Crivit 292900 Instructions Manual

Type
Instructions Manual
IAN
292900
VIBRATION
VIBRATIONVIBRATION
VIBRATION
BOARD
BOARDBOARD
BOARD
GB
GBGB
GB
IE
IEIE
IE
VIBRATION
VIBRATIONVIBRATION
VIBRATION
BOARD
BOARDBOARD
BOARD
Instructions
GB
GBGB
GB
TRILPLAAT
TRILPLAATTRILPLAAT
TRILPLAAT
Gebruiksaanwijzing
NL
NLNL
NL
FR
FRFR
FR
NIE
NIENIE
NIE
IE
IEIE
IE
N
NN
N
IE
IEIE
IE
PLAQUE VIBRANTE
PLAQUE VIBRANTEPLAQUE VIBRANTE
PLAQUE VIBRANTE
Mode d'emploi
VIBRATIONSBOARD
VIBRATIONSBOARDVIBRATIONSBOARD
VIBRATIONSBOARD
Nutzungs- und Sicherheitshinweise
DE
DEDE
DE
FR
FRFR
FR
NL
NLNL
NL
DE
DEDE
DE
I
II
I
NDEX
NDEXNDEX
NDEX
1
(GB) Instruction manual _______________________________________________________________ 4
2
Important safety information ___________________________________________________________ 4
3
List of parts _________________________________________________________________________ 5
4
Instructions for use ___________________________________________________________________ 5
4.1
General instructions ____________________________________________________________ 5
4.2
Computer _____________________________________________________________________ 5
4.3
Remote control _________________________________________________________________ 6
4.4
Programs _____________________________________________________________________ 6
5
Training notes _______________________________________________________________________ 6
5.1 General Training Notes _________________________________________________________ 6
5.2 Exercise instructions ____________________________________________________________ 7
6
Maintenance and care ________________________________________________________________ 8
7
Product information __________________________________________________________________ 8
7.1 Batteries ______________________________________________________________________ 8
7.2 Declaration of conformity ________________________________________________________ 9
7.3 Disposal ______________________________________________________________________ 9
8
Warranty ___________________________________________________________________________ 9
9
Service _____________________________________________________________________________ 9
T
TT
T
ABLE DES MATIERES
ABLE DES MATIERESABLE DES MATIERES
ABLE DES MATIERES
10
(FR) Manuel dÂutilisation _____________________________________________________________ 10
11
Informations importantes pour la sécurité _______________________________________________ 10
12
Liste des pièces ____________________________________________________________________ 11
13
Notice d'utilisation _________________________________________________________________ 11
13.1 Consignes générales __________________________________________________________ 11
13.2 Ordinateur __________________________________________________________________ 12
13.3 Télécommande _______________________________________________________________ 12
13.4 Programmes _________________________________________________________________ 12
14
Instructions dÂentraînement___________________________________________________________ 12
14.1 Instructions d'entraînement _____________________________________________________ 13
14.2 Consignes générales d'exercice _________________________________________________ 13
14.3 Exercices ___________________________________________________________________ 13
15
Maintenance et entretien ____________________________________________________________ 14
16
Informations produit ________________________________________________________________ 15
16.1 Piles _______________________________________________________________________ 15
16.2 Déclaration de conformité _____________________________________________________ 15
16.3 Élimination __________________________________________________________________ 15
17
Garantie _________________________________________________________________________ 16
18
Service ___________________________________________________________________________ 16
I
II
I
NHOUD
NHOUDNHOUD
NHOUD
19
(NL) Gebruiksaanwijzing ____________________________________________________________ 17
20
Belangrijke veiligheidsinformatie ______________________________________________________ 17
21
Onderdelenlijst ____________________________________________________________________ 18
22
Gebruiksinstructies _________________________________________________________________ 18
22.1 Algemene opmerkingen _______________________________________________________ 18
22.2 Computer ___________________________________________________________________ 18
22.3 Afstandsbediening ____________________________________________________________ 19
22.4 Programma's ________________________________________________________________ 19
23
Trainingsaanwijzingen ______________________________________________________________ 19
23.1 Algemene trainingsaanwijzingen ________________________________________________ 19
23.2 Instructies voor oefeningen _____________________________________________________ 20
24
Onderhoud en verzorging ___________________________________________________________ 21
25
Opmerkingen over het product _______________________________________________________ 21
25.1 Accu's ______________________________________________________________________ 22
25.2 Conformiteitsverklaring ________________________________________________________ 22
25.3 Afvalverwerking _____________________________________________________________ 22
26
Garantie _________________________________________________________________________ 22
27
Service ___________________________________________________________________________ 22
I
II
I
NHALTSVERZEICHNIS
NHALTSVERZEICHNISNHALTSVERZEICHNIS
NHALTSVERZEICHNIS
28
(D) Nutzungsanleitung ______________________________________________________________ 23
29
Achtung: Wichtige Sicherheitsinformationen ____________________________________________ 23
30
Liste der Teile _____________________________________________________________________ 24
31
Nutzungsanleitung _________________________________________________________________ 25
31.1 Allgemeine Hinweise __________________________________________________________ 25
31.2 Computer ___________________________________________________________________ 25
31.3 Fernbedienung _______________________________________________________________ 25
31.4 Programme _________________________________________________________________ 25
32
Trainingsanleitung _________________________________________________________________ 26
32.1 Allgemeine Hinweise __________________________________________________________ 26
32.2 Übungshinweise______________________________________________________________ 26
33
Wartung und Pflege ________________________________________________________________ 27
34
Produkthinweise ___________________________________________________________________ 27
34.1 Batterien ____________________________________________________________________ 28
34.2 Konformitätserklärung _________________________________________________________ 28
34.3 Entsorgung __________________________________________________________________ 28
35
Garantie _________________________________________________________________________ 28
36
Service ___________________________________________________________________________ 29
GB
/IE/NIE
4
1
11
1 (GB)
(GB)(GB)
(GB)
I
II
I
NSTRUCTION MANUAL
NSTRUCTION MANUALNSTRUCTION MANUAL
NSTRUCTION MANUAL
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-
quality product. Get to know the product before you
start to use it. Carefully read the following assembly
instructions. Use the product only as described and
only for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product on to a
third party, always make sure that the documentation is
included.
Included in the package is your new training unit itself,
its instructions for use, the power cable, the remote
control and the stretch tubes with handles.
Please note that this equipment is intended for normal
home use only. It is not designed for commercial use.
Please follow the instructions on how to use and care
for the equipment to enjoy using for a long time.
2
22
2 I
II
I
MPORTANT SAFETY INFO
MPORTANT SAFETY INFOMPORTANT SAFETY INFO
MPORTANT SAFETY INFORMATION
RMATIONRMATION
RMATION
a) Please carefully read this manual and keep it for
future use!
b) Read and follow the instructions
before using the product. Safe use
of the device can only be reached
when it is properly used. It is your
responsibility to ensure that all users of this device
are informed regarding the warnings and precau-
tionary measures.
c) Check possible health risks with your doctor be-
fore starting any exercise program. The advice of
your physician regarding your heart rate, your
blood pressure or your cholesterol levels needs to
be followed.
d) Observe your body's signals. Incorrect or exces-
sive exercise can pose a risk to your health. If at
any time during the workout you feel pain, tight-
ness in the chest, irregular heartbeat, extreme
shortness of breath, dizziness or light-headedness,
stop your workout immediately and consult your
doctor.
e) Keep children and pets away from the product.
This item is intended for use only by adults.
f) Use the device on a stable, level and horizontal
surface with a protective cover for your floor or
carpet. The safety distance to other objects and/or
walls should be at least 2.1 m in length and 1 m
in width. Compensate for uneven floors.
Please note that in addition to the exercise area
you must keep a safety area of 60 cm into every
direction free of any other objects. In case two or
more multipurpose fitness items are set up next to
each other, they can share one safety area. Please
compare for the following drawing to illustrate the
exercise and safety area.
g) Check that all the screws and nuts are properly
tightened every time before using it. The safety of
the equipment can only be maintained
if it is checked regularly. Pay attention
to potential shearing points marked
with the symbol shown on the right.
h) The item should be checked every time for exam-
ple for cracks before use. The safety of the device
can only be maintained if it is checked on a regu-
lar basis.
i) Always wear appropriate clothing during training.
Wear appropriate footwear with non-slip soles.
j) Use the equipment only as directed. If you find a
defective part when you assemble or test the
equipment or if you hear strange noises when us-
ing it, stop using it until the problem is eliminated.
k) Keep a sufficiently large distance from other peo-
ple and / or objects. Be careful when using the
product to not hurt yourself or others.
l) The equipment is particularly suitable for training
the legs, upper body, arm and torso muscles and
to improve overall endurance and burn fat.
m) The equipment has been tested, Standard EN ISO
20957-1, Class H. It is intended for domestic use
only. The equipment is designed to carry a maxi-
mum user weight of 100 kg.
n) The device is not suitable for therapeutic use.
o) Do not pull the plug out by the cord.
p) Do not jump on the plate as this can damage the
unit.
q) Never try to repair the unit yourself, but contact
the salesperson or customer service centre.
r) Switch off and unplug the equipment after every
use.
s) Turn off the machine and disconnect the power
supply before cleaning it.
GB
/IE/NIE
5
t) If you are using the unit on a carpet, make sure
that the air supply to the ventilation holes is suffi-
cient.
u) Only one person may use the unit at a time.
v) Protect the vibration plate against moisture and
water, and ensure that the electrical components
do not come into contact with water.
w) This device is not suitable for pregnant women
and persons with reduced physical, sensory or
mental abilities. Persons who do not have any ex-
perience with equipment such as these need an
explanation on how the machine operates and
how to use before using it for the first time.
x) It is dangerous to reach into the inside area of the
foot plate with your hand.
y) Always make sure that weight is evenly distributed
to avoid damage to the unit and the development
of noise.
3
33
3 L
LL
L
IST OF PAR
IST OF PARIST OF PAR
IST OF PARTS
TSTS
TS
No.
No.No.
No.
Description
DescriptionDescription
Description
#
##
#
1
Remote control
1
2
Display cover
1
3
Display
1
4
Transparent panel
1
5
Upper housing cover
1
6
Centre section of housing
1
7
Phillips screw ST4 x 12
18
8
Base plate
1
9
Plastic connector
2
10
Motor
1
11
Motor mounting
bracket
1
12
Main frame
1
13
Bottom plate
1
14
Transport roller
1
15
R clamp
2
16
Cable connection
3
17
Magnetic ring
1
18
Stretch tube with handle (
L
60 cm)
2
19
Lower housing cover
1
20
Base supports
4
21
Power cable with power plug
1
22
Power switch
1
23
Fitting for power switch
1
24
Fuse
1
25
Rubber mat
1
26
Hexagonal head bolt M8 x 25
2
27
Motor mounting bracket
1
28
Hook
2
29
Phillips screw ST3 x 10
4
No.
No.No.
No.
Description
DescriptionDescription
Description
#
##
#
30
Connecting pin
2
31
Ball bearing sleeve
2
32
Screw M5 x 30
8
33
Nut
with nylon insert M8
4
34
Cover for axle mounting bracket
2
35
Axle mounting bracket
2
36
Ball bearing 6201
2
37
Flywheel
1
38
Spring washer ±8
6
39
Hex bolt M8 x 20
2
40
Bushing
1
41
Axle
1
42
V
-
belt
1
43
Washer ±4
1
44
Insulation
2
Figure A shows the exploded assembly drawing of
your new equipment. Please note that the unit is al-
ready pre-assembled.
4
44
4 I
II
I
NSTRUCTIONS FOR USE
NSTRUCTIONS FOR USENSTRUCTIONS FOR USE
NSTRUCTIONS FOR USE
4.1
4.14.1
4.1 General instructions
General instructionsGeneral instructions
General instructions
The equipment is already fully assembled. Check that
your new equipment is complete with no parts missing
before using it for the first time. Make sure that you
have emptied the box completely. If, despite our quality
controls, a part or two are missing, please contact our
service centre using the contact details at the end.
4.2
4.24.2
4.2 Computer
ComputerComputer
Computer
The figure above shows the Touch Screen Control Panel
on the vibration board. The LED display shows, among
other things, the time. A possibly selected training pro-
gram („Program Mode Indicator‰) is displayed below
it.
GB
/IE/NIE
6
Switch on/off
Press the POWER button to start the equipment and
press this button again to turn it off.
Setting the speed
Press the MODE/SPEED button to increase the
speed in manual mode.
4.3
4.34.3
4.3 Remote control
Remote controlRemote control
Remote control
The remote control uses infrared to transmit the data to
the vibration unit and has a range of approximately
2.5 m. Therefore, point the remote control at the vibra-
tion board.
Switch on/off
Press the ON/OFF button to start the equipment
and press this button again to turn off.
Setting the speed
Press the S (+) button to increase the speed and S (-)
to decrease it.
Setting the time
Press the T (+) button to increase the time and T (-)
to decrease it.
Setting the program
The vibration board has five programs designed for
efficient and varied training. Please note that you
cannot adjust the speed and time in the program
mode.
Use the quick selection keys P1, P3 or P5 to directly
select one of these training programs described be-
low. Press the P button to select the next program,
which means pressing once starts program 1, while
pressing twice starts program 2 and so forth.
4.4
4.44.4
4.4 Programs
ProgramsPrograms
Programs
Each preset training program lasts 10 minutes. The
respective set speed is held for an interval of 30 sec-
onds before the next speed is set.
You can manually control the speed and the training
time at all times in the manual program.
Figure (B) shows the sequences of programs P1 to P5.
The X axis describes the time sequence („TIME‰) at
intervals of 30 seconds each. The Y-axis describes the
speed („SPEED‰).
5
55
5 T
TT
T
RAINING NOTES
RAINING NOTESRAINING NOTES
RAINING NOTES
With your interest in strength training you have taken
an important step towards mobility and health - be-
cause strength training strengthens the muscles.
Strength training not only prevents the loss of muscle
mass and strength, but improves on this even. The mo-
bility of the joints is increased - reducing the risk of
injury.
Your blood pressure, your cholesterol, your blood sug-
ar, your motivation and even your mood can be great-
ly improved by a little sport. You can change your
character in moderation. In conjunction with proper
diet will reduce your body fat and improve your silhou-
ette.
5.1
5.15.1
5.1 General Training Notes
General Training NotesGeneral Training Notes
General Training Notes
Each exercise should consist of the following three
parts:
1. Warm Up
2. Cardio or weight exercise
3. Cool Down & stretching
Warm Up
This stage helps get the blood flowing around the body
and the muscles working properly. It will also reduce
the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to
do a few stretching exercises. Each stretch should be
held for approximately 30 seconds, do not force or jerk
your muscles into a stretch - if it hurts, STOP.
The Training
The start of endurance (often also called cardiovascular
or cardio training because of the positive effects on the
cardiovascular system) or a force or muscle training is
the first step in the fight against civilization infectious
On/off
Quick selection keys
Speed +
Time +
Manual quick selec-
tion keys
Speed –
Time –
Program
selection
GB
/IE/NIE
7
diseases and physical symptoms, especially with ad-
vancing age.
Cool Down
Just as a warm-up should be performed before each
training session, a cool-down should take place after a
unit. A Cool Down starts the relaxation phase; the op-
erating temperature of the body will come back down
and shows the transition of stress relaxation.
The cool-down should last at least 10 minutes (as the
Warm Up) and is controlled slowly dropping down to
the lowest level. The pulse rate should drop as low as
possible.
Stretching
As already mentioned, you can stretch before/during
the warm-up your muscles easily. After the training you
should definitely stretch your muscles. A stretching
afterwards returns the muscle to its original length, thus
preventing muscle shortening. The more strenuous the
training has been, the more important is the stretching
afterwards.
Particularly important is the stretching for the exercised
muscle groups. Stretching should be noticeable for the
muscle addressed, but it should never hurt. Stretching
should take 20 to 30 seconds per muscle.
Start your training with about 7 - 8 reps per exercise
set. Increase the number of repetitions according to
your individual preferences slowly to 11 - 12 reps per
set. If you notice that your muscles are tired, reduce the
scope of your training. Ideally train 3 - 4 times a week.
However, be sure that between individual exercises one
day of rest is inserted so that the muscles and the body
are able to recover sufficiently.
Also, perform all exercises with a stable body centre.
The spine (particularly the lumbar spine) must be kept
straight, so that the individual vertebrae are held in the
biomechanically correct position, e.g. to protect the
disc against faulty loads.
Do not train with momentum and / or jerkily. Perform
all exercises in a smooth and controlled manner. Note
that in case of improper or excessive training negative
effects on your health are possible.
5.2
5.25.2
5.2 Exercise instructions
Exercise instructionsExercise instructions
Exercise instructions
First of all, you should practice standing on the unit
when it is switched off. First stand on both legs with
your body up straight. Then lift a leg and stretch your
arms out. Change legs. Do this to get the feeling of
standing on the unit.
Body tension will always be in the core when you are
in the normal standing position on the vibration plate.
For this, keep your back straight and bend your knees
slightly. The leg muscles are now also slightly tightened.
Never train with straight arms or legs, always keep
them bent.
(C) Squats
Stand in a normal position on the unit with your feet
about shoulder-width apart. Go into the squat position
by bending your legs and move your buttocks back-
wards and downwards in the same movement. To sta-
bilise yourself, raise your arms upwards in front of your
body. Hold the squat position and then return to the
standing position.
(D) Biceps
Stand in a normal position on the unit with your feet
about shoulder-width apart. Take one handle of the
stretch tube in each hand at about waist height. Now
bend your arms and lift your hands upwards. Make
sure that the elbows remain stable against the sides of
your body throughout the movement. Hold this position
briefly and then return to the initial position.
(E) Dips
Sit upright in front of the unit. With your thumbs point-
ing inwards, place both hands on the training plate
and straighten your arms to lift your body into the air.
Bend your arms back and lower your body. Now lift it
again. You can perform this exercise with bent legs or
– as a variation – with stretched legs.
(F) Sit-ups
Lie with your back on the training plate and place your
feet on a chair or similar, place your feet in front of
your body on the floor with bent knees for more stabil-
ity or lift your feet for a more strenuous variation. Now
hold your arms to the side of your head or chest and
lift your upper body towards your knees. Hold this
position briefly and then return to the initial position.
(G) Push-ups
Support yourself with both hands as shown on the
training plate. Keep your body straight and stiff and
bend your arms now. Then straighten your arms again.
You can vary this exercise by doing it either with bent
legs on the knees (see figure) or with straight legs and
straight back on the feet.
GB
/IE/NIE
8
(H) Core exercise
Lie with tightened legs on the training plate and support
the upper body on bent arms in front of the plate. Hold
your body and back straight while keeping the posi-
tion.
(I) Back
Lie in front of the training plate with your back on the
floor and place your feet on the training plate. Stabilise
yourself with your arms on the sides. Now raise your
hips. Hold this position and then return to the initial
position.
(J) Lunge
Place one foot in the middle of the training plate. Move
the other leg slightly to the side and to the back. Now
lower your body keeping the centre of your body
straight. Be careful not to let your front knee bend over
the tip of your toes. Hold this position and then return
to the initial position. Change sides.
6
66
6 M
MM
M
AINTENANCE AND CARE
AINTENANCE AND CAREAINTENANCE AND CARE
AINTENANCE AND CARE
After training, treat you new equipment as follows so
that you can enjoy it for a long time:
1. Store the equipment as far as possible, where it
is not in anyoneÊs way.
2. Wipe the equipment and the handles with a dry
cloth. Do this to clean the components and pre-
venting sweat from drying on the equipment.
The unit is maintenance-free under normal conditions
and use. Nevertheless, the user is responsible to regu-
larly check that all parts fit tightly and that wear is not
impairing the performance of the equipment. In ac-
cordance with EN ISO 20957-1: 2013 Point 5.15, pay
special attention to the condition of particularly stressed
parts such as the hand grips or the shock absorber.
Do not use aggressive cleaning agents on the equip-
ment, but remove any dirt and dust with a soft or slight-
ly damp cloth.
Any modification to the original parts, materials or the
construction of the multipurpose fitness equipment can
significantly reduce its performance. The same applies
in the case of severe soiling, misuse or incorrect appli-
cation.
7
77
7 P
PP
P
RODUCT INFORMATION
RODUCT INFORMATIONRODUCT INFORMATION
RODUCT INFORMATION
Weight without packaging: approximately 13.2
kg
Dimensions when assembled: approximately
(L) 69.5 x (W) 39 x (H) 13.5 cm
220-240V AC
200 W
The extension of the training band is indicated in a
closed (i.e. circular) state with a tolerance of +/- 20%.
Lengthening training band
Strength (N)
80 cm
ca. 22 N
100 cm
ca. 33 N
120 cm
ca. 48 N
150 cm
ca. 48 N
Do not stretch the band over a length of 150 cm!
The item you have purchased has been manufactured
between 01 July 2017 and 30 November 2017. It is
made of the following materials:
Housing, display, remote control & stretch tube
bracket: ABS & PVC
Screws: steel
Training surface: TPR
Shock absorber & feet: rubber
Motor & motor cover: steel
Main adapter housing: ABS
Stretch tube with handle: Polyester, ABS & nylon
7.1
7.17.1
7.1 Batteries
BatteriesBatteries
Batteries
The remote control operates with the two supplied type
AAA LR03 1,5V batteries.
Make sure that the polarity is correct when insert-
ing the battery.
Remove the battery if you do not use the unit for
an extended period of time to prevent damage
from leakage. Leaking or damaged batteries can
cause acid burns when coming into contact with
the skin. Wear protective gloves when handling
damaged batteries.
Keep batteries out of the reach of children. Do not
leave batteries lying around, as they could be
swallowed by children or pets.
Do not short-circuit or take the battery apart, or
throw it into the fire.
Never try to charge non-rechargeable batteries.
Risk of explosion!
GB
/IE/NIE
9
7.2
7.27.2
7.2 Declaration of conformity
Declaration of conformityDeclaration of conformity
Declaration of conformity
The EU Declaration of Conformity can be obtained
from the address given on the enclosed warranty card.
7.3
7.37.3
7.3 Disposal
DisposalDisposal
Disposal
Disposing of the packaging
This product is delivered in packaging to
prevent transport damage. The packaging
materials are produced from recyclable raw
materials. Dispose of the packaging as single variety
waste. Dispose of the cardboard as waste paper and
plastic film as recyclable material.
Disposing of the product
Recyclable material collection. Dispose of the
product according to the laws and regula-
tions applicable in your country. Information
can be obtained from the local authorities.
This product may not be disposed of as normal house-
hold waste when it has reached the end of its service
life, but must be disposed of at a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. Re-
move all batteries/rechargeable batteries and dispose
of them separately from the product.
Disposing of batteries
End users are legally obliged (according to
the battery ordinance) to return all used bat-
teries/rechargeable batteries. Disposal in the
household waste is prohibited.
Batteries/rechargeable batteries containing harmful
substances are marked with the adjacent symbol, which
indicates the prohibition of disposal in the household
waste. The designations for the determining heavy
metal are: Cd (cadmium), Hg (mercury) & Pb (lead).
The designation is on the batteries/rechargeable bat-
teries below the depicted garbage bin symbol.
You can dispose of your used batteries/rechargeable
batteries free of charge at municipal collection points
or wherever batteries/rechargeable batteries are sold.
This way you comply with the statutory obligations and
contribute to environmental protection.
8
88
8 W
WW
W
ARRANTY
ARRANTYARRANTY
ARRANTY
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warran-
ty for this product from the date of purchase. Please
retain your receipt. The warranty applies only to mate-
rial and workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the following
service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure
as quickly as possible. We will be personally available
to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees
or through goodwill do not extend the warranty period.
This also applies to replaced and repaired parts. Re-
pairs after the warranty are subject to a charge.
9
99
9 S
SS
S
ERVICE
ERVICEERVICE
ERVICE
Name: ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de
Tel:° ++800 52776787 (free of charge)
Corporate Address:
I.S.M. GmbH, Rathenaustr. 4,
D-51427 Berg. Gladbach, Germany
FR
10
10
1010
10 (FR
(FR(FR
(FR)
))
)
M
MM
M
ANUEL D
ANUEL DANUEL D
ANUEL D
Â
ÂÂ
Â
UTILISATION
UTILISATIONUTILISATION
UTILISATION
Sincères félicitations ! Avec cet achat, vous avez porté
votre choix sur un produit de haute qualité. Familiari-
sez-vous avec le produit avant de procéder à la pre-
mière mise en service. ¤ cet effet, lisez attentivement la
notice de montage suivante ainsi que les consignes de
sécurité. Utilisez le produit uniquement de la manière
décrite et pour les domaines d'utilisation indiqués.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi. En cas de
transmission du produit à des tiers, veuillez leur re-
mettre également tous les documents.
Sont inclus dans le contenu de livraison de votre nouvel
appareil d'entraînement, l'appareil lui-même, cette
notice d'utilisation, le câble électrique, la télécom-
mande ainsi que les sangles d'entraînement munies de
poignées.
Veuillez noter que vous avez acheté un appareil conçu
pour un usage domestique normal. Cet appareil n'est
pas destiné à l'usage professionnel. Afin de profiter
longtemps de ce produit, veuillez respecter les con-
signes d'utilisation et informations d'entretien suivantes.
11
1111
11 I
II
I
NFORMATIONS IMPORTAN
NFORMATIONS IMPORTANNFORMATIONS IMPORTAN
NFORMATIONS IMPORTANTES POUR LA
TES POUR LA TES POUR LA
TES POUR LA
SÉC
SÉCSÉC
SÉCU
UU
URITÉ
RITÉRITÉ
RITÉ
a) Veuillez respecter ce manuel d'utilisation et le
conserver !
b) Lisez et respectez le mode d'em-
ploi et toutes les autres informa-
tions avant d'utiliser l'appareil.
Une utilisation sûre de l'appareil
ne peut être garantie que s'il a été monté correc-
tement et s'il est utilisé correctement. Il est de votre
responsabilité que tous les utilisateurs de l'appa-
reil soient bien informés sur les mises en garde et
règles de prudence.
c) Avant de commencer un quelconque programme
d'entraînement, consultez impérativement un mé-
decin pour détecter et prévenir les risques éven-
tuels pour la santé. Les conseils de votre médecin
sont déterminants en ce qui concerne votre fré-
quence cardiaque, votre tension ou votre taux de
cholestérol.
d) Soyez attentifs aux signaux de votre corps. Un
entraînement incorrect ou excessif peut compro-
mettre votre santé. Si à un moment quelconque de
votre entraînement, vous ressentez des douleurs,
une oppression dans la poitrine, des battements
de cflur irréguliers, des difficultés respiratoires
extrêmes, des vertiges ou des engourdissements,
interrompez immédiatement votre entraînement et
consultez votre médecin.
e) Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des
animaux. Cet appareil est destiné à être utilisé
uniquement par des adultes.
f) Utilisez l'appareil sur une surface solide, plate et
horizontale avec une protection pour votre sol ou
votre tapis. Une distance de sécurité de 2 m mini-
mum doit toujours être respectée tout autour de
l'appareil.
g) Vérifiez avant utilisation, que les vis et
les écrous sont bien serrés. La sécurité
de l'appareil ne peut être assurée que
si ce contrôle est effectué régulière-
ment.
h) Portez toujours des vêtements adaptés pendant
l'entraînement. Évitez les vêtements larges suscep-
tibles de rester accrochés à votre appareil d'en-
traînement. Portez des chaussures appropriées
avec des semelles antidérapantes
i) Pendant l'utilisation, tenez-vous à une distance
suffisante des autres personnes et/ou objets. Veil-
lez lors de l'utilisation à ne pas vous blesser vous-
mêmes ou à ne pas blesser d'autres personnes.
j) N'utilisez l'appareil que de la façon indiquée. Si
vous trouvez au montage ou pendant un contrôle
une pièce défectueuse ou si vous entendez un
bruit inhabituel pendant son utilisation, ne vous en
servez plus jusqu'à ce que le problème soit réglé.
k) L'appareil ne convient pas pour un usage théra-
peutique.
l) L'appareil est particulièrement adapté à l'entraî-
nement des muscles des jambes, du torse, des
bras et de la ceinture abdominale tout en favori-
sant endurance et la combustion des graisses.
m) La norme EN ISO 20957-1:2013 section 5.15
s'applique en particulier à l'état des pièces parti-
culièrement sollicitées.
n) LÊappareil a écontrôlé selon les exigences de la
norme EN ISO 20957-1 :2013, Classe H. Il n'est
destiné qu'à l'usage domestique. L'appareil n'est
FR
11
pas conçu pour des personnes pesant plus de 100
kg.
o) Débranchez en tirant sur la fiche et non sur le
câble.
p) Ne sautez pas sur le plateau, cela pourrait en-
dommager l'appareil.
q) N'essayez jamais de réparer vous-même l'appa-
reil, mais adressez-vous au vendeur ou au centre
de services à la clientèle.
r) Éteignez l'appareil après chaque utilisation et
débranchez-le.
s) Éteignez la machine et coupez l'alimentation élec-
trique avant de la nettoyer.
t) Si vous utilisez l'appareil sur un tapis, assurez-
vous que les trous de ventilation reçoivent suffi-
samment d'air.
u) L'appareil ne doit être utilisé que par une seule
personne à la fois.
v) Protégez la plate-forme vibrante de l'humidité et
de l'eau et veillez à ce que les composants élec-
triques n'entrent pas en contact avec de l'eau.
w) L'appareil ne convient pas pour les femmes en-
ceintes et les personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales duites. Les per-
sonnes qui n'ont aucune expérience avec de tels
appareils ont besoin d'explications sur le mode de
fonctionnement et l'utilisation de la machine avant
le premier usage.
x) Il est dangereux d'introduire la main à l'intérieur
du plateau pour les pieds.
y) Afin d'éviter des endommagements de l'appareil
et l'apparition de bruit, veillez toujours à une ré-
partition régulière du poids.
12
1212
12 L
LL
L
ISTE DES PI˚CES
ISTE DES PI˚CESISTE DES PI˚CES
ISTE DES PI˚CES
Description
DescriptionDescription
Description
#
##
#
1
Télécommande
1
2
Protection
écran dÊaffichage
1
3
Écran dÊaffichage
1
4
Panneau transparent
1
5
Protection boîtier supérieure
1
6
Partie centrale du boîtier
1
7
Vis cruciforme ST4 x 12
18
8
Plaque de base
1
9
Connecteur plastique
2
10
Moteur
1
11
Support de moteur
1
12
Cadre principal
1
13
Plateforme inférieure
1
14
Roue de transport
1
15
Pince de serrage pour fil
2
Description
DescriptionDescription
Description
#
##
#
16
Connexion câble
3
17
Anneau magnétique
1
18
Sangle dÊentraînement avec poignée
(L 60 cm)
2
19
Protection boîtier inférieure
1
20
Pieds
4
21
Câble
dÊalimentation avec fiche se
c-
teur
1
22
Interrupteur marche/arrêt
1
23
Prise femelle pour lÊinterrupteur
marche/arrêt
1
24
Coupe
-
circuit
1
25
Tapis caoutchouc
1
26
Vis hexagonale M8 x 25
2
27
Support de moteur
1
28
Crochet
2
29
Vis cruciforme ST3 x
10
4
30
Axe de liaison
2
31
Enveloppe roulement à billes
2
32
Vis M5 x 30
8
33
Écrou avec bague dÊarrêt en nylon
M8
4
34
Recouvrement de lÊaxe de rotation
2
35
Axe de rotation
2
36
Roulement à billes 6201
2
37
Volant dÊinertie
1
38
Rondelle
-
ressort Grower ±8
6
39
Boulon à tête hexagonale M8 x 20
2
40
Prise
1
41
Axe
1
42
Courroie trapézoïdale
1
43
Rondelle ±4
1
44
Isolation
2
La figure A montre le schéma éclaté de votre nouvel
appareil. Veuillez noter que celui-ci est déjà prémonté.
13
1313
13 N
NN
N
OTICE D
OTICE DOTICE D
OTICE D
'
''
'
UTILISATION
UTILISATIONUTILISATION
UTILISATION
13.1
13.113.1
13.1 Consignes générales
Consignes généralesConsignes générales
Consignes générales
L'appareil est livré déjà complètement monté. Veuillez
contrôler l'intégrité et l'exhaustivité de votre nouvel
appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Pour
ce faire, videz complètement le carton. Si, malgré les
contrôles de qualité effectués, certaines pièces venaient
à manquer, veuillez contacter notre Service Client aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
FR
12
13.2
13.213.2
13.2 Ordinateur
OrdinateurOrdinateur
Ordinateur
LÊillustration ci-dessus présente lÊécran dÊaffichage à
commande tactile (ÿ panneau de commande à écran
tactile Ÿ) de la plate-forme vibrante. LÊécran
dÊaffichage à LED indique entre autre lÊheure.
LÊaffichage inférieur permet de sélectionner un pro-
gramme dÊentraînement (ÿ Indicateur Mode Pro-
gramme Ÿ).
Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer
lÊappareil et appuyez de nouveau sur cette même
touche pour éteindre lÊappareil.
Réglage de la vitesse
Appuyez sur la touche MODE/VITESSE, pour aug-
menter la vitesse en mode réglage manuel.
13.3
13.313.3
13.3 Télécommande
TélécommandeTélécommande
Télécommande
La transmission des données de la lécommande vers
la plate-forme vibrante fonctionne par signal infra-
rouge et a une portée de 2,5 m environ. Pour cette
raison, veuillez placer la télécommande sur la plate-
forme vibrante pour une utilisation correcte.
Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer
lÊappareil et appuyez de nouveau sur cette même
touche pour éteindre lÊappareil.
Réglage de la vitesse
En mode manuel, appuyez sur la touche S (+), pour
augmenter la vitesse et sur la touche S (-), pour la
réduire.
Réglage de la durée/temps
En mode manuel, appuyez sur la touche T (+), pour
augmenter la durée et sur la touche T (-), pour la
diminuer.
Réglage du programme dÊentraînement
La plate-forme vibrante propose cinq programmes
dÊentraînement pour vous offrir des ances
dÊentraînement variées et efficaces. Veuillez noter
que le Mode Programme ne vous permet de régler
ni la vitesse ni la durée.
¤ lÊaide des touches de sélection rapide (raccourcis)
P1, P3 ou P5, vous pouvez sélectionner directement
un des programmes dÊentraînement proposés. En
appuyant sur la touche P, vous pouvez sélectionner
le programme dÊentraînement suivant, cÊest-à-dire si
vous appuyez 1 x sur la touche, vous accédez au
Programme 1, si vous appuyez 2 x sur la touche au
Programme 2 etc...
13.4
13.413.4
13.4 Programmes
ProgrammesProgrammes
Programmes
Chaque programme dÊentraînement défini par défaut
dure 10 minutes. La vitesse définie pour chaque pro-
gramme est maintenue pendant 30 secondes, avant de
pouvoir régler la vitesse supérieure.
Le mode de programmation manuel vous permet à tout
moment de régler manuellement la vitesse et la durée
dÊentraînement.
Les courbes des programmes P1 à P5 sont représentées
sur la Figure (B). LÊaxe X indique la durée (ÿ TIME Ÿ)
avec des intervalles individuels de 30 secondes. LÊaxe Y
indique la vitesse (ÿ SPEED Ÿ).
14
1414
14 I
II
I
NSTRUCTIONS D
NSTRUCTIONS DNSTRUCTIONS D
NSTRUCTIONS D
Â
ÂÂ
Â
ENTRA˝NEMENT
ENTRA˝NEMENTENTRA˝NEMENT
ENTRA˝NEMENT
Votre intérêt pour l'entraînement de la force vous fait
franchir une étape importante vers une plus grande
mobilité et une bonne santé, car l'entraînement fortifie
vos muscles. L'entraînement de la force ne vous évite
pas seulement une perte de masse musculaire et de la
force, mais vous permet au contraire de les améliorer.
On/Off
Clé confort
Vitesse +
Temps +
Clés conforts
manuelle
Vitesse –
Temps –
Sélection
du
programme
FR
13
La mobilité des articulations est augmentée le risque
de blessures est réduit.
Votre tension artérielle, votre taux de cholestérol, votre
taux de sucre dans le sang, votre motivation et même
votre humeur peuvent être énormément améliorés en
pratiquant un peu de sport. Vous pouvez changer votre
ligne de manière modérée. En accompagnement d'une
alimentation adaptée, vous réduirez votre taux de
graisse corporelle et vous améliorerez votre silhouette.
14.1
14.114.1
14.1 Instructions
Instructions Instructions
Instructions d'entraînement
d'entraînementd'entraînement
d'entraînement
Chaque unité d'entraînement doit se composer des trois
parties suivantes :
1. Échauffement (ÿ Warm Up Ÿ)
2. Entraînement de l'endurance/cardiotraining
et/ou entraînement de la force
3. Cool Down & post-étirement
L'échauffement (ÿWarm UpŸ)
Votre entraînement doit toujours commencer par un
échauffement. Plus l'unité d'entraînement qui va suivre
sera fatigante, plus l'échauffement est important.
Un échauffement prépare le corps à l'effort, stimule le
système cardio-vasculaire et préserve de lésions des
ligaments, des tendons et des articulations. Il aide éga-
lement à réduire le risque de crampes et de blessures
musculaires. Vous devriez assouplir un peu vos articu-
lations avant de commencer l'entraînement.
L'entraînement
Le début d'un entraînement d'endurance (appelé aussi
fréquemment entraînement cardio-vasculaire ou cardio
en raison des effets positifs sur le système cardio-
vasculaire) ou encore un entraînement de la force ou
un entraînement musculaire est le premier pas dans la
lutte contre les maladies de civilisation et les troubles
physiques en particulier à un âge avancé.
Le Cool Down
De même que vous devez faire un échauffement avant
chaque entraînement, il est également recommandé de
terminer l'unité par un Cool Down. Un Cool Down
introduit la phase de détente, fait baisser la tempéra-
ture du corps et constitue une transition entre l'effort et
la détente.
Le Cool Down devrait durer au moins 10 minutes
comme l'échauffement et être amené lentement
jusquÊau niveau le plus bas. La fréquence cardiaque
doit baisser le plus possible.
Vous éviterez ainsi les courbatures, car les déchets
métaboliques éventuellement produits peuvent être
mieux évacués.
Le post-étirement
Comme déjà évoqué, vous pouvez légèrement pré-
étirer vos muscles pendant l'échauffement. Après l'en-
traînement, vous devriez impérativement post-étirer vos
muscles. Le post-étirement redonne aux muscles leur
longueur de part et évite les raccourcissements mus-
culaires. Plus l'entraînement a été intense, plus le post-
étirement est important.
Le post-étirement est particulièrement important pour
les principaux groupes musculaires sollicités au cours
de l'entraînement. L'étirement doit être ressenti, mais ne
doit pas être douloureux. La durée de l'étirement est
d'environ 20 secondes pour chaque muscle.
14.2
14.214.2
14.2 Consignes générales d'exercice
Consignes générales d'exerciceConsignes générales d'exercice
Consignes générales d'exercice
Commencez votre entraînement en répétant environ 7
ou 8 fois chaque série d'exercices. Augmenter lente-
ment le nombre des répétitions à votre gré jusqu'à
environ 11 ou 12 répétitions par rie. Si vous sentez
que vos muscles fatiguent, réduisez votre volume d'en-
traînement.
L'idéal est de vous entraîner 3 à 4 fois par semaine.
Veillez toutefois à aménager un jour de repos entre les
différentes unités d'entraînement afin de permettre à la
musculature et au corps de récupérer suffisamment.
Veillez en outre à exécuter tous les exercices à partir
dÊun point central stable du buste. La colonne verté-
brale (en particulier la colonne lombaire) doit être
tenue droite afin que les vertèbres soient maintenues
dans une position correcte du point de vue bioméca-
nique, pour protéger par ex. les disques interverté-
braux de sollicitations néfastes.
Ne vous entraînez pas avec de l'élan et/ou par à-
coups, mais exécutez tous les exercices de manière
régulière et contrôlée. Notez qu'un entraînement ina-
dapté ou excessif peut avoir des effets nocifs sur la
santé.
14.3
14.314.3
14.3 Exercices
ExercicesExercices
Exercices
Exercez-vous d'abord à garder une position debout
stable sur l'appareil à l'arrêt. Tenez-vous d'abord de-
bout sur les deux jambes avec un axe du corps très
droit. Levez ensuite une jambe et écartez les bras.
FR
14
Changez de jambe d'appui. Développez ainsi la sen-
sation d'une bonne station debout sur l'appareil.
Dans la position de base sur la plate-forme vibrante, il
doit y avoir toujours une tension du corps au milieu du
tronc. ¤ cet effet, gardez le dos droit et fléchissez légè-
rement les genoux. Les muscles des jambes sont main-
tenant également légèrement contractés. Ne vous en-
traînez jamais avec les bras ou les jambes tendus, mais
gardez-les toujours fléchis.
(C) Flexion des genoux
Placez-vous dans la position de base sur l'appareil, les
pieds écartés environ de la largeur des épaules. Des-
cendez encore plus dans la position accroupie ou de
fléchissement des genoux tout en poussant le fessier
vers l'arrière et vers le bas. Pour stabilliser la position,
levez les bras vers l'avant et vers le haut. Gardez la
position accroupie, puis revenez à la position de dé-
part.
(D) Biceps
Placez-vous dans la position de base sur l'appareil, les
pieds écartés environ de la largeur des épaules. Envi-
ron à hauteur des hanches, saisissez dans chaque
main la poignée d'une sangle d'entraînement. Fléchis-
sez maintenant les bras et montez les mains vers le
haut. Veillez à ce que les coudes restent collés aux
côtés du corps pendant tout le mouvement. Gardez
brièvement cette position et revenez à la position de
départ.
(E) Dips
Asseyez-vous à la verticale devant l'appareil. Posez
maintenant les deux mains sur le plateau d'entraîne-
ment avec les pouces tournés vers l'intérieur et tendez
les bras pour soulever ainsi votre corps. Fléchissez à
nouveau les bras et abaissez le corps. Puis soulevez-le
à nouveau. Autre variante : vous pouvez effectuer cet
exercice avec les jambes soit fléchies soit tendues.
(F) Sit-Ups
Couchez-vous avec le dos sur le plateau d'entraîne-
ment et posez les pieds sur une chaise ou un support
similaire, placez ensuite les pieds devant le corps, les
genoux fléchis pour une meilleure stabilité au sol, ou
levez-les pour une variante plus difficile de l'exercice.
Mettez ensuite vos bras de chaque côté de la tête ou
devant la poitrine et soulevez le haut du corps en direc-
tion des genoux. Gardez brièvement cette position et
revenez à la position de départ.
(G) Pompes
Prenez appui avec les deux mains sur le plateau d'en-
traînement comme indiqsur l'illustration. Maintenez
la tension du corps et fléchissez les bras. Tendez en-
suite à nouveau les bras. Variante : Vous pouvez exé-
cuter cet exercice soit avec les jambes fléchies au ni-
veau des genoux (voir illustration), soit sur vos pieds,
jambes tendues et dos droit.
(H) Milieu du tronc
Placez-vous en position couchée, jambes tendues, sur
le plateau d'entraînement et soutenez le haut du corps
sur les bras fléchis devant le plateau. Gardez la posi-
tion en maintenant le tronc et le dos stables.
(I) Dos
Couchez-vous avec le dos sur le sol devant le plateau
d'entraînement et placez les pieds sur le plateau d'en-
traînement. Stabilisez-vous avec les bras sur les côtés.
Soulevez maintenant les hanches vers le haut. Gardez
brièvement cette position et revenez à la position de
départ.
(J) Fente en avant (ÿ Poumon Ÿ)
Placez un pied au milieu du plateau d'entraînement.
Placez l'autre jambe de manière légèrement décalée
vers l'arrière. Abaissez maintenant le milieu du tronc
vers le bas. Veillez à ce que le genou avant ne dé-
passe pas la pointe du pied. Gardez brièvement cette
position, puis revenez à la position de départ. Chan-
gez de côté.
15
1515
15 M
MM
M
AINTENANCE ET ENTRET
AINTENANCE ET ENTRETAINTENANCE ET ENTRET
AINTENANCE ET ENTRETIEN
IENIEN
IEN
Prenez soin de votre appareil après chaque entraîne-
ment, vous en profiterez ainsi longtemps :
1. Rangez l'appareil de façon à ce qu'il ne gêne
personne.
2. Nettoyez l'appareil et ses poignées avec un chif-
fon sec. Cela empêchera la sueur séchée de salir
les composants.
Dans des conditions et une utilisation normales, votre
produit ne nécessite pas de maintenance. Cependant, il
incombe à l'utilisateur de contrôler régulièrement toutes
les pièces pour vérifier leur fixation et l'usure éventuelle
pouvant diminuer les performances. Conformément à
la norme EN ISO 20957-1:2013 point 5.15, surveillez
en particulier l'état des pièces soumises à des sollicita-
tions particulières comme par exemple les poignées ou
les amortisseurs.
FR
15
N'utilisez pas de détergent agressif. Retirez salissures
et poussière avec un chiffon doux éventuellement légè-
rement humide.
Une modification des pièces d'origine, des matériaux
ou de la construction de l'appareil de fitness multifonc-
tionnel pourra réduire ses performances de façon signi-
ficative. Il en sera de même s'il est très sale ou mal
utilisé.
16
1616
16 I
II
I
NFORMATIONS PRODUIT
NFORMATIONS PRODUITNFORMATIONS PRODUIT
NFORMATIONS PRODUIT
Poids sans emballage env. 13,2 kg
Dimensions à l'état monté : env.
(L) 69,5 x (l) 39 x (H) 13,5 cm
220-240 V AC
200 W
Toutes les indications ci-après mentionnées relatives à
la la force de traction (exprimée en N) de la sangle
dÊentraînement ou ÿ Tube Ÿ en fonction de lÊextension,
sÊentendent avec une tolérance de +/- 20%
Extension sangle
dÊentraînement
Force de tension (N)
80 cm
env. 22 N
100 cm
Env. 33 N
120 cm
env. 48 N
150 cm
env. 96 N
Veuillez respecter une longueur dÊextension maximale
de 150 cm (la longueur dÊextension est limitée, éviter
un allongement excessif de la sangle) !
L'article que vous avez achea été fabriqué pendant
la période du 1er au 30 novembre 2017. Les compo-
sants sont les suivants :
Écran, télécommande et support de sangle : ABS
& PVC
Vis : Acier
Surface d'entraînement TPR
Amortisseur : Caoutchouc
Moteur et cache du moteur : Acier
Pieds de support : Caoutchouc
Boîtier de l'adaptateur réseau : ABS
Sangle d'entraînement avec poignée : polyester,
ABS et nylon
16.1
16.116.1
16.1 Piles
PilesPiles
Piles
La télécommande fonction avec les deux piles fournies
1,5 V type AAA LR03.
Lors de l'insertion des piles, veillez à respecter la
bonne polarité.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
longue période, enlevez les piles pour éviter des
dommages causés par une fuite éventuelle. Des
piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent
provoquer des brûlures d'acide au contact de la
peau. C'est pourquoi vous devez porter des gants
de protection pour manipuler les piles endomma-
gées.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Ne
laissez pas traîner les piles sans surveillance, car
elles pourraient être avalées par les enfants ou les
animaux de compagnie.
Ne montez pas les piles, ne cherchez pas à les
court-circuiter et ne les jetez pas dans le feu.
N'essayez jamais de charger les piles non re-
chargeables. Il existe un risque d'explosion !
16.2
16.216.2
16.2 Déclaration de conformité
Déclaration de conformitéDéclaration de conformité
Déclaration de conformité
Vous pouvez demander la claration de conformité
UE à l'adresse qui figure sur la carte de garantie jointe.
16.3
16.316.3
16.3 Élimination
ÉliminationÉlimination
Élimination
Éliminer l'emballage
Ce produit est livré dans un emballage des-
tiné à le protéger des dommages pendant le
transport. Les matériaux d'emballage sont
fabriqués à partir de matières premières recyclables.
Éliminez lÊemballage selon la pratique du tri sélectif.
Les papiers et cartons sont jetés avec les vieux papiers,
les films plastiques avec les déchets recyclables.
Éliminer le produit
Collecte de matières recyclables. Éliminez le
produit de manière conforme aux lois et
réglementations en vigueur dans votre pays.
Renseignez-vous auprès du service commu-
nal.
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec
les ordures ménagères, mais être déposé au point de
collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Enlevez éventuellement les piles/batteries
et éliminez les séparément du produit.
FR
16
Éliminer les piles
Les consommateurs finaux sont légalement
tenus (conformément à l'Ordonnance relative
à l'élimination des piles usagées) de restituer
toutes les piles/batteries ; une élimination
avec les ordures ménagères est interdite.
Les piles/batteries à teneur en polluants sont signalées
par le symbole ci-contre qui attire lÊattention sur
lÊinterdiction dÊélimination avec les ordures nagères
Les indications pour les métaux lourds déterminants
sont : Cd (cadmium), Hg (mercure) et Pb (plomb).
L'indication figure sur les piles/batteries sous le sym-
bole des poubelles.
Vous pouvez déposer sans frais vos piles/batteries
usées dans les centres de collecte communaux ou par-
tout l'on vend des piles/batteries. Vous respectez
ainsi les obligations légales et contribuez aussi à la
protection de l'environnement.
17
1717
17 G
GG
G
ARANTIE
ARANTIEARANTIE
ARANTIE
Chère cliente, cher client,
Vous recevez sur cet appareil une garantie de 3 ans à
compter de la date d'achat. En de défauts de ce pro-
duit, vous disposez de droits gaux à l'encontre du
vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limi-
tés par notre garantie présentée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie prend effet à la date d'achat.
Veuillez conserver soigneusement l'original du ticket de
caisse. Ce document est requis en tant que preuve de
l'achat.
Si un défaut de fabrication ou de matériau survient
dans un délai de deux ans à compter de la date
d'achat de ce produit, celui-ci sera réparé ou remplacé
- à notre choix - gratuitement par nos soins Cette pres-
tation de garantie présuppose que l'appareil défec-
tueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) soit pré-
senté dans le délai imparti et que soit brièvement décrit
par écrit la nature du défaut et la date à laquelle il est
survenu.
Si le défaut est couvert par notre garantie, vous rece-
vrez en retour le produit réparé ou un produit neuf. La
réparation ou le remplacement du produit ne donne
pas lieu à une nouvelle période de garantie.
Étendue de la garantie
L'appareil a été produit avec soin conformément à des
directives qualité strictes et a été consciencieusement
vérifié avant la livraison.
La garantie est applicable en cas de vice de matériau
ou de fabrication. La garantie ne s'étend pas aux
pièces du produit qui sont soumises à une usure nor-
male et peuvent être de ce fait considérées comme
pièces d'usure.
Cette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé, n'a pas été utilisé de manière correcte ou n'a
pas été entretenu. Pour utiliser le produit de manière
conforme, il est cessaire de respecter strictement
toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi. Il
convient d'éviter impérativement les utilisations et ma-
niements que le mode d'emploi déconseille ou qui font
l'objet d'avertissements.
Processus en cas dÊintervention de la garantie
Aux fins de garantir un traitement rapide de votre de-
mande, veuillez suivre les indications suivantes :
Pour toutes les demandes, veuillez fournir le ticket
de caisse et le numéro d'article à titre de preuve
d'achat.
Vous trouverez le numéro de l'article sur la page
de garde de votre mode d'emploi (en bas à
gauche) ou le numéro sur lÊemballage.
Si des défauts de fonctionnement ou autres vices
devaient se manifester, veuillez d'abord contacter
le département SAV mentionné ci-après par télé-
phone ou par e-mail.
Vous pouvez renvoyer sans frais de port pour
vous un produit considé comme défectueux en
joignant la preuve dÊachat (ticket de caisse) et en
indiquant en quoi consiste le défaut et la date à
laquelle il est apparu à lÊadresse du service après-
vente qui vous a été communiquée.
Vous pouvez télécharger ces manuels et beaucoup
d'autres ainsi que des vidéos de produit et logi-
ciels sur www.lidl-service.com
18
1818
18
S
SS
S
ERVICE
ERVICEERVICE
ERVICE
Nom: ISM Service Center
E-Mail: SERVICE@LA-SPORTS.DE
Téléphone :° ++800 52776787 (gratuitement)
Siège : I.S.M. GmbH, Rathenaustr. 4,
D-51427 Berg. Gladbach
Allemagne
NL
17
19
1919
19 (NL
(NL(NL
(NL)
))
)
G
GG
G
EBRUIKSAANWIJZING
EBRUIKSAANWIJZINGEBRUIKSAANWIJZING
EBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk gelukgewenst!
Met uw aankoop koos u voor een hoogwaardig
product dat 100% uit latex bestaat. Maak u vertrouwd
met het product voordat u het gebruikt. Lees hiervoor
aandachtig de volgende handleiding. Gebruik het
product uitsluitend zoals beschreven en voor de
aangegeven doeleinden. Bewaar deze handleiding
goed. Overhandig alle documenten als u het product
eventueel verder verkoopt.
De levering van uw nieuwe fitnesstoestel bestaat uit het
toestel zelf, deze gebruiksaanwijzing, het netsnoer, de
afstandsbediening en de trainingsbanden met
handgrepen.
Let er a.u.b. op dat u een toestel voor normaal
thuisgebruik aangeschaft hebt. Dit toestel is niet
geschikt voor commercieel gebruik. Leef de volgende
gebruiksaanwijzingen en onderhoudsinformatie na om
lang te kunnen blijven genieten van dit product.
20
2020
20 B
BB
B
ELANGRIJKE VEILIGHEI
ELANGRIJKE VEILIGHEIELANGRIJKE VEILIGHEI
ELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
DSINFORMATIEDSINFORMATIE
DSINFORMATIE
a) Hou a.u.b. rekening met deze handleiding en
bewaar haar!
b) Lees en leef deze handleiding en
alle andere informatie na voordat
u het artikel in gebruik neemt. Het
artikel is slechts veilig als het juist
in elkaar gezet en juist gebruikt wordt. Het is uw
verantwoordelijkheid dat alle gebruikers van het
artikel over de waarschuwingsaanwijzingen en
voorzichtigheidsaanwijzingen geïnformeerd zijn.
c) Zoek steeds uw huisarts op om eventuele
gezondheidsrisico´s vast te stellen of te voorkomen
vooraleer u met een trainingsprogramma begint.
De raad van uw arts is doorslaggevend met
betrekking tot uw polsslag, uw bloeddruk en
cholesterolspiegel.
d) Let op uw lichaamssignalen. Oncorrect of
overmatig trainen kan uw gezondheid in gevaar
brengen. Als u tijdens de training pijn,
beklemming in de borstkas, een onregelmatige
hartslag, extreme ademnood, duizeligheid of
bevangenheid merkt, onderbreek dan meteen uw
training en zoek uw huisarts op.
e) Houd kinderen en dieren ver van het toestel. Dit
toestel is gemaakt voor gebruik door volwassenen.
f) Gebruik het toestel op een vaste, vlakke bodem
met een beschermende bedekking voor uw vloer
of tapijt. De veiligheidsafstand errond moet
minstens 2 m zijn.
g) Voor gebruik moet elke keer worden
gecontroleerd of alle schroeven en
moeren goed zijn vastgedraaid. De
veiligheid van het toestel kan slechts
behouden blijven als het regelmatig gecontroleerd
wordt.
h) Draag tijdens de training steeds passende kleding.
Vermijd wijde kleding, die aan uw trainingstoestel
kan blijven hangen. Draag passende schoenen
met zolen die niet glijden.
i) Houd tijdens het gebruik van het toestel voldoende
afstand t.o.v. andere personen en/of voorwerpen.
Let er bij het gebruik op dat u zichzelf of een
ander niet verwondt.
j) Gebruik het toestel alleen zoals aangegeven. Als
u tijdens de montage of de controle een defect
onderdeel vindt of als u vreemde geluiden hoort
tijdens het gebruik van het toestel, gebruik het dan
niet langer totdat het probleem is opgelost.
k) Het toestel is niet voor therapeutisch gebruik
geschikt.
l) Het toestel is met name geschikt voor het trainen
van de spieren in benen, bovenlichaam, armen en
romp en ter verbetering van de algehele conditie
en de vetverbranding.
m) Let conform EN ISO 20957-1:2013 par. 5.15 in
het bijzonder op de toestand van zwaar belaste
onderdelen.
n) Het toestel is getest volgens de norm EN ISO
20957-1, klasse H. Het is alleen bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Het apparaat is ontworpen
voor een maximaal gewicht van de gebruiker van
100 kg.
o) Trek de stekker niet aan het snoer uit het
stopcontact.
p) Spring niet op de plaat, omdat dit schade aan het
toestel kan veroorzaken.
q) Probeer nooit het toestel zelf te repareren; wend u
tot de verkoper of het Customer Service Center.
NL
18
r) Schakel het toestel na elk gebruik uit trek de
stekker uit.
s) Schakel het toestel uit en onderbreek ook de
stroomtoevoer voordat u het reinigt.
t) Als u het toestel op een tapijt gebruikt, let er dan
op dat de ventilatieopeningen nog voldoende
lucht krijgen.
u) Slechts één persoon tegelijk mag het toestel
gebruiken.
v) Bescherm de trilplaat tegen vocht en water en
zorg ervoor dat de elektrische componenten niet
met water in contact komen.
w) Dit toestel is niet geschikt voor zwangere vrouwen
en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens. Personen die
totaal geen ervaring hebben met dergelijke
toestellen, hebben voorafgaand aan het eerste
gebruik uitleg nodig over de werking en het
gebruik van het toestel.
x) Het is gevaarlijk een hand in het binnenbereik van
de voetplaat te steken.
y) Om schade aan het toestel en lawaai te
vermijden, dient u altijd te letten op een
gelijkmatige gewichtsverdeling.
21
2121
21 O
OO
O
NDERDELENLIJST
NDERDELENLIJSTNDERDELENLIJST
NDERDELENLIJST
Nr.
Nr.Nr.
Nr.
Omschrijving
OmschrijvingOmschrijving
Omschrijving
#
##
#
1
Afstandsbediening
1
2
Display
-
afdekking
1
3
Scherm
1
4
Transparant paneel
1
5
Bovenafdekking behuizing
1
6
Middendeel behuizing
1
7
Kruiskopschroef ST4 x 12
18
8
Basisplaat
1
9
Kunststof stekker
2
10
Motor
1
11
Motorsteun
1
12
Hoofdframe
1
13
Onderste printplaat
1
14
Transportrol
1
15
R
-
klem
2
16
Kabelverbinding
3
17
Magnetische ring
1
18
Trainingsband met greep (L 60 cm)
2
19
Onderafdekking behuizing
1
20
Voeten
4
21
Netsnoer met stekker
1
22
Stroomschakelaar
1
23
Houder voor stroomschakelaar
1
Nr.
Nr.Nr.
Nr.
Omschrijving
OmschrijvingOmschrijving
Omschrijving
#
##
#
24
Zekering
1
25
Rubbermat
1
26
Zeskantschroef M8 x 25
2
27
Motorsteun
1
28
Haak
2
29
Kruiskopschroef ST3 x 10
4
30
Verbindingspen
2
31
Kogellagerhuls
2
32
Schroef M5 x 30
8
33
Moer met nylon
-
voering M8
4
34
Afdekking voor ashouder
2
35
Ashouder
2
36
Kogellagers 6201
2
37
Vliegwiel
1
38
Veerring ±8
6
39
Zeskantschroef M8 x 20
2
40
Bus
1
41
As
1
42
V
-
snaar
1
43
Ring ±4
1
44
Isolatie
2
Afbeelding A is een explosietekening van uw nieuwe
toestel. Let op: het toestel is reeds voorgemonteerd.
22
2222
22 G
GG
G
EBRUIKSINSTRUCTIES
EBRUIKSINSTRUCTIESEBRUIKSINSTRUCTIES
EBRUIKSINSTRUCTIES
22.1
22.122.1
22.1 Algemene opmerkingen
Algemene opmerkingenAlgemene opmerkingen
Algemene opmerkingen
Het toestel is al volledig gemonteerd. Controleer voor
het eerste gebruik van uw nieuwe toestel of het volledig
is en ongeschonden. Haal hiervoor alles uit de doos.
Mochten er ondanks onze kwaliteitscontroles
onderdelen ontbreken, neem dan contact op met ons
service center via de onderstaande contactgegevens.
22.2
22.222.2
22.2 Computer
ComputerComputer
Computer
Op de afbeelding hierboven ziet u het aanraakscherm
("Touch Screen Control Panel") van de trilplaat. Op het
LED-scherm wordt onder andere de tijd weergegeven.
Daaronder wordt de weergave van een eventueel
NL
19
gekozen trainingsprogramma ("Program Mode
Indicator") getoond.
Aan-/uitschakelen
Druk op de knop POWER om het toestel te starten
en druk nogmaals op de knop om het uit te
schakelen.
De snelheid instellen
Druk op de knop MODE/SPEED om de snelheid in
de manuele modus te verhogen.
22.3
22.322.3
22.3 Afstandsbediening
AfstandsbedieningAfstandsbediening
Afstandsbediening
De gegevensoverdracht van de afstandsbediening naar
de trilplaat werkt met infrarood en heeft een bereik van
ca. 2,5 meter. Richt de afstandsbediening daarom op
de trilplaat om deze te bedienen.
Aan-/uitschakelen
Druk op de knop ON/OFF om het toestel te starten
en druk nogmaals op de knop om het uit te
schakelen.
De snelheid instellen
Druk in de manuele modus op de toets S (+) om de
snelheid te verhogen en op S (-) om deze te
verlagen.
De tijd instellen
Druk in de manuele modus op de toets T (+) om de
tijd te verhogen en op T (-) om deze te verlagen.
Het programma instellen
Uw trilplaat beschikt over vijf programma's, die zijn
ontworpen voor een efficiënte en diverse training.
Houd er rekening mee dat u in de
programmamodus de snelheid en de tijd niet kunt
aanpassen.
Met de sneltoetsen P1, P3 of P5 kunt u één van de
hieronder beschreven trainingsprogramma's
rechtstreeks selecteren. Door op de toets P te
drukken kunt u het volgende programma selecteren,
als volgt: 1 x drukken start Programma 1, 2 x
drukken start Programma 2, enzovoort.
22.4
22.422.4
22.4 Programm
ProgrammProgramm
Programma's
a'sa's
a's
Elk vooraf ingesteld trainingsprogramma duurt 10
minuten. De ingestelde snelheid wordt telkens
aangehouden gedurende een interval van 30 seconden
voordat de volgende snelheid wordt ingesteld.
In het manuele programma kunt u de snelheid en de
trainingstijd op elk moment handmatig instellen.
Het verloop van de programma's P1 tot P5 wordt
voorgesteld in afbeelding (B). De X-as beschrijft het
tijdsverloop ("TIME") met intervallen van telkens 30
seconden. De Y-as beschrijft de snelheid ("SPEED").
23
2323
23 T
TT
T
RAININGSAANW
RAININGSAANWRAININGSAANW
RAININGSAANWIJZINGEN
IJZINGENIJZINGEN
IJZINGEN
Met uw belangstelling voor krachttraining hebt u een
belangrijke stap in de richting van mobiliteit en
gezondheid gezet want krachttraining versterkt het
spierstelsel. Krachttraining gaat niet alleen het verlies
van spiermassa en kracht tegen, maar verbetert die
zelfs. De beweeglijkheid van de gewrichten neemt toe –
waardoor het gevaar op kwetsuren vermindert.
Uw bloeddruk, uw cholesterolwaarden, uw
bloedsuiker, uw motivatie en zelfs uw humeur kunnen
door een beetje sport enorm verbeterd worden. Uw lijn
kunt u eveneens met mate veranderen. In combinatie
met passende voeding reduceert u uw lichaamsvet en
verbetert u uw figuur.
23.1
23.123.1
23.1 Algemene trainingsaanwijzingen
Algemene trainingsaanwijzingenAlgemene trainingsaanwijzingen
Algemene trainingsaanwijzingen
Elke trainingseenheid moet uit de volgende onderdelen
bestaan:
1. Opwarmen (ʽwarm upʼ)
2. Duur-/cardiotraining en / of krachttraining
3. Cool down & uitstrekken
Het opwarmen (ʽwarm upʼ)
Uw training moet altijd met een ʽwarm upʼ beginnen.
Hoe vermoeiender de aansluitende trainingseenheid is,
hoe belangrijker het opwarmen is.
Een ʽwarm upʼ bereidt het lichaam voor op de
belasting, stimuleert hart en bloedvaten en beschermt
banden, pezen en gewrichten tegen kwetsuren. Ook
het risico op krampen en spierkwetsuren wordt kleiner.
On/off
Sneltoets
Snelheid +
Tijd +
Sneltoets
handmatig
Snelheid –
Tijd –
Programma-
keuze
NL
20
U moet uw gewrichten een weinig losmaken voordat u
met de training begint.
De training
Het begin van een duurtraining (wegens de positieve
effecten voor het hart- en bloedvatensysteem vaak ook
hart-bloedvatentraining of cardiotraining genoemd) of
ook van een kracht- of spiertraining is de eerste stap in
de strijd tegen beschavingsziektes en lichamelijke
klachten die vooral op gevorderde leeftijd optreden.
De ʽcool downʼ
Net zoals voor elke trainingseenheid een ʽwarm upʼ
moet uitgevoerd worden, moet na elke eenheid een
ʽcool downʼ volgen. Een ʽcool downʼ leidt de
ontspanningsfase in, doet de lichaamstemperatuur
weer dalen en verduidelijkt de wisseling van belasting
naar ontspanning.
De ʽcool downʼ moet net als de ʽwarm upʼ minstens 10
minuten duren en langzaam tot op het laagste niveau
aangestuurd worden. Het aantal polsslagen moet zo
diep als mogelijk zakken.
Zo voorkomt u onder andere spierpijn, omdat
mogelijkerwijs ontstane stofwisselingseindproducten
kunnen worden afgevoerd.
Het uistrekken
Zoals al vermeld, kunt u tijdens de ʽwarm upʼ uw
spieren licht uitstrekken. Na de training moet u uw
spieren absoluut uitstrekken. Door dit te doen, brengt u
de spieren weer in de uitgangslengte en verhindert u
spierverkortingen. Hoe vermoeiender de training, hoe
belangrijker het uitstrekken.
Bijzonder belangrijk is het uitstrekken voor de
hoofdspiergroepen die tijdens de training belast
werden. De uitstrekking moet gevoeld worden, maar
mag geen pijn doen. De duur van het uitstrekken is
ongeveer 20 seconden voor elke spier.
Begin uw training met ongeveer 7 8 herhalingen per
oefeningenset. Drijf het aantal herhalingen dan volgens
uw persoonlijke voorkeur langzaam op tot 11 12 per
set. Als u merkt dat uw spierstelsel moe wordt, reduceer
dan de omvang van uw training.
Train idealiter ongeveer 3 4 keren per week. Let er in
elk geval op dat u tussen afzonderlijke
trainingseenheden een rustdag inlast, zodat uw
spierstelsel en lichaam voldoende kunnen herstellen.
Let er bovendien bij alle oefeningen op dat u ze met
een stabiel rompmidden (stabiele taille) uitvoert. De
ruggengraat (in het bijzonder de lenderuggengraat)
moet recht gehouden worden, zodat de afzonderlijke
wervellichamen in de biomechanisch juiste positie
worden gehouden en zo bv. de tussenwervelschijf
beschermd wordt tegen verkeerde belasting.
Train niet met zwier en/of met rukken, maar voer alle
oefeningen gelijkmatig en beheerst uit. Let erop dat
onvakkundig of overmatig trainen uw gezondheid kan
schaden.
23.2
23.223.2
23.2 Instructies voor oefeningen
Instructies voor oefeningenInstructies voor oefeningen
Instructies voor oefeningen
Oefen eerst stabiel rechtop staan op het uitgeschakelde
toestel. Ga eerst op beide benen staan met een rechte
lichaamsas. Til vervolgens één been op en spreid de
armen. Wissel van steunbeen. Zo krijgt u een gevoel
voor rechtop staan op het toestel.
In de basishouding op de trilplaat heeft het lichaam
altijd wat spanning in het midden van de romp. Recht
hierbij de rug en buig lichtjes door de knieën. De
beenspieren zijn nu eveneens licht gespannen. Train
nooit met gestrekte armen of benen, maar houd deze
altijd gebogen.
(C) Kniebuigingen
Ga in de basishouding op het toestel staan met de
voeten ongeveer op schouderbreedte uit elkaar. Ga
dieper in hurkzit of kniebuiging door door de benen te
buigen en het zitvlak naar achter en naar beneden te
bewegen. Steek voor de stabiliteit de armen omhoog
naar voren toe. Houd deze hurkpositie kort aan en
keer dan terug naar de uitgangspositie.
(D) Biceps
Ga in de basishouding op het toestel staan met de
voeten ongeveer op schouderbreedte uit elkaar. Neem
in elke hand de greep van een trainingsband ongeveer
op heuphoogte. Buig nu de armen en breng de handen
naar boven. Let erop dat de ellebogen tijdens de hele
beweging stabiel aan uw lichaamszijden blijven. Houd
deze positie kort aan en keer dan terug naar de
uitgangspositie.
(E) Dips
Ga loodrecht voor het toestel zitten. Leg nu beide
handen met naar binnen wijzende duimen op de
trainingsplaat en strek de armen om zo uw lichaam in
de lucht te tillen. Buig de armen weer en laat het
lichaam neer. Til het nu weer op. U kunt deze oefening
NL
21
doen met gebogen of - als variatie - met gestrekte
benen.
(F) Sit-ups
Ga op uw rug op de trainingsplaat liggen en leg de
voeten op een stoel of iets dergelijks. Plaats de voeten
voor het lichaam met gebogen knieën voor meer
stabiliteit op de grond of til deze op voor een
zwaardere variant. Neem nu uw armen opzij van het
hoofd of voor de borst en til het bovenlichaam in de
richting van de knie. Houd deze positie kort aan en
keer dan terug naar de uitgangspositie.
(G) Opdruken
Steun met beide handen zoals afgebeeld op de
trilplaat. Hou de lichaamsspanning aan en buig nu uw
armen. Strek de armen daarna weer. Als variatie kunt
u deze oefening ofwel met gebogen benen op de
knieën (zie afbeelding) of met gestrekte benen en
rechte rug op de voeten uitvoeren.
(H) Midden van de romp
Ga met gespannen benen op de trainingsplaat liggen
en ondersteun het bovenlichaam met gebogen armen
voor de plaat. Houd deze positie aan met stabiele
romp en rug.
(I) Rug
Ga voor de trainingsplaat liggen met de rug op de
grond en zet uw voeten op de trainingsplaat. Voeg
stabiliteit toe door de armen in de zij te houden. Strek
nu de heupen omhoog. Houd deze positie kort aan en
keer dan terug naar de uitgangspositie.
(J) Uitvalstap („long‰)
Zet een voet in het midden van de trainingsplaat. Plaats
het andere been lichtjes zijdelings achter het ene been.
Laat nu de romp centraal zakken. Zorg ervoor dat u
niet met de voorkant van de knie over de tenen glijdt.
Houd deze positie kort aan en keer dan terug naar de
uitgangspositie. Wissel van zijde.
24
2424
24 O
OO
O
NDERHOUD EN VERZORGI
NDERHOUD EN VERZORGINDERHOUD EN VERZORGI
NDERHOUD EN VERZORGING
NGNG
NG
Na de training dient u de volgende stappen uit te
voeren, zodat u lang kunt blijven genieten van uw
nieuwe toestel: Veeg het toestel en de handgrepen
droog met een droge doek. Zo vermijdt u dat de
onderdelen worden verontreinigd door opdrogend
zweet.
In normale omstandigheden en bij gewoon gebruik is
uw artikel onderhoudsvrij. Toch is de gebruiker
verantwoordelijk voor de regelmatige controle van alle
onderdelen op hun vastzitten en op eventuele slijtage
die het rendement van het toestel en uw prestaties
nadelig zou kunnen beïnvloeden. Let volgens EN ISO
20957-1:2013 punt 5.15 in het bijzonder op de
toestand van extra belaste onderdelen zoals de
handgrepen of de schokdempers.
Gebruik voor de reiniging geen agressieve
schoonmaakmiddelen, maar verwijder vuil en stof met
een zachte, eventueel licht vochtige, doek.
Elke wijziging aan de originele onderdelen, materialen
of constructie van het multifunctionele fitnesstoestel kan
de prestaties aanzienlijk aantasten. Dit geldt ook in het
geval van ernstige verontreiniging of misbruik.
25
2525
25 O
OO
O
PMERKINGEN OVER HET
PMERKINGEN OVER HET PMERKINGEN OVER HET
PMERKINGEN OVER HET PRODUCT
PRODUCTPRODUCT
PRODUCT
Gewicht zonder verpakking ca. 13,2 kg
Afmetingen in opgebouwde toestand: ongeveer
(L) 69,5 x (B) 39 x (H) 13,5 cm
220-240V AC
200 W
Alle hieronder opgesomde gegevens voor de
meegeleverde trainingsband resp. -koker in verband
met de trekkracht in N met betrekking tot de uitrekking
worden gegeven met een tolerantie van +/- 20%.
Uitrekking
trainingsband
Kracht
(N)
80 cm
ca. 22
N
100 cm
ca. 33 N
120 cm
ca. 48 N
150 cm
ca. 96 N
Let op de maximale reklengte van 150 cm (de reklengte
is beperkt, vermijd overstrekken)!
Het artikel dat u hebt aangekocht, is vervaardigd in de
periode van 1 juli 2017 tot 30 november 2017. De
gebruikte materialen zijn de volgende:
Display, afstandsbediening & bandhouder: ABS &
PVC
Schroefafdekkingen: RVS
Trainingsoppervlak: TPR
Dempers: rubber
Motor & motorafdekking: staal
Voeten: rubber
NL
22
Behuizing van de lichtnetadapter: ABS
Trainingsband met greep: polyester, ABS & nylon
25.1
25.125.1
25.1 Accu's
Accu'sAccu's
Accu's
De werking van de afstandsbediening gebeurt met de
twee meegeleverde 1,5V lithiumaccu's van het type
AAA LR03.
Let bij het plaatsen van de accu op de juiste
polariteit.
Verwijder de accu wanneer u het toestel
gedurende lange tijd niet gebruikt, om schade
door lekkage te voorkomen. Lekkende of
beschadigde accu's kunnen bij aanraking met de
huid brandwonden door contact met zuur
veroorzaken. Draag veiligheidshandschoenen bij
de omgang met beschadigde accu's.
Bewaar accu's buiten het bereik van kinderen.
Laat accu's niet rondslingeren omdat ze door
kinderen of huisdieren kunnen worden ingeslikt.
Haal de accu niet uit elkaar, maak geen
kortsluiting en gooi ze niet in het vuur.
Probeer nooit niet-herlaadbare accu's op te laden.
Er is explosiegevaar!
25.2
25.225.2
25.2 Conformiteitsverklaring
ConformiteitsverklaringConformiteitsverklaring
Conformiteitsverklaring
De EU-conformiteitsverklaring kan worden
aangevraagd via het adres dat op de bijgevoegde
garantiekaart staat vermeld.
25.3
25.325.3
25.3 Afvalverwerking
AfvalverwerkingAfvalverwerking
Afvalverwerking
Verpakking weggooien
Dit product wordt in een verpakking geleverd
om het te beschermen tegen transportschade.
De verpakkingsmaterialen zijn gemaakt van
grondstoffen die recyclebaar zijn. Sorteer de
verpakking bij het verwijderen. Sorteer papier, karton
en plastic folie voor recycling.
Het product weggooien
Recycling Dank het artikel af in
overeenstemming met de in uw land
geldende wet- en regelgeving. Voor
informatie hierover kunt u contact opnemen
met de stadsdiensten/gemeentelijke diensten.
Dit product moet aan het einde van zijn levensduur niet
worden afgevoerd met het normale huisvuil, maar moet
worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Haal alle eventueel geïnstalleerde accu's uit het product
en gooi deze apart weg.
Accu's weggooien
Consumenten zijn wettelijk verplicht (volgens
de accuverordening) om alle lege accu's
terug te brengen; accu's bij het
huishoudelijk afval gooien is verboden.
Accu's die schadelijke stoffen bevatten, zijn voorzien
van het pictogram hiernaast, dat aangeeft dat
weggooien met het huishoudelijk afval verboden is. De
aanduidingen voor de doorslaggevende zware metalen
zijn: Cd (cadmium), Hg (kwik) Pb (lood). De
aanduiding staat op de accu's onder het afgebeelde
prullenmand-pictogram).
U kunt lege accu's gratis inleveren bij de gemeentelijke
inzamelpunten en overal waar accu's worden verkocht.
Zo voldoet u aan de wettelijke eisen en draagt u bij
aan de bescherming van het milieu.
26
2626
26 G
GG
G
ARANTIE
ARANTIEARANTIE
ARANTIE
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder
voortdurende controle. U ontvangt een garantie van
drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop.
Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie
geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en
vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke
rechten, met name het garantierecht, worden niet
beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties
dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline
te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te
zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij
zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De
garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op
basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance
niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde delen. Na afloop van de
garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden
betaald.
27
2727
27 S
SS
S
ERVICE
ERVICEERVICE
ERVICE
Name: ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de
Tel:° ++800 52776787 (free of charge)
Corporate Address:
I.S.M. GmbH, Rathenaustr. 4,
D-51427 Berg. Gladbach, Germany
DE
23
28
2828
28 (D)
(D)(D)
(D)
N
NN
N
UTZUNGSANLEITUNG
UTZUNGSANLEITUNGUTZUNGSANLEITUNG
UTZUNGSANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie
sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Anleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und r
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Im Lieferumfang besteht Ihr neues Trainingsgerät aus
dem Gerät selber, dieser Nutzungsanleitung, dem
Stromkabel, der Fernbedienung sowie den
Trainingsbändern mit Handgriffen.
Bitte beachten Sie, dass Sie ein Gerät für den normalen
Heimgebrauch erworben haben. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Bedarf bestimmt. Damit Sie mit
diesem Produkt lange viel Freude haben, beachten Sie
bitte die nachfolgenden Gebrauchshinweise und
Pflegeinformationen.
29
2929
29 A
AA
A
CHTUNG
CHTUNGCHTUNG
CHTUNG
:
::
:
W
WW
W
ICHTIGE
ICHTIGE ICHTIGE
ICHTIGE
S
SS
S
ICHERHEITSI
ICHERHEITSIICHERHEITSI
ICHERHEITSIN
NN
NFORM
FORMFORM
FORMA
AA
ATIONEN
TIONENTIONEN
TIONEN
a) Bitte beachten Sie diese Bedienungsanleitung und
bewahren Sie sie auf!
b) Lesen und befolgen Sie die
Gebrauchsanleitung und alle
weiteren Informationen, bevor Sie
den Artikel benutzen.
Eine sichere Verwendung des Artikels kann nur
erreicht werden, wenn er richtig zusammengebaut
wurde und richtig benutzt wird. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, dass alle Benutzer des Artikels
über die Warnhinweise und Vorsichtsregeln
informiert sind.
c) Suchen Sie unbedingt Ihren Hausarzt auf, um
eventuelle Gesundheitsrisiken festzustellen bzw.
diesen vorzubeugen, bevor Sie mit irgendeinem
Trainingsprogramm beginnen. Der Rat Ihres
Arztes ist maßgebend in Bezug auf Ihre
Pulsfrequenz, Ihren Blutdruck oder
Cholesterinspiegel.
d) Beachten Sie Ihre Körpersignale. Unkorrektes oder
übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit
gefährden. Sollten Sie irgendwann während des
Trainings Schmerzen, Beklemmung im Brustkorb,
unregelmäßigen Herzschlag, extreme Atemnot,
Schwindel oder Benommenheit spüren,
unterbrechen Sie bitte sofort Ihr Training und
suchen Sie Ihren Hausarzt auf.
e) Halten Sie Kinder und Tiere von dem Gerät fern.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch
Erwachsene bestimmt.
f) Benutzen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen
Untergrund mit einer Schutzabdeckung für Ihren
Boden oder Teppich. Der Sicherheitsabstand sollte
in der nge mindestens 210 cm und in der Breite
mindestens 100 cm betragen (vgl. nachfolgende
Illustration).
Bitte beachten Sie, dass der Freibereich (dieser
schließt den Bereich für die Notfall-Demontage
ein) in der Richtung, aus der der Zugang zum
Trainingsgerät erfolgt, mindestens 0,6 m größer
als der Übungsbereich sein muss. Sollten
Trainingsgeräte zueinander in direkter
Nachbarschaft aufgestellt sein, können sie sich
einen Freibereich teilen.
g) Achten Sie besonders auf die mit dem
nebenstehenden Symbol
gekennzeichneten möglichen Quetsch-
und Scherstellen.
h) Tragen Sie während des Trainings immer
geeignete Kleidung. Vermeiden Sie weite
Kleidung, die an Ihrem Trainingsgerät hängen
bleiben könnte. Tragen Sie geeignete Schuhe mit
rutschfester Sohle.
i) Benutzen Sie das Gerät nur wie angegeben.
Finden Sie beim Zusammenbau oder bei
Überprüfung ein defektes Teil oder ren Sie
ungewohnte Geräusche bei der Benutzung des
Gerätes, benutzen Sie es nicht weiter, bis das
Problem gelöst ist.
j) Das Gerät ist nicht für therapeutische Nutzung
geeignet.
k) Das Gerät eignet sich insbesondere für das
Training der Bein-, Arm- & Rumpfmuskulatur und
zur Verbesserung der allgemeinen Ausdauer und
Fettverbrennung.
l) Vor Gebrauch sollte jedes Mal überprüft werden,
ob alle Schrauben und Muttern richtig angezogen
DE
24
sind. Die Sicherheit des Gerätes kann nur erhalten
bleiben, wenn es regelmäßig überprüft wird.
m) Achten Sie insbesondere auf den Zustand der
besonders beanspruchten Teile und kontrollieren
Sie diese regelmäßig.
n) Das Gerät wurde geprüft, Norm EN ISO 20957-
1, Klasse H. Es ist nur für den Hausgebrauch
bestimmt. Das Gerät ist für eine maximale
Benutzergewichtsbelastung von 120 kg ausgelegt.
o) Beachten Sie die maximale Strecklänge von 150
cm (Strecklänge ist begrenzt, Überdehnung
vermeiden)!
p) Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus.
q) Springen Sie nicht auf die Platte, da dies zu
Beschädigungen am Gerät führen kann.
r) Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu
reparieren sondern wenden Sie sich an den
Verkäufer oder das Kundenservicecenter.
s) Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch ab
und stecken Sie es aus.
t) Schalten Sie die Maschine aus und unterbrechen
Sie auch die Stromzufuhr, bevor Sie sie reinigen.
u) Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich
verwenden, stellen Sie sicher, dass die
Ventilationslöcher noch ausreichende Luftzufuhr
haben.
v) Es darf jeweils nur eine Person das Gerät
verwenden.
w) Schützen Sie die Vibrationsplatte vor Nässe und
Wasser und stellen Sie sicher, dass die
elektrischen Bestandteile nicht mit Wasser in
Kontakt kommen.
x) Dieses Gerät ist nicht geeignet für Schwangere
und Personen mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten.
Personen, die über keinerlei Erfahrung mit derlei
Geräten verfügen, benötigen eine Erläuterung der
Funktionsweise und des Gebrauchs der Maschine
vor der ersten Benutzung.
y) Um Schäden am Gerät und
Geräuscheentwicklung zu vermeiden, achten Sie
stets auf eine gleichmäßige Gewichtsverteilung.
30
3030
30 L
LL
L
ISTE DER
ISTE DER ISTE DER
ISTE DER
T
TT
T
EILE
EILEEILE
EILE
Nr.
Nr.Nr.
Nr.
Beschreibung
BeschreibungBeschreibung
Beschreibung
#
##
#
1
Fernbedienung
1
2
Displayabdeckung
1
3
Display
1
4
Transparentes Panel
1
5
Obere Gehäuseabdeckung
1
6
Gehäusemittelteil
1
7
Kreuzschlitzschraube ST4 x 12
18
8
Basisplatte
1
9
Kunststoffstecker
2
10
Motor
1
11
Motorhalterung
1
12
Hauptrahmen
1
13
Untere Platine
1
14
Transportrolle
1
15
R
-
Klemme
2
16
Kabelverbindung
3
17
Magnetischer Ring
1
18
Trainingsband mit Griff
(L 60 cm)
2
19
Untere Gehäuseabdeckung
1
20
Standfüße
4
21
Stromkabel mit Netzstecker
1
22
Netzschalter
1
23
Fassung für
Netzschalter
1
24
Sicherung
1
25
Gummimatte
1
26
Sechskantschraube M8 x 25
2
27
Motorhalterung
1
28
Haken
2
29
Kreuzschlitzschraube ST3 x 10
4
30
Verbindungsstift
2
31
Kugellagerhülle
2
32
Schraube M5 x 30
8
33
Mutter mit Nylon
-
Sicherung M8
4
34
Abdeckung für Achsenhalterung
2
35
Achsenhalterung
2
36
Kugellager 6201
2
37
Schwungrad
1
38
Feder
-
Unterlegscheibe ±8
6
39
Sechskantbolzen M8 x 20
2
40
Buchse
1
41
Achse
1
42
Keilriemen
1
43
Unterlegscheibe ±4
1
44
Isolierung
2
Abbildung A zeigt die Explosionszeichnung Ihres
neuen Geräts. Bitte beachten Sie, dass dieses bereits
vormontiert ist.
DE
25
31
3131
31 N
NN
N
UTZUNGS
UTZUNGSUTZUNGS
UTZUNGSANLEITUNG
ANLEITUNGANLEITUNG
ANLEITUNG
31.1
31.131.1
31.1 Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Das Gerät ist bereits komplett montiert. Bitte
kontrollieren Sie vor der ersten Nutzung Ihres neuen
Geräts die Vollständigkeit und Intaktheit des Artikels.
Leeren Sie hierzu den Karton vollständig aus. Sollten
trotz unserer Qualitätskontrollen einmal einzelne Teile
fehlen, so kontaktieren Sie bitte unser Service-Center
unter den am Ende angegebenen Kontaktdaten.
31.2
31.231.2
31.2 Computer
ComputerComputer
Computer
Die obenstehende Abbildung zeigt das
berührungsempfindliche Display (ıTouch Screen
Control Panel„) des Vibrationsboards an. Im LED-
Display wird unter anderem die Zeit dargestellt.
Darunter ist die Anzeige für ein eventuell gewähltes
Trainingsprogramm (ıProgram Mode Indicator„)
angebracht.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie auf die POWER-Taste zum Starten des
Geräts und drücken Sie zum Ausschalten erneut auf
diese Taste.
Einstellen der Geschwindigkeit
Drücken Sie die Taste MODE/SPEED, um im
manuellen Modus die Geschwindigkeit zu erhöhen.
31.3
31.331.3
31.3 Fernbedienung
FernbedienungFernbedienung
Fernbedienung
Die Datenübertragung der Fernbedienung zu dem
Vibrationsgerät funktioniert per Infrarot und hat eine
Reichtweite von ca. 2,5 m. Richten Sie daher die
Fernbedienung für die Benutzung auf das
Vibrationsgerät.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie auf die ON/OFF-Taste zum Starten des
Geräts und drücken Sie zum Ausschalten erneut auf
diese Taste.
Einstellen der Geschwindigkeit
Drücken Sie im manuellen Modus die Taste S (+),
um die Geschwindigkeit zu erhöhen und S (-), um
sie zu verringern.
Einstellen der Zeit
Drücken Sie im manuellen Modus die Taste T (+),
um die Zeit zu erhöhen und T (-), um sie zu
verringern.
Einstellen des Programms
Ihr Vibrationsgerät verfügt über fünf Programme,
die r ein effizientes und abwechselungsreiches
Training gestaltet wurden. Bitte beachten Sie, dass
Sie im Programmmodus die Geschwindigkeit und
die Zeit nicht verstellen können.
Mit Hilfe der Schnellwahltasten P1, P3 oder P5
können Sie eines dieser Trainingsprogramme direkt
auswählen. Durch Drücken der Taste P können Sie
das nächste Program auswählen, das bedeutet 1 x
Drücken startet Programm 1, 2 x Drücken
Programm 2 und so weiter.
31.4
31.431.4
31.4 Programme
ProgrammeProgramme
Programme
Jedes voreingestellte Trainingsprogramm dauert 10
Minuten. Die jeweils eingestellte Geschwindigkeit wird
dabei für ein Intervall von 30 Sekunden gehalten,
bevor die nächste Geschwindigkeit eingestellt wird.
Im manuellen Programm können Sie die
Geschwindigkeit und die Trainingszeit jederzeit
manuell steuern.
Die Verläufe der Programme P1 bis P5 sind in
Abbildung (B) dargestellt. Die X-Achse beschreibt
dabei den Zeitverlauf (ıTIME„) in Intervallen von je 30
Sekunden. Die Y-Achse beschreibt die Geschwindigkeit
(ıSPEED„).
An/Aus
Schnelllwahltasten
Geschwindigkeit +
Zeit +
Schnelllwahltasten
manuell
Geschwindig
keit
Zeit –
Programm-
wahl
DE
26
32
3232
32 T
TT
T
RAINI
RAINIRAINI
RAININGSANLEITUNG
NGSANLEITUNGNGSANLEITUNG
NGSANLEITUNG
Mit Ihrem Interesse am Krafttraining haben Sie einen
wichtigen Schritt in Richtung Mobilität und Gesundheit
getan denn Krafttraining stärkt die Muskulatur. Kraft-
training verhindert nicht nur den Verlust von
Muskelmasse und Kraft, sondern verbessert diese
sogar. Die Beweglichkeit der Gelenke wird erhöht – die
Gefahr von Verletzungen reduziert.
Ihr Blutdruck, Ihre Cholesterinwerte, Ihr Blutzucker, Ihre
Motivation und sogar Ihre Laune können durch ein
wenig Sport enorm verbessert werden. Ihre Figur
können Sie in Maßen verändern. In Verbindung mit
entsprechender Ernährung reduzieren Sie Ihren Körper-
fettanteil und verbessern Ihre Silhouette.
32.1
32.132.1
32.1 Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Jede Trainingseinheit sollte aus den folgenden drei
Teilen bestehen:
1. Aufwärmen (ıWarm Up„)
2. Ausdauer-/Cardiotraining und / oder
Krafttraining
3. Cool Down & Nachdehnen
Das Aufwärmen (ıWarm Up„)
Ihr Training sollte immer mit einen Warm Up beginnen.
Je anstrengender die anschließende Trainingseinheit
ist, desto wichtiger ist das Aufwärmen. Ein Warm Up
bereitet den Körper auf die Belastung vor, regt das
Herz-Kreislauf-System an und schützt Bänder, Sehnen
und Gelenke vor Verletzungen. Es hilft auch, das Risiko
von Krämpfen und Muskelverletzungen zu verringern.
Das Training
Der Beginn eines Ausdauer- (wegen der positiven
Auswirkungen auf das Herz-Kreislauf-System ufig
auch Herz-Kreislauf- oder Cardio-Training genannt)
oder auch eines Kraft- oder Muskeltrainings ist der
erste Schritt im Kampf gegen Zivilisationskrankheiten
und körperliche Beschwerden insbesondere bei
fortschreitendem Lebensalter.
Das Cool Down
Genauso wie vor jeder Trainingseinheit ein Warm Up
durchgeführt werden sollte, sollte nach einer Einheit ein
Cool Down stattfinden. Ein Cool Down leitet die
Entspannungsphase ein, fährt die Betriebstemperatur
des Körpers wieder herunter und verdeutlicht den
Wechsel von Belastung zur Entspannung.
Das Cool Down sollte wie das Warm Up mindestens 10
Minuten dauern und langsam bis auf den niedrigsten
Level hinunter gesteuert werden. Die Pulsfrequenz sollte
so tief wie möglich sinken. Sie beugen so unter
anderem Muskelkater vor, da möglicherweise
entstandene Stoffwechselendprodukte abtransportiert
werden können.
Das Nachdehnen
Wie bereits erwähnt, können Sie während des Warm
Up Ihre Muskeln leicht vordehnen. Nach dem Training
sollten Sie Ihre Muskeln unbedingt nachdehnen. Ein
Nachdehnen bringt den Muskel wieder in
Ausgangslänge und verhindert so Muskelverkürzungen.
Je anstrengender das Training war, desto wichtiger ist
das Nachdehnen.
Besonders wichtig ist das Nachdehnen für die im
Training beanspruchten Hauptmuskelgruppen. Die
Dehnung sollte zu spüren sein, aber nicht schmerzen.
Die Dehndauer beträgt etwa 20 Sekunden für jeden
Muskel.
Üben Sie zunächst das stabile Stehen auf dem
ausgeschalteten Gerät. Stehen Sie zunächst auf beiden
Beinen mit einer geraden Körperachse. Heben Sie
dann ein Bein an uns preizen Sie die Arme ab.
Wechseln Sie das Standbein. Gewinnen Sie so ein
Gefühl für das Stehen auf dem Gerät.
In der Grundhaltung auf der Vibrationsplatte hat der
Körper immer eine Körperspannung in der Rumpfmitte.
Halten Sie dazu den Rücken gerade und gehen Sie
leicht in die Knie. Die Beinmuskulatru ist nun ebenfalls
leicht gespannt. Trainieren Sie niemals mit gestreckten
Armen oder Beinen sondern halten Sie diese immer
gebeugt (Abbildung C).
32.2
32.232.2
32.2 Übungshinweise
ÜbungshinweiseÜbungshinweise
Übungshinweise
(D) Kniebeuge
Stellen Sie sich in der Grundhaltung auf das Gerät, die
Füße stehen etwa schulterbreit auseinander. Gehen Sie
tiefer in die Hocke bzw. Kniebeuge, in dem Sie die
Beine beugen und das Gesäß nach hinten und unten
bewegen. Zur Stabilisierung heben Sie die Arme nach
vorne oben an. Halten Sie die Hocke und kehren Sie
dann in die Ausgangsposotion zurück.
(E) Bizeps
Stellen Sie sich in der Grundhaltung auf das Gerät, die
Füße stehen etwa schulterbreit auseinander. Nehmen
Sie in jede Hand etwa auf Hüfthöhe den Griff eines
Trainingsbands. Beugen Sie nun die Arme und führen
DE
27
die Hände nach oben. Achten Sie darauf, dass die
Ellenbogen während der gesamten Bewegung stabil an
den Körperseiten bleiben. Halten Sie diese Position
kurz und kehren Sie dann in die Ausgangsposition
zurück.
