Documenttranscriptie
sur le site
www.service-babymoov.com
2
Ils joignent
leur preuve d’achat
(scan du ticket de caisse
ou facture) et valident
le formulaire dans un délai
de 2 mois maximum après
la date d’achat du produit.
3
Ils reçoivent un mail
accusant de la réception
de la demande de garantie à vie,
à conserver avec le justificatif d’achat.
FR.
* Garantie à vie. Cette garantie est soumise à conditions. Liste
des pays concernés, délai d’activation et renseignements en
ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com
EN.
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions.
List of countries involved, activation timescales and
information available online at the following address:
www.service-babymoov.com
DE.
* Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten
Konditionen. Liste der betroffenen Länder, Aktivierungsfristen
und Auskünfte online unter der Adresse:
www.service-babymoov.com
NL.
* Levenslange garantie. Deze garantie is aan voorwaarden
onderworpen. Lijst met betrokken landen, wachttijd voor
online activering en inlichtingen op het volgende adres:
www.service-babymoov.com
ES.
* Garantía de por vida. Esta garantía está sujeta a una serie
de condiciones. Puede consultar el listado de países, plazos
de activación e información en línea en la siguiente dirección:
www.service-babymoov.com
PT.
* Garantia vitalícia. Esta garantia é subordinada a
determinadas condições. A lista de países envolvidos, prazos
de ativação e informações online no seguinte endereço:
www.service-babymoov.com
IT.
* Garanzia a vita. La presente garanzia è subordinata a
determinate condizioni. Elenco degli Paesi interessati, tempi
di attivazione e informazioni on-line al seguente indirizzo:
www.service-babymoov.com
CZ.
* Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám.
Seznam zainteresovaných zemí, lhůta pro aktivaci záruky a
on-line informace na adrese: www.service-babymoov.com
AR.
ميﻜﻨﻢ اﻻﻃﻼع ﻋﲆ ﻗﺎمئﺔ اﻟﺪول اﳌﺸﻤﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﻀامن. ﻳﺨﻀﻊ اﻟﻀامن ﻟﻠﺒﻨﻮد واﻟﴩوط.*ﺿامن ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة
www.service-babymoov.com :وﻟﺘﻔﻌﻠﻴﻠﻪ وﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﲆ اﻟﺮاﺑﻂ اﻹﻟﻜﱰوين اﻟﺘﺎﱄ
A014420-Manual-Artwork-03
Les parents
remplissent
le formulaire
d’enregistrement
Illustrations et photographies non contractuelles
1
Designed and engineered
by Babymoov in France
FR
13 - 18
EN
19 - 25
DE
26 - 32
NL
33 - 39
ES
40 - 46
PT
47 - 53
IT
54 - 60
CZ
61 - 67
AR
Yoo-Feel
Réf. : A014420
Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding
Instrucciones de uso • Instruções de uso • Istruzioni per l’uso • Návod k použití • اﳌﺴﺘﺨﺪم
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
5 - 12
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
دﻟﻴﻞ
COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSORGANEN
MANDOS - COMANDOS - COMANDI - OVLÁDACÍ PRVKY - ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ
Caméra - Camera - Kamera - Camera - Cámara
Câmara - Videocamera - Kamera - ﻛﺎﻣﻴﺮا
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
3
5
6
4
1
2
Récepteur - Receiver - Empfänger - Ontvanger - Receptor
Receptor - Ricevitore - Přijímač - ﺟﻬﺎز اﺳﺘﻘﺒﺎﻻﺳﺘﻘﺒﺎل
9
8
10
14
11
12
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Déclare que le produit suivant :
Modèle : Yoo-Feel
Référence : A014420
Modèle : BMB-BT1YSP-00
est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :
Declare that the following product(s):
Model: Yoo-Feel
Reference: A014420
Model: BMB-BT1YSP-00
is in conformity with the following relevant harmonised:
EMC : EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio : EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health : EN 62311: 2008
Safety : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
EMC:
En accord avec les dispositions de la directive du Conseil 99/05/CE sur l’équipement par radio
et l’équipement terminal de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Following the provisions of Council Directive 99/05/CE on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Nom : Mr Laurent Windenberger
Fonction : Directeur marketing
Signature :
Name: Mr Laurent Windenberger
Function: Directeur marketing
Signature:
EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio: EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health: EN 62311: 2008
Safety: EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
7
13
15
16
2
Date : 30/10/2017
Date: 30/10/2017
sur le site
www.service-babymoov.com
2
Ils joignent
leur preuve d’achat
(scan du ticket de caisse
ou facture) et valident
le formulaire dans un délai
de 2 mois maximum après
la date d’achat du produit.
3
Ils reçoivent un mail
accusant de la réception
de la demande de garantie à vie,
à conserver avec le justificatif d’achat.
FR.
* Garantie à vie. Cette garantie est soumise à conditions. Liste
des pays concernés, délai d’activation et renseignements en
ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com
EN.
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions.
List of countries involved, activation timescales and
information available online at the following address:
www.service-babymoov.com
DE.
* Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten
Konditionen. Liste der betroffenen Länder, Aktivierungsfristen
und Auskünfte online unter der Adresse:
www.service-babymoov.com
NL.
* Levenslange garantie. Deze garantie is aan voorwaarden
onderworpen. Lijst met betrokken landen, wachttijd voor
online activering en inlichtingen op het volgende adres:
www.service-babymoov.com
ES.
* Garantía de por vida. Esta garantía está sujeta a una serie
de condiciones. Puede consultar el listado de países, plazos
de activación e información en línea en la siguiente dirección:
www.service-babymoov.com
PT.
* Garantia vitalícia. Esta garantia é subordinada a
determinadas condições. A lista de países envolvidos, prazos
de ativação e informações online no seguinte endereço:
www.service-babymoov.com
IT.
* Garanzia a vita. La presente garanzia è subordinata a
determinate condizioni. Elenco degli Paesi interessati, tempi
di attivazione e informazioni on-line al seguente indirizzo:
www.service-babymoov.com
CZ.
* Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám.
Seznam zainteresovaných zemí, lhůta pro aktivaci záruky a
on-line informace na adrese: www.service-babymoov.com
AR.
ميﻜﻨﻢ اﻻﻃﻼع ﻋﲆ ﻗﺎمئﺔ اﻟﺪول اﳌﺸﻤﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﻀامن. ﻳﺨﻀﻊ اﻟﻀامن ﻟﻠﺒﻨﻮد واﻟﴩوط.*ﺿامن ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة
www.service-babymoov.com :وﻟﺘﻔﻌﻠﻴﻠﻪ وﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﲆ اﻟﺮاﺑﻂ اﻹﻟﻜﱰوين اﻟﺘﺎﱄ
A014420-Manual-Artwork-03
Les parents
remplissent
le formulaire
d’enregistrement
Illustrations et photographies non contractuelles
1
Designed and engineered
by Babymoov in France
FR
13 - 18
EN
19 - 25
DE
26 - 32
NL
33 - 39
ES
40 - 46
PT
47 - 53
IT
54 - 60
CZ
61 - 67
AR
Yoo-Feel
Réf. : A014420
Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding
Instrucciones de uso • Instruções de uso • Istruzioni per l’uso • Návod k použití • اﳌﺴﺘﺨﺪم
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
5 - 12
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
دﻟﻴﻞ
Merci d’avoir choisi notre babyphone Yoo-Feel. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice
d’utilisation, afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois,
si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre
service consommateur.
FONCTIONS PRINCIPALES
• Technologie 2.4 GHz digital FHSS.
• Portée de 250 m dans un espace ouvert. Les portées
mentionnées sur le pack sont des portées mesurées en
champs libre, Il faut diviser la portée annoncée par 3 pour
avoir une estimation de la portée en champs réel (présence
de murs…).
• Écran couleur 3.5” avec écran tactile.
• Vision nocturne automatique pour une meilleure visibilité dans
le noir.
• Contrôle à distance de la caméra pour voir le bébé pendant
son sommeil.
• Fonction talkie-walkie, pour parler à bébé.
• Fonction zoom (x2).
• Alarme hors de portée.
• Indicateur de niveau de batterie.
• Possibilité de connecter jusqu’à 4 caméras.
• Caméra orientable.
• Fonction veilleuse et berceuse (jusqu’à 5 mélodies).
• Fonction VOX son et veilleuse
• Le récepteur est équipé d’une batterie Lithium rechargeable.
• Alarmes sonores hors de portée et batterie faible.
AVERTISSEMENTS
- Le babyphone Yoo-Feel ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du babyphone Yoo
Feel, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte.
- Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à risque doivent faire l’objet d’un contrôle par votre pédiatre ou
autre personnel de santé.
- Ne vous éloignez jamais de votre enfant hors de la maison, même un court instant.
- Ne pas laisser à la portée des enfants,
- Ne pas utiliser le babyphone Yoo-Feel près d’une source d’eau (salle de bain, évier).
- L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou éclaboussements et aucun objet contenant des liquides, comme
des vases, ne doit être placé sur l’appareil.
- Utilisez toujours la batterie du récepteur fournie par le fabricant : si la batterie est endommagée, contacter notre service
après vente.
- Pour une utilisation optimale de votre babyphone Yoo-Feel, et pour limiter toute interférence, nous vous recommandons de ne
brancher aucun autre appareil électrique sur la même prise que votre babyphone Yoo-Feel (n’utilisez pas de bloc multiprise).
- Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacer seulement avec la même ou un type de
batterie équivalente fournie par le fabricant
- Les batteries (compartiment batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme
l’ensoleillement, le feu ou toute autre source de chaleur
- Les adaptateurs ou prises (port USB) doivent etre accessibles et facilement déconnectables en cas de danger.
- Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l'émetteur d'ondes et votre corps.
NE PAS EXPOSER LA BATTERIE À LA CHALEUR OU À L’EAU, NE PAS PERCER OU ESSAYER DE DÉMONTER
LA BATTERIE : RISQUE D’EXPLOSION.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
• N’utilisez que les adaptateurs secteur fournis. L’utilisation
d’autres adaptateurs est susceptible d’endommager
le babyphone.
• Lorsque vous n’utilisez pas le babyphone pendant une
période prolongée, retirez la batterie du récepteur pour
éviter tout dommage lié à une fuite de batterie.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale lorsque
vous n’utilisez pas le babyphone.
• Le babyphone fonctionne mieux dans une plage de
température comprise entre 0 °C et + 40 °C
• N’exposez pas, de manière prolongée, le babyphone aux
rayons directs du soleil et ne le placez pas à proximité
d’une source de chaleur, dans une pièce humide, ou
très poussiéreuse.
• Ne démontez pas l’appareil : il ne contient aucune pièce
susceptible d’être utilisée de manière isolée.
• Les équipements électriques et électroniques font l’objet
d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques avec les déchets
municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective.
Ce symbole indique à travers l’Union Européenne
que ce produit ne doit pas être jeté à la poubelle ou
mélangé aux ordures ménagères, mais faire l’objet
d’une collecte sélective.
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
5
FR
ACCESSOIRES STANDARDS
a. Caméra
b. Récepteur
c. Batterie Lithium-Polymère rechargeable 1440 mAh
d. Adaptateur secteur 5 V DC (caméra)
e. Adaptateur secteur 5 V DC (récepteur)
f. Manuel d’utilisation
d
1RWLFHGőXW
LOLVDWLRQŘ,Q
,QVWUXFFLRQ
VWUXFWLRQVI
HVGHXVR
RUXVHŘ%H
Ř,QVWUX©·H
QXW]XQJVDQ
VGHXVRŘ
OHLWXQJŘ*
,VWUX]LRQLS
HEUXLNVKDQ
HUOőXVRŘ1
GOHLGLQJ
£YRGNSRX
ĻLW¯Ř اﳌﺴﺘﺨﺪم
دﻟﻴﻞ
Babymoov
Parc Industriel
des Gravanche
16, rue Jacqueline
s
63051 Clermont-F Auriol
errand 2 ww.babym
France
oov.com
Designed
and
by Babymoovengineered
in France
+
a
b
c
f
e
COMMANDES
CAMÉRA
1. Led ON/OFF
2. Veilleuse
3. Détecteur de luminosité
4. Microphone
5. Bouton ON/OFF et d'appairage
6. Port micro-USB d'alimentation
RÉCEPTEUR
7. Bouton de verrouillage de
l’écran tactile
8. LED : vert le récepteur est allumé,
rouge le récepteur est en chargement
9. Écran LCD tactile
10. Bouton ON/OFF
11. Bouton « Menu »
12. Bouton « Répondre à bébé »
13. Microphone
14. Haut-parleur
15. Port micro USB d'alimentation
16. Compartiment batterie lithium
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Placez la caméra sur une surface plane et à une distance comprise entre 1 m et 2,50
m de la tête du bébé. Orientez l’objectif de la caméra et le microphone vers le bébé.
1m
MISE EN ROUTE
A. CAMÉRA
La caméra fonctionne sur secteur (utilisez uniquement l’adaptateur secteur 5 V DC/1000 mA fourni).
1. Connectez la prise de sortie de l’adaptateur
sur le port micro USB (6) de la caméra en
veillant bien à ce que l’orientation soit correcte.
Branchez l’adaptateur sur la prise murale.
6
2. Pour allumer votre caméra, appuyez
brièvement (moins de 3 s) sur le
. Le voyant
bouton ON/OFF
d’alimentation passera au vert.
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
B. RÉCEPTEUR
La batterie rechargeable 1440 mAh Li est déjà installée dans le récepteur.
1. Connectez la prise de sortie de
l’adaptateur sur le port USB (15) en
veillant bien à ce que l’orientation soit
correcte. Branchez l’adaptateur sur la
prise murale.
2. Pour allumer votre récepteur appuyez
du
3 s sur le bouton ON/OFF
récepteur.
FR
3. Le voyant d’alimentation passera au
vert.
N.B. : avant la première utilisation du récepteur, chargez la batterie pendant au moins 3 heures.
Statut et rechargement de la batterie
- Vert : niveau de batterie correct.
- Rouge: batterie faible.
- Orange: rechargement de la batterie
récepteur éteint.
- Clignote en vert: rechargement de la batterie,
récepteur allumé.
Indicateur niveau de batterie,
clignote lorsque la batterie est
très faible.
Changement de la batterie
En cas de nécessité et pour faire un reboot, débranchez l'adaptateur et ouvrez avec un tournevis à tête plate le compartiment
de la batterie pour changer cette dernière.
N.B. : pensez à débrancher l’adaptateur secteur une fois que la batterie est complètement rechargée. Pour une plus longue
durée de vie de la batterie et une meilleure autonomie, ne laissez pas la batterie déchargée trop longtemps.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ QUE LA BATTERIE ORIGINALE OU CELLE FOURNIE PAR LE REVENDEUR.
GARDEZ LA BATTERIE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
A. CHOIX DE LA LANGUE
MENU
Settings
Key Tones
T
ON OFF
Time
Language
1. Accédez au menu principal
.
2. Sélectionnez « Paramètres ».
Français
3. Choisissez votre langue parmi
l'anglais, le français, l'allemand,
l'espagnol le néerlandais.
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
7
B. UTILISATION DE L'INTERFACE ET DU MENU
Niveau de
la batterie
Niveau
du signal
Numéro
caméra
Zoom
Veilleuse
Berceuse
VOX
BARRE
DE STATUT
Heure
MENU
PRINCIPAL
CONNEXION DE LA CAMÉRA AU RÉCEPTEUR
A. CONNEXION ENTRE LA CAMÉRA ET LE RÉCEPTEUR
Le processus de connexion (appairage) permet de connecter le récepteur avec la caméra de façon à ce qu’ils communiquent
sans que d’autres appareils (même d’autres caméras Yoo-Feel) ne puissent interférer avec le récepteur ou recevoir votre signal.
1. Accédez au menu principal .
2. Sélectionnez
3. Sélectionnez
MENU
Camera
la rubrique
« Ajouter Caméra ».
« Caméra ».
View Camera
Scan View
ON OFF
Add Camera
Delete Camera
4. Appuyez sur « + ».
MENU
Camera
Add Camera
5. Allumez la caméra
et appuyez 3 s
sur .
Félicitations ! Votre caméra est connectée!
Pour ajouter d’autres caméras (jusqu'à 4 caméras), refaites les étapes 3 à 5 pour chaque caméra chacune à leur tour.
N.B. : vous ne pouvez connecter au récepteur que des caméras YOO FEEL. En cas d'échec de connexion, supprimez la caméra
et refaite les étapes 1 à 5.
8
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
B. DÉCONNECTER UNE OU PLUSIEURS CAMÉRAS
MENU
Camera
MENU
Camera
FR
Delete Camera
MENU
Cam_1
View Camera
Scan View
Cam_2
ON OFF
Camera
Delete Camera
Cam_1
Cam_2
Remove Camera?
Remove Camera?
Add Camera
Delete Camera
1. Sélectionnez « Supprimer Caméra ».
2. Sélectionnez la caméra à supprimer.
3. Validez.
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR
Le récepteur à écran tactile dispose d’une barre de statut et d’un menu principal.
A. BARRE DE STATUT
La barre de statut horizontale se situe dans la partie supérieure de l’écran. Elle permet de régler les fonctions zoom, veilleuse,
berceuses et VOX.
Touchez cette zone pour afficher
les fonctions veilleuse, berceuses et VOX.
Touchez pour zoomer.
Fonction Veilleuse
Les icônes en surbrillance indiquent
qu’elles sont activées.
Fonction Berceuse
ON OFF
Appuyez sur ON/OFF pour
allumer/éteindre la veilleuse.
Activez/arrêtez la berceuse.
Choix de la mélodie allant de 1 à 5.
Répétez les 5 mélodies, les unes après
les autres.
Répétez en boucle la mélodie de
votre choix.
Réglez le volume des mélodies sur
la caméra.
N.B. : il n’est pas possible de changer de mélodie lorsque vous avez
choisi le mode « Répétition en boucle d’une mélodie ».
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
9
Fonction VOX
La fonction VOX permet d’activer le récepteur uniquement lorsque la caméra détecte du bruit.
Yoo-Feel vous propose 2 fonctions VOX :
- VOX récepteur : le récepteur s'allumera dès que la caméra détectera un bruit.
- VOX veilleuse + récepteur : le récepteur + la veilleuse s'allumeront dès que la caméra détectera un bruit.
VOX
ON OFF
Appuyez sur ON/OFF pour allumer / éteindre la fonction VOX récepteur.
VOX
ON OFF
ON OFF
ON OFF
Sensitivity
High
Appuyez sur ON/OFF pour allumer / éteindre la fonction VOX récepteur + veilleuse.
Sensitivity
High
Réglage du niveau de la sensibilité :
- faible : vous souhaitez entendre votre bébé uniquement s’il émet un son fort.
- moyen : vous souhaitez entendre votre bébé s’il émet un son moyennement fort.
- élevée : vous souhaitez entendre votre bébé dès qu’il émettra son faible.
Pour quitter la barre de statut il vous suffit d’appuyez de nouveau sur la barre de statut ou sur le bouton menu (11) du récepteur.
B. MENU
Pour accédez au menu principal appuyez sur la touche
.
Paramètres
Caméra
MENU
MENU
Camera
Key Tones
View Camera
Scan View
Settings
ON OFF
Time
ON OFF
Language
Add Camera
French
Delete Camera
View Camera
Key Tones
C'est la caméra que vous souhaitez afficher à l'écran.
Scan View
ON OFF
Permet d’activer ou désactiver le son des touches.
Time
ON OFF
Appuyez sur ON/OFF pour passer d'une caméra à l'autre.
Add Camera
Permet de régler l’heure.
Language
Permet de rajouter une caméra. Référez vous à la rubrique
« CONNEXION ENTRE LA CAMÉRA ET LE RÉCEPTEUR »
French
Permet de régler la langue.
Delete Camera
Permet de supprimer une caméra. Référez vous à la rubrique
« DÉCONNECTER UNE OU PLUSIEURS CAMÉRAS ».
Volume et luminosité
Permet de régler le volume sonore du récepteur et la luminosité à l'aide des touches + / -.
10
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
FR
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème
Aucun son, aucune image
dans le récepteur.
Causes possibles
Solutions
• La sensibilité du microphone est trop basse.
• L’adaptateur secteur n’est pas correctement
raccordé à l’émetteur.
• Mode VOX activé.
• Batterie déchargée.
• Augmentez le volume du récepteur.
• Vérifiez le branchement.
Transmission permanente.
• La sensibilité du mode VOX est trop élevée.
• Diminuez la sensibilité du mode VOX (voir rubrique
« FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR »).
Alarme hors de portée
activée en permanence.
• La distance entre la caméra et le récepteur
excède le rayon d’action.
• Rapprochez le récepteur et la caméra.
L’image à l’écran n’est pas
homogène.
• Les limites du rayon d’action sont atteintes.
• Rapprochez le récepteur de la caméra.
• L’émetteur ou la caméra est situé à côté d’autres • Éloignez les appareils électriques ou la caméra pour
appareils électriques.
l’éloigner de la source d’interférence.
• Appuyez sur un bouton pour activer l’écran.
• Chargez votre récepteur.
L’image "perte de signal"
s’affiche.
L’image à l’écran se fige ou
s’affiche en noir et blanc.
• L'intensité lumineuse est trop faible dans la • Augmentez la luminosité dans la chambre du bébé si
chambre de bébé, le mode vision nocturne est
vous voulez repasser en mode jour.
activé.
Rayon d'action trop réduit.
• Cloison / murs trop épais entre caméra et récepteur. • Déplacez la caméra et le récepteur.
• Fréquence : 2406 MHz ~ 2475 MHz
• Puissance de sortie maximale. Caméra : 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Récepteur : 17.89 dBm (e.i.r.p.)
• Valeurs d’entrée nominales : 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A
• Valeurs de sortie nominales : 5.0 VDC - 1 000 mA
Fabricant : E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Modèle : ZD5C050100EUDW
Version du matériel : V02
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
11
Thank you for choosing our Yoo-Feel baby monitor. Please read these instructions carefully to learn how to use
your appliance properly and guarantee long-lasting use. If you notice a defect or any problem whatsoever, please
contact our consumer department.
MAIN FUNCTIONS
• 2.4 GHz digital FHSS technology.
• Range of 250 m in an open space. The ranges stated on the
pack are measured in free-field. It is therefore necessary to
divide the range by 3 to obtain an estimated range in real-world
conditions (presence of walls, etc.).
• 3.5" colour touchscreen.
• Automatic night vision for better visibility in the dark.
• Remote control of the camera to see your baby as they sleep.
• Walkie-talkie function for talking to baby.
• Zoom function (x2).
• Out-of-range alarm.
• Battery level indicator.
• Option to connect up to 4 cameras.
• Direction adjustable camera.
• Night light and lullaby function (up to 5 melodies).
• VOX noise-activated function and night light
• The receiver is fitted with a rechargeable Lithium battery.
• Out-of-range and low battery alarms.
WARNING
- The Yoo-Feel baby monitor should not be considered to be a medical device. In addition to using the Yoo-Feel baby monitor,
it is strongly recommended to have an adult regularly check on your baby in person.
- Premature babies or children considered at risk must be supervised by your paediatrician or other medical staff.
- Never leave your child alone in the house, even for a short time.
- Keep out of reach of children.
- Do not use the Yoo-Feel baby monitor next to a source of water (bathwater, sink etc.).
- The appliance must not be exposed to drips or splashes, and no items containing liquids, such as vases, must be placed on
top of the device.
- Always use the receiver battery supplied by the manufacturer: if the battery is damaged, contact our after-sales service department.
- For optimal use of your Yoo-Feel baby monitor and to limit any interference, we recommend not connecting any other electrical
appliances to the same socket as your Yoo-Feel baby monitor (don’t use a multi-socket adapter).
- Risk of explosion if the battery is not correctly replaced. Replace only with the same battery, or a type of battery equivalent to
the one provided by the manufacturer
- The batteries (battery compartment or installed batteries) must not be exposed to excessive heat such as direct sunlight, fire
or any other heat source
- The adapters or sockets (USB port) must be accessible and easy to disconnect in the event of any danger.
- This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm bewteen the radiator and your body.
DO NOT EXPOSE THE BATTERY TO HEAT OR WATER, DO NOT PIERCE OR ATTEMPT TO DISMANTLE THE BATTERY:
RISK OF EXPLOSION.
PRECAUTIONS
• Only use the power adapters supplied. The use of other
adapters is liable to damage the baby monitor.
• When the baby monitor is not in use for an extended period,
remove the battery from the receiver to avoid any damage
associated with a battery leak.
• Unplug the power adapter from the wall socket if you are not
using the baby monitor.
• The baby monitor works better in temperatures ranging
between 0°C and 40°C
• Never expose the baby monitor to direct sunlight for long
periods, and never place it next to a heat source or in a damp
or very dusty room.
12
• Do not dismantle the appliance: it does not contain any parts
that may be used independently.
• Electrical and electronic equipment must be collected separately
from household waste. Do not discard electrical and electronic
appliances with non-separated municipal waste. Make sure
they are disposed of via a separated waste collection.
This symbol indicates that, throughout the European
Union, this product must not be thrown away or
mixed with household waste but must be collected
separately.
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
STANDARD ACCESSORIES
a. Camera
b. Receiver
c. 1440 mAh rechargeable Lithium-Polymer battery
d. 5V DC power adapter (camera)
e. 5V DC power adapter (receiver)
f. Instruction manual
EN
d
1RWLFHGőXW
LOLVDWLRQŘ,Q
,QVWUXFFLRQ
VWUXFWLRQVI
HVGHXVR
RUXVHŘ%H
Ř,QVWUX©·H
QXW]XQJVDQ
VGHXVRŘ
OHLWXQJŘ*
,VWUX]LRQLS
HEUXLNVKDQ
HUOőXVRŘ1
GOHLGLQJ
£YRGNSRX
ĻLW¯Ř اﳌﺴﺘﺨﺪم
دﻟﻴﻞ
Babymoov
Parc Industriel
des Gravanche
16, rue Jacqueline
s
63051 Clermont-F Auriol
errand 2 ww.babym
France
oov.com
Designed
and
by Babymoovengineered
in France
+
a
b
c
f
e
CONTROLS
CAMERA
1. Led ON/OFF
2. Night light
3. Light detector
4. Microphone
5. ON/OFF and pairing button
6. Micro-USB port and power socket
RECEIVER
7. Touchscreen lock button
8. LED: green when the receiver is
switched on, red when the receiver
is charging
9. LCD touchscreen
10. ON/OFF button
11. 'Menu' button
12. 'Reply to baby' button
13. Microphone
14. Speaker
15. Micro USB power port
16. Lithium battery compartment
SETTING UP THE APPLIANCE
Place the camera on a flat surface between 1 m and 2.50 m from baby’s head. Point
the camera lens and microphone towards the baby.
1m
STARTING THE APPLIANCE
A. CAMERA
The camera works using mains power (only use the 5V DC/1000 mA power adapter supplied).
1. Connect the adapter’s output jack to the
camera's micro USB port (6), making sure it is
properly positioned. Plug the adapter into the
wall socket.
2. To turn on your camera, press the
ON/OFF button
briefly (less than
3 seconds). The power light will turn
green.
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
13
B. RECEIVER
The 1440 mAh rechargeable Li battery is already installed in the receiver.
1. Plug the output jack of the adapter
to the USB port (15) making sure it is
properly positioned. Plug the adapter
into the wall socket.
2. To turn on your receiver, press the
ON/OFF button on the receiver for
3 seconds.
3. The power light will turn green.
N.B. before using the receiver for the first time, charge the battery for at least 3 hours.
Battery status and recharging
- Green: correct battery level.
- Red: battery low.
- Orange: receiver battery empty.
- Flashing green: battery recharging, receiver
turned on.
Battery level indicator: flashes
when the battery is very low.
Changing the battery
If required or if you need to perform a reboot, unplug the adapter and open the battery compartment using a flat-head screwdriver
to change the battery.
N.B. Remember to disconnect the power adapter once the battery is completely recharged. To extend battery life and make it
last longer, do not leave the battery fully flat for long periods of time.
WARNING: ONLY USE THE ORIGINAL BATTERY OR ONE SUPPLIED BY THE DEALER. KEEP THE BATTERY OUT OF
REACH OF CHILDREN.
STARTING THE APPLIANCE
A. CHOICE OF LANGUAGE
MENU
Settings
Key Tones
T
ON OFF
Time
Language
1. Access the main menu
14
.
2. Select 'Settings'.
Français
3. Choose your language from English,
French, German, Spanish
and Dutch.
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
B. USING THE INTERFACE AND MENU
Battery level
Camera
number
Zoom
Night light
Lullaby
VOX
Signal level
EN
STATUS
BAR
Time
MAIN
MENU
CONNECTING THE CAMERA TO THE RECEIVER
A. CONNECTION BETWEEN THE CAMERA AND THE RECEIVER
The connection process (pairing) links the receiver to the camera so that they can communicate without the risk of other
appliances (even other Yoo-Feel cameras) interfering with the receiver or receiving your signal.
1. Access the main menu .
2. Select 'Camera'.
3. Select
MENU
Camera
'Add camera'.
View Camera
Scan View
ON OFF
Add Camera
Delete Camera
4. Press the
'+' symbol.
MENU
Camera
Add Camera
5. Turn on the
camera and press
for 3 seconds.
Congratulations! Your camera is now connected!
To add other cameras (up to 4 cameras), repeat steps 3 to 4 for each camera, one at a time.
N.B. you can only connect YOO-FEEL cameras to the receiver. If connection fails, delete the camera and repeat steps 1 to 5.
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
15
B. DISCONNECTING ONE OR MORE CAMERAS
MENU
Camera
MENU
Scan View
Camera
Delete Camera
MENU
Cam_1
View Camera
Cam_2
ON OFF
Camera
Delete Camera
Cam_1
Cam_2
Remove Camera?
Remove Camera?
Add Camera
Delete Camera
2. Select the camera to be deleted.
1. Select 'Delete camera'.
3. Confirm.
RECEIVER OPERATION
The touchscreen has a status bar and a main menu.
A. STATUS BAR
The horizontal status bar is located at the top of the screen. It enables you to set up the zoom, night light, lullaby and VOX functions.
Touch this zone to display
the night light, lullaby and VOX functions.
Touch to zoom in.
Night light function
Highlighted icons show that they are
activated.
Lullaby function
ON OFF
Press ON/OFF to turn
the night light on/off.
Activate/deactivate the lullaby.
Choose a melody from 1 to 5.
Repeat all 5 melodies, one after the other.
Repeat the melody of your choice on a loop.
Adjust the volume of the melodies on
the camera.
N.B. it is not possible to change the melody once you have chosen
'Repeat melody on a loop' mode.
16
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
VOX function
The VOX function enables you to activate the receiver only when the camera detects a noise.
Yoo-Feel has 2 VOX functions:
- VOX receiver: the receiver turns on as soon as the camera detects a noise.
- VOX night light + receiver: the receiver + night light turn on as soon as the camera detects a noise.
VOX
EN
ON OFF
Press ON/OFF to turn the VOX receiver function on/off.
VOX
ON OFF
ON OFF
ON OFF
Sensitivity
Press ON/OFF to turn the VOX receiver + night light function on/off.
High
Sensitivity
High
Adjusting sensitivity levels:
- low: if you want to hear your baby only when making a loud noise.
- medium: if you want to hear your baby when making moderate noise.
- high: if you want to hear your baby when making a quiet noise.
To quit the status bar simply press the status bar again, or press the menu button (11) on the receiver.
B. MENU
Press the
key to access the main menu.
Settings
Camera
MENU
MENU
Camera
Key Tones
View Camera
Scan View
Settings
ON OFF
Time
ON OFF
Language
Add Camera
French
Delete Camera
View Camera
Key Tones
This is the camera you wish to display on the screen.
Scan View
ON OFF
Press ON/OFF to move from one camera to another.
Add Camera
Time
Used for setting the time.
Language
Used for adding a camera. See the section 'CONNECTION
BETWEEN THE CAMERA AND THE RECEIVER'
ON OFF
Used for activating or deactivating the key sounds.
French
Used for setting the language.
Delete Camera
Used to delete a camera. See the section
'DISCONNECTING ONE OR MORE CAMERAS'.
Volume and brightness
Used for adjusting the sound volume of the receiver and brightness, using the +/- keys.
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
17
TROUBLESHOOTING TABLE
Problem
Possible causes
Solutions
No sound and no image on
the receiver.
• The microphone’s sensitivity is too low.
• Increase the receiver volume.
• The power adapter is not properly connected to • Check the connection.
the transmitter.
• VOX mode active.
• Press a button to activate the screen.
• Battery empty.
• Charge your receiver.
Continuous transmission.
• The VOX mode sensitivity is too high.
• Reduce the sensitivity of the VOX mode (see section
'RECEIVER OPERATION').
Out-of-range alarm
permanently activated.
• The distance between the camera and the
receiver exceeds the range.
• Move the receiver and camera closer together.
The image on the screen is
breaking up.
• The range limits have been reached.
• Bring the receiver closer to the camera.
• The transmitter or camera is placed next to other • Move away any nearby electrical appliances or move the
electrical appliances.
camera away from any source of interference.
The 'signal loss' image is
displayed.
The image on the screen
freezes or appears in black
and white.
• The light intensity in baby's bedroom is too low, • Increase the brightness level in baby's bedroom if you
night vision mode is activated.
want to switch back to daytime mode.
Range too small.
• Walls/partition walls too thick between the camera • Move the camera and receiver.
and receiver.
• Frequency: 2406 MHz ~ 2475 MHz
• Maximum output power. Camera: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Receiver: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
• Nominal input values: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A
• Nominal output values: 5.0 V DC - 1000 mA
18
Manufacturer: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Model: ZD5C050100EUDW
Device version: V02
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Babyphon Yoo-Feel entschieden haben. Bitten lesen Sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine optimale
Lebensdauer zu garantieren. Sollten Sie allerdings einen Mangel feststellen oder auf ein Problem stoßen,
setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN
• Technologie 2.4 GHz digital FHSS.
• Reichweite 250 m im offenen Raum. Die auf der Packung
angegebenen Reichweiten wurden im offenen Raum
gemessen. Die angegebene Reichweite muss durch 3
geteilt werden, um eine geschätzte Reichweite in realer
Umgebung (mit Wänden…) zu erhalten.
• Farbdisplay 3.5” mit Touchscreen.
• Automatische Nachtsicht für bessere Sicht in der Dunkelheit.
• Fernsteuerung der Kamera, um einen Blick auf Ihr
schlafendes Kind zu werfen.
• Talk Back-Funktion, um mit dem Kind zu sprechen.
• Zoom-Funktion (x2).
• Alarm außer Reichweite.
• Batteriestandsanzeige.
• Anschlussmöglichkeit für bis zu 4 Kameras.
• Schwenkbare Kamera.
• Nachtlicht- und Spieluhr-Funktion (bis 5 Melodien).
• VOX-Funktion Audio und Nachtlicht.
• Empfangsgerät mit wiederaufladbarem Lithium-Akku.
• Akustische Alarme wenn außer Reichweite und bei
schwacher Batterie.
WARNHINWEISE
- Das Babyphon Yoo-Feel darf nicht als ein medizinisches Gerät betrachtet werden. Zusätzlich zur Verwendung des Babyphons
Yoo-Feel wird dringend empfohlen, Ihr Baby in regelmäßigen Zeitabständen und unmittelbar von einem Erwachsenen
überwachen zu lassen.
- Frühgeborene Babys und Kinder, die als gefährdet eingestuft sind, müssen von einem Kinderarzt oder anderem medizinischen
Personal betreut werden.
- Entfernen Sie sich nie von Ihrem Kind, indem Sie die Wohnung verlassen, auch nicht für einen kurzen Augenblick.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen.
- Benutzen Sie das Babyphon Yoo-Feel nicht in der Nähe einer Wasserquelle (Bad, Spüle).
- Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und kein Gegenstand, der eine Flüssigkeit enthält, wie
zum Beispiel eine Blumenvase, darf auf das Gerät gestellt werden.
- Verwenden Sie für den Empfänger immer die vom Hersteller mitgelieferte Batterie (Akku): Wenn die Batterie beschädigt ist,
kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
- Für einen optimalen Betrieb Ihres Babyphons Yoo-Feel und um jede Interferenz auszuschließen, empfehlen wir Ihnen, kein
anderes Elektrogerät an derselben Steckdose wie das Babyphon anzuschließen (benutzen Sie keinen Mehrfachstecker).
- Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt ersetzt wird. Ersetzen Sie die Batterie nur durch die gleiche
Batterie oder einen gleichwertigen Batterietyp, der der vom Hersteller gelieferten Batterie entspricht.
- Die Batterien (Batteriefach oder eingesetzte Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder
einer anderen Wärmequelle ausgesetzt werden.
- Die Netzteile und Stecker (USB-Port) müssen zugänglich und bei Gefahr leicht auszustecken sein.
- Dieses Gerät muss mit einem Abstand von mindestens 20 cm zwischen dem Sender und Ihrem Körper aufgestellt und
benutzt werden.
DIE BATTERIE WEDER HITZE NOCH WASSER AUSSETZEN, DIE BATTERIE NICHT DURCHBOHREN UND NICHT
VERSUCHEN, SIE AUSEINANDERZUNEHMEN: EXPLOSIONSGEFAHR.
SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten Netzteile. Bei der
Benutzung von anderen Netzadaptern könnte das
Babyphon beschädigt werden.
• Wenn das Babyphon über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird, entfernen Sie die Batterie des Empfängers, um eine
Beschädigung durch auslaufende Batterien auszuschließen.
• Ziehen Sie das Netzteil aus der Wandsteckdose, wenn Sie
das Babyphon nicht benutzen.
• Das Babyphon funktioniert am besten im Temperaturbereich
zwischen 0 °C und + 40 °C.
• Setzen Sie das Babyphon nicht über einen längeren
Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung aus und stellen Sie
es nicht in der Nähe einer Wärmequelle, in einem feuchten
oder sehr staubigen Raum auf.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander: Es enthält keine
Teile, die separat wiederverwendet werden könnten.
• Elektrische und elektronische Altgeräte müssen getrennt
entsorgt werden. Elektrische und elektronische Altgeräte
nicht in den allgemeinen Hausmüll werfen, sondern über
die Mülltrennung entsorgen.
Dieses Symbol weist in der ganzen Europäischen Union
darauf hin, dass dieses Produkt nicht in den Mülleimer
geworfen oder mit Hausmüll vermischt werden darf,
sondern über die Mülltrennung entsorgt werden muss.
BABYPHON Yoo-Feel • Betriebsanleitung
19
DE
STANDARDZUBEHÖR
a. Kamera
b. Empfänger
c. Wiederaufladbarer Lithium-Polymer-Akku 1440 mAh
d. Netzteil 5 V DC (Kamera)
e. Netzteil 5 V DC (Empfänger)
f. Benutzerhandbuch
d
1RWLFHGőXW
LOLVDWLRQŘ,Q
,QVWUXFFLRQ
VWUXFWLRQVI
HVGHXVR
RUXVHŘ%H
Ř,QVWUX©·H
QXW]XQJVDQ
VGHXVRŘ
OHLWXQJŘ*
,VWUX]LRQLS
HEUXLNVKDQ
HUOőXVRŘ1
GOHLGLQJ
£YRGNSRX
ĻLW¯Ř اﳌﺴﺘﺨﺪم
دﻟﻴﻞ
Babymoov
Parc Industriel
des Gravanche
16, rue Jacqueline
s
63051 Clermont-F Auriol
errand 2 ww.babym
France
oov.com
Designed
and
by Babymoovengineered
in France
+
a
c
b
f
e
BEDIENELEMENTE
KAMERA
1. Led ON/OFF
2. Nachtlicht
3. Helligkeitssensor
4. Mikrofon
5. ON/OFF-Taste und Pairing-Taste
6. Micro-USB-Anschluss für
die Stromversorgung
EMPFÄNGER
7. Verriegelungstaste des Touchscreens
8. LED: Grün: der Empfänger ist
eingeschaltet, Rot: der Empfänger
lädt gerade.
9. LCD Touchscreen
10. ON/OFF-Taste (Ein-Aus)
11. Taste „Menü“
12. Taste „Talk Back“
13. Mikrofon
14. Lautsprecher
15. Micro-USB-Anschluss für
die Stromversorgung
16. Batteriefach für Lithium-Akku
AUFSTELLEN DES GERÄTS
Stellen Sie die Kamera auf einer ebenen Oberfläche in etwa 1 bis 2,50 m Entfernung
zum Kopf des Kindes auf. Richten Sie das Kameraobjektiv und das Mikrofon zum Kind
hin aus.
1m
INBETRIEBNAHME
A. KAMERA
Die Kamera funktioniert mit Netzanschluss (benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzstecker 5 V DC/1000 mA).
1. Stecken Sie die Buchse des Netzteils in den
Micro-USB-Anschluss (6) der Kamera und
achten Sie auf die korrekten Ausrichtungen.
Stecken Sie das Netzteil in die Wandsteckdose.
20
2. Zum Einschalten der Kamera drücken Sie kurz
(weniger als 3 Sekunden) auf die Taste ON/OFF .
Die Betriebsanzeige schaltet dann auf grün.
BABYPHON Yoo-Feel • Betriebsanleitung
B. EMPFÄNGER
Der wiederaufladbare Lithium-Akku 1440 mAh ist bereits im Empfänger eingesetzt.
1. Stecken Sie die Buchse des
Netzteils in den USB-Anschluss
(15) und achten Sie auf die korrekte
Ausrichtung. Stecken Sie das Netzteil
in die Wandsteckdose.
2. Zum Einschalten des Empfängers
drücken Sie 3 Sekunden auf die Taste
ON/OFF des Empfängers.
3. Die Betriebsanzeige schaltet dann
auf grün.
Hinweis : Vor der ersten Benutzung des Empfängers sollte der Akku mindestens 3 Stunden lang aufgeladen worden sein.
Batteriestand und Wiederaufladen
- Grün: Die Batterieladung ist ausreichend.
- Rot: Die Batterie ist schwach.
- Orange: Die Batterie wird geladen, der
Empfänger ist ausgeschaltet.
- Grün blinkend: Die Batterie wird geladen, der
Empfänger ist eingeschaltet.
Die Batteriestandsanzeige
blinkt, wenn die Batterie sehr
schwach ist.
Batterie laden
Falls erforderlich und um einen Neustart auszuführen, ziehen Sie den Netzstecker und öffnen das Batteriefach mit einem
Flachkopf-Schraubenzieher, um die Batterie zu wechseln.
Hinweis : Vergessen Sie nicht, den Netzstecker zu ziehen, nachdem die Batterie vollständig aufgeladen wurde. Für eine
längere Batterielebensdauer und eine längere Akkulaufzeit, sollten Sie den Akku nicht zu lange entladen lassen.
WARNHINWEIS: VERWENDEN SIE NUR DIE ORIGINALBATTERIE ODER EINE VOM HÄNDLER GELIEFERTE
BATTERIE. DIE BATTERIE AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
A. SPRACHWAHL
MENU
Settings
Key Tones
T
ON OFF
Time
Language
1. Das Hauptmenü aufrufen
.
2. Wählen Sie „Parameter“.
Français
3. Wählen Sie Ihre Sprache unter
Englisch, Französisch, Deutsch,
Spanisch oder Niederländisch.
BABYPHON Yoo-Feel • Betriebsanleitung
21
DE
B. BENUTZUNG VON DISPLAY UND MENÜ
Batteriestand
KameraNr.
Zoom
Nachtlicht
Wiegenlieder
VOX
Signalstärke
Uhrzeit
STATUSLEISTE
HAUPTMENÜ
VERBINDUNG DER KAMERA MIT DEM EMPFÄNGER HERSTELLEN
A. VERBINDUNG ZWISCHEN DER KAMERA UND DEM EMPFÄNGER HERSTELLEN
Mit dem Verbindungsprozess (Pairing) wird der Empfänger mit der Kamera verbunden, so dass sie kommunizieren, ohne dass
andere Geräte (auch keine anderen Yoo-Feel-Kameras) mit dem Empfänger interferieren oder ihr Signal empfangen können.
1. Das Hauptmenü aufrufen .
2. Wählen Sie die
3. Wählen Sie
MENU
Camera
Rubrik „Kamera“.
„Kamera
hinzufügen“.
View Camera
Scan View
ON OFF
Add Camera
Delete Camera
4. Drücken Sie auf
« + ».
MENU
Camera
Add Camera
5. Schalten Sie die
Kamera ein und
drücken Sie 3 s
auf .
Bravo! Ihre Kamera ist verbunden!
Um weitere Kameras (bis zu 4 Kameras) hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 einzeln für jede Kamera.
Hinweis : Sie können nur YOO FEEL-Kameras mit dem Empfänger verbinden. Wenn die Verbindung scheitert, löschen Sie die
Kamera und wiederholen die Schritte 1 bis 5.
22
BABYPHON Yoo-Feel • Betriebsanleitung
B. EINE KAMERA ODER MEHRERE KAMERAS TRENNEN
MENU
Camera
MENU
Scan View
Camera
Delete Camera
MENU
Cam_1
View Camera
Cam_2
ON OFF
Camera
Delete Camera
Cam_1
Cam_2
Remove Camera?
Remove Camera?
Add Camera
Delete Camera
1. Wählen Sie „Kamera löschen“.
2. Wählen Sie die zu löschende
Kamera.
3. Bestätigen Sie.
DE
BETRIEB DES EMPFÄNGERS
Der Empfänger besitzt einen Touchscreen mit Statusleiste und einem Hauptmenü.
A. STATUSLEISTE
Die horizontale Statusleiste befindet sich im oberen Teil des Bildschirms. Mit ihr können die Funktionen Zoom, Nachtlicht,
Wiegenlieder und VOX eingestellt werden.
Wenn Sie diese Zone berühren, werden
die Funktionen Nachtlicht, Wiegenlieder und
VOX angezeigt.
Zoomen Sie durch Berühren.
Nachtlicht-Funktion
Die leuchtenden Symbole zeigen an,
dass sie aktiviert sind.
Schlaflied-Funktion
ON OFF
Drücken Sie auf ON/OFF, um das
Nachtlicht ein-/auszuschalten.
Schalten Sie die Spieluhr ein/aus.
Wahl der Melodie von 1 bis 5.
Lassen Sie die 5 Melodien eine nach der
anderen abspielen.
Lassen Sie die Melodie Ihrer Wahl in Schleife abspielen.
Stellen Sie die Lautstärke der Melodien auf
der Kamera ein.
Hinweis : Wenn Sie den Modus „Wiederholung einer Melodie in Schleife“
eingestellt haben, kann keine andere Melodie gewählt werden.
BABYPHON Yoo-Feel • Betriebsanleitung
23
VOX-Funktion Stimmaktivierung)
Mit der VOX-Funktion (Stimmaktivierung) kann der Empfänger nur aktiviert werden, wenn die Kamera ein Geräusch erkennt.
Yoo-Feel bietet Ihnen 2 VOX-Funktionen:
- VOX Empfänger: Der Empfänger schaltet ein, sobald die Kamera ein Geräusch erkennt.
- VOX Nachtlicht + Empfänger: Der Empfänger + das Nachtlicht schalten ein, sobald die Kamera ein Geräusch erkennt.
VOX
ON OFF
Drücken Sie auf ON/OFF, um die VOX-Funktion des Empfängers ein-/auszuschalten.
VOX
ON OFF
ON OFF
ON OFF
Sensitivity
High
Drücken Sie auf ON/OFF, um die VOX-Funktion des Empfängers + des Nachtlichts ein-/
auszuschalten.
Sensitivity
High
Einstellung des Empfindlichkeitsgrads:
- niedrig: Sie möchten Ihr Kind nur hören, wenn es laut schreit.
- mittel: Sie möchten Ihr Kind hören, wenn es mäßig laut ist.
- hoch: Sie möchten Ihr Kind hören, sobald es einen schwachen Ton von sich gibt.
Zum Verlassen der Statusleiste drücken Sie einfach erneut auf die Statusleiste oder auf die Menütaste (11) des Empfängers.
B. MENÜ
Um in das Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie die Taste
.
Parameter
Kamera
MENU
MENU
Camera
Key Tones
View Camera
Scan View
Settings
ON OFF
Time
ON OFF
Language
Add Camera
French
Delete Camera
View Camera
Key Tones
Dies ist die Kamera, die Sie auf dem Display anzeigen möchten.
Scan View
ON OFF
Aktivieren oder Deaktivieren des Tastentons.
Time
ON OFF
Drücken Sie auf ON/OFF, um von einer Kamera zur nächsten
zu schalten.
Einstellen der Uhrzeit.
Language
Add Camera
Hinzufügen einer Kamera. Konsultieren Sie die Rubrik
„VERBINDUNG ZWISCHEN DER KAMERA UND DEM
EMPFÄNGER HERSTELLEN“.
Delete Camera
Löschen einer Kamera. Konsultieren Sie die Rubrik „EINE
KAMERA ODER MEHRERE KAMERAS TRENNEN“.
Lautstärke und Helligkeit
Einstellen der Lautstärke des Empfängers und der Helligkeit mit den Tasten + / -.
24
French
Einstellen der Sprache.
BABYPHON Yoo-Feel • Betriebsanleitung
FEHLERDIAGNOSE
Störung
Mögliche Ursachen
Kein Ton, kein Bild auf dem
Empfänger.
• Die Empfindlichkeit des Mikrofons ist zu niedrig.
• Das Netzteil ist nicht richtig an
den Sender angeschlossen.
• VOX-Modus aktiviert.
• Batterie leer.
• Erhöhen Sie die Lautstärke des Empfängers.
• Überprüfen Sie den Anschluss.
Ständige Übertragung.
• Die Empfindlichkeit des VOX-Modus ist zu hoch.
• Verringern Sie die Empfindlichkeit des VOX-Modus
(siehe Rubrik „BETRIEB DES EMPFÄNGERS“).
Der Alarm „außerhalb des
Sendebereichs“ ist ständig
aktiviert.
• Der Abstand zwischen der Kamera und dem
Empfänger übersteigt den Sendebereich.
• Stellen Sie den Empfänger und die Kamera
näher zusammen.
Das Bild auf dem Display ist
nicht homogen.
• Die Grenzen des Sendebereichs sind erreicht.
Das Bild „Signalverlust“
wird angezeigt.
Lösungen
• Drücken Sie eine Taste, um das Display zu aktivieren.
• Laden Sie den Empfänger auf.
DE
• Stellen Sie den Empfänger und die Kamera
näher zusammen.
• Der Sender oder die Kamera befinden sich neben • Stellen Sie die Elektrogeräte oder die Kamera weiter
anderen Elektrogeräten.
weg, um sie von der Störquelle zu entfernen.
Das Bild auf dem Bildschirm • Die Lichtintensität im Kinderzimmer ist zu niedrig, • Erhöhen Sie die Helligkeit im Kinderzimmer, wenn Sie
friert ein oder wird
der Nachtsicht-Modus ist aktiviert.
in den Tag-Modus zurückschalten möchten.
schwarz-weiß angezeigt.
Sendebereich zu klein.
• Die Wand/Mauer zwischen Kamera und • Stellen Sie die Kamera und den Sender an einem
Empfänger ist zu dick.
anderen Ort auf.
• Frequenz: 2406 MHz ~ 2475 MHz
• Max. Ausgangsleistung. Kamera: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Empfänger: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
• Eingangsnennwerte: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A
• Ausgangsnennwerte: 5.0 VDC - 1 000 mA
Hersteller: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Modell: ZD5C050100EUDW
Geräteversion: V02
BABYPHON Yoo-Feel • Betriebsanleitung
25
Wij danken u dat u onze Yoo-Feel babyfoon gekozen heeft. Wij nodigen u uit deze gebruikshandleiding aandachtig
door te lezen om uw apparaat op de beste wijze te gebruiken en dit van een optimale levensduur te verzekeren.
Indien u echter een gebrek constateert of een willekeurig probleem ontmoet, neem dan contact op met onze
consumentendienst.
BELANGRIJKSTE FUNCTIES
• Technologie 2.4 GHz digital FHSS.
• Bereik van 250 m in een open ruimte. De op de verpakking
vermelde waarden betreffen metingen in een vrij veld. Het
vermelde bereik moet door 3 gedeeld worden om bij
benadering het bereik in het werkelijke veld te verkrijgen
(aanwezige muren, enz.).
• Kleurenscherm 3.5” met aanraakscherm.
• Automatisch nachtzicht voor een betere zichtbaarheid in
het donker.
• Controle op afstand van de camera om uw baby tijdens zijn
slaap te kunnen zien.
• Walkietalkiefunctie, om tegen uw baby te praten.
• Zoomfunctie (x2).
• Alarm buiten bereik.
• Niveauverklikker van de accu.
• Mogelijkheid tot 4 camera’s aan te sluiten.
• Instelbare camera.
• Functie nachtlampje en slaapliedjes (tot 5 melodieën).
• VOX-functie geluid en nachtlampje
• De ontvanger is voorzien van een oplaadbare Lithium-accu.
• Geluidsalarmen buiten bereik en accu bijna leeg.
WAARSCHUWINGEN
- De Yoo-Feel babyfoon moet niet beschouwd worden als een medisch apparaat. Buiten het gebruik van de Yoo-Feel babyfoon
is het van harte aan te bevelen om uw baby regelmatig rechtstreeks door een volwassene te laten controleren.
- Te vroeg geboren baby’s en als risicovol beschouwde kinderen moeten gecontroleerd worden door uw kinderarts of
ander gezondheidspersoneel.
- Verlaat nooit uw huis als u kind zich daar bevindt, ook niet voor een kort moment.
- Niet binnen het bereik van kinderen laten.
- De Yoo-Feel babyfoon niet in de buurt van een waterbron (badkamer, gootsteen) gebruiken.
- Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan lekkende vloeistof of spatten; voorwerpen die vloeistoffen bevatten (bv. vazen)
mogen niet op het apparaat worden gezet.
- Gebruik altijd de door de fabrikant meegeleverde accu van de ontvanger: als de accu beschadigd is, neem dan contact op met
onze servicedienst.
- Voor een optimaal gebruik van uw Yoo-Feel babyfoon en om storingen te beperken, raden wij u aan geen andere elektrische apparatuur
aan te sluiten op hetzelfde stopcontact als uw Yoo-Feel babyfoon (gebruik geen contactdoos met meerdere stopcontacten).
- Gevaar van explosie indien de accu onjuist wordt vervangen. Uitsluitend vervangen door dezelfde accu of een accu van hetzelfde
type, geleverd door de fabrikant.
- De accu’s (het accucompartiment of de gemonteerde accu’s) mogen niet blootgesteld worden aan overmatige hitte, zoals direct
zonlicht, vuur of enige andere warmtebron.
- De adapters of stekkers (USB-poort) moeten toegankelijk en in geval van gevaar eenvoudig los te maken zijn.
- Deze apparatuur moet zodanig geïnstalleerd en gebruikt worden, dat er minstens 20 cm afstand is tussen de golfzender en
uw lichaam.
DE ACCU NIET BLOOTSTELLEN AAN HITTE OF WATER, DE ACCU NIET DOORBOREN OF TRACHTEN DEZE TE
DEMONTEREN: ONTPLOFFINGSGEVAAR.
VOORZORGEN BIJ GEBRUIK
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapters. Door het gebruik
van andere adapters zou de babyfoon kunnen beschadigen.
• Wanneer u de babyfoon lange tijd niet zult gebruiken, haal
de accu dan uit de ontvanger om schade als gevolg van een
lekkende accu te vermijden.
• Haal de netadapter uit de wandcontactdoos wanneer u de
babyfoon niet gebruikt.
• De babyfoon werkt het beste bij een temperatuur tussen - 0 °C
en + 40 °C.
• Stel de babyfoon niet gedurende langere tijd bloot aan
rechtstreekse zonnestralen en plaats hem niet in de buurt
van een warmtebron of in een vochtig of zeer stoffig vertrek.
26
• Demonteer het apparaat niet: dit bevat geen onderdelen die
apart gebruikt kunnen worden.
• Elektrische en elektronische apparatuur moeten gescheiden
ingezameld worden voor afvalverwerking. Werp elektrisch en
elektronisch afval niet weg met ongesorteerd gemeenteafval,
maar doe aan gescheiden inzameling.
Dit symbool geeft in de Europese Unie aan dat dit
product niet mag worden weggeworpen in een
vuilnisbak of gemengd mag worden met huisvuil,
maar gescheiden ingezameld moet worden.
BABYPHONE Yoo-Feel • Gebruikshandleiding
STANDAARD ACCESSOIRES
a. Camera
b. Ontvanger
c. Oplaadbare Lithium-Polymeer accu 1440 mAh
d. Netadapter 5 V DC (camera)
e. Netadapter 5 V DC (ontvanger)
f. Gebruikshandleiding
d
1RWLFHGőXW
LOLVDWLRQŘ,Q
,QVWUXFFLRQ
VWUXFWLRQVI
HVGHXVR
RUXVHŘ%H
Ř,QVWUX©·H
QXW]XQJVDQ
VGHXVRŘ
OHLWXQJŘ*
,VWUX]LRQLS
HEUXLNVKDQ
HUOőXVRŘ1
GOHLGLQJ
£YRGNSRX
ĻLW¯Ř اﳌﺴﺘﺨﺪم
دﻟﻴﻞ
Babymoov
Parc Industriel
des Gravanche
16, rue Jacqueline
s
63051 Clermont-F Auriol
errand 2 ww.babym
France
oov.com
Designed
and
by Babymoovengineered
in France
+
a
c
b
f
e
BEDIENINGSELEMENTEN
CAMERA
1. Led ON/OFF
2. Nachtlampje
3. Lichtdetector
4. Microfoon
5. Knop ON/OFF en pairing
6. Micro-USB-poort voeding
ONTVANGER
7. Vergrendelingsknop
aanraakscherm
8. LED: groen: de ontvanger staat aan,
rood: de ontvanger is aan het opladen
9. LCD aanraakscherm
10. Knop ON/OFF
NL
11. Menuknop
12. Knop “Talk Back”
13. Microfoon
14. Luidspreker
15. Micro-USB-poort voeding
16. Compartiment lithiumaccu
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Plaats de camera op een vlakke ondergrond en op een afstand tussen 1 m en 2,50 m van
het hoofdje van uw baby. Richt het objectief van de camera en de microfoon op uw baby.
1m
INGEBRUIKNAME
A. CAMERA
De camera werkt op het lichtnet (gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter 5 V DC/1000 mA).
1. Sluit de uitgangsplug van de adapter aan op
de micro-USB-poort (6) van de camera en
zorg er daarbij voor dat deze in de goede
richting geplaatst wordt. Steek de adapter in
de wandcontactdoos.
2. Druk voor het aanzetten van de
camera kort (minder dan 3 s) op de
knop ON/OFF . Het lampje van de
stroomvoorziening zal groen worden.
BABYPHONE Yoo-Feel • Gebruikshandleiding
27
B. ONTVANGER
De oplaadbare accu 1440 mAh Li is reeds in de ontvanger geïnstalleerd.
1. Sluit de uitgangsplug van de adapter
aan op de USB-poort (15) en zorg
er daarbij voor dat deze in de goede
richting geplaatst wordt. Steek de
adapter in de wandcontactdoos.
2. Houd voor het aanzetten van uw
ontvanger de knop ON/OFF
van de ontvanger 3 s ingedrukt.
3. Het lampje van de stroomvoorziening
zal groen worden.
N.B. : laad voor het eerste gebruik van de ontvanger de accu gedurende minstens 3 uur op.
Toestand en opladen van de accu
- Groen: laadniveau accu is correct.
- Rood: accu bijna leeg.
- Oranje: opladen van de accu, ontvanger
staat uit.
- Knippert groen: opladen van de accu,
ontvanger staat aan.
Niveauverklikker van de accu,
knippert wanneer de accu bijna
leeg is.
Vervangen van de accu
Indien nodig en voor het uitvoeren van een reboot moet u de adapter uit het stopcontact halen en het accucompartiment met
een platte schroevendraaier openen om de accu te vervangen.
N.B. : vergeet niet de netadapter uit het stopcontact te halen wanneer de accu eenmaal volledig is opgeladen. Voor een langere
levensduur van de accu en een grotere autonomie moet u deze niet te veel laten ontladen.
WAARSCHUWING: GEBRUIK UITSLUITEND DE ORIGINELE ACCU OF EEN DOOR DE DETAILHANDELAAR GELEVERD
EXEMPLAAR. HOUD DE ACCU BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN.
INGEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT
A. TAALKEUZE
MENU
Settings
Key Tones
T
ON OFF
Time
Language
1. Ga naar het hoofdmenu
28
.
2. Selecteer “Instellingen”.
Français
3. Kies uw taal uit het Engels, Frans,
Duits, Spaans of Nederlands.
BABYPHONE Yoo-Feel • Gebruikshandleiding
B. GEBRUIK VAN DE INTERFACE EN VAN HET MENU
Niveau van
de accu
Niveau van
het signaal
Nummer
camera
Zoom
Nachtlampje
Slaapliedjes
VOX
STATUSBALK
Tijd
HOOFDMENU
NL
AANSLUITING VAN DE CAMERA OP DE ONTVANGER
A. AANSLUITING TUSSEN DE CAMERA EN DE ONTVANGER
D.m.v. het verbindingsproces (pairing) kan de ontvanger zodanig verbonden worden met de camera, dat deze met elkaar
communiceren zonder dat andere apparaten (zelfs andere Yoo-Feel camera’s) de ontvanger kunnen storen of uw signaal
kunnen ontvangen.
1. Ga naar het hoofdmenu .
2. Selecteer de
rubriek “Camera”.
3. Selecteer
“Camera
toevoegen”.
MENU
Camera
View Camera
Scan View
ON OFF
Add Camera
Delete Camera
4. Druk op “+”.
MENU
Camera
Add Camera
5. Zet de camera
aan en druk 3 s
op .
Gefeliciteerd! Uw camera is aangesloten!
Herhaal voor het toevoegen van andere camera’s (maximaal 4) de stappen 3 en 4 voor iedere camera, ieder op zijn beurt.
N.B. : u kunt uitsluitend YOO-FEEL camera’s aansluiten op de ontvanger. Als het aansluiten niet lukt, verwijder de camera
dan en voer opnieuw de stappen 1 t/m 5 uit.
BABYPHONE Yoo-Feel • Gebruikshandleiding
29
B. EEN OF MEERDERE CAMERA’S LOSMAKEN
MENU
Camera
MENU
Camera
Delete Camera
MENU
Cam_1
View Camera
Scan View
Cam_2
ON OFF
Camera
Delete Camera
Cam_1
Cam_2
Remove Camera?
Remove Camera?
Add Camera
Delete Camera
1. Selecteer “Camera verwijderen”.
2. Selecteer de te verwijderen camera.
3. Valideer.
WERKING VAN DE ONTVANGER
De ontvanger met aanraakscherm heeft een statusbalk en een hoofdmenu.
A. STATUSBALK
De horizontale statusbalk bevindt zich in het bovenste gedeelte van het scherm. Hiermee kunnen de functies zoom, nachtlampjes,
slaapliedjes en VOX ingesteld worden.
Raak deze zone aan voor het weergeven
van de functies nachtlampje, en VOX.
Raak aan om te zoomen.
De pictogrammen die gemarkeerd
zijn, zijn geactiveerd.
Functie Slaapliedje
Functie Nachtlampje
ON OFF
Druk op ON/OFF om het nachtlampje
aan/uit te zetten.
Zet het slaapliedje aan/uit.
Keuze van de melodie van 1 t/m 5.
Herhaal de 5 melodieën na elkaar.
Herhaal de melodie van uw keuze steeds opnieuw.
Stel het volume van de melodieën
op de camera in.
N.B. : het is niet mogelijk om van melodie te veranderen wanneer u de
modus “Steeds opnieuw herhalen van een melodie” gekozen heeft.
30
BABYPHONE Yoo-Feel • Gebruikshandleiding
VOX-functie
D.m.v. de VOX-functie wordt de ontvanger uitsluitend ingeschakeld wanneer de camera een geluid detecteert.
Yoo-Feel biedt u 2 VOX-functies:
- VOX ontvanger: de ontvanger gaat aan zodra de camera een geluid detecteert.
- VOX nachtlampje + ontvanger: de ontvanger + het nachtlampje gaan aan zodra de camera een geluid detecteert.
VOX
ON OFF
Druk op ON/OFF om de VOX-functie van de ontvanger aan/uit te zetten.
VOX
ON OFF
ON OFF
ON OFF
Sensitivity
Druk op ON/OFF om de VOX-functie van de ontvanger + het nachtlampje aan/uit te
zetten.
High
Sensitivity
High
Instelling van het gevoeligheidsniveau:
- laag: u wilt uw baby alleen horen als hij een hard geluid maakt.
- middelhoog: u wilt uw baby horen als hij een middelhard geluid maakt.
- hoog: u wilt uw baby horen zodra hij een zacht geluid maakt.
NL
Voor het verlaten van de statusbalk drukt u opnieuw op de statusbalk of op de menuknop (11) van de ontvanger.
B. MENU
Druk voor toegang tot het hoofdmenu op de toets
.
Instellingen
Camera
MENU
MENU
Camera
Key Tones
View Camera
Scan View
Settings
ON OFF
Time
ON OFF
Language
Add Camera
French
Delete Camera
View Camera
Key Tones
Dit is de camera die u op het scherm wilt weergeven.
Scan View
ON OFF
Druk op ON/OFF om van de ene naar de andere camera te gaan.
Add Camera
ON OFF
Voor het aan- of uitzetten van het geluid van
de toetsen.
Time
Voor het instellen van de tijd.
Language
Voor het toevoegen van een camera. Zie de rubriek
“VERBINDING TUSSEN DE CAMERA EN DE ONTVANGER”.
French
Voor het instellen van de taal.
Delete Camera
Voor het verwijderen van een camera. Zie de rubriek
“EEN OF MEERDERE CAMERA’S LOSMAKEN”.
Volume en lichtsterkte
Voor het instellen van het geluidsvolume van de ontvanger en van de lichtsterkte met behulp van de toetsen + / -.
BABYPHONE Yoo-Feel • Gebruikshandleiding
31
DIAGNOSETABEL PROBLEMEN
Probleem
Mogelijke oorzaken
Oplossingen
Geen enkel geluid, geen
enkel beeld op
de ontvanger.
• De gevoeligheid van de microfoon is te laag.
• Verhoog het volume van de ontvanger.
• De netadapter is niet goed aangesloten op • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
de zender.
• VOX-modus geactiveerd.
• Druk op een knop om het scherm aan te zetten.
• Accu leeg.
• Laad uw ontvanger op.
Permanente overdracht.
• De gevoeligheid van de VOX-modus is te hoog.
• Verlaag de gevoeligheid van de VOX-modus (zie de rubriek
“WERKING VAN DE ONTVANGER”).
Alarm buiten bereik
permanent geactiveerd.
• De afstand tussen de camera en de ontvanger
overschrijdt het werkingsgebied.
• Zet de ontvanger dichter bij de camera.
Het beeld van het scherm is
niet homogeen.
• De grenzen van het werkingsgebied zijn bereikt. • Zet de ontvanger dichter bij de camera.
• De zender of de camera bevindt zich in de buurt • Zet de elektrische apparaten of de camera verder weg om
van andere elektrische apparaten.
deze van de interferentiebron te verwijderen.
Het beeld “signaal verloren”
wordt weergegeven.
Het beeld van het scherm
bevriest of wordt in zwartwit weergegeven.
• Er is te weinig licht in de babykamer, de modus • Zorg voor meer licht in de babykamer als u wilt overgaan
nachtzicht is ingeschakeld.
op de dagmodus.
Te klein werkingsgebied.
• Wand / muren tussen de camera en de ontvanger • Verplaats de camera en de ontvanger.
te dik.
• Frequentie: 2406 MHz ~ 2475 MHz
• Max. uitgangsspanning. Camera: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Ontvanger: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
• Nominale ingangswaarden: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A
• Nominale uitgangswaarden: 5.0 VDC - 1 000 mA
32
Fabrikant: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Model: ZD5C050100EUDW
Hardwareversie: V02
BABYPHONE Yoo-Feel • Gebruikshandleiding
Gracias por el elegir el vigilabebés Yoo-Feel. Le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones de
uso para que pueda sacar el máximo provecho del aparato y garantizar su máxima vida útil. No obstante, si
observa algún fallo o encuentra cualquier problema, póngase en contacto con nuestro nuestro servicio de
atención al cliente.
FUNCIONES PRINCIPALES
• Tecnología digital FHSS de 2,4 GHz.
• Alcance de 250 m en espacios abiertos. Los alcances
indicados en el pack se han medido al aire libre. Para
obtener una estimación del alcance real (presencia de
paredes, etc.), hay que dividir entre 3 el alcance indicado.
• Pantalla táctil a color de 3,5 pulgadas.
• Visión nocturna automática para mejorar la visibilidad en
la oscuridad.
• Control a distancia de la cámara para ver al bebé
mientras duerme.
• Función walkie-talkie para hablar al bebé.
• Función de zoom (x 2).
• Alarma fuera de alcance.
• Indicador del nivel de la batería.
• Posibilidad de conectar hasta 4 cámaras.
• Cámara orientable.
• Función de lamparita de noche y nana (hasta 5 melodías).
• Función VOX con sonido y lamparita de noche.
• El receptor está equipado con una batería recargable de litio.
• Alarmas de sonido de fuera del alcance y batería baja.
ADVERTENCIAS
- El vigilabebés Yoo-Feel no debe considerarse un aparato médico. Aparte del uso del vigilabebés Yoo-Feel, recomendamos
encarecidamente que un adulto vigile al bebé directamente de forma regular.
- Los bebés prematuros o de riesgo deben ser objeto de un seguimiento por parte de un pediatra u otro profesional sanitario.
- No salga de casa si el niño está dentro, ni siquiera un momento.
- No deje el aparato al alcance de los niños.
- No utilice el vigilabebés Yoo-Feel cerca de una fuente de agua (cuarto de baño, fregadero, etc.).
- El aparato no debe estar expuesto a goteos ni salpicaduras, ni estar cerca de ningún objeto que contenga líquido, como
un jarrón.
- Utilice siempre la batería del receptor proporcionada por el fabricante. Si la batería está dañada, contacte con el servicio postventa.
- Para poder hacer el mejor uso posible del vigilabebés Yoo-Feel, así como para limitar cualquier interferencia, le recomendamos
que no enchufe ningún otro aparato en la misma toma que el vigilabebés Yoo-Feel (no utilice una base múltiple).
- Existe riesgo de explosión si la batería no se sustituye correctamente. Debe sustituirse solamente con el mismo tipo de
batería o uno equivalente proporcionado por el fabricante.
- Las baterías (el compartimento de las baterías o las baterías instaladas) no deben estar expuestas a un calor excesivo como
los rayos directos del sol, el fuego o cualquier otra fuente de calor.
- Los adaptadores o las tomas (puerto USB) deben permanecer accesibles y poderse desconectar fácilmente en caso de peligro.
- Este equipo debe instalarse y utilizarse manteniendo una distancia mínima de 20 cm entre el emisor de ondas y tu cuerpo.
NO EXPONGA LA BATERÍA AL CALOR NI AL AGUA, NO LA PERFORE NI INTENTE DESMONTARLA, YA QUE
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN.
PRECAUCIONES DE USO
• Utilice solamente los adaptadores de corriente incluidos.
El uso de otros adaptadores puede dañar el vigilabebés.
• Si no va a utilizar el vigilabebés durante un largo periodo de
tiempo, retire la batería del receptor para evitar cualquier
riesgo relacionado con una fuga de la batería.
• Desenchufe el adaptador de corriente de la toma mural si
no va a utilizar el vigilabebés.
• El vigilabebés funciona mejor con temperaturas
comprendidas entre 0 °C y 40 °C.
• No exponga el vigilabebés de forma prolongada a los rayos
directos del sol ni lo coloque cerca de una fuente de calor
ni en un lugar húmedo o con mucho polvo.
• No desmonte el aparato; no contiene ninguna pieza que
pueda utilizarse de forma aislada.
• Los equipos eléctricos y electrónicos deben recogerse de
forma selectiva. No tire los residuos de equipos eléctricos
y electrónicos con los residuos municipales no clasificados;
deposítelos en el contenedor correspondiente.
Este símbolo indica en toda la Unión Europea que
el producto no debe tirarse a la basura ni mezclarse
con residuos domésticos, sino recogerse de
forma selectiva.
VIGILABEBÉS Yoo-Feel • Instrucciones de uso
33
ES
ACCESORIOS ESTÁNDARES
a. Cámara
b. Receptor
c. Batería recargable de polímero de litio de 1440 mAh
d. Adaptador de corriente de 5 V CC (cámara)
e. Adaptador de corriente de 5 V CC (receptor)
f. Manual de uso
d
1RWLFHGőXW
LOLVDWLRQŘ,Q
,QVWUXFFLRQ
VWUXFWLRQVI
HVGHXVR
RUXVHŘ%H
Ř,QVWUX©·H
QXW]XQJVDQ
VGHXVRŘ
OHLWXQJŘ*
,VWUX]LRQLS
HEUXLNVKDQ
HUOőXVRŘ1
GOHLGLQJ
£YRGNSRX
ĻLW¯Ř اﳌﺴﺘﺨﺪم
دﻟﻴﻞ
Babymoov
Parc Industriel
des Gravanche
16, rue Jacqueline
s
63051 Clermont-F Auriol
errand 2 ww.babym
France
oov.com
Designed
and
by Babymoovengineered
in France
+
a
c
b
f
e
CONTROLES
CÁMARA
1. Led de encendido (ON) / apagado (OFF)
2. Lamparita de noche
3. Sensor de luminosidad
4. Micrófono
5. Botón de ON/OFF y de vinculación
6. Puerto micro-USB de alimentación
RECEPTOR
7. Botón de bloqueo de la pantalla táctil
8. Led verde: el receptor está encendido;
led rojo: el receptor está cargándose
9. Pantalla LCD táctil
10. Botón de encendido (ON) /
apagado (OFF)
11. Botón de menú
12. Botón "Talk Back"
13. Micrófono
14. Altavoz
15. Puerto micro-USB de alimentación
16. Compartimento de la batería de litio
INSTALACIÓN DEL APARATO
Coloque la cámara sobre una superficie plana y a una distancia de entre 1 m y 2,50 m
de la cabeza del bebé. Oriente el objetivo de la cámara y el micrófono hacia el bebé.
1m
PUESTA EN MARCHA
A. CÁMARA
La cámara se alimenta de la red eléctrica (utilice solamente el adaptador de corriente de 5 V CC/1000 mA incluido).
1. Conecte la toma de salida del adaptador
al puerto micro-USB (6) de la cámara
comprobando que la orientación sea la
correcta. Enchufe el adaptador a la toma mural.
34
2. Para encender la cámara, pulse
brevemente (menos de 3 segundos)
el botón de ON/OFF . El piloto de
alimentación se pondrá verde.
VIGILABEBÉS Yoo-Feel • Instrucciones de uso
B. RECEPTOR
La batería recargable de litio de 1440 mAh ya viene instalada en el receptor.
1. Conecte la toma de salida del
adaptador al puerto USB (15)
comprobando que la orientación sea
la correcta. Enchufe el adaptador a
la toma mural.
2. Para encender el receptor, pulse
durante 3 segundos el botón de ON/
OFF del receptor.
3. El piloto de alimentación
se pondrá verde.
Atención : antes de utilizar el receptor por primera vez, debe cargar la batería durante al menos 3 horas.
Estado y carga de la batería
- Verde: nivel de batería correcto.
- Rojo: nivel bajo.
- Naranja: recarga de la batería con
el receptor apagado.
- Verde parpadeante: recarga de la batería
con el receptor encendido.
El indicador del nivel de la
batería parpadea cuando la
batería está muy baja.
ES
Sustitución de la batería
En caso necesario y para reiniciar el aparato, desenchufe el adaptador y abra con un destornillador de cabeza plana el
compartimento de la batería para cambiar esta última.
Atención : recuerde desenchufar el adaptador de corriente cuando se haya cargado por completo la batería. Para alargar la
vida útil de la batería y disfrutar de una mayor autonomía, no deje que la batería permanezca descargada durante mucho tiempo.
ADVERTENCIA: UTILICE SOLO LA BATERÍA ORIGINAL O UNA PROPORCIONADA POR EL DISTRIBUIDOR.
GUARDE LA BATERÍA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
A. SELECCIÓN DEL IDIOMA
MENU
Settings
Key Tones
T
ON OFF
Time
Language
1. Acceda al menú principal
.
2. Seleccione "Ajustes".
Français
3. Seleccione su idioma entre el inglés,
el francés, el alemán, el español y
el neerlandés.
VIGILABEBÉS Yoo-Feel • Instrucciones de uso
35
B. USO DE LA INTERFAZ Y DEL MENÚ
Nivel de
la batería
Nivel de
la señal
Número
de cámara
Zoom
Lamparita de noche
Melodías
VOX
BARRA
DE ESTADO
Hora
MENÚ
PRINCIPAL
CONEXIÓN DE LA CÁMARA AL RECEPTOR
A. CONEXIÓN ENTRE LA CÁMARA Y EL RECEPTOR
El proceso de conexión (vinculación) permite conectar el receptor con la cámara de forma que ambos se comuniquen sin que
otros aparatos (incluidas otras cámaras Yoo-Feel) puedan interferir en el receptor o recibir la señal.
1. Acceda al menú principal .
2. Seleccione
3. Seleccione
MENU
Camera
el apartado
la opción
"Cámara".
"Añadir cámara".
View Camera
Scan View
ON OFF
Add Camera
Delete Camera
4. Pulse en "+".
MENU
Camera
Add Camera
5. Encienda
la cámara
y pulse durante
3 segundos en .
¡Enhorabuena! ¡Ya está conectada la cámara!
Para añadir más cámaras (hasta 4), repita los pasos del 3 al 4 con cada cámara, de una en una.
Atención : solo puede conectar cámaras YOO-FEEL al receptor. En caso de que falle la conexión, elimine la cámara y repita
los pasos del 1 al 5.
36
VIGILABEBÉS Yoo-Feel • Instrucciones de uso
B. DESCONEXIÓN DE UNA O VARIAS CÁMARAS
MENU
Camera
MENU
Scan View
Camera
Delete Camera
MENU
Cam_1
View Camera
Cam_2
ON OFF
Camera
Delete Camera
Cam_1
Cam_2
Remove Camera?
Remove Camera?
Add Camera
Delete Camera
2. Seleccione la cámara
que quiere eliminar.
1. Seleccione la opción
"Eliminar cámara".
3. Valide.
FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
El receptor con pantalla táctil incluye una barra de estado y un menú principal.
A. BARRA DE ESTADO
La barra de estado horizontal está situada en la parte superior de la pantalla. Sirve para regular las funciones de zoom,
lamparita de noche, nana y VOX.
Toque esta zona para ver las funciones de
lamparita de noche, nana y VOX.
Toque para aumentar la imagen.
Función de lamparita de noche
Los iconos resaltados indican que
están activados.
ES
Función de nana
ON OFF
Pulse en ON/OFF para encender o
apagar la lámpara.
Active o detenga la nana.
Puede elegir entre 5 melodías.
Repita las 5 melodías una tras otra.
Repita de forma continua la melodía que elija.
Regule el volumen de las melodías
en la cámara.
Atención : no se puede cambiar la melodía cuando se haya seleccionado
el modo "Repetición continua de una melodía".
VIGILABEBÉS Yoo-Feel • Instrucciones de uso
37
Función VOX
La función VOX permite activar el receptor solo cuando la cámara detecta algún ruido.
Yoo-Feel ofrece 2 funciones VOX:
- VOX receptor: el receptor se encenderá cuando la cámara detecte algún ruido.
- VOX lamparita de noche + receptor: el receptor y la lámpara se encenderán cuando la cámara detecte algún ruido.
VOX
ON OFF
Pulse en ON/OFF para encender o apagar la función VOX del receptor.
VOX
ON OFF
ON OFF
ON OFF
Sensitivity
Pulse en ON/OFF para encender o apagar la función VOX del receptor y la lámpara.
High
Sensitivity
High
Ajuste del nivel de sensibilidad:
- bajo: si desea escuchar al bebé solo cuando emita un sonido fuerte.
- medio: si desea escuchar al bebé cuando emita un sonido medianamente fuerte.
- alto: si desea escuchar al bebé cuando emita un sonido débil.
Para salir de la barra de estado solo hay que pulsar de nuevo en la barra de estado o en el botón de menú (11) del receptor.
B. MENÚ
Para acceder al menú principal, pulse la tecla
.
Ajustes
Cámara
MENU
MENU
Camera
Key Tones
View Camera
Scan View
Settings
ON OFF
Time
ON OFF
Language
Add Camera
French
Delete Camera
View Camera
Key Tones
Es la cámara cuya imagen quiere ver en la pantalla.
Scan View
ON OFF
Pulse en ON/OFF para pasar de una cámara a otra.
Add Camera
Time
Sirve para ajustar la hora.
Language
Sirve para añadir una cámara. Consulte el apartado "CONEXIÓN
ENTRE LA CÁMARA Y EL RECEPTOR".
ON OFF
Sirve para activar o desactivar el sonido de las teclas.
French
Sirve para ajustar el idioma.
Delete Camera
Sirve para eliminar una cámara. Consulte el apartado
"DESCONEXIÓN DE UNA O VARIAS CÁMARAS".
Volumen y luminosidad
Sirve para ajustar el volumen del sonido del receptor y la luminosidad con las teclas +/-.
38
VIGILABEBÉS Yoo-Feel • Instrucciones de uso
TABLA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible
No hay sonido ni imagen en
el receptor.
• La sensibilidad del micrófono es demasiado baja.
• El adaptador de corriente no está correctamente
conectado al emisor.
• Modo VOX activado.
• Batería descargada.
Solución
• Suba el volumen del receptor.
• Compruebe la conexión.
• Pulse cualquier botón para activar la pantalla.
• Cargue el receptor.
La transmisión es continua.
• La sensibilidad del modo VOX es demasiado alta. • Reduzca la sensibilidad del modo VOX (consulte el
apartado "FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR").
La alarma de fuera de
alcance está siempre
activada.
• La distancia entre la cámara y el receptor supera • Acerque el receptor y la cámara.
el radio de alcance.
La imagen de la pantalla no
es homogénea.
• Se ha alcanzado el límite del radio de alcance.
• Acerque el receptor a la cámara.
• El emisor o la cámara están situados junto a otros • Aleje cualquier aparato eléctrico o mueva la cámara
aparatos eléctricos.
de sitio para alejarla de la fuente de interferencias.
Aparece la imagen de
"pérdida de señal".
La imagen de la pantalla
se congela o aparece en
blanco y negro.
• La intensidad luminosa de la habitación del bebé • Aumente la luminosidad de la habitación del bebé si
es demasiado baja y se ha activado el modo de
quiere volver al modo de día.
visión nocturna.
El radio de alcance es
demasiado reducido.
• Hay tabiques o paredes de demasiado grosor • Cambie de sitio la cámara y el receptor.
entre la cámara y el receptor.
• Frecuencia: 2406 MHz ~ 2475 MHz
• Potencia de salida máxima: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Receptor: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
• Valores de entrada nominales: 100 – 240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A
• Valores de salida nominales: 5,0 V CC - 1 000 mA
ES
Fabricante: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Modelo: ZD5C050100EUDW
Versión del equipo: V02
VIGILABEBÉS Yoo-Feel • Instrucciones de uso
39
Obrigado por ter escolhido o nosso babyphone Yoo-Feel. Recomendamos-lhe que leia atentamente este manual
de utilização, de modo a tirar o máximo partido do seu dispositivo e assegurar-lhe uma vida útil longa. No
entanto, se encontrar um defeito ou qualquer outro problema, não hesite em contactar o nosso serviço de apoio
ao consumidor.
FUNÇÕES PRINCIPAIS
• Tecnologia FHSS digital a 2,4 GHz.
• Alcance de 250 m em espaço aberto. Os alcances
mencionados na embalagem são alcances medidos em
campo livre. É necessário dividir o alcance anunciado por
3 para obter uma estimativa do alcance em campo real
(presença de paredes, etc.).
• Ecrã táctil a cores de 3,5”.
• Visão noturna automática para mais visibilidade no escuro.
• Controlo à distância da câmara para ver o bebé durante o sono.
• Função de walkie-talkie, para falar com o bebé.
• Função de zoom (x2).
• Alarme de fora de alcance.
• Indicador do nível de carga da bateria.
• Possibilidade de ligar até 4 câmaras.
• Câmara orientável.
• Função de luz de presença e canção de embalar
(até 5 melodias).
• Função VOX de som e luz de presença.
• O recetor está equipado com uma bateria de lítio recarregável.
• Alarmes sonoros de fora de alcance e bateria fraca.
AVISOS
- O babyphone Yoo-Feel não deve ser considerado com um dispositivo médico. Além da utilização do babyphone Yoo-Feel,
recomenda-se vivamente que o seu bebé seja objeto regularmente de um controlo direto por parte de um adulto.
- Os bebés prematuros ou as crianças consideradas de risco devem ser objeto de um controlo pelo respetivo pediatra ou outro
pessoal de saúde.
- Nunca se afaste do seu filho fora de casa, mesmo durante breves instantes.
- Não deixe o dispositivo ao alcance das crianças.
- Não utilize o babyphone Yoo-Feel perto de uma fonte de água (casa de banho, lava-louça).
- O aparelho não deve estar exposto a gotejamentos nem pulverizações e não deve ser colocado sobre o aparelho nenhum
objeto contendo líquidos, como vasos.
- Utilize sempre a bateria do recetor fornecida pelo fabricante: se a bateria ficar danificada, contacte o nosso serviço de pós-venda.
- Para a utilização ideal do seu babyphone Yoo-Feel, bem como para limitar qualquer interferência, recomendamos-lhe que não
ligue nenhum dispositivo elétrico à mesma tomada do babyphone Yoo-Feel (não utilize uma régua de tomadas).
- Risco de explosão se a bateria não for substituída corretamente. Substitua a bateria apenas por uma bateria idêntica ou de
tipo equivalente fornecida pelo fabricante.
- As baterias (compartimento da bateria ou baterias instaladas) não devem estar expostas a um calor excessivo, como luz solar,
fogo ou qualquer outra fonte de calor.
- Os transformadores ou as tomadas (porta USB) devem estar acessíveis e poder ser desligados facilmente em caso de perigo.
- Este equipamento deve ser instalado e utilizado com uma distância mínima de 20 cm entre o emissor de ondas e o seu corpo.
NÃO EXPONHA A BATERIA AO CALOR OU À ÁGUA, NEM FURE OU TENTE DESMONTAR A BATERIA: RISCO
DE EXPLOSÃO.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Utilize apenas os transformadores fornecidos. A utilização de
outros transformadores pode danificar o babyphone.
• Quando não utilizar o babyphone durante um período de
tempo prolongado, remova a bateria do recetor para evitar
quaisquer danos associados a uma fuga da bateria.
• Desligue o transformador da tomada elétrica quando não
estiver a utilizar o babyphone.
• O babyphone funciona melhor num intervalo de temperaturas
entre 0 °C e +40 °C.
• Não exponha o babyphone, de forma prolongada, aos raios
solares diretos e não o coloque perto de uma fonte de calor
e/ou numa divisão húmida ou muito poeirenta.
40
• Não desmonte o dispositivo: este não contém nenhuma peça
suscetível de ser utilizada de forma isolada.
• Os equipamentos elétricos e eletrónicos são objeto de uma
recolha seletiva. Não elimine resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos com os resíduos municipais não
separados, mas proceda antes à sua recolha seletiva.
Este símbolo indica que, na União Europeia, este
produto não pode ser eliminado no caixote do lixo
ou misturado com o lixo doméstico, mas deve ser
objeto de uma recolha seletiva.
BABYPHONE Yoo-Feel • Instruções de utilização
ACESSÓRIOS PADRÕES
a. Câmara
b. Recetor
c. Bateria recarregável de polímeros de lítio de 1.440 mAh
d. Transformador de 5 VCC (câmara)
e. Transformador de 5 VCC (recetor)
f. Manual de utilização
d
1RWLFHGőXW
LOLVDWLRQŘ,Q
,QVWUXFFLRQ
VWUXFWLRQVI
HVGHXVR
RUXVHŘ%H
Ř,QVWUX©·H
QXW]XQJVDQ
VGHXVRŘ
OHLWXQJŘ*
,VWUX]LRQLS
HEUXLNVKDQ
HUOőXVRŘ1
GOHLGLQJ
£YRGNSRX
ĻLW¯Ř اﳌﺴﺘﺨﺪم
دﻟﻴﻞ
Babymoov
Parc Industriel
des Gravanche
16, rue Jacqueline
s
63051 Clermont-F Auriol
errand 2 ww.babym
France
oov.com
Designed
and
by Babymoovengineered
in France
+
a
b
c
f
e
COMANDOS
CÂMARA
1. LED ON/OFF
2. Luz de presença
3. Detetor de luminosidade
4. Microfone
5. Botão ON/OFF e de emparelhamento
6. Porta de alimentação micro-USB
RECETOR
7. Botão de bloqueio do
ecrã táctil
8. LED: verde = o recetor está ligado,
vermelho = o recetor está à carga
9. Ecrã LCD táctil
10. Botão ON/OFF
11. Botão “Menu”
12. Botão “Responder ao bebé”
13. Microfone
14. Altifalante
15. Porta de alimentação micro-USB
16. Compartimento da bateria de lítio
INSTALAÇÃO DO DISPOSITIVO
Coloque a câmara sobre uma superfície plana e a uma distância entre 1 m e 2,50 m
da cabeça do bebé. Oriente a objetiva da câmara e o microfone na direção do bebé.
1m
PT
PREPARAÇÃO
A. CÂMARA
A câmara funciona a eletricidade (utilize apenas o transformador de 5 VCC/1.000 mA fornecido).
1. Ligue a ficha do transformador à porta microUSB (6) da câmara, tendo o cuidado de
garantir que a orientação está correta. Ligue o
transformador à tomada elétrica.
2. Para ligar a câmara, prima
brevemente (menos de 3 s) o botão
ON/OFF . O indicador luminoso
muda para verde.
BABYPHONE Yoo-Feel • Instruções de utilização
41
B. RECETOR
A bateria recarregável de lítio de 1.440 mAh já está instalada no recetor.
1. Ligue a ficha do transformador à
porta USB (15), tendo o cuidado
de garantir que a orientação está
correta. Ligue o transformador à
tomada elétrica.
2. Para ligar o seu recetor, prima durante
3 s o botão ON/OFF do recetor.
3. O indicador luminoso começa a
piscar a verde.
Nota: antes da primeira utilização do recetor, carregue a bateria durante pelo menos 3 horas.
Estado e recarregamento da bateria
- Verde: nível de carga da bateria correto.
- Vermelho: bateria fraca.
- Laranja: recarregamento da bateria,
recetor desligado.
- Intermitente a verde: recarregamento da
bateria, recetor ligado.
Indicador do nível de carga da
bateria, pisca quando a bateria
está muito fraca.
Substituição da bateria
Em caso de necessidade, e para proceder a uma reinicialização, desligue o transformador e, com uma chave de fendas de ponta
chata, abra o compartimento da bateria para substituí-la.
Nota: desligue o transformador assim que a bateria estiver completamente recarregada. Para uma vida útil mais longa da bateria
e uma maior autonomia, não deixe a bateria permanecer descarregada durante demasiado tempo.
ADVERTÊNCIA: UTILIZE APENAS A BATERIA ORIGINAL OU A BATERIA FORNECIDA PELO REVENDEDOR. GUARDE
A BATERIA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
PREPARAÇÃO DO DISPOSITIVO
A. SELEÇÃO DO IDIOMA
MENU
Settings
Key Tones
T
ON OFF
Time
Language
2. Selecione “Definições”.
Français
3. Selecione o seu idioma. Os idiomas
disponíveis são inglês, francês,
alemão, espanhol e holandês.
1. Aceda ao menu principal
.
42
BABYPHONE Yoo-Feel • Instruções de utilização
B. UTILIZAÇÃO DA INTERFACE E DO MENU
Nível de carga
da bateria
Número
da câmara
Zoom
Luz de presença
Canção de embalar
VOX
Nível do sinal
BARRA
DE ESTADO
Hora
MENU
PRINCIPAL
LIGAÇÃO DA CÂMARA AO RECETOR
A. LIGAÇÃO ENTRE A CÂMARA E O RECETOR
O processo de ligação (emparelhamento) permite ligar o recetor à câmara de modo a comunicarem sem que outros
dispositivos (inclusive outras câmaras Yoo-Feel) possam interferir com o recetor ou receber o seu sinal.
1. Aceda ao menu principal .
2. Selecione
3. Selecione
MENU
Camera
a secção
“Adicionar câmara”.
“Câmara”.
View Camera
Scan View
PT
ON OFF
Add Camera
Delete Camera
4. Prima “+”.
MENU
Camera
Add Camera
5. Ligue a câmara e
prima durante
3 s.
Parabéns! A sua câmara está ligada!
Para adicionar outras câmaras (até 4 câmaras), repita as etapas 3 a 4 para cada câmara sucessivamente.
Nota: apenas pode ligar ao recetor câmaras YOO FEEL. Em caso de falha de ligação, elimine a câmara e repita as etapas
1 a 5.
BABYPHONE Yoo-Feel • Instruções de utilização
43
B. DESLIGAR UMA OU MAIS CÂMARAS
MENU
Camera
MENU
Scan View
Camera
Delete Camera
MENU
Cam_1
View Camera
Cam_2
ON OFF
Camera
Delete Camera
Cam_1
Cam_2
Remove Camera?
Remove Camera?
Add Camera
Delete Camera
1. Selecione “Eliminar câmara”.
2. Selecione a câmara a eliminar.
3. Valide.
FUNCIONAMENTO DO RECETOR
O recetor de ecrã táctil possui uma barra de estado e um menu principal.
A. BARRA DE ESTADO
A barra de estado horizontal está situada na parte superior do ecrã. Permite regular as funções de zoom, luz de presença,
canção de embalar e VOX.
Toque nesta zona para visualizar
as funções de luz de presença, canção de
embalar e VOX.
Toque para fazer zoom.
Os ícones em realce indicam que
estão ativadas.
Função de canção de embalar
Função de luz de presença
ON OFF
Prima ON/OFF para
acender/apagar a luz de presença.
Ative/pare a canção de embalar.
Selecione a melodia entre 1 e 5.
Repita as 5 melodias, em sucessão.
Repita continuamente a melodia da sua preferência.
Regule o volume das melodias na câmara.
Nota: não é possível mudar de melodia quando tiver escolhido o modo
“Repetição contínua de uma melodia”.
44
BABYPHONE Yoo-Feel • Instruções de utilização
Função VOX
A função VOX permite ativar o recetor unicamente quando a câmara deteta ruído.
O Yoo-Feel propõe-lhe 2 funções VOX:
- VOX Recetor: o recetor é ligado assim que a câmara deteta um ruído.
- VOX Recetor + luz de presença: o recetor + a luz de presença são ligados assim que a câmara deteta um ruído.
VOX
ON OFF
Prima ON/OFF para ligar/desligar a função VOX Recetor.
VOX
ON OFF
ON OFF
ON OFF
Sensitivity
High
Prima ON/OFF para ligar/desligar a função VOX Recetor + luz de presença.
Sensitivity
High
Regulação do nível de sensibilidade:
- Baixa: para quando pretende ouvir o seu bebé unicamente se este emitir um
som alto.
- Média: para quando pretende ouvir o seu bebé se este emitir um som
de média intensidade.
- Alta: para quando pretende ouvir o seu bebé quando este emitir um som baixo.
Para sair da barra de estado, basta premir novamente a barra de estado ou o botão Menu (11) do recetor.
B. MENU
Para aceder ao menu principal, prima o botão
.
Definições
Câmara
MENU
MENU
Camera
Key Tones
View Camera
Scan View
Settings
ON OFF
Time
ON OFF
Language
Add Camera
PT
French
Delete Camera
View Camera
Key Tones
É a câmara que pretende visualizar no ecrã.
Scan View
ON OFF
Prima ON/OFF para mudar de uma câmara para a outra.
Add Camera
Time
Permite acertar a hora.
Language
Permite adicionar uma câmara. Consulte a secção “LIGAÇÃO
ENTRE A CÂMARA E O RECETOR”
ON OFF
Permite ativar ou desativar o som dos botões.
French
Permite definir o idioma.
Delete Camera
Permite eliminar uma câmara. Consulte a secção
“DESLIGAR UMA OU MAIS CÂMARAS”.
Volume e luminosidade
Permite regular o volume sonoro do recetor e a luminosidade através dos botões +/-.
BABYPHONE Yoo-Feel • Instruções de utilização
45
TABELA DE DIAGNÓSTICO E AVARIAS
Problema
Sem som, sem imagem
no recetor.
Causas possíveis
Soluções
• A sensibilidade do microfone é demasiado baixa.
• O transformador não está ligado corretamente
ao emissor.
• Modo VOX ativado.
• Bateria descarregada.
• Aumente o volume do recetor.
• Verifique a ligação.
Transmissão permanente.
• A sensibilidade do modo VOX é demasiado alta.
• Diminua a sensibilidade do modo VOX (ver secção
“FUNCIONAMENTO DO RECETOR”).
Alarme de fora de alcance
ativado permanentemente.
• A distância entre a câmara e o recetor excede
o raio de ação.
• Aproxime o recetor e a câmara.
A imagem no ecrã não
é homogénea.
• Os limites do raio de ação foram atingidos.
• Aproxime o recetor da câmara.
• O emissor ou a câmara estão colocados ao lado • Afaste os dispositivos elétricos ou mova a câmara para
de outros dispositivos elétricos.
afastá-la da fonte de interferência.
• Prima um botão para ativar o ecrã.
• Carregue o recetor.
É apresentada a imagem de
"perda de sinal".
A imagem no ecrã
fica deteriorada ou é
apresentada a preto e
branco.
• A intensidade luminosa é demasiado baixa no • Aumente a luminosidade no quarto do bebé caso pretenda
quarto do bebé, pelo que o modo de visão
voltar para o modo diurno.
noturna é ativado.
Raio de ação demasiado
reduzido.
• Divisória/paredes demasiado grossas entre a • Mova a câmara e o recetor.
câmara e o recetor.
• Frequência: 2406 MHz ~ 2475 MHz
• Potência de saída máxima. Câmara: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Recetor: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
• Valores de entrada nominais: 100-240 VCA, 50/60 Hz, 0,2 A
• Valores de saída nominais: 5,0 VCC – 1.000 mA
46
Fabricante: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Modelo: ZD5C050100EUDW
Versão do material: V02
BABYPHONE Yoo-Feel • Instruções de utilização
Grazie per avere scelto il nostro babyphone Yoo-Feel. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni
d’uso per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e assicurargli una durata ottimale. Tuttavia se osservate
un difetto o se riscontrate un qualsiasi problema, vi chiediamo di contattare il nostro servizio consumatori.
FUNZIONI PRINCIPALI
• Tecnologia 2,4 GHz digitale FHSS.
• Portata di 250 m in spazio aperto. Le portate menzionate
sulla confezione sono misurate in campo libero: bisogna
dividere la portata indicata per 3 per avere una stima della
portata in campo reale (presenza di muri…).
• Schermo colorato 3,5” con schermo tattile.
• Visione notturna automatica per una migliore visibilità al buio.
• Controllo a distanza della videocamera per vedere il
bambino mentre dorme.
• Funzione walkie-talkie per parlare al bambino.
• Funzione zoom (x2).
• Allarme fuori portata.
• Indicatore di livello della batteria.
• Possibilità di aggiungere fino a 4 videocamere.
• Videocamera orientabile.
• Funzione luce notturna e ninnananna (fino a 5 melodie).
• Funzione VOX suono e luce notturna
• Il ricevitore è dotato di una batteria al litio ricaricabile.
• Allarmi sonori fuori portata e batteria in esaurimento.
AVVERTENZE
- Il babyphone Yoo-Feel non deve essere considerato un apparecchio medico. Oltre all’utilizzo del babyphone Yoo-Feel, si
raccomanda vivamente il controllo regolare del bambino tramite la presenza diretta di un adulto.
- I neonati prematuri o i bambini considerati a rischio devono essere oggetto di un controllo da parte del pediatra o altro
personale sanitario.
- Non allontanarsi mai dal bambino uscendo di casa, nemmeno per un solo istante.
- Non lasciare alla portata dei bambini.
- Non utilizzare il babyphone Yoo-Feel vicino a una fonte d'acqua (bagno, lavello).
- L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d'acqua e nessun oggetto contenente liquidi, per esempio
un vaso, deve essere appoggiato sull’apparecchio.
- Utilizzare sempre la batteria del ricevitore fornita dal fabbricante: se la batteria è danneggiata, contattare il nostro servizio assistenza.
- Per un utilizzo ottimale del babyphone Yoo-Feel e per limitare qualsiasi interferenza raccomandiamo di non collegare nessun
altro apparecchio elettrico sulla stessa presa del babyphone Yoo-Feel (non utilizzare prese multiple).
- Pericolo di esplosione se la batteria non è sostituita correttamente. Sostituirla soltanto con una identica o un tipo di batteria
equivalente fornita dal fabbricante.
- Le batterie (vano batterie o batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo come raggi del sole, fuoco
o qualsiasi altra fonte di calore.
- Gli adattatori o le prese (porta USB) devono essere accessibili e facilmente scollegabili in caso di pericolo.
- Questa apparecchiatura deve essere installata e utilizzata con una distanza minima di 20 cm tra il trasmettitore di onde e
il corpo dell’utilizzatore.
NON ESPORRE LA BATTERIA AL CALORE O ALL'ACQUA, NON FORARE NÉ CERCARE DI SMONTARE LA
BATTERIA: RISCHIO DI ESPLOSIONE.
PRECAUZIONI D’IMPIEGO
• Utilizzare esclusivamente gli adattatori di rete forniti. L’utilizzo
di altri adattatori potrebbe danneggiare il babyphone.
• Quando non si intende utilizzare il babyphone per un periodo
prolungato, togliere la batteria dal ricevitore per evitare danni
legati a una perdita di liquido dalla batteria.
• Staccare l'adattatore di rete dalla presa a muro quando non
si utilizza il babyphone.
• Il babyphone funziona meglio in un campo di temperatura
compreso tra - 0 °C e + 40 °C
• Non esporre in modo prolungato il babyphone ai raggi diretti
del sole e non metterlo vicino a una fonte di calore, in una
stanza umida o molto polverosa.
• Non smontare l’apparecchio: non contiene alcuna parte che
potrebbe essere utilizzata in modo isolato.
• Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere
oggetto di una raccolta differenziata. Non smaltire i rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai
rifiuti urbani indifferenziati, ma procedere a una raccolta
differenziata.
Questo simbolo indica in tutta l’Unione Europeache
il prodotto non deve essere buttato nella spazzatura
indifferenziata ma raccolto separatamente dai
rifiuti domestici.
BABYPHONE Yoo-Feel • Istruzioni per l’uso
47
IT
ACCESSORI STANDARD
a. Videocamera
b. Ricevitore
c. Batteria ai polimeri di litio ricaricabile 1440 mAh
d. Adattatore di rete 5 V DC (videocamera)
e. Adattatore di rete 5 V DC (ricevitore)
f. Manuale d’uso
d
1RWLFHGőXW
LOLVDWLRQŘ,Q
,QVWUXFFLRQ
VWUXFWLRQVI
HVGHXVR
RUXVHŘ%H
Ř,QVWUX©·H
QXW]XQJVDQ
VGHXVRŘ
OHLWXQJŘ*
,VWUX]LRQLS
HEUXLNVKDQ
HUOőXVRŘ1
GOHLGLQJ
£YRGNSRX
ĻLW¯Ř اﳌﺴﺘﺨﺪم
دﻟﻴﻞ
Babymoov
Parc Industriel
des Gravanche
16, rue Jacqueline
s
63051 Clermont-F Auriol
errand 2 ww.babym
France
oov.com
Designed
and
by Babymoovengineered
in France
+
a
b
c
f
e
COMANDI
VIDEOCAMERA
1. Led ON/OFF
2. Luce notturna
3. Rilevatore di luminosità
4. Microfono
5. Tasto ON/OFF e di abbinamento
6. Porta micro-USB di alimentazione
RICEVITORE
7. Tasto di blocco dello schermo tattile
8. LED: verde il ricevitore è acceso,
rosso il ricevitore è in carica
9. Schermo LCD tattile
10. Tasto ON/OFF
11. Tasto “Menu”
12. Tasto “Rispondere al bambino”
13. Microfono
14. Altoparlante
15. Porta micro USB di alimentazione
16. Vano batterie al litio
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
Mettere la videocamera su una superficie piana e a una distanza compresa tra 1 m e
2,50 m dalla testa del bambino. Orientare l’obiettivo della videocamera e il microfono
verso il bambino.
1m
MESSA IN FUNZIONE
A. VIDEOCAMERA
La videocamera funziona su rete (utilizzare esclusivamente l'adattatore di rete 5 V DC/1000 mA fornito).
1. Collegare la presa di uscita dell'adattatore
alla porta micro USB (6) della videocamera
verificando che l’orientamento sia giusto.
Collegare l’adattatore alla presa a muro.
48
2. Per accendere la videocamera,
premere brevemente (per meno di
3 s) il tasto ON/OFF . La spia di
alimentazione diventerà verde.
BABYPHONE Yoo-Feel • Istruzioni per l’uso
B. RICEVITORE
La batteria ricaricabile 1440 m Ah Li è già inserita nel ricevitore.
1. Collegare la presa di uscita
dell'adattatore sulla presa USB (15)
verificando che l’orientamento sia
giusto. Collegare l’adattatore alla
presa a muro.
2. Per accendere il ricevitore premere per
3 s il tasto ON/OFF del ricevitore.
3. La spia di alimentazione
diventerà verde.
N.B. : prima del primo utilizzo del ricevitore, caricare la batteria per almeno 3 ore.
Stato e ricarica della batteria
- Verde: livello della batteria giusto.
- Rosso: batteria in esaurimento.
- Arancione: ricarica della batteria,
ricevitore spento.
- Spia verde lampeggiante: ricarica della
batteria, ricevitore acceso.
Indicatore di livello della batteria,
lampeggia quando la batteria è
quasi scarica.
Sostituzione della batteria
In caso di necessità e per fare un riavvio, scollegare l'adattatore e aprire con un cacciavite a testa piatta il vano batteria per
cambiare quest’ultima.
N.B. : provvedere a staccare l’adattatore di rete una volta che la batteria è completamente ricaricata. Per una maggiore
durata della batteria e una migliore autonomia, non lasciare la batteria scarica troppo a lungo.
AVVERTENZA: UTILIZZARE SOLO LA BATTERIA ORIGINALE O QUELLA FORNITA DAL RIVENDITORE. TENERE
LA BATTERIA FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
IT
AVVIAMENTO DELL’APPARECCHIO
A. SCELTA DELLA LINGUA
MENU
Settings
Key Tones
T
ON OFF
Time
Language
1. Accedere al menu principale
.
2. Selezionare “Parametri”.
Français
3. Scegliere la lingua tra inglese,
francese, tedesco, spagnolo
e olandese.
BABYPHONE Yoo-Feel • Istruzioni per l’uso
49
B. UTILIZZO DELL’INTERFACCIA E DEL MENU
Numero
videocamera
Livello della
batteria
Zoom
Luce notturna
Ninnananna
VOX
Livello del segnale
BARRA
DI STATO
Ora
MENU
PRINCIPALE
CONNESSIONE DELLA VIDEOCAMERA AL RICEVITORE
A. COLLEGAMENTO TRA LA VIDEOCAMERA A IL RICEVITORE
Il processo di collegamento (abbinamento) permette di collegare il ricevitore con la videocamera in modo che comunichino senza
che altri apparecchi (anche altre videocamere Yoo-Feel) possano interferire con il ricevitore o ricevere il vostro segnale.
1. Accedere al menu principale .
2. Selezionare
3. Selezionare
MENU
Camera
la sezione
“Aggiungere
“Videocamera”.
videocamera”.
View Camera
Scan View
ON OFF
Add Camera
Delete Camera
4. Premere “+”.
MENU
Camera
Add Camera
5. Accendere la
videocamera e
premere per 3 s .
Congratulazioni! La videocamera è collegata!
Per aggiungere altre videocamere (fino a 4 videocamere), ripetere i passaggi 3 e 4 per ogni singola videocamera.
N.B. : al ricevitore si possono collegare solo videocamere YOO FEEL. In caso di collegamento fallito, eliminare la videocamera e
ripetere i passaggi da 1 a 5.
50
BABYPHONE Yoo-Feel • Istruzioni per l’uso
B. SCOLLEGARE UNA O PIÙ VIDEOCAMERE
MENU
Camera
MENU
Scan View
Camera
Delete Camera
MENU
Cam_1
View Camera
Cam_2
ON OFF
Camera
Delete Camera
Cam_1
Cam_2
Remove Camera?
Remove Camera?
Add Camera
Delete Camera
1. Selezionare “Eliminare videocamera”.
2. Selezionare la videocamera
da eliminare.
3. Confermare.
FUNZIONAMENTO DEL RICEVITORE
Il ricevitore a schermo tattile dispone di una barra di stato e di un menu principale.
A. BARRA DI STATO
La barra di stato orizzontale si trova nella parte superiore dello schermo. Permette di regolare le funzioni zoom, luce notturna,
ninnananna e VOX.
Toccare quest'area per visualizzare
le funzioni luce notturna, ninnananna e VOX.
Toccare per zoomare.
Le icone evidenziate indicano che
sono attivate.
Funzione
Funzione luce notturna
ON OFF
IT
Premere ON/OFF per
accendere/spegnere la luce notturna.
Attivare/spegnere la ninnananna.
Scelta della melodia da 1 a 5.
Ripetere le 5 melodie, una dopo l’altra.
Ripetere a ciclo continuo la melodia scelta.
Regolare il volume delle melodie sulla videocamera.
N.B. : non è possibile cambiare melodia quando si è scelta la modalità
“Ripetizione a ciclo continuo di una melodia”.
BABYPHONE Yoo-Feel • Istruzioni per l’uso
51
Funzione VOX
La funzione VOX permette di attivare soltanto il ricevitore quando la videocamera rileva un rumore.
Yoo-Feel propone 2 funzioni VOX:
- VOX ricevitore: il ricevitore si accenderà non appena la videocamera rileverà un rumore.
- VOX luce notturna+ ricevitore: il ricevitore + la luce notturna si accenderanno non appena la videocamera rileverà un rumore.
VOX
ON OFF
Premere ON/OFF per accendere/spegnere la funzione VOX ricevitore.
VOX
ON OFF
ON OFF
ON OFF
Sensitivity
High
Premere ON/OFF per accendere/spegnere la funzione VOX ricevitore + luce notturna.
Sensitivity
High
Regolazione del livello della sensibilità:
- basso: si vuole sentire il bambino soltanto se emette un suono forte.
- medio: si vuole sentire il bambino se emette un suono di media intensità.
- alto: si vuole sentire il bambino non appena emette un suono debole.
Per uscire dalla barra di stato basta premere nuovamente la barra di stato o il tasto menu (11) del ricevitore.
B. MENU
Per accedere al menu principale premere il tasto
.
Parametri
Videocamera
MENU
MENU
Camera
Key Tones
View Camera
Scan View
Settings
ON OFF
Time
ON OFF
Language
Add Camera
French
Delete Camera
View Camera
Key Tones
È la videocamera che si vuole visualizzare sullo schermo.
Scan View
ON OFF
Permette di attivare o disattivare il suono dei tasti.
Time
ON OFF
Premere ON/OFF per passare da una videocamera all’altra.
Add Camera
Permette di regolare l’ora.
Language
Permette di aggiungere una videocamera. Consultare la
sezione “COLLEGAMENTO TRA LA VIDEOCAMERA E IL
RICEVITORE”
French
Permette di impostare la lingua.
Delete Camera
Permette di eliminare una videocamera. Consultare la sezione
“SCOLLEGARE UNA O PIÙ VIDEOCAMERE” .
Volume e luminosità
Permette di regolare il volume sonoro del ricevitore e la luminosità usando i tasti + / -.
52
BABYPHONE Yoo-Feel • Istruzioni per l’uso
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Nessun suono, nessuna
immagine nel ricevitore.
Possibili cause
Soluzioni
• La sensibilità del microfono è troppo bassa.
• L’adattatore di rete non è stato collegato
correttamente al trasmettitore.
• Modalità VOX attivata.
• Batteria scarica.
• Alzare il volume del ricevitore.
• Verificare il collegamento.
La trasmissione è continua.
• La sensibilità della modalità VOX è troppo alta.
• Diminuire la sensibilità della modalità VOX (vedere
sezione “FUNZIONAMENTO DEL RICEVITORE”).
Allarme fuori portata
attivato in continuo.
• La distanza tra la videocamera e il ricevitore
supera il raggio d'azione.
• Avvicinare il ricevitore e la videocamera.
L’immagine sullo schermo
non è omogenea.
• È stato raggiunto il limite del raggio d'azione.
• Avvicinare il ricevitore alla videocamera.
• Il trasmettitore o la videocamera sono posizionati • Allontanare gli apparecchi elettrici o la videocamera
accanto ad altri apparecchi elettrici.
per distanziarla dalla fonte di interferenza.
• Premere un tasto per attivare lo schermo.
• Caricare il ricevitore.
Compare l’immagine
“perdita di segnale”.
L'immagine sullo schermo
• L'intensità luminosa è troppo bassa nella camera • Aumentare la luminosità nella camera del bambino se
si blocca oppure è in bianco
del bambino, è attivata la modalità visione notturna.
si vuole ritornare in modalità giorno.
e nero.
Raggio d'azione troppo
corto.
• Parete / muri troppo spessi tra videocamera • Spostare la videocamera o il ricevitore.
e ricevitore.
• Frequenza: 2406 MHz ~ 2475 MHz
• Potenza di uscita massima. Videocamera: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Ricevitore: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
• Valori nominali di ingresso: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A
• Valori nominali di uscita: 5,0 VDC - 1.000 mA
Fabbricante: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Modello: ZD5C050100EUDW
Versione del materiale: V02
IT
BABYPHONE Yoo-Feel • Istruzioni per l’uso
53
Děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou chůvičku Yoo-Feel. Prosím, přečtěte si pozorně tento návod k použití,
abyste mohli přístroj využívat co nejlépe a zajistit mu co nejdelší životnost. Kdybyste však zpozorovali nějakou
vadu nebo se setkali s jakýmkoli problémem, kontaktujte prosím náš zákaznický servis.
HLAVNÍ FUNKCE
• Technologie 2.4 GHz, digitální FHSS.
• Dosah 250 m v otevřeném prostoru. Dosahy uvedené na
balení jsou dosahy měřené v otevřeném prostoru. Pro odhad
dosahu v reálném prostoru (přítomnost stěn...) je třeba vydělit
uvedený dosah 3.
• Barevný displej 3.5” s dotykovou obrazovkou.
• Automatické noční vidění pro lepší viditelnost potmě.
• Dálkové ovládání kamery, abyste mohli vidět své miminko
ve spánku.
• Funkce vysílačky, abyste mohli s miminkem mluvit.
• Funkce přiblížení - zoom (x2).
• Alarm pro situaci mimo dosah.
• Indikátor úrovně nabití baterie.
• Možnost připojit až 4 kamery.
• Polohovatelná kamera.
• Funkce nočního světýlka a ukolébavky (až 5 melodií).
• Funkce VOX zvuk a noční světýlko.
• Přijímač je vybaven lithiovou dobíjecí baterií.
• Zvukové alarmy pro situace mimo dosah a slabá baterie.
UPOZORNĚNÍ
- Dětská chůvička Yoo-Feel nesmí být chápána jako lékařský přístroj. Při používání dětské chůvičky Yoo-Feel se důrazně doporučuje,
aby Vaše miminko kromě toho pravidelně přímo kontroloval nějaký dospělý.
- Předčasně narozená miminka nebo děti, které jsou pokládány za rizikové, musejí být kontrolovány Vaším pediatrem nebo jiným
zdravotnickým personálem.
- Nevzdalujte se nikdy od svého miminka mimo dům, a to ani na krátký okamžik.
- Nenechávejte v dosahu dětí.
- Nepoužívejte dětskou chůvičku Yoo-Feel v blízkosti zdrojů vody (koupelna, dřez).
- Přístroj nesmí být vystaven kapkám nebo stříkání a nesmí být nad ním umístěn žádný předmět, který obsahuje tekutiny, jako
jsou například vázy.
- Vždy používejte baterii přijímače dodávanou výrobcem: pokud je baterie poškozená, kontaktujte náš poprodejní servis.
- Pro optimální použití Vaší dětské chůvičky Yoo-Feel a abyste zabránili interferencím, doporučujeme Vám nezapojovat žádný
elektrický přístroj do stejné zásuvky jako dětskou chůvičku Yoo-Feel (nepoužívejte blok rozbočovacích zásuvek).
- Nebezpečí výbuchu, pokud není baterie správně nahrazena. Nahrazujte pouze baterií, která je stejná nebo ekvivalentního typu,
dodávanou výrobcem.
- Baterie (přihrádka na baterie nebo instalované baterie) nesmějí být vystavovány přílišnému teplu, jaké způsobuje například sluneční
osvětlení, oheň nebo jakýkoli jiný druh tepla.
- Adaptéry nebo zásuvky (port USB) musejí být dostupné a snadno odpojitelné v případě nebezpečí.
- Toto zařízení musí být instalováno a používáno při minimální vzdálenosti 20 cm mezi vysílačem vln a Vaším tělem.
NEVYSTAVUJTE BATERII HORKU ANI VODĚ, NEPROPICHUJTE JI ANI SE NEPOKOUŠEJTE BATERII ROZMONTOVAT:
RIZIKO VÝBUCHU.
OPATŘENÍ PRO POUŽITÍ
• Používejte pouze síťové adaptéry, které jsou součástí balení.
Použití jiných adaptérů by mohlo poškodit dětskou chůvičku.
• Když po delší dobu dětskou chůvičku nepoužíváte, vyndejte
baterii přijímače, abyste zabránili škodám, které by mohly
vzniknout v důsledku vytečení baterie.
• Když dětskou chůvičku nepoužíváte, vypojte síťový adaptér
ze zásuvky na stěně.
• Dětská chůvička funguje nejlépe v rozsahu teplot mezi 0 °C
a + 40 °C.
• Nevystavujte dětskou chůvičku dlouhodobě slunečním
paprskům a neumísťujte ji do blízkosti zdrojů tepla ani do vlhké
nebo velmi prašné místnosti.
54
• Nerozmontovávejte přístroj: neobsahuje žádnou součástku,
která by mohla být používána samostatně.
• Elektrická a elektronická zařízení mají být likvidována v rámci
tříděného odpadu. Nevyhazujte odpad vzniklý z elektrických
nebo elektronických zařízení do netříděného směsného
odpadu. Zajistěte jejich likvidaci v rámci tříděného odpadu.
Tento symbol v Evropské unii označuje, že tento
výrobek nesmí být vyhozen do popelnice nebo
přimíchán ke směsnému odpadu z domácnosti, ale
že patří do tříděného odpadu.
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel • Návod k použití
STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
a. Kamera
b. Přijímač
c. Dobíjecí lithium-polymerová baterie 1440 mAh
d. Síťový adaptér 5V DC (kamera)
e. Síťový adaptér 5V DC (přijímač)
f. Návod k použití
d
1RWLFHGőXW
LOLVDWLRQŘ,Q
,QVWUXFFLRQ
VWUXFWLRQVI
HVGHXVR
RUXVHŘ%H
Ř,QVWUX©·H
QXW]XQJVDQ
VGHXVRŘ
OHLWXQJŘ*
,VWUX]LRQLS
HEUXLNVKDQ
HUOőXVRŘ1
GOHLGLQJ
£YRGNSRX
ĻLW¯Ř اﳌﺴﺘﺨﺪم
دﻟﻴﻞ
Babymoov
Parc Industriel
des Gravanche
16, rue Jacqueline
s
63051 Clermont-F Auriol
errand 2 ww.babym
France
oov.com
Designed
and
by Babymoovengineered
in France
+
a
c
b
f.
e
OVLÁDÁNÍ
KAMERA
1. LED diody ON/OFF
2. Noční světýlko
3. Detektor okolního světla
4. Mikrofon
5. Tlačítko ON/OFF párování
6. Port napájení micro USB
PŘIJÍMAČ
7. Tlačítko pro uzamknutí
dotykového displeje
8. LED: zelená - přijímač je zapnutý,
červená - přijímač se nabíjí
9. Dotykový LCD displej
10. Tlačítko ON/OFF
11. Tlačítko „Menu“
12. Tlačítko „Odpovědět miminku“
13. Mikrofon
14. Reproduktor
15. Port napájení micro USB
16. Přihrádka na lithiovou baterii
INSTALACE PŘÍSTROJE
Umístěte kameru na rovnou plochu a do vzdálenosti od 1 m do 2,50 m od hlavy miminka.
Nasměrujte objektiv kamery a mikrofon na miminko.
1m
UVEDENÍ DO PROVOZU
A. KAMERA
Kamera funguje na síťové napájení (používejte výhradně s adaptérem 5 V DC/1000 mA, který je součástí balení).
CZ
1. Připojte výstupní zástrčku adaptéru k portu
micro USB (6) kamery a dbejte na to, aby
orientace byla správná. Zapojte adaptér do
zásuvky na stěně.
2. Pro zapnutí kamery stiskněte krátce
(na méně než 3 s) tlačítko ON/OFF
. Kontrolka napájení se změní na
zelenou.
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel • Návod k použití
55
B. PŘIJÍMAČ
Dobíjecí lithiová baterie 1440 mAh je už namontována v přijímači.
1. Připojte výstupní zástrčku adaptéru
k portu USB (15) a dbejte na to,
aby orientace byla správná. Zapojte
adaptér do zásuvky na stěně.
2. Pro zapnutí přijímače stiskněte na 3 s
tlačítko ON/OFF přijímače.
3. Kontrolka napájení se změní
na zelenou.
Pozn. : před prvním použitím přijímače nabíjejte baterii po dobu nejméně 3 hodin.
Stav a dobíjení baterie
- Zelená: úroveň nabití je správná.
- Červená: slabá baterie.
- Oranžová: dobíjení baterie při
vypnutém přijímači.
- Bliká zeleně: dobíjení baterie, přijímač zapnutý.
Indikátor úrovně nabití baterie
bliká, když je baterie velmi slabá.
Výměna baterie
V případě potřeby a pro provedení restartu odpojte adaptér a otevřete pomocí plochého šroubováku přihrádku na baterie, abyste
vyměnili baterii.
Pozn. : nezapomeňte vypojit adaptér ze sítě, když je baterie plně nabitá. Pro delší životnost baterie a lepší autonomii nenechávejte
baterii vybitou po příliš dlouhou dobu.
UPOZORNĚNÍ: POUŽÍVEJTE POUZE ORIGINÁLNÍ BATERII NEBO BATERII DODANOU PRODEJCEM. UDRŽUJTE
BATERII MIMO DOSAH DĚTÍ.
UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU
A. VÝBĚR JAZYKA
MENU
Settings
Key Tones
T
ON OFF
Time
Language
1. Vstupte do hlavního menu
56
.
2. Zvolte „Parametry“
Français
3. Vyberte si svůj jazyk z nabídky
angličtina, francouzština, němčina,
španělština a holandština.
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel • Návod k použití
B. POUŽITÍ ROZHRANÍ A MENU
Úroveň nabití baterie
Číslo
kamery
Zoom
Noční světýlko
Ukolébavky
VOX
Úroveň signálu
STAVOVÝ
ŘÁDEK
Čas
HLAVNÍ
MENU
PROPOJENÍ KAMERY S PŘIJÍMAČEM
A. PROPOJENÍ MEZI KAMEROU A PŘIJÍMAČEM
Proces propojení (spárování) umožní propojit přijímač s kamerou takovým způsobem, že spolu komunikují, aniž by jiné přístroje
(i kdyby šlo o jiné kamery Yoo-Feel) mohly interferovat s přijímačem nebo přijímat váš signál.
1. Vstupte do hlavního menu .
2. Zvolte rubriku
3. Zvolte
MENU
Camera
„Kamera“.
„Přidat kameru“.
View Camera
Scan View
ON OFF
Add Camera
Delete Camera
4. Zmáčkněte „+“.
MENU
Camera
Add Camera
5. Zapněte kameru
a zmáčkněte na
3s .
CZ
Gratulujeme! Vaše kamera je připojena.
Pro přidání dalších kamer (až 4 kamery), zopakujte etapy 3 a 4 pro každou kameru jednu po druhé.
Pozn. : k přijímači můžete připojit pouze kamery YOO FEEL. V případě neúspěšného připojení odstraňte kameru a znovu
proveďte etapy 1 až 5.
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel • Návod k použití
57
B. ODPOJENÍ JEDNÉ NEBO VÍCE KAMER
MENU
Camera
MENU
Scan View
Camera
Delete Camera
MENU
Cam_1
View Camera
Cam_2
ON OFF
Camera
Delete Camera
Cam_1
Cam_2
Remove Camera?
Remove Camera?
Add Camera
Delete Camera
1. Vyberte „Odstranit kameru“.
2. Vyberte kameru k odstranění.
3. Potvrďte.
FUNKCE PŘIJÍMAČE
Přijímač s dotykovým displejem má stavový řádek a hlavní menu.
A. STAVOVÝ ŘÁDEK
Vodorovný stavový řádek se nachází v horní části displeje. Umožňuje nastavovat funkce zoom, noční světýlka, ukolébavky a VOX.
Dotkněte se této zóny, abyste zobrazili
funkce nočního světýlka, ukolébavky a VOX.
Dotkněte se pro zoomování.
Podsvícené ikony ukazují, že jsou aktivovány.
Funkce Ukolébavka
Funkce Noční světýlko.
ON OFF
Zmáčkněte ON/OFF pro
zapnutí/vypnutí nočního světýlka.
Aktivujte/vypněte ukolébavku.
Výběr melodie od 1 do 5.
Opakujte 5 melodií jednu po druhé.
Opakujte ve smyčce melodii dle Vašeho výběru.
Nastavte hlasitost melodií na kameře.
Pozn. : není možné změnit melodii, když jste vybrali mód „Opakování
melodie ve smyčce“.
58
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel • Návod k použití
Funkce VOX
Funkce VOX umožňuje aktivovat přijímač pouze v případě, kdy kamera detekuje nějaký zvuk.
Yoo-Feel Vám nabízí 2 funkce VOX:
- VOX přijímač: přijímač se zapne, jakmile kamera detekuje nějaký zvuk.
- VOX noční světýlko + přijímač: noční světýlko + přijímač se zapnou, jakmile kamera detekuje nějaký zvuk.
VOX
ON OFF
Zmáčkněte ON/OFF pro zapnutí/vypnutí funkce VOX přijímače.
VOX
ON OFF
ON OFF
ON OFF
Sensitivity
Zmáčkněte ON/OFF pro zapnutí/vypnutí funkce VOX přijímače + nočního světýlka.
High
Sensitivity
High
Nastavení úrovně citlivosti:
- slabá: přejete si slyšet své miminko, pouze vydá-li hlasitý zvuk.
- střední: přejete si slyšet své miminko, vydá-li středně hlasitý zvuk.
- vysoká: přejete si slyšet své miminko, jakmile vydá slabý zvuk.
Pro opuštění stavového řádku stačí znovu zmáčknout stavový řádek nebo tlačítko menu (11) přijímače.
B. MENU
Pro vstup do hlavního menu zmáčkněte tlačítko
.
Parametry
Kamera
MENU
MENU
Camera
Key Tones
View Camera
Scan View
Settings
ON OFF
Time
ON OFF
Language
Add Camera
French
Delete Camera
View Camera
Key Tones
To je kamera, kterou si přejete zobrazit na displeji.
Scan View
ON OFF
Zmáčkněte ON/OFF pro přechod od jedné kamery ke druhé.
Add Camera
Time
Umožňuje nastavit čas.
Language
Umožňuje přidat kameru. Podívejte se do rubriky „PROPOJENÍ
MEZI KAMEROU A PŘIJÍMAČEM“.
ON OFF
Umožňuje aktivovat nebo deaktivovat zvuk tlačítek.
French
CZ
Umožňuje nastavit jazyk.
Delete Camera
Umožňuje odstranit kameru. Podívejte se do rubriky „ODPOJENÍ
JEDNÉ NEBO VÍCE KAMER“.
Hlasitost a jas
Umožňuje nastavit úrovně hlasitosti přijímače a jasu pomocí tlačítek+ / -.
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel • Návod k použití
59
TABULKA DIAGNOSTIKY ZÁVAD
Problém
Možné příčiny
Řešení
Žádný zvuk, žádný obraz
v přijímači.
• Citlivost mikrofonu je příliš nízká.
• Síťový adaptér není správně připojen k vysílači.
• Mód VOX je aktivován.
• Baterie je vybitá.
• Zesilte hlasitost přijímače.
• Zkontrolujte zapojení.
• Stiskněte nějaký knoflík pro aktivaci displeje.
• Nabijte přijímač.
Neustálé přenášení zvuku.
• Citlivost módu VOX je příliš vysoká.
• Snižte citlivost módu VOX
(viz rubrika „FUNKCE PŘIJÍMAČE“).
Trvale aktivovaný alarm
„Mimo dosah“.
• Vzdálenost mezi kamerou a přijímačem
přesahuje dosah signálu.
• Přibližte přijímač a kameru.
Obraz na displeji není
homogenní.
• Je dosaženo hranice dosahu signálu.
• Přibližte přijímač ke kameře.
• Vysílač nebo kamera jsou umístěny vedle jiných • Oddalte elektrické přístroje nebo kameru, abyste ji vzdálili
elektrických přístrojů.
od zdroje interferencí.
Zobrazuje se obrázek
„ztráta signálu“.
Obraz na displeji ztuhne
nebo je černobílý.
• Slabá intenzita světla v pokoji miminka, je • Zvyšte osvětlení v pokoji miminka, pokud chcete přejít do
aktivován mód nočního vidění.
denního módu.
Příliš malý dosah.
• Příliš silné příčky/zdi mezi kamerou a přijímačem. • Přemístěte kameru a přijímač.
• Frekvence: 2406 MHz ~ 2475 MHz
• Maximální hlasitost na výstupu. Kamera: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Přijímač: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
• Jmenovité vstupní hodnoty: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A
• Jmenovité výstupní hodnoty: 5.0 VDC - 1 000 mA
60
Výrobce: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Model: ZD5C050100EUDW
Verze zařízení: V02
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel • Návod k použití
ﺷﻜﺮا ﻋﻠﻰ اﺧﺘﻴﺎرﻛﻢ ﻟﺠﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ .Yoo-Feelاﻟﺮﺟﺎء ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﻜﻲ ﻳﺘﺴﻨﻰ ﻟﻜﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻤﺜﻠﻰ ﻣﻊ ﺿﻤﺎن
ﻓﺘﺮة ﺻﻼﺣﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز .ﻏﻴﺮ أﻧﻪ ﻓﻲ ﺣﺎل ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻋﻄﻞ أو ﻇﻬﻮر ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻣﺎ ،اﻟﺮﺟﺎء اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﺼﻠﺤﺔ اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﻴﻦ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ.
اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ
• إﻧﺬار ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﺠﻬﺎز ﺧﺎرج اﻟﻤﺪى.
• ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ رﻗﻤﻴﺔ FHSS 2,4ﺟﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ.
• اﻟﻤﺪى 250ﻣﺘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﻔﺘﻮح .ﻳﺘﻢ ﻗﻴﺎس ﻗﻴﻢ اﻟﻤﺪى اﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ • ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ.
ﻓﻲ ﺣﻘﻞ ﻣﻔﺘﻮح وﻟﺬﻟﻚ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻟﻤﺪى اﻟﻤﺒﻴﻦ ﻋﻠﻰ 3ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻗﻴﻤﺔ • إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ 4ﻛﺎﻣﻴﺮات.
• ﻛﺎﻣﻴﺮا ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ.
ﺗﻘﺪﻳﺮﻳﺔ ﻟﻠﻤﺪى ﻓﻲ ﺣﻘﻞ ﺣﻘﻴﻘﻲ )وﺟﻮد ﺟﺪران.(...
• وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻠﻴﻠﻲ واﻟﺘﻬﻮﻳﺪة )إﻟﻰ ﻏﺎﻳﺔ 5ﻧﻐﻤﺎت(.
• ﺷﺎﺷﺔ ﻟﻤﺴﻴﺔ ﻣﻠ ّﻮﻧﺔ ﻗﻴﺎس 3.5ﺑﻮﺻﺔ.
• وﻇﻴﻔﺔ VOXﻟﻠﺼﻮت واﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻠﻴﻠﻲ.
• رؤﻳﺔ ﻟﻴﻠﻴﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻤﺸﺎﻫﺪة ﺑﺸﻜﻞ أوﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﻈﻼم.
• ﺟﻬﺎز اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻣﺰود ﺑﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮم ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ.
• ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻠﻜﺎﻣﻴﺮا ﻟﻤﺸﺎﻫﺪة اﻟﻄﻔﻞ أﺛﻨﺎء ﻧﻮﻣﻪ.
• إﻧﺬارات ﺻﻮﺗﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﻤﺪى واﻧﺨﻔﺎض ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ.
• وﻇﻴﻔﺔ اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻟﻠﺘﺤﺪث إﻟﻰ اﻟﻄﻔﻞ.
• وﻇﻴﻔﺔ ﺗﻜﺒﻴﺮ اﻟﺼﻮرة ).(2x
ﺗﺤﺬﻳﺮات
ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ Yoo-Feelﻋﻠﻰ أﻧﻪ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ .ﻓﻀﻼ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ ،Yoo-Feelﻳﻮﺻﻰ ﺑﺄن ﻳﻘﻮم ﺷﺨﺺ راﺷﺪ ﺑﻤﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞﺑﺼﻮرة ﻣﺒﺎﺷﺮة وﻣﻨﺘﻈﻤﺔ.
ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺨﻀﻊ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺨ ّﺪج )اﻟﻤﻮﻟﻮدﻳﻦ ﻗﺒﻞ اﻷوان( أو اﻟﺬﻳﻦ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻣﺸﻜﻼت ﺻﺤﻴﺔ ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻣﻦ ﻃﺒﻴﺐ اﻷﻃﻔﺎل أو أي ﻣﺨﺘﺺ آﺧﺮ ﻓﻲ اﻟﺼﺤﺔ. ﻻ ﺗﺒﺘﻌﺪ أﺑﺪا ﻋﻦ ﻃﻔﻠﻚ ﺧﺎرج اﻟﻤﻨﺰل وﻟﻮ ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة. ﻻ ﺗﺘﺮك اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ Yoo-Feelﻗﺮب ﻣﺼﺪر ﻣﺎﺋﻲ )اﻟﺤ ّﻤﺎم ،اﻟﻤﻐﻄﺲ(. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم ﺗﻌﺮﻳﺾ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻘﻄﺮات أو ﺗﻄﺎﻳﺮ اﻟﺴﻮاﺋﻞ وﻳﺠﺐ ﺗﻔﺎدي وﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ أﺟﺴﺎم ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺳﻮاﺋﻞ ﻣﺜﻞ اﻟﻤﺰﻫﺮﻳﺎت وﻏﻴﺮﻫﺎ. اﺳﺘﺨﺪم داﺋﻤﺎ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﺘﻲ ﻳﻮﻓﺮﻫﺎ اﻟﺼﺎﻧﻊ وﻳﻨﺒﻐﻲ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﺼﻠﺤﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ إذا ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻫﺬه اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻠﺘﻠﻒ. ﻻﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ Yoo-Feelﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻤﺜﻠﻰ وﺗﻔﺎدي اﻟﺘﺪاﺧﻼت ،ﻧﻮﺻﻴﻚ ﺑﻌﺪم ﺗﻮﺻﻴﻞ أي ﺟﻬﺎز ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ آﺧﺮ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ اﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻟﺠﻬﺎزﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ ) Yoo-Feelﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم وﺻﻠﺔ ﻣﺘﻌﺪدة اﻟﻤﻘﺎﺑﺲ(.
ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ .ﻳﻨﺒﻐﻲ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻻ ﻏﻴﺮ أو ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻜﺎﻓﺌﺔ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺼﺎﻧﻊ. ﻳﺠﺐ ﺗﻔﺎدي ﺗﻌﺮﻳﺾ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت )ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ( ﻟﺪرﺟﺎت ﺣﺮارة ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﻣﺜﻞ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة أو اﻟﻨﺎر أو أي ﻣﺼﺪر ﺣﺮارة آﺧﺮ. ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﻤﻮاﺋﻤﺎت أو اﻟﻤﻘﺎﺑﺲ )ﻣﻨﻔﺬ ﻳﻮ إس ﺑﻲ( ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول اﻟﻴﺪ وأن ﻳﺴﻬﻞ ﻓﺼﻠﻬﺎ ﻋﻨﺪ وﺟﻮد ﺧﻄﺮ. ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز واﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻣﻊ ﺗﺮك ﻣﺴﺎﻓﺔ 20ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﺑﻴﻦ ﺟﻬﺎز إرﺳﺎل اﻟﻤﻮﺟﺎت وﺟﺴﻤﻚ.ﻻ ﺗﻌ ّﺮض اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻠﺤﺮارة أو اﻟﻤﺎء وﻻ ﺗﺜﻘﺒﻬﺎ وﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﻔﻜﻴﻚ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ :ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر.
اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام
• اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻮاﺋﻤﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻘﻂ .ﻓﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮاﺋﻤﺎت أﺧﺮى
ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ إﺗﻼف ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ.
• ﻓﻲ ﺣﺎل ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ ﻟﻔﺘﺮة ﻣﻄﻮﻟﺔ ،اﻓﺼﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻦ
ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﻟﺘﻔﺎدي أي ﺗﻠﻒ ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺴﺮﺑﺎت اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ.
• اﻓﺼﻞ ﻣﻮاﺋﻢ اﻟﺘﻴﺎر ﻋﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﺠﺪاري ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ.
• ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻀﻞ ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺗﺘﺮاوح ﺑﻴﻦ 0و40+
ARدرﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ.
• ﻻ ﺗﻌﺮض ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة ﻟﻔﺘﺮة ﻣﻄ ّﻮﻟﺔ وﻻ ﺗﻀﻌﻪ
ﻗﺮب ﻣﺼﺪر ﻟﻠﺤﺮارة أو ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ رﻃﺒﺔ أو ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﻐﺒﺎر.
• ﻻ ﺗﻔﻜﻚ اﻟﺠﻬﺎز :ﻓﻬﻮ ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ أي ﺟﺰء ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﺣﺪة.
61
• ﺗﺨﻀﻊ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻊ واﻟﻔﺮز .ﻻ ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻷﺟﻬﺰة
اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ اﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﻋﺒﺮ رﻣﻴﻬﺎ ﻣﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﻏﻴﺮ
اﻟﻤﻔﺮوزة ،ﺑﻞ ﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﺠﻤﻌﻬﺎ وﻓﺮزﻫﺎ.
ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻳﺒﻴﻦ أﻧﻪ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم رﻣﻲ ﻫﺬا
اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺻﻨﺪوق اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ أو ﻣﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺑﻞ ﻳﺠﺐ أن
ﻳﺨﻀﻊ ﻟﻠﺠﻤﻊ واﻟﻔﺮز.
ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ • YOO-FEELدﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم
اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻌﺎدﻳﺔ
.dﻣﻮاﺋﻢ ﺑﺘﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ 5ﻓﻮﻟﺖ )ﻛﺎﻣﻴﺮا(
.eﻣﻮاﺋﻢ ﺑﺘﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ 5ﻓﻮﻟﺖ )ﺟﻬﺎز اﺳﺘﻘﺒﺎل(
.fدﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم
.aاﻟﻜﺎﻣﻴﺮا
.bﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل
.cﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮم ﺑﻮﻟﻴﻤﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ 1440ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ
d
1RWLFHGőXW
LOLVDWLRQŘ,Q
,QVWUXFFLRQ
VWUXFWLRQVI
HVGHXVR
RUXVHŘ%H
Ř,QVWUX©·H
QXW]XQJVDQ
VGHXVRŘ
*OHLWXQJŘ
,VWUX]LRQLS
HEUXLNVKDQ
HUOőXVRŘ1
GOHLGLQJ
£YRGNSRX
اﳌﺴﺘﺨﺪم ĻLW¯Ř
دﻟﻴﻞ
Babymoov
Parc Industriel
des Gravanche
16, rue Jacqueline
s
63051 Clermont-F Auriol
errand 2ww.babym
France
oov.com
+
Designed
and
by Babymoovengineered
in France
a
c
b
f
e
ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ
اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا
.1اﻟﻤﺆﺷﺮ اﻟﻀﻮﺋﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف
.2ﻣﺼﺒﺎح ﻟﻴﻠﻲ
.3ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺿﻮﺋﻲ
.4ﻣﻴﻜﺮوﻓﻮن
.5ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف وﻣﺰاﻣﻨﺔ اﻷﺟﻬﺰة
.6ﻣﻨﻔﺬ ﻣﺎﻳﻜﺮو ﻳﻮ إس ﺑﻲ ﻟﻺﻣﺪاد ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر
ﺟﻬﺎز اﺳﺘﻘﺒﺎل
.7ﻣﻔﺘﺎح إﻗﻔﺎل اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﻠﻤﺴﻴﺔ
.8ﻣﺆﺷﺮ ﺿﻮﺋﻲ :أﺧﻀﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل
ﻣﺸﻐﻼً وأﺣﻤﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﻗﻴﺪ
اﻟﺸﺤﻦ.
.9ﺷﺎﺷﺔ إل ﺳﻲ دي ﻟﻤﺴﻴﺔ
.10ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف
.11ﻣﻔﺘﺎح "اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ"
.12ﻣﻔﺘﺎح "اﻟﺮد ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺿﻴﻊ"
.13ﻣﻴﻜﺮوﻓﻮن
.14ﻣﻜﺒﺮ اﻟﺼﻮت
.15ﻣﻨﻔﺬ ﻣﺎﻳﻜﺮو ﻳﻮ إس ﺑﻲ ﻟﻺﻣﺪاد ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر
.16ﺣﺠﺮة ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم
ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز
ﺿﻊ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘ ِﻮ ﻣﻊ ﺗﺮك ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺗﺘﺮاوح ﺑﻴﻦ 1و 2,5ﻣﺘﺮ ﺑﻴﻨﻬﺎ وﺑﻴﻦ رأس اﻟﻄﻔﻞ .و ّﺟﻪ ﻛﻼً ﻣﻦ ﻋﺪﺳﺔ
اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا واﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﻧﺤﻮ اﻟﻄﻔﻞ.
1م
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
.Aاﻟﻜﺎﻣﻴﺮا
ﺗﻌﻤﻞ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺑﻤﺄﺧﺬ اﻟﺘﻴﺎر )اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ اﻟﻤﻮاﺋﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺘﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ 5ﻓﻮﻟﺖ 1000/ﻣﻴﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ(.
.1أوﺻﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﻤﻮاﺋﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻤﻨﻔﺬ اﻟﻤﻴﻜﺮو ﻳﻮ إس ﺑﻲ )(6
ﻓﻲ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻣﻊ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ إدﺧﺎﻟﻪ ﻓﻲ اﻻﺗﺠﺎه اﻟﺼﺤﻴﺢ .أوﺻﻞ
اﻟﻤﻮاﺋﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺠﺪاري.
.2ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا اﺿﻐﻂ ﺑﺴﺮﻋﺔ )أﻗﻞ ﻣﻦ 3ﺛﻮانٍ (
ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف .وﻋﻨﺪﻫﺎ ﻳﻀﻲء
ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺘﻴﺎر ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ.
ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ • YOO-FEELدﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم
62
.Bﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل
ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮم ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ 1440ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻣﺴﺒﻘًﺎ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل.
.1أوﺻﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﻤﻮاﺋﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻤﻨﻔﺬ اﻟﻤﻴﻜﺮو
ﻳﻮ إس ﺑﻲ ) (15ﻣﻊ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ إدﺧﺎﻟﻪ ﻓﻲ اﻻﺗﺠﺎه
اﻟﺼﺤﻴﺢ .أوﺻﻞ اﻟﻤﻮاﺋﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﻤﺄﺧﺬ
اﻟﺠﺪاري.
.2ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل اﺿﻐﻂ 3ﺛﻮانٍ ﻋﻠﻰ
اﻟﻤﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﺟﻬﺎز
اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل.
.3وﻋﻨﺪﻫﺎ ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺘﻴﺎر ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ ،اﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻤﺪة 3ﺳﺎﻋﺎت ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ.
ﺣﺎﻟﺔ وﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ
أﺧﻀﺮ :ﻣﺴﺘﻮى ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻘﺒﻮل. أﺣﻤﺮ :ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ. ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ :ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﻏﻴﺮ ﻣﺸﻐﻞ. -وﻣﻴﺾ أﺧﻀﺮ :ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﻣﺸﻐﻞ.
ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن
ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ.
ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ
اﻓﺼﻞ اﻟﻤﻮاﺋﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻨﺪ اﻟﻀﺮورة أو اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻓﺘﺢ ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﻚ ﻣﺴﻄﺢ اﻟﺮأس ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﺗﺬﻛّﺮ أن ﺗﻔﺼﻞ اﻟﻤﻮاﺋﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻦ اﻟﺘﻴﺎر ﺑﻤﺠﺮد أن ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎً .ﻟﻀﻤﺎن ﻓﺘﺮة ﺻﻼﺣﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺗﺸﻐﻴﻼ ذاﺗﻴﺎ ﻣﺜﺎﻟﻴﺎ ﻟﻬﺎ ،ﻻ ﺗﺘﺮك
اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ.
ﺗﺤﺬﻳﺮ :اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ أو اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺰودك ﺑﻬﺎ اﻟﺒﺎﺋﻊ .اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل.
ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز
.Aاﺧﺘﻴﺎر اﻟﻠﻐﺔ
Settings
ON OFF
MENU
Key Tones
T
Time
Français
AR
.1ادﺧﻞ إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ .
.2اﺧﺘﺮ "اﻹﻋﺪادات".
63
ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ • YOO-FEELدﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم
Language
.3اﺧﺘﺮ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﺑﻴﻦ اﻟﻠﻐﺎت
اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ :اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ،اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ،اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ ،اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ،
اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ.
.Bاﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮاﺟﻬﺔ واﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
ﻣﺼﺒﺎح ﻟﻴﻠﻲ
اﻟﺘﻬﻮﻳﺪة
ﻧﻤﻂ VOX
رﻗﻢ
اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا
ﺗﻜﺒﻴﺮاﻟﺼﻮرة
ﻣﺴﺘﻮى ﺷﺤﻨﺔ
اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ
ﻣﺴﺘﻮى اﻹﺷﺎرة
ﺷﺮﻳﻂ
اﻟﺤﺎﻟﺔ
اﻟﺴﺎﻋﺔ
اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
رﺑﻂ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻴﻦ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا وﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل
.Aرﺑﻂ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻴﻦ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا وﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل
ﻳﺘﻴﺢ ﻣﺴﺎر اﻻﺗﺼﺎل )ﻣﺰاوﺟﺔ اﻷﺟﻬﺰة( رﺑﻂ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻴﻦ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل واﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻟﻜﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺒﺎدل اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ دون أن ﻳﺤﺪث ﺗﺪاﺧﻞ ﻣﻊ أﺟﻬﺰة أﺧﺮى )ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ
اﻷﻣﺮ ﺑﻜﺎﻣﻴﺮا أﺧﺮى ﻓﻲ ﻧﻈﺎم (Yoo-Feelﻗﺪ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل أو ﺗﻠﺘﻘﻂ إﺷﺎرة ﺟﻬﺎزك.
.1ادﺧﻞ إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ .
.2اﺧﺘﺮ رﻛﻦ "اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا".
Camera
MENU
.3اﺧﺘﺮ "إﺿﺎﻓﺔ ﻛﺎﻣﻴﺮا".
View Camera
ON OFF
Scan View
Add Camera
Delete Camera
Add Camera
Camera
MENU
.4اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "."+
.5ﺷﻐّﻞ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا واﺿﻐﻂ
ﻟﻤﺪة 3ﺛﻮانٍ ﻋﻠﻰ .
ﻫﻨﻴﺌﺎً! اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻣﻮﺻﻠﺔ اﻵن!
ﻹﺿﺎﻓﺔ ﻛﺎﻣﻴﺮات أﺧﺮى )إﻟﻰ ﻏﺎﻳﺔ 4ﻛﺎﻣﻴﺮات( ،ﻛﺮر اﻟﻤﺮاﺣﻞ ﻣﻦ 3إﻟﻰ 4ﻟﻜﻞ ﻛﺎﻣﻴﺮا ،اﻟﻮاﺣﺪة ﺗﻠﻮ اﻷﺧﺮى.
ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﻣﻴﺮات YOO FEELﻓﻘﻂ ﺑﺠﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل .ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺘﻌﺬرا ً ،اﺣﺬف اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﺛﻢ ﻛﺮر اﻟﺨﻄﻮات ﻣﻦ 1إﻟﻰ .5
ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ • YOO-FEELدﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم
64
.Bﻓﺼﻞ ﻛﺎﻣﻴﺮا أو ﻋﺪة ﻛﺎﻣﻴﺮات
Camera
MENU
Delete Camera
Camera
Camera
Cam_1
View Camera
ON OFF
MENU
Delete Camera
Scan View
Cam_1
Cam_2
?Remove Camera
MENU
?Remove Camera
Cam_2
Add Camera
Delete Camera
.2اﺧﺘﺮ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﺣﺬﻓﻬﺎ.
.1اﺧﺘﺮ "ﺣﺬف ﻛﺎﻣﻴﺮا".
.3أﻛﺪ اﻻﺧﺘﻴﺎر.
ﻋﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل
ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ذو اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﻠﻤﺴﻴﺔ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺤﺎﻟﺔ وﻗﺎﺋﻤﺔ رﺋﻴﺴﻴﺔ.
.Aﺷﺮﻳﻂ اﻟﺤﺎﻟﺔ
ﻳﺘﻮاﺟﺪ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻷﻓﻘﻲ ﻓﻲ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ اﻟﺸﺎﺷﺔ .وﻫﻮ ﻳﺘﻴﺢ ﺿﺒﻂ وﻇﺎﺋﻒ اﻟﺘﻜﺒﻴﺮ واﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻠﻴﻠﻲ واﻟﺘﻬﻮﻳﺪة وﻧﻤﻂ .VOX
اﻟﻤﺲ ﻫﺬه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻟﻌﺮض وﻇﺎﺋﻒ
اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻠﻴﻠﻲ واﻟﺘﻬﻮﻳﺪة و.VOX
ﺗﺒﻴﻦ اﻷﻳﻘﻮﻧﺎت اﻟﻼﻣﻌﺔ أن ﻫﺬه اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻣﺸﻐﻠﺔ.
اﻟﻤﺲ ﻟﺘﻜﺒﻴﺮ اﻟﺼﻮرة.
وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻠﻴﻠﻲ
ON OFF
اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو إﻃﻔﺎء اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻠﻴﻠﻲ.
ﺷﻐﻞ/أوﻗﻒاﻟﺘﻬﻮﻳﺪة.
ﻳﻤﻜﻦ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻨﻐﻤﺎت ﻣﻦ 1إﻟﻰ .5
ﻛ ّﺮر اﻟﻨﻐﻤﺎت اﻟﺨﻤﺲ اﻟﻮاﺣﺪة ﺗﻠﻮ اﻷﺧﺮى.
ﻛ ّﺮر ﻧﻐﻤﺔ واﺣﺪة ﻋﺪة ﻣﺮات.
AR
اﺿﺒﻂ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮﺗﻲ ﻟﻠﻨﻐﻤﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا.
ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻨﻐﻤﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻨﻤﻂ "ﺗﻜﺮار اﻟﻨﻐﻤﺔ ﺑﺼﻮرة ﻣﺘﻮاﺻﻠﺔ".
65
ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ • YOO-FEELدﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم
وﻇﻴﻔﺔ VOX
ﺗﺘﻴﺢ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ VOXﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﺸﻒ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻋﻦ ﺿﺠﻴﺞ.
وﻇﻴﻔﺘﻲ :VOX
ﻳﻘﺘﺮح ﻋﻠﻴﻚ ﺟﻬﺎز Yoo-Feel
ْ
وﻇﻴﻔﺔ VOXﻟﺠﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل :ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﺑﻤﺠﺮد أن ﺗﻜﺸﻒ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻋﻦ ﺿﺠﻴﺞ. وﻇﻴﻔﺔ VOXﻟﻠﻤﺼﺒﺎح اﻟﻠﻴﻠﻲ +ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل :ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل +اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻠﻴﻠﻲ ﺑﻤﺠﺮد أن ﺗﻜﺸﻒ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻋﻦ ﺿﺠﻴﺞ.ON OFF
VOX
اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو إﻃﻔﺎء وﻇﻴﻔﺔ VOXﻟﺠﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل.
VOX
ON OFF
ON OFF
ON OFF
High
اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو إﻃﻔﺎء وﻇﻴﻔﺔ VOXﻟﺠﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل +اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻠﻴﻠﻲ.
Sensitivity
High
Sensitivity
ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ:
ﺿﻌﻴﻔﺔ :إذا رﻏﺒﺖ ﺑﺄن ﺗﺴﻤﻊ اﻟﻄﻔﻞ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﺪر ﺻﻮﺗﺎ ﻋﺎﻟﻴﺎً. ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ :إذا رﻏﺒﺖ ﺑﺄن ﺗﺴﻤﻊ اﻟﻄﻔﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﺪر ﺻﻮﺗﺎ ﻋﺎﻟﻴﺎً ﻧﻮﻋﺎ ﻣﺎ. ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ :إذا رﻏﺒﺖ ﺑﺄن ﺗﺴﻤﻊ اﻟﻄﻔﻞ ﺑﻤﺠﺮد أن ﻳﺼﺪر ﺻﻮﺗﺎ ﺿﻌﻴﻔﺎ.ﻟﻤﻐﺎدرة ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻳﻜﻔﻲ أن ﺗﻀﻐﻂ ﻣﺠﺪدا ﻋﻠﻰ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺤﺎﻟﺔ أو ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ) (11ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل.
.Bاﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻔﺘﺎح .
اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا
Camera
اﻹﻋﺪادات
Settings
MENU
View Camera
ON OFF
ON OFF
MENU
Key Tones
Time
Scan View
Add Camera
French
Language
Delete Camera
ON OFF
Key Tones
ﻳﺘﻴﺢ ﺗﺸﻐﻴﻞ أو ﻓﺼﻞ ﺻﻮت اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ.
View Camera
إﻧﻬﺎ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﺑﻌﺮﺿﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ.
ON OFF
Scan View
اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل ﻣﻦ ﻛﺎﻣﻴﺮا إﻟﻰ أﺧﺮى.
Add Camera
ﺗﺘﻴﺢ ﻫﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ إﺿﺎﻓﺔ ﻛﺎﻣﻴﺮا أﺧﺮى .راﺟﻊ اﻟﻔﻘﺮة "رﺑﻂ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻴﻦ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا
وﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل"
Time
ﻳﺘﻴﺢ ﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ.
French
Language
ﻳﺘﻴﺢ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻠﻐﺔ.
Delete Camera
ﺗﺘﻴﺢ ﻫﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺣﺬف ﻛﺎﻣﻴﺮا ﻣﺎ .راﺟﻊ اﻟﻔﻘﺮة "ﻓﺼﻞ ﻛﺎﻣﻴﺮا أو ﻋﺪة ﻛﺎﻣﻴﺮات".
اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮﺗﻲ واﻟﻀﻮﺋﻲ
ﻳﺘﻴﺢ ﺿﺒﻂ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮﺗﻲ ﻟﺠﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل وﺷﺪة اﻟﻀﻮء ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻔﺘﺎﺣﻴﻦ .-/+
ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ • YOO-FEELدﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم
66
ﺟﺪول اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ
اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ
اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ
اﻟﺤﻠﻮل
ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺻﻮت وﻻ ﺻﻮرة ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل
• ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ اﻟﻤﺎﻳﻜﺮوﻓﻮن ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ.
• اﻟﻤﻮاﺋﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﺠﻬﺎز اﻹرﺳﺎل ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ.
• ﻧﻤﻂ VOXﻣﺸ ّﻐﻼً.
• اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ.
اﻟﺒﺚ اﻟﺪاﺋﻢ
• ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ اﻟﻨﻤﻂ VOXﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ.
• اﺧﻔﺾ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ اﻟﻨﻤﻂ ) VOXراﺟﻊ اﻟﻔﻘﺮة "ﻋﻤﻞ
ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل"(.
إﻧﺬار اﻟﺨﺮوج ﻋﻦ اﻟﻤﺪى ﻣﺸﻐﻼً ﻋﻠﻰ اﻟﺪوام.
• اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا وﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﺗﺘﺠﺎوز ﻧﻄﺎق اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
• ﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﻗﺮب اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا.
اﻟﺼﻮرة ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺠﺎﻧﺴﺔ.
• ﺗﻢ ﺑﻠﻮغ ﺣﺪود ﻧﻄﺎق اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
• ﺟﻬﺎز اﻻرﺳﺎل أو اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻣﻮﺟﻮدان ﻗﺮب أﺟﻬﺰة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﺧﺮى.
• ﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﻗﺮب اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا.
• أﺑﻌﺪ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﻏ ّﻴﺮ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا
ﻹﺑﻌﺎدﻫﺎ ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﺘﺪاﺧﻞ.
ﻳﺘﻢ ﻋﺮض اﻟﺼﻮرة "ﻓﻘﺪان اﻹﺷﺎرة".
اﻟﺼﻮرة ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ أو ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻬﺎ ﺑﺎﻟﻠﻮﻧﻴﻦ
اﻷﺳﻮد واﻷﺑﻴﺾ.
ﻧﻄﺎق اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﺟﺪً ا.
• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺸﺎﺷﺔ.
• اﺷﺤﻦ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل.
• ﺷﺪة اﻟﻀﻮء ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻔﻞ وﻧﻤﻂ اﻟﻤﺸﺎﻫﺪة • ارﻓﻊ ﺷﺪة اﻟﻀﻮء ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻔﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪ
اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﻧﻤﻂ اﻟﻨﻬﺎر.
اﻟﻠﻴﻠﻴﺔ ﻣﺸﻐﻞ.
• ﻳﻮﺟﺪ ﺣﺎﺟﺰ/ﺟﺪار ﺳﻤﻴﻚ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا وﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل.
• اﻟﺘﺮدد 2406 :ﻣﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ ~ 2475ﻣﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ
• أﻗﺼﻰ اﻧﺘﺎج ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ .اﻟﻜﺎﻣﻴﺮاdBm 19.09 :
ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎلdBm 17.89 :
• ﻗﻴﻢ اﻟﺪﺧﻞ اﻻﺳﻤﻴﺔ 100-240 :ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎر ﻣﺘﻨﺎوب 60/50 ،ﻫﺮﺗﺰ 0.2 ،أﻣﺒﻴﺮ
• ﻗﻴﻢ اﻟﺨﺮج اﻻﺳﻤﻴﺔ 5.0 :ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ 1000 -ﻣﻴﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ
• ﻏﻴّﺮ ﻣﻜﺎن اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا وﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل.
اﻟﺼﺎﻧﻊ.E-TEK Electronics Manufactory Ltd :
اﻟﻄﺮازZD5C050100EUDW :
إﺻﺪار اﻟﻤﻨﺘﺞV02 :
AR
67
• ارﻓﻊ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮﺗﻲ ﻟﺠﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل.
• اﻓﺤﺺ اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت.
ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ • YOO-FEELدﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم
68
COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSORGANEN
MANDOS - COMANDOS - COMANDI - OVLÁDACÍ PRVKY - ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ
Caméra - Camera - Kamera - Camera - Cámara
Câmara - Videocamera - Kamera - ﻛﺎﻣﻴﺮا
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
3
5
6
4
1
2
Récepteur - Receiver - Empfänger - Ontvanger - Receptor
Receptor - Ricevitore - Přijímač - ﺟﻬﺎز اﺳﺘﻘﺒﺎﻻﺳﺘﻘﺒﺎل
9
8
10
14
11
12
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Déclare que le produit suivant :
Modèle : Yoo-Feel
Référence : A014420
Modèle : BMB-BT1YSP-00
est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :
Declare that the following product(s):
Model: Yoo-Feel
Reference: A014420
Model: BMB-BT1YSP-00
is in conformity with the following relevant harmonised:
EMC : EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio : EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health : EN 62311: 2008
Safety : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
EMC:
En accord avec les dispositions de la directive du Conseil 99/05/CE sur l’équipement par radio
et l’équipement terminal de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Following the provisions of Council Directive 99/05/CE on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Nom : Mr Laurent Windenberger
Fonction : Directeur marketing
Signature :
Name: Mr Laurent Windenberger
Function: Directeur marketing
Signature:
EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio: EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health: EN 62311: 2008
Safety: EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
7
13
15
16
2
Date : 30/10/2017
Date: 30/10/2017
COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSORGANEN
MANDOS - COMANDOS - COMANDI - OVLÁDACÍ PRVKY - ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ
Caméra - Camera - Kamera - Camera - Cámara
Câmara - Videocamera - Kamera - ﻛﺎﻣﻴﺮا
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
3
5
6
4
1
2
Récepteur - Receiver - Empfänger - Ontvanger - Receptor
Receptor - Ricevitore - Přijímač - ﺟﻬﺎز اﺳﺘﻘﺒﺎﻻﺳﺘﻘﺒﺎل
9
8
10
14
11
12
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Déclare que le produit suivant :
Modèle : Yoo-Feel
Référence : A014420
Modèle : BMB-BT1YSP-00
est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :
Declare that the following product(s):
Model: Yoo-Feel
Reference: A014420
Model: BMB-BT1YSP-00
is in conformity with the following relevant harmonised:
EMC : EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio : EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health : EN 62311: 2008
Safety : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
EMC:
En accord avec les dispositions de la directive du Conseil 99/05/CE sur l’équipement par radio
et l’équipement terminal de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Following the provisions of Council Directive 99/05/CE on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Nom : Mr Laurent Windenberger
Fonction : Directeur marketing
Signature :
Name: Mr Laurent Windenberger
Function: Directeur marketing
Signature:
EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio: EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health: EN 62311: 2008
Safety: EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
7
13
15
16
2
Date : 30/10/2017
Date: 30/10/2017
sur le site
www.service-babymoov.com
2
Ils joignent
leur preuve d’achat
(scan du ticket de caisse
ou facture) et valident
le formulaire dans un délai
de 2 mois maximum après
la date d’achat du produit.
3
Ils reçoivent un mail
accusant de la réception
de la demande de garantie à vie,
à conserver avec le justificatif d’achat.
FR.
* Garantie à vie. Cette garantie est soumise à conditions. Liste
des pays concernés, délai d’activation et renseignements en
ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com
EN.
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions.
List of countries involved, activation timescales and
information available online at the following address:
www.service-babymoov.com
DE.
* Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten
Konditionen. Liste der betroffenen Länder, Aktivierungsfristen
und Auskünfte online unter der Adresse:
www.service-babymoov.com
NL.
* Levenslange garantie. Deze garantie is aan voorwaarden
onderworpen. Lijst met betrokken landen, wachttijd voor
online activering en inlichtingen op het volgende adres:
www.service-babymoov.com
ES.
* Garantía de por vida. Esta garantía está sujeta a una serie
de condiciones. Puede consultar el listado de países, plazos
de activación e información en línea en la siguiente dirección:
www.service-babymoov.com
PT.
* Garantia vitalícia. Esta garantia é subordinada a
determinadas condições. A lista de países envolvidos, prazos
de ativação e informações online no seguinte endereço:
www.service-babymoov.com
IT.
* Garanzia a vita. La presente garanzia è subordinata a
determinate condizioni. Elenco degli Paesi interessati, tempi
di attivazione e informazioni on-line al seguente indirizzo:
www.service-babymoov.com
CZ.
* Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám.
Seznam zainteresovaných zemí, lhůta pro aktivaci záruky a
on-line informace na adrese: www.service-babymoov.com
AR.
ميﻜﻨﻢ اﻻﻃﻼع ﻋﲆ ﻗﺎمئﺔ اﻟﺪول اﳌﺸﻤﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﻀامن. ﻳﺨﻀﻊ اﻟﻀامن ﻟﻠﺒﻨﻮد واﻟﴩوط.*ﺿامن ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة
www.service-babymoov.com :وﻟﺘﻔﻌﻠﻴﻠﻪ وﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﲆ اﻟﺮاﺑﻂ اﻹﻟﻜﱰوين اﻟﺘﺎﱄ
A014420-Manual-Artwork-03
Les parents
remplissent
le formulaire
d’enregistrement
Illustrations et photographies non contractuelles
1
Designed and engineered
by Babymoov in France
FR
13 - 18
EN
19 - 25
DE
26 - 32
NL
33 - 39
ES
40 - 46
PT
47 - 53
IT
54 - 60
CZ
61 - 67
AR
Yoo-Feel
Réf. : A014420
Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding
Instrucciones de uso • Instruções de uso • Istruzioni per l’uso • Návod k použití • اﳌﺴﺘﺨﺪم
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
5 - 12
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
دﻟﻴﻞ