Beko BCH 130000 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

BCH 130000
Cooler/Freezer
Kühlschrank/Gefrierschrank
Congélateur/Réfrigérateur
Koelkast
Chłodziarka
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user
manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
EN
4
CONTENTS
1 Your cooler/freezer 5
2 Important Safety Warnings 6
Intended use .....................................6
General safety ..................................6
For products with a water dispenser; .8
Child safety ........................................8
Compliance with the AEEE Regulation
and Disposing of the Waste Product ..8
Package information ..........................9
HCA warning .....................................9
Things to be done for energy saving ..9
3 Installation 10
Points to be paid attention to when the
relocation of the cooler/freezer .........10
Before you start the cooler/freezer, ..10
Electrical connection ........................10
Disposing of the packaging .............11
Disposing of your old cooler/freezer .11
Placing and Installation ....................11
Changing the illumination lamp .......11
Door Open Warning .........................11
4 Preparation 12
Reversing the doors ........................13
5 Using your cooler/
freezer 14
6 Maintenance and cleaning 15
Protection of plastic surfaces ..........15
7 Troubleshooting 16
EN
5
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1 Your cooler/freezer
7
1
3
2
4
5
6
9
8
10
11
12
1. Butter & Cheese sections
2. Egg tray
3. Adjustable door shelves
4. Shelter wire
5. Bottle holder
6. Bottle shelves
7. Adjustable front feet
8. Freezer compartment
9. Chiller
10. Chiller cover and glass
11. Adjustable shelves
12. Indicator panel
EN
6
2 Important Safety Warnings
Please review the following information.
Failure to observe this information may
cause injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and reliability
commitments will become invalid.
The service life of your product is 10
years. During this period, original spare
parts will be available to operate the
product properly.
Intended use
This product is intended to be used
• indoors and in closed areas such as
homes;
• in closed working environments such
as stores and offices;
• in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
• It should not be used outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to
consult the authorized service in order
to learn the required information and
authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the cooler/freezer. Do not
intervene or let someone intervene to
the cooler/freezer without notifying the
authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
• For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
• Unplug your cooler/freezer before
cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes
of your cooler/freezer. In such cases,
the vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
• Never use the parts on your cooler/
freezer such as the door as a means
of support or step.
• Do not use electrical devices inside
the cooler/freezer.
• Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your cooler/freezer with any
material.
• Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
EN
7
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your cooler/freezer’s mains
supply by either turning off the relevant
fuse or unplugging your appliance.
• Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
• Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
• Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the cooler/freezer.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product
• Do not operate a damaged cooler/
freezer. Consult with the service agent
if you have any concerns.
• Electrical safety of your cooler/freezer
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the cooler/freezer into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
• This cooler/freezer is intended for
only storing food items. It must not be
used for any other purpose.
• Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
cooler/freezer.
• Never connect your cooler/freezer to
electricity-saving systems; they may
damage the cooler/freezer.
• If there is a blue light on the cooler/
freezer, do not look at the blue light
with optical tools.
• For manually controlled cooler/
freezers, wait for at least 5 minutes
to start the cooler/freezer after power
failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the cooler/
freezer. Bending cable may cause fire.
Never place heavy objects on power
cable.
• Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
• Do not plug the cooler/freezer if the
wall outlet is loose.
• Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product for
safety purposes.
EN
8
• Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the cooler/freezer to avoid
fire and explosion risk.
• Never place containers filled with
water on top of the cooler/freezer; in
the event of spillages, this may cause
electric shock or fire.
• Do not overload the cooler/freezer
with food. If overloaded, the food
items may fall down and hurt you
and damage cooler/freezer when you
open the door.
• Never place objects on top of the
cooler/freezer; otherwise, these
objects may fall down when you
open or close the cooler/freezer's
door.
• As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials and
etc. should not be kept in the cooler/
freezer.
• If not to be used for a long time,
cooler/freezer should be unplugged.
A possible problem in power cable
may cause fire.
• The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
• Cooler/freezer may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
cooler/freezer to move.
• When carrying the cooler/freezer,
do not hold it from door handle.
Otherwise, it may be snapped.
• When you have to place your product
next to another cooler/freezer
or freezer, the distance between
devices should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent side walls may
be humidified.
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
Compliance with the AEEE
Regulation and Disposing of
the Waste Product
This product does not contain harmful
and forbidden materials described
in the "Regulation on the Control of
the Waste Electrical and Electronic
Equipment" issued by the T.R. Ministry
of Environment and City Planning.
Complies with the AEEE Regulation.
This product has been
manufactured with high
quality parts and materials
which can be reused and
are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose
the product with normal
domestic waste at the end of its service
life. Take it to a collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local
authorities to learn the nearest collection
EN
9
point. Help protect the environment
and natural resources by recycling used
products. For children's safety, cut the
power cable and break the locking
mechanism of the door, if any, so that it
will be non-functional before disposing
of the product.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and our
national asset wealth.
If you want to contribute to the re-
evaluation of the packaging materials,
you can consult to your environmentalist
organizations or the municipalities
where you are located.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the product
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the cooler/freezer.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your cooler/
freezer open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
cooler/freezer.
• Do not overload your cooler/freezer
so that the air circulation inside of it is
not prevented.
• Do not install your cooler/freezer
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
cooler/freezer at least 30cm away
from heat emitting sources and at
least 5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
cooler/freezer has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
EN
10
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
cooler/freezer
1. Your cooler/freezer should be
unplugged.Before transportation
of your cooler/freezer, it should be
emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
cooler/freezer should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the
package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the cooler/
freezer,
Check the following before you start
to use your cooler/freezer:
1. Attach 2 plastic wedges as illustrated
below. Plastic wedges are intended
to keep the distance which will
ensure the air circulation between
your cooler/freezer and the wall.
(The picture is drawn up as a
representation and it is not identical
with your product.)
2. Clean the interior of the cooler/
freezer as recommended in the
“Maintenance and cleaning section.
3. Connect the plug of the cooler/
freezer to the wall socket. When the
fridge door is opened, fridge internal
lamp will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
5. Front edges of the cooler/freezer
may feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your cooler/freezer
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
EN
11
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with the
waste instructions stated by your local
authorities. Do not throw away with
regular house waste, throw away on
packaging pick up spots designated by
the local authorities.
The packing of your cooler/freezer is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old cooler/
freezer
Dispose of your old cooler/freezer
without giving any harm to the
environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your cooler/freezer.
Before disposing of your cooler/
freezer, cut out the electric plug and, if
there are any locks on the door, make
them inoperable in order to protect
children against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the cooler/freezer will be installed
is not wide enough for the cooler/
freezer to pass through, then call the
authorized service to have them remove
the doors of your cooler/freezer and
pass it sideways through the door.
1. Install your cooler/freezer to a place
that allows ease of use.
2. Keep your cooler/freezer away from
heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your cooler/
freezer in order to achieve an efficient
operation. If the cooler/freezer is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on
the materials such as rug or carpet.
4. Place your cooler/freezer on an even
floor surface to prevent jolts.
Changing the illumination
lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call your
Authorized Service.
Door Open Warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given
when the door of your product is left
open for at least 1 minute. This warning
will be muted when the door is closed
or any of the display buttons (if any) are
pressed.
EN
12
4 Preparation
• Your cooler/freezer should be
installed at least 30 cm away from
heat sources such as hobs, ovens,
central heater and stoves and at least
5 cm away from electrical ovens and
should not be located under direct
sunlight.
• The ambient temperature of the room
where you install your cooler/freezer
should at least be 10°C. Operating
your cooler/freezer under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior
of your cooler/freezer is cleaned
thoroughly.
• If two cooler/freezers are to be
installed side by side, there should be
at least 2 cm distance between them.
• When you operate your cooler/freezer
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your cooler/freezer.
If a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
theRecommended solutions for the
problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
• You can load maximum amount of
food to the freezer compartment
of the cooler/freezer by removing
the freezer compartment drawers.
Declared energy consumption value
of the cooler/freezer was determined
with the freezer compartment
drawers removed,except if available
bottom drawer and with maximum
amount of food loaded. There is no
risk in using a shelf or drawer suitable
for the shapes and sizes of the foods
to be frozen.
• Do not block the freezer fan grill by
placing foods in front.There must
always be left minimum 3 cm open
distance in front of the freezer fan grill
to allow neceserray air flow to freeze
the compartment efficiently.
EN
13
Reversing the doors
Proceed in numerical order
1
5
2
6
3
4
8
7
11
12
9
10
13
14
16
15
H1
H1
H2
H2
H3
H3
H4
H4
1
2
5
6
12
11
16
15
EN
14
5 Using your cooler/freezer
1
2
3
4
5
6
7
1- On/Off function
Press the On/Off button for 3
seconds to turn off or turn on the
fridge.
2- Fridge Set Function
This function allows you to make
the fridge compartment temperature
setting.
Press this button to set the
temperature of the fridge compartment
to - (warmest), --, ---, ----, -----
(coldest) respectively.
3- Fridge Compartment
Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for the
Fridge Compartment. Settings are -
(warmest), --, ---, ----, ----- (coldest)
4- High Temperature Error /
Warning Indicator
This light comes on during high
temperature failures and error
warnings.
5- Quick Fridge Indicator
This icon lits when the Quick Fridge
function is active.
6-Quick Fridge Function
When you press Quick Fridge button,
the temperature of the compartment will
be colder than the adjusted values.
This function can be used for food
placed in the fridge compartment and
required to be cooled down rapidly.
If you want to cool large amounts of
fresh food, it is recommended to active
this feature before putting the food
into the fridge. Quick Fridge indicator
will remain lit when the Quick Fridge
function is enabled. To cancel this
function press Quick Fridge button
again. Quick Fridge indicator will turn off
and return to its normal settings.
If you do not cancel it, Quick Fridge will
cancel itself automatically after 2 hours or
when the fridge compartment
reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power
restores after a power failure.
7- Alarm Off
When the fridge door is opened for 2
minutes or when there a sensor failure,
a sound alarm turns on. Alarm can be
turned off by pressing "Alarm Off" button.
Sensor failure alarm will not sound till
power failure. If you close the door and
then open again "Door open alarm" will
be activated again after 2 minutes later .
EN
15
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your cooler/freezer and
wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your cooler/freezer is not going to
be used for a long period of time,
unplug the power cable, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your cooler/freezer
in unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of your
cooler/freezer. In case of spilling or
smearing oil on the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part of
the surface at once with warm water.
EN
16
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The cooler/freezer does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your cooler/freezer is connected to or the main
fuse have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the cooler/freezer in places where the
temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
cooler/freezer frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your cooler/freezer into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the cooler/freezer is left ajar. >>>Close the door of the cooler/freezer.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures
or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the
cooler/freezer has not been balanced yet. The cooler/freezer will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the cooler/freezer does
not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
cooler/freezer. Defrosting cycle occurs periodically.
• The cooler/freezer is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is
fit into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Cooler/freezer returns to normal operation when
the power restores.
The operation noise increases when the cooler/freezer is running.
• The operating performance of the cooler/freezer may change due to the
changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
EN
17
The cooler/freezer is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger cooler/freezers
operate for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The cooler/freezer might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the cooler/freezer is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the cooler/freezer recently. >>>Do
not put hot food into the cooler/freezer.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm
air that has entered into the cooler/freezer causes the cooler/freezer to run for
longer periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The cooler/freezer is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the cooler/
freezer temperature to a warmer degree and wait until the temperature is
achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the
cooler/freezer to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
EN
18
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The cooler/freezer is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the cooler/freezer is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the cooler/freezer recently. >>>Do
not put hot food into the cooler/freezer.
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the cooler/freezer rocks when moved
slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong
enough to carry the cooler/freezer, and level.
• The items put onto the cooler/freezer may cause noise. >>>Remove the items
on top of the cooler/freezer.
There are noises coming from the cooler/freezer like liquid flowing, spraying,
etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
cooler/freezer. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the cooler/freezer.
• Fans are used in order to cool the cooler/freezer. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of cooler/freezer.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the cooler/freezer or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
EN
19
Bad odour inside the cooler/freezer.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the cooler/freezer
regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the cooler/freezer in uncovered containers. >>>Keep the food
in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
cooler/freezer.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The cooler/freezer is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the cooler/freezer.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the cooler/freezer.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit
gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Get aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
• Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch r andere Gete
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
DE
2
1 Ihr Kühlschrank /
Gefrierschrank 3
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz...........4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..........................................4
Bei Geräten mit Wasserspender: .......7
Kinder – Sicherheit ............................7
Konformität mit der AEEE-Richtlinie zur
Entsorgung von Altgeräten ................7
Hinweise zur Verpackung ..................7
HCA-Warnung ...................................7
Tipps zum Energiesparen ..................8
3 Installation 9
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: ...........................................9
Vor dem Einschalten ..........................9
Beleuchtung auswechseln ..............10
Verpackungsmaterialien entsorgen ..10
Altgeräte entsorgen .........................10
Aufstellung und Installation ..............10
INHALT
4 Vorbereitung 11
Türanschlag umkehren .....................12
5 So bedienen Sie
Ihren Kühlschrank /
Gefrierschrank 13
6 Wartung und Reinigung 15
Schutz der Kunststoffflächen ..........15
7 Empfehlungen zur
Problemlösung 16
DE
3
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des
erworbenen Getes zählen, gelten sie r andere Modelle.
1 Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
1. Butter- & Käsecher
2. Eierhalter
3. Verstellbare Türablagen
4. Shelter Draht
5. Flaschenhalter
6. Flaschenablage
7. Einstellbare Füß
7
1
3
2
4
5
6
9
8
10
11
12
8. Tiefhlbereich
9. Chiller
10. Chiller Abdeckung und Glas
11. Bewegliche Ablagen
12. Anzeigetafe
DE
4
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung
dieser Angaben kann es zu Verletzungen
und Sachschäden kommen. In diesem
Fall erlöschen auch sämtliche Garantie-
und sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit Ihres Gerätes
liegt bei 10 Jahren. In diesem Zeitraum
halten wir Originalersatzteile bereit,
damit Ihr Gerät stets einwandfrei
funktioniert.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
• Innenräumen und geschlossenen
Bereichen, wie z. B. Haushalten;
• geschlossenen Arbeitsbereichen, wie
den und Büros;
• geschlossenen Unterkunftsbereichen,
wie Bauernhöfen, Hotels und
Pensionen.
• Das Get sollte nicht im Freien
benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen
chten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst.
Hier erhalten Sie notwendige
Informationen und erfahren, welche
Stellen r die Entsorgung zuständig
sind.
• Bei Problemen und Fragen zum Get
wenden Sie sich grundtzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen
Sie nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
• Bei Geten mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eisrfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen führen.)
• Bei Geten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in
Flaschen sowie Dosen niemals im
Tiefhlbereich auf. Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
• Trennen Sie Ihren hlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom
Stromnetz.
• Verwenden Sie niemals Dampf-
oder Sprühreiniger zum Reinigen
und Abtauen Ihres Kühlschranks.
Die Dämpfe oder Nebel können in
Kontakt mit stromhrenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse oder
Stromschläge auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
• Achten Sie darauf, den hlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
DE
5
Rohr- und Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen beschädigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen hren.
• Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen
des Kühlschranks ab.
• Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können erhebliche
Gefährdungen des Anwenders
verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme hrend
der Wartung oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie den
hlschrank von der Stromversorgung,
indem Sie die entsprechende Sicherung
abschalten oder den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel
ziehen Sie direkt am Stecker.
• Lagern Sie hochprozentige alkoholische
Getnke gut verschlossen und aufrecht.
• Bewahren Sie niemals Sprühdosen mit
brennbaren und explosiven Substanzen
im hlschrank auf.
• Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
• Dieses Produkt darf nicht von
Personen (einschlilich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen higkeiten
bedient werden, sofern sie nicht durch
eine Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, in der Bedienung des
Produktes angeleitet werden.
• Nehmen Sie einen bescdigten
hlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen Zweifeln an einen
Kundendienstmitarbeiter.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus; dies kann die elektrische
Sicherheit gehrden.
• Wenden Sie sich zur Vermeidung
von Gefahren an den autorisierten
Kundendienst, falls das Netzkabel
beschädigt ist.
• Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
dlichen Verletzungen kommen.
• Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln.
r andere Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
• Das Etikett mit den technischen
Daten befindet sich an der linken
Innenwand des Kühlschranks.
• Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende Systeme
an; dies kann den hlschrank
beschädigen.
• Falls sich ein blaues Licht am
hlschrank befindet, blicken Sie
nicht ngere Zeit mit bloßem Augen
oder optischen Werkzeugen hinein.
• Bei manuell gesteuerten
hlschränken warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor Sie den
hlschrank nach einem Stromausfall
wieder einschalten.
DE
6
• Falls Sie das Get an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen
Sie nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
• Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel beim Transport des
Kühlschranks nicht bescdigt wird.
Übermäßiges Biegen des Kabels
birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine
schweren Gegenstände auf dem
Netzkabel.
• Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar nassen
nden.
• Schließen Sie den hlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
• Sprühen Sie aus Sicherheitsgnden
niemals Wasser auf die Innen- und
Außenfchen des Gerätes.
• Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie z.
B. Propangas, in die Nähe des
Kühlschranks; andernfalls bestehen
Brand- und Explosionsgefahr.
• Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegensnde auf den
Kühlschrank; dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät
überladen ist, können beim Öffnen
der Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und Verletzungen
verursachen.
• Stellen Sie keinesfalls Gegenstände
auf den hlschrank; sie könnten
beim Öffnen oder Schlien der
hlschrankr herunterfallen.
• Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, rmeempfindliche
Arznei, wissenschaftliche Proben
usw. sollten nicht im hlschrank
aufbewahrt werden, da sie bei exakt
festgelegten Temperaturen gelagert
werden ssen.
• Trennen Sie den hlschrank vom
Stromnetz, wenn er ngere Zeit nicht
benutzt wird. Ein mögliches Problem
im Netzkabel kann einen Brand
aussen.
• Die Steckerkontakte sollten
regelmäßig mit einem trockenen Tuch
gereinigt werden; andernfalls besteht
Brandgefahr.
• Wenn die henverstellbaren ße
nicht sicher auf dem Boden stehen,
kann sich der Kühlschrank bewegen.
Die angemessene Sicherung
der höhenverstellbaren Füße am
Boden kann eine Bewegung des
hlschranks verhindern.
• Halten Sie den Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls
nnte er abbrechen.
• Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank
aufstellen chten, sollte der
Abstand zwischen beiden Geten
mindestens 8 cm betragen.
Andernfalls nnen die benachbarten
Seitennde feucht werden.
DE
7
Bei Geräten mit
Wasserspender:
Der Wasserdruck sollte zwischen 1
und 8 bar liegen.
• Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschlibaren Türen bewahren
Sie den Schssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Konformität mit der AEEE-
Richtlinie zur Entsorgung
von Altgeräten
Dieses Produkt enthält keine der
in der vom türkischen Ministerium
für Umwelt und Städteplanung
ausgestellten „Richtlinie zur Steuerung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten“ beschriebenen gefährlichen
oder verbotenen Materialien.
Übereinstimmung mit AEEE-Richtlinie.
Dieses Gerät wurde mit
hochwertigen Materialien
hergestellt, die
wiederverwendet und
recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät
am Ende seiner Einsatzzeit
daher nicht mit dem regulären Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu einer
Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten. Ihre Stadtverwaltung informiert
Sie gerne über Sammelstellen in Ihrer
Nähe. Durch das Recycling von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz und zum
Erhalt natürlicher Ressourcen. Zur
Sicherheit von Kindern: Schneiden Sie
vor der Entsorgung des Produktes das
Netzkabel ab und setzen Sie den
Sperrmechanismus der Tür außer Kraft
(sofern vorhanden).
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll
oder anderen Abfällen. Bringen Sie
Verpackungsmaterialien zu geeigneten
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung
berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen und
gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei
Ihren Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und sorgen
für eine gute Belüftung des Raumes, in
dem das Gerät aufgestellt wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
DE
8
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
• Halten Sie die Kühlschrankren nur
glichst kurz gffnet.
• Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getnke in den hlschrank.
• Überladen Sie den hlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
• Stellen Sie den hlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder
in der Nähe von Wärmequellen
wie Öfen, Slmaschinen oder
Heizkörpern auf. Halten Sie den
Kühlschrank mindestens 30 cm von
Wärmequellen und mindestens 5 cm
von elektrischen Öfen entfernt.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Bei Geten mit Tiefkühlbereich: Sie
nnen noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage
oder Schublade aus dem
Tiefhlbereich herausnehmen. Der
r Ihren Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach
dem Entfernen der Ablage oder
Schublade und bei maximaler
Beladung bestimmt. Ansonsten ist
es Ihnen freigestellt, die Ablage oder
Schublade zu verwenden.
• Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
DE
9
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile
im Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör,
Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken
mit Klebeband, schützen Sie solche
Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die
Verpackung mit kräftigem Klebeband
oder stabilen Schnüren, beachten
Sie die Transporthinweise auf der
Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Getes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden Kunststoffkeile
wie nachstehend abgebildet an. Die
Kunststoffkeile sorgen für den nötigen
Abstand zwischen Kühlschrank und
Wand, damit die Luft frei zirkulieren
kann. (Die Abbildung dient lediglich
zur Orientierung und kann daher
etwas von Ihrem Gerät abweichen.)
2. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
3. Schließen Sie den Netzstecker des
hlschranks an eine Steckdose
an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
4. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu ren. Die
Flüssigkeiten und Gase im
hlsystem nnen auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht uft. Dies ist völlig
normal.
5. Die Vorderkanten des hlgerätes
nnen sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche rmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
• Der Anschluss muss geß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
• Die auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Getes
angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verngerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
DE
10
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial über
geeignete Sammelstellen (Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne),
nicht über den regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
ndler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
A Falls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden soll,
nicht breit genug ist, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, lassen
die Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die
Tür.
1. Stellen Sie Ihren hlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den hlschrank
nicht in der he von Wärmequellen
oder dort, wo er Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, ssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen,
damit eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
hlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf, damit
er nicht wackelt.
Beleuchtung auswechseln
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich
vom autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
DE
11
4 Vorbereitung
• Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
sollte mindestens 30 cm von
Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen,
Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
zu Elektrfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
• Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
/ Gefrierschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen.
Im Hinblick auf den Wirkungsgrad
ist der Betrieb des Kühlschrank
/ Gefrierschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
• Sorgen Sie dar, dass das Innere
Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks
gründlich gereinigt wird.
• Falls zwei hlschnke
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass
sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank /
Gefrierschrank zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte
an die folgenden Anweisungen für die
ersten sechs Betriebsstunden.
• Die Kühlschrank / Gefrierschranktür
sollte nicht zu ufig geöffnet werden.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank
muss zunächst vollständig leer
arbeiten.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemsung“.
• Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Getes
aufbewahrt werden.
• Wenn Sie die Ablagen
oder Schubladen aus dem
Tiefhlbereich herausnehmen,
nnen Sie das Volumen des
Tiefhl- bereiches vollsndig
nutzen. Die angegebenen
Energieverbrauchswerte Ihres
hlschrank/ Gefrierschranks
wurden unter maximaler Beladung
bei rausgenommenen Ablagen oder
Schubladen ermittelt.Ansonsten
ist es Ihnen llig freigestellt, wenn
vergbar der unteren Schublade
die Ablagen oder Schubladen zu
verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das
Tiefhllüftergitter nicht durch
Lebensmittel blockiert wird. Damit
das Fach durch ausreichenden
Luftstrom richtig gekühlt werden
kann, muss grundtzlich ein
Freiraum von mindestens 3 cm vor
dem Lüftergitter verbleiben.
DE
12
1
5
2
6
3
4
8
7
11
12
9
10
13
14
16
15
H1
H1
H2
H2
H3
H3
H4
H4
1
2
5
6
12
11
16
15
Türanschlag umkehren
DE
13
5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank / Gefrierschrank
1
2
3
4
5
6
7
1- Ein/Aus-Funktion
Drücken Sie die Ein-/Austaste
zum Ein- oder Ausschalten des
Kühlschrank / Gefrierschranks 3
Sekunden.
2- Kühltemperatur einstellen
Mit dieser Funktion geben Sie die
Temperatur des Kühlbereichs vor.
Durch mehrmaliges Drücken
dieser Taste stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur auf - (am
wärmsten), --, ---, ----, ----- (am
kältesten) ein.
3 -Kühlbereich temperature
instellungsanzeige
Zeigt die für den Kühlbereich
eingestellte Temperatur an. Die
Einstellungen sind - (am wärmsten),
--, ---, ----, ----- (am kältesten)
4- Hochtemperatur- / Fehler-
Warnanzeige
Diese Leuchte signalisiert zu hohe
Innentemperaturen und sonstige
Fehler.
5- Schnellkühlanzeige
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver
Schnellkühlen-Funktion auf.
6- Schnellkühlen
Wenn Sie die Schnellkühltaste
drücken, wird die Innentemperatur
über den voreingestellten Wert hinaus
weiter abgesenkt.
Diese Funktion dient dazu,
Lebensmittel, die im Kühlbereich
aufbewahrt werden, schnell
herunterzukühlen.
Wenn Sie große Mengen
Lebensmittel kühlen möchten, sollten
Sie diese Funktion vor dem Einlagern
der Lebensmittel einschalten. Die
Schnellkühlanzeige leuchtet bei
aktiver Schnellkühlfunktion. Zum
Abbrechen dieser Funktion drücken
Sie die Schnellkühltaste noch einmal.
Die Schnellkühlanzeige erlischt,
die normalen Einstellungen werden
wiederhergestellt.
Sofern Sie diese Funktion nicht
vorzeitig abschalten, wird das
Schnellkühlen beendet, sobald die
nötige Temperatur erreicht ist. Nach 2
Stunden schaltet sich diese Funktion
automatisch ab. Diese Funktion
wird nach einem Stromausfall nicht
automatisch wieder eingeschaltet.
DE
14
7- Alarm aus
Wenn die Kühlschrank /
Gefrierschranktür 2 Minuten geöffnet
ist oder ein Sensorfehler vorliegt, ertönt
ein akustischer Alarm. Der Alarm kann
mit der „Alarm aus“-Taste abgeschaltet
werden.
Der Sensorfehleralarm erklingt erst
bei einem Stromversorgungsfehler.
Wenn Sie die Tür schließen und wieder
öffnen, wird der „Tür-offen-Alarm“ nach
weiteren 2 Minuten erneut aktiviert.
Tür-offen-Warnung
Ein Signal ertönt, wenn die Tür des
Kühlschrank / Gefrierschranks oder
des Tiefkühlfachs für eine bestimmte
Zeit geöffnet bleibt. Dieses Tonsignal
verstummt, sobald Sie eine beliebige
Taste drücken oder die Tür wieder
schließen.
DE
15
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Geuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine sung aus 1 Teeffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlget längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
umen Sie mtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt
Metalloberfchen korrodieren.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
hlschrank / Gefrierschrank
dadurch können die Kunststofffchen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
DE
16
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann
Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht
auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen
Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
• IstderKühlschrank/Gefrierschrankrichtigangeschlossen?SteckenSieden
Netzstecker in die Steckdose.
• IstdieentsprechendeHaussicherungherausgesprungenoderdurchgebrannt?
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone, Kühlkontrolle
und FlexiZone)
• SehrgeringeUmgebungstemperaturen.HäufigesÖffnenundSchließenderTür.
Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür
nicht richtig geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen.
• Türenkürzergeöffnethaltenoderselteneröffnen.
• OffeneBehälterabdeckenodermiteinemgeeignetenMaterialeinwickeln.
• KondensationmiteinemtrockenenTuchentfernenundüberprüfen,obdiese
erneut auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
• EineSchutzschaltungstopptdenKompressorbeikurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und
schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile
lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank beginnt
nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank nach Ablauf dieser Zeit
nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• DerKühlschrank/Gefrierschranktautab.Diesistbeieinemvollautomatisch
abtauenden Kühlschrank / Gefrierschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit
zu Zeit ab.
• DerNetzsteckeristnichteingesteckt.ÜberprüfenSie,obdasGerätrichtig
angeschlossen ist.
• StimmendieTemperatureinstellungen?
• EventuellistderStromausgefallen.
DE
17
Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange
Zeit.
• IhrneuesGerätistvielleichtetwasbreiteralsseinVorgänger.Diesistvöllig
normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
• DieUmgebungstemperaturisteventuellsehrhoch.Diesistvöllignormal.
• DasKühlgerätwurdemöglicherweiseerstvorkurzeminBetriebgenommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der
Kühlschrank / Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
• KurzzuvorwurdengrößereMengenwarmerSpeisenimKühlschrank/
Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank
/ Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur
sicheren Lagerung erreicht ist.
• TürenwurdenhäufiggeöffnetoderlängereZeitnichtrichtiggeschlossen.Der
Kühlschrank / Gefrierschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den
Innenraum eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
• DieTürdesKühl-oderTiefkühlbereichswarnurangelehnt.VergewissernSie
sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• DieKühlschrank/Gefrierschranktemperaturistsehrniedrigeingestellt.Stellen
Sie die Kühlschrank / Gefrierschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis
die gewünschte Temperatur erreicht ist.
• DieTürdichtungenvonKühl-oderGefrierbereichsindverschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie
die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der
Kühlschrank / Gefrierschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten
zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
• DieTiefkühltemperaturistsehrniedrigeingestellt.StellenSiedie
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
• DieKühltemperaturisteventuellsehrniedrigeingestellt.StellenSiedie
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• DieKühltemperaturisteventuellsehrniedrigeingestellt.StellenSiedie
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
DE
18
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• DieTemperaturdesKühlbereichsisteventuellsehrhocheingestellt.Die
Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich.
Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
• TürenwurdenhäufiggeöffnetoderlängereZeitnichtrichtiggeschlossen;
weniger häufig öffnen.
• DieTürwurdeeventuellnichtrichtiggeschlossen;Türrichtigschließen.
• KurzzuvorwurdengrößereMengenwarmerSpeisenimKühlschrank/
Gefrierschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die
gewünschte Temperatur erreicht.
• DerKühlschrank/GefrierschrankwarkurzzuvorvonderStromversorgung
getrennt. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank braucht einige Zeit, um sich auf die
gewünschte Temperatur abzukühlen.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet.
• DasLeistungsverhaltendesKühlgeräteskannsichjenach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• DerBodenistnichtebenodernichtfest.DerKühlschrank/Gefrierschrank
wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben
ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos tragen
kann.
• DasGeräuschkanndurchaufdemKühlschrank/Gefrierschrankabgestellte
Gegenstände entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom
Kühlschrank / Gefrierschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• AustechnischenGründenbewegensichFlüssigkeitenundGaseinnerhalbdes
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
• ZumgleichmäßigenKühlenwerdenVentilatoreneingesetzt.Diesistvöllig
normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrank / Gefrierschrankinnenflächen.
• BeiheißenundfeuchtenWetterlagentrittverstärktEisbildungund
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• DieTürenwurdeneventuellnichtrichtiggeschlossen;Türenkomplettschließen.
• TürenwurdenhäufiggeöffnetoderlängereZeitnichtrichtiggeschlossen;
weniger häufig öffnen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschrank / Gefrierschranks
oder an den Türen.
• EventuellherrschthoheLuftfeuchtigkeit;diesistjenachWetterlagevöllig
normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
DE
19
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum.
• DasInneredesKühlschrank/Gefrierschranksmussgereinigtwerden.Reinigen
Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den
Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
• BestimmteBehälteroderVerpackungsmaterialienverursachendenGeruch.
Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen
Marke.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
• LebensmittelpackungenverhinderneventuelldasSchließenderTür.Entfernen
Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• DerKühlschrank/GefrierschrankstehtnichtmitsämtlichenFüßenfest
auf dem Boden und schaukelt bei kleinen Bewegungen. Stellen Sie die
Höheneinstellschrauben ein.
• DerBodenistnichtebenodernichtstabilgenug.AchtenSiedarauf,dassder
Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos
tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• DieLebensmittelberühreneventuelldenoberenTeilderSchublade.OrdnenSie
die Lebensmittel in der Schublade anders an.
Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation!
Cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous donnera entière satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à
utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez cet
appareil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Le présent manuel vous aidera à utiliser votre produit ent toute sécurité
et efficacement.
Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
Veillez à lire les instructions de curité.
ce manuel dans un endroit facile d’accès car vous pourriez en avoir besoin
ultérieurement.
Lisez également la documentation fournie avec le produit.
N'oubliez pas que le manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs
autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées
dans le manuel.
Explication des symboles
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel d'utilisation:
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux situations dangereuses pour la vie et la proprié.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
2
FR
1 Votre congélateur/
réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
importantes 4
Utilisation préconisée .........................4
Sécurité générale ..............................4
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau ; ...............................................6
Sécurité enfants .................................7
Conformité avec la règlementation
DEEE et mise au rebut des déchets ...7
Informations relatives à l'emballage ....7
Avertissement HCA ...........................7
Mesures d’économie d’énergie ..........8
3 Installation 9
Éléments à prendre en considération
lors du déménagement de votre
réfrigérateur .......................................9
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche, .............................................9
Branchement électrique ...................10
Mise au rebut de l’emballage ...........10
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .....................................10
Disposition et Installation .................10
Remplacement de la lampe ............11
Avertissement - Porte ouverte ..........11
4 Préparation 13
5 Utilisation de votre
réfrigérateur 14
6 Entretien et nettoyage 16
Protection des surfaces en
plastique. ........................................16
7 Dépannage 17
TABLE DES MATIÈRES
FR
3
1 Votre congélateur/réfrigérateur
1. Sections pour Beurre et Fromages
2. Support à œufs
3. Étagères réglables
4. Support métallique
5. Range-bouteilles
6. Clayette range-bouteilles
7. Pieds réglables avant
C Les illustrations présenes dans cette notice dutilisation sont schématiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces pré-
sentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont
valables pour d’autres modèles.
7
1
3
2
4
5
6
9
8
10
11
12
8. Congélateur
9. Bac à légumes
10. Couvercle du bac à légumes
11. Etagères
12. Bandeau indicateur de commande
électronique
4
FR
Veuillez examiner les informations
suivantes : Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
Votre appareil a une durée de vie
de 10 ans. Pendant cette période,
les pièces de rechange d'origine
seront disponibles afin que l'appareil
fonctionne comme il se doit.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour une
utilisation
en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons ;
dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
dans les lieux d'hébergement fers,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
Il ne doit pas être utilisé en extérieur.
Sécurité générale
Avant de vous débarrasser de
votre appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode oratoire et
les organismes de collecte agréés.
Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service
après-vente agréé.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur :
ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment de conlation !
(Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : ne placez
pas de boissons en bouteille ou en
cannette dans le compartiment de
congélation. Cela peut entraîner leur
éclatement.
Ne touchez pas des produits
conges avec les mains, ils pourraient
se coller à celles-ci.
branchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer ou de le dégivrer.
La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent
jamais être utilis pour les processus
de nettoyage ou de givrage de
votre réfrirateur. La vapeur pourrait
pénétrer dans les pièces électriques
et provoquer des courts-circuits ou
des électrocutions.
Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrirateur.
N’endommagez pas les pces où
circule le liquide réfrigérant avec
des outils de forage ou coupants.
Le liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges de
tuyau ou les revêtements de surface
étaient pers, cela pourrait irriter la
peau et provoquer des blessures aux
yeux.
2 Précautions de sécurité importantes
FR
5
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
de ventilation du réfrigérateur.
Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalies
par des personnes ne présentant pas
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour lutilisateur.
En cas de dysfonctionnement ou
lors d'orations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en branchant lappareil.
Ne tirez pas sur le ble lorsque vous
débranchez la prise.
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
N’utilisez pas d'outils mécaniques
ou autres dispositifs pour accérer le
processus de congélation autres
que ceux qui sont recommandés par
le fabricant.
Ce produit n'est pas cou pour être
utili par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale, ou
inexpérimentées, à moins d’avoir
obtenu une autorisation auprès des
personnes responsables de leur
sécurité.
Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé. Consultez
le service agréé en cas de problème.
La sécurité électrique du réfrirateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécuri
électrique.
Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé
pour éviter tout danger.
Ne branchez jamais le réfrirateur
à la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à
un risque de mort ou à de blessures
graves.
Ce réfrigérateur est cou seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé à
d'autres fins.
L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur la parois
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
Ne branchez jamais votre réfrigérateur
à des systèmes d'économie
dnergie, cela peut l'endommager.
S’il y a une lumière bleue sur le
réfrigérateur, ne la regardez ni avec
vos yeux nus, ni avec des outils
optiques pendant longtemps.
Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau néficiaire.
6
FR
Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrirateur. Tordre le
câble peut entrner un incendie. Ne
placez jamais d'objets lourds sur le
câble d'alimentation.
Évitez de toucher à la prise avec
des mains mouiles au moment de
brancher l'appareil.
Évitez de brancher le réfrirateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâc.
Pour des raisons de sécurité, évitez
de pulvériser directement de l'eau
sur les parties externes et internes du
réfrigérateur.
Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient causer des
chocs électriques ou un incendie.
Évitez de surcharger le réfrirateur
avec une quanti excessive
d'aliments. S'il est surchar,
les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte.
Ne placez jamais d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils pourraient tomber
quand vous ouvrez ou fermez la porte
du réfrigérateur.
Les produits qui nécessitent un
contrôle de température précis
(vaccin, médicament sensible à la
chaleur, mariels scientifiques, etc.)
ne doivent pas être conservés dans le
réfrigérateur.
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé
pendant longtemps, il doit être
débranché. Un problème avec le
câble d'alimentation pourrait causer
un incendie.
Le bout de la prise électrique doit être
netto régulrement à laide dun
chiffon sec, sinon il peut provoquer un
incendie.
Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien
fixés sur le sol. Bien fixer les pieds
réglables sur le sol peut emcher le
réfrigérateur de bouger.
Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut le
casser.
Quand vous devez placer votre
produit près d'un autre réfrirateur
ou congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent
être humidifiés.
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau ;
La pression de lalimentation en eau
doit êtrecomprise entre 1 et 8 bars.
Utilisez uniquement de leau potable.
FR
7
Sécurité enfants
Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés
et emcs de s'amuser avec le
produit.
Conformité avec la
règlementation DEEE et mise
au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits
décrits dans la « Règlementation sur le
contrôle des déchets d'équipements
électriques et électroniques » publié
par le Ministère de l'Environnement
et de l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par
conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au rebut
aux côtés des ordures ménagères à la
fin de sa durée de vie. Au contraire,
rendez-vous dans un point de collecte
pour le recyclage de tout matériel
électrique et électronique. Veuillez vous
rapprocher des autorités de votre
localité pour plus d'informations
concernant le point de collecte le plus
proche. Aidez-nous à protéger
l'environnement et les ressources
naturelles en recyclant les produits
usagés. Pour la sécurité des enfants,
coupez le câble d'alimentation et le
mécanisme de verrouillage de la porte,
le cas échéant. Ce faisant, vous rendez
l'appareil inopérant avant sa mise au
rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales
en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et
de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au
recyclage des matériaux d'emballage,
vous pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales ou
de l'autorité locale proche de votre
domicile.
Avertissement HCA
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde
à ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
8
FR
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque signalétique
située sur la paroi gauche de l'intérieur
du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolone.
N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la circulation
d'air à l’inrieur.
N’installez pas le réfrirateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur
tels quun four, un lave-vaisselle
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrirateur et toute source de
chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
ltare ou le tiroir du conlateur.
La consommation d'énergie précie
pour votre réfrigérateur a été
déterminée en enlevant l'étagère ou le
tiroir du congélateur et avec la charge
maximale. Il n'y aucun risque à utiliser
une étagère ou un tiroir en fonction
des formes et tailles des denrées à
congeler.
La décongélation des aliments dans
le compartiment réfrirateur permet
de faire des économies dnergie et
de préserver la qualité des aliments.
FR
9
3 Installation
B Dans l'hypothèse ou l'information
contenue dans ce manuel n'a pas
é prise en compte par l'utilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de probmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déménagement de votre
réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être débranché
2. Avant le transport de votre
réfrigérateur, vous devez le vider et
le nettoyer.Avant d'emballer votre
réfrigérateur, vous devez fixer ses
étagères, bac, accessoires, etc, avec
du ruban adhésif afin de les protéger
contre les chocs.
3. L'emballage doit être solidement
attac avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide.
La règlementation en matre
de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respece.
4. L’emballage et les matériaux de
protection demballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche,
Vérifiez les points suivants avant de
commencer à utiliser votre réfrigérateur
1. Fixez les câles en plastique tel
qu'indiq sur le schéma ci-dessous.
Les câles en plastique servent à
maintenir une distance permettant la
circulation de l'air entre le réfrirateur
et le mur. (Cette image n'est done
qu'à titre indicatif ; elle n'est pas
identique à votre produit.)
2. Vous pouvez installer les 2 cales
en plastique comme illustré dans
le scma. Les cales en plastique
maintiendront la distance nécessaire
entre votre Conlateur / réfrirateur
et le mur pour permettre une bonne
circulation de lair. (Le scma
présen est fourni à titre indicatif
et peut ne pas correspondre
exactement avec votre produit.)
3. Nettoyez lintérieur du réfrigérateur tel
qu’indiq dans la section « Entretien
et nettoyage ».
4. Insérez la prise du réfrirateur dans
la prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, la lampe
interne du réfrirateur sclaire.
5. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du réfrigérateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur soit
en marche ou non. Ceci est tout à fait
normal.
6. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène
est normal. Ces zones doivent en
principe être chaudes pour éviter tout
risque de condensation.