(F) Dips
Setzen Sie sich senkrecht vor das Gerät. Legen Sie nun
beide Hände mit nach innen zeigenden Daumen auf
die Trainingsplatte und strecken Sie die Arme, um so
Ihren Körper in die Luft zu heben. Beugen Sie die Arme
wieder und senken Sie den Körper ab. Heben Sie ihn
nun wieder an. Sie können diese Übung mit gebeugten
oder als Variation mit gestreckten Beinen
ausführen.
(G) Sit-Ups
Legen Sie sich mit dem Rücken auf die Trainingsplatte
und legen Sie Füße auf einem Stuhl oder Ähnliches ab,
stellen Sie die Füße vor dem Körper mit gebeugten
Knien für mehr Stabilität auf den Boden oder heben Sie
diese für eine schwerere Variation an. Nehmen Sie nun
Ihre Arme seitlich neben den Kopf oder vor die Brust
und heben Sie den Oberkörper in Richtung Knie an.
Halten Sie diese Position kurz und kehren Sie dann in
die Ausgangsposition zurück.
(H) Liegestütze
Stützen Sie sich mit beiden Händen wie abgebildet auf
der Trainingsplatte ab. Halten Sie die Körperspannung
und beugen Sie nun die Arme. Strecken Sie die Arme
danch wieder. Als Variation können Sie diese Übung
entweder mit gebeugten Beinen auf den Knien (siehe
Abbildung) oder mit gestreckten Beinen und geradem
Rücken auf den Füßen ausführen.
(I) Rumpfmitte
Legen Sie sich mit den angespannten Beinen auf die
Trainingsplatte und stützen Sie den Oberkörper auf
den gebeugten Armen vor der Platte ab. Halten Sie die
Position mit stabilem Rumpf und Rücken.
(J) Rücken
Legen Sie sich vor die Trainingsplatte mit dem Rücken
auf den Boden und stellen Sie die Füße auf die
Trainingsplatte. Stabilisieren Sie sich mit den Armen
auf den Seiten. Heben Sie nun die Hüfte nach oben an.
Halten Sie dies und kehren Sie dann in die
Ausgangsposition zurück.
(K) Ausfallschritt (ıLunge„)
Stellen Sie einen Fuß in die Mitte der Trainingsplatte.
Stellen Sie das andere Bein leicht seitlich versetzt nach
hinten. Senken Sie nun den Rumpf mittig nach unten
ab. Achten Sie darauf, dass Sie mit dem vorderen Knie
nicht über die Fußspitze rutschen. Halten Sie dies und
kehren Sie dann in die Ausgangsposition zurück.
Wechseln Sie die Seiten.
33
3333
33 W
WW
W
ARTUNG UND
ARTUNG UND ARTUNG UND
ARTUNG UND
P
PP
P
FL
FLFL
FLEGE
EGEEGE
EGE
Nachdem Training sollten Sie das Gerät abwischen
und die Handgriffe mit einem trockenen Tuch
abtrocknen. So vermeiden Sie, dass die Komponenten
durch trocknenden Schweiß verunreinigt werden.
Bei normalen Bedingungen und Gebrauch ist Ihr Artikel
wartungsfrei. Trotzdem ist der Nutzer dafür
verantwortlich, alle Teile regelmäßig auf festen Sitz und
die Leistung beeinträchtigen Verschleiß zu überprüfen.
Achten Sie gemäß EN ISO 20957-1:2013 Punkt 5.15
insbesondere auf den Zustand der besonders
beanspruchten Teile wie beispielsweise die Handgriffe
oder die Stoßdämpfer.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven
Reinigungsmittel, sondern beseitigen Sie
Verschmutzungen und Staub mit einem weichen,
eventuell leicht angefeuchteten Tuch.
Jegliche Veränderung an den Originalteilen,
Materialien oder der Konstruktion des Artikels kann die
Leistung signifikant reduzieren. Dasselbe gilt im Fall
starker Verschmutzung oder missbräuchlicher
Anwendung.
34
3434
34 P
PP
P
RODUKTHINWEISE
RODUKTHINWEISERODUKTHINWEISE
RODUKTHINWEISE
Gewicht ohne Verpackung ca. 13,2 kg
Abmessungen in aufgebautem Zustand: etwa
(L) 69,5 x (B) 39 x (H) 13,5 cm
220-240V AC
200 W
Alle nachfolgenden Angaben r das beiliegende
Trainingsband beziehungsweise Tube hinsichtlich der
Zugkraft in N je nach Ausdehnung verstehen sich mit
einer Toleranz von +/- 20%
Dehnung
Training
s
band
Kraft (N)
80
cm
ca. 2
2
N
100
cm
ca.
33
N
120
cm
ca.
48
N
150
cm
ca.
96
N
DE
28
Beachten Sie die maximale Strecklänge von 150 cm
(Strecklänge ist begrenzt, Überdehnung vermeiden)!
Der von Ihnen erworbene Artikel wurde im Zeitraum
vom 01. August 2017 bis 30. November 2017
hergestellt. Die Inhaltsstoffe sind die folgenden:
Gehäuse, Display, Fernbedienung &
Bandhalterung: ABS & PVC
Schrauben: Stahl
Trainingsfläche: TPR
Dämpfer & Standfüße: Gummi
Motor & Motorabdeckung: Stahl
Gehäuse Netzadapter: ABS
Trainingsband mit Griff: Polyester, ABS & Nylon
34.1
34.134.1
34.1 Batterien
BatterienBatterien
Batterien
Der Betrieb der Fernbedienung erfolgt mit Hilfe der
mitgelieferten zwei Stück Batterie 1,5 V vom Typ AAA
LR03.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder
beschädigte Batterien können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit
beschädigten Batterien sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei
herumliegen, da diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden könnten.
Nehmen Sie die Batterie nicht auseinander,
schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie
nicht ins Feuer.
Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
34.2
34.234.2
34.2 Konformitätserklärung
KonformitätserklärungKonformitätserklärung
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der
beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse
angefordert werden.
34.3
34.334.3
34.3 Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Dieses Produkt wird zum Schutz vor
Transportschäden in einer Verpackung
geliefert. Die Verpackungsmaterialien sind
aus Rohstoffen hergestellt, die wieder verwertbar sind.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie
Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die
Wertstoffsammlung.
Produkt entsorgen
Wertstoff-Sammlung. Entsorgen Sie den
Artikel entsprechend den in Ihrem Land
gültigen Gesetzen und Bestimmungen.
Auskünfte erteilt die kommunale Stelle.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Entnehmen Sie evtl. eingelegte
Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
Batterien entsorgen
Endverbraucher sind gesetzlich (gemäß
Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet;
eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung
über den Hausmüll hinweist. Bei Schadstoff haltigen
Batterien ist zusätzlich die Bezeichnung für das
ausschlaggebende Schwermetall hinzugefügt: Cd
(Cadmium), Hg (Quecksilber) & Pb (Blei). Die
Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus unter dem
abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie
unentgeltlich bei den kommunalen Sammelstellen oder
überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft
werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen
Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
35
3535
35 G
GG
G
ARANTIE
ARANTIEARANTIE
ARANTIE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
DE
29
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorge-
legt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken ge-
meldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati-
onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand-
lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera-
ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht r
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten
links) oder der Nummer auf der Verpackung.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-
Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, r Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
36
3636
36 S
SS
S
ERVICE
ERVICEERVICE
ERVICE
Name: ISM Service Center
E-Mail: SERVICE@LA-SPORTS.DE
Tel: ++800 52776787
(für nicht aus Deutschland stam-
mende Anrufe, kostenfrei)
01805 00 33 25 (für Anrufe aus Deutschland,
Kosten 0,14/Min. aus dem Festnetz, max.
0,42/Min. Mobilfunkgebühren)
Sitz : I.S.M. GmbH, Rathenaustr. 4,
D-51427 Berg. Gladbach
Deutschland
30
(A)
31
(B)
5
10
20
30
40
50
40
30
20
10
5
10
20
30
40
50
40
30
20
10
0
10
20
30
40
50
60
SPEED
TIME
P1
10
60
10
60
10
60
20
60
20
60
20
60
30
60
30
60
30
60
30
10
0
10
20
30
40
50
60
70
SPEED
TIME
P2
20
40
60
80
60
40
20
40
60
80
60
40
20
40
60
80
60
40
20
60
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
SPEED
TIME
P3
32
5
15
25
35
45
55
65
75
85
95 95
80
70
60
50
40
30
20
10
5
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
SPEED
TIME
P4
10
20
30
40
50
60
70
80
90 90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
50
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
SPEED
TIME
P5
33
C
)
D
)
E
)
F
)
G
-
1)
G
-
2)
H
-
1)
H
-
2)
(I
)
(J)
(K)
6
IAN
29
2900
I.S.M.
I.S.M. I.S.M.
I.S.M. Import Service Management GmbH
Import Service Management GmbHImport Service Management GmbH
Import Service Management GmbH
Rathenaustrasse 4
D- 51427 Bergisch Gladbach
Germany
Model 28795L-17
Stand der Informationen – Version of the information – Version des informations
Stan informacji – Információk állása – Stanje informacij - Stav informací – Stav informácií
Stand van de informatie – Estado de las informaciones
Estado das informações – Versione delle informazioni
10/2017

Documenttranscriptie

VIBRATION BOARD GB IE NIE FR VIBRATION BOARD PLAQUE VIBRANTE Instructions Mode d'emploi NL DE TRILPLAAT VIBRATIONSBOARD Gebruiksaanwijzing Nutzungs- und Sicherheitshinweise IAN 292900 GB IE NIE FR NL DE INDEX 1 (GB) Instruction manual _______________________________________________________________ 4 2 Important safety information ___________________________________________________________ 4 3 List of parts _________________________________________________________________________ 5 4 Instructions for use ___________________________________________________________________ 5 4.1 General instructions ____________________________________________________________ 5 4.2 Computer _____________________________________________________________________ 5 4.3 Remote control _________________________________________________________________ 6 4.4 Programs _____________________________________________________________________ 6 5 Training notes _______________________________________________________________________ 6 5.1 General Training Notes _________________________________________________________ 6 5.2 Exercise instructions ____________________________________________________________ 7 6 Maintenance and care ________________________________________________________________ 8 7 Product information __________________________________________________________________ 8 7.1 Batteries ______________________________________________________________________ 8 7.2 Declaration of conformity ________________________________________________________ 9 7.3 Disposal ______________________________________________________________________ 9 8 Warranty___________________________________________________________________________ 9 9 Service _____________________________________________________________________________ 9 TABLE DES MATIERES 10 (FR) Manuel dÂutilisation _____________________________________________________________ 10 11 Informations importantes pour la sécurité _______________________________________________ 10 12 Liste des pièces ____________________________________________________________________ 11 13 Notice d'utilisation _________________________________________________________________ 13.1 Consignes générales __________________________________________________________ 13.2 Ordinateur __________________________________________________________________ 13.3 Télécommande_______________________________________________________________ 13.4 Programmes _________________________________________________________________ 11 11 12 12 12 14 Instructions dÂentraînement___________________________________________________________ 14.1 Instructions d'entraînement _____________________________________________________ 14.2 Consignes générales d'exercice _________________________________________________ 14.3 Exercices ___________________________________________________________________ 12 13 13 13 15 Maintenance et entretien ____________________________________________________________ 14 16 Informations produit ________________________________________________________________ 16.1 Piles _______________________________________________________________________ 16.2 Déclaration de conformité _____________________________________________________ 16.3 Élimination __________________________________________________________________ 15 15 15 15 17 Garantie _________________________________________________________________________ 16 18 Service ___________________________________________________________________________ 16 INHOUD 19 (NL) Gebruiksaanwijzing ____________________________________________________________ 17 20 Belangrijke veiligheidsinformatie ______________________________________________________ 17 21 Onderdelenlijst ____________________________________________________________________ 18 22 Gebruiksinstructies _________________________________________________________________ 22.1 Algemene opmerkingen _______________________________________________________ 22.2 Computer ___________________________________________________________________ 22.3 Afstandsbediening____________________________________________________________ 22.4 Programma's ________________________________________________________________ 18 18 18 19 19 23 Trainingsaanwijzingen ______________________________________________________________ 19 23.1 Algemene trainingsaanwijzingen ________________________________________________ 19 23.2 Instructies voor oefeningen _____________________________________________________ 20 24 Onderhoud en verzorging ___________________________________________________________ 21 25 Opmerkingen over het product _______________________________________________________ 25.1 Accu's ______________________________________________________________________ 25.2 Conformiteitsverklaring ________________________________________________________ 25.3 Afvalverwerking _____________________________________________________________ 21 22 22 22 26 Garantie _________________________________________________________________________ 22 27 Service ___________________________________________________________________________ 22 INHALTSVERZEICHNIS 28 (D) Nutzungsanleitung ______________________________________________________________ 23 29 Achtung: Wichtige Sicherheitsinformationen ____________________________________________ 23 30 Liste der Teile _____________________________________________________________________ 24 31 Nutzungsanleitung _________________________________________________________________ 31.1 Allgemeine Hinweise __________________________________________________________ 31.2 Computer ___________________________________________________________________ 31.3 Fernbedienung _______________________________________________________________ 31.4 Programme _________________________________________________________________ 25 25 25 25 25 32 Trainingsanleitung _________________________________________________________________ 26 32.1 Allgemeine Hinweise __________________________________________________________ 26 32.2 Übungshinweise______________________________________________________________ 26 33 Wartung und Pflege ________________________________________________________________ 27 34 Produkthinweise ___________________________________________________________________ 34.1 Batterien ____________________________________________________________________ 34.2 Konformitätserklärung _________________________________________________________ 34.3 Entsorgung __________________________________________________________________ 27 28 28 28 35 Garantie _________________________________________________________________________ 28 36 Service ___________________________________________________________________________ 29 1 (GB) INSTRUCTION MANUAL Congratulations! With your purchase you have decided on a highquality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following assembly instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included. you must keep a safety area of 60 cm into every direction free of any other objects. In case two or more multipurpose fitness items are set up next to each other, they can share one safety area. Please compare for the following drawing to illustrate the exercise and safety area. Included in the package is your new training unit itself, its instructions for use, the power cable, the remote control and the stretch tubes with handles. Please note that this equipment is intended for normal home use only. It is not designed for commercial use. Please follow the instructions on how to use and care for the equipment to enjoy using for a long time. 2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION INFORMATION a) Please carefully read this manual and keep it for future use! b) Read and follow the instructions before using the product. Safe use of the device can only be reached when it is properly used. It is your responsibility to ensure that all users of this device are informed regarding the warnings and precautionary measures. c) Check possible health risks with your doctor before starting any exercise program. The advice of your physician regarding your heart rate, your blood pressure or your cholesterol levels needs to be followed. d) Observe your body's signals. Incorrect or excessive exercise can pose a risk to your health. If at any time during the workout you feel pain, tightness in the chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, dizziness or light-headedness, stop your workout immediately and consult your doctor. e) Keep children and pets away from the product. This item is intended for use only by adults. f) Use the device on a stable, level and horizontal surface with a protective cover for your floor or carpet. The safety distance to other objects and/or walls should be at least 2.1 m in length and 1 m in width. Compensate for uneven floors. Please note that in addition to the exercise area g) Check that all the screws and nuts are properly tightened every time before using it. The safety of the equipment can only be maintained if it is checked regularly. Pay attention to potential shearing points marked with the symbol shown on the right. h) The item should be checked every time for example for cracks before use. The safety of the device can only be maintained if it is checked on a regular basis. i) Always wear appropriate clothing during training. Wear appropriate footwear with non-slip soles. j) Use the equipment only as directed. If you find a defective part when you assemble or test the equipment or if you hear strange noises when using it, stop using it until the problem is eliminated. k) Keep a sufficiently large distance from other people and / or objects. Be careful when using the product to not hurt yourself or others. l) The equipment is particularly suitable for training the legs, upper body, arm and torso muscles and to improve overall endurance and burn fat. m) The equipment has been tested, Standard EN ISO 20957-1, Class H. It is intended for domestic use only. The equipment is designed to carry a maximum user weight of 100 kg. n) The device is not suitable for therapeutic use. o) Do not pull the plug out by the cord. p) Do not jump on the plate as this can damage the unit. q) Never try to repair the unit yourself, but contact the salesperson or customer service centre. r) Switch off and unplug the equipment after every use. s) Turn off the machine and disconnect the power supply before cleaning it. GB/IE/NIE 4 t) If you are using the unit on a carpet, make sure that the air supply to the ventilation holes is sufficient. u) Only one person may use the unit at a time. v) Protect the vibration plate against moisture and water, and ensure that the electrical components do not come into contact with water. w) This device is not suitable for pregnant women and persons with reduced physical, sensory or mental abilities. Persons who do not have any experience with equipment such as these need an explanation on how the machine operates and how to use before using it for the first time. x) It is dangerous to reach into the inside area of the foot plate with your hand. y) Always make sure that weight is evenly distributed to avoid damage to the unit and the development of noise. 3 LIST OF PARTS PARTS No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Description Remote control Display cover Display Transparent panel Upper housing cover Centre section of housing Phillips screw ST4 x 12 Base plate Plastic connector Motor Motor mounting bracket Main frame Bottom plate Transport roller R clamp Cable connection Magnetic ring Stretch tube with handle (L 60 cm) Lower housing cover Base supports Power cable with power plug Power switch Fitting for power switch Fuse Rubber mat Hexagonal head bolt M8 x 25 Motor mounting bracket Hook Phillips screw ST3 x 10 # 1 1 1 1 1 1 18 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 2 1 4 1 1 1 1 1 2 1 2 4 No. 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Description Connecting pin Ball bearing sleeve Screw M5 x 30 Nut with nylon insert M8 Cover for axle mounting bracket Axle mounting bracket Ball bearing 6201 Flywheel Spring washer ±8 Hex bolt M8 x 20 Bushing Axle V-belt Washer ±4 Insulation # 2 2 8 4 2 2 2 1 6 2 1 1 1 1 2 Figure A shows the exploded assembly drawing of your new equipment. Please note that the unit is already pre-assembled. 4 INSTRUCTIONS FOR USE 4.1 General instructions The equipment is already fully assembled. Check that your new equipment is complete with no parts missing before using it for the first time. Make sure that you have emptied the box completely. If, despite our quality controls, a part or two are missing, please contact our service centre using the contact details at the end. 4.2 Computer The figure above shows the Touch Screen Control Panel on the vibration board. The LED display shows, among other things, the time. A possibly selected training program („Program Mode Indicator‰) is displayed below it. GB/IE/NIE 5  Switch on/off Press the POWER button to start the equipment and press this button again to turn it off.  Setting the speed Press the MODE/SPEED button to increase the speed in manual mode. 4.3 Remote control 4.4 Programs Each preset training program lasts 10 minutes. The respective set speed is held for an interval of 30 seconds before the next speed is set. You can manually control the speed and the training time at all times in the manual program. Figure (B) shows the sequences of programs P1 to P5. The X axis describes the time sequence („TIME‰) at intervals of 30 seconds each. The Y-axis describes the speed („SPEED‰). On/off Quick selection keys Program Speed + Time + Manual quick selection keys selection Time – Speed – The remote control uses infrared to transmit the data to the vibration unit and has a range of approximately 2.5 m. Therefore, point the remote control at the vibration board.  Switch on/off Press the ON/OFF button to start the equipment and press this button again to turn off.  Setting the speed Press the S (+) button to increase the speed and S (-) to decrease it.  Setting the time Press the T (+) button to increase the time and T (-) to decrease it.  Setting the program The vibration board has five programs designed for efficient and varied training. Please note that you cannot adjust the speed and time in the program mode. Use the quick selection keys P1, P3 or P5 to directly select one of these training programs described below. Press the P button to select the next program, which means pressing once starts program 1, while pressing twice starts program 2 and so forth. 5 TRAINING NOTES With your interest in strength training you have taken an important step towards mobility and health - because strength training strengthens the muscles. Strength training not only prevents the loss of muscle mass and strength, but improves on this even. The mobility of the joints is increased - reducing the risk of injury. Your blood pressure, your cholesterol, your blood sugar, your motivation and even your mood can be greatly improved by a little sport. You can change your character in moderation. In conjunction with proper diet will reduce your body fat and improve your silhouette. 5.1 General Training Notes Each exercise should consist of the following three parts: 1. 2. 3. Warm Up Cardio or weight exercise Cool Down & stretching Warm Up This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP. The Training The start of endurance (often also called cardiovascular or cardio training because of the positive effects on the cardiovascular system) or a force or muscle training is the first step in the fight against civilization infectious GB/IE/NIE 6 diseases and physical symptoms, especially with advancing age. arms out. Change legs. Do this to get the feeling of standing on the unit. Cool Down Just as a warm-up should be performed before each training session, a cool-down should take place after a unit. A Cool Down starts the relaxation phase; the operating temperature of the body will come back down and shows the transition of stress relaxation. Body tension will always be in the core when you are in the normal standing position on the vibration plate. For this, keep your back straight and bend your knees slightly. The leg muscles are now also slightly tightened. Never train with straight arms or legs, always keep them bent. The cool-down should last at least 10 minutes (as the Warm Up) and is controlled slowly dropping down to the lowest level. The pulse rate should drop as low as possible. (C) Squats Stand in a normal position on the unit with your feet about shoulder-width apart. Go into the squat position by bending your legs and move your buttocks backwards and downwards in the same movement. To stabilise yourself, raise your arms upwards in front of your body. Hold the squat position and then return to the standing position. Stretching As already mentioned, you can stretch before/during the warm-up your muscles easily. After the training you should definitely stretch your muscles. A stretching afterwards returns the muscle to its original length, thus preventing muscle shortening. The more strenuous the training has been, the more important is the stretching afterwards. Particularly important is the stretching for the exercised muscle groups. Stretching should be noticeable for the muscle addressed, but it should never hurt. Stretching should take 20 to 30 seconds per muscle. Start your training with about 7 - 8 reps per exercise set. Increase the number of repetitions according to your individual preferences slowly to 11 - 12 reps per set. If you notice that your muscles are tired, reduce the scope of your training. Ideally train 3 - 4 times a week. However, be sure that between individual exercises one day of rest is inserted so that the muscles and the body are able to recover sufficiently. Also, perform all exercises with a stable body centre. The spine (particularly the lumbar spine) must be kept straight, so that the individual vertebrae are held in the biomechanically correct position, e.g. to protect the disc against faulty loads. Do not train with momentum and / or jerkily. Perform all exercises in a smooth and controlled manner. Note that in case of improper or excessive training negative effects on your health are possible. 5.2 Exercise instructions First of all, you should practice standing on the unit when it is switched off. First stand on both legs with your body up straight. Then lift a leg and stretch your (D) Biceps Stand in a normal position on the unit with your feet about shoulder-width apart. Take one handle of the stretch tube in each hand at about waist height. Now bend your arms and lift your hands upwards. Make sure that the elbows remain stable against the sides of your body throughout the movement. Hold this position briefly and then return to the initial position. (E) Dips Sit upright in front of the unit. With your thumbs pointing inwards, place both hands on the training plate and straighten your arms to lift your body into the air. Bend your arms back and lower your body. Now lift it again. You can perform this exercise with bent legs or – as a variation – with stretched legs. (F) Sit-ups Lie with your back on the training plate and place your feet on a chair or similar, place your feet in front of your body on the floor with bent knees for more stability or lift your feet for a more strenuous variation. Now hold your arms to the side of your head or chest and lift your upper body towards your knees. Hold this position briefly and then return to the initial position. (G) Push-ups Support yourself with both hands as shown on the training plate. Keep your body straight and stiff and bend your arms now. Then straighten your arms again. You can vary this exercise by doing it either with bent legs on the knees (see figure) or with straight legs and straight back on the feet. GB/IE/NIE 7 (H) Core exercise Lie with tightened legs on the training plate and support the upper body on bent arms in front of the plate. Hold your body and back straight while keeping the position. (I) Back Lie in front of the training plate with your back on the floor and place your feet on the training plate. Stabilise yourself with your arms on the sides. Now raise your hips. Hold this position and then return to the initial position. (J) Lunge Place one foot in the middle of the training plate. Move the other leg slightly to the side and to the back. Now lower your body keeping the centre of your body straight. Be careful not to let your front knee bend over the tip of your toes. Hold this position and then return to the initial position. Change sides. 6 MAINTENANCE AND CARE After training, treat you new equipment as follows so that you can enjoy it for a long time: 1. Store the equipment as far as possible, where it is not in anyoneÊs way. 2. Wipe the equipment and the handles with a dry cloth. Do this to clean the components and preventing sweat from drying on the equipment. The unit is maintenance-free under normal conditions and use. Nevertheless, the user is responsible to regularly check that all parts fit tightly and that wear is not impairing the performance of the equipment. In accordance with EN ISO 20957-1: 2013 Point 5.15, pay special attention to the condition of particularly stressed parts such as the hand grips or the shock absorber. Do not use aggressive cleaning agents on the equipment, but remove any dirt and dust with a soft or slightly damp cloth. Any modification to the original parts, materials or the construction of the multipurpose fitness equipment can significantly reduce its performance. The same applies in the case of severe soiling, misuse or incorrect application. 7 PRODUCT INFORMATION  Weight without packaging: approximately 13.2 kg  Dimensions when assembled: approximately (L) 69.5 x (W) 39 x (H) 13.5 cm  220-240V AC  200 W The extension of the training band is indicated in a closed (i.e. circular) state with a tolerance of +/- 20%. Lengthening training band 80 cm 100 cm 120 cm 150 cm Strength (N) ca. 22 N ca. 33 N ca. 48 N ca. 48 N Do not stretch the band over a length of 150 cm! The item you have purchased has been manufactured between 01 July 2017 and 30 November 2017. It is made of the following materials:  Housing, display, remote control & stretch tube bracket: ABS & PVC  Screws: steel  Training surface: TPR  Shock absorber & feet: rubber  Motor & motor cover: steel  Main adapter housing: ABS  Stretch tube with handle: Polyester, ABS & nylon 7.1 Batteries The remote control operates with the two supplied type AAA LR03 1,5V batteries.  Make sure that the polarity is correct when inserting the battery.  Remove the battery if you do not use the unit for an extended period of time to prevent damage from leakage. Leaking or damaged batteries can cause acid burns when coming into contact with the skin. Wear protective gloves when handling damaged batteries.  Keep batteries out of the reach of children. Do not leave batteries lying around, as they could be swallowed by children or pets.  Do not short-circuit or take the battery apart, or throw it into the fire.  Never try to charge non-rechargeable batteries. Risk of explosion! GB/IE/NIE 8 7.2 Declaration of conformity The EU Declaration of Conformity can be obtained from the address given on the enclosed warranty card. 7.3 Disposal Disposing of the packaging This product is delivered in packaging to prevent transport damage. The packaging materials are produced from recyclable raw materials. Dispose of the packaging as single variety waste. Dispose of the cardboard as waste paper and plastic film as recyclable material. Disposing of the product Recyclable material collection. Dispose of the product according to the laws and regulations applicable in your country. Information can be obtained from the local authorities. This product may not be disposed of as normal household waste when it has reached the end of its service life, but must be disposed of at a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Remove all batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product. Disposing of batteries End users are legally obliged (according to the battery ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposal in the household waste is prohibited. Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the adjacent symbol, which indicates the prohibition of disposal in the household waste. The designations for the determining heavy metal are: Cd (cadmium), Hg (mercury) & Pb (lead). The designation is on the batteries/rechargeable batteries below the depicted garbage bin symbol. You can dispose of your used batteries/rechargeable batteries free of charge at municipal collection points or wherever batteries/rechargeable batteries are sold. This way you comply with the statutory obligations and contribute to environmental protection. 8 WARRANTY The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. 9 SERVICE Name: ISM Service Center E-Mail: [email protected] Tel:° ++800 52776787 (free of charge) Corporate Address: I.S.M. GmbH, Rathenaustr. 4, D-51427 Berg. Gladbach, Germany GB/IE/NIE 9 10 (FR) (FR) MANUEL DÂUTILISATION Sincères félicitations ! Avec cet achat, vous avez porté votre choix sur un produit de haute qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant de procéder à la première mise en service. ¤ cet effet, lisez attentivement la notice de montage suivante ainsi que les consignes de sécurité. Utilisez le produit uniquement de la manière décrite et pour les domaines d'utilisation indiqués. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. En cas de transmission du produit à des tiers, veuillez leur remettre également tous les documents. e) f) extrêmes, des vertiges ou des engourdissements, interrompez immédiatement votre entraînement et consultez votre médecin. Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux. Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement par des adultes. Utilisez l'appareil sur une surface solide, plate et horizontale avec une protection pour votre sol ou votre tapis. Une distance de sécurité de 2 m minimum doit toujours être respectée tout autour de l'appareil. Sont inclus dans le contenu de livraison de votre nouvel appareil d'entraînement, l'appareil lui-même, cette notice d'utilisation, le câble électrique, la télécommande ainsi que les sangles d'entraînement munies de poignées. Veuillez noter que vous avez acheté un appareil conçu pour un usage domestique normal. Cet appareil n'est pas destiné à l'usage professionnel. Afin de profiter longtemps de ce produit, veuillez respecter les consignes d'utilisation et informations d'entretien suivantes. 11 INFORMATIONS IMPORTANTES IMPORTANTES POUR LA SÉCU SÉCURITÉ a) b) c) d) g) Veuillez respecter ce manuel d'utilisation et le conserver ! Lisez et respectez le mode d'emploi et toutes les autres informations avant d'utiliser l'appareil. Une utilisation sûre de l'appareil ne peut être garantie que s'il a été monté correctement et s'il est utilisé correctement. Il est de votre responsabilité que tous les utilisateurs de l'appareil soient bien informés sur les mises en garde et règles de prudence. Avant de commencer un quelconque programme d'entraînement, consultez impérativement un médecin pour détecter et prévenir les risques éventuels pour la santé. Les conseils de votre médecin sont déterminants en ce qui concerne votre fréquence cardiaque, votre tension ou votre taux de cholestérol. Soyez attentifs aux signaux de votre corps. Un entraînement incorrect ou excessif peut compromettre votre santé. Si à un moment quelconque de votre entraînement, vous ressentez des douleurs, une oppression dans la poitrine, des battements de cflur irréguliers, des difficultés respiratoires h) i) j) k) l) m) n) Vérifiez avant utilisation, que les vis et les écrous sont bien serrés. La sécurité de l'appareil ne peut être assurée que si ce contrôle est effectué régulièrement. Portez toujours des vêtements adaptés pendant l'entraînement. Évitez les vêtements larges susceptibles de rester accrochés à votre appareil d'entraînement. Portez des chaussures appropriées avec des semelles antidérapantes Pendant l'utilisation, tenez-vous à une distance suffisante des autres personnes et/ou objets. Veillez lors de l'utilisation à ne pas vous blesser vousmêmes ou à ne pas blesser d'autres personnes. N'utilisez l'appareil que de la façon indiquée. Si vous trouvez au montage ou pendant un contrôle une pièce défectueuse ou si vous entendez un bruit inhabituel pendant son utilisation, ne vous en servez plus jusqu'à ce que le problème soit réglé. L'appareil ne convient pas pour un usage thérapeutique. L'appareil est particulièrement adapté à l'entraînement des muscles des jambes, du torse, des bras et de la ceinture abdominale tout en favorisant endurance et la combustion des graisses. La norme EN ISO 20957-1:2013 section 5.15 s'applique en particulier à l'état des pièces particulièrement sollicitées. LÊappareil a été contrôlé selon les exigences de la norme EN ISO 20957-1 :2013, Classe H. Il n'est destiné qu'à l'usage domestique. L'appareil n'est FR 10 o) p) q) r) s) t) u) v) w) x) y) pas conçu pour des personnes pesant plus de 100 kg. Débranchez en tirant sur la fiche et non sur le câble. Ne sautez pas sur le plateau, cela pourrait endommager l'appareil. N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil, mais adressez-vous au vendeur ou au centre de services à la clientèle. Éteignez l'appareil après chaque utilisation et débranchez-le. Éteignez la machine et coupez l'alimentation électrique avant de la nettoyer. Si vous utilisez l'appareil sur un tapis, assurezvous que les trous de ventilation reçoivent suffisamment d'air. L'appareil ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois. Protégez la plate-forme vibrante de l'humidité et de l'eau et veillez à ce que les composants électriques n'entrent pas en contact avec de l'eau. L'appareil ne convient pas pour les femmes enceintes et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les personnes qui n'ont aucune expérience avec de tels appareils ont besoin d'explications sur le mode de fonctionnement et l'utilisation de la machine avant le premier usage. Il est dangereux d'introduire la main à l'intérieur du plateau pour les pieds. Afin d'éviter des endommagements de l'appareil et l'apparition de bruit, veillez toujours à une répartition régulière du poids. 12 LISTE DES PI˚CES n° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Description Télécommande Protection écran dÊaffichage Écran dÊaffichage Panneau transparent Protection boîtier supérieure Partie centrale du boîtier Vis cruciforme ST4 x 12 Plaque de base Connecteur plastique Moteur Support de moteur Cadre principal Plateforme inférieure Roue de transport Pince de serrage pour fil # 1 1 1 1 1 1 18 1 2 1 1 1 1 1 2 n° 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Description Connexion câble Anneau magnétique Sangle dÊentraînement avec poignée (L 60 cm) Protection boîtier inférieure Pieds Câble dÊalimentation avec fiche secteur Interrupteur marche/arrêt Prise femelle pour lÊinterrupteur marche/arrêt Coupe-circuit Tapis caoutchouc Vis hexagonale M8 x 25 Support de moteur Crochet Vis cruciforme ST3 x 10 Axe de liaison Enveloppe roulement à billes Vis M5 x 30 Écrou avec bague dÊarrêt en nylon M8 Recouvrement de lÊaxe de rotation Axe de rotation Roulement à billes 6201 Volant dÊinertie Rondelle-ressort Grower ±8 Boulon à tête hexagonale M8 x 20 Prise Axe Courroie trapézoïdale Rondelle ±4 Isolation # 3 1 2 1 4 1 1 1 1 1 2 1 2 4 2 2 8 4 2 2 2 1 6 2 1 1 1 1 2 La figure A montre le schéma éclaté de votre nouvel appareil. Veuillez noter que celui-ci est déjà prémonté. 13 NOTICE D'UTILISATION 13.1 Consignes générales L'appareil est livré déjà complètement monté. Veuillez contrôler l'intégrité et l'exhaustivité de votre nouvel appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Pour ce faire, videz complètement le carton. Si, malgré les contrôles de qualité effectués, certaines pièces venaient à manquer, veuillez contacter notre Service Client aux coordonnées indiquées ci-dessous. FR 11 13.2 Ordinateur LÊillustration ci-dessus présente lÊécran dÊaffichage à commande tactile (ÿ panneau de commande à écran tactile Ÿ) de la plate-forme vibrante. LÊécran dÊaffichage à LED indique entre autre lÊheure. LÊaffichage inférieur permet de sélectionner un programme dÊentraînement (ÿ Indicateur Mode Programme Ÿ).  Marche/Arrêt Appuyez sur le bouton POWER pour allumer lÊappareil et appuyez de nouveau sur cette même touche pour éteindre lÊappareil.  Réglage de la vitesse Appuyez sur la touche MODE/VITESSE, pour augmenter la vitesse en mode réglage manuel.  Marche/Arrêt Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer lÊappareil et appuyez de nouveau sur cette même touche pour éteindre lÊappareil.  Réglage de la vitesse En mode manuel, appuyez sur la touche S (+), pour augmenter la vitesse et sur la touche S (-), pour la réduire.  Réglage de la durée/temps En mode manuel, appuyez sur la touche T (+), pour augmenter la durée et sur la touche T (-), pour la diminuer.  Réglage du programme dÊentraînement La plate-forme vibrante propose cinq programmes dÊentraînement pour vous offrir des séances dÊentraînement variées et efficaces. Veuillez noter que le Mode Programme ne vous permet de régler ni la vitesse ni la durée. ¤ lÊaide des touches de sélection rapide (raccourcis) P1, P3 ou P5, vous pouvez sélectionner directement un des programmes dÊentraînement proposés. En appuyant sur la touche P, vous pouvez sélectionner le programme dÊentraînement suivant, cÊest-à-dire si vous appuyez 1 x sur la touche, vous accédez au Programme 1, si vous appuyez 2 x sur la touche au Programme 2 etc... 13.3 Télécommande 13.4 Programmes Chaque programme dÊentraînement défini par défaut dure 10 minutes. La vitesse définie pour chaque programme est maintenue pendant 30 secondes, avant de pouvoir régler la vitesse supérieure. On/Off Clé confort Vitesse + Temps + Clés conforts manuelle Sélection du programme Temps – Vitesse – Le mode de programmation manuel vous permet à tout moment de régler manuellement la vitesse et la durée dÊentraînement. Les courbes des programmes P1 à P5 sont représentées sur la Figure (B). LÊaxe X indique la durée (ÿ TIME Ÿ) avec des intervalles individuels de 30 secondes. LÊaxe Y indique la vitesse (ÿ SPEED Ÿ). 14 INSTRUCTIONS DÂENTRA˝NEMENT La transmission des données de la télécommande vers la plate-forme vibrante fonctionne par signal infrarouge et a une portée de 2,5 m environ. Pour cette raison, veuillez placer la télécommande sur la plateforme vibrante pour une utilisation correcte. Votre intérêt pour l'entraînement de la force vous fait franchir une étape importante vers une plus grande mobilité et une bonne santé, car l'entraînement fortifie vos muscles. L'entraînement de la force ne vous évite pas seulement une perte de masse musculaire et de la force, mais vous permet au contraire de les améliorer. FR 12 La mobilité des articulations est augmentée – le risque de blessures est réduit. Votre tension artérielle, votre taux de cholestérol, votre taux de sucre dans le sang, votre motivation et même votre humeur peuvent être énormément améliorés en pratiquant un peu de sport. Vous pouvez changer votre ligne de manière modérée. En accompagnement d'une alimentation adaptée, vous réduirez votre taux de graisse corporelle et vous améliorerez votre silhouette. 14.1 Instructions d'entraînement Chaque unité d'entraînement doit se composer des trois parties suivantes : 1. Échauffement (ÿ Warm Up Ÿ) 2. Entraînement de l'endurance/cardiotraining et/ou entraînement de la force 3. Cool Down & post-étirement L'échauffement (ÿWarm UpŸ) Votre entraînement doit toujours commencer par un échauffement. Plus l'unité d'entraînement qui va suivre sera fatigante, plus l'échauffement est important. Un échauffement prépare le corps à l'effort, stimule le système cardio-vasculaire et préserve de lésions des ligaments, des tendons et des articulations. Il aide également à réduire le risque de crampes et de blessures musculaires. Vous devriez assouplir un peu vos articulations avant de commencer l'entraînement. L'entraînement Le début d'un entraînement d'endurance (appelé aussi fréquemment entraînement cardio-vasculaire ou cardio en raison des effets positifs sur le système cardiovasculaire) ou encore un entraînement de la force ou un entraînement musculaire est le premier pas dans la lutte contre les maladies de civilisation et les troubles physiques en particulier à un âge avancé. Le Cool Down De même que vous devez faire un échauffement avant chaque entraînement, il est également recommandé de terminer l'unité par un Cool Down. Un Cool Down introduit la phase de détente, fait baisser la température du corps et constitue une transition entre l'effort et la détente. Le Cool Down devrait durer au moins 10 minutes comme l'échauffement et être amené lentement jusquÊau niveau le plus bas. La fréquence cardiaque doit baisser le plus possible. Vous éviterez ainsi les courbatures, car les déchets métaboliques éventuellement produits peuvent être mieux évacués. Le post-étirement Comme déjà évoqué, vous pouvez légèrement préétirer vos muscles pendant l'échauffement. Après l'entraînement, vous devriez impérativement post-étirer vos muscles. Le post-étirement redonne aux muscles leur longueur de départ et évite les raccourcissements musculaires. Plus l'entraînement a été intense, plus le postétirement est important. Le post-étirement est particulièrement important pour les principaux groupes musculaires sollicités au cours de l'entraînement. L'étirement doit être ressenti, mais ne doit pas être douloureux. La durée de l'étirement est d'environ 20 secondes pour chaque muscle. 14.2 Consignes générales d'exercice Commencez votre entraînement en répétant environ 7 ou 8 fois chaque série d'exercices. Augmenter lentement le nombre des répétitions à votre gré jusqu'à environ 11 ou 12 répétitions par série. Si vous sentez que vos muscles fatiguent, réduisez votre volume d'entraînement. L'idéal est de vous entraîner 3 à 4 fois par semaine. Veillez toutefois à aménager un jour de repos entre les différentes unités d'entraînement afin de permettre à la musculature et au corps de récupérer suffisamment. Veillez en outre à exécuter tous les exercices à partir dÊun point central stable du buste. La colonne vertébrale (en particulier la colonne lombaire) doit être tenue droite afin que les vertèbres soient maintenues dans une position correcte du point de vue biomécanique, pour protéger par ex. les disques intervertébraux de sollicitations néfastes. Ne vous entraînez pas avec de l'élan et/ou par àcoups, mais exécutez tous les exercices de manière régulière et contrôlée. Notez qu'un entraînement inadapté ou excessif peut avoir des effets nocifs sur la santé. 14.3 Exercices Exercez-vous d'abord à garder une position debout stable sur l'appareil à l'arrêt. Tenez-vous d'abord debout sur les deux jambes avec un axe du corps très droit. Levez ensuite une jambe et écartez les bras. FR 13 Changez de jambe d'appui. Développez ainsi la sensation d'une bonne station debout sur l'appareil. Dans la position de base sur la plate-forme vibrante, il doit y avoir toujours une tension du corps au milieu du tronc. ¤ cet effet, gardez le dos droit et fléchissez légèrement les genoux. Les muscles des jambes sont maintenant également légèrement contractés. Ne vous entraînez jamais avec les bras ou les jambes tendus, mais gardez-les toujours fléchis. (C) Flexion des genoux Placez-vous dans la position de base sur l'appareil, les pieds écartés environ de la largeur des épaules. Descendez encore plus dans la position accroupie ou de fléchissement des genoux tout en poussant le fessier vers l'arrière et vers le bas. Pour stabilliser la position, levez les bras vers l'avant et vers le haut. Gardez la position accroupie, puis revenez à la position de départ. (D) Biceps Placez-vous dans la position de base sur l'appareil, les pieds écartés environ de la largeur des épaules. Environ à hauteur des hanches, saisissez dans chaque main la poignée d'une sangle d'entraînement. Fléchissez maintenant les bras et montez les mains vers le haut. Veillez à ce que les coudes restent collés aux côtés du corps pendant tout le mouvement. Gardez brièvement cette position et revenez à la position de départ. (E) Dips Asseyez-vous à la verticale devant l'appareil. Posez maintenant les deux mains sur le plateau d'entraînement avec les pouces tournés vers l'intérieur et tendez les bras pour soulever ainsi votre corps. Fléchissez à nouveau les bras et abaissez le corps. Puis soulevez-le à nouveau. Autre variante : vous pouvez effectuer cet exercice avec les jambes soit fléchies soit tendues. (F) Sit-Ups Couchez-vous avec le dos sur le plateau d'entraînement et posez les pieds sur une chaise ou un support similaire, placez ensuite les pieds devant le corps, les genoux fléchis pour une meilleure stabilité au sol, ou levez-les pour une variante plus difficile de l'exercice. Mettez ensuite vos bras de chaque côté de la tête ou devant la poitrine et soulevez le haut du corps en direction des genoux. Gardez brièvement cette position et revenez à la position de départ. (G) Pompes Prenez appui avec les deux mains sur le plateau d'entraînement comme indiqué sur l'illustration. Maintenez la tension du corps et fléchissez les bras. Tendez ensuite à nouveau les bras. Variante : Vous pouvez exécuter cet exercice soit avec les jambes fléchies au niveau des genoux (voir illustration), soit sur vos pieds, jambes tendues et dos droit. (H) Milieu du tronc Placez-vous en position couchée, jambes tendues, sur le plateau d'entraînement et soutenez le haut du corps sur les bras fléchis devant le plateau. Gardez la position en maintenant le tronc et le dos stables. (I) Dos Couchez-vous avec le dos sur le sol devant le plateau d'entraînement et placez les pieds sur le plateau d'entraînement. Stabilisez-vous avec les bras sur les côtés. Soulevez maintenant les hanches vers le haut. Gardez brièvement cette position et revenez à la position de départ. (J) Fente en avant (ÿ Poumon Ÿ) Placez un pied au milieu du plateau d'entraînement. Placez l'autre jambe de manière légèrement décalée vers l'arrière. Abaissez maintenant le milieu du tronc vers le bas. Veillez à ce que le genou avant ne dépasse pas la pointe du pied. Gardez brièvement cette position, puis revenez à la position de départ. Changez de côté. 15 MAINTENANCE ET ENTRETIEN ENTRETIEN Prenez soin de votre appareil après chaque entraînement, vous en profiterez ainsi longtemps : 1. Rangez l'appareil de façon à ce qu'il ne gêne personne. 2. Nettoyez l'appareil et ses poignées avec un chiffon sec. Cela empêchera la sueur séchée de salir les composants. Dans des conditions et une utilisation normales, votre produit ne nécessite pas de maintenance. Cependant, il incombe à l'utilisateur de contrôler régulièrement toutes les pièces pour vérifier leur fixation et l'usure éventuelle pouvant diminuer les performances. Conformément à la norme EN ISO 20957-1:2013 point 5.15, surveillez en particulier l'état des pièces soumises à des sollicitations particulières comme par exemple les poignées ou les amortisseurs. FR 14 N'utilisez pas de détergent agressif. Retirez salissures et poussière avec un chiffon doux éventuellement légèrement humide. Une modification des pièces d'origine, des matériaux ou de la construction de l'appareil de fitness multifonctionnel pourra réduire ses performances de façon significative. Il en sera de même s'il est très sale ou mal utilisé. 16 INFORMATIONS PRODUIT  Poids sans emballage env. 13,2 kg  Dimensions à l'état monté : env. (L) 69,5 x (l) 39 x (H) 13,5 cm  220-240 V AC  200 W Toutes les indications ci-après mentionnées relatives à la la force de traction (exprimée en N) de la sangle dÊentraînement ou ÿ Tube Ÿ en fonction de lÊextension, sÊentendent avec une tolérance de +/- 20% Extension sangle dÊentraînement 80 cm 100 cm 120 cm 150 cm Force de tension (N) env. 22 N Env. 33 N env. 48 N env. 96 N Veuillez respecter une longueur dÊextension maximale de 150 cm (la longueur dÊextension est limitée, éviter un allongement excessif de la sangle) ! L'article que vous avez acheté a été fabriqué pendant la période du 1er au 30 novembre 2017. Les composants sont les suivants :  Écran, télécommande et support de sangle : ABS & PVC  Vis : Acier  Surface d'entraînement TPR  Amortisseur : Caoutchouc  Moteur et cache du moteur : Acier  Pieds de support : Caoutchouc  Boîtier de l'adaptateur réseau : ABS  Sangle d'entraînement avec poignée : polyester, ABS et nylon 16.1 Piles La télécommande fonction avec les deux piles fournies 1,5 V type AAA LR03.  Lors de l'insertion des piles, veillez à respecter la bonne polarité.  Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, enlevez les piles pour éviter des dommages causés par une fuite éventuelle. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures d'acide au contact de la peau. C'est pourquoi vous devez porter des gants de protection pour manipuler les piles endommagées.  Conservez les piles hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner les piles sans surveillance, car elles pourraient être avalées par les enfants ou les animaux de compagnie.  Ne démontez pas les piles, ne cherchez pas à les court-circuiter et ne les jetez pas dans le feu.  N'essayez jamais de charger les piles non rechargeables. Il existe un risque d'explosion ! 16.2 Déclaration de conformité Vous pouvez demander la déclaration de conformité UE à l'adresse qui figure sur la carte de garantie jointe. 16.3 Élimination Éliminer l'emballage Ce produit est livré dans un emballage destiné à le protéger des dommages pendant le transport. Les matériaux d'emballage sont fabriqués à partir de matières premières recyclables. Éliminez lÊemballage selon la pratique du tri sélectif. Les papiers et cartons sont jetés avec les vieux papiers, les films plastiques avec les déchets recyclables. Éliminer le produit Collecte de matières recyclables. Éliminez le produit de manière conforme aux lois et réglementations en vigueur dans votre pays. Renseignez-vous auprès du service communal. En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères, mais être déposé au point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Enlevez éventuellement les piles/batteries et éliminez les séparément du produit. FR 15 Éliminer les piles Les consommateurs finaux sont légalement tenus (conformément à l'Ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de restituer toutes les piles/batteries ; une élimination avec les ordures ménagères est interdite. Les piles/batteries à teneur en polluants sont signalées par le symbole ci-contre qui attire lÊattention sur lÊinterdiction dÊélimination avec les ordures ménagères Les indications pour les métaux lourds déterminants sont : Cd (cadmium), Hg (mercure) et Pb (plomb). L'indication figure sur les piles/batteries sous le symbole des poubelles. Vous pouvez déposer sans frais vos piles/batteries usées dans les centres de collecte communaux ou partout où l'on vend des piles/batteries. Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez aussi à la protection de l'environnement. Étendue de la garantie L'appareil a été produit avec soin conformément à des directives qualité strictes et a été consciencieusement vérifié avant la livraison. 17 GARANTIE Processus en cas dÊintervention de la garantie Aux fins de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :  Pour toutes les demandes, veuillez fournir le ticket de caisse et le numéro d'article à titre de preuve d'achat.  Vous trouverez le numéro de l'article sur la page de garde de votre mode d'emploi (en bas à gauche) ou le numéro sur lÊemballage.  Si des défauts de fonctionnement ou autres vices devaient se manifester, veuillez d'abord contacter le département SAV mentionné ci-après par téléphone ou par e-mail.  Vous pouvez renvoyer sans frais de port pour vous un produit considéré comme défectueux en joignant la preuve dÊachat (ticket de caisse) et en indiquant en quoi consiste le défaut et la date à laquelle il est apparu à lÊadresse du service aprèsvente qui vous a été communiquée.  Vous pouvez télécharger ces manuels et beaucoup d'autres ainsi que des vidéos de produit et logiciels sur www.lidl-service.com Chère cliente, cher client, Vous recevez sur cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux à l'encontre du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée ci-après. Conditions de garantie La période de garantie prend effet à la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement l'original du ticket de caisse. Ce document est requis en tant que preuve de l'achat. Si un défaut de fabrication ou de matériau survient dans un délai de deux ans à compter de la date d'achat de ce produit, celui-ci sera réparé ou remplacé - à notre choix - gratuitement par nos soins Cette prestation de garantie présuppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) soit présenté dans le délai imparti et que soit brièvement décrit par écrit la nature du défaut et la date à laquelle il est survenu. Si le défaut est couvert par notre garantie, vous recevrez en retour le produit réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement du produit ne donne pas lieu à une nouvelle période de garantie. La garantie est applicable en cas de vice de matériau ou de fabrication. La garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont soumises à une usure normale et peuvent être de ce fait considérées comme pièces d'usure. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé, n'a pas été utilisé de manière correcte ou n'a pas été entretenu. Pour utiliser le produit de manière conforme, il est nécessaire de respecter strictement toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi. Il convient d'éviter impérativement les utilisations et maniements que le mode d'emploi déconseille ou qui font l'objet d'avertissements. 18 SERVICE Nom: ISM Service Center E-Mail: [email protected] Téléphone :° ++800 52776787 (gratuitement) Siège : I.S.M. GmbH, Rathenaustr. 4, D-51427 Berg. Gladbach Allemagne FR 16 19 (NL) (NL) GEBRUIKSAANWIJZING Hartelijk gelukgewenst! Met uw aankoop koos u voor een hoogwaardig product dat 100% uit latex bestaat. Maak u vertrouwd met het product voordat u het gebruikt. Lees hiervoor aandachtig de volgende handleiding. Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar deze handleiding goed. Overhandig alle documenten als u het product eventueel verder verkoopt. De levering van uw nieuwe fitnesstoestel bestaat uit het toestel zelf, deze gebruiksaanwijzing, het netsnoer, de afstandsbediening en de trainingsbanden met handgrepen. Let er a.u.b. op dat u een toestel voor normaal thuisgebruik aangeschaft hebt. Dit toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik. Leef de volgende gebruiksaanwijzingen en onderhoudsinformatie na om lang te kunnen blijven genieten van dit product. 20 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE VEILIGHEIDSINFORMATIE a) Hou a.u.b. rekening met deze handleiding en bewaar haar! b) Lees en leef deze handleiding en alle andere informatie na voordat u het artikel in gebruik neemt. Het artikel is slechts veilig als het juist in elkaar gezet en juist gebruikt wordt. Het is uw verantwoordelijkheid dat alle gebruikers van het artikel over de waarschuwingsaanwijzingen en voorzichtigheidsaanwijzingen geïnformeerd zijn. c) Zoek steeds uw huisarts op om eventuele gezondheidsrisico´s vast te stellen of te voorkomen vooraleer u met een trainingsprogramma begint. De raad van uw arts is doorslaggevend met betrekking tot uw polsslag, uw bloeddruk en cholesterolspiegel. d) Let op uw lichaamssignalen. Oncorrect of overmatig trainen kan uw gezondheid in gevaar brengen. Als u tijdens de training pijn, beklemming in de borstkas, een onregelmatige hartslag, extreme ademnood, duizeligheid of bevangenheid merkt, onderbreek dan meteen uw training en zoek uw huisarts op. e) Houd kinderen en dieren ver van het toestel. Dit toestel is gemaakt voor gebruik door volwassenen. f) Gebruik het toestel op een vaste, vlakke bodem met een beschermende bedekking voor uw vloer of tapijt. De veiligheidsafstand errond moet minstens 2 m zijn. g) Voor gebruik moet elke keer worden gecontroleerd of alle schroeven en moeren goed zijn vastgedraaid. De veiligheid van het toestel kan slechts behouden blijven als het regelmatig gecontroleerd wordt. h) Draag tijdens de training steeds passende kleding. Vermijd wijde kleding, die aan uw trainingstoestel kan blijven hangen. Draag passende schoenen met zolen die niet glijden. i) Houd tijdens het gebruik van het toestel voldoende afstand t.o.v. andere personen en/of voorwerpen. Let er bij het gebruik op dat u zichzelf of een ander niet verwondt. j) Gebruik het toestel alleen zoals aangegeven. Als u tijdens de montage of de controle een defect onderdeel vindt of als u vreemde geluiden hoort tijdens het gebruik van het toestel, gebruik het dan niet langer totdat het probleem is opgelost. k) Het toestel is niet voor therapeutisch gebruik geschikt. l) Het toestel is met name geschikt voor het trainen van de spieren in benen, bovenlichaam, armen en romp en ter verbetering van de algehele conditie en de vetverbranding. m) Let conform EN ISO 20957-1:2013 par. 5.15 in het bijzonder op de toestand van zwaar belaste onderdelen. n) Het toestel is getest volgens de norm EN ISO 20957-1, klasse H. Het is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat is ontworpen voor een maximaal gewicht van de gebruiker van 100 kg. o) Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. p) Spring niet op de plaat, omdat dit schade aan het toestel kan veroorzaken. q) Probeer nooit het toestel zelf te repareren; wend u tot de verkoper of het Customer Service Center. NL 17 r) Schakel het toestel na elk gebruik uit trek de stekker uit. s) Schakel het toestel uit en onderbreek ook de stroomtoevoer voordat u het reinigt. t) Als u het toestel op een tapijt gebruikt, let er dan op dat de ventilatieopeningen nog voldoende lucht krijgen. u) Slechts één persoon tegelijk mag het toestel gebruiken. v) Bescherm de trilplaat tegen vocht en water en zorg ervoor dat de elektrische componenten niet met water in contact komen. w) Dit toestel is niet geschikt voor zwangere vrouwen en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens. Personen die totaal geen ervaring hebben met dergelijke toestellen, hebben voorafgaand aan het eerste gebruik uitleg nodig over de werking en het gebruik van het toestel. x) Het is gevaarlijk een hand in het binnenbereik van de voetplaat te steken. y) Om schade aan het toestel en lawaai te vermijden, dient u altijd te letten op een gelijkmatige gewichtsverdeling. Nr. 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Omschrijving Zekering Rubbermat Zeskantschroef M8 x 25 Motorsteun Haak Kruiskopschroef ST3 x 10 Verbindingspen Kogellagerhuls Schroef M5 x 30 Moer met nylon-voering M8 Afdekking voor ashouder Ashouder Kogellagers 6201 Vliegwiel Veerring ±8 Zeskantschroef M8 x 20 Bus As V-snaar Ring ±4 Isolatie # 1 1 2 1 2 4 2 2 8 4 2 2 2 1 6 2 1 1 1 1 2 Afbeelding A is een explosietekening van uw nieuwe toestel. Let op: het toestel is reeds voorgemonteerd. 21 ONDERDELENLIJST Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Omschrijving Afstandsbediening Display-afdekking Scherm Transparant paneel Bovenafdekking behuizing Middendeel behuizing Kruiskopschroef ST4 x 12 Basisplaat Kunststof stekker Motor Motorsteun Hoofdframe Onderste printplaat Transportrol R-klem Kabelverbinding Magnetische ring Trainingsband met greep (L 60 cm) Onderafdekking behuizing Voeten Netsnoer met stekker Stroomschakelaar Houder voor stroomschakelaar # 1 1 1 1 1 1 18 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 2 1 4 1 1 1 22 GEBRUIKSINSTRUCTIES 22.1 Algemene opmerkingen Het toestel is al volledig gemonteerd. Controleer voor het eerste gebruik van uw nieuwe toestel of het volledig is en ongeschonden. Haal hiervoor alles uit de doos. Mochten er ondanks onze kwaliteitscontroles onderdelen ontbreken, neem dan contact op met ons service center via de onderstaande contactgegevens. 22.2 Computer Op de afbeelding hierboven ziet u het aanraakscherm ("Touch Screen Control Panel") van de trilplaat. Op het LED-scherm wordt onder andere de tijd weergegeven. Daaronder wordt de weergave van een eventueel NL 18 gekozen trainingsprogramma ("Program Mode Indicator") getoond.  Aan-/uitschakelen Druk op de knop POWER om het toestel te starten en druk nogmaals op de knop om het uit te schakelen.  De snelheid instellen Druk op de knop MODE/SPEED om de snelheid in de manuele modus te verhogen. 22.3 Afstandsbediening Sneltoets Tijd + Sneltoets 22.4 Programma's Programma's Elk vooraf ingesteld trainingsprogramma duurt 10 minuten. De ingestelde snelheid wordt telkens aangehouden gedurende een interval van 30 seconden voordat de volgende snelheid wordt ingesteld. In het manuele programma kunt u de snelheid en de trainingstijd op elk moment handmatig instellen. On/off Snelheid + rechtstreeks selecteren. Door op de toets P te drukken kunt u het volgende programma selecteren, als volgt: 1 x drukken start Programma 1, 2 x drukken start Programma 2, enzovoort. Programmakeuze Het verloop van de programma's P1 tot P5 wordt voorgesteld in afbeelding (B). De X-as beschrijft het tijdsverloop ("TIME") met intervallen van telkens 30 seconden. De Y-as beschrijft de snelheid ("SPEED"). Tijd – Snelheid – handmatig De gegevensoverdracht van de afstandsbediening naar de trilplaat werkt met infrarood en heeft een bereik van ca. 2,5 meter. Richt de afstandsbediening daarom op de trilplaat om deze te bedienen.  Aan-/uitschakelen Druk op de knop ON/OFF om het toestel te starten en druk nogmaals op de knop om het uit te schakelen.  De snelheid instellen Druk in de manuele modus op de toets S (+) om de snelheid te verhogen en op S (-) om deze te verlagen.  De tijd instellen Druk in de manuele modus op de toets T (+) om de tijd te verhogen en op T (-) om deze te verlagen.  Het programma instellen Uw trilplaat beschikt over vijf programma's, die zijn ontworpen voor een efficiënte en diverse training. Houd er rekening mee dat u in de programmamodus de snelheid en de tijd niet kunt aanpassen. Met de sneltoetsen P1, P3 of P5 kunt u één van de hieronder beschreven trainingsprogramma's 23 TRAININGSAANWIJZINGEN RAININGSAANWIJZINGEN Met uw belangstelling voor krachttraining hebt u een belangrijke stap in de richting van mobiliteit en gezondheid gezet – want krachttraining versterkt het spierstelsel. Krachttraining gaat niet alleen het verlies van spiermassa en kracht tegen, maar verbetert die zelfs. De beweeglijkheid van de gewrichten neemt toe – waardoor het gevaar op kwetsuren vermindert. Uw bloeddruk, uw cholesterolwaarden, uw bloedsuiker, uw motivatie en zelfs uw humeur kunnen door een beetje sport enorm verbeterd worden. Uw lijn kunt u eveneens met mate veranderen. In combinatie met passende voeding reduceert u uw lichaamsvet en verbetert u uw figuur. 23.1 Algemene trainingsaanwijzingen Elke trainingseenheid moet uit de volgende onderdelen bestaan: 1. Opwarmen (ʽwarm upʼ) 2. Duur-/cardiotraining en / of krachttraining 3. Cool down & uitstrekken Het opwarmen (ʽwarm upʼ) Uw training moet altijd met een ʽwarm upʼ beginnen. Hoe vermoeiender de aansluitende trainingseenheid is, hoe belangrijker het opwarmen is. Een ʽwarm upʼ bereidt het lichaam voor op de belasting, stimuleert hart en bloedvaten en beschermt banden, pezen en gewrichten tegen kwetsuren. Ook het risico op krampen en spierkwetsuren wordt kleiner. NL 19 U moet uw gewrichten een weinig losmaken voordat u met de training begint. De training Het begin van een duurtraining (wegens de positieve effecten voor het hart- en bloedvatensysteem vaak ook hart-bloedvatentraining of cardiotraining genoemd) of ook van een kracht- of spiertraining is de eerste stap in de strijd tegen beschavingsziektes en lichamelijke klachten die vooral op gevorderde leeftijd optreden. De ʽcool downʼ Net zoals voor elke trainingseenheid een ʽwarm upʼ moet uitgevoerd worden, moet na elke eenheid een ʽcool downʼ volgen. Een ʽcool downʼ leidt de ontspanningsfase in, doet de lichaamstemperatuur weer dalen en verduidelijkt de wisseling van belasting naar ontspanning. De ʽcool downʼ moet net als de ʽwarm upʼ minstens 10 minuten duren en langzaam tot op het laagste niveau aangestuurd worden. Het aantal polsslagen moet zo diep als mogelijk zakken. Zo voorkomt u onder andere spierpijn, omdat mogelijkerwijs ontstane stofwisselingseindproducten kunnen worden afgevoerd. Het uistrekken Zoals al vermeld, kunt u tijdens de ʽwarm upʼ uw spieren licht uitstrekken. Na de training moet u uw spieren absoluut uitstrekken. Door dit te doen, brengt u de spieren weer in de uitgangslengte en verhindert u spierverkortingen. Hoe vermoeiender de training, hoe belangrijker het uitstrekken. Bijzonder belangrijk is het uitstrekken voor de hoofdspiergroepen die tijdens de training belast werden. De uitstrekking moet gevoeld worden, maar mag geen pijn doen. De duur van het uitstrekken is ongeveer 20 seconden voor elke spier. Begin uw training met ongeveer 7 – 8 herhalingen per oefeningenset. Drijf het aantal herhalingen dan volgens uw persoonlijke voorkeur langzaam op tot 11 – 12 per set. Als u merkt dat uw spierstelsel moe wordt, reduceer dan de omvang van uw training. Train idealiter ongeveer 3 – 4 keren per week. Let er in elk geval op dat u tussen afzonderlijke trainingseenheden een rustdag inlast, zodat uw spierstelsel en lichaam voldoende kunnen herstellen. Let er bovendien bij alle oefeningen op dat u ze met een stabiel rompmidden (stabiele taille) uitvoert. De ruggengraat (in het bijzonder de lenderuggengraat) moet recht gehouden worden, zodat de afzonderlijke wervellichamen in de biomechanisch juiste positie worden gehouden en zo bv. de tussenwervelschijf beschermd wordt tegen verkeerde belasting. Train niet met zwier en/of met rukken, maar voer alle oefeningen gelijkmatig en beheerst uit. Let erop dat onvakkundig of overmatig trainen uw gezondheid kan schaden. 23.2 Instructies voor oefeningen Oefen eerst stabiel rechtop staan op het uitgeschakelde toestel. Ga eerst op beide benen staan met een rechte lichaamsas. Til vervolgens één been op en spreid de armen. Wissel van steunbeen. Zo krijgt u een gevoel voor rechtop staan op het toestel. In de basishouding op de trilplaat heeft het lichaam altijd wat spanning in het midden van de romp. Recht hierbij de rug en buig lichtjes door de knieën. De beenspieren zijn nu eveneens licht gespannen. Train nooit met gestrekte armen of benen, maar houd deze altijd gebogen. (C) Kniebuigingen Ga in de basishouding op het toestel staan met de voeten ongeveer op schouderbreedte uit elkaar. Ga dieper in hurkzit of kniebuiging door door de benen te buigen en het zitvlak naar achter en naar beneden te bewegen. Steek voor de stabiliteit de armen omhoog naar voren toe. Houd deze hurkpositie kort aan en keer dan terug naar de uitgangspositie. (D) Biceps Ga in de basishouding op het toestel staan met de voeten ongeveer op schouderbreedte uit elkaar. Neem in elke hand de greep van een trainingsband ongeveer op heuphoogte. Buig nu de armen en breng de handen naar boven. Let erop dat de ellebogen tijdens de hele beweging stabiel aan uw lichaamszijden blijven. Houd deze positie kort aan en keer dan terug naar de uitgangspositie. (E) Dips Ga loodrecht voor het toestel zitten. Leg nu beide handen met naar binnen wijzende duimen op de trainingsplaat en strek de armen om zo uw lichaam in de lucht te tillen. Buig de armen weer en laat het lichaam neer. Til het nu weer op. U kunt deze oefening NL 20 doen met gebogen of - als variatie - met benen. gestrekte (F) Sit-ups Ga op uw rug op de trainingsplaat liggen en leg de voeten op een stoel of iets dergelijks. Plaats de voeten voor het lichaam met gebogen knieën voor meer stabiliteit op de grond of til deze op voor een zwaardere variant. Neem nu uw armen opzij van het hoofd of voor de borst en til het bovenlichaam in de richting van de knie. Houd deze positie kort aan en keer dan terug naar de uitgangspositie. (G) Opdruken Steun met beide handen zoals afgebeeld op de trilplaat. Hou de lichaamsspanning aan en buig nu uw armen. Strek de armen daarna weer. Als variatie kunt u deze oefening ofwel met gebogen benen op de knieën (zie afbeelding) of met gestrekte benen en rechte rug op de voeten uitvoeren. (H) Midden van de romp Ga met gespannen benen op de trainingsplaat liggen en ondersteun het bovenlichaam met gebogen armen voor de plaat. Houd deze positie aan met stabiele romp en rug. (I) Rug Ga voor de trainingsplaat liggen met de rug op de grond en zet uw voeten op de trainingsplaat. Voeg stabiliteit toe door de armen in de zij te houden. Strek nu de heupen omhoog. Houd deze positie kort aan en keer dan terug naar de uitgangspositie. (J) Uitvalstap („long‰) Zet een voet in het midden van de trainingsplaat. Plaats het andere been lichtjes zijdelings achter het ene been. Laat nu de romp centraal zakken. Zorg ervoor dat u niet met de voorkant van de knie over de tenen glijdt. Houd deze positie kort aan en keer dan terug naar de uitgangspositie. Wissel van zijde. 24 ONDERHOUD EN VERZORGING VERZORGING Na de training dient u de volgende stappen uit te voeren, zodat u lang kunt blijven genieten van uw nieuwe toestel: Veeg het toestel en de handgrepen droog met een droge doek. Zo vermijdt u dat de onderdelen worden verontreinigd door opdrogend zweet. In normale omstandigheden en bij gewoon gebruik is uw artikel onderhoudsvrij. Toch is de gebruiker verantwoordelijk voor de regelmatige controle van alle onderdelen op hun vastzitten en op eventuele slijtage die het rendement van het toestel en uw prestaties nadelig zou kunnen beïnvloeden. Let volgens EN ISO 20957-1:2013 punt 5.15 in het bijzonder op de toestand van extra belaste onderdelen zoals de handgrepen of de schokdempers. Gebruik voor de reiniging geen agressieve schoonmaakmiddelen, maar verwijder vuil en stof met een zachte, eventueel licht vochtige, doek. Elke wijziging aan de originele onderdelen, materialen of constructie van het multifunctionele fitnesstoestel kan de prestaties aanzienlijk aantasten. Dit geldt ook in het geval van ernstige verontreiniging of misbruik. 25 OPMERKINGEN OVER HET PRODUCT  Gewicht zonder verpakking ca. 13,2 kg  Afmetingen in opgebouwde toestand: ongeveer (L) 69,5 x (B) 39 x (H) 13,5 cm  220-240V AC  200 W Alle hieronder opgesomde gegevens voor de meegeleverde trainingsband resp. -koker in verband met de trekkracht in N met betrekking tot de uitrekking worden gegeven met een tolerantie van +/- 20%. Uitrekking trainingsband 80 cm 100 cm 120 cm 150 cm Kracht (N) ca. 22 ca. 33 ca. 48 ca. 96 N N N N Let op de maximale reklengte van 150 cm (de reklengte is beperkt, vermijd overstrekken)! Het artikel dat u hebt aangekocht, is vervaardigd in de periode van 1 juli 2017 tot 30 november 2017. De gebruikte materialen zijn de volgende:  Display, afstandsbediening & bandhouder: ABS & PVC  Schroefafdekkingen: RVS  Trainingsoppervlak: TPR  Dempers: rubber  Motor & motorafdekking: staal  Voeten: rubber NL 21  Behuizing van de lichtnetadapter: ABS  Trainingsband met greep: polyester, ABS & nylon 25.1 Accu's De werking van de afstandsbediening gebeurt met de twee meegeleverde 1,5V lithiumaccu's van het type AAA LR03.  Let bij het plaatsen van de accu op de juiste polariteit.  Verwijder de accu wanneer u het toestel gedurende lange tijd niet gebruikt, om schade door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde accu's kunnen bij aanraking met de huid brandwonden door contact met zuur veroorzaken. Draag veiligheidshandschoenen bij de omgang met beschadigde accu's.  Bewaar accu's buiten het bereik van kinderen. Laat accu's niet rondslingeren omdat ze door kinderen of huisdieren kunnen worden ingeslikt.  Haal de accu niet uit elkaar, maak geen kortsluiting en gooi ze niet in het vuur.  Probeer nooit niet-herlaadbare accu's op te laden. Er is explosiegevaar! 25.2 Conformiteitsverklaring De EU-conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd via het adres dat op de bijgevoegde garantiekaart staat vermeld. 25.3 Afvalverwerking Verpakking weggooien Dit product wordt in een verpakking geleverd om het te beschermen tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn gemaakt van grondstoffen die recyclebaar zijn. Sorteer de verpakking bij het verwijderen. Sorteer papier, karton en plastic folie voor recycling. Het product weggooien Recycling Dank het artikel af in overeenstemming met de in uw land geldende wet- en regelgeving. Voor informatie hierover kunt u contact opnemen met de stadsdiensten/gemeentelijke diensten. Dit product moet aan het einde van zijn levensduur niet worden afgevoerd met het normale huisvuil, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten. Haal alle eventueel geïnstalleerde accu's uit het product en gooi deze apart weg. Accu's weggooien Consumenten zijn wettelijk verplicht (volgens de accuverordening) om alle lege accu's terug te brengen; accu's bij het huishoudelijk afval gooien is verboden. Accu's die schadelijke stoffen bevatten, zijn voorzien van het pictogram hiernaast, dat aangeeft dat weggooien met het huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de doorslaggevende zware metalen zijn: Cd (cadmium), Hg (kwik) Pb (lood). De aanduiding staat op de accu's onder het afgebeelde prullenmand-pictogram). U kunt lege accu's gratis inleveren bij de gemeentelijke inzamelpunten en overal waar accu's worden verkocht. Zo voldoet u aan de wettelijke eisen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu. 26 GARANTIE Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald. 27 SERVICE Name: ISM Service Center E-Mail: [email protected] Tel:° ++800 52776787 (free of charge) Corporate Address: I.S.M. GmbH, Rathenaustr. 4, D-51427 Berg. Gladbach, Germany NL 22 28 (D) NUTZUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Im Lieferumfang besteht Ihr neues Trainingsgerät aus dem Gerät selber, dieser Nutzungsanleitung, dem Stromkabel, der Fernbedienung sowie den Trainingsbändern mit Handgriffen. Bitte beachten Sie, dass Sie ein Gerät für den normalen Heimgebrauch erworben haben. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Bedarf bestimmt. Damit Sie mit diesem Produkt lange viel Freude haben, beachten Sie bitte die nachfolgenden Gebrauchshinweise und Pflegeinformationen. 29 ACHTUNG: SICHERHEITSIN ICHERHEITSINFORMA FORMATIONEN unterbrechen Sie bitte sofort Ihr Training und suchen Sie Ihren Hausarzt auf. e) Halten Sie Kinder und Tiere von dem Gerät fern. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. f) Benutzen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen Untergrund mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Der Sicherheitsabstand sollte in der Länge mindestens 210 cm und in der Breite mindestens 100 cm betragen (vgl. nachfolgende Illustration). Bitte beachten Sie, dass der Freibereich (dieser schließt den Bereich für die Notfall-Demontage ein) in der Richtung, aus der der Zugang zum Trainingsgerät erfolgt, mindestens 0,6 m größer als der Übungsbereich sein muss. Sollten Trainingsgeräte zueinander in direkter Nachbarschaft aufgestellt sein, können sie sich einen Freibereich teilen. WICHTIGE a) Bitte beachten Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie auf! b) Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanleitung und alle weiteren Informationen, bevor Sie den Artikel benutzen. Eine sichere Verwendung des Artikels kann nur erreicht werden, wenn er richtig zusammengebaut wurde und richtig benutzt wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dass alle Benutzer des Artikels über die Warnhinweise und Vorsichtsregeln informiert sind. c) Suchen Sie unbedingt Ihren Hausarzt auf, um eventuelle Gesundheitsrisiken festzustellen bzw. diesen vorzubeugen, bevor Sie mit irgendeinem Trainingsprogramm beginnen. Der Rat Ihres Arztes ist maßgebend in Bezug auf Ihre Pulsfrequenz, Ihren Blutdruck oder Cholesterinspiegel. d) Beachten Sie Ihre Körpersignale. Unkorrektes oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit gefährden. Sollten Sie irgendwann während des Trainings Schmerzen, Beklemmung im Brustkorb, unregelmäßigen Herzschlag, extreme Atemnot, Schwindel oder Benommenheit spüren, g) Achten Sie besonders auf die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten möglichen Quetschund Scherstellen. h) Tragen Sie während des Trainings immer geeignete Kleidung. Vermeiden Sie weite Kleidung, die an Ihrem Trainingsgerät hängen bleiben könnte. Tragen Sie geeignete Schuhe mit rutschfester Sohle. i) Benutzen Sie das Gerät nur wie angegeben. Finden Sie beim Zusammenbau oder bei Überprüfung ein defektes Teil oder hören Sie ungewohnte Geräusche bei der Benutzung des Gerätes, benutzen Sie es nicht weiter, bis das Problem gelöst ist. j) Das Gerät ist nicht für therapeutische Nutzung geeignet. k) Das Gerät eignet sich insbesondere für das Training der Bein-, Arm- & Rumpfmuskulatur und zur Verbesserung der allgemeinen Ausdauer und Fettverbrennung. l) Vor Gebrauch sollte jedes Mal überprüft werden, ob alle Schrauben und Muttern richtig angezogen DE 23 m) n) o) p) q) r) s) t) u) v) w) x) y) sind. Die Sicherheit des Gerätes kann nur erhalten bleiben, wenn es regelmäßig überprüft wird. Achten Sie insbesondere auf den Zustand der besonders beanspruchten Teile und kontrollieren Sie diese regelmäßig. Das Gerät wurde geprüft, Norm EN ISO 209571, Klasse H. Es ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät ist für eine maximale Benutzergewichtsbelastung von 120 kg ausgelegt. Beachten Sie die maximale Strecklänge von 150 cm (Strecklänge ist begrenzt, Überdehnung vermeiden)! Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus. Springen Sie nicht auf die Platte, da dies zu Beschädigungen am Gerät führen kann. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren sondern wenden Sie sich an den Verkäufer oder das Kundenservicecenter. Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch ab und stecken Sie es aus. Schalten Sie die Maschine aus und unterbrechen Sie auch die Stromzufuhr, bevor Sie sie reinigen. Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich verwenden, stellen Sie sicher, dass die Ventilationslöcher noch ausreichende Luftzufuhr haben. Es darf jeweils nur eine Person das Gerät verwenden. Schützen Sie die Vibrationsplatte vor Nässe und Wasser und stellen Sie sicher, dass die elektrischen Bestandteile nicht mit Wasser in Kontakt kommen. Dieses Gerät ist nicht geeignet für Schwangere und Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten. Personen, die über keinerlei Erfahrung mit derlei Geräten verfügen, benötigen eine Erläuterung der Funktionsweise und des Gebrauchs der Maschine vor der ersten Benutzung. Um Schäden am Gerät und Geräuscheentwicklung zu vermeiden, achten Sie stets auf eine gleichmäßige Gewichtsverteilung. 30 LISTE DER TEILE Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Beschreibung Fernbedienung Displayabdeckung Display Transparentes Panel Obere Gehäuseabdeckung Gehäusemittelteil Kreuzschlitzschraube ST4 x 12 Basisplatte Kunststoffstecker Motor Motorhalterung Hauptrahmen Untere Platine Transportrolle R-Klemme Kabelverbindung Magnetischer Ring Trainingsband mit Griff (L 60 cm) Untere Gehäuseabdeckung Standfüße Stromkabel mit Netzstecker Netzschalter Fassung für Netzschalter Sicherung Gummimatte Sechskantschraube M8 x 25 Motorhalterung Haken Kreuzschlitzschraube ST3 x 10 Verbindungsstift Kugellagerhülle Schraube M5 x 30 Mutter mit Nylon-Sicherung M8 Abdeckung für Achsenhalterung Achsenhalterung Kugellager 6201 Schwungrad Feder-Unterlegscheibe ±8 Sechskantbolzen M8 x 20 Buchse Achse Keilriemen Unterlegscheibe ±4 Isolierung # 1 1 1 1 1 1 18 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 2 1 4 1 1 1 1 1 2 1 2 4 2 2 8 4 2 2 2 1 6 2 1 1 1 1 2 Abbildung A zeigt die Explosionszeichnung Ihres neuen Geräts. Bitte beachten Sie, dass dieses bereits vormontiert ist. DE 24 31 NUTZUNGSANLEITUNG UTZUNGSANLEITUNG 31.1 Allgemeine Hinweise Das Gerät ist bereits komplett montiert. Bitte kontrollieren Sie vor der ersten Nutzung Ihres neuen Geräts die Vollständigkeit und Intaktheit des Artikels. Leeren Sie hierzu den Karton vollständig aus. Sollten trotz unserer Qualitätskontrollen einmal einzelne Teile fehlen, so kontaktieren Sie bitte unser Service-Center unter den am Ende angegebenen Kontaktdaten. 31.2 Computer um die Zeit zu erhöhen und T (-), um sie zu verringern.  Einstellen des Programms Ihr Vibrationsgerät verfügt über fünf Programme, die für ein effizientes und abwechselungsreiches Training gestaltet wurden. Bitte beachten Sie, dass Sie im Programmmodus die Geschwindigkeit und die Zeit nicht verstellen können. Mit Hilfe der Schnellwahltasten P1, P3 oder P5 können Sie eines dieser Trainingsprogramme direkt auswählen. Durch Drücken der Taste P können Sie das nächste Program auswählen, das bedeutet 1 x Drücken startet Programm 1, 2 x Drücken Programm 2 und so weiter. An/Aus Schnelllwahltasten Geschwindigkeit + Die obenstehende Abbildung zeigt das berührungsempfindliche Display (ıTouch Screen Control Panel„) des Vibrationsboards an. Im LEDDisplay wird unter anderem die Zeit dargestellt. Darunter ist die Anzeige für ein eventuell gewähltes Trainingsprogramm (ıProgram Mode Indicator„) angebracht.  Ein-/Ausschalten Drücken Sie auf die POWER-Taste zum Starten des Geräts und drücken Sie zum Ausschalten erneut auf diese Taste.  Einstellen der Geschwindigkeit Drücken Sie die Taste MODE/SPEED, um im manuellen Modus die Geschwindigkeit zu erhöhen. 31.3 Fernbedienung Die Datenübertragung der Fernbedienung zu dem Vibrationsgerät funktioniert per Infrarot und hat eine Reichtweite von ca. 2,5 m. Richten Sie daher die Fernbedienung für die Benutzung auf das Vibrationsgerät.  Ein-/Ausschalten Drücken Sie auf die ON/OFF-Taste zum Starten des Geräts und drücken Sie zum Ausschalten erneut auf diese Taste.  Einstellen der Geschwindigkeit Drücken Sie im manuellen Modus die Taste S (+), um die Geschwindigkeit zu erhöhen und S (-), um sie zu verringern.  Einstellen der Zeit Drücken Sie im manuellen Modus die Taste T (+), Zeit + Schnelllwahltasten manuell Programmwahl Zeit – Geschwindig keit – 31.4 Programme Jedes voreingestellte Trainingsprogramm dauert 10 Minuten. Die jeweils eingestellte Geschwindigkeit wird dabei für ein Intervall von 30 Sekunden gehalten, bevor die nächste Geschwindigkeit eingestellt wird. Im manuellen Geschwindigkeit manuell steuern. Programm können Sie die und die Trainingszeit jederzeit Die Verläufe der Programme P1 bis P5 sind in Abbildung (B) dargestellt. Die X-Achse beschreibt dabei den Zeitverlauf (ıTIME„) in Intervallen von je 30 Sekunden. Die Y-Achse beschreibt die Geschwindigkeit (ıSPEED„). DE 25 32 TRAININGSANLEITUNG RAININGSANLEITUNG Mit Ihrem Interesse am Krafttraining haben Sie einen wichtigen Schritt in Richtung Mobilität und Gesundheit getan – denn Krafttraining stärkt die Muskulatur. Krafttraining verhindert nicht nur den Verlust von Muskelmasse und Kraft, sondern verbessert diese sogar. Die Beweglichkeit der Gelenke wird erhöht – die Gefahr von Verletzungen reduziert. Ihr Blutdruck, Ihre Cholesterinwerte, Ihr Blutzucker, Ihre Motivation und sogar Ihre Laune können durch ein wenig Sport enorm verbessert werden. Ihre Figur können Sie in Maßen verändern. In Verbindung mit entsprechender Ernährung reduzieren Sie Ihren Körperfettanteil und verbessern Ihre Silhouette. 32.1 Allgemeine Hinweise Jede Trainingseinheit sollte aus den folgenden drei Teilen bestehen: 1. 2. 3. Aufwärmen (ıWarm Up„) Ausdauer-/Cardiotraining Krafttraining Cool Down & Nachdehnen und / oder Das Aufwärmen (ıWarm Up„) Ihr Training sollte immer mit einen Warm Up beginnen. Je anstrengender die anschließende Trainingseinheit ist, desto wichtiger ist das Aufwärmen. Ein Warm Up bereitet den Körper auf die Belastung vor, regt das Herz-Kreislauf-System an und schützt Bänder, Sehnen und Gelenke vor Verletzungen. Es hilft auch, das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen zu verringern. Das Training Der Beginn eines Ausdauer- (wegen der positiven Auswirkungen auf das Herz-Kreislauf-System häufig auch Herz-Kreislauf- oder Cardio-Training genannt) oder auch eines Kraft- oder Muskeltrainings ist der erste Schritt im Kampf gegen Zivilisationskrankheiten und körperliche Beschwerden insbesondere bei fortschreitendem Lebensalter. Das Cool Down Genauso wie vor jeder Trainingseinheit ein Warm Up durchgeführt werden sollte, sollte nach einer Einheit ein Cool Down stattfinden. Ein Cool Down leitet die Entspannungsphase ein, fährt die Betriebstemperatur des Körpers wieder herunter und verdeutlicht den Wechsel von Belastung zur Entspannung. Das Cool Down sollte wie das Warm Up mindestens 10 Minuten dauern und langsam bis auf den niedrigsten Level hinunter gesteuert werden. Die Pulsfrequenz sollte so tief wie möglich sinken. Sie beugen so unter anderem Muskelkater vor, da möglicherweise entstandene Stoffwechselendprodukte abtransportiert werden können. Das Nachdehnen Wie bereits erwähnt, können Sie während des Warm Up Ihre Muskeln leicht vordehnen. Nach dem Training sollten Sie Ihre Muskeln unbedingt nachdehnen. Ein Nachdehnen bringt den Muskel wieder in Ausgangslänge und verhindert so Muskelverkürzungen. Je anstrengender das Training war, desto wichtiger ist das Nachdehnen. Besonders wichtig ist das Nachdehnen für die im Training beanspruchten Hauptmuskelgruppen. Die Dehnung sollte zu spüren sein, aber nicht schmerzen. Die Dehndauer beträgt etwa 20 Sekunden für jeden Muskel. Üben Sie zunächst das stabile Stehen auf dem ausgeschalteten Gerät. Stehen Sie zunächst auf beiden Beinen mit einer geraden Körperachse. Heben Sie dann ein Bein an uns preizen Sie die Arme ab. Wechseln Sie das Standbein. Gewinnen Sie so ein Gefühl für das Stehen auf dem Gerät. In der Grundhaltung auf der Vibrationsplatte hat der Körper immer eine Körperspannung in der Rumpfmitte. Halten Sie dazu den Rücken gerade und gehen Sie leicht in die Knie. Die Beinmuskulatru ist nun ebenfalls leicht gespannt. Trainieren Sie niemals mit gestreckten Armen oder Beinen sondern halten Sie diese immer gebeugt (Abbildung C). 32.2 Übungshinweise (D) Kniebeuge Stellen Sie sich in der Grundhaltung auf das Gerät, die Füße stehen etwa schulterbreit auseinander. Gehen Sie tiefer in die Hocke bzw. Kniebeuge, in dem Sie die Beine beugen und das Gesäß nach hinten und unten bewegen. Zur Stabilisierung heben Sie die Arme nach vorne oben an. Halten Sie die Hocke und kehren Sie dann in die Ausgangsposotion zurück. (E) Bizeps Stellen Sie sich in der Grundhaltung auf das Gerät, die Füße stehen etwa schulterbreit auseinander. Nehmen Sie in jede Hand etwa auf Hüfthöhe den Griff eines Trainingsbands. Beugen Sie nun die Arme und führen DE 26 die Hände nach oben. Achten Sie darauf, dass die Ellenbogen während der gesamten Bewegung stabil an den Körperseiten bleiben. Halten Sie diese Position kurz und kehren Sie dann in die Ausgangsposition zurück. hinten. Senken Sie nun den Rumpf mittig nach unten ab. Achten Sie darauf, dass Sie mit dem vorderen Knie nicht über die Fußspitze rutschen. Halten Sie dies und kehren Sie dann in die Ausgangsposition zurück. Wechseln Sie die Seiten. (F) Dips Setzen Sie sich senkrecht vor das Gerät. Legen Sie nun beide Hände mit nach innen zeigenden Daumen auf die Trainingsplatte und strecken Sie die Arme, um so Ihren Körper in die Luft zu heben. Beugen Sie die Arme wieder und senken Sie den Körper ab. Heben Sie ihn nun wieder an. Sie können diese Übung mit gebeugten oder – als Variation – mit gestreckten Beinen ausführen. 33 WARTUNG UND PFLEGE FLEGE (G) Sit-Ups Legen Sie sich mit dem Rücken auf die Trainingsplatte und legen Sie Füße auf einem Stuhl oder Ähnliches ab, stellen Sie die Füße vor dem Körper mit gebeugten Knien für mehr Stabilität auf den Boden oder heben Sie diese für eine schwerere Variation an. Nehmen Sie nun Ihre Arme seitlich neben den Kopf oder vor die Brust und heben Sie den Oberkörper in Richtung Knie an. Halten Sie diese Position kurz und kehren Sie dann in die Ausgangsposition zurück. Nachdem Training sollten Sie das Gerät abwischen und die Handgriffe mit einem trockenen Tuch abtrocknen. So vermeiden Sie, dass die Komponenten durch trocknenden Schweiß verunreinigt werden. Bei normalen Bedingungen und Gebrauch ist Ihr Artikel wartungsfrei. Trotzdem ist der Nutzer dafür verantwortlich, alle Teile regelmäßig auf festen Sitz und die Leistung beeinträchtigen Verschleiß zu überprüfen. Achten Sie gemäß EN ISO 20957-1:2013 Punkt 5.15 insbesondere auf den Zustand der besonders beanspruchten Teile wie beispielsweise die Handgriffe oder die Stoßdämpfer. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel, sondern beseitigen Sie Verschmutzungen und Staub mit einem weichen, eventuell leicht angefeuchteten Tuch. (H) Liegestütze Stützen Sie sich mit beiden Händen wie abgebildet auf der Trainingsplatte ab. Halten Sie die Körperspannung und beugen Sie nun die Arme. Strecken Sie die Arme danch wieder. Als Variation können Sie diese Übung entweder mit gebeugten Beinen auf den Knien (siehe Abbildung) oder mit gestreckten Beinen und geradem Rücken auf den Füßen ausführen. Jegliche Veränderung an den Originalteilen, Materialien oder der Konstruktion des Artikels kann die Leistung signifikant reduzieren. Dasselbe gilt im Fall starker Verschmutzung oder missbräuchlicher Anwendung. (I) Rumpfmitte Legen Sie sich mit den angespannten Beinen auf die Trainingsplatte und stützen Sie den Oberkörper auf den gebeugten Armen vor der Platte ab. Halten Sie die Position mit stabilem Rumpf und Rücken.  Gewicht ohne Verpackung ca. 13,2 kg  Abmessungen in aufgebautem Zustand: etwa (L) 69,5 x (B) 39 x (H) 13,5 cm  220-240V AC  200 W (J) Rücken Legen Sie sich vor die Trainingsplatte mit dem Rücken auf den Boden und stellen Sie die Füße auf die Trainingsplatte. Stabilisieren Sie sich mit den Armen auf den Seiten. Heben Sie nun die Hüfte nach oben an. Halten Sie dies und kehren Sie dann in die Ausgangsposition zurück. Alle nachfolgenden Angaben für das beiliegende Trainingsband beziehungsweise Tube hinsichtlich der Zugkraft in N je nach Ausdehnung verstehen sich mit einer Toleranz von +/- 20% (K) Ausfallschritt (ıLunge„) Stellen Sie einen Fuß in die Mitte der Trainingsplatte. Stellen Sie das andere Bein leicht seitlich versetzt nach 34 PRODUKTHINWEISE Dehnung Trainingsband 80 cm 100 cm 120 cm 150 cm Kraft (N) ca. 22 N ca. 33 N ca. 48 N ca. 96 N DE 27 Beachten Sie die maximale Strecklänge von 150 cm (Strecklänge ist begrenzt, Überdehnung vermeiden)! Der von Ihnen erworbene Artikel wurde im Zeitraum vom 01. August 2017 bis 30. November 2017 hergestellt. Die Inhaltsstoffe sind die folgenden:  Gehäuse, Display, Fernbedienung & Bandhalterung: ABS & PVC  Schrauben: Stahl  Trainingsfläche: TPR  Dämpfer & Standfüße: Gummi  Motor & Motorabdeckung: Stahl  Gehäuse Netzadapter: ABS  Trainingsband mit Griff: Polyester, ABS & Nylon 34.1 Batterien Der Betrieb der Fernbedienung erfolgt mit Hilfe der mitgelieferten zwei Stück Batterie 1,5 V vom Typ AAA LR03.  Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.  Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.  Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.  Nehmen Sie die Batterie nicht auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.  Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! 34.2 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. 34.3 Entsorgung Verpackung entsorgen Dieses Produkt wird zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung geliefert. Die Verpackungsmaterialien sind aus Rohstoffen hergestellt, die wieder verwertbar sind. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen Wertstoff-Sammlung. Entsorgen Sie den Artikel entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen. Auskünfte erteilt die kommunale Stelle. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Batterien entsorgen Endverbraucher sind gesetzlich (gemäß Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Bei Schadstoff haltigen Batterien ist zusätzlich die Bezeichnung für das ausschlaggebende Schwermetall hinzugefügt: Cd (Cadmium), Hg (Quecksilber) & Pb (Blei). Die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus unter dem abgebildeten Mülltonnen-Symbol). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den kommunalen Sammelstellen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 35 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. DE 28 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:  Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf bereit.  Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder der Nummer auf der Verpackung.  Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail.  Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.  Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. 36 SERVICE Name: ISM Service Center E-Mail: [email protected] Tel: ++800 52776787 (für nicht aus Deutschland stammende Anrufe, kostenfrei) 01805 – 00 33 25 (für Anrufe aus Deutschland, Kosten € 0,14/Min. aus dem Festnetz, max. € 0,42/Min. Mobilfunkgebühren) Sitz : I.S.M. GmbH, Rathenaustr. 4, D-51427 Berg. Gladbach Deutschland Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE 29 (A) 30 (B) P1 60 50 50 50 40 40 40 40 30 30 30 30 30 20 20 20 20 20 10 10 10 5 10 10 5 0 TIME P2 70 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 SPEED 50 40 30 30 30 30 30 20 20 20 20 10 10 10 10 10 0 TIME P3 SPEED SPEED 40 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 80 60 40 20 80 60 60 40 80 60 40 60 40 20 40 20 60 60 40 20 TIME 31 P4 SPEED 95 95 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 5 TIME P5 SPEED 98 99 94 95 96 97 90 90 91 92 93 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 80 70 60 50 50 40 30 20 10 TIME 32 (C) (D) (E) (F) (G-1) (G-2) (H-1) (H-2) (I) (J) (K) 33 I.S.M. Import Service Management GmbH Rathenaustrasse 4 D- 51427 Bergisch Gladbach Germany Model 28795L-17 Stand der Informationen – Version of the information – Version des informations Stan informacji – Információk állása – Stanje informacij - Stav informací – Stav informácií Stand van de informatie – Estado de las informaciones Estado das informações – Versione delle informazioni 10/2017 IAN 292900 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Crivit 292900 Instructions Manual

Type
Instructions Manual

in andere talen