Facom W.450MA de handleiding

Type
de handleiding
1
Presses d'atelier 10t, 15t, 30t, 50t
Notice d’instructions
Instructions manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manuel de instruções
Instrukcją obsługi
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
10t, 15t, 30t, 50t workshop presses
Werkstattpressen 10t, 15t, 30t, 50t
Persen voor werkplaats
10t, 15t, 30t, 50t
Prensas de taller 10t, 15t, 30t, 50t
Pressa de banco 10t, 15t, 30t, 50t
Prensas de o cina 10t, 15t, 30t, 50t
Podnośników
10t, 15t, 30t, 50t
Værkstedspresser
10t, 15t, 30t, 50t
Ανυψωτικές πρέσες
10t, 15t, 30t, 50t
W.410WB 10t
W.415WB 15t
W.430BO / 430ML 30t
W.450MA / 450PN 50t
NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 1 10/1/2015 10:43:51 AM
2
WA.22
1
Presses d'atelier 10t, 15t, 30t, 50t
Notice d’instructions
Instructions manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manuel de instruções
Instrukcją obsługi
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
10t, 15t, 30t, 50t workshop presses
Werkstattpressen 10t, 15t, 30t, 50t
Persen voor werkplaats
10t, 15t, 30t, 50t
Prensas de taller 10t, 15t, 30t, 50t
Pressa de banco 10t, 15t, 30t, 50t
Prensas de o cina 10t, 15t, 30t, 50t
Podnośników
10t, 15t, 30t, 50t
Værkstedspresser
10t, 15t, 30t, 50t
Ανυψωτικές πρέσες
10t, 15t, 30t, 50t
W.410WB 10t
W.415WB 15t
W.430BO / 430ML 30t
W.450MA / 450PN 50t
NU-W.410WB-415WB-430B0-430ML-450MA-450PN_0915
+
OPTION OPZIONE
OPTION OPÇÃO
WAHL OPCJA
OPTIE EKSTRAUDSTYR
OPCIÓN
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
OK
G
W.PUNCHES
OK
B
B1
C
D
720
470
370
max 468
W.410WB
WEIGHT 38KG
800
550
430
max 475
W.415WB
WEIGHT 48KG
670
1850
530
max 1027.5
W.430BO
WEIGHT 104KG
1850
670
530
max 1027.5
W.450MA
WEIGHT 145KG
890
1900
720
max 949
W.430ML - W.450PN
WEIGHT 147KG - 191KG
F
145KG
38KG
48KG
104KG
147KG - 191KG
30
25 22 20 18 16 12
Ø 1230mm
E
Ø mm L mm t maxi
12 60 3
16 60 6
18 85 8
20 85 10
22 85 12
25 110 13
30 110 15
A
a
b
c
d
>35t
X 2
>35t
NOK OK
X 1
NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 2 10/1/2015 10:45:34 AM
10
ZEER BELANGRIJK
Lees deze veiligheidsinstructies nauwkeurig naast de instructies voor, gebruik, bediening en onderhoud. Bewaar ze op een
veilig plaats voor later gebruik.
Deze pers werd ontworpen voor algemene werk voor buigen, plooien, vlakmaken, uittrekken van assen en lagers, enz.
Gebruik hem nooit voor handelingen waarvoor een pers niet nodig is.
Gebruik voor elke specieke taak het gepaste gereedschap.
Gebruik de pers correct en zorg ervoor dat alle onderdelen en componenten in goede staat zijn, en zorg ervoor dat er voor
het gebruik geen delen ontbreken.
De pers mag alleen door geautoriseerde personen worden gebruikt, die de inhoud van deze handleiding en de
montage-instructies zorgvuldig hebben gelezen en begrepen.
Verander de pers op geen enkele manier.
Niet naleven van deze instructies kan leiden tot letsel aan de gebruiker of tot schade aan de pers of aan het onderdeel dat
wordt bewerkt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verkeerd gebruik van de pers of van de onderdelen die er mee worden bewerkt.
Geregistreerde waarde voor het meten van geluid van minder dan 70 dB(A).
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Overschrijd nooit de toegelaten capaciteit van de pers.
2. Mag de hydraulische slag vermeld op het label en aangegeven door een rood merkteken op de zuiger niet worden
overschreden. (W.410WB & W.415WB)
3. Hou niet geautoriseerde personen, in het bijzonder kinderen, uit het werkgebied.
4. Altijd de pers tegen een muur plaatsen.
5. De werktafels en persen in het algemeen zijn zware onderdelen die voorzichtig moeten worden behandeld. Bij persen
die niet werden uitgerust met een lier moet de gebruiker hulp vragen aan anderen om de tafel in haar werkstand te
plaatsen en/of als de werkhoogte moet worden aangepast. Zie (A) en (B).
6. Stop handen of andere lichaamsdelen niet in het werkgebied (C).
7. De in de werkzone blootgestelde persoon moet zijn voeten, gezicht en handen beschermen.
Staal en andere materialen kunnen splijten of vallen als gevolg van de door de pers uitgeoefende sterke druk.
8. Gebruik altijd oog- en gezichtsbescherming.
9.
Draag nooit losse of slobberige kleding, dassen, horloges, ringen, kettingen, enz. als u de pers gebruikt. Lang haar moet
worden vastgebonden.
10. Als veiligheidsmaatregel moeten de modellen uitgerust met een onafhankelijke pomp en cilinder een overdrukklep hebben
(G), die in de fabriek werd ingesteld op haar maximum werkdruk. De afstelling van die klep mag in geen enkel geval
worden gewijzigd.
11. Gebruik uitsluitend de W.PUNCHES-stempels.
MONTAGE, GEBRUIK EN WERKING
1. De pers wordt verpakt of op een pallet geleverd. Of u nu een pallettruck of een kraan gebruikt voor het verplaatsen van de
structuur, zorg er altijd voor dat de pers in evenwicht is, om omkantelen te voorkomen.
2. Pak de poten uit en plaats deze zoals geïllustreerd op schema F, na het verwijderen van de tranportpoten, om de pers op
een stevige, gelijkmatige en horizontale ondergrond te kunnen installeren.
3. Controleer of de werkzone voldoende verlicht wordt.
4. Wij raden u aan voldoende ruimte rond de pers te houden, zodat de verschillende compartimenten voor opslag en
onderhoud volledig geopend kunnen worden om hier het meest omvangrijke materiaal in te plaatsen.
5. De pers is voldoende stabiel om zonder verankering te werken, maar als deze zich in een bewegende zone (kranen,
heftrucks, enz.) bevindt, wordt verankering aanbevolen.
6. Uitsluitend voor de modellen met een pneumatische pomp: gebruik een slang en aansluitingen met een diameter van
minstens 12 mm (1/2”) tussen de persluchtbron en de pers. Sluit de slang aan op de mannelijke gasafdichting van 1/4 aan
de achterzijde van de pers. Een aanvaardbare voedingsdruk bevindt zich tussen 7 en 10 bar (100 en 145 psi).
7. Altijd de 2 assen waterpas zetten (4 assen op het model van 50 t met een vaste vijzel) in de juiste positie, naar gelang
de uit te voeren handeling.
ZEER BELANGRIJK: Controleer of de tafel stevig op de assen rust, in het bijzonder bij de persen met een lier.
8. Draai de zwengel op de pomp.
9. ALGEMENE BESCHRIJVING VAN DE WERKING:
Plaats de wig op de tafel van de pers en bevestig het onderdeel op de wig.
Sluit de veiligheidsklep door deze naar rechts te draaien, totdat deze goed gesloten is.
Schakel de pomp in totdat de zuiger het onderdeel nadert.
Zet het onderdeel op een lijn met de zuiger om dit goed te centreren.
Schakel de pomp in om de belasting op het onderdeel toe te passen.
Schakel na het werk voltooid te hebben de pomp en open de veiligheidsklep door deze naar links te draaien om het
onderdeel te kunnen verwijderen.
Na gebruik van de pers moeten de zuiger, de schroef zonder einde en de pompzuiger ingetrokken zijn.
NL
NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 10 10/1/2015 10:46:01 AM
11
H
Bar
Draaien
Blokkeren
SERVICEONDERHOUD
1. Smeer de assen en de bewegende onderdelen regelmatig in (E).
2. De onderdelen van de pers moet schoon worden bewaard en moeten altijd tegen agressieve omstandigheden worden
beschermd.
3. Gebruik altijd originele reserveonderdelen.
4. Controleer het oliepeil van de pomp als de zuiger van de cilinder volledig is uitgetrokken, en vul bij zoals vereist volgens
het volume vermeld in de tabel. Voor het uitvoeren van deze handeling moet de zijdelingse beschermkap van de pers eerst
verwijderd worden, om toegang tot het reservoir te krijgen. De dop wordt op het bovenste deel hiervan gedraaid.
5. BELANGRIJK: Te veel olie kan de werking van de hydraulische eenheid benadelen.
6. Gebruik alleen hydraulische olie, type WA.22, met een kinematische viscositeit van ISO-klasse 30cSt bij 40ºC of met een
Engler-viscositeit van 3 bij 50ºC.
ZEER BELANGRIJK: Gebruik nooit remvloeistof.
7. Controleer tijdens de frequente inspecties:
- De slijtage van de zuiger, de vijzel, de pomp, verkeerde accessoires en aansluitingen.
- Olielekken, alle tekenen van corrosie.
- Schade aan de structuur, de accessoires, de tafel en de steunen, verloren schroeven of schakelaars.
VERVANGING
VAN DE MANOMETER
Verwijder het metalen deksel, plaats de manometer, zorg er voor dat de O-ring in de manometerbehuizing
tijdens de montage op de bodem blijft. Bevestig de manometer volgens  guur (H), zonder te veel kracht uit
te oefenen.
REPARATIE
1. Het serviceonderhoud en de reparatie van deze persen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe bevoegde
personen die dankzij hun opleiding en hun ervaring een goede kennis hebben van de gebruikte hydraulische systemen.
2. Geef voor het bestellen van reserveonderdelen de referentie van het onderdeel op dat op de illustratie vermeld staat. Wij
beschikken over een set reserveonderdelen die uitsluitend de dichtringen en de pakkingen van de hydraulische unit
bevatten.
3. VOOR HET ONTLUCHTEN VAN DE HYDRAULISCHE KRING:
- Open de veiligheidsklep door deze naar links te draaien.
- Pomp vervolgens meerdere malen de hydraulische unit op.
- Sluit tenslotte de veiligheidsklep door deze volledig naar rechts te draaien.
PROBLEEM MOGELIJK PROBLEEM OPLOSSING
1. De zuiger komt niet naar voren Veiligheidsklep open De veiligheidsklep sluiten
Lucht in de hydraulische kring De kring ontluchten
Te weinig olie in het reservoir Olie bijvullen
Opgehoopt vuil in de hydraulische kring De kring reinigen
Verkeerde hydraulische aansluiting Controleren of de aansluiting correct is
Vervormde zuiger Contact opnemen met de dealer
2. De zuiger zet niet volledig uit Laag oliepeil Het reservoir bijvullen
Vervormde zuiger Contact opnemen met de dealer
3. De zuiger komt zeer langzaam naar voren Lucht in de hydraulische kring De kring ontluchten
Vuil in de hydraulische kring De kring reinigen
4. De vijzel verliest druk terwijl hij de
belasting behoudt
Lucht in de hydraulische kring De kring ontluchten
Vuil in de hydraulische kring De kring reinigen
O-ring beschadigd Contact opnemen met de dealer
5. Lekkende olie O-ring beschadigd Contact opnemen met de dealer
Verkeerde hydraulische aansluiting Controleren of de aansluiting correct is
6. De zuiger gaat niet volledig naar binnen Te veel olie in het reservoir De overtollige olie verwijderen
Vervormde zuiger Contact opnemen met de dealer
Vuil in de hydraulische kring De kring reinigen
Terugstelveer beschadigd Contact opnemen met de dealer
Veiligheidsklep gesloten De veiligheidsklep openen
GARANTIE:
Type D = 2 jaar. Zie de algemene verkoopsvoorwaarden in de catalogus of in de prijslijst van FACOM.
Onderworpen aan naleving van alle bovenvermelde instructies.
NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 11 10/1/2015 10:46:03 AM
28
Date
Date
Datum
Datum
Fecha
Data
Data
Data
Dato
Ημερομηνία
Nom des intervenants
Carried out by
Name der Ausführenden
Naam van de tussenkomende partijen
Nombre de los interventores
Nome dei tecnici intervenuti
Nome dos intervenientes
Nazwisko wykonującego interwencję
Teknikernes navn
Όνομα τεχνικών
Entreprise
Company
Unternehmen
Onderneming
Empresa
Azienda
Empresa
Firma
Virksomhed
Δραστηριότητα
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
Date
Date
Datum
Datum
Fecha
Data
Data
Data
Dato
Ημερομηνία
Nom des intervenants
Carried out by
Name der Ausführenden
Naam van de tussenkomende partijen
Nombre de los interventores
Nome dei tecnici intervenuti
Nome dos intervenientes
Nazwisko wykonującego interwencję
Teknikernes navn
Όνομα τεχνικών
Entreprise
Company
Unternehmen
Onderneming
Empresa
Azienda
Empresa
Firma
Virksomhed
Δραστηριότητα
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, remplacement, modifications effectuées sur le matériel.
List of maintenance operations, periodic inspections, replacements and alterations to the machine
Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, regelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen.
Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificaties, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal.
Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones periódicas, reemplazo, modificaciones efectuadas en el material.
Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica periodica, sostituzione, modifiche effettuate sul materiale.
Lista das operações de manutenção, verificações periódicas, substituição, alterações ao material.
Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wymiany, wprowadzonych modyfikacji w wyposażeniu.
Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, udskiftning og ændringer, der er foretaget på materiellet.
Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι, αντικατάστασεις, τροποποιήσεις που έγιναν στο υλικό.
NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 28 10/1/2015 10:47:59 AM
29
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, remplacement, modifications effectuées sur le matériel.
List of maintenance operations, periodic inspections, replacements and alterations to the machine
Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, regelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen.
Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificaties, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal.
Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones periódicas, reemplazo, modificaciones efectuadas en el material.
Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica periodica, sostituzione, modifiche effettuate sul materiale.
Lista das operações de manutenção, verificações periódicas, substituição, alterações ao material.
Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wymiany, wprowadzonych modyfikacji w wyposażeniu.
Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, udskiftning og ændringer, der er foretaget på materiellet.
Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι, αντικατάστασεις, τροποποιήσεις που έγιναν στο υλικό.
Périodicité
Frequency
Häufigkeit
Periodiciteit
Periodicidad
Periodicità
Periodicidade
Okresowość
Interval
Περιοδικότητα
Références des pièces changées
Part numbers replaced
Bestellnummern der ausgetauschten Teile
Referenties van de vervangen stukken
Referencias de las piezas cambiadas
Referenza dei pezzi sostituiti
Referências das peças substituídas
Symbole wymienionych części
Varenummer på udskiftede dele
Κωδικοί εξαρτημάτων που αντικαταστήθηκαν
Signature
Signature
Unterschrift
Handtekening
Firma
Firma
Assinatura
Podpis
Underskrift
Υπογραφή
NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 29 10/1/2015 10:47:59 AM
30
Date
Date
Datum
Datum
Fecha
Data
Data
Data
Dato
Ημερομηνία
Nom des intervenants
Carried out by
Name der Ausführenden
Naam van de tussenkomende partijen
Nombre de los interventores
Nome dei tecnici intervenuti
Nome dos intervenientes
Nazwisko wykonującego interwencję
Teknikernes navn
Όνομα τεχνικών
Entreprise
Company
Unternehmen
Onderneming
Empresa
Azienda
Empresa
Firma
Virksomhed
Δραστηριότητα
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
Date
Date
Datum
Datum
Fecha
Data
Data
Data
Dato
Ημερομηνία
Nom des intervenants
Carried out by
Name der Ausführenden
Naam van de tussenkomende partijen
Nombre de los interventores
Nome dei tecnici intervenuti
Nome dos intervenientes
Nazwisko wykonującego interwencję
Teknikernes navn
Όνομα τεχνικών
Entreprise
Company
Unternehmen
Onderneming
Empresa
Azienda
Empresa
Firma
Virksomhed
Δραστηριότητα
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, remplacement, modifications effectuées sur le matériel.
List of maintenance operations, periodic inspections, replacements and alterations to the machine
Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, regelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen.
Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificaties, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal.
Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones periódicas, reemplazo, modificaciones efectuadas en el material.
Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica periodica, sostituzione, modifiche effettuate sul materiale.
Lista das operações de manutenção, verificações periódicas, substituição, alterações ao material.
Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wymiany, wprowadzonych modyfikacji w wyposażeniu.
Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, udskiftning og ændringer, der er foretaget på materiellet.
Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι, αντικατάστασεις, τροποποιήσεις που έγιναν στο υλικό.
NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 30 10/1/2015 10:48:00 AM

Documenttranscriptie

Notice d’instructions Instructions manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l’uso Manuel de instruções Instrukcją obsługi Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης W.410WB 10t W.415WB 15t W.430BO / 430ML 30t W.450MA / 450PN 50t Presses d'atelier 10t, 15t, 30t, 50t 10t, 15t, 30t, 50t workshop presses Werkstattpressen 10t, 15t, 30t, 50t Persen voor werkplaats 10t, 15t, 30t, 50t Prensas de taller 10t, 15t, 30t, 50t Pressa de banco 10t, 15t, 30t, 50t Prensas de oficina 10t, 15t, 30t, 50t Podnośników 10t, 15t, 30t, 50t Værkstedspresser 10t, 15t, 30t, 50t Ανυψωτικές πρέσες 10t, 15t, 30t, 50t 1 NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 1 10/1/2015 10:43:51 AM 670 890 370 530 530 720 48KG W.430BO WEIGHT 104KG max 949 W.450MA WEIGHT 145KG 104KG 1900 1850 max 1027.5 W.415WB WEIGHT 48KG 1850 38KG 800 720 W.410WB WEIGHT 38KG max 1027.5 670 430 max 475 550 max 468 470 W.430ML - W.450PN WEIGHT 147KG - 191KG 145KG 147KG - 191KG Notice d’instructions Instructions manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l’uso Manuel de instruções + Instrukcją obsługi Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης W.410WB 10t W.415WB 15t W.430BO / 430ML 30t W.450MA / 450PN 50t Presses d'atelier 10t, 15t, 30t, 50t 10t, 15t, 30t, 50t workshop presses Werkstattpressen 10t, 15t, 30t, 50t Persen voor werkplaats 10t, 15t, 30t, 50t Prensas de taller 10t, 15t, 30t, 50t Pressa de banco 10t, 15t, 30t, 50t Prensas de oficina 10t, 15t, 30t, 50t Podnośników 10t, 15t, 30t, 50t Værkstedspresser 10t, 15t, 30t, 50t Ανυψωτικές πρέσες 10t, 15t, 30t, 50t NU-W.410WB-415WB-430B0-430ML-450MA-450PN_0915 1 WA.22 A OK B C B1 OK D E F b a c G d >35t >35t OK X2 NOK X1 OPTION OPTION WAHL OPTIE OPCIÓN OPZIONE OPÇÃO OPCJA EKSTRAUDSTYR W.PUNCHES Ø 1230mm ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ 2 NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 2 30 25 22 20 18 16 12 Ø mm L mm t maxi 12 60 3 16 60 6 18 85 8 20 85 10 22 85 12 25 110 13 30 110 15 10/1/2015 10:45:34 AM ZEER BELANGRIJK • • • • • • • • • • NL Lees deze veiligheidsinstructies nauwkeurig naast de instructies voor, gebruik, bediening en onderhoud. Bewaar ze op een veilig plaats voor later gebruik. Deze pers werd ontworpen voor algemene werk voor buigen, plooien, vlakmaken, uittrekken van assen en lagers, enz. Gebruik hem nooit voor handelingen waarvoor een pers niet nodig is. Gebruik voor elke specifieke taak het gepaste gereedschap. Gebruik de pers correct en zorg ervoor dat alle onderdelen en componenten in goede staat zijn, en zorg ervoor dat er voor het gebruik geen delen ontbreken. De pers mag alleen door geautoriseerde personen worden gebruikt, die de inhoud van deze handleiding en de montage-instructies zorgvuldig hebben gelezen en begrepen. Verander de pers op geen enkele manier. Niet naleven van deze instructies kan leiden tot letsel aan de gebruiker of tot schade aan de pers of aan het onderdeel dat wordt bewerkt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verkeerd gebruik van de pers of van de onderdelen die er mee worden bewerkt. Geregistreerde waarde voor het meten van geluid van minder dan 70 dB(A). VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Overschrijd nooit de toegelaten capaciteit van de pers. 2. Mag de hydraulische slag vermeld op het label en aangegeven door een rood merkteken op de zuiger niet worden overschreden. (W.410WB & W.415WB) 3. Hou niet geautoriseerde personen, in het bijzonder kinderen, uit het werkgebied. 4. Altijd de pers tegen een muur plaatsen. 5. De werktafels en persen in het algemeen zijn zware onderdelen die voorzichtig moeten worden behandeld. Bij persen die niet werden uitgerust met een lier moet de gebruiker hulp vragen aan anderen om de tafel in haar werkstand te plaatsen en/of als de werkhoogte moet worden aangepast. Zie (A) en (B). 6. Stop handen of andere lichaamsdelen niet in het werkgebied (C). 7. De in de werkzone blootgestelde persoon moet zijn voeten, gezicht en handen beschermen. Staal en andere materialen kunnen splijten of vallen als gevolg van de door de pers uitgeoefende sterke druk. 8. Gebruik altijd oog- en gezichtsbescherming. 9. Draag nooit losse of slobberige kleding, dassen, horloges, ringen, kettingen, enz. als u de pers gebruikt. Lang haar moet worden vastgebonden. 10. Als veiligheidsmaatregel moeten de modellen uitgerust met een onafhankelijke pomp en cilinder een overdrukklep hebben (G), die in de fabriek werd ingesteld op haar maximum werkdruk. De afstelling van die klep mag in geen enkel geval worden gewijzigd. 11. Gebruik uitsluitend de W.PUNCHES-stempels. MONTAGE, GEBRUIK EN WERKING 1. De pers wordt verpakt of op een pallet geleverd. Of u nu een pallettruck of een kraan gebruikt voor het verplaatsen van de structuur, zorg er altijd voor dat de pers in evenwicht is, om omkantelen te voorkomen. 2. Pak de poten uit en plaats deze zoals geïllustreerd op schema F, na het verwijderen van de tranportpoten, om de pers op een stevige, gelijkmatige en horizontale ondergrond te kunnen installeren. 3. Controleer of de werkzone voldoende verlicht wordt. 4. Wij raden u aan voldoende ruimte rond de pers te houden, zodat de verschillende compartimenten voor opslag en onderhoud volledig geopend kunnen worden om hier het meest omvangrijke materiaal in te plaatsen. 5. De pers is voldoende stabiel om zonder verankering te werken, maar als deze zich in een bewegende zone (kranen, heftrucks, enz.) bevindt, wordt verankering aanbevolen. 6. Uitsluitend voor de modellen met een pneumatische pomp: gebruik een slang en aansluitingen met een diameter van minstens 12 mm (1/2”) tussen de persluchtbron en de pers. Sluit de slang aan op de mannelijke gasafdichting van 1/4 aan de achterzijde van de pers. Een aanvaardbare voedingsdruk bevindt zich tussen 7 en 10 bar (100 en 145 psi). 7. Altijd de 2 assen waterpas zetten (4 assen op het model van 50 t met een vaste vijzel) in de juiste positie, naar gelang de uit te voeren handeling. ZEER BELANGRIJK: Controleer of de tafel stevig op de assen rust, in het bijzonder bij de persen met een lier. 8. Draai de zwengel op de pomp. 9. ALGEMENE BESCHRIJVING VAN DE WERKING: • Plaats de wig op de tafel van de pers en bevestig het onderdeel op de wig. • Sluit de veiligheidsklep door deze naar rechts te draaien, totdat deze goed gesloten is. • Schakel de pomp in totdat de zuiger het onderdeel nadert. • Zet het onderdeel op een lijn met de zuiger om dit goed te centreren. • Schakel de pomp in om de belasting op het onderdeel toe te passen. • Schakel na het werk voltooid te hebben de pomp en open de veiligheidsklep door deze naar links te draaien om het onderdeel te kunnen verwijderen. • Na gebruik van de pers moeten de zuiger, de schroef zonder einde en de pompzuiger ingetrokken zijn. 10 NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 10 10/1/2015 10:46:01 AM SERVICEONDERHOUD 1. Smeer de assen en de bewegende onderdelen regelmatig in (E). 2. De onderdelen van de pers moet schoon worden bewaard en moeten altijd tegen agressieve omstandigheden worden beschermd. 3. Gebruik altijd originele reserveonderdelen. 4. Controleer het oliepeil van de pomp als de zuiger van de cilinder volledig is uitgetrokken, en vul bij zoals vereist volgens het volume vermeld in de tabel. Voor het uitvoeren van deze handeling moet de zijdelingse beschermkap van de pers eerst verwijderd worden, om toegang tot het reservoir te krijgen. De dop wordt op het bovenste deel hiervan gedraaid. 5. BELANGRIJK: Te veel olie kan de werking van de hydraulische eenheid benadelen. 6. Gebruik alleen hydraulische olie, type WA.22, met een kinematische viscositeit van ISO-klasse 30cSt bij 40ºC of met een Engler-viscositeit van 3 bij 50ºC. ZEER BELANGRIJK: Gebruik nooit remvloeistof. 7. Controleer tijdens de frequente inspecties: De slijtage van de zuiger, de vijzel, de pomp, verkeerde accessoires en aansluitingen. Olielekken, alle tekenen van corrosie. Schade aan de structuur, de accessoires, de tafel en de steunen, verloren schroeven of schakelaars. VERVANGING VAN DE MANOMETER Bar Verwijder het metalen deksel, plaats de manometer, zorg er voor dat de O-ring in de manometerbehuizing tijdens de montage op de bodem blijft. Bevestig de manometer volgens figuur (H), zonder te veel kracht uit te oefenen. H REPARATIE Draaien Blokkeren 1. Het serviceonderhoud en de reparatie van deze persen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe bevoegde personen die dankzij hun opleiding en hun ervaring een goede kennis hebben van de gebruikte hydraulische systemen. 2. Geef voor het bestellen van reserveonderdelen de referentie van het onderdeel op dat op de illustratie vermeld staat. Wij beschikken over een set reserveonderdelen die uitsluitend de dichtringen en de pakkingen van de hydraulische unit bevatten. 3. VOOR HET ONTLUCHTEN VAN DE HYDRAULISCHE KRING: Open de veiligheidsklep door deze naar links te draaien. Pomp vervolgens meerdere malen de hydraulische unit op. Sluit tenslotte de veiligheidsklep door deze volledig naar rechts te draaien. PROBLEEM MOGELIJK PROBLEEM OPLOSSING 1. De zuiger komt niet naar voren Veiligheidsklep open De veiligheidsklep sluiten Lucht in de hydraulische kring De kring ontluchten Te weinig olie in het reservoir Olie bijvullen Opgehoopt vuil in de hydraulische kring De kring reinigen Verkeerde hydraulische aansluiting Controleren of de aansluiting correct is Vervormde zuiger Contact opnemen met de dealer Laag oliepeil Het reservoir bijvullen Vervormde zuiger Contact opnemen met de dealer Lucht in de hydraulische kring De kring ontluchten Vuil in de hydraulische kring De kring reinigen Lucht in de hydraulische kring De kring ontluchten Vuil in de hydraulische kring De kring reinigen O-ring beschadigd Contact opnemen met de dealer 2. De zuiger zet niet volledig uit 3. De zuiger komt zeer langzaam naar voren 4. De vijzel verliest druk terwijl hij de belasting behoudt 5. Lekkende olie 6. De zuiger gaat niet volledig naar binnen O-ring beschadigd Contact opnemen met de dealer Verkeerde hydraulische aansluiting Controleren of de aansluiting correct is Te veel olie in het reservoir De overtollige olie verwijderen Vervormde zuiger Contact opnemen met de dealer Vuil in de hydraulische kring De kring reinigen Terugstelveer beschadigd Contact opnemen met de dealer Veiligheidsklep gesloten De veiligheidsklep openen GARANTIE: Type D = 2 jaar. Zie de algemene verkoopsvoorwaarden in de catalogus of in de prijslijst van FACOM. Onderworpen aan naleving van alle bovenvermelde instructies. 11 NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 11 10/1/2015 10:46:03 AM Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, r List of maintenance operations, periodic inspections, r Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, regelm Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificaties, ve Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones periódic Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica periodica Lista das operações de manutenção, verificações peri Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wymiany Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, udski Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι, αντικα Date Date Date Date Datum Datum Datum Datum Fecha Fecha Data Data Data Data Data Data Dato Dato Ημερομηνία Ημερομηνία Nomdes desintervenants intervenants Nom Carriedout outby by Carried Nameder derAusführenden Ausführenden Name Naamvan vandedetussenkomende tussenkomendepartijen partijen Naam Nombrede delos losinterventores interventores Nombre Nomedei deitecnici tecniciintervenuti intervenuti Nome Nomedos dosintervenientes intervenientes Nome Nazwiskowykonującego wykonującegointerwencję interwencję Nazwisko Teknikernesnavn navn Teknikernes Όνομα τεχνικών τεχνικών Όνομα Entreprise Company Unternehmen Onderneming Empresa Azienda Empresa Firma Virksomhed Δραστηριότητα Nature Nature de de l’opération l’opération Type of operation Type of operation Art Art der der Maßnahme Maßnahme Aard Aard van van de de verrichting verrichting Tipo de operación Tipo de operación Natura Natura dell’operazione dell’operazione Natureza Natureza da da operação operação Rodzaj operacji Rodzaj operacji Arbejdets Arbejdets art art Είδος εργασίας Είδος εργασίας 28 NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 28 10/1/2015 10:47:59 AM odiques, remplacement, modifications effectuées sur le matériel. pections, replacements and alterations to the machine n, regelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen. ficaties, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal. s periódicas, reemplazo, modificaciones efectuadas en el material. periodica, sostituzione, modifiche effettuate sul materiale. ações periódicas, substituição, alterações ao material. h, wymiany, wprowadzonych modyfikacji w wyposażeniu. yn, udskiftning og ændringer, der er foretaget på materiellet. εγχοι, αντικατάστασεις, τροποποιήσεις που έγιναν στο υλικό. Périodicité Frequency Häufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicità Periodicidade Okresowość Interval Περιοδικότητα Références des pièces changées Part numbers replaced Bestellnummern der ausgetauschten Teile Referenties van de vervangen stukken Referencias de las piezas cambiadas Referenza dei pezzi sostituiti Referências das peças substituídas Symbole wymienionych części Varenummer på udskiftede dele Κωδικοί εξαρτημάτων που αντικαταστήθηκαν Signature Signature Unterschrift Handtekening Firma Firma Assinatura Podpis Underskrift Υπογραφή 29 NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 29 10/1/2015 10:47:59 AM Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, r List of maintenance operations, periodic inspections, r Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, regelmä Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificaties, ve Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones periódic Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica periodica Lista das operações de manutenção, verificações peri Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wymiany, Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, udski Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι, αντικα Date Date Date Date Datum Datum Datum Datum Fecha Fecha Data Data Data Data Data Data Dato Dato Ημερομηνία Ημερομηνία Nomdes desintervenants intervenants Nom Carriedout outby by Carried Nameder derAusführenden Ausführenden Name Naamvan vandedetussenkomende tussenkomendepartijen partijen Naam Nombrede delos losinterventores interventores Nombre Nomedei deitecnici tecniciintervenuti intervenuti Nome Nomedos dosintervenientes intervenientes Nome Nazwiskowykonującego wykonującegointerwencję interwencję Nazwisko Teknikernesnavn navn Teknikernes Όνομα τεχνικών τεχνικών Όνομα Entreprise Company Unternehmen Onderneming Empresa Azienda Empresa Firma Virksomhed Δραστηριότητα Nature Nature de de l’opération l’opération Type of operation Type of operation Art Art der der Maßnahme Maßnahme Aard Aard van van de de verrichting verrichting Tipo de operación Tipo de operación Natura Natura dell’operazione dell’operazione Natureza Natureza da da operação operação Rodzaj operacji Rodzaj operacji Arbejdets Arbejdets art art Είδος εργασίας Είδος εργασίας 30 NU-W.410 415WB 430BO 450MA 430ML 450PN_0615.indd 30 10/1/2015 10:48:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Facom W.450MA de handleiding

Type
de handleiding