Facom 916 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DE NL
1 - ONDERDELEN
Een handbediende pomp.
Een reservoir met een inhoud van 0,75 l, voorzien van een deksel en een filter.
Een cilinder waarop een manometer met de volgende schaalverdeling is aangebracht:
Voor het type 916 : 0 - 400 bar (1 schaaldeel = 5 bar)
: 0 - 5500 PSI (1 schaaldeel = 100 PSI)
Voor het type 916.600 : 0 - 600 bar (1 schaaldeel = 5 bar)
: 0 - 8250 PSI (1 schaaldeel = 100 PSI)
Nauwkeurigheid ±1% op de halve schaal en ±1,5% op de volledige schaal.
Een grondplaat voor bevestiging van de pomp op een werkbank.
1 recht koppelstuk Ø 12 &14 x 150 : 916.12-14
1 gebogen koppelstuk Ø12 x 150 : 916.22
1 gebogen koppelstuk Ø14 x 150 : 916.24
1 Gebruiksaanwijzing
1 Garantieboekje
2 - GEBRUIK
2.1 Alvorens te installeren
Vul het reservoir wanneer de pomp goed is bevestigd met genormaliseerde
vloeistof van het type NF ISO 4113
(bijvoorbeeld InjectELF, Shell Normafluid enz....).
Gebruik een installatie voor het afzuigen van dampen van het type D.144.
Monteer op de pomp het koppelstuk dat het beste past bij de te controleren
verstuiver. Bevestig de verstuiver aan het andere uiteinde. Geef de pomp
enige slagen om de leidingen te vullen.
2.2 Controle van de verstuiversdruk
Draai de handel aan de achterzijde van de manometer zodanig dat de blok-
kering van de naald wordt opgeheven
(de naald valt daarbij terug naar nul). Pomp
langzaam om de druk te laten oplopen. De waarden die op de manometer
worden afgelezen op het moment waarop de naald iets terugloopt geven
de openingsdruk of de breukspanning aan. Vergelijk deze gegevens met de
fabrieksgegevens. Afstelling is mogelijk door samendrukken van de veer van
de verstuiver (met behulp van een speciale schroef of voor elk model speciaal geslepen ringen).
2.3 Controle op lekkage
Houd gedurende enige seconden met behulp van de pomphandel een druk
in stand die 10 tot 20 bar onder de breukspanning van de verstuiver ligt.
Controleer of er op de verstuiver geen druppelvorming optreedt. Controleer
eveneens of er zich geen lekkage voordoet op de koppelstukken.
2.3 Controle van de straal
Sluit de manometer af
(draai de handel aan de achterzijde van de manometer geheel naar
rechts). Pomp snel met de hand en controleer of de verstuiving fijn, homogeen
en symmetrisch is.
Let op : het is gevaarlijk de handen in de straal van de verstuivers te houden!
3 - ONDERHOUD
Het verdient aanbeveling de verschillende onderdelen van de pomp goed
schoon te houden. Blokkeer steeds de naald van de manometer wanneer
snel wordt gepompt.
Reinig het reservoir nooit met benzine of
trichloorethyleen.
Gebruik de pomp niet om de verstuivers door te
spuiten.
1 - ZUSAMMENSTELLUNG
1 Pumpe, handbetätigt
1 Behälter (0,75 l) mit Deckel und Filter.
1 Grundkörper mit Manometer, Skala von :
Modell 916 : 0 bis 400 bar
(1 Strich = 5 bar)
: 0 bis 5500 PSI (1 Strich = 100 PSI)
Modell 916.600 : 0 bis 600 bar (1 Strich = 5 bar)
: 0 bis 8250 PSI (1 Strich = 100 PSI)
Präzision ±1 % bei halber Skala und ±1,5 % bei der gesamten Skala.
1 Sockel zur Befestigung an der Werkbank.
1 gerader Anschluß Ø 12 & 14 x150 : 916.12-14
1 gebogener Anschluß Ø 12x150 : 916.22
1 gebogener Anschluß Ø 14x150 : 916.24
1 Bedienungsanleitung
1 Garantieheft
2 - INBETRIEBNAHME
2.1 Vorbereitung bzw. Installation
Die Pumpe befestigen. Behälter mit genormter Kalibrierflüssigkeit- NF ISO
4113 - füllen
(z.B. : InjectELF - Shell Normafluid, usw..). Dunstabsauggerät D.144
verwenden.
Den für die zu prüfende Einspritzdüse geeigneten Anschluß auf die Pumpe
montieren. Die Einspritzdüse am anderen Ende befestigen. Pumpe mehrmals
betätigen, um die Leitungen zu füllen.
2.2 Kontrolle des Einspritzdrucks
Hebel auf der Rückseite des Manometers langsam verstellen, um die Nadel
freizugeben
(sie fällt auf Null zurück). Pumpenhebel vorsichtig betätigen, damit
der Druck steigt.
Der Öffnungsdruck bzw. Einspritzdruck wird angezeigt, wenn die Nadel
leicht zurückgeht. Die Werte müssen unbedingt mit den Herstellerangaben
verglichen werden.
Die Einstellung erfolgt durch Drücken der Feder der Einspritzdüse (mit Hilte einer
Schraube, oder einer Spezialscheibe, die den verschiedenen Modellen angepaßt sind).
2.3 Dichtigkeitskontrolle
Den Hebel einige Sekunden lang so halten, daß der angezeigte Druck 10 bis
30 bar unter dem Druck der Einspritzdüse liegt. Prüfen, ob keine Flüssigkeit
aus der Einspritzdüse austritt. Dichtigkeit der Anschlüsse ebenfalls prüfen.
2.4 Kontrolle des Strahls
Manometer isolieren (
Hebel auf der Rückseite des Manometers bis zum Anschlag schieben).
Pumpenhebel schnell betätigen und prüfen, ob der Strahl fein, homogen
und symmetrisch ist.
Vorsicht : Die Hände nie im Strahl halten.
3 - WARTUNG
Anschlüsse und Gewinde stets sauberhalten. Die Nadel des Manometers
unbedingt isolieren, wenn die Pumpe schnell betätigt wird.
Behälter niemals mit Benzin oder Trichlorethylen
reinigen. Die Pumpe niemals benutzen, um die
Einspritzdüsen gängig zu machen.

Documenttranscriptie

DE 1 - ZUSAMMENSTELLUNG NL 1 - ONDERDELEN 1 Pumpe, handbetätigt 1 Behälter (0,75 l) mit Deckel und Filter. 1 Grundkörper mit Manometer, Skala von : Modell 916 : 0 bis 400 bar (1 Strich = 5 bar) : 0 bis 5500 PSI (1 Strich = 100 PSI) Modell 916.600 : 0 bis 600 bar (1 Strich = 5 bar) : 0 bis 8250 PSI (1 Strich = 100 PSI) Präzision ±1 % bei halber Skala und ±1,5 % bei der gesamten Skala. 1 Sockel zur Befestigung an der Werkbank. 1 gerader Anschluß Ø 12 & 14 x150 : 916.12-14 1 gebogener Anschluß Ø 12x150 : 916.22 1 gebogener Anschluß Ø 14x150 : 916.24 1 Bedienungsanleitung 1 Garantieheft Een handbediende pomp. Een reservoir met een inhoud van 0,75 l, voorzien van een deksel en een filter. Een cilinder waarop een manometer met de volgende schaalverdeling is aangebracht: Voor het type 916 : 0 - 400 bar (1 schaaldeel = 5 bar) : 0 - 5500 PSI (1 schaaldeel = 100 PSI) Voor het type 916.600 : 0 - 600 bar (1 schaaldeel = 5 bar) : 0 - 8250 PSI (1 schaaldeel = 100 PSI) Nauwkeurigheid ±1% op de halve schaal en ±1,5% op de volledige schaal. Een grondplaat voor bevestiging van de pomp op een werkbank. 1 recht koppelstuk Ø 12 &14 x 150 : 916.12-14 1 gebogen koppelstuk Ø12 x 150 : 916.22 1 gebogen koppelstuk Ø14 x 150 : 916.24 1 Gebruiksaanwijzing 1 Garantieboekje 2 - INBETRIEBNAHME 2 - GEBRUIK 2.1 Vorbereitung bzw. Installation Die Pumpe befestigen. Behälter mit genormter Kalibrierflüssigkeit- NF ISO 4113 - füllen (z.B. : InjectELF - Shell Normafluid, usw..). Dunstabsauggerät D.144 verwenden. Den für die zu prüfende Einspritzdüse geeigneten Anschluß auf die Pumpe montieren. Die Einspritzdüse am anderen Ende befestigen. Pumpe mehrmals betätigen, um die Leitungen zu füllen. 2.2 Kontrolle des Einspritzdrucks Hebel auf der Rückseite des Manometers langsam verstellen, um die Nadel freizugeben (sie fällt auf Null zurück). Pumpenhebel vorsichtig betätigen, damit der Druck steigt. Der Öffnungsdruck bzw. Einspritzdruck wird angezeigt, wenn die Nadel leicht zurückgeht. Die Werte müssen unbedingt mit den Herstellerangaben verglichen werden. Die Einstellung erfolgt durch Drücken der Feder der Einspritzdüse (mit Hilte einer Schraube, oder einer Spezialscheibe, die den verschiedenen Modellen angepaßt sind). 2.3 Dichtigkeitskontrolle Den Hebel einige Sekunden lang so halten, daß der angezeigte Druck 10 bis 30 bar unter dem Druck der Einspritzdüse liegt. Prüfen, ob keine Flüssigkeit aus der Einspritzdüse austritt. Dichtigkeit der Anschlüsse ebenfalls prüfen. 2.4 Kontrolle des Strahls Manometer isolieren (Hebel auf der Rückseite des Manometers bis zum Anschlag schieben). Pumpenhebel schnell betätigen und prüfen, ob der Strahl fein, homogen und symmetrisch ist. 2.1 Alvorens te installeren Vul het reservoir wanneer de pomp goed is bevestigd met genormaliseerde vloeistof van het type NF ISO 4113 (bijvoorbeeld InjectELF, Shell Normafluid enz....). Gebruik een installatie voor het afzuigen van dampen van het type D.144. Monteer op de pomp het koppelstuk dat het beste past bij de te controleren verstuiver. Bevestig de verstuiver aan het andere uiteinde. Geef de pomp enige slagen om de leidingen te vullen. 2.2 Controle van de verstuiversdruk Draai de handel aan de achterzijde van de manometer zodanig dat de blokkering van de naald wordt opgeheven (de naald valt daarbij terug naar nul). Pomp langzaam om de druk te laten oplopen. De waarden die op de manometer worden afgelezen op het moment waarop de naald iets terugloopt geven de openingsdruk of de breukspanning aan. Vergelijk deze gegevens met de fabrieksgegevens. Afstelling is mogelijk door samendrukken van de veer van de verstuiver (met behulp van een speciale schroef of voor elk model speciaal geslepen ringen). 2.3 Controle op lekkage Houd gedurende enige seconden met behulp van de pomphandel een druk in stand die 10 tot 20 bar onder de breukspanning van de verstuiver ligt. Controleer of er op de verstuiver geen druppelvorming optreedt. Controleer eveneens of er zich geen lekkage voordoet op de koppelstukken. 2.3 Controle van de straal Sluit de manometer af (draai de handel aan de achterzijde van de manometer geheel naar rechts). Pomp snel met de hand en controleer of de verstuiving fijn, homogeen en symmetrisch is. Vorsicht : Die Hände nie im Strahl halten. Let op : het is gevaarlijk de handen in de straal van de verstuivers te houden! 3 - WARTUNG 3 - ONDERHOUD Anschlüsse und Gewinde stets sauberhalten. Die Nadel des Manometers unbedingt isolieren, wenn die Pumpe schnell betätigt wird. Behälter niemals mit Benzin oder Trichlorethylen reinigen. Die Pumpe niemals benutzen, um die Einspritzdüsen gängig zu machen. Het verdient aanbeveling de verschillende onderdelen van de pomp goed schoon te houden. Blokkeer steeds de naald van de manometer wanneer snel wordt gepompt. Reinig het reservoir nooit met benzine of trichloorethyleen. Gebruik de pomp niet om de verstuivers door te spuiten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Facom 916 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor