TESTBOY 4000 Handleiding

Categorie
Multimeters
Type
Handleiding
Testboy® TB 4000
Version 1.2
Testboy® TB 4000
Bedienungsanleitung
3
Testboy® TB 4000
Operating Instructions
15
Testboy® TB 4000
Mode d’emploi
27
Testboy® TB 4000
Manual de instrucciones
42
Testboy® TB 4000
Manuale dell’utente
51
Testboy® TB 4000
Bedieningshandleiding
63
Hinweise
Testboy® TB 4000 3
РУССКИЙ
РУССКИЙ
DEUTSCH
Hinweise
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Hinweise
4 Testboy® TB 4000
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten
2 Gegen Wiedereinschalten sichern
3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt.
Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes
führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Ge-
währleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem
Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen llen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem
Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedie-
nungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch.
Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern
© 2017 Testboy GmbH, Deutschland.
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, er-
lischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, über-
nehmen wir keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung,
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollstän-
digkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderun-
gen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Hinweise
Testboy® TB 4000 5
РУССКИЙ
РУССКИЙ
DEUTSCH
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit,
das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zu-
rückzugeben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Her-
steller von Elektrogeräten sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft wer-
den, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht
mehr in die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind sepa-
rat zu recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen,
sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Haus-
müll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn-
zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen
Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Pro-
zesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy
GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen
und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten Sie auf
www.testboy.de
Bedienung
6 Testboy® TB 4000
Bedienung
Einleitung
Das Testboy® TB 4000 ist ein universell einsetzbares Multimeter. Das Messgerät wird nach
den neuesten Sicherheitsvorschriften hergestellt und gewährleistet ein sicheres und zuverläs-
siges Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen oder industriellen Bereich sowie für den
Hobby-Elektroniker eine wertvolle Hilfe bei allen Standard-Messaufgaben.
Sicherheitsmaßnahmen
Das TB 4000 hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um die-
sen Zustand zu erhalten, muss der Anwender die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung be-
achten.
Achtung!
Benutzen Sie nur die beigefügten Sicherheits-Messleitungen oder äqui-
valente Messleitungen, die der gleichen Messkategorie genügen.
| Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sind die Vorsichtsmaßnahmen zu beachten,
wenn mit Spannungen größer 120 V (60 V) DC oder 50 V (25 V) eff. AC gearbeitet wird.
Diese Werte stellen nach DIN VDE die Grenze der noch berührbaren Spannungen dar.
(Werte in Klammern gelten für z.B. medizinische oder landwirtschaftliche Bereiche)
| Vor jeder Messung vergewissern, dass die Messleitungen und das Prüfgerät in einwand-
freiem Zustand sind.
| Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den dafür vorgesehenen Handgriffen an-
gefasst werden. Das Berühren der Prüfspitzen ist unter allen Umständen zu vermeiden.
Das Prüfgerät darf nur in den spezifizierten Messbereichen eingesetzt werden.
Vorsicht !
Vor jeder Benutzung muss das Gerät auf einwandfreie Funktion (z.B. an
einer bekannten Spannungsquelle, siehe auch DIN VDE 0105, Teil 1) ge-
prüft werden.
Bedienung
Testboy® TB 4000 7
РУССКИЙ
РУССКИЙ
DEUTSCH
Schalter-, Taster- und Buchsenerklärung
(1) Hz/%
Zur Umschaltung zwischen Frequenzmes-
sung und Tastgrad
(2) SEL/BT Taste
Bei Betätigung des Tasters wird die aktuelle
Messfunktion umgeschaltet z.B von DC auf
AC. Mit langem Druck wird Bluetooth (de-)
aktiviert.
(3) MAX/MIN
Bei Betätigung wird je nach Funktion der
Maximalwert bzw. der Minimalwert der Mes-
sung angezeigt.
(4) Eingangsbuchse V/Ω
Rote Messleitung für alle vom Gerät zuläs-
sigen Signalarten.
(5) Massebuchse COM
Schwarze Messleitung für alle vom Gerät
zulässigen Signalarten.
(6) µA/mA Buchse
Für Strommessungen bis 600 mA.
(7) 10 A Buchse
Bei Strommessungen ab 600 mA muss die
10 A Buchse benutzt werden.
(8) AN/AUS Schalter/ Messfunktions-
wahlschalter
Schaltet das Gerät ein. Messfunktion wird je
nach Schalterstellung ausgewählt.
(9) RAN
Bei Betätigung der Taste wird der Messbe-
reich manuell ausgewält.
(10) Hold/BL
Bei Betätigung der Taste wird der Messwert
im Display gespeichert. Durch einen langen
Tastendruck wird die Displaybeleuchtung
eingeschaltet.
(11) REL/APO
Bei Betätigung der Taste wird die Relativ-
Messung aktiviert. Durch einen langen Tas-
tendruck können Sie die Auto-Power-Off
Funktion aus- bzw. einschalten.
(12) Display
Zum Ablesen der Messwerte.
Bedienung
8 Testboy® TB 4000
Bluetooth aktivieren/deaktivieren
Um die Bluetooth Funktion zu aktivieren, muss der SEL/BT Taster für eine längere Zeit ge-
drückt werden. Anschließend erscheint auch das BT Logo im Display des TB 4000. Auf glei-
chem Wege lässt sich die Bluetooth Funktion wieder abschalten. Mit Hilfe der Testboy
Connect App lassen sich die Messwerte per Bluetooth aufnehmen und weiterverarbeiten.
Gleichspannungsmessung / V=
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
"COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden. Messleitungen mit
dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen. Die Polarität der Spannung wird
ebenfalls angezeigt.
Messbe-
reich
Auflösung
Eingangs-
widerstand
Überspan-
nungsschutz
Genauigkeit
600 mV
0,1 mV
>1000 MΩ
250 Vrms
±0,7 % vom Mess-
bereich + 2 Digit
6 V
1 mV
>10 MΩ
750 Vrms
60 V
10 mV
600 V
100 mV
Wechselspannungsmessung / V~
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. "SEL"-Taster betätigen und AC aus-
wählen. Die schwarze Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der
"V/Ω" Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom Dis-
play ablesen.
Messbe-
reich
Auflösung
Eingangs-
widerstand
Überspan-
nungsschutz
Genauigkeit
600 mV
0,1 mV
>1000 MΩ
250 Vrms
±0,8 % vom Mess-
bereich + 3 Digit
6 V
1 mV
>10 MΩ
750 Vrms
60 V
10 mV
600 V
100 mV
Frequenzbereich: 10 Hz - 1,2 kHz
Bedienung
Testboy® TB 4000 9
РУССКИЙ
РУССКИЙ
DEUTSCH
Gleichstrommessung / A=
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
"COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "mA", bzw. "10 A"-Buchse verbinden. Die
Messleitungen mit dem Prüfling verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen. Die
Stromrichtung wird durch Vorzeichen ebenfalls angezeigt.
Bei einem Strom über 600 mA, muss zur Messung die "10 A"-Buchse be-
nutzt werden!
Messbereich
Auflösung
Überspan-
nungsschutz
Genauigkeit
600 µA
0.1 µA
600 mA/250 V
selbstrückset-
zende Siche-
rung.
±1,2 % vom Messbereich
+ 3 Digit
6000 µA
1 µA
60 mA
10 mA
600 mA
100 µA
10 A
10 mA
10 A/1000 V
±2,0 % vom Messbereich
+ 10 Digit
Im 10 A-Bereich maximale Einschaltdauer beachten!
Wechselstrommessung / A~
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. "SEL"- Taster betätigen und AC aus-
wählen. Die schwarze Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der
"mA", bzw. "10 A"-Buchse verbinden. Die Messleitungen mit dem Prüfling verbinden und das
Messergebnis vom Display ablesen.
Bei einem Strom über 600 mA, muss zur Messung die "10 A"-Buchse be-
nutzt werden!
Messbereich
Auflösung
Überspan-
nungsschutz
Genauigkeit
600 µA
0.1 µA
600 mA/250 V
selbstrückset-
zende Siche-
rung.
±1,5 % vom Messbereich
+ 3 Digit
6000 µA
1 µA
60 mA
10 mA
600 mA
100 µA
10 A
10 mA
10 A/1000 V
±3,0 % vom Messbereich
+ 10 Digit
Frequenzbereich: 10 Hz - 1,2 kHz
Bedienung
10 Testboy® TB 4000
Widerstandsmessung / Ω
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
"COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden. Messleitungen mit
dem Prüfling verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen.
Überspannungsschutz: 250 V RMS
Leerlaufspannung: 1,2 V
Diodentest
Den Wahlschalter auf / "einstellen. "SEL-Taster 2x betätigen. Die schwarze Messlei-
tung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden. Mess-
leitungen mit dem Prüfling verbinden (rote Messleitung = Anode, schwarze Messleitung = Ka-
thode). Die Vorwärtsspannung wird angezeigt.
Messbereich
Auflösung
Anzeige
1 mV
Vorwärtsspannung
Überspannungsschutz: 250 V RMS
Leerlaufspannung: 3,2 V
Durchgangstest
Mit dem Wahlschalter auf " / " einstellen. "SEL"-Taster betätigen. Die schwarze Mess-
leitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden.
Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden.
Messbereich
Funktion
Der integrierte Summer meldet Durchgang unterhalb 50 Ω
Leerlaufspannung: 1,0 V
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
600 Ω
0.1 Ω
±1,2 % + 5 Digit
6
1 Ω
60
10 Ω
600
100 Ω
6
1
60
10
± 2,0 %
+ 10 Digit
Bedienung
Testboy® TB 4000 11
РУССКИЙ
РУССКИЙ
DEUTSCH
Temperatur
Den Wahlschalter auf "°C" einstellen. Schließen Sie einen Typ-K Temperaturfühler (Nickel-
Chrom / Nickel) an den Buchsen "V/Ω" und "COM" an. Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
-20 bis 0 °C
1 °C
±2 % + 3 Digit
0 bis 400 °C
±1 % + 2 Digit
400 bis 1000 °C
±2 % + 2 Digit
-4 bis 32 °F
1 °F
±2 % + 6 Digit
32 bis 752 °F
±1 % + 4 Digit
752 bis 1832 °F
±2 % + 4 Digit
Frequenz
Den Wahlschalter auf "Hz" einstellen. Die schwarze Messleitung mit der "COM"-Buchse und
die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfkreis verbin-
den und das Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
10 Hz
0,001 Hz
±1 % + 5 Digit
100 Hz
0,01 kHz
1 kHz
0,1 Hz
10 kHz
1 Hz
100 kHz
10 Hz
1 MHz
100 Hz
10 MHz
1 kHz
Überspannungsschutz: 250 V RMS
Tastgrad
Den Wahlschalter auf "%/Hz" einstellen. "Hz/%"-Taster betätigen. Die schwarze Messleitung
mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden. Messleitun-
gen mit dem Prüfkreis verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
0 99 %
0,1 %
±3 % + 2 Digit
Überspannungsschutz: 250 V RMS
Bedienung
12 Testboy® TB 4000
Kapazitätsmessung / F
Den Wahlschalter auf " / " einstellen. "SEL"-Taster 3x betätigen. Die schwarze Mess-
leitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden.
Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
60 nF
10 pF
± 4 % + 3 Digit
600 nF
100 pF
6 µF
1 nF
60 µF
10 nF
600 µF
100 nF
6 mF
1 µF
60 mF
10 µF
Die Kondensatoren vor jeder Messung entladen.
Automatische Abschaltung
Nach ca. 15 Minuten schaltet sich das Gerät ab (APO). Durch längeres Drücken der "APO"-
Taste wird die Auto Power Off Funktion ein- / ausgeschaltet.
Hintergrundbeleuchtung
Durch längeres Drücken der "HOLD"-Taste wird die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet.
Nach ca. 1 Minute schaltet sich die Beleuchtung automatisch ab.
Speicherfunktion (HOLD)
An schwierigen Messpositionen kann das Display eventuell nicht korrekt abgelesen werden.
Durch Drücken der "HOLD"-Taste wird der aktuelle Messwert eingefroren und kann dann be-
quem abgelesen werden.
Durch erneutes Drücken der "HOLD"-Taste gelangen Sie zum normalen Messbetrieb zurück.
True RMS
Bei der Messung von nicht sinusförmigen Wellenformen, treten bei Nutzung der True RMS
Funktion geringere Messfehler auf, als bei der Nutzung von herkömmlichen Messverfahren.
Sinusförmige und nicht- sinusförmige Signale können mit der True RMS Funktion exakt ge-
messen werden.
Bedienung
Testboy® TB 4000 13
РУССКИЙ
РУССКИЙ
DEUTSCH
Wartung
Das Gerät benötigt bei Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung.
Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann das Gerät mit
einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gereinigt werden. Niemals scharfe
Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden.
Batteriewechsel
Der Batteriewechsel wird nötig, wenn das Batteriesymbol im Display erscheint. Vor dem
Batteriewechsel müssen die Messleitungen vom Gerät getrennt sein!
Rückseitig befindliche Schrauben entfernen, Batteriefach öffnen und entladene Batterie entfer-
nen. Neue Batterien (2 × 1,5V AA) einlegen. Batteriefach aufsetzen und zuschrauben.
Verwenden Sie nur die angegebenen Batterien!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Beachten Sie die gesetzlichen Entsor-
gungsvorschriften!
Sicherungswechsel
Rückseitig befindliche Schrauben entfernen, Batteriefach öffnen und Sicherung entfernen.
Neue Sicherung (F 10A) einlegen. Batteriefach aufsetzen und zuschrauben.
Verwenden Sie nur die angegebenen Sicherungen!
Nach der Norm EN 61010-1 werden folgende Messkate-
gorien definiert:
Messkategorie CAT II
Messungen an Stromkreisen die elektrisch direkt mit dem Netz verbunden sind, über Stecker
in Haushalt, Büro und Labor.
Messkategorie CAT III
Messungen an der Gebäudeinstallation: Stationäre Verbraucher, Verteileranschluss, Geräte
fest am Verteiler.
Messkategorie CAT IV
Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation: Zähler, primärer Überspannungs-
schutz, Hauptanschluss
Technische Daten
14 Testboy® TB 4000
Technische Daten
Gleichspannungsmessung
0 V ~ 600 V
Wechselspannungsmessung
0 V ~ 600 V
Gleichstrommessung
0 A ~ 10 A
Wechselstrommessung
0 A ~ 10 A
Widerstandsmessung
0 Ω ~ 60 MΩ
Durchgangsprüfung
0 Ω ~ 50 Ω
Temperaturmessung
-20 °C ~ 1000 °C
-4 °F ~ 1832 °F
Frequenzmessung
0 Hz ~10 MHz
Sicherungen
F 600 mA selbstrücksetzend
(wartungsfrei) und
F 10 A (10,3 x 38 mm)
Polaritätsanzeige
automatisch
Überlaufanzeige
"OL" wird angezeigt
Überspannungskategorie
CAT III 600 V
Batteriezustand
Batteriesymbol wird angezeigt
Stromversorgung
2 x 1,5 V AA
Bluetooth
Bluetooth 5.0 Low Energy (10 mW), 2400 -
2483,5 MHz, ca. 10 m (offene Fläche)
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur
-10 °C bis 50 °C
Abmessungen
183 × 95 × 50 mm
Gewicht
410 g inkl. Batterie
Information
Testboy® TB 4000 15
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ENGLISH
Information
Safety information
General safety information
Information
16 Testboy® TB 4000
Please observe the five safety rules:
1 Disconnect
2 Secure against reactivation
3 Ensure isolation from the power supply (check that there is no voltage on both poles)
4 Earth and short-circuit
5 Cover adjacent live parts
Intended use
The instrument is only intended for use in the applications described in the operating instruc-
tions. Any other usage is forbidden and can result in accidents or destruction of the instrument.
Any such usage will immediately void all guarantee and warranty claims on the part of the op-
erator against the manufacturer.
Remove the batteries if the instrument is not in use for a long period of time;
this will protect the instrument against damage.
We shall not accept any liability for damage or injury resulting from improper
handling or non-compliance with the safety information. Any warranty claim will
be voided in such cases. An exclamation mark in a triangle indicates safety in-
formation in the operating instructions. Read all instructions through before
commissioning. This instrument is CE-approved and thus fulfils the required di-
rectives.
We reserve the right to alter specifications without prior notice © 2017 Testboy GmbH, Germany.
Disclaimer
The warranty claim is voided in cases of damage caused by failure to observe
the instructions! We shall not accept any liability for the resulting damage!
Testboy does not accept responsibility for damage resulting from
| Failure to observe the operating instructions
| Changes to the product that have not been approved by Testboy
| Spare parts that have not been manufactured or approved by Testboy
| The consumption of alcohol, narcotics or medicine
Correctness of the operating instructions
These operating instructions have been compiled with considerable care and attention. No
guarantee is given that the data, figures and drawings are complete or correct. Subject to
changes, printing mistakes and errors.
Information
Testboy® TB 4000 17
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ENGLISH
Disposal
Dear Testboy customer, Purchasing our product gives you the option of returning the instru-
ment at the end of its lifespan to suitable collection points for waste electrical equipment.
The WEEE directive regulates the return and recycling of old electrical appliances.
Manufacturers of electrical appliances are obliged to take back and recycle all
electrical appliances free of charge. Electrical appliances may then no longer be
disposed of through “conventional” waste disposal channels. Electrical appliances
must be recycled and disposed of separately. All equipment subject to this di-
rective is marked with this logo.
Disposal of used batteries
As an end user, you are legally obliged (battery law) to return all used batteries;
disposal in domestic waste is prohibited!
Batteries containing contaminant material are marked with this symbol indicating
that they must not be disposed of in domestic waste.
The abbreviations used for the respective heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries free of charge to municipal collection points or
anywhere where batteries are sold!
Certificate of quality
All quality-related activities and processes performed by Testboy GmbH are subject to contin-
ual monitoring within the framework of a quality management system. Testboy GmbH confirms
that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to a
continual monitoring process.
Declaration of conformity
The product conforms to the most recent directives. For further information, go to www.test-
boy.de
Operation
18 Testboy® TB 4000
Operation
Introduction
The Testboy® TB 4000 is a universal multimeter. This measuring instrument has been manu-
factured to the latest safety specifications, and guarantees safe and reliable operation. The
multimeter is a valuable aid for all standard measurement tasks in trade and industry as well
as for electronics hobbyists.
Safety precautions
The TB 4000 left the factory with its safety features in a perfect operating condition. The user
must observe the safety information contained in these instructions in order to maintain this
condition.
Caution!
Only use the safety test leads included in the scope of delivery or
equivalent leads that comply with the same measurement category.
| In order to avoid an electric shock, comply with the precautions when working with voltages
greater than 120 V (60 V) DC or 50 V (25 V) eff. AC. These values represent the limits of
safe-to-touch voltages in accordance with DIN VDE. (Values given in brackets apply e.g. to
the medical or agricultural sectors)
| Before taking each measurement, ensure that the test leads and the test instrument are in
perfect operating condition.
| The test leads and probes must only be handled using the grips provided. Avoid touching
the probes under any circumstances.
The test instrument may only be used for the measurement ranges specified.
Attention!
Before use, check that the instrument is functioning correctly
(e.g. using a known voltage source, also see DIN VDE 0105, part 1).
Operation
Testboy® TB 4000 19
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ENGLISH
Explanation of switches, buttons and jacks
(1) Hz/%
For switching between frequency measure-
ment and duty cycle
(2) SEL/BT button
Pressing the button switches the active
measurement function, e.g. from DC to AC.
Pressing and holding down the button
(de)activates Bluetooth.
(3) MAX/MIN
Depending on the function, pressing this
displays the maximum value or the mini-
mum value of the measurement.
(4) Input jack V/Ω
Red test lead for all types of signals sup-
ported by the instrument.
(5) Earth jack COM
Black test lead for all types of signals sup-
ported by the instrument.
(6) µA/mA jack
For current measurements up to 600 mA.
(7) 10 A jack
The 10 A jack must be used for current
measurements above 600 mA.
(8) ON/OFF switch / measurement func-
tion selection switch
Switches the instrument on. The measure-
ment function is selected depending on the
switch position.
(9) RAN
Pressing this button selects the measure-
ment range manually.
(10) Hold/BL
Pressing this button saves the reading on
the display. Pressing and holding down the
button switches on the display lighting.
(11) REL/APO
Pressing this button activates relative meas-
urement. Pressing and holding down the
button switches the Auto Power Off function
on and off.
(12) Display
Displays the readings.
Operation
20 Testboy® TB 4000
Activating/deactivating Bluetooth
To activate the Bluetooth function, the SEL/BT button must be pressed and held down.
Then the BT logo also appears on the TB 4000 display. The Bluetooth function can be
switched off again in the same way. Using the Testboy Connect App, readings can be
recorded via Bluetooth and processed.
DC voltage measurement / V=
Set the appropriate range using the selector switch. Connect the black test lead with the
COMjack and the red test lead with the “V/Ω jack. Connect test leads to the test object.
Read off measurement result from the display. The voltage polarity is also displayed.
Measurement
range
Resolution
Input
resistance
Overvoltage
protection
Accuracy
600 mV
0.1 mV
>1000 MΩ
250 Vrms
±0.7 % of the
measurement
range + 2 digit
6 V
1 mV
>10 MΩ
750 Vrms
60 V
10 mV
600 V
100 mV
AC voltage measurement / V~
Set the appropriate range using the selector switch. Press the “SEL” button and select AC.
Connect the black test lead with the “COM” jack and the red test lead with the “V/Ω” jack. Con-
nect test leads to the test object. Read off measurement result from the display.
Measurement
range
Resolution
Input
resistance
Overvoltage
protection
Accuracy
600 mV
0.1 mV
>1000 MΩ
250 Vrms
±0.8 % of the
measurement
range + 3 digit
6 V
1 mV
>10 MΩ
750 Vrms
60 V
10 mV
600 V
100 mV
Frequency range: 10 Hz - 1.2 kHz
Operation
Testboy® TB 4000 21
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ENGLISH
DC current measurement / A=
Set the appropriate range using the selector switch. Connect the black test lead with the
COM” jack and the red test lead with the “mA” or “10 A” jack. Connect the test leads with the
test object and read off the measurement result from the display. The direction of current is in-
dicated by the sign.
You must use the “10 A” jack when measuring currents above 600 mA!
Measurement
range
Resolution
Overvoltage
protection
Accuracy
600 µA
0.1 µA
600 mA/250 V
Self-resetting
fuse.
±1.2 % of the measurement range
+ 3 digit
6000 µA
1 µA
60 mA
10 mA
600 mA
100 µA
10 A
10 mA
10 A/1000 V
±2.0 % of the measurement range
+ 10 digit
In the 10 A range, observe the maximum duty cycles!
AC current measurement / A~
Set the appropriate range using the selector switch. Press the “SEL” button and select AC.
Connect the black test lead with the “COM” jack and the red test lead with the “mA” or “10 A
jack. Connect the test leads with the test object and read off the measurement result from the
display.
You must use the “10 A” jack when measuring currents above 600 mA!
Measurement
range
Resolution
Overvoltage
protection
Accuracy
600 µA
0.1 µA
600 mA/250 V
Self-resetting
fuse.
±1.5 % of the measurement range
+ 3 digit
6000 µA
1 µA
60 mA
10 mA
600 mA
100 µA
10 A
10 mA
10 A/1000 V
±3.0 % of the measurement range
+ 10 digit
Frequency range: 10 Hz - 1.2 kHz
Operation
22 Testboy® TB 4000
Resistance measurement / Ω
Set the appropriate range using the selector switch. Connect the black test lead with the
COM” jack and the red test lead with the “V/Ω” jack. Connect the test leads with the test ob-
ject and read off the measurement result from the display.
Overvoltage protection: 250 V RMS
Off-load voltage: 1.2 V
Diode test
Set the selector switch to / . Press the SEL” button x 2. Connect the black test lead
with the “COM” jack and the red test lead with the “V/Ω” jack. Connect the test leads with the
test object (red test lead = anode, black test lead = cathode). The forward voltage is displayed.
Measurement range
Resolution
Display
1 mV
Forward voltage
Overvoltage protection: 250 V RMS
Off-load voltage: 3.2 V
Continuity test
Set the selector switch to / ”. Press the SEL” button. Connect the black test
lead with the “COM” jack and the red test lead with the “V/Ω” jack. Connect test leads to
the test circuit.
Measurement range
Function
The integrated buzzer signals continuity less than 50 Ω
Off-load voltage: 1.0 V
Measurement
range
Resolution
Accuracy
600 Ω
0.1 Ω
±1.2 % + 5 digit
6
1 Ω
60
10 Ω
600
100 Ω
6
1
60
10
± 2.0 %
+ 10 digit
Operation
Testboy® TB 4000 23
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ENGLISH
Temperature
Set the selector switch to “°C”. Connect a type-K temperature sensor (nickel-chrome/nickel) to the
V/ΩandCOMjacks. Read off measurement result from the display.
Measurement range
Resolution
Accuracy
-20 to 0 °C
1 °C
±2 % + 3 digit
0 to 400 °C
±1 % + 2 digit
400 to 1000 °C
±2 % + 2 digit
-4 to 32 °F
1 °F
±2 % + 6 digit
32 to 752 °F
±1 % + 4 digit
752 to 1832 °F
±2 % + 4 digit
Frequency
Set the selector switch to Hz”. Connect the black test lead with the “COM” jack and the red
test lead with the “V/Ω” jack. Connect the test leads with the test object and read off the meas-
urement result from the display.
Measurement
range
Resolution
Accuracy
10 Hz
0.001 Hz
±1 % + 5 digit
100 Hz
0.01 kHz
1 kHz
0.1 Hz
10 kHz
1 Hz
100 kHz
10 Hz
1 MHz
100 Hz
10 MHz
1 kHz
Overvoltage protection: 250 V RMS
Duty cycle
Set the selector switch to “%/Hz”. Press the “Hz/%” button. Connect the black test lead with the
COM” jack and the red test lead with the “V/Ω” jack. Connect the test leads with the test ob-
ject and read off the measurement result from the display.
