Tunturi FitRow 40 de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding
Attention, Achtung, Attention, Attentie
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
www.tunturi.com
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Serial number
Seriennummer
Numéro de série
Serienummer
3
FitRow 40
A
4
FitRow 40
B
NO.26
NO.1
NO.3
NO.11
NO.27
NO.17
NO.28
NO.15 & 61
NO.9
8* Ø20mm
6
2X
M8
34
2X
2
2X
M8*75mm
19
M8*45mm
2X
22
4X
M8*20mm
23
4X
1X
M8*16mm
24
25
12X
14x
Ø8*Ø17mm
Ø8mm
7
2X
6mm
1X
i
5
FitRow 40
C
8* Ø20mm
6
2X
M8
34
2X
2
2X
M8*75mm
19
M8*45mm
2X
22
4X
M8*20mm
23
4X
1X
M8*16mm
24
25
12X
14x
Ø8*Ø17mm
Ø8mm
7
2X
6mm
1X
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
D-0
6
FitRow 40
D-1
2
7
6
24
25
24
25
3
21
15
61
1
8* Ø20mm
6
2X
M8
34
2X
2
2X
M8*75mm
19
M8*45mm
2X
22
4X
M8*20mm
23
4X
1X
M8*16mm
24
25
12X
14x
Ø8*Ø17mm
Ø8mm
7
2X
6mm
1X
7
FitRow 40
D-2
24
25
24
25
21
15
61
1
1
8* Ø20mm
6
2X
M8
34
2X
2
2X
M8*75mm
19
M8*45mm
2X
22
4X
M8*20mm
23
4X
1X
M8*16mm
24
25
12X
14x
Ø8*Ø17mm
Ø8mm
7
2X
6mm
1X
8
FitRow 40
D-3
34
25
19
17
1
8* Ø20mm
6
2X
M8
34
2X
2
2X
M8*75mm
19
M8*45mm
2X
22
4X
M8*20mm
23
4X
1X
M8*16mm
24
25
12X
14x
Ø8*Ø17mm
Ø8mm
7
2X
6mm
1X
9
FitRow 40
D-4
10
9
15
8* Ø20mm
6
2X
M8
34
2X
2
2X
M8*75mm
19
M8*45mm
2X
22
4X
M8*20mm
23
4X
1X
M8*16mm
24
25
12X
14x
Ø8*Ø17mm
Ø8mm
7
2X
6mm
1X
10
FitRow 40
D-5A
58
1
26
25
24
24
25
8* Ø20mm
6
2X
M8
34
2X
2
2X
M8*75mm
19
M8*45mm
2X
22
4X
M8*20mm
23
4X
1X
M8*16mm
24
25
12X
14x
Ø8*Ø17mm
Ø8mm
7
2X
6mm
1X
11
FitRow 40
D-5B
55
8* Ø20mm
6
2X
M8
34
2X
2
2X
M8*75mm
19
M8*45mm
2X
22
4X
M8*20mm
23
4X
1X
M8*16mm
24
25
12X
14x
Ø8*Ø17mm
Ø8mm
7
2X
6mm
1X
12
FitRow 40
D-6A
22
23
23
22
8* Ø20mm
6
2X
M8
34
2X
2
2X
M8*75mm
19
M8*45mm
2X
22
4X
M8*20mm
23
4X
1X
M8*16mm
24
25
12X
14x
Ø8*Ø17mm
Ø8mm
7
2X
6mm
1X
13
FitRow 40
D-6B
11
8* Ø20mm
6
2X
M8
34
2X
2
2X
M8*75mm
19
M8*45mm
2X
22
4X
M8*20mm
23
4X
1X
M8*16mm
24
25
12X
14x
Ø8*Ø17mm
Ø8mm
7
2X
6mm
1X
14
FitRow 40
D-6C
22
23
22
23
8* Ø20mm
6
2X
M8
34
2X
2
2X
M8*75mm
19
M8*45mm
2X
22
4X
M8*20mm
23
4X
1X
M8*16mm
24
25
12X
14x
Ø8*Ø17mm
Ø8mm
7
2X
6mm
1X
15
FitRow 40
D-7A
24
25
25
24
28
8* Ø20mm
6
2X
M8
34
2X
2
2X
M8*75mm
19
M8*45mm
2X
22
4X
M8*20mm
23
4X
1X
M8*16mm
24
25
12X
14x
Ø8*Ø17mm
Ø8mm
7
2X
6mm
1X
16
FitRow 40
D-7B
27
45
8* Ø20mm
6
2X
M8
34
2X
2
2X
M8*75mm
19
M8*45mm
2X
22
4X
M8*20mm
23
4X
1X
M8*16mm
24
25
12X
14x
Ø8*Ø17mm
Ø8mm
7
2X
6mm
1X
17
FitRow 40
E
A
B
C
D
18
FitRow 40
F
19
English
Index
Rower................................................................. 19
Safety warnings ................................................ 19
Description (g. A) 20
Package contents (g. B & C) 20
Assembly (g. D) 20
Workouts ...........................................................20
Exercise Instructions 20
Use ..................................................................... 21
Adjusting resistance 21
Replacing the batteries 21
Adjusting the support feet 21
How to row 21
Console (g F) .................................................. 22
Explanation Display functions 22
Explanation of buttons 22
Opperation 23
Trouble shooting: 23
Cleaning and maintenance .............................. 23
Defects and malfunctions 23
Transport and storage...................................... 23
Technical data ................................................... 23
Warranty ............................................................ 24
Declaration of the manufacturer ..................... 24
Disclaimer ......................................................... 24
Rower
Welcome to the world of Tunturi!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi
equipment. Tunturi offers a wide range of home fitness
equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise
bikes and rowers. The Tunturi equipment is suitable for
the entire family, no matter what fitness level. For more
information, please visit our website
www.tunturi.com
Safety warnings
WARNING
Read the safety warnings and the instructions.
Failure to follow the safety warnings and the
instructions can cause personal injury or damage
to the equipment. Keep the safety warnings and
the instructions for future reference.
WARNING
Heart rate monitoring systems may be
inaccurate. Over exercise may result in serious
injury or death. If you feel faint stop exercising
immediately.
- The equipment is suitable for domestic use only.
The equipment is not suitable for commercial use.
- Max. usage is limited to 3 hrs a day.
- The use of this equipment by children or persons
with a physical, sensory, mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge can
give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise
the use of the equipment.
- Before starting your workout, consult a physician to
check your health.
- If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your
workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each workout by
cooling down. Remember to stretch at the end of
the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only. The
equipment is not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with
adequate ventilation. Do not use the equipment in
draughty environments in order not to catch a cold.
- Only use the equipment in environments with
ambient temperatures between 10 °C ~ 35 °C. Only
store the equipment in environments with ambient
temperatures between 5 °C ~ 45 °C.
- Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be more
than 80%.
- Only use the equipment for its intended purpose.
Do not use the equipment for other purposes than
described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is damaged or
defective. If a part is damaged or defective, contact
your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts away
from the moving parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewellery and other objects away
from the moving parts.
20
English
- Make sure that only one person uses the equipment
at a time. The equipment must not be used by
persons weighing more than 110 kg (242lbs).
- Do not open equipment without consulting your
dealer.
Description (fig. A)
Your rower is a piece of stationary fitness equipment
used to simulate rowing without causing excessive
pressure to the joints.
Package contents (fig. B & C)
- The package contains the parts as shown in
fig. B.
- The package contains the fasteners as shown in fig.
C. Refer to the section “Description”
NOTE
If a part is missing, contact your dealer.
Assembly (fig. D)
WARNING
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two
persons.
CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to
prevent damage to the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the
equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly
of the equipment.
Workouts
The workout must be suitably light, but of long
duration. Aerobic exercise is based on improving
the body’s maximum oxygen uptake, which in turn
improves endurance and fitness. You should perspire,
but you should not get out of breath during the
workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at
least three times a week, 30 minutes at a time. Increase
the number of exercise sessions to improve your fitness
level. It is worthwhile to combine regular exercise with
a healthy diet. A person committed to dieting should
exercise daily, at first 30 minutes or less at a time,
gradually increasing the daily workout time to one hour.
Start your workout at low speed and low resistance to
prevent the cardiovascular system from being subjected
to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and resistance can
be increased gradually. The efficiency of your exercise
can be measured by monitoring your heart rate and
your pulse rate.
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several
benefits, it will improve your physical fitness, tone
muscle and in conjunction with a calorie controlled diet
help you lose weight.
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body
and the muscles working properly. It will also reduce
the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do
a few stretching exercises as shown below. Each stretch
should be held for approximately 30 seconds, do not
force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts,
STOP
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After
regular use, the muscles in your legs will become
more flexible. Work to your but it is very important to
maintain a steady tempo throughout. The rate of work
should be sufficient to raise your heart beat into the
target zone shown on the graph below.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
AGE
MAXIMUM
COOL DOWN
HEART RATE
TARGET ZONE
This stage should last for a minimum of 12 minutes
though most people start at about 15-20 minutes
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and
muscles wind down. This is a repeat of the warm
up exercise e.g. reduce your tempo, continue for
approximately 5 minutes. The stretching exercises
should now be repeated, again remembering not to
force or jerk your muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and
harder. It is advisable to train at least three times a
week, and if possible space your workouts evenly
throughout the week.
21
English
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will
need to have the resistance set quite high. This will
put more strain on our leg muscles and may mean you
cannot train for as long as you would like. If you are also
trying to improve your fitness you need to alter your
training program. You should train as normal during the
warm up and cool down phases, but towards the end
of the exercise phase you should increase resistance
making your legs work harder. You will have to reduce
your speed to keep your heart rate in the target zone.
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you
put in. The harder and longer you work the more
calories you will burn. Effectively this is the same as if
you were training to improve your fitness, the difference
is the goal.
Use
Folding (Fig. E)
- lift and hold the centre of the rower slightly
upwards.
- Pull out the lock pin from the joint.
- Fold the aluminium rail.
- Securing aluminium rail with the lock pin.
Unfolding
same as in folding, but in reverse following order.
Adjusting resistance
To increase or decrease resistance, turn the adjustment
knob at the top of the handlebar support tube
- Clockwise (+ direction) to increase resistance.
- Counter-clockwise (- direction) to decrease
resistance.
The scale above the knob (1-8) helps you find and reset
a suitable resistance.
Replacing the batteries
The console is equipped with 2 AA batteries at the rear
of the console.
- Remove the cover.
- Remove the old batteries.
- Insert the new batteries. Make sure that batteries
match the (+) and (-) polarity markings.
- Mount the cover.
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 2 support feet. If
the equipment is not stable, the support feet can be
adjusted.
- Turn the support feet as required to put the
equipment in a stable position.
- Tighten the lock-nuts to lock the support feet.
NOTE
The machine is the most stable when all support
feet are turned fully in. Therefore start to level
the machine by turning all support feet fully in,
before turning out the required support feet to
stable the machine.
How to row
Catch
Comfortably forward with straight
back and arms.
Drive
Push with the legs while arms
remain straight.
Finish
Pull through with arms and legs
rocking slightly back on your
pelvis.
Recovery
Upper body tips forward over your
pelvis and move forward.
Catch
Back to the starting position and
begin again.
22
English
Catch - Drive
Begin the stroke comfortably in forward position and
push strongly back with your legs while keeping your
arms and back straight.
Finish
Begin to pull your arms back as they pass over your
knees and continue the stroke through to completion
rocking slightly back over your pelvis.
Recovery - Catch
Return to the starting position and repeat.
WARNING
Always consult a doctor before beginning an
exercise program.
Stop immediately if you feel faint or dizzy.
Console (fig F)
CAUTION
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered
with drops of sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your finger.
Make sure that your nails or sharp objects do not
touch the display.
NOTE
The console switches to standby mode when
the equipment is not used for 4 minutes. If the
console is in standby mode, the display shows
the room temperature
Explanation Display functions
SCAN
Automatically scan functions for : TIME, COUNT,
TOTAL COUNT and CALORIES.
Each display will be hold 4 seconds
TIME
Automatically accumulates workout time when
exercising.
COUNT
Automatically accumulates the number of strokes when
exercising.
TOTAL COUNT
Automatically accumulates the number of strokes for all
exercise sessions.
CALORIE
Automatically accumulates calories burnt when
exercising.
NOTE
This data is a rough guide for comparison of
different exercise sessions which cannot be used
in medical treatment
Explanation of buttons
MODE
- Press MODE button to select console functions;
TIME, COUNT, TOTAL COUNT and CALORIES.
- Push and hold for 4 seconds to reset: TIME,
COUNT and CALORIES
SET
Set the values for: TIME, COUNT and CALORIES when
not in scan mode.
- Press SET button to set console in goal input mode.
- Press MODE to select goal you like to set. (the
selected goal will blink when able to set value.)
- Press SET Button to higher the goal input, hold SET
button to higher the value fast.
- Press RESET button shortly to reset the changed
selected goal.
- Press MODE Button to active next optional goal to
be set.
1st goal to be set is: TIME
+ 1 min ( 1 ~ 99)
2nd goal to be set is: CNT
+10 ( 1 ~ 9990 )
3rd goal to be set is: T.C.
cannot change
4th goal to be set is: CAL
+ 1 ( 1 ~ 999 )
NOTE
When you set a goals the set goal value will
count down in active mode.
When goal is reached the console will notify by
4 dual acoustic beep signals. The reached value
will now count up starting from “0”.
You can set more than one goal, all goals will
notify when goal is reached.
RESET
- Push and hold for 4 seconds to reset: Time, Count
& Calories.
NOTE
TOTAL COUNT can only be reset by a batteries
exchange.
23
English
Opperation
Power on
- Press any key to power on the console when being
in sleep mode..
- Start pedalling to power on the console when being
in sleep mode.
Power off
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 minutes the monitor will enter SLEEP
mode automatically.
Trouble shooting:
- When the display of LCD is dim, it means the
batteries need to be changed.
- If there is no signal when you train, please check if
the cable is well connected.
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance.
The equipment does not require recalibration when
it is assembled, used and serviced according to the
instructions.
WARNING
Do not use solvents to clean the equipment.
- Clean the equipment with a soft, absorbent cloth
after each use.
- Regularly check that all screws and nuts
are tight.
- If necessary, lubricate the joints.
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual parts can occur in the
equipment. In most cases, it will be sufficient to replace
the defective part.
- If the equipment does not function properly,
immediately contact the dealer.
- Provide the model number and the serial number of
the equipment to the dealer. State the nature of the
problem, conditions of use and purchase date.
Transport and storage
WARNING
Carry and move the equipment with at least two
persons.
Remain standing in front of the equipment
on each side and take a sturdy grip at the
handlebars. Tilt the front of the equipment
so as to lift the rear of the equipment on the
wheels. Move the equipment and carefully put
the equipment down. Place the equipment on a
protective base to prevent damage to the floor
surface.
Move the equipment carefully over uneven
surfaces. Do not move the equipment upstairs
using the wheels, but carry the equipment by the
handlebars.
Store the equipment in a dry place with as little
temperature variation as possible.
Technical data
Parameter Unit of
measurement
Value
Length cm
inch
184
72.4
Width cm
inch
50
19.7
Height cm
inch
81
31.9
Weight kg
lbs
27.0
59.5
Max. user weight kg
lbs
110
242
Battery size AA
24
English
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal
rights stated in the national legislation concerning the
commerce of consumer goods. This warranty does not
restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only
valid if the item is used in an environment approved by
Tunturi New Fitness BV for that particular equipment.
The product-specific approved environment is stated in
the Owner’s Manual provided with your equipment.
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of
purchase. Warranty conditions may vary per country,
so please consult your local dealer for the warranty
conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness
BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of
this warranty or otherwise for any special, indirect,
secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment.
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the
fitness equipment as originally packed by Tunturi
New Fitness BV. The warranty shall apply only under
conditions of normal, recommended use of the product
as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation,
maintenance and use have been complied with. Neither
Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond
their control. The warranty applies only to the original
purchaser and is valid only in countries where Tunturi
New Fitness BV has an authorised importer. The
warranty does not extend to fitness equipment or
components that have been modified without the
consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting
from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage
incurred during loading or transportation are not
covered.
The warranty does not cover sounds or noises emitted
during use where these do not substantially impede the
use of the equipment and where they are not caused
by a fault in the equipment. The warranty does not
cover defects arising from the failure to carry periodic
maintenance as outlined within the Owner’s Manual
for the product. Furthermore, the warranty does not
cover defects arising from usage and storage within an
unsuitable environment as described within the Owner’s
Manual which should be indoors, dry, dust and grit free
and within a temperature range of 10 °C ~ 35 °C. The
warranty does not cover maintenance activities, such as
cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor
installation
procedures that customers can accomplish themselves,
such as changing uncomplicated meters, pedals and
other similar parts not requiring any dismantling/
reassembling of the fitness equipment. Warranty
repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered.
Failure to follow the instructions given in the Owner’s
Manual will invalidate the product’s warranty.
Declaration of the
manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in
conformity with the following standards and directives:
EN 957 (HC), 89/336/EEC. The product therefore
carries the CE label.
08-2018
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2018 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
The product and the manual are subject to change.
Specifications can be changed without further notice.
25
Deutch
Rudergerät
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben
haben. Tunturi bietet eine breite Palette an Heim-
Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer,
Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die
Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet -
ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden
Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine
Übersetzung des englischen Textes. Es können keine
Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden.
Index
Rudergerät ........................................................ 25
Warnhinweise zur Sicherheit ........................... 25
Beschreibung (Abb. A) 26
Verpackungsinhalt (Abb. B & C) 26
Zusammenbau (Abb. D) 26
Trainings............................................................ 26
Trainingsanleitung 26
Gebrauch ........................................................... 27
Widerstand einstellen 27
Erneuerung der Batterien 27
Einstellen der Stützfüße 27
Richtig Rudern 28
Konsole (Abb F) ................................................ 28
Erläuterung der Anzeigefunktionen 28
Erläuterung der Schalter 29
Bedienung 29
Fehlersuche: 29
Reinigung und Wartung ................................... 29
Störungen und Fehlfunktionen 29
Transport und Lagerung .................................. 30
Zusätzliche Informationen 30
Technische Daten ............................................. 30
Garantie ............................................................. 30
Herstellererklärung........................................... 31
Haftungsausschluss ........................................ 31
Warnhinweise zur
Sicherheit
WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und
die Anweisungen. Werden die Warnhinweise
zur Sicherheit und die Anweisungen nicht
befolgt, kann dies zu Personenverletzungen
und Schäden am Gerät führen. Bewahren
Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
WARNUNG
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können
ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren
Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie
sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie
die Übungen unverzüglich ein.
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 3 Stunden pro
Tag beschränkt.
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen
mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder
motorischer Behinderung verwendet wird, oder
wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen
führen. Personen, die für deren Sicherheit
verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen
geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie
Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit
kontrollieren zu lassen.
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder
andere anormale Symptome verspüren, hören Sie
unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie
sich an einen Arzt.
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie
jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es
mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des
Trainings zu dehnen.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist
nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät
nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht
erkälten.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C ~ 35 °C.
Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C ~ 45 °C.
26
Deutch
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in
feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf
niemals 80% überschreiten.
- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen
als für den in diesem Handbuch beschriebenen
Zweck.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile
beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile
von den beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen
fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere
Gegenstände von den beweglichen Teilen fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von
einer Person auf einmal verwendet wird. Das Gerät
darf nicht von Personen verwendet werden, deren
Gewicht 110 kg (242lbs) überschreitet.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem
Händler zu sprechen.
Beschreibung (Abb. A)
Ihr Rudergerät ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das
zur Simulation des Ruderns erwendet wird, ohne dabei
einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
- Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten
Teile.
- Die Verpackung enthält die Befestigungsteile
gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt “Beschreibung”.
HINWEIS
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Zusammenbau (Abb. D)
WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen
Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum
von mindestens 100 cm.
- Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus
den Abbildungen hervor.
HINWEIS
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke
auf, die zu diesem Produkt geliefert wurden,
wenn Sie die Montage beendet haben.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von
langer Dauer sein. Aerobic-Übungen basieren auf der
Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme
des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness
verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins
Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten,
üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten
lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der
Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer
gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät
machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger
an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit
allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen
Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und
geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das
Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung
ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht
werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch
Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz
gemessen werden.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele
Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche Fitness,
formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit
einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren.
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die
Muskelfunktionen werden unterstützt. Außerdem wird
das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen
gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige
Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln
dabei ruckweise bewegen - wenn Sie Schmerzen
haben, sollten Sie AUFHÖREN.
27
Deutch
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach
regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren
Beinen beweglicher. In dieser Phase ist es sehr wichtig,
immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten. Die
Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis
in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm
dargestellt ist.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ALTER
MAXIMAL
ABKÜHLEN
PULS
ZIELZONE
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die
meisten Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems
und Ihrer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen
wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo
und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten
die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie
wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung
zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu
bewegen.
Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger
und härter trainieren müssen. Sie sollten mindestens
drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich,
Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche
verteilen.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer
zu formen, müssen Sie den Widerstand ziemlich
hoch einstellen. Dadurch werden die Beinmuskeln
mehr angestrengt und Sie können möglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie
außerdem Ihre Fitness verbessern möchten, müssen
Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den
Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch
gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand
erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie
müssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre
Herzfrequenz in der Zielzone bleibt.
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je
härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien
verbrennen Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn
zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist
ein anderes.
Gebrauch
Zusammenklappen (Abb. E)
- Heben Sie die Rudermitte an und halten Sie sie
leicht nach oben.
- Ziehen Sie den Sicherungsstift aus dem Gelenk
- Klappe die Aluminium Schiene zusammen.
- Sichere die Aluminium Schiene mit den
Sicherungsstift
Auseinanderklappen
Gleich wie da Zusammen-Klappen, nur in umgekehrter
Reihenfolge.
Widerstand einstellen
Zum erhöhen oder verringern des Widerstands.
Drehen Sie den WiderstandsTaste am Lenker in der +
(Uhrzeigersinn) oder – (gegen den Uhrzeigersinn)
Die Verteilung (1-8) hilft mit dem Suchen der richtigen
Einstellung
Erneuerung der Batterien
Die Konsole hat hinten 2 AA-Batterien.
- Entfernen Sie die Abdeckung.
- Entfernen Sie die alten Batterien.
- Setzen Sie die neuen Batterien ein. Vergewissern
Sie sich, dass die Batterien entsprechend den (+)
und (-) Polaritätszeichen eingesetzt werden.
- Bringen Sie die Abdeckung an.
Einstellen der Stützfüße
Das Gerät hat 2 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil,
kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden.
- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das
Gerät in eine stabile Position zu bringen.
- Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die
Stützfüße zu sichern.
HINWEIS
Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle
Stützfüße vollständig eingeschraubt sind.
Nivellieren Sie die Maschine daher, indem Sie
alle Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor Sie
die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der
Maschine wieder herausdrehen.
28
Deutch
Richtig Rudern
Vorlage
Angenehm nach vorne mit
gestreckte Arme und Rücken.
Durchzug
Drücke mit den Beinen nach
hinten während die Arme
gestreckt bleiben.
Rücklage
Ziehe mit den Armen und
Beinen durch bis Sie leicht
nach hinten lehnen.
Vorziehen
Oberkörper nach vorne lehnen
und Körper nach vorne bewegen.
Vorlage
Gehen Sie zurück in die
Ausgansposition und wiederholen
Sie den Vorga.
Vorlage - Durchzug
Beginnen Sie mit angenehm nach vorne gestreckten
Armen und Rücken. Drücken Sie die beine nach hinten,
die Arme und der Rücken bleiben gestreckt.
Rücklage
Ziehe die Arme zurück sobald diese über die Knie sind
und ziehe diese durch bis Sie leicht nach hinten lehnen.
Vorlage
Gehe zurück zur Ausgangsposition und wiederholen Sie
den Vorgang.
WARNUNG
Kontaktiere immer ihren Arzt bevor Sie ein
Trainingsprogramm beginnen.
Stoppen Sie direkt wenn Sie sich schwindlig oder
unwohl fühlen.
Konsole (Abb F)
VORSICHT
Halten Sie die Konsole von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn
Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer
Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre
Nägel oder andere scharfe Gegenstände die
Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus,
wenn das Gerät 4 Minuten lang nicht verwendet
wird.
Erläuterung der Anzeigefunktionen
SCAN
Automatisch Scannen der Funktionen für: TIME,
CNT, T.C. und CALORIES. Jede Anzeige erscheint 4
Sekunden lang.
TIME
Summiert automatisch die Trainingszeit.
COUNT
Summiert automatisch die Anzahl der Schritte während
des Trainings
TOTAL COUNT
Summiert automatisch die Gesamtzahl der Schritte aller
Trainingssitzungen
CALORIE
Summiert automatisch die während des Trainings
verbrannten Kalorien.
HINWEIS
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für
den Vergleich verschiedener Trainingssitzungen.
Sie können jedoch nicht für eine medizinische
Behandlung verwendet werden.
29
Deutch
Erläuterung der Schalter
MODE
- Drücken Sie die Taste MODE, um die
Konsolenfunktionen auszuwählen: TIME, CNT, T.C.
und CALORIES.
- Halten Sie die Tasten zum Zurücksetzen 4 Sekunden
lang gedrückt: TIME, CNT und CALORIES.
SET
Stellen Sie die Werte ein für: TIME, CNT und
CALORIES, wenn Sie sich nicht im Scan-Modus
befinden.
- Drücken Sie die Taste SET, um die Konsole in den
Zieleingabemodus zu versetzen.
- Drücken Sie MODE, um das Ziel auszuwählen, das
Sie einstellen möchten. (Das ausgewählte Ziel
blinkt, wenn Sie den Wert einstellen können.)
- Drücken Sie die Taste SET, um die Zieleingabe zu
erhöhen. Halten Sie die Taste SET gedrückt, um
den Wert schnell zu erhöhen.
- Drücken Sie die Taste RESET kurz, um das
geänderte ausgewählte Ziel zurückzusetzen.
- Drücken Sie die Taste MODE, um das nächste
optionale Ziel, das eingestellt werden soll, zu
aktivieren.
1. einzustellendes Ziel ist TIME
+ 1 Min. ( 1 ~ 99)
2. einzustellendes Ziel ist CNT
+ 10 ( 10 ~ 9990)
3. einzustellendes Ziel ist ODO
kann nicht geändert werden
4. einzustellendes Ziel ist CAL
+ 1 ( 1 ~ 999 )
HINWEIS
Wenn Sie ein Ziel einstellen, wird der eingestellte
Zielwert im aktiven Modus heruntergezählt.
Wenn das Ziel erreicht ist, informiert Sie
die Konsole durch 4 doppelte akustische
Piepsignale. Der erreichte Wert wird dann ab „0“
heraufgezählt.
Sie können mehr als ein Ziel einstellen und das
jeweilige Ziel informiert sie, wenn es erreicht ist.
Wenn Sie einen Grenzwert für den Puls
einstellen, informiert Sie die Konsole durch ein
dreifaches akustisches Piepsignal, wenn der
eingestellte Grenzwert erreicht ist.
RESET
- Halten Sie die Tasten zum Zurücksetzen 4 Sekunden
lang gedrückt: Time, Count & Calories..
HINWEIS
TOTAL COUNT kann nur bei einem
Batterieaustausch zurückgesetzt werden.
Bedienung
Einschalten
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die
Konsole im Ruhemodus befindet.
- Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet.
Ausschalten
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, wird dieser
automatisch in den Ruhemodus geschaltet (SLEEP).
Fehlersuche:
- Wenn die LCD-Anzeige verdunkelt ist, sollten die
Batterien ausgetauscht werden.
- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal
erfolgt, überprüfen Sie bitte, ob das Kabel richtig
angeschlossen ist.
Reinigung und Wartung
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das
Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß
den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und
gewartet wird.
WARNUNG
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
Lösungsmittel.
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit
einem weichen aufnahmefähigen Lappen.
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und
Muttern fest sind.
- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch
Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen
am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es
ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wenden Sie sich unverzüglich an den Händler.
- Nennen Sie dem Händler Modell- und
Seriennummer des Geräts. Schildern Sie die Art
des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das
Kaufdatum.
30
Deutch
Transport und Lagerung
WARNUNG
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und
halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die
Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf
die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät
und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das
Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden
am Bodenbelag zu vermeiden.
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene
Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den
Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an
den Handgriffen.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit
möglichst wenig Temperaturschwankungen.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien
entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher
bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an
öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer
viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch
wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende
der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist.
Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie
für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers
bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle
verantwortlich.
Technische Daten
Parameter Maßeinheit Wert
Länge cm
inch
184
72.4
Breite cm
inch
50
19.7
Körpergröße cm
inch
81
31.9
Gewicht kg
lbs
27.0
59.5
Max.
Benutzergewicht
kg
lbs
110
242
Batteriegröße . AA
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi
fitnessgeräte.
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit
Konsumgütern betreffenden gesetzlichen
Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung in
Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch
die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen
zu ersetzen. Die Eigentümer-Garantie gilt nur
dann, wenn das Gerät in einer für entsprechende
Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen
Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das
Gerät zugelassene Anwendungsumgebung wird in der
Bedienungsanleitung des Geräts genannt.
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer
kann sich je nach Land unterscheiden. Bitte wenden
Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um die
Garantiedauer zu erfahren.
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness
BV oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer
möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie
Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust
oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.
31
Deutch
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material
hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen
ursprünglicher Zusammensetzung. Unter Voraussetzung,
dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen
von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie
auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem
Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender
Benutzung auftreten können. Die Tunturi New
Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften
nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer
Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die
Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer
und nur in den Ländern, in denen es einen von der
Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt.
Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder
Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New
Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind.
Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die
durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen
Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport
hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim
Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie
ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch
des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht
durch einen Gerätefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen,
wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren
der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen,
die der Kunde selbst ausführen kann und die kein
spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des
Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen Maßnahmen
gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits,
Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile.
Andere als die durch einen autorisierten Tunturi-
Vertreter ausgeführten Garantieleistungen werden
nicht ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht der
Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung,
verfällt jedweder Garantieanspruch.
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt
folgenden Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 89/336/EWG. Das
Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
08-2018
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2018 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden.
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
geändert werden.
32
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la version
anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans
le contenu lorsque des différences sont trouvées.
Indice
Rameur
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement
Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d‘équipements
de fitness professionnels, notamment des vélos
elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement,
rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau
de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez
notre site Web www.tunturi.com
Rameur .............................................................. 32
Avertissements de sécurité ............................. 32
Description (g. A) 33
Contenu de l’emballage (g. B & C) 33
Assemblage (g. D) 33
Exercices ........................................................... 33
Instructions d’entraînement 33
Usage ................................................................. 34
Régler a résistance 34
Remplacement des piles 34
Réglage des pieds de support 34
Comment ramer 35
Console (g F) .................................................. 35
Explication des fonctions à l’écran 35
Explication des boutons 36
Fonctionnement 36
Résolution des pannes : 36
Nettoyage et maintenance ............................... 36
Défauts et dysfonctionnements 36
Transport et rangement ................................... 37
Informations supplémentaires 37
Données techniques ........................................ 37
Garantie ............................................................. 37
Déclaration du fabricant .................................. 38
Limite de responsabilité .................................. 38
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité et les
instructions. Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions est une source
de blessure et de dégâts de l’équipement.
Conservez les avertissements de sécurité et les
instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque
peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage
domestique. L’équipement ne convient pas à un
usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 3 heures par jour.
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou
des personnes affectés d’un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience
ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargées de
leur sécurité doivent leur fournir des instructions
explicites ou superviser leur usage de l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un
bilan de santé auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou
sentez d’autres symptômes normaux pendant
l’entraînement, interrompez immédiatement la
session et consultez votre médecin.
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions
musculaires, commencez vos séances par des
échauffements et terminez-les par une récupération.
N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage
intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage
extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans des
environnements correctement ventilés. N’utilisez
pas l’équipement dans des endroits exposés aux
courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 10 °C ~ 35 °C. Rangez
l’équipement uniquement à une température
ambiante
entre 5 °C ~ 45 °C.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un
environnement humide. L’humidité de l’air ne doit
jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage
prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres
usages que ceux décrits dans le manuel.
33
Français
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces
est endommagée ou défectueuse. Si une pièce
est endommagée ou défectueuse, contactez votre
revendeur.
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties
de votre corps à l’écart des pièces mobiles.
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces
mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à
l’écart des pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise
l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être
utilisé par des personnes pesant plus de 110 kg
(242lbs).
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre
revendeur.
Description (fig. A)
Votre rameur est un élément d’équipement de fitness
stationnaire servant à simuler le mouvement de ramer
sans exercer de pression excessive sur les jointures.
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
- L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
- L’emballage contient les fixations illustrées en fig.
C. Voir la section “Description”.
NOTE
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
Assemblage (fig. D)
AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
transporter et déplacer l’équipement.
PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane et
ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice
pour éviter d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm
autour de l’équipement.
- Consultez les illustrations pour l’assemblage correct
de l’équipement.
NOTE
Conservez les outils livrés avec ce produit après
son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais
prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration
de l’absorption maximum d’oxygène par le corps,
améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous
devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle
durant l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme
basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine,
par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des
sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier
et un régime sain. Une personne suivant un régime
doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou
moins pour chaque session afin d’accroître ensuite
progressivement le temps d’exercice quotidien pour
atteindre une heure.
Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec
une faible résistance pour éviter de soumettre le
système cardiovasculaire à une contrainte excessive.
À mesure de l’amélioration de votre forme, accroissez
progressivement la vitesse et la résistance. L’efficience
de votre exercice est mesurable en suivant votre
fréquence cardiaque et votre pouls.
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera
plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer
votre forme physique, de tonifier vos muscles et,
associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le
corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit
également le
risque de crampes et de lésions musculaires. Il est
conseillé de faire quelques exercices d’étirement,
comme ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque
étirement doit être maintenu pendant environ 30
secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement
un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal,
ARRÊTEZ.
34
Français
Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après
une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que
les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il
est très important de maintenir un rythme régulier tout
au long de la séance. Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans
la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONE CIBLE
RYTHME CARDIAQUE
REFROIDIR
MAXIMUM
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que
l’on commence généralement à environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système
cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur
rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice
d’échauffement. Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire
les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne
pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine
position.
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous
ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner
plus longtemps ou de faire des entraînements plus
poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois
fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de
fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez
élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage
sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si
vous souhaitez également améliorer votre forme, vous
devrez modifier votre programme d’entraînement.
Entraînez-vous normalement pendant les phases
d’échauffement et de refroidissement, mais vers la
fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant
travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la
vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la
zone cible.
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez.
Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue,
plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même
principe que pour l’entraînement d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
Usage
Plier l’équipement (Fig. E)
- soulevez et maintenez le centre du rameur
légèrement vers le haut.
- Tirez la goupille de verrouillage hors de la charnière
pliante de rail en aluminium.
- Repliez le rail en aluminium.
- Remplacer le bouton de verrouillage.
Déplier l’équipement
Identique à Plier l’équipement, mais dans l’ordre
inverse.
Régler a résistance
Pour augmenter ou diminuer la résistance, tournez
le bouton de réglage situé sur le tube de support du
guidon dans le sens des aiguilles d’une montre (vers le
+) pour augmenter la résistance et dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (vers le -) pour réduire la
résistance.
L’échelle au-dessus du bouton (1-8) vous aide à trouver
et à redéfinir une résistance aptée.
Remplacement des piles
La console comporte 2 piles AA sur sa partie arrière.
- Retirez le cache.
- Retirez les piles usagées.
- Insérez les nouvelles piles. Assurez-vous de
respecter les indications de polarité (+) et (-).
- Montez le cache.
Réglage des pieds de support
L’équipement comporte 2 pieds de support. Si
l’équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds
de support.
- Tournez les pieds de support, selon les besoins,
pour placer l’équipement en position stable.
- Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de
support.
NOTE
La stabilité de la machine est maximisée lorsque
tous les pieds de support sont complètement
tournés vers l’intérieur. Vous devez donc
commencer à mettre la machine de niveau en
tournant tous les pieds de support vers l’intérieur
avant de sortir les pieds de support requis pour
stabiliser la machine
35
Français
Comment ramer
Prise d’eau
Confortablement en avant avec le
dos et les bras droits.
Attaque
Poussez avec les jambes en
laissant les bras droits.
Dégagé
Tirer avec les bras et les jambes
tout en basculant légèrement
vers l’arrière sur le bassin
.
Retour sur l’avant
Le haut du corps bascule vers
l’avant au-dessus du bassin et se
déplace vers l’avant.
Prise d’eau
Retour à la position de départ et
début d’un nouveau mouvement.
Prise d’eau - Attaque
Commencez le mouvement confortablement installé en
position avant et poussez fortement vers l’arrière avec
les jambes tout en maintenant les bras et le dos droit.
Dégagé
Ramenez les bras vers le torse en passant au dessus
des genoux et continuez le mouvement jusqu’à la fin en
basculant légèrement en arrière sur le bassin.
Retour sur l’avant - Prise d’eau
Revenez à la position de départ et recommencez.
PRÉCAUTION
Consultez toujours un médecin avant de
commencer un programme d’exercice.
Arrêtez immédiatement en cas de sensation
d’évanouissement ou d’étourdissement.
Console (fig F)
PRÉCAUTION
Maintenez la console à l’écart de la lumière
directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle est
couverte de gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du
doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l’affichage
avec vos ongles ou des objets coupants.
NOTE
La console passe en mode de veille si
l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes.
Explication des fonctions à l’écran
SCAN
Recherche automatiquement les fonctions pour : TIME,
COUNT, TOTAL COUNT et CALORIES.
Chaque écran sera affiché 4 secondes.
TIME
Additionne automatiquement la durée de
l’entraînement.
COUNT
Additionne automatiquement le nombre de pas
effectués pendant l’entraînement.
TOTAL COUNT
Additionne automatiquement le nombre total de pas
effectués lors des différentes séances d’entraînement.
CALORIE
Additionne automatiquement les calories brûlées
pendant l’entraînement.
NOTE
Ces données sont fournies à titre indicatif
pour comparer entre différentes séances
d’entraînement ; elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
36
Français
Explication des boutons
MODE
- Enfoncez le bouton MODE pour sélectionner les
fonctions de la console : TIME, COUNT, TOTAL
COUNT et CALORIES. (durée, vitesse, odomètre,
calories, pulsations).
- Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes
pour réinitialiser : TIME, COUNT et CALORIES.
SET
Réglez les valeurs de : TIME, COUNT et CALORIES.
lorsque vous n’êtes pas en mode balayage.
- Appuyez sur le bouton SETpour régler la console
en mode de saisie d’objectif.
- Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionnez
l’objectif que vous souhaitez paramétrer. (l’objectif
sélectionné va clignoter lorsque vous pouvez
paramétrer la valeur).
- Appuyez sur le bouton SET pour indexer la saisie
d’objectif, maintenez le bouton SET pendant
3 secondes pour indexer automatiquement la
valeurarrêter d’indexer automatiquement la valeur.
- Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour
remettre à zéro l’objectif sélectionné modifié.
- Appuyez sur le bouton MODE pour activer le
prochain objectif optionnel à définir.
Le 1e objectif à paramétrer est TIME
+ 1 min (1 ~ 99)
Le 2e objectif à paramétrer est COUNT
+10 ( 1 ~ 9990 )
Le 3e objectif à paramétrer est
T.C. impossible de changer
Le 4e objectif à paramétrer est CAL
+ 1 ( 1 ~ 999 )
REMARQUE
Lorsque vous paramétrez un objectif, la valeur de
l’objectif sera décomptée en mode actif.
Une fois l’objectif atteint, la console va vous
l’indiquer par 4 signaux acoustiques. La valeur
atteinte va à présent augmenter à partir de “0”.
Vous pouvez paramétrer plus d’un objectif,
tous les objectifs seront signalés lorsqu’ils sont
atteints.
Lorsque vous paramétrez une limite pour les
pulsations, la console va vous l’indiquer par un
triple signal sonore continu quand cette limite
paramétrée est dépassée.
RESET
- Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes
pour réinitialiser : Time, Count & Calories.
REMARQUE
TOTAL COUNT peut être réinitialisé
uniquement lors d’un changement de piles.
Fonctionnement
Marche
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la
console en mode veille.
- Commencer à pédaler pour mettre en marche la
console en mode veille.
Mettre hors tension
- Le moniteur passe automatiquement en mode
SLEEP (veille) si aucun signal n’est transmis au
moniteur pendant 4 minutes.
Résolution des pannes :
- Les piles doivent être changées lorsque l’affichage
LCD devient sombre.
- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a
aucun signal lorsque vous exercice.
Nettoyage et maintenance
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance
spéciale. L’équipement n’a besoin d’aucune calibration
après son assemblage, son utilisation et son entretien
conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer
l’équipement.
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et
absorbant après chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous
et vis.
- Si nécessaire, lubrifiez les joints.
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts
ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés
par des composants individuels. La plupart du temps, il
vous suffit de remplacer la pièce défaillante.
- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement,
contactez immédiatement le revendeur.
- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’équipement au revendeur. Mentionnez
la nature du problème, les conditions d’usage et la
date d’achat.
37
Français
Transport et rangement
AVERTISSEMENT
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
transporter et déplacer l’équipement.
- En vous tenant devant l’équipement de chaque
côté, saisissez fermement ses guidons. Levez
l’avant de l’équipement pour que l’arrière repose
sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le
prudemment. Placez l’équipement sur une base
protectrice pour éviter d’endommager la surface du
sol.
- Déplacez prudemment l’équipement sur les
surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l’équipement
sur ses roues pour monter des escaliers mais
transportez-le par les guidons.
- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à
des variations de température minimes.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous
demandent de réduire la quantité de matériaux
déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous
faisons appel à votre responsabilité et vous demandons
de déposer les emballages dans des centres de
recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness. Cependant,
nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine
arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive
européenne sur les DEEE, vous êtes responsable
de vous séparer correctement de votre appareil de
fitness en le déposant dans un site public agréé de
récupération des déchets.
Données techniques
Paramètre Unité de
mesure
Valeur
Longueur cm
inch
184
72.4
Largeur cm
inch
50
19.7
Hauteur cm
inch
81
31.9
Poids kg
lbs
27.0
59.5
Poids maxi.
utilisateur
kg
lbs
110
242
Taille de pile AA
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de
Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux accordés
par la législation nationale applicable au commerce des
produits de consommation courante et cette garantie
ne limite ces droits en aucun cas. La « Garantie du
propriétaire » est valable uniquement si l’équipement
est utilisé dans l’environnement correspondant à celui
déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement
d’utilisation de chaque appareil est mentionné dans le
mode d’emploi fourni avec l’appareil en question.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter
de la date d’achat et peuvent varier selon les pays.
Demandez conseil à votre revendeur.
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur
ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels
dommages spéciaux, indirects, secondaires ou
consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés
à l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet
équipement.
38
Français
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de
matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine
et conditionné par Tunturi New Fitness BV. La garantie
couvre uniquement les défauts apparaissant lors d’une
utilisation normale et conforme aux instructions du
manuel du propriétaire, à condition que les instructions
de montage, de maintenance et d’utilisation établies
par Tunturi New Fitness BV aient été respectées. Tunturi
New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent
pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté. La garantie est applicable
uniquement au premier acheteur et est valable
uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV
dispose d’un distributeur agréé. La garantie ne s’étend
pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont
été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness
BV. La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant
d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une
utilisation dans des conditions non prévues par le
fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis
par l’équipement s’ils ne gênent pas son utilisation et
s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de
maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification
ou la vérification normale des pièces, ni les actions que
le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas
particulièrement de monter/ démonter l’équipement.
Ces actions sont par ex¬emple le changement des
compteurs, des pédales ou autres pièces similaires
faciles à changer. Seules les réparations sous garantie
effectuées par un revendeur ou par le distributeur
agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur
entraînera l’annulation de la garantie.
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme
aux directives et normes suivantes : EN 957 (HC),
89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE.
08-2018
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2018 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les
spécifications peuvent hanger sans préavis.
39
Nederlands
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de
Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten
ontleend worden. De originele Engelse tekst blijft
leidend.
Inhoud
Roeimachine
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-
toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid
aan professionele toestellen zoals crosstrainers,
loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires.
Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie,
onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u
op de website www.tunturi.com
Roeimachine ..................................................... 39
Veiligheidswaarschuwingen ............................ 39
Beschrijving (g. A) 40
Inhoud van de verpakking (g. B & C) 40
Assemblage (g. D) 40
Trainingen ......................................................... 40
Instructies 40
Gebruik .............................................................. 41
Weerstand aanpassen 41
Vervangen van de batterijen (Fig ) 41
Afstellen van de steunvoeten 41
Hoe te roeien 42
Console (g F) .................................................. 42
Uitleg van de weergavefuncties 42
Werking van de knoppen 43
Bediening 43
Problemen oplossen 43
Reiniging en onderhoud .................................. 43
Defecten en storingen 43
Transport en opslag ......................................... 44
Aanvullende informatie 44
Technische gegevens ...................................... 44
Garantie ............................................................. 44
Verklaring van de fabrikant.............................. 45
Disclaimer ......................................................... 45
Veiligheidswaarschuwingen
WAARSCHUWING
Lees de veiligheid-waarschuwingen en
de instructies. Het niet opvolgen van de
veiligheid-waarschuwingen en de instructies
kan persoonlijk letsel of beschadiging van het
toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid-
waarschuwingen en instructies voor toekomstig
gebruik.
WAARSCHUWING
Hartslag-bewakingssystemen kunnen
onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden
tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig
voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Het toestel is niet geschikt voor
commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt
tot 3 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of
personen met fysieke, sensorische, geestelijke of
motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring
en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten
uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden
op het gebruik van het toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren
voordat u met uw training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere
abnormale symptomen ervaart, stop dan
onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen,
moet u elke training beginnen met een warming-up
en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet
om uw spieren te strekken aan het einde van de
training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor
gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met
voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in een
tochtige omgeving om geen kou te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C ~ 35 °C. Berg
het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 5 °C ~ 45 °C.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving.
Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving.
De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor
het gemaakt is. Gebruik het toestel niet voor
andere doelstellingen dan beschreven in de
handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is
beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw
dealer als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt.
40
Nederlands
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen
uit de buurt van de bewegende delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende
delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit
de buurt van de bewegende delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één
persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel mag
niet worden gebruikt door personen die meer dan
110 kg (242lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer
te raadplegen.
Beschrijving (fig. A)
Uw roeitrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt
gebruikt voor het nabootsen van roeien zonder dat de
gewrichten te veel belast worden.
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
- De verpakking bevat de onderdelen zoals
aangegeven in fig. B.
- De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen
zoals aangegeven in fig. C. Raadpleeg het gedeelte
“Beschrijving”.
LET OP
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel
ontbreekt.
Assemblage (fig. D)
WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven
volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke
ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het
toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een
bewegingsruimte van 100 cm.
- Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage
van het toestel.
LET OP
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt
gezet, het gereedschap dat bij dit product is
geleverd. Dit met het oog op service op een
later tijdstip.
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig.
Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de
maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het
uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U
moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag
niet buiten adem raken.
Voor het bereiken en in stand houden van een
basisconditie moet u minstens drie keer per week
steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal
trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is
de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging
met gezonde voeding te combineren. Iemand die
zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten
trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de
dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één
uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage
weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten
te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert,
kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden
verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan
worden gemeten door uw hartslag.
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere
voordelen: u verbetert uw fysieke conditie, u versterkt
uw spieren en u valt in combinatie met een caloriearm
dieet af.
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor
een juiste werking van de spieren. Tevens wordt het
risico op kramp en spier-letsel verminderd. Wij raden u
aan enkele stretch oefeningen te doen, zoals hieronder
beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30
seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen.
STOP als het pijn doet
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert.
Na regelmatig gebruik worden de spieren in uw benen
flexibeler. Het is in deze fase zeer belangrijk dat u
een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid moet
voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de
doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is.
41
Nederlands
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
LEEFTIJD
MAXIMUM
COOL DOWN
HARTSLAG
DOEL ZONE
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar
de meeste mensen beginnen met ongeveer 15-20
minuten.
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem
en spieren. Dit is een herhaling van de warming-
uptraining. Verlaag dus uw tempo en ga ongeveer
5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen.
Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen.
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder
trainen. Het is raadzaam minstens drie keer per week te
trainen en zo nodig uw oefeningen gelijkmatig over de
week te verspreiden.
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand
in op hoog. Zo komt er meer spanning op uw
beenspieren. Mogelijk kunt u niet zo lang trainen als u
zou willen. Als u ook uw conditie wilt verbeteren,moet
u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de
warming-up en cooling-down traint u zoals normaal,
maar tegen het eind van de trainingsfase verhoogt u
de weerstand zodat uw benen harder moeten werken.
Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de
doelzone blijft.
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert.
Hoe harder en langer u werkt, hoe meer calorieën u
verbrandt. In feite is dit hetzelfde als wanneer u zou
trainen om uw conditie te verbeteren. Het doel is alleen
anders.
Gebruik
Inklappen (Fig. E)
- Oefen lichte opwaartse druk uit op het scharnier
punt van de roei-trainer en houd dit vast.
- Trek de borgpen uit de aluminium-rail opklap
scharnier.
- Klap de aluminium-rail omhoog.
- Draai de borgknop weer vast.
Uitklappen
Gelijk als bij Inklappen, maar dan in omgekeerde
volgorde.
Weerstand aanpassen
Om de weerstand te verhogen of verlagen draait u de
weerstandsknop aan de stuurbuis met de klok mee (+
richting) om de weerstand te verhogen en tegen de
klok in (- richting) om de weerstand te verlagen.
De schaalverdeling boven de knop (1-8) helpt u bij
het vinden en opnieuw instellen van een passende
weerstand.
Vervangen van de batterijen (Fig )
De console is uitgerust met 2 AA-batterijen aan de
achterkant van de console..
- Verwijder het deksel.
- Verwijder de oude batterijen.
- Plaats de nieuwe batterijen. Zorg ervoor dat de (+)
en (-) polariteitsmarkeringen van de batterijen op
de goede plaats zitten.
- Monteer het deksel.
Afstellen van de steunvoeten
Het toestel is voorzien van 2 steunvoeten. Als het
toestel niet stabiel is, kunnen de steunvoeten worden
versteld.
- Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om
het toestel in een stabiele positie te krijgen.
- Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te
vergrendelen.
LET OP
Het toestel is het meest stabiel wanneer alle
steunvoeten volledig zijn ingedraaid. Nivelleer
het toestel eerst door alle steunvoeten volledig
in te draaien alvorens de nodige steunvoeten uit
te draaien om het toestel te stabiliseren.
42
Nederlands
Hoe te roeien
Aanvangen
Schuif de zitting naar voren en
houd hierbij uw armen gestrekt en
uw rug recht.
Doorhalen
Duw uw benen van u af en houd
hierbij uw armen gestrekt.
Afmaken.
Trek uw armen over uw knieën
naar u toe. Kantel uw bekken
hierbij licht.
.
herstel
Kantel uw bekken terug en schuif
de zitting naar voren
Aanvangen
Ga terug naar de begin positie en
herhaal deze beweging.
Aanvangen - Doorhalen
Schuif de zitting naar voren en duw uw benen van u af,
waardoor u zichzelf afzet. Houd uw armen gestrekt en
uw rug recht.
Afmaken
Trek uw armen over uw knieën naar u toe. Kantel uw
bekken hierbij licht.
Herstel - Aanvangen
Ga terug naar de begin positie en herhaal deze
beweging.
WAARSCHUWING
Raadpleeg altijd uw arts voordat u aan een
trainingsprogramma begint.
Stop direct als u zich duizelig of slap voelt.
Console (fig F)
VOORZICHTIG
Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
Droog het oppervlak van de console wanneer
het met zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop aan.
Raak de display niet aan met uw nagels of een
scherp voorwerp.
LET OP
De console gaat naar standby wanneer het
toestel gedurende 4 minuten niet wordt
gebruikt.
Uitleg van de weergavefuncties
SCAN
- Scant automatisch functies voor: TIME, COUNT,
TOTAL COUNT en CALORIES.
- Elke weergave wordt vier seconden getoond.
TIME
- Telt automatisch de trainingstijd op terwijl u traint.
COUNT
- Telt automatisch het aantal stappen op dat u aflegt
terwijl u traint.
TOTAL COUNT
- Telt automatisch het totale aantal stappen op van
alle trainingssessies
CALORIE
- Telt automatisch de calorieën op die u verbrandt
terwijl u traint.
LET OP
Deze gegevens zijn een richtlijn voor de
vergelijking van verschillende trainingssessies
en kunnen niet voor medische behandelingen
worden gebruikt.
43
Nederlands
Werking van de knoppen
MODE
- Druk op MODE om de gewenste consolefunctie
te selecteren: TIME, COUNT, TOTAL COUNT en
CALORIES.
- Houd deze toets vier seconden ingedrukt om
TIME,COUNT en CALORIES te resetten.
SET
Stel de waarden in voor: TIME,COUNT en CALORIES,
wanneer de scanmodus niet actief is.
- Druk op SET om uw doelen in te voeren.
- Druk op MODE om het doel te selecteren dat u wilt
instellen. (Het gekozen doel gaat knipperen als u
de waarde kunt instellen.)
- Druk op SET om de streefwaarde te verhogen;
houd SET ingedrukt om de waarde snel te
verhogen.
- Druk kort op RESET om het gewijzigde
geselecteerde doel te resetten.
- Druk op MODE om het volgende optionele doel in
te stellen.
1e doel dat u instelt, is TIME
+ 1 min ( 1 ~ 99)
2e doel dat u instelt, is COUNT
+10 ( 1 ~ 9990 )
3e doel dat u instelt, is T.C.
kan niet worden gewijzigd
4e doel dat u instelt, is CAL
+ 1 min ( 1 ~ 999)
OPMERKING
Als u doelen instelt, wordt in de actieve modus
de streefwaarde afgeteld.
Wanneer het doel wordt bereikt, hoort u vier
dubbele pieptonen. De bereikte waarde wordt
nu vanaf ‘0’ verder opgeteld.
U kunt meer dan één doel instellen; bij elk
bereikt doel hoort u de pieptonen.
Als u een limiet voor uw hartslag instelt, hoort
u drie pieptonen als de ingestelde limiet wordt
overschreden.
RESET
- Houd deze toets vier seconden ingedrukt om Time,
Count & Calories.. te resetten.
OPMERKING
TOTAL COUNT kan alleen worden gereset als de
batterijen worden gewisseld
Bediening
Inschakelen
- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus
bevindt, drukt u op een willekeurige toets op de
console om het apparaat in te schakelen.
- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te
activeren.
Uitschakelen
- Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar
de monitor wordt verzonden, schakelt het apparaat
automatisch naar de slaapmodus.
Problemen oplossen
- Wanneer het LCD-display wordt gedimd, moeten
de batterijen worden vervangen.
- Als er geen signaal is wanneer u traint, controleert u
dan of de kabel goed is aangesloten.
Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud.
Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het
wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden
overeenkomstig de instructies.
WAARSCHUWING
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te
reinigen.
- Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte
absorberende doek.
- Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren
goed vast zitten.
- Smeer indien nodig de draaipunten.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het
gebeuren dat het toestel door ndividuele onderdelen
defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen
zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te
vervangen.
- Als het toestel niet goed werkt, neem dan
onmiddellijk contact op met de dealer.
- Geef het modelnummer en serienummer van het
toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van
het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en
wanneer u het toestel heeft gekocht.
44
Nederlands
Transport en opslag
WAARSCHUWING
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het
toestel staan en pak de handgrepen stevig vast.
Til de voorkant van het toestel op zodat de
achterkant van het toestel op de wielen komt te
rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig
neer. Zorg voor een beschermende laag onder
het toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke
ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van
de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de
handgrepen.
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo
weinig mogelijk temperatuurwisselingen.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid
afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten
verminderen. Daarom vragen we u al het afvalmateriaal
op verantwoordelijke wijze af te voeren naar openbare
recycling-centra.
Verrwijdering aan het eind van de
levensduur.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw
fitnessapparaat. Er komt echter een moment waarop
het fitnessapparaat het eind van de bruikbare
levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEA-
wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de
juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een
erkend openbaar inzamelpunt.
Technische gegevens
Parameter Meeteenheid Waarde
Lengte cm
inch
184
72.4
Breedte cm
inch
50
19.7
Hoogte cm
inch
81
31.9
Gewicht kg
lbs
27.0
59.5
Max. gewicht
gebruiker
kg
lbs
110
242
Batterijen maat AA
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi
trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan de van
toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de
handel in consumentengoederen en de garantie zal
deze rechten niet beperken.
De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan
wanneer het toestel wordt gebruikt in de door
Tunturi New Fitness BV voor dat toestel toegestane
gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de
toegestane gebruiksomgeving beschreven in de
gebruiksaanwijzing van het toestel.
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van
aankoop. Deze kunnen per land verschillen. Vraag in de
winkel bij u in de buurt naar de garantievoorwaarden.
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness
BV of een wederverkoper van Tunturi aansprakelijk
zijn voor eventuele indirecte schade geleden
door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of
inkomstenderving of andere indirecte economische
gevolgen.
45
Nederlands
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het
gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist uitgevoerd
werk, mits het toestel zijn originele samenstelling heeft.
De garantie betreft alleen defecten die blijken tijdens
normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds-
en gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd.
Tunturi New Fitness BV en zijn wederverkopers zijn niet
aansprakelijk voor defecten tengevolge van factoren
waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen. De garantie
betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en
is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde
importeur van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De
garantie betreft geen trainingstoestellen of onderdelen
die zijn gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New
Fitness BV. De garantie dekt geen defecten tengevolge
van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik in
omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld,
corrosie of schade ontstaan tijdens laden of transport.
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door
het gebruik, als ze het gebruik van het apparaat niet
wezenlijk belemmeren en niet veroorzaakt zijn door een
defect aan het apparaat.
De garantie omvat ook geen onderhouds-
maatregelen, zoals reiniging, smering of normale
inspectie van onderdelen, noch dergelijke
montagewerkzaamheden die de klant zelf kan
uitvoeren en die geen speciale demontage en montage
van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen
zijn bijv. vervanging van monitoren, pedalen of
andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen.
Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander
dan de geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger
wordt niet vergoed. De garantie geldt alleen voor
normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals
beschreven in de handleiding.
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product
voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957
(HC), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van
het CE-label.
08-2018
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2018 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen
onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere
kennisgeving worden veranderd.
46
FitRow 40
# Description Specs Qty
1 Main frame 1
2 Allen bolt M8*75 2
3 Front stabilizer 1
4 End cap for front
stabilizer
Ø60 2
5L End cap for sliding rail L 1
5R End cap for sliding rail R 1
6 Curve washer Ø8*Ø20 2
7 Spring washer Ø8 6
8 Tension Knob w/cable 450MM 1
9 Computer 1
10 Screw M5*10 4
11 Seat SB-700.1 1
12 Washer 1
13 Screw 1
14 L Pedal L 1
14 R Pedal R 1
15 Upper computer wire 1
16 End cap Ø25.4 2
17 Pedal support tube 1
18 Square end cap 30*30 6
19 Carriage bolt M8*45 2
20 Middle support tube 2
21 Lower computer wire 1
22 Collar 4
23 Allen screw M8*20 6
24 Allen screw M8*16 14
25 Washer Ø8*Ø17 21
26 Sliding rail 1
27 Cover for rear stabilizer 1
28 Rear stabilizer 1
29 Leveling knob M6*29 2
30 Allen screw M6*20 2
31 Nylon nut M8 9
32 Sliding wheel 31.5*8 4
33 Axle for sliding wheel Ø12*32 4
34 Domed nut M8 2
35 Seat support 1
36 Belt 300/J5 1
37 Rope pulley 1
38 L Chain cover L 1
38 R Chain cover R 1
39 Adjusting set 2
40 C-clip Ø12 2
41 Bearing 6901 1
42 Flange nut M10*T1.25 2
43 Flywheel Ø200*4KG 1
44 Hex head bolt M8*105 1
45 Self tapping screw ST5*15 14
46 Bushing 2
47 Magnet assembly 1
48 Collar for handlebar 1
49 Hex head bolt M6*25 1
50 Hex head nut M6 2
51 Sensor bracket 1
52L Decorating cover L 1
52R Decorating cover R 1
53 Rope 23*1995 1
54 Washer Ø8*Ø25 4
55 Lock pin M12*97/105 1
56 Sleeve Ø50*Ø16*20 2
57 Axle Ø16*86 1
58 Folding tube 1
59 Screw ST5*15 9
60 Spring 1
61 Computer support tube 1
62 Computer support plate 1
63 Handlebar 1
64 Axle 1
65 Plastic wheel 1
66 Axle for plastic wheel 10*65 1
67 Sleeve 2
68 Screw M5*12 4
69 Plate 2
70 Up cover for handlebar 1
71 Bottom cover for
handlebar
1
72 Self tapping screw ST4*16 4
73 Bearing 6001 3
74 Powder spacer Ø16* 10.5*
H7.5
2
75 Axle for flywheel Ø12*120*
M10*P1.25
1
HK Hardware Kit 1
47
FitRow 40
9
4
3
5R
5L
8
11
20
20
22
23
22
23
22
23
22
23
25
24
28
29
27
68
33
32
25
31
33
31
25
68
33
32
25
31
33
31
25
35
30
26
24
25
1
4
45
2
7
6
10
21
62
61
64
67
19
34
14L
14R
25
17
18
18
18
45
45
45
24
25
24
25
7
54
24
54
7
24
25
24
15
48
FitRow 40
36
53
39
42
43
44
46
47
25
48
50
49
51
69
31
31
7
55
54
23
56
57
56
58
54
7
23
60
63
65
66
69
70
71
72
16
16
72
8
25
74
31
73
74
31
25
75
41
73
40
40
20
20
31
42
39
12
13
59
37
1
45
59
59
59
59
38L
52L
52R
59
45
59
59
59
38R
www.tunturi.com
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi-fitness.com
info@tunturi-fitness.com
20180831
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Tunturi FitRow 40 de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding