Documenttranscriptie
NeoPix Easy 2+
Home Projector
EN User Manual
FR Manuel utilisateur
DE Bedienungsanleitung
ES Manual del usuario
IT Manuale d’uso
NL Gebruiksaanwijzing
RU Руководство пользователя
Register your product and get support at
www.philips.com/support
User Manual
NeoPix Easy 2+
Home Projector
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Table of contents
Introduction����������������������������������������������3
7
Dear customer���������������������������������������������������������3
Cleaning�������������������������������������������������������������������15
About this user manual����������������������������������������3
Update software���������������������������������������������������15
What’s in the box����������������������������������������������������3
Troubleshooting����������������������������������������������������16
1
General safety information�������������4
8 Appendix������������������������������������������� 17
Setting up the product�����������������������������������������4
Technical data�������������������������������������������������������� 17
Repairs�����������������������������������������������������������������������4
Power supply������������������������������������������������������������5
2 Overview����������������������������������������������5
Top view���������������������������������������������������������������������5
Front view����������������������������������������������������������������� 6
Side view������������������������������������������������������������������� 6
Rear view������������������������������������������������������������������ 6
Remote control������������������������������������������������������� 6
Access home menu������������������������������������������������7
3 Initial operation���������������������������������7
Placing projector�����������������������������������������������������7
Changing screen size�������������������������������������������� 8
Connecting power supply����������������������������������� 8
Preparing the remote control���������������������������� 9
Power on and setup��������������������������������������������� 9
4 Connect to playback devices��������10
Connecting to devices through HDMI�����������10
Connecting to devices through AV�����������������10
Connecting to a computer through VGA������10
Connecting to external speakers or
headphones�������������������������������������������������������������11
5 Media playback ������������������������������� 12
Movie playback����������������������������������������������������� 12
Music playback������������������������������������������������������ 12
Photo playback����������������������������������������������������� 13
6 Change settings������������������������������� 14
Picture settings�����������������������������������������������������14
Sound settings�������������������������������������������������������14
Language settings������������������������������������������������14
Restore default settings�������������������������������������14
Rotate/flip projection screen���������������������������14
Set sleep timer������������������������������������������������������14
Set auto sleep��������������������������������������������������������14
Service����������������������������������������������� 15
Introduction
What’s in the box
Dear customer
b Remote control with 2 AAA batteries
Thank you for purchasing this projector.
d Power plugs (EU, UK, US)
We hope you enjoy this product and the many
functions it offers!
+
a NeoPix Easy 2 projector (NPX442)
c A/C power adapter
e Quick Start Guide
f Lens cover
a
About this user manual
The quick start guide supplied with this product
allows you to start using this product quickly
and easily. Detailed descriptions can be found
in the following sections of this user manual.
Read the entire user manual carefully. Follow
all safety instructions in order to ensure proper
operation of this product (see General safety
information, page 4). The manufacturer
accepts no liability if these instructions are not
followed.
d
b
c
OK
Symbols used
Notice
Troubleshooting
This symbol indicates tips that will help
you in using this product more effectively
and easily.
e
DANGER!
Danger of personal injury!
This symbol gives warning of danger
of personal injury. Physical injury or
damage can result from improper
handling.
f
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
CAUTION!
Damage to the product or loss of data!
This symbol gives warning of damage
to the product and possible loss of
data. Damage can result from improper
handling.
Introduction3
1 General safety
information
power cable. Have your product checked
by an authorised service centre. Keep
the product away from open flames (e.g.
candles).
DANGER!
Take note of all warning and safety notes
indicated. Do not make any changes or
settings that are not described in this user
manual. Incorrect operation, and improper
handling can lead to physical injury, damage
to the product or loss of data.
Setting up the product
This product is for indoor use only. Place the
product securely on a stable, flat surface.
To help avoid possible injuries to persons
or damage to the product itself, position all
cables in such a way that no one will trip
over them.
Do not operate the product in damp rooms.
Never touch the mains cable or the mains
connection with wet hands.
The product must have sufficient ventilation
and must not be covered. Do not put the
product in closed cabinets, boxes, or other
enclosures when in use.
Protect the product from direct sunlight,
heat, intense temperature fluctuations
and moisture. Do not place the product in
the vicinity of heaters or air conditioners.
Observe the information on temperature
listed in the technical data (see Technical
data, page 17).
Prolonged operation of the product causes
the surface to become hot. In case of
overheating, the product automatically
switches to standby mode.
Do not allow liquids to leak into the product.
Turn off the product and disconnect it
from the mains supply if liquids or foreign
substances leaked into the product. Have
the product inspected by an authorised
service centre.
Always handle the product with care. Avoid
touching the lens. Never place heavy or
sharp objects on the product or on the
power cable.
If the product gets too hot or emits smoke,
shut it down immediately and unplug the
Risk of explosion with incorrect type
of batteries!
There is a risk of explosion if the wrong
battery type is used.
Do not expose the batteries (battery pack or
embedded batteries) to excessive heat such as
sunshine, or open fire.
Under the following conditions, a layer of
moisture can appear inside the product which
can lead to malfunctions:
•
if the product is moved from a cold to a
warm area;
• after a cold room is heated;
• when the product is placed in a damp
room.
Proceed as follows to avoid any moisture
buildup:
1
Seal the product in a plastic bag before
moving it to another room, in order for it to
adapt to room conditions.
2
Wait one to two hours before you take the
product out of the plastic bag.
The product should not be used in a very dusty
environment. Dust particles and other foreign
objects may damage the product.
Do not expose the product to extreme
vibrations. This may damage the internal
components.
Do not allow children to handle the product
without supervision. The packing materials
should be kept out of the hands of children.
For your own safety, do not use the product
during thunderstorms with lightning.
Repairs
Do not repair the product yourself. Improper
maintenance can result in injuries or damage to
the product. The product must be repaired by
an authorised service centre.
Please find the details of authorised service
centres on the warranty card supplied with this
product.
Do not remove the type label from this product,
as this will void the warranty.
4
Philips · NeoPix Easy 2+
Power supply
Use only a power adapter which is certified for
this product (see Technical data, page 17).
Check whether the mains voltage of the power
supply matches the mains voltage available at
the setup location. This product complies with
the voltage type specified on the product.
2 Overview
Top view
a
The power outlet shall be installed near the
product and shall be easily accessible.
CAUTION!
Always use the
projector off.
button to turn the
NeoPix
Easy 2+
Turn off the product and unplug from the
power outlet before cleaning the surface
(see Cleaning, page 15). Use a soft, lintfree cloth. Never use liquid, gaseous or easily
flammable cleaners (sprays, abrasives, polishes,
alcohol). Do not allow any moisture to reach
the interior of the product.
g f e d c b
DANGER!
Risk of eye irritation!
This product is equipped with a high
power LED (Light Emitting Diode),
which emits very bright light. Do not
look directly into the projector lens
during operation. This could cause eye
irritation or damage.
a Focus adjustment knob
Adjust image sharpness.
b
•
•
Switch the projector on or to standby.
When the projector is switched on, the
LED turns green. When the projector is
in standby, the LED turns red.
c
Return to a previous menu screen.
d
Confirm a selection or entry.
e Navigation buttons
•
•
Navigate menu options.
Press / to change a selection.
f
Access the settings menu.
g
•
•
Access the home menu.
Access input source list.
Overview5
Front view
Remote control
a
b
k
a
j
b
i
OK
a Projection lens
b Front IR sensor
c
h
d
Side view
a b c
d e f
g
e
f
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
a
3.5 mm audio output; connect to external
speakers or headphones.
b AV
3.5 mm audio/video input; connect to the
analogue audio jacks and/or composite
video jack on a playback device.
c Micro SD card slot
Connect to a Micro SD card for media play.
a
•
•
b
Confirm a selection or entry.
c
•
d
Connect to the HDMI output on a playback
device.
e USB port
Connect to a USB storage device for media
play.
f
Connect to the power supply.
Rear view
a b
Access the home menu.
Access input source list.
When playing media, access more
options.
d
e
Access the home menu.
/
Increase or decrease volume.
f
g
Start, pause or resume media play.
/
Skip to the previous/next media file.
h
Return to a previous menu screen.
i Navigation buttons
•
•
Navigate menu options.
Press / to change a selection.
j
Access the settings menu.
a VGA port
Connect to the VGA port on a computer.
b Rear IR sensor
6
k
•
•
Switch the projector on or to standby.
When the projector is switched on, the
LED turns green. When the projector is
in standby, the LED turns red.
Philips · NeoPix Easy 2+
Access home menu
The home menu provides easy access to media
player, setup and other useful features in the
projector.
1
Press
2
Press the Navigation buttons and OK to
select the following.
. The home menu is displayed.
3 Initial operation
Placing projector
You can install the projector in four different
configuration. Follow the guidelines below for
different projector placement.
Notice
For overhead mounting on ceiling,
purchase a projector mount
recommended by an installation
professional and follow the instructions
that come with the mount.
Before mounting on the ceiling, make
sure the ceiling can support the weight
of the projector and mounting kit.
•
•
•
•
PHOTO: Activate photo media player to
access and play photo files.
MUSIC: Activate music media player to
access and play music files.
MOVIE: Activate movie media player to
access and play movie files.
SETUP: Access menus to change
picture, sound and other settings
For ceiling installation, this product
must be securely attached to the ceiling
in accordance with the installation
instructions. An improper ceiling
installation may result in accident, injury
or damage.
Front table
1
Place the projector on a table in front of the
projection screen. This is the most common
way to position the projector for quick
setup and portability.
2
To adjust projection to the correct position,
press , and go to SETUP - Panel Flip
Rotate.
Front ceiling
1
Mount the projector on the ceiling with
upside up in front of the projection screen.
A projector mount is required to mount the
projector on ceiling.
Initial operation7
Changing screen size
The projection screen size (or size of images) is
determined by the distance between the lens
of the projector and the projection surface.
•
•
2
To adjust projection to the correct position,
press , and go to SETUP - Panel Flip
Rotate.
The projection image size is 20” to 65’’.
The projection distance is 80 cm - 200 cm
/ 24”- 60”.
Connecting power supply
CAUTION!
Always use the
button to turn the
projector on and off.
Rear table
1
Place the projector on a table behind the
projection screen. A special rear projection
screen is required.
1
Fix an appropriate plug (EU, UK, US) onto
the round base of the power adapter by
aligning the pins and holes.
•
2
To detach the plug from the power
adapter, hold down the tab at the edge
of the round base, and simultaneously
turn and unlock the plug from the round
base of the power adapter.
To adjust projection to the correct position,
press , and go to SETUP - Panel Flip
Rotate.
Rear ceiling
1
Mount the projector on ceiling with upside
up behind the projection screen. To mount
the projector on ceiling behind the screen,
a projector mount and a special rear
projection screen is required.
US
2
UK
EU
Connect the included power adapter to the
socket on the projector, and then to the
wall outlet.
•
The LED on the projector turns red.
b
a
2
8
To adjust projection to the correct position,
press , and go to SETUP - Panel Flip
Rotate.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Philips · NeoPix Easy 2+
Preparing the remote
control
2
To adjust the screen height when placing
the projector on the table, turn the angle
adjustment knob located on the bottom of
the projector.
CAUTION!
The improper use of batteries can
lead to overheating, explosion, risk of
fire and injury. Leaking batteries can
possibly damage the remote control.
AV
AUX
MICRO SD
MICRO SD
HDMI
HDMI
USB
USB
DCDC
Never expose the remote control to
direct sunlight.
Avoid deforming, dismantling or
charging the batteries.
Avoid exposure to open fire and water.
Replace empty batteries immediately.
Remove the batteries from the remote
control if not in use for long periods of
time.
1
Open the battery compartment.
2
Insert the supplied batteries (type AAA)
with correct polarity (+/- ) indicated.
3
Close the battery compartment.
3
To adjust image focus, turn the focus knob
on the top of the projector.
NeoPix
Easy 2+
•
When using the remote control, point
the remote control at the IR sensor on
the projector, and make sure there is no
obstacle between the remote control and
the IR sensor.
4
To correct keystone or distorted images to
be rectangular or square, press and go to
SETUP - Keystone Correction. Then press
/ to adjust the image shape.
5
To adjust image size, press
and go to
SETUP - Digital Zoom. Then press / to
adjust the image size.
Power on and setup
1
Press
to turn on the projector. The LED
on the projector turns from red to green.
•
•
To turn off the projector, press
again.
The LED on the projector turns from
green to red.
The distance between the projector and
the screen determines the actual size of
the image.
Initial operation9
4 Connect to
playback
devices
connect the AV connector (3.5 mm) on
the projector to the analogue audio
output jacks (red and white) and/
or composite video output jack on a
playback device.
AV
Notice
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Make sure all devices are disconnected
from the power outlet before establishing
or changing any connections.
Connecting to devices
through HDMI
Connect a playback device (e.g. a Blu-ray
player, gaming console, camcorder, digital
camera or PC) to the projector through HDMI
connection. With this connection, images are
shown on the projection screen, and audio is
played on the projector.
1
Using an HDMI cable, connect the HDMI
connector on the projector to the HDMI
output on the playback device.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
2
Press
to display the input source list,
and then select AV.
Connecting to a computer
through VGA
Connect a computer (e.g. a desktop or laptop)
to the projector. With this connection, images
are shown on the projection screen.
Notice
Many laptops do not activate the
external video output automatically
when you connect a second display such
as a projector. Check your laptop user
manual to find out how to activate the
external video output.
1
2
Press
to display the input source list,
and then select HDMI.
Using a VGA cable, connect the VGA
connector on the projector to the VGA
output on a computer.
VGA
Connecting to devices
through AV
Connect a playback device (e.g. a DVD
player, gaming console, camcorder or
digital camera) to the projector through AV
connection. With this connection, images
are shown on the projection screen, and
audio is played on the projector.
1
10
Using a RCA cable with 3.5 mm plug,
2
On your computer, adjust the screen
resolution of the computer to the correct
setting and switch the VGA signal to an
Philips · NeoPix Easy 2+
external monitor. The following resolutions
are supported:
AV
Resolution
3
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Image
refresh rate
VGA
640 x 480
60 Hz
SVGA
800 x 600
60 Hz
XGA
1024 x 768
60 Hz
WXGA
1280 x 768
60 Hz
HD
1280 x 720
60 Hz
FULL HD
1920 x 1080
60 Hz
Press
to display the input source list,
and then select VGA.
2
When connecting to the headphones, use
the volume control on the remote control to
adjust the volume to a comfortable level.
Connecting to external
speakers or headphones
Connect external speakers or headphones to
the projector. With this connection, audio from
the projector is played through the external
speakers or headphones.
DANGER!
Danger of hearing damage!
Before connecting the headphones,
turn down the volume on the projector.
Do not use the projector over a longer
time at high volume – especially when
using headphones. This could lead to
hearing damage.
1
Using a 3.5 mm audio cable, connect the
connector on the projector to the analogue
audio input (3.5 mm jack, or red and white
jacks) on the external speakers. Or connect
the
connector on the projector to
headphones.
•
The speakers of the projector are
deactivated automatically when the
external speakers or headphones
are connected to the projector.
Connect to playback devices11
5 Media playback
5
Select a video file and press OK to play
video.
This section helps you use the projector to
play media from a wide range of sources.
6
During video playback, press
on the
remote control to start, pause or resume
playback. Press
/
on the remote
control to skip to the previous/next video
file.
Notice
The projector supports a USB storage
device that is formatted for FAT16 or
FAT32 file systems.
Or during video playback, press OK. The
playback control icons are displayed at the
bottom of the projection screen. You can
access the following playback functions.
Movie playback
•
•
•
•
•
Supported file formats
The following file formats are supported:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/.mkv/.
avi/.flv/.3gp
1
Connect a USB storage device to the USB
port on the projector.
•
Or connect a Micro SD card to the
MICRO SD slot on the projector.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
7
microSD
2
3
Press to display the home menu on the
projection screen.
MUSIC: access and play audio files only.
MOVIE: access and play video files only.
PHOTO: access and play photo files
only.
Select MOVIE to activate video media
player and access video files.
•
12
Music playback
Supported file formats
The following file formats are supported:
.mp3/ .aac/.ogg/.flac
1
Repeat step 1 to 2 in ‘Movie playback’, and
the home menu is displayed.
2
Press the Navigation buttons and OK to
select a following media player.
Press the Navigation buttons and OK to
select a following media player.
•
•
•
4
Pause or resume play
Fast search backward or forward
Select a previous or next video file
Stop play
Select a play mode: repeat one/repeat
all
• Mark two points to repeat play
• Access playlist
• Access current file information
• Slow forward
• Step forward
• Set aspect ratio (auto, 16:9 and 4:3)
Select a control function and press OK
to trigger the control. To exit a particular
mode, press
.
If video media player is selected,
only the playable video files can be
displayed.
MUSIC: access and play audio files only.
MOVIE: access and play video files only.
PHOTO: access and play photo files
only.
Select MUSIC to activate music media
player and access music files.
•
•
•
3
Philips · NeoPix Easy 2+
•
4
5
If music media player is selected,
only the playable music files can be
displayed.
Select a music file and press OK to play
music.
3
The playback control icons are displayed
at the bottom of the projection screen.
You can access the following playback
functions.
4
•
5
•
•
•
•
•
Pause or resume play
Fast search backward or forward
Select a previous or next music file
Stop play
Select a play mode: repeat one/repeat
all
• Mark two points to repeat play
• Mute or restore volume
• Access playlist
• Access current file information
Or during music playback, press
on the
remote control to start, pause or resume
playback. Press
/
on the remote
control to skip to the previous/next music
file.
6
Supported file formats
The following file formats are supported:
.jpeg/.bmp/.png/.gif
1
Repeat step 1 to 2 in ‘Movie playback’, and
the home menu is displayed.
2
Press the Navigation buttons and OK to
select a following media player.
•
•
•
If photo media player is selected,
only the playable photo files can be
displayed.
Select a photo file and press OK to start
slide show.
The playback control icons are displayed
at the bottom of the projection screen.
You can access the following playback
functions.
•
•
•
•
Pause or resume play
Select a previous or next photo file
Stop play
Select a play mode: repeat one/repeat
all
• Play music
• Access playlist
• Access current file information
• Rotate a photo
• Zoom in or out a photo
• Pan a zoomed picture up, down, left or
right
Or during slide show, press
on the
remote control to start, pause or resume
playback. Press
/
on the remote
control to skip to the previous/next photo
file.
Select a control function and press OK
to trigger the control. To exit a particular
mode, press
.
Photo playback
Select PHOTO to activate photo media
player and access photo files.
6
Select a control function and press OK
to trigger the control. To exit a particular
mode, press
.
MUSIC: access and play audio files only.
MOVIE: access and play video files only.
PHOTO: access and play photo files
only.
Media playback 13
6 Change settings
Language settings
This section helps you change the settings
of the projector.
1
Press
2
Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3
Select OSD Language, and then press /
on the remote control to select your desired
language for on-screen menu.
Picture settings
1
Press
2
Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
Restore default settings
3
Select a picture option, and then press /
to change:
1
Press
2
Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3
Select Restore Factory Default, and then
press OK.
4
Follow the on-screen instructions to start or
cancel resetting.
•
Picture Mode: Select pre-defined color
settings for picture or video display.
Select User to customize the following
settings:
• Contrast: Set color contrast.
• Brightness: Set color brightness.
• Color: Set color saturation.
•
•
•
•
•
•
.
.
Sharpness: Set image sharpness.
Keystone Correction: Correct keystone
or distorted images to be rectangular or
square.
Digital Zoom: Enlarge or reduce the size
of the image projected.
Color Temperature: Set different color
temperature.
Aspect Ratio: Set a screen ratio.
Noise Reduction: Set a noise reduction
level.
Sound settings
1
Press
2
Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
3
Select a sound option, and then press /
to change:
•
Sound Mode: Select pre-defined sound
settings for your video or music. Select
User to customize the following settings:
• Treble: Set a treble level.
•
•
•
•
14
.
Bass: Set a bass level.
Balance: Adjust balance levels to
experience the original sound of your
movie and music.
Auto Volume: Set auto volume on to
reduce sudden changes in volume.
Surround Sound: Turn surround on or
off.
.
Rotate/flip projection
screen
1
Press
2
Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
.
3
Select Panel Flip Rotate, and then press
/ to rotate or flip the projection screen.
Set sleep timer
Set a period of time after which the projector
turns off automatically.
1
Press
2
Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
.
3
Select Sleep Timer, and then press / to
select a period of time (in minute).
Set auto sleep
Set a time length so that the projector turns off
automatically after a period of time of inactivity.
1
Press
2
Select SETUP, and then press OK to access
the setting options.
.
3
Select Auto Sleep, and then press / to
select a period of time (in hour).
Philips · NeoPix Easy 2+
7 Service
Cleaning
•
3
DANGER!
4
Turn on the projector, then the upgrade
starts automatically. The LED on the
projector blinks during upgrade.
5
Wait about 15 seconds. The upgrade
completes and the projector turns off
automatically.
6
Disconnect the USB from the projector,
then turn on the projector.
Instructions for cleaning!
Use a soft, lint-free cloth. Never use
liquid or easily flammable cleansers
(sprays, abrasives, polishes, alcohol,
etc.). Do not allow any moisture to
reach the interior of the projector.
Do not spray the projector with any
cleaning fluids.
Make sure the unzipped file name
is “GXY_MELODY.bin” or “GXY_
MELODY_64.bin”.
Turn off the projector, then connect the USB
flash drive to the projector.
Wipe over the surfaces gently. Be
careful that you do not scratch the
surfaces.
Cleaning the lens
Use a soft brush or lens cleaning paper for
cleaning the lens of the projector.
DANGER!
Do not use any liquid cleaning agents!
Do not use any liquid cleaning
agents for cleaning the lens, to avoid
damaging the coating film on the lens.
Update software
The latest software of the projector can be
found on www.philips.com/support for you
to get the best features and support from the
projector.
Before you update the software of the
projector, check the current software version:
•
Press
, and then select SETUP - Info.
CAUTION!
Do not turn off the projector or remove
the USB flash drive during the update.
Update SW through USB
1
Check the latest software version on www.
philips.com/support. Find your product
(model number: NPX442), and locate
‘Software and drivers’.
2
Download the software into the USB flash
drive. Unzip the downloaded software file
and save it in the root directory of the USB
flash drive.
Service15
Troubleshooting
1
Turn the projector off by pressing
Power cycling
2
Wait at least ten seconds.
3
Turn the projector on by pressing
4
If the problem persists, please contact our
technical service centre or your dealer.
If a problem occurs that cannot be corrected
with the instructions in this user manual, follow
the steps given here.
Problems
.
once.
Solutions
The projector cannot be turned on. • Disconnect and reconnect the power cable, and try to
turn the projector on again.
The projector cannot be turned off. • Press and hold longer than ten seconds. If this does
not work, disconnect the power cable.
No image from the external HDMI
device.
• Disconnect the HDMI cable or switch off the HDMI
device.
• Wait three seconds.
• Reconnect the HDMI cable or switch on the HDMI
device again.
No sound from the external
connected device.
• Check the cables to the external device.
• Check that the sound is activated on the external
device.
• Only the original cables from the device manufacturer
may function.
No sound from external HDMI output • On the HDMI output device, set the audio setting to
device.
Multichannel (Raw data) & Stereo (PCM).
No sound when you connect your
computer via HDMI cable.
• Check that the sound is activated on the computer.
Only the home menu appears and
not the image from the external
device.
• Check if the cables are connected to the correct
sockets.
• Check that the external device is turned on.
• Check if the video output of the external device is
turned on.
Only the home menu appears and
not the image from the connected
computer.
• Check that the VGA output of the computer is turned
on.
The projector turns itself off.
• When the projector is running for a long period of time,
the surface becomes hot.
• Check if the resolution of the computer is set to
1920*1080 (for VGA connection) or 1080P (for HDMI
connection).
• Check that the power cable is connected correctly.
The projector cannot read the USB
stick.
• The projector does not support the exFAT file system.
The projector does not react to
remote control commands.
• Check the batteries of the remote control.
The temperature of the projector’s
surface is warm.
• For this projector it is normal to generate moderate
heat during operation.
• Format the USB stick in FAT format, then use it.
What to do if the projector does not • Check that the HDMI cable is plugged in correctly.
work when connecting to a notebook • Make sure that the notebook PC has been switched to
PC?
projector display.
16
Philips · NeoPix Easy 2+
8 Appendix
Technical data
Technology/optical
Display technology ......................................... LCD
Light source ....................................................... LED
Resolution .................................. 1280 x 720 pixel
Resolution supported ..........1920 x 1080 pixel
LED lifetime ................................. up to 30,000 h
Contrast ratio................................................3000:1
Aspect ratio ....................................................... 16:9
Throw ratio ......................................................... 1.4:1
Screen size (diagonal) ........................ 20” to 65”
Projection distance
.............................80 cm - 200 cm / 24”- 60”
Power source
Power consumption.................. operating: 42 W
...................................................Standby: 0.3 W
Power supply................................. power adapter
..........Input: 100-240V~, 50/60Hz, 1.0 A (max)
............................................. Output: DC 12 V, 3.5 A
Product details
Dimensions (W × D × H) .207 x 150 x 84.5 mm
Weight ...........................................................0.86 kg
Operating temperature............................< 40 °C
Storage temperature.................................< 60 °C
Package content
NeoPix Easy 2+ projector, remote control with
2 AAA batteries, AC adapter, power plugs (EU,
UK, US), lens cover, Quick Start Guide
Keystone correction.................. electric (digital)
Projection modes................................ front, rear,
................................. front ceiling, rear ceiling
Focus adjustment...................................... manual
Frame rate....................................................... 30 Hz
Image lag time..............................................< 5 ms
Image response time..................................< 5 ms
Sound
Built-in speakers.....................................................2
Output power............................................... 2 x 3 W
Connection
Connectivity........ HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
.............................................Micro SD card slot,
................................. headphone out (3.5 mm)
Multimedia player
Supported video formats
.............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV
Supported audio formats
... MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV
Supported photo formats..... BMP, PNG, JPEG
Appendix17
•
•
The CE marking certifies, that the product
meets the main requirements of the
European Parliament and Council directives
EMC directive 2014/30/EU, LVD directive
2014/35/EU, EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60065:2014+A11:2017 on information
technology equipment, regarding safety and
health of users and regarding electromagnetic
interference.
The Declaration of Compliance can be
consulted on the site www.philips.com/
projection.
Preservation of the environment as part
of a sustainable development plan is an
essential concern of Screeneo Innovation SA.
The desire of Screeneo Innovation SA is to
operate systems respecting the environment
and consequently it has decided t o integrate
environmental performances in the life cycle
of these products, from manufacturing to
commissioning use and elimination.
Adjust or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
device and receiver.
• Connect the device into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1
this device may not cause harmful
interference;
2
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
This transmitter must not be in co-location
or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter. This device complies
with FCC RF radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment.
This device should be installed and operated
with a minimum distance of 20 centimetres
between the device and your body.
FCC ID: 2ASRT-NPX442
Canada Regulatory Compliance
Federal Communications Commission (FCC)
Statement: You are cautioned that changes or
modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the device.
This device has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This device generates,
uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this device does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the device
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
18
This device complies with Industry Canada CAN
ICES-3 (B)/NMB-3(B)
RSS-Gen & RSS-247 statement: This device
complies with Industry Canada RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions:
1
This device may not cause interference, and
2
This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
RF Radiation Exposure statement: The
device meets the exemption from the routine
evaluation limits in section 2.5 of RSS102 and
users can obtain Canadian information on RF
exposure and compliance.
This device should be installed and operated
with a minimum distance of 7.8 inches
(20 centimetres) between the device and your
body.
Philips · NeoPix Easy 2+
Packaging: The presence of the logo (green
dot) means that a contribution is paid to an
approved national organisation to improve
package recovery and recycling infrastructures.
Please respect the sorting rules set up locally
for this kind of waste.
Batteries: If your product contains batteries,
they must be disposed of at an appropriate
collection point.
Product: The crossed-out waste bin symbol on
the product means that the product belongs
to the family of electrical and electronic
equipment. In this respect, the European
regulations ask you to dispose of it selectively:
•
At sales points in the event of the
purchase of similar equipment.
• At the collection points made available
to you locally (drop-off centre, selective
collection, etc.).
In this way you can participate in the reuse
and upgrading of Electrical and Electronic
Equipment Waste, which can have an effect on
the environment and human health.
The paper and cardboard packaging used can
be disposed of as recyclable paper. Have the
plastic wrapping recycled or dispose of it in
the non-recyclable waste, depending on the
requirements in your country.
Neither Screeneo Innovation SA nor its affiliates
shall be liable to the purchaser of this product
or third parties for damages, losses, costs, or
expense s incurred by the purchaser or third
parties as a result of accident, misuse, or abuse
of this product or unauthorised modifications,
repairs, or alterations to this product, or failure
to strictly comply with Screeneo Innovation SA
operating and maintenance instructions.
Screeneo Innovation SA shall not be liable for
any damages or problems arising from the use
of any option s or any consumable materials
other than those designated as original
Screeneo Innovation SA/PHILIPS products or
Screeneo Innovation SA/PHILIPS approve d
products.
Screeneo Innovation SA shall not be held liable
for any damage resulting from electromagnetic
interference that occurs from the use of any
interface cables other than those designated as
Screeneo Innovation SA/PHILIPS products.
All rights reserved. No part of this publication
may be reproduced, stored in a retrieval
system or transmitted in any form or by any
means, electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise, without the prior
written permission of Screeneo Innovation SA.
The information contained herein is designed
only for use with this product. Screeneo
Innovation SA. is not responsible for any use of
this information as applied to other devices.
This user manual is a document that does not
represent a contract.
Errors, printing errors and changes are reserved.
Copyright © 2019 Screeneo Innovation SA.
Trademarks: The mentioned references in
this manual are trademarks of the respective
companies. The lack of the trademarks ®
and ™ does not justify the assumption that
these dedicated terminologies are free
trademarks. Other product names used herein
are for identification purposes only and may
be trademarks of their respective owners.
Screeneo Innovation SA disclaims any and all
rights in those marks.
Appendix19
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used
under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this
document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Easy 2+
EN
Manuel
utilisateur
NeoPix Easy 2+
Home Projector
Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide sur
www.philips.com/support
Table des matières
Introduction����������������������������������������������3
Restauration des paramètres par défaut����15
Cher client�����������������������������������������������������������������3
Rotation de l’écran de projection�������������������15
À propos du manuel utilisateur�������������������������3
Configuration du minuteur de veille
automatique�����������������������������������������������������������15
Contenu de la boîte�����������������������������������������������3
1
Informations générales sur la
sécurité������������������������������������������������4
Installation de l’appareil��������������������������������������4
Réparations��������������������������������������������������������������5
Alimentation électrique���������������������������������������5
2 Aperçu��������������������������������������������������5
Vue de dessus����������������������������������������������������������5
Vue de face�������������������������������������������������������������� 6
Vue latérale�������������������������������������������������������������� 6
Vue arrière���������������������������������������������������������������� 6
Télécommande������������������������������������������������������� 6
Accès au menu de l’accueil���������������������������������7
3 Première mise en service�����������������7
Installation du projecteur������������������������������������7
Modification de la taille de l’écran������������������ 8
Connexion de l’alimentation électrique�������� 8
Préparation de la télécommande�������������������� 9
Mise sous tension et installation��������������������� 9
4 Branchement à des appareils de
lecture������������������������������������������������10
Branchement à des appareils à sortie
HDMI�������������������������������������������������������������������������10
Branchement à des appareils via la prise
audio-vidéo������������������������������������������������������������10
Branchement à un ordinateur via le
port VGA�������������������������������������������������������������������10
Branchement à des haut-parleurs
externes ou à des écouteurs�����������������������������11
5 Lecture multimédia ������������������������ 12
Lecture de film������������������������������������������������������� 12
Lecture de musique��������������������������������������������� 12
Affichage de photo���������������������������������������������� 13
6 Modification des paramètres������� 14
Réglages de l’image���������������������������������������������14
Paramètres du son�����������������������������������������������14
Paramètres de langue�����������������������������������������15
Configuration de la veille automatique��������15
7
Service�����������������������������������������������16
Nettoyage����������������������������������������������������������������16
Mise à jour du micrologiciel������������������������������16
Dépannage�������������������������������������������������������������� 17
8 Annexe�����������������������������������������������19
Caractéristiques techniques�����������������������������19
Introduction
Contenu de la boîte
Cher client
b Télécommande alimentée par 2 piles
Nous vous remercions d’avoir choisi ce
projecteur.
c Adaptateur d’alimentation CA
Nous espérons que vous apprécierez ce
produit et les nombreuses fonctions qu’il
offre !
e Guide de démarrage rapide
+
a Projecteur NeoPix Easy 2 (NPX442)
AAA
d Fiches secteur (EU, UK, US)
f Protège-objectif
a
À propos du manuel
utilisateur
Le guide de démarrage rapide fourni avec
votre appareil vous permet de mettre
votre appareil en service rapidement et
facilement. Vous trouverez des descriptions
détaillées aux chapitres suivants de ce
manuel utilisateur.
Lisez attentivement le présent manuel
utilisateur. Veillez surtout aux consignes
de sécurité afin d’assurer un parfait
fonctionnement de votre appareil (voir
« Informations générales sur la sécurité » à
la page 4). Le fabricant n’assume aucune
responsabilité en cas de non-respect de ces
consignes.
e
Avis
Ce symbole désigne les astuces qui
vous aident à utiliser votre appareil de
manière plus efficace et plus simple.
c
OK
Symboles utilisés
Dépannage
d
b
f
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
DANGER !
Danger pour les personnes !
Ce symbole met en garde contre
le danger aux personnes. Une
manipulation inadéquate peut
entraîner des blessures corporelles
ou des dommages.
ATTENTION !
Dommage de l’appareil ou perte de
données !
Ce symbole met en garde contre des
dommages sur l’appareil ainsi que
sur des pertes de données possibles.
Des dommages peuvent résulter
d’une manipulation inadéquate.
Introduction3
1 Informations
générales sur la
sécurité
Si l’appareil est trop chaud ou que
de la fumée s’en échappe, éteignezle immédiatement et débranchez-le de
l’alimentation. Faites vérifier l’appareil par
un centre de maintenance agréé. Tenez
l’appareil éloigné des flammes (p. ex. des
bougies).
Respectez toutes les indications de
prévention et de sécurité prescrites. Ne
procédez à aucun réglage ou changement
qui n’est pas décrit dans le présent mode
d’emploi. Une opération incorrecte et une
manipulation inadéquate peuvent entraîner
des blessures corporelles, des dommages
matériels ou des pertes de données.
Installation de l’appareil
L’appareil est exclusivement destiné à un
usage à l’intérieur. L’appareil doit reposer
sur une surface stable et plane. Posez tous
les câbles de manière à ce que personne
ne puisse trébucher ni se blesser ou que
l’appareil ne soit pas endommagé.
N’installez pas l’appareil dans des pièces
humides. Ne touchez jamais les fiches/prises
secteur avec les mains humides.
L’appareil doit être suffisamment ventilé et
ne doit pas être recouvert. Ne déposez pas
votre appareil dans des armoires ou coffres
fermés lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Protégez l’appareil contre le rayonnement
solaire direct, la chaleur, les grandes
variations de température et l’humidité.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
chauffage ou d’une climatisation. Veillez
aux indications données concernant la
température dans les caractéristiques
techniques (voir « Caractéristiques
techniques » à la page 19).
DANGER !
Risque d’explosion en cas
d’utilisation d’un type de batterie
inapproprié !
Si un type de batterie inapproprié
est utilisé, des risques d’explosion
sont possibles.
N’exposez pas les batteries (bloc de piles ou
batteries intégrées) à une chaleur excessive
(p. ex. en plein soleil) ou à une flamme nue.
De la condensation peut se former à
l’intérieur de l’appareil et entraîner des
dysfonctionnements dans les conditions
suivantes :
•
lorsque cet appareil est directement
déplacé d’une pièce froide vers une
pièce chaude ;
• après le réchauffement d’une pièce
froide ;
• lorsque cet appareil est placé dans
une pièce humide.
Afin d’éviter toute condensation, nous vous
recommandons de suivre la procédure
suivante :
1
Enfermez l’appareil dans un sac en
plastique avant de le transporter dans
une autre pièce pour qu’il s’adapte aux
conditions de la pièce.
2
Attendez 1 à 2 heures avant de sortir
l’appareil du sac.
Si l’appareil fonctionne pendant une période
prolongée, la surface chauffe. L’appareil
passe automatiquement en mode veille
quand il devient trop chaud.
Évitez d’utiliser l’appareil dans un
environnement poussiéreux. Les particules
de poussière et d’autres corps étrangers
peuvent endommager l’appareil.
Aucun liquide ne doit entrer dans l’appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le
du secteur si des liquides ou des corps
étrangers y ont pénétré. Faites vérifier
l’appareil par un centre de maintenance
agréé.
N’exposez pas l’appareil à de fortes
vibrations. Cela pourrait endommager les
composants internes.
Prenez toujours soin de l’appareil. Évitez de
toucher l’objectif. Ne posez jamais d’objets
lourds ou à extrémité tranchante sur
l’appareil ou le câble d’alimentation.
Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas
l’appareil pendant des orages accompagnés
d’éclairs
4
Ne laissez pas les enfants manipuler
l’appareil sans surveillance. Ne laissez pas
les emballages à portée des enfants.
Philips · NeoPix Easy 2+
Réparations
Ne réparez pas vous-même l’appareil.
Une maintenance non conforme peut
occasionner des dommages corporels et
matériels. Faites examiner votre appareil
exclusivement par un centre de maintenance
agréé.
2 Aperçu
Vue de dessus
a
La carte de garantie contient les
coordonnées des centres de maintenance
agréés.
N’enlevez pas la plaque signalétique de
votre appareil, car cela pourrait annuler
toute garantie.
NeoPix
Easy 2+
Alimentation électrique
Utilisez uniquement un adaptateur certifié
pour cet appareil (voir « Caractéristiques
techniques » à la page 19). Vérifiez si la
tension de réseau du bloc d’alimentation
correspond à la tension de réseau du lieu
d’installation. Cet appareil est conforme au
type de tension spécifié sur l’appareil.
Le produit doit être installé près d’une prise
électrique facilement accessible.
ATTENTION !
Utilisez toujours le bouton
éteindre le projecteur.
g f e d c b
a Molette de mise au point
Pour améliorer la netteté de l’image.
b
•
pour
Éteignez votre appareil et débranchez-le
de la prise électrique avant de nettoyer la
surface (voir « Nettoyage » à la page 16).
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez en aucun cas des produits de
nettoyage liquides, gazeux ou facilement
inflammables (vaporisateurs, produits
abrasifs, vernis brillants, alcool). Veillez à ce
qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur
de l’appareil.
DANGER !
Risque d’irritation oculaire !
Cet appareil est équipé d’une
LED (Light Emitting Diode) haute
performance qui émet une lumière
très claire. Ne regardez pas
directement l’objectif du projecteur
au cours de son fonctionnement.
Vous risquez une irritation ou des
lésions oculaires.
•
Pour allumer ou mettre en veille de
projecteur.
Si vous allumez le projecteur, la LED
deviendra verte. Si vous mettez en
veille le projecteur, la LED deviendra
rouge.
c
Pour revenir à l’écran de menu précédent.
d
Pour confirmer une sélection ou une
entrée.
e Touches de navigation
• Pour parcourir les options du menu.
• Appuyez sur / pour modifier une
sélection.
f
Pour accéder au menu des réglages.
g
•
•
Pour revenir au menu de l’accueil.
Pour accéder à la liste des sources
d’entrée.
Aperçu5
Vue de face
a Port VGA
a
Connectez ici le port VGA d’un
ordinateur.
b Capteur infrarouge arrière
b
Télécommande
k
a
j
a Lentille de projection
b Capteur infrarouge avant
b
Vue latérale
a b c
i
d e f
h
OK
c
d
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
g
e
f
a
Sortie audio 3,5 mm : pour brancher des
haut-parleurs externes ou des écouteurs.
b AV
Entrée audio-vidéo de 3,5 mm : pour
brancher les prises audio analogiques ou
la prise vidéo composite d’un appareil de
lecture.
c Logement de carte microSD
Insérez une carte microSD pour la lecture
multimédia.
d
Connectez la sortie HDMI à un dispositif
de lecture.
e Port USB
Connectez ici un dispositif de
stockage USB pour la lecture multimédia.
f
Branchez ici l’alimentation électrique.
Vue arrière
a b
a
•
•
Pour revenir au menu de l’accueil.
Pour accéder à la liste des sources
d’entrée.
b
Pour confirmer une sélection ou une
entrée.
c
•
Pour accéder à d’autres options lors
de la lecture multimédia.
d
e
Pour revenir au menu de l’accueil.
/
Pour augmenter ou diminuer le volume.
f
Pour démarrer, mettre en pause ou
reprendre la lecture multimédia.
/
g
Pour passer au fichier multimédia
précédent/suivant.
h
Pour revenir à l’écran de menu précédent.
6
Philips · NeoPix Easy 2+
i Touches de navigation
•
•
Pour parcourir les options du menu.
Appuyez sur / pour modifier une
sélection.
j
3 Première mise
en service
Pour accéder au menu des réglages.
Installation du projecteur
•
Vous pouvez installer le projecteur dans
4 différentes configurations. Suivez les
instructions ci-dessous pour les différentes
installations du projecteur.
k
•
Pour allumer ou mettre en veille de
projecteur.
Si vous allumez le projecteur, la LED
deviendra verte. Si vous mettez en
veille le projecteur, la LED deviendra
rouge.
Avis
Pour suspendre l’appareil au plafond,
achetez un support de fixation de
projecteur recommandé par un
installateur professionnel et suivez les
instructions fournies avec le support.
Accès au menu de l’accueil
Le menu de l’accueil fournit un accès rapide
au lecteur multimédia, à la configuration et
à d’autres fonctions utiles du projecteur.
1
Appuyez sur
s’affiche.
2
Appuyez sur les boutons de navigation
et sur OK pour sélectionner les éléments
ci-après.
Avant de suspendre l’appareil au
plafond, vérifiez que le plafond
peut prendre en charge le poids du
projecteur et du kit de montage.
. Le menu de l’accueil
Pour un montage au plafond, cet
appareil doit être solidement fixé
au plafond conformément aux
instructions d’installation. Une
mauvaise installation au plafond peut
causer un accident, des blessures
corporelles ou des dommages
matériels.
Table devant l’écran de projection
•
•
•
•
PHOTO : pour accéder et lire les
fichiers photo via le lecteur
multimédia de photo.
MUSIC (MUSIQUE) : pour accéder et
lire les fichiers de musique via le
lecteur multimédia musical.
MOVIE (FILM) : pour accéder et lire
les fichiers de musique via le lecteur
multimédia vidéo.
SETUP (CONFIGURATION) : pour
accéder aux menus de réglage de
l’image, du son et à d’autres réglages.
1
Placez le projecteur sur une table devant
l’écran de projection. C’est la position
du projecteur la plus commune pour
une installation rapide et une grande
portabilité.
2
Pour ajuster la projection à la
bonne position, appuyez sur , puis
accédez à SETUP - Panel Flip Rotate
(CONFIGURATION - Rotation du
panneau).
Première mise en service7
Montage au plafond devant l’écran de projection
1
2
Montez le projecteur au plafond à
l’envers devant l’écran de projection. Un
support de projecteur est nécessaire
pour monter le projecteur au plafond.
Pour ajuster la projection à la
bonne position, appuyez sur , puis
accédez à SETUP - Panel Flip Rotate
(CONFIGURATION - Rotation du
panneau).
Modification de la taille
de l’écran
La taille de l’écran de projection (ou la taille
des images) est déterminée par la distance
entre la lentille de projection et la surface
de projection.
•
2
Pour ajuster la projection à la bonne
position, appuyez sur , puis accédez à
SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURATION
- Rotation du panneau).
Table derrière l’écran de projection
1
Placez le projecteur sur une table derrière
l’écran de projection. Un écran de projection
par l’arrière spécial est nécessaire.
•
Connexion de
l’alimentation électrique
ATTENTION !
Utilisez toujours le bouton
pour
allumer et éteindre le projecteur.
1
2
La taille de l’image de projection est
comprise entre 50 et 165 cm (20 à
65 pouces).
La distance de projection est comprise
entre 80 à 200 cm (24 à 60 pouces).
Glissez la fiche adéquate (EU, UK, US)
dans la base ronde de l’adaptateur
d’alimentation en alignant les broches et
les trous.
•
Pour ajuster la projection à la bonne
position, appuyez sur , puis accédez à
SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURATION
- Rotation du panneau).
Pour détacher la fiche de l’adaptateur
d’alimentation, appuyez sur l’onglet
au bord de la base ronde et faites
tourner et débloquez simultanément
la fiche de la base ronde de
l’adaptateur d’alimentation.
Montage au plafond derrière l’écran
1
Montez le projecteur au plafond à
l’envers derrière l’écran de projection.
Pour monter le projecteur au plafond
derrière l’écran, un support de projecteur
et un écran de projection par l’arrière
spécial sont nécessaires.
US
2
UK
Branchez l’adaptateur d’alimentation
fourni à la prise
du projecteur puis à
la prise murale.
•
8
EU
La LED du projecteur s’allume en
rouge.
Philips · NeoPix Easy 2+
Mise sous tension et
installation
b
1
a
AV
MICRO SD
HDMI
USB
•
DC
Préparation de la
télécommande
2
ATTENTION !
Une utilisation incorrecte des piles
peut entraîner une surchauffe, une
explosion, un risque d’incendie
ou des blessures corporelles. Des
piles présentant des fuites peuvent
potentiellement endommager la
télécommande.
N’exposez jamais la télécommande
au rayonnement solaire direct.
Évitez de déformer, désassembler ou
de charger les piles.
Évitez les contacts avec une flamme
nue et l’eau.
Remplacez immédiatement les piles
usées.
Retirez les piles de la télécommande
si vous ne prévoyez pas de l’utiliser
pendant une période prolongée.
1
Ouvrez le compartiment des piles.
2
Insérez les piles fournies (type AAA) en
respectant les marques de polarité (+/-).
3
Fermez le compartiment des piles.
Appuyez sur
pour allumer le
projecteur. La LED du projecteur passe
du rouge au vert.
Pour éteindre le projecteur,
réappuyez sur . La LED du
projecteur passe du vert au rouge.
• La distance entre le projecteur et l’écran
détermine la taille réelle de l’image.
Pour ajuster la hauteur de l’écran
quand le projecteur est installé sur une
table, tournez la molette de réglage de
l’inclinaison située au bas du projecteur.
AV
AUX
3
MICRO SD
MICRO SD
HDMI
HDMI
USB
USB
DCDC
Pour régler la mise au point de l’image,
tournez la molette de mise au point sur
la partie supérieure du projecteur.
NeoPix
Easy 2+
•
Quand vous utilisez la télécommande,
orientez-la vers le capteur infrarouge
sur le projecteur et vérifiez qu’aucun
obstacle ne se trouve entre la
télécommande et le capteur infrarouge.
4
Pour corriger les images trapézoïdales
ou déformées à une forme rectangulaire
ou carrée, appuyez sur la touche
et
accédez à SETUP - Keystone Correction
(CONFIGURATION - Correction du
trapèze). Ensuite appuyez sur la touche
/ pour ajuster la forme de l’image.
5
Pour ajuster la taille de l’image, appuyez
sur la touche et accédez à SETUP Digital Zoom (CONFIGURATION - Zoom
numérique). Ensuite appuyez sur la touche
/ pour ajuster la taille de l’image.
Première mise en service9
4 Branchement à
des appareils de
lecture
Avis
Veillez à ce que tous les appareils
soient déconnectés de la prise
électrique avant d’effectuer ou de
modifier un branchement.
Branchement à des
appareils à sortie HDMI
Branchement à des
appareils via la prise
audio-vidéo
Branchez un appareil de lecture (par ex.
un lecteur DVD, une console de jeu, un
caméscope ou un appareil photo numérique)
au projecteur en utilisant la prise AV. Ce
branchement permet d’afficher les images
sur l’écran de projection et de reproduire le
son sur le projecteur.
1
Branchez un appareil de lecture (p. ex. un
lecteur Blu-ray, une console de jeu, un
caméscope, un appareil photo numérique
ou un ordinateur) au projecteur en utilisant
un câble HDMI. Ce branchement permet
d’afficher les images sur l’écran de projection
et de reproduire le son sur le projecteur.
1
Branchez un câble RCA muni d’une
fiche 3,5 mm à la prise AV (3,5 mm) du
projecteur et aux prises de sortie audio
analogiques (rouge et blanche) ou à
la prise de sortie vidéo composite de
l’appareil de lecture.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Branchez un câble HDMI au connecteur
HDMI du projecteur et à la sortie HDMI
de l’appareil de lecture.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
2
Appuyez sur
pour afficher la liste des
sources d’entrée, puis sélectionnez AV.
Branchement à un
ordinateur via le port VGA
Branchez un ordinateur (de bureau ou
portable) au projecteur. Ce branchement
permet d’afficher les images sur l’écran de
projection.
Avis
2
Appuyez sur
pour afficher la liste
des sources d’entrée, puis sélectionnez
HDMI.
De nombreux ordinateurs portables
n’activent pas automatiquement
la sortie vidéo externe quand vous
connectez un second écran (par ex.
un projecteur). Consultez le mode
d’emploi de votre ordinateur portable
pour savoir comment activer la sortie
vidéo externe.
1
10
Branchez un câble VGA au connecteur
VGA du projecteur et à la sortie VGA d’un
ordinateur.
Philips · NeoPix Easy 2+
1
VGA
Branchez un câble audio de 3,5 mm
au connecteur
du projecteur et à la
sortie audio analogique (prise 3,5 mm,
ou prises rouge et blanche) des hautparleurs externes. Autrement, branchez
les écouteurs au connecteur
du
projecteur.
•
2
Sur votre ordinateur, ajustez la résolution
de l’écran au bon réglage, puis activez
la sortie du signal VGA vers le moniteur
externe. Les résolutions suivantes sont
prises en charge :
Résolution
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Taux de
rafraîchissement
de l’image
VGA
640 × 480
60 Hz
SVGA
800 × 600
60 Hz
XGA
1 024 × 768
60 Hz
WXGA
1 280 × 768
60 Hz
HD
1 280 × 720
60 Hz
FULL HD 1 920 × 1 080
3
Les haut-parleurs du projecteur
se désactivent automatiquement
lors du branchement des
écouteurs ou des haut-parleurs
externes.
60 Hz
2
Quand vous branchez des écouteurs,
utilisez le contrôle de volume de la
télécommande pour régler le volume à
un niveau confortable.
Appuyez sur
pour afficher la liste des
sources d’entrée, puis sélectionnez VGA.
Branchement à des hautparleurs externes ou à des
écouteurs
Branchez des haut-parleurs externes ou des
écouteurs au projecteur. Ce branchement
permet de reproduire le son sur le projecteur
par le biais des haut-parleurs externes ou
des écouteurs.
DANGER !
Risque de lésions auditives !
Avant de brancher les écouteurs,
baissez le volume du projecteur.
N’utilisez pas le projecteur pendant
une période prolongée à un volume
élevé, notamment lorsque vous
utilisez des écouteurs. Vous risquez
des lésions auditives.
Branchement à des appareils de lecture11
5 Lecture
multimédia
Ce chapitre vous permettra d’utiliser le
projecteur pour la lecture multimédia depuis
un large éventail de sources.
4
•
Avis
Le projecteur prend en charge un
appareil de stockage USB formaté
avec les systèmes de fichiers FAT16 ou
FAT32.
5
6
Lecture de film
Formats de fichiers pris en charge
Les formats de fichier suivants sont pris en
charge :
Branchez un appareil de stockage USB
au port USB du projecteur.
•
MICRO SD
HDMI
USB
DC
microSD
2
Pendant la lecture vidéo, appuyez sur
la touche
de la télécommande pour
démarrer, mettre en pause ou reprendre
la lecture. Appuyez sur la touche
/
de la télécommande pour passer au
fichier vidéo précédent/suivant.
•
•
•
Autrement, insérez une carte
microSD dans la fente MICRO SD du
projecteur.
AV
Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia vidéo, seuls les fichiers
vidéo reproduisibles s’afficheront.
Sélectionnez un fichier vidéo, puis
appuyez sur OK pour lire la vidéo.
Ouappuyez sur OK lors de la lecture
vidéo. Les icônes de commande de
lecture s’afficheront au bas de l’écran
de projection. Les fonctions de lecture
suivantes sont disponibles.
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/
.mkv/.avi/.flv/.3gp
1
MOVIE (FILM) : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
• PHOTO : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
Sélectionnez MOVIE (FILM) pour activer le
lecteur multimédia vidéo et accéder aux
fichiers vidéo.
•
Appuyez sur pour afficher le menu de
l’accueil sur l’écran de projection.
7
Pause ou reprise de la lecture
Avance ou retour rapide
Sélection du fichier vidéo précédent
ou suivant
• Arrêt de la lecture
• Sélection d’un mode de lecture :
répéter une fois/répéter tout
• Marquer deux points pour répéter la
lecture
• Accès à la liste de lecture
• Accès aux informations sur le fichier
actuel
• Avance ralentie
• Avance image par image
• Réglage du rapport d’aspect
(automatique, 16:9 et 4:3)
Sélectionnez une fonction de commande,
puis appuyez sur OK pour exécuter la
commande. Appuyez sur
pour quitter
le mode de lecture choisi.
Lecture de musique
3
Appuyez sur les boutons de navigation
puis sur OK pour sélectionner l’un des
lecteurs multimédias suivants.
•
12
MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
Formats de fichiers pris en charge
Les formats de fichier suivants sont pris en
charge : .mp3/.aac/.ogg/.flac
1
Répétez les étapes 1 à 2 dans le chapitre
« Lecture de film ». Le menu de l’accueil
s’affichera.
Philips · NeoPix Easy 2+
6
Sélectionnez une fonction de commande,
puis appuyez sur OK pour exécuter la
commande. Appuyez sur
pour quitter
le mode de lecture choisi.
Affichage de photo
Formats de fichiers pris en charge
Les formats de fichier suivants sont pris en
charge : .jpeg/.bmp/.png/.gif
2
Appuyez sur les boutons de navigation
puis sur OK pour sélectionner l’un des
lecteurs multimédias suivants.
1
Répétez les étapes 1 à 2 dans le chapitre
« Lecture de film ». Le menu de l’accueil
s’affichera.
2
Appuyez sur les boutons de navigation
puis sur OK pour sélectionner l’un des
lecteurs multimédias suivants.
MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
• MOVIE (FILM) : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
• PHOTO : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
Sélectionnez MUSIC (MUSIQUE) pour
activer le lecteur multimédia de musique
et accéder aux fichiers de musique.
•
3
•
4
5
Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia de musique, seuls les
fichiers de musique reproduisibles
s’afficheront.
Sélectionnez un fichier de musique, puis
appuyez sur OK pour lire la musique.
Les icônes de commande de lecture
s’afficheront au bas de l’écran de
projection. Les fonctions de lecture
suivantes sont disponibles.
•
•
•
Pause ou reprise de la lecture
Avance ou retour rapide
Sélection du fichier de musique
précédent ou suivant
• Arrêt de la lecture
• Sélection d’un mode de lecture :
répéter une fois/répéter tout
• Marquer deux points pour répéter la
lecture
• Couper ou rétablir le son
• Accès à la liste de lecture
• Accès aux informations sur le fichier
actuel
Pendant la lecture musicale, appuyez sur
la touche
de la télécommande pour
démarrer, mettre en pause ou reprendre
la lecture. Appuyez sur la touche
/
de la télécommande pour passer au
fichier de musique précédent/suivant.
MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
• MOVIE (FILM) : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
• PHOTO : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
Sélectionnez PHOTO pour activer le
lecteur multimédia de photo et accéder
aux fichiers photo.
•
3
•
4
5
Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia de photo, seuls
les fichiers photo affichables
apparaîtront.
Sélectionnez un fichier photo, puis
appuyez sur OK pour démarrer le
diaporama.
Les icônes de commande de lecture
s’afficheront au bas de l’écran de
projection. Les fonctions de lecture
suivantes sont disponibles.
•
•
•
•
Pause ou reprise de la lecture
Sélection du fichier photo précédent
ou suivant
Arrêt de la lecture
Sélection d’un mode de lecture :
répéter une fois/répéter tout
Lecture multimédia 13
•
•
•
Reproduction de la musique
Accès à la liste de lecture
Accès aux informations sur le fichier
actuel
• Rotation de la photo
• Agrandissement ou réduction de la
photo
• Panoramique de la photo agrandie
vers la droite, la gauche, le bas ou le
haut
Pendant le diaporama, appuyez sur la
touche
de la télécommande pour
démarrer, mettre en pause ou reprendre
la lecture. Appuyez sur la touche
/
de la télécommande pour passer au
fichier photo précédent/suivant.
6
6 Modification des
paramètres
Ce chapitre vous permettra de modifier les
paramètres du projecteur.
Réglages de l’image
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3
Sélectionnez une option de l’image,
puis appuyez sur / pour effectuer les
modifications :
Sélectionnez une fonction de commande,
puis appuyez sur OK pour exécuter la
commande. Appuyez sur
pour quitter
le mode de lecture choisi.
•
Picture Mode (Mode image) :
Sélectionnez les paramètres de
couleur prédéfinis pour l’affichage de
l’image ou de la vidéo. Sélectionnez
User (Utilisateur) pour personnaliser
les paramètres suivants :
• Contrast (Contraste) : pour régler
le contraste de l’image.
• Brightness (Luminosité) : pour
régler la luminosité de l’image.
• Color : pour régler la saturation
des couleurs.
•
•
•
•
•
•
.
Sharpness (Netteté) : pour
améliorer la netteté de l’image.
Keystone Correction (Correction du
trapèze) : pour corriger le trapèze ou
les images déformées à une forme
rectangulaire ou carrée.
Digital Zoom (Zoom numérique) : pour
agrandir ou réduire la taille de l’image
projetée.
Color Temperature (Température
de couleur) : pour régler une
température de couleur différente.
Aspect Ratio (Format d’image) : pour
régler le format de l’écran.
Noise Reduction (Réduction du bruit) :
pour réduire le niveau de bruit.
Paramètres du son
14
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
.
Philips · NeoPix Easy 2+
3
Sélectionnez une option du son, puis
appuyez sur / pour effectuer les
modifications :
•
Sound Mode (Mode sonore) :
sélectionnez les paramètres
sonores prédéfinis pour votre vidéo
ou musique. Sélectionnez User
(Utilisateur) pour personnaliser les
paramètres suivants :
• Treble (Aigus) : pour régler le
niveau des aigus.
•
•
•
•
Bass (Graves) : pour régler le
niveau des graves.
Balance : pour ajuster les niveaux
de la balance afin d’améliorer le son
d’origine de votre film et de votre
musique.
Auto Volume (Volume auto) : pour
régler automatiquement le volume
afin de réduire les variations
soudaines de volume.
Surround Sound (Son surround) :
pour activer ou désactiver le son
d’ambiance.
Paramètres de langue
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3
.
Sélectionnez OSD Language (Langue
interface), puis appuyez sur / de la
télécommande afin de sélectionner la
langue de votre choix pour l’affichage
des menus à l’écran.
Restauration des
paramètres par défaut
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3
Sélectionnez Restore Factory Default
(Restauration des paramètres par défaut
d’usine), puis appuyez sur OK.
4
Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran pour effectuer ou annuler la
réinitialisation.
Rotation de l’écran de
projection
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
.
3
Sélectionnez Panel Flip Rotate (Rotation
du panneau), puis appuyez sur / pour
tourner l’écran de projection.
Configuration du minuteur
de veille automatique
Configurez le délai avant arrêt automatique
du projecteur.
1
Appuyez sur
.
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3
Sélectionnez Sleep Timer (Minuteur de
veille automatique), puis appuyez sur
/ pour sélectionner une durée (en
minutes).
Configuration de la veille
automatique
Configurez le délai avant arrêt automatique
du projecteur après une période d’inactivité.
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
.
3
Sélectionnez Auto Sleep (Veille auto),
puis appuyez sur / pour sélectionner
une durée (en heures).
.
Modification des paramètres15
7 Service
ATTENTION !
N’éteignez pas le projecteur ni ne
retirez le lecteur flash USB pendant
la mise à jour.
Nettoyage
DANGER !
Instructions de nettoyage !
Utilisez un chiffon doux et non
pelucheux. N’utilisez en aucun
cas des produits de nettoyage
liquides ou facilement inflammables
(vaporisateurs, produits abrasifs,
vernis brillants, alcool). Veillez à ce
qu’aucune humidité ne pénètre à
l’intérieur du projecteur. N’utilisez en
aucun cas des nettoyants liquides
en spray pour nettoyer le projecteur.
Mise à jour du logiciel via USB
1
Vérifiez la disponibilité d’une version
plus récente du logiciel sur
www.philips.com/support. Recherchez
votre produit (numéro de modèle :
NPX442) et accédez à « Software and
drivers » (Logiciel et pilotes).
2
Téléchargez le logiciel sur un lecteur
flash USB. Décompressez le fichier du
logiciel téléchargé, puis enregistrez-le
dans le dossier racine du lecteur flash
USB.
Essuyez doucement les surfaces.
Faites attention à ne pas rayer les
surfaces.
•
Vérifiez que le fichier décompressé
porte le nom « GXY_MELODY.bin » ou
« GXY_MELODY_64.bin ».
Éteignez le projecteur, puis insérez le
lecteur flash USB dans le projecteur.
Nettoyage de l’objectif
3
Utilisez une brosse souple ou un papier
de nettoyage pour nettoyer l’objectif du
projecteur.
4
Allumez le projecteur. La mise à niveau
démarrera automatiquement. La LED
du projecteur clignote lors de la mise à
niveau.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
liquides !
5
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
liquides pour nettoyer l’objectif
afin d’éviter d’endommager le
revêtement sur l’objectif.
Attendez environ 15 secondes. La mise à
niveau se termine et le projecteur s’éteint
automatiquement.
6
Retirez le lecteur flash USB du projecteur,
puis allumez le projecteur.
DANGER !
Mise à jour du
micrologiciel
La version la plus récente du logiciel du
projecteur est disponible sur
www.philips.com/support afin que vous
obteniez les meilleures fonctionnalités et la
meilleure assistance pour le projecteur.
Avant de mettre à jour le logiciel du
projecteur, contrôlez la version actuelle du
logiciel :
•
16
Appuyez sur , puis sélectionnez
SETUP - Info (CONFIGURATION Infos).
Philips · NeoPix Easy 2+
Dépannage
1
Éteignez le projecteur en appuyant sur
Mise sous tension
2
Attendez au moins dix secondes.
3
Allumez le projecteur en appuyant une
fois sur .
4
Si le problème persiste, veuillez
contacter notre centre de maintenance
technique ou votre revendeur.
S’il se produit un problème ne pouvant
être corrigé à l’aide des instructions de
ce manuel utilisateur, suivez les étapes
indiquées ici.
Problèmes
Solutions
Le projecteur ne s’allume pas.
• Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation,
puis réessayez de rallumer le projecteur.
Le projecteur ne s’éteint pas.
• Appuyez longuement sur pendant plus de dix
secondes. Si cela ne fonctionne pas, débranchez le
câble d’alimentation.
L’image de l’appareil HDMI externe
n’apparaît pas.
• Débranchez le câble HDMI ou éteignez
l’appareil HDMI.
• Attendez trois secondes.
• Rebranchez le câble HDMI ou rallumez
l’appareil HDMI.
Le son de l’appareil externe
connecté n’est pas reproduit.
• Vérifiez les câbles vers l’appareil externe.
.
• Vérifiez que le son est activé sur l’appareil externe.
• Il est possible que seuls les câbles d’origine fournis
par le fabricant de l’appareil permettent de le faire
fonctionner.
Le son de l’appareil de la
sortie HDMI externe n’est pas
reproduit.
• Sur l’appareil de la sortie HDMI, réglez les
paramètres audio sur « Multicanal » ou « Données
brutes » et sur « Stéréo » ou PCM.
Le son de votre ordinateur
connecté via un câble HDMI n’est
pas reproduit.
• Vérifiez que le son est activé sur l’ordinateur.
Seul le menu de l’accueil apparaît,
mais pas l’image de l’appareil
externe.
• Vérifiez que les câbles sont branchés aux
connecteurs adéquats.
• Vérifiez que l’appareil externe est allumé.
• Vérifiez si la sortie vidéo de l’appareil externe est
activée.
Seul le menu de l’accueil apparaît,
mais pas l’image de l’ordinateur
connecté.
• Vérifiez que la sortie VGA de l’ordinateur est activée.
Le projecteur s’éteint
automatiquement.
• Si le projecteur fonctionne pendant une période
prolongée, la surface chauffe.
• Vérifiez si la résolution de l’ordinateur est réglée à
1 920 × 1 080 (pour la connexion VGA) ou sur 1080p
(pour la connexion HDMI).
• Vérifiez que le câble d’alimentation est bien
branché.
Le projecteur n’arrive pas à lire le
lecteur USB.
• Le projecteur ne prend pas en charge le système de
fichiers exFAT.
• Formatez le lecteur USB au format FAT, puis
réessayez.
Service17
Problèmes
Solutions
Le projecteur ne réagit pas aux
commandes de la télécommande.
• Vérifiez les piles de la télécommande.
La température de la surface du
projecteur est chaude.
• Pour ce projecteur, il est normal de générer une
chaleur modérée pendant le fonctionnement.
Que faire si le projecteur ne
• Vérifiez que le câble HDMI est branché
fonctionne pas lorsqu’il est
correctement.
connecté à un ordinateur portable ? • Assurez-vous que l’ordinateur portable a été
commuté sur l’écran du projecteur.
18
Philips · NeoPix Easy 2+
8 Annexe
Caractéristiques
techniques
Technologie/Optique
Technologie d’affichage ................................ LCD
Source lumineuse ............................................ LED
Résolution .............................. 1 280 × 720 pixels
Résolution prise en charge ..................................
.................................................1 920 × 1 080 pixels
Source d’alimentation
Consommation électrique......................................
..................................... en fonctionnement : 42 W
...................................................En veille : 0,3 W
Alimentation électrique..........................................
.................................... adaptateur d’alimentation
. Entrée : 100 à 240 V~, 50/60 Hz, 1,0 A (max)
...............................................Sortie : 12 V CC/3,5 A
Détails du produit
Dimensions (L × P × H) .... 207 x 150 x 84,5 mm
Poids ..............................................................0,86 kg
Durée de vie LED ................... jusqu’à 30 000 h
Température de fonctionnement..........< 40 °C
Rapport de contraste............................... 3 000:1
Température de stockage........................< 60 °C
Format d’image ................................................ 16:9
Rapport de projection ................................... 1.4:1
Taille de l’écran (diagonale) .................................
................................50 à 165 cm/20 à 65 pouces
Distance de projection
....................... 80 à 200 cm/24 à 60 pouces
Contenu de l’emballage
Projecteur NeoPix Easy 2+, télécommande
avec 2 piles AAA, adaptateur CA, fiches
secteur (EU, UK, US), protège-objectif, guide
de démarrage rapide
Correction du trapèze.électrique (numérique)
Modes de projection.............. devant, derrière,
....au plafond devant, au plafond derrière
Réglage de mise au point....................... manuel
Fréquence d’image....................................... 30 Hz
Décalage d’image........................................< 5 ms
Temps de réponse d’image......................< 5 ms
Son
Haut-parleurs intégrés.........................................2
Puissance de sortie.................................. 2 × 3 W
Connexion
Connectivité....... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
...........................logement de carte microSD,
............ sortie de casque d’écoute (3,5 mm)
Lecteur multimédia
Formats vidéo pris en charge
.............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV
Formats audio pris en charge
... MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV
Formats photo pris en charge..............................
....................................................... BMP, PNG, JPEG
Annexe19
Le symbole CE certifie que le produit
satisfait aux exigences principales du
Parlement européen et aux directives du
Conseil 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU,
EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60065:2014+A11:2017 sur les
équipements de traitement de
l’information, en matière de sécurité et
de santé des utilisateurs et d’interférence
électromagnétique.
La déclaration de conformité peut être
consultée sur le site
www.philips.com/projection.
La préservation de l’environnement dans
le cadre d’un concept de développement
durable est une préoccupation essentielle
de Screeneo Innovation SA. C’est pourquoi
Screeneo Innovation SA met tout en œuvre
pour développer des systèmes écologiques
et a décidé d’accorder une grande valeur à
la performance écologique dans toutes les
phases du produit, de la fabrication à la mise
en service, et de l’utilisation à l’élimination.
Avertissement FCC : Vous êtes informé que
tout changement ou toute modification non
approuvés par la partie responsable de la
conformité est susceptible d’entraîner la
révocation de l’autorisation d’utilisation de
l’appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de
classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites visent à garantir
une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radioélectrique et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications
radio.
Toutefois, il n’y a pas de garantie que des
interférences ne puissent se produire dans
une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences nuisibles à
la réception radio ou télévision, ce qui
20
peut être déterminé en mettant l’appareil
hors tension et sous tension, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise sur
un circuit différent de celui sur lequel
est branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un
technicien radio/télévision
expérimenté qui vous apportera l’aide
nécessaire.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1
cet appareil ne doit pas causer des
interférences nuisibles ;
2
Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris des
interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement non désiré.
Déclaration FCC sur l’exposition aux
radiations RF : Cet émetteur ne doit pas être
placé avec un autre émetteur ou fonctionner
conjointement à une autre antenne ou un
émetteur. Cet appareil satisfait aux limites
de la FCC sur l’exposition aux rayonnements
établies pour un environnement non
contrôlé.
Cet appareil doit être installé et fonctionner
à une distance minimale de 20 centimètres
entre l’appareil et votre corps.
ID FCC : 2ASRT-NPX442
Conformité à la régulation au Canada
Cet appareil est conforme à la norme CAN
ICES-3 (B)/NmB-3(B) d’Industrie Canada
Déclaration RSS-Gen et RSS-247 : Cet
appareil est conformé aux normes RSS
d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1
cet appareil ne doit pas causer des
interférences nuisibles, et
2
Cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris des
interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement non désiré de l’appareil.
Philips · NeoPix Easy 2+
Déclaration sur l’exposition aux radiations
RF : L’appareil est conforme avec l’exemption
d’évaluation de routine des limitations de la
section 2.5 de la RSS102 et les utilisateurs
peuvent obtenir l’information canadienne
sur l’exposition aux radiofréquences et la
conformité.
Cet appareil doit être installé et fonctionner
à une distance minimale de 20 centimètres
(7,8 pouces) entre l’appareil et votre corps.
Emballage : la présence du logo (point
vert) signifie qu’une organisation nationale
reconnue paie une cotisation pour améliorer
le mode d’emballage et les infrastructures de
recyclage. Veuillez respecter les procédures
de tri de déchets en vigueur dans votre pays
pour l’élimination de cet emballage.
Batteries : si votre produit contient des
batteries, ces dernières doivent être
éliminées au dépôt prévu à cet effet.
Produit : Le symbole poubelle barrée sur
le produit signifie que ce produit est un
appareil électrique ou électronique. La
législation européenne prescrit donc une
élimination séparée :
•
Sur les lieux de vente, si vous achetez
un appareil similaire.
• Aux dépôts locaux (déchetterie,
service déchets spécial, etc.).
Ainsi, vous pouvez également contribuer
à la réutilisation et au recyclage de vieux
appareils électroniques et électriques et
avoir un impact sur l’environnement et la
santé des personnes.
Les emballages utilisés en papier et carton
peuvent être éliminés comme du papier
usagé. Les emballages en plastique peuvent
être recyclés ou déposés dans les déchets
non recyclables, selon les spécifications de
votre pays.
Marques déposées : les références citées
dans le présent manuel sont des marques
déposées des entreprises respectives.
L’absence des symboles ® et ™ ne signifie
pas que les termes utilisés sont des
marques libres. Les autres noms de produits
utilisés dans le présent document servent
uniquement à des fins de désignation et
peuvent être des marques des propriétaires
respectifs. Screeneo Innovation SA rejette
tous droits sur ces marques.
Ni Screeneo Innovation SA ni les sociétés
affiliées ne sont responsables vis-à-vis
de l’acheteur de ce produit ou de tiers
en rapport aux demandes de dommages
et intérêts, pertes, frais ou dépenses qui
incombent à l’acheteur ou à des tiers à la
suite d’un accident, d’un usage erroné ou
abusif de ce produit ou à des modifications
et réparations du produit non autorisées ou
au non-respect des instructions de service
et de maintenance de Screeneo Innovation
SA.
Screeneo Innovation SA n’assume aucune
responsabilité pour les demandes de
dommages et intérêts ou les problèmes
à la suite de l’utilisation d’options ou
de consommables qui ne sont pas des
produits originaux de Screeneo Innovation
SA ou PHILIPS ou des produits agréés par
Screeneo Innovation SA ou PHILIPS.
Screeneo Innovation SA n’assume aucune
responsabilité pour les demandes
de dommages et intérêts à la suite
d’interférences électromagnétiques dues à
l’emploi de câbles de connexion qui ne sont
pas des produits de Screeneo Innovation SA
ou PHILIPS.
Tous droits réservés. Aucune partie de la
présente publication n’est autorisée à être
reproduite, enregistrée dans un système
d’archive ou sous quelque forme que
ce soit ou bien transmise par n’importe
quel moyen électronique, mécanique,
par photocopie, enregistrement ou autre
sans l’accord écrit préalable de Screeneo
Innovation SA. Les informations contenues
dans le présent document sont destinées
exclusivement à l’utilisation du produit
décrit. Screeneo Innovation SA n’assume
aucune responsabilité si ces informations
sont appliquées à d’autres appareils.
Ce manuel utilisateur est un document
n’ayant pas un caractère contractuel.
Sous réserve d’erreurs, de fautes
d’impression et de modifications. Copyright
© 2019 Screeneo Innovation SA.
Annexe21
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
used under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in
this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Easy 2+
FR
Bedienungsanleitung
NeoPix Easy 2+
Home Projector
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie Support unter
www.philips.com/support
Inhaltsverzeichnis
Einleitung��������������������������������������������������3
Drehen/spiegeln des projizierten Bildes�����16
Sehr geehrter Kunde,��������������������������������������������3
Einstellen des Schlummerfunktion����������������16
Information zu dieser
Bedienungsanleitung��������������������������������������������3
Automatische Abschaltung�������������������������������16
Lieferumfang������������������������������������������������������������3
Reinigung���������������������������������������������������������������� 17
1
Allgemeine Sicherheitshinweise����������������������������������������������������4
Einrichten des Produkts���������������������������������������4
Reparaturen��������������������������������������������������������������5
Stromversorgung����������������������������������������������������5
2 Übersicht���������������������������������������������5
Ansicht von oben����������������������������������������������������5
Vorderansicht���������������������������������������������������������� 6
Seitenansicht���������������������������������������������������������� 6
Rückansicht������������������������������������������������������������� 6
Fernbedienung������������������������������������������������������� 6
Aufrufen des Startmenüs�������������������������������������7
3 Erstmalige Inbetriebnahme�������������7
Aufstellung und Montage des Projektors������7
Ändern der Projektionsflächengröße������������� 8
Anschließen der Stromversorgung������������������ 8
Inbetriebnahme der Fernbedienung�������������� 9
Inbetriebnahme und Einrichtung��������������������� 9
4 Anschließen von
Wiedergabege-räten����������������������10
Anschließen von Geräten über HDMI������������10
Anschließen von Geräten über AV�������������������11
Anschließen eines Computers über VGA������11
Anschließen externer Lautsprecher oder
Kopfhörer������������������������������������������������������������������11
5 Medienwieder-gabe ���������������������� 12
Wiedergabe von Filmen������������������������������������� 12
Musikwiedergabe������������������������������������������������� 13
Wiedergabe von Bilddateien����������������������������14
6 Ändern der Einstellungen�������������� 15
Bildeinstellungen��������������������������������������������������15
Toneinstellungen��������������������������������������������������15
Spracheinstellungen��������������������������������������������15
Wiederherstellen der Werkseinstellungen��16
7
Wartung und Pflege������������������������ 17
Aktualisieren der Software�������������������������������� 17
Fehlerbehebung����������������������������������������������������18
8 Anhang���������������������������������������������� 20
Technische Daten������������������������������������������������20
Einleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für diesen
Projektor entschieden haben.
Wir hoffen, Sie genießen dieses Produkt und
die vielen Funktionen, die es Ihnen bietet!
Information zu dieser
Bedienungsanleitung
Mit der diesem Produkt beiliegenden
Kurzanleitung sind Sie in der Lage, dieses
Produkt schnell und einfach in Betrieb
nehmen. Ausführliche Beschreibungen dazu
finden Sie in den folgenden Kapiteln dieser
Bedienungsanleitung.
Lesen Sie sich die vollständige
Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Beachten Sie stets sämtliche
Sicherheitshinweise, um den
ordnungsgemäßen Betrieb dieses Produkts
zu gewährleisten. (Informationen dazu
finden Sie im Abschnitt „Allgemeine
Sicherheitshinweise“ auf Seite 4.) Bei
Nichtbeachtung dieser Anleitung übernimmt
der Hersteller keine Haftung für entstehende
Schäden.
Verwendete Symbole
VORSICHT!
Beschädigung des Produkts oder
Datenverlust!
Dieses Symbol warnt Sie vor
möglichen Produktschäden
und Datenverlusten. Diese
Schäden können in Folge einer
unsachgemäßen Handhabung
entstehen.
Lieferumfang
+
a NeoPix Easy 2 -Projektor (NPX442)
b Fernbedienung mit 2 Batterien des Typs
AAA
c Netzteil (A/C)
d Netzstecker (EU, GB, US)
e Kurzanleitung
f Linsenabdeckung
a
d
b
c
OK
Hinweis
Fehlerbehebung
Dieses Symbol weist auf Ratschläge
hin, die Ihnen helfen, dieses Produkt
effektiver und einfacher zu verwenden.
GEFAHR!
e
Verletzungsgefahr!
Dieses Symbol warnt vor der
Gefahr von Verletzungen für den
Nutzer und umstehende Personen.
Die unsachgemäße Handhabung
kann sowohl Personen- als auch
Sachschäden nach sich ziehen.
f
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
Einleitung3
1 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Nehmen Sie sämtliche der aufgeführten
Warn- und Sicherheitshinweise zur Kenntnis.
Nehmen Sie nur solche Änderungen
oder Einstellungen vor, die in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Eine falsche Bedienung und unsachgemäße
Handhabung kann zu Personen- und
Sachschäden oder Datenverlusten führen.
Einrichten des Produkts
Dieses Produkt ist ausschließlich zur
Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile,
ebene Oberfläche. Um mögliche Verletzungen
oder Schäden am Produkt zu vermeiden,
sind sämtliche Kabel so zu verlegen, dass
niemand darüber stolpern kann.
Die Inbetriebnahme des Produkts in Räumen
mit hoher Luftfeuchtigkeit ist nicht gestattet.
Berühren Sie weder Netzstecker noch
Netzanschluss mit nassen Händen.
Sorgen Sie dafür, dass das Produkt
an einem ausreichend belüfteten Ort
aufgestellt ist und achten Sie darauf, dass
es nicht abgedeckt wird. Bringen Sie das
Produkt also während des Betriebs nicht
in geschlossenen Schränken, Kisten oder
sonstigen eingefassten Räumen unter.
Schützen Sie das Produkt stets vor
direkter Sonneneinstrahlung, Hitze,
starken Temperaturschwankungen und
Feuchtigkeit. Stellen Sie das Produkt nicht
in unmittelbarer Nähe eines Heizgeräts oder
einer Klimaanlage auf. Beachten Sie hierzu
die zur Betriebs- und Umgebungstemperatur
aufgeführten Angaben. (Informationen dazu
finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“
auf Seite 20.)
Durch den Betrieb des Produkts über
einen längeren Zeitraum erwärmt sich die
Oberfläche des Gehäuses. Bei Überhitzung
versetzt sich das Produkt jedoch
automatisch in den Standby-Modus.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten ins
Innere des Produkts gelangen. Sollten doch
einmal Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das
Produkt eingedrungen sein, dann nehmen Sie
es unverzüglich außer Betrieb und trennen
es von der Stromversorgung. Lassen Sie das
Produkt anschließend von einem autorisierten
Kundendienstzentrum überprüfen.
Lassen Sie im Umgang mit dem Produkt stets
4
Vorsicht walten. Vermeiden Sie Berührungen
der Projektorlinse. Platzieren Sie niemals
schwere oder scharfkantige Gegenstände
auf dem Produkt oder dem Netzkabel.
Sollte das Produkt zu heiß werden
oder Rauch entwickeln, nehmen Sie es
unverzüglich außer Betrieb und trennen
Sie es von der Stromversorgung. Lassen
Sie das Produkt anschließend von einem
autorisierten Kundendienstzentrum
überprüfen. Halten Sie das Produkt von
offenen Flammen (z. B. Kerzen) fern.
GEFAHR!
Explosionsgefahr bei Verwendung
von Batterien des falschen Typs!
Bei Verwendung des falschen
Batterietyps besteht Explosionsgefahr:
Setzen Sie die für die Fernbedienung
vorgesehenen Batterien (ggf. auch Akkus) keiner
übermäßigen Hitze durch Sonneneinstrahlung
oder offenen Flammen aus.
Unter folgenden Bedingungen kann sich im
Inneren des Produkts eine Feuchtigkeitsfilm
bilden, der Fehlfunktionen hervorrufen kann:
• wenn das Produkt von einer kalten in
eine warme Umgebung gebracht wird;
• nach dem Aufheizen eines kühlen
Raumes;
• wenn das Produkt in einem Raum
aufgestellt wird, der eine hohe
Luftfeuchte aufweist.
Gehen Sie wie folgt vor, um etwaigen
Feuchtigkeitsbeschlag zu vermeiden:
1 Stecken Sie das Produkt stets in eine
dicht verschließbare Plastiktüte, bevor
Sie es in einen anderen Raum bringen.
So kann es sich den Raumbedingungen
allmählich anpassen.
2 Warten Sie nun ein bis zwei Stunden,
bevor Sie das Produkt wieder aus der
Plastiktüte nehmen.
Von einer Inbetriebnahme des Produkts
in einer sehr staubigen Umgebung ist
abzusehen. Staubpartikel und andere
Fremdkörper können andernfalls zu
ernsthaften Schäden am Produkt führen.
Setzen Sie das Produkt keinen starken
Erschütterungen und Vibrationen aus. Dies
kann andernfalls zu Schäden an den im
Inneren verbauten Komponenten führen.
Lassen Sie Kinder das Produkt nicht
unbeaufsichtigt benutzen. Das
Verpackungsmaterial darf nicht in die Hände
von Kindern gelangen.
Nehmen Sie das Produkt zu Ihrer eigenen
Sicherheit nicht während eines Gewitters in
Betrieb.
Philips · NeoPix Easy 2+
Reparaturen
Nehmen Sie keine eigenständigen
Reparaturarbeiten an dem Produkt vor.
Eine unsachgemäße Wartung kann zu
ernsthaften Verletzungen oder Schäden
am Produkt führen. Lassen Sie das Produkt
daher ausschließlich von einem autorisierten
Kundendienstzentrum in Stand setzen.
Informationen zu autorisierten
Kundendienstzentren finden Sie auf der
diesem Produkt beiliegenden Garantiekarte.
Entfernen Sie nicht das Typenschild von
diesem Produkt, da andernfalls sämtliche
Garantieansprüche erlöschen.
2 Übersicht
Ansicht von oben
a
NeoPix
Easy 2+
Stromversorgung
Verwenden Sie ausschließlich Netzteile,
die für dieses Produkt zugelassen wurden
(Informationen dazu finden Sie im Abschnitt
„Technische Daten“ auf Seite 20). Prüfen
Sie, ob die Netzspannung des Netzteils
mit der vorhandenen Netzspannung am
Aufstellungsort übereinstimmt. Dieses
Produkt entspricht dem daran vermerkten
Spannungstyp.
Die Steckdose muss sich in der Nähe des
Produkts befinden und sollte jederzeit leicht
zugänglich sein.
g f e d c b
a Einstellregler für die Fokuseinstellung
Passen Sie die Bildschärfe an.
b
•
VORSICHT!
Verwenden Sie zum Ausschalten des
Projektors stets die Taste .
Nehmen Sie das Produkt vor der
Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten
stets außer Betrieb und trennen Sie es von
der Stromversorgung. (Informationen dazu
finden Sie im Abschnitt „Reinigung“ auf
Seite 17.) Verwenden Sie ein weiches,
fusselfreies Tuch. Verwenden Sie unter
keinen Umständen flüssige, gasförmige
oder leicht entflammbare Reinigungsmittel
wie Sprays, Scheuermittel, Polituren oder
Alkohol. Achten Sie während der Reinigung
darauf, dass keine Flüssigkeiten ins Innere
des Geräts gelangen.
GEFAHR!
Gefahr von Augenreizungen!
Dieses Produkt ist mit einer
sehr leistungsstarken LED (Licht
emittierende Diode) ausgestattet, die
äußerst helles Licht ausstrahlt. Blicken
Sie deshalb während des Betriebs
nie direkt in die Projektorlinse.
Andernfalls können Reizungen oder
Schäden der Augen die Folge sein.
•
Mit dieser Taste nehmen Sie den
Projektor in Betrieb oder versetzen
ihn in den Standby-Modus.
Wenn der Projektor in Betrieb ist,
leuchtet die LED-Betriebsanzeige
grün. Befindet sich der Projektor
dagegen im Standby-Modus, leuchtet
die LED-Betriebsanzeige rot.
c
Kehren Sie zum vorherigen
Menübildschirm zurück.
d
Bestätigen Sie eine vorgenommene
Auswahl oder Eingabe.
e Navigationstasten
• Mit diesen Tasten navigieren
Sie durch die verschiedenen
Menüpunkte.
• Über die Tasten / ändern Sie die
aktuelle Auswahl.
f
Erhalten Sie Zugang zum Einstellungsmenü.
g
•
•
Hierüber rufen Sie das Startmenü auf.
Erhalten Sie Zugriff auf die Liste der
Eingangsquellen.
Übersicht5
Vorderansicht
a VGA-Anschluss
a
Stellen Sie hierüber eine Verbindung zu
dem VGA-Anschluss Ihres Computers her.
b Hinterer IR-Sensor
b
Fernbedienung
k
a
j
a Projektorlinse
b Vorderer IR-Sensor
b
Seitenansicht
a b c
i
d e f
OK
c
h
d
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
g
e
f
a
3,5-mm-Audioausgang zum Anschließen
externer Lautsprecher oder Kopfhörer.
b AV
3,5-mm-Audio-/Videoeingang: Zum
Anschließen an die analogen Audiound/oder Composite Video-Buchsen
eines Wiedergabegeräts.
c Micro SD-Kartensteckplatz
Setzen Sie eine Micro SD-Karte ein, um
diverse Medieninhalte wiederzugeben.
d
Stellen Sie eine Verbindung zum HDMIAusgang eines Wiedergabegeräts her.
e USB-Anschluss
Schließen Sie hierüber einen
USB-Datenträger an, um diverse
Medieninhalte wiederzugeben.
f
Schließen Sie hier das Netzteil an.
Rückansicht
a b
a
•
•
Hierüber rufen Sie das Startmenü auf.
Erhalten Sie Zugriff auf die Liste der
Eingangsquellen.
b
Bestätigen Sie eine vorgenommene
Auswahl oder Eingabe.
c
•
Wenn Sie Medieninhalte
wiedergeben, erhalten Sie Zugriff auf
weitere Optionen.
d
e
Hierüber rufen Sie das Startmenü auf.
/
Erhöhen oder verringern Sie den
Lautstärkepegel.
f
Starten bzw. pausieren Sie die
Wiedergabe oder setzen Sie sie fort.
/
g
Springen Sie zur nächsten/vorherigen
Mediendatei.
h
Kehren Sie zum vorherigen
Menübildschirm zurück.
6
Philips · NeoPix Easy 2+
i Navigationstasten
•
•
Mit diesen Tasten navigieren Sie durch
die verschiedenen Menüpunkte.
Über die Tasten / ändern Sie die
aktuelle Auswahl.
j
Erhalten Sie Zugang zum
Einstellungsmenü.
k
•
•
Mit dieser Taste nehmen Sie den
Projektor in Betrieb oder versetzen
ihn in den Standby-Modus.
Wenn der Projektor in Betrieb ist,
leuchtet die LED-Betriebsanzeige
grün. Befindet sich der Projektor
dagegen im Standby-Modus, leuchtet
die LED-Betriebsanzeige rot.
3 Erstmalige
Inbetriebnahme
Aufstellung und Montage
des Projektors
Zur Aufstellung bzw. Montage des Projektors
stehen Ihnen vier verschiedene Optionen zur
Verfügung. Befolgen Sie die nachstehend
aufgeführten Anweisungen, um den
Projektor ordnungsgemäß zu positionieren.
Hinweis
Erwerben Sie für die Deckenmontage
eine von einem Fachmann für
Montagearbeiten empfohlene
Projektorhalterung und befolgen Sie
die beiliegenden Anweisungen.
Aufrufen des Startmenüs
Über das Startmenü können Sie schnell
und einfach auf den Media Player, die
Einstellungen und weitere nützliche
Funktionen des Projektors zugreifen.
1
Drücken Sie auf . Daraufhin erscheint
das Startmenü auf der Projektionsfläche.
2
Verwenden Sie die Navigationstasten
und die OK-Taste, um eine der folgenden
Optionen auszuwählen:
Vergewissern Sie sich vor dem
Befestigen an der Decke, dass das
Deckenmaterial für das Gewicht
des Projektors und der Halterung
ausgelegt ist.
Das Produkt ist hierbei stets
unter sorgfältiger Einhaltung der
Montageanweisungen an der Decke
anzubringen und sicher zu befestigen.
Eine unsachgemäße Deckenmontage
kann zu Unfällen, ernsthaften
Verletzungen oder Sachschäden
führen.
Tisch (Projektion von vorne)
•
•
•
•
PHOTO (BILD): Aufrufen des Media
Players, um Zugriff auf Bilddateien zu
erhalten und diese anzuzeigen.
MUSIC (MUSIK): Aufrufen des
Media Players, um Zugriff auf
Musikdateien zu erhalten und diese
wiederzugeben.
MOVIE (FILM): Aufrufen des Media
Players, um Zugriff auf Videodateien
zu erhalten und diese abzuspielen.
SETUP (EINSTELLUNGEN): Zugriff auf
diverse Menüs zur Anpassung des
Bildes, Tons und zahlreicher weiterer
Einstellungen.
1
Stellen Sie den Projektor auf einen vor
der Projektionsfläche positionierten
Tisch. Hierbei handelt es sich um die
gebräuchlichste Methode, mit der sich
der Projektor schnell aufstellen und bei
Bedarf einfach transportieren lässt.
2
Um die Projektion in die richtige Position
zu bringen, drücken Sie
und wählen Sie
SETUP - Panel Flip Rotate (EINSTELLUNG
- Projektionsbild spiegeln/drehen).
Erstmalige Inbetriebnahme7
Decke (Projektion von vorne)
1
Bringen Sie den Projektor mit der
Oberseite nach oben so an der Decke an,
dass dieser sich vor der Projektionsfläche
befindet. Für die Deckenmontage ist eine
separat erhältliche Halterung für den
Projektor erforderlich.
2
Um die Projektion in die richtige Position
zu bringen, drücken Sie
und wählen Sie
SETUP - Panel Flip Rotate (EINSTELLUNG
- Projektionsbild spiegeln/drehen).
Ändern der
Projektionsflächengröße
2
Um die Projektion in die richtige Position
zu bringen, drücken Sie
und wählen Sie
SETUP - Panel Flip Rotate (EINSTELLUNG
- Projektionsbild spiegeln/drehen).
Die Größe der Projektionsfläche (bzw. des
projizierten Bildes) wird durch den Abstand
zwischen der Linse des Projektors und der
Projektionsfläche bestimmt.
•
Tisch (Projektion von hinten)
1
Stellen Sie den Projektor auf einen hinter
der Projektionsfläche positionierten
Tisch. Hierzu wird eine separat
erhältliche Rückprojektionswand
benötigt.
•
Das Projektionsbild kann eine Diagonale
von 50 bis 165 cm (20 bis 65 Zoll)
annehmen.
Dies ist vom gewählten Abstand
zur Projektionsfläche abhängig, der
zwischen 80 bis 200 cm (24 bis 60 Zoll)
betragen kann.
Anschließen der
Stromversorgung
VORSICHT!
2
Um die Projektion in die richtige Position
zu bringen, drücken Sie
und wählen Sie
SETUP - Panel Flip Rotate (EINSTELLUNG
- Projektionsbild spiegeln/drehen).
Decke (Projektion von hinten)
1
8
Bringen Sie den Projektor mit der
Oberseite nach oben so an der
Decke an, dass dieser sich hinter
der Projektionsfläche befindet.
Für die Deckenmontage hinter der
Projektionsfläche ist eine separat
erhältliche Halterung für den Projektor
und eine spezielle Rückprojektionswand
erforderlich.
Verwenden Sie zum Ein- und
Ausschalten des Projektors stets die
Taste .
1
Montieren Sie zunächst einen geeigneten
Stecker (EU, GB, US) an den runden
Sockel des Netzteils, indem Sie die
Stifte und Aussparungen entsprechend
ausrichten.
•
Um den Stecker wieder vom Netzteil
zu trennen, halten Sie die Nase
am Rand des runden Sockels
gedrückt und drehen Sie den Stecker
zur gleichen Zeit. Bei korrekter
Ausführung lässt sich dieser nun
einfach vom runden Sockel des
Netzteils lösen.
Philips · NeoPix Easy 2+
US
2
2
Legen Sie nun die im Lieferumfang
enthaltenen Batterien (Typ AAA) unter
Berücksichtigung der angegebenen
Polarität (+/-) ein.
3
Verschließen Sie das Batteriefach
anschließend wieder.
•
Richten Sie die Fernbedienung bei der
Verwendung auf den sich am Projektor
befindlichen IR-Sensor und vergewissern
Sie sich, dass sich zwischen ihr und dem
IR-Sensor keine Gegenstände befinden.
UK
EU
Schließen Sie nun das mitgelieferte
Netzteil an den
Netzeingang des
Projektors und anschließend an eine
Steckdose in der Nähe an.
•
Die LED am Projektor beginnt
daraufhin rot zu leuchten.
b
a
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Inbetriebnahme und
Einrichtung
1
Inbetriebnahme der
Fernbedienung
•
VORSICHT!
Die unsachgemäße Verwendung
der Batterien kann zu Überhitzung,
Explosion, Brandgefahr und
Verletzungen führen. Auslaufende
Batterien können die Fernbedienung
beschädigen.
Setzen Sie die Fernbedienung keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus.
Sehen Sie davon ab, die Batterien
zu verformen, zu zerlegen oder
aufzuladen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit
offenen Flammen und Wasser.
Drücken Sie auf , um den Projektor
einzuschalten. Die LED am Projektor
wechselt daraufhin von rot auf grün.
2
Möchten Sie den Projektor
ausschalten, dann drücken Sie erneut
auf . Die LED am Projektor wechselt
daraufhin von grün auf rot.
• Der Abstand zwischen Projektor
und Projektionsfläche bestimmt die
tatsächliche Größe des projizierten
Bildes.
Drehen Sie zum Anpassen der Höhe des
Projektionsbildes den sich unten am
Projektor befindlichen Winkeleinstellregler,
nachdem Sie den Projektor auf dem Tisch
positioniert haben.
AV
AUX
MICRO SD
MICRO SD
HDMI
HDMI
USB
USB
DCDC
Aufgebrauchte Batterien sind
unverzüglich zu ersetzen.
Nehmen Sie die Batterien bei
längerem Nichtgebrauch stets aus
der Fernbedienung.
1
Öffnen Sie das Batteriefach.
Erstmalige Inbetriebnahme9
3
Drehen Sie dann den sich oben auf dem
Projektor befindlichen Regler für die
Fokuseinstellung, um die Bildschärfe
anzupassen.
4 Anschließen von
Wiedergabegeräten
Hinweis
Stellen Sie zunächst einmal
sicher, dass alle Geräte von der
Stromversorgung getrennt sind, bevor
Sie Verbindungen zu diesen herstellen
oder bestehende Verbindungen
ändern.
NeoPix
Easy 2+
4
5
Möchten Sie die Trapezkorrektur
vornehmen oder das möglicherweise
verzerrte Bild in eine rechteckige oder
quadratische Form bringen, drücken
Sie die Taste und wählen Sie SETUP
- Keystone Correction (EINSTELLUNGEN
- Trapezkorrektur). Verwenden Sie
anschließend die Tasten / , um die
Bildform entsprechend anzupassen.
Möchten Sie Sie Bildgröße anpassen,
drücken Sie die Taste erneut und
wählen Sie SETUP - Digital Zoom
(EINSTELLUNGEN - Digitaler Zoom).
Verwenden Sie anschließend die Tasten
/ , um die Bildgröße anzupassen.
Anschließen von Geräten
über HDMI
Schließen Sie ein Wiedergabegerät (z. B.
einen Blu-ray-Player, eine Spielekonsole,
eine Videokamera, eine Digitalkamera
oder einen PC) an den HDMI-Anschluss
des Projektors an. Bei dieser Verbindung
wird das Bild auf der Projektionsfläche
angezeigt und der Ton über den Projektor
wiedergegeben.
1
Nehmen Sie ein HDMI-Kabel zur Hand
und verbinden Sie es mit dem HDMIAnschluss des Projektors und dem
HDMI-Ausgang am Wiedergabegerät.
AV
2
10
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Drücken Sie
, um die Liste der
Eingangsquellen anzuzeigen, und wählen
Sie anschließend HDMI.
Philips · NeoPix Easy 2+
Anschließen von Geräten
über AV
1
Schließen Sie ein Wiedergabegerät (z. B.
einen DVD-Spieler, eine Spielekonsole, eine
Videokamera oder eine Digitalkamera) an
den AV-Anschluss des Projektors an. Bei
dieser Verbindung wird das Bild auf der
Projektionsfläche angezeigt und der Ton
über den Projektor wiedergegeben.
1
Nehmen Sie dazu ein RCA-Kabel (Cinch)
mit 3,5-mm-Stecker zur Hand und
schließen Sie das eine Ende an den
AV-Anschluss (3,5 mm) des Projektors
und das andere Ende an die analogen
Audioausgangsbuchsen (rot und weiß)
und/oder an den Composite VideoAusgang (FBAS) eines Wiedergabegeräts
an.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
Nehmen Sie ein VGA-Kabel zur Hand und
verbinden Sie es mit dem VGA-Anschluss
des Projektors und dem VGA-Ausgang
eines Computers.
VGA
2
DC
Stellen Sie an Ihrem Computer
anschließend die korrekte
Bildschirmauflösung ein und übertragen
Sie das VGA-Signal auf einen externen
Monitor oder, wie in diesem Fall, auf
die Projektionsfläche des Projektors.
Im Folgenden sind die unterstützten
Auflösungen aufgelistet:
Auflösung
2
Drücken Sie dann
, um die Liste der
Eingangsquellen anzuzeigen, und wählen
Sie AV.
Bildwiederholfrequenz
VGA
640 × 480
60 Hz
SVGA
800 × 600
60 Hz
XGA
1024 × 768
60 Hz
WXGA
1280 × 768
60 Hz
HD
1280 × 720
60 Hz
FULL HD
1920 × 1080
60 Hz
Anschließen eines
Computers über VGA
3
Schließen Sie einen Computer (z. B. einen
Desktop-PC oder Laptop) an den Projektor
an. Bei dieser Verbindung wird das Bild auf
der Projektionsfläche angezeigt.
Anschließen externer
Lautsprecher oder
Kopfhörer
Hinweis
Bei vielen Laptops wird der
externe Videoausgang nicht
automatisch aktiviert, wenn Sie ein
zweites Anzeigegerät wie einen
Projektor anschließen. Lesen Sie
in der Bedienungsanleitung Ihres
Laptops nach, wie sich der externe
Videoausgang manuell aktivieren
lässt.
Drücken Sie
, um die Liste der
Eingangsquellen anzuzeigen, und wählen
Sie VGA.
Schließen Sie externe Lautsprecher
oder einen Kopfhörer an den Projektor
an. Bei dieser Verbindung wird der vom
Projektor ausgegebene Ton über die
externen Lautsprecher oder den Kopfhörer
wiedergegeben.
Anschließen von Wiedergabege-räten11
GEFAHR!
Gefahr von Hörschäden!
Verringern Sie vor dem Anschließen
der Kopfhörer stets zuerst die
Lautstärke am Projektor.
Verwenden Sie den Projektor nicht
über einen längeren Zeitraum
bei hoher Lautstärke. Dies gilt
insbesondere bei der Verwendung
von Kopfhörern. Andernfalls können
Hörschäden entstehen.
1
Nehmen Sie ein 3,5-mm-Audiokabel zur
Hand und schließen Sie das eine Ende
an den -Anschluss des Projektors
und das andere Ende an den analogen
Audioeingang (3,5-mm-Buchse oder
rote und weiße Buchse) des externen
Lautsprechers. Stattdessen können Sie
natürlich auch einfach einen Kopfhörer
an den -Anschluss des Projektors
anschließen.
•
5 Medienwiedergabe
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie
Sie mit dem Projektor Medieninhalte
verschiedenster Quellen abspielen können.
Hinweis
Der Projektor unterstützt USBDatenträger, die mit FAT16- oder
FAT32-Dateisystemen formatiert sind.
Wiedergabe von Filmen
Unterstützte Dateiformate
Im Folgenden sind die unterstützten
Dateiformate aufgeführt:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/
.mkv/.avi/.flv/.3gp
1
Die Lautsprecher des Projektors
werden automatisch deaktiviert,
sobald externe Lautsprecher
oder Kopfhörer an den Projektor
angeschlossen werden.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
Schließen Sie zunächst einen USBDatenträger an den USB-Anschluss des
Projektors an.
•
Stattdessen können Sie auch eine
Micro SD-Karte in den sich am
Projektor befindlichen MICRO SDKartensteckplatz einsetzen.
DC
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
microSD
2
12
2
Drücken Sie auf , damit auf der
Projektionsfläche das Startmenü
angezeigt wird.
3
Verwenden Sie nun die
Navigationstasten und die OK, um
einen der folgenden Media Player
auszuwählen.
Verwenden Sie nach dem Anschließen
der Kopfhörer die zur Anpassung
des Lautstärkepegels vorgesehenen
Tasten auf der Fernbedienung, um die
Lautstärke auf einen angenehmen Pegel
einzustellen.
Philips · NeoPix Easy 2+
MUSIC (MUSIK): Nur auf Audiodateien
zugreifen und diese wiedergeben.
• MOVIE (FILM): Nur auf Videodateien
zugreifen und diese abspielen.
• PHOTO (BILD): Nur auf Bilddateien
zugreifen und diese anzeigen.
Wählen Sie MOVIE (FILM), um den VideoMedia Player aufzurufen und Zugriff auf
die verfügbaren Videodateien zu erhalten.
•
4
Musikwiedergabe
Unterstützte Dateiformate
Im Folgenden sind die unterstützten
Dateiformate aufgeführt: .mp3/.aac/.ogg/
.flac
1
Wiederholen Sie die im Abschnitt
„Wiedergabe von Filmen“ aufgeführten
Schritte 1 bis 2, um zurück ins Startmenü
zu gelangen.
2
Verwenden Sie nun die
Navigationstasten und die OK, um
einen der folgenden Media Player
auszuwählen.
•
5
6
Wenn der Video-Media Player
ausgewählt ist, werden ausschließlich
die abspielbaren Videodateien
angezeigt.
Wählen Sie nun eine Videodatei und
drücken Sie OK, um das Video abzuspielen.
Drücken Sie während der Wiedergabe die
Taste
auf der Fernbedienung, um die
Wiedergabe zu starten, zu pausieren oder
fortzusetzen. Möchten Sie zur nächsten/
vorherigen Videodatei springen, verwenden
Sie die sich auf der Fernbedienung
befindlichen Tasten
/ .
Sie haben außerdem die Möglichkeit,
während der Wiedergabe eines Videos
die OK-Taste zu drücken. damit im
unteren Bereich der Projektionsfläche
die Symbole zur Wiedergabesteuerung
eingeblendet werden. Die folgenden
Wiedergabefunktionen stehen Ihnen
hierbei zur Verfügung:
•
7
Fortsetzen oder Pausieren der
Wiedergabe
• Schneller Vor- oder Rücklauf
• Auswahl der vorherigen oder
nächsten Videodatei
• Stoppen der Wiedergabe
• Auswahl eines Wiedergabemodus:
Alle wiederholen/Nur die aktuelle
Datei wiederholen
• Markieren zweier Punkte, zwischen
denen die Wiedergabe wiederholt wird
• Aufrufen der Wiedergabeliste
• Zugriff auf Informationen zur
aktuellen Datei
• Langsamer Vorlauf
• Schritt vorwärts
• Einstellung des Seitenverhältnisses
(Auto, 16:9 und 4:3)
Zur Anwendung der gewünschten
Funktion müssen Sie dann nur noch
auf OK drücken. Möchten Sie einen
bestimmten Modus wieder verlassen,
dann drücken Sie auf
.
MUSIC (MUSIK): Nur auf Audiodateien
zugreifen und diese wiedergeben.
• MOVIE (FILM): Nur auf Videodateien
zugreifen und diese abspielen.
• PHOTO (BILD): Nur auf Bilddateien
zugreifen und diese anzeigen.
Wählen Sie MUSIC (MUSIK), um den
Musik-Media Player aufzurufen und
Zugriff auf die verfügbaren Musikdateien
zu erhalten.
•
3
•
4
5
Wenn der Musik-Media Player
ausgewählt ist, werden ausschließlich
die abspielbaren Musikdateien
angezeigt.
Wählen Sie nun eine Musikdatei
und drücken Sie OK, um die Musik
wiederzugeben.
damit im unteren Bereich der
Projektionsfläche die Symbole
zur Wiedergabesteuerung
eingeblendet werden. Die folgenden
Wiedergabefunktionen stehen Ihnen
hierbei zur Verfügung:
•
•
•
•
Fortsetzen oder Pausieren der
Wiedergabe
Schneller Vor- oder Rücklauf
Auswahl der vorherigen oder
nächsten Musikdatei
Stoppen der Wiedergabe
Medienwieder-gabe 13
•
Auswahl eines Wiedergabemodus:
Alle wiederholen/Nur die aktuelle
Datei wiederholen
• Markieren zweier Punkte, zwischen
denen die Wiedergabe wiederholt
wird
• Aktivieren oder deaktivieren der
Stummschaltung
• Aufrufen der Wiedergabeliste
• Zugriff auf Informationen zur
aktuellen Datei
Alternativ dazu können Sie während
der Musikwiedergabe auch die Taste
auf der Fernbedienung drücken, um die
Wiedergabe zu starten, zu pausieren oder
fortzusetzen. Möchten Sie zur nächsten/
vorherigen Musikdatei springen, verwenden
Sie die sich auf der Fernbedienung
befindlichen Tasten
/ .
6
3
•
4
5
Zur Anwendung der gewünschten
Funktion müssen Sie dann nur noch
auf OK drücken. Möchten Sie einen
bestimmten Modus wieder verlassen,
dann drücken Sie auf
.
Im Folgenden sind die unterstützten
Dateiformate aufgeführt: .jpeg/.bmp/.png/.gif
2
Verwenden Sie nun die
Navigationstasten und die OK, um
einen der folgenden Media Player
auszuwählen.
•
•
14
MUSIC (MUSIK): Nur auf Audiodateien
zugreifen und diese wiedergeben.
MOVIE (FILM): Nur auf Videodateien
zugreifen und diese abspielen.
damit im unteren Bereich der
Projektionsfläche die Symbole
zur Wiedergabesteuerung
eingeblendet werden. Die folgenden
Wiedergabefunktionen stehen Ihnen
hierbei zur Verfügung:
Fortsetzen oder Pausieren der
Wiedergabe
• Auswahl der vorherigen oder
nächsten Bilddatei
• Stoppen der Wiedergabe
• Auswahl eines Wiedergabemodus:
Alle wiederholen/Nur die aktuelle
Datei wiederholen
• Abspielen von Musik
• Aufrufen der Wiedergabeliste
• Zugriff auf Informationen zur
aktuellen Datei
• Drehen eines Bildes
• Vergrößern oder verkleinern der
Ansicht
• Schwenken Sie in einem vergrößerten
Bildausschnitt nach oben, unten,
links oder rechts
Alternativ dazu können Sie während
der Diashow auch die Taste
auf
der Fernbedienung drücken, um die
aufeinanderfolgende Anzeige der
Bilder zu starten, zu pausieren oder
fortzusetzen. Möchten Sie zur nächsten/
vorherigen Bilddatei springen, verwenden
Sie die sich auf der Fernbedienung
befindlichen Tasten
/ .
Unterstützte Dateiformate
Wiederholen Sie die im Abschnitt
„Wiedergabe von Filmen“ aufgeführten
Schritte 1 bis 2, um zurück ins Startmenü
zu gelangen.
Wenn der Media Player für Bilder
ausgewählt ist, werden ausschließlich
die darstellbaren Bilddateien
angezeigt.
Wählen Sie nun eine Bilddatei aus und
drücken Sie OK, um die Diashow zu
starten.
•
Wiedergabe von
Bilddateien
1
PHOTO (BILD): Nur auf Bilddateien
zugreifen und diese anzeigen.
Wählen Sie PHOTO (BILD), um den Media
Player für Bilder aufzurufen und Zugriff
auf die verfügbaren Bilddateien zu
erhalten.
•
6
Zur Anwendung der gewünschten
Funktion müssen Sie dann nur noch
auf OK drücken. Möchten Sie einen
bestimmten Modus wieder verlassen,
dann drücken Sie auf
.
Philips · NeoPix Easy 2+
6 Ändern der
Einstellungen
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie
Änderungen an den Einstellungen des
Projektors vornehmen können.
Bildeinstellungen
1
Drücken Sie auf
2
Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3
Wählen Sie dann eine der nachstehend
aufgeführten Bildoptionen und drücken
Sie / , um diese zu ändern.
•
•
•
•
1
Drücken Sie auf
2
Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3
Wählen Sie nun eine der nachstehend
aufgeführten Tonoptionen und drücken
Sie / , um diese zu anzupassen:
.
•
•
•
•
.
Sound Mode (Tonmodus): Wählen
Sie zwischen vorgegebenen
Toneinstellungen für die Wiedergabe
Ihrer Videos und Musik. Stattdessen
können Sie aber auch User
(Benutzer) wählen und anschließend
die nachstehend aufgeführten
Einstellungen nach Ihren Wünschen
anpassen:
• Treble (Höhen): Stellen Sie den
gewünschten Höhenpegel ein.
•
Sharpness (Schärfe): Passen Sie die
Schärfe des projizierten Bildes an.
Keystone Correction (Trapezkorrektur):
Die Trapezkorrektur vornehmen oder
das Bild in eine rechteckige oder
quadratische Form bringen.
Digital Zoom (Digitaler Zoom):
Vergrößern oder verkleinern Sie die
Größe des projizierten Bildes.
Color Temperature (Farbtemperatur):
Passen Sie die Farbtemperatur des
projizierten Bildes an.
Aspect Ratio (Seitenverhältnis): Stellen
Sie das gewünschte Seitenverhältnis
des projizierten Bildes ein.
Noise Reduction
(Rauschunterdrückung): Stellen
Sie das gewünschte Niveau der
Rauschunterdrückung ein.
Toneinstellungen
Picture Mode (Bildmodus): Hier
haben Sie die Möglichkeit zwischen
vorgegebenen Farbeinstellungen
für die Bild- oder Videoanzeige zu
wählen. Stattdessen können Sie
aber auch User (Benutzer) wählen
und anschließend die nachstehend
aufgeführten Einstellungen nach
Ihren Wünschen anpassen:
• Contrast (Kontrast): Passen Sie
den Kontrast des projizierten
Bildes an.
• Brightness (Helligkeit): Passen
Sie die Helligkeit des projizierten
Bildes an.
• Color (Farbe): Passen Sie die
Farbsättigung des projizierten
Bildes an.
•
•
•
Bass (Tiefen): Stellen Sie den
gewünschten Tiefenpegel ein.
Balance (Mitten): Passen Sie die
Mitten an, um Ihren Film und Ihre
Musik mit dem ursprünglichen Klang
zu genießen.
Auto Volume (Automatische
Lautstärke): Aktivieren Sie die
automatische Lautstärke, um
plötzliche Schwankungen der
Lautstärke zu reduzieren.
Surround Sound (Raumklang):
Schalten Sie den Raumklang ein oder
aus.
Spracheinstellungen
1
Drücken Sie auf
2
Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
.
3
Wählen Sie dann den Menüpunkt OSD
Language (OSD-Sprache) und drücken
Sie / , um die gewünschte Sprache für
das Bildschirmmenü auszuwählen.
Ändern der Einstellungen15
Wiederherstellen der
Werkseinstellungen
Automatische
Abschaltung
1
Drücken Sie auf
2
Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
Legen Sie einen Zeitraum fest, nach dem sich
der Projektor bei Inaktivität selbstständig
ausschaltet.
.
3
Wählen Sie nun Restore Factory Default
(Werkseinstellungen wiederherstellen)
und drücken Sie erneut auf OK.
4
Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Projektionsfläche, um die
Wiederherstellung zu starten oder
abzubrechen.
1
Drücken Sie auf
2
Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
.
3
Wählen Sie nun den Menüpunkt Auto
Sleep (Automatischer Ruhemodus) und
drücken Sie / , um eine beliebige
Zeitspanne (in Stunden) festzulegen.
Drehen/spiegeln des
projizierten Bildes
1
Drücken Sie auf
.
2
Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3
Wählen Sie nun die Option Panel Flip
Rotate (Projektionsbild spiegeln/drehen)
und drücken Sie / , um das auf die
Projektionsfläche geworfene Bild zu
drehen oder zu spiegeln.
Einstellen des
Schlummerfunktion
Legen Sie einen Zeitraum fest, nach dem
sich der Projektor automatisch ausschaltet.
1
Drücken Sie auf
2
Wählen Sie dann die Option SETUP
(EINSTELLUNGEN) und drücken Sie
OK, um Zugriff auf die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
3
Wählen Sie anschließend den Menüpunkt
Sleep Timer (Schlummerfunktion) und
drücken Sie / , um eine beliebige
Zeitspanne (in Minuten) festzulegen.
16
.
Philips · NeoPix Easy 2+
7 Wartung und
Pflege
Überprüfen Sie zunächst einmal die
aktuell auf Ihrem Projektor installierte
Softwareversion, bevor Sie mit der
Softwareaktualisierung beginnen:
•
Reinigung
GEFAHR!
VORSICHT!
Hinweise zur Reinigung!
Verwenden Sie ein weiches,
fusselfreies Tuch. Verwenden
Sie unter keinen Umständen
flüssige, gasförmige oder leicht
entflammbare Reinigungsmittel
(Sprays, Scheuermittel, Polituren
oder Alkohol). Achten Sie
während der Reinigung darauf,
dass keine Feuchtigkeit ins
Innere des Projektors gelangt.
Besonders vom Aufsprühen von
Reinigungsflüssigkeiten auf den
Projektor ist dringend abzusehen.
Wischen Sie sanft über die
Oberflächen des Projektorgehäuses.
Lassen Sie dabei stets Vorsicht
walten, um die Oberflächen nicht
versehentlich zu zerkratzen.
Schalten Sie den Projektor während
des Aktualisierungsvorgangs nicht
aus und entfernen Sie unter keinen
Umständen den USB-Datenträger.
Aktualisieren der Software über
einen USB-Datenträger
1
Besuchen Sie unsere Webseite
www.philips.com/support und schauen
Sie nach der aktuellsten Softwareversion.
Suchen Sie nun nach Ihrem Produkt
(Modellnummer: NPX442) und navigieren
Sie zur Rubrik „Software und Treiber“.
2
Laden Sie dann die Software auf den
USB-Datenträger herunter. Entpacken
Sie die heruntergeladene Softwaredatei
und speichern Sie sie anschließend
im Stammverzeichnis des USBDatenträgers.
Reinigung der Projektorlinse
Verwenden Sie zur Reinigung der Linse
des Projektors ausschließlich einen
weichen Pinsel oder ein speziell für Linsen
vorgesehenes Reinigungstuch.
GEFAHR!
Verwenden Sie keine flüssigen
Reinigungsmittel!
•
3
Die aktuellste Softwareversion des
Projektors finden Sie unter www.philips.
com/support. Damit stehen Ihnen stets die
besten Funktionen und die größtmögliche
Anzahl der vom Projektor unterstützten
Dateiformate zur Verfügung.
Vergewissern Sie sich, dass die
Bezeichnung der entpackten Datei
entweder „GXY_MELODY.bin“ oder
„GXY_MELODY_64.bin“ lautet.
Nehmen Sie den Projektor nun außer
Betrieb und schließen Sie den USBDatenträger daran an.
4
Nehmen Sie den Projektor nun wieder
in Betrieb. Der Aktualisierungsvorgang
beginnt daraufhin automatisch. Die LEDBetriebsanzeige am Projektor beginnt zu
blinken und hört erst nach Abschluss des
Vorgangs wieder damit auf.
5
Warten Sie jetzt etwa 15 Sekunden. Nach
Abschluss des Aktualisierungsvorgangs
schaltet sich der Projektor automatisch
aus.
6
Entfernen Sie anschließend den USBDatenträger und schalten Sie den
Projektor wieder ein.
Verwenden Sie zum Reinigen
der Linse keine flüssigen
Reinigungsmittel, um
Beschädigungen an der
Beschichtung zu vermeiden.
Aktualisieren der Software
Drücken Sie hierzu auf
und wählen
Sie SETUP - Info (EINSTELLUNGEN Info).
Wartung und Pflege17
Fehlerbehebung
1
Nehmen Sie den Projektor durch einen
Druck auf außer Betrieb.
Schnellhilfe
2
Warten Sie nun mindestens 10 Sekunden
lang.
3
Drücken Sie dann einmal kurz auf , um
den Projektor wieder einzuschalten.
4
Sollte das Problem weiterhin bestehen,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder Ihren Fachhändler.
Sollte ein Problem auftreten, das sich
mit den in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen nicht beheben
lässt, dann führen Sie die folgenden Schritte
aus:
Probleme
Ursachen und Lösungen
Der Projektor lässt sich nicht in
Betrieb nehmen.
• Ziehen Sie das Netzkabel ab, schließen Sie es
wieder an und versuchen Sie, den Projektor erneut
einzuschalten.
Der Projektor lässt sich nicht außer • Halten Sie die Taste mindestens zehn Sekunden
Betrieb nehmen.
lang gedrückt. Sollte dies nicht funktionieren, dann
ziehen Sie das Netzkabel ab.
Kein Bild vom externen HDMIGerät.
• Ziehen Sie das HDMI-Kabel ab oder nehmen Sie
das HDMI-Gerät außer Betrieb.
• Warten Sie nun drei Sekunden lang.
• Stecken Sie das HDMI-Kabel wieder ein oder
nehmen Sie das HDMI-Gerät wieder in Betrieb.
Kein Ton vom extern
angeschlossenen Gerät.
• Überprüfen Sie die Kabelverbindung zum externen
Gerät.
• Überprüfen Sie, ob der Ton am externen Gerät
aktiviert ist.
• Möglicherweise funktionieren nur die Originalkabel
des Geräteherstellers.
Kein Ton vom externen HDMIAusgabegerät.
• Stellen Sie am HDMI-Ausgabegerät die
Toneinstellung auf Mehrkanal (Raw data) (Rohdaten)
und Stereo (PCM) ein.
Kein Ton bei Anschluss Ihres
Computers über ein HDMI-Kabel.
• Überprüfen Sie, ob der Ton am Computer aktiviert
ist.
Es wird nur das Startmenü
angezeigt und nicht das Bild vom
externen Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Kabel an den richtigen
Buchsen angeschlossen sind.
• Überprüfen Sie, ob das externe Gerät eingeschaltet
ist.
• Überprüfen Sie, ob der Videoausgang des externen
Geräts aktiviert ist.
Es wird nur das Startmenü
angezeigt und nicht das Bild vom
angeschlossenen Computer.
• Überprüfen Sie, ob der VGA-Ausgang des Computers
aktiviert ist.
Der Projektor schaltet sich
selbstständig aus.
• Wenn der Projektor über einen längeren Zeitraum in
Betrieb ist, wird die Oberfläche des Gehäuses heiß.
• Überprüfen Sie, ob die Auflösung des Computers
auf 1920*1080 (für VGA-Verbindung) oder 1080p (für
HDMI-Verbindung) eingestellt ist.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
18
Philips · NeoPix Easy 2+
Probleme
Ursachen und Lösungen
Der Projektor kann den USBDatenträger nicht lesen.
• Der Projektor unterstützt das exFAT-Dateisystem
nicht.
• Formatieren Sie den USB-Stick im FAT-Format und
versuchen Sie es erneut.
Der Projektor reagiert nicht auf die
Befehle der Fernbedienung.
• Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienung.
Die Oberfläche des
• Es ist normal, dass es bei diesem Projektor zu einer
Projektorgehäuses weist eine hohe
gewissen Wärmeentwicklung kommt.
Temperatur auf.
Der Projektor zeigt nichts an, wenn
ein Notebook angeschlossen ist.
• Prüfen Sie, ob das HDMI-Kabel richtig eingesteckt
worden ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Notebook auf
Projektoranzeige geschaltet ist.
Wartung und Pflege19
8 Anhang
Technische Daten
Technologie / Anzeige
Anzeigetechnologie ........................................ LCD
Lichtquelle ......................................................... LED
Auflösung .................................. 1280 × 720 Pixel
Unterstützte Auflösung ......1920 × 1080 Pixel
Lebensdauer der LED .........bis zu 30.000 Std.
Kontrastverhältnis.......................................3000:1
Seitenverhältnis ............................................... 16:9
Projektionsverhältnis ..................................... 1,4:1
Projektionsflächengröße (diagonal) .....50 bis
165 cm/20 bis 65 Zoll
Projektionsabstand
....................... 80 bis 200 cm/24 bis 60 Zoll
Stromquelle
Stromverbrauch......................... im Betrieb: 42 W
.............................. im Standby-Modus: 0,3 W
Stromversorgung....................................... Netzteil
.Eingang: 100 – 240 V-, 50/60 Hz, 1,0 A (MAX)
......................Ausgang: 12 V (Gleichstrom), 3,5 A
Produktinformationen
Abmessungen (B × T × H) ...207 x 150 x 84,5 mm
Gewicht .........................................................0,86 kg
Betriebstemperatur...................................< 40 °C
Lagertemperatur.........................................< 60 °C
Verpackungsinhalt
NeoPix Easy 2+ Projektor, Fernbedienung
mit 2 Batterien (Typ AAA), Netzteil,
Netzstecker (EU, GB, US), Linsenabdeckung,
Kurzanleitung
Trapezkorrektur..................... elektrisch (digital)
Projektionsmodi.........Nach vorne; von hinten;
.........Decke nach vorne; Decke von hinten
Scharfstellung............................................ manuell
Bildwechselfrequenz................................... 30 Hz
Bildverzögerungszeit..................................< 5 ms
Bildlatenzzeit................................................< 5 ms
Ton
Integrierte Lautsprecher......................................2
Ausgangsleistung...................................... 2 × 3 W
Verbindung
Anschlüsse.......... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
........................... Micro SD-Kartensteckplatz,
........................... Kopfhörerausgang (3,5 mm)
Multimedia-Player
Unterstützte Videoformate
.............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV
Unterstützte Audioformate
... MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV
Unterstützte Bildformate...... BMP, PNG, JPEG
20
Philips · NeoPix Easy 2+
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt, dass das
Produkt die wesentlichen Anforderungen der
Richtlinien des Europäischen Parlaments
und des Rates erfüllt. Hierzu gehören
die EMV-Richtlinie 2014/30/EU, die
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und
die Richtlinien EN 55032:2015,
EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN
60065:2014+A11:2017 in Bezug auf
informationstechnische Geräte, die
Sicherheit und Gesundheit der Benutzer
sowie elektromagnetische Störungen.
Den vollständigen Text der
Konformitätserklärung können Sie auf der
Webseite www.philips.com/projection
einsehen.
Aufstellung keinerlei Interferenzen
auftreten. Sollte dieses Gerät den Radiooder Fernsehempfang stören, was sich
leicht durch Aus- und Einschalten des
Geräts überprüfen lässt, wird dem Benutzer
nahegelegt, die funktechnischen Störungen
durch eine oder mehrere der nachstehend
aufgeführten Maßnahmen zu beheben:
•
Verändern Sie die Ausrichtung oder
den Standort der Empfangsantenne.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Gerät und dem Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose an, deren Stromkreis sich von
dem des Empfängers unterscheidet.
• Holen Sie sich Rat beim Händler
oder einem erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker ein.
Dieses Produkt entspricht Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den beiden folgenden Bedingungen:
Die Erhaltung der Umwelt im Rahmen
eines nachhaltigen Entwicklungsplans ist
ein wesentliches Anliegen von Screeneo
Innovation SA. Screeneo Innovation SA
ist bestrebt, umweltfreundliche Systeme
zu betreiben. Daher hat sich Screeneo
Innovation SA dazu entschlossen, der
Umweltverträglichkeit im Lebenszyklus
dieser Produkte, von der Herstellung über
die Inbetriebnahme bis hin zur Entsorgung,
einen hohen Stellenwert beizumessen.
1
Dieses Gerät darf keine den Funkverkehr
gefährdenden Störungen verursachen.
2
Dieses Gerät muss jede empfangene
Störung akzeptieren, einschließlich
solcher, die zu einem unerwünschten
Betrieb führen könnten.
FCC-Konformitätserklärung: Wir weisen
Sie darauf hin, dass Änderungen oder
Modifikationen, die nicht ausdrücklich von
der für die Einhaltung der Bestimmungen
zuständigen Partei genehmigt wurden, zum
Erlöschen der Berechtigung des Benutzers
zum Betrieb des Produkts führen können.
Dieses Gerät sollte mit einem
Mindestabstand von 20 cm zu Ihrem Körper
aufgestellt und betrieben werden.
Dieses Gerät wurde hinreichend getestet
und entspricht, gemäß Abschnitt 15 der FCCBestimmungen, den Grenzwerten für digitale
Geräte der Klasse B. Diese Grenzwerte
sind dazu bestimmt, einen angemessenen
Schutz vor funktechnischen Interferenzen in
Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät
erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie,
bzw. kann diese ausstrahlen, und kann,
sollte es nicht entsprechend der Anleitung
aufgestellt werden, Störungen im Funkverkehr
hervorrufen.
Dieses Gerät entspricht der kanadischen
Industrierichtlinie CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Dennoch kann nicht garantiert werden,
dass bei einer bestimmten Art der
FCC-Erklärung zur HF-Strahlenbelastung:
Dieser Sender darf nicht in unmittelbarer
Nähe einer anderen Antenne oder einem
anderen Sender aufgestellt oder zusammen
mit dieser betrieben werden. Dieses
Gerät entspricht den festgelegten FCCGrenzwerten für HF-Strahlung in einer
unkontrollierten Umgebung.
FCC-ID: 2ASRT-NPX442
Konformität mit den Richtlinien in Kanada:
RSS-Gen & RSS-247-Hinweis: Dieses Gerät
entspricht der/den kanadischen RSSIndustrienorm(en).
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden
Bedingungen:
1
Dieses Gerät darf keine den Funkverkehr
gefährdenden Interferenzen verursachen.
2
Dieses Gerät muss sämtliche
empfangenen Störungen akzeptieren,
einschließlich solcher, die zu einem
unerwünschten Betrieb führen könnten.
Anhang21
Erklärung zur HF-Strahlenbelastung:
Das Gerät erfüllt die in Abschnitt 2.5 der
RSS102-Norm festgelegte Ausnahme
von den regelmäßig aktualisierten
Bewertungsgrenzen. Benutzer können die
für Kanada relevanten Informationen zur HFStrahlenbelastung und zur Konformität mit
der genannten Norm jederzeit einsehen.
Dieses Gerät sollte in einem Mindestabstand
von 20 cm (7,8 Zoll) zu Ihrem Körper
aufgestellt und betrieben werden.
Verpackung: Das Logo (Grüner Punkt)
drückt aus, dass eine anerkannte nationale
Organisation eine Beitragszahlung erhält,
um die Infrastruktur für die Rückgewinnung
und Wiederverwertung von Verpackungen
zu verbessern. Bitte halten Sie sich bei der
Entsorgung der Verpackungsmaterialien an
die für Sie vor Ort geltenden Vorschriften zur
Mülltrennung.
Batterien: Sollte Ihr Produkt Batterien
enthalten, sind diese stets an den dafür
vorgesehenen Sammelstellen zu entsorgen.
Produkt: Der durchgestrichene Mülleimer auf
dem Produkt bedeutet, dass dieses Produkt
nicht im gewöhnlichen Hausmüll entsorgt
werden darf. Unter diesem Gesichtspunkt
werden Sie in den europäischen Vorschriften
dazu aufgefordert, die Entsorgung an eine
der folgenden dafür vorgesehenen Stellen
vorzunehmen:
• An Verkaufsstellen beim Erwerb eines
ähnlichen Geräts.
• An den örtlichen Sammelstellen
(Wertstoffhof, Sonderabholdienste
etc.).
So können auch Sie Ihren Beitrag zu
Wiederverwendung und Recycling von
elektronischen und elektrischen Altgeräten
leisten, der dabei helfen kann, die negativen
Auswirkungen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu minimieren.
Die verwendeten Papier- und
Kartonverpackungen können dem Altpapier
zugeführt werden. Die Plastikfolien geben
Sie je nach Vorschrift Ihres Landes zum
Recycling oder entsorgen sie im Restmüll.
Warenzeichen: Die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung genannten Verweise
22
sind Warenzeichen der jeweiligen
Unternehmen. Das Fehlen der Symbole ®
und ™ rechtfertigt nicht die Annahme, dass
es sich bei den entsprechenden Begriffen
um frei verfügbare Warenzeichen handelt.
Andere hierin aufgeführte Produktnamen
dienen lediglich zu Zwecken der
Kennzeichnung und können Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber sein. Screeneo
Innovation SA lehnt jegliche Rechte an
diesen Marken ab.
Weder Screeneo Innovation SA noch seine
verbundenen Unternehmen haften für
Schäden, Verluste, Kosten oder sonstige
Aufwendungen, die dem Käufer oder Dritten
aufgrund von Unfällen, der unsachgemäßen
oder missbräuchlichen Verwendung dieses
Produkts entstehen. Dies gilt auch für
nicht genehmigte Umbauten, Reparaturen
oder Änderungen an diesem Produkt
sowie für Fälle, in denen die von Screeneo
Innovation SA bereitgestellten Betriebsund Wartungsanweisungen nicht beachtet
wurden.
Screeneo Innovation SA übernimmt keine
Haftung für Schadensersatzansprüche
oder Probleme, die sich aus der
Verwendung von etwaiger Optionen oder
Verbrauchsmaterialien ergeben, die nicht als
Originalprodukte von Screeneo Innovation
SA bzw. PHILIPS oder von Screeneo
Innovation SA bzw. PHILIPS zugelassene
Produkte gekennzeichnet sind.
Screeneo Innovation SA haftet auch nicht
für Schäden aufgrund elektromagnetischer
Störungen, die durch die Verwendung
anderer Schnittstellenkabel als jene, die als
Produkte von Screeneo Innovation SA oder
PHILIPS gekennzeichnet sind, verursacht
werden.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser
Publikation darf ohne vorherige schriftliche
Zustimmung von Screeneo Innovation SA
in irgendeiner Form oder auf irgendeine
Weise, elektronisch, mechanisch, mit
einem Fotokopierer, durch Aufzeichnung
oder mit anderen Mitteln vervielfältigt,
in einem Abrufsystem gespeichert oder
übertragen werden. Die hierin enthaltenen
Informationen sind ausschließlich zur
Verwendung mit diesem Produkt vorgesehen.
Screeneo Innovation SA übernimmt keinerlei
Verantwortung, sollten diese Informationen
auf andere Geräte angewendet werden.
Bei dieser Bedienungsanleitung
handelt es sich um ein Dokument ohne
Vertragscharakter.
Etwaige Irrtümer, Druckfehler und
Änderungen vorbehalten. Copyright © 2019
Screeneo Innovation SA.
Philips · NeoPix Easy 2+
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
used under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in
this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Easy 2+
DE
Manual del
usuario
NeoPix Easy 2+
Home Projector
Registra tu producto y recibe asistencia en
www.philips.com/support
Índice
Introducción���������������������������������������������3
Rotar/girar la pantalla de proyección�����������15
Estimado cliente�����������������������������������������������������3
Seleccionar el tiempo de apagado
automático (Sleep timer)�����������������������������������15
Sobre este manual del usuario��������������������������3
Contenido de la caja���������������������������������������������3
1
Información general de
seguridad��������������������������������������������4
Configuración del producto��������������������������������4
Reparaciones�����������������������������������������������������������5
Seleccionar apagado automático�������������������15
7
Mantenimiento��������������������������������16
Limpieza������������������������������������������������������������������16
Actualización de software���������������������������������16
Solución de problemas��������������������������������������� 17
Alimentación de corriente�����������������������������������5
8 Apéndice�������������������������������������������19
2 Descripción general��������������������������5
Datos técnicos�������������������������������������������������������19
Vista superior�����������������������������������������������������������5
Vista frontal������������������������������������������������������������� 6
Vista lateral�������������������������������������������������������������� 6
Vista posterior�������������������������������������������������������� 6
Mando a distancia������������������������������������������������ 6
Acceder al menú de inicio�����������������������������������7
3 Puesta en marcha������������������������������7
Colocar el proyector����������������������������������������������7
Cambiar el tamaño de la pantalla������������������� 8
Conexión de la fuente de alimentación�������� 8
Preparar el mando a distancia������������������������� 9
Encendido y configuración��������������������������������� 9
4 Conectar a dispositivos
reproductores�����������������������������������10
Conectar a dispositivos a través de HDMI��10
Conectar a dispositivos a través de AV��������10
Conectar a un ordenador a través de VGA��10
Conexión a altavoces externos o
auriculares���������������������������������������������������������������11
5 Reproducción de archivos
multimedia ��������������������������������������� 12
Reproducción de películas������������������������������� 12
Reproducción de música����������������������������������� 13
Reproducción de fotografías���������������������������� 13
6 Cambiar los ajustes������������������������� 14
Ajustes de imagen������������������������������������������������14
Ajustes de sonido�������������������������������������������������15
Ajustes de idioma�������������������������������������������������15
Restaurar ajustes predeterminados��������������15
Introducción
Contenido de la caja
Estimado cliente
b Mando a distancia con 2 pilas AAA
Gracias por comprar este proyector.
d Conectores eléctricos (EU, UK, US)
¡Esperamos que disfrutes de este producto y
de las múltiples funciones que ofrece!
+
a Proyector NeoPix Easy 2 (NPX442)
c Adaptador de corriente CA
e Guía de inicio rápido
f Tapa del objetivo
a
Sobre este manual del
usuario
La guía de inicio rápido suministrada
con este producto te permitirá empezar
a utilizarlo rápida y fácilmente. Puedes
encontrar descripciones detalladas en las
siguientes secciones de este manual del
usuario.
Lee cuidadosamente todo el manual del
usuario. Sigue todas las instrucciones
de seguridad para garantizar un
funcionamiento apropiado de este
producto (consulta Información general de
seguridad, página 4). El fabricante no
asumirá ninguna responsabilidad si no se
siguen estas instrucciones.
e
Nota
Este símbolo indica recomendaciones
que te ayudarán a utilizar este
producto de forma más efectiva y
sencilla.
c
OK
Símbolos utilizados
Solución de problemas
d
b
f
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones personales!
Este símbolo advierte del riesgo
de lesiones personales. Pueden
producirse lesiones físicas o daños
si no se maneja adecuadamente.
¡ATENCIÓN!
¡Daños en el producto o pérdida de
datos!
Este símbolo advierte de daños en
el producto y de una posible pérdida
de datos. Pueden producirse daños
si no se maneja adecuadamente.
Introducción3
1 Información
general de
seguridad
Si el producto se calienta mucho o empieza
a emitir humo, apágalo inmediatamente y
desenchufa el cable de alimentación. Lleva
a revisar el producto a un servicio técnico
autorizado. Mantén el producto alejado de
las llamas abiertas (por ejemplo velas).
¡PELIGRO!
Ten en cuenta todos los avisos y notas
de seguridad indicados. No hagas ningún
cambio o ajuste no descrito en este manual.
El funcionamiento incorrecto y el manejo
inadecuado pueden producir lesiones,
daños en el producto o pérdida de datos.
Configuración del
producto
Este producto es únicamente para uso
interior. Coloca el producto de forma segura
sobre una superficie estable y plana. Para
evitar posibles lesiones personales o daños
en el propio producto, coloca todos los
cables de tal modo que nadie tropiece con
ellos.
No pongas en funcionamiento el producto
en espacios húmedos. No toques nunca el
cable o el enchufe a la red con las manos
mojadas.
El producto tiene que tener ventilación
suficiente y no debe taparse. No coloques el
producto en armarios cerrados, cajas u otros
lugares cerrados cuando lo estés utilizando.
Protege el producto de la luz directa del
sol, del calor, de las variaciones grandes
de temperatura y de la humedad. No
coloques el producto cerca de radiadores o
acondicionadores de aire. Ten en cuenta la
información sobre la temperatura indicada
en las especificaciones técnicas (ver los
Datos técnicos, página 19).
El funcionamiento prolongado del producto
hace que las superficies se calienten. En
caso de sobrecalentamiento, el producto se
pone automáticamente en modo en espera.
No dejes que se filtren líquidos en el
interior del producto. Apaga el producto y
desconéctalo de la corriente si se introduce
en él un líquido o una sustancia extraña.
Lleva a revisar el producto a un servicio
técnico autorizado.
¡Riesgo de explosión con pilas de
tipo incorrecto!
Existe riesgo de explosión si se
utilizan pilas de tipo incorrecto.
No expongas las pilas (paquete de pilas o
pilas integradas) a un calor excesivo, como
la luz directa del sol o un fuego abierto.
En las siguientes condiciones, puede
aparecer una capa de humedad en el interior
del producto que puede producir fallos en el
funcionamiento:
•
si se mueve el producto de una zona
fría a otra caliente;
• después de poner la calefacción en
una habitación fría;
• cuando el producto se coloca en un
espacio húmedo.
Procede de la siguiente manera para evitar
la formación de humedad:
1
Sella el producto en una bolsa de
plástico antes de moverlo a otra
habitación para que se adapte a las
condiciones de la misma.
2
Espera una o dos horas antes de sacar el
producto de la bolsa de plástico.
El producto no debe utilizarse en un
ambiente con mucho polvo. Las partículas
de polvo y otros objetos extraños pueden
dañar el producto.
No expongas el producto a vibraciones
extremas. Podrían dañar los componentes
internos.
No dejes que los niños manejen el producto
sin supervisión. Los materiales de embalaje
deben mantenerse fuera del alcance de los
niños.
Por tu propia seguridad, no utilices el
producto durante tormentas con rayos.
Trata siempre el producto con cuidado. Evita
tocar la lente. No coloques objetos pesados
o punzantes sobre el producto ni sobre el
cable de alimentación.
4
Philips · NeoPix Easy 2+
Reparaciones
No repares tú mismo el producto. Un
mantenimiento inadecuado puede producir
lesiones o daños en el producto. El producto
debe repararse en un servicio técnico
autorizado.
2 Descripción
general
Vista superior
Encuentra más detalles sobre los servicios
técnicos autorizados en la tarjeta de
garantía incluida con este producto.
a
No quites la placa de características del
producto, ya que se anularía la garantía.
Alimentación de corriente
Utiliza únicamente un adaptador de corriente
que esté certificado para este producto
(consulta Datos técnicos, página 19).
Comprueba si la tensión de la alimentación
se corresponde con la tensión disponible en
el lugar de la instalación. Este producto se
ajusta al tipo de voltaje especificado en el
mismo.
NeoPix
Easy 2+
g f e d c b
La toma de corriente debe estar situada
cerca del producto y ser fácilmente
accesible.
¡ATENCIÓN!
Utiliza siempre el botón
apagar el proyector.
a Botón de ajuste de enfoque
Ajusta la nitidez de las imágenes.
para
Apaga el proyector y desenchúfalo de la
corriente antes de limpiar la superficie (ver
limpieza, página 16). Utiliza un paño
blando que no se deshilache. No utilices
nunca limpiadores líquidos, gaseosos o
fácilmente inflamables (sprays, abrasivos,
pulidores, alcohol). No dejes que entre
humedad en el interior del producto.
¡PELIGRO!
b
•
•
Enciende el proyector o lo pone en
espera.
Cuando el proyector está encendido,
el LED se ilumina en verde. Si el
proyector está en espera, el LED se
ilumina en rojo.
c
Volver a la pantalla anterior del menú.
d
Confirmar una selección o entrada.
¡Riesgo de irritación ocular!
e Botones de navegación
Este producto está equipado con un
LED (Light Emitting Diode - Diodo
Emisor de Luz) que emite una luz
muy brillante. No mires directamente
a la lente del proyector durante su
funcionamiento. Podría causarte
irritación o daños oculares.
f
•
•
Navegar por las opciones del menú.
Pulsa / para cambiar una
selección.
Acceder al menú de ajustes.
g
•
•
Acceder al menú de inicio.
Acceso a la lista de fuentes de
entrada.
Descripción general5
Vista frontal
a Puerto VGA
a
Conectar al puerto VGA de un ordenador.
b
b Sensor posterior IR
Mando a distancia
k
b
b Sensor frontal IR
i
Vista lateral
a b c
a
j
a Lente de proyección
d e f
OK
c
h
d
AV
MICRO SD
HDMI
USB
g
DC
e
f
a
Salida de audio de 3,5 mm; para conectar
altavoces externos o auriculares.
b AV
Entrada de audio/vídeo de 3,5 mm; para
conectar la clavija de audio analógico y/
o el vídeo compuesto de un dispositivo
reproductor.
c Ranura para tarjeta microSD
Conectar una tarjeta microSD para
reproducción multimedia.
d
Conectar a la salida HDMI de un
dispositivo reproductor.
e Puerto USB
Para conectar un dispositivo de
almacenamiento USB para reproducción
multimedia.
a
•
•
b
Confirmar una selección o entrada.
c
•
Vista posterior
a b
Cuando se reproduce multimedia, se
accede a más opciones.
d
e
f
Para conectar la alimentación de
corriente.
Acceder al menú de inicio.
Acceso a la lista de fuentes de
entrada.
Acceder al menú de inicio.
/
Para subir o bajar el volumen.
f
Reproduzca contenidos multimedia,
pausándolos y reanudándolos a gusto.
/
g
Salte al archivo multimedia anterior o
posterior.
h
Volver a la pantalla anterior del menú.
i Botones de navegación
•
•
6
Navegar por las opciones del menú.
Pulsa / para cambiar una
selección.
Philips · NeoPix Easy 2+
j
Acceder al menú de ajustes.
k
•
•
Enciende el proyector o lo pone en
espera.
Cuando el proyector está encendido,
el LED se ilumina en verde. Si el
proyector está en espera, el LED se
ilumina en rojo.
Acceder al menú de inicio
El menú de inicio facilita el acceso sencillo a
un reproductor multimedia, a los ajustes y a
otras funciones útiles del proyector.
1
Pulsa
2
Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar lo siguiente.
3 Puesta en
marcha
Colocar el proyector
Puedes instalar el proyector en cuatro
configuraciones diferentes. Sigue las
instrucciones siguientes para diferentes
colocaciones del proyector.
Nota
Para el montaje suspendido,
compra un soporte para proyector
recomendado por un profesional y
sigue las instrucciones que vengan
con el mismo.
. Se muestra el menú de inicio.
Antes de instalarlo en el techo, asegúrate
de que el techo pueda soportar el peso
del proyector y del kit de montaje.
Para su instalación en el techo, este
producto debe asegurarse al mismo,
de acuerdo con las instrucciones
de instalación. Una instalación
incorrecta en el techo puede provocar
accidentes, lesiones o daños.
•
•
•
•
PHOTO (FOTOGRAFÍA): activa el
reproductor multimedia de fotografía
para acceder a los archivos de
fotografías.
MUSIC (MÚSICA): activa el reproductor
multimedia de música para acceder a
los archivos de música.
MOVIE (PELÍCULA): activa el
reproductor multimedia de películas
para acceder a los archivos de
películas.
SETUP (CONFIGURACIÓN): acceso a
los menús para cambiar la imagen, el
sonido y otros ajustes.
Mesa frontal
1
Coloca el proyector en una mesa frente
a la pantalla de proyección. Esta es la
colocación más normal del proyector,
para poder configurarlo y moverlo
rápidamente.
2
Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa
y ve a SETUP - Panel
Flip rotate (CONFIGURACIÓN - Girar o
rotar panel).
Techo frontal
1
Monta el proyector en el techo de frente
a la pantalla de proyección. Para montar
el proyector en el techo es necesario un
soporte.
Puesta en marcha7
Cambiar el tamaño de la
pantalla
El tamaño de la pantalla de proyección (o el
tamaño de las imágenes) está determinado
por la distancia entre la lente del proyector y
la superficie de proyección.
•
2
Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa
y ve a SETUP - Panel
Flip rotate (CONFIGURACIÓN - Girar o
rotar panel).
Mesa posterior
1
•
Conexión de la fuente de
alimentación
¡ATENCIÓN!
Coloca el proyector en una mesa detrás
de la pantalla de proyección. Hace falta
una pantalla especial de proyección
posterior.
Utiliza siempre el botón
para
encender y apagar el proyector.
1
2
El tamaño de la imagen de proyección es
de entre 20" y 65".
La distancia de proyección puede ser de
80 cm a 200 cm/de 24" a 60".
Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa
y ve a SETUP - Panel
Flip rotate (CONFIGURACIÓN - Girar o
rotar panel).
Coloca el enchufe apropiado (EU, UK, US)
sobre la base redondeada del adaptador
de corriente para alinear las clavijas y los
orificios.
• Para separar el enchufe del
adaptador de corriente, mantén
presionada la pestaña del borde
de la base redondeada y, al mismo
tiempo, gira y desbloquea el enchufe
de la base redondeada del adaptador
de corriente.
Techo posterior
1
2
8
Monta el proyector en el techo frente
a la parte posterior de la pantalla de
proyección. Para montar el proyector
en el techo detrás de la pantalla
se necesitan un soporte especial y
una pantalla especial de proyección
posterior.
Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa
y ve a SETUP - Panel
Flip rotate (CONFIGURACIÓN - Girar o
rotar panel).
US
2
UK
EU
Conecta el adaptador de corriente
incluido a
la toma del proyector y a
continuación al enchufe de pared.
• El LED del proyector se volverá rojo.
b
a
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Philips · NeoPix Easy 2+
Preparar el mando a
distancia
2
Para ajustar la altura de la pantalla
cuando se coloca el proyector en la
mesa, gira el botón de ajuste del ángulo
situado en la parte inferior del proyector.
¡ATENCIÓN!
El uso inadecuado de las pilas
puede provocar sobrecalentamiento,
explosión y riesgo de fuego o de
lesiones. Las fugas de las pilas
pueden dañar el mando a distancia.
AV
AUX
MICRO SD
MICRO SD
HDMI
HDMI
USB
USB
DCDC
No expongas nunca el mando a
distancia al la luz solar directa.
No desmontes ni cargues las pilas y
evita que se deformen.
Evita su exposición a los fuegos
abiertos o al agua.
Cambia inmediatamente las pilas
gastadas.
3
Quita las pilas del mando a distancia
si no vas a utilizarlo durante un
periodo prolongado de tiempo.
1
Abre el compartimento para las pilas.
2
Coloca las pilas suministradas (tipo AAA)
siguiendo la polaridad correcta (+/-)
indicada.
3
Cierra el compartimento para las pilas.
Para ajustar el enfoque de la imagen,
gira el botón de enfoque de la parte
superior del proyector.
NeoPix
Easy 2+
•
Cuando utilices el mando a distancia,
dirígelo hacia el sensor IR del proyector
y asegúrate de que no hay obstáculos
entre el sensor y el mando a distancia.
Encendido y configuración
1
Pulsa
para encender el proyector. El
LED del proyector cambiará de rojo a
verde.
•
•
4
Para corregir tanto la distorsión
trapezoidal como las imágenes
distorsionadas de manera que sean
rectangulares o cuadradas, pulse en
y acceda a SETUP - Keystone Correction
(CONFIGURACIÓN - Corrección
trapezoidal). Entonces pulse en / para
ajustar la forma de la imagen.
5
Para ajustar el tamaño de una imagen,
pulse en y acceda a SET UP - Digital
Zoom (CONFIGURACIÓN - Zoom digital).
Entonces pulse en / para ajustar el
tamaño de la imagen.
Vuelve a pulsar
para apagar el
proyector. El LED del proyector
cambiará de verde a rojo.
La distancia entre el proyector y la
pantalla determina el tamaño de la
imagen.
Puesta en marcha9
4 Conectar a
dispositivos
reproductores
Nota
Asegúrate de que todos los
dispositivos estén desconectados
de la corriente antes de colocar o
cambiar alguna conexión.
Conectar a dispositivos a
través de AV
Conecta un dispositivo reproductor (por
ejemplo, un reproductor de DVD, una consola
de juegos, una videocámara, una cámara
digital) al proyector mediante la conexión
AV. Con esta conexión, las imágenes se
verán en la pantalla de proyección y el audio
se reproducirá en el proyector.
1
Conectar a dispositivos a
través de HDMI
Conecta la toma AV (3,5 mm) del
proyector a las tomas de salida de audio
analógica (roja y blanca) y/o a la toma
de salida de vídeo compuesto de un
dispositivo reproductor con un cable
RCA con una clavija de 3,5 mm.
Conecta un dispositivo reproductor (por
ejemplo, un reproductor de Blu-ray, una
consola de juegos, una videocámara,
una cámara digital o un PC) al proyector
mediante la conexión HDMI. Con esta
conexión, las imágenes se verán en la
pantalla de proyección y el audio se
reproducirá en el proyector.
1
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Conecta la toma HDMI del proyector a la
salida HDMI del dispositivo reproductor
con un cable HDMI.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
2
Pulsa
para visualizar la lista de
fuentes de entrada y selecciona a
continuación AV.
Conectar a un ordenador a
través de VGA
Conecta un ordenador (de escritorio o
portátil) al proyector. Con esta conexión,
las imágenes se ven en la pantalla de
proyección.
Nota
2
Muchos ordenadores portátiles no
activan automáticamente la salida
externa de vídeo cuando se conecta
una segunda pantalla, como un
proyector. Revisa el manual del
usuario de tu ordenador portátil para
saber cómo activar la salida externa
de vídeo.
Pulsa
para visualizar la lista de
fuentes de entrada y selecciona a
continuación HDMI.
1
10
Conecta la toma VGA del proyector a la
salida VGA de un ordenador con un cable
VGA.
Philips · NeoPix Easy 2+
1
VGA
Conecta la toma
del proyector a la
entrada analógica de audio (conector de
3,5 mm o conectores rojo y blanco) de
los altavoces externos con un cable de
audio de 3,5 mm. O conecta la toma
del proyector a unos auriculares.
•
2
3
AV
En el ordenador, ajusta la resolución de
la pantalla del ordenador para corregir
la configuración y conecta la señal VGA
a un monitor externo. Es compatible con
las siguientes resoluciones:
Resolución
Los altavoces del proyector se
desconectan automáticamente
cuando se conectan los altavoces
o los auriculares al proyector.
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Velocidad de
actualización
de la imagen
VGA
640 × 480
60 Hz
SVGA
800 × 600
60 Hz
XGA
1024 × 768
60 Hz
WXGA
1280 × 768
60 Hz
HD
1280 × 720
60 Hz
FULL HD
1920 × 1080
60 Hz
2
Cuando estén conectados los auriculares,
utiliza el control de volumen del mando
a distancia para ajustar el volumen a un
nivel agradable.
Pulsa
para visualizar la lista de
fuentes de entrada y selecciona a
continuación VGA.
Conexión a altavoces
externos o auriculares
Conecta altavoces externos o auriculares al
proyector. Con esta conexión, el audio del
proyector se reproduce a través de altavoces
externos o auriculares.
¡PELIGRO!
¡Peligro de daños auditivos!
Baja el volumen del proyector antes
de conectar los auriculares.
No utilices el proyector con un
volumen alto durante mucho tiempo,
especialmente cuando utilices
auriculares. Podría provocarte
lesiones auditivas.
Conectar a dispositivos reproductores11
5 Reproducción
de archivos
multimedia
Esta sección te ayudará a utilizar el
proyector para reproducir multimedia desde
una amplia gama de fuentes.
4
Nota
El proyector es compatible con un
dispositivo de almacenamiento USB
que esté formateado para sistemas de
archivos FAT16 o FAT32.
•
Reproducción de películas
5
Formatos de archivos compatibles
6
Admite los siguientes formatos de archivos:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/
.mkv/.avi/.flv/.3gp
1
Conecta un dispositivo de
almacenamiento USB al puerto USB del
proyector.
•
MICRO SD
HDMI
USB
microSD
Pulsa para ver el menú de inicio en la
pantalla de proyección.
3
Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar uno de los siguientes
reproductores multimedia.
12
Durante la reproducción de vídeos,
pulse en
en el mando a distancia
para comenzar, pausar o reanudar la
reproducción. Pulse en
/
en el
mando a distancia para saltar al archivo
de vídeo anterior/siguiente.
•
•
DC
2
Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de vídeo, solo se
mostrarán los archivos de vídeo que
puedan reproducirse.
Selecciona un archivo de vídeo y pulsa
OK para reproducirlo.
O durante la reproducción de un vídeo,
pulse en OK. Se mostrarán los iconos
de control de reproducción en la parte
inferior de la pantalla de proyección.
Puedes acceder a las siguientes
funciones de reproducción.
O inserta una tarjeta microSD en la
ranura MICRO SD del proyector.
AV
MUSIC (MÚSICA): acceso y
reproducción solo de archivos de
audio.
• MOVIE (PELÍCULA): acceso y
reproducción solo de archivos de
vídeo.
• PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
Selecciona MOVIE (PELÍCULA) para activar
el reproductor multimedia de vídeo y
acceder a los archivos de vídeo.
•
7
Pausar o volver a reproducir
Búsqueda rápida hacia atrás o hacia
adelante
• Seleccionar un archivo de vídeo
anterior o siguiente
• Detener reproducción
• Seleccionar un modo de
reproducción: repetir uno/repetir
todo
• Marcar dos puntos para repetir la
reproducción
• Acceder a la lista de reproducción
• Acceder a la información del archivo
actual
• Avance lento
• Avance paso a paso
• Seleccionar el formato de imagen
(automático, 16:9 y 4:3)
Selecciona una función de control y
pulsa OK o activa el control. Para salir de
un modo en concreto, pulsa
.
Philips · NeoPix Easy 2+
Reproducción de música
•
Marcar dos puntos para repetir la
reproducción
• Para silenciar o restaurar el volumen
• Acceder a la lista de reproducción
• Acceder a la información del archivo
actual
Durante la reproducción de música,
pulse en
en el mando a distancia
para comenzar, pausar o reanudar la
reproducción. Pulse en
/
en el
mando a distancia para saltar al archivo
de audio anterior/siguiente.
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.mp3/.aac/.ogg/.flac
1
Repite los pasos 1 al 2 de "Reproducción
de películas" y se mostrará el menú de
inicio.
6
2
Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar uno de los siguientes
reproductores multimedia.
MUSIC (MÚSICA): acceso y
reproducción solo de archivos de
audio.
• MOVIE (PELÍCULA): acceso y
reproducción solo de archivos de
vídeo.
• PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
Selecciona MUSIC (MÚSICA) para activar
el reproductor multimedia de música y
acceder a los archivos de música.
•
3
Reproducción de
fotografías
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.jpeg/.bmp/.png/.gif
1
Repite los pasos 1 al 2 de "Reproducción
de películas" y se mostrará el menú de
inicio.
2
Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar uno de los siguientes
reproductores multimedia.
•
4
5
Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de música, solo se
mostrarán los archivos de música
que puedan reproducirse.
Selecciona un archivo de música y pulsa
OK para reproducirlo.
Selecciona una función de control y
pulsa OK o activa el control. Para salir de
un modo en concreto, pulsa
.
•
•
•
•
•
Pausar o volver a reproducir
Búsqueda rápida hacia atrás o hacia
adelante
Selecciona un archivo de música
anterior o siguiente
Detener reproducción
Seleccionar un modo de
reproducción: repetir uno/repetir
todo
MUSIC (MÚSICA): acceso y
reproducción solo de archivos de
audio.
• MOVIE (PELÍCULA): acceso y
reproducción solo de archivos de
vídeo.
• PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
Selecciona PHOTO (FOTOGRAFÍA) para
activar el reproductor multimedia de
fotografías y acceder a archivos de
fotografías.
•
Se mostrarán los iconos de control
de reproducción en la parte inferior
de la pantalla de proyección. Puedes
acceder a las siguientes funciones de
reproducción.
3
Reproducción de archivos multimedia 13
•
4
5
Si está seleccionado el reproductor
multimedia de fotografías, solo se
mostrarán los archivos de fotografías
que puedan reproducirse.
Selecciona un archivo de fotografía y
pulsa OK para iniciar la reproducción de
diapositivas.
Se mostrarán los iconos de control
de reproducción en la parte inferior
de la pantalla de proyección. Puedes
acceder a las siguientes funciones de
reproducción.
Pausar o volver a reproducir
Seleccionar un archivo de fotografía
anterior o siguiente
• Detener reproducción
• Seleccionar un modo de
reproducción: repetir uno/repetir
todo
• Reproducir música
• Acceder a la lista de reproducción
• Acceder a la información del archivo
actual
• Rotar una fotografía
• Acercar o alejar una fotografía.
• Moverse por una imagen aumentada
hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha
O, durante una presentación de
diapositivas, pulse en
en el mando
a distancia para comenzar, pausar o
reanudar la presentación. Pulse en
/
en el mando a distancia para saltar
al archivo de imagen anterior/siguiente.
6 Cambiar los
ajustes
Esta sección te ayudará a cambiar los
ajustes del proyector.
Ajustes de imagen
1
Pulsa
2
Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3
Selecciona una opción de imagen y pulsa
a continuación / para cambiarla:
•
•
6
Selecciona una función de control y
pulsa OK o activa el control. Para salir de
un modo en concreto, pulsa
.
•
•
•
•
•
14
Picture Mode (Modo imagen):
selecciona los ajustes de color
predefinidos para la reproducción
de imágenes o vídeo. Selecciona
User (Usuario) para personalizar los
siguientes ajustes:
• Contrast (Contraste): ajustar el
contraste del color.
• Brightness (Brillo): ajustar el brillo
del color.
• Color: ajustar la saturación del
color.
•
•
.
Sharpness (Nitidez): ajustar la
nitidez de las imágenes.
Keystone Correction (Corrección
trapezoidal): corrige las imágenes
distorsionadas para que sean
rectangulares o cuadradas.
Digital Zoom (Zoom digital): Amplíe
o reduzca el tamaño de las imágenes
proyectadas.
Color Temperature (Temperatura del
color): selecciona una temperatura
de color diferente.
Aspect Ratio (Relación de aspecto):
selecciona unas proporciones de la
pantalla.
Noise Reduction (Reducción de ruido):
selecciona un nivel de reducción de
ruido.
Philips · NeoPix Easy 2+
Ajustes de sonido
1
Pulsa
2
Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3
.
Selecciona una opción de sonido y pulsa
a continuación / para cambiarla:
•
Sound Mode (Modo de sonido):
Selecciona unos ajustes de sonido
predefinidos para tus vídeos o tu
música. Selecciona User (Usuario) para
personalizar los siguientes ajustes:
• Treble (Agudos): selecciona un
nivel de agudos.
•
•
•
•
Bass (Bajos): selecciona un nivel
de bajos.
Balance: Ajusta los niveles de
balance para experimentar el sonido
original de tus películas y tu música.
Auto Volume (Volumen automático):
selecciona el volumen automático
activado para reducir los cambios
repentinos de volumen.
Surround Sound (Sonido envolvente):
Activa o desactiva el Sonido envolvente.
Ajustes de idioma
.
Rotar/girar la pantalla de
proyección
1
Pulsa
2
Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
.
3
Selecciona Panel Flip Rotate (Girar o rotar
panel) y pulsa a continuación / para
rotar o girar la pantalla de proyección.
Seleccionar el tiempo
de apagado automático
(Sleep timer)
Selecciona un tiempo tras el cual el
proyector se apague automáticamente.
1
Pulsa
2
Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
.
3
Selecciona Sleep Timer (Temporizador
de apagado automático) y pulsa a
continuación / para seleccionar un
periodo de tiempo (en minutos).
Seleccionar apagado
automático
1
Pulsa
2
Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
Selecciona un tiempo en el que el proyector
se apague automáticamente si está inactivo.
3
Selecciona OSD Language (Idioma de
visualización en pantalla (OSD)) y a
continuación pulsa / en el mando a
distancia para seleccionar el idioma que
desees para el menú en pantalla.
1
Pulsa
2
Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3
Selecciona Auto Sleep (Reposo
automático) y pulsa a continuación /
para seleccionar un periodo de tiempo
(en horas).
Restaurar ajustes
predeterminados
1
Pulsa
2
Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a
las opciones de ajustes.
3
Selecciona Restore Factory Default
(Restaurar valores predeterminados de
fábrica), y pulsa a continuación OK.
4
Sigue las instrucciones en pantalla para
realizar la actualización.
.
.
Cambiar los ajustes15
7 Mantenimiento
Actualización de software a
través de USB
Limpieza
1
Comprueba la última actualización de
software en www.philips.com/support.
Busca tu producto (número del modelo:
NPX442) y localiza "Software and drivers"
(Programas y controladores).
Utiliza un paño blando que no
se deshilache. Nunca utilices
limpiadores líquidos ni fácilmente
inflamables (sprays, abrasivos,
pulidores, alcohol). No dejes que
entre humedad en el interior del
proyector. No rocíes el proyector con
líquidos limpiadores.
2
Descarga el software en el dispositivo
flash USB. Descomprime el archivo de
programa descargado y guárdalo en el
directorio raíz del dispositivo flash USB.
Pasa suavemente un paño sobre las
superficies. Ten cuidado de no rayar
las superficies.
3
¡PELIGRO!
¡Instrucciones de limpieza!
•
4
Enciende el proyector y la actualización
comenzará automáticamente. El LED del
proyector está intermitente durante la
actualización.
5
Espera 15 segundos. La actualización
se completa y el proyector se apaga
automáticamente.
6
Extrae el USB del proyector y enciéndelo.
Limpieza de la lente
Utiliza una brocha suave o papel de limpieza
de lentes para limpiar la lente del proyector.
¡PELIGRO!
¡No utilices agentes limpiadores
líquidos!
Asegúrate de que el nombre del
archivo descomprimido sea “GXY_
MELODY.bin” o “GXY_MELODY_64.
bin”.
Apaga el proyector y conecta al mismo el
dispositivo flash USB.
No utilices ningún agente limpiador
líquido para limpiar la lente a
fin de evitar dañar la película de
recubrimiento de la misma.
Actualización de software
Puedes encontrar el último software del
proyector en www.philips.com/support para
obtener las mejores características y soporte
del proyector.
Antes de actualizar el software del
proyector, comprueba la versión de software
que tienes:
•
Pulsa
y selecciona a continuación
SETUP - Info (CONFIGURACIÓN Info).
¡ATENCIÓN!
No apagues el proyector ni extraigas
el dispositivo flash USB mientras se
está actualizando.
16
Philips · NeoPix Easy 2+
Solución de problemas
Reiniciar
Si se presenta un problema que no se
puede corregir con las instrucciones de este
manual del usuario, sigue las instrucciones
que se dan aquí.
Problemas
1
Apaga el proyector pulsando
2
Espera al menos diez segundos.
.
3
Enciende el proyector pulsando
vez.
4
Si el problema persiste, por favor
contacta con nuestro centro de servicio
técnico o tu distribuidor.
una
Soluciones
No se puede encender el proyector. • Desconecta y vuelve a conectar el cable de
alimentación y vuelve a intentar encender el
proyector.
No se puede apagar el proyector.
• Pulsa y mantén pulsado más de diez segundos. Si
no funciona, desconecta el cable de alimentación.
No hay imagen del dispositivo
HDMI externo.
• Desconecta el cable HDMI o apaga el dispositivo
HDMI.
• Espera tres segundos.
• Vuelve a conectar el cable HMI o vuelve a encender
el dispositivo HDMI.
No hay sonido del dispositivo
externo conectado.
• Comprueba los cables del dispositivo externo.
• Comprueba que el sonido esté activado en el
dispositivo externo.
• Es posible que solo funcione con los cables
originales del fabricante del dispositivo.
No hay sonido del dispositivo de
salida HDMI externo.
• En el dispositivo de salida HDMI externo, selecciona
los ajustes de audio en Multicanal (datos primarios)
y estéreo (PCM).
No hay sonido cuando se conecta
el ordenador a través del cable
HDMI.
• Comprueba que el sonido esté activado en el
ordenador.
Solo aparece el menú de inicio y no • Comprueba que los cables estén conectados a las
la imagen del dispositivo externo.
tomas correctas.
• Comprueba que esté encendido el dispositivo
externo.
• Comprueba si la salida de vídeo del dispositivo
externo está activada.
Solo aparece el menú de inicio
y no la imagen del ordenador
conectado.
• Comprueba que la salida VGA del ordenador esté
activada.
El proyector se apaga solo.
• Cuando el proyector está funcionando durante
mucho tiempo, la superficie se calienta.
• Comprueba si la resolución del ordenador está
establecida en 1920 x 1080 (para la conexión VGA)
o en 1080p (para la conexión HDMI).
• Comprueba que el cable de alimentación esté
conectado correctamente.
El proyector no puede leer el
dispositivo USB.
• El proyector no admite el sistema de archivos exFAT.
• Formatea el dispositivo USB en formato FAT y úsalo
a continuación.
Mantenimiento17
Problemas
Soluciones
El proyector no reacciona a las
órdenes del mando a distancia.
• Comprueba las pilas del mando a distancia.
La superficie del proyector está
caliente.
• Es normal que el proyector genere un calor
moderado durante su funcionamiento.
¿Qué hacer si el proyector no
funciona al conectarse a un
ordenador portátil?
• Comprueba que el cable HDMI esté conectado
correctamente.
• Asegúrate de que el ordenador portátil se haya
puesto en modo de pantalla externa.
18
Philips · NeoPix Easy 2+
8 Apéndice
Fuente de alimentación
Tecnología/óptica
Consumo..................... en funcionamiento: 42 W
.................................................en espera: 0,3 W
Alimentación de corriente.......... Adaptador de
corriente
...Entrada: 100-240 V a 50/60 Hz, 1,0 A (max)
Tecnología de visualización ......................... LCD
................................................Salida: 12 V CC, 3,5 A
Datos técnicos
Fuente luminosa .............................................. LED
Resolución .............................1280 x 720 píxeles
Datos del producto
Resolución admitida ....... 1920 x 1080 píxeles
Dimensiones (L x F x A) .... 207 x 150 x 84,5 mm
Vida útil de los LED ................. hasta 30 000 h
Peso ...............................................................0,86 kg
Relación de contraste................................3000:1
Temperatura de funcionamiento..........< 40 °C
Relación de aspecto ....................................... 16:9
Temperatura de almacenamiento........< 60 °C
Índice de alcance ............................................ 1,4:1
Tamaño de pantalla (diagonal) ........ 20" a 65"
Contenido del embalaje
Distancia de proyección
.................................. 80 cm-200 cm/24"-60"
Proyector NeoPix Easy 2+, mando a distancia
con 2 pilas AAA, adaptador CA, clavijas de
conexión (EU, UK, US), tapa para el objetivo,
guía de inicio rápido
Corrección trapezoidal.eléctrica (trapezoidal)
Modos de proyección............... frontal, trasera,
...........................techo frontal, techo trasera
Ajuste de enfoque..................................... manual
Frecuencia de fotogramas......................... 30 Hz
Tiempo de desfase de la imagen...........< 5 ms
Tiempo respuesta de la imagen.............< 5 ms
Sonido
Altavoces integrados.............................................2
Potencia de salida.................................... 2 × 3 W
Conexión
Conectividad...... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
........................ Ranura para tarjeta microSD,
...................... salida de auriculares (3,5 mm)
Reproductor multimedia
Formatos de vídeo incompatibles
...........................MP4, RMVB, AVI, RM y MKV
Formatos de audio incompatibles
.MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE y WAV
Formatos compatibles de imagen......................
..................................................... BMP, PNG y JPEG
Apéndice19
La marca CE certifica que el producto cumple
lo dispuesto en las directivas del Parlamento
y del Consejo Europeo CEM 2014/30/UE,
BT 2014/35/UE, EN 55032:2015,
EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 60065:2014+A11:2017
sobre equipos de tecnología de la
información, en lo relativo a la seguridad y
salud de los usuarios y a las interferencias
electromagnéticas.
La declaración de conformidad puede
consultarse en la página
www.philips.com/projection.
Es una preocupación esencial de Screeneo
Innovation SA la conservación del medio
ambiente como parte de un plan de
desarrollo sostenible. Es deseo de Screeneo
Innovation SA hacer funcionar sistemas
respetando el medio ambiente y ha decidido
en consecuencia integrar el rendimiento
ambiental en el ciclo de vida de estos
productos, desde la fabricación hasta la
puesta en servicio y la eliminación.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC): Le advertimos de
que los cambios y las modificaciones que
no hayan sido expresamente aprobados
por la parte responsable de la conformidad
podrían invalidar la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este aparato ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de clase B, conforme a
la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable frente a las
interferencias negativas en una instalación
residencial. Este aparato genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se usa según las
instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que no
vayan a producirse interferencias en una
instalación específica. Si este aparato
causara interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o de televisión, lo cual se
20
puede comprobar apagando y encendiendo
el aparato, el usuario puede corregir la
interferencia llevando a cabo una o más de
las medidas siguientes:
•
Volver a orientar o cambiar de sitio la
antena receptora.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
• Conectar el aparato a una toma o
a un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
• Solicita ayuda a tu distribuidor o a un
técnico especializado en radio y TV
con experiencia.
Este aparato cumple con el apartado 15 de
la normativa de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1
este aparato no debe causar
interferencias perjudiciales;
2
este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Declaración sobre la exposición a la
radiación de radiofrecuencias de la FCC:
Este transmisor no debe ubicarse ni
utilizarse conjuntamente con ninguna otra
antena o transmisor. Este aparato respeta
los límites de exposición a la radiación de
radiofrecuencias establecidos por la FCC
para un entorno no controlado.
Este aparato debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 20 centímetros
entre el dispositivo y su cuerpo.
FCC ID: 2ASRT-NPX442
Conformidad reglamentaria de Canadá:
Este dispositivo cumple con la normativa
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) de la industria de
Canadá.
Declaración RSS-Gen y RSS-247: Este
dispositivo cumple con las normas RSS de la
industria de Canadá.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1
este aparato no debe causar
interferencias perjudiciales, y
2
este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
Philips · NeoPix Easy 2+
funcionamiento no deseado del aparato.
Declaración sobre la exposición a la
radiación de radiofrecuencias: Este
dispositivo cumple con los requisitos de
límites de evaluación rutinarios en la sección
2.5 de RSS102 y los usuarios pueden obtener
información canadiense sobre la exposición
a radiofrecuencias y conformidad.
Este aparato debe ser instalado y operado a
una distancia mínima de 7,8 pulgadas
(20 centímetros) entre el emisor y su cuerpo.
Embalaje: La presencia del logotipo (punto
verde) significa que se ha pagado una
contribución a una organización nacional
autorizada para mejorar la infraestructura
de recuperación de embalajes y de reciclaje.
Te rogamos que respetes las normas de
segregación de residuos establecidas
localmente para este tipo de residuo.
Pilas: Si tu producto utiliza pilas, deben
ser eliminadas en los puntos de recogida
apropiados.
Producto: El símbolo de una papelera
tachada que aparece en el producto significa
que el producto pertenece a la familia de
equipos eléctricos o electrónicos. A este
respecto, la normativa europea dispone que
se deseche de forma selectiva:
•
En el punto de venta cuando se
compra un aparato similar.
• En los puntos de recogida
disponibles localmente (centro de
recogida, recogida selectiva, etc.).
De este modo puedes participar en la
reutilización y renovación de residuos de
equipamiento eléctrico y electrónico, que
surte efecto en el medio ambiente y en la
salud humana.
El embalaje de papel y de cartón puede
eliminarse con el papel reciclable. El envoltorio
de plástico puede reciclarse o depositarse
en el contenedor de residuos no reciclables,
dependiendo de lo dispuesto en su país.
Marcas registradas: La referencias
mencionadas en este manual son marcas
registradas de las empresas respectivas.
La ausencia de los símbolos de marcas
registradas ® y ™ no justifica asumir que
estas terminologías específicas estén libres
de marcas registradas. Otros nombres de
productos utilizados en este manual, tienen
un fin exclusivamente informativo y pueden
ser marcas registradas de sus respectivos
propietarios. Screeneo Innovation SA declina
cualquier derecho en dichas marcas.
Ni Screeneo Innovation SA ni sus afiliados
se harán responsables frente al comprador
de este producto ni a terceras partes, de
los daños, pérdidas, costes o gastos que se
generen para el comprador o una tercera
parte como resultado de accidentes, uso
incorrecto o uso indebido de este producto
o por las modificaciones, reparaciones
o alteraciones no autorizadas de este
producto o por no cumplir estrictamente
las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de Screeneo Innovation SA.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de daños o problemas originados como
consecuencia del uso de opciones
o materiales fungibles que no estén
identificados como productos originales
de Screeneo Innovation SA/PHILIPS o
como productos autorizados por Screeneo
Innovation SA/PHILIPS.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de daños producidos por interferencias
electromagnéticas como consecuencia del
uso de cables de conexión no identificados
como productos de Screeneo Innovation SA/
PHILIPS.
Todos los derechos reservados Ninguna
parte de esta publicación puede ser
reproducida, almacenada en un sistema
de recuperación ni transmitida de ninguna
forma ni por ningún medio electrónico,
mecánico, fotocopias, grabación ni cualquier
otro sin la autorización escrita previa de
Screeneo Innovation SA. La información
contenida en este manual está destinada
únicamente para usarse con este producto.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de la aplicación de esta información a otros
productos.
Este manual del usuario es un documento
que no representa un contrato.
Sin perjuicio de errores, errores de imprenta
y cambios. Copyright © 2019 Screeneo
Innovation SA.
Apéndice21
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
used under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in
this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Easy 2+
ES
Manuale
d’uso
NeoPix Easy 2+
Home Projector
Registrare il prodotto e ricevere assistenza su
www.philips.com/support
Tabella dei contenuti
Introduzione���������������������������������������������3
Gentile cliente���������������������������������������������������������3
Informazioni sul manuale d’uso������������������������3
Contenuto della confezione�������������������������������3
1
Informazioni generali sulla
sicurezza����������������������������������������������4
Configurazione del prodotto������������������������������4
Riparazioni����������������������������������������������������������������5
Alimentazione����������������������������������������������������������5
2 Panoramica�����������������������������������������5
Vista dall’alto�����������������������������������������������������������5
Vista frontale����������������������������������������������������������� 6
Vista laterale����������������������������������������������������������� 6
Vista posteriore������������������������������������������������������ 6
Telecomando����������������������������������������������������������� 6
Accesso al menu principale��������������������������������7
3 Prima messa in funzione������������������7
Collocazione del proiettore��������������������������������7
Modifica delle dimensioni dello schermo���� 8
Collegare l’alimentazione elettrica����������������� 8
Preparazione del telecomando������������������������ 9
Accensione e configurazione���������������������������� 9
4 Collegamento ai dispositivi di
riproduzione�������������������������������������10
Collegamento ai dispositivi tramite
HDMI�������������������������������������������������������������������������10
Collegamento ai dispositivi tramite AV��������10
Collegamento a un computer tramite
VGA����������������������������������������������������������������������������10
Collegamento ad altoparlanti esterni o
cuffie��������������������������������������������������������������������������11
5 Riproduzione multimediale ���������� 12
Riproduzione dei film������������������������������������������ 12
Riproduzione della musica������������������������������� 13
Riproduzione delle immagini��������������������������� 13
6 Modifica delle impostazioni��������� 14
Impostazioni dell'immagine������������������������������14
Impostazioni audio����������������������������������������������15
Impostazioni della lingua����������������������������������15
Ripristino delle impostazioni di fabbrica����15
Rotazione/capovolgimento dello
schermo di proiezione����������������������������������������15
Impostazione del timer di spegnimento������15
Impostazione dello spegnimento
automatico��������������������������������������������������������������15
7
Manutenzione����������������������������������16
Pulizia�����������������������������������������������������������������������16
Aggiornamento del software����������������������������16
Risoluzione dei problemi����������������������������������� 17
8 Appendice�����������������������������������������19
Dati tecnici��������������������������������������������������������������19
Introduzione
Gentile cliente
Contenuto della
confezione
+
a Proiettore NeoPix Easy 2 (NPX442)
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
b Telecomando con 2 batterie AAA
Vi auguriamo buon divertimento con questo
prodotto e le numerose funzioni che offre!
d Spine di alimentazione (EU, UK, US)
Informazioni sul manuale
d’uso
c Adattatore di alimentazione C/A
e Guida di avvio rapida
f Copriobiettivo
a
La guida rapida fornita con il prodotto
consente di iniziare a utilizzarlo in modo
semplice e veloce. Le descrizioni dettagliate
si trovano nelle seguenti sezioni del
presente manuale d’uso.
Leggere attentamente l’intero manuale
d’uso. Seguire tutte le istruzioni sulla
sicurezza in modo tale da garantire
l’utilizzo corretto del prodotto (vedere
Informazioni generali sulla sicurezza, a
pagina 4). Il produttore non si assume
alcuna responsabilità in caso di mancata
osservanza delle presenti istruzioni.
d
b
c
OK
Simboli utilizzati
Nota
Risoluzione dei problemi
Questo simbolo indica suggerimenti
che vi aiuteranno ad utilizzare questo
prodotto in modo più efficace e
semplice.
e
f
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
PERICOLO!
Pericolo di lesioni personali.
Questo simbolo avverte di eventuali
pericoli di lesioni personali. L’uso
improprio può provocare lesioni
fisiche o danni.
ATTENZIONE!
Danni al prodotto o perdita dei dati.
Questo simbolo avverte di eventuali
danni al prodotto e possibile
perdita di dati. L’uso improprio può
provocare danni.
Introduzione3
1 Informazioni
generali sulla
sicurezza
Se il prodotto si scalda troppo o emette
fumo, spegnerlo immediatamente e
scollegare il cavo di alimentazione. Far
controllare il prodotto da un centro di
assistenza autorizzato. Tenere il prodotto
lontano da fiamme libere (ad es. candele).
PERICOLO!
Osservare tutte le avvertenze e le note di
sicurezza indicate. Non apportare modifiche
o impostazioni che non sono descritte nel
presente manuale d’uso. Un utilizzo non
corretto e un uso improprio possono causare
lesioni fisiche, danni al prodotto o perdita di
dati.
Configurazione del
prodotto
Il prodotto è destinato esclusivamente
all’uso in ambienti interni. Posizionare il
prodotto in modo sicuro su una superficie
stabile e piana. Per evitare possibili lesioni
alle persone o danni al prodotto stesso,
posizionare tutti i cavi in modo che nessuno
possa inciampare sopra di essi.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi.
Non toccare mai il cavo di alimentazione o il
collegamento alla rete con le mani bagnate.
Il prodotto deve avere una ventilazione
adeguata e non deve essere coperto. Non
porre il prodotto in armadi chiusi, scatole o
altri contenitori durante l’uso.
Proteggere il prodotto dalla luce solare
diretta, dal calore, da forti escursioni termiche
e dall’umidità. Non collocare il prodotto in
prossimità di termosifoni o condizionatori
d’aria. Osservare le informazioni sulla
temperatura elencate nei dati tecnici (vedere
Dati tecnici, a pagina 19).
L’utilizzo prolungato del prodotto può
causare il surriscaldamento della superficie.
In caso di surriscaldamento, il prodotto
passa automaticamente in modalità standby.
Non lasciare che liquidi penetrino all’interno
del prodotto. Spegnere il prodotto e
scollegarlo dalla rete elettrica in caso di
perdite di liquidi o di sostanze estranee nel
prodotto. Far controllare il prodotto da un
centro di assistenza autorizzato.
Pericolo di esplosione con batterie
di tipo non appropriato.
Se viene utilizzato un tipo di
batteria errato sussiste un pericolo
di esplosione.
Non esporre le batterie (la confezione o le
batterie inserire) a calore eccessivo, come
luce solare o fiamme libere.
Nelle seguenti condizioni, all’interno del
prodotto può formarsi uno strato di umidità
che può portare a malfunzionamenti:
•
se il prodotto viene spostato da un
luogo freddo a uno caldo;
• dopo che una stanza fredda è stata
riscaldata;
• quando il prodotto viene collocato in
ambienti umidi.
Per evitare l’accumulo di umidità, procedere
come segue:
1
Sigillare il prodotto in un sacchetto
di plastica prima di spostarlo in un
altro luogo, in modo che si adatti alle
condizioni dell’ambiente.
2
Attendere una o due ore prima di estrarre
il prodotto dal sacchetto di plastica.
Il prodotto non deve essere utilizzato in
ambienti molto polverosi. Particelle di
polvere e altri oggetti estranei possono
danneggiare il prodotto.
Non esporre il prodotto a forti vibrazioni. Ciò
potrebbe danneggiare i componenti interni.
Non lasciare che i bambini maneggino il
prodotto senza supervisione. Tenere le
pellicole utilizzate per l’imballo lontano
dalla portata dei bambini.
Per la propria sicurezza, non utilizzare il
prodotto durante i temporali con fulmini.
Maneggiare sempre il prodotto con cura.
Evitare di toccare l’obiettivo. Non appoggiare
mai oggetti pesanti o appuntiti sul prodotto
o sul cavo di alimentazione.
4
Philips · NeoPix Easy 2+
Riparazioni
Non riparare il prodotto in maniera
autonoma. La manutenzione impropria
può causare lesioni o danni al prodotto. Il
prodotto deve essere riparato da parte di un
centro di assistenza autorizzato.
2 Panoramica
Vista dall’alto
a
I dettagli dei centri di assistenza autorizzati
sono riportati sulla scheda di garanzia
fornita con il presente prodotto.
Non rimuovere la targhetta identificativa
del prodotto, in quanto ciò comporta
l’annullamento della garanzia.
NeoPix
Easy 2+
Alimentazione
Utilizzare esclusivamente un adattatore
di alimentazione certificato per questo
prodotto (vedere Dati tecnici, pagina
19). Controllare se la tensione di rete
dell’alimentatore corrisponde alla tensione
di rete disponibile nel luogo di installazione.
Questo prodotto è conforme al tipo di
tensione specificato sul prodotto.
La presa di corrente deve essere installata
vicino al prodotto e deve essere facilmente
accessibile.
g f e d c b
a Manopola di regolazione della messa a
fuoco
Consente di regolare la nitidezza
dell’immagine.
ATTENZIONE!
Utilizzare sempre il pulsante
spegnere il proiettore.
per
Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla
presa di corrente prima di pulire la superficie
(vedere Pulizia, pagina 16). Utilizzare
un panno morbido, non sfilacciato. Non
utilizzare detergenti liquidi, gassosi o
facilmente infiammabili, quali spray, abrasivi,
lucidanti, alcool. Non lasciare che l’umidità
raggiunga l’interno del prodotto.
PERICOLO!
Pericolo di irritazione agli occhi.
Questo prodotto è dotato di un
LED (Light Emitting Diode) ad alta
potenza, che emette una luce
molto luminosa. Non guardare
direttamente nell’obiettivo del
proiettore durante il funzionamento.
Ciò potrebbe causare l’irritazione
degli occhi o il loro danneggiamento.
b
•
•
Consente di accendere il prodotto o
di portarlo in standby.
Quando il proiettore si accende, il LED
diventa verde. Quando il proiettore è
in standby, il LED diventa rosso.
c
Consente di ritornare a una schermata di
menu precedente.
d
Consente di confermare una selezione o
un inserimento.
e Pulsanti di navigazione
• Consente di navigare le opzioni di
menu.
• Premere / per cambiare una
selezione.
f
Consente di accedere al menu
impostazioni.
g
•
•
Consente di accedere al menu
principale.
Consente di accedere all’elenco delle
sorgenti di ingresso
Panoramica5
Vista frontale
a Porta VGA
a
Consente il collegamento alla porta VGA
di un computer.
b Sensore IR posteriore
b
Telecomando
k
a
j
a Obiettivo di proiezione
b Sensore IR anteriore
b
Vista laterale
a b c
i
d e f
h
OK
c
d
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
g
e
f
a
Uscita audio da 3,5 mm; per il collegamento
ad altoparlanti esterni o cuffie.
b AV
Ingresso audio/video da 3,5 mm; per il
collegamento ai jack audio analogici e/
o video composito di un dispositivo di
riproduzione.
c Slot per scheda Micro SD
Consente il collegamento di una scheda
Micro SD per la riproduzione del
supporto.
d
Consente il collegamento all’uscita HDMI
di un dispositivo di riproduzione.
e Porta USB
Consente il collegamento di un
dispositivo di archiviazione USB per la
riproduzione di file multimediali.
f
Consente il collegamento
all’alimentazione.
Vista posteriore
a b
6
a
•
•
Consente di accedere al menu
principale.
Consente di accedere all’elenco delle
sorgenti di ingresso
b
Consente di confermare una selezione o
un inserimento.
c
•
Durante la riproduzione
multimediale, consente di accedere a
più opzioni.
d
e
Consente di accedere al menu principale.
/
Aumento o diminuzione del volume.
f
Consente di avviare, mettere in pausa e
riprendere la riproduzione di contenuti
multimediali.
/
g
Consente di passare al file multimediale
precedente/successivo.
Philips · NeoPix Easy 2+
h
Consente di ritornare a una schermata di
menu precedente.
i Pulsanti di navigazione
• Consente di navigare le opzioni di
menu.
• Premere / per cambiare una
selezione.
j
Consente di accedere al menu
impostazioni.
k
•
•
Consente di accendere il prodotto o
di portarlo in standby.
Quando il proiettore si accende,
il LED diventa verde. Quando il
proiettore è in standby, il LED diventa
rosso.
3 Prima messa in
funzione
Collocazione del
proiettore
È possibile installare il proiettore in quattro
configurazioni differenti. Seguire le linee
guida di seguito per collocazioni del
proiettore differenti.
Nota
Per il montaggio a soffitto, acquistare
un supporto per proiettori consigliato
da un professionista dell’installazione
e seguire le istruzioni fornite con il
supporto.
Accesso al menu principale
Prima del montaggio a soffitto,
assicurarsi che il soffitto sia in grado
di sostenere il peso del proiettore e
del kit di montaggio.
Il menu principale fornisce un facile accesso
al supporto lettore, alle impostazioni e ad
altre utili funzioni del proiettore.
1
Premere . Viene visualizzato il menu
principale.
2
Premere i pulsanti di navigazione e OK
per selezionare l’opzione seguente.
Per l’installazione a soffitto, questo
prodotto deve essere saldamente
fissato al soffitto secondo le istruzioni
di installazione. Un’errata installazione
a soffitto può causare incidenti,
lesioni o danni.
Piano frontale
•
•
•
•
PHOTO (IMMAGINE): Consente di
attivare il supporto lettore immagine
per accedere e riprodurre file
immagine.
MUSIC (MUSICA): Consente di attivare
il supporto lettore per la musica per
accedere e riprodurre file musicali.
MOVIE (FILM): Consente di attivare
il supporto lettore per i film per
accedere e riprodurre file di filmato.
SETUP (CONFIGURAZIONE): Consente
di accedere ai menu per cambiare
immagine, audio e altre impostazioni.
1
Collocare il proiettore su un piano
davanti allo schermo di proiezione.
Questo è il modo più comune per
posizionare il proiettore per una rapida
installazione e portabilità.
2
Per regolare la proiezione alla posizione
corretta, premere , e andare su SETUP
- Panel Flip Rotate (CONFIGURAZIONE Capovolgimento rotazione pannello).
Frontale a soffitto
1
Montare il proiettore a soffitto rivolto verso
l’alto davanti allo schermo di proiezione.
Prima messa in funzione7
Per montare il proiettore a soffitto è
necessario un supporto per proiettore.
Modifica delle dimensioni
dello schermo
La dimensione dello schermo di proiezione
(o dimensione delle immagini) è determinata
dalla distanza tra l’obiettivo del proiettore e
la superficie di proiezione.
•
•
2
Per regolare la proiezione alla posizione
corretta, premere , e andare su SETUP
- Panel Flip Rotate (CONFIGURAZIONE Capovolgimento rotazione pannello).
La dimensione dell’immagine di
proiezione è compresa tra 20” e 65”.
La distanza di proiezione è pari a 80 cm
- 200 cm/24”- 60”.
Collegare l’alimentazione
elettrica
ATTENZIONE!
Piano posteriore
1
Collocare il proiettore su un piano dietro
allo schermo di proiezione. È necessario
uno schermo di proiezione posteriore
specifico.
Utilizzare sempre il pulsante
per
accendere e spegnere il proiettore.
1
Fissare una spina appropriata (UE, UK,
US) sulla base rotonda dell'adattatore di
alimentazione allineando i perni e i fori.
•
2
Per regolare la proiezione alla posizione
corretta, premere , e andare su SETUP
- Panel Flip Rotate (CONFIGURAZIONE Capovolgimento rotazione pannello).
Per scollegare la spina dall'adattatore
di alimentazione, tenere premuta
la linguetta sul bordo della base
rotonda e contemporaneamente
ruotare e sbloccare la spina dalla
base rotonda dell'adattatore di
alimentazione.
Retro a soffitto
1
Montare il proiettore a soffitto rivolto
verso l’alto dietro allo schermo di
proiezione. Per montare il proiettore a
soffitto dietro lo schermo, è necessario
un supporto per proiettore e uno
speciale schermo di retroproiezione.
US
2
UK
EU
Collegare l’adattatore di alimentazione
incluso alla presa
del proiettore, e
successivamente alla presa a muro.
•
Il LED sul proiettore diventa rosso.
b
2
8
Per regolare la proiezione alla posizione
corretta, premere , e andare su SETUP
- Panel Flip Rotate (CONFIGURAZIONE Capovolgimento rotazione pannello).
a
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Philips · NeoPix Easy 2+
Preparazione del
telecomando
ATTENZIONE!
•
2
L’uso improprio delle batterie
può portare a surriscaldamento,
esplosione, pericolo d’incendio e
lesioni. Le batterie che presentano
perdite potrebbero danneggiare il
telecomando.
La distanza tra il proiettore e lo
schermo determina la dimensione
effettiva dell’immagine.
Per regolare l'altezza dello schermo
quando si posiziona il proiettore
sul piano, ruotare la manopola di
regolazione dell'angolazione situata
nella parte inferiore del proiettore.
AV
Non esporre il telecomando alla luce
solare diretta.
AUX
MICRO SD
MICRO SD
HDMI
HDMI
USB
USB
DCDC
Evitare di deformare, smontare o
caricare le batterie.
Evitare l’esposizione a fiamme libere
o all’acqua.
Sostituire le batterie scariche
immediatamente.
Rimuovere le batterie dal
telecomando se non viene utilizzato
per un periodo prolungato.
1
Aprire il vano batterie.
2
Inserire le batterie in dotazione (tipo
AAA) con la polarità corretta (+/-)
indicata.
3
Chiudere il vano batterie.
3
Per regolare la messa a fuoco
dell’immagine, ruotare la manopola di
messa a fuoco situata sopra il proiettore.
NeoPix
Easy 2+
•
Quando si utilizza il telecomando,
puntare il telecomando verso il sensore
IR sul proiettore e assicurarsi che non
vi siano ostacoli tra il telecomando e il
sensore IR.
Accensione e
configurazione
1
Premere
per accendere il proiettore.
Il LED sul proiettore cambia da rosso a
verde.
•
4
Per correzioni trapezoidali o per rendere
immagini distorte di forma rettangolare
o quadrata, premere
e accedere
all’opzione SETUP - Keystone Correction
(CONFIGURAZIONE - Correzione
trapezoidale). Quindi premere / per
regolare la forma dell’immagine.
5
Per regolare la dimensione
dell’immagine, premere
e accedere
all’opzione SETUP - Digital Zoom
(CONFIGURAZIONE - Zoom Digitale).
Quindi premere / per regolare la
dimensione dell’immagine.
Per spegnere il proiettore, premere di
nuovo . Il LED sul proiettore cambia
da verde a rosso.
Prima messa in funzione9
4 Collegamento
ai dispositivi di
riproduzione
Nota
Assicurarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente
prima di stabilire o cambiare qualsiasi
collegamento.
Collegamento ai
dispositivi tramite AV
Collegare un dispositivo di riproduzione
(ad esempio un lettore DVD, una console di
gioco, una videocamera o una fotocamera
digitale) al proiettore tramite il collegamento
AV. Con questo collegamento, le immagini
vengono visualizzate sullo schermo di
proiezione e l’audio viene riprodotto sul
proiettore.
1
Collegamento ai
dispositivi tramite HDMI
Collegare un dispositivo di riproduzione
(ad esempio un lettore Blu-ray, una
console di gioco, una videocamera, una
fotocamera digitale o un PC) al proiettore
tramite il collegamento HDMI. Con questo
collegamento, le immagini vengono
visualizzate sullo schermo di proiezione e
l’audio viene riprodotto sul proiettore.
1
Usando un cavo RCA con spina da
3,5 mm, collegare il connettore AV
(3,5 mm) del proiettore ai jack di uscita
audio analogica (rosso e bianco) e/o
uscita video composito di un dispositivo
di riproduzione.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Utilizzando un cavo HDMI, collegare il
connettore HDMI del proiettore all'uscita
HDMI del dispositivo di riproduzione.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
2
Premere
per visualizzare l’elenco
delle sorgenti di ingresso, e poi
selezionare AV.
Collegamento a un
computer tramite VGA
Collegare un computer (ad es. un fisso
o un portatile) al proiettore. Con questo
collegamento, le immagini vengono
visualizzate sullo schermo di proiezione.
Nota
2
Molti computer portatili non attivano
automaticamente l'uscita video
esterna quando si collega un secondo
display, ad esempio un proiettore.
Consultare il manuale d'uso del
proprio portatile per scoprire come
attivare l'uscita video esterna.
Premere
per visualizzare l’elenco
delle sorgenti di ingresso, e poi
selezionare HDMI.
1
10
Utilizzando un cavo VGA, collegare il
connettore VGA del proiettore all'uscita
VGA di un computer.
Philips · NeoPix Easy 2+
1
VGA
Usando un cavo audio da 3,5 mm,
collegare il connettore
del proiettore
all'ingresso audio analogico (jack da
3,5 mm, o jack rosso e bianco) degli
altoparlanti esterni. Oppure collegare il
connettore
del proiettore alle cuffie.
•
2
Sul computer, regolare la risoluzione
dello schermo all'impostazione corretta
e commutare il segnale VGA su un
monitor esterno. Vengono supportate le
risoluzioni seguenti:
Risoluzione
3
Gli altoparlanti del proiettore si
disattivano automaticamente
quando gli altoparlanti esterni
o le cuffie vengono collegati al
proiettore.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Frequenza di
aggiornamento
dell'immagine
VGA
640 × 480
60 Hz
SVGA
800 × 600
60 Hz
XGA
1024 × 768
60 Hz
WXGA
1280 × 768
60 Hz
HD
1280 × 720
60 Hz
FULL HD
1920 × 1080
60 Hz
2
Quando si esegue il collegamento alle
cuffie, utilizzare il controllo del volume
sul telecomando per regolare il volume
ad un livello confortevole.
Premere
per visualizzare l’elenco
delle sorgenti di ingresso, poi selezionare
VGA.
Collegamento ad
altoparlanti esterni o
cuffie
Collegare gli altoparlanti esterni o le cuffie
al proiettore. Con questo collegamento,
l'audio del proiettore viene riprodotto dagli
altoparlanti esterni o dalle cuffie.
PERICOLO!
Pericolo di danni all’udito!
Prima di collegare le cuffie,
abbassare il volume del proiettore.
Non utilizzare il proiettore per un
periodo di tempo prolungato ad
alto volume, specialmente quando
si utilizzano le cuffie. Ciò potrebbe
causare dei danni all’udito.
Collegamento ai dispositivi di riproduzione11
5 Riproduzione
multimediale
Questa sezione consente di utilizzare
il proiettore per riprodurre contenuti
multimediali provenienti da un'ampia
gamma di sorgenti.
4
•
Nota
Il proiettore supporta un dispositivo
di archiviazione USB che viene
formattato per file system FAT16 o
FAT32.
Riproduzione dei film
5
6
Formati di file supportati
Vengono supportati i formati di file seguenti:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/
.mkv/.avi/.flv/.3gp
1
Oppure collegare una scheda Micro
SD card allo slot MICRO SD del
proiettore.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Premere per visualizzare il menu
principale sullo schermo del proiettore.
7
3
Premere i pulsanti di navigazione e OK
per selezionare uno dei supporti lettore
seguenti.
•
12
In fase di riproduzione video, premere
sul telecomando per avviare, mettere
in pausa o riprendere la riproduzione.
Premere
/
sul telecomando per
passare al file video precedente/
successivo.
•
microSD
2
Se viene selezionato il lettore
multimediale video, potranno essere
visualizzati solamente i file video che
possono essere riprodotti.
Selezionare un file video e premere OK
per riprodurlo.
Oppure, durante la riproduzione del
video, premere OK. Le icone di controllo
della riproduzione vengono visualizzate
nella parte inferiore dello schermo di
proiezione. È possibile accedere alle
funzioni di riproduzione seguenti.
Collegare un dispositivo di archiviazione
USB alla porta USB del proiettore.
•
MOVIE (FILM): consente di accedere
e riprodurre solamente file video.
• PHOTO (IMMAGINE): consente di
accedere e riprodurre solamente file
immagine.
Selezionare MOVIE (FILM) per attivare il
lettore multimediale video e accedere ai
file video.
•
Mettere in pausa o riprendere la
riproduzione
• Eseguire la ricerca rapida in avanti o
indietro
• Selezionare un file video precedente
o successivo
• Interrompere la riproduzione.
• Selezionare una modalità di
riproduzione: ripetere un solo file/
ripetere tutti
• Contrassegnare due punti per
ripetere la riproduzione
• Accedere all’elenco di riproduzione
• Accedere alle informazioni del file
corrente
• Avanti lentamente
• Saltare avanti
• Impostare il rapporto di aspetto
(automatico, 16:9 e 4:3)
Selezionare una funzione di comando
e premere OK per attivare il comando.
Per uscire da una modalità particolare,
premere
.
MUSIC (MUSICA): consente di
accedere e riprodurre solamente file
audio.
Philips · NeoPix Easy 2+
Riproduzione della musica
•
Contrassegnare due punti per
ripetere la riproduzione
• Muto o ripristino del volume
• Accedere all’elenco di riproduzione
• Accedere alle informazioni del file
corrente
Oppure in fase di riproduzione musicale,
premere
sul telecomando per
avviare, mettere in pausa o riprendere
la riproduzione. Premere
/
sul
telecomando per passare al file musicale
precedente/successivo.
Formati di file supportati
Vengono supportati i formati di file seguenti:
.mp3/.aac/.ogg/.flac
1
Ripetere i passaggi da 1 a 2 in
‘Riproduzione dei film’, dopodiché verrà
visualizzato il menu principale.
6
2
Premere i pulsanti di navigazione e OK
per selezionare uno dei supporti lettore
seguenti.
MUSIC (MUSICA): consente di accedere
e riprodurre solamente file audio.
• MOVIE (FILM): consente di accedere e
riprodurre solamente file video.
• PHOTO (IMMAGINE): consente di
accedere e riprodurre solamente file
immagine.
Selezionare MUSIC (MUSICA) per attivare
il lettore multimediale audio e accedere
ai file audio.
•
3
Riproduzione delle
immagini
Formati di file supportati
Vengono supportati i formati di file seguenti:
.jpeg/.bmp/.png/.gif
1
Ripetere i passaggi da 1 a 2 in
‘Riproduzione dei film’, dopodiché verrà
visualizzato il menu principale.
2
Premere i pulsanti di navigazione e OK
per selezionare uno dei supporti lettore
seguenti.
•
4
5
Se viene selezionato il lettore
multimediale audio, potranno essere
visualizzati solamente i file audio che
possono essere riprodotti.
Selezionare un file audio e premere OK
per riprodurlo.
Selezionare una funzione di comando
e premere OK per attivare il comando.
Per uscire da una modalità particolare,
premere
.
Le icone di controllo della riproduzione
vengono visualizzate nella parte inferiore
dello schermo di proiezione. È possibile
accedere alle funzioni di riproduzione
seguenti.
•
•
•
•
•
Mettere in pausa o riprendere la
riproduzione
Eseguire la ricerca rapida in avanti o
indietro
Selezionare un file musicale
precedente o successivo
Interrompere la riproduzione.
Selezionare una modalità di
riproduzione: ripetere un solo file/
ripetere tutti
MUSIC (MUSICA): consente di accedere
e riprodurre solamente file audio.
• MOVIE (FILM): consente di accedere e
riprodurre solamente file video.
• PHOTO (IMMAGINE): consente di
accedere e riprodurre solamente file
immagine.
Selezionare PHOTO (IMMAGINE) per
attivare il lettore multimediale immagine
e accedere ai file immagine.
•
3
Riproduzione multimediale 13
•
4
5
Se viene selezionato il lettore
multimediale immagine, potranno
essere visualizzati solamente i
file immagine che possono essere
riprodotti.
Selezionare un file immagine e premere
OK per avviare una presentazione.
Le icone di controllo della riproduzione
vengono visualizzate nella parte inferiore
dello schermo di proiezione. È possibile
accedere alle funzioni di riproduzione
seguenti.
•
Mettere in pausa o riprendere la
riproduzione
• Selezionare un file immagine
precedente o successivo
• Interrompere la riproduzione.
• Selezionare una modalità di
riproduzione: ripetere un solo file/
ripetere tutti
• Riproduzione della musica
• Accedere all’elenco di riproduzione
• Accedere alle informazioni del file
corrente
• Ruotare un’immagine
• Aumentare o diminuire lo zoom di un
immagine
• Fare una panoramica di un'immagine
ingrandita verso l'alto, in basso, a
sinistra o a destra
Oppure in fase di riproduzione di
una presentazione, premere
sul
telecomando per avviare, mettere in
pausa o riprendere la riproduzione.
Premere
/
sul telecomando per
passare al file di foto precedente/
successivo.
6
Selezionare una funzione di comando
e premere OK per attivare il comando.
Per uscire da una modalità particolare,
premere
.
6 Modifica delle
impostazioni
Questa sezione consente di modificare le
impostazioni del proiettore.
Impostazioni
dell'immagine
1
Premere
2
Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
3
Selezionare un’opzione immagine e poi
premere / per modificarla:
•
•
•
•
•
14
Picture Mode (Modalità immagine):
Consente di selezionare le impostazioni
di colore predefinite per le immagini
o per visualizzare video. Selezionare
User (Utente) per personalizzare le
impostazioni seguenti:
• Contrast (Contrasto): Consente di
impostare il contrasto del colore.
• Brightness (Luminosità): Consente
di impostare la luminosità del
colore.
• Color (Colore): Consente di
impostare la saturazione del
colore.
•
•
.
Sharpness (Nitidezza): Consente
di impostare la nitidezza
dell’immagine.
Keystone Correction (Correzione
trapezoidale): Consente di correggere
le immagini trapezoidali o distorte
in modo che siano rettangolari o
quadrate.
Digital Zoom (Zoom Digitale):
Ingrandisce o riduce le dimensioni delle
immagini proiettate.
Color Temperature (Temperatura
colore): Consente di impostare una
temperatura colore differente.
Aspect Ratio (Rapporto di aspetto):
Consente di impostare un rapporto
per lo schermo.
Noise Reduction (Riduzione del
rumore): Consente di impostare un
livello di riduzione del rumore.
Philips · NeoPix Easy 2+
Impostazioni audio
1
Premere
2
Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
3
Selezionare un’opzione audio e poi
premere / per modificarla:
•
Sound Mode (Modalità audio):
Consente di selezionare le
impostazioni audio predefinite per
i video o per la musica. Selezionare
User (Utente) per personalizzare le
impostazioni seguenti:
• Treble (Alti): Consente di
impostare un livello per gli alti.
•
•
•
•
.
Bass (Bassi): Consente di
impostare un livello per i bassi.
Balance (Bilanciamento): Regolare i
livelli di bilanciamento per ottenere il
suono originale dei propri film e della
musica.
Auto Volume (Volume automatico):
Consente di impostare il volume
automatico per ridurre i cambiamenti
improvvisi del volume.
Surround Sound (Audio Surround):
Consente di attivare o disattivare
l’audio surround.
Impostazioni della lingua
1
Premere
.
2
Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
3
Selezionare OSD Language (Lingua OSD),
e poi premere / sul telecomando per
selezionare la lingua desiderata per il
menu su schermo.
Ripristino delle
impostazioni di fabbrica
1
Premere
2
Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
.
3
Selezionare Restore Factory Default
(Ripristino delle impostazioni di
fabbrica), e premere OK.
4
Seguire le istruzioni su schermo per
avviare o annullare il ripristino.
Rotazione/
capovolgimento dello
schermo di proiezione
1
Premere
2
Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
.
3
Selezionare Panel Flip Rotate
(Capovolgimento rotazione pannello),
e poi premere / per ruotare o
capovolgere lo schermo di proiezione.
Impostazione del timer di
spegnimento
Impostare un periodo di tempo dopo il quale
il proiettore si spegne automaticamente.
1
Premere
.
2
Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
3
Selezionare Sleep Timer (Timer di
spegnimento), e poi premere / per
selezionare un periodo di tempo (in
minuti).
Impostazione dello
spegnimento automatico
Impostare un intervallo di tempo in modo
che il proiettore si spenga automaticamente
dopo un periodo di inattività.
1
Premere
2
Selezionare SETUP (CONFIGURAZIONE),
e poi premere OK per accedere alle
opzioni di impostazione.
.
3
Selezionare Auto Sleep (Spegnimento
automatico), e poi premere / per
selezionare un periodo di tempo (in ore).
Modifica delle impostazioni15
7 Manutenzione
Aggiornamento del software
tramite USB
Pulizia
1
Controllare l'ultima versione del software
su www.philips.com/support Cercare il
proprio prodotto (numero di modello:
NPX442), e individuare ‘Software and
drivers (Software e driver)’.
2
Scaricare il software nella pennetta
USB. Decomprimere il file del software
scaricato e salvarlo nella directory
principale della chiavetta USB.
PERICOLO!
Istruzioni per la pulizia!
Utilizzare un panno morbido, non
sfilacciato. Non utilizzare detergenti
liquidi o facilmente infiammabili,
quali spray, abrasivi, lucidanti,
alcool. Non lasciare che l'umidità
raggiunga l'interno del proiettore.
Non spruzzare il proiettore con alcun
liquido per la pulizia.
Pulire sulle superfici delicatamente.
Prestare attenzione a non graffiare
le superfici.
•
3
4
Accendere il proiettore, dopodiché
l'aggiornamento si avvia
automaticamente. Il LED sul proiettore
lampeggia durante l’aggiornamento.
5
Attendere circa 15 secondi.
L'aggiornamento viene completato e il
proiettore si spegne automaticamente.
6
Scollegare l'USB dal proiettore,
dopodiché accendere il proiettore.
Pulizia dell’obiettivo
Per la pulizia dell'obiettivo del proiettore
utilizzare un pennello morbido o
dell'apposita carta.
PERICOLO!
Non utilizzare detergenti liquidi!
Assicurarsi che il nome del file
decompresso sia "GXY_MELODY.bin"
o "GXY_MELODY_64.bin".
Spegnere il proiettore, dopodiché
collegare la chiavetta USB al proiettore.
Non utilizzare detergenti liquidi
per la pulizia dell'obiettivo, per
evitare di danneggiare la pellicola di
rivestimento dell'obiettivo.
Aggiornamento del
software
Il software più recente del proiettore è
disponibile su www.philips.com/support per
ottenere le migliori funzionalità e supporto
dal proiettore.
Prima di aggiornare il software del
proiettore, controllare la versione corrente
del software:
•
Premere , e poi selezionare
SETUP - Info (CONFIGURAZIONE Informazioni).
ATTENZIONE!
Non spegnere il proiettore o
rimuovere la chiavetta USB durante
l'aggiornamento.
16
Philips · NeoPix Easy 2+
Risoluzione dei problemi
1
Spegnere il proiettore premendo
Accensione o spegnimento
dell'alimentazione
2
Attendere almeno dieci secondi.
3
Accendere il proiettore premendo una
volta .
4
Se il problema persiste, contattare il
nostro centro di assistenza tecnica o il
proprio rivenditore.
Se si verifica un problema che non può
essere risolto con le istruzioni contenute nel
presente manuale d'uso, seguire le istruzioni
riportate di seguito.
.
Problemi
Soluzioni
Il proiettore non si accende.
• Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione, e
provare a riaccendere il proiettore.
Il proiettore non si spegne.
• Premere e tenere premuto per più di dieci
secondi. Se ciò non funziona, scollegare il cavo di
alimentazione.
Immagine assente dal dispositivo
HDMI esterno.
• Scollegare il cavo HDMI o spegnere il dispositivo
HDMI.
• Attendere tre secondi.
• Ricollegare il cavo HDMI o riaccendere il dispositivo
HDMI.
Audio assente dal dispositivo
esterno collegato.
• Controllare i cavi collegati al dispositivo esterno.
• Controllare che l’audio sia attivato sul dispositivo
esterno.
• Possono funzionare solamente i cavi originali del
costruttore del dispositivo.
Audio assente dal dispositivo
esterno di uscita HDMI collegato.
• Sul dispositivo di uscita HDMI, impostare
l'impostazione audio su Multichannel (Multicanale)
(Raw data) [Dati grezzi] e Stereo (PCM).
Audio assente quando si collega il
computer tramite il cavo HDMI.
• Controllare che l’audio sia attivato sul computer.
Viene visualizzato solo il menu
principale e non l'immagine del
dispositivo esterno.
• Controllare che i cavi siano collegati alle prese
corrette.
• Controllare che il dispositivo esterno sia acceso.
• Controllare che l'uscita video del dispositivo esterno
sia attivata.
Viene visualizzato solo il menu
principale e non l'immagine del
computer collegato.
• Controllare che l’uscita VGA del computer sia
attivata.
Il proiettore si spegne da solo.
• Quando il proiettore è in funzione per un lungo
periodo di tempo, la superficie si riscalda.
• Controllare che la risoluzione del computer sia
impostata su 1920*1080 (per il collegamento VGA) o
1080p (per il collegamento HDMI).
• Controllare che il cavo di alimentazione sia
collegato in modo corretto.
Manutenzione17
Problemi
Soluzioni
Il proiettore non riesce a leggere la
chiavetta USB.
• Il proiettore non supporta il file system exFAT.
Il proiettore non risponde ai
comandi del telecomando.
• Controllare le batterie del telecomando.
• Formattare la chiavetta USB in formato FAT, quindi
utilizzarla.
La temperatura della superficie del • Per questo proiettore è normale generare
proiettore è calda.
una quantità moderata di calore durante il
funzionamento.
Cosa fare se il proiettore non
funziona quando è collegato a un
notebook?
18
• Controllare che il cavo HDMI sia inserito
correttamente.
• Assicurarsi che sul notebook sia stata attivata la
visualizzazione tramite proiettore.
Philips · NeoPix Easy 2+
8 Appendice
Dati tecnici
Tecnologia/ottica
Tecnologia display .......................................... LCD
Sorgente luminosa .......................................... LED
Risoluzione ................................1280 × 720 pixel
Risoluzione supportata ...... 1920 × 1080 pixel
Durata LED .................................. fino a 30.000 h
Rapporto di contrasto...............................3000:1
Rapporto di aspetto ....................................... 16:9
Rapporto di proiezione ................................. 1.4:1
Dimensioni dello schermo (diagonalmente)
............................................................... Da 20” a 65”
Distanza di proiezione
...............................80 cm - 200 cm/24”- 60”
Sorgente di alimentazione
Consumo di energia............... in funzione: 42 W
.................................................... Standby: 0,3 W
Alimentazione.....adattatore di alimentazione
. Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,0 A (max)
................................................Uscita: CC 12 V, 3,5 A
Informazioni dettagliate sul prodotto
Dimensioni (L × P × A) ..... 207 x 150 x 84,5 mm
Peso ...............................................................0,86 kg
Temperatura di esercizio.........................< 40 °C
Temperatura di stoccaggio.....................< 60 °C
Contenuto della confezione
NeoPix Easy 2+ proiettore, telecomando
con 2 batterie AAA, adattatore CA, spine di
alimentazione (EU, UK, US), copriobiettivo,
guida di avvio rapida
Correzione trapezoidale.....elettrico (digitale)
Modalità di proiezione... frontale, posteriore,
....frontale a soffitto, posteriore a soffitto
Regolazione della messa a fuoco......manuale
Frame rate....................................................... 30 Hz
Tempo di ritardo dell'immagine.............< 5 ms
Tempo di risposta dell'immagine...........< 5 ms
Audio
Altoparlanti integrati.............................................2
Potenza in uscita........................................ 2 x 3 W
Collegamento
Connettività........ HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
...............................Slot per scheda Micro SD,
....................................... uscita cuffie (3,5 mm)
Lettore multimediale
Formati video supportati
.............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV
Formati audio supportati
... MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV
Formati fotografici supportati.............................
....................................................... BMP, PNG, JPEG
Appendice19
Il marchio CE certifica che il prodotto
soddisfa i principali requisiti delle direttive
EMC del Parlamento Europeo e del Consiglio
direttiva 2014/30/UE, direttiva LVD 2014/35/
UE, EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60065:2014+A11:2017 sulle
apparecchiature informatiche, per quanto
riguarda la sicurezza e la salute degli utenti
e le interferenze elettromagnetiche.
La dichiarazione di conformità può essere
consultata sul sito
www.philips.com/projection
La salvaguardia dell'ambiente come
parte di un piano di sviluppo sostenibile
è una prerogativa essenziale di Screeneo
Innovation SA. La tutela dell'ambiente come
parte di un processo di sviluppo sostenibile
è di importanza fondamentale per Screeneo
Innovation SA si impegna a utilizzare sistemi
che rispettano l'ambiente e ha pertanto
deciso di attribuire grande valore all'ecologia
dei processi in tutte le fasi di lavorazione,
dalla produzione fino alla messa in funzione,
all'utilizzo e allo smaltimento.
Dichiarazione della Commissione federale
delle comunicazioni (FCC): Si avverte che
qualsiasi sostituzione o modifica non
espressamente approvata dalla parte
responsabile per la conformità rischia
di rendere non valida l'autorizzazione
all'utilizzo dell'apparecchiatura da parte
dell'utente.
Questo apparecchio è stato testato e
trovato conforme ai limiti disposti per i
dispositivi digitali di Classe B, in osservanza
della parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti
sono stati definiti per fornire una protezione
adeguata contro le interferenze dannose
in un'installazione residenziale. Questo
apparecchio usa e può irradiare energia
nella gamma di frequenza radiofonica e,
se non installato e utilizzato secondo le
istruzioni, può causare interferenze dannose
per le comunicazioni radio.
20
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non
si verifichino interferenze in una particolare
installazione. Se questo apparecchio
dovesse generare interferenze dannose alla
ricezione radio e televisiva, che possono
essere verificate eseguendo l'accensione
e lo spegnimento dell'apparecchio, si
raccomanda all'utente di cercare di
correggere l'interferenza adottando una o
più delle seguenti contromisure:
•
Riorientare o riposizionare l'antenna
di ricezione.
• Aumentare la distanza fra
l’apparecchio e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchio a una presa
elettrica di un circuito diverso da
quello cui è connesso il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico
radio/TV esperto per ricevere
assistenza.
Questo apparecchio è conforme alla Parte
15 delle normative FCC. Il funzionamento è
soggetto alle due condizioni seguenti:
1
questo apparecchio non può provocare
interferenze dannose;
2
questo apparecchio deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
le interferenze che possono causare
problemi di funzionamento.
Dichiarazione FCC sull'esposizione alle
radiazioni RF: Questo trasmettitore
non deve essere posizionato insieme
o fatto funzionare in congiunzione con
qualsiasi altra antenna o trasmettitore.
Questo apparecchio è conforme ai limiti
di esposizione alle radiazioni RF previsti
dall'FCC per un ambiente non controllato.
Questo apparecchio deve essere installato
e attivato a una distanza minima di
20 centimetri dal proprio corpo.
FCC ID: 2ASRT-NPX442
Conformità normativa per il Canada
Questo apparecchio è conforme alla norma
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) di Industry
Canada
Dichiarazione RSS-Gen & RSS-247: Questo
apparecchio è conforme allo/agli standard
RSS di Industry Canada.
Il funzionamento è soggetto alle due
condizioni seguenti:
Philips · NeoPix Easy 2+
1
questo apparecchio non può provocare
interferenze dannose e
destinate al riciclaggio o smaltite con i rifiuti,
secondo le indicazioni del rispettivo paese.
2
questo apparecchio deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
le interferenze che possono causare
problemi di funzionamento.
Marchi registrati: I riferimenti contenuti in
questo manuale di istruzioni si riferiscono
a marchi registrati delle rispettive aziende.
L'assenza dei simboli ® e ™ non giustifica
il presupposto che le tecnologie dedicate
interessate non rappresentino marchi
registrati di diritto. Gli altri nomi di prodotti
qui utilizzati sono solo a scopo identificativo
e possono essere marchi registrati dei
rispettivi proprietari. Screeneo Innovation SA
declina ogni diritto su tali marchi.
Dichiarazione sull’esposizione alle radiazioni
RF: Questo apparecchio rientra nei limiti
di esenzione dalle valutazioni di routine
previsti dalla sezione 2.5 della RSS102 e gli
utenti possono ottenere informazioni sulle
esposizioni RF e la conformità per il Canada.
Questo apparecchio deve essere installato e
attivato a una distanza minima di 7,8 pollici
(20 centimetri) dal proprio corpo.
Imballaggio: La presenza del logo (punto
verde) significa che viene versato un
contributo ad un'organizzazione nazionale
riconosciuta per migliorare le infrastrutture
di recupero e riciclaggio degli imballaggi.
Rispettare le norme locali sullo smaltimento
differenziato per questo tipo di rifiuti.
Batterie: Se il prodotto contiene batterie,
queste devono essere smaltite in un
apposito punto di raccolta.
Prodotto: Il simbolo del bidone
barrato da una croce indica che questo
prodotto appartiene alla categoria delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
A tale proposito le normative europee
richiedono lo smaltimento differenziato;
•
Presso i punti vendita dove ci si
reca per acquistare apparecchiature
analoghe.
• Presso i punti di raccolta più vicini
(centri di smaltimento rifiuti, raccolta
differenziata, ecc.).
In questo modo è possibile partecipare al
riutilizzo e alla valorizzazione dei rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche,
che possono avere un impatto sull'ambiente
e sulla salute umana.
Gli imballaggi di carta e cartone possono
essere smaltiti come carta riciclabile.
Le pellicole di plastica possono essere
Né Screeneo Innovation SA né le sue
filiali saranno responsabili nei confronti
dell'acquirente di questo prodotto o di terzi
per danni, perdite, costi o spese sostenute
dall'acquirente o da terzi a seguito di
incidenti, uso improprio o abuso di questo
prodotto o modifiche, riparazioni o
alterazioni non autorizzate di quest'ultimo,
o alla mancata osservanza rigorosa delle
istruzioni di utilizzo e manutenzione di
Screeneo Innovation SA.
Screeneo Innovation SA non è responsabile
per danni o problemi derivanti dall'uso di
opzioni o materiali di consumo diversi da
quelli designati come prodotti originali
Screeneo Innovation SA/PHILIPS o prodotti
approvati Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Screeneo Innovation SA esclude qualsiasi
risarcimento per danni derivanti da
interferenze elettromagnetiche connesse
all'uso di cavi non originali e non
contrassegnati come prodotti Screeneo
Innovation SA / PHILIPS.
Tutti i diritti riservati. Senza il consenso
scritto di Screeneo Innovation SA, sono
vietate la duplicazione di qualunque parte
di questa pubblicazione, la memorizzazione
in un archivio o in qualunque forma o altro
mezzo di trasmissione, sia esso elettronico,
meccanico, ottenuto per fotocopiatura,
registrazione o altro. Le informazioni
contenute nel presente documento sono
destinate esclusivamente all'uso con questo
prodotto. Screeneo Innovation SA non si
assume alcuna responsabilità nel caso in cui
queste informazioni vengano applicate ad
altri apparecchi.
Il presente manuale d'uso è un documento
che non rappresenta un contratto.
Gli errori, gli errori di stampa e le modifiche
sono riservati.Copyright © 2019 Screeneo
Innovation SA.
Appendice21
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
used under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in
this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Easy 2+
IT
Gebruiksaanwijzing
NeoPix Easy 2+
Home Projector
Registreer uw product en krijg ondersteuning op
www.philips.com/support
Inhoudsopgave
Inleiding����������������������������������������������������3
Projectiescherm draaien/keren�����������������������15
Geachte klant�����������������������������������������������������������3
Slaaptimer instellen���������������������������������������������15
Over deze gebruiksaanwijzing���������������������������3
Automatisch slapen instellen��������������������������15
Wat zit er in de doos���������������������������������������������3
7
1
Algemene veiligheidsinformatie������������������������������������������4
Reinigen�������������������������������������������������������������������16
Installatie van het product����������������������������������4
Probleemoplossing���������������������������������������������� 17
Reparaties�����������������������������������������������������������������5
8 Aanhangsel���������������������������������������19
Stroomvoorziening�������������������������������������������������5
Technische gegevens������������������������������������������19
2 Overzicht���������������������������������������������5
Bovenaanzicht���������������������������������������������������������5
Vooraanzicht����������������������������������������������������������� 6
Zijaanzicht���������������������������������������������������������������� 6
Achteraanzicht������������������������������������������������������� 6
Afstandsbediening������������������������������������������������ 6
Open startmenu������������������������������������������������������7
3 Eerste gebruik������������������������������������7
De projector plaatsen�������������������������������������������7
Schermgrootte wijzigen��������������������������������������� 8
Netvoeding aansluiten���������������������������������������� 8
De afstandsbediening gebruiksklaar
maken������������������������������������������������������������������������ 9
Inschakelen en installatie����������������������������������� 9
4 Verbinden met afspeelapparaten���������������������������������������������������10
Verbinden met apparaten via HDMI��������������10
Verbinden met apparaten via AV��������������������10
Verbinden met een computer via VGA����������10
Verbinden met externe luidsprekers of
hoofdtelefoon���������������������������������������������������������11
5 Afspelen van media ����������������������� 12
Films afspelen������������������������������������������������������� 12
Muziek afspelen���������������������������������������������������� 12
Foto's weergeven�������������������������������������������������� 13
6 Instellingen wijzigen����������������������� 14
Beeldinstellingen��������������������������������������������������14
Geluidsinstellingen����������������������������������������������14
Taalinstellingen�����������������������������������������������������15
Standaardinstellingen herstellen�������������������15
Onderhoud����������������������������������������16
Software bijwerken����������������������������������������������16
Inleiding
Wat zit er in de doos
Geachte klant
b Afstandsbediening met 2 AAA-batterijen
Dank u voor het aanschaffen van deze
projector.
d Stekkers (EU, VK, VS)
Wij hopen dat u veel plezier hebt van dit
product en de vele functies die het biedt!
+
a NeoPix Easy 2 projector (NPX442)
c Voedingsadapter
e Snelstartgids
f Lenskap
a
Over deze
gebruiksaanwijzing
Met de snelstartgids die bij dit product is
geleverd, kunt u snel en gemakkelijk met dit
product aan de slag. U vindt in de volgende
secties van deze gebruiksaanwijzing
gedetailleerde omschrijvingen.
Lees de hele gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Volg alle veiligheidsinstructies om de
juiste werking van dit product te verzekeren
(zie Algemene veiligheidsinformatie,
pagina 4). De fabrikant accepteert
geen aansprakelijkheid als deze instructies
niet worden gevolgd.
d
b
c
OK
Gebruikte symbolen
Mededeling
e
Probleemoplossing
Dit symbool geeft tips aan die u
helpen om dit product effectiever en
gemakkelijker te gebruiken.
f
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
GEVAAR!
Gevaar voor persoonlijk letsel!
Dit symbool geeft een waarschuwing
voor gevaar voor persoonlijk letsel.
Onjuiste behandeling kan leiden tot
lichamelijk letsel of schade.
VOORZICHTIG!
Schade aan het product of
gegevensverlies!
Dit symbool waarschuwt voor
schade aan het product en
mogelijk gegevensverlies. Onjuiste
behandeling kan leiden tot schade.
Inleiding3
1 Algemene
veiligheidsinformatie
Als het product te heet wordt of er komt
rook uit, schakel het dan onmiddellijk uit
en haal de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact. Laat het product door een
bevoegd servicecentrum controleren. Houd
het product uit de buurt van open vuur (bijv.
kaarsen).
Schenk aandacht aan alle vermelde
waarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen.
Breng geen wijzigingen aan en maak
geen instellingen die niet in deze
gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Onjuiste
werking en verkeerde behandeling kunnen
leiden tot lichamelijk letsel, schade aan het
product of gegevensverlies.
Installatie van het product
Dit product is uitsluitend voor gebruik
binnenshuis. Plaats het product stevig op
een stabiele, vlakke ondergrond. Leg alle
kabels zodanig neer dat niemand erover
kan struikelen om mogelijk letsel aan
personen of schade aan het product zelf te
voorkomen.
Gebruik het product niet in vochtige
ruimtes. Raak nooit het netsnoer of de
lichtnetaansluiting met natte handen aan.
Het product moet voldoende ventilatie
hebben en mag niet worden afgedekt. Zet
het product als het in gebruik is niet in een
gesloten kast, kist of andere afgesloten
ruimtes.
Bescherm het product tegen direct zonlicht,
warmte, sterke temperatuurschommelingen
en vocht. Zet het product niet in de buurt
van verwarmingen of airconditioners. Neem
de in de technische gegevens opgenomen
informatie over temperaturen in acht (zie
Technische gegevens, pagina 19).
De oppervlakte wordt warm door langdurige
werking van het product. Het product
schakelt in geval van oververhitting
automatisch naar de stand-bymodus.
Laat geen vloeistoffen in het product lekken.
Schakel het product uit en ontkoppel het van
het lichtnet als er vloeistoffen of vreemde
stoffen in het product zijn gelekt. Laat het
product door een bevoegd servicecentrum
inspecteren.
Behandel het product altijd met zorg. Raak
de lens niet aan. Zet nooit zware of scherpe
voorwerpen op het product of op het
netsnoer.
4
GEVAAR!
Explosiegevaar bij batterijen van
een verkeerde soort!
Er bestaat explosiegevaar als er
een verkeerde soort batterij wordt
gebruikt.
Stel de batterijen (batterijpakket of
geïntegreerde batterijen) niet bloot aan
overmatige warmte zoals zonneschijn of
open vuur.
Er kan onder de volgende omstandigheden
een laag vocht in het product verschijnen,
die tot storingen kan leiden:
•
als het product van een koude naar
een warme ruimte wordt verplaatst;
• nadat een koude ruimte wordt
verwarmd;
• als het product in een vochtige
ruimte wordt gezet.
Ga als volgt te werk om het opbouwen van
vocht te voorkomen:
1
Plaats het product in een plastic zak
voordat het naar een andere ruimte
wordt verplaatst, zodat het zich aan
de omstandigheden in de ruimte kan
aanpassen.
2
Wacht een tot twee uur voordat u het
product uit de plastic zak haalt.
Het product mag niet in een zeer stoffige
omgeving worden gebruikt. Stofdeeltjes en
andere vreemde voorwerpen kunnen het
product beschadigen.
Stel het product niet bloot aan extreme
trillingen. Dit kan de inwendige
componenten beschadigen.
Laat kinderen het product niet
zonder toezicht behandelen. De
verpakkingsmaterialen moeten uit de
handen van kinderen worden gehouden.
Gebruik het product voor uw eigen veiligheid
niet tijdens onweersbuien met bliksem.
Philips · NeoPix Easy 2+
Reparaties
Repareer het product niet zelf. Verkeerd
onderhoud kan leiden tot letsel of schade
aan het product. Het product moet door
een bevoegd servicecentrum worden
gerepareerd.
2 Overzicht
Bovenaanzicht
a
U treft de details van bevoegde servicecentra
aan op het garantiebewijs bij dit product.
Verwijder het typeplaatje niet van dit
product, omdat hierdoor de garantie
ongeldig wordt.
Stroomvoorziening
NeoPix
Easy 2+
Gebruik uitsluitend een lichtnetadapter
die voor dit product is gecertificeerd (zie
Technische gegevens, pagina 19).
Controleer of de lichtnetspanning van de
stroomvoorziening overeenkomt met de
lichtnetspanning die op de installatielocatie
beschikbaar is. Dit product voldoet aan
de soort spanning die op het product is
gespecificeerd.
Het stopcontact moet in de buurt van
het product zijn geïnstalleerd en moet
gemakkelijk toegankelijk zijn.
VOORZICHTIG!
g f e d c b
a Focusregelaar
Beeldscherpte aanpassen.
b
•
•
Gebruik altijd de toets
om de
projector uit te schakelen.
Schakel het product uit en haal de stekker
uit het stopcontact voordat u het oppervlak
reinigt (zie Reinigen, pagina 16). Gebruik
een zachte, pluisvrije doek. Gebruik nooit
vloeibare, gasvormige of gemakkelijk
brandbare reinigingsmiddelen (spuitbussen,
schuurmiddelen, poetsmiddelen,
alcohol). Laat geen vocht in het product
terechtkomen.
GEVAAR!
c
Keer terug naar een vorig menuscherm.
d
Een selectie of invoer bevestigen.
e Navigatietoetsen
•
•
Navigeer menu-opties.
Druk op / om een selectie te
wijzigen.
f
Het instellingenmenu openen.
Risico op oogirritatie!
Dit product is uitgerust met een
krachtige led die zeer helder licht
uitstraalt. Kijk tijdens de werking niet
direct in de lens van de projector. Dit
kan irritatie van of beschadiging aan
de ogen veroorzaken.
Zet de projector aan of in stand-by.
Wanneer de projector wordt
ingeschakeld, wordt de led groen. Als
de projector in de stand-bymodus
staat, wordt de led rood.
g
•
•
Open het startmenu.
Open de invoerbronlijst.
Overzicht5
Vooraanzicht
a VGA-poort
a
Sluit aan op de VGA-poort van een
computer.
b IR-sensor achterzijde
b
Afstandsbediening
k
a
j
a Projectielens
b IR-sensor voorzijde
b
Zijaanzicht
a b c
i
d e f
OK
c
h
d
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
g
e
f
a
3,5 mm audio-uitgang; sluit aan op
externe luidsprekers of hoofdtelefoon.
b AV
3,5 mm audio/video-ingang; sluit aan
op de analoge audio-aansluitingen en/
of composiet video-aansluiting op een
afspeelapparaat.
c Micro-SD-kaartsleuf
Sluit hier een micro-SD-kaart op aan om
media af te spelen.
d
Sluit aan op de HDMI-uitgang op een
afspeelapparaat.
e USB-poort
Aansluiten op een USB-opslagapparaat
voor het afspelen van media.
a
•
•
b
Een selectie of invoer bevestigen.
c
•
Aansluiten op de stroomvoorziening.
Achteraanzicht
a b
Open meer opties tijdens het
afspelen van media.
d
e
f
Open het startmenu.
Open de invoerbronlijst.
Open het startmenu.
/
Volume verhogen of verlagen.
f
Het afspelen van media starten,
onderbreken of hervatten
/
g
Ga naar het vorige/volgende
mediabestand
h
Keer terug naar een vorig menuscherm.
i Navigatietoetsen
•
•
6
Navigeer menu-opties.
Druk op / om een selectie te
wijzigen.
Philips · NeoPix Easy 2+
j
Het instellingenmenu openen.
k
•
•
Zet de projector aan of in stand-by.
Wanneer de projector wordt
ingeschakeld, wordt de led groen. Als
de projector in de stand-bymodus
staat, wordt de led rood.
Open startmenu
3 Eerste gebruik
De projector plaatsen
U kunt de projector in vier verschillende
configuraties installeren. Volg
onderstaande richtlijnen voor verschillende
plaatsingsmogelijkheden van de projector.
Mededeling
Schaf voor hoge montage aan een
plafond een door een installateur
aanbevolen projectorsteun aan en
volg de instructies meegeleverd met
de steun.
Het startmenu biedt eenvoudige toegang tot
mediaspeler, instellingen en andere handige
functies in de projector.
1
Druk op . Het startmenu wordt
weergegeven.
2
Druk op de navigatietoetsen en OK om
het volgende te selecteren.
Verzeker vóór montage aan het
plafond dat het plafond het gewicht
van de projector en de steun kan
dragen.
Dit product moet bij plafondmontage
stevig in overeenstemming met de
installatie-instructies aan het plafond
worden bevestigd. Een verkeerde
plafondmontage kan leiden tot
ongevallen, letsel of schade.
Aan voorzijde op tafel
•
•
•
•
PHOTO (FOTO): Activeer
fotomediaspeler om fotobestanden
te openen en af te spelen.
MUSIC (MUZIEK): Activeer
muziekmediaspeler om
muziekbestanden te openen en af te
spelen.
MOVIE (FILM): Activeer
filmmediaspeler om filmbestanden te
openen en af te spelen.
SETUP (INSTELLEN): Open menu's om
beeld, geluid en andere instellingen
te wijzigen
1
Zet de projector op een tafel vóór
het projectiescherm. Dit is de meest
gebruikelijke manier voor het plaatsen
van de projector voor snelle installatie
en draagbaarheid.
2
Druk op om de projectie in de juiste
positie te zetten en ga naar SETUP Panel Flip Rotate (INSTELLEN - Draaien
paneel).
Aan voorzijde aan plafond
1
Monteer de projector vóór het
projectiescherm aan het plafond
met de bovenkant omhoog. Er is een
projectorsteun vereist om de projector
aan het plafond te bevestigen.
Eerste gebruik7
Schermgrootte wijzigen
De maat van het projectiescherm (of
afmetingen van het beeld) wordt bepaald
door de afstand tussen de lens van de
projector en het projectieoppervlak.
•
•
2
Druk op om de projectie in de juiste
positie te zetten en ga naar SETUP Panel Flip Rotate (INSTELLEN - Draaien
paneel).
De grootte van de projectieweergave is
20 tot 65 inch.
De projectieafstand is 80 cm - 200 cm.
Netvoeding aansluiten
VOORZICHTIG!
Gebruik altijd de -knop om de
projector aan en uit te zetten.
Aan achterzijde op tafel
1
Zet de projector op een tafel achter
het projectiescherm. Er is een speciaal
achterprojectiescherm vereist.
1
Steek een geschikte stekker (EU,
VK, VS) in de ronde basis van de
voedingsadapter door de pinnen en
gaten uit te lijnen.
•
2
Om de stekker uit de voedingsadapter
te verwijderen, houdt u het lipje
aan de rand van de ronde basis
ingedrukt en draait en ontgrendelt u
tegelijkertijd de stekker van de ronde
basis van de voedingsadapter.
Druk op om de projectie in de juiste
positie te zetten en ga naar SETUP Panel Flip Rotate (INSTELLEN - Draaien
paneel).
Aan achterzijde aan plafond
1
Monteer de projector achter het
projectiescherm aan het plafond met de
bovenkant naar boven. Om de projector
achter het scherm aan het plafond te
bevestigen, zijn een projectorsteun en
een speciaal achterprojectiescherm
vereist.
US
2
UK
EU
Sluit de meegeleverde adapter aan op
de
-aansluiting van de projector en
vervolgens op het stopcontact.
•
De led op de projector wordt rood.
b
a
AV
2
8
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Druk op om de projectie in de juiste
positie te zetten en ga naar SETUP Panel Flip Rotate (INSTELLEN - Draaien
paneel).
Philips · NeoPix Easy 2+
De afstandsbediening
gebruiksklaar maken
VOORZICHTIG!
•
2
Verkeerd gebruik van batterijen
kan leiden tot oververhitting,
explosies, risico op brand en letsel.
Lekkende batterijen kunnen de
afstandsbediening beschadigen.
De afstand tussen de projector en
het scherm bepaalt de feitelijke
afmetingen van het beeld.
Draai aan de hoekinstellingsknop aan
de onderkant van de projector om de
schermhoogte aan te passen wanneer u
de projector op de tafel plaatst.
AV
Stel de afstandsbediening nooit
bloot aan direct zonlicht.
AUX
MICRO SD
MICRO SD
HDMI
HDMI
USB
USB
DCDC
Vermijd vervormen, ontmantelen of
opladen van de batterijen.
Vermijd blootstelling aan open vuur
en water.
Vervang lege batterijen onmiddellijk.
Verwijder de batterijen uit de
afstandsbediening als deze
gedurende langere periodes niet
wordt gebruikt.
1
Open het batterijvak.
2
Plaats de meegeleverde batterijen (type
AAA) volgens de juiste polariteit (+/-),
zoals aangegeven.
3
Sluit het batterijvak.
3
Draai aan de focusknop aan de
bovenkant van de projector om de
beeldfocus aan te passen.
NeoPix
Easy 2+
•
Als de afstandsbediening wordt gebruikt,
richt deze dan op de IR-sensor op de
projector en zorg ervoor dat er zich
geen obstakels bevinden tussen de
afstandsbediening en de IR-sensor.
Inschakelen en installatie
1
Druk op
om de projector in te
schakelen. De led op de projector
verandert van rood in groen.
•
4
Als u trapeziumvormige- of vervormde
beelden rechthoekig of vierkant wilt
maken, dan drukt u op
en gaat u naar
SETUP - Keystone Correction (INSTELLEN
- Keystone-correctie). Druk vervolgens
op / om de vorm van het beeld aan te
passen.
5
Als u het beeldformaat wilt aanpassen,
dan drukt u op en gaat u naar SETUP
- Digital Zoom (INSTELLEN - Digitale
zoom). Druk vervolgens op / om het
beeldformaat aan te passen.
Schakel de projector uit en druk
opnieuw op . De led op de projector
verandert van groen in rood.
Eerste gebruik9
4 Verbinden met
afspeelapparaten
Mededeling
Zorg dat alle apparaten zijn
losgehaald van het stopcontact
voordat u verbindingen tot stand
brengt of wijzigt.
Verbinden met apparaten
via AV
Verbind een afspeelapparaat (bijv. een dvdspeler, gameconsole, camcorder of digitale
camera) met de projector met behulp van
een AV-verbinding. Via deze aansluiting
worden beelden op het projectiescherm
getoond en wordt audio op de projector
afgespeeld.
1
Verbinden met apparaten
via HDMI
Sluit de AV-connector (3,5 mm) op
de projector aan op de analoge
audio-uitgangen (rood en wit) en/
of composietvideo-uitgangen op een
afspeelapparaat met behulp van een
RCA-kabel met een 3,5 mm-aansluiting.
Sluit een afspeelapparaat (bijv. een Blurayspeler, gaming console, camcorder,
digitale camera of pc) via de HDMIaansluiting aan op de projector. Via
deze aansluiting worden beelden op het
projectiescherm getoond en wordt audio op
de projector afgespeeld.
1
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Sluit met een HDMI-kabel de HDMIaansluiting op de projector aan op de
HDMI-uitgang op het afspeelapparaat.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
2
Druk op
om de lijst met
invoerbronnen weer te geven en
selecteer vervolgens AV.
Verbinden met een
computer via VGA
Verbind een computer (bijv. een desktop of
laptop) met de projector. Door middel van
deze verbinding worden afbeeldingen op het
projectiescherm getoond.
Mededeling
2
Veel laptops activeren de externe
video-uitgang niet automatisch
wanneer u een tweede scherm, zoals
een projector, verbindt. Raadpleeg
de handleiding van uw laptop om
erachter te komen hoe u de externe
video-uitgang kunt activeren.
Druk op
om de lijst met
invoerbronnen weer te geven en
selecteer vervolgens HDMI.
1
10
Gebruik een VGA-kabel om de VGAconnector op de projector te verbinden
met de VGA-uitgang van een computer.
Philips · NeoPix Easy 2+
1
VGA
Gebruik een 3,5 mm audiokabel om
de -connector op de projector aan
te sluiten op de analoge audio-ingang
(3,5 mm jack of rode en witte jacks) van
de externe luidsprekers. U kunt ook de
-connector op de projector aansluiten
op de hoofdtelefoon.
•
2
Stel op uw computer de schermresolutie
van de computer in op de juiste instelling
en schakel het VGA-signaal over naar een
externe monitor. De volgende resoluties
worden ondersteund:
Resolutie
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Beeldvernieuwingssnelheid
VGA
640 × 480
60 Hz
SVGA
800 × 600
60 Hz
XGA
1024 × 768
60 Hz
WXGA
1280 × 768
60 Hz
HD
1280 × 720
60 Hz
FULL HD
1920 × 1080
60 Hz
3
De luidsprekers van de
projector worden automatisch
gedeactiveerd wanneer externe
luidsprekers of hoofdtelefoon
op de projector worden/wordt
aangesloten.
Druk op
om de lijst met
invoerbronnen weer te geven en
selecteer vervolgens VGA.
2
Gebruik, wanneer u verbinding maakt
met de hoofdtelefoon, de volumeregeling
op de afstandsbediening om het volume
op een comfortabel niveau in te stellen.
Verbinden met externe
luidsprekers of
hoofdtelefoon
Verbind externe luidsprekers of
hoofdtelefoon met de projector. Met deze
aansluiting wordt audio van de projector
afgespeeld via de externe luidsprekers of
hoofdtelefoon.
GEVAAR!
Gevaar voor gehoorbeschadiging!
Zet het volume van de projector
lager voordat u de hoofdtelefoon
aansluit.
Gebruik de projector niet voor
langere tijd op een hoog volume
– vooral als u een hoofdtelefoon
gebruikt. Dit kan leiden tot
gehoorbeschadiging.
Verbinden met afspeelappa-raten11
5 Afspelen van
media
4
In dit gedeelte leert u de projector gebruiken
om media van diverse bronnen af te spelen.
•
Mededeling
De projector ondersteunt een
USB-opslagapparaat dat is
geformatteerd voor FAT16- of FAT32bestandssystemen.
5
6
Films afspelen
Ondersteunde bestandsformaten
De volgende bestandsformaten worden
ondersteund:
Verbind een USB-opslagapparaat met de
USB-poort op de projector.
•
MICRO SD
HDMI
USB
DC
microSD
2
Druk tijdens het afspelen van een video
op
op de afstandsbediening om
het afspelen te starten, te pauzeren
of te hervatten. Druk op
/
op de
afstandsbediening om naar het vorige/
volgende videobestand te gaan.
•
•
•
U kunt ook een Micro-SD-kaart
aansluiten op de MICRO SD-sleuf op
de projector.
AV
Als videomediaspeler is
geselecteerd, kunnen alleen de
afspeelbare videobestanden worden
weergegeven.
Selecteer een videobestand en druk op
OK om de video af te spelen.
Of druk tijdens het afspelen van video op
OK. De afspeelregelingspictogrammen
worden onder aan het projectiescherm
weergegeven. U kunt de volgende
afspeelfuncties gebruiken.
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/
.mkv/.avi/.flv/.3gp
1
PHOTO (FOTO): alleen fotobestanden
openen en afspelen.
Selecteer MOVIE (FILM) om de
videomediaspeler te activeren en
videobestanden te openen.
•
Druk op om het startmenu op het
projectiescherm weer te geven.
7
Afspelen pauzeren of hervatten
Snel terug- of vooruitspoelen
Een vorig of volgend videobestand
selecteren
• Afspelen stoppen
• Een afspeelmodus selecteren: één
herhalen/alle herhalen
• Twee punten markeren om te
herhalen
• Afspeellijst openen
• Informatie over huidige bestand
openen
• Langzaam vooruitspoelen
• Stap vooruit
• Beeldverhouding instellen (auto,
16:9 en 4:3)
Selecteer een besturingsfunctie en druk
op OK om de besturing te activeren.
Druk op
om een bepaalde modus te
verlaten.
Muziek afspelen
Ondersteunde bestandsformaten
3
Druk op de navigatietoetsen en OK om
een van de volgende mediaspelers te
selecteren.
•
•
12
MUSIC (MUZIEK): alleen
audiobestanden openen en afspelen.
MOVIE (FILM): alleen videobestanden
openen en afspelen.
De volgende bestandsformaten worden
ondersteund: .mp3/.aac/.ogg/.flac
1
Herhaal stap 1 en 2 in ‘Films afspelen’ en
het startmenu wordt weergegeven.
Philips · NeoPix Easy 2+
6
Selecteer een besturingsfunctie en druk
op OK om de besturing te activeren.
Druk op
om een bepaalde modus te
verlaten.
Foto's weergeven
Ondersteunde bestandsformaten
De volgende bestandsformaten worden
ondersteund: .jpeg/.bmp/.png/.gif
2
Druk op de navigatietoetsen en OK om
een van de volgende mediaspelers te
selecteren.
1
Herhaal stap 1 en 2 in ‘Films afspelen’ en
het startmenu wordt weergegeven.
2
Druk op de navigatietoetsen en OK om
een van de volgende mediaspelers te
selecteren.
MUSIC (MUZIEK): alleen
audiobestanden openen en afspelen.
• MOVIE (FILM): alleen videobestanden
openen en afspelen.
• PHOTO (FOTO): alleen fotobestanden
openen en afspelen.
Selecteer MUSIC (MUZIEK) om de
muziekmediaspeler te activeren en
muziekbestanden te openen.
•
3
•
4
5
Als muziekmediaspeler is
geselecteerd, kunnen alleen de
afspeelbare muziekbestanden
worden weergegeven.
Selecteer een muziekbestand en druk op
OK om de muziek af te spelen.
De afspeelregelingspictogrammen
worden onder aan het projectiescherm
weergegeven. U kunt de volgende
afspeelfuncties gebruiken.
Afspelen pauzeren of hervatten
Snel terug- of vooruitspoelen
Een vorig of volgend muziekbestand
selecteren
• Afspelen stoppen
• Een afspeelmodus selecteren: één
herhalen/alle herhalen
• Twee punten markeren om te
herhalen
• Volume dempen of herstellen.
• Afspeellijst openen
• Informatie over huidige bestand
openen
Of druk tijdens het afspelen van muziek
op
op de afstandsbediening om
het afspelen te starten, te pauzeren
of te hervatten. Druk op
/
op de
afstandsbediening om naar het vorige/
volgende muziekbestand te gaan.
MUSIC (MUZIEK): alleen
audiobestanden openen en afspelen.
• MOVIE (FILM): alleen videobestanden
openen en afspelen.
• PHOTO (FOTO): alleen fotobestanden
openen en afspelen.
Selecteer PHOTO (FOTO) om de
fotomediaspeler te activeren en
fotobestanden te openen.
•
3
•
•
•
•
4
5
Als fotomediaspeler is geselecteerd,
kunnen alleen de afspeelbare
fotobestanden worden weergegeven.
Selecteer een fotobestand en druk
op OK om een diavoorstelling weer te
geven.
De afspeelregelingspictogrammen
worden onder aan het projectiescherm
weergegeven. U kunt de volgende
afspeelfuncties gebruiken.
•
•
•
•
•
•
Afspelen pauzeren of hervatten
Een vorig of volgend fotobestand
selecteren
Afspelen stoppen
Een afspeelmodus selecteren: één
herhalen/alle herhalen
Muziek afspelen
Afspeellijst openen
Afspelen van media 13
•
Informatie over huidige bestand
openen
• Foto draaien
• Foto in- of uitzoomen
• Een gezoomde foto omhoog, omlaag,
naar links of naar rechts pannen
Of druk tijdens een diavoorstelling
op
op de afstandsbediening om
het afspelen te starten, te pauzeren
of te hervatten. Druk op
/
op de
afstandsbediening om naar het vorige/
volgende fotobestand te gaan.
6
Selecteer een besturingsfunctie en druk
op OK om de besturing te activeren.
Druk op
om een bepaalde modus te
verlaten.
6 Instellingen
wijzigen
Deze sectie helpt u bij het wijzigen van de
instellingen van de projector.
Beeldinstellingen
1
Druk op
2
Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
3
Selecteer een afbeeldingsoptie en druk
vervolgens op / voor het wijzigen van:
•
Picture Mode (Afbeeldingsmodus):
Selecteer vooraf gedefinieerde
kleurinstellingen voor afbeeldingsof videoweergave. Selecteer
User (Gebruiker) om de volgende
instellingen aan te passen:
• Contrast: Stel het kleurcontrast in.
• Brightness (Helderheid): Stel de
kleurhelderheid in.
• Color (Kleur): Stel de
kleurverzadiging in.
•
•
•
•
•
•
.
Sharpness (Scherpte): Stel de
beeldscherpte in.
Keystone Correction (Keystonecorrectie): Corrigeer
trapeziumvormige of vervormde
beelden, zodat deze rechthoekig of
vierkant worden.
Digital Zoom (Digitale zoom): Vergroot
of verklein de afmetingen van het
geprojecteerde beeld.
Color Temperature (Kleurtemperatuur):
Stel verschillende kleurtemperaturen
in.
Aspect Ratio (Beeldverhouding): Stel
een schermverhouding in.
Noise Reduction (Ruisonderdrukking):
Stel een ruisonderdrukkingsniveau in.
Geluidsinstellingen
14
1
Druk op
.
2
Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
3
Selecteer een geluidsoptie en druk
vervolgens op / voor het wijzigen van:
Philips · NeoPix Easy 2+
•
Sound Mode (Geluidsmodus):
Selecteer vooraf gedefinieerde
geluidsinstellingen voor uw video of
muziek. Selecteer User (Gebruiker)
om de volgende instellingen aan te
passen:
• Treble (Hoge tonen): Stel een
niveau voor hoge tonen in.
•
•
•
•
Bass (Lage tonen): Stel een niveau
voor lage tonen in.
Balance (Balans): Pas de
balansniveaus aan om het originele
geluid van uw film en muziek te
ervaren.
Auto Volume (Autom. volume):
Zet automatisch volume aan om
plotselinge volumeveranderingen
tegen te gaan.
Surround Sound: Zet surround sound
aan of uit.
Taalinstellingen
1
Druk op
.
2
Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
3
Selecteer OSD Language (OSD-taal)
en druk vervolgens op / op de
afstandsbediening om de gewenste taal
voor het schermmenu te selecteren.
3
Selecteer Panel Flip Rotate (Draaien
paneel) en druk op / om het
projectiescherm te draaien of te keren.
Slaaptimer instellen
Stel een tijdsperiode in waarna de projector
automatisch wordt uitgeschakeld.
1
Druk op
2
Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
.
3
Selecteer Sleep Timer (Slaaptimer) en
druk op / om een tijdsperiode (in
minuten) te selecteren.
Automatisch slapen
instellen
Stel een tijdsduur in zodat de projector
automatisch uitschakelt na een periode van
inactiviteit.
1
Druk op
2
Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
.
3
Selecteer Auto Sleep (Autom. slapen)
en druk op / om een tijdsperiode (in
uren) te selecteren.
Standaardinstellingen
herstellen
1
Druk op
2
Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
.
3
Selecteer Restore Factory Default
(Terugzetten naar fabrieksinstellingen)
en druk op OK.
4
Volg de instructies op het scherm om het
herstellen te starten of te annuleren.
Projectiescherm draaien/
keren
1
Druk op
2
Selecteer SETUP (INSTELLEN) en druk op
OK om de instellingenopties te openen.
.
Instellingen wijzigen15
7 Onderhoud
Software bijwerken via USB
1
Controleer de meest recente
softwareversie op
www.philips.com/support. Zoek uw
product op (modelnummer: NPX442) en
vind ‘Software and drivers’.
2
Download de software op de USB-stick.
Pak het gedownloade softwarebestand
uit en sla het op in de hoofdmap van de
USB-stick.
Reinigen
GEVAAR!
Instructies voor reiniging!
Gebruik een zachte, pluisvrije
doek. Gebruik nooit vloeibare
of gemakkelijk brandbare
reinigingsmiddelen (spuitbussen,
schuurmiddelen, poetsmiddelen,
alcohol enz.). Laat geen vocht
binnenin de projector terechtkomen.
Spuit de projector niet met
reinigingsvloeistoffen.
Veeg voorzichtig over de
oppervlakken. Wees voorzichtig,
zodat u de oppervlakken niet krast.
•
3
4
Schakel de projector in en de upgrade
start automatisch. De led op de projector
knippert tijdens het upgraden.
5
Wacht ongeveer 15 seconden. De
upgrade voltooit en de projector wordt
automatisch uitgeschakeld.
6
Haal de USB-stick uit de projector en zet
de projector aan.
De lens reinigen
Gebruik een zachte kwast of lenspapier om
de lens van de projector te reinigen.
Zorg dat de uitgepakte
bestandsnaam “GXY_MELODY.bin” of
“GXY_MELODY_64.bin” is.
Schakel de projector uit en sluit de USBstick aan op de projector.
GEVAAR!
Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddelen!
Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddelen voor het reinigen
van de lens, om schade aan de
coating op de lens te vermijden.
Software bijwerken
De meest recente software van de projector
kan worden gevonden op
www.philips.com/support, zodat u de beste
eigenschappen en ondersteuning voor de
projector krijgt.
Controleer de huidige softwareversie,
voordat u de software van de projector
bijwerkt:
•
Druk op
en selecteer SETUP - Info
(INSTELLEN - Info).
VOORZICHTIG!
Schakel de projector tijdens het
bijwerken niet uit en verwijder de
USB-flashdrive niet.
16
Philips · NeoPix Easy 2+
Probleemoplossing
1
Schakel de projector uit door op
drukken.
Uit- en weer inschakelen
2
Wacht ten minste tien seconden.
3
Schakel de projector in door eenmaal op
te drukken.
4
Als het probleem aanhoudt, neem
dan contact op met ons technisch
servicecentrum of uw dealer.
Als er zich een probleem voordoet dat niet
kan worden gecorrigeerd met de instructies
in deze gebruiksaanwijzing, volg dan de hier
gegeven stappen.
te
Problemen
Oplossingen
De projector kan niet worden
ingeschakeld.
• Ontkoppel het netsnoer, sluit het weer aan en
probeer om de projector weer in te schakelen.
De projector kan niet worden
uitgeschakeld.
• Houd langer dan tien seconden ingedrukt. Als dit
niet werkt, ontkoppel dan het netsnoer.
Geen beeld van het externe HDMI- • Ontkoppel de HDMI-kabel of schakel het HDMIapparaat.
apparaat uit.
• Wacht drie seconden.
• Sluit de HDMI-kabel weer aan of schakel het HDMIapparaat weer in.
Geen geluid van het extern
aangesloten apparaat.
• Controleer de kabels die naar het externe apparaat
gaan.
• Controleer of het geluid op het externe apparaat
aan staat.
• Mogelijk werken alleen de originele kabels van de
fabrikant van het apparaat.
Geen geluid van het externe HDMI- • Stel de audio-instelling op het HDMIuitvoerapparaat.
uitvoerapparaat in op Meerkanaals (Raw gegevens)
en Stereo (PCM).
Geen geluid als u de computer via
een HDMI-kabel aansluit.
• Controleer of het geluid op de computer aan staat.
Alleen het startmenu verschijnt
en niet het beeld van het externe
apparaat.
• Controleer of de kabels op de juiste aansluitingen
zijn aangesloten.
• Controleer of het externe apparaat is ingeschakeld.
• Controleer of de video-uitgang van het externe
apparaat is ingeschakeld.
Alleen het startmenu verschijnt en
niet het beeld van de aangesloten
computer.
• Controleer of de VGA-uitvoer van de computer is
ingeschakeld.
De projector schakelt zichzelf uit.
• Als de projector gedurende een langere periode
draait, wordt de oppervlakte warm.
• Controleer of de resolutie van de computer is
ingesteld op 1920×1080 (voor VGA-verbinding) of
1080P (voor HDMI-verbinding).
• Controleer of het netsnoer juist is aangesloten.
De projector kan de USB-stick niet
lezen.
• De projector ondersteunt het exFAT
bestandssysteem niet.
• Formatteer de USB-stick in FAT-formaat en gebruik
hem dan.
Onderhoud17
Problemen
Oplossingen
De projector reageert niet
op commando's van de
afstandsbediening.
• Controleer de batterijen van de afstandsbediening.
De temperatuur van de oppervlakte • Het is voor deze projector normaal om tijdens het
van de projector is hoog.
gebruik matige warmte te genereren.
Wat te doen als de projector niet
• Controleer of de HDMI-kabel correct is aangesloten.
werkt wanneer aangesloten op een • Zorg dat de laptop is ingesteld om weer te geven via
laptop?
de projector.
18
Philips · NeoPix Easy 2+
8 Aanhangsel
Technische gegevens
Technologie/optisch
Schermtechnologie ......................................... LCD
Lichtbron .............................................................Led
Resolutie .................................. 1280 x 720 pixels
Stroombron
Stroomverbruik..............................werkend: 42 W
.................................................. Stand-by: 0,3 W
Stroomvoorziening.....................lichtnetadapter
.. Ingang: 100 - 240 V - 50/60 Hz; 1,0 A (max.)
............................................Uitgang: DC 12 V; 3,5 A
Productinformatie
Ondersteunde resolutie ........................................
Afmetingen (B × D × H) ..........................................
............................................... 207 × 150 × 84,5 mm
.....................................1920 × 1080 beeldpunten
Gewicht .........................................................0,86 kg
Levensduur led ................. tot max. 30.000 uur
Bedrijfstemperatuur..................................< 40 °C
Contrastverhouding....................................3000:1
Opslagtemperatuur...................................< 60 °C
Beeldverhouding ............................................. 16:9
Projectieverhouding ....................................... 1,4:1
Inhoud van de verpakking
Schermgrootte (diagonaal) ...... 20 tot 65 inch
NeoPix Easy 2+-projector, afstandsbediening
met 2 AAA-batterijen, voedingsadapter,
stekkers (EU, VK, VS), lenskap, snelstartgids
Projectieafstand
................................................. 80 cm - 200 cm
Keystone-correctie............elektrisch (digitaal)
Projectiemodi......................................voor, achter
........................ plafond voor, plafond achter
Aanpassen scherpstellen.................handmatig
Beeldsnelheid................................................ 30 Hz
Beeldvertragingstijd...................................< 5 ms
Beeldreactietijd............................................< 5 ms
Geluid
Ingebouwde luidsprekers....................................2
Uitgangsvermogen.................................... 2 × 3 W
Aansluiting
Connectiviteit..... HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
........................................ Micro-SD-kaartsleuf,
.................... hoofdtelefoonuitgang (3,5 mm)
Multimediaspeler
Ondersteunde videoformaten
.............................MP4, RMVB, AVI, RM, MKV
Ondersteunde audioformaten
... MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV
Ondersteunde foto-indelingen...........................
....................................................... BMP, PNG, JPEG
Aanhangsel19
De CE-markering verklaart dat het product
voldoet aan de belangrijkste eisen van de
richtlijnen van het Europees Parlement
en Richtlijnen van de Raad, EMC-richtlijn
2014/30/EU, LVD-richtlijn 2014/35/EU,
EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60065:2014+A11:2017 betreffende
apparatuur voor informatietechnologie, met
betrekking tot de veiligheid en gezondheid
van gebruikers en met betrekking tot
elektromagnetische interferentie.
De conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op
www.philips.com/projection.
Instandhouding van het milieu als onderdeel
van een duurzaam ontwikkelingsplan is een
essentieel belang van Screeneo Innovation
SA. Screeneo Innovation SA wil gebruikmaken
van systemen die het milieu ontzien en
heeft daarom besloten om milieuprestaties
te integreren in de levenscyclus van
deze producten, van productie tot
ingebruikstelling, gebruik en verwijdering.
Verklaring van de Federale
Communicatiecommissie (FCC): U bent
ervoor gewaarschuwd dat wijzigingen
of aanpassingen die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor de naleving, de
bevoegdheid van de gebruiker om het
apparaat te bedienen ongeldig kunnen maken.
Dit apparaat is getest en voldoet aan de
grenswaarden voor een digitaal toestel
van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van
de FCC-voorschriften. Deze limieten zijn
ontworpen om een redelijke bescherming te
verschaffen tegen schadelijke interferentie
in thuisinstallaties. Dit apparaat genereert,
gebruikt en kan radiofrequenteenergie uitstralen en kan, indien niet
volgens de instructies geïnstalleerd en
gebruikt, schadelijke interferentie aan
radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat er zich in
een bepaalde installatie geen interferentie
voordoet. Als dit apparaat schadelijke storing
20
veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst,
wat kan worden vastgesteld door het
apparaat uit en weer in te schakelen, wordt
de gebruiker aanbevolen om de storing te
verhelpen door een of meer van de volgende
maatregelen:
•
Verstel of verplaats de
ontvangstantenne.
• Vergroot de afstand tussen het
apparaat en de ontvanger.
• Sluit het apparaat aan op een
stopcontact op een ander circuit
dan dat waarop de ontvanger is
aangesloten.
• Raadpleeg de dealer of een ervaren
radio/tv-monteur voor hulp.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de
FCC-regels. Gebruik is onderworpen aan de
volgende twee voorwaarden:
1
dit apparaat mag geen schadelijke
interferentie veroorzaken;
2
dit apparaat zal alle ontvangen
interferentie accepteren, inclusief
interferentie die een ongewenste werking
kan veroorzaken.
Verklaring van de FCC omtrent blootstelling
aan hoogfrequente straling: Deze zender
mag zich niet op dezelfde locatie bevinden
als of in combinatie werken met een andere
antenne of zender. Dit apparaat voldoet
aan de FCC-limieten voor blootstelling aan
hoogfrequente straling, vastgelegd voor een
ongecontroleerde omgeving.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd
en bediend met een minimale afstand van
20 centimeter tussen het apparaat en uw
lichaam.
FCC ID: 2ASRT-NPX442
Naleving van de regelgeving voor Canada
Dit apparaat voldoet aan de normen van
Industry Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
RSS-Gen & RSS-247-verklaring: Dit apparaat
voldoet aan de norm(en) van Industry
Canada RSS.
Gebruik is onderworpen aan de volgende
twee voorwaarden:
1
Dit apparaat mag geen interferentie
veroorzaken, en
2
Dit apparaat zal alle interferentie
accepteren, inclusief interferentie die een
ongewenste werking van het apparaat
kan veroorzaken.
Philips · NeoPix Easy 2+
Verklaring omtrent blootstelling aan
hoogfrequente straling: Het apparaat voldoet
aan de vrijstelling van de routinematige
beoordelingslimieten in artikel 2.5 van
RSS102 en gebruikers in Canada kunnen
informatie verkrijgen over blootstelling aan
hoogfrequentie en naleving.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd
en bediend met een minimale afstand van
20 centimeter tussen het apparaat en uw
lichaam.
Verpakking: De aanwezigheid van het logo
(groene punt) betekent dat er een bijdrage
is betaald aan een goedgekeurde nationale
organisatie ter verbetering van infrastructuur
voor het terugwinnen en recyclen van
verpakkingen. Respecteer de plaatselijke
regels voor het scheiden van dit soort afval.
Batterijen: Als het product batterijen bevat,
moeten deze op een geschikt verzamelpunt
worden ingeleverd.
Product: Het symbool met de doorkruiste
vuilnisbak op het product betekent dat
het product deel uitmaakt van de groep
elektrische en elektronische apparatuur. In
dit opzicht vraagt de Europese regelgeving u
om deze gescheiden af te voeren:
•
Bij verkooppunten in geval
van aanschaf van vergelijkbare
apparatuur.
• Bij de verzamelpunten die lokaal ter
beschikking zijn gesteld (afgiftepunt,
gescheiden inzameling enz.).
Op deze manier kunt u deelnemen aan het
hergebruiken en opwaarderen van afval van
elektrische en elektronische apparatuur,
die invloed kan hebben op het milieu en de
menselijke gezondheid.
De gebruikte papieren en kartonnen
verpakking kunnen als recyclebaar papier
worden afgevoerd. Laat het kunststof
verpakkingsmateriaal recyclen of voer het af
met niet-recyclebaar afval, afhankelijk van
de eisen in uw land.
Handelsmerken: De genoemde referenties in
deze gebruiksaanwijzing zijn handelsmerken
van de respectieve ondernemingen.
Door ontbreken van de handelsmerken
® en ™ mag niet worden aangenomen
dat deze specifieke terminologieën vrij
zijn van handelsmerken. Overige hierin
gebruikte productnamen zijn uitsluitend
voor identificatiedoeleinden en kunnen
handelsmerken zijn van hun respectieve
eigenaars. Screeneo Innovation SA wijst
enige en alle rechten op deze merken af.
Noch Screeneo Innovation SA, noch haar
aangesloten bedrijven zijn ten opzichte van de
koper van dit product of derden aansprakelijk
voor schade, verliezen, door de koper of
derden opgelopen kosten of uitgaven, als
gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik
of misbruik van dit product of onbevoegde
modificaties, reparaties of wijzigingen aan dit
product of bij niet-nakoming van de gebruiksen onderhoudsaanwijzingen van Screeneo
Innovation SA.
Screeneo Innovation SA is niet aansprakelijk
voor enige schade of problemen die
voortvloeien uit het gebruik van enige
opties of verbruiksgoederen, anders dan
die aangewezen als originele producten
van Screeneo Innovation SA/PHILIPS of
door Screeneo Innovation SA/PHILIPS
goedgekeurde producten.
Screeneo Innovation SA mag niet
aansprakelijk worden gesteld voor enige
schade als gevolg van elektromagnetische
interferentie die zich voordoet door het
gebruik van enige aansluitkabels anders
dan die zijn aangewezen als producten van
Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Alle rechten voorbehouden. Geen enkel
deel van deze publicatie mag worden
vermenigvuldigd, opgeslagen op een
opvraagsysteem of in enige vorm worden
uitgezonden door enig middel, hetzij
elektronisch, mechanisch, fotokopiëren,
opnemen of anderszins, zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van Screeneo
Innovation SA. De hierin opgenomen
informatie is uitsluitend ontworpen voor
gebruik met dit product. Screeneo Innovation
SA. is niet verantwoordelijk voor het gebruik
van deze informatie als deze op andere
apparaten wordt toegepast.
Deze gebruiksaanwijzing is een document
dat geen contract vertegenwoordigt.
Fouten, drukfouten en wijzigingen zijn
voorbehouden. Copyright © 2019 Screeneo
Innovation SA.
Aanhangsel21
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
used under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in
this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Easy 2+
NL
Руководство
пользователя
NeoPix Easy 2+
Home Projector
Зарегистрируйте изделие и получите поддержку на веб-сайте
www.philips.com/support
Содержание
Введение�������������������������������������������������������3
Уважаемый клиент!�����������������������������������������������������3
Об этом руководстве���������������������������������������������������3
Комплект поставки������������������������������������������������������3
1
Общая информация по технике
безопасности�������������������������������������������4
Настройка изделия������������������������������������������������������4
Ремонт��������������������������������������������������������������������������5
Поворот/транспонирование проекционного
экрана�������������������������������������������������������������������������15
Настройка таймера сна���������������������������������������������15
Автоматический переход в спящий режим�������������15
7
Обслуживание��������������������������������������16
Очистка�����������������������������������������������������������������������16
Обновление программного обеспечения���������������16
Устранение неполадок����������������������������������������������17
Электропитание�����������������������������������������������������������5
8
2
Технические данные��������������������������������������������������19
Общие сведения�������������������������������������5
Вид сверху��������������������������������������������������������������������5
Вид спереди�����������������������������������������������������������������6
Вид сбоку����������������������������������������������������������������������6
Вид сзади���������������������������������������������������������������������6
Пульт ДУ������������������������������������������������������������������������6
Доступ в главное меню�����������������������������������������������7
3
Предварительные действия�������������������7
Установка проектора���������������������������������������������������7
Изменение размера экрана����������������������������������������8
Подключение питания������������������������������������������������8
Подготовка пульта дистанционного управления������9
Включение и настройка устройства���������������������������9
4
Подключение к устройствам
воспроизведения����������������������������������10
Подключение к устройствам через порт HDMI�������10
Подключение к устройствам через порт AV������������10
Подключение к компьютеру через порт VGA����������10
Подключение внешних звуковых колонок или
наушников������������������������������������������������������������������11
5
Воспроизведение медиафайлов ���������12
Воспроизведение фильмов��������������������������������������12
Воспроизведение музыки�����������������������������������������12
Воспроизведение фотографий���������������������������������13
6
Изменение настроек�����������������������������14
Изменение параметров изображения���������������������14
Настройки звука���������������������������������������������������������15
Настройки языка��������������������������������������������������������15
Восстановление настроек по умолчанию����������������15
Приложение������������������������������������������19
Введение
Комплект поставки
Уважаемый клиент!
b Пульт дистанционного управления с 2-мя
Благодарим вас за приобретение проектора.
Мы надеемся, что вы останетесь довольны нашим
изделием и его многочисленными функциями!
Об этом руководстве
+
a Проектор NeoPix Easy 2 (NPX442)
батареями типа AAA
c Адаптер питания для сети переменного тока
d Штепсельные вилки (стандарты Европы, США и
Великобритании)
e Краткое руководство пользователя
f Крышка объектива
a
Краткое руководство, прилагаемое к этому изделию,
позволяет быстро и легко начать его эксплуатацию.
Подробное описание можно найти в следующих
разделах данного руководства пользователя.
Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство
пользователя. Соблюдайте все инструкции
по технике безопасности, чтобы обеспечить
надлежащую работу этого изделия (см. раздел
«Общая информация по технике безопасности» на
стр. 4). Изготовитель не несет ответственности
за отказы оборудования, если эти инструкции не
выполняются.
d
b
c
OK
Используемые символы
Примечание
Устранение неполадок
Этот символ указывает на советы, которые
помогут вам более эффективно и легко
использовать это изделие.
e
ОПАСНОСТЬ!
Опасность получения травм!
Этот символ предупреждает об
опасности получения травм. В результате
ненадлежащего использования изделия
возможны физические травмы или
повреждение оборудования.
f
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Повреждение изделия или потеря
данных!
Этот символ предупреждает о
возможности повреждения изделия
или потери данных. В результате
ненадлежащего использования изделия
возможно повреждение оборудования.
Введение
3
1 Общая
информация
по технике
безопасности
Обратите внимание на все предупреждения и
требования техники безопасности. Не вносите
никаких модификаций и не изменяйте настройки,
если это не предусмотрено в данном руководстве.
Ненадлежащая эксплуатация и неправильное
обращение могут привести к травмам, повреждению
изделия или потере данных.
Настройка изделия
Данное изделие предназначено для использования
только в помещении. Установите устройство на
устойчивую и ровную поверхность. Чтобы избежать
возможных травм и повреждения изделия,
расположите все кабели таким образом, чтобы
никто не мог задеть их.
Не используйте устройство во влажных помещениях.
Никогда не прикасайтесь к сетевому кабелю или к
сетевой розетке мокрыми руками.
Устройство должно иметь достаточную вентиляцию,
а вентиляционные отверстия должны быть открыты.
Не размещайте устройство в закрытых шкафах во
время эксплуатации.
Не подвергайте изделие воздействию прямых
солнечных лучей, тепла, интенсивных перепадов
температуры и влажности. Не устанавливайте
изделие вблизи обогревателей или кондиционеров
воздуха. Обратите внимание на информацию о
температуре, приведенную в технических данных
(см. раздел «Технические данные» на стр. 19).
Если устройство перегрелось или испускает дым,
выключите его немедленно и отсоедините кабель
питания от сети, а затем отправьте устройство на
проверку в авторизованный сервисный центр.
Держите устройство вдали от источников открытого
огня (например, свечей).
ОПАСНОСТЬ!
При использовании батарей
несоответствующего типа существует риск
взрыва!
Установка в устройство батарей
недопустимого типа может привести к
взрыву.
Не подвергайте батареи (батарейный блок или
встроенные батареи) воздействию источников
высоких температур, таких как прямые солнечные
лучи или открытый огонь.
При перечисленных ниже условиях внутри
устройства может конденсироваться влага,
приводящая к неполадкам:
•
когда устройство переносится из холодной
среды в теплую;
• после прогрева холодного помещения;
• когда устройство находится во влажном
помещении.
Чтобы избежать конденсации влаги, выполните
перечисленные ниже действия.
1
Запечатайте устройство в полиэтиленовый пакет
перед его переносом в другое помещение,
чтобы оно могло адаптироваться к новым
условиям окружающей среды.
2
Перед извлечением устройства из пластикового
пакета подождите один-два часа.
Запрещено использовать устройство в очень
пыльной среде. Частицы пыли и другие посторонние
предметы могут повредить изделие.
Длительная работа изделия приводит к нагреванию
его поверхности. В случае перегрева устройство
автоматически переключается в режим ожидания.
Не подвергайте устройство воздействию сильной
вибрации. Это может привести к повреждению
внутренних компонентов.
Не допускайте попадания жидкостей в изделие. Если
какие-либо жидкости просочились в устройство,
выключите его и отсоедините кабель питания от
сети, а затем отправьте устройство на проверку в
авторизованный сервисный центр.
Не позволяйте детям использовать устройство
без надзора. Упаковочные материалы должны
храниться вдали от детей.
Всегда обращайтесь с изделием с осторожностью.
Не прикасайтесь к объективу. Не ставьте тяжелые
или острые предметы на изделие или на его кабель
питания.
4
Для вашей собственной безопасности не
используйте устройство во время грозы с молнией.
Philips · NeoPix Easy 2+
Ремонт
Не ремонтируйте устройство самостоятельно.
Ненадлежащее техобслуживание может привести
к травмам или повреждению изделия. Ремонт
устройства должен выполняться в авторизованном
сервисном центре.
2 Общие сведения
Вид сверху
a
Вы можете найти подробную информацию об
авторизованных сервисных центрах, выполняющих
гарантийное обслуживание, в документации,
включенной в комплект поставки данного изделия.
Не удаляйте заводскую наклейку изделия, так как
это приведет к аннулированию гарантии.
NeoPix
Easy 2+
Электропитание
Используйте только адаптер питания, который
сертифицирован для данного изделия (см. раздел
«Технические данные» на стр. 19). Проверьте,
соответствует ли напряжение электросети в месте
установки напряжению питания устройства. Для
данного изделия требуется напряжение, питания,
указанное на его паспортной табличке.
Сетевая розетка должна быть установлена рядом с
устройством. Доступ к розетке должен быть легким.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы выключить проектор, всегда
используйте кнопку .
Перед очисткой поверхности устройства выключите
его и отсоедините кабель питания от электрической
розетки (см. раздел «Очистка» на стр. 16).
Используйте мягкую ткань без ворса. Не используйте
жидкие, газообразные или легковоспламеняющиеся
чистящие средства (аэрозоли, абразивные
материалы, лаки и спирт). Не допускайте попадания
влаги внутрь изделия.
ОПАСНОСТЬ!
Опасность раздражения глаз!
Этот продукт оснащен светодиодом
высокой мощности, который излучает
очень яркий свет. Не смотрите прямо в
объектив во время работы проектора.
Это может вызвать раздражение глаз или
нарушение зрения.
Общие сведения
g f e d c b
a Ручка регулировки фокуса
Регулировка резкости изображения.
b
•
•
c
d
Включение проектора или переключение в
режим ожидания.
Когда проектор включен, светодиодный
индикатор светится зеленым цветом. Когда
проектор находится в режиме ожидания,
светодиодный индикатор светится красным
цветом.
Возврат на экран предыдущего меню.
Подтверждение выбора или ввода данных.
e Кнопки навигации
•
•
f
Выбор опций меню.
Используйте кнопки / , чтобы изменить
выбор.
Доступ в меню настроек.
g
•
•
Доступ в главное меню.
Доступ к списку источников входного
сигнала.
5
Вид спереди
a Порт VGA
a
Подключение к порту VGA компьютера.
b Задний ИК-датчик
b
Пульт ДУ
k
b
b Передний ИК-датчик
i
Вид сбоку
a b c
a
j
a Проекционный объектив
d e f
OK
h
c
d
AV
MICRO SD
HDMI
USB
g
DC
e
f
a
Гнездо аудиовыхода 3,5 мм для подключения
внешних динамиков или наушников.
b AV
Аудио-/видеовход 3,5 мм предназначен для
подключения к аналоговым аудиоразъемам и/
или к разъему композитного видеосигнала на
устройстве воспроизведения.
c Слот для карты Micro SD
Подключение карты Micro SD для
воспроизведения медиафайлов.
d
Подключение к выходу HDMI устройства
воспроизведения.
e Порт USB
Подключение к USB-накопителю для
воспроизведения медиафайлов.
f
Подключение электропитания.
Вид сзади
a b
a
•
•
b
c
Подтверждение выбора или ввода данных.
•
При воспроизведении медиафайлов
возможен доступ к дополнительным
параметрам.
d
e
Доступ в главное меню.
/
Увеличение или уменьшение громкости.
f
Пуск, пауза или возобновление
воспроизведения.
/
g
Переход к предыдущему/следующему
медиафайлу.
h
6
Доступ в главное меню.
Доступ к списку источников входного
сигнала.
Возврат на экран предыдущего меню.
Philips · NeoPix Easy 2+
i Кнопки навигации
•
•
Выбор опций меню.
Используйте кнопки / , чтобы изменить
выбор.
j
3 Предварительные
действия
Доступ в меню настроек.
Установка проектора
•
Вы можете установить проектор в четырех
различных конфигурациях. Для выбора различных
вариантов установки проектора следуйте
приведенным ниже инструкциям.
k
•
Включение проектора или переключение в
режим ожидания.
Когда проектор включен, светодиодный
индикатор светится зеленым цветом. Когда
проектор находится в режиме ожидания,
светодиодный индикатор светится красным
цветом.
Примечание
В случае монтажа на потолке приобретите
средства крепления проектора,
рекомендуемые специалистом по установке,
и следуйте инструкциям, прилагаемым к
средствам крепления.
Доступ в главное меню
Главный экран обеспечивает легкий доступ к
медиаплееру, настройкам и другим полезным
функциям проектора.
1
Нажмите
2
Используйте кнопки навигации и кнопку OK,
чтобы выбрать следующие опции.
Перед монтажом на потолке убедитесь, что
потолок может выдержать вес проектора и
монтажного комплекта.
. Откроется главное меню.
При монтаже на потолке проектор должен
быть надежно прикреплен к потолку в
соответствии с инструкциями по установке.
Некорректная установка на потолке может
привести к несчастным случаям, травмам
или повреждению оборудования.
Установка на столе перед экраном
•
•
•
•
PHOTO (ФОТО): активация медиаплеера
для доступа к фотографиям и их
воспроизведения.
MUSIC (МУЗЫКА): активация медиаплеера
для доступа к музыкальным файлам и их
воспроизведения.
MOVIE (ФИЛЬМЫ): активация
медиаплеера для доступа к фильмам и их
воспроизведения.
SETUP (НАСТРОЙКА): доступ к меню для
изменения параметров изображения, звука
и т. д.
1
Установите проектор на столе перед
проекционным экраном. Это наиболее
распространенный способ установки проектора,
обеспечивающий быструю настройку и
портативность.
2
Чтобы отрегулировать направление
проецирования, нажмите кнопку и перейдите
в меню SETUP - Panel Flip Rotate (НАСТРОЙКА Поворот откидной панели).
Установка на потолке перед экраном
1
Предварительные действия
Установите проектор на потолке в перевернутом
положении перед проекционным экраном. Для
установки проектора на потолке потребуются
специальные средства крепления.
7
Изменение размера экрана
Размер проекции (размер изображения)
определяется расстоянием между объективом
проектора и поверхностью проецирования.
•
•
2
Чтобы отрегулировать направление
проецирования, нажмите кнопку и перейдите
в меню SETUP - Panel Flip Rotate (НАСТРОЙКА Поворот откидной панели).
Размер проецируемого изображения: от 20 до
65 дюймов.
Диапазон проекционных расстояний: от 80 до
200 см.
Подключение питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы включить или выключить проектор,
всегда используйте кнопку .
Установка на столе позади экрана
1
Установите проектор на стол позади
проекционного экрана. Для этого варианта
потребуется специальный экран заднего
проецирования.
1
Установите соответствующую штепсельную
вилку (стандарта ЕС, Великобритании или США)
на полукруглое основание адаптера питания,
совместив штифты с отверстиями.
•
2
Чтобы отрегулировать направление
проецирования, нажмите кнопку и перейдите
в меню SETUP - Panel Flip Rotate (НАСТРОЙКА Поворот откидной панели).
Установка на потолке позади экрана
1
Чтобы отсоединить штепсельную вилку
от адаптера питания, прижмите защелку
на краю полукруглого основания и
одновременно поверните вилку для снятия
ее с основания адаптера питания.
Установите проектор на потолке в перевернутом
положении позади проекционного экрана.
Чтобы установить проектор на потолке позади
экрана, потребуются специальные средства
крепления и специальный экран заднего
проецирования.
US
2
UK
EU
Подключите штекер прилагаемого адаптера
питания к разъему питания проектора с
маркировкой , а затем вставьте штепсельную
вилку адаптера в розетку электросети.
•
Светодиод на проекторе начнет светиться
красным цветом.
b
a
2
8
Чтобы отрегулировать направление
проецирования, нажмите кнопку и перейдите
в меню SETUP - Panel Flip Rotate (НАСТРОЙКА Поворот откидной панели).
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Philips · NeoPix Easy 2+
Подготовка пульта
дистанционного управления
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ненадлежащее использование батарей
может привести к перегреву оборудования,
взрыву, пожару и травмам. Утечка
электролита батарей может привести к
повреждению пульта дистанционного
управления.
2
Никогда не подвергайте пульт
дистанционного управления воздействию
прямых солнечных лучей.
Чтобы выключить проектор, нажмите
кнопку
еще раз. После этого
светодиодный индикатор питания на
проекторе изменит цвет с зеленого на
красный.
• Расстояние между проектором и
экраном определяет фактический размер
изображения.
Для изменения высоты экрана при размещении
проектора на столе поверните ручку
регулировки угла, расположенную на нижней
панели проектора.
Не деформируйте, не разбирайте и не
заряжайте батареи.
AV
AUX
MICRO SD
MICRO SD
HDMI
HDMI
USB
USB
DCDC
Избегайте воздействия на батареи
открытого огня и воды.
Немедленно заменяйте разряженные
батареи.
Извлекайте батареи из пульта
дистанционного управления, если он
не используется в течение длительного
периода времени.
1
Откройте батарейный отсек.
2
Вставьте прилагаемые батареи (типа AAA) с
соблюдением полярности (+/-).
3
Закройте батарейный отсек.
3
Для регулировки фокуса изображения
поверните ручку фокусировки на верхней
панели проектора.
NeoPix
Easy 2+
•
При использовании пульта дистанционного
управления направляйте его на ИК-датчик
проектора. Для обеспечения нормальной
работы между пультом и ИК-датчиком не
должно быть никаких препятствий.
Включение и настройка
устройства
1
Чтобы включить проектор, нажмите кнопку .
После этого светодиодный индикатор питания
на проекторе изменит цвет с красного на
зеленый.
Предварительные действия
4
Чтобы устранить трапецеидальные искажения
и обеспечить прямоугольную или квадратную
форму изображения, нажмите и перейдите
в меню SETUP - Keystone Correction (НАСТРОЙКА
- Коррекция трапецеидальных искажений).
Затем измените форму изображения, используя
кнопки / .
5
Чтобы изменить масштаб изображения,
нажмите и перейдите в меню SETUP - Digital
Zoom (НАСТРОЙКА - Цифровой зум). Затем
измените размер изображения, используя
кнопки / .
9
4 Подключение
к устройствам
воспроизведения
1
Используя кабель RCA со штекером 3,5 мм,
подключите разъем AV (3,5 мм) на проекторе
к аналоговым выходным разъемам (красный
и белый) и/или к выходному разъему
композитного видеосигнала на устройстве
воспроизведения.
Примечание
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Перед подключением или отключением
кабелей убедитесь, что все устройства
отсоединены от сети электропитания.
Подключение к устройствам
через порт HDMI
Подключите устройство воспроизведения (такое
как плеер Blu-Ray, игровая приставка, видеокамера,
цифровой фотоаппарат или компьютер) к проектору
через порт HDMI. После выполнения этого
подключения изображение будет отображаться на
проекционном экране, а звук – воспроизводиться
динамиками проектора.
1
С помощью кабеля HDMI подключите разъем
HDMI проектора к выходу HDMI устройства
воспроизведения.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
2
Нажмите кнопку
для отображения списка
источников входного сигнала, а затем выберите
AV.
Подключение к компьютеру
через порт VGA
Подключите компьютер (настольный ПК
или ноутбук) к проектору. С помощью этого
подключения изображение будет отображаться на
проекционном экране.
Примечание
Многие ноутбуки не активируют
автоматически внешний видеовыход при
подключении второго дисплея, которым
в данном случае является проектор.
Ознакомьтесь с инструкцией к ноутбуку,
чтобы узнать, как активировать внешний
видеовыход.
1
2
С помощью кабеля VGA подключите разъем
VGA проектора к выходу VGA компьютера.
Нажмите кнопку
для отображения списка
источников входного сигнала, а затем выберите
HDMI.
Подключение к устройствам
через порт AV
VGA
Подключите устройство воспроизведения (такое как
DVD-плеер, игровая приставка, видеокамера или
цифровой фотоаппарат) к проектору через порт AV.
После выполнения этого подключения изображение
будет отображаться на проекционном экране, а звук
– воспроизводиться динамиками проектора.
10
Philips · NeoPix Easy 2+
2
Установите требуемое разрешение экрана на
компьютере и переключите сигнал VGA на
внешний монитор. Поддерживаются следующие
режимы разрешения:
Разрешение
VGA
3
AV
MICRO SD
HDMI
USB
DC
Частота
обновления
изображения
640 × 480
60 Гц
SVGA
800 × 600
60 Гц
XGA
1024 × 768
60 Гц
WXGA
1280 × 768
60 Гц
HD
1280 × 720
60 Гц
FULL HD
1920 × 1080
60 Гц
Нажмите кнопку
для отображения списка
источников входного сигнала, а затем выберите
VGA.
2
При подключении наушников отрегулируйте
громкость на проекторе или пульте
дистанционного управления до комфортного
уровня.
Подключение внешних
звуковых колонок или
наушников
Подключите внешние звуковые колонки или
наушники к проектору. Это подключение позволяет
воспроизводить звук проектора с помощью внешних
звуковых колонок или наушников.
ОПАСНОСТЬ!
Опасность повреждения слуха!
Перед подключением наушников
уменьшите громкость на проекторе.
Не используйте проектор в течение
длительного времени при высоком
уровне громкости, особенно это касается
наушников. Это может привести к
повреждению слуха.
1
С помощью аудиокабеля со штекером 3,5 мм
подключите разъем проектора к аналоговому
аудиовходу внешних звуковых колонок (разъем
3,5 мм или разъемы красного и белого цвета).
Можно также подключить наушники к разъему
на проекторе.
•
Динамики проектора автоматически
отключаются при подключении к
проектору внешних звуковых колонок
или наушников.
Подключение к устройствам воспроизведения
11
5 Воспроизведение
медиафайлов
4
В этом разделе описано, как использовать проектор
для воспроизведения мультимедийных файлов из
различных источников.
Примечание
Проектор поддерживает воспроизведение
файлов с USB-накопителя, который
отформатирован для использования
файловых систем FAT16 или FAT32.
•
5
6
Воспроизведение фильмов
Поддерживаемые форматы файлов
Поддерживаются следующие форматы файлов:
Подключите USB-накопитель к порту проектора
с маркировкой USB.
•
Или вставьте карту Micro SD в гнездо MICRO
SD на проекторе.
AV
MICRO SD
HDMI
USB
Во время воспроизведения видео используйте
кнопку
на пульте дистанционного
управления для запуска, приостановки или
возобновления воспроизведения. Чтобы
перейти к предыдущему/следующему
видеофайлу, используйте кнопки
/ на
пульте дистанционного управления.
•
•
•
DC
microSD
2
При выборе видеоплеера отображаются
только те видеофайлы, которые могут быть
воспроизведены.
Выберите видеофайл и нажмите OK для
воспроизведения.
Можно также нажать OK во время
воспроизведения видеофайла. В нижней
части проекционного экрана появятся значки
управления воспроизведением. Вы можете
получить доступ к следующим функциям
воспроизведения.
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/.mkv/.avi/
.flv/.3gp
1
PHOTO (ФОТО): позволяет просматривать и
воспроизводить только фотографии.
Выберите режим MOVIE (ФИЛЬМЫ), чтобы
активировать медиаплеер для доступа к
видеофайлам.
•
Нажмите кнопку для отображения главного
меню на проекционном экране.
7
Пауза или возобновление воспроизведения
Быстрый поиск назад или вперед
Выбор предыдущего или следующего
видеофайла
• Останов воспроизведения
• Выберите режим воспроизведения: повтор
одного/повтор всех
• Отметьте две точки для повторного
воспроизведения
• Доступ к списку воспроизведения
• Просмотр информации о текущем файле
• Замедленная перемотка вперед
• Шаг вперед
• Установка соотношения сторон (auto [Авто],
16:9 и 4:3)
Выберите функцию управления и нажмите
OK, чтобы активировать ее. Для выхода из
определенного режима нажмите кнопку
.
Воспроизведение музыки
3
Используйте кнопки навигации и кнопку OK,
чтобы выбрать следующие медиаплееры.
•
•
12
MUSIC (МУЗЫКА): позволяет просматривать
и воспроизводить только звуковые файлы.
MOVIE (ФИЛЬМЫ): позволяет
просматривать и воспроизводить только
видеофайлы.
Поддерживаемые форматы файлов
Поддерживаются следующие форматы файлов:
.mp3/ .aac/.ogg/.flac
1
Повторите шаги 1 и 2 в режиме Movie Playback
(Воспроизведение фильмов), после чего
откроется главное меню.
Philips · NeoPix Easy 2+
дистанционного управления.
6
Выберите функцию управления и нажмите
OK, чтобы активировать ее. Для выхода из
определенного режима нажмите кнопку
.
Воспроизведение фотографий
Поддерживаемые форматы файлов
Поддерживаются следующие форматы файлов:
.jpeg/.bmp/.png/.gif
2
Используйте кнопки навигации и кнопку OK,
чтобы выбрать следующие медиаплееры.
1
Повторите шаги 1 и 2 в режиме Movie Playback
(Воспроизведение фильмов), после чего
откроется главное меню.
2
Используйте кнопки навигации и кнопку OK,
чтобы выбрать следующие медиаплееры.
MUSIC (МУЗЫКА): позволяет просматривать
и воспроизводить только звуковые файлы.
• MOVIE (ФИЛЬМЫ): позволяет
просматривать и воспроизводить только
видеофайлы.
• PHOTO (ФОТО): позволяет просматривать и
воспроизводить только фотографии.
Выберите режим MUSIC (МУЗЫКА), чтобы
активировать медиаплеер для доступа к
музыкальным файлам.
•
3
•
4
5
При выборе музыкального плеера
отображаются только те музыкальные
файлы, которые могут быть
воспроизведены.
Выберите музыкальный файл и нажмите OK для
воспроизведения.
В нижней части проекционного экрана появятся
значки управления воспроизведением.
Вы можете получить доступ к следующим
функциям воспроизведения.
•
•
•
Пауза или возобновление воспроизведения
Быстрый поиск назад или вперед
Выбор предыдущего или следующего
музыкального файла
• Останов воспроизведения
• Выберите режим воспроизведения: повтор
одного/повтор всех
• Отметьте две точки для повторного
воспроизведения
• Отключение звука или восстановление
прежней громкости
• Доступ к списку воспроизведения
• Просмотр информации о текущем файле
Во время воспроизведения музыки
можно также использовать кнопку
на
пульте дистанционного управления для
запуска, приостановки или возобновления
воспроизведения. Чтобы перейти к
предыдущему/следующему музыкальному
файлу, используйте кнопки
/ на пульте
Воспроизведение медиафайлов
MUSIC (МУЗЫКА): позволяет просматривать
и воспроизводить только звуковые файлы.
• MOVIE (ФИЛЬМЫ): позволяет
просматривать и воспроизводить только
видеофайлы.
• PHOTO (ФОТО): позволяет просматривать и
воспроизводить только фотографии.
Выберите режим PHOTO (ФОТО), чтобы
активировать медиаплеер для доступа к
фотографиям.
•
3
•
4
5
При выборе плеера для просмотра
фотографий отображаются только
те фотографии, которые могут быть
воспроизведены.
Выберите файл с фотографиями и нажмите OK,
чтобы запустить слайд-шоу.
В нижней части проекционного экрана появятся
значки управления воспроизведением.
Вы можете получить доступ к следующим
функциям воспроизведения.
•
•
•
•
•
Пауза или возобновление воспроизведения
Выбор предыдущей или следующей
фотографии
Останов воспроизведения
Выберите режим воспроизведения: повтор
одного/повтор всех
Воспроизведение музыки
13
•
•
•
•
Доступ к списку воспроизведения
Просмотр информации о текущем файле
Поворот фотографии
Увеличение или уменьшение масштаба
фотографии
• Перемещение увеличенного изображения
вверх, вниз, влево или вправо
Во время показа слайдов можно также
использовать кнопку
на пульте
дистанционного управления для запуска,
приостановки или возобновления
воспроизведения. Чтобы перейти к
предыдущей/следующей фотографии,
используйте кнопки
/ на пульте
дистанционного управления.
6
Выберите функцию управления и нажмите
OK, чтобы активировать ее. Для выхода из
определенного режима нажмите кнопку
.
6 Изменение
настроек
Этот раздел поможет вам изменить настройки
проектора.
Изменение параметров
изображения
1
Нажмите
2
Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки.
3
Выберите опцию Изображение, а затем
используйте кнопки / , чтобы изменить
следующие параметры:
•
Picture Mode (Режим изображения): выбор
предустановок цвета для отображения
фотографий или видео. Выберите
User (Пользователь), чтобы настроить
следующие параметры:
• Contrast (Контрастность): установка
цветовой контрастности.
• Brightness (Яркость): установка
цветовой яркости.
• Color (Цвет): установка цветовой
насыщенности.
•
•
•
•
•
•
14
.
Sharpness (Резкость): регулировка
резкости изображения.
Keystone Correction (Коррекция
трапецеидальных искажений): коррекция
трапецеидальных искажений для
обеспечения прямоугольного или
квадратного изображения.
Digital Zoom (Цифровой зум): Увеличение
или уменьшение размера проецируемого
изображения.
Color Temperature (Цветовая температура):
изменение цветовой температуры.
Aspect Ratio (Соотн. сторон): установка
соотношения сторон экрана.
Noise Reduction (Шумоподавление):
установка уровня шумоподавления.
Philips · NeoPix Easy 2+
Настройки звука
1
Нажмите
2
Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки.
3
.
Выберите опцию Звук, а затем используйте
кнопки / , чтобы изменить следующие
параметры:
•
Sound Mode (Режим звука): выбор
параметров воспроизведения звука при
просмотре видео или прослушивании
музыки. Выберите User (Пользователь),
чтобы настроить следующие параметры:
• Treble (Высокие частоты): установка
уровня высоких частот.
•
•
•
•
Bass (Бас): установка уровня низких
частот.
Balance (Баланс): регулировка баланса для
воспроизведения оригинальной звуковой
картины фильма или музыки.
Auto Volume (Автоматическая регулировка
громкости): включение этой функции
позволяет сгладить внезапные изменения
громкости.
Surround Sound (Объемный звук):
включение и выключение функции
объемного звучания.
Настройки языка
1
Нажмите
2
Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки.
.
3
Выберите пункт OSD Language (Язык экранного
меню), а затем используйте кнопки / на
пульте дистанционного управления, чтобы
выбрать нужный язык для экранного меню.
Поворот/транспонирование
проекционного экрана
1
Нажмите
2
Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки.
.
3
Выберите пункт Panel Flip Rotate (Поворот
откидной панели), а затем используйте кнопки
/ , чтобы повернуть или транспонировать
проекционный экран.
Настройка таймера сна
Установите период времени, по истечении которого
проектор выключится автоматически.
1
Нажмите
2
Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки.
.
3
Выберите Sleep Timer (Таймер сна), а затем
используйте кнопки / , чтобы выбрать период
времени (в минутах).
Автоматический переход в
спящий режим
Установите период времени бездействия, по
истечению которого проектор автоматически
выключится.
1
Нажмите
2
Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки.
.
3
Выберите Auto Sleep (Автопереход в спящий
режим), а затем используйте кнопки / , чтобы
выбрать период времени (в часах).
Восстановление настроек по
умолчанию
1
Нажмите
.
2
Выберите SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите OK
для доступа к параметрам настройки.
3
Выберите пункт Restore Factory Default (Восст.
заводские настр. по умолчанию), а затем
нажмите OK.
4
Следуйте инструкциям на экране, чтобы
выполнить сброс или отменить его.
Изменение настроек
15
7 Обслуживание
Обновление программного
обеспечения через USB-накопитель
Очистка
1
Проверьте наличие новой версии программного
обеспечения на www.philips.com/support.
Найдите свое устройство (номер модели:
NPX442) и перейдите в раздел Software and
drivers (ПО и драйверы).
Используйте мягкую ткань без
ворса. Не используйте жидкие и
легковоспламеняющиеся чистящие
средства (аэрозоли, абразивные
материалы, лаки, спирт и т. д.). Не
допускайте попадания влаги внутрь
проектора. Не распыляйте на проектор
чистящие жидкости.
2
Загрузите программное обеспечение на USBнакопитель, используя компьютер. Распакуйте
загруженный файл программного обеспечения
и сохраните его в корневом каталоге USBнакопителя.
Осторожно протирайте поверхность
изделия. Будьте осторожны, чтобы не
поцарапать внешние панели.
3
ОПАСНОСТЬ!
Инструкции по очистке!
•
4
Включите проектор, после чего обновление
запустится автоматически. Во время обновления
светодиод на проекторе будет мигать.
5
Подождите 15 сек. По завершению обновления
проектор выключится автоматически.
6
Отсоедините USB-накопитель от проектора, а
затем включите проектор.
Очистка объектива
Для очистки объектива проектора используйте
мягкую щетку или специальную бумагу.
ОПАСНОСТЬ!
Не используйте жидкие чистящие
средства!
Убедитесь, что распакованный файл имеет
имя GXY_MELODY.bin или GXY_MELODY_64.
bin.
Выключите проектор, затем подключите USBнакопитель к проектору.
Чтобы избежать повреждения пленки
объектива, не используйте жидкие
чистящие средства.
Обновление программного
обеспечения
Чтобы активировать новейшие функции проектора,
скачайте последнюю версию ПО на веб-сайте
www.philips.com/support.
Перед обновлением программного обеспечения
проектора проверьте текущую версию
программного обеспечения:
•
Нажмите кнопку , а затем выберите
SETUP - Info (НАСТРОЙКА - Свед.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не выключайте проектор и не извлекайте
USB-накопитель во время обновления.
16
Philips · NeoPix Easy 2+
Устранение неполадок
Выключение и повторное
включение питания
Если возникнет проблема, которую не удастся
устранить методами, указанными в настоящем
руководстве, следуйте приведенным ниже
инструкциям.
1
Выключите проектор, нажав кнопку
2
Подождите как минимум 10 сек.
.
3
Включите проектор, нажав кнопку
4
Если проблема не будет устранена, обратитесь
в центр технического обслуживания или к
дилеру.
один раз.
Неисправности
Методы устранения
Проектор не включается.
• Отключите и снова подключите кабель питания, а затем
попробуйте включить проектор снова.
Проектор не выключается.
• Нажмите кнопку и удерживайте ее более 10 сек. Если
это не поможет устранить проблему, отсоедините кабель
питания.
Нет изображения с внешнего устройства
HDMI.
• Отсоедините кабель HDMI или выключите устройство HDMI.
• Подождите три секунды.
• Снова подсоедините кабель HDMI или включите устройство
HDMI.
Не поступает звук с подключенного
внешнего устройства.
• Проверьте кабели, подключенные к внешнему устройству.
• Убедитесь, что звук включен на внешнем устройстве.
• Можно использовать только оригинальные кабели от
производителя устройства.
Нет звука от внешнего устройства HDMI.
• На выходном устройстве HDMI выберите следующие
настройки аудио: Многоканальный режим (Исходные
данные) и Стерео (PCM).
Нет звука при подключении компьютера
с помощью кабеля HDMI.
• Убедитесь, что звук включен на компьютере.
Отображается только меню начального
экрана, а не изображение с внешнего
устройства.
• Удостоверьтесь, что все кабели подключены к требуемым
разъемам.
• Убедитесь, что внешнее устройство включено.
• Удостоверьтесь, что на внешнем устройстве включен
выходной видеосигнал.
Отображается только меню начального
экрана, а не изображение с
подключенного компьютера.
• Удостоверьтесь, что на компьютере включен выход VGA.
Проектор самопроизвольно
выключается.
• Когда проектор работает в течение длительного периода
времени, его поверхность становится горячей.
• Убедитесь, что на компьютере установлено разрешение
1920 х 1080 (для подключения VGA) или 1080P (для
подключения HDMI).
• Убедитесь, что кабель питания подключен надлежащим
образом.
Проектор не может получить доступ к
данным USB-накопителя.
• Проектор не поддерживает файловую систему exFAT.
Проектор не реагирует на команды
пульта дистанционного управления.
• Проверьте батареи пульта дистанционного управления.
Обслуживание
• Отформатируйте USB-накопитель в формате FAT перед
использованием.
17
Неисправности
Методы устранения
Высокая температура внешних панелей
проектора.
• Для этого проектора умеренное выделение тепла во время
работы является нормальным явлением.
Что делать, если проектор не работает
при подключении к ноутбуку?
• Убедитесь, что кабель HDMI подключен надлежащим
образом.
• Убедитесь, что ноутбук переключен на дисплей проектора.
18
Philips · NeoPix Easy 2+
8 Приложение
Технические данные
Технология/оптические параметры
Технология дисплея ................................. ЖК-дисплей
Источник света ........................................................ LED
Разрешение ................................ 1280 × 720 пикселей
Поддерживаемое разрешение .1920 × 1080 пикселей
Срок службы ЖК-дисплея ..................до 30 000 часов
Коэффициент контрастности.............................3000:1
Соотношение сторон .............................................16:9
Проекционное отношение ...................................1,4:1
Размер экрана (по диагонали) ....от 20 до 65 дюймов
Проекционное расстояние
................................................................80–200 см
Коррекция трапецеидальных искажений....................
электронная (цифровая)
Режимы проецирования.................... спереди, сзади,
................. спереди на потолке, сзади на потолке
Фокусировка....................................................вручную
Частота кадров...................................................... 30 Гц
Время задержки изображения...........................< 5 мс
Время отклика изображения..............................< 5 мс
Питание
Потребляемая мощность.... в рабочем режиме: 42 Вт
.......................................в ждущем режиме: 0,3 Вт
Электропитание.................................Адаптер питания
.. Вход: 100–240 В перем. тока, 50/60 Гц, 1,0 A (макс.)
......................................... Выход: 12 В пост. тока, 3,5 А
Общие сведения об изделии
Размеры (Ш × Г × В) ......................207 × 150 × 84,5 мм
Вес ....................................................................... 0,86 кг
Рабочая температура......................................... < 40 °C
Температура хранения....................................... < 60 °C
Комплект поставки
Проектор NeoPix Easy 2+, пульт дистанционного
управления с 2 батареями ААА, адаптер питания
переменного тока, штепсельные вилки (стандартов
ЕС, Великобритании, США), краткое руководство
пользователя
Звук
Встроенные динамики................................................ 2
Выходная мощность..........................................2 х 3 Вт
Подключения
Разъемы.............................HDMI, CVBS, VGA, USB (2.0),
........................................ слот для карты Micro SD,
.............................. выход для наушников (3,5 мм)
Мультимедийный проигрыватель
Поддерживаемые форматы видеофайлов
..................................... MP4, RMVB, AVI, RM, MKV
Поддерживаемые форматы аудиофайлов
.................MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC, APE, WAV
Поддерживаемые форматы файлов фотографий.......
.............................................................. BMP, PNG, JPEG
Приложение
19
•
Маркировка СЕ удостоверяет, что изделие
соответствует основным требованиям Европейского
Парламента и директивам Совета ЕС по
электромагнитной совместимости 2014/30/EU
и низковольтному оборудованию 2014/35/EU, а
также следующим стандартам для информационнотехнологического оборудования: EN 55032:2015,
EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-33:2013, EN 60065:2014+A11:2017 в отношении
безопасности, охраны здоровья пользователей и
защиты от электромагнитных помех.
С текстом Декларации о соответствии требованиям
можно ознакомиться на сайте
www.philips.com/projection.
Сохранение окружающей среды в рамках плана
устойчивого развития является важной задачей
компании Screeneo Innovation SA. Так как компания
Screeneo Innovation SA стремится разрабатывать
системы, способствующие сохранению окружающей
среды, она решила интегрировать экологические
принципы в жизненный цикл своих продуктов – от
производства и ввода в эксплуатацию до утилизации.
Заявление Федеральной комиссии по связи (FCC):
обратите внимание, что внесение изменений или
модификаций, явным образом не одобренных
стороной, несущей ответственность за соответствие
стандартам, может лишить пользователя права на
эксплуатацию изделия.
Измените ориентацию или местоположение
приемной антенны.
• Увеличьте расстояние между данным
устройством и приемником.
• Подключите данное устройство к розетке,
отличной от той, к которой подключен
приемник.
• Обратитесь за помощью к продавцу
или опытному специалисту по радио- и
телевизионному оборудованию.
Данное устройство соответствует требованиям,
изложенным в правилах FCC, часть 15.
Эксплуатировать устройство необходимо с учетом
следующих двух условий:
1
данное устройство не должно вызывать
вредные помехи;
2
данное устройство должно принимать любые
помехи, включая те, которые вызывают сбои в
работе.
Заявление ФКС о воздействии радиационного
излучения: данный передатчик не должен
располагаться в непосредственной близости
от любых других антенн или передатчиков или
работать совместно с ними. Данное устройство
соответствует ограничениям FCC на радиочастотное
излучение в неконтролируемой среде.
Данное устройство должно устанавливаться и
использоваться на расстоянии не ближе 20 см от
человеческого тела.
Идентификатор ФКС: 2ASRT-NPX442
Соответствие нормативным требованиям Канады
Данное устройство соответствует промышленным
стандартам Канады CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Данное изделие было протестировано и признано
соответствующим нормативам для цифровых
устройств класса В в соответствии с частью
15 регламента FCC. Данный регламент разработан
для того, чтобы обеспечить достаточную защиту от
вредных помех, возникающих при использовании
оборудования в жилых помещениях. Данное
оборудование генерирует, использует и может
излучать радиочастотную энергию. Оно может
создавать помехи для радиосвязи, если при его
установке или эксплуатации не соблюдаются
инструкции.
Заявление о соответствии требованиям RSSGen и RSS-247: данное устройство соответствует
требованиям спецификации радиостандартов (RSS)
Министерства промышленности Канады.
Тем не менее, нет никакой гарантии, что помехи
не возникнут в каких-либо конкретных случаях
установки. Если это устройство вызывает помехи
для радио- или телевизионных приемников, что
можно легко определить, включив и выключив
устройство, вы можете попытаться устранить помехи
перечисленными ниже способами.
Заявление о воздействии радиационного
излучения: данное устройство соответствует
исключению из обычных критериев оценки
в разделе 2.5 RSS102. Пользователи могут
получить информацию об уровнях воздействия
радиочастотного излучения и нормах соответствия,
принятых в Канаде.
20
Эксплуатировать устройство необходимо с учетом
следующих двух условий:
1
Данное устройство не должно создавать
вредные помехи и
2
должно принимать любые помехи, включая
те, которые могут вызвать сбои в работе
устройства.
Philips · NeoPix Easy 2+
Данное устройство должно устанавливаться и
использоваться на расстоянии не ближе 20 см от
человеческого тела.
Упаковка: наличие экологического логотипа
(зеленая точка) означает, что компания принимает
участие в утвержденной программе национальной
организации по улучшению технологии переработки
упаковки и инфраструктуры утилизации.
Пожалуйста, соблюдайте правила сортировки,
установленные на местном уровне для этого вида
отходов.
Батареи: если изделие содержит батареи, они
должны быть утилизированы в соответствующем
пункте сбора.
Изделие: символ перечеркнутого мусорного бака
указывает, что это изделие относится к классу
электрического и электронного оборудования.
Согласно европейскими правилам, пользователи
должны утилизировать такие изделия отдельно от
бытовых отходов следующим образом:
•
в точках продаж (в случае приобретения
аналогичного оборудования);
• в доступных локальных пунктах сбора
отходов (в центрах селективного сбора и
т. д.).
Таким образом вы можете принять участие в
переработке электрического и электронного
оборудования, что будет способствовать защите
окружающей среды и охране здоровья людей.
Бумажная и картонная упаковка может быть
использована для вторичной переработки.
Отправьте пластиковую упаковку на переработку
или утилизируйте ее как непригодные для
повторного использования отходы, в зависимости от
требований в вашей стране.
Компания Screeneo Innovation SA и ее филиалы
не несут ответственности за ущерб, убытки или
расходы, понесенные покупателями данного
продукта или третьими сторонами в результате
несчастных случаев, ненадлежащего или
нецелевого использования этого продукта, его
несанкционированной модификации или ремонта,
а также несоблюдения инструкций по эксплуатации
и техническому обслуживанию, которые были
предоставлены компанией Screeneo Innovation SA.
Компания Screeneo Innovation SA не несет
ответственности за любые повреждения или
неполадки, возникшие из-за использования любых
принадлежностей или расходных материалов,
отличных от тех, которые указаны в качестве
оригинальных продуктов компании Screeneo
Innovation SA/PHILIPS или продуктов одобренных
компанией Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Компания Screeneo Innovation SA не несет
ответственности за любой ущерб в результате
электромагнитных помех, которые возникают при
использовании каких-либо интерфейсных кабелей,
отличных от оригинальных продуктов Screeneo
Innovation SA/PHILIPS.
Все права защищены. Никакая часть настоящего
документа не может быть воспроизведена,
сохранена в поисковой системе или передана в
любой форме или любыми средствами, такими
как электронное, механическое, фотографическое
копирование и т. п., без предварительного
письменного разрешения компании Screeneo
Innovation SA. Информация, содержащаяся в
данном документе, предназначена только для
использования с данным изделием. Компания
Screeneo Innovation SA не несет ответственности
за применение данной информации к другим
устройствам.
Данное руководство пользователя не является
юридическим договором.
В настоящем документе могут быть ошибки,
опечатки и изменения. Все права защищены.
© 2019 Screeneo Innovation SA.
Торговые марки: упомянутые ссылки в данном
руководстве являются товарными знаками
соответствующих компаний. Отсутствие товарных
знаков ® и ™ не означает, что эти специальные
термины являются независимыми товарными
знаками. Другие названия продуктов упоминаются в
настоящем документе только для идентификации и
могут являться товарными знаками соответствующих
владельцев. Компания Screeneo Innovation SA
отказывается от любых прав на эти торговые марки.
Приложение
21
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this document as
Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Easy 2+
RU