Sennheiser MM 100 de handleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
de handleiding
1
Belangrijke veiligheidsinformatie
Inhoud
Belangrijke veiligheidsinformatie .......................................................................................................................................... 1
Wordt geleverd met ................................................................................................................................................................. 3
Eigenschappen van de MM 100 ............................................................................................................................................. 3
Bedieningselementen .............................................................................................................................................................. 4
Overzicht van de pictogrammen ........................................................................................................................................... 4
Overzicht van de toetsen ........................................................................................................................................................ 5
LED-indicaties ............................................................................................................................................................................ 6
De MM 100 in werking stellen ................................................................................................................................................ 7
De accu van de headset opladen ...................................................................................................................................... 7
De headset inschakelen ...................................................................................................................................................... 8
De Bluetooth-verbindingen opzetten ............................................................................................................................. 8
De headset uitschakelen .................................................................................................................................................... 9
De headset koppelen .......................................................................................................................................................... 9
De MM 100 gebruiken .......................................................................................................................................................... 11
De headset dragen ........................................................................................................................................................... 11
Naar muziek luisteren ..................................................................................................................................................... 11
Bellen .................................................................................................................................................................................. 11
Het geluid van de headsetmicrofoon onderdrukken/inschakelen (muting/unmuting) ................................... 13
Het volume veranderen ................................................................................................................................................... 14
Indien u buiten het verbindingsbereik bent ............................................................................................................... 14
De MM 100 schoonmaken en onderhouden ..................................................................................................................... 14
Toebehoren ............................................................................................................................................................................. 15
Specificaties ............................................................................................................................................................................ 15
Verklaringen van de fabrikant ............................................................................................................................................ 16
Belangrijke veiligheidsinformatie
De MM 100 is geproduceerd overeenkomstig de erkende veiligheidstechnische regels en huidige stand van de
technologie. Desondanks blijft het gevaar van beschadiging van de apparatuur bestaan indien de onderstaande
algemene veiligheidsinstructies niet worden aangehouden.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Volg alle aanwijzingen op.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plaats waar alle gebruikers er te allen tijde gemakkelijk toegang tot
hebben. Laat de MM 100 altijd vergezeld gaan van de gebruiksaanwijzing indien u het systeem doorverkoopt
aan derden.
Algemene aanwijzingen
Componenten van de MM 100 mogen nooit gedemonteerd of aangepast worden.
De ingebouwde oplaadbare accu kan bij een onjuiste behandeling gevaar voor brand of chemische brand-
wonden veroorzaken. Op grond daarvan mag de accu niet gedemonteerd, tot boven 40°C (104°F) verhit of
verbrand worden.
Sennheiser Communications kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ontstaat doordat de
verbinding wordt verbroken door een lege accu, een oude accu of het verlaten van het verbindingsbereik.
Voor ingebruikname Gebruik de MM 100 alleen in droge ruimten en zorg ervoor dat vloeistoffen en kleine, elektrisch geleidende
voorwerpen uit de buurt van de MM 100 en de bijbehorende verbindingsstekkers worden gehouden.
Stel de MM 100 niet bloot aan extreme temperaturen. Normale bedrijfstemperaturen zijn 10°C (50°F) tot 40°C (104°F).
Bewaar de headset in een schone, stofvrije omgeving.
Tijdens het opladen De headset mag niet worden gedragen tijdens het opladen.
Sennheiser Communications kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB-voorzieningen die
niet voldoen aan de USB-specificaties.
De headset moet worden opgeladen m.b.v. een compatibele oplader van Sennheiser Communications, de compati-
bele voertuigoplader van Sennheiser Communications, of andere compatibele opladers van Sennheiser Communi-
cations.
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 87Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 87 04.11.2009 11:17:0704.11.2009 11:17:07
2
Belangrijke veiligheidsinformatie
Probeer nooit om met de MM 100 meegeleverde oplader of de voertuigoplader andere accu’s op te laden dan
die in de MM 100-headset.
Tijdens het gebruik Vermijd een te hoog volume; dit kan bij langdurige inwerking op uw gehoor tot permanente gehoorbeschad-
igingen leiden.
Neem de in uw land geldende wettelijke voorschriften voor het gebruik van mobiele telefoons, headsets en
handsfree-voorzieningen in het verkeer in acht. U dient te allen tijde uw aandacht bij het verkeer te houden!
De apparatuur genereert radiofrequentie-energie, maakt hiervan gebruik en kan dit uitzenden, wanneer de
apparatuur niet overeenkomstig de aanwijzingen wordt gebruikt en kan schadelijke storingen voor radio-
communicatie veroorzaken. Desondanks is er geen enkele garantie dat in bepaalde installaties geen storingen
op zullen treden.
Gebruik de headset uitsluitend in vliegtuigen waarin draadloze Bluetooth-overdracht is toegestaan.
De headset heeft magneten die een magnetisch veld genereren, die op hun beurt een gevaarlijke invloed uit
kunnen oefenen op pacemakers en geïmplanteerde defibrillatoren. Houd de headset ten minste 3 cm (1,2”)
uit de buurt van pacemakers of geïmplanteerde defibrillatoren.
Aan het einde van
de levensduur
Lever de ingebouwde accu’s uitsluitend in overeenkomstig de geldende plaatselijke regels. Behandel de accu’s
nooit als gewoon huishoudelijk afval.
Reglementair gebruik
De MM 100 is een toebehoren voor mobiele telefoons of ieder ander voor Bluetooth geschikt apparaat met een
„handsfree”- (HFP) of een „headset”-profiel (HSP), een „uitgebreid audiodistributieprofiel” (A2DP) of een
„audio/video-afstandsbedieningsprofiel” (AVRCP). Het is bedoeld voor draadloze communicatie m.b.v. Blue-
tooth-technologie in een droge omgeving.
Het wordt als niet-reglementair beschouwd wanneer de MM 100 wordt gebruikt:
voor toepassingen die niet in deze gebruiksaanwijzing worden genoemd,
onder gebruiksomstandigheden die afwijken van die, die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.
Veiligheidsaanwijzingen voor oplaadbare lithium-polymeer-accu’s
De MM 100 heeft een ingebouwde oplaadbare lithium-polymeer-accu. Indien de accu’s op een onjuiste manier
gebruikt of misbruikt worden, kunnen deze gaan lekken.
Wij vragen uw begrip voor het feit dat Sennheiser Communications niet aansprakelijk kan worden gesteld voor
alle schade als gevolg van misbruik of niet-reglementair gebruik.
WAARSCHU-
WING!
In extreme gevallen kunnen oplaadbare accu’s zelfs de oorzaak zijn
van blootstelling aan hitte
van brandgevaar
van explosiegevaar
van rook- en gasgevaar
Uit de buurt van kinderen houden. Laad de oplaadbare accu’s alleen op bij een
omgevingstemperatuur tussen 10°C/50°F en
40°C/104°F.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld
aan temperaturen van meer dan 40°C / 104°F,
c.q. mag niet worden blootgesteld aan zonlicht
of in open vuur worden gegooid.
De oplaadbare accu mag niet worden opge-
laden indien de unit zichtbaar defect is.
Niet blootstellen aan vocht. Niet beschadigen of demonteren.
Niet kortsluiten. Bewaar de units/oplaadbare accu’s op een
koele en droge plaats bij kamertemperatuur
(ca. 20°C/68°F).
Indien oplaadbare accu’s gedurende een langere
tijd niet worden gebruikt, moeten deze regelmatig
worden opgeladen (iedere zes maanden
gedurende minimaal 1 uur).
De accu’s mogen alleen m.b.v. geschikte
opladers van Sennheiser Communications
worden opgeladen.
Lever de defecte unit of units met defecte oplaadbare accu’s in bij uw gespecialiseerde dealer.
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 88Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 88 04.11.2009 11:17:0804.11.2009 11:17:08
3
Wordt geleverd met
Wordt geleverd met
1MM100-Bluetooth stereo headset met ingebouwde oplaadbare lithium-polymeer-accu
1 MM 100-voeding (EU/VK/US-versie)
1 USB-oplaadkabel
1 Gebruiksaanwijzing
Eigenschappen van de MM 100
A2DP stereo Bluetooth®-headset met een excellente geluidskwaliteit
Een schitterend stereogeluid
Comfortabele, discrete draagband
2 simultane bronnen – bijv. MP3 speler en mobiele telefoon
Bediening voor muziekspeler
–Play/pauze
Spring naar volgende/vorige nummer*
Bediening van mobiele telefoon
Beantwoorden/ophangen/weigeren
Mute-schakeling voor de microfoon
Doorverbinden*, herhaald kiezen*, spraakgestuurd kiezen*
Levensduur van de accu
tot 7,5 uur naar muziek luisteren
tot 9 uur spreektijd
tot 220 uur stand-by
* Deze functies moeten door de mobiele telefoon worden ondersteund.
Bluetooth
De MM 100 voldoet aan de Bluetooth 2.0 + EDR-standaard. M.b.v. de Bluetooth-interface kan de headset
worden verbonden met een groot aantal voor Bluetooth geschikte apparaten. De draadloze Bluetooth-technol-
ogie maakt het mogelijk om de MM 100 tot op een afstand van max. 10 meter te laten communiceren met uw
voor Bluetooth geschikt apparaat (bijv. mobiele telefoon, MP3-speler, PC of PDA).
Bovendien is de headset compatibel met alle Bluetooth 1.1 en 1.2 apparaten die het handsfree- (HFP), headset-
(HSP), of uitgebreide audiodistributieprofiel (A2DP) ondersteunen.
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 89Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 89 04.11.2009 11:17:0804.11.2009 11:17:08
4
Bedieningselementen
Bedieningselementen
Overzicht van de pictogrammen
De betekenis van pictogrammen bij het indrukken van een toets
De betekenis van de pictogrammen wanneer de LED knippert
Voorbeelden van enkele van de pictogrammen die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt:
Draagband
Toets „Prev.”
Toets „Next”
LED
Oorkussens (afneembaar)
Aansluiting voor voeding
Microfoon
Play/pauze-knop
Toets voor volume zachter
Toets voor volume luider
USB-bus
MM 100-voedingsadapter
USB-kabel
Oplaadstekker
USB-stekker
Pictogram Betekent
Druk deze toets kort in.
Houd de toets gedurende 5 seconden ingedrukt.
5 s
Pictogram Betekent
Dit pictogram geeft aan dat een lampje knippert.
Dit pictogram geeft een onderbreking aan.
Dit pictogram geeft een interval aan.
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 90Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 90 04.11.2009 11:17:0804.11.2009 11:17:08
5
Overzicht van de toetsen
Het pictogram „i”
Overzicht van de toetsen
Pictogram Betekent
De LED knippert iedere 3 seconden eenmaal.
De LED knippert 3 keer per seconde.
De LED knippert in een ritmische volgorde.
De LED knippert enkele keren.
3s
Deze opmerking bevat belangrijke informatie!
Opmerkingen die worden gemarkeerd met het pictogram „i” geven belangrijke informatie
omtrent het gebruik van de headset.
Toets
moet worden
ingedrukt
Naar ... Pagina
starten of pauzeren van het afspelen van audio,
accepteren of beëindigen van telefoongesprek,
starten van de zoekmodus
11
11
8
in-/uitschakelen, weigeren om binnenkomend gesprek aan
te nemen,
de mute-stand van de microfoon
in-/uitschakelen
8, 12
13
de pairing-modus invoeren 9
het belvolume of audiovolume met 1 stap verhogen 14
het belvolume of audiovolume oplopend verhogen 14
het belvolume of audiovolume met 1 stap verlagen 14
het belvolume of audiovolume aflopend verlagen 14
2 s
5 s
2 s
2 s
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 91Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 91 04.11.2009 11:17:0804.11.2009 11:17:08
6
LED-indicaties
* Deze functies moeten door de mobiele telefoon worden ondersteund.
LED-indicaties
Betekenis tijdens het gebruik
Zie “De headset inschakelen” voor een meer gedetailleerde beschrijving van de LED-indicaties op pagina 8.
vooruit spoelen ongedaan maken*/oproep aannemen 11/12
een oproep weigeren
herhaald kiezen*, doorschakelen van gesprekken tussen
headset en mobiele telefoon*
12
12, 13
de pairing-modus invoeren 9
terugspoelen ongedaan maken*/oproep aannemen 11/12
een oproep weigeren
doorschakelen van gesprekken tussen headset en mobiele
telefoon*
spraakgestuurd kiezen*
12
13
12
de pairing-modus invoeren 9
Toets
moet worden
ingedrukt
Naar ... Pagina
2 s
5 s
2 s
5 s
LED knippert Betekenis tijdens het gebruik
blauw en rood
Pairing-modus
eenmaal per 3 seconden Stand-by modus
iedere 4 seconden langzaam opgloeien Audio streaming-modus
snel
(eenmaal per seconde)
Actieve belmodus
meerdere keren per seconde Zoekmodus
langzaam
(eenmaal per seconde)
Stand-by modus
3s
4s
1s
1s
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 92Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 92 04.11.2009 11:17:0904.11.2009 11:17:09
7
De MM 100 in werking stellen
Betekenis tijdens het opladen
* De LED wordt na 1 uur uitgeschakeld om de accu te sparen.
De MM 100 in werking stellen
De accu van de headset opladen
Indien de accu voor de eerste keer wordt opgeladen, moet dit ten minste 3 uur zonder onderbreking duren. Later
is 2,5 uur voldoende om de accu volledig op te laden.
Een volledig opgeladen accu is geschikt voor een afspeeltijd van ca. 7,5 uur of een stand-by tijd van max. 220 uur.
Als de accu bijna leeg is:
Alle indicaties van de LED worden rood.
Op de headset is bij een bijna lege accu een waarschuwing (drie piepjes) te horen.
U heeft nog enkele minuten reservecapaciteit. Wanneer de accu leeg is hoort u eerst drie waarschuwing-
spiepjes en daarna een dalende reeks toontjes in de headset. De headset wordt automatisch uitgeschakeld.
De ingebouwde accu van de headset m.b.v. de MM 100-voeding opladen:
Neem de headset af en schakel deze uit (zie pagina 9).
Verbind de oplaadkabel met de aansluiting voor de voedingsspanning .
Sluit de MM 100-voeding aan op een stopcontact.
Tijdens het opladen brandt de LED permanent rood. Wanneer het opladen is beëindigd blijft de LED
gedurende 1 uur permanent blauw branden. Zolang de headset met een voedingsbron is verbonden, zijn alle
bedieningstoetsen geblokkeerd.
Nadat de headset is ingeschakeld geeft het knipperen van de LED in de kleur blauw aan dat de
accustatus in orde is, wanneer de LED in rood knippert geeft dat aan dat de accu onvoldoende is
opgeladen. Wanneer de accu volledig leeg is gaan alle lampjes rood branden.
LED-kleur Betekenis tijdens het opladen
rood
Oplaadmodus
blauw*
Opladen afgerond
Wanneer u de accu van de MM 100 gaat opladen, worden alle bedrijfsmodi gestopt en wordt over-
geschakeld naar de oplaadmodus.
WAARSCHU-
WING!
Gevaar voor letsel!
Wanneer de headset tijdens het opladen wordt gedragen kan dat brandwonden en letsel vero-
orzaken.
De headset mag niet worden gedragen tijdens het opladen.
U kunt de MM 100 m.b.v. de geleverde USB-kabel ook via een USB-poort opladen.
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 93Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 93 04.11.2009 11:17:0904.11.2009 11:17:09
8
De MM 100 in werking stellen
De headset inschakelen
Om de headset in te schakelen:
Druk de Play/pauze-toets in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt.
In de headset is een bevestigingspieptoontje te horen en de LED geeft de actuele bedrijfsmodus aan.
Zoekmodus De LED knippert enkele keren per seconde:
De headset is gekoppeld aan één of meerdere Bluetooth-apparaten en probeert verbinding te maken met één
van deze apparaten.
Stand-by modus De LED knippert langzaam (één keer per seconde):
De headset is gekoppeld aan één of meerdere Bluetooth-apparaten. Er bestaat echter geen verbinding omdat
het Bluetooth-apparaat is uitgeschakeld of buiten het verbindingsbereik is.
Stand-by modus De LED knippert iedere 3 seconden eenmaal.
De headset is gekoppeld aan één of meerdere Bluetooth-apparaten. Geen van deze apparaten staat echter in de
audiotransmissiemodus of heeft een oproep ontvangen.
Audio streaming-modus De LED gloeit iedere 4 seconden op:
De headset is gekoppeld aan één of meerdere Bluetooth-apparaten en er wordt een geluidsbestand via A2DP
ontvangen dat wordt afgespeeld of in de pauzemodus staat.
Actieve belmodus De LED knippert één keer per seconde:
De headset is gekoppeld aan één of meerdere Bluetooth-apparaten en er loopt op dat moment een gesprek.
Pairing-modus Wanneer u de headset inschakelt en de Play/pauze-toets gedurende 5 seconden ingedrukt houdt, wordt de
headset naar de koppelingsmodus overgeschakeld (zie “De headset koppelen” op pagina 9).
De LED knippert gedurende 60 seconden afwisselend rood en blauw:
De headset is op dit moment nog niet aan een Bluetooth-apparaat gekoppeld. Koppel het apparaat als onder “De
headset koppelen” op pagina 9 is beschreven.
De Bluetooth-verbindingen opzetten
Indien de MM 100 nog niet aan een apparaat is gekoppeld zie a.u.b. “De headset koppelen” op pagina 9.
2 s
Blauw knipperen geeft aan dat de status van de accucapaciteit in orde is; knipperen in rood geeft
een lage accucapaciteit aan (zie pagina 6).
1s
3s
4s
1s
WAARSCHU-
WING!
Gevaar voor storingen!
De uitgezonden radiogolven kunnen invloed hebben op de werking van gevoelige en onbes-
chermde apparaten.
Gebruik de headset uitsluitend in vliegtuigen waarin draadloze Bluetooth-overdracht is toege-
staan.
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 94Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 94 04.11.2009 11:17:1004.11.2009 11:17:10
9
De MM 100 in werking stellen
Indien een bepaalde Bluetooth-verbinding niet tot stand kan worden gebracht, omdat het bijbehorende Blue-
tooth-apparaat uitgeschakeld of buiten bereik is, kunt u op onderstaande wijze proberen om de verbinding
handmatig opnieuw tot stand te brengen.
Schakel de Bluetooth-modus van alle Bluetooth-apparaten in de omgeving uit, met uitzondering van het
Bluetooth-apparaat waarmee u een verbinding tot stand wilt brengen.
Druk de Play/pauze-toets in.
De LED knippert 3 keer per seconde om aan te geven dat de headset in de zoekmodus staat.
Wanneer de headset en het Bluetooth-apparaat elkaar hebben gedetecteerd, wordt de verbinding tot stand
gebracht. Op de headset is een bevestigingspieptoon te horen.
De headset uitschakelen
De headset wordt 60 minuten nadat de laatste Bluetooth-verbinding is beëindigd automatisch uitgeschakeld
(stand-by modus).
Om de headset handmatig uit te schakelen:
Druk de Play/pauze-toets in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt.
Er is een bevestigingspieptoon in de headset te horen en de LED knippert 2 keer rood om aan te geven dat
de headset is uitgeschakeld.
De instellingen voor het koppelen en het volume worden automatisch opgeslagen wanneer de headset wordt
uitgeschakeld.
De headset koppelen
U kunt de headset aan max. 8 apparaten koppelen.
Ondersteuning Bluetooth-apparaten:
het uitgebreid audiodistributieprofiel „A2DP”, bijv. een mobiele telefoon met afspeelmogelijkheid van
muziek, een draagbare muziekspeler of laptop (Windows Vista met updates vanaf april 2007 of Mac
OS X Leopard)
het handsfree- (HFP) of headset- (HSP) profiel, bijv. mobiele telefoons
Zodra u de headset aan een Bluetooth-apparaat heeft gekoppeld (pairing), wordt de headset iedere keer autom-
atisch met het Bluetooth-apparaat verbonden wanneer het apparaat en de headset elkaar herkennen.
Koppelen aan een mobiele
telefoon (pairing)
Voordat een koppeling met een mobiele telefoon wordt gemaakt, moet worden gecontroleerd of:
de accu van de headset als onder “De accu van de headset opladen” op pagina 7 is beschreven, is opgeladen,
uw mobiele telefoon is ingeschakeld en de Bluetooth-modus is ingeschakeld,
de headset is uitgeschakeld en dicht in de buurt van de mobiele telefoon is geplaatst (ca. 20 cm of 7”).
Nadat de headset is ingeschakeld, probeert deze verbinding te maken met het Bluetooth-appa-
raat, waarmee deze het laatst was verbonden. Wanneer het apparaat niet kan worden gevonden
gaat de headset over naar de stand-by modus.
De headset kan max. 8 Bluetooth-verbindingsprofielen van Bluetooth-apparaten opslaan
waarmee het eerder verbonden is geweest. Wanneer u opnieuw een verbinding moet maken met
een apparaat waarmee de headset eerder is gekoppeld, moet de verbinding van dit apparaat tot
stand worden gebracht (zie de gebruiksaanwijzing van het Bluetooth-apparaat voor nadere
details). Voordat u dit doet moet u controleren of de verbinding met het laatst verbonden appa-
raat is uitgeschakeld.
2 s
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 95Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 95 04.11.2009 11:17:1004.11.2009 11:17:10
10
De MM 100 in werking stellen
De koppelingsmodus inschakelen:
Druk de Play/pauze-toets in en houd deze gedurende 5 seconden ingedrukt.
De LED knippert afwisselend rood en blauw om aan te geven dat de headset in de koppelingsmodus
(pairing-modus) staat.
Indien de headset door uw mobiele telefoon is gedetecteerd, kies „MM 100” en verbind.
Wanneer de Bluetooth-verbinding met succes tot stand is gekomen, wordt de headset op het display van uw
mobiele telefoon aangegeven als „MM 100”.
Indien uw mobiele telefoon om een code vraagt, moet u vier nullen („0000”) invoeren.
Als de koppeling (pairing) is geslaagd, gaat de LED langzaam blauw knipperen.
Voor sommige mobiele telefoons is een extra handeling nodig om verbinding te kunnen maken met de headset.
Zie voor de details a.u.b. de gebruiksaanwijzing van de mobiele telefoon.
Wanneer de verbinding tot stand is gebracht zijn de meeste mobiele telefoons in staat om de audio automatisch
naar de headset te sturen en het symbool van een headset in het display weer te geven.
De koppeling is mislukt Indien de verbinding niet binnen 60 seconden tot stand komt, gaat de headset automatisch terug naar de stand-
by modus.
Begin op uw mobiele telefoon met het zoeken naar Bluetooth-apparaten (zie de gebruiksaanwijzing van uw
mobiele telefoon) en volg de instructies, die op het display van uw mobiele telefoon verschijnen, op.
Koppelen (pairing) aan
andere Bluetooth-
voorzieningen
Wanneer u een verbinding wilt maken tussen de headset en andere Bluetooth-apparaten, zoals draagbare
muziekspelers of laptops, zie a.u.b. de gebruiksaanwijzing van de Bluetooth-audio-apparaten.
Multi-koppeling De MM 100 kan gelijktijdig met 2 apparaten zijn verbonden, één apparaat dat het HF/HS-profiel ondersteunt en
één apparaat dat A2DP ondersteunt, bijv. een mobiele telefoon en een MP3-speler.
Koppel de MM 100 met één van de apparaten (zie “De headset koppelen” op pagina 9). Indien de MM 100
slechts als HFP/HSP of een A2DP-apparaat is gekoppeld, kunt u een koppeling maken met een tweede Blue-
tooth-apparaat.
Wanneer de headset in de stand-by modus staat (m.a.w. indien geen gesprek wordt gevoerd of een muziek-
streaming loopt), moet u de toets „Next” of „Prev.” indrukken en gedurende 5 seconden ingedrukt
houden.
De LED knippert afwisselend rood en blauw om aan te geven dat de headset in de koppelingsmodus
(pairing-modus) staat en gereed is om een koppeling te maken met een tweede apparaat.
Volg de stappen op zoals die zijn beschreven onder “Koppelen aan een mobiele telefoon (pairing)” op pagina
9, of de stappen in de gebruiksaanwijzing van ieder ander apparaat.
5 s
Wanneer de headset reeds is ingeschakeld en in de stand-by modus staat, kunt u de koppelings-
modus inschakelen door de toets „Next” of de toets „Prev.” in te drukken en gedurende
5 seconden ingedrukt te houden.
MM 100
OK
Keyword
0000
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 96Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 96 04.11.2009 11:17:1004.11.2009 11:17:10
11
De MM 100 gebruiken
De MM 100 gebruiken
De headset dragen
Zet de headset op zoals op de tekening is weergegeven.
Naar muziek luisteren
Indien uw Bluetooth-apparaat het Audio/Video Remote Control-profiel (AVRCP) ondersteunt, kunt u de muziek-
speler op afstand bedienen.
Wanneer uw Bluetooth-apparaat het Audio/Video Remote Control-profiel (AVRCP) niet ondersteunt:
u moet de bediening voor afspelen, pauze, stop en overslaan via de software van uw muziekspeler van uw
Bluetooth-apparaat uitvoeren.
Bellen
Er van uitgaande dat uw headset is ingeschakeld, verbinding heeft en binnen bereik is van een mobiele telefoon
(zie pagina 9), kunt u met de MM 100 oproepen accepteren en zelf bellen. Wanneer u een gesprek ontvangt
terwijl u naar muziek luistert, wordt de muziek automatisch onderbroken en begint opnieuw met afspelen nadat
u het gesprek heeft beëindigd.
WAARSCHU-
WING!
Gevaar voor ongelukken!
De headset kan uw aandacht laten verslappen.
Draag de headset niet in een omgeving waar speciale aandacht is vereist (bijv. in het verkeer
of waar aandacht vragende werkzaamheden moeten worden verricht)!
WAARSCHU-
WING!
Gehoorbeschadiging door hoge volumes!
Het gedurende langere perioden naar een te hoog volume luisteren kan tot permanente gehoo-
rbeschadigingen leiden. Bescherm uw gehoor a.u.b. De headsets van Sennheiser klinken ook
extreem goed bij lage volumes.
Stel het volume in op een gemiddeld niveau.
Naar ... Druk
Start afspelen
Pauze afspelen
Spring naar volgende nummer in de afspeellijst/map
Spring naar vorige nummer in de afspeellijst/map
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 97Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 97 04.11.2009 11:17:1104.11.2009 11:17:11
12
De MM 100 gebruiken
Een gesprek met een
mobiele telefoon aannemen
Wanneer u via uw mobiele telefoon een oproep ontvangt, hoort u een beltoon in de headset. Wanneer de mobiele
telefoon op stille alarmering of trilstand is gezet, hoort u geen beltoon in de headset.
Druk de Play/pauze-toets in.
Of
Druk de toets „Next” of „Prev.” in.
Op de headset is een oplopende bevestigingspieptoon te horen. De audio-streaming wordt automatisch
onderbroken (pauze).
U kunt het gesprek nu voeren.
Oproep weigeren aan te
nemen
Druk de Play/pauze-toets in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt.
Of
Druk de toets „Next” of „Prev.” in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt.
Op de headset is een oplopende bevestigingspieptoon te horen. Het bellen stopt. Afhankelijk van de instell-
ingen van de mobiele telefoon of het Bluetooth-apparaat, wordt het gesprek geweigerd of doorverbonden
met de voicemail.
Een gesprek beëindigen Druk de Play/pauze-toets in. Op de headset is een oplopende bevestigingspieptoon te horen. Indien op het
moment dat een gesprek werd geaccepteerd een audio-streaming werd onderbroken, zal deze streaming nu
automatisch doorgaan.
Zie de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon voor informatie m.b.t. het feit of uw mobiele telefoon het
gesprek automatisch beëindigd of dat u dit handmatig moet doen.
Een nummer bellen Wanneer u met uw mobiele telefoon een nummer belt, wordt het afspelen van muziek automatisch onder-
broken. Op de headset is een oplopende bevestigingspieptoon te horen.
Toets het gewenste nummer in op uw mobiele telefoon.
Nummerherhaling van het
laatst gekozen nummer*/
Spraakgestuurd kiezen*
De nummerherhaling van het laatst gekozen nummer is alleen mogelijk met bepaalde mobiele telefoons of Blue-
tooth-apparaten. Zie hiervoor a.u.b. de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon of een Bluetooth-apparaat.
Druk de toets „Next” in en houdt deze gedurende 2 seconden ingedrukt.
Twee oplopende pieptonen worden in de headset hoorbaar.
Het laatst gebelde nummer wordt opnieuw gebeld.
* Deze functie moet door de mobiele telefoon worden ondersteund.
De functie voor spraakgestuurd kiezen moet door uw mobiele telefoon of Bluetooth-apparaat worden onder-
steund die respectievelijk HFP ondersteunen en hierop worden ingesteld.
Druk de toets „Prev.” in en houdt deze gedurende 2 seconden ingedrukt. Twee oplopende pieptonen
worden in de headset hoorbaar.
2 s
2 s
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 98Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 98 04.11.2009 11:17:1104.11.2009 11:17:11
13
De MM 100 gebruiken
Spreek de naam in van diegene die u in de telefoon heeft opgeslagen.
De mobiele telefoon of het Bluetooth-apparaat kiest het bijbehorende nummer automatisch. Wanneer het
opnieuw kiezen van het laatst gekozen nummer of het spraakgestuurd kiezen succesvol is, zijn op de headset
twee oplopende bevestigingspieptonen te horen.
U kunt het gesprek nu voeren.
Wanneer het kiezen van het laatst gekozen nummer of spraakgestuurde kiezen is mislukt (bijv. omdat er geen
laatst gekozen nummer in de telefoon is opgeslagen, de oproep door de gebelde wordt geweigerd of de gebelde
niet kan worden bereikt) zijn op de headset twee bevestigingspieptonen te horen.
Stoppen met het kiezen van
het laatst gekozen nummer
of spraakgestuurd kiezen*
Om het kiezen tijdens het kiezen van het laatst gekozen nummer of poging tot spraakgestuurd kiezen te
stoppen, moet u de toets Play/pauze indrukken.
Twee oplopende pieptonen worden in de headset hoorbaar. Daarmee is het opnieuw of spraakgestuurd
kiezen beëindigd.
* Deze functie moet door de mobiele telefoon worden ondersteund.
Een gesprek van de mobiele
telefoon naar de headset
doorschakelen*
Zie de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon om te achterhalen hoe u een gesprek van de mobiele tele-
foon naar de headset moet doorschakelen.
* Deze functie moet door de mobiele telefoon worden ondersteund.
Een gesprek van de headset
naar de mobiele telefoon
doorschakelen*
Druk de toets „Next” of „Prev.” in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt.
Op de headset is een lage bevestigingspieptoon te horen. Het gesprek wordt naar de mobiele telefoon doorge-
schakeld.
* Deze functie moet door de mobiele telefoon worden ondersteund.
Het geluid van de headsetmicrofoon onderdrukken/inschakelen
(muting/unmuting)
De headsetmicrofoon tijdens een gesprek op mute schakelen
Druk de Play/pauze-toets in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt.
In de headset zijn iedere 4 seconden twee lage mute-indicatietonen te horen wanneer de microfoon op mute
is geschakeld.
Het geluid van de headsetmicrofoon inschakelen (unmuting):
Druk de Play/pauze-toets in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt.
Op de headset is een serie lage bevestigingspieptonen te horen. De microfoon werkt weer normaal.
2 s
2 s
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 99Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 99 04.11.2009 11:17:1104.11.2009 11:17:11
14
De MM 100 schoonmaken en onderhouden
Het volume veranderen
De headset kent 3 verschillende, onafhankelijk van elkaar werkende, volume-instellingen:
1. Het audiovolume kan worden veranderd zolang de headset audio afspeelt.
2. Het volume van de gesprekspartner kan worden veranderd zolang als het gesprek duurt.
3. Het volume van de beltoon in de headset kan worden veranderd:
wanneer de mobiele telefoon belt
of wanneer het afspelen van audio wordt gepauzeerd.
Nadat het volume van de beltoon in de headset is veranderd, wordt de beltoon eenmaal op het ingestelde
volume afgespeeld.
Het luidsprekervolume kan in 12 stappen worden veranderd. Wanneer het minium of maximum volume is
bereikt is een serie hoge tonen in de headset te horen.
Druk om het volume stap voor stap te verhogen op de toets Volume luider.
Druk om het volume stap voor stap te verlagen op de toets Volume zachter.
Druk om het volume doorlopend te veranderen aanhoudend op de respectievelijke volumetoets.
Indien u buiten het verbindingsbereik bent
Bellen en audio-streaming is uitsluitend mogelijk binnen het Bluetooth-verbindingsbereik van de mobiele tele-
foon of Bluetooth-apparaat. Het verbindingsbereik is in grote mate afhankelijk van omstandigheden als dikte
van muren, samenstelling van muren enz. Wanneer er geen obstakels zijn is het verbindingsbereik van de
meeste mobiele telefoons of Bluetooth-apparaten max. 10 meter.
Wanneer de headset het verbindingsbereik van de mobiele telefoon of Bluetooth-apparaat verlaat:
de geluidskwaliteit gaat achteruit voordat de verbinding definitief wordt verbroken.
uw mobiele telefoon of Bluetooth-apparaat geeft aan dat de verbinding is verbroken.
Zie a.u.b. de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon of Bluetooth-apparaat om uit te vinden of het
gesprek automatisch wordt doorverbonden met de mobiele telefoon of Bluetooth-apparaat, of dat hiervoor
een bevestiging noodzakelijk is.
Wanneer de verbinding is verbroken wordt een oplopende serie pieptoontjes in de headset hoorbaar.
Afhankelijk van de verbindingsstatus wordt de headset in de stand-by modus (geen verbinding) of stand-by
modus (HFP/HSP-verbinding blijft bestaan) of streaming-modus (A2DP verbinding blijft bestaan) geschakeld.
De MM 100 schoonmaken en onderhouden
De headset schoonmaken
Alleen met een droge doek schoonmaken. Gebruik geen vloeistof, oplos- of schoonmaakmiddelen.
De headset opbergen
Wanneer u de headset gedurende langere tijd niet hoeft te gebruiken:
Laad de ingebouwde accu iedere 6 maanden ongeveer 1 uur op.
Bewaar de headset in een schone, stofvrije omgeving.
WAARSCHU-
WING!
Vloeistoffen kunnen de elektronica van het apparaat beschadigen!
Vloeistof die de behuizing van het apparaat binnendringt kan kortsluiting veroorzaken en de elek-
tronica beschadigen.
Houd alle vloeistoffen uit de buurt van het apparaat.
Gebruik geen oplos- of schoonmaakmiddelen.
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 100Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 100 04.11.2009 11:17:1204.11.2009 11:17:12
15
Toebehoren
De oorkussens vervangen
Uit hygiënische overwegingen moeten de oorkussens van tijd tot tijd worden vervangen. Reserveoorkussens zijn
verkrijgbaar bij uw Sennheiser Communications-dealer. Er is reeds een paar oorkussens op de oorschelpen
aangebracht.
Verwijder de oorkussens voorzichtig van de oorschelpen.
Breng de nieuwe oorkussens aan op de oorschelpen.
Toebehoren
De onderstaande toebehoren van de MM 100 zijn bij uw gespecialiseerde leverancier verkrijgbaar:
Specificaties
MM 100
Cat.nr. Toebehoren/reserveonderdelen
504114 HZP 16 reserve oorkussens, 1 paar
502309 USB-oplaadkabel
502310 Voedingsadapter, EU-versie, voor gebruik in combinatie met de USB-oplaadkabel (502309)
502311 Voedingsadapter, VK-versie, voor gebruik in combinatie met de USB-oplaadkabel (502309)
502312 Voedingsadapter, US-versie, voor gebruik in combinatie met de USB-oplaadkabel (502309)
502313 Voertuigoplader, voor gebruik in combinatie met de USB-oplaadkabel (502309)
Afmetingen 115 x 50 x 145 mm (b x h x d)
Gewicht ca. 54 g
Luistertijd max. 7,5 uur
Spreektijd max. 9 uur
Oplaadduur Voor het eerste gebruik: 3 uur
vervolgens: 2,5 uur
Reikwijdte 10 m
Luidsprekertype Dynamisch, neodymium magneet
Microfoontype omnidirectionele electret-microfoon
Bedrijfstemperatuur 10°C tot 40°C
Opslagtemperatuur 10°C tot 70°C
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 101Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 101 04.11.2009 11:17:1204.11.2009 11:17:12
16
Verklaringen van de fabrikant
MM 100-voedingsadapter
Bluetooth
Verklaringen van de fabrikant
Garantievoorwaarden
De garantieperiode voor dit product van Sennheiser Communications A/S bedraagt 24 maanden.
Zie voor de actuele garantievoorwaarden a.u.b. onze internetpagina onder www.sennheiser.com of neem
contact op met uw Sennheiser-dealer.
CE-verklaring van overeenstemming
Deze apparatuur voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante richtlijnen 1999/5/EG, 89/336/EG of 73/
23/EG.
Voordat de apparatuur in gebruik mag worden genomen, moet de landspecifieke regelgeving worden bekeken.
Batterijen of oplaadbare accu’s
De meegeleverde batterijen of oplaadbare accu’s kunnen worden gerecycleerd. Behandel deze a.u.b. als
chemisch afval of lever ze in bij uw gespecialiseerde dealer. Lever alleen volledig lege batterijen of kapotte accu’s
in bij het chemisch afval, om het milieu te ontzien.
WEEE-verklaring
Uw Sennheiser Communications-product is ontwikkeld en geproduceerd met materialen en componenten van
hoge kwaliteit die gerecycleerd of hergebruikt kunnen worden. Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektro-
nische onderdelen, aan het einde van de levensduur, afzonderlijk van het normale afval moeten worden
verwerkt.
Wij verzoeken u dringend om dit product aan het einde van de levensduur in te leveren bij uw lokale inzamelpunt
of een recyclingpunt voor dergelijke apparaten. Dit helpt om het milieu waarin wij allemaal leven te beschermen.
Handelsmerken
Sennheiser is een geregistreerd handelsmerk van Sennheiser electronic GmbH & Co. KG.
Het woord en het logo Bluetooth
®
zijn geregistreerde handelsmerken en zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc.
Nominale ingangsspanning 100 tot 240 V~
Nominale ingangsstroomsterkte max. 0,2 A
Frequentie van het stroomnet 50 tot 60 Hz
Nominale uitgangssspanning 5 V
Nominale uitgangsstroomsterkte max. 150 mA
Bedrijfstemperatuur 0°C tot +45°C
Opslagtemperatuur 40°C to +85°C
Relatieve vochtigheid 20 tot 90 %
Gewicht ca. 75 g
Bluetooth
®
versie 2.0 + EDR
Reikwijdte max. 10 m
Overdrachtsfrequentie 2,4 GHz
Protocollen HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Codec SBC
Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 102Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 102 04.11.2009 11:17:1204.11.2009 11:17:12

Documenttranscriptie

Belangrijke veiligheidsinformatie Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie .......................................................................................................................................... 1 Wordt geleverd met ................................................................................................................................................................. 3 Eigenschappen van de MM 100 ............................................................................................................................................. 3 Bedieningselementen .............................................................................................................................................................. 4 Overzicht van de pictogrammen ........................................................................................................................................... 4 Overzicht van de toetsen ........................................................................................................................................................ 5 LED-indicaties ............................................................................................................................................................................ 6 De MM 100 in werking stellen ................................................................................................................................................ 7 De accu van de headset opladen ...................................................................................................................................... 7 De headset inschakelen ...................................................................................................................................................... 8 De Bluetooth-verbindingen opzetten ............................................................................................................................. 8 De headset uitschakelen .................................................................................................................................................... 9 De headset koppelen .......................................................................................................................................................... 9 De MM 100 gebruiken .......................................................................................................................................................... 11 De headset dragen ........................................................................................................................................................... 11 Naar muziek luisteren ..................................................................................................................................................... 11 Bellen .................................................................................................................................................................................. 11 Het geluid van de headsetmicrofoon onderdrukken/inschakelen (muting/unmuting) ................................... 13 Het volume veranderen ................................................................................................................................................... 14 Indien u buiten het verbindingsbereik bent ............................................................................................................... 14 De MM 100 schoonmaken en onderhouden ..................................................................................................................... 14 Toebehoren ............................................................................................................................................................................. 15 Specificaties ............................................................................................................................................................................ 15 Verklaringen van de fabrikant ............................................................................................................................................ 16 Belangrijke veiligheidsinformatie De MM 100 is geproduceerd overeenkomstig de erkende veiligheidstechnische regels en huidige stand van de technologie. Desondanks blijft het gevaar van beschadiging van de apparatuur bestaan indien de onderstaande algemene veiligheidsinstructies niet worden aangehouden. • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. • Volg alle aanwijzingen op. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plaats waar alle gebruikers er te allen tijde gemakkelijk toegang tot hebben. Laat de MM 100 altijd vergezeld gaan van de gebruiksaanwijzing indien u het systeem doorverkoopt aan derden. Algemene aanwijzingen • Componenten van de MM 100 mogen nooit gedemonteerd of aangepast worden. • De ingebouwde oplaadbare accu kan bij een onjuiste behandeling gevaar voor brand of chemische brandwonden veroorzaken. Op grond daarvan mag de accu niet gedemonteerd, tot boven 40°C (104°F) verhit of verbrand worden. • Sennheiser Communications kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ontstaat doordat de verbinding wordt verbroken door een lege accu, een oude accu of het verlaten van het verbindingsbereik. Voor ingebruikname • Gebruik de MM 100 alleen in droge ruimten en zorg ervoor dat vloeistoffen en kleine, elektrisch geleidende voorwerpen uit de buurt van de MM 100 en de bijbehorende verbindingsstekkers worden gehouden. • Stel de MM 100 niet bloot aan extreme temperaturen. Normale bedrijfstemperaturen zijn 10°C (50°F) tot 40°C (104°F). • Bewaar de headset in een schone, stofvrije omgeving. Tijdens het opladen • De headset mag niet worden gedragen tijdens het opladen. • Sennheiser Communications kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB-voorzieningen die niet voldoen aan de USB-specificaties. • De headset moet worden opgeladen m.b.v. een compatibele oplader van Sennheiser Communications, de compatibele voertuigoplader van Sennheiser Communications, of andere compatibele opladers van Sennheiser Communi1 cations. Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 87 04.11.2009 11:17:07 Belangrijke veiligheidsinformatie • Probeer nooit om met de MM 100 meegeleverde oplader of de voertuigoplader andere accu’s op te laden dan die in de MM 100-headset. Tijdens het gebruik • Vermijd een te hoog volume; dit kan bij langdurige inwerking op uw gehoor tot permanente gehoorbeschadigingen leiden. • Neem de in uw land geldende wettelijke voorschriften voor het gebruik van mobiele telefoons, headsets en handsfree-voorzieningen in het verkeer in acht. U dient te allen tijde uw aandacht bij het verkeer te houden! • De apparatuur genereert radiofrequentie-energie, maakt hiervan gebruik en kan dit uitzenden, wanneer de apparatuur niet overeenkomstig de aanwijzingen wordt gebruikt en kan schadelijke storingen voor radiocommunicatie veroorzaken. Desondanks is er geen enkele garantie dat in bepaalde installaties geen storingen op zullen treden. • Gebruik de headset uitsluitend in vliegtuigen waarin draadloze Bluetooth-overdracht is toegestaan. • De headset heeft magneten die een magnetisch veld genereren, die op hun beurt een gevaarlijke invloed uit kunnen oefenen op pacemakers en geïmplanteerde defibrillatoren. Houd de headset ten minste 3 cm (1,2”) uit de buurt van pacemakers of geïmplanteerde defibrillatoren. Aan het einde van de levensduur • Lever de ingebouwde accu’s uitsluitend in overeenkomstig de geldende plaatselijke regels. Behandel de accu’s nooit als gewoon huishoudelijk afval. Reglementair gebruik De MM 100 is een toebehoren voor mobiele telefoons of ieder ander voor Bluetooth geschikt apparaat met een „handsfree”- (HFP) of een „headset”-profiel (HSP), een „uitgebreid audiodistributieprofiel” (A2DP) of een „audio/video-afstandsbedieningsprofiel” (AVRCP). Het is bedoeld voor draadloze communicatie m.b.v. Bluetooth-technologie in een droge omgeving. Het wordt als niet-reglementair beschouwd wanneer de MM 100 wordt gebruikt: • voor toepassingen die niet in deze gebruiksaanwijzing worden genoemd, • onder gebruiksomstandigheden die afwijken van die, die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Veiligheidsaanwijzingen voor oplaadbare lithium-polymeer-accu’s De MM 100 heeft een ingebouwde oplaadbare lithium-polymeer-accu. Indien de accu’s op een onjuiste manier gebruikt of misbruikt worden, kunnen deze gaan lekken. WAARSCHU- In extreme gevallen kunnen oplaadbare accu’s zelfs de oorzaak zijn WING! • van blootstelling aan hitte • van brandgevaar • van explosiegevaar • van rook- en gasgevaar Wij vragen uw begrip voor het feit dat Sennheiser Communications niet aansprakelijk kan worden gesteld voor alle schade als gevolg van misbruik of niet-reglementair gebruik. Uit de buurt van kinderen houden. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan temperaturen van meer dan 40°C / 104°F, c.q. mag niet worden blootgesteld aan zonlicht of in open vuur worden gegooid. Niet blootstellen aan vocht. Niet kortsluiten. Laad de oplaadbare accu’s alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C/50°F en 40°C/104°F. De oplaadbare accu mag niet worden opgeladen indien de unit zichtbaar defect is. Niet beschadigen of demonteren. Bewaar de units/oplaadbare accu’s op een koele en droge plaats bij kamertemperatuur (ca. 20°C/68°F). De accu’s mogen alleen m.b.v. geschikte opladers van Sennheiser Communications worden opgeladen. Indien oplaadbare accu’s gedurende een langere tijd niet worden gebruikt, moeten deze regelmatig worden opgeladen (iedere zes maanden gedurende minimaal 1 uur). Lever de defecte unit of units met defecte oplaadbare accu’s in bij uw gespecialiseerde dealer. 2 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 88 04.11.2009 11:17:08 Wordt geleverd met Wordt geleverd met 1 1 1 1 MM 100-Bluetooth stereo headset met ingebouwde oplaadbare lithium-polymeer-accu MM 100-voeding (EU/VK/US-versie) USB-oplaadkabel Gebruiksaanwijzing Eigenschappen van de MM 100 • • • • • A2DP stereo Bluetooth®-headset met een excellente geluidskwaliteit Een schitterend stereogeluid Comfortabele, discrete draagband 2 simultane bronnen – bijv. MP3 speler en mobiele telefoon Bediening voor muziekspeler – Play/pauze – Spring naar volgende/vorige nummer* • Bediening van mobiele telefoon – Beantwoorden/ophangen/weigeren – Mute-schakeling voor de microfoon – Doorverbinden*, herhaald kiezen*, spraakgestuurd kiezen* • Levensduur van de accu – tot 7,5 uur naar muziek luisteren – tot 9 uur spreektijd – tot 220 uur stand-by * Deze functies moeten door de mobiele telefoon worden ondersteund. Bluetooth De MM 100 voldoet aan de Bluetooth 2.0 + EDR-standaard. M.b.v. de Bluetooth-interface kan de headset worden verbonden met een groot aantal voor Bluetooth geschikte apparaten. De draadloze Bluetooth-technologie maakt het mogelijk om de MM 100 tot op een afstand van max. 10 meter te laten communiceren met uw voor Bluetooth geschikt apparaat (bijv. mobiele telefoon, MP3-speler, PC of PDA). Bovendien is de headset compatibel met alle Bluetooth 1.1 en 1.2 apparaten die het handsfree- (HFP), headset(HSP), of uitgebreide audiodistributieprofiel (A2DP) ondersteunen. 3 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 89 04.11.2009 11:17:08 Bedieningselementen Bedieningselementen      Draagband   Toets „Prev.”  Toets „Next”  LED  Oorkussens (afneembaar)  Aansluiting voor voeding   Microfoon Play/pauze-knop  Toets voor volume zachter  Toets voor volume luider  USB-bus MM 100-voedingsadapter  USB-kabel  Oplaadstekker   USB-stekker  Overzicht van de pictogrammen De betekenis van pictogrammen bij het indrukken van een toets Pictogram Betekent Druk deze toets kort in. Houd de toets gedurende 5 seconden ingedrukt. 5s De betekenis van de pictogrammen wanneer de LED knippert Pictogram Betekent Dit pictogram geeft aan dat een lampje knippert. Dit pictogram geeft een onderbreking aan. Dit pictogram geeft een interval aan. Voorbeelden van enkele van de pictogrammen die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt: 4 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 90 04.11.2009 11:17:08 Overzicht van de toetsen Pictogram Betekent De LED knippert iedere 3 seconden eenmaal. 3s De LED knippert 3 keer per seconde. De LED knippert in een ritmische volgorde. De LED knippert enkele keren. Het pictogram „i” Deze opmerking bevat belangrijke informatie! Opmerkingen die worden gemarkeerd met het pictogram „i” geven belangrijke informatie omtrent het gebruik van de headset. Overzicht van de toetsen Toets moet worden ingedrukt 2s Naar ... starten of pauzeren van het afspelen van audio, accepteren of beëindigen van telefoongesprek, starten van de zoekmodus in-/uitschakelen, weigeren om binnenkomend gesprek aan te nemen, de mute-stand van de microfoon in-/uitschakelen de pairing-modus invoeren Pagina 11 11 8 8, 12 13 het belvolume of audiovolume met 1 stap verhogen 14 het belvolume of audiovolume oplopend verhogen 14 het belvolume of audiovolume met 1 stap verlagen 14 het belvolume of audiovolume aflopend verlagen 14 9 5s 2s 2s 5 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 91 04.11.2009 11:17:08 LED-indicaties Toets moet worden ingedrukt 2s Naar ... vooruit spoelen ongedaan maken*/oproep aannemen Pagina 11/12 een oproep weigeren herhaald kiezen*, doorschakelen van gesprekken tussen headset en mobiele telefoon* 12 12, 13 de pairing-modus invoeren 9 terugspoelen ongedaan maken*/oproep aannemen 11/12 een oproep weigeren doorschakelen van gesprekken tussen headset en mobiele telefoon* spraakgestuurd kiezen* de pairing-modus invoeren 12 13 12 5s 2s 9 5s * Deze functies moeten door de mobiele telefoon worden ondersteund. LED-indicaties Betekenis tijdens het gebruik LED knippert blauw en rood Betekenis tijdens het gebruik Pairing-modus eenmaal per 3 seconden Stand-by modus iedere 4 seconden langzaam opgloeien Audio streaming-modus snel (eenmaal per seconde) Actieve belmodus meerdere keren per seconde Zoekmodus langzaam (eenmaal per seconde) Stand-by modus 3s 4s 1s 1s Zie “De headset inschakelen” voor een meer gedetailleerde beschrijving van de LED-indicaties op pagina 8. 6 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 92 04.11.2009 11:17:09 De MM 100 in werking stellen Nadat de headset is ingeschakeld geeft het knipperen van de LED in de kleur blauw aan dat de accustatus in orde is, wanneer de LED in rood knippert geeft dat aan dat de accu onvoldoende is opgeladen. Wanneer de accu volledig leeg is gaan alle lampjes rood branden. Betekenis tijdens het opladen LED-kleur rood blauw* Betekenis tijdens het opladen Oplaadmodus Opladen afgerond * De LED wordt na 1 uur uitgeschakeld om de accu te sparen. De MM 100 in werking stellen De accu van de headset opladen Indien de accu voor de eerste keer wordt opgeladen, moet dit ten minste 3 uur zonder onderbreking duren. Later is 2,5 uur voldoende om de accu volledig op te laden. Wanneer u de accu van de MM 100 gaat opladen, worden alle bedrijfsmodi gestopt en wordt overgeschakeld naar de oplaadmodus. Een volledig opgeladen accu is geschikt voor een afspeeltijd van ca. 7,5 uur of een stand-by tijd van max. 220 uur. Als de accu bijna leeg is: • Alle indicaties van de LED  worden rood. • Op de headset is bij een bijna lege accu een waarschuwing (drie piepjes) te horen. • U heeft nog enkele minuten reservecapaciteit. Wanneer de accu leeg is hoort u eerst drie waarschuwingspiepjes en daarna een dalende reeks toontjes in de headset. De headset wordt automatisch uitgeschakeld. De ingebouwde accu van de headset m.b.v. de MM 100-voeding opladen: WAARSCHU- Gevaar voor letsel! WING! Wanneer de headset tijdens het opladen wordt gedragen kan dat brandwonden en letsel veroorzaken. 왘 De headset mag niet worden gedragen tijdens het opladen. 왘 Neem de headset af en schakel deze uit (zie pagina 9). 왘 Verbind de oplaadkabel  met de aansluiting voor de voedingsspanning . 왘 Sluit de MM 100-voeding aan op een stopcontact. Tijdens het opladen brandt de LED  permanent rood. Wanneer het opladen is beëindigd blijft de LED  gedurende 1 uur permanent blauw branden. Zolang de headset met een voedingsbron is verbonden, zijn alle bedieningstoetsen geblokkeerd.   U kunt de MM 100 m.b.v. de geleverde USB-kabel ook via een USB-poort opladen. 7 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 93 04.11.2009 11:17:09 De MM 100 in werking stellen De headset inschakelen  Om de headset in te schakelen: 왘 Druk de Play/pauze-toets in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt. In de headset is een bevestigingspieptoontje te horen en de LED  geeft de actuele bedrijfsmodus aan. Blauw knipperen geeft aan dat de status van de accucapaciteit in orde is; knipperen in rood geeft een lage accucapaciteit aan (zie pagina 6). 2s Zoekmodus De LED  knippert enkele keren per seconde: De headset is gekoppeld aan één of meerdere Bluetooth-apparaten en probeert verbinding te maken met één van deze apparaten. Stand-by modus De LED  knippert langzaam (één keer per seconde): De headset is gekoppeld aan één of meerdere Bluetooth-apparaten. Er bestaat echter geen verbinding omdat het Bluetooth-apparaat is uitgeschakeld of buiten het verbindingsbereik is. 1s Stand-by modus 3s Audio streaming-modus 4s Actieve belmodus De LED  knippert iedere 3 seconden eenmaal. De headset is gekoppeld aan één of meerdere Bluetooth-apparaten. Geen van deze apparaten staat echter in de audiotransmissiemodus of heeft een oproep ontvangen. De LED  gloeit iedere 4 seconden op: De headset is gekoppeld aan één of meerdere Bluetooth-apparaten en er wordt een geluidsbestand via A2DP ontvangen dat wordt afgespeeld of in de pauzemodus staat. De LED  knippert één keer per seconde: De headset is gekoppeld aan één of meerdere Bluetooth-apparaten en er loopt op dat moment een gesprek. 1s Pairing-modus Wanneer u de headset inschakelt en de Play/pauze-toets gedurende 5 seconden ingedrukt houdt, wordt de headset naar de koppelingsmodus overgeschakeld (zie “De headset koppelen” op pagina 9). De LED  knippert gedurende 60 seconden afwisselend rood en blauw: De headset is op dit moment nog niet aan een Bluetooth-apparaat gekoppeld. Koppel het apparaat als onder “De headset koppelen” op pagina 9 is beschreven. De Bluetooth-verbindingen opzetten Indien de MM 100 nog niet aan een apparaat is gekoppeld zie a.u.b. “De headset koppelen” op pagina 9. WAARSCHU- Gevaar voor storingen! WING! De uitgezonden radiogolven kunnen invloed hebben op de werking van gevoelige en onbeschermde apparaten. 왘 Gebruik de headset uitsluitend in vliegtuigen waarin draadloze Bluetooth-overdracht is toegestaan. 8 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 94 04.11.2009 11:17:10 De MM 100 in werking stellen Nadat de headset is ingeschakeld, probeert deze verbinding te maken met het Bluetooth-apparaat, waarmee deze het laatst was verbonden. Wanneer het apparaat niet kan worden gevonden gaat de headset over naar de stand-by modus. Indien een bepaalde Bluetooth-verbinding niet tot stand kan worden gebracht, omdat het bijbehorende Bluetooth-apparaat uitgeschakeld of buiten bereik is, kunt u op onderstaande wijze proberen om de verbinding handmatig opnieuw tot stand te brengen.  왘 Schakel de Bluetooth-modus van alle Bluetooth-apparaten in de omgeving uit, met uitzondering van het Bluetooth-apparaat waarmee u een verbinding tot stand wilt brengen. 왘 Druk de Play/pauze-toets in. De LED  knippert 3 keer per seconde om aan te geven dat de headset in de zoekmodus staat. Wanneer de headset en het Bluetooth-apparaat elkaar hebben gedetecteerd, wordt de verbinding tot stand gebracht. Op de headset is een bevestigingspieptoon te horen. De headset kan max. 8 Bluetooth-verbindingsprofielen van Bluetooth-apparaten opslaan waarmee het eerder verbonden is geweest. Wanneer u opnieuw een verbinding moet maken met een apparaat waarmee de headset eerder is gekoppeld, moet de verbinding van dit apparaat tot stand worden gebracht (zie de gebruiksaanwijzing van het Bluetooth-apparaat voor nadere details). Voordat u dit doet moet u controleren of de verbinding met het laatst verbonden apparaat is uitgeschakeld. De headset uitschakelen  De headset wordt 60 minuten nadat de laatste Bluetooth-verbinding is beëindigd automatisch uitgeschakeld (stand-by modus). Om de headset handmatig uit te schakelen: 왘 Druk de Play/pauze-toets in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt. Er is een bevestigingspieptoon in de headset te horen en de LED  knippert 2 keer rood om aan te geven dat de headset is uitgeschakeld. De instellingen voor het koppelen en het volume worden automatisch opgeslagen wanneer de headset wordt uitgeschakeld. 2s De headset koppelen U kunt de headset aan max. 8 apparaten koppelen. Ondersteuning Bluetooth-apparaten: • het uitgebreid audiodistributieprofiel „A2DP”, bijv. een mobiele telefoon met afspeelmogelijkheid van muziek, een draagbare muziekspeler of laptop (Windows Vista met updates vanaf april 2007 of Mac OS X Leopard) • het handsfree- (HFP) of headset- (HSP) profiel, bijv. mobiele telefoons Zodra u de headset aan een Bluetooth-apparaat heeft gekoppeld (pairing), wordt de headset iedere keer automatisch met het Bluetooth-apparaat verbonden wanneer het apparaat en de headset elkaar herkennen. Koppelen aan een mobiele telefoon (pairing) Voordat een koppeling met een mobiele telefoon wordt gemaakt, moet worden gecontroleerd of: • de accu van de headset als onder “De accu van de headset opladen” op pagina 7 is beschreven, is opgeladen, • uw mobiele telefoon is ingeschakeld en de Bluetooth-modus is ingeschakeld, • de headset is uitgeschakeld en dicht in de buurt van de mobiele telefoon is geplaatst (ca. 20 cm of 7”). 9 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 95 04.11.2009 11:17:10 De MM 100 in werking stellen  De koppelingsmodus inschakelen: 왘 Druk de Play/pauze-toets in en houd deze gedurende 5 seconden ingedrukt. De LED  knippert afwisselend rood en blauw om aan te geven dat de headset in de koppelingsmodus (pairing-modus) staat. Wanneer de headset reeds is ingeschakeld en in de stand-by modus staat, kunt u de koppelingsmodus inschakelen door de toets „Next”  of de toets „Prev.”  in te drukken en gedurende 5 seconden ingedrukt te houden. 5s 왘 Indien de headset door uw mobiele telefoon is gedetecteerd, kies „MM 100” en verbind. Wanneer de Bluetooth-verbinding met succes tot stand is gekomen, wordt de headset op het display van uw mobiele telefoon aangegeven als „MM 100”. 왘 Indien uw mobiele telefoon om een code vraagt, moet u vier nullen („0000”) invoeren. Als de koppeling (pairing) is geslaagd, gaat de LED  langzaam blauw knipperen. MM 100 OK Voor sommige mobiele telefoons is een extra handeling nodig om verbinding te kunnen maken met de headset. Zie voor de details a.u.b. de gebruiksaanwijzing van de mobiele telefoon. Wanneer de verbinding tot stand is gebracht zijn de meeste mobiele telefoons in staat om de audio automatisch naar de headset te sturen en het symbool van een headset in het display weer te geven. Keyword 0000 De koppeling is mislukt Indien de verbinding niet binnen 60 seconden tot stand komt, gaat de headset automatisch terug naar de standby modus. 왘 Begin op uw mobiele telefoon met het zoeken naar Bluetooth-apparaten (zie de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon) en volg de instructies, die op het display van uw mobiele telefoon verschijnen, op. Koppelen (pairing) aan andere Bluetoothvoorzieningen Wanneer u een verbinding wilt maken tussen de headset en andere Bluetooth-apparaten, zoals draagbare muziekspelers of laptops, zie a.u.b. de gebruiksaanwijzing van de Bluetooth-audio-apparaten. Multi-koppeling De MM 100 kan gelijktijdig met 2 apparaten zijn verbonden, één apparaat dat het HF/HS-profiel ondersteunt en één apparaat dat A2DP ondersteunt, bijv. een mobiele telefoon en een MP3-speler.    왘 Koppel de MM 100 met één van de apparaten (zie “De headset koppelen” op pagina 9). Indien de MM 100 slechts als HFP/HSP of een A2DP-apparaat is gekoppeld, kunt u een koppeling maken met een tweede Bluetooth-apparaat. 왘 Wanneer de headset in de stand-by modus staat (m.a.w. indien geen gesprek wordt gevoerd of een muziekstreaming loopt), moet u de toets „Next”  of „Prev.”  indrukken en gedurende 5 seconden ingedrukt houden. De LED  knippert afwisselend rood en blauw om aan te geven dat de headset in de koppelingsmodus (pairing-modus) staat en gereed is om een koppeling te maken met een tweede apparaat. 왘 Volg de stappen op zoals die zijn beschreven onder “Koppelen aan een mobiele telefoon (pairing)” op pagina 9, of de stappen in de gebruiksaanwijzing van ieder ander apparaat. 5s 10 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 96 04.11.2009 11:17:10 De MM 100 gebruiken De MM 100 gebruiken De headset dragen WAARSCHU- Gevaar voor ongelukken! WING! De headset kan uw aandacht laten verslappen. 왘 Draag de headset niet in een omgeving waar speciale aandacht is vereist (bijv. in het verkeer of waar aandacht vragende werkzaamheden moeten worden verricht)! 왘 Zet de headset op zoals op de tekening is weergegeven. Naar muziek luisteren WAARSCHU- Gehoorbeschadiging door hoge volumes! WING! Het gedurende langere perioden naar een te hoog volume luisteren kan tot permanente gehoorbeschadigingen leiden. Bescherm uw gehoor a.u.b. De headsets van Sennheiser klinken ook extreem goed bij lage volumes. 왘 Stel het volume in op een gemiddeld niveau. Indien uw Bluetooth-apparaat het Audio/Video Remote Control-profiel (AVRCP) ondersteunt, kunt u de muziekspeler op afstand bedienen. Naar ... Start afspelen Druk Pauze afspelen Spring naar volgende nummer in de afspeellijst/map Spring naar vorige nummer in de afspeellijst/map Wanneer uw Bluetooth-apparaat het Audio/Video Remote Control-profiel (AVRCP) niet ondersteunt: 왘 u moet de bediening voor afspelen, pauze, stop en overslaan via de software van uw muziekspeler van uw Bluetooth-apparaat uitvoeren. Bellen Er van uitgaande dat uw headset is ingeschakeld, verbinding heeft en binnen bereik is van een mobiele telefoon (zie pagina 9), kunt u met de MM 100 oproepen accepteren en zelf bellen. Wanneer u een gesprek ontvangt terwijl u naar muziek luistert, wordt de muziek automatisch onderbroken en begint opnieuw met afspelen nadat u het gesprek heeft beëindigd. 11 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 97 04.11.2009 11:17:11 De MM 100 gebruiken Een gesprek met een mobiele telefoon aannemen   Wanneer u via uw mobiele telefoon een oproep ontvangt, hoort u een beltoon in de headset. Wanneer de mobiele telefoon op stille alarmering of trilstand is gezet, hoort u geen beltoon in de headset. 왘 Druk de Play/pauze-toets in. Of 왘 Druk de toets „Next”  of „Prev.”  in. Op de headset is een oplopende bevestigingspieptoon te horen. De audio-streaming wordt automatisch onderbroken (pauze). 왘 U kunt het gesprek nu voeren. Oproep weigeren aan te nemen   왘 Druk de Play/pauze-toets in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt. Of 왘 Druk de toets „Next”  of „Prev.”  in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt. Op de headset is een oplopende bevestigingspieptoon te horen. Het bellen stopt. Afhankelijk van de instellingen van de mobiele telefoon of het Bluetooth-apparaat, wordt het gesprek geweigerd of doorverbonden met de voicemail. 2s Een gesprek beëindigen 왘 Druk de Play/pauze-toets in. Op de headset is een oplopende bevestigingspieptoon te horen. Indien op het moment dat een gesprek werd geaccepteerd een audio-streaming werd onderbroken, zal deze streaming nu automatisch doorgaan. 왘 Zie de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon voor informatie m.b.t. het feit of uw mobiele telefoon het gesprek automatisch beëindigd of dat u dit handmatig moet doen. Een nummer bellen Wanneer u met uw mobiele telefoon een nummer belt, wordt het afspelen van muziek automatisch onderbroken. Op de headset is een oplopende bevestigingspieptoon te horen. 왘 Toets het gewenste nummer in op uw mobiele telefoon. Nummerherhaling van het laatst gekozen nummer*/ Spraakgestuurd kiezen*   De nummerherhaling van het laatst gekozen nummer is alleen mogelijk met bepaalde mobiele telefoons of Bluetooth-apparaten. Zie hiervoor a.u.b. de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon of een Bluetooth-apparaat. 왘 Druk de toets „Next”  in en houdt deze gedurende 2 seconden ingedrukt. Twee oplopende pieptonen worden in de headset hoorbaar. Het laatst gebelde nummer wordt opnieuw gebeld. * Deze functie moet door de mobiele telefoon worden ondersteund. De functie voor spraakgestuurd kiezen moet door uw mobiele telefoon of Bluetooth-apparaat worden ondersteund die respectievelijk HFP ondersteunen en hierop worden ingesteld. 2s 왘 Druk de toets „Prev.”  in en houdt deze gedurende 2 seconden ingedrukt. Twee oplopende pieptonen worden in de headset hoorbaar. 12 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 98 04.11.2009 11:17:11 De MM 100 gebruiken 왘 Spreek de naam in van diegene die u in de telefoon heeft opgeslagen. De mobiele telefoon of het Bluetooth-apparaat kiest het bijbehorende nummer automatisch. Wanneer het opnieuw kiezen van het laatst gekozen nummer of het spraakgestuurd kiezen succesvol is, zijn op de headset twee oplopende bevestigingspieptonen te horen. 왘 U kunt het gesprek nu voeren. Wanneer het kiezen van het laatst gekozen nummer of spraakgestuurde kiezen is mislukt (bijv. omdat er geen laatst gekozen nummer in de telefoon is opgeslagen, de oproep door de gebelde wordt geweigerd of de gebelde niet kan worden bereikt) zijn op de headset twee bevestigingspieptonen te horen. Stoppen met het kiezen van het laatst gekozen nummer of spraakgestuurd kiezen*  왘 Om het kiezen tijdens het kiezen van het laatst gekozen nummer of poging tot spraakgestuurd kiezen te stoppen, moet u de toets Play/pauze indrukken. Twee oplopende pieptonen worden in de headset hoorbaar. Daarmee is het opnieuw of spraakgestuurd kiezen beëindigd. * Deze functie moet door de mobiele telefoon worden ondersteund. Een gesprek van de mobiele telefoon naar de headset doorschakelen* 왘 Zie de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon om te achterhalen hoe u een gesprek van de mobiele telefoon naar de headset moet doorschakelen. * Deze functie moet door de mobiele telefoon worden ondersteund. Een gesprek van de headset naar de mobiele telefoon doorschakelen* 왘 Druk de toets „Next”  of „Prev.”  in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt. Op de headset is een lage bevestigingspieptoon te horen. Het gesprek wordt naar de mobiele telefoon doorgeschakeld. * Deze functie moet door de mobiele telefoon worden ondersteund.    2s Het geluid van de headsetmicrofoon onderdrukken/inschakelen (muting/unmuting)  De headsetmicrofoon tijdens een gesprek op mute schakelen 왘 Druk de Play/pauze-toets in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt. In de headset zijn iedere 4 seconden twee lage mute-indicatietonen te horen wanneer de microfoon op mute is geschakeld. Het geluid van de headsetmicrofoon inschakelen (unmuting): 왘 Druk de Play/pauze-toets in en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt. Op de headset is een serie lage bevestigingspieptonen te horen. De microfoon werkt weer normaal. 2s 13 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 99 04.11.2009 11:17:11 De MM 100 schoonmaken en onderhouden Het volume veranderen De headset kent 3 verschillende, onafhankelijk van elkaar werkende, volume-instellingen: 1. Het audiovolume kan worden veranderd zolang de headset audio afspeelt. 2. Het volume van de gesprekspartner kan worden veranderd zolang als het gesprek duurt. 3. Het volume van de beltoon in de headset kan worden veranderd: – wanneer de mobiele telefoon belt – of wanneer het afspelen van audio wordt gepauzeerd. Nadat het volume van de beltoon in de headset is veranderd, wordt de beltoon eenmaal op het ingestelde volume afgespeeld. Het luidsprekervolume kan in 12 stappen worden veranderd. Wanneer het minium of maximum volume is bereikt is een serie hoge tonen in de headset te horen. 왘 Druk om het volume stap voor stap te verhogen op de toets Volume luider . 왘 Druk om het volume stap voor stap te verlagen op de toets Volume zachter . 왘 Druk om het volume doorlopend te veranderen aanhoudend op de respectievelijke volumetoets. Indien u buiten het verbindingsbereik bent Bellen en audio-streaming is uitsluitend mogelijk binnen het Bluetooth-verbindingsbereik van de mobiele telefoon of Bluetooth-apparaat. Het verbindingsbereik is in grote mate afhankelijk van omstandigheden als dikte van muren, samenstelling van muren enz. Wanneer er geen obstakels zijn is het verbindingsbereik van de meeste mobiele telefoons of Bluetooth-apparaten max. 10 meter. Wanneer de headset het verbindingsbereik van de mobiele telefoon of Bluetooth-apparaat verlaat: • de geluidskwaliteit gaat achteruit voordat de verbinding definitief wordt verbroken. • uw mobiele telefoon of Bluetooth-apparaat geeft aan dat de verbinding is verbroken. • Zie a.u.b. de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon of Bluetooth-apparaat om uit te vinden of het gesprek automatisch wordt doorverbonden met de mobiele telefoon of Bluetooth-apparaat, of dat hiervoor een bevestiging noodzakelijk is. Wanneer de verbinding is verbroken wordt een oplopende serie pieptoontjes in de headset hoorbaar. Afhankelijk van de verbindingsstatus wordt de headset in de stand-by modus (geen verbinding) of stand-by modus (HFP/HSP-verbinding blijft bestaan) of streaming-modus (A2DP verbinding blijft bestaan) geschakeld. De MM 100 schoonmaken en onderhouden WAARSCHU- Vloeistoffen kunnen de elektronica van het apparaat beschadigen! WING! Vloeistof die de behuizing van het apparaat binnendringt kan kortsluiting veroorzaken en de elektronica beschadigen. 왘 Houd alle vloeistoffen uit de buurt van het apparaat. 왘 Gebruik geen oplos- of schoonmaakmiddelen. De headset schoonmaken 왘 Alleen met een droge doek schoonmaken. Gebruik geen vloeistof, oplos- of schoonmaakmiddelen. De headset opbergen Wanneer u de headset gedurende langere tijd niet hoeft te gebruiken: 왘 Laad de ingebouwde accu iedere 6 maanden ongeveer 1 uur op. 왘 Bewaar de headset in een schone, stofvrije omgeving. 14 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 100 04.11.2009 11:17:12 Toebehoren De oorkussens vervangen Uit hygiënische overwegingen moeten de oorkussens van tijd tot tijd worden vervangen. Reserveoorkussens zijn verkrijgbaar bij uw Sennheiser Communications-dealer. Er is reeds een paar oorkussens op de oorschelpen aangebracht. 왘 Verwijder de oorkussens voorzichtig van de oorschelpen. 왘 Breng de nieuwe oorkussens aan op de oorschelpen. Toebehoren De onderstaande toebehoren van de MM 100 zijn bij uw gespecialiseerde leverancier verkrijgbaar: Cat.nr. Toebehoren/reserveonderdelen 504114 HZP 16 reserve oorkussens, 1 paar 502309 USB-oplaadkabel 502310 Voedingsadapter, EU-versie, voor gebruik in combinatie met de USB-oplaadkabel (502309) 502311 Voedingsadapter, VK-versie, voor gebruik in combinatie met de USB-oplaadkabel (502309) 502312 Voedingsadapter, US-versie, voor gebruik in combinatie met de USB-oplaadkabel (502309) 502313 Voertuigoplader, voor gebruik in combinatie met de USB-oplaadkabel (502309) Specificaties MM 100 Afmetingen Gewicht Luistertijd Spreektijd Oplaadduur Reikwijdte Luidsprekertype Microfoontype Bedrijfstemperatuur Opslagtemperatuur 115 x 50 x 145 mm (b x h x d) ca. 54 g max. 7,5 uur max. 9 uur Voor het eerste gebruik: 3 uur vervolgens: 2,5 uur 10 m Dynamisch, neodymium magneet omnidirectionele electret-microfoon 10°C tot 40°C 10°C tot 70°C 15 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 101 04.11.2009 11:17:12 Verklaringen van de fabrikant MM 100-voedingsadapter Nominale ingangsspanning Nominale ingangsstroomsterkte Frequentie van het stroomnet Nominale uitgangssspanning Nominale uitgangsstroomsterkte Bedrijfstemperatuur Opslagtemperatuur Relatieve vochtigheid Gewicht 100 tot 240 V~ max. 0,2 A 50 tot 60 Hz 5V max. 150 mA 0°C tot +45°C −40°C to +85°C 20 tot 90 % ca. 75 g Bluetooth Bluetooth® Reikwijdte Overdrachtsfrequentie Protocollen Codec versie 2.0 + EDR max. 10 m 2,4 GHz HSP, HFP, A2DP, AVRCP SBC Verklaringen van de fabrikant Garantievoorwaarden De garantieperiode voor dit product van Sennheiser Communications A/S bedraagt 24 maanden. Zie voor de actuele garantievoorwaarden a.u.b. onze internetpagina onder www.sennheiser.com of neem contact op met uw Sennheiser-dealer. CE-verklaring van overeenstemming Deze apparatuur voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante richtlijnen 1999/5/EG, 89/336/EG of 73/ 23/EG. Voordat de apparatuur in gebruik mag worden genomen, moet de landspecifieke regelgeving worden bekeken. Batterijen of oplaadbare accu’s De meegeleverde batterijen of oplaadbare accu’s kunnen worden gerecycleerd. Behandel deze a.u.b. als chemisch afval of lever ze in bij uw gespecialiseerde dealer. Lever alleen volledig lege batterijen of kapotte accu’s in bij het chemisch afval, om het milieu te ontzien. WEEE-verklaring Uw Sennheiser Communications-product is ontwikkeld en geproduceerd met materialen en componenten van hoge kwaliteit die gerecycleerd of hergebruikt kunnen worden. Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische onderdelen, aan het einde van de levensduur, afzonderlijk van het normale afval moeten worden verwerkt. Wij verzoeken u dringend om dit product aan het einde van de levensduur in te leveren bij uw lokale inzamelpunt of een recyclingpunt voor dergelijke apparaten. Dit helpt om het milieu waarin wij allemaal leven te beschermen. Handelsmerken Sennheiser is een geregistreerd handelsmerk van Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. Het woord en het logo Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken en zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. 16 Kopie von 090603_MM100_532892_0409_SP7_PRT.pdf 102 04.11.2009 11:17:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sennheiser MM 100 de handleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
de handleiding