Sennheiser M2 AEBT Black Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

EN
Important safety instructions
►Read the instruction manual, safety guide, quick guide (as sup-
plied) carefully and completely before using the product.
►Always include this safety guide when passing the product on to
third parties.
►Do not use an obviously defective product.
►Use only the product in environments where wireless Bluetooth®
transmission is permitted.
Preventing damage to health and accidents
►Do not listen at high volume levels for long periods of time to
prevent hearing damage.
►Always maintain a distance of at least 3.94“ (10 cm) between the
ear cups and the cardiac pacemaker or implanted defibrillator since
the product generates permanent magnetic fields.
►Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of
children and pets to prevent accidents and choking hazards.
►Do not use the product in an environment that requires your special
attention (e.g. in traffic).
Preventing damage to the product and malfunctions
Always keep the product dry and do not expose it to extreme tem-
peratures (hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to
avoid corrosion or deformation.
Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recom-
mended by Sennheiser.
►Only clean the product with a soft, dry cloth.
Caring for leather parts
Gently wipe leather parts periodically with a clean, soft cloth damp-
ened with water.
Do not use leather polish, detergents or harsh soaps to clean
leather parts.
►Avoid storing the headphones in a damp or humid environment.
Safety instructions for the Lithium-Polymer battery pack
WARNING
In extreme cases, abuse or misuse of Lithium-Polymer
battery pack can lead to:
• explosion,
• fire development,
• heat generation or
• smoke or gas development.
Dispose of defective products with built-in
rechargeable batteries at special collection points or
return them to your specialist dealer.
Only use rechargeable batteries recommended by
Sennheiser and the appropriate chargers.
Only charge the battery pack at ambient temperatures
between 10°C/50°F and 40°C/104°F.
Switch battery pack-powered products off after use.
When not using the battery pack for extended periods
of time, charge them regularly (about every 3 months).
Do not heat above 70°C/158°F, e.g. do not expose to
sunlight or throw into a fire.
Intended use/Liability
These headphones are designed as an accessory for mobile phones or
any Bluetooth compliant device with a “Hands Free Profile” (HFP), a
“Headset Profile” (HSP), an “Advanced Audio Distribution Profile”
(A2DP), an “Audio/Video Remote Control Profile” (AVRCP), or a “De-
vice ID Profile” (DIP). They are intended for wireless communication via
Bluetooth connection.
It is considered improper use when this product is used for any applica-
tion not named in the associated product guides.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or
misuse of this product and its attachments/accessories.
Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consis-
tent with the USB specifications.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connec-
tion due to flat or over aged rechargeable batteries or exceeding the
Bluetooth transmission range.
Manufacturer Declarations
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this
product. For the current warranty conditions, please visit our website
at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
FOR AUSTRALIA ONLY
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be ex-
cluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to
a replacement or refund for a major failure and compensation for any
other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law.
Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any liability of
Sennheiser which is imposed by law, or limits or modifies any remedy
available to the consumer which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact
Sennheiser Australia Pty Ltd, Unit 3, 31 Gibbes Street Chatswood NSW
2067, Australia
Phone: (02) 9910 6700, email: [email protected].
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person
making the claim.
The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser
Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312), Unit 3, 31 Gibbes Street
Chatswood NSW 2067, Australia.
In compliance with the following requirements
• WEEE Directive (2012/19/EU)
Please dispose of this product by taking it to your local
collection point or recycling center for such equipment.
This will help to protect the environment in which we
all live.
• Battery Directive (2013/56/EU)
The product’s built-in rechargeable batteries can be recy-
cled. In order to protect the environment, please dispose
of defective products with their rechargeable batteries as
special waste or return them to your specialist dealer.
CE Conformity
• R&TTE Directive (1999/5/EC)
• EMC Directive (2004/108/EC)
• Low Voltage Directive (2006/95/EC)
• RoHS Directive (2011/65/EU)
• Product Safety Directive (2001/95/EC)
Headphones for mobile players: EN 60065/A12, EN 50332-2
The CE Declaration of Conformity is available on our website at www.
sennheiser.com. Before putting the product into operation please ob-
serve the respective country-specific regulations!
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
►Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanlei-
tung (je nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie
das Produkt benutzen.
►Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen
Sicherheitshinweisen weiter.
►Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt
ist.
Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen
die drahtlose Bluetooth®-Technologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
►Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke,
um Gehörschäden zu vermeiden.
►Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen Hö-
rergehäuse und Herzschrittmacher bzw. implantiertem Defibrillator
(ICDs), da das Produkt permanente Magnetfelder erzeugt.
►Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und
Haustieren fern, um Unfälle und Erstickungsgefahr zu vermeiden.
►Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere
Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr).
Produktschäden und Störungen vermeiden
►Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder
extrem niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn,
Heizung, lange Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder
Verformungen zu vermeiden.
►Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von
Sennheiser geliefert oder empfohlen werden.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trock-
enen Tuch.
Pflege von Lederteilen
Wischen Sie Lederteile regelmäßig mit einem sauberen, weichen
und mit Wasser befeuchteten Tuch ab.
Verwenden Sie für die Reinigung von Lederteilen keine Lederpolitur,
Reinigungsmittel oder scharfe Seifen.
Lagern Sie den Kopfhörer nicht in einer feuchten Umgebung.
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch
der Lithium-Polymer-Akkus besteht in extremen Fällen
die Gefahr von:
• Hitzeentwicklung
• Feuerentwicklung
• Explosion
• Rauch- oder Gasentwicklung
Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku an Sammel stellen
oder bei Ihrem Fachhändler zurück.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser
empfohlenen Akkus und dazu passenden Ladegeräte.
Laden Sie Akkus nur bei einer
Umgebungstemperatur von 10 °C bis 40 °C.
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem
Gebrauch aus.
Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch
regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Erhitzen Sie die Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden Sie
Sonneneinstrahlung und werfen Sie die Akkus nicht ins
Feuer.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Haftung
Dieser Kopfhörer ist ein Zubehör für Mobiltelefone und alle anderen
Bluetooth-Geräten mit einem Hands Free-Profil (HFP), Headset-Profil
(HSP), Advanced Audio Distribution-Profil (A2DP), Audio/Video Remote
Control-Profil (AVRCP) oder Device ID-Profil (DIP), das kabellose Kom-
munikation durch Bluetooth-Technologie ermöglicht.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses
Produkt anders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen
beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht
ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatz geräte/
Zubehörteile.
Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB- Geräten, die nicht mit den
USB-Spezifikationen im Einklang sind.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Ver bindungsabbrüchen wegen
leerer oder über alteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth- Sende
bereichs.
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine
Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet
www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner b eziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
• WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungs-
dauer bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder
im Recycling Center.
• Batterie-Richtlinie (2013/56/EU)
Die in diesem Produkt eingebauten Akkus sind recy-
celbar. Entsorgen Sie defekte Produkte inkl. Akku über
offizielle Sammelstellen oder den Fachhandel, um den
Umweltschutz zu gewährleisten.
CE-Konformität
• R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG)
• EMV-Richtlinie (2004/108/EG)
• Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
• Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG)
Kopfhörer für mobile Abspielgeräte: EN 60065/A12, EN 50332-2
Die Erklärung steht Ihnen im Internet unter www.sennheiser.com zur
Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länder spezifischen
Vorschriften zu beachten!
FR
Consignes de sécurité importantes
►Lisez soigneusement et intégralement la notice d’emploi, le guide
de sécurité, le guide de démarrage rapide (selon la livraison) avant
d’utiliser le produit.
►Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y
toujours le guide de sécurité.
►N‘utilisez pas un produit manifestement défectueux.
N’utilisez le produit que dans des environnements où la
transmission Bluetooth® sans fil est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
►Évitez d‘écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues
périodes pour éviter des dommages auditifs.
►Maintenez toujours le boîtier de l’écouteur à plus de 10 cm des
stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés (DAI) car le
produit génère des champs magnétiques permanents.
►Conservez le produit et les pièces d‘emballage et d‘accessoires hors
de portée des enfants et des animaux domestiques pour prévenir
des accidents et risques d’étouffement.
►N‘utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une
concentration particulière (par ex. sur la route).
Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements
►Conservez le produit au sec et ne l‘exposez ni à des températures
extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes
(sèche-cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin
d‘éviter des corrosions ou déformations.
►N’utilisez que les appareils auxiliaires/accessoires/pièces de
rechange recommandés par Sennheiser.
►Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon doux et sec.
Nettoyage et entretien des parties en cuir
Essuyez les parties en cuir régulièrement avec un chiffon propre,
doux et imbibé d’un peu d’eau.
N’utilisez jamais de cirage cuir, de déteregent ou de savon agressif
pour nettoyer les parties en cuir.
Ne stockez pas le casque dans un environnement humide.
Conisgnes de sécurité concernant les batteries Lithium-Polymère
AVERTISSEMENT
Dans des cas extrêmes, une utilisation abusive ou incor-
recte des piles/batteries peut entraîner:
• une explosion,
• un incendie,
• un dégagement de chaleur ou
• un dégagement de fumée ou de gaz.
J
etez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées
dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre
revendeur.
Utilisez uniquement les batteries recommandées par
Sennheiser et des chargeurs appropriés.
Ne rechargez les batteries qu’à une
température ambiante entre 10 °C/50 °F et 40 °C/104 °F.
Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne
sont plus utilisés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les batte-
ries régulièrement (tous les 3 mois environ).
Ne chauffez pas les batteries à plus de 70 °C/158 °F, par
ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.
Utilisation conforme aux directives/Responsabilité
Ce casque est un accessoire pour téléphones mobiles ou tout autre ap-
pareil Bluetooth possédant un profil mains libres (HFP), un profil oreil-
lette (HSP), un profil de distribution audio avancée (A2DP), un profil de
commande à distance audio/vidéo (AVRCP) ou un profil identification
des périphériques (DIP). Il est prévu pour une communication sans fil
via une connexion Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différant de celle décrite dans les guides produit associés.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et
de ses accessoires.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appa-
reils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant
de la perte de connexion due à une batterie épui sée, une vieille batterie
ou si vous dépassez la portée Bluetooth.
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur
ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site
web sur www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
• Directive WEEE (2012/19/UE)
Veuillez rapporter ce produit à la déchetterie communale
ou à un centre de recyclage.
• Directive Piles et Accumulateurs (2013/56/UE)
Les batteries intégrées dans ce produit peuvent être
recyclées. Afin de protéger l’environnement, jetez les
produits défectueux avec leurs bat teries dans un conte-
neur de recyclage ou ramenez-les à votre reven deur.
Déclaration de conformité pour la CE
• Directive R&TTE (1999/5/CE)
• Directive CEM (2004/108/CE)
• Directive Basse Tension (2006/95/CE)
• Directive RoHS (2011/65/UE)
• Directive Sécurité des produits (2001/95/EC)
Casques pour lecteurs mobiles: EN 60065/A12, EN 50332-2
Vous trouverez cette déclaration sur www.sennheiser.com. Avant d‘uti-
liser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur
dans votre pays !
ES
Indicaciones importantes de seguridad
►Lea detenidamente y en su totalidad el manual de instrucciones,
las indicaciones de seguridad y las instrucciones resumidas (según
suministro) antes de usar el producto.
►En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre
junto con estas indicaciones de seguridad.
►No utilice el producto si está obviamente deteriorado.
Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté
permitido el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Evitar daños para la salud y accidentes
►Para evitar daños auditivos, no escuche música a alto volumen
durante periodos prolongados de tiempo.
►Guarde siempre una distancia mínima de 10 cm entre la carcasa de
los audífonos y el marcapasos o el desfibrilador implantado (ICD) ya
que el producto genera campos magnéticos p ermanentes.
►Mantenga el producto, el embalaje y sus accesorios fuera del alcan-
ce de los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes
y el riesgo de asfixia.
►No utilice el producto si su entorno requiere una atención especial
(p. ej. a la hora de conducir).
Evitar daños en el producto y averías
►Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo
exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador,
calefacción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para
evitar corrosión o deformaciones.
►Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repues-
to suministradas o recomendadas por Sennheiser.
►Limpie el producto sólo con un paño suave y seco.
Cuidado de las partes de cuero
Limpie periódicamente las partes de cuero frotándolas suavemente
con un paño suave, limpio y humedecido en agua.
No utilice limpiadores de cuero, detergentes o jabones agresivos
para limpiar las partes de cuero.
Evite almacenar los auriculares en entornos húmedos.
Indicaciones de seguridad para pilas recargables de polímeros de litio
ADVERTENCIA
En caso de un uso abusivo o no adecuado ila recargable de
polímeros de litio, existe en casos extremos el peligro de:
• Formación de calor
• Incendio
• Explosión
• Formación de humo o gases
Devuelva los productos defectuosos incl. pila recargable a
los puntos de recogida o a su distribuidor especializado.
Utilice sólo las pilas recargables recomendadas por
Sennheiser y los cargadores adecuados para ellas.
Cargue las pilas recargables a una temperatura ambien-
te de 10 °C a 40 °C.
Los productos que se alimenten mediante pilas recar-
gables se deben apagar después de utilizarlos.
Si no se utilizan las pilas recargables durante un periodo
prolongado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox.
cada 3 meses).
No caliente las pilas recargables a más de 70 °C. Evite la
radiación solar y no tire las pilas recargables al fuego.
Uso adecuado/Responsabilidad
Estos auriculares se han diseñado como un accesorio para teléfonos
móviles o para cualquier dispositivo Bluetooth con un perfil de “manos
libres” (Hands Free Profile, HFP), un perfil de “auricular” (Headset Pro-
file, HSP), un perfil de distribución avanzada de audio (Advanced Audio
Distribution Profile, A2DP), un perfil de control a distancia de audio/
vídeo (Audio/Video Remote Control Profile, AVRCP) o un perfil de “ID
de dispositivo” (Device ID Profile, DIP). Están pensados para la comuni-
cación inalámbrica mediante conexión Bluetooth.
Se considerará un uso inadecuado el uso de este producto para cual-
quier aplicación no mencionada en los manuales del producto corres-
pondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso
no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios.
Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no
coincidan con las especificaciones USB.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión pro-
vocados por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de
transmisión Bluetooth.
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de
24 meses sobre este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de In-
ternet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
• Directiva WEEE (2012/19/UE)
Al término de su vida útil, deseche este aparato a través del
centro de recogida y/o reciclaje de su municipio.
• Directiva sobre bateas (2013/56/UE)
Las pilas recargables integradas en este producto son
reciclables. Para proteger el medio ambiente, deseche
los productos defectuosos con sus pilas recargables o
baterías en un centro oficial de recogida o en un comercio
especializado.
Conformidad CE
• Directiva R&TTE (1999/5/CE)
• Directiva CEM (2004/108/CE)
• Directiva de baja tensión (2006/95/CE)
• Directiva RoHS (2011/65/UE)
• Directiva de seguridad del producto (2001/95/CE)
Audífonos para reproductores portátiles: EN 60065/A12, EN 50332-2
La declaración se puede consultar en Internet: www.sennheiser.com.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones es-
pecíficas del país de uso.
IT
Indicazioni di sicurezza importanti
►Leggere attentamente il manuale di istruzioni, la guida sulla
sicurezza, la guida rapida (ove disponibili) in modo esaustivo prima
dell’utilizzo del prodotto.
►Cedere sempre il prodotto a terzi insieme a queste indicazioni di
sicurezza.
►Non utilizzare il prodotto se esso risulta chiaramente d anneggiato.
Utilizzare il prodotto solamente in ambienti in cui è consentita la
trasmissione mediante tecnologia Bluetooth®.
Evitare incidenti e rischi per la salute
►Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume alto, al
fine di evitare danni all’udito.
►È necessario mantenere sempre una distanza minima di 10 cm tra
gli auricolari e pacemaker o defibrillatori impiantati (ICD), in quanto
il prodotto genera costantemente campi magnetici.
►Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dal-
la portata di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti
e il rischio di soffocamento.
►Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare particolare
attenzione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida).
Evitare danni al prodotto e anomalie
►Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non deve essere
esposto a temperature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli,
termosifoni, luce diretta del sole, ecc.), per evitare corrosione e
deformazione dello stesso.
►Impiegare esclusivamente i dispositivi supplementari/gli accessori/i
ricambi forniti o raccomandati da Sennheiser.
►Pulire il prodotto esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Trattamento delle parti in pelle
Pulire periodicamente e con cura le parti in pelle tramite un panno
morbido inumidito con l’acqua.
Non utilizzare lucidanti per la pelle, detergenti o saponi duri per
pulire le parti in pelle.
Evitare di conservare le cuffie in ambienti umidi.
Indicazioni di sicurezza per le batterie/accumulatori
AVVERTENZA
In caso di uso improprio o diverso da quello
previsto di batterie/accumulatori, in casi estremi sussiste
il rischio di:
• sviluppo di calore
• incendio
• esplosione
• sviluppo di fumo o gas
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie
ai punti di raccolta o al rivenditore specializzato.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da
Sennheiser e i caricabatteria adeguati.
Caricare le batterie solo a una temperatura
ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C.
Spegnere i prodotti alimentati da batteria dopo l’uso.
Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi
periodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Non surriscaldare le batterie a una temperatura superi-
ore a 70 °C. Evitare la luce diretta del sole e non gettare
le batterie nel fuoco.
Impiego conforme all’uso previsto/Responsabilità
Queste cuffie sono state progettate come un accessorio per telefoni
cellulari o per qualunque dispositivo Bluetooth compatibile con i profili
HFP (Hands Free Profile), HSP (Headset Profile), A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) o DIP
(Device ID Profile). Sono concepite per comunicare via Bluetooth.
Viene considerato uso improprio quando si utilizza il prodotto per qual-
siasi applicazione non menzionata nelle relative guide di prodotto.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utiliz-
zo o impiego non conforme alla destinazione del dispositivo, come pure
dei dispositivi ausiliari/accessori.
Sennheiser non è responsabile dei danni ai dispositivi USB che non risul-
tano conformi alle specifiche di tale tecnologia.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da
una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al su-
peramento della portata di trasmissione Bluetooth.
Dichiarazione del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una ga-
ranzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consulta-
te sul sito Internet all’indirizzo www.sennheiser.com o presso i partner
Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
• Direttiva WEEE (2012/19/UE)
Smaltire il dispositivo a utilizzo terminato presso i centri
di raccolta del proprio comune oppure in un centro per il
riciclaggio.
• Direttiva sulle batterie (2013/56/UE)
Le batterie all’interno di questo prodotto sono riciclabili.
Smaltire i prodotti difettosi comprensivi di batterie
presso i centri di raccolta autorizzati o il rivenditore
specializzato, ai fini della tutela ambientale.
Conformità CE
• Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
• Direttiva CEM (2004/108/CE)
• Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/CE)
• Direttiva RoHS (2011/65/UE)
• Direttiva sicurezza dei prodotti (2001/95/CE)
Cuffie per lettori portatili: EN 60065/A12, EN 50332-2
La dichiarazione è disponibile in Internet sul sito www.sennheiser.com.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del
paese di competenza.
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
►Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidshandleiding, de beknopte
handleiding (indien meegeleverd) zorgvuldig en in zijn geheel door,
voordat u het product gaat gebruiken.
►Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften
door aan derden.
►Gebruik het product niet wanneer het klaarblijkelijk beschadigd is.
Het product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt,
waarin de draadloze Bluetooth®-technologie is toegestaan.
Ongevallen en handelingen die schadelijk voor de gezondheid zijn
voorkomen
►Indien u langere tijd naar een hoog volume luistert, kan dat tot
blijvende gehoorbeschadiging leiden.
►Houd altijd een afstand van minimaal 10 cm tussen de behuizing
van de hoofdtelefoon en pacemakers c.q. geïmplanteerde defibrilla-
toren (ICD’s) aan, aangezien het product permanente magneetvel-
den genereert.
►Houd het product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt
van kinderen en huisdieren, om ongevallen en verstikkingsgevaar
te voorkomen.
►Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw
omgeving moet besteden (bijv. in het verkeer).
Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen
►Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem
lage of extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, lang-
durige zonnestralen enz.), zodat corrosie en vervorming worden
voorkomen.
►Maak uitsluitend gebruik van toebehoren/accessoires/reserveon-
derdelen welke door Sennheiser worden geleverd of aanbevolen.
►Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
De verzorging van leren onderdelen
Veeg de leren onderdelen regelmatig schoon met een schoon, zacht,
met water bevochtigd doekje.
Gebruik geen leerpoetsmiddelen, schoonmaakmiddelen of schuren-
de zeep om leren onderdelen schoon te maken.
Voorkom dat hoofdtelefoons in een vochtige omgeving worden
bewaard.
Veiligheidsvoorschriften voor batterijen/accu’s
WAARSCHUWING
Bij misbruik of niet-reglementair gebruik
van de batteri-
jen/accu’s bestaat in extreme gevallen gevaar voor:
• warmteontwikkeling
• het ontstaan van brand
• explosie
• rook- of gasontwikkeling
Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende
inzamelplaatsen of bij uw leverancier.
Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen
accu’s en daarbij behorende opladers.
De accu’s mogen alleen bij een omgevingstemperatuur
van 10°C tot 40°C worden opgeladen.
Schakel producten, die door accu’s van stroom worden
voorzien, na gebruik uit.
Ook wanneer u het product gedurende
langere tijd niet gebruikt, moeten de accu’s
regelmatig worden opgeladen (ca. iedere 3 maanden).
Verhit de accu’s nooit tot een temperatuur
hoger dan 70°C. Voorkom de rechtstreekse blootstelling
aan zonlicht en gooi accu’s nooit in open vuur.
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid
Deze hoofdtelefoons zijn ontworpen als toebehoren voor mobiele
telefoons of ieder ander voor Bluetooth geschikt apparaat met een
“handsfree”-profiel (HFP), een “headset”-profiel (HSP), een “uitgebreid
audiodistributieprofiel” (A2DP) of een “audio/video-afstandsbedien-
ingsprofiel” (AVRCP) of een “apparaat-ID profiel” (DIP). Zij zijn bedoeld
voor de draadloze communicatie via Bluetooth-verbindingen.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product an-
ders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het pro-
duct/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan
USB-apparaten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specifi-
caties.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroor-
zaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of
verouderde accu’s of het overschrijden van het Bluetooth-zendbereik.
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een garan-
tie van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden
van het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-le-
verancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
• WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Breng dit product aan het einde van de levenscyclus
naar één van de plaatselijke verzamelpunten of naar een
recyclingbedrijf.
• Batterijenrichtlijn (2013/56/EU)
De in dit product gebruikte accu’s kunnen worden
gerecycled. Lever, om het milieu te beschermen, defecte
producten incl. accu uitsluitend in bij officiële verzamels-
tations of de vakhandel.
CE-overeenstemming
• R&TTE-richtlijn (1999/5/EG)
• EMC-richtlijn (2004/108/EG)
• Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG)
• RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
• Productveiligheid (Richtlijn) (2001/95/EG)
Hoofdtelefoons voor draagbare spelers: EN 60065/A12,
EN 50332-2
De verklaring is op internet onder www.sennheiser.com beschikbaar.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor
uw land van toepassing zijn!
PT
Instruções de segurança importantes
►Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, o guia
de segurança e o guia rápido (como fornecido), com atenção e na
íntegra.
►Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de
segurança.
►Não utilize o produto se este apresentar danificações visíveis.
Utilize o produto apenas em ambientes nos quais seja permitida a
transmissão Bluetooth
®
sem fios.
Evitar danos para a saúde e acidentes
►Não o utilize o produto com volume muito alto durante demasiado
tempo, para evitar danos na audição.
►Mantenha sempre uma distância mínima de 10 cm entre o corpo
dos auriculares e pacemakers ou desfibriladores implantado (ICDs),
pois o produto gera campos magnéticos permanentes.
►Mantenha o produto, embalagem e acessórios fora do alcance das
crianças e animais domésticos a fim de evitar acidentes e perigo de
asfixia.
►Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particu-
lar atenção (por ex., no trânsito).
Evitar danos no produto e interferências
Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a tempera-
turas extremas demasiado altas ou baixas (secador, aquecedor,
exposição directa prolongada à luz solar, etc.), para evitar corrosão
e deformações.
Utilize apenas componentes/acessórios/peças sobressalentes
fornecidos ou recomendados pela Sennheiser.
►Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.
Como cuidar das partes em couro
Limpe periodicamente as partes em couro, delicadamente, com um
pano limpo e macio, humedecido com água.
Não utilize produtos para polimento de couros, detergentes ou
sabões ásperos para limpar as partes em couro.
Evite armazenar os auscultadores em ambientes com humidade.
Instruções de segurança relativamente a pilhas/pilhas recarregáveis
AVISO
Em caso de utilização abusiva ou inadequada das pilhas/
pilhas recarregáveis, existe, em caso extremo, perigo de:
• geração de calor
• incêndio
• explosão
• formação de fumo ou gases
Entregue sempre as pilhas recarregáveis defeituosas
em pontos de recolha de pilhas (pilhões) ou lojas da
especialidade.
Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis
recomendadas pela Sennheiser e carregadores
adequados.
Carregue sempre as pilhas recarregáveis a uma tempera-
tura ambiente entre 10 °C a 40 °C.
Desligue produtos abastecidos por pilhas recarregáveis
se estes não forem usados.
Recarregue as pilhas recarregáveis regularmente mesmo
se estas não forem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses).
Não exponha as pilhas recarregáveis a temperaturas
superiores a 70 °C. Evite a exposição direta ao sol e não
deite as pilhas para o fogo.
Utilização adequada/responsabilidade
Estes auscultadores foram concebidos como um acessório para
telemóveis ou quaisquer outros dispositivos com funcionalidade Blue-
tooth com um “perfil de mãos livres” (HFP), um “perfil de auricular”
(HSP), “perfil de distribuição avançada de áudio” (A2DP), “perfil de con-
trolo remoto de áudio/vídeo” (AVRCP) ou um “perfil de identificação de
dispositivo” (DIP). Eles destinam-se a comunicação sem fios através da
ligação Bluetooth.
É considerada utilização inadequada quando este produto for utilizado
para qualquer aplicação não descrita nos guias de produtos associados.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização
abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que
não estejam em conformidade com as especificações USB.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 01/15, 558236/A03
Safety Guide
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Indicaciones de seguridad
Guida per la sicurezza
Veiligheidsgids
Guia de Segurança
Инструкция по безопасности
Instrukcja bezpieczeństwa
Güvenlik Kılavuzu
ろ㍉Ⱪ◊ⱡ
Panduan Keselamatan
M2 AEBT
M2 OEBT
A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de interrup-
ções de ligação originadas por pilhas recarregáveis descarregadas ou
antigas, nem por danos que advenham do facto de não ter sido respei-
tado o alcance máximo da emissão Bluetooth.
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 me-
ses para este produto.
As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis no nosso
site de Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor
Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes directivas
• Directiva REEE (2012/19/EU)
No fim da sua vida útil, elimine o produto num ponto de
recolha municipal ou num ecoponto.
• Diretiva relativa às pilhas (2013/56/UE)
As pilhas recarregáveis integradas neste produto são re-
cicláveis. Para proteger o ambiente, elimine os produtos
avariados e pilhas recarregáveis em pontos de recolha
local oficiais ou entregue-os em lojas da especialidade.
Conformidade CE
• Diretiva R&TTE (1999/5/CE)
• Diretiva CEM (2004/108/CE)
• Diretiva Baixa tensão (2006/95/CE)
• Diretiva RoHS (2011/65/UE)
• Directiva da Seguraa de Produtos (2001/95/CE)
Auscultadores para leitores portáteis: EN 60065/A12,
EN 50332-2
A declaração encontra-se disponível no nosso site de Internet www.
sennheiser.com. Antes da colocação em funcionamento, observar as
prescrições específicas do país!
JA
安全に関す注意事項
►製品をお使いになる前に、(同梱の) 取扱説明書、安全に関す注意
事項クイガイドをすべて良みください。
►製品を第三者に渡す場合は、必ず安全に関する注意事項も一緒に
渡します。
►らかな故障がある場合は、製品を使用しないださい。
本製品はレス トゥ
®
伝送が許可さ環境での
み使用ます
健康被害事故を防止するために
聴覚被害を防止するために大音量で長時間使用しないださ
い。
►ヤーカ心臓ペースメーカーまたは植込み型除細動器ICD
の間の距離は、常に 10 cm るようにしてく
►誤飲の危険を回避するため、製品梱包材セサー等の部品
は、子供やペ遠ざけださい。
►道路を場合な特別に注意が必要な状況では、本製品を使用
しないでください。
品の障を防止するために
►錆や変形を防止するために製品は常に乾燥した状態に
低温または高温な場所には置かないでださい。イヤーや暖
房なで熱ならないに注意ださい。また、長時間直射
光に当てないでください。
►Sennheiserが提供または推奨する付属品セサスペア部品の
みを使ださい。
►製品は柔らかい乾いた布を使て清掃ださい。
皮革部分のお手入れ
皮革部分は定期的に、布でや拭いださい。清潔で柔らか
水でしめら布を使ださい。
皮革用の研磨剤、洗剤、刺激の強い石けんを使用て皮革部分を
しないでください
湿気のある環境や湿度の高い環境でヘドホンを保管しない
ださい。
ーの安全上の注意事項
警告
ーを不適切に使用した誤用した
下の危険が生る恐れがあます
熱の発生
火災の発生
爆発
煙やガスの発生
故障した製品は、ーを含め収集所に廃棄す
か、または専門業者でお持ださい。
Sennheiserが推奨するバそれに適した充電
器だけをお使いださい。
ッテリー 10°C 40°C の周囲温度でのみ充電
ださい。
使用後は、で電力供給される製品のス
切ります。
長期間使用しない場合は、ーを定期的に充電
い( 3 )。
ッテリー 70°Cようにしす。ッテ
ーをのあたる場所に置いた火中に投じたしな
いでださい。
規定に沿た使用/賠償責任
らのヘドホンは、携帯電話またはBluetooth対応デバイ
(Hands Free ProleHFP)Headset Prole(HSP)Advanced Au-
dio Distribution Prole(A2DP)Audio/Video Remote Control Pro-
le(AVRCPたはDevice ID Prole(DIPに対応すの)用のア
セサですBluetooth接続をたワレス通信向けです
製品は、関連製品のガドに記載された以外の使い方はしない
さい。
製品や付属品/セサーの間違った使い方や不適切な使用に起因
する 対して、Sennheiserは何らの責任負いません
Sennheiserは、USB-規格に一致しないUSB-機器の損傷には責任を負い
ません
Sennheiser 空のバッーや老朽化たバー、たはブルー
ス-送信エの逸脱によ接続遮断に基づ損傷には責任を
いませ
製造者宣言
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は本製品を 2 年間保証いた
実際の保証条件についは、弊社ブサイ
www.sennheiser.comご覧になるかたは、最寄
Sennheiser 取扱店でお問い合わせださい。
RU
Важные указания по безопасности
►Перед использованием данного продукта внимательно и полностью
прочтите руководство по эксплуатации, указания по безопасности и
краткое руководство (если поставляется).
►Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе
с данными указаниями по технике безопасности.
►Не используйте изделие, если оно очевидно повреждено.
Используйте изделие только в обстановках, в которых разрешен
беспроводной обмен данными по технологии Bluetooth®.
Предотвращение ущерба здоровью
и несчастных случаев
►Во избежание нарушений слуха не используйте длительное время
высокую громкость.
►Всегда соблюдайте расстояние не менее 10 см между корпусом
наушников и кардиостимулятором или имплантированным
дефибриллятором (ICD), т. к. изделие генерирует построянные
магнитные поля.
►Во избежание несчастных случаев и риск удушья храните изделие,
упаковку и аксессуары в недоступном для детей и домашних
животных месте.
►Не пользуйтесь изделием, если требуется особое внимание
(например, при управлении автомобилем).
Предотвращение повреждений и неисправностей
►Во избежание коррозии или деформации всегда держите изделие
в сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно
высоких и предельно низких температур (фен, обогреватель,
долгое нахождение на солнце и т. п.).
►Использовать только приспособления/аксессуары/запасные части,
поставляемые или рекомендуемые компанией Sennheiser.
►Очищайте изделие только сухой, мягкой тряпкой.
Уход за компонентами из кожи
Периодически следует бережно протирать компоненты, изготов-
ленные из кожи, мягкой чистой тканью, смоченной в воде.
При чистке компонентов из кожи не следует применять полироли
для кожи, моющие средства или отшелушивающее мыло.
Избегайте хранения наушников в сырой или влажной среде.
Указания по безопасности при обращении с батарейками/аккумуля-
торами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неправильном обращении с батарейками/
аккуму-
ляторами в экстремальных случаях грозит опасность:
Выделение тепла
Воспламенение
Взрыв
Образование дыма или газов
Неисправные изделия вместе с аккумуляторами
сдавайте
в специальные приемные пункты или в торговые
организации.
Используйте только рекомендованные компанией
Sennheiser аккумуляторы и подходящие к ним
зарядные устройства.
Заряжайте аккумуляторы только при температуре
окружающей среды от 10 °C до 40 °C.
Работающие от аккумуляторов изделия выключайте
сразу же после окончания использования.
Даже при длительном неиспользовании регулярно
подзаряжайте аккумуляторы (каждые 3 месяца).
Не нагревайте аккумуляторы до температуры свыше
70 °C. Не допускайте действия прямых солнечных
лучей и не бросайте аккумуляторы в огонь.
Использование по назначению / Ответственность
Эти наушники разработаны для использования в качестве аксес-
суара для мобильных телефонов или любых совместимых с Bluetooth
устройств с «Профилем громкой связи» (HFP), «Профилем гарни-
туры» (HSP), «Расширенным профилем распространения аудио»
(A2DP), «Профилем дистанционного управления аудио- и видеоу-
стройствами» (AVRCP) или «Профилем идентификатора устройства»
(DIP). Они предназначены для беспроводной связи через соединение
Bluetooth.
Использование продукта для любых целей, не указаных в соответству-
ющих руководствах продукта, считается использованием не по назна-
чению.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности при непра-
вильном обращении с изделием, а также с дополнительными устрой-
ствами/аксессуарами.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за поврежде-
ния USB-устройств, не соответствующих техническим требованиям
USB.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за ущерб,
вызванный прерыванием связи вследствие разряженных или устарев-
ших аккумуляторов или выхода за радиус передачи Bluetooth.
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию
на данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно получить на
сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора компании
Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
директива WEEE (2012/19/EU)
Пожалуйста, после окончания срока службы утилизируй-
те данное изделие в местном пункте приема вторсырья
или в центре утилизации.
нормативный акт по аккумуляторам и батареям
(2013/56/EU)
Установленные в данном изделии аккумуляторы
подлежат вторичной переработке. В целях защиты окру-
жающей среды сдавайте неисправные изделия вместе с
аккумуляторами только в официальные пункты приема
вторсырья и специализированные предприятия.
Соответствие стандартам ЕС
директива R&TTE (1999/5/EС)
директива по ЭМС (2004/108/EC)
нормативный акт по низковольтному оборудованию
(2006/95/EС)
Директива RoHS (2011/65/EС)
Директива безопасности изделий (2001/95/EC)
Наушники для мобильных плееров: EN 60065/A12, EN 50332-2
Полный текст заявления приведен на сайте www.sennheiser.com. Перед
вводом в эксплуатацию необходимо изучить соответствующие законода-
тельства стран, в которых данное устройство используется!
PL
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
►Przedzastosowaniemproduktunależyuważniezapoznaćsięzcałą
instrukcjąobsługi,wskazówkamidotyczącymibezpieczeństwaoraz
skróconąinstrukcją(jeślizostałazałączona).
►Przekazującproduktosobomtrzecim,należyzawszewręczyć
równieżniniejszewskazówkibezpieczeństwa.
►Niestosowaćproduktu,jeżeliwykazujewidoczneśladyuszkodzenia.
Produktumożnaużywaćtylkowotoczeniu,wktórymdozwolone
jest korzystanie z bezprzewodowej technologii Bluetooth®.
Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom
►Nienależysłuchaćprzezdłuższyczaszagłośnejmuzyki,abyunik-
nąćuszkodzeniasłuchu.
►Zachowaćminimalnyodstęp10cmmiędzyobudowąsłuchawek
a rozrusznikami serca, wzgl. zaimplantowanymi defibrylatorami
(ICD),gdyżproduktwytwarzastałepolamagnetyczne.
►Trzymaćprodukt,opakowanieiakcesoriazdalaoddzieciizwierząt
domowych,abyuniknąćwypadkówiryzykauduszenia.
►Niestosowaćproduktu,jeżeliwarunkiotoczeniawymagajązacho-
wania szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym).
Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu
►Produktmusibyćzawszesuchy;chronićgoprzedekstremalnie
niskimilubwysokimitemperaturami(suszarkadowłosów,grzej-
niki,długiepromieniowaniesłoneczneitp.),abyuniknąćkorozjilub
odkształcenia.
►Należyużywaćdodatków/akcesoriów/częścizamiennychdostar-
czonychlubrekomendowanychprzezfirmęSennheiser.
►Czyścićproduktwyłączniesuchąimiękkąściereczką.
Pielęgnacja części skórzanych
Regularnieprzecieraćdelikatnieczęściskórzaneczystą,miękką
szmatkązwilżonąwodą.
Nieużywaćdoczyszczeniaczęściskórzanychśrodkówdopolerowa-
niaskóryaniszorstkiegomydła.
Unikaćprzechowywaniasłuchawekwwilgotnymotoczeniu.
Wskazówki dotyczącego bezpiecznego stosowania baterii/akumula-
torów
OSTRZEŻENIE
Wprzypadkunadużycialub nieprawidłowegostosowa-
nia baterii/ akumulatorów, w ekstremalnych sytuacjach
istniejeniebezpieczeństwo:
• wysoka temperatura
• pożar
• wybuch
• wydzielanie dymu lub gazu
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami
oddawaćdopunktówzbiórkilubsklepów.
Stosowaćwyłącznieakumulatoryzalecaneprzezfirmę
Sennheiseripasującedonichładowarki.
Ładowaćakumulatorytylkowtemperaturze
otoczenia
od 10 °C do 40 °C.
Produktyzasilaneakumulatoramiwyłączaćpoużyciu.
Doładowywaćregularnieakumulatoryrównieżpo
dłuższymnieużywaniu(ok.co3miesiące).
Niedopuszczaćdonagrzaniaakumulatorów
powyżej70
°C.Unikaćpromieniowaniasłonecznegoiniewrzucać
akumulatorów do ognia.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem / odpowiedzialność
Te słuchawki zostały zaprojektowane jako akcesorium do telefonów
komórkowychlubdowolnychurządzeńkompatybilnychztechnologią
Bluetoothzprofilem„wolneręce“(HFP),profilemzaawansowanejdys-
trybucji audio (A2DP), profilem do zdalnego sterowania audio/video
(AVRCP)lubprofilemIDurządzenia(DIP).Sąprzeznaczonedobezprze-
wodowejkomunikacjiwykorzystującejpołączenieBluetooth.
Zazastosowanieproduktuniezgodnezprzeznaczeniemuznajesięjego
użyciewinnysposób,niżzostałoopisanewodpowiednichinstrukcjach
obsługi.
Sennheisernieponosiżadnejodpowiedzialnościwprzypadkunaduży-
ciabądźnieprawidłowegostosowaniaproduktuorazurządzeńdodat-
kowych/akcesoriów.
FirmaSennheisernieodpowiadazauszkodzenieurządzeńUSB,które
nieodpowiadająspecyfikacjiUSB.
Sennheisernieodpowiadazaszkodywywołaneprzerwaniempołącze-
niazpowoduwyczerpanychbądźzużytychakumulatorówlubprzekro-
czeniazasięgunadawaniaBluetooth.
Deklaracje producenta
Gwarancja
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na ten produkt 24-mie-
sięcznejgwarancji.
AktualnieobowiązującewarunkigwarancjimożnauzyskaćwInternecie
na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
• dyrektywawsprawiezużytegosprtuelektrycznego
i elektronicznego (WEEE) (2012/19/UE)
Zużytyproduktnależyprzekazaćdokomunalnegopunktu
gromadzeniaodpadówlubzakładurecyklingowego.
• Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatow (2013/56/UE)
Akumulatorywbudowanewniniejszyproduktnadająsię
do recyklingu. Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami
należyusuwaćwoficjalnychpunktachzbiórkilubwsklepach
wceluochronyśrodowiska.
Zgodność WE
• Dyrektywawsprawieurdzeńradiowychikońcowych
urdzeńtelekomunikacyjnych(1999/5/WE)
• Dyrektywakompatybilnościelektromagnetycznej(EMC)
(2004/108/WE)
• Dyrektywaniskiegonapcia(2006/95/WE)
• dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych
niebezpiecznychsubstancjiwsprcieelektronicznym
(2011/65/UE)
• Dyrektywabezpieczeństwoprodukw(2001/95/WE)
Słuchawkidoodtwarzaczyprzenośnych:EN60065/A12,
EN 50332-2
Deklaracja jest dostępna w Internecie na stronie www.sennheiser.com
Przeduruchomieniemnależyuwzględnićobowiązująceprzepisykrajowe!
TR
Önemli Güvenlik Bilgileri
►Ürünükullanmadanöncekullanımkılavuzunu,güvenlikkılavuzunu,
hızlıkılavuzu(sağlandığıgibi)dikkatlevetamamenokuyun.
►Ürünüüçüncüşahıslarateslimederkendaimabugüvenlikbilgilerini
de beraberinde verin.
►Ürünbarizolarakzarargörmüşseürünükullanmayın.
Ürünü sadece Bluetooth
®
teknolojisininkullanımınaizinverildiği
ortamlardakullanın.
Sağlığınıza zarar gelmesini ve kazaları önleyin
►İşitmeduyunuzukorumakiçin,uzunsüreyleyükseksesşiddetiyle
dinlemeyin.
►Kulaklıkgövdesivekalppiliveyaimplanteedilmişdefibrilatör(ICD)
arasındadaimaenaz10cmkadarbirmesafebırakın;çünküürün
sürekliolarakmanyetikalanlaroluşturmaktadır.
►Ürün,amabalajveaksesuarparçalarınıçocuklardanveevhay-
vanlarındanuzaktutun,çünkükazalarolabilirveküçükparçaları
yutabilirler.
►Ürünü,bulunduğunuzortamözeldikkatgerektiriyorsakullanmayın
(örn. trafikte).
Ürüne hasar gelmesini ve arızaları önleyin
►Ürünüdaimakurututunveneaşırıdüşüknedeaşırıyükseksıcak-
lıklaramaruzbırakmayın(sackurutmamakinesi,kalorifer,uzun
süreligüneşışınlarıvs.),aksidurumdakorozyonveyadeformasyon
meydana gelebilir.
SadeceSennheisertarafındanönerilenveyasunulanataşmanları/
aksesuarları/yedekparçalarıkullanınız.
►Ürünüsadeceyumuşakvekurubirbezletemizleyin.
Deri parçaların bakımı
Deriparçalarıdüzenliolaraktemiz,yumuşakvesuilenemlendiril-
mişbirbeziledikkatlicesilin.
Deriparçalarıtemizlemekiçinderiparlatıcıları,deterjanlarveyasert
sabunkullanmayın.
Kulaklıklarııslakveyanemliortamlardasaklamayın.
Piller/aküler için güvenlik bilgileri
UYARI
Pillerin/akülerinamacınaaykırıkullanılmasıveyadoğru
kullanılmamasıhalindeuçdurumlardaaşağıdakitehlike-
lerortayaçıkabilir:
• Aşırısıcaklıkoluşma
tehlikesi
• Açıkateşoluşma
tehlikesi
• Patlama tehlikesi
• Dumanveyagazoluşma
tehlikesi
Arızalıürünleri,aküylebirliktetoplamamerkezlerine
veyaelektronikeşyamağazalarınaiadeedin.
SadeceSennheisertarafındanönerilenveyauygunolan
şarjcihazlarınıkullanın.
Akülerisadeceçevresıcaklığı10°Cilâ40°Colduğunda
şarjedin.
Aküilebeslenenürünlerikullandıktansonrakapatın.
Uzuncabirsürekullanılmadıklarındaaküleridüzenli
olarakşarjedin(yaklaşık3aydabir).
Aküleri70°Cüzerineısıtmayın.Güneşgelmesini
önleyinveaküleriateşeatmayın.
Amacına uygun kullanım/mesuliyet
Bukulaklıkar,“SerbestKullanımProfili”(HFP-HandsFreeProfile),“Ku-
laklıkSetiProfili”(HSP-HeadsetProfile),“GelişmişSesDağıtımProfili”
(A2DP - Advanced Audio Distribution Profile), “Ses/Video Uzaktan Ku-
manda Profili” (AVRCP - Audio/Video Remote Control Profile) veya “Cihaz
KimliğiProfili”(DIP-DeviceIDProfile)olanceptelefonlarıveyahertürlü
Bluetoothuyumlucihazlariçinaksesuarolaraktasarlanmıştır.Bluetooth
bağlantısıüzerindenkablosuziletişimsağlamakiçinöngörülmüşlerdir.
Buürünün,ilgiliürünkılavuzlarındabahsedilmeyenuygulamalardakul-
lanılmasıyanlışkullanımolarakdikkatealınır.
Sennheiser,ürününveyaekcihazların/aksesuarparçalarınınsuistimal
edilmesiyadanizamiolarakkullanılmamasıhalindehiçbirsorumluluk
kabul etmez.
Sennheiserşirketi,USBspesifikasyonlarınauymayanUSBcihazlarında
doğacakzararlariçinsorumlulukkabuletmez.
Sennheiserşirketi, boş yadaeskimişakülerden veya Bluetoothmen-
zilinin aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından doğacak
zararlar için sorumluluk kabul etmez.
Üretici Beyanları
Garanti
SennheiserelectronicGmbH&Co.KGbuürüniçin24aylıkbirgaranti
üstlenmektedir.
Güncel olarak geçerli olan garanti koşulları İnternet’ten
www.sennheiser.comadresindenveya Sennheiser ortağınızdan temin
edebilirsiniz.
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
• WEEE Yönergesi (2012/19/EU)
Ürünükullanımömrününsonunda,yereltoplamaveya
gerikazanımmerkezindebertarafedin.
• Pil Yönergesi (2013/56/EU)
Üründetakılıolanakülergerikazanılabilirtürdedir.
Arızalıürünleri,aküylebirlikteresmitoplamamerkezleri
veyaelektronikeşyamağazalarıüzerindeneldençıkarta-
rakçevreninkorunmasınıgüvencealtınaalın.
CE Uyumluluğu
• R&TTE Yönergesi (1999/5/EU)
• Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi (2004/108/EU)
• Alçak Voltaj Yönergesi (2006/95/EU)
• RoHS Yönergesi (2011/65/EU)
• ÜrünGüvenliğiDirektifi(2001/95/AT)
Mobilçalarlariçinkulaklıklar:EN60065/A12,EN50332-2
Bubeyanİnternet’tewww.sennheiser.comadresindegörüntülenebilir.
Kullanmadanönceilgiliülkeyeözgükurallarındikkatealınmasıgerekir!
ZH
重要安全提示
►在使用产品前请认真完整阅读操作说明书、安全指南、快速入门指
南 (按照供货情况)。
►请始终将产品和本安全指南一起交给第三方。
►如果设备有明显的损伤,请不要继续使用。
只能在允许无线蓝牙
®
传输的地方使用本产品。
防止可能危害健康和引发事故的情况
►为了保护您的听力,请不要长时间使用高音量收听音乐。
►本产品在使用过程中会形成持续的磁场。耳机外壳必须与心脏起搏
器和植入式除颤器(ICD)始终保持至少10 cm的距离。
►不要让儿童或宠物玩弄产品、包装物及其附件,以避免由于误食
而导致的窒息危险。
►请勿在需要集中注意力时使用本产品(如在驾驶时)。
防止产品损坏和故障
►保持产品干燥,不要将其暴露在极低或极高的环境温度下(吹风
机、加热器、长时间日照等)以防锈蚀或变形。
►仅可使用由Sennheiser提供或推荐的附件/配件/备件。
►只用干燥的软布清洁产品。
皮革部分的护理
定期用一块干净柔软的布蘸清水轻轻擦拭皮革部分。
不要使用皮革抛光剂、清洁剂或碱性强的肥皂来清洁皮革部分。
避免将耳机存放在潮湿环境中。
电池、充电电池的安全说明
警告
错误或不当使用电池或充电电池时情况严重可能引起
下列危险:
• 过热
• 着火
• 爆炸
• 产生烟雾或有害气体
将报废的产品包括电池交到正规废旧回收中心或专业经
销商处 。
请仅使用森海塞尔推荐的电池和匹配的充电器。
只能在10°C40°C的环境温度下给电池充电。
使用完毕后,关闭电池供电的产品。
即使长时间不使用也要定期给电池充电
(约每 3 个月充电一次)。
不得将充电电池加热超过70°C
请避免日照,切勿将充电电池扔入火中。
规范使用/责任
这些耳机是作为支持“免提规范(HFP)”、“耳机规范(HSP)”
、“高级音频传输规范(A2DP)”、“音频/视频远程控制规范
(AVRCP)或“设备ID规范(DIP)”的手机或蓝牙设备的配件而设
计的。它们用于通过蓝牙技术连接的无线通讯。
任何在相关产品指南中未指定的用途都被认为是对产品的错误使用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用造成的损
坏,Sennheiser 不承担任何责任。
如果使用规格不符合要求的 USB 设备,Sennheiser 公司对可能造成的
损坏不承担任何责任。
Sennheiser公司对因电池电量耗尽、过度老化或超出蓝牙信号范围而
导致的通讯中断及其损失不负任何负责。
制造商声明
质保
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG公司为本产品承担24个月的保
修。
请前往公司网站(www.sennheiser.com)了解目前有效的保修条件,或咨
询销售本产品的森海塞尔经销商。
TW
安全注意事項
►使用本產品前,請先謹慎及完整地閱讀安裝手冊、安全指示、快
速指南(隨附提供)。
►交付給他人本產品時,請永遠附上本安全指示。
►本產品明顯受損時,請勿使用。
使用本產品之前,請先確認所在環境是否允許使用藍牙藍牙
®
無線
技術。
避免導致損害健康及意外事件。
►請勿長期聽高分貝的聲音,以避免聽力受損。
►使用時,請務必讓耳機機體與心律調節器或內建自動去顫器間保
10 公分以上的距離。
►避免孩童和寵物觸及此產品、包裝及零件,這些小零件有誤食的
危險。
►請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上)使用本機。
避免造成產品損壞和干擾
►請永遠保持產品乾燥,並不可將其暴露於極高溫或極低溫環境(吹
風機、暖氣、長期陽光照射等),以避免腐蝕或變型。
►請務必使用 Sennheiser 提供或建議的附件、配件和備用零件。
►清潔本機時,只可使用乾燥軟布。
皮件部份保養
經常以乾淨軟布沾水輕柔擦拭皮件部份。
請勿使用皮革亮光劑、清潔劑或具剌激性的肥皂清潔皮件部分。
請避免請耳機存放於充滿溼氣或潮溼的環境下。
電池/充電電池使用安全注意事項
警告
如果在極端情況下濫用或誤用電池/充電電池可能存在
危險:
• 產生過熱現象
• 產生火災
• 產生爆炸
• 產生煙霧
將損壞的產品包括充電電池交回收集點或在您附近的經
銷商。
請僅使用 Sennheiser 推薦的充電電池及為其適配的充
電器。
僅在環境溫度為 10°C 40°C 時對電池充電。
由電池提供電源的產品,不使用時務必關機。
長期不使用時,應定時(約每三個月)為電池充電。
請勿讓電池承受 70°C 以上的溫度,應避免陽光直射,
且不可將電池丟入火中。
正當使用本機/法律責任
這些耳機都設計成具有“免提裝置規範”(HFP)、“耳機裝置規
範”(HSP)、“藍牙立體聲音訊傳輸規範”(A2DP)、“音訊/視
訊遠程控制設定檔”(AVRCP)、或“裝置ID規範”(DIP)。它們
適用於經藍牙連接的無線通信。
使用本產品時,若不符合相關的產品指南書中列示的用途,屬不當使
用。
對產品以及附加設備/配件的錯誤使用或不規範使用造成的損
壞,Sennheiser 不承擔任何責任。
Sennheiser 不擔保與 USB 規範不符合的 USB 設備損害。
Sennheiser 公司對因電池電量耗盡、過度老化或超出藍牙信號範圍而
導致的通訊中斷及其損失不承擔任何負責。
廠商聲明
保固
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 為此產品提供兩年
(24 個月)保固。
請前往本公司網站 (www.sennheiser.com) 瞭解目前有效的保固條
件,或洽詢銷售此產品的 Sennheiser 經銷商。
KO
중요한 안전 지침
►제품을 사용하기 전에 제공된 바와 같이 설명서, 안전 가이드, 빠
른 가이드를 신중하고 완벽하게 숙지하십시오.
►3자에게 본 제품을 양도할 때에는 항상 이 안전 지침도 함께 양
도하십시오.
►확실히 손상된 경우에는 본 제품을 사용하지 마십시오.
무선 Bluetooth
®
기술이 허용된 환경에서만 이 제품을
사용하십시오.
건강 손상 및 사고 방지
►청각 손상을 방지하려면 볼륨을 높인 상태에서 장시간 듣지 마
십시오.
►본 제품은 영구 자장을 만들기 때문에, 이어폰 하우징과 심장박
동기 또는 이식한 심장제세동기(ICD) 사이의 거리는 항상 최소한
10cm를 유지해야 합니다.
►사고와 질식 위험을 방지하기 위해 제품과 포장, 그리고 액세서리
의 부품을 어린이와 애완동물이 건드리지 못하는 곳에 두십시오.
►특별한 주의를 요하는 환경(예: 도로 교통에서)에서는 이 제품을
사용하지 마십시오.
제품 손상 및 고장 방지
►부식이나 변형을 방지하려면, 제품을 항상 건조하게 유지하고 매
우 낮은 온도나 너무 높은 온도(헤어 드라이어, 난방장치, 직사광
선에 장시간 노출 등)에 노출시키지 마십시오.
►Sennheiser에서 제공하거나 추천하는 부속품/액세서리/예비 부
품만 사용하십시오.
►본 제품을 닦을 때는 부드럽고 마른 천만을 사용하십시오.
가죽 부위의 관리
물에 적신 깨끗하고 부드러운 천으로 가죽 부위를 정기적으로 부
드럽게 닦아줍니다.
가죽 부위 세척을 위해 가죽 광택제, 세제 또는 독한 비누를 사용
하지 마십시오.
축축하거나 습한 환경에서 헤드폰 보관을 피하십시오.
배터리/충전 배터리의 안전 지침
경고
배터리/충전 배터리를 오용하거나 적절히 사용하지 않
으면 최악의 경우 다음의 위험이 있습니다.
• 열 발생
• 화재 발생
• 폭발
• 연기나 가스 발생
결함이 있는 제품과 충전 배터리를 수집 장소나 전문
판매점에 반환하시기 바랍니다.
저희 Sennheiser사가 권장하는 충전 배터리와 그에 적
합한 충전기만을 사용하십시오.
주변 온도가 10°C ~ 40°C인 경우에만 충전 배터리를
충전하십시오.
충전 배터리가 들어 있는 제품은 사용 후 전원을 끄십
시오.
장기간 사용하지 않을 때라도 정기적으로( 3개월마
) 재충전하십시오.
배터리를 70°C 이상 가열하지 마십시오. 직사광선을
피하고 불에 던지지 마십시오.
적절한 사용/책임
이러한 헤드폰은 “핸드 프리 프로파일”(HFP), “헤드셋 프로파일”(HSP),
“고급 오디오 배포 프로파일”(A2DP), “오디오/비디오 원격 제어 프로
파일”(AVRCP) 또는 “장치 ID 프로파일”(DIP)이 내장된 휴대전화 또는
블루투스 호환 장치용 액세서리로 설계되었습니다. 이들은 블루투스
연결을 통한 무선 통신용입니다.
제품이 관련 제품 가이드에 나오지 않은 응용 프로그램에 사용되
는 경우 부적절한 사용으로 간주됩니다.
제품과 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용할
경우, 저희 Sennheiser사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을
지 않습니다.
저희 Sennheiser사는 USB 사양에 적합하지 않은 USB 장치에서 발생한
손상에 대해서 책임을 지지 않습니다.
저희 Sennheiser사는 충전 배터리의 방전이나 노후 또는 Bluetooth
사정거리 이탈로 인해 발생한 연결 차단으로 인한 손상에 대해 책임
을 지지 않습니다.
제조사 선언
보증
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 제품의 품질을 24개월
증합니다.
현재 적용되는 보증 조건은 인터넷 사이트 www.sennheiser.com이나
저희 Sennheiser사의 제휴업체를 통해 확인할 수 있습니다.
ID
Petunjuk Keselamatan Penting
►Baca petunjuk penggunaan, petunjuk keselamatan, petunjuk
ringkas (seperti yang disertakan) dengan cermat dan menyeluruh
sebelum Anda menggunakan produk.
►Sertakan petunjuk keselamatan saat produk diberikan kepada
pihak ketiga.
►Jangan gunakan produk jika jelas terlihat rusak.
Gunakan produk hanya di lingkungan yang mengizinkan
penggunaan teknologi Bluetooth® nirkabel.
Menghindari Gangguan Kesehatan dan Kecelakaan
►Untuk menghindari kerusakan pendengaran, hindari mendengarkan
volume suara yang keras dalam waktu lama.
►Jangan memasukkan telepon kanal telinga terlalu dalam ke dalam
telinga Anda dan jangan sekali-kali memasukkannya tanpa adaptor
telinga. Selalu lepaskan telepon kanal telinga dari telinga Anda
dengan sangat perlahan dan hati-hati.
►Jaga selalu jarak antara casing earphone dengan alat pacu jantung
atau defibrillator implan (ICD) minimal 10 cm karena produk
menghasilkan medan magnet permanen.
►Jauhkan produk, kemasan, dan aksesori dari jangkauan anak-anak dan
hewan peliharaan untuk menghindari kecelakaan dan risiko kematian.
Jangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang memerlukan
perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan raya).
Menghindari Kerusakan dan Gangguan pada Produk
►Pastikan produk tetap kering dan jauhkan dari temperatur yang
terlalu rendah atau terlalu tinggi (pengering rambut, pemanas,
sinar matahari dalam waktu lama, dll.) untuk menghindari korosi
atau perubahan bentuk.
►Hanya gunakan alat pelengkap/aksesori/suku cadang yang
disediakan atau direkomendasikan oleh Sennheiser.
►Bersihkan produk hanya menggunakan kain yang lembut dan
kering.
Perawatan untuk komponen berbahan kulit
Lap perlahan komponen berbahan kulit secara teratur dengan kain
bersih, lembut yang dibasahi dengan air.
Jangan gunakan semir kulit, detergen atau sabun kasar untuk
membersihkan komponen berbahan kulit.
Hindari menyimpan headphone di lingkungan yang basah atau
lembap.
Petunjuk keselamatan untuk baterai Lithium-Polymer
PERINGATAN
Dalam kejadian ekstrim, penyalahgunaan baterai Lithi-
um-Polymer dapat menyebabkan:
• ledakan,
• meluasnya kebakaran,
• memicu suhu yang panas,
• berkembangnya asap
atau gas.
Buang produk yang cacat yang memiliki baterai isi
ulang yang terdapat di kumpulan tempat khusus atau
kembalikan kepada dealer spesialis Anda.
Gunakan baterai isi ulang yang dianjurkan oleh
Sennheiser dan dengan charger yang tepat.
Isi baterai hanya pada saat suhu ruangan antara
10°C/50° F dan 40°C/104°F.
Setelah pemakaian, cabut baterai dari produk yang
dilengkapi dengan pack-power.
Bila baterai tidak digunakan untuk jangka waktu lama,
isi daya baterai secara teratur (setiap 3 bulan).
Jangan biarkan suhu panas mencapai lebih dari
70°C/158°F, misal: jangan terkena sinar matahari atau
membuangnya ke dalam nyala api.
Penggunaan yang Benar/Kewajiban
Headphone ini dirancang sebagai aksesori untuk ponsel atau perangkat
kompatibel Bluetooth apa pun dengan “Profil Bebas Genggam” (HFP),
“Profil Headset” (HSP), “Profil Distribusi Audio Canggih” (A2DP), “Profil
Remote Control Audio/Video” (AVRCP), atau “Profil ID Perangkat” (DIP).
Profil-profil tersebut ditujukan untuk komunikasi nirkabel via koneksi
Bluetooth.
Penggunaan produk dianggap salah jika produk ini digunakan untuk
aplikasi lain yang tidak disebutkan dalam petunjuk produk terkait.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas penggunaan produk maupun
perangkat tambahan/aksesori yang tidak semestinya atau salah.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat USB
yang tidak konsisten dengan spesifikasi USB.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang diakibatkan
dari putusnya koneksi akibat baterai-isi-ulang yang sudah mati
atau melewati masanya atau telah melampaui jangkauan transmisi
Bluetooth.
Pernyataan produsen
Jaminan
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG memberikan jaminan selama 24
bulan untuk produk ini.
Untuk persyaratan jaminan yang berlaku, kunjungi
www.sennheiser.com atau hubungi peritel Sennheiser Anda.

Documenttranscriptie

M2 AEBT M2 OEBT It is considered improper use when this product is used for any application not named in the associated product guides. Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse of this product and its attachments/accessories. Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consistent with the USB specifications. Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection due to flat or over aged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth transmission range. Manufacturer Declarations Warranty Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our website at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner. Safety Guide Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Indicaciones de seguridad Guida per la sicurezza Veiligheidsgids Guia de Segurança セーフティガイド Инструкция по безопасности Instrukcja bezpieczeństwa Güvenlik Kılavuzu 安全指南 安全說明書 ろ㍉Ⱪ◊ⱡ Panduan Keselamatan FOR AUSTRALIA ONLY Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser which is imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the consumer which is granted by law. To make a claim under this warranty, contact Sennheiser Australia Pty Ltd, Unit 3, 31 Gibbes Street Chatswood NSW 2067, Australia Phone: (02) 9910 6700, email: [email protected]. All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim. The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312), Unit 3, 31 Gibbes Street Chatswood NSW 2067, Australia. In compliance with the following requirements • WEEE Directive (2012/19/EU) Please dispose of this product by taking it to your local collection point or recycling center for such equipment. This will help to protect the environment in which we all live. • Battery Directive (2013/56/EU) The product’s built-in rechargeable batteries can be recycled. In order to protect the environment, please dispose of defective products with their rechargeable batteries as special waste or return them to your specialist dealer. CE Conformity • R&TTE Directive (1999/5/EC) • EMC Directive (2004/108/EC) • Low Voltage Directive (2006/95/EC) • RoHS Directive (2011/65/EU) • Product Safety Directive (2001/95/EC) Headphones for mobile players: EN 60065/A12, EN 50332-2 The CE Declaration of Conformity is available on our website at www. sennheiser.com. Before putting the product into operation please observe the respective country-specific regulations! Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in China, Publ. 01/15, 558236/A03 EN Important safety instructions ► Read the instruction manual, safety guide, quick guide (as supplied) carefully and completely before using the product. ► Always include this safety guide when passing the product on to third parties. ► Do not use an obviously defective product. ► Use only the product in environments where wireless Bluetooth® transmission is permitted. Preventing damage to health and accidents ► Do not listen at high volume levels for long periods of time to prevent hearing damage. ► Always maintain a distance of at least 3.94“ (10 cm) between the ear cups and the cardiac pacemaker or implanted defibrillator since the product generates permanent magnetic fields. ► Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of children and pets to prevent accidents and choking hazards. ► Do not use the product in an environment that requires your special attention (e.g. in traffic). Preventing damage to the product and malfunctions ► Always keep the product dry and do not expose it to extreme temperatures (hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or deformation. ► Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recommended by Sennheiser. ► Only clean the product with a soft, dry cloth. Caring for leather parts ► Gently wipe leather parts periodically with a clean, soft cloth dampened with water. ► Do not use leather polish, detergents or harsh soaps to clean leather parts. ► Avoid storing the headphones in a damp or humid environment. Safety instructions for the Lithium-Polymer battery pack WARNING In extreme cases, abuse or misuse of Lithium-Polymer battery pack can lead to: • explosion, • fire development, • heat generation or • smoke or gas development. DE Wichtige Sicherheitshinweise ► Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanleitung (je nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen. ► Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen ­Sicherheitshinweisen weiter. ► Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich b ­ eschädigt ist. ► Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die drahtlose Bluetooth®-Technologie gestattet ist. Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden ► Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden. ► Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen Hörergehäuse und Herzschrittmacher bzw. implantiertem D ­ efibrillator (ICDs), da das Produkt permanente Magnetfelder e­ rzeugt. ► Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickungsgefahr zu vermeiden. ► Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr). Produktschäden und Störungen vermeiden ► Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es ­weder extrem niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden. ► Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von Sennheiser geliefert oder empfohlen werden. ► Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch. Pflege von Lederteilen ► Wischen Sie Lederteile regelmäßig mit einem sauberen, weichen und mit Wasser befeuchteten Tuch ab. ► Verwenden Sie für die Reinigung von Lederteilen keine Lederpolitur, Reinigungsmittel oder scharfe Seifen. ► Lagern Sie den Kopfhörer nicht in einer feuchten Umgebung. Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus WARNUNG Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch der Lithium-Polymer-Akkus besteht in extremen Fällen die Gefahr von: • Hitzeentwicklung • Feuerentwicklung • Explosion • Rauch- oder Gasentwicklung Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku an Sammel­stellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück. Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser ­empfohlenen Akkus und dazu passenden Ladegeräte. Laden Sie Akkus nur bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C bis 40 °C. Dispose of defective products with built-in rechargeable batteries at special collection points or return them to your specialist dealer. Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus. Only use rechargeable batteries recommended by Sennheiser and the appropriate chargers. Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate). Only charge the battery pack at ambient temperatures between 10°C/50°F and 40°C/104°F. Switch battery pack-powered products off after use. When not using the battery pack for extended periods of time, charge them regularly (about every 3 months). Do not heat above 70°C/158°F, e.g. do not expose to sunlight or throw into a fire. Intended use/Liability These headphones are designed as an accessory for mobile phones or any Bluetooth compliant device with a “Hands Free Profile” (HFP), a “Headset Profile” (HSP), an “Advanced Audio Distribution Profile” (A2DP), an “Audio/Video Remote Control Profile” (AVRCP), or a “Device ID Profile” (DIP). They are intended for wireless communication via Bluetooth connection. Erhitzen Sie die Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer. Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Haftung Dieser Kopfhörer ist ein Zubehör für Mobiltelefone und alle anderen Bluetooth-Geräten mit einem Hands Free-Profil (HFP), Headset-Profil (HSP), Advanced Audio Distribution-Profil (A2DP), Audio/Video Remote Control-Profil (AVRCP) oder Device ID-Profil (DIP), das kabellose Kommunikation durch Bluetooth-Technologie ermöglicht. Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt anders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben. Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatz geräte/ Zubehörteile. Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB- Geräten, die nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind. Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Ver bindungsabbrüchen wegen leerer oder über alteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth- Sende bereichs. Herstellererklärungen Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner b­eziehen. In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen • WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Center. • Batterie-Richtlinie (2013/56/EU) Die in diesem Produkt eingebauten Akkus sind recycelbar. Entsorgen Sie defekte Produkte inkl. Akku über offizielle Sammelstellen oder den Fachhandel, um den Umweltschutz zu gewährleisten. CE-Konformität • R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG) • EMV-Richtlinie (2004/108/EG) • Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) • RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) • Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG) Kopfhörer für mobile Abspielgeräte: EN 60065/A12, EN 50332-2 Die Erklärung steht Ihnen im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länder­spezifischen Vorschriften zu beachten! FR Consignes de sécurité importantes ► Lisez soigneusement et intégralement la notice d’emploi, le guide de sécurité, le guide de démarrage rapide (selon la livraison) avant d’utiliser le produit. ► Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours le guide de sécurité. ► N‘utilisez pas un produit manifestement défectueux. ► N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission Bluetooth® sans fil est autorisée. Vous trouverez cette déclaration sur www.sennheiser.com. Avant d‘utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays ! ES Indicaciones importantes de seguridad ► Lea detenidamente y en su totalidad el manual de instrucciones, las indicaciones de seguridad y las instrucciones resumidas (según suministro) antes de usar el producto. ► En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con estas indicaciones de seguridad. ► No utilice el producto si está obviamente deteriorado. ► Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté permitido el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®. Evitar daños para la salud y accidentes ► Para evitar daños auditivos, no escuche música a alto volumen durante periodos prolongados de tiempo. ► Guarde siempre una distancia mínima de 10 cm entre la carcasa de los audífonos y el marcapasos o el desfibrilador implantado (ICD) ya que el producto genera campos magnéticos p­ermanentes. ► Mantenga el producto, el embalaje y sus accesorios fuera del alcance de los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes y el riesgo de asfixia. ► No utilice el producto si su entorno requiere una atención especial (p. ej. a la hora de conducir). Cuidado de las partes de cuero ► Limpie periódicamente las partes de cuero frotándolas suavemente con un paño suave, limpio y humedecido en agua. ► No utilice limpiadores de cuero, detergentes o jabones agresivos para limpiar las partes de cuero. ► Evite almacenar los auriculares en entornos húmedos. Indicaciones de seguridad para pilas recargables de polímeros de litio ADVERTENCIA En caso de un uso abusivo o no adecuado ila recargable de polímeros de litio, existe en casos extremos el peligro de: • Formación de calor • Incendio • Explosión • Formación de humo o gases Devuelva los productos defectuosos incl. pila recargable a los puntos de recogida o a su distribuidor especializado. Utilice sólo las pilas recargables recomendadas por Sennheiser y los cargadores adecuados para ellas. Cargue las pilas recargables a una temperatura ambiente de 10 °C a 40 °C. Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements ► Conservez le produit au sec et ne l‘exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d‘éviter des corrosions ou déformations. ► N’utilisez que les appareils auxiliaires/accessoires/pièces de rechange recommandés par Sennheiser. ► Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon doux et sec. Los productos que se alimenten mediante pilas recargables se deben apagar después de utilizarlos. Si no se utilizan las pilas recargables durante un periodo prolongado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox. cada 3 meses). No caliente las pilas recargables a más de 70 °C. Evite la radiación solar y no tire las pilas recargables al fuego. Jetez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Utilisez uniquement les batteries recommandées par Sennheiser et des chargeurs appropriés. Uso adecuado/Responsabilidad Estos auriculares se han diseñado como un accesorio para teléfonos móviles o para cualquier dispositivo Bluetooth con un perfil de “manos libres” (Hands Free Profile, HFP), un perfil de “auricular” (Headset Profile, HSP), un perfil de distribución avanzada de audio (Advanced Audio Distribution Profile, A2DP), un perfil de control a distancia de audio/ vídeo (Audio/Video Remote Control Profile, AVRCP) o un perfil de “ID de dispositivo” (Device ID Profile, DIP). Están pensados para la comunicación inalámbrica mediante conexión Bluetooth. Se considerará un uso inadecuado el uso de este producto para cualquier aplicación no mencionada en los manuales del producto correspondientes. Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios. Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coincidan con las especificaciones USB. Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión provocados por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de transmisión Bluetooth. Ne rechargez les batteries qu’à une température ambiante entre 10 °C/50 °F et 40 °C/104 °F. Declaraciones del fabricante Conisgnes de sécurité concernant les batteries Lithium-Polymère AVERTISSEMENT Dans des cas extrêmes, une utilisation abusive ou incorrecte des piles/batteries peut entraîner: • une explosion, • un incendie, • un dégagement de chaleur ou • un dégagement de fumée ou de gaz. Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont plus utilisés. En cas de non utilisation prolongée, rechargez les batteries régulièrement (tous les 3 mois environ). Ne chauffez pas les batteries à plus de 70 °C/158 °F, par ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu. Utilisation conforme aux directives/Responsabilité Ce casque est un accessoire pour téléphones mobiles ou tout autre appareil Bluetooth possédant un profil mains libres (HFP), un profil oreillette (HSP), un profil de distribution audio avancée (A2DP), un profil de commande à distance audio/vidéo (AVRCP) ou un profil identification des périphériques (DIP). Il est prévu pour une communication sans fil via une connexion Bluetooth. Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans les guides produit associés. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses accessoires. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de la perte de connexion due à une batterie épui sée, une vieille batterie ou si vous dépassez la portée Bluetooth. Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Sennheiser. En conformité avec les exigences suivantes • Directive WEEE (2012/19/UE) Veuillez rapporter ce produit à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. • Directive Piles et Accumulateurs (2013/56/UE) Les batteries intégrées dans ce produit peuvent être recyclées. Afin de protéger l’environnement, jetez les produits défectueux avec leurs bat­teries dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre reven­deur. Déclaration de conformité pour la CE • Directive R&TTE (1999/5/CE) • Directive CEM (2004/108/CE) • Directive Basse Tension (2006/95/CE) • Directive RoHS (2011/65/UE) • Directive Sécurité des produits (2001/95/EC) Casques pour lecteurs mobiles: EN 60065/A12, EN 50332-2 Trattamento delle parti in pelle ► Pulire periodicamente e con cura le parti in pelle tramite un panno morbido inumidito con l’acqua. ► Non utilizzare lucidanti per la pelle, detergenti o saponi duri per pulire le parti in pelle. ► Evitare di conservare le cuffie in ambienti umidi. Indicazioni di sicurezza per le batterie/accumulatori AVVERTENZA In caso di uso improprio o diverso da quello previsto di batterie/accumulatori, in casi estremi sussiste il rischio di: • sviluppo di calore • incendio Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser. Conformidad con las siguientes directivas • Directiva WEEE (2012/19/UE) Al término de su vida útil, deseche este aparato a través del centro de recogida y/o reciclaje de su municipio. • Directiva sobre baterías (2013/56/UE) Las pilas recargables integradas en este producto son reciclables. Para proteger el medio ambiente, deseche los productos defectuosos con sus pilas recargables o baterías en un centro oficial de recogida o en un comercio especializado. Conformidad CE • Directiva R&TTE (1999/5/CE) • Directiva CEM (2004/108/CE) • Directiva de baja tensión (2006/95/CE) • Directiva RoHS (2011/65/UE) • Directiva de seguridad del producto (2001/95/CE) Audífonos para reproductores portátiles: EN 60065/A12, EN 50332-2 La declaración se puede consultar en Internet: www.sennheiser.com. Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones específicas del país de uso. IT Indicazioni di sicurezza importanti ► Leggere attentamente il manuale di istruzioni, la guida sulla sicurezza, la guida rapida (ove disponibili) in modo esaustivo prima dell’utilizzo del prodotto. ► Cedere sempre il prodotto a terzi insieme a queste indicazioni di sicurezza. ► Non utilizzare il prodotto se esso risulta chiaramente d­anneggiato. ► Utilizzare il prodotto solamente in ambienti in cui è consentita la trasmissione mediante tecnologia Bluetooth®. Evitare incidenti e rischi per la salute ► Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume alto, al fine di evitare danni all’udito. ► È necessario mantenere sempre una distanza minima di 10 cm tra gli auricolari e pacemaker o defibrillatori impiantati (ICD), in quanto il prodotto genera costantemente campi magnetici. ► Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla portata di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti e il rischio di soffocamento. ► Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare particolare attenzione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida). • esplosione • sviluppo di fumo o gas Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie ai punti di raccolta o al rivenditore specializzato. Evitar daños en el producto y averías ► Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador, calefacción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar corrosión o deformaciones. ► Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repuesto suministradas o recomendadas por Sennheiser. ► Limpie el producto sólo con un paño suave y seco. Prévenir des atteintes à la santé et des accidents ► Évitez d‘écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs. ► Maintenez toujours le boîtier de l’écouteur à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés (DAI) car le produit génère des champs magnétiques permanents. ► Conservez le produit et les pièces d‘emballage et d‘accessoires hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour prévenir des accidents et risques d’étouffement. ► N‘utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route). Nettoyage et entretien des parties en cuir ► Essuyez les parties en cuir régulièrement avec un chiffon propre, doux et imbibé d’un peu d’eau. ► N’utilisez jamais de cirage cuir, de déteregent ou de savon agressif pour nettoyer les parties en cuir. ► Ne stockez pas le casque dans un environnement humide. Evitare danni al prodotto e anomalie ► Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto a temperature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni, luce diretta del sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello stesso. ► Impiegare esclusivamente i dispositivi supplementari/gli accessori/i ricambi forniti o raccomandati da Sennheiser. ► Pulire il prodotto esclusivamente con un panno morbido e asciutto. Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da Sennheiser e i caricabatteria adeguati. Caricare le batterie solo a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Spegnere i prodotti alimentati da batteria dopo l’uso. Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi periodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi). Non surriscaldare le batterie a una temperatura superiore a 70 °C. Evitare la luce diretta del sole e non gettare le batterie nel fuoco. Impiego conforme all’uso previsto/Responsabilità Queste cuffie sono state progettate come un accessorio per telefoni cellulari o per qualunque dispositivo Bluetooth compatibile con i profili HFP (Hands Free Profile), HSP (Headset Profile), A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) o DIP (Device ID Profile). Sono concepite per comunicare via Bluetooth. Viene considerato uso improprio quando si utilizza il prodotto per qualsiasi applicazione non menzionata nelle relative guide di prodotto. Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utilizzo o impiego non conforme alla destinazione del dispositivo, come pure dei dispositivi ausiliari/accessori. Sennheiser non è responsabile dei danni ai dispositivi USB che non risultano conformi alle specifiche di tale tecnologia. Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al superamento della portata di trasmissione Bluetooth. Dichiarazione del costruttore Garanzia Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una garanzia di 24 mesi. Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet all’indirizzo www.sennheiser.com o presso i partner Sennheiser. Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen accu’s en daarbij behorende opladers. De accu’s mogen alleen bij een omgevingstemperatuur van 10°C tot 40°C worden opgeladen. Schakel producten, die door accu’s van stroom worden voorzien, na gebruik uit. Ook wanneer u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, moeten de accu’s regelmatig worden opgeladen (ca. iedere 3 maanden). Verhit de accu’s nooit tot een temperatuur hoger dan 70°C. Voorkom de rechtstreekse blootstelling aan zonlicht en gooi accu’s nooit in open vuur. Reglementair gebruik/aansprakelijkheid Deze hoofdtelefoons zijn ontworpen als toebehoren voor mobiele telefoons of ieder ander voor Bluetooth geschikt apparaat met een “handsfree”-profiel (HFP), een “headset”-profiel (HSP), een “uitgebreid audiodistributieprofiel” (A2DP) of een “audio/video-afstandsbedieningsprofiel” (AVRCP) of een “apparaat-ID profiel” (DIP). Zij zijn bedoeld voor de draadloze communicatie via Bluetooth-verbindingen. Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB-apparaten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specificaties. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde accu’s of het overschrijden van het Bluetooth-zendbereik. Verklaringen van de fabrikant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een garantie van 24 maanden. De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden van het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-leverancier opvragen. In overeenstemming met onderstaande eisen • WEEE-richtlijn (2012/19/EU) Breng dit product aan het einde van de levenscyclus naar één van de plaatselijke verzamelpunten of naar een recyclingbedrijf. • Batterijenrichtlijn (2013/56/EU) De in dit product gebruikte accu’s kunnen worden gerecycled. Lever, om het milieu te beschermen, defecte producten incl. accu uitsluitend in bij officiële verzamelstations of de vakhandel. CE-overeenstemming • R&TTE-richtlijn (1999/5/EG) • EMC-richtlijn (2004/108/EG) • Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG) • RoHS-richtlijn (2011/65/EU) • Productveiligheid (Richtlijn) (2001/95/EG) Hoofdtelefoons voor draagbare spelers: EN 60065/A12, EN 50332-2 De verklaring is op internet onder www.sennheiser.com beschikbaar. Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor uw land van toepassing zijn! PT In conformità ai seguenti requisiti Instruções de segurança importantes • Direttiva WEEE (2012/19/UE) Smaltire il dispositivo a utilizzo terminato presso i centri di raccolta del proprio comune oppure in un centro per il riciclaggio. • Direttiva sulle batterie (2013/56/UE) Le batterie all’interno di questo prodotto sono riciclabili. Smaltire i prodotti difettosi comprensivi di batterie presso i centri di raccolta autorizzati o il rivenditore specializzato, ai fini della tutela ambientale. ► Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, o guia de segurança e o guia rápido (como fornecido), com atenção e na íntegra. ► Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de segurança. ► Não utilize o produto se este apresentar danificações visíveis. ► Utilize o produto apenas em ambientes nos quais seja permitida a transmissão Bluetooth® sem fios. Conformità CE • Direttiva R&TTE (1999/5/CE) • Direttiva CEM (2004/108/CE) • Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/CE) • Direttiva RoHS (2011/65/UE) • Direttiva sicurezza dei prodotti (2001/95/CE) Cuffie per lettori portatili: EN 60065/A12, EN 50332-2 La dichiarazione è disponibile in Internet sul sito www.sennheiser.com. Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del paese di competenza. NL Belangrijke veiligheidsvoorschriften ► Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidshandleiding, de beknopte handleiding (indien meegeleverd) zorgvuldig en in zijn geheel door, voordat u het product gaat gebruiken. ► Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften door aan derden. ► Gebruik het product niet wanneer het klaarblijkelijk beschadigd is. ► Het product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt, waarin de draadloze Bluetooth®-technologie is toegestaan. Ongevallen en handelingen die schadelijk voor de gezondheid zijn voorkomen ► Indien u langere tijd naar een hoog volume luistert, kan dat tot blijvende gehoorbeschadiging leiden. ► Houd altijd een afstand van minimaal 10 cm tussen de behuizing van de hoofdtelefoon en pacemakers c.q. geïmplanteerde defibrillatoren (ICD’s) aan, aangezien het product permanente magneetvelden genereert. ► Houd het product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van kinderen en huisdieren, om ongevallen en verstikkingsgevaar te voorkomen. ► Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw omgeving moet besteden (bijv. in het verkeer). Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen ► Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem lage of extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, langdurige zonnestralen enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen. ► Maak uitsluitend gebruik van toebehoren/accessoires/reserveonderdelen welke door Sennheiser worden geleverd of aanbevolen. ► Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek. De verzorging van leren onderdelen ► Veeg de leren onderdelen regelmatig schoon met een schoon, zacht, met water bevochtigd doekje. ► Gebruik geen leerpoetsmiddelen, schoonmaakmiddelen of schurende zeep om leren onderdelen schoon te maken. ► Voorkom dat hoofdtelefoons in een vochtige omgeving worden bewaard. Veiligheidsvoorschriften voor batterijen/accu’s WAARSCHUWING Bij misbruik of niet-reglementair gebruik van de batterijen/accu’s bestaat in extreme gevallen gevaar voor: • warmteontwikkeling • het ontstaan van brand • explosie • rook- of gasontwikkeling Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inzamelplaatsen of bij uw leverancier. Evitar danos para a saúde e acidentes ► Não o utilize o produto com volume muito alto durante demasiado tempo, para evitar danos na audição. ► Mantenha sempre uma distância mínima de 10 cm entre o corpo dos auriculares e pacemakers ou desfibriladores implantado (ICDs), pois o produto gera campos magnéticos permanentes. ► Mantenha o produto, embalagem e acessórios fora do alcance das crianças e animais domésticos a fim de evitar acidentes e perigo de asfixia. ► Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular atenção (por ex., no trânsito). Evitar danos no produto e interferências ►Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas extremas demasiado altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição directa prolongada à luz solar, etc.), para evitar corrosão e deformações. ► Utilize apenas componentes/acessórios/peças sobressalentes fornecidos ou recomendados pela Sennheiser. ► Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto. Como cuidar das partes em couro ► Limpe periodicamente as partes em couro, delicadamente, com um pano limpo e macio, humedecido com água. ► Não utilize produtos para polimento de couros, detergentes ou sabões ásperos para limpar as partes em couro. ► Evite armazenar os auscultadores em ambientes com humidade. Instruções de segurança relativamente a pilhas/pilhas recarregáveis AVISO Em caso de utilização abusiva ou inadequada das pilhas/ pilhas recarregáveis, existe, em caso extremo, perigo de: • geração de calor • incêndio • explosão • formação de fumo ou gases Entregue sempre as pilhas recarregáveis defeituosas em pontos de recolha de pilhas (pilhões) ou lojas da especialidade. Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis recomendadas pela Sennheiser e carregadores adequados. Carregue sempre as pilhas recarregáveis a uma temperatura ambiente entre 10 °C a 40 °C. Desligue produtos abastecidos por pilhas recarregáveis se estes não forem usados. Recarregue as pilhas recarregáveis regularmente mesmo se estas não forem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses). Não exponha as pilhas recarregáveis a temperaturas superiores a 70 °C. Evite a exposição direta ao sol e não deite as pilhas para o fogo. Utilização adequada/responsabilidade Estes auscultadores foram concebidos como um acessório para telemóveis ou quaisquer outros dispositivos com funcionalidade Bluetooth com um “perfil de mãos livres” (HFP), um “perfil de auricular” (HSP), “perfil de distribuição avançada de áudio” (A2DP), “perfil de controlo remoto de áudio/vídeo” (AVRCP) ou um “perfil de identificação de dispositivo” (DIP). Eles destinam-se a comunicação sem fios através da ligação Bluetooth. É considerada utilização inadequada quando este produto for utilizado para qualquer aplicação não descrita nos guias de produtos associados. A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios. A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não estejam em conformidade com as especificações USB. A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de interrupções de ligação originadas por pilhas recarregáveis descarregadas ou antigas, nem por danos que advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance máximo da emissão Bluetooth. Declarações do fabricante Garantia A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 meses para este produto. As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis no nosso site de Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser. Em conformidade com as seguintes directivas • Directiva REEE (2012/19/EU) No fim da sua vida útil, elimine o produto num ponto de recolha municipal ou num ecoponto. • Diretiva relativa às pilhas (2013/56/UE) As pilhas recarregáveis integradas neste produto são recicláveis. Para proteger o ambiente, elimine os produtos avariados e pilhas recarregáveis em pontos de recolha local oficiais ou entregue-os em lojas da especialidade. Conformidade CE • Diretiva R&TTE (1999/5/CE) • Diretiva CEM (2004/108/CE) • Diretiva Baixa tensão (2006/95/CE) • Diretiva RoHS (2011/65/UE) • Directiva da Segurança de Produtos (2001/95/CE) Auscultadores para leitores portáteis: EN 60065/A12, EN 50332-2 A declaração encontra-se disponível no nosso site de Internet www. sennheiser.com. Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições específicas do país! ► Всегда соблюдайте расстояние не менее 10 см между корпусом наушников и кардиостимулятором или имплантированным дефибриллятором (ICD), т. к. изделие генерирует построянные магнитные поля. ► Во избежание несчастных случаев и риск удушья храните изделие, упаковку и аксессуары в недоступном для детей и домашних животных месте. ► Не пользуйтесь изделием, если требуется особое внимание (например, при управлении автомобилем). 警告 バッテリーを不適切に使用したり誤用したりすると、以 下の危険が生じる恐れがあります。 • 熱の発生 • 火災の発生 • 爆発 • 煙やガスの発生 故障した製品は、バッテリーを含めて、収集所に廃棄す るか、 または専門業者までお持ちください。 Sennheiserが推奨するバッテリーと、それに適した充電 器だけをお使いください。 バッテリーは、10°C ~ 40°C の周囲温度でのみ充電し てください。 使用後は、バッテリーで電力供給される製品のスイッチ を切ります。 長期間使用しない場合は、バッテリーを定期的に充電し てください(約 3 ヶ月ごと)。 バッテリー温度が70°Cを超えないようにします。バッテ リーを日のあたる場所に置いたり、火中に投じたりしな いでください。 規定に沿った使用/賠償責任 これらのヘッドホンは、携帯電話またはBluetooth対応デバイス (Hands Free Profile(HFP)、Headset Profile(HSP)、Advanced Audio Distribution Profile(A2DP)、Audio/Video Remote Control Profile(AVRCP)、 またはDevice ID Profile(DIP)に対応するもの)用のアク セサリです。Bluetooth接続を介したワイヤレス通信向けです。 製品は、関連製品のガイドに記載された以外の使い方はしないでくだ さい。 製品や付属品/アクセサリーの間違った使い方や不適切な使用に起因 する損傷に対して、Sennheiserは何らの責任も負いません。 Sennheiserは、USB-規格に一致しないUSB-機器の損傷には責任を負い ません。 Sennheiser は、空のバッテリーや老朽化したバッテリー、 またはブルー トゥース-送信エリアの逸脱による接続遮断に基づく損傷には責任を負 いません。 製造者宣言 保証 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は本製品を 2 年間保証いたしま す。 実際の保証条件については、弊社ウェブサイト www.sennheiser.com をご覧になるか、 または、最寄りの Sennheiser 取扱店までお問い合わせください。 RU Важные указания по безопасности ► Перед использованием данного продукта внимательно и полностью прочтите руководство по эксплуатации, указания по безопасности и краткое руководство (если поставляется). ► Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе с данными указаниями по технике безопасности. ► Не используйте изделие, если оно очевидно п ­ овреждено. ► Используйте изделие только в обстановках, в которых разрешен беспроводной обмен данными по технологии Bluetooth®. Предотвращение ущерба здоровью и несчастных случаев ► Во избежание нарушений слуха не используйте длительное время высокую громкость. Stosować wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę Sennheiser i pasujące do nich ładowarki. Ładować akumulatory tylko w temperaturze otoczenia od 10 °C do 40 °C. Produkty zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu. Doładowywać regularnie akumulatory również po dłuższym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące). Nie dopuszczać do nagrzania akumulatorów powyżej 70 °C. Unikać promieniowania słonecznego i nie wrzucać akumulatorów do ognia. • Взрыв • Образование дыма или газов Используйте только рекомендованные компанией Sennheiser аккумуляторы и подходящие к ним зарядные устройства. ► 製品をお使いになる前に、(同梱の) 取扱説明書、安全に関する注意 事項、 クイックガイドをすべて良くお読みください。 ► 製品を第三者に渡す場合は、必ず安全に関する注意事項も一緒に 渡します。 ► 明らかな故障がある場合は、製品を使用しないでください。 ► 本製品はワイアレスブルートゥース®伝送が許可される環境での み使用します。 バッテリーの安全上の注意事項 Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawać do punktów zbiórki lub sklepów. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При неправильном обращении с батарейками/ аккумуляторами в экстремальных случаях грозит опасность: 安全に関する注意事項 皮革部分のお手入れ ► 皮革部分は定期的に、布でやさしく拭いてください。清潔で柔らか く、水でしめらせた布を使用してください。 ► 皮革用の研磨剤、洗剤、刺激の強い石けんを使用して皮革部分を手 入れしないでください。 ► 湿気のある環境や湿度の高い環境でヘッドホンを保管しないでく ださい。 • wysoka temperatura • wybuch • pożar • wydzielanie dymu lub gazu Указания по безопасности при обращении с батарейками/аккумуляторами JA 製品の破損と故障を防止するために ► 錆や変形を防止するために、製品は常に乾燥した状態に保ち、著し く低温または高温な場所には置かないでください。 ドライヤーや暖 房などで熱くならないように注意してください。 また、長時間直射日 光に当てないでください。 ► Sennheiserが提供または推奨する付属品、 アクセサリ、 スペア部品の みを使用してください。 ► 製品は柔らかい乾いた布を使って清掃してください。 OSTRZEŻENIE W przypadku nadużycia lub nieprawidłowego stosowania baterii/ akumulatorów, w ekstremalnych sytuacjach istnieje niebezpieczeństwo: Уход за компонентами из кожи ► Периодически следует бережно протирать компоненты, изготовленные из кожи, мягкой чистой тканью, смоченной в воде. ► При чистке компонентов из кожи не следует применять полироли для кожи, моющие средства или отшелушивающее мыло. ► Избегайте хранения наушников в сырой или влажной среде. • Выделение тепла • Воспламенение Заряжайте аккумуляторы только при температуре окружающей среды от 10 °C до 40 °C. Работающие от аккумуляторов изделия выключайте сразу же после окончания использования. Даже при длительном неиспользовании регулярно подзаряжайте аккумуляторы (каждые 3 месяца). Не нагревайте аккумуляторы до температуры свыше 70 °C. Не допускайте действия прямых солнечных лучей и не бросайте аккумуляторы в огонь. Использование по назначению / Ответственность Эти наушники разработаны для использования в качестве аксессуара для мобильных телефонов или любых совместимых с Bluetooth устройств с «Профилем громкой связи» (HFP), «Профилем гарнитуры» (HSP), «Расширенным профилем распространения аудио» (A2DP), «Профилем дистанционного управления аудио- и видеоустройствами» (AVRCP) или «Профилем идентификатора устройства» (DIP). Они предназначены для беспроводной связи через соединение Bluetooth. Использование продукта для любых целей, не указаных в соответствующих руководствах продукта, считается использованием не по назначению. Компания Sennheiser не несет никакой ответственности при неправильном обращении с изделием, а также с дополнительными устройствами/аксессуарами. Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за повреждения USB-устройств, не соответствующих техническим требованиям USB. Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за ущерб, вызванный прерыванием связи вследствие разряженных или устаревших аккумуляторов или выхода за радиус передачи Bluetooth. Заявления изготовителя Гарантия Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию на данный продукт сроком 24 месяца. Действующие условия предоставления гарантии можно получить на сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора компании Sennheiser. В соответствии со следующими требованиями • директива WEEE (2012/19/EU) Пожалуйста, после окончания срока службы утилизируйте данное изделие в местном пункте приема вторсырья или в центре утилизации. • нормативный акт по аккумуляторам и батареям (2013/56/EU) Установленные в данном изделии аккумуляторы подлежат вторичной переработке. В целях защиты окружающей среды сдавайте неисправные изделия вместе с аккумуляторами только в официальные пункты приема вторсырья и специализированные предприятия. Соответствие стандартам ЕС • директива R&TTE (1999/5/EС) • директива по ЭМС (2004/108/EC) • нормативный акт по низковольтному оборудованию (2006/95/EС) • Директива RoHS (2011/65/EС) • Директива безопасности изделий (2001/95/EC) Наушники для мобильных плееров: EN 60065/A12, EN 50332-2 Полный текст заявления приведен на сайте www.sennheiser.com. Перед вводом в эксплуатацию необходимо изучить соответствующие законодательства стран, в которых данное устройство используется! PL Ważne wskazówki bezpieczeństwa ► Przed zastosowaniem produktu należy uważnie zapoznać się z całą instrukcją obsługi, wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz skróconą instrukcją (jeśli została załączona). ► Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć również niniejsze wskazówki bezpieczeństwa. ► Nie stosować produktu, jeżeli wykazuje widoczne ślady uszkodzenia. ► Produktu można używać tylko w otoczeniu, w którym dozwolone jest korzystanie z bezprzewodowej technologii Bluetooth®. Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom ► Nie należy słuchać przez dłuższy czas za głośnej muzyki, aby uniknąć uszkodzenia słuchu. ► Zachować minimalny odstęp 10 cm między obudową słuchawek a rozrusznikami serca, wzgl. zaimplantowanymi defibrylatorami (ICD), gdyż produkt wytwarza stałe pola magnetyczne. ► Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i zwierząt domowych, aby uniknąć wypadków i ryzyka uduszenia. ► Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają zachowania szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym). Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu ► Produkt musi być zawsze suchy; chronić go przed ekstremalnie niskimi lub wysokimi temperaturami (suszarka do włosów, grzejniki, długie promieniowanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia. ► Należy używać dodatków/akcesoriów/części zamiennych dostarczonych lub rekomendowanych przez firmę Sennheiser. ► Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką. Aküleri sadece çevre sıcaklığı 10 °C ilâ 40 °C olduğunda şarj edin. Akü ile beslenen ürünleri kullandıktan sonra kapatın. Uzunca bir süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli olarak şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir). Wskazówki dotyczącego bezpiecznego stosowania baterii/akumulatorów Предотвращение повреждений и неисправностей ► Во избежание коррозии или деформации всегда держите изделие в сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно высоких и предельно низких температур (фен, обогреватель, долгое нахождение на солнце и т. п.). ► Использовать только приспособления/аксессуары/запасные части, поставляемые или рекомендуемые компанией Sennheiser. ► Очищайте изделие только сухой, мягкой тряпкой. Неисправные изделия вместе с аккумуляторами сдавайте в специальные приемные пункты или в торговые организации. 健康被害と事故を防止するために ► 聴覚被害を防止するために、大音量で長時間使用しないでくださ い。 ► イヤーカップと心臓ペースメーカーまたは植込み型除細動器(ICD) の間の距離は、常に 10 cm 以上になるようにしてください。 ► 誤飲の危険を回避するため、製品・梱包材・アクセサリー等の部品 は、子供やペットから遠ざけてください。 ► 道路を歩く場合など、特別に注意が必要な状況では、本製品を使用 しないでください。 Pielęgnacja części skórzanych ► Regularnie przecierać delikatnie części skórzane czystą, miękką szmatką zwilżoną wodą. ► Nie używać do czyszczenia części skórzanych środków do polerowania skóry ani szorstkiego mydła. ► Unikać przechowywania słuchawek w wilgotnym otoczeniu. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem / odpowiedzialność Te słuchawki zostały zaprojektowane jako akcesorium do telefonów komórkowych lub dowolnych urządzeń kompatybilnych z technologią Bluetooth z profilem „wolne ręce“ (HFP), profilem zaawansowanej dystrybucji audio (A2DP), profilem do zdalnego sterowania audio/video (AVRCP) lub profilem ID urządzenia (DIP). Są przeznaczone do bezprzewodowej komunikacji wykorzystującej połączenie Bluetooth. Za zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem uznaje się jego użycie w inny sposób, niż zostało opisane w odpowiednich instrukcjach obsługi. Sennheiser nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nadużycia bądź nieprawidłowego stosowania produktu oraz urządzeń dodatkowych/akcesoriów. Firma Sennheiser nie odpowiada za uszkodzenie urządzeń USB, które nie odpowiadają specyfikacji USB. Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów lub przekroczenia zasięgu nadawania Bluetooth. Deklaracje producenta Gwarancja Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na ten produkt 24-miesięcznej gwarancji. Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Internecie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser. Zgodnie z następującymi wymaganiami • dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/UE) Zużyty produkt należy przekazać do komunalnego punktu gromadzenia odpadów lub zakładu recyklingowego. • Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów (2013/56/UE) Akumulatory wbudowane w niniejszy produkt nadają się do recyklingu. Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami należy usuwać w oficjalnych punktach zbiórki lub w sklepach w celu ochrony środowiska. Zgodność WE • Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (1999/5/WE) • Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/WE) • Dyrektywa niskiego napięcia (2006/95/WE) • dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektronicznym (2011/65/UE) • Dyrektywa bezpieczeństwo produktów (2001/95/WE) Słuchawki do odtwarzaczy przenośnych: EN 60065/A12, EN 50332-2 Deklaracja jest dostępna w Internecie na stronie www.sennheiser.com Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe! Aküleri 70 °C üzerine ısıtmayın. Güneş gelmesini önleyin ve aküleri ateşe atmayın. Amacına uygun kullanım/mesuliyet Bu kulaklıkar, “Serbest Kullanım Profili” (HFP - Hands Free Profile), “Kulaklık Seti Profili” (HSP - Headset Profile), “Gelişmiş Ses Dağıtım Profili” (A2DP - Advanced Audio Distribution Profile), “Ses/Video Uzaktan Kumanda Profili” (AVRCP - Audio/Video Remote Control Profile) veya “Cihaz Kimliği Profili” (DIP - Device ID Profile) olan cep telefonları veya her türlü Bluetooth uyumlu cihazlar için aksesuar olarak tasarlanmıştır. Bluetooth bağlantısı üzerinden kablosuz iletişim sağlamak için öngörülmüşlerdir. Bu ürünün, ilgili ürün kılavuzlarında bahsedilmeyen uygulamalarda kullanılması yanlış kullanım olarak dikkate alınır. Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halinde hiçbir sorumluluk kabul etmez. Sennheiser şirketi, USB spesifikasyonlarına uymayan USB cihazlarında doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez. Sennheiser şirketi, boş ya da eskimiş akülerden veya Bluetooth menzilinin aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez. UYARI Pillerin/akülerin amacına aykırı kullanılması veya doğru kullanılmaması halinde uç durumlarda aşağıdaki tehlikeler ortaya çıkabilir: • Aşırı sıcaklık oluşma tehlikesi • Açık ateş oluşma tehlikesi • Patlama tehlikesi • Duman veya gaz oluşma tehlikesi Arızalı ürünleri, aküyle birlikte toplama merkezlerine veya elektronik eşya mağazalarına iade edin. Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya uygun olan şarj cihazlarını kullanın. 警告 如果在極端情況下濫用或誤用電池/充電電池可能存在 危險: • • CE Uyumluluğu • R&TTE Yönergesi (1999/5/EU) • Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi (2004/108/EU) • Alçak Voltaj Yönergesi (2006/95/EU) • RoHS Yönergesi (2011/65/EU) • Ürün Güvenliği Direktifi (2001/95/AT) Mobil çalarlar için kulaklıklar: EN 60065/A12, EN 50332-2 Bu beyan İnternet’te www.sennheiser.com adresinde görüntülenebilir. Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alınması gerekir! ZH 重要安全提示 ► 在使用产品前请认真完整阅读操作说明书、安全指南、快速入门指 南 (按照供货情况)。 ► 请始终将产品和本安全指南一起交给第三方。 ► 如果设备有明显的损伤,请不要继续使用。 ► 只能在允许无线蓝牙®传输的地方使用本产品。 防止可能危害健康和引发事故的情况 ► 为了保护您的听力,请不要长时间使用高音量收听音乐。 ► 本产品在使用过程中会形成持续的磁场。耳机外壳必须与心脏起搏 器和植入式除颤器(ICD)始终保持至少10 cm的距离。 ► 不要让儿童或宠物玩弄产品、包装物及其附件,以避免由于误食 而导致的窒息危险。 ► 请勿在需要集中注意力时使用本产品(如在驾驶时)。 防止产品损坏和故障 ► 保持产品干燥,不要将其暴露在极低或极高的环境温度下(吹风 机、加热器、长时间日照等)以防锈蚀或变形。 ► 仅可使用由Sennheiser提供或推荐的附件/配件/备件。 ► 只用干燥的软布清洁产品。 皮革部分的护理 ► 定期用一块干净柔软的布蘸清水轻轻擦拭皮革部分。 ► 不要使用皮革抛光剂、清洁剂或碱性强的肥皂来清洁皮革部分。 ► 避免将耳机存放在潮湿环境中。 警告 错误或不当使用电池或充电电池时情况严重可能引起 下列危险: • • 过热 着火 • • 產生過熱現象 產生火災 • • 產生爆炸 產生煙霧 將損壞的產品包括充電電池交回收集點或在您附近的經 銷商。 請僅使用 Sennheiser 推薦的充電電池及為其適配的充 電器。 僅在環境溫度為 10°C 到 40°C 時對電池充電。 由電池提供電源的產品,不使用時務必關機。 長期不使用時,應定時(約每三個月)為電池充電。 • WEEE Yönergesi (2012/19/EU) Ürünü kullanım ömrünün sonunda, yerel toplama veya geri kazanım merkezinde bertaraf edin. • Pil Yönergesi (2013/56/EU) Üründe takılı olan aküler geri kazanılabilir türdedir. Arızalı ürünleri, aküyle birlikte resmi toplama merkezleri veya elektronik eşya mağazaları üzerinden elden çıkartarak çevrenin korunmasını güvence altına alın. 爆炸 产生烟雾或有害气体 将报废的产品包括电池交到正规废旧回收中心或专业经 销商处 。 Sağlığınıza zarar gelmesini ve kazaları önleyin ► İşitme duyunuzu korumak için, uzun süreyle yüksek ses şiddetiyle dinlemeyin. ► Kulaklık gövdesi ve kalp pili veya implante edilmiş defibrilatör (ICD) arasında daima en az 10cm kadar bir mesafe bırakın; çünkü ürün sürekli olarak manyetik alanlar oluşturmaktadır. ► Ürün, amabalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev hayvanlarından uzak tutun, çünkü kazalar olabilir ve küçük parçaları yutabilirler. ► Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dikkat gerektiriyorsa kullanmayın (örn. trafikte). Piller/aküler için güvenlik bilgileri 電池/充電電池使用安全注意事項 Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak ► Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlik kılavuzunu, hızlı kılavuzu (sağlandığı gibi) dikkatle ve tamamen okuyun. ► Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima bu güvenlik bilgilerini de beraberinde verin. ► Ürün bariz olarak zarar görmüşse ürünü kullanmayın. ► Ürünü sadece Bluetooth® teknolojisinin kullanımına izin verildiği ortamlarda kullanın. Deri parçaların bakımı ► Deri parçaları düzenli olarak temiz, yumuşak ve su ile nemlendirilmiş bir bez ile dikkatlice silin. ► Deri parçaları temizlemek için deri parlatıcıları, deterjanlar veya sert sabun kullanmayın. ► Kulaklıkları ıslak veya nemli ortamlarda saklamayın. 皮件部份保養 ► 經常以乾淨軟布沾水輕柔擦拭皮件部份。 ► 請勿使用皮革亮光劑、清潔劑或具剌激性的肥皂清潔皮件部分。 ► 請避免請耳機存放於充滿溼氣或潮溼的環境下。 Garanti Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bu ürün için 24 aylık bir garanti üstlenmektedir. Güncel olarak geçerli olan garanti koşulları İnternet’ten www.sennheiser.com adresinden veya Sennheiser ortağınızdan temin edebilirsiniz. Önemli Güvenlik Bilgileri Ürüne hasar gelmesini ve arızaları önleyin ► Ürünü daima kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın (sac kurutma makinesi, kalorifer, uzun süreli güneş ışınları vs.), aksi durumda korozyon veya deformasyon meydana gelebilir. ► Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya sunulan ataşmanları/ aksesuarları/yedek parçaları kullanınız. ► Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin. 避免造成產品損壞和干擾 ► 請永遠保持產品乾燥,並不可將其暴露於極高溫或極低溫環境(吹 風機、暖氣、長期陽光照射等),以避免腐蝕或變型。 ► 請務必使用 Sennheiser 提供或建議的附件、配件和備用零件。 ► 清潔本機時,只可使用乾燥軟布。 Üretici Beyanları 电池、充电电池的安全说明 TR 避免導致損害健康及意外事件。 ► 請勿長期聽高分貝的聲音,以避免聽力受損。 ► 使用時,請務必讓耳機機體與心律調節器或內建自動去顫器間保 持 10 公分以上的距離。 ► 避免孩童和寵物觸及此產品、包裝及零件,這些小零件有誤食的 危險。 ► 請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上)使用本機。 请仅使用森海塞尔推荐的电池和匹配的充电器。 只能在10°C至40°C的环境温度下给电池充电。 請勿讓電池承受 70°C 以上的溫度,應避免陽光直射, 且不可將電池丟入火中。 正當使用本機/法律責任 這些耳機都設計成具有“免提裝置規範”(HFP)、“耳機裝置規 範”(HSP)、“藍牙立體聲音訊傳輸規範”(A2DP)、“音訊/視 訊遠程控制設定檔”(AVRCP)、或“裝置ID規範”(DIP)。它們 適用於經藍牙連接的無線通信。 使用本產品時,若不符合相關的產品指南書中列示的用途,屬不當使 用。 對產品以及附加設備/配件的錯誤使用或不規範使用造成的損 壞,Sennheiser 不承擔任何責任。 Sennheiser 不擔保與 USB 規範不符合的 USB 設備損害。 Sennheiser 公司對因電池電量耗盡、過度老化或超出藍牙信號範圍而 導致的通訊中斷及其損失不承擔任何負責。 廠商聲明 保固 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 為此產品提供兩年 (24 個月)保固。 請前往本公司網站 (www.sennheiser.com) 瞭解目前有效的保固條 件,或洽詢銷售此產品的 Sennheiser 經銷商。 KO ► 제품을 사용하기 전에 제공된 바와 같이 설명서, 안전 가이드, 빠 른 가이드를 신중하고 완벽하게 숙지하십시오. ► 제3자에게 본 제품을 양도할 때에는 항상 이 안전 지침도 함께 양 도하십시오. ► 확실히 손상된 경우에는 본 제품을 사용하지 마십시오. ► 무선 Bluetooth® 기술이 허용된 환경에서만 이 제품을 사용하십시오. 건강 손상 및 사고 방지 ► 청각 손상을 방지하려면 볼륨을 높인 상태에서 장시간 듣지 마 십시오. ► 본 제품은 영구 자장을 만들기 때문에, 이어폰 하우징과 심장박 동기 또는 이식한 심장제세동기(ICD) 사이의 거리는 항상 최소한 10cm를 유지해야 합니다. ► 사고와 질식 위험을 방지하기 위해 제품과 포장, 그리고 액세서리 의 부품을 어린이와 애완동물이 건드리지 못하는 곳에 두십시오. ► 특별한 주의를 요하는 환경(예: 도로 교통에서)에서는 이 제품을 사용하지 마십시오. 제품 손상 및 고장 방지 ► 부식이나 변형을 방지하려면, 제품을 항상 건조하게 유지하고 매 우 낮은 온도나 너무 높은 온도(헤어 드라이어, 난방장치, 직사광 선에 장시간 노출 등)에 노출시키지 마십시오. ► Sennheiser에서 제공하거나 추천하는 부속품/액세서리/예비 부 품만 사용하십시오. ► 본 제품을 닦을 때는 부드럽고 마른 천만을 사용하십시오. 가죽 부위의 관리 ► 물에 적신 깨끗하고 부드러운 천으로 가죽 부위를 정기적으로 부 드럽게 닦아줍니다. ► 가죽 부위 세척을 위해 가죽 광택제, 세제 또는 독한 비누를 사용 하지 마십시오. ► 축축하거나 습한 환경에서 헤드폰 보관을 피하십시오. 배터리/충전 배터리의 안전 지침 使用完毕后,关闭电池供电的产品。 경고 배터리/충전 배터리를 오용하거나 적절히 사용하지 않 으면 최악의 경우 다음의 위험이 있습니다. 即使长时间不使用也要定期给电池充电 (约每 3 个月充电一次)。 • • 不得将充电电池加热超过70°C。 请避免日照,切勿将充电电池扔入火中。 规范使用/责任 这些耳机是作为支持“免提规范(HFP)”、“耳机规范(HSP)” 、“高级音频传输规范(A2DP)”、“音频/视频远程控制规范 (AVRCP)或“设备ID规范(DIP)”的手机或蓝牙设备的配件而设 计的。它们用于通过蓝牙技术连接的无线通讯。 任何在相关产品指南中未指定的用途都被认为是对产品的错误使用。 对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用造成的损 坏,Sennheiser 不承担任何责任。 如果使用规格不符合要求的 USB 设备,Sennheiser 公司对可能造成的 损坏不承担任何责任。 Sennheiser公司对因电池电量耗尽、过度老化或超出蓝牙信号范围而 导致的通讯中断及其损失不负任何负责。 制造商声明 质保 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG公司为本产品承担24个月的保 修。 请前往公司网站(www.sennheiser.com)了解目前有效的保修条件,或咨 询销售本产品的森海塞尔经销商。 TW 安全注意事項 ► 使用本產品前,請先謹慎及完整地閱讀安裝手冊、安全指示、快 速指南(隨附提供)。 ► 交付給他人本產品時,請永遠附上本安全指示。 ► 本產品明顯受損時,請勿使用。 ► 使用本產品之前,請先確認所在環境是否允許使用藍牙藍牙®無線 技術。 보증 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG는 본 제품의 품질을 24개월 보 증합니다. 현재 적용되는 보증 조건은 인터넷 사이트 www.sennheiser.com이나 저희 Sennheiser사의 제휴업체를 통해 확인할 수 있습니다. ID Petunjuk Keselamatan Penting ► Baca petunjuk penggunaan, petunjuk keselamatan, petunjuk ringkas (seperti yang disertakan) dengan cermat dan menyeluruh sebelum Anda menggunakan produk. ► Sertakan petunjuk keselamatan saat produk diberikan kepada pihak ketiga. ► Jangan gunakan produk jika jelas terlihat rusak. ► Gunakan produk hanya di lingkungan yang mengizinkan penggunaan teknologi Bluetooth® nirkabel. Menghindari Gangguan Kesehatan dan Kecelakaan ► Untuk menghindari kerusakan pendengaran, hindari mendengarkan volume suara yang keras dalam waktu lama. ► Jangan memasukkan telepon kanal telinga terlalu dalam ke dalam telinga Anda dan jangan sekali-kali memasukkannya tanpa adaptor telinga. Selalu lepaskan telepon kanal telinga dari telinga Anda dengan sangat perlahan dan hati-hati. ► Jaga selalu jarak antara casing earphone dengan alat pacu jantung atau defibrillator implan (ICD) minimal 10 cm karena produk menghasilkan medan magnet permanen. ► Jauhkan produk, kemasan, dan aksesori dari jangkauan anak-anak dan hewan peliharaan untuk menghindari kecelakaan dan risiko kematian. ►Jangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang memerlukan perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan raya). Menghindari Kerusakan dan Gangguan pada Produk ► Pastikan produk tetap kering dan jauhkan dari temperatur yang terlalu rendah atau terlalu tinggi (pengering rambut, pemanas, sinar matahari dalam waktu lama, dll.) untuk menghindari korosi atau perubahan bentuk. ► Hanya gunakan alat pelengkap/aksesori/suku cadang yang disediakan atau direkomendasikan oleh Sennheiser. ► Bersihkan produk hanya menggunakan kain yang lembut dan kering. Perawatan untuk komponen berbahan kulit ► Lap perlahan komponen berbahan kulit secara teratur dengan kain bersih, lembut yang dibasahi dengan air. ► Jangan gunakan semir kulit, detergen atau sabun kasar untuk membersihkan komponen berbahan kulit. ► Hindari menyimpan headphone di lingkungan yang basah atau lembap. Petunjuk keselamatan untuk baterai Lithium-Polymer PERINGATAN Dalam kejadian ekstrim, penyalahgunaan baterai Lithium-Polymer dapat menyebabkan: • ledakan, • meluasnya kebakaran, • memicu suhu yang panas, • berkembangnya asap atau gas. Buang produk yang cacat yang memiliki baterai isi ulang yang terdapat di kumpulan tempat khusus atau kembalikan kepada dealer spesialis Anda. Gunakan baterai isi ulang yang dianjurkan oleh Sennheiser dan dengan charger yang tepat. 중요한 안전 지침 열 발생 화재 발생 제조사 선언 • • 폭발 연기나 가스 발생 결함이 있는 제품과 충전 배터리를 수집 장소나 전문 판매점에 반환하시기 바랍니다. 저희 Sennheiser사가 권장하는 충전 배터리와 그에 적 합한 충전기만을 사용하십시오. 주변 온도가 10°C ~ 40°C인 경우에만 충전 배터리를 충전하십시오. 충전 배터리가 들어 있는 제품은 사용 후 전원을 끄십 시오. 장기간 사용하지 않을 때라도 정기적으로(약 3개월마 다) 재충전하십시오. 배터리를 70°C 이상 가열하지 마십시오. 직사광선을 피하고 불에 던지지 마십시오. 적절한 사용/책임 이러한 헤드폰은 “핸드 프리 프로파일”(HFP), “헤드셋 프로파일”(HSP), “고급 오디오 배포 프로파일”(A2DP), “오디오/비디오 원격 제어 프로 파일”(AVRCP) 또는 “장치 ID 프로파일”(DIP)이 내장된 휴대전화 또는 블루투스 호환 장치용 액세서리로 설계되었습니다. 이들은 블루투스 연결을 통한 무선 통신용입니다. 이 제품이 관련 제품 가이드에 나오지 않은 응용 프로그램에 사용되 는 경우 부적절한 사용으로 간주됩니다. 본 제품과 그 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용할 경우, 저희 Sennheiser사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을 지 지 않습니다. 저희 Sennheiser사는 USB 사양에 적합하지 않은 USB 장치에서 발생한 손상에 대해서 책임을 지지 않습니다. 저희 Sennheiser사는 충전 배터리의 방전이나 노후 또는 Bluetooth의 사정거리 이탈로 인해 발생한 연결 차단으로 인한 손상에 대해 책임 을 지지 않습니다. Isi baterai hanya pada saat suhu ruangan antara 10°C/50° F dan 40°C/104°F. Setelah pemakaian, cabut baterai dari produk yang dilengkapi dengan pack-power. Bila baterai tidak digunakan untuk jangka waktu lama, isi daya baterai secara teratur (setiap 3 bulan). Jangan biarkan suhu panas mencapai lebih dari 70°C/158°F, misal: jangan terkena sinar matahari atau membuangnya ke dalam nyala api. Penggunaan yang Benar/Kewajiban Headphone ini dirancang sebagai aksesori untuk ponsel atau perangkat kompatibel Bluetooth apa pun dengan “Profil Bebas Genggam” (HFP), “Profil Headset” (HSP), “Profil Distribusi Audio Canggih” (A2DP), “Profil Remote Control Audio/Video” (AVRCP), atau “Profil ID Perangkat” (DIP). Profil-profil tersebut ditujukan untuk komunikasi nirkabel via koneksi Bluetooth. Penggunaan produk dianggap salah jika produk ini digunakan untuk aplikasi lain yang tidak disebutkan dalam petunjuk produk terkait. Sennheiser tidak bertanggung jawab atas penggunaan produk maupun perangkat tambahan/aksesori yang tidak semestinya atau salah. Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat USB yang tidak konsisten dengan spesifikasi USB. Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang diakibatkan dari putusnya koneksi akibat baterai-isi-ulang yang sudah mati atau melewati masanya atau telah melampaui jangkauan transmisi Bluetooth. Pernyataan produsen Jaminan Sennheiser electronic GmbH & Co. KG memberikan jaminan selama 24 bulan untuk produk ini. Untuk persyaratan jaminan yang berlaku, kunjungi www.sennheiser.com atau hubungi peritel Sennheiser Anda.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sennheiser M2 AEBT Black Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor