUP - Panel
Flip rotate
(CONFIGURACIÓN - Girar o
rotar panel).
Techo posterior
1 Monta el proyector en el techo frente
a la parte posterior de la pantalla de
proyección. Para montar el proyector
en el techo detrás de la pantalla
se necesitan un soporte especial y
una pantalla especial de proyección
posterior.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y ve a
SETUP - Panel
Flip rotate
(CONFIGURACIÓN - Girar o
rotar panel).
Cambiar el tamaño de la
pantalla
El tamaño de la pantalla de proyección (o el
tamaño de las imágenes) está determinado
por la distancia entre la lente del proyector y
la superficie de proyección.
El tamaño de la imagen de proyección es
de entre 20" y 65".
La distancia de proyección puede ser de
80 cm a 200 cm/de 24" a 60".
Conexión de la fuente de
alimentación
¡ATENCIÓN!
Utiliza siempre el botón para
encender y apagar el proyector.
1 Coloca el enchufe apropiado (EU, UK, US)
sobre la base redondeada del adaptador
de corriente para alinear las clavijas y los
orificios.
Para separar el enchufe del
adaptador de corriente, mantén
presionada la pestaña del borde
de la base redondeada y, al mismo
tiempo, gira y desbloquea el enchufe
de la base redondeada del adaptador
de corriente.
US UK
EU
2 Conecta el adaptador de corriente
incluido a
la toma del proyector y a
continuación al enchufe de pared.
El LED del proyector se volverá rojo.
MICRO SD HDMI USB DCAV
b
a
Puesta en marcha 9
Preparar el mando a
distancia
¡ATENCIÓN!
El uso inadecuado de las pilas
puede provocar sobrecalentamiento,
explosión y riesgo de fuego o de
lesiones. Las fugas de las pilas
pueden dañar el mando a distancia.
No expongas nunca el mando a
distancia al la luz solar directa.
No desmontes ni cargues las pilas y
evita que se deformen.
Evita su exposición a los fuegos
abiertos o al agua.
Cambia inmediatamente las pilas
gastadas.
Quita las pilas del mando a distancia
si no vas a utilizarlo durante un
periodo prolongado de tiempo.
1 Abre el compartimento para las pilas.
2 Coloca las pilas suministradas (tipo AAA)
siguiendo la polaridad correcta (+/-)
indicada.
3 Cierra el compartimento para las pilas.
Cuando utilices el mando a distancia,
dirígelo hacia el sensor IR del proyector
y asegúrate de que no hay obstáculos
entre el sensor y el mando a distancia.
Encendido y configuración
1 Pulsa para encender el proyector. El
LED del proyector cambiará de rojo a
verde.
Vuelve a pulsar para apagar el
proyector. El LED del proyector
cambiará de verde a rojo.
La distancia entre el proyector y la
pantalla determina el tamaño de la
imagen.
2 Para ajustar la altura de la pantalla
cuando se coloca el proyector en la
mesa, gira el botón de ajuste del ángulo
situado en la parte inferior del proyector.
MI
C
R
O
SD
USB
D
C
A
UX
MICRO SD HDMI USB DC
AV
3 Para ajustar el enfoque de la imagen,
gira el botón de enfoque de la parte
superior del proyector.
NeoPix
Easy 2
+
4 Para corregir tanto la distorsión
trapezoidal como las imágenes
distorsionadas de manera que sean
rectangulares o cuadradas,
pulse en
y acceda a
SETUP - Keystone Correction
(CONFIGURACIÓN - Corrección
trapezoidal). Entonces pulse en / para
ajustar la forma de la imagen.
5 Para ajustar el tamaño de una imagen,
pulse en y acceda a
SET UP - Digital
Zoom
(CONFIGURACIÓN - Zoom digital).
Entonces pulse en / para ajustar el
tamaño de la imagen.
10 Philips · NeoPix Easy 2
+
4 Conectar a
dispositivos
reproductores
Nota
Asegúrate de que todos los
dispositivos estén desconectados
de la corriente antes de colocar o
cambiar alguna conexión.
Conectar a dispositivos a
través de HDMI
Conecta un dispositivo reproductor (por
ejemplo, un reproductor de Blu-ray, una
consola de juegos, una videocámara,
una cámara digital o un PC) al proyector
mediante la conexión HDMI. Con esta
conexión, las imágenes se verán en la
pantalla de proyección y el audio se
reproducirá en el proyector.
1 Conecta la toma HDMI del proyector a la
salida HDMI del dispositivo reproductor
con un cable HDMI.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Pulsa para visualizar la lista de
fuentes de entrada y selecciona a
continuación HDMI.
Conectar a dispositivos a
través de AV
Conecta un dispositivo reproductor (por
ejemplo, un reproductor de DVD, una consola
de juegos, una videocámara, una cámara
digital) al proyector mediante la conexión
AV. Con esta conexión, las imágenes se
verán en la pantalla de proyección y el audio
se reproducirá en el proyector.
1 Conecta la toma AV (3,5 mm) del
proyector a las tomas de salida de audio
analógica (roja y blanca) y/o a la toma
de salida de vídeo compuesto de un
dispositivo reproductor con un cable
RCA con una clavija de 3,5 mm.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Pulsa para visualizar la lista de
fuentes de entrada y selecciona a
continuación AV.
Conectar a un ordenador a
través de VGA
Conecta un ordenador (de escritorio o
portátil) al proyector. Con esta conexión,
las imágenes se ven en la pantalla de
proyección.
Nota
Muchos ordenadores portátiles no
activan automáticamente la salida
externa de vídeo cuando se conecta
una segunda pantalla, como un
proyector. Revisa el manual del
usuario de tu ordenador portátil para
saber cómo activar la salida externa
de vídeo.
1 Conecta la toma VGA del proyector a la
salida VGA de un ordenador con un cable
VGA.
Conectar a dispositivos reproductores 11
VGA
2 En el ordenador, ajusta la resolución de
la pantalla del ordenador para corregir
la configuración y conecta la señal VGA
a un monitor externo. Es compatible con
las siguientes resoluciones:
Resolución Velocidad de
actualización
de la imagen
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1024 × 768 60 Hz
WXGA 1280 × 768 60 Hz
HD 1280 × 720 60 Hz
FULL HD 1920 × 1080 60 Hz
3 Pulsa para visualizar la lista de
fuentes de entrada y selecciona a
continuación VGA.
Conexión a altavoces
externos o auriculares
Conecta altavoces externos o auriculares al
proyector. Con esta conexión, el audio del
proyector se reproduce a través de altavoces
externos o auriculares.
¡PELIGRO!
¡Peligro de daños auditivos!
Baja el volumen del proyector antes
de conectar los auriculares.
No utilices el proyector con un
volumen alto durante mucho tiempo,
especialmente cuando utilices
auriculares. Podría provocarte
lesiones auditivas.
1 Conecta la toma del proyector a la
entrada analógica de audio (conector de
3,5 mm o conectores rojo y blanco) de
los altavoces externos con un cable de
audio de 3,5 mm. O conecta la toma
del proyector a unos auriculares.
Los altavoces del proyector se
desconectan automáticamente
cuando se conectan los altavoces
o los auriculares al proyector.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Cuando estén conectados los auriculares,
utiliza el control de volumen del mando
a distancia para ajustar el volumen a un
nivel agradable.
12 Philips · NeoPix Easy 2
+
5 Reproducción
de archivos
multimedia
Esta sección te ayudará a utilizar el
proyector para reproducir multimedia desde
una amplia gama de fuentes.
Nota
El proyector es compatible con un
dispositivo de almacenamiento USB
que esté formateado para sistemas de
archivos FAT16 o FAT32.
Reproducción de películas
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/
.mkv/.avi/.flv/.3gp
1 Conecta un dispositivo de
almacenamiento USB al puerto USB del
proyector.
O inserta una tarjeta microSD en la
ranura MICRO SD del proyector.
MICRO SD HDMI USBDCAV
microSD
2 Pulsa para ver el menú de inicio en la
pantalla de proyección.
3 Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar uno de los siguientes
reproductores multimedia.
MUSIC (MÚSICA): acceso y
reproducción solo de archivos de
audio.
MOVIE (PELÍCULA): acceso y
reproducción solo de archivos de
vídeo.
PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
4 Selecciona MOVIE (PELÍCULA) para activar
el reproductor multimedia de vídeo y
acceder a los archivos de vídeo.
Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de vídeo, solo se
mostrarán los archivos de vídeo que
puedan reproducirse.
5 Selecciona un archivo de vídeo y pulsa
OK para reproducirlo.
6 Durante la reproducción de vídeos,
pulse en en el mando a distancia
para comenzar, pausar o reanudar la
reproducción. Pulse en / en el
mando a distancia para saltar al archivo
de vídeo anterior/siguiente.
O durante la reproducción de un vídeo,
pulse en OK. Se mostrarán los iconos
de control de reproducción en la parte
inferior de la pantalla de proyección.
Puedes acceder a las siguientes
funciones de reproducción.
Pausar o volver a reproducir
Búsqueda rápida hacia atrás o hacia
adelante
Seleccionar un archivo de vídeo
anterior o siguiente
Detener reproducción
Seleccionar un modo de
reproducción: repetir uno/repetir
todo
Marcar dos puntos para repetir la
reproducción
Acceder a la lista de reproducción
Acceder a la información del archivo
actual
Avance lento
Avance paso a paso
Seleccionar el formato de imagen
(automático, 16:9 y 4:3)
7 Selecciona una función de control y
pulsa OK o activa el control. Para salir de
un modo en concreto, pulsa .
Reproducción de archivos multimedia 13
Reproducción de música
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.mp3/.aac/.ogg/.flac
1 Repite los pasos 1 al 2 de "Reproducción
de películas" y se mostrará el menú de
inicio.
2 Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar uno de los siguientes
reproductores multimedia.
MUSIC (MÚSICA): acceso y
reproducción solo de archivos de
audio.
MOVIE (PELÍCULA): acceso y
reproducción solo de archivos de
vídeo.
PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
3 Selecciona MUSIC (MÚSICA) para activar
el reproductor multimedia de música y
acceder a los archivos de música.
Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de música, solo se
mostrarán los archivos de música
que puedan reproducirse.
4 Selecciona un archivo de música y pulsa
OK para reproducirlo.
5 Se mostrarán los iconos de control
de reproducción en la parte inferior
de la pantalla de proyección. Puedes
acceder a las siguientes funciones de
reproducción.
Pausar o volver a reproducir
Búsqueda rápida hacia atrás o hacia
adelante
Selecciona un archivo de música
anterior o siguiente
Detener reproducción
Seleccionar un modo de
reproducción: repetir uno/repetir
todo
Marcar dos puntos para repetir la
reproducción
Para silenciar o restaurar el volumen
Acceder a la lista de reproducción
Acceder a la información del archivo
actual
Durante la reproducción de música,
pulse en en el mando a distancia
para comenzar, pausar o reanudar la
reproducción. Pulse en / en el
mando a distancia para saltar al archivo
de audio anterior/siguiente.
6 Selecciona una función de control y
pulsa OK o activa el control. Para salir de
un modo en concreto, pulsa .
Reproducción de
fotografías
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.jpeg/.bmp/.png/.gif
1 Repite los pasos 1 al 2 de "Reproducción
de películas" y se mostrará el menú de
inicio.
2 Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar uno de los siguientes
reproductores multimedia.
MUSIC (MÚSICA): acceso y
reproducción solo de archivos de
audio.
MOVIE (PELÍCULA): acceso y
reproducción solo de archivos de
vídeo.
PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
3 Selecciona PHOTO (FOTOGRAFÍA) para
activar el reproductor multimedia de
fotografías y acceder a archivos de
fotografías.
14 Philips · NeoPix Easy 2
+
Si está seleccionado el reproductor
multimedia de fotografías, solo se
mostrarán los archivos de fotografías
que puedan reproducirse.
4 Selecciona un archivo de fotografía y
pulsa OK para iniciar la reproducción de
diapositivas.
5 Se mostrarán los iconos de control
de reproducción en la parte inferior
de la pantalla de proyección. Puedes
acceder a las siguientes funciones de
reproducción.
Pausar o volver a reproducir
Seleccionar un archivo de fotografía
anterior o siguiente
Detener reproducción
Seleccionar un modo de
reproducción: repetir uno/repetir
todo
Reproducir música
Acceder a la lista de reproducción
Acceder a la información del archivo
actual
Rotar una fotografía
Acercar o alejar una fotografía.
Moverse por una imagen aumentada
hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha
O, durante una presentación de
diapositivas, pulse en en el mando
a distancia para comenzar, pausar o
reanudar la presentación. Pulse en
/ en el mando a distancia para saltar
al archivo de imagen anterior/siguiente.
6 Selecciona una función de control y
pulsa OK o activa el control. Para salir de
un modo en concreto, pulsa .
6 Cambiar los
ajustes
Esta sección te ayudará a cambiar los
ajustes del proyector.
Ajustes de imagen
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona una opción de imagen y pulsa
a continuación / para cambiarla:
Picture Mode
(Modo imagen):
selecciona los ajustes de color
predefinidos para la reproducción
de imágenes o vídeo. Selecciona
User (Usuario) para personalizar los
siguientes ajustes:
Contrast (Contraste): ajustar el
contraste del color.
Brightness (Brillo): ajustar el brillo
del color.
Color: ajustar la saturación del
color.
Sharpness
(Nitidez):
ajustar la
nitidez de las imágenes.
Keystone Correction
(Corrección
trapezoidal):
corrige las imágenes
distorsionadas para que sean
rectangulares o cuadradas.
Digital Zoom
(Zoom digital):
Amplíe
o reduzca el tamaño de las imágenes
proyectadas.
Color Temperature
(Temperatura del
color):
selecciona una temperatura
de color diferente.
Aspect Ratio
(Relación de aspecto):
selecciona unas proporciones de la
pantalla.
Noise Reduction
(Reducción de ruido):
selecciona un nivel de reducción de
ruido.
Cambiar los ajustes 15
Ajustes de sonido
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona una opción de sonido y pulsa
a continuación / para cambiarla:
Sound Mode
(Modo de sonido):
Selecciona unos ajustes de sonido
predefinidos para tus vídeos o tu
música. Selecciona User (Usuario) para
personalizar los siguientes ajustes:
Treble
(Agudos):
selecciona un
nivel de agudos.
Bass
(Bajos):
selecciona un nivel
de bajos.
Balance
:
Ajusta los niveles de
balance para experimentar el sonido
original de tus películas y tu música.
Auto Volume
(Volumen automático):
selecciona el volumen automático
activado para reducir los cambios
repentinos de volumen.
Surround Sound
(Sonido envolvente):
Activa o desactiva el Sonido envolvente.
Ajustes de idioma
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona OSD Language (Idioma de
visualización en pantalla (OSD)) y a
continuación pulsa / en el mando a
distancia para seleccionar el idioma que
desees para el menú en pantalla.
Restaurar ajustes
predeterminados
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona Restore Factory Default
(Restaurar valores predeterminados de
fábrica), y pulsa a continuación OK�
4 Sigue las instrucciones en pantalla para
realizar la actualización.
Rotar/girar la pantalla de
proyección
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona
Panel Flip Rotate
(Girar o rotar
panel) y pulsa a continuación / para
rotar o girar la pantalla de proyección.
Seleccionar el tiempo
de apagado automático
(Sleep timer)
Selecciona un tiempo tras el cual el
proyector se apague automáticamente.
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona
Sleep Timer
(Temporizador
de apagado automático) y pulsa a
continuación / para seleccionar un
periodo de tiempo (en minutos).
Seleccionar apagado
automático
Selecciona un tiempo en el que el proyector
se apague automáticamente si está inactivo.
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3 Selecciona
Auto Sleep
(Reposo
automático) y pulsa a continuación /
para seleccionar un periodo de tiempo
(en horas).
16 Philips · NeoPix Easy 2
+
7 Mantenimiento
Limpieza
¡PELIGRO!
¡Instrucciones de limpieza!
Utiliza un paño blando que no
se deshilache. Nunca utilices
limpiadores líquidos ni fácilmente
inflamables (sprays, abrasivos,
pulidores, alcohol). No dejes que
entre humedad en el interior del
proyector. No rocíes el proyector con
líquidos limpiadores.
Pasa suavemente un paño sobre las
superficies. Ten cuidado de no rayar
las superficies.
Limpieza de la lente
Utiliza una brocha suave o papel de limpieza
de lentes para limpiar la lente del proyector.
¡PELIGRO!
¡No utilices agentes limpiadores
líquidos!
No utilices ningún agente limpiador
líquido para limpiar la lente a
fin de evitar dañar la película de
recubrimiento de la misma.
Actualización de software
Puedes encontrar el último software del
proyector en www.philips.com/support para
obtener las mejores características y soporte
del proyector.
Antes de actualizar el software del
proyector, comprueba la versión de software
que tienes:
Pulsa y selecciona a continuación
SETUP - Info (CONFIGURACIÓN -
Info).
¡ATENCIÓN!
No apagues el proyector ni extraigas
el dispositivo flash USB mientras se
está actualizando.
Actualización de software a
través de USB
1 Comprueba la última actualización de
software en www.philips.com/support.
Busca tu producto (número del modelo:
NPX442) y localiza "Software and drivers"
(Programas y controladores).
2 Descarga el software en el dispositivo
flash USB. Descomprime el archivo de
programa descargado y guárdalo en el
directorio raíz del dispositivo flash USB.
Asegúrate de que el nombre del
archivo descomprimido sea “GXY_
MELODY.bin” o “GXY_MELODY_64.
bin”.
3 Apaga el proyector y conecta al mismo el
dispositivo flash USB.
4 Enciende el proyector y la actualización
comenzará automáticamente. El LED del
proyector está intermitente durante la
actualización.
5 Espera 15 segundos. La actualización
se completa y el proyector se apaga
automáticamente.
6 Extrae el USB del proyector y enciéndelo.
Mantenimiento 17
Problemas Soluciones
No se puede encender el proyector. Desconecta y vuelve a conectar el cable de
alimentación y vuelve a intentar encender el
proyector.
No se puede apagar el proyector.
Pulsa y mantén pulsado más de diez segundos. Si
no funciona, desconecta el cable de alimentación.
No hay imagen del dispositivo
HDMI externo.
Desconecta el cable HDMI o apaga el dispositivo
HDMI.
Espera tres segundos.
Vuelve a conectar el cable HMI o vuelve a encender
el dispositivo HDMI.
No hay sonido del dispositivo
externo conectado.
Comprueba los cables del dispositivo externo.
Comprueba que el sonido esté activado en el
dispositivo externo.
Es posible que solo funcione con los cables
originales del fabricante del dispositivo.
No hay sonido del dispositivo de
salida HDMI externo.
En el dispositivo de salida HDMI externo, selecciona
los ajustes de audio en Multicanal (datos primarios)
y estéreo (PCM).
No hay sonido cuando se conecta
el ordenador a través del cable
HDMI.
Comprueba que el sonido esté activado en el
ordenador.
Solo aparece el menú de inicio y no
la imagen del dispositivo externo.
Comprueba que los cables estén conectados a las
tomas correctas.
Comprueba que esté encendido el dispositivo
externo.
Comprueba si la salida de vídeo del dispositivo
externo está activada.
Solo aparece el menú de inicio
y no la imagen del ordenador
conectado.
Comprueba que la salida VGA del ordenador esté
activada.
Comprueba si la resolución del ordenador está
establecida en 1920 x 1080 (para la conexión VGA)
o en 1080p (para la conexión HDMI).
El proyector se apaga solo. Cuando el proyector está funcionando durante
mucho tiempo, la superficie se calienta.
Comprueba que el cable de alimentación esté
conectado correctamente.
El proyector no puede leer el
dispositivo USB.
El proyector no admite el sistema de archivos exFAT.
Formatea el dispositivo USB en formato FAT y úsalo
a continuación.
Solución de problemas
Reiniciar
Si se presenta un problema que no se
puede corregir con las instrucciones de este
manual del usuario, sigue las instrucciones
que se dan aquí.
1 Apaga el proyector pulsando .
2 Espera al menos diez segundos.
3 Enciende el proyector pulsando una
vez.
4 Si el problema persiste, por favor
contacta con nuestro centro de servicio
técnico o tu distribuidor.
18 Philips · NeoPix Easy 2
+
Problemas Soluciones
El proyector no reacciona a las
órdenes del mando a distancia.
Comprueba las pilas del mando a distancia.
La superficie del proyector está
caliente.
Es normal que el proyector genere un calor
moderado durante su funcionamiento.
¿Qué hacer si el proyector no
funciona al conectarse a un
ordenador portátil?
Comprueba que el cable HDMI esté conectado
correctamente.
Asegúrate de que el ordenador portátil se haya
puesto en modo de pantalla externa.
Apéndice 19
8 Apéndice
Datos técnicos
Tecnología/óptica
Tecnología de visualización ........................ LCD
Fuente luminosa ............................................. LED
Resolución ............................1280 x 720 píxeles
Resolución admitida ......1920 x 1080 píxeles
Vida útil de los LED ................ hasta 30 000 h
Relación de contraste ...............................3000:1
Relación de aspecto ......................................16:9
Índice de alcance ............................................ 1,4:1
Tamaño de pantalla (diagonal) ........20" a 65"
Distancia de proyección
................................. 80 cm-200 cm/24"-60"
Corrección trapezoidal eléctrica (trapezoidal)
Modos de proyección .............. frontal, trasera,
..........................techo frontal, techo trasera
Ajuste de enfoque .................................... manual
Frecuencia de fotogramas ........................ 30 Hz
Tiempo de desfase de la imagen .......... < 5 ms
Tiempo respuesta de la imagen ............ < 5 ms
Sonido
Altavoces integrados ............................................ 2
Potencia de salida ................................... 2 × 3 W
Conexión
Conectividad ..... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
....................... Ranura para tarjeta microSD,
..................... salida de auriculares (3,5 mm)
Reproductor multimedia
Formatos de vídeo incompatibles
..........................MP4, RMVB, AVI, RM y MKV
Formatos de audio incompatibles
MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE y WAV
Formatos compatibles de imagen .....................
..................................................... BMP, PNG y JPEG
Fuente de alimentación
Consumo .................... en funcionamiento: 42 W
................................................en espera: 0,3 W
Alimentación de corriente .........Adaptador de
corriente
...Entrada: 100-240 V
a
50/60 Hz, 1,0 A (max)
................................................Salida: 12 V CC, 3,5 A
Datos del producto
Dimensiones (L x F x A) ... 207 x 150 x 84,5 mm
Peso ...............................................................0,86 kg
Temperatura de funcionamiento .........< 40 °C
Temperatura de almacenamiento .......< 60 °C
Contenido del embalaje
Proyector NeoPix Easy 2
+
, mando a distancia
con 2 pilas AAA, adaptador CA, clavijas de
conexión (EU, UK, US), tapa para el objetivo,
guía de inicio rápido
20 Philips · NeoPix Easy 2
+
puede comprobar apagando y encendiendo
el aparato, el usuario puede corregir la
interferencia llevando a cabo una o más de
las medidas siguientes:
Volver a orientar o cambiar de sitio la
antena receptora.
Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
Conectar el aparato a una toma o
a un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
Solicita ayuda a tu distribuidor o a un
técnico especializado en radio y TV
con experiencia.
Este aparato cumple con el apartado 15 de
la normativa de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 este aparato no debe causar
interferencias perjudiciales;
2 este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Declaración sobre la exposición a la
radiación de radiofrecuencias de la FCC:
Este transmisor no debe ubicarse ni
utilizarse conjuntamente con ninguna otra
antena o transmisor. Este aparato respeta
los límites de exposición a la radiación de
radiofrecuencias establecidos por la FCC
para un entorno no controlado.
Este aparato debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 20 centímetros
entre el dispositivo y su cuerpo.
FCC ID: 2ASRT-NPX442
Conformidad reglamentaria de Canadá:
Este dispositivo cumple con la normativa
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) de la industria de
Canadá.
Declaración RSS-Gen y RSS-247: Este
dispositivo cumple con las normas RSS de la
industria de Canadá.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1 este aparato no debe causar
interferencias perjudiciales, y
2 este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
La marca CE certifica que el producto cumple
lo dispuesto en las directivas del Parlamento
y del Consejo Europeo CEM 2014/30/UE,
BT 2014/35/UE, EN 55032:2015,
EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 60065:2014+A11:2017
sobre equipos de tecnología de la
información, en lo relativo a la seguridad y
salud de los usuarios y a las interferencias
electromagnéticas.
La declaración de conformidad puede
consultarse en la página
www.philips.com/projection.
Es una preocupación esencial de Screeneo
Innovation SA la conservación del medio
ambiente como parte de un plan de
desarrollo sostenible. Es deseo de Screeneo
Innovation SA hacer funcionar sistemas
respetando el medio ambiente y ha decidido
en consecuencia integrar el rendimiento
ambiental en el ciclo de vida de estos
productos, desde la fabricación hasta la
puesta en servicio y la eliminación.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC): Le advertimos de
que los cambios y las modificaciones que
no hayan sido expresamente aprobados
por la parte responsable de la conformidad
podrían invalidar la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este aparato ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de clase B, conforme a
la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable frente a las
interferencias negativas en una instalación
residencial. Este aparato genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se usa según las
instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que no
vayan a producirse interferencias en una
instalación específica. Si este aparato
causara interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o de televisión, lo cual se
Apéndice 21
funcionamiento no deseado del aparato.
Declaración sobre la exposición a la
radiación de radiofrecuencias: Este
dispositivo cumple con los requisitos de
límites de evaluación rutinarios en la sección
2.5 de RSS102 y los usuarios pueden obtener
información canadiense sobre la exposición
a radiofrecuencias y conformidad.
Este aparato debe ser instalado y operado a
una distancia mínima de 7,8 pulgadas
(20 centímetros) entre el emisor y su cuerpo.
Embalaje: La presencia del logotipo (punto
verde) significa que se ha pagado una
contribución a una organización nacional
autorizada para mejorar la infraestructura
de recuperación de embalajes y de reciclaje.
Te rogamos que respetes las normas de
segregación de residuos establecidas
localmente para este tipo de residuo.
Pilas: Si tu producto utiliza pilas, deben
ser eliminadas en los puntos de recogida
apropiados.
Producto: El símbolo de una papelera
tachada que aparece en el producto significa
que el producto pertenece a la familia de
equipos eléctricos o electrónicos. A este
respecto, la normativa europea dispone que
se deseche de forma selectiva:
En el punto de venta cuando se
compra un aparato similar.
En los puntos de recogida
disponibles localmente (centro de
recogida, recogida selectiva, etc.).
De este modo puedes participar en la
reutilización y renovación de residuos de
equipamiento eléctrico y electrónico, que
surte efecto en el medio ambiente y en la
salud humana.
El embalaje de papel y de cartón puede
eliminarse con el papel reciclable. El envoltorio
de plástico puede reciclarse o depositarse
en el contenedor de residuos no reciclables,
dependiendo de lo dispuesto en su país.
Marcas registradas: La referencias
mencionadas en este manual son marcas
registradas de las empresas respectivas.
La ausencia de los símbolos de marcas
registradas ® y ™ no justifica asumir que
estas terminologías específicas estén libres
de marcas registradas. Otros nombres de
productos utilizados en este manual, tienen
un fin exclusivamente informativo y pueden
ser marcas registradas de sus respectivos
propietarios. Screeneo Innovation SA declina
cualquier derecho en dichas marcas.
Ni Screeneo Innovation SA ni sus afiliados
se harán responsables frente al comprador
de este producto ni a terceras partes, de
los daños, pérdidas, costes o gastos que se
generen para el comprador o una tercera
parte como resultado de accidentes, uso
incorrecto o uso indebido de este producto
o por las modificaciones, reparaciones
o alteraciones no autorizadas de este
producto o por no cumplir estrictamente
las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de Screeneo Innovation SA.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de daños o problemas originados como
consecuencia del uso de opciones
o materiales fungibles que no estén
identificados como productos originales
de Screeneo Innovation SA/PHILIPS o
como productos autorizados por Screeneo
Innovation SA/PHILIPS.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de daños producidos por interferencias
electromagnéticas como consecuencia del
uso de cables de conexión no identificados
como productos de Screeneo Innovation SA/
PHILIPS.
Todos los derechos reservados Ninguna
parte de esta publicación puede ser
reproducida, almacenada en un sistema
de recuperación ni transmitida de ninguna
forma ni por ningún medio electrónico,
mecánico, fotocopias, grabación ni cualquier
otro sin la autorización escrita previa de
Screeneo Innovation SA. La información
contenida en este manual está destinada
únicamente para usarse con este producto.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de la aplicación de esta información a otros
productos.
Este manual del usuario es un documento
que no representa un contrato.
Sin perjuicio de errores, errores de imprenta
y cambios. Copyright © 2019 Screeneo
Innovation SA.
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
used under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in
this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Easy 2
+
ES
Manuale
d’uso
Registrare il prodotto e ricevere assistenza su
www.philips.com/support
NeoPix Easy 2
+
Home Projector
Introduzione ���������������������������������������������3
Gentile cliente .........................................................3
Informazioni sul manuale d’uso ........................3
Contenuto della confezione ...............................3
1 Informazioni generali sulla
sicurezza ����������������������������������������������4
Configurazione del prodotto ..............................4
Riparazioni ................................................................5
Alimentazione ..........................................................5
2 Panoramica �����������������������������������������5
Vista dall’alto ...........................................................5
Vista frontale ........................................................... 6
Vista laterale ........................................................... 6
Vista posteriore ...................................................... 6
Telecomando ........................................................... 6
Accesso al menu principale ................................7
3 Prima messa in funzione ������������������ 7
Collocazione del proiettore ................................7
Modifica delle dimensioni dello schermo .... 8
Collegare l’alimentazione elettrica ................. 8
Preparazione del telecomando ........................ 9
Accensione e configurazione ............................ 9
4 Collegamento ai dispositivi di
riproduzione �������������������������������������10
Collegamento ai dispositivi tramite
HDMI .........................................................................10
Collegamento ai dispositivi tramite AV ........10
Collegamento a un computer tramite
VGA ............................................................................10
Collegamento ad altoparlanti esterni o
cuffie ..........................................................................11
5 Riproduzione multimediale ���������� 12
Riproduzione dei film ..........................................12
Riproduzione della musica ...............................13
Riproduzione delle immagini ...........................13
6 Modifica delle impostazioni ���������14
Impostazioni dell'immagine ..............................14
Impostazioni audio ..............................................15
Impostazioni della lingua ..................................15
Ripristino delle impostazioni di fabbrica.....15
Rotazione/capovolgimento dello
schermo di proiezione ........................................15
Impostazione del timer di spegnimento ......15
Impostazione dello spegnimento
automatico .............................................................. 15
7 Manutenzione ����������������������������������16
Pulizia .......................................................................16
Aggiornamento del software ............................16
Risoluzione dei problemi ................................... 17
8 Appendice �����������������������������������������19
Dati tecnici ..............................................................19
Tabella dei contenuti
Introduzione 3
Introduzione
Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
Vi auguriamo buon divertimento con questo
prodotto e le numerose funzioni che offre!
Informazioni sul manuale
d’uso
La guida rapida fornita con il prodotto
consente di iniziare a utilizzarlo in modo
semplice e veloce. Le descrizioni dettagliate
si trovano nelle seguenti sezioni del
presente manuale d’uso.
Leggere attentamente l’intero manuale
d’uso. Seguire tutte le istruzioni sulla
sicurezza in modo tale da garantire
l’utilizzo corretto del prodotto (vedere
Informazioni generali sulla sicurezza, a
pagina 4). Il produttore non si assume
alcuna responsabilità in caso di mancata
osservanza delle presenti istruzioni.
Simboli utilizzati
Nota
Risoluzione dei problemi
Questo simbolo indica suggerimenti
che vi aiuteranno ad utilizzare questo
prodotto in modo più efficace e
semplice.
PERICOLO!
Pericolo di lesioni personali�
Questo simbolo avverte di eventuali
pericoli di lesioni personali. L’uso
improprio può provocare lesioni
fisiche o danni.
ATTENZIONE!
Danni al prodotto o perdita dei dati�
Questo simbolo avverte di eventuali
danni al prodotto e possibile
perdita di dati. L’uso improprio può
provocare danni.
Contenuto della
confezione
a
Proiettore NeoPix Easy 2
+
(NPX442)
b
Telecomando con 2 batterie AAA
c
Adattatore di alimentazione C/A
d
Spine di alimentazione (EU, UK, US)
e
Guida di avvio rapida
f
Copriobiettivo
a
b
c
d
e
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
f
OK
4 Philips · NeoPix Easy 2
+
1 Informazioni
generali sulla
sicurezza
Osservare tutte le avvertenze e le note di
sicurezza indicate. Non apportare modifiche
o impostazioni che non sono descritte nel
presente manuale d’uso. Un utilizzo non
corretto e un uso improprio possono causare
lesioni fisiche, danni al prodotto o perdita di
dati.
Configurazione del
prodotto
Il prodotto è destinato esclusivamente
all’uso in ambienti interni. Posizionare il
prodotto in modo sicuro su una superficie
stabile e piana. Per evitare possibili lesioni
alle persone o danni al prodotto stesso,
posizionare tutti i cavi in modo che nessuno
possa inciampare sopra di essi.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi.
Non toccare mai il cavo di alimentazione o il
collegamento alla rete con le mani bagnate.
Il prodotto deve avere una ventilazione
adeguata e non deve essere coperto. Non
porre il prodotto in armadi chiusi, scatole o
altri contenitori durante l’uso.
Proteggere il prodotto dalla luce solare
diretta, dal calore, da forti escursioni termiche
e dall’umidità. Non collocare il prodotto in
prossimità di termosifoni o condizionatori
d’aria. Osservare le informazioni sulla
temperatura elencate nei dati tecnici (vedere
Dati tecnici, a pagina 19).
L’utilizzo prolungato del prodotto può
causare il surriscaldamento della superficie.
In caso di surriscaldamento, il prodotto
passa automaticamente in modalità standby.
Non lasciare che liquidi penetrino all’interno
del prodotto. Spegnere il prodotto e
scollegarlo dalla rete elettrica in caso di
perdite di liquidi o di sostanze estranee nel
prodotto. Far controllare il prodotto da un
centro di assistenza autorizzato.
Maneggiare sempre il prodotto con cura.
Evitare di toccare l’obiettivo. Non appoggiare
mai oggetti pesanti o appuntiti sul prodotto
o sul cavo di alimentazione.
Se il prodotto si scalda troppo o emette
fumo, spegnerlo immediatamente e
scollegare il cavo di alimentazione. Far
controllare il prodotto da un centro di
assistenza autorizzato. Tenere il prodotto
lontano da fiamme libere (ad es. candele).
PERICOLO!
Pericolo di esplosione con batterie
di tipo non appropriato�
Se viene utilizzato un tipo di
batteria errato sussiste un pericolo
di esplosione.
Non esporre le batterie (la confezione o le
batterie inserire) a calore eccessivo, come
luce solare o fiamme libere.
Nelle seguenti condizioni, all’interno del
prodotto può formarsi uno strato di umidità
che può portare a malfunzionamenti:
se il prodotto viene spostato da un
luogo freddo a uno caldo;
dopo che una stanza fredda è stata
riscaldata;
quando il prodotto viene collocato in
ambienti umidi.
Per evitare l’accumulo di umidità, procedere
come segue:
1 Sigillare il prodotto in un sacchetto
di plastica prima di spostarlo in un
altro luogo, in modo che si adatti alle
condizioni dell’ambiente.
2 Attendere una o due ore prima di estrarre
il prodotto dal sacchetto di plastica.
Il prodotto non deve essere utilizzato in
ambienti molto polverosi. Particelle di
polvere e altri oggetti estranei possono
danneggiare il prodotto.
Non esporre il prodotto a forti vibrazioni. Ciò
potrebbe danneggiare i componenti interni.
Non lasciare che i bambini maneggino il
prodotto senza supervisione. Tenere le
pellicole utilizzate per l’imballo lontano
dalla portata dei bambini.
Per la propria sicurezza, non utilizzare il
prodotto durante i temporali con fulmini.
Panoramica 5
Riparazioni
Non riparare il prodotto in maniera
autonoma. La manutenzione impropria
può causare lesioni o danni al prodotto. Il
prodotto deve essere riparato da parte di un
centro di assistenza autorizzato.
I dettagli dei centri di assistenza autorizzati
sono riportati sulla scheda di garanzia
fornita con il presente prodotto.
Non rimuovere la targhetta identificativa
del prodotto, in quanto ciò comporta
l’annullamento della garanzia.
Alimentazione
Utilizzare esclusivamente un adattatore
di alimentazione certificato per questo
prodotto (vedere Dati tecnici, pagina
19). Controllare se la tensione di rete
dell’alimentatore corrisponde alla tensione
di rete disponibile nel luogo di installazione.
Questo prodotto è conforme al tipo di
tensione specificato sul prodotto.
La presa di corrente deve essere installata
vicino al prodotto e deve essere facilmente
accessibile.
ATTENZIONE!
Utilizzare sempre il pulsante per
spegnere il proiettore.
Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla
presa di corrente prima di pulire la superficie
(vedere Pulizia, pagina 16). Utilizzare
un panno morbido, non sfilacciato. Non
utilizzare detergenti liquidi, gassosi o
facilmente infiammabili, quali spray, abrasivi,
lucidanti, alcool. Non lasciare che l’umidità
raggiunga l’interno del prodotto.
PERICOLO!
Pericolo di irritazione agli occhi�
Questo prodotto è dotato di un
LED (Light Emitting Diode) ad alta
potenza, che emette una luce
molto luminosa. Non guardare
direttamente nell’obiettivo del
proiettore durante il funzionamento.
Ciò potrebbe causare l’irritazione
degli occhi o il loro danneggiamento.
2 Panoramica
Vista dall’alto
NeoPix
Easy 2
+
gdf e c b
a
a
Manopola di regolazione della messa a
fuoco
Consente di regolare la nitidezza
dell’immagine.
b
Consente di accendere il prodotto o
di portarlo in standby.
Quando il proiettore si accende, il LED
diventa verde. Quando il proiettore è
in standby, il LED diventa rosso.
c
Consente di ritornare a una schermata di
menu precedente.
d
Consente di confermare una selezione o
un inserimento.
e
Pulsanti di navigazione
Consente di navigare le opzioni di
menu.
Premere / per cambiare una
selezione.
f
Consente di accedere al menu
impostazioni.
g
Consente di accedere al menu
principale.
Consente di accedere allelenco delle
sorgenti di ingresso
6 Philips · NeoPix Easy 2
+
Vista frontale
a
b
a
Obiettivo di proiezione
b
Sensore IR anteriore
Vista laterale
MICRO SD HDMIUSB DCAV
ab c d e f
a
Uscita audio da 3,5 mm; per il collegamento
ad altoparlanti esterni o cuffie.
b
AV
Ingresso audio/video da 3,5 mm; per il
collegamento ai jack audio analogici e/
o video composito di un dispositivo di
riproduzione.
c
Slot per scheda Micro SD
Consente il collegamento di una scheda
Micro SD per la riproduzione del
supporto.
d
Consente il collegamento all’uscita HDMI
di un dispositivo di riproduzione.
e
Porta USB
Consente il collegamento di un
dispositivo di archiviazione USB per la
riproduzione di file multimediali.
f
Consente il collegamento
all’alimentazione.
Vista posteriore
a b
a
Porta VGA
Consente il collegamento alla porta VGA
di un computer.
b
Sensore IR posteriore
Telecomando
OK
a
b
c
d
e
f
g
h
j
i
k
a
Consente di accedere al menu
principale.
Consente di accedere allelenco delle
sorgenti di ingresso
b
Consente di confermare una selezione o
un inserimento.
c
Durante la riproduzione
multimediale, consente di accedere a
più opzioni.
d
Consente di accedere al menu principale.
e
/
Aumento o diminuzione del volume.
f
Consente di avviare, mettere in pausa e
riprendere la riproduzione di contenuti
multimediali.
g
/
Consente di passare al file multimediale
precedente/successivo.
Prima messa in funzione 7
h
Consente di ritornare a una schermata di
menu precedente.
i
Pulsanti di navigazione
Consente di navigare le opzioni di
menu.
Premere / per cambiare una
selezione.
j
Consente di accedere al menu
impostazioni.
k
Consente di accendere il prodotto o
di portarlo in standby.
Quando il proiettore si accende,
il LED diventa verde. Quando il
proiettore è in standby, il LED diventa
rosso.
Accesso al menu principale
Il menu principale fornisce un facile accesso
al supporto lettore, alle impostazioni e ad
altre utili funzioni del proiettore.
1 Premere . Viene visualizzato il menu
principale.
2 Premere i pulsanti di navigazione e OK
per selezionare l’opzione seguente.
PHOTO (IMMAGINE): Consente di
attivare il supporto lettore immagine
per accedere e riprodurre file
immagine.
MUSIC (MUSICA): Consente di attivare
il supporto lettore per la musica per
accedere e riprodurre file musicali.
MOVIE (FILM): Consente di attivare
il supporto lettore per i film per
accedere e riprodurre file di filmato.
SETUP (CONFIGURAZIONE): Consente
di accedere ai menu per cambiare
immagine, audio e altre impostazioni.
3 Prima messa in
funzione
Collocazione del
proiettore
È possibile installare il proiettore in quattro
configurazioni differenti. Seguire le linee
guida di seguito per collocazioni del
proiettore differenti.
Nota
Per il montaggio a soffitto, acquistare
un supporto per proiettori consigliato
da un professionista dell’installazione
e seguire le istruzioni fornite con il
supporto.
Prima del montaggio a soffitto,
assicurarsi che il soffitto sia in grado
di sostenere il peso del proiettore e
del kit di montaggio.
Per l’installazione a soffitto, questo
prodotto deve essere saldamente
fissato al soffitto secondo le istruzioni
di installazione. Un’errata installazione
a soffitto può causare incidenti,
lesioni o danni.
Piano frontale
1 Collocare il proiettore su un piano
davanti allo schermo di proiezione.
Questo è il modo più comune per
posizionare il proiettore per una rapida
installazione e portabilità.
2 Per regolare la proiezione alla posizione
corretta, premere , e andare su
SETUP
- Panel Flip Rotate
(CONFIGURAZIONE -
Capovolgimento rotazione pannello).
Frontale a soffitto
1 Montare il proiettore a soffitto rivolto verso
l’alto davanti allo schermo di proiezione.
8 Philips · NeoPix Easy 2
+
Per montare il proiettore a soffitto è
necessario un supporto per proiettore.
2 Per regolare la proiezione alla posizione
corretta, premere , e andare su
SETUP
- Panel Flip Rotate
(CONFIGURAZIONE -
Capovolgimento rotazione pannello).
Piano posteriore
1 Collocare il proiettore su un piano dietro
allo schermo di proiezione. È necessario
uno schermo di proiezione posteriore
specifico.
2 Per regolare la proiezione alla posizione
corretta, premere , e andare su
SETUP
- Panel Flip Rotate
(CONFIGURAZIONE -
Capovolgimento rotazione pannello).
Retro a soffitto
1 Montare il proiettore a soffitto rivolto
verso l’alto dietro allo schermo di
proiezione. Per montare il proiettore a
soffitto dietro lo schermo, è necessario
un supporto per proiettore e uno
speciale schermo di retroproiezione.
2 Per regolare la proiezione alla posizione
corretta, premere , e andare su
SETUP
- Panel Flip Rotate
(CONFIGURAZIONE -
Capovolgimento rotazione pannello).
Modifica delle dimensioni
dello schermo
La dimensione dello schermo di proiezione
(o dimensione delle immagini) è determinata
dalla distanza tra l’obiettivo del proiettore e
la superficie di proiezione.
La dimensione dell’immagine di
proiezione è compresa tra 20” e 65”.
La distanza di proiezione è pari a 80 cm
- 200 cm/24”- 60”.
Collegare l’alimentazione
elettrica
ATTENZIONE!
Utilizzare sempre il pulsante per
accendere e spegnere il proiettore.
1 Fissare una spina appropriata (UE, UK,
US) sulla base rotonda dell'adattatore di
alimentazione allineando i perni e i fori.
Per scollegare la spina dall'adattatore
di alimentazione, tenere premuta
la linguetta sul bordo della base
rotonda e contemporaneamente
ruotare e sbloccare la spina dalla
base rotonda dell'adattatore di
alimentazione.
US UK
EU
2 Collegare l’adattatore di alimentazione
incluso alla presa
del proiettore, e
successivamente alla presa a muro.
Il LED sul proiettore diventa rosso.
MICRO SD HDMI USB DCAV
b
a
Prima messa in funzione 9
Preparazione del
telecomando
ATTENZIONE!
L’uso improprio delle batterie
può portare a surriscaldamento,
esplosione, pericolo d’incendio e
lesioni. Le batterie che presentano
perdite potrebbero danneggiare il
telecomando.
Non esporre il telecomando alla luce
solare diretta.
Evitare di deformare, smontare o
caricare le batterie.
Evitare l’esposizione a fiamme libere
o all’acqua.
Sostituire le batterie scariche
immediatamente.
Rimuovere le batterie dal
telecomando se non viene utilizzato
per un periodo prolungato.
1 Aprire il vano batterie.
2 Inserire le batterie in dotazione (tipo
AAA) con la polarità corretta (+/-)
indicata.
3 Chiudere il vano batterie.
Quando si utilizza il telecomando,
puntare il telecomando verso il sensore
IR sul proiettore e assicurarsi che non
vi siano ostacoli tra il telecomando e il
sensore IR.
Accensione e
configurazione
1 Premere per accendere il proiettore.
Il LED sul proiettore cambia da rosso a
verde.
Per spegnere il proiettore, premere di
nuovo . Il LED sul proiettore cambia
da verde a rosso.
La distanza tra il proiettore e lo
schermo determina la dimensione
effettiva dell’immagine.
2 Per regolare l'altezza dello schermo
quando si posiziona il proiettore
sul piano, ruotare la manopola di
regolazione dell'angolazione situata
nella parte inferiore del proiettore.
MI
C
R
O
SD
USB
D
C
A
UX
MICRO SD HDMI USB DC
AV
3 Per regolare la messa a fuoco
dell’immagine, ruotare la manopola di
messa a fuoco situata sopra il proiettore.
NeoPix
Easy 2
+
4 Per correzioni trapezoidali o per rendere
immagini distorte di forma rettangolare
o quadrata,
premere e accedere
all’opzione SETUP - Keystone Correction
(CONFIGURAZIONE - Correzione
trapezoidale). Quindi premere / per
regolare la forma dell’immagine.
5 Per regolare la dimensione
dell’immagine,
premere e accedere
all’opzione SETUP - Digital Zoom
(CONFIGURAZIONE - Zoom Digitale).
Quindi premere / per regolare la
dimensione dell’immagine.
10 Philips · NeoPix Easy 2
+
4 Collegamento
ai dispositivi di
riproduzione
Nota
Assicurarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente
prima di stabilire o cambiare qualsiasi
collegamento.
Collegamento ai
dispositivi tramite HDMI
Collegare un dispositivo di riproduzione
(ad esempio un lettore Blu-ray, una
console di gioco, una videocamera, una
fotocamera digitale o un PC) al proiettore
tramite il collegamento HDMI. Con questo
collegamento, le immagini vengono
visualizzate sullo schermo di proiezione e
l’audio viene riprodotto sul proiettore.
1 Utilizzando un cavo HDMI, collegare il
connettore HDMI del proiettore all'uscita
HDMI del dispositivo di riproduzione.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Premere per visualizzare l’elenco
delle sorgenti di ingresso, e poi
selezionare HDMI.
Collegamento ai
dispositivi tramite AV
Collegare un dispositivo di riproduzione
(ad esempio un lettore DVD, una console di
gioco, una videocamera o una fotocamera
digitale) al proiettore tramite il collegamento
AV. Con questo collegamento, le immagini
vengono visualizzate sullo schermo di
proiezione e l’audio viene riprodotto sul
proiettore.
1 Usando un cavo RCA con spina da
3,5 mm, collegare il connettore AV
(3,5 mm) del proiettore ai jack di uscita
audio analogica (rosso e bianco) e/o
uscita video composito di un dispositivo
di riproduzione.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Premere per visualizzare l’elenco
delle sorgenti di ingresso, e poi
selezionare AV.
Collegamento a un
computer tramite VGA
Collegare un computer (ad es. un fisso
o un portatile) al proiettore. Con questo
collegamento, le immagini vengono
visualizzate sullo schermo di proiezione.
Nota
Molti computer portatili non attivano
automaticamente l'uscita video
esterna quando si collega un secondo
display, ad esempio un proiettore.
Consultare il manuale d'uso del
proprio portatile per scoprire come
attivare l'uscita video esterna.
1 Utilizzando un cavo VGA, collegare il
connettore VGA del proiettore all'uscita
VGA di un computer.
Collegamento ai dispositivi di riproduzione 11
VGA
2 Sul computer, regolare la risoluzione
dello schermo all'impostazione corretta
e commutare il segnale VGA su un
monitor esterno. Vengono supportate le
risoluzioni seguenti:
Risoluzione Frequenza di
aggiornamento
dell'immagine
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1024 × 768 60 Hz
WXGA 1280 × 768 60 Hz
HD 1280 × 720 60 Hz
FULL HD 1920 × 1080 60 Hz
3 Premere per visualizzare l’elenco
delle sorgenti di ingresso, poi selezionare
VGA.
Collegamento ad
altoparlanti esterni o
cuffie
Collegare gli altoparlanti esterni o le cuffie
al proiettore. Con questo collegamento,
l'audio del proiettore viene riprodotto dagli
altoparlanti esterni o dalle cuffie.
PERICOLO!
Pericolo di danni all’udito!
Prima di collegare le cuffie,
abbassare il volume del proiettore.
Non utilizzare il proiettore per un
periodo di tempo prolungato ad
alto volume, specialmente quando
si utilizzano le cuffie. Ciò potrebbe
causare dei danni all’udito.
1 Usando un cavo audio da 3,5 mm,
collegare il connettore del proiettore
all'ingresso audio analogico (jack da
3,5 mm, o jack rosso e bianco) degli
altoparlanti esterni. Oppure collegare il
connettore del proiettore alle cuffie.
Gli altoparlanti del proiettore si
disattivano automaticamente
quando gli altoparlanti esterni
o le cuffie vengono collegati al
proiettore.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Quando si esegue il collegamento alle
cuffie, utilizzare il controllo del volume
sul telecomando per regolare il volume
ad un livello confortevole.
12 Philips · NeoPix Easy 2
+
5 Riproduzione
multimediale
Questa sezione consente di utilizzare
il proiettore per riprodurre contenuti
multimediali provenienti da un'ampia
gamma di sorgenti.
Nota
Il proiettore supporta un dispositivo
di archiviazione USB che viene
formattato per file system FAT16 o
FAT32.
Riproduzione dei film
Formati di file supportati
Vengono supportati i formati di file seguenti:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/
.mkv/.avi/.flv/.3gp
1 Collegare un dispositivo di archiviazione
USB alla porta USB del proiettore.
Oppure collegare una scheda Micro
SD card allo slot MICRO SD del
proiettore.
MICRO SD HDMI USBDCAV
microSD
2 Premere per visualizzare il menu
principale sullo schermo del proiettore.
3 Premere i pulsanti di navigazione e OK
per selezionare uno dei supporti lettore
seguenti.
MUSIC (MUSICA): consente di
accedere e riprodurre solamente file
audio.
MOVIE (FILM): consente di accedere
e riprodurre solamente file video.
PHOTO (IMMAGINE): consente di
accedere e riprodurre solamente file
immagine.
4 Selezionare MOVIE (FILM) per attivare il
lettore multimediale video e accedere ai
file video.
Se viene selezionato il lettore
multimediale video, potranno essere
visualizzati solamente i file video che
possono essere riprodotti.
5 Selezionare un file video e premere OK
per riprodurlo.
6 In fase di riproduzione video, premere
sul telecomando per avviare, mettere
in pausa o riprendere la riproduzione.
Premere / sul telecomando per
passare al file video precedente/
successivo.
Oppure, durante la riproduzione del
video, premere OK. Le icone di controllo
della riproduzione vengono visualizzate
nella parte inferiore dello schermo di
proiezione. È possibile accedere alle
funzioni di riproduzione seguenti.
Mettere in pausa o riprendere la
riproduzione
Eseguire la ricerca rapida in avanti o
indietro
Selezionare un file video precedente
o successivo
Interrompere la riproduzione.
Selezionare una modalità di
riproduzione: ripetere un solo file/
ripetere tutti
Contrassegnare due punti per
ripetere la riproduzione
Accedere all’elenco di riproduzione
Accedere alle informazioni del file
corrente
Avanti lentamente
Saltare avanti
Impostare il rapporto di aspetto
(automatico, 16:9 e 4:3)
7 Selezionare una funzione di comando
e premere OK per attivare il comando.
Per uscire da una modalità particolare,
premere .
Riproduzione multimediale 13
Riproduzione della musica
Formati di file supportati
Vengono supportati i formati di file seguenti:
.mp3/.aac/.ogg/.flac
1 Ripetere i passaggi da 1 a 2 in
‘Riproduzione dei film, dopodiché verrà
visualizzato il menu principale.
2 Premere i pulsanti di navigazione e OK
per selezionare uno dei supporti lettore
seguenti.
MUSIC (MUSICA): consente di accedere
e riprodurre solamente file audio.
MOVIE (FILM): consente di accedere e
riprodurre solamente file video.
PHOTO (IMMAGINE): consente di
accedere e riprodurre solamente file
immagine.
3 Selezionare MUSIC (MUSICA) per attivare
il lettore multimediale audio e accedere
ai file audio.
Se viene selezionato il lettore
multimediale audio, potranno essere
visualizzati solamente i file audio che
possono essere riprodotti.
4 Selezionare un file audio e premere OK
per riprodurlo.
5 Le icone di controllo della riproduzione
vengono visualizzate nella parte inferiore
dello schermo di proiezione. È possibile
accedere alle funzioni di riproduzione
seguenti.
Mettere in pausa o riprendere la
riproduzione
Eseguire la ricerca rapida in avanti o
indietro
Selezionare un file musicale
precedente o successivo
Interrompere la riproduzione.
Selezionare una modalità di
riproduzione: ripetere un solo file/
ripetere tutti
Contrassegnare due punti per
ripetere la riproduzione
Muto o ripristino del volume
Accedere all’elenco di riproduzione
Accedere alle informazioni del file
corrente
Oppure in fase di riproduzione musicale,
premere sul telecomando per
avviare, mettere in pausa o riprendere
la riproduzione. Premere / sul
telecomando per passare al file musicale
precedente/successivo.
6 Selezionare una funzione di comando
e premere OK per attivare il comando.
Per uscire da una modalità particolare,
premere .
Riproduzione delle
immagini
Formati di file supportati
Vengono supportati i formati di file seguenti:
.jpeg/.bmp/.png/.gif
1 Ripetere i passaggi da 1 a 2 in
‘Riproduzione dei film, dopodiché verrà
visualizzato il menu principale.
2 Premere i pulsanti di navigazione e OK
per selezionare uno dei supporti lettore
seguenti.
MUSIC (MUSICA): consente di accedere
e riprodurre solamente file audio.
MOVIE (FILM): consente di accedere e
riprodurre solamente file video.
PHOTO (IMMAGINE): consente di
accedere e riprodurre solamente file
immagine.
3 Selezionare PHOTO (IMMAGINE) per
attivare il lettore multimediale immagine
e accedere ai file immagine.
14 Philips · NeoPix Easy 2
+
Se viene selezionato il lettore
multimediale immagine, potranno
essere visualizzati solamente i
file immagine che possono essere
riprodotti.
4 Selezionare un file immagine e premere
OK per avviare una presentazione.
5 Le icone di controllo della riproduzione
vengono visualizzate nella parte inferiore
dello schermo di proiezione. È possibile
accedere alle funzioni di riproduzione
seguenti.
Mettere in pausa o riprendere la
riproduzione
Selezionare un file immagine
precedente o successivo
Interrompere la riproduzione.
Selezionare una modalità di
riproduzione: ripetere un solo file/
ripetere tutti
Riproduzione della musica
Accedere all’elenco di riproduzione
Accedere alle informazioni del file
corrente
Ruotare un’immagine
Aumentare o diminuire lo zoom di un
immagine
Fare una panoramica di un'immagine
ingrandita verso l'alto, in basso, a
sinistra o a destra
Oppure in fase di riproduzione di
una presentazione, premere sul
telecomando per avviare, mettere in
pausa o riprendere la riproduzione.
Premere / sul telecomando per
passare al file di foto precedente/
successivo.
6 Selezionare una funzione di comando
e premere OK per attivare il comando.
Per uscire da una modalità particolare,
premere .
6 Modifica delle
impostazioni
Questa sezione consente di modificare le
impostazioni del proiettore.
Impostazioni
dell'immagine
1 Premere .
2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
3 Selezionare unopzione immagine e poi
premere / per modificarla:
Picture Mode
(Modalità immagine):
Consente di selezionare le impostazioni
di colore predefinite per le immagini
o per visualizzare video. Selezionare
User (Utente) per personalizzare le
impostazioni seguenti:
Contrast (Contrasto): Consente di
impostare il contrasto del colore.
Brightness (Luminosità): Consente
di impostare la luminosità del
colore.
Color (Colore): Consente di
impostare la saturazione del
colore.
Sharpness
(Nitidezza):
Consente
di impostare la nitidezza
dell’immagine.
Keystone Correction
(Correzione
trapezoidale):
Consente di correggere
le immagini trapezoidali o distorte
in modo che siano rettangolari o
quadrate.
Digital Zoom
(Zoom Digitale):
Ingrandisce o riduce le dimensioni delle
immagini proiettate.
Color Temperature
(Temperatura
colore):
Consente di impostare una
temperatura colore differente.
Aspect Ratio
(Rapporto di aspetto):
Consente di impostare un rapporto
per lo schermo.
Noise Reduction
(Riduzione del
rumore):
Consente di impostare un
livello di riduzione del rumore.
Modifica delle impostazioni 15
Impostazioni audio
1 Premere .
2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
3 Selezionare unopzione audio e poi
premere / per modificarla:
Sound Mode
(Modalità audio):
Consente di selezionare le
impostazioni audio predefinite per
i video o per la musica. Selezionare
User (Utente) per personalizzare le
impostazioni seguenti:
Treble
(Alti):
Consente di
impostare un livello per gli alti.
Bass
(Bassi):
Consente di
impostare un livello per i bassi.
Balance
(Bilanciamento):
Regolare i
livelli di bilanciamento per ottenere il
suono originale dei propri film e della
musica.
Auto Volume
(Volume automatico):
Consente di impostare il volume
automatico per ridurre i cambiamenti
improvvisi del volume.
Surround Sound
(Audio Surround):
Consente di attivare o disattivare
l’audio surround.
Impostazioni della lingua
1 Premere .
2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
3 Selezionare OSD Language (Lingua OSD),
e poi premere / sul telecomando per
selezionare la lingua desiderata per il
menu su schermo.
Ripristino delle
impostazioni di fabbrica
1 Premere .
2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
3 Selezionare Restore Factory Default
(Ripristino delle impostazioni di
fabbrica), e premere OK�
4 Seguire le istruzioni su schermo per
avviare o annullare il ripristino.
Rotazione/
capovolgimento dello
schermo di proiezione
1 Premere .
2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
3 Selezionare
Panel Flip Rotate
(Capovolgimento rotazione pannello),
e poi premere / per ruotare o
capovolgere lo schermo di proiezione.
Impostazione del timer di
spegnimento
Impostare un periodo di tempo dopo il quale
il proiettore si spegne automaticamente.
1 Premere .
2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
3 Selezionare
Sleep Timer
(Timer di
spegnimento), e poi premere / per
selezionare un periodo di tempo (in
minuti).
Impostazione dello
spegnimento automatico
Impostare un intervallo di tempo in modo
che il proiettore si spenga automaticamente
dopo un periodo di inattività.
1 Premere .
2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
3 Selezionare
Auto Sleep
(Spegnimento
automatico), e poi premere / per
selezionare un periodo di tempo (in ore).
16 Philips · NeoPix Easy 2
+
7 Manutenzione
Pulizia
PERICOLO!
Istruzioni per la pulizia!
Utilizzare un panno morbido, non
sfilacciato. Non utilizzare detergenti
liquidi o facilmente infiammabili,
quali spray, abrasivi, lucidanti,
alcool. Non lasciare che l'umidità
raggiunga l'interno del proiettore.
Non spruzzare il proiettore con alcun
liquido per la pulizia.
Pulire sulle superfici delicatamente.
Prestare attenzione a non graffiare
le superfici.
Pulizia dell’obiettivo
Per la pulizia dell'obiettivo del proiettore
utilizzare un pennello morbido o
dell'apposita carta.
PERICOLO!
Non utilizzare detergenti liquidi!
Non utilizzare detergenti liquidi
per la pulizia dell'obiettivo, per
evitare di danneggiare la pellicola di
rivestimento dell'obiettivo.
Aggiornamento del
software
Il software più recente del proiettore è
disponibile su www.philips.com/support per
ottenere le migliori funzionalità e supporto
dal proiettore.
Prima di aggiornare il software del
proiettore, controllare la versione corrente
del software:
Premere , e poi selezionare
SETUP - Info (CONFIGURAZIONE -
Informazioni).
ATTENZIONE!
Non spegnere il proiettore o
rimuovere la chiavetta USB durante
l'aggiornamento.
Aggiornamento del software
tramite USB
1 Controllare l'ultima versione del software
su www.philips.com/support Cercare il
proprio prodotto (numero di modello:
NPX442), e individuare ‘Software and
drivers (Software e driver)’.
2 Scaricare il software nella pennetta
USB. Decomprimere il file del software
scaricato e salvarlo nella directory
principale della chiavetta USB.
Assicurarsi che il nome del file
decompresso sia "GXY_MELODY.bin"
o "GXY_MELODY_64.bin".
3 Spegnere il proiettore, dopodiché
collegare la chiavetta USB al proiettore.
4 Accendere il proiettore, dopodiché
l'aggiornamento si avvia
automaticamente. Il LED sul proiettore
lampeggia durante l’aggiornamento.
5 Attendere circa 15 secondi.
L'aggiornamento viene completato e il
proiettore si spegne automaticamente.
6 Scollegare l'USB dal proiettore,
dopodiché accendere il proiettore.
Manutenzione 17
Problemi Soluzioni
Il proiettore non si accende. Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione, e
provare a riaccendere il proiettore.
Il proiettore non si spegne.
Premere e tenere premuto per più di dieci
secondi. Se ciò non funziona, scollegare il cavo di
alimentazione.
Immagine assente dal dispositivo
HDMI esterno.
Scollegare il cavo HDMI o spegnere il dispositivo
HDMI.
Attendere tre secondi.
Ricollegare il cavo HDMI o riaccendere il dispositivo
HDMI.
Audio assente dal dispositivo
esterno collegato.
Controllare i cavi collegati al dispositivo esterno.
Controllare che l’audio sia attivato sul dispositivo
esterno.
Possono funzionare solamente i cavi originali del
costruttore del dispositivo.
Audio assente dal dispositivo
esterno di uscita HDMI collegato.
Sul dispositivo di uscita HDMI, impostare
l'impostazione audio su Multichannel (Multicanale)
(Raw data) [Dati grezzi] e Stereo (PCM).
Audio assente quando si collega il
computer tramite il cavo HDMI.
Controllare che l’audio sia attivato sul computer.
Viene visualizzato solo il menu
principale e non l'immagine del
dispositivo esterno.
Controllare che i cavi siano collegati alle prese
corrette.
Controllare che il dispositivo esterno sia acceso.
Controllare che l'uscita video del dispositivo esterno
sia attivata.
Viene visualizzato solo il menu
principale e non l'immagine del
computer collegato.
Controllare che l’uscita VGA del computer sia
attivata.
Controllare che la risoluzione del computer sia
impostata su 1920*1080 (per il collegamento VGA) o
1080p (per il collegamento HDMI).
Il proiettore si spegne da solo. Quando il proiettore è in funzione per un lungo
periodo di tempo, la superficie si riscalda.
Controllare che il cavo di alimentazione sia
collegato in modo corretto.
Risoluzione dei problemi
Accensione o spegnimento
dell'alimentazione
Se si verifica un problema che non può
essere risolto con le istruzioni contenute nel
presente manuale d'uso, seguire le istruzioni
riportate di seguito.
1 Spegnere il proiettore premendo .
2 Attendere almeno dieci secondi.
3 Accendere il proiettore premendo una
volta .
4 Se il problema persiste, contattare il
nostro centro di assistenza tecnica o il
proprio rivenditore.
18 Philips · NeoPix Easy 2
+
Problemi Soluzioni
Il proiettore non riesce a leggere la
chiavetta USB.
Il proiettore non supporta il file system exFAT.
Formattare la chiavetta USB in formato FAT, quindi
utilizzarla.
Il proiettore non risponde ai
comandi del telecomando.
Controllare le batterie del telecomando.
La temperatura della superficie del
proiettore è calda.
Per questo proiettore è normale generare
una quantità moderata di calore durante il
funzionamento.
Cosa fare se il proiettore non
funziona quando è collegato a un
notebook?
Controllare che il cavo HDMI sia inserito
correttamente.
Assicurarsi che sul notebook sia stata attivata la
visualizzazione tramite proiettore.
Appendice 19
8 Appendice
Dati tecnici
Tecnologia/ottica
Tecnologia display .........................................LCD
Sorgente luminosa ......................................... LED
Risoluzione ...............................1280 × 720 pixel
Risoluzione supportata .....1920 × 1080 pixel
Durata LED ................................. fino a 30.000 h
Rapporto di contrasto ..............................3000:1
Rapporto di aspetto ...................................... 16:9
Rapporto di proiezione ................................ 1.4:1
Dimensioni dello schermo (diagonalmente)
............................................................... Da 20” a 65”
Distanza di proiezione
..............................80 cm - 200 cm/24”- 60”
Correzione trapezoidale.....elettrico (digitale)
Modalità di proiezione .. frontale, posteriore,
...frontale a soffitto, posteriore a soffitto
Regolazione della messa a fuoco ..... manuale
Frame rate ...................................................... 30 Hz
Tempo di ritardo dell'immagine ............< 5 ms
Tempo di risposta dell'immagine .......... < 5 ms
Audio
Altoparlanti integrati ............................................ 2
Potenza in uscita .......................................2 x 3 W
Collegamento
Connettività ....... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
..............................Slot per scheda Micro SD,
...................................... uscita cuffie (3,5 mm)
Lettore multimediale
Formati video supportati
............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV
Formati audio supportati
.. MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV
Formati fotografici supportati ............................
....................................................... BMP, PNG, JPEG
Sorgente di alimentazione
Consumo di energia .............. in funzione: 42 W
...................................................Standby: 0,3 W
Alimentazione .... adattatore di alimentazione
. Ingresso: 100-240 V
~
, 50/60 Hz, 1,0 A (max)
................................................Uscita: CC 12 V, 3,5 A
Informazioni dettagliate sul prodotto
Dimensioni (L × P × A) .... 207 x 150 x 84,5 mm
Peso ...............................................................0,86 kg
Temperatura di esercizio ........................< 40 °C
Temperatura di stoccaggio.....................< 60 °C
Contenuto della confezione
NeoPix Easy 2
+
proiettore, telecomando
con 2 batterie AAA, adattatore CA, spine di
alimentazione (EU, UK, US), copriobiettivo,
guida di avvio rapida
20 Philips · NeoPix Easy 2
+
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non
si verifichino interferenze in una particolare
installazione. Se questo apparecchio
dovesse generare interferenze dannose alla
ricezione radio e televisiva, che possono
essere verificate eseguendo l'accensione
e lo spegnimento dell'apparecchio, si
raccomanda all'utente di cercare di
correggere l'interferenza adottando una o
più delle seguenti contromisure:
Riorientare o riposizionare l'antenna
di ricezione.
Aumentare la distanza fra
l’apparecchio e il ricevitore.
Collegare l’apparecchio a una presa
elettrica di un circuito diverso da
quello cui è connesso il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico
radio/TV esperto per ricevere
assistenza.
Questo apparecchio è conforme alla Parte
15 delle normative FCC. Il funzionamento è
soggetto alle due condizioni seguenti:
1 questo apparecchio non può provocare
interferenze dannose;
2 questo apparecchio deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
le interferenze che possono causare
problemi di funzionamento.
Dichiarazione FCC sull'esposizione alle
radiazioni RF: Questo trasmettitore
non deve essere posizionato insieme
o fatto funzionare in congiunzione con
qualsiasi altra antenna o trasmettitore.
Questo apparecchio è conforme ai limiti
di esposizione alle radiazioni RF previsti
dall'FCC per un ambiente non controllato.
Questo apparecchio deve essere installato
e attivato a una distanza minima di
20 centimetri dal proprio corpo.
FCC ID: 2ASRT-NPX442
Conformità normativa per il Canada
Questo apparecchio è conforme alla norma
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) di Industry
Canada
Dichiarazione RSS-Gen & RSS-247: Questo
apparecchio è conforme allo/agli standard
RSS di Industry Canada.
Il funzionamento è soggetto alle due
condizioni seguenti:
Il marchio CE certifica che il prodotto
soddisfa i principali requisiti delle direttive
EMC del Parlamento Europeo e del Consiglio
direttiva 2014/30/UE, direttiva LVD 2014/35/
UE, EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60065:2014+A11:2017 sulle
apparecchiature informatiche, per quanto
riguarda la sicurezza e la salute degli utenti
e le interferenze elettromagnetiche.
La dichiarazione di conformità può essere
consultata sul sito
www.philips.com/projection
La salvaguardia dell'ambiente come
parte di un piano di sviluppo sostenibile
è una prerogativa essenziale di Screeneo
Innovation SA. La tutela dell'ambiente come
parte di un processo di sviluppo sostenibile
è di importanza fondamentale per Screeneo
Innovation SA si impegna a utilizzare sistemi
che rispettano l'ambiente e ha pertanto
deciso di attribuire grande valore all'ecologia
dei processi in tutte le fasi di lavorazione,
dalla produzione fino alla messa in funzione,
all'utilizzo e allo smaltimento.
Dichiarazione della Commissione federale
delle comunicazioni (FCC): Si avverte che
qualsiasi sostituzione o modifica non
espressamente approvata dalla parte
responsabile per la conformità rischia
di rendere non valida l'autorizzazione
all'utilizzo dell'apparecchiatura da parte
dell'utente.
Questo apparecchio è stato testato e
trovato conforme ai limiti disposti per i
dispositivi digitali di Classe B, in osservanza
della parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti
sono stati definiti per fornire una protezione
adeguata contro le interferenze dannose
in un'installazione residenziale. Questo
apparecchio usa e può irradiare energia
nella gamma di frequenza radiofonica e,
se non installato e utilizzato secondo le
istruzioni, può causare interferenze dannose
per le comunicazioni radio.
Appendice 21
1 questo apparecchio non può provocare
interferenze dannose e
2 questo apparecchio deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
le interferenze che possono causare
problemi di funzionamento.
Dichiarazione sull’esposizione alle radiazioni
RF: Questo apparecchio rientra nei limiti
di esenzione dalle valutazioni di routine
previsti dalla sezione 2.5 della RSS102 e gli
utenti possono ottenere informazioni sulle
esposizioni RF e la conformità per il Canada.
Questo apparecchio deve essere installato e
attivato a una distanza minima di 7,8 pollici
(20 centimetri) dal proprio corpo.
Imballaggio: La presenza del logo (punto
verde) significa che viene versato un
contributo ad un'organizzazione nazionale
riconosciuta per migliorare le infrastrutture
di recupero e riciclaggio degli imballaggi.
Rispettare le norme locali sullo smaltimento
differenziato per questo tipo di rifiuti.
Batterie: Se il prodotto contiene batterie,
queste devono essere smaltite in un
apposito punto di raccolta.
Prodotto: Il simbolo del bidone
barrato da una croce indica che questo
prodotto appartiene alla categoria delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
A tale proposito le normative europee
richiedono lo smaltimento differenziato;
Presso i punti vendita dove ci si
reca per acquistare apparecchiature
analoghe.
Presso i punti di raccolta più vicini
(centri di smaltimento rifiuti, raccolta
differenziata, ecc.).
In questo modo è possibile partecipare al
riutilizzo e alla valorizzazione dei rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche,
che possono avere un impatto sull'ambiente
e sulla salute umana.
Gli imballaggi di carta e cartone possono
essere smaltiti come carta riciclabile.
Le pellicole di plastica possono essere
destinate al riciclaggio o smaltite con i rifiuti,
secondo le indicazioni del rispettivo paese.
Marchi registrati: I riferimenti contenuti in
questo manuale di istruzioni si riferiscono
a marchi registrati delle rispettive aziende.
L'assenza dei simboli ® e ™ non giustifica
il presupposto che le tecnologie dedicate
interessate non rappresentino marchi
registrati di diritto. Gli altri nomi di prodotti
qui utilizzati sono solo a scopo identificativo
e possono essere marchi registrati dei
rispettivi proprietari. Screeneo Innovation SA
declina ogni diritto su tali marchi.
Né Screeneo Innovation SA né le sue
filiali saranno responsabili nei confronti
dell'acquirente di questo prodotto o di terzi
per danni, perdite, costi o spese sostenute
dall'acquirente o da terzi a seguito di
incidenti, uso improprio o abuso di questo
prodotto o modifiche, riparazioni o
alterazioni non autorizzate di quest'ultimo,
o alla mancata osservanza rigorosa delle
istruzioni di utilizzo e manutenzione di
Screeneo Innovation SA.
Screeneo Innovation SA non è responsabile
per danni o problemi derivanti dall'uso di
opzioni o materiali di consumo diversi da
quelli designati come prodotti originali
Screeneo Innovation SA/PHILIPS o prodotti
approvati Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Screeneo Innovation SA esclude qualsiasi
risarcimento per danni derivanti da
interferenze elettromagnetiche connesse
all'uso di cavi non originali e non
contrassegnati come prodotti Screeneo
Innovation SA / PHILIPS.
Tutti i diritti riservati. Senza il consenso
scritto di Screeneo Innovation SA, sono
vietate la duplicazione di qualunque parte
di questa pubblicazione, la memorizzazione
in un archivio o in qualunque forma o altro
mezzo di trasmissione, sia esso elettronico,
meccanico, ottenuto per fotocopiatura,
registrazione o altro. Le informazioni
contenute nel presente documento sono
destinate esclusivamente all'uso con questo
prodotto. Screeneo Innovation SA non si
assume alcuna responsabilità nel caso in cui
queste informazioni vengano applicate ad
altri apparecchi.
Il presente manuale d'uso è un documento
che non rappresenta un contratto.
Gli errori, gli errori di stampa e le modifiche
sono riservati.Copyright © 2019 Screeneo
Innovation SA.
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
used under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in
this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Easy 2
+
IT
Gebruiksa-
anwijzing
Registreer uw product en krijg ondersteuning op
www.philips.com/support
NeoPix Easy 2
+
Home Projector
Inleiding ����������������������������������������������������3
Geachte klant ...........................................................3
Over deze gebruiksaanwijzing ...........................3
Wat zit er in de doos .............................................3
1 Algemene veiligheid-
sinformatie ������������������������������������������4
Installatie van het product ..................................4
Reparaties .................................................................5
Stroomvoorziening .................................................5
2 Overzicht ���������������������������������������������5
Bovenaanzicht .........................................................5
Vooraanzicht ........................................................... 6
Zijaanzicht ................................................................ 6
Achteraanzicht ....................................................... 6
Afstandsbediening ................................................ 6
Open startmenu ...................................................... 7
3 Eerste gebruik ������������������������������������7
De projector plaatsen ...........................................7
Schermgrootte wijzigen ....................................... 8
Netvoeding aansluiten ........................................ 8
De afstandsbediening gebruiksklaar
maken ........................................................................ 9
Inschakelen en installatie ................................... 9
4 Verbinden met afspeelappa-
raten ���������������������������������������������������10
Verbinden met apparaten via HDMI ..............10
Verbinden met apparaten via AV ....................10
Verbinden met een computer via VGA ..........10
Verbinden met externe luidsprekers of
hoofdtelefoon .........................................................11
5 Afspelen van media ������������������������12
Films afspelen........................................................12
Muziek afspelen ....................................................12
Foto's weergeven .................................................. 13
6 Instellingen wijzigen �����������������������14
Beeldinstellingen ..................................................14
Geluidsinstellingen ..............................................14
Taalinstellingen .....................................................15
Standaardinstellingen herstellen ...................15
Projectiescherm draaien/keren .......................15
Slaaptimer instellen .............................................15
Automatisch slapen instellen...........................15
7 Onderhoud ����������������������������������������16
Reinigen ...................................................................16
Software bijwerken ..............................................16
Probleemoplossing .............................................. 17
8 Aanhangsel ���������������������������������������19
Technische gegevens ..........................................19
Inhoudsopgave
Inleiding 3
Inleiding
Geachte klant
Dank u voor het aanschaffen van deze
projector.
Wij hopen dat u veel plezier hebt van dit
product en de vele functies die het biedt!
Over deze
gebruiksaanwijzing
Met de snelstartgids die bij dit product is
geleverd, kunt u snel en gemakkelijk met dit
product aan de slag. U vindt in de volgende
secties van deze gebruiksaanwijzing
gedetailleerde omschrijvingen.
Lees de hele gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Volg alle veiligheidsinstructies om de
juiste werking van dit product te verzekeren
(zie Algemene veiligheidsinformatie,
pagina 4). De fabrikant accepteert
geen aansprakelijkheid als deze instructies
niet worden gevolgd.
Gebruikte symbolen
Mededeling
Probleemoplossing
Dit symbool geeft tips aan die u
helpen om dit product effectiever en
gemakkelijker te gebruiken.
GEVAAR!
Gevaar voor persoonlijk letsel!
Dit symbool geeft een waarschuwing
voor gevaar voor persoonlijk letsel.
Onjuiste behandeling kan leiden tot
lichamelijk letsel of schade.
VOORZICHTIG!
Schade aan het product of
gegevensverlies!
Dit symbool waarschuwt voor
schade aan het product en
mogelijk gegevensverlies. Onjuiste
behandeling kan leiden tot schade.
Wat zit er in de doos
a
NeoPix Easy 2
+
projector (NPX442)
b
Afstandsbediening met 2 AAA-batterijen
c
Voedingsadapter
d
Stekkers (EU, VK, VS)
e
Snelstartgids
f
Lenskap
a
b
c
d
e
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
f
OK
4 Philips · NeoPix Easy 2
+
1 Algemene
veiligheid-
sinformatie
Schenk aandacht aan alle vermelde
waarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen.
Breng geen wijzigingen aan en maak
geen instellingen die niet in deze
gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Onjuiste
werking en verkeerde behandeling kunnen
leiden tot lichamelijk letsel, schade aan het
product of gegevensverlies.
Installatie van het product
Dit product is uitsluitend voor gebruik
binnenshuis. Plaats het product stevig op
een stabiele, vlakke ondergrond. Leg alle
kabels zodanig neer dat niemand erover
kan struikelen om mogelijk letsel aan
personen of schade aan het product zelf te
voorkomen.
Gebruik het product niet in vochtige
ruimtes. Raak nooit het netsnoer of de
lichtnetaansluiting met natte handen aan.
Het product moet voldoende ventilatie
hebben en mag niet worden afgedekt. Zet
het product als het in gebruik is niet in een
gesloten kast, kist of andere afgesloten
ruimtes.
Bescherm het product tegen direct zonlicht,
warmte, sterke temperatuurschommelingen
en vocht. Zet het product niet in de buurt
van verwarmingen of airconditioners. Neem
de in de technische gegevens opgenomen
informatie over temperaturen in acht (zie
Technische gegevens, pagina 19).
De oppervlakte wordt warm door langdurige
werking van het product. Het product
schakelt in geval van oververhitting
automatisch naar de stand-bymodus.
Laat geen vloeistoffen in het product lekken.
Schakel het product uit en ontkoppel het van
het lichtnet als er vloeistoffen of vreemde
stoffen in het product zijn gelekt. Laat het
product door een bevoegd servicecentrum
inspecteren.
Behandel het product altijd met zorg. Raak
de lens niet aan. Zet nooit zware of scherpe
voorwerpen op het product of op het
netsnoer.
Als het product te heet wordt of er komt
rook uit, schakel het dan onmiddellijk uit
en haal de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact. Laat het product door een
bevoegd servicecentrum controleren. Houd
het product uit de buurt van open vuur (bijv.
kaarsen).
GEVAAR!
Explosiegevaar bij batterijen van
een verkeerde soort!
Er bestaat explosiegevaar als er
een verkeerde soort batterij wordt
gebruikt.
Stel de batterijen (batterijpakket of
geïntegreerde batterijen) niet bloot aan
overmatige warmte zoals zonneschijn of
open vuur.
Er kan onder de volgende omstandigheden
een laag vocht in het product verschijnen,
die tot storingen kan leiden:
als het product van een koude naar
een warme ruimte wordt verplaatst;
nadat een koude ruimte wordt
verwarmd;
als het product in een vochtige
ruimte wordt gezet.
Ga als volgt te werk om het opbouwen van
vocht te voorkomen:
1 Plaats het product in een plastic zak
voordat het naar een andere ruimte
wordt verplaatst, zodat het zich aan
de omstandigheden in de ruimte kan
aanpassen.
2 Wacht een tot twee uur voordat u het
product uit de plastic zak haalt.
Het product mag niet in een zeer stoffige
omgeving worden gebruikt. Stofdeeltjes en
andere vreemde voorwerpen kunnen het
product beschadigen.
Stel het product niet bloot aan extreme
trillingen. Dit kan de inwendige
componenten beschadigen.
Laat kinderen het product niet
zonder toezicht behandelen. De
verpakkingsmaterialen moeten uit de
handen van kinderen worden gehouden.
Gebruik het product voor uw eigen veiligheid
niet tijdens onweersbuien met bliksem.
Overzicht 5
Reparaties
Repareer het product niet zelf. Verkeerd
onderhoud kan leiden tot letsel of schade
aan het product. Het product moet door
een bevoegd servicecentrum worden
gerepareerd.
U treft de details van bevoegde servicecentra
aan op het garantiebewijs bij dit product.
Verwijder het typeplaatje niet van dit
product, omdat hierdoor de garantie
ongeldig wordt.
Stroomvoorziening
Gebruik uitsluitend een lichtnetadapter
die voor dit product is gecertificeerd (zie
Technische gegevens, pagina 19).
Controleer of de lichtnetspanning van de
stroomvoorziening overeenkomt met de
lichtnetspanning die op de installatielocatie
beschikbaar is. Dit product voldoet aan
de soort spanning die op het product is
gespecificeerd.
Het stopcontact moet in de buurt van
het product zijn geïnstalleerd en moet
gemakkelijk toegankelijk zijn.
VOORZICHTIG!
Gebruik altijd de toets om de
projector uit te schakelen.
Schakel het product uit en haal de stekker
uit het stopcontact voordat u het oppervlak
reinigt (zie Reinigen, pagina 16). Gebruik
een zachte, pluisvrije doek. Gebruik nooit
vloeibare, gasvormige of gemakkelijk
brandbare reinigingsmiddelen (spuitbussen,
schuurmiddelen, poetsmiddelen,
alcohol). Laat geen vocht in het product
terechtkomen.
GEVAAR!
Risico op oogirritatie!
Dit product is uitgerust met een
krachtige led die zeer helder licht
uitstraalt. Kijk tijdens de werking niet
direct in de lens van de projector. Dit
kan irritatie van of beschadiging aan
de ogen veroorzaken.
2 Overzicht
Bovenaanzicht
NeoPix
Easy 2
+
gdf e c b
a
a
Focusregelaar
Beeldscherpte aanpassen.
b
Zet de projector aan of in stand-by.
Wanneer de projector wordt
ingeschakeld, wordt de led groen. Als
de projector in de stand-bymodus
staat, wordt de led rood.
c
Keer terug naar een vorig menuscherm.
d
Een selectie of invoer bevestigen.
e
Navigatietoetsen
Navigeer menu-opties.
Druk op / om een selectie te
wijzigen.
f
Het instellingenmenu openen.
g
Open het startmenu.
Open de invoerbronlijst.
6 Philips · NeoPix Easy 2
+
Vooraanzicht
a
b
a
Projectielens
b
IR-sensor voorzijde
Zijaanzicht
MICRO SD HDMIUSB DCAV
ab c d e f
a
3,5 mm audio-uitgang; sluit aan op
externe luidsprekers of hoofdtelefoon.
b
AV
3,5 mm audio/video-ingang; sluit aan
op de analoge audio-aansluitingen en/
of composiet video-aansluiting op een
afspeelapparaat.
c
Micro-SD-kaartsleuf
Sluit hier een micro-SD-kaart op aan om
media af te spelen.
d
Sluit aan op de HDMI-uitgang op een
afspeelapparaat.
e
USB-poort
Aansluiten op een USB-opslagapparaat
voor het afspelen van media.
f
Aansluiten op de stroomvoorziening.
Achteraanzicht
a b
a
VGA-poort
Sluit aan op de VGA-poort van een
computer.
b
IR-sensor achterzijde
Afstandsbediening
OK
a
b
c
d
e
f
g
h
j
i
k
a
Open het startmenu.
Open de invoerbronlijst.
b
Een selectie of invoer bevestigen.
c
Open meer opties tijdens het
afspelen van media.
d
Open het startmenu.
e
/
Volume verhogen of verlagen.
f
Het afspelen van media starten,
onderbreken of hervatten
g
/
Ga naar het vorige/volgende
mediabestand
h
Keer terug naar een vorig menuscherm.
i
Navigatietoetsen
Navigeer menu-opties.
Druk op / om een selectie te
wijzigen.
Eerste gebruik 7
j
Het instellingenmenu openen.
k
Zet de projector aan of in stand-by.
Wanneer de projector wordt
ingeschakeld, wordt de led groen. Als
de projector in de stand-bymodus
staat, wordt de led rood.
Open startmenu
Het startmenu biedt eenvoudige toegang tot
mediaspeler, instellingen en andere handige
functies in de projector.
1 Druk op . Het startmenu wordt
weergegeven.
2 Druk op de navigatietoetsen en OK om
het volgende te selecteren.
PHOTO (FOTO): Activeer
fotomediaspeler om fotobestanden
te openen en af te spelen.
MUSIC (MUZIEK): Activeer
muziekmediaspeler om
muziekbestanden te openen en af te
spelen.
MOVIE (FILM): Activeer
filmmediaspeler om filmbestanden te
openen en af te spelen.
SETUP (INSTELLEN): Open menu's om
beeld, geluid en andere instellingen
te wijzigen
3 Eerste gebruik
De projector plaatsen
U kunt de projector in vier verschillende
configuraties installeren. Volg
onderstaande richtlijnen voor verschillende
plaatsingsmogelijkheden van de projector.
Mededeling
Schaf voor hoge montage aan een
plafond een door een installateur
aanbevolen projectorsteun aan en
volg de instructies meegeleverd met
de steun.
Verzeker vóór montage aan het
plafond dat het plafond het gewicht
van de projector en de steun kan
dragen.
Dit product moet bij plafondmontage
stevig in overeenstemming met de
installatie-instructies aan het plafond
worden bevestigd. Een verkeerde
plafondmontage kan leiden tot
ongevallen, letsel of schade.
Aan voorzijde op tafel
1 Zet de projector op een tafel vóór
het projectiescherm. Dit is de meest
gebruikelijke manier voor het plaatsen
van de projector voor snelle installatie
en draagbaarheid.
2 Druk op om de projectie in de juiste
positie te zetten en ga naar SETUP -
Panel Flip Rotate
(INSTELLEN - Draaien
paneel).
Aan voorzijde aan plafond
1 Monteer de projector vóór het
projectiescherm aan het plafond
met de bovenkant omhoog. Er is een
projectorsteun vereist om de projector
aan het plafond te bevestigen.
8 Philips · NeoPix Easy 2
+
2 Druk op om de projectie in de juiste
positie te zetten en ga naar SETUP -
Panel Flip Rotate
(INSTELLEN - Draaien
paneel).
Aan achterzijde op tafel
1 Zet de projector op een tafel achter
het projectiescherm. Er is een speciaal
achterprojectiescherm vereist.
2 Druk op om de projectie in de juiste
positie te zetten en ga naar SETUP -
Panel Flip Rotate
(INSTELLEN - Draaien
paneel).
Aan achterzijde aan plafond
1 Monteer de projector achter het
projectiescherm aan het plafond met de
bovenkant naar boven. Om de projector
achter het scherm aan het plafond te
bevestigen, zijn een projectorsteun en
een speciaal achterprojectiescherm
vereist.
2 Druk op om de projectie in de juiste
positie te zetten en ga naar SETUP -
Panel Flip Rotate
(INSTELLEN - Draaien
paneel).
Schermgrootte wijzigen
De maat van het projectiescherm (of
afmetingen van het beeld) wordt bepaald
door de afstand tussen de lens van de
projector en het projectieoppervlak.
De grootte van de projectieweergave is
20 tot 65 inch.
De projectieafstand is 80 cm - 200 cm.
Netvoeding aansluiten
VOORZICHTIG!
Gebruik altijd de -knop om de
projector aan en uit te zetten.
1 Steek een geschikte stekker (EU,
VK, VS) in de ronde basis van de
voedingsadapter door de pinnen en
gaten uit te lijnen.
Om de stekker uit de voedingsadapter
te verwijderen, houdt u het lipje
aan de rand van de ronde basis
ingedrukt en draait en ontgrendelt u
tegelijkertijd de stekker van de ronde
basis van de voedingsadapter.
US UK
EU
2 Sluit de meegeleverde adapter aan op
de -aansluiting van de projector en
vervolgens op het stopcontact.
De led op de projector wordt rood.
MICRO SD HDMI USB DCAV
b
a
Eerste gebruik 9
De afstandsbediening
gebruiksklaar maken
VOORZICHTIG!
Verkeerd gebruik van batterijen
kan leiden tot oververhitting,
explosies, risico op brand en letsel.
Lekkende batterijen kunnen de
afstandsbediening beschadigen.
Stel de afstandsbediening nooit
bloot aan direct zonlicht.
Vermijd vervormen, ontmantelen of
opladen van de batterijen.
Vermijd blootstelling aan open vuur
en water.
Vervang lege batterijen onmiddellijk.
Verwijder de batterijen uit de
afstandsbediening als deze
gedurende langere periodes niet
wordt gebruikt.
1 Open het batterijvak.
2 Plaats de meegeleverde batterijen (type
AAA) volgens de juiste polariteit (+/-),
zoals aangegeven.
3 Sluit het batterijvak.
Als de afstandsbediening wordt gebruikt,
richt deze dan op de IR-sensor op de
projector en zorg ervoor dat er zich
geen obstakels bevinden tussen de
afstandsbediening en de IR-sensor.
Inschakelen en installatie
1 Druk op om de projector in te
schakelen. De led op de projector
verandert van rood in groen.
Schakel de projector uit en druk
opnieuw op . De led op de projector
verandert van groen in rood.
De afstand tussen de projector en
het scherm bepaalt de feitelijke
afmetingen van het beeld.
2 Draai aan de hoekinstellingsknop aan
de onderkant van de projector om de
schermhoogte aan te passen wanneer u
de projector op de tafel plaatst.
MI
C
R
O
SD
USB
D
C
A
UX
MICRO SD HDMI USB DC
AV
3 Draai aan de focusknop aan de
bovenkant van de projector om de
beeldfocus aan te passen.
NeoPix
Easy 2
+
4 Als u trapeziumvormige- of vervormde
beelden rechthoekig of vierkant wilt
maken,
dan drukt u op en gaat u naar
SETUP - Keystone Correction
(INSTELLEN
- Keystone-correctie). Druk vervolgens
op / om de vorm van het beeld aan te
passen.
5 Als u het beeldformaat wilt aanpassen,
dan drukt u op en gaat u naar SETUP
- Digital Zoom
(INSTELLEN - Digitale
zoom). Druk vervolgens op / om het
beeldformaat aan te passen.
10 Philips · NeoPix Easy 2
+
4 Verbinden met
afspeelappa-
raten
Mededeling
Zorg dat alle apparaten zijn
losgehaald van het stopcontact
voordat u verbindingen tot stand
brengt of wijzigt.
Verbinden met apparaten
via HDMI
Sluit een afspeelapparaat (bijv. een Blu-
rayspeler, gaming console, camcorder,
digitale camera of pc) via de HDMI-
aansluiting aan op de projector. Via
deze aansluiting worden beelden op het
projectiescherm getoond en wordt audio op
de projector afgespeeld.
1 Sluit met een HDMI-kabel de HDMI-
aansluiting op de projector aan op de
HDMI-uitgang op het afspeelapparaat.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Druk op om de lijst met
invoerbronnen weer te geven en
selecteer vervolgens HDMI.
Verbinden met apparaten
via AV
Verbind een afspeelapparaat (bijv. een dvd-
speler, gameconsole, camcorder of digitale
camera) met de projector met behulp van
een AV-verbinding. Via deze aansluiting
worden beelden op het projectiescherm
getoond en wordt audio op de projector
afgespeeld.
1 Sluit de AV-connector (3,5 mm) op
de projector aan op de analoge
audio-uitgangen (rood en wit) en/
of composietvideo-uitgangen op een
afspeelapparaat met behulp van een
RCA-kabel met een 3,5 mm-aansluiting.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Druk op om de lijst met
invoerbronnen weer te geven en
selecteer vervolgens AV.
Verbinden met een
computer via VGA
Verbind een computer (bijv. een desktop of
laptop) met de projector. Door middel van
deze verbinding worden afbeeldingen op het
projectiescherm getoond.
Mededeling
Veel laptops activeren de externe
video-uitgang niet automatisch
wanneer u een tweede scherm, zoals
een projector, verbindt. Raadpleeg
de handleiding van uw laptop om
erachter te komen hoe u de externe
video-uitgang kunt activeren.
1 Gebruik een VGA-kabel om de VGA-
connector op de projector te verbinden
met de VGA-uitgang van een computer.
Verbinden met afspeelappa-raten 11
VGA
2 Stel op uw computer de schermresolutie
van de computer in op de juiste instelling
en schakel het VGA-signaal over naar een
externe monitor. De volgende resoluties
worden ondersteund:
Resolutie Beeldvernieu-
wingssnelheid
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1024 × 768 60 Hz
WXGA 1280 × 768 60 Hz
HD 1280 × 720 60 Hz
FULL HD 1920 × 1080 60 Hz
3 Druk op om de lijst met
invoerbronnen weer te geven en
selecteer vervolgens VGA.
Verbinden met externe
luidsprekers of
hoofdtelefoon
Verbind externe luidsprekers of
hoofdtelefoon met de projector. Met deze
aansluiting wordt audio van de projector
afgespeeld via de externe luidsprekers of
hoofdtelefoon.
GEVAAR!
Gevaar voor gehoorbeschadiging!
Zet het volume van de projector
lager voordat u de hoofdtelefoon
aansluit.
Gebruik de projector niet voor
langere tijd op een hoog volume
– vooral als u een hoofdtelefoon
gebruikt. Dit kan leiden tot
gehoorbeschadiging.
1 Gebruik een 3,5 mm audiokabel om
de -connector op de projector aan
te sluiten op de analoge audio-ingang
(3,5 mm jack of rode en witte jacks) van
de externe luidsprekers. U kunt ook de
-connector op de projector aansluiten
op de hoofdtelefoon.
De luidsprekers van de
projector worden automatisch
gedeactiveerd wanneer externe
luidsprekers of hoofdtelefoon
op de projector worden/wordt
aangesloten.
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Gebruik, wanneer u verbinding maakt
met de hoofdtelefoon, de volumeregeling
op de afstandsbediening om het volume
op een comfortabel niveau in te stellen.
12 Philips · NeoPix Easy 2
+
5 Afspelen van
media
In dit gedeelte leert u de projector gebruiken
om media van diverse bronnen af te spelen.
Mededeling
De projector ondersteunt een
USB-opslagapparaat dat is
geformatteerd voor FAT16- of FAT32-
bestandssystemen.
Films afspelen
Ondersteunde bestandsformaten
De volgende bestandsformaten worden
ondersteund:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/
.mkv/.avi/.flv/.3gp
1 Verbind een USB-opslagapparaat met de
USB-poort op de projector.
U kunt ook een Micro-SD-kaart
aansluiten op de MICRO SD-sleuf op
de projector.
MICRO SD HDMI USBDCAV
microSD
2 Druk op om het startmenu op het
projectiescherm weer te geven.
3 Druk op de navigatietoetsen en OK om
een van de volgende mediaspelers te
selecteren.
MUSIC (MUZIEK): alleen
audiobestanden openen en afspelen.
MOVIE (FILM): alleen videobestanden
openen en afspelen.
PHOTO (FOTO): alleen fotobestanden
openen en afspelen.
4 Selecteer MOVIE (FILM) om de
videomediaspeler te activeren en
videobestanden te openen.
Als videomediaspeler is
geselecteerd, kunnen alleen de
afspeelbare videobestanden worden
weergegeven.
5 Selecteer een videobestand en druk op
OK om de video af te spelen.
6 Druk tijdens het afspelen van een video
op op de afstandsbediening om
het afspelen te starten, te pauzeren
of te hervatten. Druk op / op de
afstandsbediening om naar het vorige/
volgende videobestand te gaan.
Of druk tijdens het afspelen van video op
OK. De afspeelregelingspictogrammen
worden onder aan het projectiescherm
weergegeven. U kunt de volgende
afspeelfuncties gebruiken.
Afspelen pauzeren of hervatten
Snel terug- of vooruitspoelen
Een vorig of volgend videobestand
selecteren
Afspelen stoppen
Een afspeelmodus selecteren: één
herhalen/alle herhalen
Twee punten markeren om te
herhalen
Afspeellijst openen
Informatie over huidige bestand
openen
Langzaam vooruitspoelen
Stap vooruit
Beeldverhouding instellen (auto,
16:9 en 4:3)
7 Selecteer een besturingsfunctie en druk
op OK om de besturing te activeren.
Druk op om een bepaalde modus te
verlaten.
Muziek afspelen
Ondersteunde bestandsformaten
De volgende bestandsformaten worden
ondersteund: .mp3/.aac/.ogg/.flac
1 Herhaal stap 1 en 2 in ‘Films afspelen’ en
het startmenu wordt weergegeven.
Afspelen van media 13
2 Druk op de navigatietoetsen en OK om
een van de volgende mediaspelers te
selecteren.
MUSIC (MUZIEK): alleen
audiobestanden openen en afspelen.
MOVIE (FILM): alleen videobestanden
openen en afspelen.
PHOTO (FOTO): alleen fotobestanden
openen en afspelen.
3 Selecteer MUSIC (MUZIEK) om de
muziekmediaspeler te activeren en
muziekbestanden te openen.
Als muziekmediaspeler is
geselecteerd, kunnen alleen de
afspeelbare muziekbestanden
worden weergegeven.
4 Selecteer een muziekbestand en druk op
OK om de muziek af te spelen.
5 De afspeelregelingspictogrammen
worden onder aan het projectiescherm
weergegeven. U kunt de volgende
afspeelfuncties gebruiken.
Afspelen pauzeren of hervatten
Snel terug- of vooruitspoelen
Een vorig of volgend muziekbestand
selecteren
Afspelen stoppen
Een afspeelmodus selecteren: één
herhalen/alle herhalen
Twee punten markeren om te
herhalen
Volume dempen of herstellen.
Afspeellijst openen
Informatie over huidige bestand
openen
Of druk tijdens het afspelen van muziek
op op de afstandsbediening om
het afspelen te starten, te pauzeren
of te hervatten. Druk op / op de
afstandsbediening om naar het vorige/
volgende muziekbestand te gaan.
6 Selecteer een besturingsfunctie en druk
op OK om de besturing te activeren.
Druk op om een bepaalde modus te
verlaten.
Foto's weergeven
Ondersteunde bestandsformaten
De volgende bestandsformaten worden
ondersteund: .jpeg/.bmp/.png/.gif
1 Herhaal stap 1 en 2 in ‘Films afspelen’ en
het startmenu wordt weergegeven.
2 Druk op de navigatietoetsen en OK om
een van de volgende mediaspelers te
selecteren.
MUSIC (MUZIEK): alleen
audiobestanden openen en afspelen.
MOVIE (FILM): alleen videobestanden
openen en afspelen.
PHOTO (FOTO): alleen fotobestanden
openen en afspelen.
3 Selecteer PHOTO (FOTO) om de
fotomediaspeler te activeren en
fotobestanden te openen.
Als fotomediaspeler is geselecteerd,
kunnen alleen de afspeelbare
fotobestanden worden weergegeven.
4 Selecteer een fotobestand en druk
op OK om een diavoorstelling weer te
geven.
5 De afspeelregelingspictogrammen
worden onder aan het projectiescherm
weergegeven. U kunt de volgende
afspeelfuncties gebruiken.
Afspelen pauzeren of hervatten
Een vorig of volgend fotobestand
selecteren
Afspelen stoppen
Een afspeelmodus selecteren: één
herhalen/alle herhalen
Muziek afspelen
Afspeellijst openen
14 Philips · NeoPix Easy 2
+
Informatie over huidige bestand
openen
Foto draaien
Foto in- of uitzoomen
Een gezoomde foto omhoog, omlaag,
naar links of naar rechts pannen
Of druk tijdens een diavoorstelling
op op de afstandsbediening om
het afspelen te starten, te pauzeren
of te hervatten. Druk op / op de
afstandsbediening om naar het vorige/
volgende fotobestand te gaan.
6 Selecteer een besturingsfunctie en druk
op OK om de besturing te activeren.
Druk op om een bepaalde modus te
verlaten.
6 Instellingen
wijzigen
Deze sectie helpt u bij het wijzigen van de
instellingen van de projector.
Beeldinstellingen
1 Druk op .
2 Selecteer SETUP
(INSTELLEN)
en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
3 Selecteer een afbeeldingsoptie en druk
vervolgens op / voor het wijzigen van:
Picture Mode
(Afbeeldingsmodus):
Selecteer vooraf gedefinieerde
kleurinstellingen voor afbeeldings-
of videoweergave. Selecteer
User
(Gebruiker)
om de volgende
instellingen aan te passen:
Contrast: Stel het kleurcontrast in.
Brightness (Helderheid): Stel de
kleurhelderheid in.
Color (Kleur): Stel de
kleurverzadiging in.
Sharpness
(Scherpte):
Stel de
beeldscherpte in.
Keystone Correction
(Keystone-
correctie):
Corrigeer
trapeziumvormige of vervormde
beelden, zodat deze rechthoekig of
vierkant worden.
Digital Zoom
(Digitale zoom):
Vergroot
of verklein de afmetingen van het
geprojecteerde beeld.
Color Temperature
(Kleurtemperatuur):
Stel verschillende kleurtemperaturen
in.
Aspect Ratio
(Beeldverhouding):
Stel
een schermverhouding in.
Noise Reduction
(Ruisonderdrukking):
Stel een ruisonderdrukkingsniveau in.
Geluidsinstellingen
1 Druk op .
2 Selecteer SETUP
(INSTELLEN)
en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
3 Selecteer een geluidsoptie en druk
vervolgens op / voor het wijzigen van:
Instellingen wijzigen 15
Sound Mode
(Geluidsmodus):
Selecteer vooraf gedefinieerde
geluidsinstellingen voor uw video of
muziek. Selecteer User
(Gebruiker)
om de volgende instellingen aan te
passen:
Treble
(Hoge tonen):
Stel een
niveau voor hoge tonen in.
Bass
(Lage tonen):
Stel een niveau
voor lage tonen in.
Balance
(Balans):
Pas de
balansniveaus aan om het originele
geluid van uw film en muziek te
ervaren.
Auto Volume
(Autom. volume):
Zet automatisch volume aan om
plotselinge volumeveranderingen
tegen te gaan.
Surround Sound
:
Zet surround sound
aan of uit.
Taalinstellingen
1 Druk op .
2 Selecteer SETUP
(INSTELLEN)
en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
3 Selecteer OSD Language (OSD-taal)
en druk vervolgens op / op de
afstandsbediening om de gewenste taal
voor het schermmenu te selecteren.
Standaardinstellingen
herstellen
1 Druk op .
2 Selecteer SETUP
(INSTELLEN)
en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
3 Selecteer Restore Factory Default
(Terugzetten naar fabrieksinstellingen)
en druk op OK.
4 Volg de instructies op het scherm om het
herstellen te starten of te annuleren.
Projectiescherm draaien/
keren
1 Druk op .
2 Selecteer SETUP
(INSTELLEN)
en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
3 Selecteer Panel Flip Rotate
(Draaien
paneel)
en druk op / om het
projectiescherm te draaien of te keren.
Slaaptimer instellen
Stel een tijdsperiode in waarna de projector
automatisch wordt uitgeschakeld.
1 Druk op .
2 Selecteer SETUP
(INSTELLEN)
en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
3 Selecteer Sleep Timer
(Slaaptimer)
en
druk op / om een tijdsperiode (in
minuten) te selecteren
.
Automatisch slapen
instellen
Stel een tijdsduur in zodat de projector
automatisch uitschakelt na een periode van
inactiviteit.
1 Druk op .
2 Selecteer SETUP
(INSTELLEN)
en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
3 Selecteer Auto Sleep
(Autom. slapen)
en druk op / om een tijdsperiode (in
uren) te selecteren
.
16 Philips · NeoPix Easy 2
+
7 Onderhoud
Reinigen
GEVAAR!
Instructies voor reiniging!
Gebruik een zachte, pluisvrije
doek. Gebruik nooit vloeibare
of gemakkelijk brandbare
reinigingsmiddelen (spuitbussen,
schuurmiddelen, poetsmiddelen,
alcohol enz.). Laat geen vocht
binnenin de projector terechtkomen.
Spuit de projector niet met
reinigingsvloeistoffen.
Veeg voorzichtig over de
oppervlakken. Wees voorzichtig,
zodat u de oppervlakken niet krast.
De lens reinigen
Gebruik een zachte kwast of lenspapier om
de lens van de projector te reinigen.
GEVAAR!
Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddelen!
Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddelen voor het reinigen
van de lens, om schade aan de
coating op de lens te vermijden.
Software bijwerken
De meest recente software van de projector
kan worden gevonden op
www.philips.com/support, zodat u de beste
eigenschappen en ondersteuning voor de
projector krijgt.
Controleer de huidige softwareversie,
voordat u de software van de projector
bijwerkt:
Druk op en selecteer SETUP - Info
(INSTELLEN - Info).
VOORZICHTIG!
Schakel de projector tijdens het
bijwerken niet uit en verwijder de
USB-flashdrive niet.
Software bijwerken via USB
1 Controleer de meest recente
softwareversie op
www.philips.com/support. Zoek uw
product op (modelnummer: NPX442) en
vind ‘Software and drivers’.
2 Download de software op de USB-stick.
Pak het gedownloade softwarebestand
uit en sla het op in de hoofdmap van de
USB-stick.
Zorg dat de uitgepakte
bestandsnaam “GXY_MELODY.bin” of
“GXY_MELODY_64.bin” is.
3 Schakel de projector uit en sluit de USB-
stick aan op de projector.
4 Schakel de projector in en de upgrade
start automatisch. De led op de projector
knippert tijdens het upgraden.
5 Wacht ongeveer 15 seconden. De
upgrade voltooit en de projector wordt
automatisch uitgeschakeld.
6 Haal de USB-stick uit de projector en zet
de projector aan.
Onderhoud 17
Problemen Oplossingen
De projector kan niet worden
ingeschakeld.
Ontkoppel het netsnoer, sluit het weer aan en
probeer om de projector weer in te schakelen.
De projector kan niet worden
uitgeschakeld.
Houd langer dan tien seconden ingedrukt. Als dit
niet werkt, ontkoppel dan het netsnoer.
Geen beeld van het externe HDMI-
apparaat.
Ontkoppel de HDMI-kabel of schakel het HDMI-
apparaat uit.
Wacht drie seconden.
Sluit de HDMI-kabel weer aan of schakel het HDMI-
apparaat weer in.
Geen geluid van het extern
aangesloten apparaat.
Controleer de kabels die naar het externe apparaat
gaan.
Controleer of het geluid op het externe apparaat
aan staat.
Mogelijk werken alleen de originele kabels van de
fabrikant van het apparaat.
Geen geluid van het externe HDMI-
uitvoerapparaat.
Stel de audio-instelling op het HDMI-
uitvoerapparaat in op Meerkanaals (Raw gegevens)
en Stereo (PCM).
Geen geluid als u de computer via
een HDMI-kabel aansluit.
Controleer of het geluid op de computer aan staat.
Alleen het startmenu verschijnt
en niet het beeld van het externe
apparaat.
Controleer of de kabels op de juiste aansluitingen
zijn aangesloten.
Controleer of het externe apparaat is ingeschakeld.
Controleer of de video-uitgang van het externe
apparaat is ingeschakeld.
Alleen het startmenu verschijnt en
niet het beeld van de aangesloten
computer.
Controleer of de VGA-uitvoer van de computer is
ingeschakeld.
Controleer of de resolutie van de computer is
ingesteld op 1920×1080 (voor VGA-verbinding) of
1080P (voor HDMI-verbinding).
De projector schakelt zichzelf uit. Als de projector gedurende een langere periode
draait, wordt de oppervlakte warm.
Controleer of het netsnoer juist is aangesloten.
De projector kan de USB-stick niet
lezen.
De projector ondersteunt het exFAT
bestandssysteem niet.
Formatteer de USB-stick in FAT-formaat en gebruik
hem dan.
Probleemoplossing
Uit- en weer inschakelen
Als er zich een probleem voordoet dat niet
kan worden gecorrigeerd met de instructies
in deze gebruiksaanwijzing, volg dan de hier
gegeven stappen.
1 Schakel de projector uit door op te
drukken.
2 Wacht ten minste tien seconden.
3 Schakel de projector in door eenmaal op
te drukken.
4 Als het probleem aanhoudt, neem
dan contact op met ons technisch
servicecentrum of uw dealer.
18 Philips · NeoPix Easy 2
+
Problemen Oplossingen
De projector reageert niet
op commando's van de
afstandsbediening.
Controleer de batterijen van de afstandsbediening.
De temperatuur van de oppervlakte
van de projector is hoog.
Het is voor deze projector normaal om tijdens het
gebruik matige warmte te genereren.
Wat te doen als de projector niet
werkt wanneer aangesloten op een
laptop?
Controleer of de HDMI-kabel correct is aangesloten.
Zorg dat de laptop is ingesteld om weer te geven via
de projector.
Aanhangsel 19
8 Aanhangsel
Technische gegevens
Technologie/optisch
Schermtechnologie ........................................LCD
Lichtbron ............................................................Led
Resolutie ..................................1280 x 720 pixels
Ondersteunde resolutie .......................................
.....................................1920 × 1080 beeldpunten
Levensduur led ................ tot max. 30.000 uur
Contrastverhouding ...................................3000:1
Beeldverhouding ............................................ 16:9
Projectieverhouding ...................................... 1,4:1
Schermgrootte (diagonaal) ..... 20 tot 65 inch
Projectieafstand
................................................ 80 cm - 200 cm
Keystone-correctie ...........elektrisch (digitaal)
Projectiemodi .....................................voor, achter
....................... plafond voor, plafond achter
Aanpassen scherpstellen ................handmatig
Beeldsnelheid ............................................... 30 Hz
Beeldvertragingstijd ..................................< 5 ms
Beeldreactietijd ...........................................< 5 ms
Geluid
Ingebouwde luidsprekers ...................................2
Uitgangsvermogen ................................... 2 × 3 W
Aansluiting
Connectiviteit .... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
....................................... Micro-SD-kaartsleuf,
...................hoofdtelefoonuitgang (3,5 mm)
Multimediaspeler
Ondersteunde videoformaten
............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV
Ondersteunde audioformaten
.. MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV
Ondersteunde foto-indelingen ..........................
....................................................... BMP, PNG, JPEG
Stroombron
Stroomverbruik .............................werkend: 42 W
.................................................Stand-by: 0,3 W
Stroomvoorziening .................... lichtnetadapter
..Ingang: 100 - 240 V
-
50/60 Hz; 1,0 A (max.)
............................................Uitgang: DC 12 V; 3,5 A
Productinformatie
Afmetingen (B × D × H) .........................................
............................................... 207 × 150 × 84,5 mm
Gewicht ........................................................0,86 kg
Bedrijfstemperatuur .................................< 40 °C
Opslagtemperatuur...................................< 60 °C
Inhoud van de verpakking
NeoPix Easy 2
+
-projector, afstandsbediening
met 2 AAA-batterijen, voedingsadapter,
stekkers (EU, VK, VS), lenskap, snelstartgids
20 Philips · NeoPix Easy 2
+
veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst,
wat kan worden vastgesteld door het
apparaat uit en weer in te schakelen, wordt
de gebruiker aanbevolen om de storing te
verhelpen door een of meer van de volgende
maatregelen:
Verstel of verplaats de
ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen het
apparaat en de ontvanger.
Sluit het apparaat aan op een
stopcontact op een ander circuit
dan dat waarop de ontvanger is
aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren
radio/tv-monteur voor hulp.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de
FCC-regels. Gebruik is onderworpen aan de
volgende twee voorwaarden:
1 dit apparaat mag geen schadelijke
interferentie veroorzaken;
2 dit apparaat zal alle ontvangen
interferentie accepteren, inclusief
interferentie die een ongewenste werking
kan veroorzaken.
Verklaring van de FCC omtrent blootstelling
aan hoogfrequente straling: Deze zender
mag zich niet op dezelfde locatie bevinden
als of in combinatie werken met een andere
antenne of zender. Dit apparaat voldoet
aan de FCC-limieten voor blootstelling aan
hoogfrequente straling, vastgelegd voor een
ongecontroleerde omgeving.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd
en bediend met een minimale afstand van
20 centimeter tussen het apparaat en uw
lichaam.
FCC ID: 2ASRT-NPX442
Naleving van de regelgeving voor Canada
Dit apparaat voldoet aan de normen van
Industry Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
RSS-Gen & RSS-247-verklaring: Dit apparaat
voldoet aan de norm(en) van Industry
Canada RSS.
Gebruik is onderworpen aan de volgende
twee voorwaarden:
1 Dit apparaat mag geen interferentie
veroorzaken, en
2 Dit apparaat zal alle interferentie
accepteren, inclusief interferentie die een
ongewenste werking van het apparaat
kan veroorzaken.
De CE-markering verklaart dat het product
voldoet aan de belangrijkste eisen van de
richtlijnen van het Europees Parlement
en Richtlijnen van de Raad, EMC-richtlijn
2014/30/EU, LVD-richtlijn 2014/35/EU,
EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60065:2014+A11:2017 betreffende
apparatuur voor informatietechnologie, met
betrekking tot de veiligheid en gezondheid
van gebruikers en met betrekking tot
elektromagnetische interferentie.
De conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op
www.philips.com/projection.
Instandhouding van het milieu als onderdeel
van een duurzaam ontwikkelingsplan is een
essentieel belang van Screeneo Innovation
SA. Screeneo Innovation SA wil gebruikmaken
van systemen die het milieu ontzien en
heeft daarom besloten om milieuprestaties
te integreren in de levenscyclus van
deze producten, van productie tot
ingebruikstelling, gebruik en verwijdering.
Verklaring van de Federale
Communicatiecommissie (FCC): U bent
ervoor gewaarschuwd dat wijzigingen
of aanpassingen die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor de naleving, de
bevoegdheid van de gebruiker om het
apparaat te bedienen ongeldig kunnen maken.
Dit apparaat is getest en voldoet aan de
grenswaarden voor een digitaal toestel
van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van
de FCC-voorschriften. Deze limieten zijn
ontworpen om een redelijke bescherming te
verschaffen tegen schadelijke interferentie
in thuisinstallaties. Dit apparaat genereert,
gebruikt en kan radiofrequente-
energie uitstralen en kan, indien niet
volgens de instructies geïnstalleerd en
gebruikt, schadelijke interferentie aan
radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat er zich in
een bepaalde installatie geen interferentie
voordoet. Als dit apparaat schadelijke storing
Aanhangsel 21
Verklaring omtrent blootstelling aan
hoogfrequente straling: Het apparaat voldoet
aan de vrijstelling van de routinematige
beoordelingslimieten in artikel 2.5 van
RSS102 en gebruikers in Canada kunnen
informatie verkrijgen over blootstelling aan
hoogfrequentie en naleving.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd
en bediend met een minimale afstand van
20 centimeter tussen het apparaat en uw
lichaam.
Verpakking: De aanwezigheid van het logo
(groene punt) betekent dat er een bijdrage
is betaald aan een goedgekeurde nationale
organisatie ter verbetering van infrastructuur
voor het terugwinnen en recyclen van
verpakkingen. Respecteer de plaatselijke
regels voor het scheiden van dit soort afval.
Batterijen: Als het product batterijen bevat,
moeten deze op een geschikt verzamelpunt
worden ingeleverd.
Product: Het symbool met de doorkruiste
vuilnisbak op het product betekent dat
het product deel uitmaakt van de groep
elektrische en elektronische apparatuur. In
dit opzicht vraagt de Europese regelgeving u
om deze gescheiden af te voeren:
Bij verkooppunten in geval
van aanschaf van vergelijkbare
apparatuur.
Bij de verzamelpunten die lokaal ter
beschikking zijn gesteld (afgiftepunt,
gescheiden inzameling enz.).
Op deze manier kunt u deelnemen aan het
hergebruiken en opwaarderen van afval van
elektrische en elektronische apparatuur,
die invloed kan hebben op het milieu en de
menselijke gezondheid.
De gebruikte papieren en kartonnen
verpakking kunnen als recyclebaar papier
worden afgevoerd. Laat het kunststof
verpakkingsmateriaal recyclen of voer het af
met niet-recyclebaar afval, afhankelijk van
de eisen in uw land.
Handelsmerken: De genoemde referenties in
deze gebruiksaanwijzing zijn handelsmerken
van de respectieve ondernemingen.
Door ontbreken van de handelsmerken
® en ™ mag niet worden aangenomen
dat deze specifieke terminologieën vrij
zijn van handelsmerken. Overige hierin
gebruikte productnamen zijn uitsluitend
voor identificatiedoeleinden en kunnen
handelsmerken zijn van hun respectieve
eigenaars. Screeneo Innovation SA wijst
enige en alle rechten op deze merken af.
Noch Screeneo Innovation SA, noch haar
aangesloten bedrijven zijn ten opzichte van de
koper van dit product of derden aansprakelijk
voor schade, verliezen, door de koper of
derden opgelopen kosten of uitgaven, als
gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik
of misbruik van dit product of onbevoegde
modificaties, reparaties of wijzigingen aan dit
product of bij niet-nakoming van de gebruiks-
en onderhoudsaanwijzingen van Screeneo
Innovation SA.
Screeneo Innovation SA is niet aansprakelijk
voor enige schade of problemen die
voortvloeien uit het gebruik van enige
opties of verbruiksgoederen, anders dan
die aangewezen als originele producten
van Screeneo Innovation SA/PHILIPS of
door Screeneo Innovation SA/PHILIPS
goedgekeurde producten.
Screeneo Innovation SA mag niet
aansprakelijk worden gesteld voor enige
schade als gevolg van elektromagnetische
interferentie die zich voordoet door het
gebruik van enige aansluitkabels anders
dan die zijn aangewezen als producten van
Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Alle rechten voorbehouden. Geen enkel
deel van deze publicatie mag worden
vermenigvuldigd, opgeslagen op een
opvraagsysteem of in enige vorm worden
uitgezonden door enig middel, hetzij
elektronisch, mechanisch, fotokopiëren,
opnemen of anderszins, zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van Screeneo
Innovation SA. De hierin opgenomen
informatie is uitsluitend ontworpen voor
gebruik met dit product. Screeneo Innovation
SA. is niet verantwoordelijk voor het gebruik
van deze informatie als deze op andere
apparaten wordt toegepast.
Deze gebruiksaanwijzing is een document
dat geen contract vertegenwoordigt.
Fouten, drukfouten en wijzigingen zijn
voorbehouden. Copyright © 2019 Screeneo
Innovation SA.
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
used under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in
this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Easy 2
+
NL
Руководство
пользователя
Зарегистрируйте изделие и получите поддержку на веб-сайте
www.philips.com/support
NeoPix Easy 2
+
Home Projector
Введение ������������������������������������������������������� 3
Уважаемый клиент! �����������������������������������������������������3
Об этом руководстве ���������������������������������������������������3
Комплект поставки ������������������������������������������������������3
1 Общаяинформацияпотехнике
безопасности �������������������������������������������4
Настройка изделия ������������������������������������������������������4
Ремонт ��������������������������������������������������������������������������5
Электропитание �����������������������������������������������������������5
2 Общиесведения �������������������������������������5
Вид сверху ��������������������������������������������������������������������5
Вид спереди �����������������������������������������������������������������6
Вид сбоку ����������������������������������������������������������������������6
Вид сзади......................................................................6
Пульт ДУ ������������������������������������������������������������������������6
Доступ в главное меню �����������������������������������������������7
3 Предварительныедействия �������������������7
Установка проектора ���������������������������������������������������7
Изменение размера экрана ����������������������������������������8
Подключение питания ������������������������������������������������8
Подготовка пульта дистанционного управления ������9
Включение и настройка устройства ���������������������������9
4 Подключениекустройствам
воспроизведения ���������������������������������� 10
Подключение к устройствам через порт HDMI �������10
Подключение к устройствам через порт AV ������������10
Подключение к компьютеру через порт VGA ����������10
Подключение внешних звуковых колонок или
наушников ������������������������������������������������������������������11
5 Воспроизведениемедиафайлов ��������� 12
Воспроизведение фильмов ��������������������������������������12
Воспроизведение музыки �����������������������������������������12
Воспроизведение фотографий ���������������������������������13
6 Изменениенастроек �����������������������������14
Изменение параметров изображения ���������������������14
Настройки звука ���������������������������������������������������������15
Настройки языка ��������������������������������������������������������15
Восстановление настроек по умолчанию ����������������15
Поворот/транспонирование проекционного
экрана �������������������������������������������������������������������������15
Настройка таймера сна ���������������������������������������������15
Автоматический переход в спящий режим �������������15
7 Обслуживание ��������������������������������������16
Очистка �����������������������������������������������������������������������16
Обновление программного обеспечения ���������������16
Устранение неполадок ����������������������������������������������17
8 Приложение ������������������������������������������ 19
Технические данные ��������������������������������������������������19
Содержание
Введение
3
Введение
Уважаемыйклиент!
Благодарим вас за приобретение проектора�
Мы надеемся, что вы останетесь довольны нашим
изделием и его многочисленными функциями!
Обэтомруководстве
Краткое руководство, прилагаемое к этому изделию,
позволяет быстро и легко начать его эксплуатацию�
Подробное описание можно найти в следующих
разделах данного руководства пользователя�
Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство
пользователя� Соблюдайте все инструкции
по технике безопасности, чтобы обеспечить
надлежащую работу этого изделия (см.раздел
«Общаяинформацияпотехникебезопасности»на
стр.4)� Изготовитель не несет ответственности
за отказы оборудования, если эти инструкции не
выполняются�
Используемыесимволы
Примечание
Устранениенеполадок
Этот символ указывает на советы, которые
помогут вам более эффективно и легко
использовать это изделие�
ОПАСНОСТЬ!
Опасностьполучениятравм!
Этот символ предупреждает об
опасности получения травм� В результате
ненадлежащего использования изделия
возможны физические травмы или
повреждение оборудования�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Повреждениеизделияилипотеря
данных!
Этот символ предупреждает о
возможности повреждения изделия
или потери данных� В результате
ненадлежащего использования изделия
возможно повреждение оборудования�
Комплектпоставки
a
Проектор NeoPix Easy 2
+
(NPX442)
b
Пульт дистанционного управления с 2-мя
батареями типа AAA
c
Адаптер питания для сети переменного тока
d
Штепсельные вилки (стандарты Европы, США и
Великобритании)
e
Краткое руководство пользователя
f
Крышка объектива
a
b
c
d
e
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
f
OK
4 Philips · NeoPix Easy 2
+
1 Общая
информация
потехнике
безопасности
Обратите внимание на все предупреждения и
требования техники безопасности� Не вносите
никаких модификаций и не изменяйте настройки,
если это не предусмотрено в данном руководстве�
Ненадлежащая эксплуатация и неправильное
обращение могут привести к травмам, повреждению
изделия или потере данных�
Настройкаизделия
Данное изделие предназначено для использования
только в помещении� Установите устройство на
устойчивую и ровную поверхность� Чтобы избежать
возможных травм и повреждения изделия,
расположите все кабели таким образом, чтобы
никто не мог задеть их�
Не используйте устройство во влажных помещениях�
Никогда не прикасайтесь к сетевому кабелю или к
сетевой розетке мокрыми руками�
Устройство должно иметь достаточную вентиляцию,
а вентиляционные отверстия должны быть открыты�
Не размещайте устройство в закрытых шкафах во
время эксплуатации�
Не подвергайте изделие воздействию прямых
солнечных лучей, тепла, интенсивных перепадов
температуры и влажности� Не устанавливайте
изделие вблизи обогревателей или кондиционеров
воздуха� Обратите внимание на информацию о
температуре, приведенную в технических данных
(см.раздел«Техническиеданные»настр.19).
Длительная работа изделия приводит к нагреванию
его поверхности� В случае перегрева устройство
автоматически переключается в режим ожидания�
Не допускайте попадания жидкостей в изделие� Если
какие-либо жидкости просочились в устройство,
выключите его и отсоедините кабель питания от
сети, а затем отправьте устройство на проверку в
авторизованный сервисный центр�
Всегда обращайтесь с изделием с осторожностью�
Не прикасайтесь к объективу� Не ставьте тяжелые
или острые предметы на изделие или на его кабель
питания�
Если устройство перегрелось или испускает дым,
выключите его немедленно и отсоедините кабель
питания от сети, а затем отправьте устройство на
проверку в авторизованный сервисный центр�
Держите устройство вдали от источников открытого
огня (например, свечей)�
ОПАСНОСТЬ!
Прииспользованиибатарей
несоответствующеготипасуществуетриск
взрыва!
Установка в устройство батарей
недопустимого типа может привести к
взрыву�
Не подвергайте батареи (батарейный блок или
встроенные батареи) воздействию источников
высоких температур, таких как прямые солнечные
лучи или открытый огонь�
При перечисленных ниже условиях внутри
устройства может конденсироваться влага,
приводящая к неполадкам:
когда устройство переносится из холодной
среды в теплую;
после прогрева холодного помещения;
когда устройство находится во влажном
помещении�
Чтобы избежать конденсации влаги, выполните
перечисленные ниже действия�
1 Запечатайте устройство в полиэтиленовый пакет
перед его переносом в другое помещение,
чтобы оно могло адаптироваться к новым
условиям окружающей среды�
2 Перед извлечением устройства из пластикового
пакета подождите один-два часа�
Запрещено использовать устройство в очень
пыльной среде� Частицы пыли и другие посторонние
предметы могут повредить изделие�
Не подвергайте устройство воздействию сильной
вибрации� Это может привести к повреждению
внутренних компонентов�
Не позволяйте детям использовать устройство
без надзора� Упаковочные материалы должны
храниться вдали от детей�
Для вашей собственной безопасности не
используйте устройство во время грозы с молнией�
Общие сведения
5
Ремонт
Не ремонтируйте устройство самостоятельно�
Ненадлежащее техобслуживание может привести
к травмам или повреждению изделия� Ремонт
устройства должен выполняться в авторизованном
сервисном центре�
Вы можете найти подробную информацию об
авторизованных сервисных центрах, выполняющих
гарантийное обслуживание, в документации,
включенной в комплект поставки данного изделия�
Не удаляйте заводскую наклейку изделия, так как
это приведет к аннулированию гарантии�
Электропитание
Используйте только адаптер питания, который
сертифицирован для данного изделия (см.раздел
«Техническиеданные»настр.19)� Проверьте,
соответствует ли напряжение электросети в месте
установки напряжению питания устройства� Для
данного изделия требуется напряжение, питания,
указанное на его паспортной табличке�
Сетевая розетка должна быть установлена рядом с
устройством� Доступ к розетке должен быть легким�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы выключить проектор, всегда
используйте кнопку .
Перед очисткой поверхности устройства выключите
его и отсоедините кабель питания от электрической
розетки (см.раздел«Очистка»настр.16)�
Используйте мягкую ткань без ворса� Не используйте
жидкие, газообразные или легковоспламеняющиеся
чистящие средства (аэрозоли, абразивные
материалы, лаки и спирт)� Не допускайте попадания
влаги внутрь изделия�
ОПАСНОСТЬ!
Опасностьраздраженияглаз!
Этот продукт оснащен светодиодом
высокой мощности, который излучает
очень яркий свет� Не смотрите прямо в
объектив во время работы проектора�
Это может вызвать раздражение глаз или
нарушение зрения�
2 Общиесведения
Видсверху
NeoPix
Easy 2
+
gdf e c b
a
a
Ручкарегулировкифокуса
Регулировка резкости изображения�
b
Включение проектора или переключение в
режим ожидания�
Когда проектор включен, светодиодный
индикатор светится зеленым цветом� Когда
проектор находится в режиме ожидания,
светодиодный индикатор светится красным
цветом�
c
Возврат на экран предыдущего меню�
d
Подтверждение выбора или ввода данных�
e
Кнопкинавигации
Выбор опций меню�
Используйте кнопки / , чтобы изменить
выбор�
f
Доступ в меню настроек�
g
Доступ в главное меню�
Доступ к списку источников входного
сигнала�
6 Philips · NeoPix Easy 2
+
Видспереди
a
b
a
Проекционныйобъектив
b
ПереднийИК-датчик
Видсбоку
MICRO SD HDMIUSB DCAV
ab c d e f
a
Гнездо аудиовыхода 3,5 мм для подключения
внешних динамиков или наушников�
b
AV
Аудио-/видеовход 3,5 мм предназначен для
подключения к аналоговым аудиоразъемам и/
или к разъему композитного видеосигнала на
устройстве воспроизведения�
c
СлотдлякартыMicroSD
Подключение карты Micro SD для
воспроизведения медиафайлов�
d
Подключение к выходу HDMI устройства
воспроизведения�
e
ПортUSB
Подключение к USB-накопителю для
воспроизведения медиафайлов�
f
Подключение электропитания�
Видсзади
a b
a
ПортVGA
Подключение к порту VGA компьютера�
b
ЗаднийИК-датчик
ПультДУ
OK
a
b
c
d
e
f
g
h
j
i
k
a
Доступ в главное меню�
Доступ к списку источников входного
сигнала�
b
Подтверждение выбора или ввода данных�
c
При воспроизведении медиафайлов
возможен доступ к дополнительным
параметрам�
d
Доступ в главное меню�
e
/
Увеличение или уменьшение громкости�
f
Пуск, пауза или возобновление
воспроизведения�
g
/
Переход к предыдущему/следующему
медиафайлу
h
Возврат на экран предыдущего меню�
Предварительные действия
7
i
Кнопкинавигации
Выбор опций меню�
Используйте кнопки / , чтобы изменить
выбор�
j
Доступ в меню настроек�
k
Включение проектора или переключение в
режим ожидания�
Когда проектор включен, светодиодный
индикатор светится зеленым цветом� Когда
проектор находится в режиме ожидания,
светодиодный индикатор светится красным
цветом�
Доступвглавноеменю
Главный экран обеспечивает легкий доступ к
медиаплееру, настройкам и другим полезным
функциям проектора�
1 Нажмите � Откроется главное меню�
2 Используйте кнопкинавигации и кнопку OK,
чтобы выбрать следующие опции�
PHOTO
(ФОТО): активация медиаплеера
для доступа к фотографиям и их
воспроизведения�
MUSIC
(МУЗЫКА): активация медиаплеера
для доступа к музыкальным файлам и их
воспроизведения�
MOVIE
(ФИЛЬМЫ): активация
медиаплеера для доступа к фильмам и их
воспроизведения�
SETUP
(НАСТРОЙКА): доступ к меню для
изменения параметров изображения, звука
и т� д�
3 Предварительные
действия
Установкапроектора
Вы можете установить проектор в четырех
различных конфигурациях� Для выбора различных
вариантов установки проектора следуйте
приведенным ниже инструкциям�
Примечание
В случае монтажа на потолке приобретите
средства крепления проектора,
рекомендуемые специалистом по установке,
и следуйте инструкциям, прилагаемым к
средствам крепления�
Перед монтажом на потолке убедитесь, что
потолок может выдержать вес проектора и
монтажного комплекта�
При монтаже на потолке проектор должен
быть надежно прикреплен к потолку в
соответствии с инструкциями по установке�
Некорректная установка на потолке может
привести к несчастным случаям, травмам
или повреждению оборудования�
Установка на столе перед экраном
1 Установите проектор на столе перед
проекционным экраном� Это наиболее
распространенный способ установки проектора,
обеспечивающий быструю настройку и
портативность�
2 Чтобы отрегулировать направление
проецирования, нажмите кнопку и перейдите
в меню
SETUP - Panel Flip Rotate
(НАСТРОЙКА -
Поворот откидной панели)�
Установка на потолке перед экраном
1 Установите проектор на потолке в перевернутом
положении перед проекционным экраном� Для
установки проектора на потолке потребуются
специальные средства крепления�
8 Philips · NeoPix Easy 2
+
2 Чтобы отрегулировать направление
проецирования, нажмите кнопку и перейдите
в меню
SETUP - Panel Flip Rotate
(НАСТРОЙКА -
Поворот откидной панели)�
Установка на столе позади экрана
1 Установите проектор на стол позади
проекционного экрана� Для этого варианта
потребуется специальный экран заднего
проецирования�
2 Чтобы отрегулировать направление
проецирования, нажмите кнопку и перейдите
в меню
SETUP - Panel Flip Rotate
(НАСТРОЙКА -
Поворот откидной панели)�
Установка на потолке позади экрана
1 Установите проектор на потолке в перевернутом
положении позади проекционного экрана�
Чтобы установить проектор на потолке позади
экрана, потребуются специальные средства
крепления и специальный экран заднего
проецирования�
2 Чтобы отрегулировать направление
проецирования, нажмите кнопку и перейдите
в меню
SETUP - Panel Flip Rotate
(НАСТРОЙКА -
Поворот откидной панели)�
Изменениеразмераэкрана
Размер проекции (размер изображения)
определяется расстоянием между объективом
проектора и поверхностью проецирования�
Размер проецируемого изображения: от 20 до
65 дюймов�
Диапазон проекционных расстояний: от 80 до
200 см�
Подключениепитания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы включить или выключить проектор,
всегда используйте кнопку .
1 Установите соответствующую штепсельную
вилку (стандарта ЕС, Великобритании или США)
на полукруглое основание адаптера питания,
совместив штифты с отверстиями�
Чтобы отсоединить штепсельную вилку
от адаптера питания, прижмите защелку
на краю полукруглого основания и
одновременно поверните вилку для снятия
ее с основания адаптера питания�
US UK
EU
2 Подключите штекер прилагаемого адаптера
питания к разъему питания проектора с
маркировкой
,
а затем вставьте штепсельную
вилку адаптера в розетку электросети�
Светодиод на проекторе начнет светиться
красным цветом�
MICRO SD HDMI USB DCAV
b
a
Предварительные действия
9
Подготовкапульта
дистанционногоуправления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ненадлежащее использование батарей
может привести к перегреву оборудования,
взрыву, пожару и травмам� Утечка
электролита батарей может привести к
повреждению пульта дистанционного
управления�
Никогда не подвергайте пульт
дистанционного управления воздействию
прямых солнечных лучей�
Не деформируйте, не разбирайте и не
заряжайте батареи�
Избегайте воздействия на батареи
открытого огня и воды�
Немедленно заменяйте разряженные
батареи�
Извлекайте батареи из пульта
дистанционного управления, если он
не используется в течение длительного
периода времени�
1 Откройте батарейный отсек�
2 Вставьте прилагаемые батареи (типа AAA) с
соблюдением полярности (+/-)�
3 Закройте батарейный отсек�
При использовании пульта дистанционного
управления направляйте его на ИК-датчик
проектора� Для обеспечения нормальной
работы между пультом и ИК-датчиком не
должно быть никаких препятствий�
Включениеинастройка
устройства
1 Чтобы включить проектор, нажмите кнопку .
После этого светодиодный индикатор питания
на проекторе изменит цвет с красного на
зеленый�
Чтобы выключить проектор, нажмите
кнопку еще раз� После этого
светодиодный индикатор питания на
проекторе изменит цвет с зеленого на
красный�
Расстояние между проектором и
экраном определяет фактический размер
изображения�
2 Для изменения высоты экрана при размещении
проектора на столе поверните ручку
регулировки угла, расположенную на нижней
панели проектора�
MI
C
R
O
SD
USB
D
C
A
UX
MICRO SD HDMI USB DC
AV
3 Для регулировки фокуса изображения
поверните ручку фокусировки на верхней
панели проектора�
NeoPix
Easy 2
+
4 Чтобы устранить трапецеидальные искажения
и обеспечить прямоугольную или квадратную
форму изображения,
нажмите и перейдите
в меню
SETUP - Keystone Correction
(НАСТРОЙКА
- Коррекция трапецеидальных искажений)�
Затем измените форму изображения, используя
кнопки / .
5 Чтобы изменить масштаб изображения,
нажмите и перейдите в меню
SETUP - Digital
Zoom
(НАСТРОЙКА - Цифровой зум)� Затем
измените размер изображения, используя
кнопки / .
10 Philips · NeoPix Easy 2
+
4 Подключение
кустройствам
воспроизведения
Примечание
Перед подключением или отключением
кабелей убедитесь, что все устройства
отсоединены от сети электропитания�
Подключениекустройствам
черезпортHDMI
Подключите устройство воспроизведения (такое
как плеер Blu-Ray, игровая приставка, видеокамера,
цифровой фотоаппарат или компьютер) к проектору
через порт HDMI� После выполнения этого
подключения изображение будет отображаться на
проекционном экране, а звук – воспроизводиться
динамиками проектора�
1 С помощью кабеля HDMI подключите разъем
HDMI проектора к выходу HDMI устройства
воспроизведения�
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Нажмите кнопку для отображения списка
источников входного сигнала, а затем выберите
HDMI.
Подключениекустройствам
черезпортAV
Подключите устройство воспроизведения (такое как
DVD-плеер, игровая приставка, видеокамера или
цифровой фотоаппарат) к проектору через порт AV
После выполнения этого подключения изображение
будет отображаться на проекционном экране, а звук
– воспроизводиться динамиками проектора�
1 Используя кабель RCA со штекером 3,5 мм,
подключите разъем AV (3,5 мм) на проекторе
к аналоговым выходным разъемам (красный
и белый) и/или к выходному разъему
композитного видеосигнала на устройстве
воспроизведения�
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 Нажмите кнопку для отображения списка
источников входного сигнала, а затем выберите
AV
.
Подключениеккомпьютеру
черезпортVGA
Подключите компьютер (настольный ПК
или ноутбук) к проектору� С помощью этого
подключения изображение будет отображаться на
проекционном экране�
Примечание
Многие ноутбуки не активируют
автоматически внешний видеовыход при
подключении второго дисплея, которым
в данном случае является проектор�
Ознакомьтесь с инструкцией к ноутбуку,
чтобы узнать, как активировать внешний
видеовыход�
1 С помощью кабеля VGA подключите разъем
VGA проектора к выходу VGA компьютера�
VGA
Подключение к устройствам воспроизведения 11
2 Установите требуемое разрешение экрана на
компьютере и переключите сигнал VGA на
внешний монитор� Поддерживаются следующие
режимы разрешения:
Разрешение Частота
обновления
изображения
VGA 640 × 480 60 Гц
SVGA 800 × 600 60 Гц
XGA 1024 × 768 60 Гц
WXGA 1280 × 768 60 Гц
HD 1280 × 720 60 Гц
FULL HD 1920 × 1080 60 Гц
3 Нажмите кнопку для отображения списка
источников входного сигнала, а затем выберите
VGA.
Подключениевнешних
звуковыхколонокили
наушников
Подключите внешние звуковые колонки или
наушники к проектору� Это подключение позволяет
воспроизводить звук проектора с помощью внешних
звуковых колонок или наушников�
ОПАСНОСТЬ!
Опасностьповрежденияслуха!
Перед подключением наушников
уменьшите громкость на проекторе�
Не используйте проектор в течение
длительного времени при высоком
уровне громкости, особенно это касается
наушников� Это может привести к
повреждению слуха�
1 С помощью аудиокабеля со штекером 3,5 мм
подключите разъем проектора к аналоговому
аудиовходу внешних звуковых колонок (разъем
3,5 мм или разъемы красного и белого цвета)�
Можно также подключить наушники к разъему
на проекторе�
Динамики проектора автоматически
отключаются при подключении к
проектору внешних звуковых колонок
или наушников�
MICRO SD HDMIUSB DCAV
2 При подключении наушников отрегулируйте
громкость на проекторе или пульте
дистанционного управления до комфортного
уровня�
12 Philips · NeoPix Easy 2
+
5 Воспроизведение
медиафайлов
В этом разделе описано, как использовать проектор
для воспроизведения мультимедийных файлов из
различных источников�
Примечание
Проектор поддерживает воспроизведение
файлов с USB-накопителя, который
отформатирован для использования
файловых систем FAT16 или FAT32�
Воспроизведениефильмов
Поддерживаемыеформатыфайлов
Поддерживаются следующие форматы файлов:
�dat/�mpg/�mpeg/�ts/�trp/�tp/�vob/�mp4/�mkv/�avi/
�flv/�3gp
1 Подключите USB-накопитель к порту проектора
с маркировкой USB.
Или вставьте карту Micro SD в гнездо MICRO
SD на проекторе�
MICRO SD HDMI USBDCAV
microSD
2 Нажмите кнопку для отображения главного
меню на проекционном экране�
3 Используйте кнопкинавигации и кнопку OK,
чтобы выбрать следующие медиаплееры�
MUSIC
(МУЗЫКА): позволяет просматривать
и воспроизводить только звуковые файлы�
MOVIE
(ФИЛЬМЫ): позволяет
просматривать и воспроизводить только
видеофайлы�
PHOTO
(ФОТО): позволяет просматривать и
воспроизводить только фотографии�
4 Выберите режим
MOVIE
(ФИЛЬМЫ), чтобы
активировать медиаплеер для доступа к
видеофайлам�
При выборе видеоплеера отображаются
только те видеофайлы, которые могут быть
воспроизведены�
5 Выберите видеофайл и нажмите OK для
воспроизведения�
6 Во время воспроизведения видео используйте
кнопку на пульте дистанционного
управления для запуска, приостановки или
возобновления воспроизведения� Чтобы
перейти к предыдущему/следующему
видеофайлу, используйте кнопки / на
пульте дистанционного управления�
Можно также нажать OK во время
воспроизведения видеофайла� В нижней
части проекционного экрана появятся значки
управления воспроизведением� Вы можете
получить доступ к следующим функциям
воспроизведения�
Пауза или возобновление воспроизведения
Быстрый поиск назад или вперед
Выбор предыдущего или следующего
видеофайла
Останов воспроизведения
Выберите режим воспроизведения: повтор
одного/повтор всех
Отметьте две точки для повторного
воспроизведения
Доступ к списку воспроизведения
Просмотр информации о текущем файле
Замедленная перемотка вперед
Шаг вперед
Установка соотношения сторон (auto [Авто],
16:9 и 4:3)
7 Выберите функцию управления и нажмите
OK, чтобы активировать ее� Для выхода из
определенного режима нажмите кнопку .
Воспроизведениемузыки
Поддерживаемыеформатыфайлов
Поддерживаются следующие форматы файлов:
�mp3/ �aac/�ogg/�flac
1 Повторите шаги 1 и 2 в режиме Movie Playback
(Воспроизведение фильмов), после чего
откроется главное меню�
Воспроизведение медиафайлов 13
2 Используйте кнопкинавигации и кнопку OK,
чтобы выбрать следующие медиаплееры�
MUSIC
(МУЗЫКА): позволяет просматривать
и воспроизводить только звуковые файлы�
MOVIE
(ФИЛЬМЫ): позволяет
просматривать и воспроизводить только
видеофайлы�
PHOTO
(ФОТО): позволяет просматривать и
воспроизводить только фотографии�
3 Выберите режим
MUSIC
(МУЗЫКА), чтобы
активировать медиаплеер для доступа к
музыкальным файлам�
При выборе музыкального плеера
отображаются только те музыкальные
файлы, которые могут быть
воспроизведены�
4 Выберите музыкальный файл и нажмите OK для
воспроизведения�
5 В нижней части проекционного экрана появятся
значки управления воспроизведением�
Вы можете получить доступ к следующим
функциям воспроизведения�
Пауза или возобновление воспроизведения
Быстрый поиск назад или вперед
Выбор предыдущего или следующего
музыкального файла
Останов воспроизведения
Выберите режим воспроизведения: повтор
одного/повтор всех
Отметьте две точки для повторного
воспроизведения
Отключение звука или восстановление
прежней громкости
Доступ к списку воспроизведения
Просмотр информации о текущем файле
Во время воспроизведения музыки
можно также использовать кнопку на
пульте дистанционного управления для
запуска, приостановки или возобновления
воспроизведения� Чтобы перейти к
предыдущему/следующему музыкальному
файлу, используйте кнопки / на пульте
дистанционного управления�
6 Выберите функцию управления и нажмите
OK, чтобы активировать ее� Для выхода из
определенного режима нажмите кнопку .
Воспроизведениефотографий
Поддерживаемыеформатыфайлов
Поддерживаются следующие форматы файлов:
�jpeg/�bmp/�png/�gif
1 Повторите шаги 1 и 2 в режиме Movie Playback
(Воспроизведение фильмов), после чего
откроется главное меню�
2 Используйте кнопкинавигации и кнопку OK,
чтобы выбрать следующие медиаплееры�
MUSIC
(МУЗЫКА): позволяет просматривать
и воспроизводить только звуковые файлы�
MOVIE
(ФИЛЬМЫ): позволяет
просматривать и воспроизводить только
видеофайлы�
PHOTO
(ФОТО): позволяет просматривать и
воспроизводить только фотографии�
3 Выберите режим
PHOTO
(ФОТО), чтобы
активировать медиаплеер для доступа к
фотографиям�
При выборе плеера для просмотра
фотографий отображаются только
те фотографии, которые могут быть
воспроизведены�
4 Выберите файл с фотографиями и нажмите OK,
чтобы запустить слайд-шоу
5 В нижней части проекционного экрана появятся
значки управления воспроизведением�
Вы можете получить доступ к следующим
функциям воспроизведения�
Пауза или возобновление воспроизведения
Выбор предыдущей или следующей
фотографии
Останов воспроизведения
Выберите режим воспроизведения: повтор
одного/повтор всех
Воспроизведение музыки
14 Philips · NeoPix Easy 2
+
Доступ к списку воспроизведения
Просмотр информации о текущем файле
Поворот фотографии
Увеличение или уменьшение масштаба
фотографии
Перемещение увеличенного изображения
вверх, вниз, влево или вправо
Во время показа слайдов можно также
использовать кнопку на пульте
дистанционного управления для запуска,
приостановки или возобновления
воспроизведения� Чтобы перейти к
предыдущей/следующей фотографии,
используйте кнопки / на пульте
дистанционного управления�
6 Выберите функцию управления и нажмите
OK, чтобы активировать ее� Для выхода из
определенного режима нажмите кнопку .
6 Изменение
настроек
Этот раздел поможет вам изменить настройки
проектора�
Изменениепараметров
изображения
1 Нажмите .
2 Выберите
SETUP
(НАСТРОЙКА)
и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки�
3 Выберите опцию Изображение, а затем
используйте кнопки / , чтобы изменить
следующие параметры:
Picture Mode
(Режим изображения):
выбор
предустановок цвета для отображения
фотографий или видео� Выберите
User
(Пользователь)
, чтобы настроить
следующие параметры:
Contrast
(Контрастность): установка
цветовой контрастности�
Brightness
(Яркость): установка
цветовой яркости�
Color
(Цвет): установка цветовой
насыщенности�
Sharpness
(Резкость):
регулировка
резкости изображения�
Keystone Correction
(Коррекция
трапецеидальных искажений):
коррекция
трапецеидальных искажений для
обеспечения прямоугольного или
квадратного изображения�
Digital Zoom
(Цифровой зум):
Увеличение
или уменьшение размера проецируемого
изображения.
Color Temperature
(Цветовая температура):
изменение цветовой температуры�
Aspect Ratio
(Соотн� сторон):
установка
соотношения сторон экрана�
Noise Reduction
(Шумоподавление):
установка уровня шумоподавления�
Изменение настроек 15
Настройкизвука
1 Нажмите .
2 Выберите
SETUP
(НАСТРОЙКА)
и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки�
3 Выберите опцию Звук, а затем используйте
кнопки / , чтобы изменить следующие
параметры:
Sound Mode
(Режим звука):
выбор
параметров воспроизведения звука при
просмотре видео или прослушивании
музыки� Выберите
User
(Пользователь)
,
чтобы настроить следующие параметры:
Treble
(Высокие частоты):
установка
уровня высоких частот
Bass
(Бас):
установка уровня низких
частот
Balance
(Баланс):
регулировка баланса для
воспроизведения оригинальной звуковой
картины фильма или музыки�
Auto Volume
(Автоматическая регулировка
громкости):
включение этой функции
позволяет сгладить внезапные изменения
громкости�
Surround Sound
(Объемный звук):
включение и выключение функции
объемного звучания�
Настройкиязыка
1 Нажмите .
2 Выберите
SETUP
(НАСТРОЙКА)
и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки�
3 Выберите пункт
OSD Language
(Язык экранного
меню), а затем используйте кнопки / на
пульте дистанционного управления, чтобы
выбрать нужный язык для экранного меню�
Восстановлениенастроекпо
умолчанию
1 Нажмите .
2 Выберите
SETUP
(НАСТРОЙКА)
и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки�
3 Выберите пункт
Restore Factory Default
(Восст
заводские настр� по умолчанию), а затем
нажмите OK�
4 Следуйте инструкциям на экране, чтобы
выполнить сброс или отменить его�
Поворот/транспонирование
проекционногоэкрана
1 Нажмите .
2 Выберите
SETUP
(НАСТРОЙКА)
и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки�
3 Выберите пункт
Panel Flip Rotate
(Поворот
откидной панели)
, а затем используйте кнопки
/ , чтобы повернуть или транспонировать
проекционный экран�
Настройкатаймерасна
Установите период времени, по истечении которого
проектор выключится автоматически�
1 Нажмите .
2 Выберите
SETUP
(НАСТРОЙКА)
и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки�
3 Выберите
Sleep Timer
аймер сна)
, а затем
используйте кнопки / , чтобы выбрать период
времени (в минутах)
.
Автоматическийпереходв
спящийрежим
Установите период времени бездействия, по
истечению которого проектор автоматически
выключится�
1 Нажмите .
2 Выберите
SETUP
(НАСТРОЙКА)
и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки�
3 Выберите
Auto Sleep
(Автопереход в спящий
режим)
, а затем используйте кнопки / , чтобы
выбрать период времени (в часах)
.
16 Philips · NeoPix Easy 2
+
7 Обслуживание
Очистка
ОПАСНОСТЬ!
Инструкциипоочистке!
Используйте мягкую ткань без
ворса� Не используйте жидкие и
легковоспламеняющиеся чистящие
средства (аэрозоли, абразивные
материалы, лаки, спирт и т� д�)� Не
допускайте попадания влаги внутрь
проектора� Не распыляйте на проектор
чистящие жидкости�
Осторожно протирайте поверхность
изделия� Будьте осторожны, чтобы не
поцарапать внешние панели�
Очисткаобъектива
Для очистки объектива проектора используйте
мягкую щетку или специальную бумагу
ОПАСНОСТЬ!
Неиспользуйтежидкиечистящие
средства!
Чтобы избежать повреждения пленки
объектива, не используйте жидкие
чистящие средства�
Обновлениепрограммного
обеспечения
Чтобы активировать новейшие функции проектора,
скачайте последнюю версию ПО на веб-сайте
www.philips.com/support.
Перед обновлением программного обеспечения
проектора проверьте текущую версию
программного обеспечения:
Нажмите кнопку , а затем выберите
SETUP - Info
(НАСТРОЙКА - Свед�)�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не выключайте проектор и не извлекайте
USB-накопитель во время обновления�
Обновлениепрограммного
обеспечениячерезUSB-накопитель
1 Проверьте наличие новой версии программного
обеспечения на www�philips�com/support�
Найдите свое устройство (номер модели:
NPX442) и перейдите в раздел Software and
drivers (ПО и драйверы)�
2 Загрузите программное обеспечение на USB-
накопитель, используя компьютер� Распакуйте
загруженный файл программного обеспечения
и сохраните его в корневом каталоге USB-
накопителя�
Убедитесь, что распакованный файл имеет
имя GXY_MELODY�bin или GXY_MELODY_64�
bin�
3 Выключите проектор, затем подключите USB-
накопитель к проектору�
4 Включите проектор, после чего обновление
запустится автоматически� Во время обновления
светодиод на проекторе будет мигать�
5 Подождите 15 сек� По завершению обновления
проектор выключится автоматически�
6 Отсоедините USB-накопитель от проектора, а
затем включите проектор�
Обслуживание 17
Неисправности Методыустранения
Проектор не включается� Отключите и снова подключите кабель питания, а затем
попробуйте включить проектор снова�
Проектор не выключается�
Нажмите кнопку и удерживайте ее более 10 сек� Если
это не поможет устранить проблему, отсоедините кабель
питания�
Нет изображения с внешнего устройства
HDMI�
Отсоедините кабель HDMI или выключите устройство HDMI�
Подождите три секунды�
Снова подсоедините кабель HDMI или включите устройство
HDMI�
Не поступает звук с подключенного
внешнего устройства�
Проверьте кабели, подключенные к внешнему устройству
Убедитесь, что звук включен на внешнем устройстве�
Можно использовать только оригинальные кабели от
производителя устройства�
Нет звука от внешнего устройства HDMI� На выходном устройстве HDMI выберите следующие
настройки аудио: Многоканальный режим (Исходные
данные) и Стерео (PCM)�
Нет звука при подключении компьютера
с помощью кабеля HDMI�
Убедитесь, что звук включен на компьютере
Отображается только меню начального
экрана, а не изображение с внешнего
устройства�
Удостоверьтесь, что все кабели подключены к требуемым
разъемам�
Убедитесь, что внешнее устройство включено�
Удостоверьтесь, что на внешнем устройстве включен
выходной видеосигнал�
Отображается только меню начального
экрана, а не изображение с
подключенного компьютера�
Удостоверьтесь, что на компьютере включен выход VGA�
Убедитесь, что на компьютере установлено разрешение
1920 х 1080 (для подключения VGA) или 1080P (для
подключения HDMI)�
Проектор самопроизвольно
выключается�
Когда проектор работает в течение длительного периода
времени, его поверхность становится горячей�
Убедитесь, что кабель питания подключен надлежащим
образом�
Проектор не может получить доступ к
данным USB-накопителя�
Проектор не поддерживает файловую систему exFAT
Отформатируйте USB-накопитель в формате FAT перед
использованием�
Проектор не реагирует на команды
пульта дистанционного управления�
Проверьте батареи пульта дистанционного управления�
Устранениенеполадок
Выключениеиповторное
включениепитания
Если возникнет проблема, которую не удастся
устранить методами, указанными в настоящем
руководстве, следуйте приведенным ниже
инструкциям�
1 Выключите проектор, нажав кнопку .
2 Подождите как минимум 10 сек�
3 Включите проектор, нажав кнопку один раз�
4 Если проблема не будет устранена, обратитесь
в центр технического обслуживания или к
дилеру
18 Philips · NeoPix Easy 2
+
Неисправности Методыустранения
Высокая температура внешних панелей
проектора�
Для этого проектора умеренное выделение тепла во время
работы является нормальным явлением�
Что делать, если проектор не работает
при подключении к ноутбуку?
Убедитесь, что кабель HDMI подключен надлежащим
образом�
Убедитесь, что ноутбук переключен на дисплей проектора�
Приложение 19
8 Приложение
Техническиеданные
Технология/оптическиепараметры
Технология дисплея �������������������������������� ЖК-дисплей
Источник света �������������������������������������������������������LED
Разрешение ������������������������������� 1280 × 720 пикселей
Поддерживаемое разрешение 1920 × 1080 пикселей
Срок службы ЖК-дисплея �����������������до 30 000 часов
Коэффициент контрастности ����������������������������3000:1
Соотношение сторон ��������������������������������������������16:9
Проекционное отношение ����������������������������������1,4:1
Размер экрана (по диагонали) ���от 20 до 65 дюймов
Проекционное расстояние
���������������������������������������������������������������80–200 см
Коррекция трапецеидальных искажений �������������������
электронная (цифровая)
Режимы проецирования ������������������� спереди, сзади,
����������������спереди на потолке, сзади на потолке
Фокусировка....................................................вручную
Частота кадров ����������������������������������������������������� 30 Гц
Время задержки изображения ��������������������������< 5 мс
Время отклика изображения �����������������������������< 5 мс
Звук
Встроенные динамики �����������������������������������������������2
Выходная мощность �����������������������������������������2 х 3 Вт
Подключения
Разъемы ����������������������������HDMI, CVBS, VGA, USB (2�0),
��������������������������������������� слот для карты Micro SD,
����������������������������� выход для наушников (3,5 мм)
Мультимедийныйпроигрыватель
Поддерживаемые форматы видеофайлов
������������������������������������ MP4, RMVB, AVI, RM, MKV
Поддерживаемые форматы аудиофайлов
����������������MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV
Поддерживаемые форматы файлов фотографий ������
.............................................................. BMP, PNG, JPEG
Питание
Потребляемая мощность ��� в рабочем режиме: 42 Вт
��������������������������������������в ждущем режиме: 0,3 Вт
Электропитание ��������������������������������Адаптер питания
.. Вход: 100–240 В
перем. тока
, 50/60 Гц, 1,0 A (макс�)
......................................... Выход: 12 В пост� тока, 3,5 А
Общиесведенияобизделии
Размеры (Ш × Г × В) ......................207 × 150 × 84,5 мм
Вес ���������������������������������������������������������������������� 0,86 кг
Рабочая температура ���������������������������������������� < 40 °C
Температура хранения �������������������������������������� < 60 °C
Комплектпоставки
Проектор NeoPix Easy 2
+
, пульт дистанционного
управления с 2 батареями ААА, адаптер питания
переменного тока, штепсельные вилки (стандартов
ЕС, Великобритании, США), краткое руководство
пользователя
20 Philips · NeoPix Easy 2
+
Измените ориентацию или местоположение
приемной антенны�
Увеличьте расстояние между данным
устройством и приемником�
Подключите данное устройство к розетке,
отличной от той, к которой подключен
приемник�
Обратитесь за помощью к продавцу
или опытному специалисту по радио- и
телевизионному оборудованию�
Данное устройство соответствует требованиям,
изложенным в правилах FCC, часть 15�
Эксплуатировать устройство необходимо с учетом
следующих двух условий:
1 данное устройство не должно вызывать
вредные помехи;
2 данное устройство должно принимать любые
помехи, включая те, которые вызывают сбои в
работе�
ЗаявлениеФКСовоздействиирадиационного
излучения: данный передатчик не должен
располагаться в непосредственной близости
от любых других антенн или передатчиков или
работать совместно с ними� Данное устройство
соответствует ограничениям FCC на радиочастотное
излучение в неконтролируемой среде�
Данное устройство должно устанавливаться и
использоваться на расстоянии не ближе 20 см от
человеческого тела�
Идентификатор ФКС: 2ASRT-NPX442
СоответствиенормативнымтребованиямКанады
Данное устройство соответствует промышленным
стандартам Канады CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ЗаявлениеосоответствиитребованиямRSS-
GenиRSS-247: данное устройство соответствует
требованиям спецификации радиостандартов (RSS)
Министерства промышленности Канады�
Эксплуатировать устройство необходимо с учетом
следующих двух условий:
1 Данное устройство не должно создавать
вредные помехи и
2 должно принимать любые помехи, включая
те, которые могут вызвать сбои в работе
устройства�
Заявлениеовоздействиирадиационного
излучения: данное устройство соответствует
исключению из обычных критериев оценки
в разделе 2�5 RSS102� Пользователи могут
получить информацию об уровнях воздействия
радиочастотного излучения и нормах соответствия,
принятых в Канаде�
Маркировка СЕ удостоверяет, что изделие
соответствует основным требованиям Европейского
Парламента и директивам Совета ЕС по
электромагнитной совместимости 2014/30/EU
и низковольтному оборудованию 2014/35/EU, а
также следующим стандартам для информационно-
технологического оборудования: EN 55032:2015,
EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-
3:2013, EN 60065:2014+A11:2017 в отношении
безопасности, охраны здоровья пользователей и
защиты от электромагнитных помех�
С текстом Декларации о соответствии требованиям
можно ознакомиться на сайте
www�philips�com/projection�
Сохранение окружающей среды в рамках плана
устойчивого развития является важной задачей
компании Screeneo Innovation SA� Так как компания
Screeneo Innovation SA стремится разрабатывать
системы, способствующие сохранению окружающей
среды, она решила интегрировать экологические
принципы в жизненный цикл своих продуктов – от
производства и ввода в эксплуатацию до утилизации�
ЗаявлениеФедеральнойкомиссиипосвязи(FCC):
обратите внимание, что внесение изменений или
модификаций, явным образом не одобренных
стороной, несущей ответственность за соответствие
стандартам, может лишить пользователя права на
эксплуатацию изделия�
Данное изделие было протестировано и признано
соответствующим нормативам для цифровых
устройств класса В в соответствии с частью
15 регламента FCC� Данный регламент разработан
для того, чтобы обеспечить достаточную защиту от
вредных помех, возникающих при использовании
оборудования в жилых помещениях� Данное
оборудование генерирует, использует и может
излучать радиочастотную энергию� Оно может
создавать помехи для радиосвязи, если при его
установке или эксплуатации не соблюдаются
инструкции�
Тем не менее, нет никакой гарантии, что помехи
не возникнут в каких-либо конкретных случаях
установки� Если это устройство вызывает помехи
для радио- или телевизионных приемников, что
можно легко определить, включив и выключив
устройство, вы можете попытаться устранить помехи
перечисленными ниже способами�
Приложение 21
Данное устройство должно устанавливаться и
использоваться на расстоянии не ближе 20 см от
человеческого тела�
Упаковка: наличие экологического логотипа
(зеленая точка) означает, что компания принимает
участие в утвержденной программе национальной
организации по улучшению технологии переработки
упаковки и инфраструктуры утилизации�
Пожалуйста, соблюдайте правила сортировки,
установленные на местном уровне для этого вида
отходов�
Батареи: если изделие содержит батареи, они
должны быть утилизированы в соответствующем
пункте сбора�
Изделие: символ перечеркнутого мусорного бака
указывает, что это изделие относится к классу
электрического и электронного оборудования�
Согласно европейскими правилам, пользователи
должны утилизировать такие изделия отдельно от
бытовых отходов следующим образом:
в точках продаж (в случае приобретения
аналогичного оборудования);
в доступных локальных пунктах сбора
отходов (в центрах селективного сбора и
т� д�)�
Таким образом вы можете принять участие в
переработке электрического и электронного
оборудования, что будет способствовать защите
окружающей среды и охране здоровья людей�
Бумажная и картонная упаковка может быть
использована для вторичной переработки�
Отправьте пластиковую упаковку на переработку
или утилизируйте ее как непригодные для
повторного использования отходы, в зависимости от
требований в вашей стране�
Торговыемарки: упомянутые ссылки в данном
руководстве являются товарными знаками
соответствующих компаний� Отсутствие товарных
знаков ® и ™ не означает, что эти специальные
термины являются независимыми товарными
знаками� Другие названия продуктов упоминаются в
настоящем документе только для идентификации и
могут являться товарными знаками соответствующих
владельцев� Компания Screeneo Innovation SA
отказывается от любых прав на эти торговые марки�
Компания Screeneo Innovation SA и ее филиалы
не несут ответственности за ущерб, убытки или
расходы, понесенные покупателями данного
продукта или третьими сторонами в результате
несчастных случаев, ненадлежащего или
нецелевого использования этого продукта, его
несанкционированной модификации или ремонта,
а также несоблюдения инструкций по эксплуатации
и техническому обслуживанию, которые были
предоставлены компанией Screeneo Innovation SA
Компания Screeneo Innovation SA не несет
ответственности за любые повреждения или
неполадки, возникшие из-за использования любых
принадлежностей или расходных материалов,
отличных от тех, которые указаны в качестве
оригинальных продуктов компании Screeneo
Innovation SA/PHILIPS или продуктов одобренных
компанией Screeneo Innovation SA/PHILIPS�
Компания Screeneo Innovation SA не несет
ответственности за любой ущерб в результате
электромагнитных помех, которые возникают при
использовании каких-либо интерфейсных кабелей,
отличных от оригинальных продуктов Screeneo
Innovation SA/PHILIPS�
Все права защищены� Никакая часть настоящего
документа не может быть воспроизведена,
сохранена в поисковой системе или передана в
любой форме или любыми средствами, такими
как электронное, механическое, фотографическое
копирование и т� п�, без предварительного
письменного разрешения компании Screeneo
Innovation SA� Информация, содержащаяся в
данном документе, предназначена только для
использования с данным изделием� Компания
Screeneo Innovation SA не несет ответственности
за применение данной информации к другим
устройствам�
Данное руководство пользователя не является
юридическим договором�
В настоящем документе могут быть ошибки,
опечатки и изменения� Все права защищены�
© 2019 Screeneo Innovation SA�
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N�V� used under license�
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA�, further referred to in this document as
Screeneo Innovation SA�, and is the manufacturer of the product�
2020 © Screeneo Innovation SA�
All rights reserved�
Headquarters:
Screeneo Innovation SA�
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPixEasy2
+
RU

Documenttranscriptie

NeoPix Easy 2+ Home Projector EN User Manual FR Manuel utilisateur DE Bedienungsanleitung ES Manual del usuario IT Manuale d’uso NL Gebruiksaanwijzing RU Руководство пользователя Register your product and get support at www.philips.com/support User Manual NeoPix Easy 2+ Home Projector Register your product and get support at www.philips.com/support Table of contents Introduction����������������������������������������������3 7 Dear customer���������������������������������������������������������3 Cleaning�������������������������������������������������������������������15 About this user manual����������������������������������������3 Update software���������������������������������������������������15 What’s in the box����������������������������������������������������3 Troubleshooting����������������������������������������������������16 1 General safety information�������������4 8 Appendix������������������������������������������� 17 Setting up the product�����������������������������������������4 Technical data�������������������������������������������������������� 17 Repairs�����������������������������������������������������������������������4 Power supply������������������������������������������������������������5 2 Overview����������������������������������������������5 Top view���������������������������������������������������������������������5 Front view����������������������������������������������������������������� 6 Side view������������������������������������������������������������������� 6 Rear view������������������������������������������������������������������ 6 Remote control������������������������������������������������������� 6 Access home menu������������������������������������������������7 3 Initial operation���������������������������������7 Placing projector�����������������������������������������������������7 Changing screen size�������������������������������������������� 8 Connecting power supply����������������������������������� 8 Preparing the remote control���������������������������� 9 Power on and setup��������������������������������������������� 9 4 Connect to playback devices��������10 Connecting to devices through HDMI�����������10 Connecting to devices through AV�����������������10 Connecting to a computer through VGA������10 Connecting to external speakers or headphones�������������������������������������������������������������11 5 Media playback ������������������������������� 12 Movie playback����������������������������������������������������� 12 Music playback������������������������������������������������������ 12 Photo playback����������������������������������������������������� 13 6 Change settings������������������������������� 14 Picture settings�����������������������������������������������������14 Sound settings�������������������������������������������������������14 Language settings������������������������������������������������14 Restore default settings�������������������������������������14 Rotate/flip projection screen���������������������������14 Set sleep timer������������������������������������������������������14 Set auto sleep��������������������������������������������������������14 Service����������������������������������������������� 15 Introduction What’s in the box Dear customer b Remote control with 2 AAA batteries Thank you for purchasing this projector. d Power plugs (EU, UK, US) We hope you enjoy this product and the many functions it offers! + a NeoPix Easy 2 projector (NPX442) c A/C power adapter e Quick Start Guide f Lens cover a About this user manual The quick start guide supplied with this product allows you to start using this product quickly and easily. Detailed descriptions can be found in the following sections of this user manual. Read the entire user manual carefully. Follow all safety instructions in order to ensure proper operation of this product (see General safety information, page 4). The manufacturer accepts no liability if these instructions are not followed. d b c OK Symbols used Notice Troubleshooting This symbol indicates tips that will help you in using this product more effectively and easily. e DANGER! Danger of personal injury! This symbol gives warning of danger of personal injury. Physical injury or damage can result from improper handling. f Quick Start Quick Start Guide Quick Start Guide Quick Start Guide Guide CAUTION! Damage to the product or loss of data! This symbol gives warning of damage to the product and possible loss of data. Damage can result from improper handling. Introduction3 1 General safety information power cable. Have your product checked by an authorised service centre. Keep the product away from open flames (e.g. candles). DANGER! Take note of all warning and safety notes indicated. Do not make any changes or settings that are not described in this user manual. Incorrect operation, and improper handling can lead to physical injury, damage to the product or loss of data. Setting up the product This product is for indoor use only. Place the product securely on a stable, flat surface. To help avoid possible injuries to persons or damage to the product itself, position all cables in such a way that no one will trip over them. Do not operate the product in damp rooms. Never touch the mains cable or the mains connection with wet hands. The product must have sufficient ventilation and must not be covered. Do not put the product in closed cabinets, boxes, or other enclosures when in use. Protect the product from direct sunlight, heat, intense temperature fluctuations and moisture. Do not place the product in the vicinity of heaters or air conditioners. Observe the information on temperature listed in the technical data (see Technical data, page 17). Prolonged operation of the product causes the surface to become hot. In case of overheating, the product automatically switches to standby mode. Do not allow liquids to leak into the product. Turn off the product and disconnect it from the mains supply if liquids or foreign substances leaked into the product. Have the product inspected by an authorised service centre. Always handle the product with care. Avoid touching the lens. Never place heavy or sharp objects on the product or on the power cable. If the product gets too hot or emits smoke, shut it down immediately and unplug the Risk of explosion with incorrect type of batteries! There is a risk of explosion if the wrong battery type is used. Do not expose the batteries (battery pack or embedded batteries) to excessive heat such as sunshine, or open fire. Under the following conditions, a layer of moisture can appear inside the product which can lead to malfunctions: • if the product is moved from a cold to a warm area; • after a cold room is heated; • when the product is placed in a damp room. Proceed as follows to avoid any moisture buildup: 1 Seal the product in a plastic bag before moving it to another room, in order for it to adapt to room conditions. 2 Wait one to two hours before you take the product out of the plastic bag. The product should not be used in a very dusty environment. Dust particles and other foreign objects may damage the product. Do not expose the product to extreme vibrations. This may damage the internal components. Do not allow children to handle the product without supervision. The packing materials should be kept out of the hands of children. For your own safety, do not use the product during thunderstorms with lightning. Repairs Do not repair the product yourself. Improper maintenance can result in injuries or damage to the product. The product must be repaired by an authorised service centre. Please find the details of authorised service centres on the warranty card supplied with this product. Do not remove the type label from this product, as this will void the warranty. 4 Philips · NeoPix Easy 2+ Power supply Use only a power adapter which is certified for this product (see Technical data, page 17). Check whether the mains voltage of the power supply matches the mains voltage available at the setup location. This product complies with the voltage type specified on the product. 2 Overview Top view a The power outlet shall be installed near the product and shall be easily accessible. CAUTION! Always use the projector off. button to turn the NeoPix Easy 2+ Turn off the product and unplug from the power outlet before cleaning the surface (see Cleaning, page 15). Use a soft, lintfree cloth. Never use liquid, gaseous or easily flammable cleaners (sprays, abrasives, polishes, alcohol). Do not allow any moisture to reach the interior of the product. g f e d c b DANGER! Risk of eye irritation! This product is equipped with a high power LED (Light Emitting Diode), which emits very bright light. Do not look directly into the projector lens during operation. This could cause eye irritation or damage. a Focus adjustment knob Adjust image sharpness. b • • Switch the projector on or to standby. When the projector is switched on, the LED turns green. When the projector is in standby, the LED turns red. c Return to a previous menu screen. d Confirm a selection or entry. e Navigation buttons • • Navigate menu options. Press / to change a selection. f Access the settings menu. g • • Access the home menu. Access input source list. Overview5 Front view Remote control a b k a j b i OK a Projection lens b Front IR sensor c h d Side view a b c d e f g e f AV MICRO SD HDMI USB DC a 3.5 mm audio output; connect to external speakers or headphones. b AV 3.5 mm audio/video input; connect to the analogue audio jacks and/or composite video jack on a playback device. c Micro SD card slot Connect to a Micro SD card for media play. a • • b Confirm a selection or entry. c • d Connect to the HDMI output on a playback device. e USB port Connect to a USB storage device for media play. f Connect to the power supply. Rear view a b Access the home menu. Access input source list. When playing media, access more options. d e Access the home menu. / Increase or decrease volume. f g Start, pause or resume media play. / Skip to the previous/next media file. h Return to a previous menu screen. i Navigation buttons • • Navigate menu options. Press / to change a selection. j Access the settings menu. a VGA port Connect to the VGA port on a computer. b Rear IR sensor 6 k • • Switch the projector on or to standby. When the projector is switched on, the LED turns green. When the projector is in standby, the LED turns red. Philips · NeoPix Easy 2+ Access home menu The home menu provides easy access to media player, setup and other useful features in the projector. 1 Press 2 Press the Navigation buttons and OK to select the following. . The home menu is displayed. 3 Initial operation Placing projector You can install the projector in four different configuration. Follow the guidelines below for different projector placement. Notice For overhead mounting on ceiling, purchase a projector mount recommended by an installation professional and follow the instructions that come with the mount. Before mounting on the ceiling, make sure the ceiling can support the weight of the projector and mounting kit. • • • • PHOTO: Activate photo media player to access and play photo files. MUSIC: Activate music media player to access and play music files. MOVIE: Activate movie media player to access and play movie files. SETUP: Access menus to change picture, sound and other settings For ceiling installation, this product must be securely attached to the ceiling in accordance with the installation instructions. An improper ceiling installation may result in accident, injury or damage. Front table 1 Place the projector on a table in front of the projection screen. This is the most common way to position the projector for quick setup and portability. 2 To adjust projection to the correct position, press , and go to SETUP - Panel Flip Rotate. Front ceiling 1 Mount the projector on the ceiling with upside up in front of the projection screen. A projector mount is required to mount the projector on ceiling. Initial operation7 Changing screen size The projection screen size (or size of images) is determined by the distance between the lens of the projector and the projection surface. • • 2 To adjust projection to the correct position, press , and go to SETUP - Panel Flip Rotate. The projection image size is 20” to 65’’. The projection distance is 80 cm - 200 cm / 24”- 60”. Connecting power supply CAUTION! Always use the button to turn the projector on and off. Rear table 1 Place the projector on a table behind the projection screen. A special rear projection screen is required. 1 Fix an appropriate plug (EU, UK, US) onto the round base of the power adapter by aligning the pins and holes. • 2 To detach the plug from the power adapter, hold down the tab at the edge of the round base, and simultaneously turn and unlock the plug from the round base of the power adapter. To adjust projection to the correct position, press , and go to SETUP - Panel Flip Rotate. Rear ceiling 1 Mount the projector on ceiling with upside up behind the projection screen. To mount the projector on ceiling behind the screen, a projector mount and a special rear projection screen is required. US 2 UK EU Connect the included power adapter to the socket on the projector, and then to the wall outlet. • The LED on the projector turns red. b a 2 8 To adjust projection to the correct position, press , and go to SETUP - Panel Flip Rotate. AV MICRO SD HDMI USB DC Philips · NeoPix Easy 2+ Preparing the remote control 2 To adjust the screen height when placing the projector on the table, turn the angle adjustment knob located on the bottom of the projector. CAUTION! The improper use of batteries can lead to overheating, explosion, risk of fire and injury. Leaking batteries can possibly damage the remote control. AV AUX MICRO SD MICRO SD HDMI HDMI USB USB DCDC Never expose the remote control to direct sunlight. Avoid deforming, dismantling or charging the batteries. Avoid exposure to open fire and water. Replace empty batteries immediately. Remove the batteries from the remote control if not in use for long periods of time. 1 Open the battery compartment. 2 Insert the supplied batteries (type AAA) with correct polarity (+/- ) indicated. 3 Close the battery compartment. 3 To adjust image focus, turn the focus knob on the top of the projector. NeoPix Easy 2+ • When using the remote control, point the remote control at the IR sensor on the projector, and make sure there is no obstacle between the remote control and the IR sensor. 4 To correct keystone or distorted images to be rectangular or square, press and go to SETUP - Keystone Correction. Then press / to adjust the image shape. 5 To adjust image size, press and go to SETUP - Digital Zoom. Then press / to adjust the image size. Power on and setup 1 Press to turn on the projector. The LED on the projector turns from red to green. • • To turn off the projector, press again. The LED on the projector turns from green to red. The distance between the projector and the screen determines the actual size of the image. Initial operation9 4 Connect to playback devices connect the AV connector (3.5 mm) on the projector to the analogue audio output jacks (red and white) and/ or composite video output jack on a playback device. AV Notice MICRO SD HDMI USB DC Make sure all devices are disconnected from the power outlet before establishing or changing any connections. Connecting to devices through HDMI Connect a playback device (e.g. a Blu-ray player, gaming console, camcorder, digital camera or PC) to the projector through HDMI connection. With this connection, images are shown on the projection screen, and audio is played on the projector. 1 Using an HDMI cable, connect the HDMI connector on the projector to the HDMI output on the playback device. AV MICRO SD HDMI USB DC 2 Press to display the input source list, and then select AV. Connecting to a computer through VGA Connect a computer (e.g. a desktop or laptop) to the projector. With this connection, images are shown on the projection screen. Notice Many laptops do not activate the external video output automatically when you connect a second display such as a projector. Check your laptop user manual to find out how to activate the external video output. 1 2 Press to display the input source list, and then select HDMI. Using a VGA cable, connect the VGA connector on the projector to the VGA output on a computer. VGA Connecting to devices through AV Connect a playback device (e.g. a DVD player, gaming console, camcorder or digital camera) to the projector through AV connection. With this connection, images are shown on the projection screen, and audio is played on the projector. 1 10 Using a RCA cable with 3.5 mm plug, 2 On your computer, adjust the screen resolution of the computer to the correct setting and switch the VGA signal to an Philips · NeoPix Easy 2+ external monitor. The following resolutions are supported: AV Resolution 3 MICRO SD HDMI USB DC Image refresh rate VGA 640 x 480 60 Hz SVGA 800 x 600 60 Hz XGA 1024 x 768 60 Hz WXGA 1280 x 768 60 Hz HD 1280 x 720 60 Hz FULL HD 1920 x 1080 60 Hz Press to display the input source list, and then select VGA. 2 When connecting to the headphones, use the volume control on the remote control to adjust the volume to a comfortable level. Connecting to external speakers or headphones Connect external speakers or headphones to the projector. With this connection, audio from the projector is played through the external speakers or headphones. DANGER! Danger of hearing damage! Before connecting the headphones, turn down the volume on the projector. Do not use the projector over a longer time at high volume – especially when using headphones. This could lead to hearing damage. 1 Using a 3.5 mm audio cable, connect the connector on the projector to the analogue audio input (3.5 mm jack, or red and white jacks) on the external speakers. Or connect the connector on the projector to headphones. • The speakers of the projector are deactivated automatically when the external speakers or headphones are connected to the projector. Connect to playback devices11 5 Media playback 5 Select a video file and press OK to play video. This section helps you use the projector to play media from a wide range of sources. 6 During video playback, press on the remote control to start, pause or resume playback. Press / on the remote control to skip to the previous/next video file. Notice The projector supports a USB storage device that is formatted for FAT16 or FAT32 file systems. Or during video playback, press OK. The playback control icons are displayed at the bottom of the projection screen. You can access the following playback functions. Movie playback • • • • • Supported file formats The following file formats are supported: .dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/.mkv/. avi/.flv/.3gp 1 Connect a USB storage device to the USB port on the projector. • Or connect a Micro SD card to the MICRO SD slot on the projector. AV MICRO SD HDMI USB DC 7 microSD 2 3 Press to display the home menu on the projection screen. MUSIC: access and play audio files only. MOVIE: access and play video files only. PHOTO: access and play photo files only. Select MOVIE to activate video media player and access video files. • 12 Music playback Supported file formats The following file formats are supported: .mp3/ .aac/.ogg/.flac 1 Repeat step 1 to 2 in ‘Movie playback’, and the home menu is displayed. 2 Press the Navigation buttons and OK to select a following media player. Press the Navigation buttons and OK to select a following media player. • • • 4 Pause or resume play Fast search backward or forward Select a previous or next video file Stop play Select a play mode: repeat one/repeat all • Mark two points to repeat play • Access playlist • Access current file information • Slow forward • Step forward • Set aspect ratio (auto, 16:9 and 4:3) Select a control function and press OK to trigger the control. To exit a particular mode, press . If video media player is selected, only the playable video files can be displayed. MUSIC: access and play audio files only. MOVIE: access and play video files only. PHOTO: access and play photo files only. Select MUSIC to activate music media player and access music files. • • • 3 Philips · NeoPix Easy 2+ • 4 5 If music media player is selected, only the playable music files can be displayed. Select a music file and press OK to play music. 3 The playback control icons are displayed at the bottom of the projection screen. You can access the following playback functions. 4 • 5 • • • • • Pause or resume play Fast search backward or forward Select a previous or next music file Stop play Select a play mode: repeat one/repeat all • Mark two points to repeat play • Mute or restore volume • Access playlist • Access current file information Or during music playback, press on the remote control to start, pause or resume playback. Press / on the remote control to skip to the previous/next music file. 6 Supported file formats The following file formats are supported: .jpeg/.bmp/.png/.gif 1 Repeat step 1 to 2 in ‘Movie playback’, and the home menu is displayed. 2 Press the Navigation buttons and OK to select a following media player. • • • If photo media player is selected, only the playable photo files can be displayed. Select a photo file and press OK to start slide show. The playback control icons are displayed at the bottom of the projection screen. You can access the following playback functions. • • • • Pause or resume play Select a previous or next photo file Stop play Select a play mode: repeat one/repeat all • Play music • Access playlist • Access current file information • Rotate a photo • Zoom in or out a photo • Pan a zoomed picture up, down, left or right Or during slide show, press on the remote control to start, pause or resume playback. Press / on the remote control to skip to the previous/next photo file. Select a control function and press OK to trigger the control. To exit a particular mode, press . Photo playback Select PHOTO to activate photo media player and access photo files. 6 Select a control function and press OK to trigger the control. To exit a particular mode, press . MUSIC: access and play audio files only. MOVIE: access and play video files only. PHOTO: access and play photo files only. Media playback 13 6 Change settings Language settings This section helps you change the settings of the projector. 1 Press 2 Select SETUP, and then press OK to access the setting options. 3 Select OSD Language, and then press / on the remote control to select your desired language for on-screen menu. Picture settings 1 Press 2 Select SETUP, and then press OK to access the setting options. Restore default settings 3 Select a picture option, and then press / to change: 1 Press 2 Select SETUP, and then press OK to access the setting options. 3 Select Restore Factory Default, and then press OK. 4 Follow the on-screen instructions to start or cancel resetting. • Picture Mode: Select pre-defined color settings for picture or video display. Select User to customize the following settings: • Contrast: Set color contrast. • Brightness: Set color brightness. • Color: Set color saturation. • • • • • • . . Sharpness: Set image sharpness. Keystone Correction: Correct keystone or distorted images to be rectangular or square. Digital Zoom: Enlarge or reduce the size of the image projected. Color Temperature: Set different color temperature. Aspect Ratio: Set a screen ratio. Noise Reduction: Set a noise reduction level. Sound settings 1 Press 2 Select SETUP, and then press OK to access the setting options. 3 Select a sound option, and then press / to change: • Sound Mode: Select pre-defined sound settings for your video or music. Select User to customize the following settings: • Treble: Set a treble level. • • • • 14 . Bass: Set a bass level. Balance: Adjust balance levels to experience the original sound of your movie and music. Auto Volume: Set auto volume on to reduce sudden changes in volume. Surround Sound: Turn surround on or off. . Rotate/flip projection screen 1 Press 2 Select SETUP, and then press OK to access the setting options. . 3 Select Panel Flip Rotate, and then press / to rotate or flip the projection screen. Set sleep timer Set a period of time after which the projector turns off automatically. 1 Press 2 Select SETUP, and then press OK to access the setting options. . 3 Select Sleep Timer, and then press / to select a period of time (in minute). Set auto sleep Set a time length so that the projector turns off automatically after a period of time of inactivity. 1 Press 2 Select SETUP, and then press OK to access the setting options. . 3 Select Auto Sleep, and then press / to select a period of time (in hour). Philips · NeoPix Easy 2+ 7 Service Cleaning • 3 DANGER! 4 Turn on the projector, then the upgrade starts automatically. The LED on the projector blinks during upgrade. 5 Wait about 15 seconds. The upgrade completes and the projector turns off automatically. 6 Disconnect the USB from the projector, then turn on the projector. Instructions for cleaning! Use a soft, lint-free cloth. Never use liquid or easily flammable cleansers (sprays, abrasives, polishes, alcohol, etc.). Do not allow any moisture to reach the interior of the projector. Do not spray the projector with any cleaning fluids. Make sure the unzipped file name is “GXY_MELODY.bin” or “GXY_ MELODY_64.bin”. Turn off the projector, then connect the USB flash drive to the projector. Wipe over the surfaces gently. Be careful that you do not scratch the surfaces. Cleaning the lens Use a soft brush or lens cleaning paper for cleaning the lens of the projector. DANGER! Do not use any liquid cleaning agents! Do not use any liquid cleaning agents for cleaning the lens, to avoid damaging the coating film on the lens. Update software The latest software of the projector can be found on www.philips.com/support for you to get the best features and support from the projector. Before you update the software of the projector, check the current software version: • Press , and then select SETUP - Info. CAUTION! Do not turn off the projector or remove the USB flash drive during the update. Update SW through USB 1 Check the latest software version on www. philips.com/support. Find your product (model number: NPX442), and locate ‘Software and drivers’. 2 Download the software into the USB flash drive. Unzip the downloaded software file and save it in the root directory of the USB flash drive. Service15 Troubleshooting 1 Turn the projector off by pressing Power cycling 2 Wait at least ten seconds. 3 Turn the projector on by pressing 4 If the problem persists, please contact our technical service centre or your dealer. If a problem occurs that cannot be corrected with the instructions in this user manual, follow the steps given here. Problems . once. Solutions The projector cannot be turned on. • Disconnect and reconnect the power cable, and try to turn the projector on again. The projector cannot be turned off. • Press and hold longer than ten seconds. If this does not work, disconnect the power cable. No image from the external HDMI device. • Disconnect the HDMI cable or switch off the HDMI device. • Wait three seconds. • Reconnect the HDMI cable or switch on the HDMI device again. No sound from the external connected device. • Check the cables to the external device. • Check that the sound is activated on the external device. • Only the original cables from the device manufacturer may function. No sound from external HDMI output • On the HDMI output device, set the audio setting to device. Multichannel (Raw data) & Stereo (PCM). No sound when you connect your computer via HDMI cable. • Check that the sound is activated on the computer. Only the home menu appears and not the image from the external device. • Check if the cables are connected to the correct sockets. • Check that the external device is turned on. • Check if the video output of the external device is turned on. Only the home menu appears and not the image from the connected computer. • Check that the VGA output of the computer is turned on. The projector turns itself off. • When the projector is running for a long period of time, the surface becomes hot. • Check if the resolution of the computer is set to 1920*1080 (for VGA connection) or 1080P (for HDMI connection). • Check that the power cable is connected correctly. The projector cannot read the USB stick. • The projector does not support the exFAT file system. The projector does not react to remote control commands. • Check the batteries of the remote control. The temperature of the projector’s surface is warm. • For this projector it is normal to generate moderate heat during operation. • Format the USB stick in FAT format, then use it. What to do if the projector does not • Check that the HDMI cable is plugged in correctly. work when connecting to a notebook • Make sure that the notebook PC has been switched to PC? projector display. 16 Philips · NeoPix Easy 2+ 8 Appendix Technical data Technology/optical Display technology ......................................... LCD Light source ....................................................... LED Resolution .................................. 1280 x 720 pixel Resolution supported ..........1920 x 1080 pixel LED lifetime ................................. up to 30,000 h Contrast ratio................................................3000:1 Aspect ratio ....................................................... 16:9 Throw ratio ......................................................... 1.4:1 Screen size (diagonal) ........................ 20” to 65” Projection distance .............................80 cm - 200 cm / 24”- 60” Power source Power consumption.................. operating: 42 W ...................................................Standby: 0.3 W Power supply................................. power adapter ..........Input: 100-240V~, 50/60Hz, 1.0 A (max) ............................................. Output: DC 12 V, 3.5 A Product details Dimensions (W × D × H) .207 x 150 x 84.5 mm Weight ...........................................................0.86 kg Operating temperature............................< 40 °C Storage temperature.................................< 60 °C Package content NeoPix Easy 2+ projector, remote control with 2 AAA batteries, AC adapter, power plugs (EU, UK, US), lens cover, Quick Start Guide Keystone correction.................. electric (digital) Projection modes................................ front, rear, ................................. front ceiling, rear ceiling Focus adjustment...................................... manual Frame rate....................................................... 30 Hz Image lag time..............................................< 5 ms Image response time..................................< 5 ms Sound Built-in speakers.....................................................2 Output power............................................... 2 x 3 W Connection Connectivity........ HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0), .............................................Micro SD card slot, ................................. headphone out (3.5 mm) Multimedia player Supported video formats .............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV Supported audio formats ... MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV Supported photo formats..... BMP, PNG, JPEG Appendix17 • • The CE marking certifies, that the product meets the main requirements of the European Parliament and Council directives EMC directive 2014/30/EU, LVD directive 2014/35/EU, EN 55032:2015, EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60065:2014+A11:2017 on information technology equipment, regarding safety and health of users and regarding electromagnetic interference. The Declaration of Compliance can be consulted on the site www.philips.com/ projection. Preservation of the environment as part of a sustainable development plan is an essential concern of Screeneo Innovation SA. The desire of Screeneo Innovation SA is to operate systems respecting the environment and consequently it has decided t o integrate environmental performances in the life cycle of these products, from manufacturing to commissioning use and elimination. Adjust or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the device and receiver. • Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference; 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC RF Radiation Exposure Statement: This transmitter must not be in co-location or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This device complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimetres between the device and your body. FCC ID: 2ASRT-NPX442 Canada Regulatory Compliance Federal Communications Commission (FCC) Statement: You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the device. This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This device generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this device does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the device off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 18 This device complies with Industry Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) RSS-Gen & RSS-247 statement: This device complies with Industry Canada RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause interference, and 2 This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. RF Radiation Exposure statement: The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS102 and users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. This device should be installed and operated with a minimum distance of 7.8 inches (20 centimetres) between the device and your body. Philips · NeoPix Easy 2+ Packaging: The presence of the logo (green dot) means that a contribution is paid to an approved national organisation to improve package recovery and recycling infrastructures. Please respect the sorting rules set up locally for this kind of waste. Batteries: If your product contains batteries, they must be disposed of at an appropriate collection point. Product: The crossed-out waste bin symbol on the product means that the product belongs to the family of electrical and electronic equipment. In this respect, the European regulations ask you to dispose of it selectively: • At sales points in the event of the purchase of similar equipment. • At the collection points made available to you locally (drop-off centre, selective collection, etc.). In this way you can participate in the reuse and upgrading of Electrical and Electronic Equipment Waste, which can have an effect on the environment and human health. The paper and cardboard packaging used can be disposed of as recyclable paper. Have the plastic wrapping recycled or dispose of it in the non-recyclable waste, depending on the requirements in your country. Neither Screeneo Innovation SA nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expense s incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorised modifications, repairs, or alterations to this product, or failure to strictly comply with Screeneo Innovation SA operating and maintenance instructions. Screeneo Innovation SA shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any option s or any consumable materials other than those designated as original Screeneo Innovation SA/PHILIPS products or Screeneo Innovation SA/PHILIPS approve d products. Screeneo Innovation SA shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Screeneo Innovation SA/PHILIPS products. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Screeneo Innovation SA. The information contained herein is designed only for use with this product. Screeneo Innovation SA. is not responsible for any use of this information as applied to other devices. This user manual is a document that does not represent a contract. Errors, printing errors and changes are reserved. Copyright © 2019 Screeneo Innovation SA. Trademarks: The mentioned references in this manual are trademarks of the respective companies. The lack of the trademarks ® and ™ does not justify the assumption that these dedicated terminologies are free trademarks. Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Screeneo Innovation SA disclaims any and all rights in those marks. Appendix19 PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product. 2020 © Screeneo Innovation SA. All rights reserved. Headquarters: Screeneo Innovation SA. Route de Lully 5C 1131 - Tolochenaz – Switzerland www.philips.com/welcome NeoPix Easy 2+ EN Manuel utilisateur NeoPix Easy 2+ Home Projector Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide sur www.philips.com/support Table des matières Introduction����������������������������������������������3 Restauration des paramètres par défaut����15 Cher client�����������������������������������������������������������������3 Rotation de l’écran de projection�������������������15 À propos du manuel utilisateur�������������������������3 Configuration du minuteur de veille automatique�����������������������������������������������������������15 Contenu de la boîte�����������������������������������������������3 1 Informations générales sur la sécurité������������������������������������������������4 Installation de l’appareil��������������������������������������4 Réparations��������������������������������������������������������������5 Alimentation électrique���������������������������������������5 2 Aperçu��������������������������������������������������5 Vue de dessus����������������������������������������������������������5 Vue de face�������������������������������������������������������������� 6 Vue latérale�������������������������������������������������������������� 6 Vue arrière���������������������������������������������������������������� 6 Télécommande������������������������������������������������������� 6 Accès au menu de l’accueil���������������������������������7 3 Première mise en service�����������������7 Installation du projecteur������������������������������������7 Modification de la taille de l’écran������������������ 8 Connexion de l’alimentation électrique�������� 8 Préparation de la télécommande�������������������� 9 Mise sous tension et installation��������������������� 9 4 Branchement à des appareils de lecture������������������������������������������������10 Branchement à des appareils à sortie HDMI�������������������������������������������������������������������������10 Branchement à des appareils via la prise audio-vidéo������������������������������������������������������������10 Branchement à un ordinateur via le port VGA�������������������������������������������������������������������10 Branchement à des haut-parleurs externes ou à des écouteurs�����������������������������11 5 Lecture multimédia ������������������������ 12 Lecture de film������������������������������������������������������� 12 Lecture de musique��������������������������������������������� 12 Affichage de photo���������������������������������������������� 13 6 Modification des paramètres������� 14 Réglages de l’image���������������������������������������������14 Paramètres du son�����������������������������������������������14 Paramètres de langue�����������������������������������������15 Configuration de la veille automatique��������15 7 Service�����������������������������������������������16 Nettoyage����������������������������������������������������������������16 Mise à jour du micrologiciel������������������������������16 Dépannage�������������������������������������������������������������� 17 8 Annexe�����������������������������������������������19 Caractéristiques techniques�����������������������������19 Introduction Contenu de la boîte Cher client b Télécommande alimentée par 2 piles Nous vous remercions d’avoir choisi ce projecteur. c Adaptateur d’alimentation CA Nous espérons que vous apprécierez ce produit et les nombreuses fonctions qu’il offre ! e Guide de démarrage rapide + a Projecteur NeoPix Easy 2 (NPX442) AAA d Fiches secteur (EU, UK, US) f Protège-objectif a À propos du manuel utilisateur Le guide de démarrage rapide fourni avec votre appareil vous permet de mettre votre appareil en service rapidement et facilement. Vous trouverez des descriptions détaillées aux chapitres suivants de ce manuel utilisateur. Lisez attentivement le présent manuel utilisateur. Veillez surtout aux consignes de sécurité afin d’assurer un parfait fonctionnement de votre appareil (voir « Informations générales sur la sécurité » à la page 4). Le fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de non-respect de ces consignes. e Avis Ce symbole désigne les astuces qui vous aident à utiliser votre appareil de manière plus efficace et plus simple. c OK Symboles utilisés Dépannage d b f Quick Start Quick Start Guide Quick Start Guide Quick Start Guide Guide DANGER ! Danger pour les personnes ! Ce symbole met en garde contre le danger aux personnes. Une manipulation inadéquate peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages. ATTENTION ! Dommage de l’appareil ou perte de données ! Ce symbole met en garde contre des dommages sur l’appareil ainsi que sur des pertes de données possibles. Des dommages peuvent résulter d’une manipulation inadéquate. Introduction3 1 Informations générales sur la sécurité Si l’appareil est trop chaud ou que de la fumée s’en échappe, éteignezle immédiatement et débranchez-le de l’alimentation. Faites vérifier l’appareil par un centre de maintenance agréé. Tenez l’appareil éloigné des flammes (p. ex. des bougies). Respectez toutes les indications de prévention et de sécurité prescrites. Ne procédez à aucun réglage ou changement qui n’est pas décrit dans le présent mode d’emploi. Une opération incorrecte et une manipulation inadéquate peuvent entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels ou des pertes de données. Installation de l’appareil L’appareil est exclusivement destiné à un usage à l’intérieur. L’appareil doit reposer sur une surface stable et plane. Posez tous les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher ni se blesser ou que l’appareil ne soit pas endommagé. N’installez pas l’appareil dans des pièces humides. Ne touchez jamais les fiches/prises secteur avec les mains humides. L’appareil doit être suffisamment ventilé et ne doit pas être recouvert. Ne déposez pas votre appareil dans des armoires ou coffres fermés lorsqu’il est en cours d’utilisation. Protégez l’appareil contre le rayonnement solaire direct, la chaleur, les grandes variations de température et l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indications données concernant la température dans les caractéristiques techniques (voir « Caractéristiques techniques » à la page 19). DANGER ! Risque d’explosion en cas d’utilisation d’un type de batterie inapproprié ! Si un type de batterie inapproprié est utilisé, des risques d’explosion sont possibles. N’exposez pas les batteries (bloc de piles ou batteries intégrées) à une chaleur excessive (p. ex. en plein soleil) ou à une flamme nue. De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil et entraîner des dysfonctionnements dans les conditions suivantes : • lorsque cet appareil est directement déplacé d’une pièce froide vers une pièce chaude ; • après le réchauffement d’une pièce froide ; • lorsque cet appareil est placé dans une pièce humide. Afin d’éviter toute condensation, nous vous recommandons de suivre la procédure suivante : 1 Enfermez l’appareil dans un sac en plastique avant de le transporter dans une autre pièce pour qu’il s’adapte aux conditions de la pièce. 2 Attendez 1 à 2 heures avant de sortir l’appareil du sac. Si l’appareil fonctionne pendant une période prolongée, la surface chauffe. L’appareil passe automatiquement en mode veille quand il devient trop chaud. Évitez d’utiliser l’appareil dans un environnement poussiéreux. Les particules de poussière et d’autres corps étrangers peuvent endommager l’appareil. Aucun liquide ne doit entrer dans l’appareil. Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur si des liquides ou des corps étrangers y ont pénétré. Faites vérifier l’appareil par un centre de maintenance agréé. N’exposez pas l’appareil à de fortes vibrations. Cela pourrait endommager les composants internes. Prenez toujours soin de l’appareil. Évitez de toucher l’objectif. Ne posez jamais d’objets lourds ou à extrémité tranchante sur l’appareil ou le câble d’alimentation. Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas l’appareil pendant des orages accompagnés d’éclairs 4 Ne laissez pas les enfants manipuler l’appareil sans surveillance. Ne laissez pas les emballages à portée des enfants. Philips · NeoPix Easy 2+ Réparations Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une maintenance non conforme peut occasionner des dommages corporels et matériels. Faites examiner votre appareil exclusivement par un centre de maintenance agréé. 2 Aperçu Vue de dessus a La carte de garantie contient les coordonnées des centres de maintenance agréés. N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil, car cela pourrait annuler toute garantie. NeoPix Easy 2+ Alimentation électrique Utilisez uniquement un adaptateur certifié pour cet appareil (voir « Caractéristiques techniques » à la page 19). Vérifiez si la tension de réseau du bloc d’alimentation correspond à la tension de réseau du lieu d’installation. Cet appareil est conforme au type de tension spécifié sur l’appareil. Le produit doit être installé près d’une prise électrique facilement accessible. ATTENTION ! Utilisez toujours le bouton éteindre le projecteur. g f e d c b a Molette de mise au point Pour améliorer la netteté de l’image. b • pour Éteignez votre appareil et débranchez-le de la prise électrique avant de nettoyer la surface (voir « Nettoyage » à la page 16). Utilisez un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage liquides, gazeux ou facilement inflammables (vaporisateurs, produits abrasifs, vernis brillants, alcool). Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. DANGER ! Risque d’irritation oculaire ! Cet appareil est équipé d’une LED (Light Emitting Diode) haute performance qui émet une lumière très claire. Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur au cours de son fonctionnement. Vous risquez une irritation ou des lésions oculaires. • Pour allumer ou mettre en veille de projecteur. Si vous allumez le projecteur, la LED deviendra verte. Si vous mettez en veille le projecteur, la LED deviendra rouge. c Pour revenir à l’écran de menu précédent. d Pour confirmer une sélection ou une entrée. e Touches de navigation • Pour parcourir les options du menu. • Appuyez sur / pour modifier une sélection. f Pour accéder au menu des réglages. g • • Pour revenir au menu de l’accueil. Pour accéder à la liste des sources d’entrée. Aperçu5 Vue de face a Port VGA a Connectez ici le port VGA d’un ordinateur. b Capteur infrarouge arrière b Télécommande k a j a Lentille de projection b Capteur infrarouge avant b Vue latérale a b c i d e f h OK c d AV MICRO SD HDMI USB DC g e f a Sortie audio 3,5 mm : pour brancher des haut-parleurs externes ou des écouteurs. b AV Entrée audio-vidéo de 3,5 mm : pour brancher les prises audio analogiques ou la prise vidéo composite d’un appareil de lecture. c Logement de carte microSD Insérez une carte microSD pour la lecture multimédia. d Connectez la sortie HDMI à un dispositif de lecture. e Port USB Connectez ici un dispositif de stockage USB pour la lecture multimédia. f Branchez ici l’alimentation électrique. Vue arrière a b a • • Pour revenir au menu de l’accueil. Pour accéder à la liste des sources d’entrée. b Pour confirmer une sélection ou une entrée. c • Pour accéder à d’autres options lors de la lecture multimédia. d e Pour revenir au menu de l’accueil. / Pour augmenter ou diminuer le volume. f Pour démarrer, mettre en pause ou reprendre la lecture multimédia. / g Pour passer au fichier multimédia précédent/suivant. h Pour revenir à l’écran de menu précédent. 6 Philips · NeoPix Easy 2+ i Touches de navigation • • Pour parcourir les options du menu. Appuyez sur / pour modifier une sélection. j 3 Première mise en service Pour accéder au menu des réglages. Installation du projecteur • Vous pouvez installer le projecteur dans 4 différentes configurations. Suivez les instructions ci-dessous pour les différentes installations du projecteur. k • Pour allumer ou mettre en veille de projecteur. Si vous allumez le projecteur, la LED deviendra verte. Si vous mettez en veille le projecteur, la LED deviendra rouge. Avis Pour suspendre l’appareil au plafond, achetez un support de fixation de projecteur recommandé par un installateur professionnel et suivez les instructions fournies avec le support. Accès au menu de l’accueil Le menu de l’accueil fournit un accès rapide au lecteur multimédia, à la configuration et à d’autres fonctions utiles du projecteur. 1 Appuyez sur s’affiche. 2 Appuyez sur les boutons de navigation et sur OK pour sélectionner les éléments ci-après. Avant de suspendre l’appareil au plafond, vérifiez que le plafond peut prendre en charge le poids du projecteur et du kit de montage. . Le menu de l’accueil Pour un montage au plafond, cet appareil doit être solidement fixé au plafond conformément aux instructions d’installation. Une mauvaise installation au plafond peut causer un accident, des blessures corporelles ou des dommages matériels. Table devant l’écran de projection • • • • PHOTO : pour accéder et lire les fichiers photo via le lecteur multimédia de photo. MUSIC (MUSIQUE) : pour accéder et lire les fichiers de musique via le lecteur multimédia musical. MOVIE (FILM) : pour accéder et lire les fichiers de musique via le lecteur multimédia vidéo. SETUP (CONFIGURATION) : pour accéder aux menus de réglage de l’image, du son et à d’autres réglages. 1 Placez le projecteur sur une table devant l’écran de projection. C’est la position du projecteur la plus commune pour une installation rapide et une grande portabilité. 2 Pour ajuster la projection à la bonne position, appuyez sur , puis accédez à SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURATION - Rotation du panneau). Première mise en service7 Montage au plafond devant l’écran de projection 1 2 Montez le projecteur au plafond à l’envers devant l’écran de projection. Un support de projecteur est nécessaire pour monter le projecteur au plafond. Pour ajuster la projection à la bonne position, appuyez sur , puis accédez à SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURATION - Rotation du panneau). Modification de la taille de l’écran La taille de l’écran de projection (ou la taille des images) est déterminée par la distance entre la lentille de projection et la surface de projection. • 2 Pour ajuster la projection à la bonne position, appuyez sur , puis accédez à SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURATION - Rotation du panneau). Table derrière l’écran de projection 1 Placez le projecteur sur une table derrière l’écran de projection. Un écran de projection par l’arrière spécial est nécessaire. • Connexion de l’alimentation électrique ATTENTION ! Utilisez toujours le bouton pour allumer et éteindre le projecteur. 1 2 La taille de l’image de projection est comprise entre 50 et 165 cm (20 à 65 pouces). La distance de projection est comprise entre 80 à 200 cm (24 à 60 pouces). Glissez la fiche adéquate (EU, UK, US) dans la base ronde de l’adaptateur d’alimentation en alignant les broches et les trous. • Pour ajuster la projection à la bonne position, appuyez sur , puis accédez à SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURATION - Rotation du panneau). Pour détacher la fiche de l’adaptateur d’alimentation, appuyez sur l’onglet au bord de la base ronde et faites tourner et débloquez simultanément la fiche de la base ronde de l’adaptateur d’alimentation. Montage au plafond derrière l’écran 1 Montez le projecteur au plafond à l’envers derrière l’écran de projection. Pour monter le projecteur au plafond derrière l’écran, un support de projecteur et un écran de projection par l’arrière spécial sont nécessaires. US 2 UK Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni à la prise du projecteur puis à la prise murale. • 8 EU La LED du projecteur s’allume en rouge. Philips · NeoPix Easy 2+ Mise sous tension et installation b 1 a AV MICRO SD HDMI USB • DC Préparation de la télécommande 2 ATTENTION ! Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une surchauffe, une explosion, un risque d’incendie ou des blessures corporelles. Des piles présentant des fuites peuvent potentiellement endommager la télécommande. N’exposez jamais la télécommande au rayonnement solaire direct. Évitez de déformer, désassembler ou de charger les piles. Évitez les contacts avec une flamme nue et l’eau. Remplacez immédiatement les piles usées. Retirez les piles de la télécommande si vous ne prévoyez pas de l’utiliser pendant une période prolongée. 1 Ouvrez le compartiment des piles. 2 Insérez les piles fournies (type AAA) en respectant les marques de polarité (+/-). 3 Fermez le compartiment des piles. Appuyez sur pour allumer le projecteur. La LED du projecteur passe du rouge au vert. Pour éteindre le projecteur, réappuyez sur . La LED du projecteur passe du vert au rouge. • La distance entre le projecteur et l’écran détermine la taille réelle de l’image. Pour ajuster la hauteur de l’écran quand le projecteur est installé sur une table, tournez la molette de réglage de l’inclinaison située au bas du projecteur. AV AUX 3 MICRO SD MICRO SD HDMI HDMI USB USB DCDC Pour régler la mise au point de l’image, tournez la molette de mise au point sur la partie supérieure du projecteur. NeoPix Easy 2+ • Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur infrarouge sur le projecteur et vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et le capteur infrarouge. 4 Pour corriger les images trapézoïdales ou déformées à une forme rectangulaire ou carrée, appuyez sur la touche et accédez à SETUP - Keystone Correction (CONFIGURATION - Correction du trapèze). Ensuite appuyez sur la touche / pour ajuster la forme de l’image. 5 Pour ajuster la taille de l’image, appuyez sur la touche et accédez à SETUP Digital Zoom (CONFIGURATION - Zoom numérique). Ensuite appuyez sur la touche / pour ajuster la taille de l’image. Première mise en service9 4 Branchement à des appareils de lecture Avis Veillez à ce que tous les appareils soient déconnectés de la prise électrique avant d’effectuer ou de modifier un branchement. Branchement à des appareils à sortie HDMI Branchement à des appareils via la prise audio-vidéo Branchez un appareil de lecture (par ex. un lecteur DVD, une console de jeu, un caméscope ou un appareil photo numérique) au projecteur en utilisant la prise AV. Ce branchement permet d’afficher les images sur l’écran de projection et de reproduire le son sur le projecteur. 1 Branchez un appareil de lecture (p. ex. un lecteur Blu-ray, une console de jeu, un caméscope, un appareil photo numérique ou un ordinateur) au projecteur en utilisant un câble HDMI. Ce branchement permet d’afficher les images sur l’écran de projection et de reproduire le son sur le projecteur. 1 Branchez un câble RCA muni d’une fiche 3,5 mm à la prise AV (3,5 mm) du projecteur et aux prises de sortie audio analogiques (rouge et blanche) ou à la prise de sortie vidéo composite de l’appareil de lecture. AV MICRO SD HDMI USB DC Branchez un câble HDMI au connecteur HDMI du projecteur et à la sortie HDMI de l’appareil de lecture. AV MICRO SD HDMI USB DC 2 Appuyez sur pour afficher la liste des sources d’entrée, puis sélectionnez AV. Branchement à un ordinateur via le port VGA Branchez un ordinateur (de bureau ou portable) au projecteur. Ce branchement permet d’afficher les images sur l’écran de projection. Avis 2 Appuyez sur pour afficher la liste des sources d’entrée, puis sélectionnez HDMI. De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement la sortie vidéo externe quand vous connectez un second écran (par ex. un projecteur). Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur portable pour savoir comment activer la sortie vidéo externe. 1 10 Branchez un câble VGA au connecteur VGA du projecteur et à la sortie VGA d’un ordinateur. Philips · NeoPix Easy 2+ 1 VGA Branchez un câble audio de 3,5 mm au connecteur du projecteur et à la sortie audio analogique (prise 3,5 mm, ou prises rouge et blanche) des hautparleurs externes. Autrement, branchez les écouteurs au connecteur du projecteur. • 2 Sur votre ordinateur, ajustez la résolution de l’écran au bon réglage, puis activez la sortie du signal VGA vers le moniteur externe. Les résolutions suivantes sont prises en charge : Résolution AV MICRO SD HDMI USB DC Taux de rafraîchissement de l’image VGA 640 × 480 60 Hz SVGA 800 × 600 60 Hz XGA 1 024 × 768 60 Hz WXGA 1 280 × 768 60 Hz HD 1 280 × 720 60 Hz FULL HD 1 920 × 1 080 3 Les haut-parleurs du projecteur se désactivent automatiquement lors du branchement des écouteurs ou des haut-parleurs externes. 60 Hz 2 Quand vous branchez des écouteurs, utilisez le contrôle de volume de la télécommande pour régler le volume à un niveau confortable. Appuyez sur pour afficher la liste des sources d’entrée, puis sélectionnez VGA. Branchement à des hautparleurs externes ou à des écouteurs Branchez des haut-parleurs externes ou des écouteurs au projecteur. Ce branchement permet de reproduire le son sur le projecteur par le biais des haut-parleurs externes ou des écouteurs. DANGER ! Risque de lésions auditives ! Avant de brancher les écouteurs, baissez le volume du projecteur. N’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée à un volume élevé, notamment lorsque vous utilisez des écouteurs. Vous risquez des lésions auditives. Branchement à des appareils de lecture11 5 Lecture multimédia Ce chapitre vous permettra d’utiliser le projecteur pour la lecture multimédia depuis un large éventail de sources. 4 • Avis Le projecteur prend en charge un appareil de stockage USB formaté avec les systèmes de fichiers FAT16 ou FAT32. 5 6 Lecture de film Formats de fichiers pris en charge Les formats de fichier suivants sont pris en charge : Branchez un appareil de stockage USB au port USB du projecteur. • MICRO SD HDMI USB DC microSD 2 Pendant la lecture vidéo, appuyez sur la touche de la télécommande pour démarrer, mettre en pause ou reprendre la lecture. Appuyez sur la touche / de la télécommande pour passer au fichier vidéo précédent/suivant. • • • Autrement, insérez une carte microSD dans la fente MICRO SD du projecteur. AV Si vous sélectionnez le lecteur multimédia vidéo, seuls les fichiers vidéo reproduisibles s’afficheront. Sélectionnez un fichier vidéo, puis appuyez sur OK pour lire la vidéo. Ouappuyez sur OK lors de la lecture vidéo. Les icônes de commande de lecture s’afficheront au bas de l’écran de projection. Les fonctions de lecture suivantes sont disponibles. .dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/ .mkv/.avi/.flv/.3gp 1 MOVIE (FILM) : accédez et jouez seulement des fichiers vidéo. • PHOTO : accédez et affichez seulement des fichiers photo. Sélectionnez MOVIE (FILM) pour activer le lecteur multimédia vidéo et accéder aux fichiers vidéo. • Appuyez sur pour afficher le menu de l’accueil sur l’écran de projection. 7 Pause ou reprise de la lecture Avance ou retour rapide Sélection du fichier vidéo précédent ou suivant • Arrêt de la lecture • Sélection d’un mode de lecture : répéter une fois/répéter tout • Marquer deux points pour répéter la lecture • Accès à la liste de lecture • Accès aux informations sur le fichier actuel • Avance ralentie • Avance image par image • Réglage du rapport d’aspect (automatique, 16:9 et 4:3) Sélectionnez une fonction de commande, puis appuyez sur OK pour exécuter la commande. Appuyez sur pour quitter le mode de lecture choisi. Lecture de musique 3 Appuyez sur les boutons de navigation puis sur OK pour sélectionner l’un des lecteurs multimédias suivants. • 12 MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez seulement des fichiers audio. Formats de fichiers pris en charge Les formats de fichier suivants sont pris en charge : .mp3/.aac/.ogg/.flac 1 Répétez les étapes 1 à 2 dans le chapitre « Lecture de film ». Le menu de l’accueil s’affichera. Philips · NeoPix Easy 2+ 6 Sélectionnez une fonction de commande, puis appuyez sur OK pour exécuter la commande. Appuyez sur pour quitter le mode de lecture choisi. Affichage de photo Formats de fichiers pris en charge Les formats de fichier suivants sont pris en charge : .jpeg/.bmp/.png/.gif 2 Appuyez sur les boutons de navigation puis sur OK pour sélectionner l’un des lecteurs multimédias suivants. 1 Répétez les étapes 1 à 2 dans le chapitre « Lecture de film ». Le menu de l’accueil s’affichera. 2 Appuyez sur les boutons de navigation puis sur OK pour sélectionner l’un des lecteurs multimédias suivants. MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez seulement des fichiers audio. • MOVIE (FILM) : accédez et jouez seulement des fichiers vidéo. • PHOTO : accédez et affichez seulement des fichiers photo. Sélectionnez MUSIC (MUSIQUE) pour activer le lecteur multimédia de musique et accéder aux fichiers de musique. • 3 • 4 5 Si vous sélectionnez le lecteur multimédia de musique, seuls les fichiers de musique reproduisibles s’afficheront. Sélectionnez un fichier de musique, puis appuyez sur OK pour lire la musique. Les icônes de commande de lecture s’afficheront au bas de l’écran de projection. Les fonctions de lecture suivantes sont disponibles. • • • Pause ou reprise de la lecture Avance ou retour rapide Sélection du fichier de musique précédent ou suivant • Arrêt de la lecture • Sélection d’un mode de lecture : répéter une fois/répéter tout • Marquer deux points pour répéter la lecture • Couper ou rétablir le son • Accès à la liste de lecture • Accès aux informations sur le fichier actuel Pendant la lecture musicale, appuyez sur la touche de la télécommande pour démarrer, mettre en pause ou reprendre la lecture. Appuyez sur la touche / de la télécommande pour passer au fichier de musique précédent/suivant. MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez seulement des fichiers audio. • MOVIE (FILM) : accédez et jouez seulement des fichiers vidéo. • PHOTO : accédez et affichez seulement des fichiers photo. Sélectionnez PHOTO pour activer le lecteur multimédia de photo et accéder aux fichiers photo. • 3 • 4 5 Si vous sélectionnez le lecteur multimédia de photo, seuls les fichiers photo affichables apparaîtront. Sélectionnez un fichier photo, puis appuyez sur OK pour démarrer le diaporama. Les icônes de commande de lecture s’afficheront au bas de l’écran de projection. Les fonctions de lecture suivantes sont disponibles. • • • • Pause ou reprise de la lecture Sélection du fichier photo précédent ou suivant Arrêt de la lecture Sélection d’un mode de lecture : répéter une fois/répéter tout Lecture multimédia 13 • • • Reproduction de la musique Accès à la liste de lecture Accès aux informations sur le fichier actuel • Rotation de la photo • Agrandissement ou réduction de la photo • Panoramique de la photo agrandie vers la droite, la gauche, le bas ou le haut Pendant le diaporama, appuyez sur la touche de la télécommande pour démarrer, mettre en pause ou reprendre la lecture. Appuyez sur la touche / de la télécommande pour passer au fichier photo précédent/suivant. 6 6 Modification des paramètres Ce chapitre vous permettra de modifier les paramètres du projecteur. Réglages de l’image 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. 3 Sélectionnez une option de l’image, puis appuyez sur / pour effectuer les modifications : Sélectionnez une fonction de commande, puis appuyez sur OK pour exécuter la commande. Appuyez sur pour quitter le mode de lecture choisi. • Picture Mode (Mode image) : Sélectionnez les paramètres de couleur prédéfinis pour l’affichage de l’image ou de la vidéo. Sélectionnez User (Utilisateur) pour personnaliser les paramètres suivants : • Contrast (Contraste) : pour régler le contraste de l’image. • Brightness (Luminosité) : pour régler la luminosité de l’image. • Color : pour régler la saturation des couleurs. • • • • • • . Sharpness (Netteté) : pour améliorer la netteté de l’image. Keystone Correction (Correction du trapèze) : pour corriger le trapèze ou les images déformées à une forme rectangulaire ou carrée. Digital Zoom (Zoom numérique) : pour agrandir ou réduire la taille de l’image projetée. Color Temperature (Température de couleur) : pour régler une température de couleur différente. Aspect Ratio (Format d’image) : pour régler le format de l’écran. Noise Reduction (Réduction du bruit) : pour réduire le niveau de bruit. Paramètres du son 14 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. . Philips · NeoPix Easy 2+ 3 Sélectionnez une option du son, puis appuyez sur / pour effectuer les modifications : • Sound Mode (Mode sonore) : sélectionnez les paramètres sonores prédéfinis pour votre vidéo ou musique. Sélectionnez User (Utilisateur) pour personnaliser les paramètres suivants : • Treble (Aigus) : pour régler le niveau des aigus. • • • • Bass (Graves) : pour régler le niveau des graves. Balance : pour ajuster les niveaux de la balance afin d’améliorer le son d’origine de votre film et de votre musique. Auto Volume (Volume auto) : pour régler automatiquement le volume afin de réduire les variations soudaines de volume. Surround Sound (Son surround) : pour activer ou désactiver le son d’ambiance. Paramètres de langue 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. 3 . Sélectionnez OSD Language (Langue interface), puis appuyez sur / de la télécommande afin de sélectionner la langue de votre choix pour l’affichage des menus à l’écran. Restauration des paramètres par défaut 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. 3 Sélectionnez Restore Factory Default (Restauration des paramètres par défaut d’usine), puis appuyez sur OK. 4 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour effectuer ou annuler la réinitialisation. Rotation de l’écran de projection 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. . 3 Sélectionnez Panel Flip Rotate (Rotation du panneau), puis appuyez sur / pour tourner l’écran de projection. Configuration du minuteur de veille automatique Configurez le délai avant arrêt automatique du projecteur. 1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. 3 Sélectionnez Sleep Timer (Minuteur de veille automatique), puis appuyez sur / pour sélectionner une durée (en minutes). Configuration de la veille automatique Configurez le délai avant arrêt automatique du projecteur après une période d’inactivité. 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. . 3 Sélectionnez Auto Sleep (Veille auto), puis appuyez sur / pour sélectionner une durée (en heures). . Modification des paramètres15 7 Service ATTENTION ! N’éteignez pas le projecteur ni ne retirez le lecteur flash USB pendant la mise à jour. Nettoyage DANGER ! Instructions de nettoyage ! Utilisez un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage liquides ou facilement inflammables (vaporisateurs, produits abrasifs, vernis brillants, alcool). Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur du projecteur. N’utilisez en aucun cas des nettoyants liquides en spray pour nettoyer le projecteur. Mise à jour du logiciel via USB 1 Vérifiez la disponibilité d’une version plus récente du logiciel sur www.philips.com/support. Recherchez votre produit (numéro de modèle : NPX442) et accédez à « Software and drivers » (Logiciel et pilotes). 2 Téléchargez le logiciel sur un lecteur flash USB. Décompressez le fichier du logiciel téléchargé, puis enregistrez-le dans le dossier racine du lecteur flash USB. Essuyez doucement les surfaces. Faites attention à ne pas rayer les surfaces. • Vérifiez que le fichier décompressé porte le nom « GXY_MELODY.bin » ou « GXY_MELODY_64.bin ». Éteignez le projecteur, puis insérez le lecteur flash USB dans le projecteur. Nettoyage de l’objectif 3 Utilisez une brosse souple ou un papier de nettoyage pour nettoyer l’objectif du projecteur. 4 Allumez le projecteur. La mise à niveau démarrera automatiquement. La LED du projecteur clignote lors de la mise à niveau. N’utilisez pas d’agents de nettoyage liquides ! 5 N’utilisez pas d’agents de nettoyage liquides pour nettoyer l’objectif afin d’éviter d’endommager le revêtement sur l’objectif. Attendez environ 15 secondes. La mise à niveau se termine et le projecteur s’éteint automatiquement. 6 Retirez le lecteur flash USB du projecteur, puis allumez le projecteur. DANGER ! Mise à jour du micrologiciel La version la plus récente du logiciel du projecteur est disponible sur www.philips.com/support afin que vous obteniez les meilleures fonctionnalités et la meilleure assistance pour le projecteur. Avant de mettre à jour le logiciel du projecteur, contrôlez la version actuelle du logiciel : • 16 Appuyez sur , puis sélectionnez SETUP - Info (CONFIGURATION Infos). Philips · NeoPix Easy 2+ Dépannage 1 Éteignez le projecteur en appuyant sur Mise sous tension 2 Attendez au moins dix secondes. 3 Allumez le projecteur en appuyant une fois sur . 4 Si le problème persiste, veuillez contacter notre centre de maintenance technique ou votre revendeur. S’il se produit un problème ne pouvant être corrigé à l’aide des instructions de ce manuel utilisateur, suivez les étapes indiquées ici. Problèmes Solutions Le projecteur ne s’allume pas. • Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation, puis réessayez de rallumer le projecteur. Le projecteur ne s’éteint pas. • Appuyez longuement sur pendant plus de dix secondes. Si cela ne fonctionne pas, débranchez le câble d’alimentation. L’image de l’appareil HDMI externe n’apparaît pas. • Débranchez le câble HDMI ou éteignez l’appareil HDMI. • Attendez trois secondes. • Rebranchez le câble HDMI ou rallumez l’appareil HDMI. Le son de l’appareil externe connecté n’est pas reproduit. • Vérifiez les câbles vers l’appareil externe. . • Vérifiez que le son est activé sur l’appareil externe. • Il est possible que seuls les câbles d’origine fournis par le fabricant de l’appareil permettent de le faire fonctionner. Le son de l’appareil de la sortie HDMI externe n’est pas reproduit. • Sur l’appareil de la sortie HDMI, réglez les paramètres audio sur « Multicanal » ou « Données brutes » et sur « Stéréo » ou PCM. Le son de votre ordinateur connecté via un câble HDMI n’est pas reproduit. • Vérifiez que le son est activé sur l’ordinateur. Seul le menu de l’accueil apparaît, mais pas l’image de l’appareil externe. • Vérifiez que les câbles sont branchés aux connecteurs adéquats. • Vérifiez que l’appareil externe est allumé. • Vérifiez si la sortie vidéo de l’appareil externe est activée. Seul le menu de l’accueil apparaît, mais pas l’image de l’ordinateur connecté. • Vérifiez que la sortie VGA de l’ordinateur est activée. Le projecteur s’éteint automatiquement. • Si le projecteur fonctionne pendant une période prolongée, la surface chauffe. • Vérifiez si la résolution de l’ordinateur est réglée à 1 920 × 1 080 (pour la connexion VGA) ou sur 1080p (pour la connexion HDMI). • Vérifiez que le câble d’alimentation est bien branché. Le projecteur n’arrive pas à lire le lecteur USB. • Le projecteur ne prend pas en charge le système de fichiers exFAT. • Formatez le lecteur USB au format FAT, puis réessayez. Service17 Problèmes Solutions Le projecteur ne réagit pas aux commandes de la télécommande. • Vérifiez les piles de la télécommande. La température de la surface du projecteur est chaude. • Pour ce projecteur, il est normal de générer une chaleur modérée pendant le fonctionnement. Que faire si le projecteur ne • Vérifiez que le câble HDMI est branché fonctionne pas lorsqu’il est correctement. connecté à un ordinateur portable ? • Assurez-vous que l’ordinateur portable a été commuté sur l’écran du projecteur. 18 Philips · NeoPix Easy 2+ 8 Annexe Caractéristiques techniques Technologie/Optique Technologie d’affichage ................................ LCD Source lumineuse ............................................ LED Résolution .............................. 1 280 × 720 pixels Résolution prise en charge .................................. .................................................1 920 × 1 080 pixels Source d’alimentation Consommation électrique...................................... ..................................... en fonctionnement : 42 W ...................................................En veille : 0,3 W Alimentation électrique.......................................... .................................... adaptateur d’alimentation . Entrée : 100 à 240 V~, 50/60 Hz, 1,0 A (max) ...............................................Sortie : 12 V CC/3,5 A Détails du produit Dimensions (L × P × H) .... 207 x 150 x 84,5 mm Poids ..............................................................0,86 kg Durée de vie LED ................... jusqu’à 30 000 h Température de fonctionnement..........< 40 °C Rapport de contraste............................... 3 000:1 Température de stockage........................< 60 °C Format d’image ................................................ 16:9 Rapport de projection ................................... 1.4:1 Taille de l’écran (diagonale) ................................. ................................50 à 165 cm/20 à 65 pouces Distance de projection ....................... 80 à 200 cm/24 à 60 pouces Contenu de l’emballage Projecteur NeoPix Easy 2+, télécommande avec 2 piles AAA, adaptateur CA, fiches secteur (EU, UK, US), protège-objectif, guide de démarrage rapide Correction du trapèze.électrique (numérique) Modes de projection.............. devant, derrière, ....au plafond devant, au plafond derrière Réglage de mise au point....................... manuel Fréquence d’image....................................... 30 Hz Décalage d’image........................................< 5 ms Temps de réponse d’image......................< 5 ms Son Haut-parleurs intégrés.........................................2 Puissance de sortie.................................. 2 × 3 W Connexion Connectivité....... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0), ...........................logement de carte microSD, ............ sortie de casque d’écoute (3,5 mm) Lecteur multimédia Formats vidéo pris en charge .............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV Formats audio pris en charge ... MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV Formats photo pris en charge.............................. ....................................................... BMP, PNG, JPEG Annexe19 Le symbole CE certifie que le produit satisfait aux exigences principales du Parlement européen et aux directives du Conseil 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, EN 55032:2015, EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60065:2014+A11:2017 sur les équipements de traitement de l’information, en matière de sécurité et de santé des utilisateurs et d’interférence électromagnétique. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.philips.com/projection. La préservation de l’environnement dans le cadre d’un concept de développement durable est une préoccupation essentielle de Screeneo Innovation SA. C’est pourquoi Screeneo Innovation SA met tout en œuvre pour développer des systèmes écologiques et a décidé d’accorder une grande valeur à la performance écologique dans toutes les phases du produit, de la fabrication à la mise en service, et de l’utilisation à l’élimination. Avertissement FCC : Vous êtes informé que tout changement ou toute modification non approuvés par la partie responsable de la conformité est susceptible d’entraîner la révocation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que des interférences ne puissent se produire dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui 20 peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension et sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté qui vous apportera l’aide nécessaire. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1 cet appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles ; 2 Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Déclaration FCC sur l’exposition aux radiations RF : Cet émetteur ne doit pas être placé avec un autre émetteur ou fonctionner conjointement à une autre antenne ou un émetteur. Cet appareil satisfait aux limites de la FCC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et fonctionner à une distance minimale de 20 centimètres entre l’appareil et votre corps. ID FCC : 2ASRT-NPX442 Conformité à la régulation au Canada Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NmB-3(B) d’Industrie Canada Déclaration RSS-Gen et RSS-247 : Cet appareil est conformé aux normes RSS d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1 cet appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles, et 2 Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré de l’appareil. Philips · NeoPix Easy 2+ Déclaration sur l’exposition aux radiations RF : L’appareil est conforme avec l’exemption d’évaluation de routine des limitations de la section 2.5 de la RSS102 et les utilisateurs peuvent obtenir l’information canadienne sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité. Cet appareil doit être installé et fonctionner à une distance minimale de 20 centimètres (7,8 pouces) entre l’appareil et votre corps. Emballage : la présence du logo (point vert) signifie qu’une organisation nationale reconnue paie une cotisation pour améliorer le mode d’emballage et les infrastructures de recyclage. Veuillez respecter les procédures de tri de déchets en vigueur dans votre pays pour l’élimination de cet emballage. Batteries : si votre produit contient des batteries, ces dernières doivent être éliminées au dépôt prévu à cet effet. Produit : Le symbole poubelle barrée sur le produit signifie que ce produit est un appareil électrique ou électronique. La législation européenne prescrit donc une élimination séparée : • Sur les lieux de vente, si vous achetez un appareil similaire. • Aux dépôts locaux (déchetterie, service déchets spécial, etc.). Ainsi, vous pouvez également contribuer à la réutilisation et au recyclage de vieux appareils électroniques et électriques et avoir un impact sur l’environnement et la santé des personnes. Les emballages utilisés en papier et carton peuvent être éliminés comme du papier usagé. Les emballages en plastique peuvent être recyclés ou déposés dans les déchets non recyclables, selon les spécifications de votre pays. Marques déposées : les références citées dans le présent manuel sont des marques déposées des entreprises respectives. L’absence des symboles ® et ™ ne signifie pas que les termes utilisés sont des marques libres. Les autres noms de produits utilisés dans le présent document servent uniquement à des fins de désignation et peuvent être des marques des propriétaires respectifs. Screeneo Innovation SA rejette tous droits sur ces marques. Ni Screeneo Innovation SA ni les sociétés affiliées ne sont responsables vis-à-vis de l’acheteur de ce produit ou de tiers en rapport aux demandes de dommages et intérêts, pertes, frais ou dépenses qui incombent à l’acheteur ou à des tiers à la suite d’un accident, d’un usage erroné ou abusif de ce produit ou à des modifications et réparations du produit non autorisées ou au non-respect des instructions de service et de maintenance de Screeneo Innovation SA. Screeneo Innovation SA n’assume aucune responsabilité pour les demandes de dommages et intérêts ou les problèmes à la suite de l’utilisation d’options ou de consommables qui ne sont pas des produits originaux de Screeneo Innovation SA ou PHILIPS ou des produits agréés par Screeneo Innovation SA ou PHILIPS. Screeneo Innovation SA n’assume aucune responsabilité pour les demandes de dommages et intérêts à la suite d’interférences électromagnétiques dues à l’emploi de câbles de connexion qui ne sont pas des produits de Screeneo Innovation SA ou PHILIPS. Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication n’est autorisée à être reproduite, enregistrée dans un système d’archive ou sous quelque forme que ce soit ou bien transmise par n’importe quel moyen électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre sans l’accord écrit préalable de Screeneo Innovation SA. Les informations contenues dans le présent document sont destinées exclusivement à l’utilisation du produit décrit. Screeneo Innovation SA n’assume aucune responsabilité si ces informations sont appliquées à d’autres appareils. Ce manuel utilisateur est un document n’ayant pas un caractère contractuel. Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression et de modifications. Copyright © 2019 Screeneo Innovation SA. Annexe21 PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product. 2020 © Screeneo Innovation SA. All rights reserved. Headquarters: Screeneo Innovation SA. Route de Lully 5C 1131 - Tolochenaz – Switzerland www.philips.com/welcome NeoPix Easy 2+ FR Bedienungsanleitung NeoPix Easy 2+ Home Projector Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie Support unter www.philips.com/support Inhaltsverzeichnis Einleitung��������������������������������������������������3 Drehen/spiegeln des projizierten Bildes�����16 Sehr geehrter Kunde,��������������������������������������������3 Einstellen des Schlummerfunktion����������������16 Information zu dieser Bedienungsanleitung��������������������������������������������3 Automatische Abschaltung�������������������������������16 Lieferumfang������������������������������������������������������������3 Reinigung���������������������������������������������������������������� 17 1 Allgemeine Sicherheitshinweise����������������������������������������������������4 Einrichten des Produkts���������������������������������������4 Reparaturen��������������������������������������������������������������5 Stromversorgung����������������������������������������������������5 2 Übersicht���������������������������������������������5 Ansicht von oben����������������������������������������������������5 Vorderansicht���������������������������������������������������������� 6 Seitenansicht���������������������������������������������������������� 6 Rückansicht������������������������������������������������������������� 6 Fernbedienung������������������������������������������������������� 6 Aufrufen des Startmenüs�������������������������������������7 3 Erstmalige Inbetriebnahme�������������7 Aufstellung und Montage des Projektors������7 Ändern der Projektionsflächengröße������������� 8 Anschließen der Stromversorgung������������������ 8 Inbetriebnahme der Fernbedienung�������������� 9 Inbetriebnahme und Einrichtung��������������������� 9 4 Anschließen von Wiedergabege-räten����������������������10 Anschließen von Geräten über HDMI������������10 Anschließen von Geräten über AV�������������������11 Anschließen eines Computers über VGA������11 Anschließen externer Lautsprecher oder Kopfhörer������������������������������������������������������������������11 5 Medienwieder-gabe ���������������������� 12 Wiedergabe von Filmen������������������������������������� 12 Musikwiedergabe������������������������������������������������� 13 Wiedergabe von Bilddateien����������������������������14 6 Ändern der Einstellungen�������������� 15 Bildeinstellungen��������������������������������������������������15 Toneinstellungen��������������������������������������������������15 Spracheinstellungen��������������������������������������������15 Wiederherstellen der Werkseinstellungen��16 7 Wartung und Pflege������������������������ 17 Aktualisieren der Software�������������������������������� 17 Fehlerbehebung����������������������������������������������������18 8 Anhang���������������������������������������������� 20 Technische Daten������������������������������������������������20 Einleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für diesen Projektor entschieden haben. Wir hoffen, Sie genießen dieses Produkt und die vielen Funktionen, die es Ihnen bietet! Information zu dieser Bedienungsanleitung Mit der diesem Produkt beiliegenden Kurzanleitung sind Sie in der Lage, dieses Produkt schnell und einfach in Betrieb nehmen. Ausführliche Beschreibungen dazu finden Sie in den folgenden Kapiteln dieser Bedienungsanleitung. Lesen Sie sich die vollständige Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie stets sämtliche Sicherheitshinweise, um den ordnungsgemäßen Betrieb dieses Produkts zu gewährleisten. (Informationen dazu finden Sie im Abschnitt „Allgemeine Sicherheitshinweise“ auf Seite 4.) Bei Nichtbeachtung dieser Anleitung übernimmt der Hersteller keine Haftung für entstehende Schäden. Verwendete Symbole VORSICHT! Beschädigung des Produkts oder Datenverlust! Dieses Symbol warnt Sie vor möglichen Produktschäden und Datenverlusten. Diese Schäden können in Folge einer unsachgemäßen Handhabung entstehen. Lieferumfang + a NeoPix Easy 2 -Projektor (NPX442) b Fernbedienung mit 2 Batterien des Typs AAA c Netzteil (A/C) d Netzstecker (EU, GB, US) e Kurzanleitung f Linsenabdeckung a d b c OK Hinweis Fehlerbehebung Dieses Symbol weist auf Ratschläge hin, die Ihnen helfen, dieses Produkt effektiver und einfacher zu verwenden. GEFAHR! e Verletzungsgefahr! Dieses Symbol warnt vor der Gefahr von Verletzungen für den Nutzer und umstehende Personen. Die unsachgemäße Handhabung kann sowohl Personen- als auch Sachschäden nach sich ziehen. f Quick Start Quick Start Guide Quick Start Guide Quick Start Guide Guide Einleitung3 1 Allgemeine Sicherheitshinweise Nehmen Sie sämtliche der aufgeführten Warn- und Sicherheitshinweise zur Kenntnis. Nehmen Sie nur solche Änderungen oder Einstellungen vor, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Eine falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung kann zu Personen- und Sachschäden oder Datenverlusten führen. Einrichten des Produkts Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche. Um mögliche Verletzungen oder Schäden am Produkt zu vermeiden, sind sämtliche Kabel so zu verlegen, dass niemand darüber stolpern kann. Die Inbetriebnahme des Produkts in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit ist nicht gestattet. Berühren Sie weder Netzstecker noch Netzanschluss mit nassen Händen. Sorgen Sie dafür, dass das Produkt an einem ausreichend belüfteten Ort aufgestellt ist und achten Sie darauf, dass es nicht abgedeckt wird. Bringen Sie das Produkt also während des Betriebs nicht in geschlossenen Schränken, Kisten oder sonstigen eingefassten Räumen unter. Schützen Sie das Produkt stets vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, starken Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit. Stellen Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe eines Heizgeräts oder einer Klimaanlage auf. Beachten Sie hierzu die zur Betriebs- und Umgebungstemperatur aufgeführten Angaben. (Informationen dazu finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 20.) Durch den Betrieb des Produkts über einen längeren Zeitraum erwärmt sich die Oberfläche des Gehäuses. Bei Überhitzung versetzt sich das Produkt jedoch automatisch in den Standby-Modus. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten ins Innere des Produkts gelangen. Sollten doch einmal Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Produkt eingedrungen sein, dann nehmen Sie es unverzüglich außer Betrieb und trennen es von der Stromversorgung. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem autorisierten Kundendienstzentrum überprüfen. Lassen Sie im Umgang mit dem Produkt stets 4 Vorsicht walten. Vermeiden Sie Berührungen der Projektorlinse. Platzieren Sie niemals schwere oder scharfkantige Gegenstände auf dem Produkt oder dem Netzkabel. Sollte das Produkt zu heiß werden oder Rauch entwickeln, nehmen Sie es unverzüglich außer Betrieb und trennen Sie es von der Stromversorgung. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem autorisierten Kundendienstzentrum überprüfen. Halten Sie das Produkt von offenen Flammen (z. B. Kerzen) fern. GEFAHR! Explosionsgefahr bei Verwendung von Batterien des falschen Typs! Bei Verwendung des falschen Batterietyps besteht Explosionsgefahr: Setzen Sie die für die Fernbedienung vorgesehenen Batterien (ggf. auch Akkus) keiner übermäßigen Hitze durch Sonneneinstrahlung oder offenen Flammen aus. Unter folgenden Bedingungen kann sich im Inneren des Produkts eine Feuchtigkeitsfilm bilden, der Fehlfunktionen hervorrufen kann: • wenn das Produkt von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird; • nach dem Aufheizen eines kühlen Raumes; • wenn das Produkt in einem Raum aufgestellt wird, der eine hohe Luftfeuchte aufweist. Gehen Sie wie folgt vor, um etwaigen Feuchtigkeitsbeschlag zu vermeiden: 1 Stecken Sie das Produkt stets in eine dicht verschließbare Plastiktüte, bevor Sie es in einen anderen Raum bringen. So kann es sich den Raumbedingungen allmählich anpassen. 2 Warten Sie nun ein bis zwei Stunden, bevor Sie das Produkt wieder aus der Plastiktüte nehmen. Von einer Inbetriebnahme des Produkts in einer sehr staubigen Umgebung ist abzusehen. Staubpartikel und andere Fremdkörper können andernfalls zu ernsthaften Schäden am Produkt führen. Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen und Vibrationen aus. Dies kann andernfalls zu Schäden an den im Inneren verbauten Komponenten führen. Lassen Sie Kinder das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Das Verpackungsmaterial darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Nehmen Sie das Produkt zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht während eines Gewitters in Betrieb. Philips · NeoPix Easy 2+ Reparaturen Nehmen Sie keine eigenständigen Reparaturarbeiten an dem Produkt vor. Eine unsachgemäße Wartung kann zu ernsthaften Verletzungen oder Schäden am Produkt führen. Lassen Sie das Produkt daher ausschließlich von einem autorisierten Kundendienstzentrum in Stand setzen. Informationen zu autorisierten Kundendienstzentren finden Sie auf der diesem Produkt beiliegenden Garantiekarte. Entfernen Sie nicht das Typenschild von diesem Produkt, da andernfalls sämtliche Garantieansprüche erlöschen. 2 Übersicht Ansicht von oben a NeoPix Easy 2+ Stromversorgung Verwenden Sie ausschließlich Netzteile, die für dieses Produkt zugelassen wurden (Informationen dazu finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 20). Prüfen Sie, ob die Netzspannung des Netzteils mit der vorhandenen Netzspannung am Aufstellungsort übereinstimmt. Dieses Produkt entspricht dem daran vermerkten Spannungstyp. Die Steckdose muss sich in der Nähe des Produkts befinden und sollte jederzeit leicht zugänglich sein. g f e d c b a Einstellregler für die Fokuseinstellung Passen Sie die Bildschärfe an. b • VORSICHT! Verwenden Sie zum Ausschalten des Projektors stets die Taste . Nehmen Sie das Produkt vor der Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten stets außer Betrieb und trennen Sie es von der Stromversorgung. (Informationen dazu finden Sie im Abschnitt „Reinigung“ auf Seite 17.) Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie unter keinen Umständen flüssige, gasförmige oder leicht entflammbare Reinigungsmittel wie Sprays, Scheuermittel, Polituren oder Alkohol. Achten Sie während der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen. GEFAHR! Gefahr von Augenreizungen! Dieses Produkt ist mit einer sehr leistungsstarken LED (Licht emittierende Diode) ausgestattet, die äußerst helles Licht ausstrahlt. Blicken Sie deshalb während des Betriebs nie direkt in die Projektorlinse. Andernfalls können Reizungen oder Schäden der Augen die Folge sein. • Mit dieser Taste nehmen Sie den Projektor in Betrieb oder versetzen ihn in den Standby-Modus. Wenn der Projektor in Betrieb ist, leuchtet die LED-Betriebsanzeige grün. Befindet sich der Projektor dagegen im Standby-Modus, leuchtet die LED-Betriebsanzeige rot. c Kehren Sie zum vorherigen Menübildschirm zurück. d Bestätigen Sie eine vorgenommene Auswahl oder Eingabe. e Navigationstasten • Mit diesen Tasten navigieren Sie durch die verschiedenen Menüpunkte. • Über die Tasten / ändern Sie die aktuelle Auswahl. f Erhalten Sie Zugang zum Einstellungsmenü. g • • Hierüber rufen Sie das Startmenü auf. Erhalten Sie Zugriff auf die Liste der Eingangsquellen. Übersicht5 Vorderansicht a VGA-Anschluss a Stellen Sie hierüber eine Verbindung zu dem VGA-Anschluss Ihres Computers her. b Hinterer IR-Sensor b Fernbedienung k a j a Projektorlinse b Vorderer IR-Sensor b Seitenansicht a b c i d e f OK c h d AV MICRO SD HDMI USB DC g e f a 3,5-mm-Audioausgang zum Anschließen externer Lautsprecher oder Kopfhörer. b AV 3,5-mm-Audio-/Videoeingang: Zum Anschließen an die analogen Audiound/oder Composite Video-Buchsen eines Wiedergabegeräts. c Micro SD-Kartensteckplatz Setzen Sie eine Micro SD-Karte ein, um diverse Medieninhalte wiederzugeben. d Stellen Sie eine Verbindung zum HDMIAusgang eines Wiedergabegeräts her. e USB-Anschluss Schließen Sie hierüber einen USB-Datenträger an, um diverse Medieninhalte wiederzugeben. f Schließen Sie hier das Netzteil an. Rückansicht a b a • • Hierüber rufen Sie das Startmenü auf. Erhalten Sie Zugriff auf die Liste der Eingangsquellen. b Bestätigen Sie eine vorgenommene Auswahl oder Eingabe. c • Wenn Sie Medieninhalte wiedergeben, erhalten Sie Zugriff auf weitere Optionen. d e Hierüber rufen Sie das Startmenü auf. / Erhöhen oder verringern Sie den Lautstärkepegel. f Starten bzw. pausieren Sie die Wiedergabe oder setzen Sie sie fort. / g Springen Sie zur nächsten/vorherigen Mediendatei. h Kehren Sie zum vorherigen Menübildschirm zurück. 6 Philips · NeoPix Easy 2+ i Navigationstasten • • Mit diesen Tasten navigieren Sie durch die verschiedenen Menüpunkte. Über die Tasten / ändern Sie die aktuelle Auswahl. j Erhalten Sie Zugang zum Einstellungsmenü. k • • Mit dieser Taste nehmen Sie den Projektor in Betrieb oder versetzen ihn in den Standby-Modus. Wenn der Projektor in Betrieb ist, leuchtet die LED-Betriebsanzeige grün. Befindet sich der Projektor dagegen im Standby-Modus, leuchtet die LED-Betriebsanzeige rot. 3 Erstmalige Inbetriebnahme Aufstellung und Montage des Projektors Zur Aufstellung bzw. Montage des Projektors stehen Ihnen vier verschiedene Optionen zur Verfügung. Befolgen Sie die nachstehend aufgeführten Anweisungen, um den Projektor ordnungsgemäß zu positionieren. Hinweis Erwerben Sie für die Deckenmontage eine von einem Fachmann für Montagearbeiten empfohlene Projektorhalterung und befolgen Sie die beiliegenden Anweisungen. Aufrufen des Startmenüs Über das Startmenü können Sie schnell und einfach auf den Media Player, die Einstellungen und weitere nützliche Funktionen des Projektors zugreifen. 1 Drücken Sie auf . Daraufhin erscheint das Startmenü auf der Projektionsfläche. 2 Verwenden Sie die Navigationstasten und die OK-Taste, um eine der folgenden Optionen auszuwählen: Vergewissern Sie sich vor dem Befestigen an der Decke, dass das Deckenmaterial für das Gewicht des Projektors und der Halterung ausgelegt ist. Das Produkt ist hierbei stets unter sorgfältiger Einhaltung der Montageanweisungen an der Decke anzubringen und sicher zu befestigen. Eine unsachgemäße Deckenmontage kann zu Unfällen, ernsthaften Verletzungen oder Sachschäden führen. Tisch (Projektion von vorne) • • • • PHOTO (BILD): Aufrufen des Media Players, um Zugriff auf Bilddateien zu erhalten und diese anzuzeigen. MUSIC (MUSIK): Aufrufen des Media Players, um Zugriff auf Musikdateien zu erhalten und diese wiederzugeben. MOVIE (FILM): Aufrufen des Media Players, um Zugriff auf Videodateien zu erhalten und diese abzuspielen. SETUP (EINSTELLUNGEN): Zugriff auf diverse Menüs zur Anpassung des Bildes, Tons und zahlreicher weiterer Einstellungen. 1 Stellen Sie den Projektor auf einen vor der Projektionsfläche positionierten Tisch. Hierbei handelt es sich um die gebräuchlichste Methode, mit der sich der Projektor schnell aufstellen und bei Bedarf einfach transportieren lässt. 2 Um die Projektion in die richtige Position zu bringen, drücken Sie und wählen Sie SETUP - Panel Flip Rotate (EINSTELLUNG - Projektionsbild spiegeln/drehen). Erstmalige Inbetriebnahme7 Decke (Projektion von vorne) 1 Bringen Sie den Projektor mit der Oberseite nach oben so an der Decke an, dass dieser sich vor der Projektionsfläche befindet. Für die Deckenmontage ist eine separat erhältliche Halterung für den Projektor erforderlich. 2 Um die Projektion in die richtige Position zu bringen, drücken Sie und wählen Sie SETUP - Panel Flip Rotate (EINSTELLUNG - Projektionsbild spiegeln/drehen). Ändern der Projektionsflächengröße 2 Um die Projektion in die richtige Position zu bringen, drücken Sie und wählen Sie SETUP - Panel Flip Rotate (EINSTELLUNG - Projektionsbild spiegeln/drehen). Die Größe der Projektionsfläche (bzw. des projizierten Bildes) wird durch den Abstand zwischen der Linse des Projektors und der Projektionsfläche bestimmt. • Tisch (Projektion von hinten) 1 Stellen Sie den Projektor auf einen hinter der Projektionsfläche positionierten Tisch. Hierzu wird eine separat erhältliche Rückprojektionswand benötigt. • Das Projektionsbild kann eine Diagonale von 50 bis 165 cm (20 bis 65 Zoll) annehmen. Dies ist vom gewählten Abstand zur Projektionsfläche abhängig, der zwischen 80 bis 200 cm (24 bis 60 Zoll) betragen kann. Anschließen der Stromversorgung VORSICHT! 2 Um die Projektion in die richtige Position zu bringen, drücken Sie und wählen Sie SETUP - Panel Flip Rotate (EINSTELLUNG - Projektionsbild spiegeln/drehen). Decke (Projektion von hinten) 1 8 Bringen Sie den Projektor mit der Oberseite nach oben so an der Decke an, dass dieser sich hinter der Projektionsfläche befindet. Für die Deckenmontage hinter der Projektionsfläche ist eine separat erhältliche Halterung für den Projektor und eine spezielle Rückprojektionswand erforderlich. Verwenden Sie zum Ein- und Ausschalten des Projektors stets die Taste . 1 Montieren Sie zunächst einen geeigneten Stecker (EU, GB, US) an den runden Sockel des Netzteils, indem Sie die Stifte und Aussparungen entsprechend ausrichten. • Um den Stecker wieder vom Netzteil zu trennen, halten Sie die Nase am Rand des runden Sockels gedrückt und drehen Sie den Stecker zur gleichen Zeit. Bei korrekter Ausführung lässt sich dieser nun einfach vom runden Sockel des Netzteils lösen. Philips · NeoPix Easy 2+ US 2 2 Legen Sie nun die im Lieferumfang enthaltenen Batterien (Typ AAA) unter Berücksichtigung der angegebenen Polarität (+/-) ein. 3 Verschließen Sie das Batteriefach anschließend wieder. • Richten Sie die Fernbedienung bei der Verwendung auf den sich am Projektor befindlichen IR-Sensor und vergewissern Sie sich, dass sich zwischen ihr und dem IR-Sensor keine Gegenstände befinden. UK EU Schließen Sie nun das mitgelieferte Netzteil an den Netzeingang des Projektors und anschließend an eine Steckdose in der Nähe an. • Die LED am Projektor beginnt daraufhin rot zu leuchten. b a AV MICRO SD HDMI USB DC Inbetriebnahme und Einrichtung 1 Inbetriebnahme der Fernbedienung • VORSICHT! Die unsachgemäße Verwendung der Batterien kann zu Überhitzung, Explosion, Brandgefahr und Verletzungen führen. Auslaufende Batterien können die Fernbedienung beschädigen. Setzen Sie die Fernbedienung keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Sehen Sie davon ab, die Batterien zu verformen, zu zerlegen oder aufzuladen. Vermeiden Sie den Kontakt mit offenen Flammen und Wasser. Drücken Sie auf , um den Projektor einzuschalten. Die LED am Projektor wechselt daraufhin von rot auf grün. 2 Möchten Sie den Projektor ausschalten, dann drücken Sie erneut auf . Die LED am Projektor wechselt daraufhin von grün auf rot. • Der Abstand zwischen Projektor und Projektionsfläche bestimmt die tatsächliche Größe des projizierten Bildes. Drehen Sie zum Anpassen der Höhe des Projektionsbildes den sich unten am Projektor befindlichen Winkeleinstellregler, nachdem Sie den Projektor auf dem Tisch positioniert haben. AV AUX MICRO SD MICRO SD HDMI HDMI USB USB DCDC Aufgebrauchte Batterien sind unverzüglich zu ersetzen. Nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch stets aus der Fernbedienung. 1 Öffnen Sie das Batteriefach. Erstmalige Inbetriebnahme9 3 Drehen Sie dann den sich oben auf dem Projektor befindlichen Regler für die Fokuseinstellung, um die Bildschärfe anzupassen. 4 Anschließen von Wiedergabegeräten Hinweis Stellen Sie zunächst einmal sicher, dass alle Geräte von der Stromversorgung getrennt sind, bevor Sie Verbindungen zu diesen herstellen oder bestehende Verbindungen ändern. NeoPix Easy 2+ 4 5 Möchten Sie die Trapezkorrektur vornehmen oder das möglicherweise verzerrte Bild in eine rechteckige oder quadratische Form bringen, drücken Sie die Taste und wählen Sie SETUP - Keystone Correction (EINSTELLUNGEN - Trapezkorrektur). Verwenden Sie anschließend die Tasten / , um die Bildform entsprechend anzupassen. Möchten Sie Sie Bildgröße anpassen, drücken Sie die Taste erneut und wählen Sie SETUP - Digital Zoom (EINSTELLUNGEN - Digitaler Zoom). Verwenden Sie anschließend die Tasten / , um die Bildgröße anzupassen. Anschließen von Geräten über HDMI Schließen Sie ein Wiedergabegerät (z. B. einen Blu-ray-Player, eine Spielekonsole, eine Videokamera, eine Digitalkamera oder einen PC) an den HDMI-Anschluss des Projektors an. Bei dieser Verbindung wird das Bild auf der Projektionsfläche angezeigt und der Ton über den Projektor wiedergegeben. 1 Nehmen Sie ein HDMI-Kabel zur Hand und verbinden Sie es mit dem HDMIAnschluss des Projektors und dem HDMI-Ausgang am Wiedergabegerät. AV 2 10 MICRO SD HDMI USB DC Drücken Sie , um die Liste der Eingangsquellen anzuzeigen, und wählen Sie anschließend HDMI. Philips · NeoPix Easy 2+ Anschließen von Geräten über AV 1 Schließen Sie ein Wiedergabegerät (z. B. einen DVD-Spieler, eine Spielekonsole, eine Videokamera oder eine Digitalkamera) an den AV-Anschluss des Projektors an. Bei dieser Verbindung wird das Bild auf der Projektionsfläche angezeigt und der Ton über den Projektor wiedergegeben. 1 Nehmen Sie dazu ein RCA-Kabel (Cinch) mit 3,5-mm-Stecker zur Hand und schließen Sie das eine Ende an den AV-Anschluss (3,5 mm) des Projektors und das andere Ende an die analogen Audioausgangsbuchsen (rot und weiß) und/oder an den Composite VideoAusgang (FBAS) eines Wiedergabegeräts an. AV MICRO SD HDMI USB Nehmen Sie ein VGA-Kabel zur Hand und verbinden Sie es mit dem VGA-Anschluss des Projektors und dem VGA-Ausgang eines Computers. VGA 2 DC Stellen Sie an Ihrem Computer anschließend die korrekte Bildschirmauflösung ein und übertragen Sie das VGA-Signal auf einen externen Monitor oder, wie in diesem Fall, auf die Projektionsfläche des Projektors. Im Folgenden sind die unterstützten Auflösungen aufgelistet: Auflösung 2 Drücken Sie dann , um die Liste der Eingangsquellen anzuzeigen, und wählen Sie AV. Bildwiederholfrequenz VGA 640 × 480 60 Hz SVGA 800 × 600 60 Hz XGA 1024 × 768 60 Hz WXGA 1280 × 768 60 Hz HD 1280 × 720 60 Hz FULL HD 1920 × 1080 60 Hz Anschließen eines Computers über VGA 3 Schließen Sie einen Computer (z. B. einen Desktop-PC oder Laptop) an den Projektor an. Bei dieser Verbindung wird das Bild auf der Projektionsfläche angezeigt. Anschließen externer Lautsprecher oder Kopfhörer Hinweis Bei vielen Laptops wird der externe Videoausgang nicht automatisch aktiviert, wenn Sie ein zweites Anzeigegerät wie einen Projektor anschließen. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Laptops nach, wie sich der externe Videoausgang manuell aktivieren lässt. Drücken Sie , um die Liste der Eingangsquellen anzuzeigen, und wählen Sie VGA. Schließen Sie externe Lautsprecher oder einen Kopfhörer an den Projektor an. Bei dieser Verbindung wird der vom Projektor ausgegebene Ton über die externen Lautsprecher oder den Kopfhörer wiedergegeben. Anschließen von Wiedergabege-räten11 GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Verringern Sie vor dem Anschließen der Kopfhörer stets zuerst die Lautstärke am Projektor. Verwenden Sie den Projektor nicht über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke. Dies gilt insbesondere bei der Verwendung von Kopfhörern. Andernfalls können Hörschäden entstehen. 1 Nehmen Sie ein 3,5-mm-Audiokabel zur Hand und schließen Sie das eine Ende an den -Anschluss des Projektors und das andere Ende an den analogen Audioeingang (3,5-mm-Buchse oder rote und weiße Buchse) des externen Lautsprechers. Stattdessen können Sie natürlich auch einfach einen Kopfhörer an den -Anschluss des Projektors anschließen. • 5 Medienwiedergabe In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie mit dem Projektor Medieninhalte verschiedenster Quellen abspielen können. Hinweis Der Projektor unterstützt USBDatenträger, die mit FAT16- oder FAT32-Dateisystemen formatiert sind. Wiedergabe von Filmen Unterstützte Dateiformate Im Folgenden sind die unterstützten Dateiformate aufgeführt: .dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/ .mkv/.avi/.flv/.3gp 1 Die Lautsprecher des Projektors werden automatisch deaktiviert, sobald externe Lautsprecher oder Kopfhörer an den Projektor angeschlossen werden. AV MICRO SD HDMI USB Schließen Sie zunächst einen USBDatenträger an den USB-Anschluss des Projektors an. • Stattdessen können Sie auch eine Micro SD-Karte in den sich am Projektor befindlichen MICRO SDKartensteckplatz einsetzen. DC AV MICRO SD HDMI USB DC microSD 2 12 2 Drücken Sie auf , damit auf der Projektionsfläche das Startmenü angezeigt wird. 3 Verwenden Sie nun die Navigationstasten und die OK, um einen der folgenden Media Player auszuwählen. Verwenden Sie nach dem Anschließen der Kopfhörer die zur Anpassung des Lautstärkepegels vorgesehenen Tasten auf der Fernbedienung, um die Lautstärke auf einen angenehmen Pegel einzustellen. Philips · NeoPix Easy 2+ MUSIC (MUSIK): Nur auf Audiodateien zugreifen und diese wiedergeben. • MOVIE (FILM): Nur auf Videodateien zugreifen und diese abspielen. • PHOTO (BILD): Nur auf Bilddateien zugreifen und diese anzeigen. Wählen Sie MOVIE (FILM), um den VideoMedia Player aufzurufen und Zugriff auf die verfügbaren Videodateien zu erhalten. • 4 Musikwiedergabe Unterstützte Dateiformate Im Folgenden sind die unterstützten Dateiformate aufgeführt: .mp3/.aac/.ogg/ .flac 1 Wiederholen Sie die im Abschnitt „Wiedergabe von Filmen“ aufgeführten Schritte 1 bis 2, um zurück ins Startmenü zu gelangen. 2 Verwenden Sie nun die Navigationstasten und die OK, um einen der folgenden Media Player auszuwählen. • 5 6 Wenn der Video-Media Player ausgewählt ist, werden ausschließlich die abspielbaren Videodateien angezeigt. Wählen Sie nun eine Videodatei und drücken Sie OK, um das Video abzuspielen. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu starten, zu pausieren oder fortzusetzen. Möchten Sie zur nächsten/ vorherigen Videodatei springen, verwenden Sie die sich auf der Fernbedienung befindlichen Tasten / . Sie haben außerdem die Möglichkeit, während der Wiedergabe eines Videos die OK-Taste zu drücken. damit im unteren Bereich der Projektionsfläche die Symbole zur Wiedergabesteuerung eingeblendet werden. Die folgenden Wiedergabefunktionen stehen Ihnen hierbei zur Verfügung: • 7 Fortsetzen oder Pausieren der Wiedergabe • Schneller Vor- oder Rücklauf • Auswahl der vorherigen oder nächsten Videodatei • Stoppen der Wiedergabe • Auswahl eines Wiedergabemodus: Alle wiederholen/Nur die aktuelle Datei wiederholen • Markieren zweier Punkte, zwischen denen die Wiedergabe wiederholt wird • Aufrufen der Wiedergabeliste • Zugriff auf Informationen zur aktuellen Datei • Langsamer Vorlauf • Schritt vorwärts • Einstellung des Seitenverhältnisses (Auto, 16:9 und 4:3) Zur Anwendung der gewünschten Funktion müssen Sie dann nur noch auf OK drücken. Möchten Sie einen bestimmten Modus wieder verlassen, dann drücken Sie auf . MUSIC (MUSIK): Nur auf Audiodateien zugreifen und diese wiedergeben. • MOVIE (FILM): Nur auf Videodateien zugreifen und diese abspielen. • PHOTO (BILD): Nur auf Bilddateien zugreifen und diese anzeigen. Wählen Sie MUSIC (MUSIK), um den Musik-Media Player aufzurufen und Zugriff auf die verfügbaren Musikdateien zu erhalten. • 3 • 4 5 Wenn der Musik-Media Player ausgewählt ist, werden ausschließlich die abspielbaren Musikdateien angezeigt. Wählen Sie nun eine Musikdatei und drücken Sie OK, um die Musik wiederzugeben. damit im unteren Bereich der Projektionsfläche die Symbole zur Wiedergabesteuerung eingeblendet werden. Die folgenden Wiedergabefunktionen stehen Ihnen hierbei zur Verfügung: • • • • Fortsetzen oder Pausieren der Wiedergabe Schneller Vor- oder Rücklauf Auswahl der vorherigen oder nächsten Musikdatei Stoppen der Wiedergabe Medienwieder-gabe 13 • Auswahl eines Wiedergabemodus: Alle wiederholen/Nur die aktuelle Datei wiederholen • Markieren zweier Punkte, zwischen denen die Wiedergabe wiederholt wird • Aktivieren oder deaktivieren der Stummschaltung • Aufrufen der Wiedergabeliste • Zugriff auf Informationen zur aktuellen Datei Alternativ dazu können Sie während der Musikwiedergabe auch die Taste auf der Fernbedienung drücken, um die Wiedergabe zu starten, zu pausieren oder fortzusetzen. Möchten Sie zur nächsten/ vorherigen Musikdatei springen, verwenden Sie die sich auf der Fernbedienung befindlichen Tasten / . 6 3 • 4 5 Zur Anwendung der gewünschten Funktion müssen Sie dann nur noch auf OK drücken. Möchten Sie einen bestimmten Modus wieder verlassen, dann drücken Sie auf . Im Folgenden sind die unterstützten Dateiformate aufgeführt: .jpeg/.bmp/.png/.gif 2 Verwenden Sie nun die Navigationstasten und die OK, um einen der folgenden Media Player auszuwählen. • • 14 MUSIC (MUSIK): Nur auf Audiodateien zugreifen und diese wiedergeben. MOVIE (FILM): Nur auf Videodateien zugreifen und diese abspielen. damit im unteren Bereich der Projektionsfläche die Symbole zur Wiedergabesteuerung eingeblendet werden. Die folgenden Wiedergabefunktionen stehen Ihnen hierbei zur Verfügung: Fortsetzen oder Pausieren der Wiedergabe • Auswahl der vorherigen oder nächsten Bilddatei • Stoppen der Wiedergabe • Auswahl eines Wiedergabemodus: Alle wiederholen/Nur die aktuelle Datei wiederholen • Abspielen von Musik • Aufrufen der Wiedergabeliste • Zugriff auf Informationen zur aktuellen Datei • Drehen eines Bildes • Vergrößern oder verkleinern der Ansicht • Schwenken Sie in einem vergrößerten Bildausschnitt nach oben, unten, links oder rechts Alternativ dazu können Sie während der Diashow auch die Taste auf der Fernbedienung drücken, um die aufeinanderfolgende Anzeige der Bilder zu starten, zu pausieren oder fortzusetzen. Möchten Sie zur nächsten/ vorherigen Bilddatei springen, verwenden Sie die sich auf der Fernbedienung befindlichen Tasten / . Unterstützte Dateiformate Wiederholen Sie die im Abschnitt „Wiedergabe von Filmen“ aufgeführten Schritte 1 bis 2, um zurück ins Startmenü zu gelangen. Wenn der Media Player für Bilder ausgewählt ist, werden ausschließlich die darstellbaren Bilddateien angezeigt. Wählen Sie nun eine Bilddatei aus und drücken Sie OK, um die Diashow zu starten. • Wiedergabe von Bilddateien 1 PHOTO (BILD): Nur auf Bilddateien zugreifen und diese anzeigen. Wählen Sie PHOTO (BILD), um den Media Player für Bilder aufzurufen und Zugriff auf die verfügbaren Bilddateien zu erhalten. • 6 Zur Anwendung der gewünschten Funktion müssen Sie dann nur noch auf OK drücken. Möchten Sie einen bestimmten Modus wieder verlassen, dann drücken Sie auf . Philips · NeoPix Easy 2+ 6 Ändern der Einstellungen In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Änderungen an den Einstellungen des Projektors vornehmen können. Bildeinstellungen 1 Drücken Sie auf 2 Wählen Sie dann die Option SETUP (EINSTELLUNGEN) und drücken Sie OK, um Zugriff auf die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten. 3 Wählen Sie dann eine der nachstehend aufgeführten Bildoptionen und drücken Sie / , um diese zu ändern. • • • • 1 Drücken Sie auf 2 Wählen Sie dann die Option SETUP (EINSTELLUNGEN) und drücken Sie OK, um Zugriff auf die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten. 3 Wählen Sie nun eine der nachstehend aufgeführten Tonoptionen und drücken Sie / , um diese zu anzupassen: . • • • • . Sound Mode (Tonmodus): Wählen Sie zwischen vorgegebenen Toneinstellungen für die Wiedergabe Ihrer Videos und Musik. Stattdessen können Sie aber auch User (Benutzer) wählen und anschließend die nachstehend aufgeführten Einstellungen nach Ihren Wünschen anpassen: • Treble (Höhen): Stellen Sie den gewünschten Höhenpegel ein. • Sharpness (Schärfe): Passen Sie die Schärfe des projizierten Bildes an. Keystone Correction (Trapezkorrektur): Die Trapezkorrektur vornehmen oder das Bild in eine rechteckige oder quadratische Form bringen. Digital Zoom (Digitaler Zoom): Vergrößern oder verkleinern Sie die Größe des projizierten Bildes. Color Temperature (Farbtemperatur): Passen Sie die Farbtemperatur des projizierten Bildes an. Aspect Ratio (Seitenverhältnis): Stellen Sie das gewünschte Seitenverhältnis des projizierten Bildes ein. Noise Reduction (Rauschunterdrückung): Stellen Sie das gewünschte Niveau der Rauschunterdrückung ein. Toneinstellungen Picture Mode (Bildmodus): Hier haben Sie die Möglichkeit zwischen vorgegebenen Farbeinstellungen für die Bild- oder Videoanzeige zu wählen. Stattdessen können Sie aber auch User (Benutzer) wählen und anschließend die nachstehend aufgeführten Einstellungen nach Ihren Wünschen anpassen: • Contrast (Kontrast): Passen Sie den Kontrast des projizierten Bildes an. • Brightness (Helligkeit): Passen Sie die Helligkeit des projizierten Bildes an. • Color (Farbe): Passen Sie die Farbsättigung des projizierten Bildes an. • • • Bass (Tiefen): Stellen Sie den gewünschten Tiefenpegel ein. Balance (Mitten): Passen Sie die Mitten an, um Ihren Film und Ihre Musik mit dem ursprünglichen Klang zu genießen. Auto Volume (Automatische Lautstärke): Aktivieren Sie die automatische Lautstärke, um plötzliche Schwankungen der Lautstärke zu reduzieren. Surround Sound (Raumklang): Schalten Sie den Raumklang ein oder aus. Spracheinstellungen 1 Drücken Sie auf 2 Wählen Sie dann die Option SETUP (EINSTELLUNGEN) und drücken Sie OK, um Zugriff auf die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten. . 3 Wählen Sie dann den Menüpunkt OSD Language (OSD-Sprache) und drücken Sie / , um die gewünschte Sprache für das Bildschirmmenü auszuwählen. Ändern der Einstellungen15 Wiederherstellen der Werkseinstellungen Automatische Abschaltung 1 Drücken Sie auf 2 Wählen Sie dann die Option SETUP (EINSTELLUNGEN) und drücken Sie OK, um Zugriff auf die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten. Legen Sie einen Zeitraum fest, nach dem sich der Projektor bei Inaktivität selbstständig ausschaltet. . 3 Wählen Sie nun Restore Factory Default (Werkseinstellungen wiederherstellen) und drücken Sie erneut auf OK. 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf der Projektionsfläche, um die Wiederherstellung zu starten oder abzubrechen. 1 Drücken Sie auf 2 Wählen Sie dann die Option SETUP (EINSTELLUNGEN) und drücken Sie OK, um Zugriff auf die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten. . 3 Wählen Sie nun den Menüpunkt Auto Sleep (Automatischer Ruhemodus) und drücken Sie / , um eine beliebige Zeitspanne (in Stunden) festzulegen. Drehen/spiegeln des projizierten Bildes 1 Drücken Sie auf . 2 Wählen Sie dann die Option SETUP (EINSTELLUNGEN) und drücken Sie OK, um Zugriff auf die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten. 3 Wählen Sie nun die Option Panel Flip Rotate (Projektionsbild spiegeln/drehen) und drücken Sie / , um das auf die Projektionsfläche geworfene Bild zu drehen oder zu spiegeln. Einstellen des Schlummerfunktion Legen Sie einen Zeitraum fest, nach dem sich der Projektor automatisch ausschaltet. 1 Drücken Sie auf 2 Wählen Sie dann die Option SETUP (EINSTELLUNGEN) und drücken Sie OK, um Zugriff auf die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten. 3 Wählen Sie anschließend den Menüpunkt Sleep Timer (Schlummerfunktion) und drücken Sie / , um eine beliebige Zeitspanne (in Minuten) festzulegen. 16 . Philips · NeoPix Easy 2+ 7 Wartung und Pflege Überprüfen Sie zunächst einmal die aktuell auf Ihrem Projektor installierte Softwareversion, bevor Sie mit der Softwareaktualisierung beginnen: • Reinigung GEFAHR! VORSICHT! Hinweise zur Reinigung! Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie unter keinen Umständen flüssige, gasförmige oder leicht entflammbare Reinigungsmittel (Sprays, Scheuermittel, Polituren oder Alkohol). Achten Sie während der Reinigung darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Innere des Projektors gelangt. Besonders vom Aufsprühen von Reinigungsflüssigkeiten auf den Projektor ist dringend abzusehen. Wischen Sie sanft über die Oberflächen des Projektorgehäuses. Lassen Sie dabei stets Vorsicht walten, um die Oberflächen nicht versehentlich zu zerkratzen. Schalten Sie den Projektor während des Aktualisierungsvorgangs nicht aus und entfernen Sie unter keinen Umständen den USB-Datenträger. Aktualisieren der Software über einen USB-Datenträger 1 Besuchen Sie unsere Webseite www.philips.com/support und schauen Sie nach der aktuellsten Softwareversion. Suchen Sie nun nach Ihrem Produkt (Modellnummer: NPX442) und navigieren Sie zur Rubrik „Software und Treiber“. 2 Laden Sie dann die Software auf den USB-Datenträger herunter. Entpacken Sie die heruntergeladene Softwaredatei und speichern Sie sie anschließend im Stammverzeichnis des USBDatenträgers. Reinigung der Projektorlinse Verwenden Sie zur Reinigung der Linse des Projektors ausschließlich einen weichen Pinsel oder ein speziell für Linsen vorgesehenes Reinigungstuch. GEFAHR! Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel! • 3 Die aktuellste Softwareversion des Projektors finden Sie unter www.philips. com/support. Damit stehen Ihnen stets die besten Funktionen und die größtmögliche Anzahl der vom Projektor unterstützten Dateiformate zur Verfügung. Vergewissern Sie sich, dass die Bezeichnung der entpackten Datei entweder „GXY_MELODY.bin“ oder „GXY_MELODY_64.bin“ lautet. Nehmen Sie den Projektor nun außer Betrieb und schließen Sie den USBDatenträger daran an. 4 Nehmen Sie den Projektor nun wieder in Betrieb. Der Aktualisierungsvorgang beginnt daraufhin automatisch. Die LEDBetriebsanzeige am Projektor beginnt zu blinken und hört erst nach Abschluss des Vorgangs wieder damit auf. 5 Warten Sie jetzt etwa 15 Sekunden. Nach Abschluss des Aktualisierungsvorgangs schaltet sich der Projektor automatisch aus. 6 Entfernen Sie anschließend den USBDatenträger und schalten Sie den Projektor wieder ein. Verwenden Sie zum Reinigen der Linse keine flüssigen Reinigungsmittel, um Beschädigungen an der Beschichtung zu vermeiden. Aktualisieren der Software Drücken Sie hierzu auf und wählen Sie SETUP - Info (EINSTELLUNGEN Info). Wartung und Pflege17 Fehlerbehebung 1 Nehmen Sie den Projektor durch einen Druck auf außer Betrieb. Schnellhilfe 2 Warten Sie nun mindestens 10 Sekunden lang. 3 Drücken Sie dann einmal kurz auf , um den Projektor wieder einzuschalten. 4 Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder Ihren Fachhändler. Sollte ein Problem auftreten, das sich mit den in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen nicht beheben lässt, dann führen Sie die folgenden Schritte aus: Probleme Ursachen und Lösungen Der Projektor lässt sich nicht in Betrieb nehmen. • Ziehen Sie das Netzkabel ab, schließen Sie es wieder an und versuchen Sie, den Projektor erneut einzuschalten. Der Projektor lässt sich nicht außer • Halten Sie die Taste mindestens zehn Sekunden Betrieb nehmen. lang gedrückt. Sollte dies nicht funktionieren, dann ziehen Sie das Netzkabel ab. Kein Bild vom externen HDMIGerät. • Ziehen Sie das HDMI-Kabel ab oder nehmen Sie das HDMI-Gerät außer Betrieb. • Warten Sie nun drei Sekunden lang. • Stecken Sie das HDMI-Kabel wieder ein oder nehmen Sie das HDMI-Gerät wieder in Betrieb. Kein Ton vom extern angeschlossenen Gerät. • Überprüfen Sie die Kabelverbindung zum externen Gerät. • Überprüfen Sie, ob der Ton am externen Gerät aktiviert ist. • Möglicherweise funktionieren nur die Originalkabel des Geräteherstellers. Kein Ton vom externen HDMIAusgabegerät. • Stellen Sie am HDMI-Ausgabegerät die Toneinstellung auf Mehrkanal (Raw data) (Rohdaten) und Stereo (PCM) ein. Kein Ton bei Anschluss Ihres Computers über ein HDMI-Kabel. • Überprüfen Sie, ob der Ton am Computer aktiviert ist. Es wird nur das Startmenü angezeigt und nicht das Bild vom externen Gerät. • Überprüfen Sie, ob die Kabel an den richtigen Buchsen angeschlossen sind. • Überprüfen Sie, ob das externe Gerät eingeschaltet ist. • Überprüfen Sie, ob der Videoausgang des externen Geräts aktiviert ist. Es wird nur das Startmenü angezeigt und nicht das Bild vom angeschlossenen Computer. • Überprüfen Sie, ob der VGA-Ausgang des Computers aktiviert ist. Der Projektor schaltet sich selbstständig aus. • Wenn der Projektor über einen längeren Zeitraum in Betrieb ist, wird die Oberfläche des Gehäuses heiß. • Überprüfen Sie, ob die Auflösung des Computers auf 1920*1080 (für VGA-Verbindung) oder 1080p (für HDMI-Verbindung) eingestellt ist. • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. 18 Philips · NeoPix Easy 2+ Probleme Ursachen und Lösungen Der Projektor kann den USBDatenträger nicht lesen. • Der Projektor unterstützt das exFAT-Dateisystem nicht. • Formatieren Sie den USB-Stick im FAT-Format und versuchen Sie es erneut. Der Projektor reagiert nicht auf die Befehle der Fernbedienung. • Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienung. Die Oberfläche des • Es ist normal, dass es bei diesem Projektor zu einer Projektorgehäuses weist eine hohe gewissen Wärmeentwicklung kommt. Temperatur auf. Der Projektor zeigt nichts an, wenn ein Notebook angeschlossen ist. • Prüfen Sie, ob das HDMI-Kabel richtig eingesteckt worden ist. • Stellen Sie sicher, dass das Notebook auf Projektoranzeige geschaltet ist. Wartung und Pflege19 8 Anhang Technische Daten Technologie / Anzeige Anzeigetechnologie ........................................ LCD Lichtquelle ......................................................... LED Auflösung .................................. 1280 × 720 Pixel Unterstützte Auflösung ......1920 × 1080 Pixel Lebensdauer der LED .........bis zu 30.000 Std. Kontrastverhältnis.......................................3000:1 Seitenverhältnis ............................................... 16:9 Projektionsverhältnis ..................................... 1,4:1 Projektionsflächengröße (diagonal) .....50 bis 165 cm/20 bis 65 Zoll Projektionsabstand ....................... 80 bis 200 cm/24 bis 60 Zoll Stromquelle Stromverbrauch......................... im Betrieb: 42 W .............................. im Standby-Modus: 0,3 W Stromversorgung....................................... Netzteil .Eingang: 100 – 240 V-, 50/60 Hz, 1,0 A (MAX) ......................Ausgang: 12 V (Gleichstrom), 3,5 A Produktinformationen Abmessungen (B × T × H) ...207 x 150 x 84,5 mm Gewicht .........................................................0,86 kg Betriebstemperatur...................................< 40 °C Lagertemperatur.........................................< 60 °C Verpackungsinhalt NeoPix Easy 2+ Projektor, Fernbedienung mit 2 Batterien (Typ AAA), Netzteil, Netzstecker (EU, GB, US), Linsenabdeckung, Kurzanleitung Trapezkorrektur..................... elektrisch (digital) Projektionsmodi.........Nach vorne; von hinten; .........Decke nach vorne; Decke von hinten Scharfstellung............................................ manuell Bildwechselfrequenz................................... 30 Hz Bildverzögerungszeit..................................< 5 ms Bildlatenzzeit................................................< 5 ms Ton Integrierte Lautsprecher......................................2 Ausgangsleistung...................................... 2 × 3 W Verbindung Anschlüsse.......... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0), ........................... Micro SD-Kartensteckplatz, ........................... Kopfhörerausgang (3,5 mm) Multimedia-Player Unterstützte Videoformate .............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV Unterstützte Audioformate ... MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV Unterstützte Bildformate...... BMP, PNG, JPEG 20 Philips · NeoPix Easy 2+ Die CE-Kennzeichnung bescheinigt, dass das Produkt die wesentlichen Anforderungen der Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates erfüllt. Hierzu gehören die EMV-Richtlinie 2014/30/EU, die Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und die Richtlinien EN 55032:2015, EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60065:2014+A11:2017 in Bezug auf informationstechnische Geräte, die Sicherheit und Gesundheit der Benutzer sowie elektromagnetische Störungen. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung können Sie auf der Webseite www.philips.com/projection einsehen. Aufstellung keinerlei Interferenzen auftreten. Sollte dieses Gerät den Radiooder Fernsehempfang stören, was sich leicht durch Aus- und Einschalten des Geräts überprüfen lässt, wird dem Benutzer nahegelegt, die funktechnischen Störungen durch eine oder mehrere der nachstehend aufgeführten Maßnahmen zu beheben: • Verändern Sie die Ausrichtung oder den Standort der Empfangsantenne. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, deren Stromkreis sich von dem des Empfängers unterscheidet. • Holen Sie sich Rat beim Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker ein. Dieses Produkt entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: Die Erhaltung der Umwelt im Rahmen eines nachhaltigen Entwicklungsplans ist ein wesentliches Anliegen von Screeneo Innovation SA. Screeneo Innovation SA ist bestrebt, umweltfreundliche Systeme zu betreiben. Daher hat sich Screeneo Innovation SA dazu entschlossen, der Umweltverträglichkeit im Lebenszyklus dieser Produkte, von der Herstellung über die Inbetriebnahme bis hin zur Entsorgung, einen hohen Stellenwert beizumessen. 1 Dieses Gerät darf keine den Funkverkehr gefährdenden Störungen verursachen. 2 Dieses Gerät muss jede empfangene Störung akzeptieren, einschließlich solcher, die zu einem unerwünschten Betrieb führen könnten. FCC-Konformitätserklärung: Wir weisen Sie darauf hin, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Bestimmungen zuständigen Partei genehmigt wurden, zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen können. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zu Ihrem Körper aufgestellt und betrieben werden. Dieses Gerät wurde hinreichend getestet und entspricht, gemäß Abschnitt 15 der FCCBestimmungen, den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B. Diese Grenzwerte sind dazu bestimmt, einen angemessenen Schutz vor funktechnischen Interferenzen in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie, bzw. kann diese ausstrahlen, und kann, sollte es nicht entsprechend der Anleitung aufgestellt werden, Störungen im Funkverkehr hervorrufen. Dieses Gerät entspricht der kanadischen Industrierichtlinie CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Dennoch kann nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Art der FCC-Erklärung zur HF-Strahlenbelastung: Dieser Sender darf nicht in unmittelbarer Nähe einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder zusammen mit dieser betrieben werden. Dieses Gerät entspricht den festgelegten FCCGrenzwerten für HF-Strahlung in einer unkontrollierten Umgebung. FCC-ID: 2ASRT-NPX442 Konformität mit den Richtlinien in Kanada: RSS-Gen & RSS-247-Hinweis: Dieses Gerät entspricht der/den kanadischen RSSIndustrienorm(en). Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: 1 Dieses Gerät darf keine den Funkverkehr gefährdenden Interferenzen verursachen. 2 Dieses Gerät muss sämtliche empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die zu einem unerwünschten Betrieb führen könnten. Anhang21 Erklärung zur HF-Strahlenbelastung: Das Gerät erfüllt die in Abschnitt 2.5 der RSS102-Norm festgelegte Ausnahme von den regelmäßig aktualisierten Bewertungsgrenzen. Benutzer können die für Kanada relevanten Informationen zur HFStrahlenbelastung und zur Konformität mit der genannten Norm jederzeit einsehen. Dieses Gerät sollte in einem Mindestabstand von 20 cm (7,8 Zoll) zu Ihrem Körper aufgestellt und betrieben werden. Verpackung: Das Logo (Grüner Punkt) drückt aus, dass eine anerkannte nationale Organisation eine Beitragszahlung erhält, um die Infrastruktur für die Rückgewinnung und Wiederverwertung von Verpackungen zu verbessern. Bitte halten Sie sich bei der Entsorgung der Verpackungsmaterialien an die für Sie vor Ort geltenden Vorschriften zur Mülltrennung. Batterien: Sollte Ihr Produkt Batterien enthalten, sind diese stets an den dafür vorgesehenen Sammelstellen zu entsorgen. Produkt: Der durchgestrichene Mülleimer auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Produkt nicht im gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Unter diesem Gesichtspunkt werden Sie in den europäischen Vorschriften dazu aufgefordert, die Entsorgung an eine der folgenden dafür vorgesehenen Stellen vorzunehmen: • An Verkaufsstellen beim Erwerb eines ähnlichen Geräts. • An den örtlichen Sammelstellen (Wertstoffhof, Sonderabholdienste etc.). So können auch Sie Ihren Beitrag zu Wiederverwendung und Recycling von elektronischen und elektrischen Altgeräten leisten, der dabei helfen kann, die negativen Auswirkungen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu minimieren. Die verwendeten Papier- und Kartonverpackungen können dem Altpapier zugeführt werden. Die Plastikfolien geben Sie je nach Vorschrift Ihres Landes zum Recycling oder entsorgen sie im Restmüll. Warenzeichen: Die in der vorliegenden Bedienungsanleitung genannten Verweise 22 sind Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen. Das Fehlen der Symbole ® und ™ rechtfertigt nicht die Annahme, dass es sich bei den entsprechenden Begriffen um frei verfügbare Warenzeichen handelt. Andere hierin aufgeführte Produktnamen dienen lediglich zu Zwecken der Kennzeichnung und können Warenzeichen der jeweiligen Inhaber sein. Screeneo Innovation SA lehnt jegliche Rechte an diesen Marken ab. Weder Screeneo Innovation SA noch seine verbundenen Unternehmen haften für Schäden, Verluste, Kosten oder sonstige Aufwendungen, die dem Käufer oder Dritten aufgrund von Unfällen, der unsachgemäßen oder missbräuchlichen Verwendung dieses Produkts entstehen. Dies gilt auch für nicht genehmigte Umbauten, Reparaturen oder Änderungen an diesem Produkt sowie für Fälle, in denen die von Screeneo Innovation SA bereitgestellten Betriebsund Wartungsanweisungen nicht beachtet wurden. Screeneo Innovation SA übernimmt keine Haftung für Schadensersatzansprüche oder Probleme, die sich aus der Verwendung von etwaiger Optionen oder Verbrauchsmaterialien ergeben, die nicht als Originalprodukte von Screeneo Innovation SA bzw. PHILIPS oder von Screeneo Innovation SA bzw. PHILIPS zugelassene Produkte gekennzeichnet sind. Screeneo Innovation SA haftet auch nicht für Schäden aufgrund elektromagnetischer Störungen, die durch die Verwendung anderer Schnittstellenkabel als jene, die als Produkte von Screeneo Innovation SA oder PHILIPS gekennzeichnet sind, verursacht werden. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Screeneo Innovation SA in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise, elektronisch, mechanisch, mit einem Fotokopierer, durch Aufzeichnung oder mit anderen Mitteln vervielfältigt, in einem Abrufsystem gespeichert oder übertragen werden. Die hierin enthaltenen Informationen sind ausschließlich zur Verwendung mit diesem Produkt vorgesehen. Screeneo Innovation SA übernimmt keinerlei Verantwortung, sollten diese Informationen auf andere Geräte angewendet werden. Bei dieser Bedienungsanleitung handelt es sich um ein Dokument ohne Vertragscharakter. Etwaige Irrtümer, Druckfehler und Änderungen vorbehalten. Copyright © 2019 Screeneo Innovation SA. Philips · NeoPix Easy 2+ PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product. 2020 © Screeneo Innovation SA. All rights reserved. Headquarters: Screeneo Innovation SA. Route de Lully 5C 1131 - Tolochenaz – Switzerland www.philips.com/welcome NeoPix Easy 2+ DE Manual del usuario NeoPix Easy 2+ Home Projector Registra tu producto y recibe asistencia en www.philips.com/support Índice Introducción���������������������������������������������3 Rotar/girar la pantalla de proyección�����������15 Estimado cliente�����������������������������������������������������3 Seleccionar el tiempo de apagado automático (Sleep timer)�����������������������������������15 Sobre este manual del usuario��������������������������3 Contenido de la caja���������������������������������������������3 1 Información general de seguridad��������������������������������������������4 Configuración del producto��������������������������������4 Reparaciones�����������������������������������������������������������5 Seleccionar apagado automático�������������������15 7 Mantenimiento��������������������������������16 Limpieza������������������������������������������������������������������16 Actualización de software���������������������������������16 Solución de problemas��������������������������������������� 17 Alimentación de corriente�����������������������������������5 8 Apéndice�������������������������������������������19 2 Descripción general��������������������������5 Datos técnicos�������������������������������������������������������19 Vista superior�����������������������������������������������������������5 Vista frontal������������������������������������������������������������� 6 Vista lateral�������������������������������������������������������������� 6 Vista posterior�������������������������������������������������������� 6 Mando a distancia������������������������������������������������ 6 Acceder al menú de inicio�����������������������������������7 3 Puesta en marcha������������������������������7 Colocar el proyector����������������������������������������������7 Cambiar el tamaño de la pantalla������������������� 8 Conexión de la fuente de alimentación�������� 8 Preparar el mando a distancia������������������������� 9 Encendido y configuración��������������������������������� 9 4 Conectar a dispositivos reproductores�����������������������������������10 Conectar a dispositivos a través de HDMI��10 Conectar a dispositivos a través de AV��������10 Conectar a un ordenador a través de VGA��10 Conexión a altavoces externos o auriculares���������������������������������������������������������������11 5 Reproducción de archivos multimedia ��������������������������������������� 12 Reproducción de películas������������������������������� 12 Reproducción de música����������������������������������� 13 Reproducción de fotografías���������������������������� 13 6 Cambiar los ajustes������������������������� 14 Ajustes de imagen������������������������������������������������14 Ajustes de sonido�������������������������������������������������15 Ajustes de idioma�������������������������������������������������15 Restaurar ajustes predeterminados��������������15 Introducción Contenido de la caja Estimado cliente b Mando a distancia con 2 pilas AAA Gracias por comprar este proyector. d Conectores eléctricos (EU, UK, US) ¡Esperamos que disfrutes de este producto y de las múltiples funciones que ofrece! + a Proyector NeoPix Easy 2 (NPX442) c Adaptador de corriente CA e Guía de inicio rápido f Tapa del objetivo a Sobre este manual del usuario La guía de inicio rápido suministrada con este producto te permitirá empezar a utilizarlo rápida y fácilmente. Puedes encontrar descripciones detalladas en las siguientes secciones de este manual del usuario. Lee cuidadosamente todo el manual del usuario. Sigue todas las instrucciones de seguridad para garantizar un funcionamiento apropiado de este producto (consulta Información general de seguridad, página 4). El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad si no se siguen estas instrucciones. e Nota Este símbolo indica recomendaciones que te ayudarán a utilizar este producto de forma más efectiva y sencilla. c OK Símbolos utilizados Solución de problemas d b f Quick Start Quick Start Guide Quick Start Guide Quick Start Guide Guide ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones personales! Este símbolo advierte del riesgo de lesiones personales. Pueden producirse lesiones físicas o daños si no se maneja adecuadamente. ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el producto o pérdida de datos! Este símbolo advierte de daños en el producto y de una posible pérdida de datos. Pueden producirse daños si no se maneja adecuadamente. Introducción3 1 Información general de seguridad Si el producto se calienta mucho o empieza a emitir humo, apágalo inmediatamente y desenchufa el cable de alimentación. Lleva a revisar el producto a un servicio técnico autorizado. Mantén el producto alejado de las llamas abiertas (por ejemplo velas). ¡PELIGRO! Ten en cuenta todos los avisos y notas de seguridad indicados. No hagas ningún cambio o ajuste no descrito en este manual. El funcionamiento incorrecto y el manejo inadecuado pueden producir lesiones, daños en el producto o pérdida de datos. Configuración del producto Este producto es únicamente para uso interior. Coloca el producto de forma segura sobre una superficie estable y plana. Para evitar posibles lesiones personales o daños en el propio producto, coloca todos los cables de tal modo que nadie tropiece con ellos. No pongas en funcionamiento el producto en espacios húmedos. No toques nunca el cable o el enchufe a la red con las manos mojadas. El producto tiene que tener ventilación suficiente y no debe taparse. No coloques el producto en armarios cerrados, cajas u otros lugares cerrados cuando lo estés utilizando. Protege el producto de la luz directa del sol, del calor, de las variaciones grandes de temperatura y de la humedad. No coloques el producto cerca de radiadores o acondicionadores de aire. Ten en cuenta la información sobre la temperatura indicada en las especificaciones técnicas (ver los Datos técnicos, página 19). El funcionamiento prolongado del producto hace que las superficies se calienten. En caso de sobrecalentamiento, el producto se pone automáticamente en modo en espera. No dejes que se filtren líquidos en el interior del producto. Apaga el producto y desconéctalo de la corriente si se introduce en él un líquido o una sustancia extraña. Lleva a revisar el producto a un servicio técnico autorizado. ¡Riesgo de explosión con pilas de tipo incorrecto! Existe riesgo de explosión si se utilizan pilas de tipo incorrecto. No expongas las pilas (paquete de pilas o pilas integradas) a un calor excesivo, como la luz directa del sol o un fuego abierto. En las siguientes condiciones, puede aparecer una capa de humedad en el interior del producto que puede producir fallos en el funcionamiento: • si se mueve el producto de una zona fría a otra caliente; • después de poner la calefacción en una habitación fría; • cuando el producto se coloca en un espacio húmedo. Procede de la siguiente manera para evitar la formación de humedad: 1 Sella el producto en una bolsa de plástico antes de moverlo a otra habitación para que se adapte a las condiciones de la misma. 2 Espera una o dos horas antes de sacar el producto de la bolsa de plástico. El producto no debe utilizarse en un ambiente con mucho polvo. Las partículas de polvo y otros objetos extraños pueden dañar el producto. No expongas el producto a vibraciones extremas. Podrían dañar los componentes internos. No dejes que los niños manejen el producto sin supervisión. Los materiales de embalaje deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Por tu propia seguridad, no utilices el producto durante tormentas con rayos. Trata siempre el producto con cuidado. Evita tocar la lente. No coloques objetos pesados o punzantes sobre el producto ni sobre el cable de alimentación. 4 Philips · NeoPix Easy 2+ Reparaciones No repares tú mismo el producto. Un mantenimiento inadecuado puede producir lesiones o daños en el producto. El producto debe repararse en un servicio técnico autorizado. 2 Descripción general Vista superior Encuentra más detalles sobre los servicios técnicos autorizados en la tarjeta de garantía incluida con este producto. a No quites la placa de características del producto, ya que se anularía la garantía. Alimentación de corriente Utiliza únicamente un adaptador de corriente que esté certificado para este producto (consulta Datos técnicos, página 19). Comprueba si la tensión de la alimentación se corresponde con la tensión disponible en el lugar de la instalación. Este producto se ajusta al tipo de voltaje especificado en el mismo. NeoPix Easy 2+ g f e d c b La toma de corriente debe estar situada cerca del producto y ser fácilmente accesible. ¡ATENCIÓN! Utiliza siempre el botón apagar el proyector. a Botón de ajuste de enfoque Ajusta la nitidez de las imágenes. para Apaga el proyector y desenchúfalo de la corriente antes de limpiar la superficie (ver limpieza, página 16). Utiliza un paño blando que no se deshilache. No utilices nunca limpiadores líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables (sprays, abrasivos, pulidores, alcohol). No dejes que entre humedad en el interior del producto. ¡PELIGRO! b • • Enciende el proyector o lo pone en espera. Cuando el proyector está encendido, el LED se ilumina en verde. Si el proyector está en espera, el LED se ilumina en rojo. c Volver a la pantalla anterior del menú. d Confirmar una selección o entrada. ¡Riesgo de irritación ocular! e Botones de navegación Este producto está equipado con un LED (Light Emitting Diode - Diodo Emisor de Luz) que emite una luz muy brillante. No mires directamente a la lente del proyector durante su funcionamiento. Podría causarte irritación o daños oculares. f • • Navegar por las opciones del menú. Pulsa / para cambiar una selección. Acceder al menú de ajustes. g • • Acceder al menú de inicio. Acceso a la lista de fuentes de entrada. Descripción general5 Vista frontal a Puerto VGA a Conectar al puerto VGA de un ordenador. b b Sensor posterior IR Mando a distancia k b b Sensor frontal IR i Vista lateral a b c a j a Lente de proyección d e f OK c h d AV MICRO SD HDMI USB g DC e f a Salida de audio de 3,5 mm; para conectar altavoces externos o auriculares. b AV Entrada de audio/vídeo de 3,5 mm; para conectar la clavija de audio analógico y/ o el vídeo compuesto de un dispositivo reproductor. c Ranura para tarjeta microSD Conectar una tarjeta microSD para reproducción multimedia. d Conectar a la salida HDMI de un dispositivo reproductor. e Puerto USB Para conectar un dispositivo de almacenamiento USB para reproducción multimedia. a • • b Confirmar una selección o entrada. c • Vista posterior a b Cuando se reproduce multimedia, se accede a más opciones. d e f Para conectar la alimentación de corriente. Acceder al menú de inicio. Acceso a la lista de fuentes de entrada. Acceder al menú de inicio. / Para subir o bajar el volumen. f Reproduzca contenidos multimedia, pausándolos y reanudándolos a gusto. / g Salte al archivo multimedia anterior o posterior. h Volver a la pantalla anterior del menú. i Botones de navegación • • 6 Navegar por las opciones del menú. Pulsa / para cambiar una selección. Philips · NeoPix Easy 2+ j Acceder al menú de ajustes. k • • Enciende el proyector o lo pone en espera. Cuando el proyector está encendido, el LED se ilumina en verde. Si el proyector está en espera, el LED se ilumina en rojo. Acceder al menú de inicio El menú de inicio facilita el acceso sencillo a un reproductor multimedia, a los ajustes y a otras funciones útiles del proyector. 1 Pulsa 2 Pulsa los Botones de navegación y OK para seleccionar lo siguiente. 3 Puesta en marcha Colocar el proyector Puedes instalar el proyector en cuatro configuraciones diferentes. Sigue las instrucciones siguientes para diferentes colocaciones del proyector. Nota Para el montaje suspendido, compra un soporte para proyector recomendado por un profesional y sigue las instrucciones que vengan con el mismo. . Se muestra el menú de inicio. Antes de instalarlo en el techo, asegúrate de que el techo pueda soportar el peso del proyector y del kit de montaje. Para su instalación en el techo, este producto debe asegurarse al mismo, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta en el techo puede provocar accidentes, lesiones o daños. • • • • PHOTO (FOTOGRAFÍA): activa el reproductor multimedia de fotografía para acceder a los archivos de fotografías. MUSIC (MÚSICA): activa el reproductor multimedia de música para acceder a los archivos de música. MOVIE (PELÍCULA): activa el reproductor multimedia de películas para acceder a los archivos de películas. SETUP (CONFIGURACIÓN): acceso a los menús para cambiar la imagen, el sonido y otros ajustes. Mesa frontal 1 Coloca el proyector en una mesa frente a la pantalla de proyección. Esta es la colocación más normal del proyector, para poder configurarlo y moverlo rápidamente. 2 Para ajustar la proyección en la posición correcta, pulsa y ve a SETUP - Panel Flip rotate (CONFIGURACIÓN - Girar o rotar panel). Techo frontal 1 Monta el proyector en el techo de frente a la pantalla de proyección. Para montar el proyector en el techo es necesario un soporte. Puesta en marcha7 Cambiar el tamaño de la pantalla El tamaño de la pantalla de proyección (o el tamaño de las imágenes) está determinado por la distancia entre la lente del proyector y la superficie de proyección. • 2 Para ajustar la proyección en la posición correcta, pulsa y ve a SETUP - Panel Flip rotate (CONFIGURACIÓN - Girar o rotar panel). Mesa posterior 1 • Conexión de la fuente de alimentación ¡ATENCIÓN! Coloca el proyector en una mesa detrás de la pantalla de proyección. Hace falta una pantalla especial de proyección posterior. Utiliza siempre el botón para encender y apagar el proyector. 1 2 El tamaño de la imagen de proyección es de entre 20" y 65". La distancia de proyección puede ser de 80 cm a 200 cm/de 24" a 60". Para ajustar la proyección en la posición correcta, pulsa y ve a SETUP - Panel Flip rotate (CONFIGURACIÓN - Girar o rotar panel). Coloca el enchufe apropiado (EU, UK, US) sobre la base redondeada del adaptador de corriente para alinear las clavijas y los orificios. • Para separar el enchufe del adaptador de corriente, mantén presionada la pestaña del borde de la base redondeada y, al mismo tiempo, gira y desbloquea el enchufe de la base redondeada del adaptador de corriente. Techo posterior 1 2 8 Monta el proyector en el techo frente a la parte posterior de la pantalla de proyección. Para montar el proyector en el techo detrás de la pantalla se necesitan un soporte especial y una pantalla especial de proyección posterior. Para ajustar la proyección en la posición correcta, pulsa y ve a SETUP - Panel Flip rotate (CONFIGURACIÓN - Girar o rotar panel). US 2 UK EU Conecta el adaptador de corriente incluido a la toma del proyector y a continuación al enchufe de pared. • El LED del proyector se volverá rojo. b a AV MICRO SD HDMI USB DC Philips · NeoPix Easy 2+ Preparar el mando a distancia 2 Para ajustar la altura de la pantalla cuando se coloca el proyector en la mesa, gira el botón de ajuste del ángulo situado en la parte inferior del proyector. ¡ATENCIÓN! El uso inadecuado de las pilas puede provocar sobrecalentamiento, explosión y riesgo de fuego o de lesiones. Las fugas de las pilas pueden dañar el mando a distancia. AV AUX MICRO SD MICRO SD HDMI HDMI USB USB DCDC No expongas nunca el mando a distancia al la luz solar directa. No desmontes ni cargues las pilas y evita que se deformen. Evita su exposición a los fuegos abiertos o al agua. Cambia inmediatamente las pilas gastadas. 3 Quita las pilas del mando a distancia si no vas a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. 1 Abre el compartimento para las pilas. 2 Coloca las pilas suministradas (tipo AAA) siguiendo la polaridad correcta (+/-) indicada. 3 Cierra el compartimento para las pilas. Para ajustar el enfoque de la imagen, gira el botón de enfoque de la parte superior del proyector. NeoPix Easy 2+ • Cuando utilices el mando a distancia, dirígelo hacia el sensor IR del proyector y asegúrate de que no hay obstáculos entre el sensor y el mando a distancia. Encendido y configuración 1 Pulsa para encender el proyector. El LED del proyector cambiará de rojo a verde. • • 4 Para corregir tanto la distorsión trapezoidal como las imágenes distorsionadas de manera que sean rectangulares o cuadradas, pulse en y acceda a SETUP - Keystone Correction (CONFIGURACIÓN - Corrección trapezoidal). Entonces pulse en / para ajustar la forma de la imagen. 5 Para ajustar el tamaño de una imagen, pulse en y acceda a SET UP - Digital Zoom (CONFIGURACIÓN - Zoom digital). Entonces pulse en / para ajustar el tamaño de la imagen. Vuelve a pulsar para apagar el proyector. El LED del proyector cambiará de verde a rojo. La distancia entre el proyector y la pantalla determina el tamaño de la imagen. Puesta en marcha9 4 Conectar a dispositivos reproductores Nota Asegúrate de que todos los dispositivos estén desconectados de la corriente antes de colocar o cambiar alguna conexión. Conectar a dispositivos a través de AV Conecta un dispositivo reproductor (por ejemplo, un reproductor de DVD, una consola de juegos, una videocámara, una cámara digital) al proyector mediante la conexión AV. Con esta conexión, las imágenes se verán en la pantalla de proyección y el audio se reproducirá en el proyector. 1 Conectar a dispositivos a través de HDMI Conecta la toma AV (3,5 mm) del proyector a las tomas de salida de audio analógica (roja y blanca) y/o a la toma de salida de vídeo compuesto de un dispositivo reproductor con un cable RCA con una clavija de 3,5 mm. Conecta un dispositivo reproductor (por ejemplo, un reproductor de Blu-ray, una consola de juegos, una videocámara, una cámara digital o un PC) al proyector mediante la conexión HDMI. Con esta conexión, las imágenes se verán en la pantalla de proyección y el audio se reproducirá en el proyector. 1 AV MICRO SD HDMI USB DC Conecta la toma HDMI del proyector a la salida HDMI del dispositivo reproductor con un cable HDMI. AV MICRO SD HDMI USB DC 2 Pulsa para visualizar la lista de fuentes de entrada y selecciona a continuación AV. Conectar a un ordenador a través de VGA Conecta un ordenador (de escritorio o portátil) al proyector. Con esta conexión, las imágenes se ven en la pantalla de proyección. Nota 2 Muchos ordenadores portátiles no activan automáticamente la salida externa de vídeo cuando se conecta una segunda pantalla, como un proyector. Revisa el manual del usuario de tu ordenador portátil para saber cómo activar la salida externa de vídeo. Pulsa para visualizar la lista de fuentes de entrada y selecciona a continuación HDMI. 1 10 Conecta la toma VGA del proyector a la salida VGA de un ordenador con un cable VGA. Philips · NeoPix Easy 2+ 1 VGA Conecta la toma del proyector a la entrada analógica de audio (conector de 3,5 mm o conectores rojo y blanco) de los altavoces externos con un cable de audio de 3,5 mm. O conecta la toma del proyector a unos auriculares. • 2 3 AV En el ordenador, ajusta la resolución de la pantalla del ordenador para corregir la configuración y conecta la señal VGA a un monitor externo. Es compatible con las siguientes resoluciones: Resolución Los altavoces del proyector se desconectan automáticamente cuando se conectan los altavoces o los auriculares al proyector. MICRO SD HDMI USB DC Velocidad de actualización de la imagen VGA 640 × 480 60 Hz SVGA 800 × 600 60 Hz XGA 1024 × 768 60 Hz WXGA 1280 × 768 60 Hz HD 1280 × 720 60 Hz FULL HD 1920 × 1080 60 Hz 2 Cuando estén conectados los auriculares, utiliza el control de volumen del mando a distancia para ajustar el volumen a un nivel agradable. Pulsa para visualizar la lista de fuentes de entrada y selecciona a continuación VGA. Conexión a altavoces externos o auriculares Conecta altavoces externos o auriculares al proyector. Con esta conexión, el audio del proyector se reproduce a través de altavoces externos o auriculares. ¡PELIGRO! ¡Peligro de daños auditivos! Baja el volumen del proyector antes de conectar los auriculares. No utilices el proyector con un volumen alto durante mucho tiempo, especialmente cuando utilices auriculares. Podría provocarte lesiones auditivas. Conectar a dispositivos reproductores11 5 Reproducción de archivos multimedia Esta sección te ayudará a utilizar el proyector para reproducir multimedia desde una amplia gama de fuentes. 4 Nota El proyector es compatible con un dispositivo de almacenamiento USB que esté formateado para sistemas de archivos FAT16 o FAT32. • Reproducción de películas 5 Formatos de archivos compatibles 6 Admite los siguientes formatos de archivos: .dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/ .mkv/.avi/.flv/.3gp 1 Conecta un dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB del proyector. • MICRO SD HDMI USB microSD Pulsa para ver el menú de inicio en la pantalla de proyección. 3 Pulsa los Botones de navegación y OK para seleccionar uno de los siguientes reproductores multimedia. 12 Durante la reproducción de vídeos, pulse en en el mando a distancia para comenzar, pausar o reanudar la reproducción. Pulse en / en el mando a distancia para saltar al archivo de vídeo anterior/siguiente. • • DC 2 Si se ha seleccionado el reproductor multimedia de vídeo, solo se mostrarán los archivos de vídeo que puedan reproducirse. Selecciona un archivo de vídeo y pulsa OK para reproducirlo. O durante la reproducción de un vídeo, pulse en OK. Se mostrarán los iconos de control de reproducción en la parte inferior de la pantalla de proyección. Puedes acceder a las siguientes funciones de reproducción. O inserta una tarjeta microSD en la ranura MICRO SD del proyector. AV MUSIC (MÚSICA): acceso y reproducción solo de archivos de audio. • MOVIE (PELÍCULA): acceso y reproducción solo de archivos de vídeo. • PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y reproducción solo de archivos de fotografía. Selecciona MOVIE (PELÍCULA) para activar el reproductor multimedia de vídeo y acceder a los archivos de vídeo. • 7 Pausar o volver a reproducir Búsqueda rápida hacia atrás o hacia adelante • Seleccionar un archivo de vídeo anterior o siguiente • Detener reproducción • Seleccionar un modo de reproducción: repetir uno/repetir todo • Marcar dos puntos para repetir la reproducción • Acceder a la lista de reproducción • Acceder a la información del archivo actual • Avance lento • Avance paso a paso • Seleccionar el formato de imagen (automático, 16:9 y 4:3) Selecciona una función de control y pulsa OK o activa el control. Para salir de un modo en concreto, pulsa . Philips · NeoPix Easy 2+ Reproducción de música • Marcar dos puntos para repetir la reproducción • Para silenciar o restaurar el volumen • Acceder a la lista de reproducción • Acceder a la información del archivo actual Durante la reproducción de música, pulse en en el mando a distancia para comenzar, pausar o reanudar la reproducción. Pulse en / en el mando a distancia para saltar al archivo de audio anterior/siguiente. Formatos de archivos compatibles Admite los siguientes formatos de archivos: .mp3/.aac/.ogg/.flac 1 Repite los pasos 1 al 2 de "Reproducción de películas" y se mostrará el menú de inicio. 6 2 Pulsa los Botones de navegación y OK para seleccionar uno de los siguientes reproductores multimedia. MUSIC (MÚSICA): acceso y reproducción solo de archivos de audio. • MOVIE (PELÍCULA): acceso y reproducción solo de archivos de vídeo. • PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y reproducción solo de archivos de fotografía. Selecciona MUSIC (MÚSICA) para activar el reproductor multimedia de música y acceder a los archivos de música. • 3 Reproducción de fotografías Formatos de archivos compatibles Admite los siguientes formatos de archivos: .jpeg/.bmp/.png/.gif 1 Repite los pasos 1 al 2 de "Reproducción de películas" y se mostrará el menú de inicio. 2 Pulsa los Botones de navegación y OK para seleccionar uno de los siguientes reproductores multimedia. • 4 5 Si se ha seleccionado el reproductor multimedia de música, solo se mostrarán los archivos de música que puedan reproducirse. Selecciona un archivo de música y pulsa OK para reproducirlo. Selecciona una función de control y pulsa OK o activa el control. Para salir de un modo en concreto, pulsa . • • • • • Pausar o volver a reproducir Búsqueda rápida hacia atrás o hacia adelante Selecciona un archivo de música anterior o siguiente Detener reproducción Seleccionar un modo de reproducción: repetir uno/repetir todo MUSIC (MÚSICA): acceso y reproducción solo de archivos de audio. • MOVIE (PELÍCULA): acceso y reproducción solo de archivos de vídeo. • PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y reproducción solo de archivos de fotografía. Selecciona PHOTO (FOTOGRAFÍA) para activar el reproductor multimedia de fotografías y acceder a archivos de fotografías. • Se mostrarán los iconos de control de reproducción en la parte inferior de la pantalla de proyección. Puedes acceder a las siguientes funciones de reproducción. 3 Reproducción de archivos multimedia 13 • 4 5 Si está seleccionado el reproductor multimedia de fotografías, solo se mostrarán los archivos de fotografías que puedan reproducirse. Selecciona un archivo de fotografía y pulsa OK para iniciar la reproducción de diapositivas. Se mostrarán los iconos de control de reproducción en la parte inferior de la pantalla de proyección. Puedes acceder a las siguientes funciones de reproducción. Pausar o volver a reproducir Seleccionar un archivo de fotografía anterior o siguiente • Detener reproducción • Seleccionar un modo de reproducción: repetir uno/repetir todo • Reproducir música • Acceder a la lista de reproducción • Acceder a la información del archivo actual • Rotar una fotografía • Acercar o alejar una fotografía. • Moverse por una imagen aumentada hacia arriba, abajo, izquierda o derecha O, durante una presentación de diapositivas, pulse en en el mando a distancia para comenzar, pausar o reanudar la presentación. Pulse en / en el mando a distancia para saltar al archivo de imagen anterior/siguiente. 6 Cambiar los ajustes Esta sección te ayudará a cambiar los ajustes del proyector. Ajustes de imagen 1 Pulsa 2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y pulsa a continuación OK para acceder a las opciones de ajustes. 3 Selecciona una opción de imagen y pulsa a continuación / para cambiarla: • • 6 Selecciona una función de control y pulsa OK o activa el control. Para salir de un modo en concreto, pulsa . • • • • • 14 Picture Mode (Modo imagen): selecciona los ajustes de color predefinidos para la reproducción de imágenes o vídeo. Selecciona User (Usuario) para personalizar los siguientes ajustes: • Contrast (Contraste): ajustar el contraste del color. • Brightness (Brillo): ajustar el brillo del color. • Color: ajustar la saturación del color. • • . Sharpness (Nitidez): ajustar la nitidez de las imágenes. Keystone Correction (Corrección trapezoidal): corrige las imágenes distorsionadas para que sean rectangulares o cuadradas. Digital Zoom (Zoom digital): Amplíe o reduzca el tamaño de las imágenes proyectadas. Color Temperature (Temperatura del color): selecciona una temperatura de color diferente. Aspect Ratio (Relación de aspecto): selecciona unas proporciones de la pantalla. Noise Reduction (Reducción de ruido): selecciona un nivel de reducción de ruido. Philips · NeoPix Easy 2+ Ajustes de sonido 1 Pulsa 2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y pulsa a continuación OK para acceder a las opciones de ajustes. 3 . Selecciona una opción de sonido y pulsa a continuación / para cambiarla: • Sound Mode (Modo de sonido): Selecciona unos ajustes de sonido predefinidos para tus vídeos o tu música. Selecciona User (Usuario) para personalizar los siguientes ajustes: • Treble (Agudos): selecciona un nivel de agudos. • • • • Bass (Bajos): selecciona un nivel de bajos. Balance: Ajusta los niveles de balance para experimentar el sonido original de tus películas y tu música. Auto Volume (Volumen automático): selecciona el volumen automático activado para reducir los cambios repentinos de volumen. Surround Sound (Sonido envolvente): Activa o desactiva el Sonido envolvente. Ajustes de idioma . Rotar/girar la pantalla de proyección 1 Pulsa 2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y pulsa a continuación OK para acceder a las opciones de ajustes. . 3 Selecciona Panel Flip Rotate (Girar o rotar panel) y pulsa a continuación / para rotar o girar la pantalla de proyección. Seleccionar el tiempo de apagado automático (Sleep timer) Selecciona un tiempo tras el cual el proyector se apague automáticamente. 1 Pulsa 2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y pulsa a continuación OK para acceder a las opciones de ajustes. . 3 Selecciona Sleep Timer (Temporizador de apagado automático) y pulsa a continuación / para seleccionar un periodo de tiempo (en minutos). Seleccionar apagado automático 1 Pulsa 2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y pulsa a continuación OK para acceder a las opciones de ajustes. Selecciona un tiempo en el que el proyector se apague automáticamente si está inactivo. 3 Selecciona OSD Language (Idioma de visualización en pantalla (OSD)) y a continuación pulsa / en el mando a distancia para seleccionar el idioma que desees para el menú en pantalla. 1 Pulsa 2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y pulsa a continuación OK para acceder a las opciones de ajustes. 3 Selecciona Auto Sleep (Reposo automático) y pulsa a continuación / para seleccionar un periodo de tiempo (en horas). Restaurar ajustes predeterminados 1 Pulsa 2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y pulsa a continuación OK para acceder a las opciones de ajustes. 3 Selecciona Restore Factory Default (Restaurar valores predeterminados de fábrica), y pulsa a continuación OK. 4 Sigue las instrucciones en pantalla para realizar la actualización. . . Cambiar los ajustes15 7 Mantenimiento Actualización de software a través de USB Limpieza 1 Comprueba la última actualización de software en www.philips.com/support. Busca tu producto (número del modelo: NPX442) y localiza "Software and drivers" (Programas y controladores). Utiliza un paño blando que no se deshilache. Nunca utilices limpiadores líquidos ni fácilmente inflamables (sprays, abrasivos, pulidores, alcohol). No dejes que entre humedad en el interior del proyector. No rocíes el proyector con líquidos limpiadores. 2 Descarga el software en el dispositivo flash USB. Descomprime el archivo de programa descargado y guárdalo en el directorio raíz del dispositivo flash USB. Pasa suavemente un paño sobre las superficies. Ten cuidado de no rayar las superficies. 3 ¡PELIGRO! ¡Instrucciones de limpieza! • 4 Enciende el proyector y la actualización comenzará automáticamente. El LED del proyector está intermitente durante la actualización. 5 Espera 15 segundos. La actualización se completa y el proyector se apaga automáticamente. 6 Extrae el USB del proyector y enciéndelo. Limpieza de la lente Utiliza una brocha suave o papel de limpieza de lentes para limpiar la lente del proyector. ¡PELIGRO! ¡No utilices agentes limpiadores líquidos! Asegúrate de que el nombre del archivo descomprimido sea “GXY_ MELODY.bin” o “GXY_MELODY_64. bin”. Apaga el proyector y conecta al mismo el dispositivo flash USB. No utilices ningún agente limpiador líquido para limpiar la lente a fin de evitar dañar la película de recubrimiento de la misma. Actualización de software Puedes encontrar el último software del proyector en www.philips.com/support para obtener las mejores características y soporte del proyector. Antes de actualizar el software del proyector, comprueba la versión de software que tienes: • Pulsa y selecciona a continuación SETUP - Info (CONFIGURACIÓN Info). ¡ATENCIÓN! No apagues el proyector ni extraigas el dispositivo flash USB mientras se está actualizando. 16 Philips · NeoPix Easy 2+ Solución de problemas Reiniciar Si se presenta un problema que no se puede corregir con las instrucciones de este manual del usuario, sigue las instrucciones que se dan aquí. Problemas 1 Apaga el proyector pulsando 2 Espera al menos diez segundos. . 3 Enciende el proyector pulsando vez. 4 Si el problema persiste, por favor contacta con nuestro centro de servicio técnico o tu distribuidor. una Soluciones No se puede encender el proyector. • Desconecta y vuelve a conectar el cable de alimentación y vuelve a intentar encender el proyector. No se puede apagar el proyector. • Pulsa y mantén pulsado más de diez segundos. Si no funciona, desconecta el cable de alimentación. No hay imagen del dispositivo HDMI externo. • Desconecta el cable HDMI o apaga el dispositivo HDMI. • Espera tres segundos. • Vuelve a conectar el cable HMI o vuelve a encender el dispositivo HDMI. No hay sonido del dispositivo externo conectado. • Comprueba los cables del dispositivo externo. • Comprueba que el sonido esté activado en el dispositivo externo. • Es posible que solo funcione con los cables originales del fabricante del dispositivo. No hay sonido del dispositivo de salida HDMI externo. • En el dispositivo de salida HDMI externo, selecciona los ajustes de audio en Multicanal (datos primarios) y estéreo (PCM). No hay sonido cuando se conecta el ordenador a través del cable HDMI. • Comprueba que el sonido esté activado en el ordenador. Solo aparece el menú de inicio y no • Comprueba que los cables estén conectados a las la imagen del dispositivo externo. tomas correctas. • Comprueba que esté encendido el dispositivo externo. • Comprueba si la salida de vídeo del dispositivo externo está activada. Solo aparece el menú de inicio y no la imagen del ordenador conectado. • Comprueba que la salida VGA del ordenador esté activada. El proyector se apaga solo. • Cuando el proyector está funcionando durante mucho tiempo, la superficie se calienta. • Comprueba si la resolución del ordenador está establecida en 1920 x 1080 (para la conexión VGA) o en 1080p (para la conexión HDMI). • Comprueba que el cable de alimentación esté conectado correctamente. El proyector no puede leer el dispositivo USB. • El proyector no admite el sistema de archivos exFAT. • Formatea el dispositivo USB en formato FAT y úsalo a continuación. Mantenimiento17 Problemas Soluciones El proyector no reacciona a las órdenes del mando a distancia. • Comprueba las pilas del mando a distancia. La superficie del proyector está caliente. • Es normal que el proyector genere un calor moderado durante su funcionamiento. ¿Qué hacer si el proyector no funciona al conectarse a un ordenador portátil? • Comprueba que el cable HDMI esté conectado correctamente. • Asegúrate de que el ordenador portátil se haya puesto en modo de pantalla externa. 18 Philips · NeoPix Easy 2+ 8 Apéndice Fuente de alimentación Tecnología/óptica Consumo..................... en funcionamiento: 42 W .................................................en espera: 0,3 W Alimentación de corriente.......... Adaptador de corriente ...Entrada: 100-240 V a 50/60 Hz, 1,0 A (max) Tecnología de visualización ......................... LCD ................................................Salida: 12 V CC, 3,5 A Datos técnicos Fuente luminosa .............................................. LED Resolución .............................1280 x 720 píxeles Datos del producto Resolución admitida ....... 1920 x 1080 píxeles Dimensiones (L x F x A) .... 207 x 150 x 84,5 mm Vida útil de los LED ................. hasta 30 000 h Peso ...............................................................0,86 kg Relación de contraste................................3000:1 Temperatura de funcionamiento..........< 40 °C Relación de aspecto ....................................... 16:9 Temperatura de almacenamiento........< 60 °C Índice de alcance ............................................ 1,4:1 Tamaño de pantalla (diagonal) ........ 20" a 65" Contenido del embalaje Distancia de proyección .................................. 80 cm-200 cm/24"-60" Proyector NeoPix Easy 2+, mando a distancia con 2 pilas AAA, adaptador CA, clavijas de conexión (EU, UK, US), tapa para el objetivo, guía de inicio rápido Corrección trapezoidal.eléctrica (trapezoidal) Modos de proyección............... frontal, trasera, ...........................techo frontal, techo trasera Ajuste de enfoque..................................... manual Frecuencia de fotogramas......................... 30 Hz Tiempo de desfase de la imagen...........< 5 ms Tiempo respuesta de la imagen.............< 5 ms Sonido Altavoces integrados.............................................2 Potencia de salida.................................... 2 × 3 W Conexión Conectividad...... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0), ........................ Ranura para tarjeta microSD, ...................... salida de auriculares (3,5 mm) Reproductor multimedia Formatos de vídeo incompatibles ...........................MP4, RMVB, AVI, RM y MKV Formatos de audio incompatibles .MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE y WAV Formatos compatibles de imagen...................... ..................................................... BMP, PNG y JPEG Apéndice19 La marca CE certifica que el producto cumple lo dispuesto en las directivas del Parlamento y del Consejo Europeo CEM 2014/30/UE, BT 2014/35/UE, EN 55032:2015, EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60065:2014+A11:2017 sobre equipos de tecnología de la información, en lo relativo a la seguridad y salud de los usuarios y a las interferencias electromagnéticas. La declaración de conformidad puede consultarse en la página www.philips.com/projection. Es una preocupación esencial de Screeneo Innovation SA la conservación del medio ambiente como parte de un plan de desarrollo sostenible. Es deseo de Screeneo Innovation SA hacer funcionar sistemas respetando el medio ambiente y ha decidido en consecuencia integrar el rendimiento ambiental en el ciclo de vida de estos productos, desde la fabricación hasta la puesta en servicio y la eliminación. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Le advertimos de que los cambios y las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este aparato ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a las interferencias negativas en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no vayan a producirse interferencias en una instalación específica. Si este aparato causara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se 20 puede comprobar apagando y encendiendo el aparato, el usuario puede corregir la interferencia llevando a cabo una o más de las medidas siguientes: • Volver a orientar o cambiar de sitio la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el aparato a una toma o a un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Solicita ayuda a tu distribuidor o a un técnico especializado en radio y TV con experiencia. Este aparato cumple con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 este aparato no debe causar interferencias perjudiciales; 2 este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencias de la FCC: Este transmisor no debe ubicarse ni utilizarse conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Este aparato respeta los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencias establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este aparato debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 centímetros entre el dispositivo y su cuerpo. FCC ID: 2ASRT-NPX442 Conformidad reglamentaria de Canadá: Este dispositivo cumple con la normativa CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) de la industria de Canadá. Declaración RSS-Gen y RSS-247: Este dispositivo cumple con las normas RSS de la industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y 2 este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un Philips · NeoPix Easy 2+ funcionamiento no deseado del aparato. Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencias: Este dispositivo cumple con los requisitos de límites de evaluación rutinarios en la sección 2.5 de RSS102 y los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a radiofrecuencias y conformidad. Este aparato debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 7,8 pulgadas (20 centímetros) entre el emisor y su cuerpo. Embalaje: La presencia del logotipo (punto verde) significa que se ha pagado una contribución a una organización nacional autorizada para mejorar la infraestructura de recuperación de embalajes y de reciclaje. Te rogamos que respetes las normas de segregación de residuos establecidas localmente para este tipo de residuo. Pilas: Si tu producto utiliza pilas, deben ser eliminadas en los puntos de recogida apropiados. Producto: El símbolo de una papelera tachada que aparece en el producto significa que el producto pertenece a la familia de equipos eléctricos o electrónicos. A este respecto, la normativa europea dispone que se deseche de forma selectiva: • En el punto de venta cuando se compra un aparato similar. • En los puntos de recogida disponibles localmente (centro de recogida, recogida selectiva, etc.). De este modo puedes participar en la reutilización y renovación de residuos de equipamiento eléctrico y electrónico, que surte efecto en el medio ambiente y en la salud humana. El embalaje de papel y de cartón puede eliminarse con el papel reciclable. El envoltorio de plástico puede reciclarse o depositarse en el contenedor de residuos no reciclables, dependiendo de lo dispuesto en su país. Marcas registradas: La referencias mencionadas en este manual son marcas registradas de las empresas respectivas. La ausencia de los símbolos de marcas registradas ® y ™ no justifica asumir que estas terminologías específicas estén libres de marcas registradas. Otros nombres de productos utilizados en este manual, tienen un fin exclusivamente informativo y pueden ser marcas registradas de sus respectivos propietarios. Screeneo Innovation SA declina cualquier derecho en dichas marcas. Ni Screeneo Innovation SA ni sus afiliados se harán responsables frente al comprador de este producto ni a terceras partes, de los daños, pérdidas, costes o gastos que se generen para el comprador o una tercera parte como resultado de accidentes, uso incorrecto o uso indebido de este producto o por las modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto o por no cumplir estrictamente las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de Screeneo Innovation SA. Screeneo Innovation SA no se responsabiliza de daños o problemas originados como consecuencia del uso de opciones o materiales fungibles que no estén identificados como productos originales de Screeneo Innovation SA/PHILIPS o como productos autorizados por Screeneo Innovation SA/PHILIPS. Screeneo Innovation SA no se responsabiliza de daños producidos por interferencias electromagnéticas como consecuencia del uso de cables de conexión no identificados como productos de Screeneo Innovation SA/ PHILIPS. Todos los derechos reservados Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida de ninguna forma ni por ningún medio electrónico, mecánico, fotocopias, grabación ni cualquier otro sin la autorización escrita previa de Screeneo Innovation SA. La información contenida en este manual está destinada únicamente para usarse con este producto. Screeneo Innovation SA no se responsabiliza de la aplicación de esta información a otros productos. Este manual del usuario es un documento que no representa un contrato. Sin perjuicio de errores, errores de imprenta y cambios. Copyright © 2019 Screeneo Innovation SA. Apéndice21 PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product. 2020 © Screeneo Innovation SA. All rights reserved. Headquarters: Screeneo Innovation SA. Route de Lully 5C 1131 - Tolochenaz – Switzerland www.philips.com/welcome NeoPix Easy 2+ ES Manuale d’uso NeoPix Easy 2+ Home Projector Registrare il prodotto e ricevere assistenza su www.philips.com/support Tabella dei contenuti Introduzione���������������������������������������������3 Gentile cliente���������������������������������������������������������3 Informazioni sul manuale d’uso������������������������3 Contenuto della confezione�������������������������������3 1 Informazioni generali sulla sicurezza����������������������������������������������4 Configurazione del prodotto������������������������������4 Riparazioni����������������������������������������������������������������5 Alimentazione����������������������������������������������������������5 2 Panoramica�����������������������������������������5 Vista dall’alto�����������������������������������������������������������5 Vista frontale����������������������������������������������������������� 6 Vista laterale����������������������������������������������������������� 6 Vista posteriore������������������������������������������������������ 6 Telecomando����������������������������������������������������������� 6 Accesso al menu principale��������������������������������7 3 Prima messa in funzione������������������7 Collocazione del proiettore��������������������������������7 Modifica delle dimensioni dello schermo���� 8 Collegare l’alimentazione elettrica����������������� 8 Preparazione del telecomando������������������������ 9 Accensione e configurazione���������������������������� 9 4 Collegamento ai dispositivi di riproduzione�������������������������������������10 Collegamento ai dispositivi tramite HDMI�������������������������������������������������������������������������10 Collegamento ai dispositivi tramite AV��������10 Collegamento a un computer tramite VGA����������������������������������������������������������������������������10 Collegamento ad altoparlanti esterni o cuffie��������������������������������������������������������������������������11 5 Riproduzione multimediale ���������� 12 Riproduzione dei film������������������������������������������ 12 Riproduzione della musica������������������������������� 13 Riproduzione delle immagini��������������������������� 13 6 Modifica delle impostazioni��������� 14 Impostazioni dell'immagine������������������������������14 Impostazioni audio����������������������������������������������15 Impostazioni della lingua����������������������������������15 Ripristino delle impostazioni di fabbrica����15 Rotazione/capovolgimento dello schermo di proiezione����������������������������������������15 Impostazione del timer di spegnimento������15 Impostazione dello spegnimento automatico��������������������������������������������������������������15 7 Manutenzione����������������������������������16 Pulizia�����������������������������������������������������������������������16 Aggiornamento del software����������������������������16 Risoluzione dei problemi����������������������������������� 17 8 Appendice�����������������������������������������19 Dati tecnici��������������������������������������������������������������19 Introduzione Gentile cliente Contenuto della confezione + a Proiettore NeoPix Easy 2 (NPX442) Grazie per aver acquistato questo proiettore. b Telecomando con 2 batterie AAA Vi auguriamo buon divertimento con questo prodotto e le numerose funzioni che offre! d Spine di alimentazione (EU, UK, US) Informazioni sul manuale d’uso c Adattatore di alimentazione C/A e Guida di avvio rapida f Copriobiettivo a La guida rapida fornita con il prodotto consente di iniziare a utilizzarlo in modo semplice e veloce. Le descrizioni dettagliate si trovano nelle seguenti sezioni del presente manuale d’uso. Leggere attentamente l’intero manuale d’uso. Seguire tutte le istruzioni sulla sicurezza in modo tale da garantire l’utilizzo corretto del prodotto (vedere Informazioni generali sulla sicurezza, a pagina 4). Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di mancata osservanza delle presenti istruzioni. d b c OK Simboli utilizzati Nota Risoluzione dei problemi Questo simbolo indica suggerimenti che vi aiuteranno ad utilizzare questo prodotto in modo più efficace e semplice. e f Quick Start Quick Start Guide Quick Start Guide Quick Start Guide Guide PERICOLO! Pericolo di lesioni personali. Questo simbolo avverte di eventuali pericoli di lesioni personali. L’uso improprio può provocare lesioni fisiche o danni. ATTENZIONE! Danni al prodotto o perdita dei dati. Questo simbolo avverte di eventuali danni al prodotto e possibile perdita di dati. L’uso improprio può provocare danni. Introduzione3 1 Informazioni generali sulla sicurezza Se il prodotto si scalda troppo o emette fumo, spegnerlo immediatamente e scollegare il cavo di alimentazione. Far controllare il prodotto da un centro di assistenza autorizzato. Tenere il prodotto lontano da fiamme libere (ad es. candele). PERICOLO! Osservare tutte le avvertenze e le note di sicurezza indicate. Non apportare modifiche o impostazioni che non sono descritte nel presente manuale d’uso. Un utilizzo non corretto e un uso improprio possono causare lesioni fisiche, danni al prodotto o perdita di dati. Configurazione del prodotto Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso in ambienti interni. Posizionare il prodotto in modo sicuro su una superficie stabile e piana. Per evitare possibili lesioni alle persone o danni al prodotto stesso, posizionare tutti i cavi in modo che nessuno possa inciampare sopra di essi. Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi. Non toccare mai il cavo di alimentazione o il collegamento alla rete con le mani bagnate. Il prodotto deve avere una ventilazione adeguata e non deve essere coperto. Non porre il prodotto in armadi chiusi, scatole o altri contenitori durante l’uso. Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta, dal calore, da forti escursioni termiche e dall’umidità. Non collocare il prodotto in prossimità di termosifoni o condizionatori d’aria. Osservare le informazioni sulla temperatura elencate nei dati tecnici (vedere Dati tecnici, a pagina 19). L’utilizzo prolungato del prodotto può causare il surriscaldamento della superficie. In caso di surriscaldamento, il prodotto passa automaticamente in modalità standby. Non lasciare che liquidi penetrino all’interno del prodotto. Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla rete elettrica in caso di perdite di liquidi o di sostanze estranee nel prodotto. Far controllare il prodotto da un centro di assistenza autorizzato. Pericolo di esplosione con batterie di tipo non appropriato. Se viene utilizzato un tipo di batteria errato sussiste un pericolo di esplosione. Non esporre le batterie (la confezione o le batterie inserire) a calore eccessivo, come luce solare o fiamme libere. Nelle seguenti condizioni, all’interno del prodotto può formarsi uno strato di umidità che può portare a malfunzionamenti: • se il prodotto viene spostato da un luogo freddo a uno caldo; • dopo che una stanza fredda è stata riscaldata; • quando il prodotto viene collocato in ambienti umidi. Per evitare l’accumulo di umidità, procedere come segue: 1 Sigillare il prodotto in un sacchetto di plastica prima di spostarlo in un altro luogo, in modo che si adatti alle condizioni dell’ambiente. 2 Attendere una o due ore prima di estrarre il prodotto dal sacchetto di plastica. Il prodotto non deve essere utilizzato in ambienti molto polverosi. Particelle di polvere e altri oggetti estranei possono danneggiare il prodotto. Non esporre il prodotto a forti vibrazioni. Ciò potrebbe danneggiare i componenti interni. Non lasciare che i bambini maneggino il prodotto senza supervisione. Tenere le pellicole utilizzate per l’imballo lontano dalla portata dei bambini. Per la propria sicurezza, non utilizzare il prodotto durante i temporali con fulmini. Maneggiare sempre il prodotto con cura. Evitare di toccare l’obiettivo. Non appoggiare mai oggetti pesanti o appuntiti sul prodotto o sul cavo di alimentazione. 4 Philips · NeoPix Easy 2+ Riparazioni Non riparare il prodotto in maniera autonoma. La manutenzione impropria può causare lesioni o danni al prodotto. Il prodotto deve essere riparato da parte di un centro di assistenza autorizzato. 2 Panoramica Vista dall’alto a I dettagli dei centri di assistenza autorizzati sono riportati sulla scheda di garanzia fornita con il presente prodotto. Non rimuovere la targhetta identificativa del prodotto, in quanto ciò comporta l’annullamento della garanzia. NeoPix Easy 2+ Alimentazione Utilizzare esclusivamente un adattatore di alimentazione certificato per questo prodotto (vedere Dati tecnici, pagina 19). Controllare se la tensione di rete dell’alimentatore corrisponde alla tensione di rete disponibile nel luogo di installazione. Questo prodotto è conforme al tipo di tensione specificato sul prodotto. La presa di corrente deve essere installata vicino al prodotto e deve essere facilmente accessibile. g f e d c b a Manopola di regolazione della messa a fuoco Consente di regolare la nitidezza dell’immagine. ATTENZIONE! Utilizzare sempre il pulsante spegnere il proiettore. per Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla presa di corrente prima di pulire la superficie (vedere Pulizia, pagina 16). Utilizzare un panno morbido, non sfilacciato. Non utilizzare detergenti liquidi, gassosi o facilmente infiammabili, quali spray, abrasivi, lucidanti, alcool. Non lasciare che l’umidità raggiunga l’interno del prodotto. PERICOLO! Pericolo di irritazione agli occhi. Questo prodotto è dotato di un LED (Light Emitting Diode) ad alta potenza, che emette una luce molto luminosa. Non guardare direttamente nell’obiettivo del proiettore durante il funzionamento. Ciò potrebbe causare l’irritazione degli occhi o il loro danneggiamento. b • • Consente di accendere il prodotto o di portarlo in standby. Quando il proiettore si accende, il LED diventa verde. Quando il proiettore è in standby, il LED diventa rosso. c Consente di ritornare a una schermata di menu precedente. d Consente di confermare una selezione o un inserimento. e Pulsanti di navigazione • Consente di navigare le opzioni di menu. • Premere / per cambiare una selezione. f Consente di accedere al menu impostazioni. g • • Consente di accedere al menu principale. Consente di accedere all’elenco delle sorgenti di ingresso Panoramica5 Vista frontale a Porta VGA a Consente il collegamento alla porta VGA di un computer. b Sensore IR posteriore b Telecomando k a j a Obiettivo di proiezione b Sensore IR anteriore b Vista laterale a b c i d e f h OK c d AV MICRO SD HDMI USB DC g e f a Uscita audio da 3,5 mm; per il collegamento ad altoparlanti esterni o cuffie. b AV Ingresso audio/video da 3,5 mm; per il collegamento ai jack audio analogici e/ o video composito di un dispositivo di riproduzione. c Slot per scheda Micro SD Consente il collegamento di una scheda Micro SD per la riproduzione del supporto. d Consente il collegamento all’uscita HDMI di un dispositivo di riproduzione. e Porta USB Consente il collegamento di un dispositivo di archiviazione USB per la riproduzione di file multimediali. f Consente il collegamento all’alimentazione. Vista posteriore a b 6 a • • Consente di accedere al menu principale. Consente di accedere all’elenco delle sorgenti di ingresso b Consente di confermare una selezione o un inserimento. c • Durante la riproduzione multimediale, consente di accedere a più opzioni. d e Consente di accedere al menu principale. / Aumento o diminuzione del volume. f Consente di avviare, mettere in pausa e riprendere la riproduzione di contenuti multimediali. / g Consente di passare al file multimediale precedente/successivo. Philips · NeoPix Easy 2+ h Consente di ritornare a una schermata di menu precedente. i Pulsanti di navigazione • Consente di navigare le opzioni di menu. • Premere / per cambiare una selezione. j Consente di accedere al menu impostazioni. k • • Consente di accendere il prodotto o di portarlo in standby. Quando il proiettore si accende, il LED diventa verde. Quando il proiettore è in standby, il LED diventa rosso. 3 Prima messa in funzione Collocazione del proiettore È possibile installare il proiettore in quattro configurazioni differenti. Seguire le linee guida di seguito per collocazioni del proiettore differenti. Nota Per il montaggio a soffitto, acquistare un supporto per proiettori consigliato da un professionista dell’installazione e seguire le istruzioni fornite con il supporto. Accesso al menu principale Prima del montaggio a soffitto, assicurarsi che il soffitto sia in grado di sostenere il peso del proiettore e del kit di montaggio. Il menu principale fornisce un facile accesso al supporto lettore, alle impostazioni e ad altre utili funzioni del proiettore. 1 Premere . Viene visualizzato il menu principale. 2 Premere i pulsanti di navigazione e OK per selezionare l’opzione seguente. Per l’installazione a soffitto, questo prodotto deve essere saldamente fissato al soffitto secondo le istruzioni di installazione. Un’errata installazione a soffitto può causare incidenti, lesioni o danni. Piano frontale • • • • PHOTO (IMMAGINE): Consente di attivare il supporto lettore immagine per accedere e riprodurre file immagine. MUSIC (MUSICA): Consente di attivare il supporto lettore per la musica per accedere e riprodurre file musicali. MOVIE (FILM): Consente di attivare il supporto lettore per i film per accedere e riprodurre file di filmato. SETUP (CONFIGURAZIONE): Consente di accedere ai menu per cambiare immagine, audio e altre impostazioni. 1 Collocare il proiettore su un piano davanti allo schermo di proiezione. Questo è il modo più comune per posizionare il proiettore per una rapida installazione e portabilità. 2 Per regolare la proiezione alla posizione corretta, premere , e andare su SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURAZIONE Capovolgimento rotazione pannello). Frontale a soffitto 1 Montare il proiettore a soffitto rivolto verso l’alto davanti allo schermo di proiezione. Prima messa in funzione7 Per montare il proiettore a soffitto è necessario un supporto per proiettore. Modifica delle dimensioni dello schermo La dimensione dello schermo di proiezione (o dimensione delle immagini) è determinata dalla distanza tra l’obiettivo del proiettore e la superficie di proiezione. • • 2 Per regolare la proiezione alla posizione corretta, premere , e andare su SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURAZIONE Capovolgimento rotazione pannello). La dimensione dell’immagine di proiezione è compresa tra 20” e 65”. La distanza di proiezione è pari a 80 cm - 200 cm/24”- 60”. Collegare l’alimentazione elettrica ATTENZIONE! Piano posteriore 1 Collocare il proiettore su un piano dietro allo schermo di proiezione. È necessario uno schermo di proiezione posteriore specifico. Utilizzare sempre il pulsante per accendere e spegnere il proiettore. 1 Fissare una spina appropriata (UE, UK, US) sulla base rotonda dell'adattatore di alimentazione allineando i perni e i fori. • 2 Per regolare la proiezione alla posizione corretta, premere , e andare su SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURAZIONE Capovolgimento rotazione pannello). Per scollegare la spina dall'adattatore di alimentazione, tenere premuta la linguetta sul bordo della base rotonda e contemporaneamente ruotare e sbloccare la spina dalla base rotonda dell'adattatore di alimentazione. Retro a soffitto 1 Montare il proiettore a soffitto rivolto verso l’alto dietro allo schermo di proiezione. Per montare il proiettore a soffitto dietro lo schermo, è necessario un supporto per proiettore e uno speciale schermo di retroproiezione. US 2 UK EU Collegare l’adattatore di alimentazione incluso alla presa del proiettore, e successivamente alla presa a muro. • Il LED sul proiettore diventa rosso. b 2 8 Per regolare la proiezione alla posizione corretta, premere , e andare su SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURAZIONE Capovolgimento rotazione pannello). a AV MICRO SD HDMI USB DC Philips · NeoPix Easy 2+ Preparazione del telecomando ATTENZIONE! • 2 L’uso improprio delle batterie può portare a surriscaldamento, esplosione, pericolo d’incendio e lesioni. Le batterie che presentano perdite potrebbero danneggiare il telecomando. La distanza tra il proiettore e lo schermo determina la dimensione effettiva dell’immagine. Per regolare l'altezza dello schermo quando si posiziona il proiettore sul piano, ruotare la manopola di regolazione dell'angolazione situata nella parte inferiore del proiettore. AV Non esporre il telecomando alla luce solare diretta. AUX MICRO SD MICRO SD HDMI HDMI USB USB DCDC Evitare di deformare, smontare o caricare le batterie. Evitare l’esposizione a fiamme libere o all’acqua. Sostituire le batterie scariche immediatamente. Rimuovere le batterie dal telecomando se non viene utilizzato per un periodo prolungato. 1 Aprire il vano batterie. 2 Inserire le batterie in dotazione (tipo AAA) con la polarità corretta (+/-) indicata. 3 Chiudere il vano batterie. 3 Per regolare la messa a fuoco dell’immagine, ruotare la manopola di messa a fuoco situata sopra il proiettore. NeoPix Easy 2+ • Quando si utilizza il telecomando, puntare il telecomando verso il sensore IR sul proiettore e assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il sensore IR. Accensione e configurazione 1 Premere per accendere il proiettore. Il LED sul proiettore cambia da rosso a verde. • 4 Per correzioni trapezoidali o per rendere immagini distorte di forma rettangolare o quadrata, premere e accedere all’opzione SETUP - Keystone Correction (CONFIGURAZIONE - Correzione trapezoidale). Quindi premere / per regolare la forma dell’immagine. 5 Per regolare la dimensione dell’immagine, premere e accedere all’opzione SETUP - Digital Zoom (CONFIGURAZIONE - Zoom Digitale). Quindi premere / per regolare la dimensione dell’immagine. Per spegnere il proiettore, premere di nuovo . Il LED sul proiettore cambia da verde a rosso. Prima messa in funzione9 4 Collegamento ai dispositivi di riproduzione Nota Assicurarsi che tutti i dispositivi siano scollegati dalla presa di corrente prima di stabilire o cambiare qualsiasi collegamento. Collegamento ai dispositivi tramite AV Collegare un dispositivo di riproduzione (ad esempio un lettore DVD, una console di gioco, una videocamera o una fotocamera digitale) al proiettore tramite il collegamento AV. Con questo collegamento, le immagini vengono visualizzate sullo schermo di proiezione e l’audio viene riprodotto sul proiettore. 1 Collegamento ai dispositivi tramite HDMI Collegare un dispositivo di riproduzione (ad esempio un lettore Blu-ray, una console di gioco, una videocamera, una fotocamera digitale o un PC) al proiettore tramite il collegamento HDMI. Con questo collegamento, le immagini vengono visualizzate sullo schermo di proiezione e l’audio viene riprodotto sul proiettore. 1 Usando un cavo RCA con spina da 3,5 mm, collegare il connettore AV (3,5 mm) del proiettore ai jack di uscita audio analogica (rosso e bianco) e/o uscita video composito di un dispositivo di riproduzione. AV MICRO SD HDMI USB DC Utilizzando un cavo HDMI, collegare il connettore HDMI del proiettore all'uscita HDMI del dispositivo di riproduzione. AV MICRO SD HDMI USB DC 2 Premere per visualizzare l’elenco delle sorgenti di ingresso, e poi selezionare AV. Collegamento a un computer tramite VGA Collegare un computer (ad es. un fisso o un portatile) al proiettore. Con questo collegamento, le immagini vengono visualizzate sullo schermo di proiezione. Nota 2 Molti computer portatili non attivano automaticamente l'uscita video esterna quando si collega un secondo display, ad esempio un proiettore. Consultare il manuale d'uso del proprio portatile per scoprire come attivare l'uscita video esterna. Premere per visualizzare l’elenco delle sorgenti di ingresso, e poi selezionare HDMI. 1 10 Utilizzando un cavo VGA, collegare il connettore VGA del proiettore all'uscita VGA di un computer. Philips · NeoPix Easy 2+ 1 VGA Usando un cavo audio da 3,5 mm, collegare il connettore del proiettore all'ingresso audio analogico (jack da 3,5 mm, o jack rosso e bianco) degli altoparlanti esterni. Oppure collegare il connettore del proiettore alle cuffie. • 2 Sul computer, regolare la risoluzione dello schermo all'impostazione corretta e commutare il segnale VGA su un monitor esterno. Vengono supportate le risoluzioni seguenti: Risoluzione 3 Gli altoparlanti del proiettore si disattivano automaticamente quando gli altoparlanti esterni o le cuffie vengono collegati al proiettore. AV MICRO SD HDMI USB DC Frequenza di aggiornamento dell'immagine VGA 640 × 480 60 Hz SVGA 800 × 600 60 Hz XGA 1024 × 768 60 Hz WXGA 1280 × 768 60 Hz HD 1280 × 720 60 Hz FULL HD 1920 × 1080 60 Hz 2 Quando si esegue il collegamento alle cuffie, utilizzare il controllo del volume sul telecomando per regolare il volume ad un livello confortevole. Premere per visualizzare l’elenco delle sorgenti di ingresso, poi selezionare VGA. Collegamento ad altoparlanti esterni o cuffie Collegare gli altoparlanti esterni o le cuffie al proiettore. Con questo collegamento, l'audio del proiettore viene riprodotto dagli altoparlanti esterni o dalle cuffie. PERICOLO! Pericolo di danni all’udito! Prima di collegare le cuffie, abbassare il volume del proiettore. Non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato ad alto volume, specialmente quando si utilizzano le cuffie. Ciò potrebbe causare dei danni all’udito. Collegamento ai dispositivi di riproduzione11 5 Riproduzione multimediale Questa sezione consente di utilizzare il proiettore per riprodurre contenuti multimediali provenienti da un'ampia gamma di sorgenti. 4 • Nota Il proiettore supporta un dispositivo di archiviazione USB che viene formattato per file system FAT16 o FAT32. Riproduzione dei film 5 6 Formati di file supportati Vengono supportati i formati di file seguenti: .dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/ .mkv/.avi/.flv/.3gp 1 Oppure collegare una scheda Micro SD card allo slot MICRO SD del proiettore. AV MICRO SD HDMI USB DC Premere per visualizzare il menu principale sullo schermo del proiettore. 7 3 Premere i pulsanti di navigazione e OK per selezionare uno dei supporti lettore seguenti. • 12 In fase di riproduzione video, premere sul telecomando per avviare, mettere in pausa o riprendere la riproduzione. Premere / sul telecomando per passare al file video precedente/ successivo. • microSD 2 Se viene selezionato il lettore multimediale video, potranno essere visualizzati solamente i file video che possono essere riprodotti. Selezionare un file video e premere OK per riprodurlo. Oppure, durante la riproduzione del video, premere OK. Le icone di controllo della riproduzione vengono visualizzate nella parte inferiore dello schermo di proiezione. È possibile accedere alle funzioni di riproduzione seguenti. Collegare un dispositivo di archiviazione USB alla porta USB del proiettore. • MOVIE (FILM): consente di accedere e riprodurre solamente file video. • PHOTO (IMMAGINE): consente di accedere e riprodurre solamente file immagine. Selezionare MOVIE (FILM) per attivare il lettore multimediale video e accedere ai file video. • Mettere in pausa o riprendere la riproduzione • Eseguire la ricerca rapida in avanti o indietro • Selezionare un file video precedente o successivo • Interrompere la riproduzione. • Selezionare una modalità di riproduzione: ripetere un solo file/ ripetere tutti • Contrassegnare due punti per ripetere la riproduzione • Accedere all’elenco di riproduzione • Accedere alle informazioni del file corrente • Avanti lentamente • Saltare avanti • Impostare il rapporto di aspetto (automatico, 16:9 e 4:3) Selezionare una funzione di comando e premere OK per attivare il comando. Per uscire da una modalità particolare, premere . MUSIC (MUSICA): consente di accedere e riprodurre solamente file audio. Philips · NeoPix Easy 2+ Riproduzione della musica • Contrassegnare due punti per ripetere la riproduzione • Muto o ripristino del volume • Accedere all’elenco di riproduzione • Accedere alle informazioni del file corrente Oppure in fase di riproduzione musicale, premere sul telecomando per avviare, mettere in pausa o riprendere la riproduzione. Premere / sul telecomando per passare al file musicale precedente/successivo. Formati di file supportati Vengono supportati i formati di file seguenti: .mp3/.aac/.ogg/.flac 1 Ripetere i passaggi da 1 a 2 in ‘Riproduzione dei film’, dopodiché verrà visualizzato il menu principale. 6 2 Premere i pulsanti di navigazione e OK per selezionare uno dei supporti lettore seguenti. MUSIC (MUSICA): consente di accedere e riprodurre solamente file audio. • MOVIE (FILM): consente di accedere e riprodurre solamente file video. • PHOTO (IMMAGINE): consente di accedere e riprodurre solamente file immagine. Selezionare MUSIC (MUSICA) per attivare il lettore multimediale audio e accedere ai file audio. • 3 Riproduzione delle immagini Formati di file supportati Vengono supportati i formati di file seguenti: .jpeg/.bmp/.png/.gif 1 Ripetere i passaggi da 1 a 2 in ‘Riproduzione dei film’, dopodiché verrà visualizzato il menu principale. 2 Premere i pulsanti di navigazione e OK per selezionare uno dei supporti lettore seguenti. • 4 5 Se viene selezionato il lettore multimediale audio, potranno essere visualizzati solamente i file audio che possono essere riprodotti. Selezionare un file audio e premere OK per riprodurlo. Selezionare una funzione di comando e premere OK per attivare il comando. Per uscire da una modalità particolare, premere . Le icone di controllo della riproduzione vengono visualizzate nella parte inferiore dello schermo di proiezione. È possibile accedere alle funzioni di riproduzione seguenti. • • • • • Mettere in pausa o riprendere la riproduzione Eseguire la ricerca rapida in avanti o indietro Selezionare un file musicale precedente o successivo Interrompere la riproduzione. Selezionare una modalità di riproduzione: ripetere un solo file/ ripetere tutti MUSIC (MUSICA): consente di accedere e riprodurre solamente file audio. • MOVIE (FILM): consente di accedere e riprodurre solamente file video. • PHOTO (IMMAGINE): consente di accedere e riprodurre solamente file immagine. Selezionare PHOTO (IMMAGINE) per attivare il lettore multimediale immagine e accedere ai file immagine. • 3 Riproduzione multimediale 13 • 4 5 Se viene selezionato il lettore multimediale immagine, potranno essere visualizzati solamente i file immagine che possono essere riprodotti. Selezionare un file immagine e premere OK per avviare una presentazione. Le icone di controllo della riproduzione vengono visualizzate nella parte inferiore dello schermo di proiezione. È possibile accedere alle funzioni di riproduzione seguenti. • Mettere in pausa o riprendere la riproduzione • Selezionare un file immagine precedente o successivo • Interrompere la riproduzione. • Selezionare una modalità di riproduzione: ripetere un solo file/ ripetere tutti • Riproduzione della musica • Accedere all’elenco di riproduzione • Accedere alle informazioni del file corrente • Ruotare un’immagine • Aumentare o diminuire lo zoom di un immagine • Fare una panoramica di un'immagine ingrandita verso l'alto, in basso, a sinistra o a destra Oppure in fase di riproduzione di una presentazione, premere sul telecomando per avviare, mettere in pausa o riprendere la riproduzione. Premere / sul telecomando per passare al file di foto precedente/ successivo. 6 Selezionare una funzione di comando e premere OK per attivare il comando. Per uscire da una modalità particolare, premere . 6 Modifica delle impostazioni Questa sezione consente di modificare le impostazioni del proiettore. Impostazioni dell'immagine 1 Premere 2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE), e poi premere OK per accedere alle opzioni di impostazione. 3 Selezionare un’opzione immagine e poi premere / per modificarla: • • • • • 14 Picture Mode (Modalità immagine): Consente di selezionare le impostazioni di colore predefinite per le immagini o per visualizzare video. Selezionare User (Utente) per personalizzare le impostazioni seguenti: • Contrast (Contrasto): Consente di impostare il contrasto del colore. • Brightness (Luminosità): Consente di impostare la luminosità del colore. • Color (Colore): Consente di impostare la saturazione del colore. • • . Sharpness (Nitidezza): Consente di impostare la nitidezza dell’immagine. Keystone Correction (Correzione trapezoidale): Consente di correggere le immagini trapezoidali o distorte in modo che siano rettangolari o quadrate. Digital Zoom (Zoom Digitale): Ingrandisce o riduce le dimensioni delle immagini proiettate. Color Temperature (Temperatura colore): Consente di impostare una temperatura colore differente. Aspect Ratio (Rapporto di aspetto): Consente di impostare un rapporto per lo schermo. Noise Reduction (Riduzione del rumore): Consente di impostare un livello di riduzione del rumore. Philips · NeoPix Easy 2+ Impostazioni audio 1 Premere 2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE), e poi premere OK per accedere alle opzioni di impostazione. 3 Selezionare un’opzione audio e poi premere / per modificarla: • Sound Mode (Modalità audio): Consente di selezionare le impostazioni audio predefinite per i video o per la musica. Selezionare User (Utente) per personalizzare le impostazioni seguenti: • Treble (Alti): Consente di impostare un livello per gli alti. • • • • . Bass (Bassi): Consente di impostare un livello per i bassi. Balance (Bilanciamento): Regolare i livelli di bilanciamento per ottenere il suono originale dei propri film e della musica. Auto Volume (Volume automatico): Consente di impostare il volume automatico per ridurre i cambiamenti improvvisi del volume. Surround Sound (Audio Surround): Consente di attivare o disattivare l’audio surround. Impostazioni della lingua 1 Premere . 2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE), e poi premere OK per accedere alle opzioni di impostazione. 3 Selezionare OSD Language (Lingua OSD), e poi premere / sul telecomando per selezionare la lingua desiderata per il menu su schermo. Ripristino delle impostazioni di fabbrica 1 Premere 2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE), e poi premere OK per accedere alle opzioni di impostazione. . 3 Selezionare Restore Factory Default (Ripristino delle impostazioni di fabbrica), e premere OK. 4 Seguire le istruzioni su schermo per avviare o annullare il ripristino. Rotazione/ capovolgimento dello schermo di proiezione 1 Premere 2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE), e poi premere OK per accedere alle opzioni di impostazione. . 3 Selezionare Panel Flip Rotate (Capovolgimento rotazione pannello), e poi premere / per ruotare o capovolgere lo schermo di proiezione. Impostazione del timer di spegnimento Impostare un periodo di tempo dopo il quale il proiettore si spegne automaticamente. 1 Premere . 2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE), e poi premere OK per accedere alle opzioni di impostazione. 3 Selezionare Sleep Timer (Timer di spegnimento), e poi premere / per selezionare un periodo di tempo (in minuti). Impostazione dello spegnimento automatico Impostare un intervallo di tempo in modo che il proiettore si spenga automaticamente dopo un periodo di inattività. 1 Premere 2 Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE), e poi premere OK per accedere alle opzioni di impostazione. . 3 Selezionare Auto Sleep (Spegnimento automatico), e poi premere / per selezionare un periodo di tempo (in ore). Modifica delle impostazioni15 7 Manutenzione Aggiornamento del software tramite USB Pulizia 1 Controllare l'ultima versione del software su www.philips.com/support Cercare il proprio prodotto (numero di modello: NPX442), e individuare ‘Software and drivers (Software e driver)’. 2 Scaricare il software nella pennetta USB. Decomprimere il file del software scaricato e salvarlo nella directory principale della chiavetta USB. PERICOLO! Istruzioni per la pulizia! Utilizzare un panno morbido, non sfilacciato. Non utilizzare detergenti liquidi o facilmente infiammabili, quali spray, abrasivi, lucidanti, alcool. Non lasciare che l'umidità raggiunga l'interno del proiettore. Non spruzzare il proiettore con alcun liquido per la pulizia. Pulire sulle superfici delicatamente. Prestare attenzione a non graffiare le superfici. • 3 4 Accendere il proiettore, dopodiché l'aggiornamento si avvia automaticamente. Il LED sul proiettore lampeggia durante l’aggiornamento. 5 Attendere circa 15 secondi. L'aggiornamento viene completato e il proiettore si spegne automaticamente. 6 Scollegare l'USB dal proiettore, dopodiché accendere il proiettore. Pulizia dell’obiettivo Per la pulizia dell'obiettivo del proiettore utilizzare un pennello morbido o dell'apposita carta. PERICOLO! Non utilizzare detergenti liquidi! Assicurarsi che il nome del file decompresso sia "GXY_MELODY.bin" o "GXY_MELODY_64.bin". Spegnere il proiettore, dopodiché collegare la chiavetta USB al proiettore. Non utilizzare detergenti liquidi per la pulizia dell'obiettivo, per evitare di danneggiare la pellicola di rivestimento dell'obiettivo. Aggiornamento del software Il software più recente del proiettore è disponibile su www.philips.com/support per ottenere le migliori funzionalità e supporto dal proiettore. Prima di aggiornare il software del proiettore, controllare la versione corrente del software: • Premere , e poi selezionare SETUP - Info (CONFIGURAZIONE Informazioni). ATTENZIONE! Non spegnere il proiettore o rimuovere la chiavetta USB durante l'aggiornamento. 16 Philips · NeoPix Easy 2+ Risoluzione dei problemi 1 Spegnere il proiettore premendo Accensione o spegnimento dell'alimentazione 2 Attendere almeno dieci secondi. 3 Accendere il proiettore premendo una volta . 4 Se il problema persiste, contattare il nostro centro di assistenza tecnica o il proprio rivenditore. Se si verifica un problema che non può essere risolto con le istruzioni contenute nel presente manuale d'uso, seguire le istruzioni riportate di seguito. . Problemi Soluzioni Il proiettore non si accende. • Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione, e provare a riaccendere il proiettore. Il proiettore non si spegne. • Premere e tenere premuto per più di dieci secondi. Se ciò non funziona, scollegare il cavo di alimentazione. Immagine assente dal dispositivo HDMI esterno. • Scollegare il cavo HDMI o spegnere il dispositivo HDMI. • Attendere tre secondi. • Ricollegare il cavo HDMI o riaccendere il dispositivo HDMI. Audio assente dal dispositivo esterno collegato. • Controllare i cavi collegati al dispositivo esterno. • Controllare che l’audio sia attivato sul dispositivo esterno. • Possono funzionare solamente i cavi originali del costruttore del dispositivo. Audio assente dal dispositivo esterno di uscita HDMI collegato. • Sul dispositivo di uscita HDMI, impostare l'impostazione audio su Multichannel (Multicanale) (Raw data) [Dati grezzi] e Stereo (PCM). Audio assente quando si collega il computer tramite il cavo HDMI. • Controllare che l’audio sia attivato sul computer. Viene visualizzato solo il menu principale e non l'immagine del dispositivo esterno. • Controllare che i cavi siano collegati alle prese corrette. • Controllare che il dispositivo esterno sia acceso. • Controllare che l'uscita video del dispositivo esterno sia attivata. Viene visualizzato solo il menu principale e non l'immagine del computer collegato. • Controllare che l’uscita VGA del computer sia attivata. Il proiettore si spegne da solo. • Quando il proiettore è in funzione per un lungo periodo di tempo, la superficie si riscalda. • Controllare che la risoluzione del computer sia impostata su 1920*1080 (per il collegamento VGA) o 1080p (per il collegamento HDMI). • Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato in modo corretto. Manutenzione17 Problemi Soluzioni Il proiettore non riesce a leggere la chiavetta USB. • Il proiettore non supporta il file system exFAT. Il proiettore non risponde ai comandi del telecomando. • Controllare le batterie del telecomando. • Formattare la chiavetta USB in formato FAT, quindi utilizzarla. La temperatura della superficie del • Per questo proiettore è normale generare proiettore è calda. una quantità moderata di calore durante il funzionamento. Cosa fare se il proiettore non funziona quando è collegato a un notebook? 18 • Controllare che il cavo HDMI sia inserito correttamente. • Assicurarsi che sul notebook sia stata attivata la visualizzazione tramite proiettore. Philips · NeoPix Easy 2+ 8 Appendice Dati tecnici Tecnologia/ottica Tecnologia display .......................................... LCD Sorgente luminosa .......................................... LED Risoluzione ................................1280 × 720 pixel Risoluzione supportata ...... 1920 × 1080 pixel Durata LED .................................. fino a 30.000 h Rapporto di contrasto...............................3000:1 Rapporto di aspetto ....................................... 16:9 Rapporto di proiezione ................................. 1.4:1 Dimensioni dello schermo (diagonalmente) ............................................................... Da 20” a 65” Distanza di proiezione ...............................80 cm - 200 cm/24”- 60” Sorgente di alimentazione Consumo di energia............... in funzione: 42 W .................................................... Standby: 0,3 W Alimentazione.....adattatore di alimentazione . Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,0 A (max) ................................................Uscita: CC 12 V, 3,5 A Informazioni dettagliate sul prodotto Dimensioni (L × P × A) ..... 207 x 150 x 84,5 mm Peso ...............................................................0,86 kg Temperatura di esercizio.........................< 40 °C Temperatura di stoccaggio.....................< 60 °C Contenuto della confezione NeoPix Easy 2+ proiettore, telecomando con 2 batterie AAA, adattatore CA, spine di alimentazione (EU, UK, US), copriobiettivo, guida di avvio rapida Correzione trapezoidale.....elettrico (digitale) Modalità di proiezione... frontale, posteriore, ....frontale a soffitto, posteriore a soffitto Regolazione della messa a fuoco......manuale Frame rate....................................................... 30 Hz Tempo di ritardo dell'immagine.............< 5 ms Tempo di risposta dell'immagine...........< 5 ms Audio Altoparlanti integrati.............................................2 Potenza in uscita........................................ 2 x 3 W Collegamento Connettività........ HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0), ...............................Slot per scheda Micro SD, ....................................... uscita cuffie (3,5 mm) Lettore multimediale Formati video supportati .............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV Formati audio supportati ... MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV Formati fotografici supportati............................. ....................................................... BMP, PNG, JPEG Appendice19 Il marchio CE certifica che il prodotto soddisfa i principali requisiti delle direttive EMC del Parlamento Europeo e del Consiglio direttiva 2014/30/UE, direttiva LVD 2014/35/ UE, EN 55032:2015, EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60065:2014+A11:2017 sulle apparecchiature informatiche, per quanto riguarda la sicurezza e la salute degli utenti e le interferenze elettromagnetiche. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito www.philips.com/projection La salvaguardia dell'ambiente come parte di un piano di sviluppo sostenibile è una prerogativa essenziale di Screeneo Innovation SA. La tutela dell'ambiente come parte di un processo di sviluppo sostenibile è di importanza fondamentale per Screeneo Innovation SA si impegna a utilizzare sistemi che rispettano l'ambiente e ha pertanto deciso di attribuire grande valore all'ecologia dei processi in tutte le fasi di lavorazione, dalla produzione fino alla messa in funzione, all'utilizzo e allo smaltimento. Dichiarazione della Commissione federale delle comunicazioni (FCC): Si avverte che qualsiasi sostituzione o modifica non espressamente approvata dalla parte responsabile per la conformità rischia di rendere non valida l'autorizzazione all'utilizzo dell'apparecchiatura da parte dell'utente. Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme ai limiti disposti per i dispositivi digitali di Classe B, in osservanza della parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono stati definiti per fornire una protezione adeguata contro le interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questo apparecchio usa e può irradiare energia nella gamma di frequenza radiofonica e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. 20 Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo apparecchio dovesse generare interferenze dannose alla ricezione radio e televisiva, che possono essere verificate eseguendo l'accensione e lo spegnimento dell'apparecchio, si raccomanda all'utente di cercare di correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti contromisure: • Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione. • Aumentare la distanza fra l’apparecchio e il ricevitore. • Collegare l’apparecchio a una presa elettrica di un circuito diverso da quello cui è connesso il ricevitore. • Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza. Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: 1 questo apparecchio non può provocare interferenze dannose; 2 questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare problemi di funzionamento. Dichiarazione FCC sull'esposizione alle radiazioni RF: Questo trasmettitore non deve essere posizionato insieme o fatto funzionare in congiunzione con qualsiasi altra antenna o trasmettitore. Questo apparecchio è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni RF previsti dall'FCC per un ambiente non controllato. Questo apparecchio deve essere installato e attivato a una distanza minima di 20 centimetri dal proprio corpo. FCC ID: 2ASRT-NPX442 Conformità normativa per il Canada Questo apparecchio è conforme alla norma CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) di Industry Canada Dichiarazione RSS-Gen & RSS-247: Questo apparecchio è conforme allo/agli standard RSS di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: Philips · NeoPix Easy 2+ 1 questo apparecchio non può provocare interferenze dannose e destinate al riciclaggio o smaltite con i rifiuti, secondo le indicazioni del rispettivo paese. 2 questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare problemi di funzionamento. Marchi registrati: I riferimenti contenuti in questo manuale di istruzioni si riferiscono a marchi registrati delle rispettive aziende. L'assenza dei simboli ® e ™ non giustifica il presupposto che le tecnologie dedicate interessate non rappresentino marchi registrati di diritto. Gli altri nomi di prodotti qui utilizzati sono solo a scopo identificativo e possono essere marchi registrati dei rispettivi proprietari. Screeneo Innovation SA declina ogni diritto su tali marchi. Dichiarazione sull’esposizione alle radiazioni RF: Questo apparecchio rientra nei limiti di esenzione dalle valutazioni di routine previsti dalla sezione 2.5 della RSS102 e gli utenti possono ottenere informazioni sulle esposizioni RF e la conformità per il Canada. Questo apparecchio deve essere installato e attivato a una distanza minima di 7,8 pollici (20 centimetri) dal proprio corpo. Imballaggio: La presenza del logo (punto verde) significa che viene versato un contributo ad un'organizzazione nazionale riconosciuta per migliorare le infrastrutture di recupero e riciclaggio degli imballaggi. Rispettare le norme locali sullo smaltimento differenziato per questo tipo di rifiuti. Batterie: Se il prodotto contiene batterie, queste devono essere smaltite in un apposito punto di raccolta. Prodotto: Il simbolo del bidone barrato da una croce indica che questo prodotto appartiene alla categoria delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. A tale proposito le normative europee richiedono lo smaltimento differenziato; • Presso i punti vendita dove ci si reca per acquistare apparecchiature analoghe. • Presso i punti di raccolta più vicini (centri di smaltimento rifiuti, raccolta differenziata, ecc.). In questo modo è possibile partecipare al riutilizzo e alla valorizzazione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, che possono avere un impatto sull'ambiente e sulla salute umana. Gli imballaggi di carta e cartone possono essere smaltiti come carta riciclabile. Le pellicole di plastica possono essere Né Screeneo Innovation SA né le sue filiali saranno responsabili nei confronti dell'acquirente di questo prodotto o di terzi per danni, perdite, costi o spese sostenute dall'acquirente o da terzi a seguito di incidenti, uso improprio o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate di quest'ultimo, o alla mancata osservanza rigorosa delle istruzioni di utilizzo e manutenzione di Screeneo Innovation SA. Screeneo Innovation SA non è responsabile per danni o problemi derivanti dall'uso di opzioni o materiali di consumo diversi da quelli designati come prodotti originali Screeneo Innovation SA/PHILIPS o prodotti approvati Screeneo Innovation SA/PHILIPS. Screeneo Innovation SA esclude qualsiasi risarcimento per danni derivanti da interferenze elettromagnetiche connesse all'uso di cavi non originali e non contrassegnati come prodotti Screeneo Innovation SA / PHILIPS. Tutti i diritti riservati. Senza il consenso scritto di Screeneo Innovation SA, sono vietate la duplicazione di qualunque parte di questa pubblicazione, la memorizzazione in un archivio o in qualunque forma o altro mezzo di trasmissione, sia esso elettronico, meccanico, ottenuto per fotocopiatura, registrazione o altro. Le informazioni contenute nel presente documento sono destinate esclusivamente all'uso con questo prodotto. Screeneo Innovation SA non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui queste informazioni vengano applicate ad altri apparecchi. Il presente manuale d'uso è un documento che non rappresenta un contratto. Gli errori, gli errori di stampa e le modifiche sono riservati.Copyright © 2019 Screeneo Innovation SA. Appendice21 PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product. 2020 © Screeneo Innovation SA. All rights reserved. Headquarters: Screeneo Innovation SA. Route de Lully 5C 1131 - Tolochenaz – Switzerland www.philips.com/welcome NeoPix Easy 2+ IT Gebruiksaanwijzing NeoPix Easy 2+ Home Projector Registreer uw product en krijg ondersteuning op www.philips.com/support Inhoudsopgave Inleiding����������������������������������������������������3 Projectiescherm draaien/keren�����������������������15 Geachte klant�����������������������������������������������������������3 Slaaptimer instellen���������������������������������������������15 Over deze gebruiksaanwijzing���������������������������3 Automatisch slapen instellen��������������������������15 Wat zit er in de doos���������������������������������������������3 7 1 Algemene veiligheidsinformatie������������������������������������������4 Reinigen�������������������������������������������������������������������16 Installatie van het product����������������������������������4 Probleemoplossing���������������������������������������������� 17 Reparaties�����������������������������������������������������������������5 8 Aanhangsel���������������������������������������19 Stroomvoorziening�������������������������������������������������5 Technische gegevens������������������������������������������19 2 Overzicht���������������������������������������������5 Bovenaanzicht���������������������������������������������������������5 Vooraanzicht����������������������������������������������������������� 6 Zijaanzicht���������������������������������������������������������������� 6 Achteraanzicht������������������������������������������������������� 6 Afstandsbediening������������������������������������������������ 6 Open startmenu������������������������������������������������������7 3 Eerste gebruik������������������������������������7 De projector plaatsen�������������������������������������������7 Schermgrootte wijzigen��������������������������������������� 8 Netvoeding aansluiten���������������������������������������� 8 De afstandsbediening gebruiksklaar maken������������������������������������������������������������������������ 9 Inschakelen en installatie����������������������������������� 9 4 Verbinden met afspeelapparaten���������������������������������������������������10 Verbinden met apparaten via HDMI��������������10 Verbinden met apparaten via AV��������������������10 Verbinden met een computer via VGA����������10 Verbinden met externe luidsprekers of hoofdtelefoon���������������������������������������������������������11 5 Afspelen van media ����������������������� 12 Films afspelen������������������������������������������������������� 12 Muziek afspelen���������������������������������������������������� 12 Foto's weergeven�������������������������������������������������� 13 6 Instellingen wijzigen����������������������� 14 Beeldinstellingen��������������������������������������������������14 Geluidsinstellingen����������������������������������������������14 Taalinstellingen�����������������������������������������������������15 Standaardinstellingen herstellen�������������������15 Onderhoud����������������������������������������16 Software bijwerken����������������������������������������������16 Inleiding Wat zit er in de doos Geachte klant b Afstandsbediening met 2 AAA-batterijen Dank u voor het aanschaffen van deze projector. d Stekkers (EU, VK, VS) Wij hopen dat u veel plezier hebt van dit product en de vele functies die het biedt! + a NeoPix Easy 2 projector (NPX442) c Voedingsadapter e Snelstartgids f Lenskap a Over deze gebruiksaanwijzing Met de snelstartgids die bij dit product is geleverd, kunt u snel en gemakkelijk met dit product aan de slag. U vindt in de volgende secties van deze gebruiksaanwijzing gedetailleerde omschrijvingen. Lees de hele gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg alle veiligheidsinstructies om de juiste werking van dit product te verzekeren (zie Algemene veiligheidsinformatie, pagina 4). De fabrikant accepteert geen aansprakelijkheid als deze instructies niet worden gevolgd. d b c OK Gebruikte symbolen Mededeling e Probleemoplossing Dit symbool geeft tips aan die u helpen om dit product effectiever en gemakkelijker te gebruiken. f Quick Start Quick Start Guide Quick Start Guide Quick Start Guide Guide GEVAAR! Gevaar voor persoonlijk letsel! Dit symbool geeft een waarschuwing voor gevaar voor persoonlijk letsel. Onjuiste behandeling kan leiden tot lichamelijk letsel of schade. VOORZICHTIG! Schade aan het product of gegevensverlies! Dit symbool waarschuwt voor schade aan het product en mogelijk gegevensverlies. Onjuiste behandeling kan leiden tot schade. Inleiding3 1 Algemene veiligheidsinformatie Als het product te heet wordt of er komt rook uit, schakel het dan onmiddellijk uit en haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Laat het product door een bevoegd servicecentrum controleren. Houd het product uit de buurt van open vuur (bijv. kaarsen). Schenk aandacht aan alle vermelde waarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen. Breng geen wijzigingen aan en maak geen instellingen die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Onjuiste werking en verkeerde behandeling kunnen leiden tot lichamelijk letsel, schade aan het product of gegevensverlies. Installatie van het product Dit product is uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Plaats het product stevig op een stabiele, vlakke ondergrond. Leg alle kabels zodanig neer dat niemand erover kan struikelen om mogelijk letsel aan personen of schade aan het product zelf te voorkomen. Gebruik het product niet in vochtige ruimtes. Raak nooit het netsnoer of de lichtnetaansluiting met natte handen aan. Het product moet voldoende ventilatie hebben en mag niet worden afgedekt. Zet het product als het in gebruik is niet in een gesloten kast, kist of andere afgesloten ruimtes. Bescherm het product tegen direct zonlicht, warmte, sterke temperatuurschommelingen en vocht. Zet het product niet in de buurt van verwarmingen of airconditioners. Neem de in de technische gegevens opgenomen informatie over temperaturen in acht (zie Technische gegevens, pagina 19). De oppervlakte wordt warm door langdurige werking van het product. Het product schakelt in geval van oververhitting automatisch naar de stand-bymodus. Laat geen vloeistoffen in het product lekken. Schakel het product uit en ontkoppel het van het lichtnet als er vloeistoffen of vreemde stoffen in het product zijn gelekt. Laat het product door een bevoegd servicecentrum inspecteren. Behandel het product altijd met zorg. Raak de lens niet aan. Zet nooit zware of scherpe voorwerpen op het product of op het netsnoer. 4 GEVAAR! Explosiegevaar bij batterijen van een verkeerde soort! Er bestaat explosiegevaar als er een verkeerde soort batterij wordt gebruikt. Stel de batterijen (batterijpakket of geïntegreerde batterijen) niet bloot aan overmatige warmte zoals zonneschijn of open vuur. Er kan onder de volgende omstandigheden een laag vocht in het product verschijnen, die tot storingen kan leiden: • als het product van een koude naar een warme ruimte wordt verplaatst; • nadat een koude ruimte wordt verwarmd; • als het product in een vochtige ruimte wordt gezet. Ga als volgt te werk om het opbouwen van vocht te voorkomen: 1 Plaats het product in een plastic zak voordat het naar een andere ruimte wordt verplaatst, zodat het zich aan de omstandigheden in de ruimte kan aanpassen. 2 Wacht een tot twee uur voordat u het product uit de plastic zak haalt. Het product mag niet in een zeer stoffige omgeving worden gebruikt. Stofdeeltjes en andere vreemde voorwerpen kunnen het product beschadigen. Stel het product niet bloot aan extreme trillingen. Dit kan de inwendige componenten beschadigen. Laat kinderen het product niet zonder toezicht behandelen. De verpakkingsmaterialen moeten uit de handen van kinderen worden gehouden. Gebruik het product voor uw eigen veiligheid niet tijdens onweersbuien met bliksem. Philips · NeoPix Easy 2+ Reparaties Repareer het product niet zelf. Verkeerd onderhoud kan leiden tot letsel of schade aan het product. Het product moet door een bevoegd servicecentrum worden gerepareerd. 2 Overzicht Bovenaanzicht a U treft de details van bevoegde servicecentra aan op het garantiebewijs bij dit product. Verwijder het typeplaatje niet van dit product, omdat hierdoor de garantie ongeldig wordt. Stroomvoorziening NeoPix Easy 2+ Gebruik uitsluitend een lichtnetadapter die voor dit product is gecertificeerd (zie Technische gegevens, pagina 19). Controleer of de lichtnetspanning van de stroomvoorziening overeenkomt met de lichtnetspanning die op de installatielocatie beschikbaar is. Dit product voldoet aan de soort spanning die op het product is gespecificeerd. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn geïnstalleerd en moet gemakkelijk toegankelijk zijn. VOORZICHTIG! g f e d c b a Focusregelaar Beeldscherpte aanpassen. b • • Gebruik altijd de toets om de projector uit te schakelen. Schakel het product uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het oppervlak reinigt (zie Reinigen, pagina 16). Gebruik een zachte, pluisvrije doek. Gebruik nooit vloeibare, gasvormige of gemakkelijk brandbare reinigingsmiddelen (spuitbussen, schuurmiddelen, poetsmiddelen, alcohol). Laat geen vocht in het product terechtkomen. GEVAAR! c Keer terug naar een vorig menuscherm. d Een selectie of invoer bevestigen. e Navigatietoetsen • • Navigeer menu-opties. Druk op / om een selectie te wijzigen. f Het instellingenmenu openen. Risico op oogirritatie! Dit product is uitgerust met een krachtige led die zeer helder licht uitstraalt. Kijk tijdens de werking niet direct in de lens van de projector. Dit kan irritatie van of beschadiging aan de ogen veroorzaken. Zet de projector aan of in stand-by. Wanneer de projector wordt ingeschakeld, wordt de led groen. Als de projector in de stand-bymodus staat, wordt de led rood. g • • Open het startmenu. Open de invoerbronlijst. Overzicht5 Vooraanzicht a VGA-poort a Sluit aan op de VGA-poort van een computer. b IR-sensor achterzijde b Afstandsbediening k a j a Projectielens b IR-sensor voorzijde b Zijaanzicht a b c i d e f OK c h d AV MICRO SD HDMI USB DC g e f a 3,5 mm audio-uitgang; sluit aan op externe luidsprekers of hoofdtelefoon. b AV 3,5 mm audio/video-ingang; sluit aan op de analoge audio-aansluitingen en/ of composiet video-aansluiting op een afspeelapparaat. c Micro-SD-kaartsleuf Sluit hier een micro-SD-kaart op aan om media af te spelen. d Sluit aan op de HDMI-uitgang op een afspeelapparaat. e USB-poort Aansluiten op een USB-opslagapparaat voor het afspelen van media. a • • b Een selectie of invoer bevestigen. c • Aansluiten op de stroomvoorziening. Achteraanzicht a b Open meer opties tijdens het afspelen van media. d e f Open het startmenu. Open de invoerbronlijst. Open het startmenu. / Volume verhogen of verlagen. f Het afspelen van media starten, onderbreken of hervatten / g Ga naar het vorige/volgende mediabestand h Keer terug naar een vorig menuscherm. i Navigatietoetsen • • 6 Navigeer menu-opties. Druk op / om een selectie te wijzigen. Philips · NeoPix Easy 2+ j Het instellingenmenu openen. k • • Zet de projector aan of in stand-by. Wanneer de projector wordt ingeschakeld, wordt de led groen. Als de projector in de stand-bymodus staat, wordt de led rood. Open startmenu 3 Eerste gebruik De projector plaatsen U kunt de projector in vier verschillende configuraties installeren. Volg onderstaande richtlijnen voor verschillende plaatsingsmogelijkheden van de projector. Mededeling Schaf voor hoge montage aan een plafond een door een installateur aanbevolen projectorsteun aan en volg de instructies meegeleverd met de steun. Het startmenu biedt eenvoudige toegang tot mediaspeler, instellingen en andere handige functies in de projector. 1 Druk op . Het startmenu wordt weergegeven. 2 Druk op de navigatietoetsen en OK om het volgende te selecteren. Verzeker vóór montage aan het plafond dat het plafond het gewicht van de projector en de steun kan dragen. Dit product moet bij plafondmontage stevig in overeenstemming met de installatie-instructies aan het plafond worden bevestigd. Een verkeerde plafondmontage kan leiden tot ongevallen, letsel of schade. Aan voorzijde op tafel • • • • PHOTO (FOTO): Activeer fotomediaspeler om fotobestanden te openen en af te spelen. MUSIC (MUZIEK): Activeer muziekmediaspeler om muziekbestanden te openen en af te spelen. MOVIE (FILM): Activeer filmmediaspeler om filmbestanden te openen en af te spelen. SETUP (INSTELLEN): Open menu's om beeld, geluid en andere instellingen te wijzigen 1 Zet de projector op een tafel vóór het projectiescherm. Dit is de meest gebruikelijke manier voor het plaatsen van de projector voor snelle installatie en draagbaarheid. 2 Druk op om de projectie in de juiste positie te zetten en ga naar SETUP Panel Flip Rotate (INSTELLEN - Draaien paneel). Aan voorzijde aan plafond 1 Monteer de projector vóór het projectiescherm aan het plafond met de bovenkant omhoog. Er is een projectorsteun vereist om de projector aan het plafond te bevestigen. Eerste gebruik7 Schermgrootte wijzigen De maat van het projectiescherm (of afmetingen van het beeld) wordt bepaald door de afstand tussen de lens van de projector en het projectieoppervlak. • • 2 Druk op om de projectie in de juiste positie te zetten en ga naar SETUP Panel Flip Rotate (INSTELLEN - Draaien paneel). De grootte van de projectieweergave is 20 tot 65 inch. De projectieafstand is 80 cm - 200 cm. Netvoeding aansluiten VOORZICHTIG! Gebruik altijd de -knop om de projector aan en uit te zetten. Aan achterzijde op tafel 1 Zet de projector op een tafel achter het projectiescherm. Er is een speciaal achterprojectiescherm vereist. 1 Steek een geschikte stekker (EU, VK, VS) in de ronde basis van de voedingsadapter door de pinnen en gaten uit te lijnen. • 2 Om de stekker uit de voedingsadapter te verwijderen, houdt u het lipje aan de rand van de ronde basis ingedrukt en draait en ontgrendelt u tegelijkertijd de stekker van de ronde basis van de voedingsadapter. Druk op om de projectie in de juiste positie te zetten en ga naar SETUP Panel Flip Rotate (INSTELLEN - Draaien paneel). Aan achterzijde aan plafond 1 Monteer de projector achter het projectiescherm aan het plafond met de bovenkant naar boven. Om de projector achter het scherm aan het plafond te bevestigen, zijn een projectorsteun en een speciaal achterprojectiescherm vereist. US 2 UK EU Sluit de meegeleverde adapter aan op de -aansluiting van de projector en vervolgens op het stopcontact. • De led op de projector wordt rood. b a AV 2 8 MICRO SD HDMI USB DC Druk op om de projectie in de juiste positie te zetten en ga naar SETUP Panel Flip Rotate (INSTELLEN - Draaien paneel). Philips · NeoPix Easy 2+ De afstandsbediening gebruiksklaar maken VOORZICHTIG! • 2 Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot oververhitting, explosies, risico op brand en letsel. Lekkende batterijen kunnen de afstandsbediening beschadigen. De afstand tussen de projector en het scherm bepaalt de feitelijke afmetingen van het beeld. Draai aan de hoekinstellingsknop aan de onderkant van de projector om de schermhoogte aan te passen wanneer u de projector op de tafel plaatst. AV Stel de afstandsbediening nooit bloot aan direct zonlicht. AUX MICRO SD MICRO SD HDMI HDMI USB USB DCDC Vermijd vervormen, ontmantelen of opladen van de batterijen. Vermijd blootstelling aan open vuur en water. Vervang lege batterijen onmiddellijk. Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening als deze gedurende langere periodes niet wordt gebruikt. 1 Open het batterijvak. 2 Plaats de meegeleverde batterijen (type AAA) volgens de juiste polariteit (+/-), zoals aangegeven. 3 Sluit het batterijvak. 3 Draai aan de focusknop aan de bovenkant van de projector om de beeldfocus aan te passen. NeoPix Easy 2+ • Als de afstandsbediening wordt gebruikt, richt deze dan op de IR-sensor op de projector en zorg ervoor dat er zich geen obstakels bevinden tussen de afstandsbediening en de IR-sensor. Inschakelen en installatie 1 Druk op om de projector in te schakelen. De led op de projector verandert van rood in groen. • 4 Als u trapeziumvormige- of vervormde beelden rechthoekig of vierkant wilt maken, dan drukt u op en gaat u naar SETUP - Keystone Correction (INSTELLEN - Keystone-correctie). Druk vervolgens op / om de vorm van het beeld aan te passen. 5 Als u het beeldformaat wilt aanpassen, dan drukt u op en gaat u naar SETUP - Digital Zoom (INSTELLEN - Digitale zoom). Druk vervolgens op / om het beeldformaat aan te passen. Schakel de projector uit en druk opnieuw op . De led op de projector verandert van groen in rood. Eerste gebruik9 4 Verbinden met afspeelapparaten Mededeling Zorg dat alle apparaten zijn losgehaald van het stopcontact voordat u verbindingen tot stand brengt of wijzigt. Verbinden met apparaten via AV Verbind een afspeelapparaat (bijv. een dvdspeler, gameconsole, camcorder of digitale camera) met de projector met behulp van een AV-verbinding. Via deze aansluiting worden beelden op het projectiescherm getoond en wordt audio op de projector afgespeeld. 1 Verbinden met apparaten via HDMI Sluit de AV-connector (3,5 mm) op de projector aan op de analoge audio-uitgangen (rood en wit) en/ of composietvideo-uitgangen op een afspeelapparaat met behulp van een RCA-kabel met een 3,5 mm-aansluiting. Sluit een afspeelapparaat (bijv. een Blurayspeler, gaming console, camcorder, digitale camera of pc) via de HDMIaansluiting aan op de projector. Via deze aansluiting worden beelden op het projectiescherm getoond en wordt audio op de projector afgespeeld. 1 AV MICRO SD HDMI USB DC Sluit met een HDMI-kabel de HDMIaansluiting op de projector aan op de HDMI-uitgang op het afspeelapparaat. AV MICRO SD HDMI USB DC 2 Druk op om de lijst met invoerbronnen weer te geven en selecteer vervolgens AV. Verbinden met een computer via VGA Verbind een computer (bijv. een desktop of laptop) met de projector. Door middel van deze verbinding worden afbeeldingen op het projectiescherm getoond. Mededeling 2 Veel laptops activeren de externe video-uitgang niet automatisch wanneer u een tweede scherm, zoals een projector, verbindt. Raadpleeg de handleiding van uw laptop om erachter te komen hoe u de externe video-uitgang kunt activeren. Druk op om de lijst met invoerbronnen weer te geven en selecteer vervolgens HDMI. 1 10 Gebruik een VGA-kabel om de VGAconnector op de projector te verbinden met de VGA-uitgang van een computer. Philips · NeoPix Easy 2+ 1 VGA Gebruik een 3,5 mm audiokabel om de -connector op de projector aan te sluiten op de analoge audio-ingang (3,5 mm jack of rode en witte jacks) van de externe luidsprekers. U kunt ook de -connector op de projector aansluiten op de hoofdtelefoon. • 2 Stel op uw computer de schermresolutie van de computer in op de juiste instelling en schakel het VGA-signaal over naar een externe monitor. De volgende resoluties worden ondersteund: Resolutie AV MICRO SD HDMI USB DC Beeldvernieuwingssnelheid VGA 640 × 480 60 Hz SVGA 800 × 600 60 Hz XGA 1024 × 768 60 Hz WXGA 1280 × 768 60 Hz HD 1280 × 720 60 Hz FULL HD 1920 × 1080 60 Hz 3 De luidsprekers van de projector worden automatisch gedeactiveerd wanneer externe luidsprekers of hoofdtelefoon op de projector worden/wordt aangesloten. Druk op om de lijst met invoerbronnen weer te geven en selecteer vervolgens VGA. 2 Gebruik, wanneer u verbinding maakt met de hoofdtelefoon, de volumeregeling op de afstandsbediening om het volume op een comfortabel niveau in te stellen. Verbinden met externe luidsprekers of hoofdtelefoon Verbind externe luidsprekers of hoofdtelefoon met de projector. Met deze aansluiting wordt audio van de projector afgespeeld via de externe luidsprekers of hoofdtelefoon. GEVAAR! Gevaar voor gehoorbeschadiging! Zet het volume van de projector lager voordat u de hoofdtelefoon aansluit. Gebruik de projector niet voor langere tijd op een hoog volume – vooral als u een hoofdtelefoon gebruikt. Dit kan leiden tot gehoorbeschadiging. Verbinden met afspeelappa-raten11 5 Afspelen van media 4 In dit gedeelte leert u de projector gebruiken om media van diverse bronnen af te spelen. • Mededeling De projector ondersteunt een USB-opslagapparaat dat is geformatteerd voor FAT16- of FAT32bestandssystemen. 5 6 Films afspelen Ondersteunde bestandsformaten De volgende bestandsformaten worden ondersteund: Verbind een USB-opslagapparaat met de USB-poort op de projector. • MICRO SD HDMI USB DC microSD 2 Druk tijdens het afspelen van een video op op de afstandsbediening om het afspelen te starten, te pauzeren of te hervatten. Druk op / op de afstandsbediening om naar het vorige/ volgende videobestand te gaan. • • • U kunt ook een Micro-SD-kaart aansluiten op de MICRO SD-sleuf op de projector. AV Als videomediaspeler is geselecteerd, kunnen alleen de afspeelbare videobestanden worden weergegeven. Selecteer een videobestand en druk op OK om de video af te spelen. Of druk tijdens het afspelen van video op OK. De afspeelregelingspictogrammen worden onder aan het projectiescherm weergegeven. U kunt de volgende afspeelfuncties gebruiken. .dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/ .mkv/.avi/.flv/.3gp 1 PHOTO (FOTO): alleen fotobestanden openen en afspelen. Selecteer MOVIE (FILM) om de videomediaspeler te activeren en videobestanden te openen. • Druk op om het startmenu op het projectiescherm weer te geven. 7 Afspelen pauzeren of hervatten Snel terug- of vooruitspoelen Een vorig of volgend videobestand selecteren • Afspelen stoppen • Een afspeelmodus selecteren: één herhalen/alle herhalen • Twee punten markeren om te herhalen • Afspeellijst openen • Informatie over huidige bestand openen • Langzaam vooruitspoelen • Stap vooruit • Beeldverhouding instellen (auto, 16:9 en 4:3) Selecteer een besturingsfunctie en druk op OK om de besturing te activeren. Druk op om een bepaalde modus te verlaten. Muziek afspelen Ondersteunde bestandsformaten 3 Druk op de navigatietoetsen en OK om een van de volgende mediaspelers te selecteren. • • 12 MUSIC (MUZIEK): alleen audiobestanden openen en afspelen. MOVIE (FILM): alleen videobestanden openen en afspelen. De volgende bestandsformaten worden ondersteund: .mp3/.aac/.ogg/.flac 1 Herhaal stap 1 en 2 in ‘Films afspelen’ en het startmenu wordt weergegeven. Philips · NeoPix Easy 2+ 6 Selecteer een besturingsfunctie en druk op OK om de besturing te activeren. Druk op om een bepaalde modus te verlaten. Foto's weergeven Ondersteunde bestandsformaten De volgende bestandsformaten worden ondersteund: .jpeg/.bmp/.png/.gif 2 Druk op de navigatietoetsen en OK om een van de volgende mediaspelers te selecteren. 1 Herhaal stap 1 en 2 in ‘Films afspelen’ en het startmenu wordt weergegeven. 2 Druk op de navigatietoetsen en OK om een van de volgende mediaspelers te selecteren. MUSIC (MUZIEK): alleen audiobestanden openen en afspelen. • MOVIE (FILM): alleen videobestanden openen en afspelen. • PHOTO (FOTO): alleen fotobestanden openen en afspelen. Selecteer MUSIC (MUZIEK) om de muziekmediaspeler te activeren en muziekbestanden te openen. • 3 • 4 5 Als muziekmediaspeler is geselecteerd, kunnen alleen de afspeelbare muziekbestanden worden weergegeven. Selecteer een muziekbestand en druk op OK om de muziek af te spelen. De afspeelregelingspictogrammen worden onder aan het projectiescherm weergegeven. U kunt de volgende afspeelfuncties gebruiken. Afspelen pauzeren of hervatten Snel terug- of vooruitspoelen Een vorig of volgend muziekbestand selecteren • Afspelen stoppen • Een afspeelmodus selecteren: één herhalen/alle herhalen • Twee punten markeren om te herhalen • Volume dempen of herstellen. • Afspeellijst openen • Informatie over huidige bestand openen Of druk tijdens het afspelen van muziek op op de afstandsbediening om het afspelen te starten, te pauzeren of te hervatten. Druk op / op de afstandsbediening om naar het vorige/ volgende muziekbestand te gaan. MUSIC (MUZIEK): alleen audiobestanden openen en afspelen. • MOVIE (FILM): alleen videobestanden openen en afspelen. • PHOTO (FOTO): alleen fotobestanden openen en afspelen. Selecteer PHOTO (FOTO) om de fotomediaspeler te activeren en fotobestanden te openen. • 3 • • • • 4 5 Als fotomediaspeler is geselecteerd, kunnen alleen de afspeelbare fotobestanden worden weergegeven. Selecteer een fotobestand en druk op OK om een diavoorstelling weer te geven. De afspeelregelingspictogrammen worden onder aan het projectiescherm weergegeven. U kunt de volgende afspeelfuncties gebruiken. • • • • • • Afspelen pauzeren of hervatten Een vorig of volgend fotobestand selecteren Afspelen stoppen Een afspeelmodus selecteren: één herhalen/alle herhalen Muziek afspelen Afspeellijst openen Afspelen van media 13 • Informatie over huidige bestand openen • Foto draaien • Foto in- of uitzoomen • Een gezoomde foto omhoog, omlaag, naar links of naar rechts pannen Of druk tijdens een diavoorstelling op op de afstandsbediening om het afspelen te starten, te pauzeren of te hervatten. Druk op / op de afstandsbediening om naar het vorige/ volgende fotobestand te gaan. 6 Selecteer een besturingsfunctie en druk op OK om de besturing te activeren. Druk op om een bepaalde modus te verlaten. 6 Instellingen wijzigen Deze sectie helpt u bij het wijzigen van de instellingen van de projector. Beeldinstellingen 1 Druk op 2 Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op OK om de instellingenopties te openen. 3 Selecteer een afbeeldingsoptie en druk vervolgens op / voor het wijzigen van: • Picture Mode (Afbeeldingsmodus): Selecteer vooraf gedefinieerde kleurinstellingen voor afbeeldingsof videoweergave. Selecteer User (Gebruiker) om de volgende instellingen aan te passen: • Contrast: Stel het kleurcontrast in. • Brightness (Helderheid): Stel de kleurhelderheid in. • Color (Kleur): Stel de kleurverzadiging in. • • • • • • . Sharpness (Scherpte): Stel de beeldscherpte in. Keystone Correction (Keystonecorrectie): Corrigeer trapeziumvormige of vervormde beelden, zodat deze rechthoekig of vierkant worden. Digital Zoom (Digitale zoom): Vergroot of verklein de afmetingen van het geprojecteerde beeld. Color Temperature (Kleurtemperatuur): Stel verschillende kleurtemperaturen in. Aspect Ratio (Beeldverhouding): Stel een schermverhouding in. Noise Reduction (Ruisonderdrukking): Stel een ruisonderdrukkingsniveau in. Geluidsinstellingen 14 1 Druk op . 2 Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op OK om de instellingenopties te openen. 3 Selecteer een geluidsoptie en druk vervolgens op / voor het wijzigen van: Philips · NeoPix Easy 2+ • Sound Mode (Geluidsmodus): Selecteer vooraf gedefinieerde geluidsinstellingen voor uw video of muziek. Selecteer User (Gebruiker) om de volgende instellingen aan te passen: • Treble (Hoge tonen): Stel een niveau voor hoge tonen in. • • • • Bass (Lage tonen): Stel een niveau voor lage tonen in. Balance (Balans): Pas de balansniveaus aan om het originele geluid van uw film en muziek te ervaren. Auto Volume (Autom. volume): Zet automatisch volume aan om plotselinge volumeveranderingen tegen te gaan. Surround Sound: Zet surround sound aan of uit. Taalinstellingen 1 Druk op . 2 Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op OK om de instellingenopties te openen. 3 Selecteer OSD Language (OSD-taal) en druk vervolgens op / op de afstandsbediening om de gewenste taal voor het schermmenu te selecteren. 3 Selecteer Panel Flip Rotate (Draaien paneel) en druk op / om het projectiescherm te draaien of te keren. Slaaptimer instellen Stel een tijdsperiode in waarna de projector automatisch wordt uitgeschakeld. 1 Druk op 2 Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op OK om de instellingenopties te openen. . 3 Selecteer Sleep Timer (Slaaptimer) en druk op / om een tijdsperiode (in minuten) te selecteren. Automatisch slapen instellen Stel een tijdsduur in zodat de projector automatisch uitschakelt na een periode van inactiviteit. 1 Druk op 2 Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op OK om de instellingenopties te openen. . 3 Selecteer Auto Sleep (Autom. slapen) en druk op / om een tijdsperiode (in uren) te selecteren. Standaardinstellingen herstellen 1 Druk op 2 Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op OK om de instellingenopties te openen. . 3 Selecteer Restore Factory Default (Terugzetten naar fabrieksinstellingen) en druk op OK. 4 Volg de instructies op het scherm om het herstellen te starten of te annuleren. Projectiescherm draaien/ keren 1 Druk op 2 Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op OK om de instellingenopties te openen. . Instellingen wijzigen15 7 Onderhoud Software bijwerken via USB 1 Controleer de meest recente softwareversie op www.philips.com/support. Zoek uw product op (modelnummer: NPX442) en vind ‘Software and drivers’. 2 Download de software op de USB-stick. Pak het gedownloade softwarebestand uit en sla het op in de hoofdmap van de USB-stick. Reinigen GEVAAR! Instructies voor reiniging! Gebruik een zachte, pluisvrije doek. Gebruik nooit vloeibare of gemakkelijk brandbare reinigingsmiddelen (spuitbussen, schuurmiddelen, poetsmiddelen, alcohol enz.). Laat geen vocht binnenin de projector terechtkomen. Spuit de projector niet met reinigingsvloeistoffen. Veeg voorzichtig over de oppervlakken. Wees voorzichtig, zodat u de oppervlakken niet krast. • 3 4 Schakel de projector in en de upgrade start automatisch. De led op de projector knippert tijdens het upgraden. 5 Wacht ongeveer 15 seconden. De upgrade voltooit en de projector wordt automatisch uitgeschakeld. 6 Haal de USB-stick uit de projector en zet de projector aan. De lens reinigen Gebruik een zachte kwast of lenspapier om de lens van de projector te reinigen. Zorg dat de uitgepakte bestandsnaam “GXY_MELODY.bin” of “GXY_MELODY_64.bin” is. Schakel de projector uit en sluit de USBstick aan op de projector. GEVAAR! Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen! Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen voor het reinigen van de lens, om schade aan de coating op de lens te vermijden. Software bijwerken De meest recente software van de projector kan worden gevonden op www.philips.com/support, zodat u de beste eigenschappen en ondersteuning voor de projector krijgt. Controleer de huidige softwareversie, voordat u de software van de projector bijwerkt: • Druk op en selecteer SETUP - Info (INSTELLEN - Info). VOORZICHTIG! Schakel de projector tijdens het bijwerken niet uit en verwijder de USB-flashdrive niet. 16 Philips · NeoPix Easy 2+ Probleemoplossing 1 Schakel de projector uit door op drukken. Uit- en weer inschakelen 2 Wacht ten minste tien seconden. 3 Schakel de projector in door eenmaal op te drukken. 4 Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met ons technisch servicecentrum of uw dealer. Als er zich een probleem voordoet dat niet kan worden gecorrigeerd met de instructies in deze gebruiksaanwijzing, volg dan de hier gegeven stappen. te Problemen Oplossingen De projector kan niet worden ingeschakeld. • Ontkoppel het netsnoer, sluit het weer aan en probeer om de projector weer in te schakelen. De projector kan niet worden uitgeschakeld. • Houd langer dan tien seconden ingedrukt. Als dit niet werkt, ontkoppel dan het netsnoer. Geen beeld van het externe HDMI- • Ontkoppel de HDMI-kabel of schakel het HDMIapparaat. apparaat uit. • Wacht drie seconden. • Sluit de HDMI-kabel weer aan of schakel het HDMIapparaat weer in. Geen geluid van het extern aangesloten apparaat. • Controleer de kabels die naar het externe apparaat gaan. • Controleer of het geluid op het externe apparaat aan staat. • Mogelijk werken alleen de originele kabels van de fabrikant van het apparaat. Geen geluid van het externe HDMI- • Stel de audio-instelling op het HDMIuitvoerapparaat. uitvoerapparaat in op Meerkanaals (Raw gegevens) en Stereo (PCM). Geen geluid als u de computer via een HDMI-kabel aansluit. • Controleer of het geluid op de computer aan staat. Alleen het startmenu verschijnt en niet het beeld van het externe apparaat. • Controleer of de kabels op de juiste aansluitingen zijn aangesloten. • Controleer of het externe apparaat is ingeschakeld. • Controleer of de video-uitgang van het externe apparaat is ingeschakeld. Alleen het startmenu verschijnt en niet het beeld van de aangesloten computer. • Controleer of de VGA-uitvoer van de computer is ingeschakeld. De projector schakelt zichzelf uit. • Als de projector gedurende een langere periode draait, wordt de oppervlakte warm. • Controleer of de resolutie van de computer is ingesteld op 1920×1080 (voor VGA-verbinding) of 1080P (voor HDMI-verbinding). • Controleer of het netsnoer juist is aangesloten. De projector kan de USB-stick niet lezen. • De projector ondersteunt het exFAT bestandssysteem niet. • Formatteer de USB-stick in FAT-formaat en gebruik hem dan. Onderhoud17 Problemen Oplossingen De projector reageert niet op commando's van de afstandsbediening. • Controleer de batterijen van de afstandsbediening. De temperatuur van de oppervlakte • Het is voor deze projector normaal om tijdens het van de projector is hoog. gebruik matige warmte te genereren. Wat te doen als de projector niet • Controleer of de HDMI-kabel correct is aangesloten. werkt wanneer aangesloten op een • Zorg dat de laptop is ingesteld om weer te geven via laptop? de projector. 18 Philips · NeoPix Easy 2+ 8 Aanhangsel Technische gegevens Technologie/optisch Schermtechnologie ......................................... LCD Lichtbron .............................................................Led Resolutie .................................. 1280 x 720 pixels Stroombron Stroomverbruik..............................werkend: 42 W .................................................. Stand-by: 0,3 W Stroomvoorziening.....................lichtnetadapter .. Ingang: 100 - 240 V - 50/60 Hz; 1,0 A (max.) ............................................Uitgang: DC 12 V; 3,5 A Productinformatie Ondersteunde resolutie ........................................ Afmetingen (B × D × H) .......................................... ............................................... 207 × 150 × 84,5 mm .....................................1920 × 1080 beeldpunten Gewicht .........................................................0,86 kg Levensduur led ................. tot max. 30.000 uur Bedrijfstemperatuur..................................< 40 °C Contrastverhouding....................................3000:1 Opslagtemperatuur...................................< 60 °C Beeldverhouding ............................................. 16:9 Projectieverhouding ....................................... 1,4:1 Inhoud van de verpakking Schermgrootte (diagonaal) ...... 20 tot 65 inch NeoPix Easy 2+-projector, afstandsbediening met 2 AAA-batterijen, voedingsadapter, stekkers (EU, VK, VS), lenskap, snelstartgids Projectieafstand ................................................. 80 cm - 200 cm Keystone-correctie............elektrisch (digitaal) Projectiemodi......................................voor, achter ........................ plafond voor, plafond achter Aanpassen scherpstellen.................handmatig Beeldsnelheid................................................ 30 Hz Beeldvertragingstijd...................................< 5 ms Beeldreactietijd............................................< 5 ms Geluid Ingebouwde luidsprekers....................................2 Uitgangsvermogen.................................... 2 × 3 W Aansluiting Connectiviteit..... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0), ........................................ Micro-SD-kaartsleuf, .................... hoofdtelefoonuitgang (3,5 mm) Multimediaspeler Ondersteunde videoformaten .............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV Ondersteunde audioformaten ... MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV Ondersteunde foto-indelingen........................... ....................................................... BMP, PNG, JPEG Aanhangsel19 De CE-markering verklaart dat het product voldoet aan de belangrijkste eisen van de richtlijnen van het Europees Parlement en Richtlijnen van de Raad, EMC-richtlijn 2014/30/EU, LVD-richtlijn 2014/35/EU, EN 55032:2015, EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60065:2014+A11:2017 betreffende apparatuur voor informatietechnologie, met betrekking tot de veiligheid en gezondheid van gebruikers en met betrekking tot elektromagnetische interferentie. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op www.philips.com/projection. Instandhouding van het milieu als onderdeel van een duurzaam ontwikkelingsplan is een essentieel belang van Screeneo Innovation SA. Screeneo Innovation SA wil gebruikmaken van systemen die het milieu ontzien en heeft daarom besloten om milieuprestaties te integreren in de levenscyclus van deze producten, van productie tot ingebruikstelling, gebruik en verwijdering. Verklaring van de Federale Communicatiecommissie (FCC): U bent ervoor gewaarschuwd dat wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig kunnen maken. Dit apparaat is getest en voldoet aan de grenswaarden voor een digitaal toestel van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze limieten zijn ontworpen om een redelijke bescherming te verschaffen tegen schadelijke interferentie in thuisinstallaties. Dit apparaat genereert, gebruikt en kan radiofrequenteenergie uitstralen en kan, indien niet volgens de instructies geïnstalleerd en gebruikt, schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er zich in een bepaalde installatie geen interferentie voordoet. Als dit apparaat schadelijke storing 20 veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het apparaat uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aanbevolen om de storing te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen: • Verstel of verplaats de ontvangstantenne. • Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger. • Sluit het apparaat aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten. • Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/tv-monteur voor hulp. Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1 dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken; 2 dit apparaat zal alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. Verklaring van de FCC omtrent blootstelling aan hoogfrequente straling: Deze zender mag zich niet op dezelfde locatie bevinden als of in combinatie werken met een andere antenne of zender. Dit apparaat voldoet aan de FCC-limieten voor blootstelling aan hoogfrequente straling, vastgelegd voor een ongecontroleerde omgeving. Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimale afstand van 20 centimeter tussen het apparaat en uw lichaam. FCC ID: 2ASRT-NPX442 Naleving van de regelgeving voor Canada Dit apparaat voldoet aan de normen van Industry Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) RSS-Gen & RSS-247-verklaring: Dit apparaat voldoet aan de norm(en) van Industry Canada RSS. Gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1 Dit apparaat mag geen interferentie veroorzaken, en 2 Dit apparaat zal alle interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking van het apparaat kan veroorzaken. Philips · NeoPix Easy 2+ Verklaring omtrent blootstelling aan hoogfrequente straling: Het apparaat voldoet aan de vrijstelling van de routinematige beoordelingslimieten in artikel 2.5 van RSS102 en gebruikers in Canada kunnen informatie verkrijgen over blootstelling aan hoogfrequentie en naleving. Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimale afstand van 20 centimeter tussen het apparaat en uw lichaam. Verpakking: De aanwezigheid van het logo (groene punt) betekent dat er een bijdrage is betaald aan een goedgekeurde nationale organisatie ter verbetering van infrastructuur voor het terugwinnen en recyclen van verpakkingen. Respecteer de plaatselijke regels voor het scheiden van dit soort afval. Batterijen: Als het product batterijen bevat, moeten deze op een geschikt verzamelpunt worden ingeleverd. Product: Het symbool met de doorkruiste vuilnisbak op het product betekent dat het product deel uitmaakt van de groep elektrische en elektronische apparatuur. In dit opzicht vraagt de Europese regelgeving u om deze gescheiden af te voeren: • Bij verkooppunten in geval van aanschaf van vergelijkbare apparatuur. • Bij de verzamelpunten die lokaal ter beschikking zijn gesteld (afgiftepunt, gescheiden inzameling enz.). Op deze manier kunt u deelnemen aan het hergebruiken en opwaarderen van afval van elektrische en elektronische apparatuur, die invloed kan hebben op het milieu en de menselijke gezondheid. De gebruikte papieren en kartonnen verpakking kunnen als recyclebaar papier worden afgevoerd. Laat het kunststof verpakkingsmateriaal recyclen of voer het af met niet-recyclebaar afval, afhankelijk van de eisen in uw land. Handelsmerken: De genoemde referenties in deze gebruiksaanwijzing zijn handelsmerken van de respectieve ondernemingen. Door ontbreken van de handelsmerken ® en ™ mag niet worden aangenomen dat deze specifieke terminologieën vrij zijn van handelsmerken. Overige hierin gebruikte productnamen zijn uitsluitend voor identificatiedoeleinden en kunnen handelsmerken zijn van hun respectieve eigenaars. Screeneo Innovation SA wijst enige en alle rechten op deze merken af. Noch Screeneo Innovation SA, noch haar aangesloten bedrijven zijn ten opzichte van de koper van dit product of derden aansprakelijk voor schade, verliezen, door de koper of derden opgelopen kosten of uitgaven, als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik of misbruik van dit product of onbevoegde modificaties, reparaties of wijzigingen aan dit product of bij niet-nakoming van de gebruiksen onderhoudsaanwijzingen van Screeneo Innovation SA. Screeneo Innovation SA is niet aansprakelijk voor enige schade of problemen die voortvloeien uit het gebruik van enige opties of verbruiksgoederen, anders dan die aangewezen als originele producten van Screeneo Innovation SA/PHILIPS of door Screeneo Innovation SA/PHILIPS goedgekeurde producten. Screeneo Innovation SA mag niet aansprakelijk worden gesteld voor enige schade als gevolg van elektromagnetische interferentie die zich voordoet door het gebruik van enige aansluitkabels anders dan die zijn aangewezen als producten van Screeneo Innovation SA/PHILIPS. Alle rechten voorbehouden. Geen enkel deel van deze publicatie mag worden vermenigvuldigd, opgeslagen op een opvraagsysteem of in enige vorm worden uitgezonden door enig middel, hetzij elektronisch, mechanisch, fotokopiëren, opnemen of anderszins, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Screeneo Innovation SA. De hierin opgenomen informatie is uitsluitend ontworpen voor gebruik met dit product. Screeneo Innovation SA. is niet verantwoordelijk voor het gebruik van deze informatie als deze op andere apparaten wordt toegepast. Deze gebruiksaanwijzing is een document dat geen contract vertegenwoordigt. Fouten, drukfouten en wijzigingen zijn voorbehouden. Copyright © 2019 Screeneo Innovation SA. Aanhangsel21 PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product. 2020 © Screeneo Innovation SA. All rights reserved. Headquarters: Screeneo Innovation SA. Route de Lully 5C 1131 - Tolochenaz – Switzerland www.philips.com/welcome NeoPix Easy 2+ NL Руководство пользователя NeoPix Easy 2+ Home Projector Зарегистрируйте изделие и получите поддержку на веб-сайте www.philips.com/support Содержание Введение�������������������������������������������������������3 Уважаемый клиент!�����������������������������������������������������3 Об этом руководстве���������������������������������������������������3 Комплект поставки������������������������������������������������������3 1 Общая информация по технике безопасности�������������������������������������������4 Настройка изделия������������������������������������������������������4 Ремонт��������������������������������������������������������������������������5 Поворот/транспонирование проекционного экрана�������������������������������������������������������������������������15 Настройка таймера сна���������������������������������������������15 Автоматический переход в спящий режим�������������15 7 Обслуживание��������������������������������������16 Очистка�����������������������������������������������������������������������16 Обновление программного обеспечения���������������16 Устранение неполадок����������������������������������������������17 Электропитание�����������������������������������������������������������5 8 2 Технические данные��������������������������������������������������19 Общие сведения�������������������������������������5 Вид сверху��������������������������������������������������������������������5 Вид спереди�����������������������������������������������������������������6 Вид сбоку����������������������������������������������������������������������6 Вид сзади���������������������������������������������������������������������6 Пульт ДУ������������������������������������������������������������������������6 Доступ в главное меню�����������������������������������������������7 3 Предварительные действия�������������������7 Установка проектора���������������������������������������������������7 Изменение размера экрана����������������������������������������8 Подключение питания������������������������������������������������8 Подготовка пульта дистанционного управления������9 Включение и настройка устройства���������������������������9 4 Подключение к устройствам воспроизведения����������������������������������10 Подключение к устройствам через порт HDMI�������10 Подключение к устройствам через порт AV������������10 Подключение к компьютеру через порт VGA����������10 Подключение внешних звуковых колонок или наушников������������������������������������������������������������������11 5 Воспроизведение медиафайлов ���������12 Воспроизведение фильмов��������������������������������������12 Воспроизведение музыки�����������������������������������������12 Воспроизведение фотографий���������������������������������13 6 Изменение настроек�����������������������������14 Изменение параметров изображения���������������������14 Настройки звука���������������������������������������������������������15 Настройки языка��������������������������������������������������������15 Восстановление настроек по умолчанию����������������15 Приложение������������������������������������������19 Введение Комплект поставки Уважаемый клиент! b Пульт дистанционного управления с 2-мя Благодарим вас за приобретение проектора. Мы надеемся, что вы останетесь довольны нашим изделием и его многочисленными функциями! Об этом руководстве + a Проектор NeoPix Easy 2 (NPX442) батареями типа AAA c Адаптер питания для сети переменного тока d Штепсельные вилки (стандарты Европы, США и Великобритании) e Краткое руководство пользователя f Крышка объектива a Краткое руководство, прилагаемое к этому изделию, позволяет быстро и легко начать его эксплуатацию. Подробное описание можно найти в следующих разделах данного руководства пользователя. Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство пользователя. Соблюдайте все инструкции по технике безопасности, чтобы обеспечить надлежащую работу этого изделия (см. раздел «Общая информация по технике безопасности» на стр. 4). Изготовитель не несет ответственности за отказы оборудования, если эти инструкции не выполняются. d b c OK Используемые символы Примечание Устранение неполадок Этот символ указывает на советы, которые помогут вам более эффективно и легко использовать это изделие. e ОПАСНОСТЬ! Опасность получения травм! Этот символ предупреждает об опасности получения травм. В результате ненадлежащего использования изделия возможны физические травмы или повреждение оборудования. f Quick Start Quick Start Guide Quick Start Guide Quick Start Guide Guide ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Повреждение изделия или потеря данных! Этот символ предупреждает о возможности повреждения изделия или потери данных. В результате ненадлежащего использования изделия возможно повреждение оборудования. Введение 3 1 Общая информация по технике безопасности Обратите внимание на все предупреждения и требования техники безопасности. Не вносите никаких модификаций и не изменяйте настройки, если это не предусмотрено в данном руководстве. Ненадлежащая эксплуатация и неправильное обращение могут привести к травмам, повреждению изделия или потере данных. Настройка изделия Данное изделие предназначено для использования только в помещении. Установите устройство на устойчивую и ровную поверхность. Чтобы избежать возможных травм и повреждения изделия, расположите все кабели таким образом, чтобы никто не мог задеть их. Не используйте устройство во влажных помещениях. Никогда не прикасайтесь к сетевому кабелю или к сетевой розетке мокрыми руками. Устройство должно иметь достаточную вентиляцию, а вентиляционные отверстия должны быть открыты. Не размещайте устройство в закрытых шкафах во время эксплуатации. Не подвергайте изделие воздействию прямых солнечных лучей, тепла, интенсивных перепадов температуры и влажности. Не устанавливайте изделие вблизи обогревателей или кондиционеров воздуха. Обратите внимание на информацию о температуре, приведенную в технических данных (см. раздел «Технические данные» на стр. 19). Если устройство перегрелось или испускает дым, выключите его немедленно и отсоедините кабель питания от сети, а затем отправьте устройство на проверку в авторизованный сервисный центр. Держите устройство вдали от источников открытого огня (например, свечей). ОПАСНОСТЬ! При использовании батарей несоответствующего типа существует риск взрыва! Установка в устройство батарей недопустимого типа может привести к взрыву. Не подвергайте батареи (батарейный блок или встроенные батареи) воздействию источников высоких температур, таких как прямые солнечные лучи или открытый огонь. При перечисленных ниже условиях внутри устройства может конденсироваться влага, приводящая к неполадкам: • когда устройство переносится из холодной среды в теплую; • после прогрева холодного помещения; • когда устройство находится во влажном помещении. Чтобы избежать конденсации влаги, выполните перечисленные ниже действия. 1 Запечатайте устройство в полиэтиленовый пакет перед его переносом в другое помещение, чтобы оно могло адаптироваться к новым условиям окружающей среды. 2 Перед извлечением устройства из пластикового пакета подождите один-два часа. Запрещено использовать устройство в очень пыльной среде. Частицы пыли и другие посторонние предметы могут повредить изделие. Длительная работа изделия приводит к нагреванию его поверхности. В случае перегрева устройство автоматически переключается в режим ожидания. Не подвергайте устройство воздействию сильной вибрации. Это может привести к повреждению внутренних компонентов. Не допускайте попадания жидкостей в изделие. Если какие-либо жидкости просочились в устройство, выключите его и отсоедините кабель питания от сети, а затем отправьте устройство на проверку в авторизованный сервисный центр. Не позволяйте детям использовать устройство без надзора. Упаковочные материалы должны храниться вдали от детей. Всегда обращайтесь с изделием с осторожностью. Не прикасайтесь к объективу. Не ставьте тяжелые или острые предметы на изделие или на его кабель питания. 4 Для вашей собственной безопасности не используйте устройство во время грозы с молнией. Philips · NeoPix Easy 2+ Ремонт Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Ненадлежащее техобслуживание может привести к травмам или повреждению изделия. Ремонт устройства должен выполняться в авторизованном сервисном центре. 2 Общие сведения Вид сверху a Вы можете найти подробную информацию об авторизованных сервисных центрах, выполняющих гарантийное обслуживание, в документации, включенной в комплект поставки данного изделия. Не удаляйте заводскую наклейку изделия, так как это приведет к аннулированию гарантии. NeoPix Easy 2+ Электропитание Используйте только адаптер питания, который сертифицирован для данного изделия (см. раздел «Технические данные» на стр. 19). Проверьте, соответствует ли напряжение электросети в месте установки напряжению питания устройства. Для данного изделия требуется напряжение, питания, указанное на его паспортной табличке. Сетевая розетка должна быть установлена рядом с устройством. Доступ к розетке должен быть легким. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Чтобы выключить проектор, всегда используйте кнопку . Перед очисткой поверхности устройства выключите его и отсоедините кабель питания от электрической розетки (см. раздел «Очистка» на стр. 16). Используйте мягкую ткань без ворса. Не используйте жидкие, газообразные или легковоспламеняющиеся чистящие средства (аэрозоли, абразивные материалы, лаки и спирт). Не допускайте попадания влаги внутрь изделия. ОПАСНОСТЬ! Опасность раздражения глаз! Этот продукт оснащен светодиодом высокой мощности, который излучает очень яркий свет. Не смотрите прямо в объектив во время работы проектора. Это может вызвать раздражение глаз или нарушение зрения. Общие сведения g f e d c b a Ручка регулировки фокуса Регулировка резкости изображения. b • • c d Включение проектора или переключение в режим ожидания. Когда проектор включен, светодиодный индикатор светится зеленым цветом. Когда проектор находится в режиме ожидания, светодиодный индикатор светится красным цветом. Возврат на экран предыдущего меню. Подтверждение выбора или ввода данных. e Кнопки навигации • • f Выбор опций меню. Используйте кнопки / , чтобы изменить выбор. Доступ в меню настроек. g • • Доступ в главное меню. Доступ к списку источников входного сигнала. 5 Вид спереди a Порт VGA a Подключение к порту VGA компьютера. b Задний ИК-датчик b Пульт ДУ k b b Передний ИК-датчик i Вид сбоку a b c a j a Проекционный объектив d e f OK h c d AV MICRO SD HDMI USB g DC e f a Гнездо аудиовыхода 3,5 мм для подключения внешних динамиков или наушников. b AV Аудио-/видеовход 3,5 мм предназначен для подключения к аналоговым аудиоразъемам и/ или к разъему композитного видеосигнала на устройстве воспроизведения. c Слот для карты Micro SD Подключение карты Micro SD для воспроизведения медиафайлов. d Подключение к выходу HDMI устройства воспроизведения. e Порт USB Подключение к USB-накопителю для воспроизведения медиафайлов. f Подключение электропитания. Вид сзади a b a • • b c Подтверждение выбора или ввода данных. • При воспроизведении медиафайлов возможен доступ к дополнительным параметрам. d e Доступ в главное меню. / Увеличение или уменьшение громкости. f Пуск, пауза или возобновление воспроизведения. / g Переход к предыдущему/следующему медиафайлу. h 6 Доступ в главное меню. Доступ к списку источников входного сигнала. Возврат на экран предыдущего меню. Philips · NeoPix Easy 2+ i Кнопки навигации • • Выбор опций меню. Используйте кнопки / , чтобы изменить выбор. j 3 Предварительные действия Доступ в меню настроек. Установка проектора • Вы можете установить проектор в четырех различных конфигурациях. Для выбора различных вариантов установки проектора следуйте приведенным ниже инструкциям. k • Включение проектора или переключение в режим ожидания. Когда проектор включен, светодиодный индикатор светится зеленым цветом. Когда проектор находится в режиме ожидания, светодиодный индикатор светится красным цветом. Примечание В случае монтажа на потолке приобретите средства крепления проектора, рекомендуемые специалистом по установке, и следуйте инструкциям, прилагаемым к средствам крепления. Доступ в главное меню Главный экран обеспечивает легкий доступ к медиаплееру, настройкам и другим полезным функциям проектора. 1 Нажмите 2 Используйте кнопки навигации и кнопку OK, чтобы выбрать следующие опции. Перед монтажом на потолке убедитесь, что потолок может выдержать вес проектора и монтажного комплекта. . Откроется главное меню. При монтаже на потолке проектор должен быть надежно прикреплен к потолку в соответствии с инструкциями по установке. Некорректная установка на потолке может привести к несчастным случаям, травмам или повреждению оборудования. Установка на столе перед экраном • • • • PHOTO (ФОТО): активация медиаплеера для доступа к фотографиям и их воспроизведения. MUSIC (МУЗЫКА): активация медиаплеера для доступа к музыкальным файлам и их воспроизведения. MOVIE (ФИЛЬМЫ): активация медиаплеера для доступа к фильмам и их воспроизведения. SETUP (НАСТРОЙКА): доступ к меню для изменения параметров изображения, звука и т. д. 1 Установите проектор на столе перед проекционным экраном. Это наиболее распространенный способ установки проектора, обеспечивающий быструю настройку и портативность. 2 Чтобы отрегулировать направление проецирования, нажмите кнопку и перейдите в меню SETUP - Panel Flip Rotate (НАСТРОЙКА Поворот откидной панели). Установка на потолке перед экраном 1 Предварительные действия Установите проектор на потолке в перевернутом положении перед проекционным экраном. Для установки проектора на потолке потребуются специальные средства крепления. 7 Изменение размера экрана Размер проекции (размер изображения) определяется расстоянием между объективом проектора и поверхностью проецирования. • • 2 Чтобы отрегулировать направление проецирования, нажмите кнопку и перейдите в меню SETUP - Panel Flip Rotate (НАСТРОЙКА Поворот откидной панели). Размер проецируемого изображения: от 20 до 65 дюймов. Диапазон проекционных расстояний: от 80 до 200 см. Подключение питания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Чтобы включить или выключить проектор, всегда используйте кнопку . Установка на столе позади экрана 1 Установите проектор на стол позади проекционного экрана. Для этого варианта потребуется специальный экран заднего проецирования. 1 Установите соответствующую штепсельную вилку (стандарта ЕС, Великобритании или США) на полукруглое основание адаптера питания, совместив штифты с отверстиями. • 2 Чтобы отрегулировать направление проецирования, нажмите кнопку и перейдите в меню SETUP - Panel Flip Rotate (НАСТРОЙКА Поворот откидной панели). Установка на потолке позади экрана 1 Чтобы отсоединить штепсельную вилку от адаптера питания, прижмите защелку на краю полукруглого основания и одновременно поверните вилку для снятия ее с основания адаптера питания. Установите проектор на потолке в перевернутом положении позади проекционного экрана. Чтобы установить проектор на потолке позади экрана, потребуются специальные средства крепления и специальный экран заднего проецирования. US 2 UK EU Подключите штекер прилагаемого адаптера питания к разъему питания проектора с маркировкой , а затем вставьте штепсельную вилку адаптера в розетку электросети. • Светодиод на проекторе начнет светиться красным цветом. b a 2 8 Чтобы отрегулировать направление проецирования, нажмите кнопку и перейдите в меню SETUP - Panel Flip Rotate (НАСТРОЙКА Поворот откидной панели). AV MICRO SD HDMI USB DC Philips · NeoPix Easy 2+ Подготовка пульта дистанционного управления • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ненадлежащее использование батарей может привести к перегреву оборудования, взрыву, пожару и травмам. Утечка электролита батарей может привести к повреждению пульта дистанционного управления. 2 Никогда не подвергайте пульт дистанционного управления воздействию прямых солнечных лучей. Чтобы выключить проектор, нажмите кнопку еще раз. После этого светодиодный индикатор питания на проекторе изменит цвет с зеленого на красный. • Расстояние между проектором и экраном определяет фактический размер изображения. Для изменения высоты экрана при размещении проектора на столе поверните ручку регулировки угла, расположенную на нижней панели проектора. Не деформируйте, не разбирайте и не заряжайте батареи. AV AUX MICRO SD MICRO SD HDMI HDMI USB USB DCDC Избегайте воздействия на батареи открытого огня и воды. Немедленно заменяйте разряженные батареи. Извлекайте батареи из пульта дистанционного управления, если он не используется в течение длительного периода времени. 1 Откройте батарейный отсек. 2 Вставьте прилагаемые батареи (типа AAA) с соблюдением полярности (+/-). 3 Закройте батарейный отсек. 3 Для регулировки фокуса изображения поверните ручку фокусировки на верхней панели проектора. NeoPix Easy 2+ • При использовании пульта дистанционного управления направляйте его на ИК-датчик проектора. Для обеспечения нормальной работы между пультом и ИК-датчиком не должно быть никаких препятствий. Включение и настройка устройства 1 Чтобы включить проектор, нажмите кнопку . После этого светодиодный индикатор питания на проекторе изменит цвет с красного на зеленый. Предварительные действия 4 Чтобы устранить трапецеидальные искажения и обеспечить прямоугольную или квадратную форму изображения, нажмите и перейдите в меню SETUP - Keystone Correction (НАСТРОЙКА - Коррекция трапецеидальных искажений). Затем измените форму изображения, используя кнопки / . 5 Чтобы изменить масштаб изображения, нажмите и перейдите в меню SETUP - Digital Zoom (НАСТРОЙКА - Цифровой зум). Затем измените размер изображения, используя кнопки / . 9 4 Подключение к устройствам воспроизведения 1 Используя кабель RCA со штекером 3,5 мм, подключите разъем AV (3,5 мм) на проекторе к аналоговым выходным разъемам (красный и белый) и/или к выходному разъему композитного видеосигнала на устройстве воспроизведения. Примечание AV MICRO SD HDMI USB DC Перед подключением или отключением кабелей убедитесь, что все устройства отсоединены от сети электропитания. Подключение к устройствам через порт HDMI Подключите устройство воспроизведения (такое как плеер Blu-Ray, игровая приставка, видеокамера, цифровой фотоаппарат или компьютер) к проектору через порт HDMI. После выполнения этого подключения изображение будет отображаться на проекционном экране, а звук – воспроизводиться динамиками проектора. 1 С помощью кабеля HDMI подключите разъем HDMI проектора к выходу HDMI устройства воспроизведения. AV MICRO SD HDMI USB DC 2 Нажмите кнопку для отображения списка источников входного сигнала, а затем выберите AV. Подключение к компьютеру через порт VGA Подключите компьютер (настольный ПК или ноутбук) к проектору. С помощью этого подключения изображение будет отображаться на проекционном экране. Примечание Многие ноутбуки не активируют автоматически внешний видеовыход при подключении второго дисплея, которым в данном случае является проектор. Ознакомьтесь с инструкцией к ноутбуку, чтобы узнать, как активировать внешний видеовыход. 1 2 С помощью кабеля VGA подключите разъем VGA проектора к выходу VGA компьютера. Нажмите кнопку для отображения списка источников входного сигнала, а затем выберите HDMI. Подключение к устройствам через порт AV VGA Подключите устройство воспроизведения (такое как DVD-плеер, игровая приставка, видеокамера или цифровой фотоаппарат) к проектору через порт AV. После выполнения этого подключения изображение будет отображаться на проекционном экране, а звук – воспроизводиться динамиками проектора. 10 Philips · NeoPix Easy 2+ 2 Установите требуемое разрешение экрана на компьютере и переключите сигнал VGA на внешний монитор. Поддерживаются следующие режимы разрешения: Разрешение VGA 3 AV MICRO SD HDMI USB DC Частота обновления изображения 640 × 480 60 Гц SVGA 800 × 600 60 Гц XGA 1024 × 768 60 Гц WXGA 1280 × 768 60 Гц HD 1280 × 720 60 Гц FULL HD 1920 × 1080 60 Гц Нажмите кнопку для отображения списка источников входного сигнала, а затем выберите VGA. 2 При подключении наушников отрегулируйте громкость на проекторе или пульте дистанционного управления до комфортного уровня. Подключение внешних звуковых колонок или наушников Подключите внешние звуковые колонки или наушники к проектору. Это подключение позволяет воспроизводить звук проектора с помощью внешних звуковых колонок или наушников. ОПАСНОСТЬ! Опасность повреждения слуха! Перед подключением наушников уменьшите громкость на проекторе. Не используйте проектор в течение длительного времени при высоком уровне громкости, особенно это касается наушников. Это может привести к повреждению слуха. 1 С помощью аудиокабеля со штекером 3,5 мм подключите разъем проектора к аналоговому аудиовходу внешних звуковых колонок (разъем 3,5 мм или разъемы красного и белого цвета). Можно также подключить наушники к разъему на проекторе. • Динамики проектора автоматически отключаются при подключении к проектору внешних звуковых колонок или наушников. Подключение к устройствам воспроизведения 11 5 Воспроизведение медиафайлов 4 В этом разделе описано, как использовать проектор для воспроизведения мультимедийных файлов из различных источников. Примечание Проектор поддерживает воспроизведение файлов с USB-накопителя, который отформатирован для использования файловых систем FAT16 или FAT32. • 5 6 Воспроизведение фильмов Поддерживаемые форматы файлов Поддерживаются следующие форматы файлов: Подключите USB-накопитель к порту проектора с маркировкой USB. • Или вставьте карту Micro SD в гнездо MICRO SD на проекторе. AV MICRO SD HDMI USB Во время воспроизведения видео используйте кнопку на пульте дистанционного управления для запуска, приостановки или возобновления воспроизведения. Чтобы перейти к предыдущему/следующему видеофайлу, используйте кнопки / на пульте дистанционного управления. • • • DC microSD 2 При выборе видеоплеера отображаются только те видеофайлы, которые могут быть воспроизведены. Выберите видеофайл и нажмите OK для воспроизведения. Можно также нажать OK во время воспроизведения видеофайла. В нижней части проекционного экрана появятся значки управления воспроизведением. Вы можете получить доступ к следующим функциям воспроизведения. .dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/.mkv/.avi/ .flv/.3gp 1 PHOTO (ФОТО): позволяет просматривать и воспроизводить только фотографии. Выберите режим MOVIE (ФИЛЬМЫ), чтобы активировать медиаплеер для доступа к видеофайлам. • Нажмите кнопку для отображения главного меню на проекционном экране. 7 Пауза или возобновление воспроизведения Быстрый поиск назад или вперед Выбор предыдущего или следующего видеофайла • Останов воспроизведения • Выберите режим воспроизведения: повтор одного/повтор всех • Отметьте две точки для повторного воспроизведения • Доступ к списку воспроизведения • Просмотр информации о текущем файле • Замедленная перемотка вперед • Шаг вперед • Установка соотношения сторон (auto [Авто], 16:9 и 4:3) Выберите функцию управления и нажмите OK, чтобы активировать ее. Для выхода из определенного режима нажмите кнопку . Воспроизведение музыки 3 Используйте кнопки навигации и кнопку OK, чтобы выбрать следующие медиаплееры. • • 12 MUSIC (МУЗЫКА): позволяет просматривать и воспроизводить только звуковые файлы. MOVIE (ФИЛЬМЫ): позволяет просматривать и воспроизводить только видеофайлы. Поддерживаемые форматы файлов Поддерживаются следующие форматы файлов: .mp3/ .aac/.ogg/.flac 1 Повторите шаги 1 и 2 в режиме Movie Playback (Воспроизведение фильмов), после чего откроется главное меню. Philips · NeoPix Easy 2+ дистанционного управления. 6 Выберите функцию управления и нажмите OK, чтобы активировать ее. Для выхода из определенного режима нажмите кнопку . Воспроизведение фотографий Поддерживаемые форматы файлов Поддерживаются следующие форматы файлов: .jpeg/.bmp/.png/.gif 2 Используйте кнопки навигации и кнопку OK, чтобы выбрать следующие медиаплееры. 1 Повторите шаги 1 и 2 в режиме Movie Playback (Воспроизведение фильмов), после чего откроется главное меню. 2 Используйте кнопки навигации и кнопку OK, чтобы выбрать следующие медиаплееры. MUSIC (МУЗЫКА): позволяет просматривать и воспроизводить только звуковые файлы. • MOVIE (ФИЛЬМЫ): позволяет просматривать и воспроизводить только видеофайлы. • PHOTO (ФОТО): позволяет просматривать и воспроизводить только фотографии. Выберите режим MUSIC (МУЗЫКА), чтобы активировать медиаплеер для доступа к музыкальным файлам. • 3 • 4 5 При выборе музыкального плеера отображаются только те музыкальные файлы, которые могут быть воспроизведены. Выберите музыкальный файл и нажмите OK для воспроизведения. В нижней части проекционного экрана появятся значки управления воспроизведением. Вы можете получить доступ к следующим функциям воспроизведения. • • • Пауза или возобновление воспроизведения Быстрый поиск назад или вперед Выбор предыдущего или следующего музыкального файла • Останов воспроизведения • Выберите режим воспроизведения: повтор одного/повтор всех • Отметьте две точки для повторного воспроизведения • Отключение звука или восстановление прежней громкости • Доступ к списку воспроизведения • Просмотр информации о текущем файле Во время воспроизведения музыки можно также использовать кнопку на пульте дистанционного управления для запуска, приостановки или возобновления воспроизведения. Чтобы перейти к предыдущему/следующему музыкальному файлу, используйте кнопки / на пульте Воспроизведение медиафайлов  MUSIC (МУЗЫКА): позволяет просматривать и воспроизводить только звуковые файлы. • MOVIE (ФИЛЬМЫ): позволяет просматривать и воспроизводить только видеофайлы. • PHOTO (ФОТО): позволяет просматривать и воспроизводить только фотографии. Выберите режим PHOTO (ФОТО), чтобы активировать медиаплеер для доступа к фотографиям. • 3 • 4 5 При выборе плеера для просмотра фотографий отображаются только те фотографии, которые могут быть воспроизведены. Выберите файл с фотографиями и нажмите OK, чтобы запустить слайд-шоу. В нижней части проекционного экрана появятся значки управления воспроизведением. Вы можете получить доступ к следующим функциям воспроизведения. • • • • • Пауза или возобновление воспроизведения Выбор предыдущей или следующей фотографии Останов воспроизведения Выберите режим воспроизведения: повтор одного/повтор всех Воспроизведение музыки 13 • • • • Доступ к списку воспроизведения Просмотр информации о текущем файле Поворот фотографии Увеличение или уменьшение масштаба фотографии • Перемещение увеличенного изображения вверх, вниз, влево или вправо Во время показа слайдов можно также использовать кнопку на пульте дистанционного управления для запуска, приостановки или возобновления воспроизведения. Чтобы перейти к предыдущей/следующей фотографии, используйте кнопки / на пульте дистанционного управления. 6 Выберите функцию управления и нажмите OK, чтобы активировать ее. Для выхода из определенного режима нажмите кнопку . 6 Изменение настроек Этот раздел поможет вам изменить настройки проектора. Изменение параметров изображения 1 Нажмите 2 Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK для доступа к параметрам настройки. 3 Выберите опцию Изображение, а затем используйте кнопки / , чтобы изменить следующие параметры: • Picture Mode (Режим изображения): выбор предустановок цвета для отображения фотографий или видео. Выберите User (Пользователь), чтобы настроить следующие параметры: • Contrast (Контрастность): установка цветовой контрастности. • Brightness (Яркость): установка цветовой яркости. • Color (Цвет): установка цветовой насыщенности. • • • • • • 14 . Sharpness (Резкость): регулировка резкости изображения. Keystone Correction (Коррекция трапецеидальных искажений): коррекция трапецеидальных искажений для обеспечения прямоугольного или квадратного изображения. Digital Zoom (Цифровой зум): Увеличение или уменьшение размера проецируемого изображения. Color Temperature (Цветовая температура): изменение цветовой температуры. Aspect Ratio (Соотн. сторон): установка соотношения сторон экрана. Noise Reduction (Шумоподавление): установка уровня шумоподавления. Philips · NeoPix Easy 2+ Настройки звука 1 Нажмите 2 Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK для доступа к параметрам настройки. 3 . Выберите опцию Звук, а затем используйте кнопки / , чтобы изменить следующие параметры: • Sound Mode (Режим звука): выбор параметров воспроизведения звука при просмотре видео или прослушивании музыки. Выберите User (Пользователь), чтобы настроить следующие параметры: • Treble (Высокие частоты): установка уровня высоких частот. • • • • Bass (Бас): установка уровня низких частот. Balance (Баланс): регулировка баланса для воспроизведения оригинальной звуковой картины фильма или музыки. Auto Volume (Автоматическая регулировка громкости): включение этой функции позволяет сгладить внезапные изменения громкости. Surround Sound (Объемный звук): включение и выключение функции объемного звучания. Настройки языка 1 Нажмите 2 Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK для доступа к параметрам настройки. . 3 Выберите пункт OSD Language (Язык экранного меню), а затем используйте кнопки / на пульте дистанционного управления, чтобы выбрать нужный язык для экранного меню. Поворот/транспонирование проекционного экрана 1 Нажмите 2 Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK для доступа к параметрам настройки. . 3 Выберите пункт Panel Flip Rotate (Поворот откидной панели), а затем используйте кнопки / , чтобы повернуть или транспонировать проекционный экран. Настройка таймера сна Установите период времени, по истечении которого проектор выключится автоматически. 1 Нажмите 2 Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK для доступа к параметрам настройки. . 3 Выберите Sleep Timer (Таймер сна), а затем используйте кнопки / , чтобы выбрать период времени (в минутах). Автоматический переход в спящий режим Установите период времени бездействия, по истечению которого проектор автоматически выключится. 1 Нажмите 2 Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK для доступа к параметрам настройки. . 3 Выберите Auto Sleep (Автопереход в спящий режим), а затем используйте кнопки / , чтобы выбрать период времени (в часах). Восстановление настроек по умолчанию 1 Нажмите . 2 Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK для доступа к параметрам настройки. 3 Выберите пункт Restore Factory Default (Восст. заводские настр. по умолчанию), а затем нажмите OK. 4 Следуйте инструкциям на экране, чтобы выполнить сброс или отменить его. Изменение настроек 15 7 Обслуживание Обновление программного обеспечения через USB-накопитель Очистка 1 Проверьте наличие новой версии программного обеспечения на www.philips.com/support. Найдите свое устройство (номер модели: NPX442) и перейдите в раздел Software and drivers (ПО и драйверы). Используйте мягкую ткань без ворса. Не используйте жидкие и легковоспламеняющиеся чистящие средства (аэрозоли, абразивные материалы, лаки, спирт и т. д.). Не допускайте попадания влаги внутрь проектора. Не распыляйте на проектор чистящие жидкости. 2 Загрузите программное обеспечение на USBнакопитель, используя компьютер. Распакуйте загруженный файл программного обеспечения и сохраните его в корневом каталоге USBнакопителя. Осторожно протирайте поверхность изделия. Будьте осторожны, чтобы не поцарапать внешние панели. 3 ОПАСНОСТЬ! Инструкции по очистке! • 4 Включите проектор, после чего обновление запустится автоматически. Во время обновления светодиод на проекторе будет мигать. 5 Подождите 15 сек. По завершению обновления проектор выключится автоматически. 6 Отсоедините USB-накопитель от проектора, а затем включите проектор. Очистка объектива Для очистки объектива проектора используйте мягкую щетку или специальную бумагу. ОПАСНОСТЬ! Не используйте жидкие чистящие средства! Убедитесь, что распакованный файл имеет имя GXY_MELODY.bin или GXY_MELODY_64. bin. Выключите проектор, затем подключите USBнакопитель к проектору. Чтобы избежать повреждения пленки объектива, не используйте жидкие чистящие средства. Обновление программного обеспечения Чтобы активировать новейшие функции проектора, скачайте последнюю версию ПО на веб-сайте www.philips.com/support. Перед обновлением программного обеспечения проектора проверьте текущую версию программного обеспечения: • Нажмите кнопку , а затем выберите SETUP - Info (НАСТРОЙКА - Свед.). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не выключайте проектор и не извлекайте USB-накопитель во время обновления. 16 Philips · NeoPix Easy 2+ Устранение неполадок Выключение и повторное включение питания Если возникнет проблема, которую не удастся устранить методами, указанными в настоящем руководстве, следуйте приведенным ниже инструкциям. 1 Выключите проектор, нажав кнопку 2 Подождите как минимум 10 сек. . 3 Включите проектор, нажав кнопку 4 Если проблема не будет устранена, обратитесь в центр технического обслуживания или к дилеру. один раз. Неисправности Методы устранения Проектор не включается. • Отключите и снова подключите кабель питания, а затем попробуйте включить проектор снова. Проектор не выключается. • Нажмите кнопку и удерживайте ее более 10 сек. Если это не поможет устранить проблему, отсоедините кабель питания. Нет изображения с внешнего устройства HDMI. • Отсоедините кабель HDMI или выключите устройство HDMI. • Подождите три секунды. • Снова подсоедините кабель HDMI или включите устройство HDMI. Не поступает звук с подключенного внешнего устройства. • Проверьте кабели, подключенные к внешнему устройству. • Убедитесь, что звук включен на внешнем устройстве. • Можно использовать только оригинальные кабели от производителя устройства. Нет звука от внешнего устройства HDMI. • На выходном устройстве HDMI выберите следующие настройки аудио: Многоканальный режим (Исходные данные) и Стерео (PCM). Нет звука при подключении компьютера с помощью кабеля HDMI. • Убедитесь, что звук включен на компьютере. Отображается только меню начального экрана, а не изображение с внешнего устройства. • Удостоверьтесь, что все кабели подключены к требуемым разъемам. • Убедитесь, что внешнее устройство включено. • Удостоверьтесь, что на внешнем устройстве включен выходной видеосигнал. Отображается только меню начального экрана, а не изображение с подключенного компьютера. • Удостоверьтесь, что на компьютере включен выход VGA. Проектор самопроизвольно выключается. • Когда проектор работает в течение длительного периода времени, его поверхность становится горячей. • Убедитесь, что на компьютере установлено разрешение 1920 х 1080 (для подключения VGA) или 1080P (для подключения HDMI). • Убедитесь, что кабель питания подключен надлежащим образом. Проектор не может получить доступ к данным USB-накопителя. • Проектор не поддерживает файловую систему exFAT. Проектор не реагирует на команды пульта дистанционного управления. • Проверьте батареи пульта дистанционного управления. Обслуживание • Отформатируйте USB-накопитель в формате FAT перед использованием. 17 Неисправности Методы устранения Высокая температура внешних панелей проектора. • Для этого проектора умеренное выделение тепла во время работы является нормальным явлением. Что делать, если проектор не работает при подключении к ноутбуку? • Убедитесь, что кабель HDMI подключен надлежащим образом. • Убедитесь, что ноутбук переключен на дисплей проектора. 18 Philips · NeoPix Easy 2+ 8 Приложение Технические данные Технология/оптические параметры Технология дисплея ................................. ЖК-дисплей Источник света ........................................................ LED Разрешение ................................ 1280 × 720 пикселей Поддерживаемое разрешение .1920 × 1080 пикселей Срок службы ЖК-дисплея ..................до 30 000 часов Коэффициент контрастности.............................3000:1 Соотношение сторон .............................................16:9 Проекционное отношение ...................................1,4:1 Размер экрана (по диагонали) ....от 20 до 65 дюймов Проекционное расстояние ................................................................80–200 см Коррекция трапецеидальных искажений.................... электронная (цифровая) Режимы проецирования.................... спереди, сзади, ................. спереди на потолке, сзади на потолке Фокусировка....................................................вручную Частота кадров...................................................... 30 Гц Время задержки изображения...........................< 5 мс Время отклика изображения..............................< 5 мс Питание Потребляемая мощность.... в рабочем режиме: 42 Вт .......................................в ждущем режиме: 0,3 Вт Электропитание.................................Адаптер питания .. Вход: 100–240 В перем. тока, 50/60 Гц, 1,0 A (макс.) ......................................... Выход: 12 В пост. тока, 3,5 А Общие сведения об изделии Размеры (Ш × Г × В) ......................207 × 150 × 84,5 мм Вес ....................................................................... 0,86 кг Рабочая температура......................................... < 40 °C Температура хранения....................................... < 60 °C Комплект поставки Проектор NeoPix Easy 2+, пульт дистанционного управления с 2 батареями ААА, адаптер питания переменного тока, штепсельные вилки (стандартов ЕС, Великобритании, США), краткое руководство пользователя Звук Встроенные динамики................................................ 2 Выходная мощность..........................................2 х 3 Вт Подключения Разъемы.............................HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0), ........................................ слот для карты Micro SD, .............................. выход для наушников (3,5 мм) Мультимедийный проигрыватель Поддерживаемые форматы видеофайлов ..................................... MP4, RMVB, AVI, RM, MKV Поддерживаемые форматы аудиофайлов .................MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV Поддерживаемые форматы файлов фотографий....... .............................................................. BMP, PNG, JPEG Приложение 19 • Маркировка СЕ удостоверяет, что изделие соответствует основным требованиям Европейского Парламента и директивам Совета ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/EU и низковольтному оборудованию 2014/35/EU, а также следующим стандартам для информационнотехнологического оборудования: EN 55032:2015, EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-33:2013, EN 60065:2014+A11:2017 в отношении безопасности, охраны здоровья пользователей и защиты от электромагнитных помех. С текстом Декларации о соответствии требованиям можно ознакомиться на сайте www.philips.com/projection. Сохранение окружающей среды в рамках плана устойчивого развития является важной задачей компании Screeneo Innovation SA. Так как компания Screeneo Innovation SA стремится разрабатывать системы, способствующие сохранению окружающей среды, она решила интегрировать экологические принципы в жизненный цикл своих продуктов – от производства и ввода в эксплуатацию до утилизации. Заявление Федеральной комиссии по связи (FCC): обратите внимание, что внесение изменений или модификаций, явным образом не одобренных стороной, несущей ответственность за соответствие стандартам, может лишить пользователя права на эксплуатацию изделия. Измените ориентацию или местоположение приемной антенны. • Увеличьте расстояние между данным устройством и приемником. • Подключите данное устройство к розетке, отличной от той, к которой подключен приемник. • Обратитесь за помощью к продавцу или опытному специалисту по радио- и телевизионному оборудованию. Данное устройство соответствует требованиям, изложенным в правилах FCC, часть 15. Эксплуатировать устройство необходимо с учетом следующих двух условий: 1 данное устройство не должно вызывать вредные помехи; 2 данное устройство должно принимать любые помехи, включая те, которые вызывают сбои в работе. Заявление ФКС о воздействии радиационного излучения: данный передатчик не должен располагаться в непосредственной близости от любых других антенн или передатчиков или работать совместно с ними. Данное устройство соответствует ограничениям FCC на радиочастотное излучение в неконтролируемой среде. Данное устройство должно устанавливаться и использоваться на расстоянии не ближе 20 см от человеческого тела. Идентификатор ФКС: 2ASRT-NPX442 Соответствие нормативным требованиям Канады Данное устройство соответствует промышленным стандартам Канады CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Данное изделие было протестировано и признано соответствующим нормативам для цифровых устройств класса В в соответствии с частью 15 регламента FCC. Данный регламент разработан для того, чтобы обеспечить достаточную защиту от вредных помех, возникающих при использовании оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию. Оно может создавать помехи для радиосвязи, если при его установке или эксплуатации не соблюдаются инструкции. Заявление о соответствии требованиям RSSGen и RSS-247: данное устройство соответствует требованиям спецификации радиостандартов (RSS) Министерства промышленности Канады. Тем не менее, нет никакой гарантии, что помехи не возникнут в каких-либо конкретных случаях установки. Если это устройство вызывает помехи для радио- или телевизионных приемников, что можно легко определить, включив и выключив устройство, вы можете попытаться устранить помехи перечисленными ниже способами. Заявление о воздействии радиационного излучения: данное устройство соответствует исключению из обычных критериев оценки в разделе 2.5 RSS102. Пользователи могут получить информацию об уровнях воздействия радиочастотного излучения и нормах соответствия, принятых в Канаде. 20 Эксплуатировать устройство необходимо с учетом следующих двух условий: 1 Данное устройство не должно создавать вредные помехи и 2 должно принимать любые помехи, включая те, которые могут вызвать сбои в работе устройства. Philips · NeoPix Easy 2+ Данное устройство должно устанавливаться и использоваться на расстоянии не ближе 20 см от человеческого тела. Упаковка: наличие экологического логотипа (зеленая точка) означает, что компания принимает участие в утвержденной программе национальной организации по улучшению технологии переработки упаковки и инфраструктуры утилизации. Пожалуйста, соблюдайте правила сортировки, установленные на местном уровне для этого вида отходов. Батареи: если изделие содержит батареи, они должны быть утилизированы в соответствующем пункте сбора. Изделие: символ перечеркнутого мусорного бака указывает, что это изделие относится к классу электрического и электронного оборудования. Согласно европейскими правилам, пользователи должны утилизировать такие изделия отдельно от бытовых отходов следующим образом: • в точках продаж (в случае приобретения аналогичного оборудования); • в доступных локальных пунктах сбора отходов (в центрах селективного сбора и т. д.). Таким образом вы можете принять участие в переработке электрического и электронного оборудования, что будет способствовать защите окружающей среды и охране здоровья людей. Бумажная и картонная упаковка может быть использована для вторичной переработки. Отправьте пластиковую упаковку на переработку или утилизируйте ее как непригодные для повторного использования отходы, в зависимости от требований в вашей стране. Компания Screeneo Innovation SA и ее филиалы не несут ответственности за ущерб, убытки или расходы, понесенные покупателями данного продукта или третьими сторонами в результате несчастных случаев, ненадлежащего или нецелевого использования этого продукта, его несанкционированной модификации или ремонта, а также несоблюдения инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию, которые были предоставлены компанией Screeneo Innovation SA. Компания Screeneo Innovation SA не несет ответственности за любые повреждения или неполадки, возникшие из-за использования любых принадлежностей или расходных материалов, отличных от тех, которые указаны в качестве оригинальных продуктов компании Screeneo Innovation SA/PHILIPS или продуктов одобренных компанией Screeneo Innovation SA/PHILIPS. Компания Screeneo Innovation SA не несет ответственности за любой ущерб в результате электромагнитных помех, которые возникают при использовании каких-либо интерфейсных кабелей, отличных от оригинальных продуктов Screeneo Innovation SA/PHILIPS. Все права защищены. Никакая часть настоящего документа не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме или любыми средствами, такими как электронное, механическое, фотографическое копирование и т. п., без предварительного письменного разрешения компании Screeneo Innovation SA. Информация, содержащаяся в данном документе, предназначена только для использования с данным изделием. Компания Screeneo Innovation SA не несет ответственности за применение данной информации к другим устройствам. Данное руководство пользователя не является юридическим договором. В настоящем документе могут быть ошибки, опечатки и изменения. Все права защищены. © 2019 Screeneo Innovation SA. Торговые марки: упомянутые ссылки в данном руководстве являются товарными знаками соответствующих компаний. Отсутствие товарных знаков ® и ™ не означает, что эти специальные термины являются независимыми товарными знаками. Другие названия продуктов упоминаются в настоящем документе только для идентификации и могут являться товарными знаками соответствующих владельцев. Компания Screeneo Innovation SA отказывается от любых прав на эти торговые марки. Приложение 21 PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product. 2020 © Screeneo Innovation SA. All rights reserved. Headquarters: Screeneo Innovation SA. Route de Lully 5C 1131 - Tolochenaz – Switzerland www.philips.com/welcome NeoPix Easy 2+ RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Philips NEOPIX EASY 2+ Handleiding

Categorie
Projectoren
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor