Topcom Deskmaster 400 - TE 6600 de handleiding

Categorie
Telefoons
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DESKMASTER 4000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
  / INSTRUKCJA OBSUGI
/ UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.0 - 05/11
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem
Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,    
.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem prawa
wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
F La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
D Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
N CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
SF Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva
R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka spluje základní požadavky smrnice R&TTE.
GR   CE        
  
R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK Symbol CE oznauje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
Topcom Deskmaster 4000 5
Topcom Deskmaster 4000
NEDERLANDS
1 Voor het eerste gebruik
Hartelijk dank voor de aankoop van deze nieuwe
tafeltelefoon.
1.1 Beoogd gebruik
Dit toestel is bestemd voor aansluiting op een
analoge PSTN-telefoonlijn binnen.
2 Veiligheidsinstructies
Plaats het basisstation niet in vochtige
ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. Houd water uit de buurt van de
telefoon.
Gebruik de telefoon niet in omgevingen met
explosiegevaar.
Onderhoud de telefoon op een
milieuvriendelijke manier.
3 Reiniging
Reinig de telefoon met een vochtige of
antistatische doek. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
4 Toetsen / aansluitingen
(Zie afbeelding op de flap van het voorblad)
1. Directe geheugentoetsen
2. Programmatoets
3. LED Belgeluid/In gebruik
4. Toets Muziek in de wacht
5. Toets Microfoon uit
6. Toets Pauze P
7. Flash R
8. LED Muziek in de wacht
9. Nummerherhalingstoets
10. Cijfertoetsenbord
11. Aansluiting gekruld snoer (RJ9)
12. Snoeraansluiting (RJ11)
13. Schakelaar Puls/Toon (P/T)
14. Schakelaar flashtijd (100/300/600 ms)
15. Belvolumeschakelaar (Hoog/Laag/Uit)
5 Installatie
Verbind het ene uiteinde van de telefoonkabel met
de wandcontactdoos van het telefoonnet en het
andere uiteinde met de achterkant van de telefoon.
6 Telefooninstellingen
6.1 Selecteer kiezen met PULS of
TOON
Standaard is de telefoon ingesteld op Toonkiezen
(DTMF). Bij sommige oude lijnen is pulskiezen
nodig.
Zet de schakelaar voor Puls/Toon op de
achterkant in de juiste stand
6.2 De flashtijd instellen
De toets R (flash) wordt gebruikt voor diensten
zoals "Call waiting" (als deze dienst door uw
telefoonmaatschappij wordt verleend) of om
gesprekken door te verbinden wanneer de
telefoon is verbonden met een PBX-centrale.
De flashtijd kan per land verschillen.
De telefoon ondersteunt 3 mogelijkheden: 100,
300 of 600 msec.
Zet de schakelaar voor de flashtijd op de
achterkant in de juiste stand
6.3 Belvolume
Aan de achterkant van de telefoon vindt u een
schakelaar die in drie standen kan worden gezet:
Hoog/Laag/Uit.
Kies de meest comfortabele volume-instelling
Lees de onderstaande informatie over
veiligheid en een correct gebruik
zorgvuldig door. Leer alle functies van
het toestel kennen. Bewaar deze
instructies zorgvuldig en geef ze indien
nodig door aan derden.
Als de flashtijd is gewijzigd, moet u de
telefoonlijn loskoppelen en de handset
minimaal 5 seconden van het station
houden.
Sluit de telefoonlijn daarna weer aan om
de instelling voor de nieuwe flashtijd te
activeren.
6 Topcom Deskmaster 4000
Topcom Deskmaster 4000
7Gebruik
7.1 Een oproep maken
Neem de handset op
Kies het nummer
7.2 Een oproep ontvangen
Als er een oproep binnenkomt, gaat de
telefoon over en knippert de bel-LED
Neem de handset op
7.3 Het geluid van de microfoon
dempen
Tijdens een gesprek kunt u de microfoon
deactiveren en vrij praten zonder dat de beller u
kan horen.
Druk op om te activeren
Druk nogmaals op om het gesprek voort
te zetten
7.4 Muziek in de wacht
Tijdens een oproep kunt u uw gesprekspartner in
de wacht zetten. Uw gesprekspartner hoort dan
een elektronische melodie.
Druk op de toets en leg de handset op het
station (de gesprekspartner staat nu in de
wacht)
Pak de handset op om uw gesprek voort te
zetten
7.5 Herhalen van het laatst gekozen
nummer
Druk op de toets om het laatst gekozen
nummer te bellen
8 Geheugennummers
De Deskmaster 4000 heeft in totaal 10 directe
geheugentoetsen (M1, M2 + acht directe
geheugentoetsen)
8.1 Een nummer opslaan
Neem de handset op
Druk op
Kies het nummer dat moet worden
opgeslagen
Kies de toets M1 of M2 of een van de acht
directe geheugentoetsen
8.2 Een direct geheugennummer
gebruiken
Neem de handset op
Druk op M1 of M2 of een van de acht directe
geheugentoetsen
Alle nummers in het geheugen worden
gewist als de telefoon langer dan
10 minuten van de telefoonlijn is
losgekoppeld!

Documenttranscriptie

UK NL FR DE DESKMASTER 4000 ES SE DK NO FI IT PT CZ GR PL SK UK NL F D ES USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA    / INSTRUKCJA OBS UGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V.1.0 - 05/11 SE DK N SF IT PT CZ GR PL SK The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht. Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.               ,           . Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane z zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian. Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CEmarkering. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet. CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldirektiv. CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EUdirektivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr. Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä. Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE. O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE. Symbol CE znamená, že jednotka spl#uje základní požadavky sm$rnice R&TTE. % '  CE         (   ')*    R&TTE. Symbol CE oznacza, "e urz!dzenie spenia istotne wymogi dyrektywy R&TTE. Symbol CE oznauje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice. Topcom Deskmaster 4000 Voor het eerste gebruik 13. Schakelaar Puls/Toon (P/T) Hartelijk dank voor de aankoop van deze nieuwe tafeltelefoon. 14. Schakelaar flashtijd (100/300/600 ms) 15. Belvolumeschakelaar (Hoog/Laag/Uit) 1.1 5 Installatie Beoogd gebruik Dit toestel is bestemd voor aansluiting op een analoge PSTN-telefoonlijn binnen. 2 Veiligheidsinstructies Lees de onderstaande informatie over veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door. Leer alle functies van het toestel kennen. Bewaar deze instructies zorgvuldig en geef ze indien nodig door aan derden. • • • 3 Plaats het basisstation niet in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een waterbron. Houd water uit de buurt van de telefoon. Gebruik de telefoon niet in omgevingen met explosiegevaar. Onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke manier. Reiniging Reinig de telefoon met een vochtige of antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen. Verbind het ene uiteinde van de telefoonkabel met de wandcontactdoos van het telefoonnet en het andere uiteinde met de achterkant van de telefoon. 6 Telefooninstellingen 6.1 Selecteer kiezen met PULS of TOON Standaard is de telefoon ingesteld op Toonkiezen (DTMF). Bij sommige oude lijnen is pulskiezen nodig. • Zet de schakelaar voor Puls/Toon op de achterkant in de juiste stand 6.2 De flashtijd instellen De toets R (flash) wordt gebruikt voor diensten zoals "Call waiting" (als deze dienst door uw telefoonmaatschappij wordt verleend) of om gesprekken door te verbinden wanneer de telefoon is verbonden met een PBX-centrale. De flashtijd kan per land verschillen. De telefoon ondersteunt 3 mogelijkheden: 100, 300 of 600 msec. • Zet de schakelaar voor de flashtijd op de achterkant in de juiste stand 4 Toetsen / aansluitingen (Zie afbeelding op de flap van het voorblad) 1. Directe geheugentoetsen 2. Programmatoets 3. LED Belgeluid/In gebruik 4. 5. 6. 7. Toets Muziek in de wacht Toets Microfoon uit Toets Pauze P Flash R 8. LED Muziek in de wacht Als de flashtijd is gewijzigd, moet u de telefoonlijn loskoppelen en de handset minimaal 5 seconden van het station houden. Sluit de telefoonlijn daarna weer aan om de instelling voor de nieuwe flashtijd te activeren. 6.3 Belvolume 9. Nummerherhalingstoets 10. Cijfertoetsenbord Aan de achterkant van de telefoon vindt u een schakelaar die in drie standen kan worden gezet: Hoog/Laag/Uit. 11. Aansluiting gekruld snoer (RJ9) • 12. Snoeraansluiting (RJ11) Topcom Deskmaster 4000 Kies de meest comfortabele volume-instelling 5 NEDERLANDS 1 Topcom Deskmaster 4000 7 7.1 • • 7.2 • • 7.3 Gebruik • Een oproep maken 8.2 Neem de handset op Kies het nummer Een oproep ontvangen Als er een oproep binnenkomt, gaat de telefoon over en knippert de bel-LED Neem de handset op Het geluid van de microfoon dempen Tijdens een gesprek kunt u de microfoon deactiveren en vrij praten zonder dat de beller u kan horen. • Druk op • Druk nogmaals op te zetten 7.4 Kies de toets M1 of M2 of een van de acht directe geheugentoetsen • • Een direct geheugennummer gebruiken Neem de handset op Druk op M1 of M2 of een van de acht directe geheugentoetsen Alle nummers in het geheugen worden gewist als de telefoon langer dan 10 minuten van de telefoonlijn is losgekoppeld! om te activeren om het gesprek voort Muziek in de wacht Tijdens een oproep kunt u uw gesprekspartner in de wacht zetten. Uw gesprekspartner hoort dan een elektronische melodie. • Druk op de toets en leg de handset op het station (de gesprekspartner staat nu in de wacht) • Pak de handset op om uw gesprek voort te zetten 7.5 • 8 Herhalen van het laatst gekozen nummer Druk op de toets nummer te bellen om het laatst gekozen Geheugennummers De Deskmaster 4000 heeft in totaal 10 directe geheugentoetsen (M1, M2 + acht directe geheugentoetsen) 8.1 Een nummer opslaan • Neem de handset op • Druk op • Kies het nummer dat moet worden opgeslagen 6 Topcom Deskmaster 4000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Topcom Deskmaster 400 - TE 6600 de handleiding

Categorie
Telefoons
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor