TESTBOY TV 225 Handleiding

Categorie
Meten
Type
Handleiding
Testboy® TV 225
Version 1.3
Testboy® TV 225
Bedienungsanleitung
3
Testboy® TV 225
Operating Instructions
15
Testboy® TV 225
Manuel d'utilisation
27
Testboy® TV 225
Manual de instrucciones
39
Testboy® TV 225
Manuale dell'utente
51
Testboy® TV 225
Bedieningshandleiding
63
Hinweise
Testboy® TV 225 3
ENGLISH
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Hinweise 4
Sicherheitshinweise 4
Allgemeine Sicherheitshinweise 4
Beschreibung 8
Bedienung 8
Handhabung 8
Ein- / Ausschalten 9
Automatische Abschaltung 9
Anzeige-Hintergrundbeleuchtung 9
Messstellenbeleuchtung 9
Messwertspeicher (HOLD) 9
Spannungs- / Widerstands- / Durchgangsmessung 9
Wechselstrommessung 10
Positionsfehler 11
Definition der Messkategorien 11
Batteriewechsel 12
Wartung 12
Reinigung 12
Messbereiche 13
Technische Daten 14
Hinweise
4 Testboy® TV 225
Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren
Verletzungen von Personen kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des
Gerätes) besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von
Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von
Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) sein.
WARNUNG
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende
Oberflächen auf das Auge. Laserstrahlung kann irreparable Schäden am
Auge hervorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen, muss der
Laserstrahl deaktiviert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen
sicheren Betrieb mit dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die
Sicherheitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel
"Bestimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von
elektrischen Schweißgeräten, Induktionsheizern und anderen
elektromagnetischen Feldern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor dem
Gebrauch zur Stabilisierung ca. 30 Minuten an die neue Umgebungs-
Hinweise
Testboy® TV 225 5
ENGLISH
DEUTSCH
DEUTSCH
temperatur angepasst werden um den IR-Sensor zu stabilisieren.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in
Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften
des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für
elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten
2 Gegen Wiedereinschalten sichern
3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist
2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen
bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder
Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen
Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners
gegenüber dem Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei
längerem Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder
Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist
auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor
Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft
und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern
© 2016 Testboy GmbH, Deutschland.
Hinweise
6 Testboy® TV 225
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren,
übernehmen wir keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die
Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird
keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer
vorbehalten.
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die
Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete
Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von
Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind dazu verpflichtet,
Elektrogeräte, die verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu
recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die „normalen“
Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind separat zu recyceln
und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit
diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe
aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über
den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll
Hinweise
Testboy® TV 225 7
ENGLISH
DEUTSCH
DEUTSCH
hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo
Batterien/Akkus verkauft werden!
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten
und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem
überwacht. Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der
Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten
Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten Sie
auf www.testboy.de
Beschreibung
8 Testboy® TV 225
Beschreibung
Das digitale flexible Zangen-Multimeter TV225 kann zur Messung von Gleich- und
Wechselspannung, Wechselstrom, Frequenz, Widerstand und Durchgang verwendet
werden.
Die zu messende elektrische Größe wird automatisch erkannt, so dass keine
Einstellung durch den Benutzer vorgenommen werden müssen.
1 flexible Messschlaufe („Zange)
2 Messschlaufen-Verriegelung
3 Hauptanzeige
4 Nebenanzeige
5 Anzeigebeleuchtung
6 Messstellenbeleuchtung
7 EIN / AUS Taste
8 HOLD Taste (Speicher)
9 Messbuchse COM (Bezugspunkt)
10 Messbuchse V, Ω, o)))
Bedienung
Handhabung
Die Bedienung dieses Multi-Messgerätes ist denkbar einfach: Die Auswahl der zu
messenden elektrischen Größe, sowie der richtige Messbereich erfolgt automatisch
ohne das der Anwender bestimmte Funktionen auswählen muss.
Der gemessene Wert wird dann auf dem LC-Display zur Anzeige gebracht.
Bedienung
Testboy® TV 225 9
ENGLISH
DEUTSCH
DEUTSCH
Ein- / Ausschalten
Einschalten: Halten Sie die AN- / AUS-Taste [7] gedrückt, bis ein Piepton ertönt.
Ausschalten: Drücken Sie die AN- / AUS-Taste [7]. Ein kurzer Piepton ertönt und die
Anzeige erlischt.
Automatische Abschaltung
Wenn kein zu messendes Signal anliegt und keine Tasten gedrückt werden, schaltet
sich das Gerät nach fünf Minuten automatisch aus.
Anzeige-Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die Taste mit dem Sonnensymbol [5], um die Hintergrundbeleuchtung der
Anzeige einzuschalten. Ein erneutes Drücken der Taste schaltet die
Hintergrundbeleuchtung wieder aus.
Messstellenbeleuchtung
Drücken Sie die Taste mit dem Taschenlampensymbol [6], um die
Messstellenbeleuchtung einzuschalten. Ein erneutes Drücken der Taste schaltet die
Messstellenbeleuchtung wieder aus.
Messwertspeicher (HOLD)
Zum Speichern des Messwertes (z.B. wenn an der Messstelle die Anzeige schlecht
ablesbar ist), drücken Sie die Taste HOLD [8]. Auf der Anzeige erscheint das Symbol
„H“. Der Messwert wird so lange gehalten, bis die Taste erneut gedrückt wird.
Spannungs- / Widerstands- / Durchgangsmessung
Schließen Sie die rote Messleitung an die Buchse „V, Ω, o)))“ [10] und die schwarze
Messleitung an die Buchse „COM“ [9] an.
Messen Sie parallel zur Spannungsquelle oder zum Widerstand mit den Messspitzen.
Das Gerät erkennt automatisch, ob Gleich- oder Wechselspannung anliegt, oder
schaltet auf Widerstandsmessung um.
Bei Widerstandswerten kleiner 50 Ω (Durchgang), wird ein Dauerpiepton ausgegeben.
Der Messwert wird auf dem Display in der Hauptanzeige angezeigt.
Bei Gleichspannung wird im Diplay „DC“ angezeigt. Außerdem wird die Polarität der
gemessenen Spannung gegenüber dem Bezugspunkt (schwarze Messleitung)
angezeigt. Negative Polarität wird mit einem „-“ in der Anzeige signalisiert.
Bei anliegender Wechselspannung wird „AC“ im Display angezeigt, außerdem wird die
Frequenz der Wechselspannung in der Nebenanzeige dargestellt.
Die automatische Erkennung läuft nach folgendem Schema ab:
Bedienung
10 Testboy® TV 225
AC Wechselspannung → DC Gleichspannung → AC Wechselstrom, Widerstand/
Durchgang
Wechselstrommessung
Öffnen Sie die Messschlaufenverriegelung, führen Sie die flexible Messschlaufe um den
zu messenden Leiter und schließen Sie die Messschlaufe wieder (s. Abbildung). Achten
Sie hierbei besonders darauf, dass die Messschlaufe richtig verriegelt wird. Die
Markierung auf der Verriegelung zeigt dann auf das “ Symbol.
Die automatische Erkennung schaltet das Gerät
in den entsprechenden Wechselstrom-
Messbereich.
Der Messwert wird in der Hauptanzeige, die
Frequenz in der Nebenanzeige dargestellt
Im Falle einer gleichzeitigen Messung von Spannung (über die Messleitungen) und
Strom (über die Messschlaufe), wird in der Hauptanzeige der Spannungswert und in der
Nebenanzeige der Strom anstelle der Frequenz dargestellt.
Bedienung
Testboy® TV 225 11
ENGLISH
DEUTSCH
DEUTSCH
Positionsfehler
Die Genauigkeit der Strommessung ist stark abhängig von der Position des Leiters in
der Messschlaufe.
Beachten Sie bitte auch, dass elektrische und magnetische Felder das Messergebnis
beeinflussen und die Messstelle möglichst frei von solchen Interferenzen sein sollte.
Optimaler Messradius
Positionsfehler
A
35 mm
± 0,5 %
B
50 mm
± 1,5 %
C
60 mm
± 2,0 %
D
>60 mm
± 5,0 %
Definition der Messkategorien
Messkategorie II: Messungen an Stromkreisen, die elektrisch über Stecker direkt mit
dem Niederspannungsnetz verbunden sind. Typischer Kurzschlussstrom < 10 kA
Messkategorie III: Messungen innerhalb der Gebäudeinstallation (stationäre
Verbraucher mit nicht steckbarem Anschluss, Verteileranschluss, fest eingebaute
Geräte im Verteiler).
Typischer Kurzschlussstrom < 50 kA
Messkategorie IV: Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation (Zähler,
Hauptanschluss, primärer Überstromschutz). Typischer Kurzschlussstrom >> 50 kA
Zur Feststellung der Messkategorie bei einer Kombination aus Messleitung und Messgerät
gilt immer die niedrigste Kategorie, entweder der Messleitung oder des Messgerätes.
Bedienung
12 Testboy® TV 225
Batteriewechsel
Wenn das Batteriesymbol auf dem Display angezeigt wird, sind die Batterien
verbraucht und müssen ausgetauscht werden.
Schalten Sie hierzu das Gerät aus und entfernen Sie ggf. die Messleitungen.
Zum Öffnen des Batteriefachs auf der Rückseite des Gerätes lösen Sie die
Halteschraube mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher Typ Phillips 1. Entfernen Sie
die Abdeckung und tauschen sie die alten Batterien gegen neue. Es werden 3 Stück
des Typs AAA (Micro) 1,5 V benötigt.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich
eine Sammelstelle!
Wartung
Das Gerät benötigt bei Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere
Wartung.
Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann das
Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gereinigt werden.
Niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden.
Zur Vermeidung elektrischer Schläge keine Feuchtigkeit in das Gehäuse
eindringen lassen.
Messbereiche
Testboy® TV 225 13
ENGLISH
DEUTSCH
DEUTSCH
Messbereiche
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Bemerkung
Gleichspannung
± 0,8 % + 3 Digits
minimal 0,2 V
Eingangsimpedanz
2
Maximal 600 V
effektiv
6 V
0,001 V
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
Wechselspannung
± 1,2 % + 3 Digits
6 V
0,001 V
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
Wechselstrom
40 65 Hz
Minimal 0,15 Ampere
Maximal 3000 A
effektiv
40 1000 Hz
60 A
0,01 A
± 2,0 % + 5 Digits
600 A
0,1 A
3000 A
1 A
65 1000 Hz
60 A
0,01 A
± 3,0 % + 5 Digits
600 A
0,1 A
3000 A
1 A
Frequenz
± 0,5 % + 2 Digits
Sensibilität:
3 A 40 Hz 1 kHz
0,5 V 40 Hz 10 kHz
40 Hz 1000 Hz
0,1 Hz
1 kH 10 kHz
1 Hz
Widerstand
± 1,0 % + 3 Digits
Maximal 600 V
effektiv
6
0,001
60
0,01
600
0,1
6
0,001
Technische Daten
14 Testboy® TV 225
Technische Daten
Messverfahren
Echt-Effektivwert True RMS
Genauigkeiten
Gleichspannung
± 0,8 % + 3 Digits, minimal 0,2 V
Eingangsimpedanz 2
Wechselspannung
± 1,2 % + 3 Digits, minimal 0,5 V bei 45 65 Hz
± 2,0 % + 5 Digits, minimal 0,5 V bei 65 2000 Hz
Eingangsimpedanz 2
Wechselstrom
± 3,0 % + 5 Digits
Frequenz
± 0,5 % + 2 Digits
Widerstand
± 1,0 % + 3 Digits
Durchgang
Piepton < 50 Ω, Prüfstrom 1 mA
Abtastfrequenz
3 Hz
Arbeitsumgebung
0 40 °C bei rel. Luftfeuchte < 80 %
< 2000 m über NN
Abmessungen LxBxH
324 x 178 x 30 mmm
Schutzart
IP 42
Überspannungskategorie
CAT IV 600 V
Prüfnorm
IEC/EN 61010-1, 61010-2-032, 61326-1
Spannungsversorgung
3x 1,5 V Typ AAA Micro
Table of contents
Testboy® TV 225 15
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Table of contents
Information 16
Safety information 16
General safety notes 16
Description 20
Operation 20
Use 20
Switching on/off 21
Automatic switch-off 21
Display backlight 21
Lighting of the measurement location 21
Reading memory (HOLD) 21
Voltage/resistance/continuity testing 21
AC testing 22
Position fault 22
Definition of the measurement categories 23
Replacing the battery 23
Maintenance 23
Cleaning 24
Test ranges 24
Technical data 26
Information
16 Testboy® TV 225
Information
Safety information
WARNING
Sources of danger are, for example, mechanical parts, which may cause
serious personal injury.
Objects are also at risk (e.g. damage to the instrument).
WARNING
An electric shock can result in death or serious personal injury, and also
functional damage to objects (e.g. damage to the instrument).
WARNING
Never point the laser beam towards the eyes directly or indirectly via
reflective surfaces. Laser radiation can cause irreparable damage to the
eyes. The laser beam must be deactivated when testing close to people.
General safety notes
WARNING
Unauthorised modification and/or changes to the instrument are not
permitted, for reasons of safety and approval (CE). In order to ensure
safe and reliable operation using the instrument, you must always
observe the safety instructions, warnings and the information contained in
the section "Intended use".
WARNING
Please observe the following information before using the instrument:
| Do not operate the instrument anywhere near electric welders,
induction heaters or other electromagnetic fields.
| After abrupt temperature fluctuations, the instrument must be allowed
to adjust to the new ambient temperature for approx. 30 minutes
before using it, in order to stabilise the IR sensor.
| Do not expose the instrument to high temperatures for a long period of
time.
| Avoid dusty and humid environments.
Information
Testboy® TV 225 17
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
| Measuring instruments and their accessories are not toys, and must
be kept out of the reach of children!
| In industrial facilities, the accident prevention regulations for electrical
systems and equipment, established by the employer's liability
insurance association, must be observed.
Please observe the five safety rules:
1 Disconnect
2 Ensure that the instrument cannot be switched back on again
3 Ensure isolation from the power supply (check that there is no voltage on
both poles)
4 Earth and short-circuit
5 Cover adjacent live parts
Intended use
The instrument is intended strictly for use in applications described in the operating
instructions. Any other usage is forbidden, and may result in accidents or
irreparable damage to the instrument. Any such usage will result in the immediate
expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the
manufacturer.
Remove the batteries if the instrument is not in use for a long period of time, in
order to protect the instrument from damage.
We assume no liability for damage to property or personal injury caused by
improper handling or failure to observe the safety information. Any warranty
claim expires in such cases. An exclamation mark in a triangle indicates safety
information in the operating instructions. Read the instructions through before
beginning initial commissioning. This instrument is CE-approved and thus
fulfils the required guidelines.
We reserve the right to change specifications without prior notice
© 2016 Testboy GmbH, Germany.
Information
18 Testboy® TV 225
Disclaimer
The warranty claim expires in cases of damage caused by failure to observe
the instructions! We assume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from
| failure to observe the instructions
| changes to the product that have not been approved by Testboy or
| the use of spare parts that have not been manufactured or approved by
Testboy
| the use of alcohol, drugs or medication.
Accuracy of the operating instructions
These operating instructions have been compiled with due care and attention.
No guarantee is given that the data, illustrations and drawings are complete or
correct. All rights reserved with regard to changes, printing mistakes and errors.
Disposal
Dear Testboy customer: purchasing our product gives you the option of returning
the instrument to suitable collection points for waste electrical equipment at the end
of its lifespan.
The WEEE directive regulates the return and recycling of electrical
appliances. Manufacturers of electrical appliances are obliged to take back
and recycle all electrical appliances free of charge. Electrical devices may
then no longer be disposed of through conventional waste disposal
channels. Electrical appliances must be recycled and disposed of
separately. All equipment subject to this directive is marked with this logo.
Disposal of used batteries
As an end user, you are legally obliged (battery law) to return all used
batteries; disposal with normal domestic waste is prohibited!
Batteries containing contaminant material are labelled with this symbol
indicating that they cannot be disposed of in normal domestic waste.
The abbreviations used for the respective heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries free of charge to collection points in
Information
Testboy® TV 225 19
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
your community or anywhere where batteries are sold!
Certificate of quality
All activities and processes carried out within Testboy GmbH relating to quality are
subject to ongoing monitoring within the framework of a Quality Management
System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing equipment and
instruments used during the calibration process are subject to an ongoing
inspection process.
Declaration of conformity
The product conforms to the most recent directives. For more information, go to
www.testboy.de
Description
20 Testboy® TV 225
Description
The TV225 digital flexible clamp multimeter can be used to test DC and AC voltage,
alternating current, frequency, resistance and continuity.
The electrical parameter to be measured is detected automatically so there is no need for
the user to carry out any settings.
1 Flexible test loop ("clamp")
2 Test loop locking
mechanism
3 Main display
4 Auxiliary display
5 Illuminates the display
6 Lights up the measurement
location
7 ON/OFF button
8 HOLD button (memory)
9 Measurement socket COM
(reference point)
10 Measurement socket V,
Ω, o)))
Operation
Use
This multimeter is extremely easy to operate: the electrical parameter to be tested and
the correct test range are selected automatically without the user having to select specific
functions.
Operation
Testboy® TV 225 21
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
The measured value is then shown on the LC display.
Switching on/off
Switching on: press and hold down the ON/OFF button [7] until you hear a beep.
Switching off: press the ON/OFF button [7]. You will hear a short beep and the display
will go off.
Automatic switch-off
When there is no signal to be measured and if no buttons are pressed, the instrument will
switch off automatically after five minutes.
Display backlight
Press the button with the sun symbol [5] to switch on the display backlight. Press the
button again to switch the backlight off.
Lighting of the measurement location
Press the button with the torch symbol [6] to light up the measurement location. Press
the button again to switch off measurement location lighting.
Reading memory (HOLD)
To save the reading (e.g. if it is difficult to see the display at the measurement location),
press the HOLD button [8]. The symbol "H" appears on the display. The reading is
retained until you press the button again.
Voltage/resistance/continuity testing
Connect the red test lead to the "V, Ω, o)))" socket [10] and the black test lead to the
"COM" socket [9].
Use the measurement probes to carry out testing parallel to the voltage source or the
resistance. The instrument automatically detects whether DC or AC voltage is present, or
switches to resistance testing.
If the resistance values are lower than 50 Ω (continuity), you will hear a continuous beep.
The reading appears on the main display.
Where DC voltage is detected, "DC" is displayed. The polarity of the measured voltage in
relation to the reference point (black test lead) is also displayed. Negative polarity is
indicated by "-".
Where AC voltage is present, "AC" is displayed, and the frequency of the AC voltage is
shown in the auxiliary display.
The order of automatic detection is as follows:
AC voltage → DC voltage → AC, resistance/continuity
Operation
22 Testboy® TV 225
AC testing
Release the test loop locking mechanism, guide the flexible test loop around the
conductor to be tested and close the test loop again (see figure). Ensure that the test
loop is correctly secured. The mark on the locking mechanism lines up with the ""
symbol.
Automatic detection switches the instrument to the
relevant AC test range.
The reading appears on the main display, and the
frequency appears on the auxiliary display
When simultaneously measuring the voltage (via the test leads) and current (via the test
loop), the main display shows the voltage value and the auxiliary display shows the
current instead of the frequency.
Position fault
The accuracy of the current reading greatly depends on the position of the conductor in
the test loop.
Please also note that electrical and magnetic fields affect the test result, and the
measurement location should be as free from interferences as possible.
Optimum test radius
Position fault
A
35 mm
± 0.5 %
B
50 mm
± 1.5 %
C
60 mm
± 2.0 %
Operation
Testboy® TV 225 23
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
D
>60 mm
± 5.0 %
Definition of the measurement categories
Measurement category II: Measurements on circuits directly connected to low voltage
networks electrically via plug. Typical short-circuit current < 10 kA
Measurement category III: Measurements within the building installation (stationary
consumer devices with non-plug-in connection, distributor connection, permanently
installed equipment in the distributor).
Typical short-circuit current < 50 kA
Measurement category IV: Measurements at the source of the low voltage installation
(meters, mains connection, primary overcurrent protection). Typical short-circuit current >>
50 kA
To establish the measurement category in a combination of test lead and measuring
instrument, the lowest category, of either the test lead or the measuring instrument,
always applies.
Replacing the battery
If the battery symbol is displayed, the batteries are dead and need to be replaced.
To do this, switch off the instrument and remove any test leads.
To open the battery compartment on the back of the instrument, undo the holding screw
using a Phillips screwdriver size 1. Remove the cover and replace the old batteries with
new ones. 3 AAA (Micro) 1.5 V batteries are required.
Batteries must not be disposed of with normal domestic waste. There will be a
collection point near you!
Maintenance
The instrument does not require special maintenance when used as specified in these
operating instructions.
Test ranges
24 Testboy® TV 225
Cleaning
Use a damp cloth and mild household detergent to clean the instrument should it become
soiled through daily use.
Never use aggressive cleaning agents or solvents to clean the instrument.
To prevent electric shocks, do not allow moisture to ingress the housing.
Test ranges
Range
Resolution
Accuracy
Comment
DC voltage
± 0.8 % + 3 digits
Min. 0.2 V
Input impedance
2 MΩ
Max. 600 V
effective
6 V
0.001 V
60 V
0.01 V
600 V
0.1 V
AC voltage
± 1.2 % + 3 digits
6 V
0.001 V
60 V
0.01 V
600 V
0.1 V
Alternating current
40 65 Hz
Min. 0.15 A
Max. 3000 A
effective
40 1000 Hz
60 A
0.01 A
± 2.0 % + 5 digits
600 A
0.1 A
3000 A
1 A
65 1000 Hz
60 A
0.01 A
± 3.0 % + 5 digits
600 A
0.1 A
3000 A
1 A
Frequency
± 0.5 % + 2 digits
Sensitivity:
3 A 40 Hz 1 kHz
40 Hz 1000 Hz
0.1 Hz
Test ranges
Testboy® TV 225 25
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
1 kH 10 kHz
1 Hz
0.5 V 40 Hz 10 kHz
Resistance
± 1.0 % + 3 digits
Max. 600 V
effective
6
0.001
60
0.01
600
0.1
6
0.001
Technical data
26 Testboy® TV 225
Technical data
Test procedure
True RMS
Accuracy
DC voltage
± 0.8 % + 3 digits, min. 0.2 V
Input impedance 2
AC voltage
± 1.2 % + 3 digits, min. 0.5 V at 45 65 Hz
± 2.0 % + 5 digits, min. 0.5 V at 65 2000 Hz
Input impedance 2
Alternating current
± 3.0 % + 5 digits
Frequency
± 0.5 % + 2 digits
Resistance
± 1.0 % + 3 digits
Continuity
Beep < 50 Ω, test current 1 mA
Scan frequency
3 Hz
Operating conditions
0 40 °C at < 80 % RH
< 2000 m above MSL
Dimensions LxWxH
324 x 178 x 30 mm
Protection class
IP 42
Overvoltage category
CAT IV 600 V
Testing standard
IEC/EN 61010-1, 61010-2-032, 61326-1
Voltage supply
3x 1.5 V type AAA Micro
Table des matières
Testboy® TV 225 27
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Table des matières
Consignes 28
Consignes de sécurité 28
Consignes générales de sécurité 28
Description 32
Utilisation 33
Manipulation 33
Mise en marche / à l'arrêt 33
Arrêt automatique 33
Rétro-éclairage de l'affichage 33
Éclairage du point de mesure 33
Mémorisation des valeurs de mesure (HOLD) 33
Mesure de la tension / de la résistance / de la continuité 33
Mesure du courant alternatif 34
Erreur de position 35
Définition des catégories de mesure 35
Remplacement des piles 36
Entretien 36
Nettoyage 36
Plages de mesure 37
Caractéristiques techniques 38
Consignes
28 Testboy® TV 225
Consignes
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les sources de danger sont, p.ex., les éléments mécaniques pouvant
causer de graves blessures aux personnes.
Il existe également des dangers pour les biens matériels (p.ex. un
endommagement de l'appareil).
AVERTISSEMENT
L'électrocution peut entraîner la mort ou des blessures graves et nuire au
fonctionnement de biens matériels (p.ex. en endommageant l'appareil).
AVERTISSEMENT
N'orientez jamais le rayon laser directement ou indirectement vers les
yeux en l'orientant sur une surface réfléchissante. Le rayonnement laser
peut causer des lésions irréversibles aux yeux. Le rayon laser doit être
désactivé lors des mesures effectuées à proximité de personnes.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de
transformer et/ou modifier l'appareil sans autorisation. Afin de garantir un
fonctionnement sûr de l'appareil, les consignes de sécurité et
avertissements, ainsi que le chapitre « Utilisation conforme » doivent
impérativement être respectés.
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation de l'appareil, respecter les consignes suivantes :
| Éviter d'utiliser l'appareil à proximité de postes de soudure électriques,
de chauffages à induction et d'autres champs électromagnétiques.
| Après un changement soudain de température, l'appareil doit être
placé env. 30 minutes à la nouvelle température ambiante avant son
utilisation afin de permettre la stabilisation du capteur IR.
| Ne pas soumettre l'appareil à des températures élevées pendant des
Consignes
Testboy® TV 225 29
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
périodes prolongées.
| Éviter les conditions ambiantes poussiéreuses et humides.
| Les appareils de mesure et leurs accessoires ne sont pas des jouets
et doivent être tenus hors de portée des enfants !
| Dans les établissements industriels, les règlements de prévention des
accidents de l'Association des syndicats professionnels en charge des
installations et équipements électriques doivent être respectés.
Respecter les cinq règles de sécurité suivantes :
1 Déconnecter l'appareil
2 Empêcher son redémarrage
3 Le mettre hors tension (la mise hors tension doit être constatée sur les
2 pôles)
4 Mettre à la terre et court-circuiter
5 Couvrir les éléments sous tension voisins
Utilisation conforme
L'appareil a exclusivement été conçu pour les applications décrites dans le manuel
d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut être la cause d'accidents ou
de dommages sur l'appareil. Ces applications entraînent l'extinction immédiate de
la garantie dont bénéficie l'utilisateur vis-à-vis du fabricant.
Afin de protéger l'appareil contre d'éventuels dommages, retirez la pile en cas
de non-utilisation prolongée.
Nous n'endossons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d'une manipulation inappropriée ou du non-respect des
consignes de sécurité. La garantie s'éteint dans de tels cas. Un point
d'exclamation dans un triangle renvoie aux consignes de sécurité du présent
manuel d'utilisation. Veuillez lire les instructions dans leur intégralité avant la
mise en service. Cet appareil a fait l'objet d'un contrôle CE et satisfait aux
normes pertinentes.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis.
© 2016 Testboy GmbH, Allemagne.
Consignes
30 Testboy® TV 225
Exclusion de responsabilité
La garantie s'éteint en cas de dommagessultant du non-respect du
présent manuel d'utilisation ! Nous n'endossons aucune responsabili pour
les dommages consécutifs en résultant !
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant
| du non-respect du présent manuel d'utilisation,
| de modifications apportées au produit sans l'accord de Testboy,
| de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été fabriquées ou
homologuées par Testboy,
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Exactitude du manuel d'utilisation
Ces instructions de service ont été rédigées avec le plus grand soin. Nous
n'endossons aucune responsabilité pour l'exactitude et l'intégralité des données,
illustrations et schémas qu'elles contiennent. Sous réserve de modifications,
d'erreurs d'impression et d'erreurs.
Élimination
Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer
le produit en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques.
La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. Los productores de aparatos eléctricos están
obligados a recoger y a reciclar de forma gratuita los aparatos eléctricos
vendidos. Los aparatos eléctricos no podrán ser recogidos por tanto en los
flujos de residuos "normales". Los aparatos eléctricos deberán reciclarse y
eliminarse por separado. Todos los aparatos afectados por esta directiva
llevan este logotipo.
Élimination des piles usagées
En tant qu'utilisateur, vous être légalement (loi allemande sur les piles)de
déposer toutes vos piles et batteries usagées dans des centres agréés ; il
est interdit de jeter celles-ci dans les ordures ménagères !
Les piles et batteries contenant des substances toxiques portent les
symboles illustrés ci-contre, indiquant qu'il est interdit de les jeter dans les
Consignes
Testboy® TV 225 31
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ordures ménagères.
Les symboles des métaux lourds concernés sont :
Cd = Cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez ramener gratuitement vos piles et batteries usagées dans un
centre de collecte de votre commune ou partout où des piles / batteries
sont vendues !
Certificat de qualité
L'ensemble des activités et processus pertinents en matière de qualité effectués au
sein de l'entreprise Testboy GmbH est contrôlé en permanence par un système de
gestion de la qualité. Testboy GmbH confirme ainsi que les équipements de
contrôle et instruments utilisés pendant l'étalonnage sont soumis à des contrôles
permanents.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme avec les dernières directives. Plus d'informations sur
www.testboy.de
Description
32 Testboy® TV 225
Description
Flexible, la pince multimétrique numérique TV225 peut être utilisée pour mesurer les
tensions continue et alternative, le courant alternatif, la fréquence, la résistance et la
continuité.
La grandeur électrique à mesure est automatiquement détectée de sorte que l'utilisateur
ne doit procéder à aucun réglage.
1 Boucle de mesure flexible
pince »)
2 Dispositif de verrouillage de
la boucle de mesure
3 Affichage principal
4 Affichage secondaire
5 Éclairage de l'affichage
6 Éclairage du point de mesure
7 Bouton MARCHE / ARRÊT
8 Bouton HOLD (mémoire)
9 Prise de mesure COM (point
de référence)
10 Prise de mesure V, Ω, o)))
Utilisation
Testboy® TV 225 33
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Utilisation
Manipulation
L'utilisation de ce multimètre est extrêmement simple : La grandeur électrique à mesurer,
ainsi que la plage de mesure correcte sont automatiquement sélectionnées sans que
l'utilisateur ne doive sélectionner aucune fonction.
La valeur mesure peut alors être affichée sur l'écran LC.
Mise en marche / à l'arrêt
Mise en marche : Maintenez le bouton MARCHE / ARRÊT [7] enfoncée jusqu'à ce qu'un
signal sonore retentisse.
Mise à l'arrêt : Appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT [7]. Un bref signal sonore
retentit et l'affichage s'éteint.
Arrêt automatique
Lorsqu'aucun signal n'est mesuré et aucune touche n'est enfoncée, l'appareil s'éteint
automatiquement après cinq minutes.
Rétro-éclairage de l'affichage
Appuyez sur le bouton représentant un soleil [5] pour activer le rétro-éclairage de
l'affichage. Une nouvelle pression sur ce bouton permet de désactiver le rétro-éclairage.
Éclairage du point de mesure
Appuyez sur le bouton représentant une lampe de poche [6] pour activer l'éclairage du
point de mesure. Une nouvelle pression sur ce bouton permet de désactiver l'éclairage
du point de mesure.
Mémorisation des valeurs de mesure (HOLD)
Appuyez sur le bouton HOLD [8] pour enregistrer les valeurs de mesure (p.ex. lorsque
l'affichage est difficilement lisible sur le lieu de mesure). Le symbole « H » apparait sur
l'affichage. La valeur de mesure est conservée jusqu'à ce que le bouton soit à nouveau
enfoncé.
Mesure de la tension / de la résistance / de la continuité
Raccordez la ligne de mesure rouge à la prise « V, Ω, o))) » [10] et la ligne de mesure
noire à la prise « COM » [9].
Procédez à la mesure avec les pointes de mesure parallèlement à la source de tension
ou à la résistance. L'appareil détecte automatiquement si vous êtes en présence d'une
tension continue ou alternative ou commute sur la mesure de la résistance.
Un signal sonore continu est émis pour les valeurs de sistance inrieure à 50 Ω (continui).
Utilisation
34 Testboy® TV 225
La valeur de mesure s'affiche sur l'écran de l'affichage principal.
« DC » s'affiche à l'écran en cas de tension continue. La polarité de la tension mesurée
par rapport au point de référence (ligne de mesure noire) s'affiche également. Une
polarité négative est indiquée par un « » dans l'affichage.
En présence d'une tension alternative, « AC » apparaît à l'écran et la fréquence de la
tension alternative apparaît dans l'affichage secondaire.
La détection automatique se déroule selon le schéma suivant :
Tension alternative AC → Tension continue DC → Courant alternatif AC,
résistance / continuité
Mesure du courant alternatif
Ouvrez le dispositif de fermeture de la boucle de mesure, faites passer la boucle de
mesure flexible autour du conducteur à mesurer, puis fermez la boucle de mesure (cf.
illustration). Veillez ici tout particulièrement à ce que la boucle de mesure soit
correctement verrouillée. La marque sur le dispositif de fermeture est alors pointée sur le
symbole « ».
La détection automatique commute l'appareil sur
la plage de mesure de courant alternatif
correspondante.
La valeur de mesure apparait dans l'affichage
principal et la fréquence, dans l'affichage
secondaire.
En cas de mesure simultanée de la tension (via des lignes de mesure) et du courant (via
la boucle de mesure), l'affichage principal indique la valeur de tension et l'affichage
secondaire indique le courant à la place de la fréquence.
Utilisation
Testboy® TV 225 35
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Erreur de position
La précision des mesures de courant dépend fortement de la position du conducteur
dans la boucle de mesure.
Veillez ici également au faut que les champs électriques et magnétiques influencent les
résultats de mesure et que le point de mesure doit, dans la mesure du possible, être
exempt de telles interférences.
Rayon de mesure optimal
Erreur de
position
A
35 mm
± 0,5 %
B
50 mm
± 1,5 %
C
60 mm
± 2,0 %
D
>60 mm
± 5,0 %
Définition des catégories de mesure
Catégorie de mesure II : Mesures réalisées sur les circuits électriques raccordés
directement au réseau basse tension via une fiche. Courant de court-circuit typique <
10 kA
Catégorie de mesure III : Mesures réalisées au niveau des installations électriques
intérieures (consommateurs stationnaires avec raccordement non enfichable,
raccordement répartiteur, appareils encastrés dans le répartiteur).
Courant de court-circuit typique < 50 kA
Catégorie de mesure IV : Mesures réalisées à la source de l'installation basse tension
(compteur, raccordement principal, protection primaire contre les surintensités). Courant
de court-circuit typique >> 50 kA
Lorsqu'il s'agit de déterminer la catégorie de mesure en cas de combinaison de ligne de
mesure et d'instrument de mesure c'est toujours la plus petite catégorie, soit de la ligne
de mesure, soit de l'instrument de mesure, qui est valable.
36 Testboy® TV 225
Remplacement des piles
Lorsque le symbole de la batterie apparaît à l'écran, les piles sont usées et doivent
être remplacées.
Pour cela, éteignez l'appareil et, le cas échéant, retirez les lignes de mesure.
Pour ouvrir le compartiment des piles au dos de l'appareil, dévissez la vis de blocage à
l'aide d'un tournevis cruciforme Phillips de taille 1. Retirez le capot et remplacez les piles
usagées par des piles neuves. 3 piles de type AAA (Micro) 1,5 V sont requises.
Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures ménagères. Vous
trouverez un centre de collecte proche de chez vous !
Entretien
S'il est utilisé conformément aux instructions de service, l'appareil ne requiert aucun
entretien particulier.
Nettoyage
Si l'appareil est sali lors de son utilisation quotidienne, il peut être nettoyé avec un chiffon
humide et un peu de détergent ménager doux. Ne jamais utiliser de produits agressifs ou
solvants pour le nettoyage.
Ne jamais laisser pénétrer d'humidité dans le boîtier afin d'éviter toute
électrocution.
Plages de mesure
Testboy® TV 225 37
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Plages de mesure
Étendue
Résolution
Précision
Remarque
Tension continue
± 0,8 % + 3 digits
min. 0,2 V
Impédance d'entrée :
2
Max. 600 V eff.
6 V
0,001 V
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
Tension alternative
± 1,2 % + 3 digits
6 V
0,001 V
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
Courant alternatif
40 65 Hz
Min. 0,15 Ampère
Max. 3000 A eff.
40 1000 Hz
60 A
0,01 A
± 2,0 % + 5 digits
600 A
0,1 A
3000 A
1 A
65 1000 Hz
60 A
0,01 A
± 3,0 % + 5 digits
600 A
0,1 A
3000 A
1 A
Fréquence
± 0,5 % + 2 digits
Sensibilité :
3 A 40 Hz 1 kHz
0,5 V 40 Hz 10 kHz
40 Hz 1000 Hz
0,1 Hz
1 kH 10 kHz
1 Hz
Résistance
± 1,0 % + 3 digits
Max. 600 V eff.
6
0,001
60
0,01
600
0,1
6
0,001
Caractéristiques techniques
38 Testboy® TV 225
Caractéristiques techniques
Procédé de mesure
True RMS (valeur efficace vraie)
Précisions
Tension continue
± 0,8 % + 3 digits, min. 0,2 V
Impédance d'entrée : 2
Tension alternative
± 1,2 % + 3 digits, min. 0,5 V à 45 65 Hz
± 2,0 % + 5 digits, min. 0,5 V à 65 2000 Hz
Impédance d'entrée : 2
Courant alternatif
± 3,0 % + 5 digits
Fréquence
± 0,5 % + 2 digits
Résistance
± 1,0 % + 3 digits
Continuité
Signal sonore < 50 Ω, courant de contrôle : 1 mA
Fréquence de balayage
3 Hz
Environnement de travail
0 40 °C pour une humidité rel. de l'air < 80 %
< 2000 m au-dessus du niveau de la mer
Dimensions (L x l x H)
324 x 178 x 30 mm
Classe de protection
IP 42
Catégorie de surtension
CAT IV 600 V
Norme de contrôle
IEC/EN 61010-1, 61010-2-032, 61326-1
Alimentation
3 piles 1,5 V de type AAA Micro
Índice
Testboy® TV 225 39
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Índice
Indicaciones 40
Indicaciones de seguridad 40
Indicaciones generales de seguridad 40
Descripción 44
Manejo 44
Manipulación 44
Conectar/Desconectar 45
Desconexión automática 45
Iluminación de fondo del indicador 45
Iluminación de los puntos de medición 45
Memoria de valores de medición (HOLD) 45
Medición de tensión, de resistencia y de continuidad 45
Medición de corriente alterna 46
Error de posición 46
Definición de las categorías de medición 47
Cambio de pilas 47
Mantenimiento 47
Limpieza 48
Rangos de medición 49
Datos técnicos 50
Indicaciones
40 Testboy® TV 225
Indicaciones
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Las fuentes de riesgo son, por ejemplo, las piezas mecánicas, las cuales
podrían causar lesiones graves a personas.
Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el instrumento).
ADVERTENCIA
Una descarga eléctrica podría causar lesiones mortales o graves en
personas, así como ser una amenaza para el funcionamiento de objetos
(p. ej. daños en el instrumento).
ADVERTENCIA
No dirija nunca el rayo láser directa ni indirectamente a través de
superficies reflectantes hacia los ojos. La radiación láser puede causar
daños irreparables en los ojos. Al realizar mediciones cerca de personas,
deberá desactivarse el rayo láser.
Indicaciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad y homologación (CE), no está permitido
transformar ni realizar modificaciones por cuenta propia en el
instrumento. Con el fin de garantizar un funcionamiento seguro del
instrumento, es imprescindible cumplir las indicaciones de seguridad, las
notas de advertencia y el capítulo "Uso previsto".
ADVERTENCIA
Antes de usar el instrumento, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
| Evite el uso del instrumento en las inmediaciones de aparatos
eléctricos para soldar, fogones de inducción y otros campos
electromagnéticos.
| Después de cambios de temperatura bruscos debe aclimatarse el
instrumento durante aprox. 30 minutos a la nueva temperatura ambiente
antes de usar con el fin de estabilizar el sensor de infrarrojos.
Indicaciones
Testboy® TV 225 41
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
| No exponga el instrumento durante mucho tiempo a altas temperaturas.
| Evite condiciones externas con polvo y humedad.
| ¡Los instrumentos de medición y los accesorios no son un juguete
y no deben dejarse en manos de niños!
| En instalaciones industriales deberán tenerse en cuenta las normas
de prevención de accidentes de la mutua profesional competente de
prevención de accidentes laborales para instalaciones eléctricas
y sustancias de producción.
Tenga en cuenta las cinco reglas de oro en electricidad:
1 Desconexión, corte visible o efectivo.
2 Prevenir cualquier posible realimentación. Bloqueo y señalización.
3 Verificar la ausencia de tensión (debe determinarse en dos polos).
4 Puesta a tierra y cortocircuito
5 Señalización de la zona de trabajo
Uso previsto
El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos en el manual de
instrucciones. Está prohibido cualquier otro uso. Este podría causar accidentes o la
destrucción del instrumento. Estos usos resultarán en la anulación inmediata de
cualquier derecho por garantía del operario frente al fabricante.
Para proteger el instrumento frente a daños, extraiga las pilas cuando el
instrumento no se vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
En caso de producirse daños en la integridad física de las personas o daños
materiales ocasionados por la manipulación inadecuada o por el
incumplimiento de las indicaciones de seguridad, no asumimos ninguna
responsabilidad. En estos casos queda anulado cualquier derecho por
garantía. Un símbolo de exclamación dentro de un triángulo señala las
indicaciones de seguridad en el manual de instrucciones. Antes de la puesta
en servicio, lea completamente el manual. Este instrumento dispone de
homologación CE y cumple, por tanto, las directivas requeridas.
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso
© 2016 Testboy GmbH, Alemania.
Indicaciones
42 Testboy® TV 225
Cláusula de exención de responsabilidad
¡Los derechos por garantía quedan anulados cuando los daños han sido
producidos por incumplimiento del manual! ¡No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños derivados resultantes!
Testboy no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de:
| El incumplimiento del manual.
| Las modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy.
| Las piezas de repuesto no fabricadas o no autorizadas por Testboy.
| El trabajo bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Exactitud del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones ha sido redactado con gran esmero. No asumimos
garantía alguna por la exactitud y la integridad de los datos, las imágenes ni los
dibujos. Reservado el derecho a realizar modificaciones, corregir erratas y errores.
Eliminación de deshechos
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la
posibilidad de, una vez finalizada su vida útil, devolver el instrumento a los puntos
de recogida adecuados para chatarra eléctrica.
La Directiva RAEE (2002/96/CE) regula la recogida y el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. Desde el 13 de agosto de 2005 los fabricantes de
aparatos eléctricos están obligados a recoger y a reciclar de forma gratuita los
aparatos eléctricos vendidos a partir de esta fecha. Los aparatos eléctricos no
podrán ser recogidos por tanto en los flujos de residuos "normales". Los
aparatos eléctricos deberán reciclarse y eliminarse por separado. Todos los
aparatos afectados por esta directiva llevan este logotipo.
Eliminación de pilas usadas
Usted, como consumidor final, está obligado por ley a retornar todas las
pilas y baterías usadas (ley sobre pilas). ¡Está prohibido desecharlas en
la basura doméstica!
Las pilas/baterías con sustancias nocivas están marcadas con los símbolos
indicados en el margen, los cuales señalan la prohibición de desecharlas
en la basura doméstica.
Los símbolos de los metales pesados determinantes son:
Indicaciones
Testboy® TV 225 43
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Podrá entregar las pilas/baterías usadas en los puntos de recogida de su
municipio o en cualquier comercio que venda pilas/baterías sin ningún
coste adicional para usted.
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relacionados con la calidad realizados dentro de
Testboy GmbH son controlados de forma permanente mediante un sistema de
gestión de calidad. Testboy GmbH certifica además que los dispositivos de revisión
y los instrumentos empleados durante el calibrado están sometidos a un control
permanente para equipos de inspección, medición y ensayo.
Declaración de conformidad
El producto cumple las directivas actuales. Encontrará más información en
www.testboy.de
Descripción
44 Testboy® TV 225
Descripción
El multímetro de pinzas flexible digital TV225 puede utilizarse para la medición de
tensión continua y alterna, corriente alterna, frecuencia, resistencia y continuidad.
La cantidad variable eléctrica para medir se detecta automáticamente de modo que no
debe realizarse ningún ajuste por parte del usuario.
1 Lazo de medición flexible
(»pinza»)
2 Bloqueo del lazo de medición
3 Pantalla principal
4 Indicación auxiliar
5 Iluminación del indicador
6 Iluminación de los puntos de
medición
7 Tecla ON/OFF
8 Tecla HOLD (memoria)
9 Manguito de medición COM
(punto de referencia)
10 Manguito de medición V,
Ω, o)))
Manejo
Manipulación
El manejo de este instrumento multimedición es simple: La selección de la cantidad
variable eléctrica para medir así como el rango de medición correcto se realiza
automáticamente sin que el usuario deba seleccionar determinadas funciones.
El valor medido se indicará en la pantalla LC.
Manejo
Testboy® TV 225 45
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conectar/Desconectar
Conexión: Mantenga pulsada la tecla ON/OFF [7] hasta que suene un pitido.
Desconexión: Pulse la tecla ON/OFF [7]. Suena un breve pitido y se apaga la indicación.
Desconexión automática
Si no existe ninguna señal a medir y no se pulsa ninguna tecla, el aparato se
desconectará automáticamente a los cinco minutos.
Iluminación de fondo del indicador
Pulse la tecla con el símbolo de sol [5] para conectar la iluminación de fondo del
indicador. Al pulsar de nuevo la tecla, se volverá a desconectar la iluminación de fondo.
Iluminación de los puntos de medición
Pulse la tecla con el símbolo de linterna [6] para conectar la iluminación de los puntos de
medición. Al pulsar de nuevo la tecla, se volverá a desconectar la iluminación de los
puntos de medición.
Memoria de valores de medición (HOLD)
Para grabar el valor de medición (p.ej. si en el punto de medición la indicación se lee
peor), pulse la tecla HOLD [8]. En la pantalla aparece el símbolo «H». El valor de
medición permanecerá hasta que se pulse de nuevo la tecla.
Medición de tensión, de resistencia y de continuidad
Conecte el cable de medición rojo al casquillo «V, Ω, o)))» [10] y el negro al casquillo
«COM» [9].
Mida en paralelo a la fuente de tensión o la resistencia con las puntas de medición.
El aparato reconoce automáticamente si hay tensión continua o alterna o conmuta a
medición de resistencia.
En caso de valores de resistencia inferiores a 50 Ω (continuidad), se emite un pitido
permanente.
El valor de medición se indica en la pantalla principal.
En caso de tensión continua se muestra «DC». Además, se visualizará la polaridad de la
tensión medida frente al punto de referencia (cable de medición negro). La polaridad
negativa se señala con un «-» en la pantalla.
Si existe tensión alterna se indicará «AC» en la pantalla, además se representará la
frecuencia de la tensión alterna en la indicación auxiliar.
La detección automática se desarrolla según el siguiente esquema:
Tensión alterna AC → Tensión continua DC → AC corriente alterna, resistencia/
continuidad
Manejo
46 Testboy® TV 225
Medición de corriente alterna
Abra el bloqueo del lazo de medición, guíe el lazo flexible hacia el conductor que debe
medirse y vuelva a cerrar el lazo de medición (véase la imagen). Fíjese especialmente
en que el lazo de medición esté correctamente bloqueado. La marca en el bloqueo
muestra el símbolo «».
La detección automática conecta el aparato en el
rango de medición de corriente alterna
correspondiente.
El valor de medición se representa en la pantalla
principal, la frecuencia en la pantalla secundaria
En caso de medición simultánea de tensión (mediante los cables de medición) y
corriente (mediante el lazo de medición), en la pantalla principal se representará el valor
de tensión y en secundaria la corriente en vez de la frecuencia.
Error de posición
La precisión en la medición de corriente depende mucho de la posición del conductor en
el lazo de medición.
Tenga también en cuenta que los campos eléctricos y magnéticos influyen en el
resultado de la medición y el punto de medición debería estar lo más libre posible de
interferencias.
Radio de medición óptimo
Error de posición
A
35 mm
± 0,5 %
B
50 mm
± 1,5 %
C
60 mm
± 2,0 %
D
>60 mm
± 5,0 %
Manejo
Testboy® TV 225 47
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Definición de las categorías de medición
Categoría de medición II: Mediciones en los circuitos eléctricos conectados
eléctricamente de forma directa a la red de baja tensión mediante clavija. Corriente de
cortocircuito típica < 10 kA
Categoría de medición III: Mediciones en la instalación del edificio (consumidores
estacionarios con conexión no enchufable, conexión de distribuidor, instrumentos
montados de forma fija en el distribuidor).
Corriente de cortocircuito típica < 50 kA
Categoría de medición IV: Mediciones en la fuente de la instalación de baja tensión
(contador, conexión principal, fusible de sobrecorriente primario). Corriente de
cortocircuito típica >> 50 kA
Para determinar la categoría de medición con una combinación de cable de medición e
instrumento de medición rige siempre la categoría más baja, bien del cable de medición
o del instrumento de medición.
Cambio de pilas
Si el símbolo de batería aparece en la pantalla, las baterías están gastadas y
deben reemplazarse.
Desconecte para ello el aparato y retire los cables de medición si es necesario.
Para abrir el compartimento de pilas en la parte posterior del aparato suelte el tornillo de
sujeción con un destornillador con ranura en cruz tipo Philips de tamo 1. Retire la tapa y
cambie las bateas usadas por nuevas. Se necesitan 3 unidades del tipo AAA (micro) de 1,5 V.
Las pilas no deben desecharse en la basura doméstica. ¡Acuda al punto de
recogida más cercano a usted!
Mantenimiento
El aparato no requiere ningún mantenimiento durante el servicio de acuerdo con el
manual de instrucciones.
Manejo
48 Testboy® TV 225
Limpieza
Si el instrumento se ha ensuciado debido al uso diario, se puede limpiar con un paño
húmedo y un detergente doméstico suave. No utilizar jamás productos de limpieza
corrosivos o disolventes para limpiar.
Para evitar descargas eléctricas no debe penetrar humedad en la carcasa.
Rangos de medición
Testboy® TV 225 49
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Rangos de medición
Rango
Resolución
Precisión
Observación
Tensión continua
± 0,8 % + 3 dígitos
mínima 0,2 V
Impedancia de entrada
2
Máxima 600 V efectiva
6 V
0,001 V
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
Tensión alterna
± 1,2 % + 3 dígitos
6 V
0,001 V
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
Corriente alterna
40 65 Hz
Mínima 0,15 amperios
Máxima 3000 A efectiva
40 1000 Hz
60 A
0,01 A
± 2,0 % + 5 dígitos
600 A
0,1 A
3000 A
1 A
65 1000 Hz
60 A
0,01 A
± 3,0 % + 5 dígitos
600 A
0,1 A
3000 A
1 A
Frecuencia
± 0,5 % + 2 dígitos
Sensibilidad:
3 A 40 Hz 1 kHz
0,5 V 40 Hz 10 kHz
40 Hz 1000 Hz
0,1 Hz
1 kH 10 kHz
1 Hz
Resistencia
± 1,0 % + 3 dígitos
Máxima 600 V efectiva
6
0,001
60
0,01
600
0,1
6
0,001
Datos técnicos
50 Testboy® TV 225
Datos técnicos
Método de medición
Valor efectivo real True RMS
Precisiones
Tensión continua
± 0,8 % + 3 dígitos, mínima 0,2 V
Impedancia de entrada 2
Tensión alterna
± 1,2 % + 3 dígitos, mínima 0,5 V a 45 65 Hz
± 2,0 % + 5 dígitos, mínima 0,5 V a 65 2000 Hz
Impedancia de entrada 2
Corriente alterna
± 3,0 % + 5 dígitos
Frecuencia
± 0,5 % + 2 dígitos
Resistencia
± 1,0 % + 3 dígitos
Continuidad
Pitido < 50 Ω, Corriente de control 1 mA
Frecuencia de exploración
3 Hz
Entorno de trabajo
0 40 °C con humedad rel. < 80 %
< 2000 m sobre el nivel del mar
Dimensiones LaxAnxAl
324 x 178 x 30 mmm
Grado de protección
IP 42
Categoría de sobretensión
CAT IV 600 V
Norma de prueba
IEC/EN 61010-1, 61010-2-032, 61326-1
Suministro de tensión
3x 1,5 V Tipo AAA Micro
Indice
Testboy® TV 225 51
ENGLISH
ITALIANO
Indice
Avvertenze 52
Avvertenze di sicurezza 52
Avvertenze di sicurezza generali 52
Descrizione 56
Uso 56
Funzionamento 56
Accensione / Spegnimento 57
Spegnimento automatico 57
Retroilluminazione del display 57
Illuminazione del punto di misura 57
Memorizzazione del valore di misura (HOLD) 57
Misura di tensione, resistenza e continuità 57
Misura della corrente alternata 58
Errore di posizione 58
Definizione delle categorie di misura 59
Sostituzione delle batterie 59
Manutenzione 59
Pulizia 60
Fasce di misura 61
Dati tecnici 62
Avvertenze
52 Testboy® TV 225
Avvertenze
Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
Fonti di pericolo sono ad es. componenti meccanici che possono
provocare gravi lesioni personali.
Sussiste anche un pericolo di danni materiali (ad es. danneggiamento dello
strumento).
AVVERTENZA
Le folgorazioni possono causare la morte o gravi lesioni personali, così
come danni materiali (ad es. danneggiamento dello strumento).
AVVERTENZA
Non puntare il raggio laser, né direttamente né indirettamente attraverso
superfici riflettenti, contro gli occhi. Il raggio laser può causare danni
irreparabili alla vista. In caso di misurazioni eseguite vicino ad altre
persone, è necessario disattivare il raggio laser.
Avvertenze di sicurezza generali
AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non sono ammesse
modifiche e/o trasformazioni arbitrarie dello strumento. Per garantire un
funzionamento sicuro dello strumento è assolutamente necessario osservare
le avvertenze di sicurezza, i simboli di pericolo e il capitolo "Uso
regolamentare".
AVVERTENZA
Prima di utilizzare lo strumento, si prega di osservare le seguenti avvertenze:
| Evitare di usare lo strumento nelle vicinanze di saldatrici elettriche,
impianti di riscaldamento a induzione e altri campi elettromagnetici.
| In caso di bruschi cambi di temperatura, prima di utilizzare lo
strumento occorre stabilizzarlo per circa 30 minuti alla nuova
temperatura ambiente, per condizionare il sensore IR.
| Non esporre lo strumento per lunghi periodi di tempo a temperature elevate.
Avvertenze
Testboy® TV 225 53
ENGLISH
ITALIANO
| Evitare l'uso in ambienti polverosi e umidi.
| Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e vanno
tenuti fuori dalla portata dei bambini!
| All'interno di ambienti industriali occorre rispettare le norme
antinfortunistiche delle associazioni di categoria vigenti in materia di
impianti e componenti elettrici.
Si prega di rispettare le cinque regole di sicurezza:
1 Isolare
2 Mettere in sicurezza per prevenire la riaccensione
accidentale
3 Verificare la condizione di interruzione del circuito
(l'assenza di tensione deve essere verificata sui 2 poli)
4 Collegare a terra e cortocircuitare
5 Coprire o proteggere le parti sotto tensione vicine alla
zona delle operazioni
Uso previsto
Lo strumento è destinato esclusivamente a svolgere le operazioni descritte nel
manuale dell'utente. Qualsiasi altro uso è considerato non regolamentare e può
causare infortuni o il danneggiamento irreparabile dello strumento. Simili usi
causano un immediato annullamento della garanzia concessa dal produttore
all'utente.
Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo di
tempo, rimuovere le batterie per proteggerlo da eventuali
danni.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni materiali o personali derivanti da un uso
improprio o dal mancato rispetto delle avvertenze di
sicurezza. In simili casi decade qualsiasi diritto alla garanzia.
Il simbolo del punto esclamativo all'interno di un triangolo
richiama l'attenzione sulle avvertenze di sicurezza contenute
nel manuale dell'utente. Prima della messa in funzione,
leggere il manuale completo. Questo strumento reca il
marchio CE e risponde così a tutte le necessarie direttive.
Avvertenze
54 Testboy® TV 225
Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun preavviso
© 2016 Testboy GmbH, Germania.
Esclusione della responsabilità
In caso di danni causati dal mancato rispetto del manuale
decade qualsiasi diritto alla garanzia! Il produttore non si
assume nessuna responsabilità per gli eventuali danni indiretti
risultanti!
Testboy non risponde dei danni causati
| dal mancato rispetto del manuale dell'utente
| da modifiche del prodotto non autorizzate da Testboy,
| dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Testboy,
| dall'uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali.
Esattezza del manuale dell'utente
Il presente manuale dell'utente è stato redatto con la massima cura possibile.
Ciononostante, non ci assumiamo nessuna responsabilità per l'esattezza né per la
completezza dei dati, delle immagini e dei disegni. Con riserva di modifiche, refusi
ed errori.
Smaltimento
Gentili clienti Testboy, con l'acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di restituire
lo strumento al termine del suo ciclo di vita ai centri di raccolta per rifiuti elettronici.
La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi
elettronici. I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e a
riciclare gratuitamente gli articoli elettronici venduti. Gli apparecchi elettrici
non possono più essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Essi devono
essere riciclati e smaltiti separatamente. Tutti gli apparecchi che rientrano
nel campo di validità di questa direttiva sono contrassegnati con un marchio
speciale.
Smaltimento di batterie usate
Il consumatore finale è tenuto per legge (legge sulle batterie) a restituire
tutte le batterie usa-e-getta e ricaricabili usate; è vietato smaltire le
batterie insieme ai rifiuti domestici!
Avvertenze
Testboy® TV 225 55
ENGLISH
ITALIANO
Le batterie usa-e-getta/ricaricabili sono contrassegnate con il simbolo qui a
fianco, che richiama l'attenzione su divieto di smaltimento insieme ai rifiuti
domestici.
I codici che identificano il metallo pesante contenuto nella batteria sono:
Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Le batterie usa-e-getta/ricaricabili usate possono essere consegnate
gratuitamente ai centri di raccolta del comune di residenza oppure in tutti i
punti vendita di batterie!
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi che si volgono all'interno della Testboy GmbH e rilevanti
ai fini della qualità vengono permanentemente monitorati da un sistema di
assicurazione della qualità. La Testboy GmbH conferma inoltre che anche i
dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti a un monitoraggio
permanente.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Maggiori informazioni sono
disponibili all'indirizzo www.testboy.de
Descrizione
56 Testboy® TV 225
Descrizione
Il multimetro digitale a pinza flessibile TV225 può essere utilizzato per misurare tensioni
continue e alternate, correnti alternate, frequenza resistenza e continuità.
La grandezza elettrica da misurare viene rilevata automaticamente e l’utente non ha
quindi bisogno di effettuare nessuna impostazione.
1 Pinza di misura flessibile
2 Meccanismo di bloccaggio
della pinza
3 Display principale
4 Display secondario
5 Retroilluminazione del display
6 Illuminazione del punto di misura
7 Tasto ON / OFF
8 Tasto HOLD (memoria)
9 Porta COM (punto di riferimento)
10 Porta V, Ω, o)))
Uso
Funzionamento
L’uso di questo multimetro è estremamente facile: la selezione della grandezza elettrica
da misurare così come della fascia di misura corretta avviene automaticamente senza
che l’utente debba selezionare alcuna funzione.
Il valore misura viene quindi visualizzato sul display LCD.
Uso
Testboy® TV 225 57
ENGLISH
ITALIANO
Accensione / Spegnimento
Accensione: mantenere premuto il tasto ON / OFF [7] sino a quando viene prodotto un
segnale acustico.
Spegnimento: premere il tasto ON / OFF [7]. Viene prodotto un breve segnale acustico e
il display si spegne.
Spegnimento automatico
Se non è presente nessun segnale da misurare e se non viene premuto nessun tasto,
dopo cinque minuti lo strumento si spegne automaticamente.
Retroilluminazione del display
Premere il tasto con il simbolo del sole [5] per accendere la retroilluminazione del
display. Premere nuovamente il tasto per spegnere la retroilluminazione.
Illuminazione del punto di misura
Premere il tasto con il simbolo della torcia [6] per accendere la luce che illumina il punto
di misura. Premere nuovamente il tasto per spegnere la luce.
Memorizzazione del valore di misura (HOLD)
Per “congelare” il valore di misura e salvarlo in memoria (ad es. quando nel punto di
misura il display non può essere letto facilmente), premere il tasto HOLD [8]. Sul display
compare il simbolo “H”. Il valore di misura rimane congelato sino a quando il tasto viene
premuto per la seconda volta.
Misura di tensione, resistenza e continuità
Collegare il cavo di misura rosso alla porta “V, Ω, o)))” [10] e il cavo di misura nero alla
porta “COM” [9].
Misurare con i puntali disposti in posizione parallela rispetto alla fonte di tensione o alla
resistenza. Lo strumento riconosce automaticamente se è presente una tensione
continua o alternata, oppure passa automaticamente in modalità di misura della
resistenza.
In presenza di valori di resistenza inferiori a 50 Ω (continuità), lo strumento produce un
segnale acustico continuo.
Il valore misurato viene visualizzato sul display principale.
In presenza di una tensione continua, sul display compare il simbolo “DC”. Inoltre viene
visualizzata la polarità della tensione misurata rispetto al punto di riferimento (cavo di
misura nero). Una polarità negativa viene segnalata sul display con il segno “-”.
In presenza di una tensione alternata, sul display compare il simbolo “AC”: Inoltre sul
display secondario viene visualizzata la frequenza della tensione alternata.
Uso
58 Testboy® TV 225
Il riconoscimento automatico funziona secondo il seguente schema:
Tensione alternata AC → Tensione continua DC → Corrente alternata AC,
Resistenza/Continuità
Misura della corrente alternata
Aprire il meccanismo di bloccaggio della pinza, avvolgere la pinza intorno al conduttore
da misurare e richiudere la pinza (v. figura). Accertarsi in particolare che la pinza sia
chiusa correttamente. Quando la pinza è chiusa correttamente, la tacca presente sul
meccanismo di bloccaggio è rivolta verso il simbolo “”.
Il sistema di riconoscimento automatico della
funzione imposta lo strumento nella fascia di
misura corretta.
Il valore misurato viene visualizzato sul display
principale, la frequenza su quello secondario
In caso di una misura contemporanea della tensione (tramite i cavi di misura) e della
corrente (tramite la pinza flessibile), sul display principale viene visualizzato il valore
della tensione e su quello secondario la corrente al posto della frequenza.
Errore di posizione
La precisione della corrente misurata dipende notevolmente dalla posizione del conduttore
all’interno della pinza flessibile.
Si prega inoltre di tenere presente che eventuali campi elettrici e magnetici possono
influenzare il risultato della misura. Il punto in cui viene svolta la misura dovrebbe quindi
essere libero da simili interferenze.
Raggio di misura ottimale
Errore di posizione
A
35 mm
± 0,5 %
B
50 mm
± 1,5 %
C
60 mm
± 2,0 %
D
>60 mm
± 5,0 %
Uso
Testboy® TV 225 59
ENGLISH
ITALIANO
Definizione delle categorie di misura
Categoria di misura II: misure su circuiti elettrici collegati direttamente alla rete elettrica a
bassa tensione tramite connettori. Corrente tipica di cortocircuito < 10 kA
Categoria di misura III: misure all'interno delle installazioni dell'edificio (utenze
stazionarie senza connettore, collegamento del ripartitore, apparecchi fissi nel
ripartitore).
Corrente tipica di cortocircuito < 50 kA
Categoria di misura IV: misure alla fonte dell'installazione a bassa tensione (contatore,
collegamento principale, fusibile di massima corrente). Corrente tipica di cortocircuito >>
50 kA
Per determinare la categoria di misura per una combinazione formata da cavo e strumento
di misura, vale sempre la categoria più bassa (del cavo o dello strumento di misura).
Sostituzione delle batterie
Quando sul display compare il simbolo , significa che le batterie si stanno
esaurendo e devono essere sostituite.
Per sostituirle, spegnere lo strumento e scollegare eventualmente i cavi di misura.
Per aprire il vano batterie situato sul retro dello strumento, svitare la vite con un
cacciavite a croce Phillips da 1. Rimuovere il coperchio e sostituire le vecchie batterie
con quelle nuove. Sono necessarie 3 batterie AAA (micro) da 1,5 V.
Le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Un centro
di raccolta batterie usate è sicuramente presente anche nelle vostre vicinanze!
Manutenzione
Se utilizzato in conformità alle istruzioni contenute nel manuale, lo strumento non
necessita di una particolare manutenzione.
Uso
60 Testboy® TV 225
Pulizia
Se lo strumento dovesse sporcarsi in seguito all'uso quotidiano, pulirlo con un panno
umido e un po' di detergente domestico delicato. Evitare l'uso di detergenti aggressivi o
solventi.
Evitare infiltrazioni di umidità nello strumento che possono causare folgorazioni.
Fasce di misura
Testboy® TV 225 61
ENGLISH
ITALIANO
Fasce di misura
Fascia
Risoluzione
Precisione
Note
Tensione continua
± 0,8 % + 3 digit
Min. 0,2 V
Impedenza d’ingresso
2
Max. 600 V effettivi
6 V
0,001 V
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
Tensione alternata
± 1,2 % + 3 digit
6 V
0,001 V
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
Corrente alternata
40 65 Hz
Min. 0,15 Ampere
Max. 3000 A effettivi
40 1000 Hz
60 A
0,01 A
± 2,0 % + 5 digit
600 A
0,1 A
3000 A
1 A
65 1000 Hz
60 A
0,01 A
± 3,0 % + 5 digit
600 A
0,1 A
3000 A
1 A
Frequenza
± 0,5 % + 2 digit
Sensibilità:
3 A 40 Hz 1 kHz
0,5 V 40 Hz 10 kHz
40 Hz 1000 Hz
0,1 Hz
1 kH 10 kHz
1 Hz
Resistenza
± 1,0 % + 3 digit
Max. 600 V effettivi
6
0,001
60
0,01
600
0,1
6
0,001
Dati tecnici
62 Testboy® TV 225
Dati tecnici
Metodo di misura
Valore efficace reale (true RMS)
Precisioni
Tensione continua
± 0,8 % + 3 digit, min. 0,2 V
Impedenza d’ingresso 2
Tensione alternata
± 1,2 % + 3 digit, min. 0,5 V a 45 65 Hz
± 2,0 % + 5 digit, min. 0,5 V a 65 2000 Hz
Impedenza d’ingresso 2
Corrente alternata
± 3,0 % + 5 digit
Frequenza
± 0,5 % + 2 digit
Resistenza
± 1,0 % + 3 digit
Continuità
Segnale acustico < 50 Ω, corrente di prova 1 mA
Frequenza di campionamento
3 Hz
Fascia d’esercizio
0 40 °C con umidità rel. < 80 %
< 2000 m s.l.m.
Dimensioni LxPxH
324 x 178 x 30 mmm
Classe di protezione
IP 42
Classe di sovratensione
CAT IV 600 V
Normativa
IEC/EN 61010-1, 61010-2-032, 61326-1
Alimentazione
3 batterie micro AAA da 1,5 V
Inhoudsopgave
Testboy® TV 225 63
ENGLISH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Instructies 64
Veiligheidsinstructies 64
Algemene veiligheidsinstructies 64
Beschrijving 68
Bediening 68
Hantering 68
In- / Uitschakelen 69
Automatische uitschakeling 69
Achtergrondverlichting van het display 69
Verlichting van meetpunten 69
Meetwaardengeheugen (HOLD) 69
Spannings- / Weerstands- / Doorgangsmeting 69
Wisselstroommeting 70
Positiefout 70
Definitie van de meetcategorieën 71
Batterijvervanging 71
Onderhoud 72
Reiniging 72
Meetbereiken 72
Technische gegevens 74
Instructies
64 Testboy® TV 225
Instructies
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Gevarenbronnen zijn bijv. mechanische delen, die zware verwondingen
van personen kunnen veroorzaken.
Er bestaat ook gevaar voor voorwerpen (bijv. de beschadiging van het
instrument).
WAARSCHUWING
Een elektrische schok kan de dood of zware verwondingen van personen
tot gevolg hebben en een gevaar inhouden voor de werking van
voorwerpen (bijv. de beschadiging van het instrument).
WAARSCHUWING
Richt de laserstraal nooit rechtstreeks of onrechtstreeks door
reflecterende oppervlakken op het oog. Laserstraling kan onherstelbare
schade aan het oog veroorzaken. Bij metingen in de buurt van mensen
moet de laserstraal uitgeschakeld worden.
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtige
ombouwen en/of veranderen van het instrument niet toegestaan. Om een
veilig bedrijf met het instrument te garanderen moet u de
veiligheidsinstructies, waarschuwingen en het hoofdstuk "Doelmatig
gebruik" absoluut in acht nemen.
WAARSCHUWING
Gelieve vóór het gebruik van het instrument de volgende instructies in
acht te nemen:
| Vermijd een bedrijf van het instrument in de buurt van elektrische
lasapparaten, inductieverwarmers en andere elektromagnetische velden.
| Na abrupte temperatuurveranderingen moet het instrument vóór het
gebruik voor stabilisering ca. 30 minuten aan de nieuwe
Instructies
Testboy® TV 225 65
ENGLISH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
omgevingstemperatuur worden aangepast om de IR-sensor te
stabiliseren.
| Stel het instrument niet langere tijd bloot aan hoge temperaturen.
| Vermijd stoffige en vochtige omgevingsvoorwaarden.
| Meetinstrumenten en toebehoren zijn geen speelgoed en horen niet
thuis in de handen van kinderen!
| In industriële faciliteiten moeten de voorschriften ter preventie van
ongevallen van de bond van de industriële ongevallenverzekeringen
voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht worden
genomen.
Gelieve de vijf veiligheidsregels in acht te nemen:
1 Vrijschakelen
2 Beveiligen tegen opnieuw inschakelen
3 Spanningsvrijheid vaststellen (spanningsvrijheid moet 2-polig worden
vastgesteld)
4 Aarden en kortsluiten
5 Naburige onder spanning staande delen afdekken
Doelmatig gebruik
Het instrument is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven
toepassingen. Een ander gebruik is niet toegelaten en kan ongevallen of
onherstelbare beschadiging van het instrument tot gevolg hebben. Deze
toepassingen hebben tot gevolg dat elk recht op garantie en schadevergoeding van
de bediener jegens de fabrikant onmiddellijk komt te vervallen.
Gelieve om het instrument bij langer niet-gebruik tegen beschadiging te
beschermen de batterijen te verwijderen.
Bij materiële schade of persoonlijke verwondingen als gevolg van
ondeskundige hantering of niet-inachtneming van de veiligheidsinstructies
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. In zulke gevallen komt elk recht op
garantie te vervallen. Een uitroepteken in de driehoek verwijst naar
veiligheidsinstructies in de bedieningshandleiding. Lees vóór inbedrijfstelling
de handleiding helemaal door. Dit instrument is CE-gecontroleerd en voldoet
derhalve aan de vereiste richtlijnen.
Instructies
66 Testboy® TV 225
Rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging te
wijzigen © 2016 Testboy GmbH, Deutschland.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Bij schade als gevolg van niet-inachtneming van deze handleiding komt het
recht op garantie te vervallen! Voor indirecte schade als gevolg daarvan
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Testboy is niet aansprakelijk voor schade ontstaan als gevolg van
| de niet-inachtneming van de handleiding
| door Testboy niet geautoriseerde veranderingen aan het product of
| door Testboy niet gefabriceerde of niet vrijgegeven onderdelen
| invloed van alcohol-, verdovende middelen of medicamenten
Juistheid van de bedieningshandleiding
Deze bedieningshandleiding werd met grote zorgvuldigheid opgesteld. De
juistheid en volledigheid van de gegevens, afbeeldingen en tekeningen wordt
niet gegarandeerd. Wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden.
Verwerking
Geachte Testboy klant, met de aankoop van ons product heeft u de mogelijkheid
om het instrument na afloop van zijn levensduur in te leveren op inzamelpunten
voor elektrisch schroot.
WEEE regelt de terugname en de recyclage van oude elektrische
apparaten. Fabrikanten van elektrische apparaten zijn ertoe verplicht om
elektrische apparaten die worden verkocht, kosteloos terug te nemen en te
recyclen. Elektrische apparaten mogen dan niet meer in de ‘normale’
afvalstromen worden gebracht. Elektrische apparaten moeten apart
gerecycled en verwerkt worden. Alle apparaten die onder deze richtlijn
vallen zijn gekenmerkt met dit logo.
Verwerking van gebruikte batterijen
U als eindverbruiker bent wettelijk (Wet op Batterijen) verplicht om alle
gebruikte batterijen en accu´s terug te geven; een verwerking via het
huisvuil is verboden!
Instructies
Testboy® TV 225 67
ENGLISH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Batterijen/Accu´s die schadelijke stoffen bevatten zijn gekenmerkt met de
symbolen hiernaast, die wijzen op het verbod van de verwerking via het
huisvuil.
De benamingen voor de doorslaggevende zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
Uw verbruikte batterijen/accu´s kunt u kosteloos inleveren bij de
inzamelpunten van uw gemeente, of overal waar batterijen/accu´s verkocht
worden!
Kwaliteitscertificaat
Alle binnen Testboy GmbH uitgevoerde kwaliteitsrelevante handelingen en
processen worden permanent bewaakt door een kwaliteitsmanagementsysteem.
Testboy bevestigt verder dat de tijdens de kalibratie gebruikte testinrichtingen en
instrumenten worden onderworpen aan een permanente bewaking van de
beproevingsmiddelen.
Conformiteitsverklaring
Het product voldoet aan de meest recente richtlijnen. Meer informatie vindt u op
www.testboy.de
Beschrijving
68 Testboy® TV 225
Beschrijving
De digitale flexibele tang-multimeter TV225 kan worden ingezet voor de meting van
gelijk- en wisselspanning, wisselstroom, frequentie, weerstand en doorgang.
De te meten elektrische grootheid wordt automatisch herkend, zodat de gebruiker geen
instellingen hoeft uit te voeren.
1 flexibele meetlus („tang“)
2 vergrendeling van de
meetlus
3 hoofdindicatie
4 hulpindicatie
5 displayverlichting
6 verlichting van meetpunten
7 AAN / UIT toets
8 HOLD toets (geheugen)
9 meetbus COM
(referentiepunt)
10 meetbus V, Ω, o)))
Bediening
Hantering
De bediening van dit multi-meetinstrument is uiterst eenvoudig: De selectie van de te
meten elektrische grootheid en van het juiste meetbereik gebeurt automatisch, zonder
dat de gebruiker bepaalde functies hoeft te selecteren.
De gemeten waarde wordt dan weergegeven op het LC-display.
Bediening
Testboy® TV 225 69
ENGLISH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
In- / Uitschakelen
Inschakelen: Houd de AAN- / UIT-toets [7] ingedrukt, tot er een pieptoon weerklinkt.
Uitschakelen: Druk op de AAN- / UIT-toets [7]. Er weerklinkt een korte pieptoon en het
display dooft.
Automatische uitschakeling
Als er geen te meten signaal actief is en geen van de toetsen wordt ingedrukt, dan
schakelt het instrument zich na vijf minuten automatisch uit.
Achtergrondverlichting van het display
Druk op de toets met het zonnesymbool [5] om de achtergrondverlichting van het display
in te schakelen. Door de toets opnieuw in te drukken wordt de achtergrondverlichting
weer uitgeschakeld.
Verlichting van meetpunten
Druk op de toets met het zaklampsymbool [6] om de verlichting van meetpunten in te
schakelen. Door de toets opnieuw in te drukken wordt de verlichting van meetpunten
weer uitgeschakeld.
Meetwaardengeheugen (HOLD)
Om de meetwaarde op te slaan (bijv. als op een meetpunt het display slecht kan worden
afgelezen), drukt u op de toets HOLD [8]. Op het display verschijnt het symbool „H“. De
meetwaarde wordt zo lang bijgehouden, tot de toets opnieuw wordt ingedrukt.
Spannings- / Weerstands- / Doorgangsmeting
Sluit de rode meetleiding aan op de bus „V, Ω, o)))“ [10] en de zwarte meetleiding op de
bus „COM“ [9].
Meet parallel aan de spanningsbron of aan de weerstand met de meetstaven. Het
instrument herkent automatisch of er gelijk- of wisselspanning aanligt, of schakelt om op
weerstandsmeting.
Bij weerstandswaarden kleiner dan 50 Ω (doorgang) wordt een continue pieptoon
uitgevoerd.
De meetwaarde wordt weergegeven op het display in de hoofdindicatie.
Bij gelijkspanning wordt op het display „DC“ weergegeven. Bovendien wordt de polariteit
van de gemeten spanning in vergelijking met het referentiepunt (zwarte meetleiding)
weergegeven. Negatieve polariteit wordt in het display gesignaleerd met een „-“.
Bij aanliggende wisselspanning wordt „AC“ weergegeven in het display, en daarnaast
wordt de frequentie van de wisselspanning voorgesteld in het hulpdisplay.
De automatische herkenning verloopt volgens het volgende schema:
Bediening
70 Testboy® TV 225
AC wisselspanning → DC gelijkspanning → AC wisselstroom, weerstand / doorgang
Wisselstroommeting
Open de vergrendeling van de meetlus, leid de flexibele meetlus rond de te meten
geleider en sluit de meetlus weer (z. afbeelding). Let er hierbij vooral op, dat de meetlus
juist wordt vergrendeld. De markering op de vergrendeling wijst dan naar het „
symbool.
De automatische herkenning schakelt het
instrument in het betreffende meetbereik voor
wisselstroom.
De meetwaarde wordt voorgesteld in de
hoofdindicatie, de frequentie in de hulpindicatie.
In het geval van een gelijktijdige meting van spanning (via de meetleidingen) en stroom
(via de meetlus) wordt in de hoofdindicatie de spanning en in de hulpindicatie de stroom
in plaats van de frequentie weergegeven.
Positiefout
De nauwkeurigheid van de stroommeting is sterk afhankelijk van de positie van de
geleider in de meetlus.
Houd er ook rekening mee dat elektrische en magnetische velden het meetresultaat
beïnvloeden, en dat het meetpunt zich zo ver mogelijk uit de buurt van zulke
interferenties moet bevinden.
Optimale meetradius
Positiefout
A
35 mm
± 0,5 %
B
50 mm
± 1,5 %
C
60 mm
± 2,0 %
D
>60 mm
± 5,0 %
Bediening
Testboy® TV 225 71
ENGLISH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Definitie van de meetcategorieën
Meetcategorie II: Metingen aan stroomkringen, die elektrisch via stekkers rechtstreeks
met het laagspanningsnet zijn verbonden. Typische kortsluitstroom < 10 kA
Meetcategorie III: Metingen binnen de installatie van het gebouw (stationaire verbruikers
met niet-insteekbare aansluiting, verdeelaansluiting, vast ingebouwde apparaten in de
verdeler).
Typische kortsluitstroom < 50 kA
Meetcategorie IV: Metingen aan de bron van de laagspanningsinstallatie (teller,
hoofdaansluiting, primaire overstroombeveiliging). Typische kortsluitstroom >> 50 kA
Voor de vaststelling van de meetcategorie bij een combinatie van meetleiding en
meetinstrument geldt altijd de laagste categorie, ofwel van de meetleiding of van het
meetinstrument.
Batterijvervanging
Wanneer het batterijsymbool wordt weergegeven op het display, dan zijn de
batterijen opgebruikt en moeten deze worden vervangen.
Schakel hiervoor het instrument uit en verwijder evt. de meetleidingen.
Om het batterijvak aan de achterkant van het instrument te openen draait u de
borgschroef los met een kruiskopschroevendraaier van het type Phillips 1. Verwijder de
afdekking en vervang de oude batterijen door nieuwe. Er zijn 3 stuks van het type AAA
(Micro) 1,5 V nodig.
Batterijen horen niet bij het huisvuil. Ook bij u in de buurt is er een
inzamelpunt!
Meetbereiken
72 Testboy® TV 225
Onderhoud
Het instrument vergt bij bedrijf conform de handleiding geen bijzonder onderhoud.
Reiniging
Als het instrument door het dagelijks gebruik vuil is geworden, dan kan het met een
vochtige doek en wat mild huishoudelijk reinigingsmiddel worden schoongemaakt. Nooit
scherpe reinigingsmiddelen of oplosmiddelen gebruiken voor de reiniging.
Ter vermijding van elektrische schokken geen vocht laten binnendringen in het
huis.
Meetbereiken
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
Opmerking
Gelijkspanning
± 0,8 % + 3 digits
Minimaal 0,2 V
Ingangsimpedantie 2
Maximaal 600 V effectief
6 V
0,001 V
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
Wisselspanning
± 1,2 % + 3 digits
6 V
0,001 V
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
Wisselstroom
40 65 Hz
Minimaal 0,15 ampère
Maximaal 3000 A
effectief
40 1000 Hz
60 A
0,01 A
± 2,0 % + 5 digits
600 A
0,1 A
3000 A
1 A
65 1000 Hz
60 A
0,01 A
± 3,0 % + 5 digits
600 A
0,1 A
3000 A
1 A
Frequentie
± 0,5 % + 2 digits
Sensibiliteit:
3 A 40 Hz 1 kHz
0,5 V 40 Hz 10 kHz
40 Hz 1000 Hz
0,1 Hz
1 kH 10 kHz
1 Hz
Meetbereiken
Testboy® TV 225 73
ENGLISH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Weerstand
± 1,0 % + 3 digits
Maximaal 600 V effectief
6
0,001
60
0,01
600
0,1
6
0,001
Technische gegevens
74 Testboy® TV 225
Technische gegevens
Meetprocedé
Echte effectieve waarde True RMS
Nauwkeurigheden
Gelijkspanning
± 0,8 % + 3 digits, minimaal 0,2 V
Ingangsimpedantie 2
Wisselspanning
± 1,2 % + 3 digits, minimaal 0,5 V bei 45 65 Hz
± 2,0 % + 5 digits, minimaal 0,5 V bei 65 2000 Hz
Ingangsimpedantie 2
Wisselstroom
± 3,0 % + 5 digits
Frequentie
± 0,5 % + 2 digits
Weerstand
± 1,0 % + 3 digits
Doorgang
Pieptoon < 50 Ω, proefstroom 1 mA
Aftastfrequentie
3 Hz
Werkomgeving
0 40 °C bij rel. luchtvochtigheid < 80 %
< 2000 m boven NN
Afmetingen LxBxH
324 x 178 x 30 mmm
Beschermklasse
IP 42
Overspanningscategorie
CAT IV 600 V
Testnorm
IEC/EN 61010-1, 61010-2-032, 61326-1
Spanningsvoeding
3x 1,5 V type AAA Micro
Testboy GmbH Tel: +49 4441 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: +49 4441 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

TESTBOY TV 225 Handleiding

Categorie
Meten
Type
Handleiding