Measurement
range
Resolution
Accuracy
0 99 %
0.1 %
±3 % + 2 digit
Overvoltage protection: 250 V RMS
Operation
24 Testboy® TB 4000
Capacitance measurement / F
Set the selector switch to “ / ”. Press the “SEL” button x 3. Connect the black test lead
with the “COM” jack and the red test lead with the “V/Ω” jack. Connect the test leads with the
test object and read off the measurement result from the display.
Measurement range
Resolution
Accuracy
60 nF
10 pF
± 4 % + 3 digits
600 nF
100 pF
6 µF
1 nF
60 µF
10 nF
600 µF
100 nF
6 mF
1 µF
60 mF
10 µF
Discharge the capacitors before every measurement.
Automatic switch-off
The instrument switches off after approx. 15 minutes (APO). Pressing and holding down the
APO” button switches the Auto Power Off function on or off.
Backlighting
Pressing and holding down the “HOLD” button switches on the backlighting.
The illumination switches off automatically after approx. 1 minute.
Save function (HOLD)
In difficult measurement positions, it may not be possible to read the display correctly.
Pressing theHOLD button freezes the real reading, which can then be read off when convenient.
Pressing the “HOLD” button again returns the instrument to normal measuring mode.
True RMS
When using the True RMS function to measure non-sinus wave forms, small measurement er-
rors can occur compared with conventional measurement procedures.
Sinus-form and non-sinus form signals can be accurately measured using the True RMS function.
Operation
Testboy® TB 4000 25
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ENGLISH
Maintenance
The instrument does not require special maintenance when used as specified in these operat-
ing instructions.
Cleaning
Use a damp cloth and mild household detergent to clean the instrument should it become
soiled through daily use. Never use harsh cleaning agents or solvents to clean the instrument.
Battery replacement
Replace the batteries when the battery symbol appears on the display. Remove the test
leads from the instrument before changing the batteries!
Remove the screws at the back, open the battery compartment and remove the discharged
battery. Insert new batteries (2 x 1.5V AA). Refit the battery compartment and secure with
screws.
Only use the batteries specified!
Batteries must not be disposed of in domestic waste! Observe the statutory regu-
lations pertaining to disposal!
Changing the fuse
Remove the screws at the back, open the battery compartment and remove the fuse. Insert a
new fuse (F 10A). Refit the battery compartment and secure with screws.
Only use the fuses specified!
The following measurement categories have been de-
fined in accordance with EN 61010-1:
Measurement category CAT II
Measurements on circuits that are directly wired to the mains, via plugs in the home, office and
laboratory.
Measurement category CAT III
Measurements on building installations: fixed consumers, distributor connection, equipment
fitted permanently to the distributor.
Measurement category CAT IV
Measurements at the source of the low voltage installation: meters, primary surge protection,
mains connection
Technical data
26 Testboy® TB 4000
Technical data
DC V measurement
0 V ~ 600 V
AC V measurement
0 V ~ 600 V
DC measurement
0 A ~ 10 A
AC measurement
0 A ~ 10 A
Resistance measurement
0 Ω ~ 60 MΩ
Continuity testing
0 Ω ~ 50 Ω
Temperature measurement
-20 °C ~ 1000 °C
-4 °F ~ 1832 °F
Frequency measurement
0Hz ~10MHz
Fuses
F 600 mA self-resetting (maintenance-free)
and F 10 A (10.3 x 38 mm)
Polarity indicator
Automatic
Overload indicator
“OL” is displayed
Overvoltage category
CAT III 600V
Battery status
Battery icon is displayed
Power supply
2 x 1.5V AA
Bluetooth
Bluetooth 5.0 Low Energy (10 mW), 2400 -
2483,5 MHz, ca. 10 m (open Range)
Operating temperature
0 °C to 40 °C
Storage temperature
-10 °C to 50 °C
Dimensions
183 × 95 × 50 mm
Weight
410 g incl. battery
Consignes
Testboy® TB 4000 27
РУССКИЙ
РУССКИЙ
FRANÇAIS
Consignes
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité
Consignes
28 Testboy® TB 4000
Respecter les cinq règles de sécurité suivantes :
1 Débrancher l'appareil
2 Empêcher son redémarrage
3 Le mettre hors tension (la mise hors tension doit être constae sur les 2les)
4 Mettre à la terre et court-circuiter
5 Couvrir les éléments sous tension voisins
Utilisation conforme
L'appareil a exclusivement été conçu pour les applications décrites dans le manuel d'utilisa-
tion. Toute autre utilisation est interdite et peut être la cause d'accidents ou de dommages sur
l'appareil. Ces applications entraînent l'extinction immédiate de la garantie dont bénéficie l'utili-
sateur vis-à-vis du fabricant.
Afin de protéger l'appareil contre d'éventuels dommages, retirer les piles en
cas de non-utilisation prolongée.
Nous n'endossons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d'une manipulation inappropriée ou du non-respect des
consignes de sécurité. La garantie s'éteint dans de tels cas. Un point d'excla-
mation dans un triangle renvoie aux consignes de sécurité du présent manuel
d'utilisation. Lire les instructions dans leur intégralité avant la mise en service.
Cet appareil a fait l'objet d'un contrôle CE et satisfait aux normes pertinentes.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications de cet appareil sans préavis.
© 2017 Testboy GmbH, Allemagne.
Exclusion de responsabilité
La garantie s'éteint en cas de dommages résultant du non-respect du présent
manuel d'utilisation ! Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dom-
mages consécutifs en résultant !
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant :
| du non-respect du présent manuel d'utilisation,
| de modifications apportées au produit sans l'accord de Testboy,
| de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été fabriquées ou homologuées par Testboy,
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Consignes
Testboy® TB 4000 29
РУССКИЙ
РУССКИЙ
FRANÇAIS
Exactitude du manuel d'utilisation
Ces instructions de service ont été rédigées avec le plus grand soin. Nous n'endossons au-
cune responsabilité pour l'exactitude et l'intégralité des données, illustrations et schémas
qu'elles contiennent. Sous réserve de modifications, d'erreurs d'impression et d'erreurs.
Élimination
Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit
en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques.
La directive WEEE réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques
usagés. Les fabricants d'appareils électriques sont tenus de reprendre et de recy-
cler gratuitement les appareils électriques vendus. Les appareils électriques ne
peuvent donc plus être jetés avec les déchets « normaux ». Les appareils élec-
triques doivent être recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils soumis à
cette directive portent ce logo.
Élimination des piles usagées
En tant qu'utilisateur, vous êtes légalement (loi allemande sur les piles) tenu de
déposer toutes vos piles et batteries usagées dans des centres agréés ; il est in-
terdit de jeter celles-ci dans les ordures ménagères !
Les piles et batteries contenant des substances toxiques portent les symboles il-
lustrés ci-contre, indiquant qu'il est interdit de les jeter dans les ordures ména-
gères.
Les symboles des métaux lourds concernés sont :
Cd = Cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez ramener gratuitement vos piles et batteries usagées dans un centre
de collecte de votre commune ou partout où des piles/batteries sont vendues !
Certificat de qualité
L'ensemble des activités et processus pertinents en matière de qualité effectués au sein de
l'entreprise Testboy GmbH est contrôlé en permanence par un système de gestion de la qua-
lité. La société Testboy GmbH confirme ainsi que les équipements de contrôle et instruments
utilisés pendant l'étalonnage sont soumis à des contrôles permanents.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme avec les dernières directives. Plus d'informations sur www.testboy.de
Utilisation
30 Testboy® TB 4000
Utilisation
Introduction
Le Testboy® TB 4000 est un multimètre universel. Cet appareil de mesure respecte les pres-
criptions de sécurité les plus récentes et garantit un travail sûr et fiable. Ce multimètre est une
aide utile pour toutes les tâches de mesure standard, tant chez les artisans que dans le sec-
teur industriel ou encore chez les électroniciens amateurs.
Mesures de sécurité
Le TB 4000 a quitté notre usine dans un parfait état technique de sécurité. Pour le conserver
dans cet état, l'utilisateur est tenu de respecter les consignes de sécurité du présent mode
d'emploi.
Attention !
N'utiliser que les lignes de mesure de sécurité fournies ou des lignes
de mesure équivalentes, satisfaisant aux exigences de la même catégo-
rie de mesure.
| Pour éviter tout choc électrique, prendre les mesures de précaution requise lorsque des
travaux sont effectués avec des tensions supérieures à 120 V (60 V) CC ou 50 V (25 V) eff.
CA. Selon les normes DIN VDE, ces valeurs représentent les limites de tension permettant
encore un contact. (Les valeurs entre parenthèses s'appliquent, p.ex., dans le secteur mé-
dical ou agricole.)
| Avant chaque mesure, s'assurer que les lignes de mesure et l'appareil de contrôle sont en
parfait état.
| Les lignes de mesure et pointes d'essai ne peuvent être touchées qu'au niveau des poi-
gnées prévues à cet effet. Toujours éviter de toucher les pointes d'essai.
L'appareil de contrôle ne peut être utilisés que dans les étendues de mesure
spécifiées.
Prudence !
Avant chaque utilisation, le bon fonctionnement de l’appareil doit être
vérifié (sur une source de tension connue, p.ex., voir également
DIN VDE 0105, Partie 1) .
Utilisation
Testboy® TB 4000 31
РУССКИЙ
РУССКИЙ
FRANÇAIS
Explication des interrupteurs, boutons et prises
(1) Hz/%
Pour basculer entre la mesure de fréquence
et le facteur de cycle
(2) Bouton SEL/BT
L'actionnement du bouton déclenche la fonc-
tion de mesure actuelle, p.ex. de CC sur CA.
Une pression longue permet de (dés-)activer
le Bluetooth.
(3) MAX/MIN
L'actionnement affiche la valeur maximale
ou la valeur minimale de la mesure selon la
fonction.
(4) Prise d'entrée V/Ω
Ligne de mesure rouge pour tous les types
de signaux autorisés par l'appareil.
(5) Prise de terre COM
Ligne de mesure noire pour tous les types
de signaux autorisés par l'appareil.
(6) Prise µA/mA
Pour les mesures de courant jusqu'à 600 mA.
(7) Prise 10 A
La prise 10 A doit être utilisée pour les me-
sures de courant à partir de 600 mA.
(8) Interrupteur MARCHE/ARRÊT /Sélec-
teur de fonction
Allume l’appareil. La fonction de mesure est
sélectionnée selon la position de l’interrup-
teur.
(9) RAN
L’actionnement du bouton sélectionne ma-
nuellement la plage de mesure.
(10) Hold/BL
L’actionnement du bouton enregistre la va-
leur de mesure à l’écran. Un appui long sur
le bouton allume l’éclairage de l’écran.
(11) REL/APO
L’actionnement du bouton active la mesure
relative. Un appui long permet d’allumer ou
d’éteindre la fonction d’arrêt automatique.
(12) Écran
Pour consulter les valeurs de mesure.
Utilisation
32 Testboy® TB 4000
Activation / Désactivation du Bluetooth
Un appui long sur le bouton « SEL / BT » permet d’activer la fonction Bluetooth. Le logo BT
apparaît alors sur l’écran du TB 4000. La fonction Bluetooth peut être désactivée de la même
manière. L’app Testboy permet d’enregistrer les valeurs de mesure via le Bluetooth et de les
éditer.
Mesure de la tension continue / V=
Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Raccorder la ligne de mesure noire à la
prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V/Ω ». Raccorder les lignes de mesure
à l'objet à contrôler. Consulter les résultats de la mesure à l'écran. La polarité de la tension est
également affichée.
Plage de
mesure
Résolution
Résistance
d'entrée
Protection
contre les
surtensions
Précision
600 mV
0,1 mV
>1000 MΩ
250 Vrms
±0,7 % de la plage
de mesure
+ 2 digits
6 V
1 mV
>10 MΩ
750 Vrms
60 V
10 mV
600 V
100 mV
Mesure de la tension alternative / V~
Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Appuyer sur le bouton « SEL » et sélection-
ner CA. Raccorder la ligne de mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à
la prise « V/Ω ». Raccorder les lignes de mesure à l'objet à contrôler. Consulter les résultats
de la mesure à l'écran.
Plage de
mesure
Résolution
Résistance
d'entrée
Protection
contre les
surtensions
Précision
600 mV
0,1 mV
>1000 MΩ
250 Vrms
±0,8 % de la plage
de mesure
+ 3 digits
6 V
1 mV
>10 MΩ
750 Vrms
60 V
10 mV
600 V
100 mV
Plage de fréquence : 10 Hz - 1,2 kHz
Utilisation
Testboy® TB 4000 33
РУССКИЙ
РУССКИЙ
FRANÇAIS
Mesure du courant continu / A=
Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Raccorder la ligne de mesure noire à la
prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise rouge « mA » ou « 10 A ».
Raccorder les lignes de mesure à l’objet et consulter le résultat de mesure à l’écran. Le sens
du courant est également indiqué par le signe.
La prise 10A doit être utilisée pour les mesures pour les courants
supérieurs à 600 mA !
Plage de
mesure
Résolution
Protection contre
les surtensions
Précision
600 µA
0,1 µA
600 mA/250 V
Fusible à réarme-
ment automatique.
±1,2 % de la plage de mesure
+ 3 digits
6000 µA
1 µA
60 mA
10 mA
600 mA
100 µA
10 A
10 mA
10 A/1000 V
±2,0 % de la plage de mesure
+ 10 digits
Respecter la durée d'allumage maximale dans la plage 10 A !
Mesure du courant alternatif / A~
Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Appuyer sur le bouton « SEL » et sélection-
ner CA. Raccorder la ligne de mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à
la prise rouge « mA » ou « 10 A ». Raccorder les lignes de mesure à l’objet et consulter le ré-
sultat de mesure à l’écran.
La prise 10A doit être utilisée pour les mesures pour les courants supé-
rieurs à 600 mA !
Plage de
mesure
Résolution
Protection contre
les surtensions
Précision
600 µA
0,1 µA
600 mA/250 V
Fusible à réarme-
ment automatique.
±1,5 % de la plage de mesure
+ 3 digits
6000 µA
1 µA
60 mA
10 mA
600 mA
100 µA
10 A
10 mA
10 A/1000 V
±3,0 % de la plage de mesure
+ 10 digits
Plage de fréquence : 10 Hz - 1,2 kHz
Utilisation
34 Testboy® TB 4000
Mesure de résistance / Ω
Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Raccorder la ligne de mesure noire à la
prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V/Ω ». Raccorder les lignes de mesure
à l’objet et consulter le résultat de mesure à l’écran.
Protection contre les surtensions : 250 V RMS
Tension à vide : 1,2 V
Test des diodes
Régler le sélecteur sur « / ». Appuyer 2x sur le bouton « SEL ». Raccorder la ligne
de mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V/Ω ». Raccorder
les lignes de mesure à l’objet à contrôler (ligne de mesure rouge = anode, ligne de mesure
noire = cathode). La tension directe s'affiche.
Plage de mesure
Résolution
Affichage
1 mV
Tension directe de la diode
émettrice
Protection contre les surtensions : 250 V RMS
Tension à vide : 3,2 V
Test de continuité
Régler le sélecteur sur « / ». Appuyer sur le bouton « SEL ». Raccorder la ligne de
mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V/Ω ». Raccorder les
lignes de mesure au circuit à contrôler.
Plage de mesure
Fonction
Le vibreur intégré indique une continuité inférieure à 50 Ω
Tension à vide : 1,0 V
Plage de mesure
Résolution
Précision
600 Ω
0.1 Ω
± 1,2 % + 5 digits
6
1 Ω
60
10 Ω
600
100 Ω
6
1
60
10
± 2,0 %
+ 10 digits
Utilisation
Testboy® TB 4000 35
РУССКИЙ
РУССКИЙ
FRANÇAIS
Température
Régler le sélecteur sur « °C ». Raccorder une sonde de température de type K (nickel-chrome
/ nickel) sur les prises« V/Ω » et « COM ». Consulter les résultats de la mesure à l'écran.
Plage de mesure
Résolution
Précision
-20 à 0 °C
1 °C
± 2 % + 3 digits
0 à 400 °C
± 1 % + 2 digits
400 à 1000 °C
± 2 % + 2 digits
-4 à 32 °F
1 °F
± 2 % + 6 digits
32 à 752 °F
± 1 % + 4 digits
752 à 1832 °F
± 2 % + 4 digits
Fréquence
Régler le sélecteur sur « Hz ». Raccorder la ligne de mesure noire à la prise « COM » et la
ligne de mesure rouge à la prise « V/Ω ». Raccorder les lignes de mesure au circuit à contrôler
et consulter le résultat de mesure à l’écran.
Plage de mesure
Résolution
Précision
10 Hz
0,001 Hz
± 1 % + 5 digits
100 Hz
0,01 kHz
1 kHz
0,1 Hz
10 kHz
1 Hz
100 kHz
10 Hz
1 MHz
100 Hz
10 MHz
1 kHz
Protection contre les surtensions : 250 V RMS
Facteur de cycle
Régler lelecteur sur « %Hz ». Appuyer sur le bouton « Hz% ». Raccorder la ligne de mesure
noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V ». Raccorder les lignes de
mesure au circuit à contrôler et consulter lesultat de mesure à l’écran.
Plage de mesure
Résolution
Précision
0 99 %
0,1 %
± 3 % + 2 digits
Protection contre les surtensions : 250 V RMS
Utilisation
36 Testboy® TB 4000
Mesure de capacité / F
Régler lelecteur sur « / ». Appuyer 3x sur le bouton « SEL ». Raccorder la ligne de
mesure noire à la prise « COM » et la ligne de mesure rouge à la prise « V ». Raccorder les
lignes de mesure au circuit à contrôler et consulter le résultat de mesure à l’écran.
Plage de mesure
Résolution
Précision
60 nF
10 pF
± 4 % + 3 digits
600 nF
100 pF
6 µF
1 nF
60 µF
10 nF
600 µF
100 nF
6 mF
1 µF
60 mF
10 µF
Décharger les condensateurs avant chaque mesure.
Arrêt automatique
L'appareil s'éteint automatiquement après env. 15 minutes (APO). Un appui long sur le bouton
« APO » active / désactive la fonction d’arrêt automatique.
Rétroéclairage
Un appui prolongé sur le bouton « HOLD » allume le rétroéclairage.
L'éclairage s'éteint automatiquement après env. 1 minute.
Fonction d'enregistrement (HOLD)
Il arrive que l'écran ne soit pas facile à lire dans des positions de mesure inconfortables.
Un appui sur le bouton « HOLD » permet de geler la valeur de mesure actuelle qui peut alors
être lue lorsque les conditions sont plus favorables.
Un nouvel appui sur le bouton « HOLD » vous permet de revenir au mode de mesure normal.
True RMS
En cas de mesures d'ondes non sinusoïdales, les erreurs de mesure pouvant survenir lors de l'utilisa-
tion de la fonction « True RMS » sont inférieures à celles des pros de mesure traditionnels.
Les signaux sinusoïdaux ou non peuvent être mesus pcisément gce à la fonction « True RMS ».
Entretien
S'il est utilisé conformément aux instructions de service, l'appareil ne requiert aucun entretien
particulier.
Utilisation
Testboy® TB 4000 37
РУССКИЙ
РУССКИЙ
FRANÇAIS
Nettoyage
Si l'appareil est sali lors de son utilisation quotidienne, il peut être nettoyé avec un chiffon hu-
mide et un peu de détergent ménager doux. Ne jamais utiliser de produits agressifs ou sol-
vants pour le nettoyage.
Remplacement des piles
Remplacer immédiatement les piles lorsque le symbole des piles apparaît à l'écran.
Débrancher les lignes de mesure de l'appareil avant le remplacement des piles !
Au dos de l'appareil, retirer les vis, ouvrir le compartiment à piles et retirer la pile déchargée.
Mettre de nouvelles piles en place (2 × 1,5V AA). Mettre le couvercle du compartiment à piles
en place et le visser.
Utiliser exclusivement les piles indiquées !
Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures ménagères !
Respecter les prescriptions légales pour l'élimination !
Remplacement des fusibles
Au dos de l'appareil, retirer les vis, ouvrir le compartiment à piles et retirer le fusible. Mettre un nouveau
fusible (F 10A) en place. Mettre le couvercle du compartiment à piles en place et le visser.
Utiliser exclusivement les fusibles indiqués !
Les catégories de mesure suivantes sont définies dans
la norme EN 61010-1 :
Catégorie de mesure CAT II
Mesures réalisées sur les circuits électriques raccordés directement au réseau via une fiche,
pour un usage ménager, dans les bureaux et laboratoires.
Catégorie de mesure CAT III
Mesures réalisées au niveau des installations électriques intérieures : consommateurs station-
naires, raccordement répartiteur, appareils encastrés dans le répartiteur.
Catégorie de mesure CAT IV
Mesures réalisées à la source de l'installation basse tension : compteur, protection primaire
contre les surintensités, raccordement principal
Caractéristiques techniques
38 Testboy® TB 4000
Caractéristiques techniques
Mesure de la tension continue
0 V ~ 600 V
Mesure de la tension alternative
0 V ~ 600 V
Mesure du courant continu
0 A ~ 10 A
Mesure du coutant alternatif
0 A ~ 10 A
Mesure de résistance
0 Ω ~ 60 MΩ
Contrôle de continuité
0 Ω ~ 50 Ω
Mesure de la température
-20 °C ~ 1000 °C
-4 °F ~ 1832 °F
Mesure de fréquence
0 Hz ~ 10 MHz
Fusibles
Fusible à réarmement automatique F 600 mA
(sans maintenance) et F 10 A (10,3 x 38 mm)
Affichage de la polarité
Automatique
Indicateur de dépassement
« OL » est affiché
Catégorie de surtension
CAT III 600 V
Indicateur d'état des piles
Le symbole de la batterie s'affiche
Alimentation en courant
2 x 1,5 V AA
Bluetooth
Bluetooth 5.0 Low Energy (10 mW), 2400 -
2483,5 MHz, ca. 10 m (open Range)
Température de service
0°C à 40°C
Température de stockage
-10°C à 50°C
Dimensions
183 × 95 × 50 mm
Poids
410 g avec piles
Avisos
Testboy® TB 4000 39
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ESPAÑOL
Avisos
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad
Avisos
40 Testboy® TB 4000
Tenga en cuenta las cinco reglas de oro en electricidad:
1 Desconexión, corte efectivo.
2 Prevenir cualquier posible realimentación. Bloqueo y señalización.
3 Verificar la ausencia de tensión (debe determinarse en dos polos).
4 Puesta a tierra y cortocircuito.
5 Señalización de la zona de trabajo.
Uso previsto
El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos en el manual de
instrucciones. Está prohibido cualquier otro uso. Este podría causar accidentes o destruir el
instrumento. Estos usos resultarán en la anulación inmediata de cualquier derecho o
reclamación por garantía del operador frente al fabricante.
Para proteger el instrumento frente a daños, extraiga las pilas cuando no se
vaya a utilizar el instrumento durante un periodo de tiempo prolongado.
En caso de producirse daños en la integridad física de las personas o daños
materiales ocasionados por una manipulación inadecuada o por el
incumplimiento de las indicaciones de seguridad, no asumimos ninguna
responsabilidad. En estos casos queda anulado cualquier derecho por
garantía. Un símbolo de exclamación dentro de un triángulo hace referencia a
las indicaciones de seguridad en el manual de instrucciones. Antes de la
puesta en servicio, lea el manual al completo. Este instrumento dispone de
homologación CE y cumple, por tanto, las directivas requeridas.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en las especificaciones sin previo aviso
© 2017 Testboy GmbH, Alemania.
Cláusula de exención de responsabilidad
¡Los derechos por garantía quedan anulados cuando los daños han sido
producidos por incumplimiento del manual! ¡No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños derivados resultantes!
Testboy no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de:
| El incumplimiento del manual.
| Las modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy
| Los repuestos no fabricados o no autorizados por Testboy
| El trabajo bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Avisos
Testboy® TB 4000 41
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ESPAÑOL
Exactitud del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones ha sido redactado con gran esmero. No asumimos garantía
alguna por la exactitud y la integridad de los datos, las imágenes ni los dibujos. Reservado el
derecho a realizar modificaciones, corregir erratas y errores.
Gestión de residuos
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad una
vez finalizada su vida útil de devolver el instrumento a los puntos de recogida selectiva
adecuados para chatarra eléctrica.
La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. Los fabricantes de aparatos eléctricos están obligados
a recoger y a reciclar de forma gratuita los aparatos eléctricos vendidos. Los
aparatos eléctricos no podrán ser recogidos por tanto en los flujos de residuos
«normales». Los aparatos eléctricos deberán reciclarse y eliminarse por
separado. Todos los aparatos afectados por esta directiva llevan este logotipo.
Eliminación de las pilas usadas
Usted, como usuario final, está obligado por ley a retornar todas las pilas y
baterías usadas (Legislación sobre pilas y acumuladores). ¡Está prohibido
desecharlas en la basura doméstica!
Las pilas/baterías con sustancias nocivas están marcadas con los símbolos
indicados en el margen. Estos señalan la prohibición de desecharlas en la basura
doméstica.
Los símbolos de los metales pesados determinantes son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Podrá entregar las pilas/baterías usadas en los puntos de recogida selectiva de
su municipio o en cualquier comercio que venda pilas/baterías. ¡Todo ello sin
ningún coste adicional para usted!
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relacionados con la calidad realizados dentro de Testboy
GmbH son controlados de forma permanente mediante un sistema de gestión de calidad.
La empresa Testboy GmbH certifica además que los dispositivos de revisión y los
instrumentos empleados durante el calibrado están sometidos a un control permanente para
equipos de inspección, medición y ensayo.
Declaración de conformidad
El producto cumple las directivas más recientes. Encontrará más información en
www.testboy.de
Manejo
42 Testboy® TB 4000
Manejo
Introducción
El Testboy® TB 4000 es un multímetro de uso universal. Este instrumento de medición ha sido
fabricado de acuerdo a las últimas normas de seguridad y garantiza un trabajo seguro y fiable.
El multímetro es una valiosa ayuda en todas las tareas comunes de medición, tanto en el
ámbito comercial como industrial, así como para electricistas aficionados.
Medidas de seguridad
El TB 4000 ha salido de fábrica en un estado técnico perfecto en lo referente a la seguridad.
Para mantener este estado, el usuario deberá respetar las indicaciones de seguridad incluidas
en estas instrucciones.
¡Atención!
Utilice solo los cables de medición de seguridad suministrados o cables
equivalentes que correspondan a la misma categoría de medición.
| Para evitar una descarga eléctrica se deben respetar las medidas preventivas al trabajar
con tensiones superiores a 120 V (60 V) CC o 50 V (25 V) CA efectiva. Estos valores
representan, según la DIN VDE, el límite de las tensiones expuestas. (Los valores entre
paréntesis son válidos para, por ejemplo, ámbitos médicos o agrícolas.)
| Antes de cada medición, asegurarse de que los cables de medición y el instrumento de
comprobación están en perfecto estado.
| Los cables de medición y las puntas de prueba solo deben agarrarse por los mangos
previstos para ello. Se debe evitar el contacto con las puntas de prueba bajo cualquier
circunstancia.
El instrumento de comprobación solo se debe emplear dentro de los márgenes
de medición especificados.
¡Atención!
Antes de usar se debe revisar el instrumento para comprobar que
funciona correctamente (p. ej. en una fuente de tensión conocida, ver
también DIN VDE 0105, sección 1).
Manejo
Testboy® TB 4000 43
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ESPAÑOL
Descripción de interruptores, pulsadores y casquillos
(1) Hz/%
Para conmutar entre la medición de
frecuencia y el ciclo de trabajo
(2) Tecla SEL/BT
Al accionar la tecla se conmuta la función de
medición actual, p. ej. de CC a CA.
Manteniendo pulsada se activa el Bluetooth
(de-).
(3) MAX/MIN
Al accionarla se muestra el valor máximo o
el mínimo de la medición según la función.
(4) Casquillo de entrada V/Ω
Cable de medición rojo para todos los tipos
de señales admisibles por el instrumento.
(5) Casquillo a masa COM
Cable de medición negro para todos los tipos
de sales admisibles por el instrumento.
(6) Casquillo µA/mA
Para mediciones de corriente hasta 600 mA.
(7) Casquillo 10 A
En caso de mediciones de corriente a partir
de 600 mA se debe utilizar el casquillo 10 A.
(8) Interruptor de encendido/apagado /
Interruptor selector de función de
medición
Activa el instrumento. La función de
medición se elige según la posición del
interruptor.
(9) RAN
Al accionar la tecla se selecciona
manualmente el margen de medición.
(10) Hold/BL
Al accionar la tecla se guarda el valor de
medición en la pantalla. Pulsando durante
más tiempo se enciende la iluminación de
fondo de la pantalla.
(11) REL/APO
Al pulsar la tecla se activa la medición
relativa. Pulsando durante más tiempo se
enciende o apaga la función Auto-Power-
Off.
(12) Pantalla
Para leer los valores de medición.
Manejo
44 Testboy® TB 4000
Activar/desactivar Bluetooth
Para activar la función de Bluetooth, se debe mantener pulsado unos momentos el pulsador
SEL/BT. A continuación, aparecerá también el logotipo BT en la pantalla del TB 4000. La función
de Bluetooth se puede apagar de la misma forma. Con ayuda de la aplicación Testboy se pueden
registrar y procesar a tras de Bluetooth los valores de medición.
Medición de tensión continua / V=
Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medición negro
con el casquillo «COM» y el cable de medición rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los
cables de medición con la pieza de control. Leer los resultados de medición en la pantalla.
También se indicará la polaridad de la tensión.
Margen de
medición
Resolución
Resistencia
de entrada
Protección de
sobretensión
Precisión
600 mV
0,1 mV
>1000 MΩ
250 Vrms
±0,7 % del margen
de medición
+ 2 dígitos
6 V
1 mV
>10 MΩ
750 Vrms
60 V
10 mV
600 V
100 mV
Medición de tensión alterna / V~
Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Pulsar la tecla «SEL» y seleccionar
AC. Conectar el cable de medición negro con el casquillo «COM» y el cable de medición rojo
con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medición con la pieza de control. Leer los
resultados de medición en la pantalla.
Margen de
medición
Resolución
Resistencia
de entrada
Protección de
sobretensión
Precisión
600 mV
0,1 mV
>1000 MΩ
250 Vrms
±0,8 % del margen
de medición
+ 3 dígitos
6 V
1 mV
>10 MΩ
750 Vrms
60 V
10 mV
600 V
100 mV
Gama de frecuencia: 10 Hz - 1,2 kHz
Manejo
Testboy® TB 4000 45
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ESPAÑOL
Medición de corriente continua / A=
Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medición negro
con el casquillo «COM» y el cable de medición rojo con el casquillo «mA» o el casquillo
«10 A». Conectar los cables de medición con la pieza de control y leer el resultado de la
medición en la pantalla. También se indicará el sentido de la corriente mediante signos.
¡Con una corriente superior a 600 mA se debe utilizar para la medición el
casquillo «10 A»!
Margen de
medición
Resolución
Protección de
sobretensión
Precisión
600 µA
0,1 µA
600 mA/250 V
Fusible con
rearme
automático.
±1,2 % del margen de medición
+ 3 dígitos
6000 µA
1 µA
60 mA
10 mA
600 mA
100 µA
10 A
10 mA
10 A/1000 V
±2,0 % del margen de medición
+ 10 dígitos
¡Tener en cuenta el tiempo de conexión máximo en el rango 10 A!
Medición de corriente alterna / A~
Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Pulsar la tecla «SEL» y seleccionar
AC. Conectar el cable de medición negro con el casquillo «COM» y el cable de medición rojo
con el casquillo «mA» o el casquillo «10 A». Conectar los cables de medición con la pieza de
control y leer el resultado de la medición en la pantalla.
¡Con una corriente superior a 600 mA se debe utilizar para la medición el
casquillo «10 A»!
Margen de
medición
Resolución
Protección de
sobretensión
Precisión
600 µA
0,1 µA
600m A/250 V
Fusible con
rearme
automático.
±1,5 % del margen de medición
+ 3 dígitos
6000 µA
1 µA
60 mA
10 mA
600 mA
100 µA
10 A
10 mA
10 A/1000 V
±3,0 % del margen de medición
+ 10 dígitos
Gama de frecuencia: 10 Hz - 1,2 kHz
Manejo
46 Testboy® TB 4000
Medición de la resistencia / Ω
Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medición negro
con el casquillo «COM» y el cable de medición rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los
cables de medición con la pieza de control y leer el resultado de la medición en la pantalla.
Protección de sobretensión: 250 V RMS
Tensión de marcha en vacío: 1,2 V
Test de diodos
Poner el conmutador selector en « / ». Pulsar 2 veces la tecla «SEL». Conectar el
cable de medición negro con el casquillo «COM» y el cable de medición rojo con el casquillo
«V/Ω». Conectar los cables de medición con la pieza de control (cable de medición rojo =
ánodo, cable de medición negro = cátodo). Se mostrará la tensión directa.
Margen de medición
Resolución
Indicación
1 mV
Tensión directa
Protección de sobretensión: 250 V RMS
Tensión de marcha en vacío: 3,2 V
Prueba de continuidad
Poner el conmutador selector en « / ». Pulsar la tecla «SEL». Conectar el cable de
medición negro con el casquillo «COM» y el cable de medición rojo con el casquillo «V/Ω».
Conectar los cables de medición con el circuito de control.
Margen de medición
Función
El zumbador integrado avisa del paso por debajo de 50 Ω
Tensión de marcha en vacío: 1,0 V
Margen de medición
Resolución
Precisión
600 Ω
0.1 Ω
±1,2 % + 5 dígitos
6
1 Ω
60
10 Ω
600
100 Ω
6
1
60
10
± 2,0 %
+ 10 dígitos
Manejo
Testboy® TB 4000 47
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ESPAÑOL
Temperatura
Poner el conmutador selector en «°C». Conecte un sensor de temperatura tipo K (níquel-
cromo/níquel) a los casquillos «V/Ω» y «COM». Leer los resultados de medición en la
pantalla.
Margen de medición
Resolución
Precisión
-20 hasta 0 °C
1 °C
±2 % + 3 dígitos
0 hasta 400 °C
±1 % + 2 dígitos
400 hasta 1000 °C
±2 % + 2 dígitos
-4 hasta 32 °F
1 °F
±2 % + 6 dígitos
32 hasta 752 °F
±1 % + 4 dígitos
752 hasta 1832 °F
±2 % + 4 dígitos
Frecuencia
Poner el conmutador selector en «Hz». Conectar el cable de medición negro con el casquillo
«COM» y el cable de medición rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medición al
circuito de prueba y leer el resultado de la medición en la pantalla.
Margen de medición
Resolución
Precisión
10 Hz
0,001 Hz
±1 % + 5 dígitos
100 Hz
0,01 kHz
1 kHz
0,1 Hz
10 kHz
1 Hz
100 kHz
10 Hz
1 MHz
100 Hz
10 MHz
1 kHz
Protección de sobretensión: 250 V RMS
Ciclo de trabajo
Poner el conmutador selector en «%/Hz». Pulsar la tecla «Hz/%». Conectar el cable de
medición negro con el casquillo «COM» y el cable de medición rojo con el casquillo «V/Ω».
Conectar los cables de medición al circuito de prueba y leer el resultado de la medición en la
pantalla.
Margen de medición
Resolución
Precisión
0 99 %
0,1 %
±3 % + 2 dígitos
Protección de sobretensión: 250 V RMS
Manejo
48 Testboy® TB 4000
Medición de capacidad / F
Poner el conmutador selector en « / ». Pulsar 3 veces la tecla «SEL». Conectar el
cable de medición negro con el casquillo «COM» y el cable de medición rojo con el casquillo
«V/Ω». Conectar los cables de medición al circuito de prueba y leer el resultado de la
medición en la pantalla.
Margen de medición
Resolución
Precisión
60 nF
10 pF
± 4 % + 3 dígitos
600 nF
100 pF
6 µF
1 nF
60 µF
10 nF
600 µF
100 nF
6 mF
1 µF
60 mF
10 µF
Descargar los condensadores antes de cada medición.
Desconexión automática
Transcurridos aprox. 15 minutos, el instrumento se desconecta automáticamente (APO).
Manteniendo pulsada la tecla «APO» se activa/desactiva la función Auto Power Off.
Iluminación de fondo
Manteniendo pulsada la tecla «HOLD» se enciende la iluminación de fondo.
Transcurrido aprox. 1 minuto, la iluminación se desconecta automáticamente.
Función de memoria (HOLD)
En posiciones de medición difíciles puede que no sea posible leer correctamente la pantalla.
Pulsando la tecla «HOLD» se congela el valor de medición actual para poder leerlo cómodamente.
Volviendo a pulsar la tecla «HOLD» vuelve al modo de medición normal.
True RMS
Para la medición de formas de onda no sinusoidales se producen menos errores de medición
al utilizar la función True RMS que si se utilizan los procedimientos habituales.
Las señales sinusoidales y no sinusoidales pueden medirse exactamente con la función True RMS.
Manejo
Testboy® TB 4000 49
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ESPAÑOL
Mantenimiento
El aparato no requiere ningún mantenimiento durante el servicio de acuerdo con el manual de
instrucciones.
Limpieza
Si el instrumento se ensucia por el uso diario, se puede limpiar con un paño húmedo y un
detergente doméstico suave. No utilizar jamás productos de limpieza corrosivos o disolventes
para limpiar.
Cambiar la pila
Es necesario cambiar la pila cuando aparezca el símbolo de pila en la pantalla. ¡Antes de
cambiar la pila, se deben desconectar los cables de medición del instrumento!
Retirar los tornillos de la parte posterior, abrir el compartimento de pilas y retirar la pila usada.
Colocar pilas nuevas (2 x 1,5V AA). Colocar la tapa del compartimento de pilas y atornillar.
¡Utilice únicamente las pilas especificadas!
¡Las pilas no deben desecharse en la basura doméstica! ¡Respete las normas
legales de eliminación de residuos!
Cambio de fusibles
Retirar los tornillos de la parte posterior, abrir el compartimento de pilas y retirar el fusible.
Colocar un fusible nuevo (F 10A). Colocar la tapa del compartimento de pilas y atornillar.
¡Utilice únicamente los fusibles especificados!
Según la norma EN 61010-1 existen las siguientes
categorías de medición:
Categoría de medición CAT II
Mediciones en circuitos que están conectados eléctricamente de forma directa con la red
mediante conectores en el hogar, la oficina y el laboratorio.
Categoría de medición CAT III
Mediciones en la instalación del edificio: Consumidores fijos, conexión a distribuidor,
instrumentos fijos en el distribuidor.
Categoría de medición CAT IV
Mediciones en la fuente de la instalación de baja tensión: Contadores, protección primaria
contra sobretensión, conexión principal.
Datos técnicos
50 Testboy® TB 4000
Datos técnicos
Medición de tensión continua
0 V ~ 600 V
Medición de tensión alterna
0 V ~ 600 V
Medición de corriente continua
0 A ~ 10 A
Medición de corriente alterna
0 A ~ 10 A
Medición de resistencia
0 Ω ~ 60 MΩ
Prueba de continuidad
0 Ω ~ 50 Ω
Medición de temperatura
-20 °C ~ 1000 °C
-4 °F ~ 1832 °F
Medición de frecuencia
0 Hz ~10 MHz
Fusibles
F 600 mA con rearme automático (no necesita
mantenimiento) y F 10 A (10,3 x 38 mm)
Indicación de polaridad
automática
Indicador de desbordamiento
Se muestra «OL»
Categoría de sobretensión
CAT III 600 V
Estado de la pila
Se muestra el símbolo de pila
Suministro de corriente
2 x 1,5 V AA
Bluetooth
Bluetooth 5.0 Low Energy (10 mW), 2400 -
2483,5 MHz, ca. 10 m (open Range)
Temperatura de servicio
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento
-10 °C a 50 °C
Dimensiones
183 × 95 × 50 mm
Peso
410 g pila incluida
Avvisi
Testboy® TB 4000 51
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ITALIANO
Avvisi
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali
Avvisi
52 Testboy® TB 4000
Si prega di rispettare le cinque regole di sicurezza:
1 Sezionare completamente l’impianto
2 Assicurarsi contro le richiusure e apporre i cartelli di avviso
3 Verificare lassenza di tensione (l’assenza di tensione deve essere verificata sui 2 poli)
4 Eseguire la messa a terra e in cortocircuito
5 Delimitare la zona di lavoro e provvedere alla protezione verso le parti at-
tive adiacenti
Uso previsto
Lo strumento è destinato esclusivamente a svolgere le operazioni descritte nel manuale
dell’utente. Qualsiasi altro uso è considerato non previsto e può causare infortuni o il danneg-
giamento irreparabile dello strumento. Simili usi causano un immediato annullamento della ga-
ranzia concessa dal produttore all’utente.
Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere
le batterie per proteggerlo da eventuali danni.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni mate-
riali o personali derivanti da un uso improprio o dal mancato rispetto delle av-
vertenze di sicurezza. In simili casi decade qualsiasi diritto alla garanzia. Il sim-
bolo del punto esclamativo all’interno di un triangolo richiama l’attenzione sulle
avvertenze di sicurezza contenute nel manuale dell’utente. Prima della messa
in funzione, leggere il manuale completo. Questo strumento reca il marchio CE
e risponde così a tutte le necessarie direttive.
Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun preavviso © 2017 Testboy
GmbH, Germania.
Esclusione della responsabilità
In caso di danni causati dal mancato rispetto del manuale decade qualsiasi di-
ritto alla garanzia! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per gli
eventuali danni indiretti risultanti!
Testboy non risponde dei danni che risultano
| dal mancato rispetto del manuale dell’utente,
| da modifiche del prodotto non autorizzate da Testboy o
| dall’uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Testboy
| dall’uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali.
Avvisi
Testboy® TB 4000 53
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ITALIANO
Esattezza del manuale utente
Il presente manuale utente è stato redatto con la massima cura possibile. Ciononostante, non
ci assumiamo nessuna responsabilità per l’esattezza né per la completezza dei dati, delle im-
magini e dei disegni. Con riserva di modifiche, refusi ed errori.
Smaltimento
Gentili clienti Testboy, con l’acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di restituire lo stru-
mento al termine del suo ciclo di vita ai centri di raccolta per rifiuti elettronici.
La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici.
I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratuita-
mente gli articoli elettronici venduti. Gli apparecchi elettrici non possono più es-
sere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Essi devono essere riciclati e smaltiti se-
paratamente. Tutti gli apparecchi che rientrano nel campo di validità di questa di-
rettiva sono contrassegnati con un marchio speciale.
Smaltimento di batterie usate
Il consumatore finale è tenuto per legge (legge sulle batterie) a restituire tutte le bat-
terie monouso e ricaricabili usate; è vietato smaltire le batterie insieme ai rifiuti
domestici!
Le batterie monouso/ricaricabili sono contrassegnate con il simbolo qui a fianco, che
richiama l’attenzione su divieto di smaltimento insieme ai rifiuti domestici.
I codici che identificano il metallo pesante contenuto nella batteria sono:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Le batterie monouso/ricaricabili usate possono essere consegnate gratuitamente ai
centri di raccolta del comune di residenza oppure in tutti i punti vendita di batterie!
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi che si svolgono all’interno della Testboy GmbH e rilevanti ai fini
della qualità vengono permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qua-
lità. La Testboy GmbH conferma inoltre che anche i dispositivi e gli strumenti utilizzati per la
taratura sono soggetti a un monitoraggio permanente.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Maggiori informazioni sono disponibili all’indi-
rizzo www.testboy.de
Uso
54 Testboy® TB 4000
Uso
Introduzione
Lo strumento Testboy® TB 4000 è un multimetro universale. Lo strumento di misura, costruito
secondo gli ultimi standard di sicurezza, garantisce un lavoro sicuro e affidabile. Sia nel settore
dell'artigianato e dell'industria, sia in quello degli hobby e del fai-da-te, il multimetro è un valido
e prezioso strumento per svolgere tutte le più comuni misure.
Misure di sicurezza
Lo strumento TB 4000 ha lasciato la fabbrica in condizioni tecnicamente ineccepibili. Per man-
tenere inalterate queste condizioni, l'utente deve osservare le avvertenze di sicurezza conte-
nute in questo manuale.
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente i cavi di misura di sicurezza forniti in dota-
zione o cavi equivalenti che rispondono alla stessa categoria di misura.
| Per evitare scosse elettriche, prendere le necessarie precauzioni quando si lavora con ten-
sioni superiori a 120 V (60 V) DC o 50 V (25 V) eff. AC. Questi valori sono le tensioni mas-
sime di contatto secondo la normativa DIN VDE (i valori tra parentesi si riferiscono ad es. al
settore medico o agricolo).
| Prima di ogni misura, accertarsi che i cavi di misura e lo strumento si trovino in perfetto
stato.
| I cavi di misura e i puntali possono essere toccati solo afferrandoli nei punti previsti. Evitare
assolutamente di toccare i puntali.
Lo strumento di misura può essere utilizzato solo all'interno delle fasce di mi-
sura specificate.
Attenzione!
Prima di ogni utilizzo, accertarsi che lo strumento funzioni perfetta-
mente (ad ed. utilizzando una fonte di tensione nota, vedere anche la
norma DIN VDE 0105, parte 1).
Uso
Testboy® TB 4000 55
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ITALIANO
Interruttori, tasti e porte dello strumento
(1) Hz/%
Per passare dalla misura della frequenza al
ciclo di lavoro
(2) Tasto SEL/BT
Premere questo tasto per passare da una
funzione di misura all’altra, ad es. da DC a
AC. Premere a lungo il tasto per attivare/di-
sattivare la funzionalità Bluetooth.
(3) MAX/MIN
Premere questo tasto per visualizzare, a se-
conda della funzione, il valore massimo o il
valore minimo della misura.
(4) Ingresso V/Ω
Cavo di misura rosso per tutti i tipi di segnali
che lo strumento è in grado di leggere.
(5) Massa COM
Cavo di misura nero per tutti i tipi di segnali
che lo strumento è in grado di leggere.
(6) Porta µA/mA
Per misurare correnti sino a 600 mA.
(7) Porta 10 A
Per misurare correnti a partire da 600 mA
deve essere utilizzata la porta 10 A.
(8) Interruttore ON/OFF/Selettore della
funzione di misura
Premere questo tasto per accendere lo stru-
mento. Ruotare il selettore per selezionare
la funzione di misura desiderata.
(9) RAN
Premere questo tasto per selezionare ma-
nualmente il campo di misura.
(10) Hold/BL
Premere questo tasto per “congelare” il va-
lore di misura sul display. Premendo il tasto
a lungo si attiva la retroilluminazione del di-
splay.
(11) REL/APO
Premere questo tasto per attivare la misura
relativa. Premendo il tasto a lungo si attiva o
disattiva la funzione Auto Power Off.
(12) Display
Per leggere i valori di misura.
Uso
56 Testboy® TB 4000
Attivazione/Disattivazione della funzionalità Bluetooth
Per attivare la funzionalità Bluetooth, premere a lungo il tasto SEL/BT. Successivamente com-
pare anche l’icona BT sul display dello strumento TB 4000. Usare la stessa procedura per di-
sattivare la funzionalità Bluetooth. Con l’aiuto dell’app Testboy è possibile registrare ed elabo-
rare via Bluetooth i valori misurati.
Misurare la tensione continua / V=
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura
nero alla porta “COM” e il cavo di misura rosso alla porta “V” dello strumento. Collegare i
cavi di misura al componente da misurare. Leggere il risultato della misura sul display. Sul di-
splay viene visualizzata anche la polarità della tensione.
Campo di
misura
Risoluzione
Impedenza
d'ingresso
Scaricatore
Precisione
600 mV
0,1 mV
>1000 MΩ
250 Vrms
±0,7 % del campo
di misura + 2 cifre
6 V
1 mV
>10 MΩ
750 Vrms
60 V
10 mV
600 V
100 mV
Misurare la tensione alternata / V~
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Premere il tasto “SEL” e se-
lezionare AC. Collegare il cavo di misura nero alla porta “COM” e il cavo di misura rosso alla
porta “V/Ω” dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. Leggere il
risultato della misura sul display.
Campo di
misura
Risoluzione
Impedenza
d'ingresso
Scaricatore
Precisione
600 mV
0,1 mV
>1000 MΩ
250 Vrms
±0,8 % del campo
di misura + 3 cifre
6 V
1 mV
>10 MΩ
750 Vrms
60 V
10 mV
600 V
100 mV
Gamma di frequenza: 10 Hz - 1,2 kHz
Uso
Testboy® TB 4000 57
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ITALIANO
Misurare la corrente continua / A=
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura
nero alla porta “COM” e il cavo di misura rosso alla porta “mA” o “10 A” dello strumento. Colle-
gare i cavi di misura al componente da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
Il segno davanti al valore indica la direzione della corrente.
Per misurare correnti superiori a 600 mA deve essere utilizzata la
porta "10 A"!
Campo di
misura
Risoluzione
Scaricatore
Precisione
600 µA
0,1 µA
600 mA/250 V
fusibile autori-
pristinante.
±1,2 % del campo di misura
+ 3 cifre
6000 µA
1 µA
60 mA
10 mA
600 mA
100 µA
10 A
10 mA
10 A/1000 V
±2,0 % del campo di misura
+ 10 cifre
Nella fascia 10 A, osservare la massima durata di funzionamento!
Misurare la corrente alternata / A~
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Premere il tasto “SEL” e se-
lezionare AC. Collegare il cavo di misura nero alla porta “COM” e il cavo di misura rosso alla
porta “mA” o “10 A” dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. e
leggere il risultato della misura sul display.
Per misurare correnti superiori a 600 mA deve essere utilizzata la
porta "10 A"!
Campo di
misura
Risoluzione
Scaricatore
Precisione
600 µA
0,1 µA
600 mA/250 V
fusibile autori-
pristinante.
±1,5 % del campo di misura
+ 3 cifre
6000 µA
1 µA
60 mA
10 mA
600 mA
100 µA
10 A
10 mA
10 A/1000 V
±3,0 % del campo di misura
+ 10 cifre
Gamma di frequenza: 10 Hz - 1,2 kHz
Uso
58 Testboy® TB 4000
Misurare la resistenza / Ω
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura
nero alla porta “COM” e il cavo di misura rosso alla porta “V/Ω” dello strumento. Collegare i
cavi di misura al componente da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
Scaricatore: 250 V RMS
Tensione a vuoto: 1,2 V
Test diodi
Ruotare il selettore in posizione “ / “. Premere 2 volte il tasto “SEL”. Collegare il cavo
di misura nero alla portaCOM” e il cavo di misura rosso alla porta “V/Ω” dello strumento. Col-
legare i cavi di misura al componente da misurare (cavo di misura rosso = anodo, cavo di mi-
sura nero = catodo). Viene visualizzata la tensione diretta.
Campo di
misura
Risoluzione
Display
1 mV
Tensione diretta
Scaricatore: 250 V RMS
Tensione a vuoto: 3,2 V
Test di continuità
Ruotare il selettore in posizione “ / “. Premere il tasto “SEL”. Collegare il cavo di mi-
sura nero alla porta “COM” e il cavo di misura rosso alla porta “V/Ω” dello strumento. Collegare
i cavi di misura al circuito da misurare.
Campo di misura
Funzione
Il cicalino integrato segnala un passaggio inferiore a 50 Ω
Tensione a vuoto: 1,0 V
Campo di
misura
Risoluzione
Precisione
600 Ω
0.1 Ω
±1,2 % + 5 cifre
6
1 Ω
60
10 Ω
600
100 Ω
6
1
60
10
± 2,0 %
+ 10 cifre
Uso
Testboy® TB 4000 59
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ITALIANO
Temperatura
Ruotare il selettore in posizione “°C”. Collegare una sonda di temperatura tipo K (nichel-cromo
/ nichel) alle porte “V/Ω” e “COM”. Leggere il risultato della misura sul display.
Campo di misura
Risoluzione
Precisione
-20 / 0 °C
1 °C
±2 % + 3 cifre
0 / 400 °C
±1 % + 2 cifre
Da 400 a 1000 °C
±2 % + 2 cifre
-4 / 32 °F
1 °F
±2 % + 6 cifre
32 / 752 °F
±1 % + 4 cifre
752 / 1832 °F
±2 % + 4 cifre
Frequenza
Ruotare il selettore in posizione “Hz”. Collegare il cavo di misura nero alla porta “COM” e il
cavo di misura rosso alla porta “V/Ω” dello strumento. Collegare i cavi di misura al circuito da
misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
Campo di misura
Risoluzione
Precisione
10 Hz
0,001 Hz
±1 % + 5 cifre
100 Hz
0,01 kHz
1 kHz
0,1 Hz
10 kHz
1 Hz
100 kHz
10 Hz
1 MHz
100 Hz
10 MHz
1 kHz
Scaricatore: 250 V RMS
Ciclo di lavoro (Duty Cycle)
Ruotare il selettore in posizione “%/Hz”. Premere il tasto “Hz/%”. Collegare il cavo di misura
nero alla porta “COM” e il cavo di misura rosso alla porta “V/Ω” dello strumento. Collegare i
cavi di misura al circuito da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
Campo di misura
Risoluzione
Precisione
0 99 %
0,1%
±3 % + 2 cifre
Scaricatore: 250 V RMS
Uso
60 Testboy® TB 4000
Misura della capacità / F
Ruotare il selettore in posizione “ / “. Premere 3 volte il tasto “SEL”. Collegare il cavo
di misura nero alla portaCOM” e il cavo di misura rosso alla porta “V/Ω” dello strumento. Col-
legare i cavi di misura al circuito da misurare. e leggere il risultato della misura sul display.
Campo di misura
Risoluzione
Precisione
60 nF
10 pF
± 4 % + 3 cifre
600 nF
100 pF
6 µF
1 nF
60 µF
10 nF
600 µF
100 nF
6 mF
1 µF
60 mF
10 µF
Scaricare i condensatori prima della misura.
Spegnimento automatico
Dopo circa 15 minuti lo strumento si spegne automaticamente (funzione APO). Premere a
lungo il tasto “APO” per attivare o disattivare la funzione Auto Power Off.
Retroilluminazione
Premere a lungo il tastoHOLD” per accendere la retroilluminazione.
Dopo circa 1 minuto lo strumento di spegne automaticamente.
Funzione di memoria (HOLD)
Quando la misura si svolge in luoghi poco accessibili, spesso diventa difficile leggere il display.
Premere il tasto “HOLD” per “congelare” il valore di misura attuale e leggerlo in tutta comodità.
Premere nuovamente il tasto “HOLD” per tornare alla modalità operativa normale.
True RMS
Durante la misura di onde di forma non sinusoidale, utilizzando la funzione True RMS l'impre-
cisione di misura è inferiore rispetto ai metodi di misura tradizionali.
Grazie alla funzione True RMS, i segnali sinusoidali e non sinusoidali possono essere misurati
con precisione.
Uso
Testboy® TB 4000 61
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ITALIANO
Manutenzione
Se utilizzato in conformità alle istruzioni contenute nel manuale, lo strumento non necessita di
una particolare manutenzione.
Pulizia
Se lo strumento dovesse sporcarsi in seguito all'uso quotidiano, pulirlo con un panno umido
e un po' di detergente domestico delicato. Evitare l'uso di detergenti aggressivi o solventi.
Sostituzione delle batteria
Sostituire immediatamente le batterie quando sul display compare il simbolo . Prima di so-
stituire le batteria è necessario scollegare i cavi di misura dallo strumento!
Svitare le viti situate sul retro dello strumento, aprire il vano batterie e rimuovere le batteria
scariche. Inserire le nuove batterie (2 batterie AA da 1,5V). Chiudere il vano delle batterie e
riavvitare le viti.
Utilizzare solo le batterie specificate!
Le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici! Osservare la
normativa di smaltimento in vigore!
Sostituire il fusibile
Svitare le viti situate sul retro dello strumento, aprire il vano batterie e rimuovere il fusibile.
Inserire il nuovo fusibile (F 10A). Chiudere il vano delle batterie e riavvitare le viti.
Utilizzare solo i fusibili specificati!
Ai sensi della norma EN 61010-1 sono state definite le
seguenti categorie di misura:
Categoria di misura CAT II
Misure su circuiti elettrici collegati direttamente alla rete elettrica tramite connettori in casa, uffi-
cio e laboratorio.
Categoria di misura CAT III
Misure all'interno delle installazioni dell'edificio: utenze stazionarie, collegamento del riparti-
tore, apparecchi collegati fissi al ripartitore.
Categoria di misura CAT IV
Misure alla fonte dell'installazione a bassa tensione: contatore, scaricatore primario, collega-
mento principale
Dati tecnici
62 Testboy® TB 4000
Dati tecnici
Misura della tensione continua
0 V ~ 600 V
Misura della tensione alternata
0 V ~ 600 V
Misura della corrente continua
0 A ~ 10 A
Misura della corrente alternata
0 A ~ 10 A
Misura della resistenza
0 Ω ~ 60 MΩ
Test di continuità
0 Ω ~ 50 Ω
Misura della temperatura
-20 °C ~ 1000 °C
-4 °F ~ 1832 °F
Misura della frequenza
0Hz ~10MHz
Fusibili
F 600 mA autoripristinante (esente da manu-
tenzione) e F 10 A (10,3 x 38 mm)
Indicazione della polarità
Automatica
Overflow
Viene visualizzato "OL"
Classe di sovratensione
CAT III 600 V
Livello batteria
Viene visualizzato il simbolo della batteria
Alimentazione elettrica
2 batterie AA da 1,5 V
Bluetooth
Bluetooth 5.0 Low Energy (10 mW), 2400 -
2483,5 MHz, ca. 10 m (open Range)
Temperatura d'esercizio
Da 0°C a 40°C
Temperatura di stoccaggio
Da -10°C a 50°C
Dimensioni
183 × 95 × 50 mm
Peso
410 g con batteria
Aanwijzingen
Testboy® TB 4000 63
NEDERLANDS
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Aanwijzingen
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies
Aanwijzingen
64 Testboy® TB 4000
Gelieve de vijf veiligheidsregels in acht te nemen:
1 Vrijschakelen
2 Beveiligen tegen opnieuw inschakelen
3 Spanningsvrijheid vaststellen
(spanningsvrijheid moet 2-polig worden vastgesteld)
4 Aarden en kortsluiten
5 Naburige onder spanning staande delen afdekken
Doelmatig gebruik
Het instrument is alleen bedoeld voor de in de bedieningshandleiding beschreven toepassingen.
Een ander gebruik is niet toegelaten en kan ongevallen of onherstelbare beschadiging van het
instrument tot gevolg hebben. Deze toepassingen hebben tot gevolg dat elk recht op garantie en
schadevergoeding van de bediener jegens de fabrikant onmiddellijk komt te vervallen.
Verwijder de batterijen om het instrument bij langer niet-gebruik tegen
beschadiging te beschermen.
Bij materiële schade of persoonlijke verwondingen als gevolg van
ondeskundige hantering of niet-inachtneming van de veiligheidsinstructies
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. In zulke gevallen komt elk recht op
garantie te vervallen. Een uitroepteken in de driehoek verwijst naar
veiligheidsinstructies in de bedieningshandleiding. Lees vóór inbedrijfstelling
de handleiding helemaal door. Dit instrument is CE-gekeurd en voldoet
derhalve aan de vereiste richtlijnen.
Rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen
© 2017 Testboy GmbH, Duitsland.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Bij schade als gevolg van niet-inachtneming van deze handleiding komt het
recht op garantie te vervallen! Voor indirecte schade als gevolg daarvan
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Testboy is niet aansprakelijk voor schade ontstaan als gevolg van
| niet in acht nemen van de handleiding,
| door Testboy niet geautoriseerde veranderingen aan het product of
| door Testboy niet gefabriceerde of niet vrijgegeven onderdelen
| invloed van alcohol-, verdovende middelen of medicamenten
.
Aanwijzingen
Testboy® TB 4000 65
NEDERLANDS
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Juistheid van de bedieningshandleiding
Deze bedieningshandleiding werd uiterst zorgvuldig opgesteld. De juistheid en volledigheid
van de gegevens, afbeeldingen en tekeningen wordt niet gegarandeerd. Wijzigingen,
drukfouten en vergissingen voorbehouden.
Verwerking
Geachte Testboy klant, met de aankoop van ons product heeft u de mogelijkheid om het
instrument na afloop van zijn levensduur in te leveren op inzamelpunten voor elektrisch
schroot.
De WEEE regelt de terugname en de recyclage van afgedankte elektrische
apparaten. Fabrikanten van elektrische apparaten zijn ertoe verplicht om
elektrische apparaten die worden verkocht, gratis terug te nemen en te recyclen.
Elektrische apparaten mogen dan niet meer in de ‘normale’ afvalstromen worden
gebracht. Elektrische apparaten moeten apart gerecycled en verwerkt worden.
Alle apparaten die onder deze richtlijn vallen zijn gekenmerkt met dit logo.
Afvoer van gebruikte batterijen/accu’s
U als eindverbruiker bent wettelijk (Wet op batterijen) verplicht om alle gebruikte
batterijen en accu´s in te leveren; afvoeren via het huisvuil is verboden!
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten zijn gekenmerkt met de
symbolen hiernaast, die wijzen op het verbod van afvoeren via het huisvuil.
De benamingen voor de doorslaggevende zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
Uw verbruikte batterijen/accu´s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten
van uw gemeente, of overal waar batterijen/accu´s worden verkocht!
Kwaliteitscertificaat
Alle binnen Testboy GmbH uitgevoerde kwaliteitsrelevante handelingen en processen worden
permanent bewaakt door een kwaliteitsmanagementsysteem. Testboy GmbH bevestigt verder
dat de tijdens de kalibratie gebruikte testinrichtingen en instrumenten worden onderworpen
aan een permanente bewaking van de beproevingsmiddelen.
Conformiteitsverklaring
Het product voldoet aan de meest recente richtlijnen. Meer informatie vindt u op
www.testboy.de
Bediening
66 Testboy® TB 4000
Bediening
Inleiding
De Testboy® TB 4000 is een universeel te gebruiken multimeter. Het meetinstrument wordt
vervaardigd volgens de nieuwste veiligheidsvoorschriften en garandeert veilig en betrouwbaar
werken. De multimeter is in ambachtelijke of industriële omgevingen en voor de hobby
elektricien een waardevolle hulp bij alle standaard meettaken.
Veiligheidsmaatregelen
De TB 4000 heeft de fabriek in veiligheidstechnisch foutloze toestand verlaten. Om deze
toestand te behouden moet de gebruiker de veiligheidsinstructies in deze handleiding in acht
nemen.
Opgelet!
Gebruik alleen de meegeleverde veiligheidsmeetleidingen of
equivalente meetleidingen, die voldoen aan dezelfde meetcategorie.
| Om een elektrische schok te vermijden moeten de voorzorgsmaatregelen in acht worden
genomen, indien er met spanningen groter dan 120 V (60 V) DC of 50 V (25 V) eff. AC
wordt gewerkt. Deze waarden stellen volgens DIN VDE de grenzen van de nog
aanraakbare spanningen voor. (Waarden tussen haakjes gelden voor bijv. medische of
agragrische omgevingen.)
| Vergewis u er vóór elke meting van dat de meetleidingen en het testinstrument in foutloze
toestand zijn.
| De meetleidingen en teststaven mogen alleen worden vastgepakt aan de daartoe
voorziene handvatten. Het aanraken van de meetstaven moet onder alle omstandigheden
worden vermeden.
Het testinstrument mag alleen worden ingezet binnen de gespecificeerde
meetbereiken.
Voorzichtig!
Vóór elk gebruik moet worden gecontroleerd of het instrument
foutloos functioneert (bijv. aan een bekende spanningsbron, zie ook
DIN VDE 0105, deel 1).
Bediening
Testboy® TB 4000 67
NEDERLANDS
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Verklaring van schakelaars, knoppen en bussen
(1) Hz/%
Voor omschakeling tussen frequentiemeting
en tastgraad.
(2) SEL/BT toets
Bij activering van de knop wordt de huidige
meetfunctie omgeschakeld bijv. van DC op
AC. Door er lang op te drukken wordt
Bluetooth ge(de-)activeerd.
(3) MAX/MIN
Bij activering wordt al naargelang functie de
maximale resp. de minimale waarde van de
meting weergegeven.
(4) Ingangsbus V/Ω
Rode meetleiding voor alle door het
instrument toegelaten signaaltypen.
(5) Massabus COM
Zwarte meetleiding voor alle door het
instrument toegelaten signaaltypen.
(6) µA/mA bus
Voor stroommetingen tot 600 mA.
(7) 10 A bus
Bij stroommetingen vanaf 600 mA moet de
10 A bus worden gebruikt.
(8) AAN/UIT schakelaar/Keuzeschakelaar
voor meetfunctie
Schakelt het instrument in. Meetfunctie wordt
geselecteerd al naargelang schakelaarstand.
(9) RAN
Bij activering van de toets wordt het
meetbereik handmatig geselecteerd.
(10) Hold/BL
Bij activering van de toets wordt de
meetwaarde in het display opgeslagen.
Door lang op de toets te drukken wordt de
displayverlichting ingeschakeld.
(11) REL/APO
Bij activering van de toets wordt de relatieve
meting geactiveerd. Door lang op de toets
te drukken kunt u de Auto Power Off functie
uit- resp. inschakelen.
(12) Display
Om de meetwaarden af te lezen.
Bediening
68 Testboy® TB 4000
Bluetooth activeren/deactiveren
Om de Bluetooth functie te activeren moet de SEL/BT knop langere tijd worden ingedrukt.
Daarna verschijnt ook het BT logo in het display van de TB 4000. Op dezelfde manier kan de
Bluetooth functie weer worden uitgeschakeld. Met behulp van de Testboy app kunnen de
meetwaarden via Bluetooth geregistreerd en verder verwerkt worden.
Gelijkspanningsmeting / V=
Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. De zwarte meetleiding verbinden met de
COM-bus en de rode meetleiding met de ‘V/Ω bus. Meetleidingen verbinden met het te
testen deel. Meetresultaat aflezen van het display. De polariteit van de spanning wordt
eveneens weergegeven.
Meetbereik
Resolutie
Ingangs-
weerstand
Overspannings-
beveiliging
Nauwkeurigheid
600 mV
0,1 mV
>1000
250 Vrms
±0,7 % van het
meetbereik
+ 2 digit
6 V
1 mV
>10 MΩ
750 Vrms
60 V
10 mV
600 V
100 mV
Wisselspanningsmeting / V~
Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. ‘SEL-knop activeren en AC selecteren.
De zwarte meetleiding verbinden met de ‘COM-bus en de rode meetleiding met de ‘V/Ω’ bus.
Meetleidingen verbinden met het te testen deel. Meetresultaat aflezen van het display.
Meetbereik
Resolutie
Ingangs-
weerstand
Overspannings-
beveiliging
Nauwkeurigheid
600 mV
0,1 mV
>1000 MΩ
250 Vrms
±0,8 % van het
meetbereik
+ 3 digit
6 V
1 mV
>10 MΩ
750 Vrms
60 V
10 mV
600 V
100 mV
Frequentiebereik: 10 Hz - 1,2 kHz
Bediening
Testboy® TB 4000 69
NEDERLANDS
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Gelijkstroommeting / A=
Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. De zwarte meetleiding verbinden met de
COM-bus en de rode meetleiding met de ‘mA’ resp. ‘10 A-bus. De meetleidingen verbinden
met het te testen deel en het meetresultaat aflezen van het display. De stroomrichting wordt
door voortekens eveneens aangegeven.
Bij een stroom van meer dan 600 mA moet voor de meting de ‘10A’-bus
worden gebruikt!
Meetbereik
Resolutie
Overspannings
beveiliging
Nauwkeurigheid
600 µA
0,1 µA
600 mA/250 V
zichzelf
terugstellende
zekering
±1,2 % van het meetbereik
+ 3 digit
6000 µA
1 µA
60 mA
10 mA
600 mA
100 µA
10 A
10 mA
10 A/1000 V
±2,0 % van het meetbereik
+ 10 digit
In het 10 A-bereik maximale inschakelduur in acht nemen!
Wisselstroommeting / A~
Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. ‘SEL-knop activeren en AC selecteren. De
zwarte meetleiding verbinden met de ‘COM-bus en de rode meetleiding met de ‘mA’ resp.
10 A-bus. De meetleidingen verbinden met het te testen deel en het meetresultaat aflezen
van het display.
Bij een stroom van meer dan 600 mA moet voor de meting de ‘10A’-bus
worden gebruikt!
Meetbereik
Resolutie
Overspannings
beveiliging
Nauwkeurigheid
600 µA
0,1 µA
600 mA/250 V
zichzelf
terugstellende
zekering
±1,5 % van het meetbereik
+ 3 digit
6000 µA
1 µA
60 mA
10 mA
600 mA
100 µA
10 A
10 mA
10 A/1000 V
±3,0 % van het meetbereik
+ 10 digit
Frequentiebereik: 10 Hz - 1,2 kHz
Bediening
70 Testboy® TB 4000
Weerstandsmeting / Ω
Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. De zwarte meetleiding verbinden met de
COM-bus en de rode meetleiding met de ‘V/Ω bus. Meetleidingen verbinden met het te
testen deel en het meetresultaat aflezen van het display.
Overspanningsbeveiliging: 250 V RMS
Nullastspanning: 1,2 V
Diodetest
De keuzeschakelaar instellen op / . ‘SEL’ knop 2x activeren. De zwarte meetleiding
verbinden met de ‘COM-bus en de rode meetleiding met de ‘V/Ωbus. Meetleidingen
verbinden met het te testen deel (rode meetleiding = anode, zwarte meetleiding = kathode). De
voorwaartse spanning wordt weergegeven.
Meetbereik
Resolutie
Indicatie
1 mV
Voorwaartse spanning
Overspanningsbeveiliging: 250 V RMS
Nullastspanning: 3,2 V
Doorgangstest
De keuzeschakelaar instellen op ‘ / ’. ‘SEL-knop activeren. De zwarte meetleiding
verbinden met de ‘COM-bus en de rode meetleiding met de ‘V/Ωbus. Meetleidingen
verbinden met de te testen kring.
Meetbereik
Functie
De geïntegreerde zoemer meldt doorgang onder 50 Ω
Nullastspanning: 1,0 V
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
600 Ω
0.1Ω
±1,2 % + 5 digit
6
1 Ω
60
10Ω
600
100 Ω
6
1
60
10
± 2,0 %
+ 10 digit
Bediening
Testboy® TB 4000 71
NEDERLANDS
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Temperatuur
De keuzeschakelaar instellen op°C’. Sluit een type-K temperatuurvoeler (nikkel-chroom / nikkel)
aan op de bussenV/Ω’ en COM’. Meetresultaat aflezen van het display.
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
-20 tot 0 °C
1 °C
±2 % + 3 digit
0 tot 400 °C
±1 % + 2 digit
400 tot 1000 °C
±2 % + 2 digit
-4 tot 32 °F
1 °F
±2 % + 6 digit
32 tot 752 °F
±1 % + 4 digit
752 tot 1832 °F
±2 % + 4 digit
Frequentie
De keuzeschakelaar instellen op ‘Hz. De zwarte meetleiding verbinden met de ‘COM-bus en
de rode meetleiding met de ‘V/Ω’ bus. Meetleidingen verbinden met de te testen kring en het
meetresultaat aflezen van het display.
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
10 Hz
0,001 Hz
±1 % + 5 digit
100 Hz
0,01 kHz
1 kHz
0,1 Hz
10 kHz
1 Hz
100 kHz
10 Hz
1 MHz
100 Hz
10 MHz
1 kHz
Overspanningsbeveiliging: 250 V RMS
Tastgraad
De keuzeschakelaar instellen op ‘%Hz. ‘Hz/%-knop activeren. De zwarte meetleiding
verbinden met de ‘COM-bus en de rode meetleiding met de ‘V/Ωbus. Meetleidingen
verbinden met de te testen kring en het meetresultaat aflezen van het display.
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
0 99 %
0,1 %
±3 % + 2 digit
Overspanningsbeveiliging: 250 V RMS
Bediening
72 Testboy® TB 4000
Capaciteitsmeting / F
De keuzeschakelaar instellen op ‘ / ’. ‘SEL’ knop 3x activeren. De zwarte meetleiding
verbinden met de ‘COM-bus en de rode meetleiding met de ‘V/Ωbus. Meetleidingen
verbinden met de te testen kring en het meetresultaat aflezen van het display.
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
60 nF
10 pF
± 4 % + 3 digit
600 nF
100 pF
6 µF
1 nF
60 µF
10 nF
600 µF
100 nF
6 mF
1 µF
60 mF
10 µF
De condensatoren vóór elke meting ontladen.
Automatische uitschakeling
Na ca. 15 minuten schakelt het instrument uit (APO). Door de APO-toets wordt de Auto
Power Off functie in-/uitgeschakeld.
Achtergrondverlichting
Door de ‘HOLD-toets langer in te drukken wordt de achtergrondverlichting ingeschakeld.
Na ca. 1 minuut schakelt de verlichting zich automatisch uit.
Opslagfunctie (HOLD)
Op moeilijke meetposities kan het display eventueel niet correct worden afgelezen.
Door op de ‘HOLD-toets te drukken wordt de actuele meetwaarde bevroren en kan dan
gemakkelijk worden afgelezen.
Door opnieuw op de ‘HOLD-toets te drukken keert u terug naar het normale meetbedrijf.
True RMS
Bij de meting van niet-sinusvormige golfvormen treden bij gebruik van de True RMS functie
geringere meetfouten op, zoals bij het gebruik van traditionele meetprocedures.
Sinusvormige en niet-sinusvormige signalen kunnen met de True RMS functie exact worden
gemeten.
Bediening
Testboy® TB 4000 73
NEDERLANDS
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Onderhoud
Het instrument vergt bij bedrijf conform de handleiding geen bijzonder onderhoud.
Reiniging
Als het instrument door het dagelijks gebruik vuil is geworden, dan kan het met een vochtige
doek en wat mild huishoudelijk reinigingsmiddel worden schoongemaakt. Nooit scherpe
reinigingsmiddelen of oplosmiddelen gebruiken voor de reiniging.
Batterijen vervangen
De batterijen moeten vervangen worden als het batterijsymbool op het display verschijnt.
Vóór de batterijvervanging moeten de meetleidingen van het instrument zijn gescheiden!
Schroeven aan de achterkant verwijderen, batterijvak openen en ontladen batterij eruit nemen.
Nieuwe batterijen (2 × 1,5V AA) erin plaatsen. Batterijvak erop zetten en dichtschroeven.
Gebruik alleen de vermelde batterijen!
Batterijen horen niet bij het huisvuil! Neem de wettelijke verwerkingsvoorschriften
in acht!
Vervanging van de zekering
Schroeven aan de achterkant verwijderen, batterijvak openen en zekering eruit nemen.
Nieuwe zekering (F 10A) erin zetten. Batterijvak erop zetten en dichtschroeven.
Gebruik alleen de vermelde zekeringen!
Volgens de norm EN 61010-1 worden de volgende
meetcategorieën gedefineerd:
Meetcategorie CAT II
Metingen aan stroomkringen die elektrisch direct met het net zijn verbonden, via stekkers in
huis, kantoor en laboratorium.
Meetcategorie CAT III
Metingen aan de installatie van gebouwen: stationaire verbruikers, verdeelaansluiting,
apparaten vast aan de verdeler.
Meetcategorie CAT IV
Metingen aan de bron van de laagspanningsinstallatie: tellers, primaire
overspanningsbeveiliging, hoofdaansluiting.
Technische gegevens
74 Testboy® TB 4000
Technische gegevens
Gelijkspanningsmeting
0 V ~ 600 V
Wisselspanningsmeting
0 V ~ 600 V
Gelijkstroommeting
0 A ~ 10 A
Wisselstroommeting
0 A ~ 10 A
Weerstandsmeting
0 Ω ~ 60 MΩ
Continuïteitscontrole
0 Ω ~ 50 Ω
Temperatuurmeting
-20 °C ~ 1000 °C
-4 °F ~ 1832 °F
Frequentiemeting
0 Hz ~10 MHz
Zekeringen
F 600 mA zichzelf terugstellend
(onderhoudsvrij) en F 10 A (10,3 x 38 mm)
Polariteitsindicatie
automatisch
Overloopindicatie
‘OL’ wordt aangegeven
Overspanningscategorie
CAT III 600 V
Batterijtoestand
batterijsymbool wordt weergegeven
Voeding
2 x 1,5 V AA
Bluetooth
Bluetooth 5.0 Low Energy (10 mW), 2400 -
2483,5 MHz, ca. 10 m (open Range)
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Opslagtemperatuur
-10 °C tot 50 °C
Afmetingen
183 × 95 × 50 mm
Gewicht
410 g incl. batterij
Testboy GmbH Tel: +49 4441 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: +49 4441 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

TESTBOY 4000 Handleiding

Categorie
Multimeters
Type
Handleiding