10
FR
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un fusible
ayant une capacité appropriée.
Important :
Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
La sécurité électrique du réfrirateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
La tension indiquée sur ltiquette
située sur la paroi gauche interne de
votre produit doit correspondre à celle
fournie par votre réseau électrique.
Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher lappareil.
B Un ble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B Lappareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d'éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques,déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil
est produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
A Si la porte d’entrée de la pièce
sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer
le réfrigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes du
réfrigérateur et le fera entrer latéralement
dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
FR
11
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation dair autour du
réfrigérateur doit être aménae pour
obtenir un fonctionnement efficace.
Si le réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir
un espace dau moins 5 cm avec le
plafond et d’au moins 5 cm avec le
mur. Ne placez pas l'appareil sur des
retements tels quun tapis ou de la
moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une surface
plane afin d’éviter les à-coups.
Remplacement de la lampe
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Avertissement - Porte
ouverte
(Cette caractéristique est en
option)
Un signal d'avertissement sonore
retentit lorsque la porte du réfrigérateur
reste ouverte pendant au moins 1
minute. Cet avertissement s'arrête en
refermant la porte ou en appuyant sur
n'importe quel bouton de l'affichage.
12
FR
Réversibilité des portes
Procédez dans l’ordre numérique
1
5
2
6
3
4
8
7
11
12
9
10
13
14
16
15
H1
H1
H2
H2
H3
H3
H4
H4
1
2
5
6
12
11
16
15
FR
13
4 Préparation
Votre congélateur / réfrigérateur
doit être installé à au moins 30 cm
des sources de chaleur telles que
les plaques de cuisson, les fours,
appareils de chauffage ou cuisinières,
et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas
être exposé à la lumière directe du
soleil.
Veuillez vous assurer que lintérieur
de votre appareil est soigneusement
netto.
La température ambiante de la pce
où vous installez le congélateur /
réfrigérateur doit être dau moins
1C. Faire fonctionner l’appareil sous
des températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
Si deux conlateur / réfrirateurs
sont installés te à te, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
Lorsque vous faites fonctionner le
congélateur / réfrigérateur pour la
première fois, assurez-vous de suivre
les instructions suivantes pendant les
six premières heures.
La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
Le congélateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans denrées à
l’intérieur.
Ne débranchez pas le congélateur /
réfrigérateur. Si une panne de courant
se produit, veuillez vous reporter
aux avertissements dans la section
« Solutions recommanes aux
problèmes ».
L’emballage et les matériaux de
protection demballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Vous pouvez charger une quanti
maximale d'aliments dans le
compartiment de votre réfrigérateur,
en enlevant l'étagère ou le tiroir
du compartiment conlateur. La
consommation d'énergie fixée pour
votre réfrirateur a été termie
en enlevant l'étagère ou le tiroir
du congélateur et avec la charge
maximale. Il n'y aucun risque à utiliser
une étagère ou un tiroir adap
aux formes et tailles des aliments à
congeler.
Ne bloquez pas la grille du ventilateur
du congélateur en posant des
aliments devant cette dernière. Vous
devez toujours laisser un espace
minimal de 3 cm devant cette grille
afin de permettre à l'air nécessaire d'y
circuler pour refroidir efficacement ce
compartiment.
14
FR
5 Utilisation de votre réfrigérateur
1
2
3
4
5
6
7
1- Fonction Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche On/Off
pendant 3 secondes pour allumer ou
éteindre le réfrigérateur.
2 - Fonction de réglage du
réfrigérateur
Cette fonction vous donne la
possibilité de régler la température du
compartiment réfrigérateur.
Appuyez sur ce bouton pour régler
la température du compartiment
réfrigérateur sur (plus chaud), --, ---,
----, ----- (plus froid) respectivement.
3- Indicateur de réglage de
température du compartiment
réfrigérateur
Indique le réglage de température
pour le compartiment réfrigérateur.
Les réglages sont les suivants (le plus
chaud), --, ---, ----, ----- (le plus froid)
4- Température élevée/Indicateur
d’avertissement d'erreur
Cet éclairage accompagne des
échecs de température élevée et des
messages d’erreur.
5- Indicateur de réfrigération
rapide
Cette icône s'allume lorsque la
fonction de réfrigération rapide est
active.
6 - Fonction de réfrigération rapide
Lorsque vous appuyez sur le bouton
Réfrigération rapide, la température du
compartiment sera plus froide que les
valeurs de réglage.
Cette fonction peut être utilisée
pour les denrées placées dans le
compartiment de réfrigération que l’on
souhaite refroidir rapidement.
Si vous souhaitez introduire de
grandes quantités de produits
frais dans le réfrigérateur, nous
vous recommandons d'activer au
préalable cette option. L'indicateur
de réfrigération rapide restera allumé
pendant que sa fonction est activée.
Pour annuler cette fonction, appuyez
à nouveau sur le bouton Réfrigération
rapide. L'indicateur de réfrigération
rapide s’éteindra et retournera à son
réglage normal.
Après 2 heures de temps, ou lorsque
le compartiment réfrigérateur atteint la
température souhaitée, cet indicateur
s’annulera automatiquement si vous
ne le faites pas. Cette fonction n'est
pas reprise lorsque le courant est
rétabli après une panne de courant.
FR
15
7- Alarme désactivée
Lorsque la porte du réfrigérateur
reste ouverte pendant 2 minutes ou
lorsque le capteur est en panne, une
alarme sonore retentit. Pour arrêter
l'alarme, appuyez sur le bouton
« Alarme désactivée ».
L'alarme de dysfonctionnement du
capteur ne retentira qu'en cas de
panne électrique. Si vous fermez et
ouvrez la porte, « l'alarme d'ouverture
de porte » s'active à nouveau au bout
de 2 minutes.
16
FR
6 Entretien et nettoyage
A Nutilisez jamais dessence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, tergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de leau tiède pour nettoyer
la carrosserie du conlateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre deau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la lampe et
dans d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez le
câble dalimentation, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la porte
entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour rifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de leau contenant du
chlore pour le nettoyage des surfaces
externes et des pces chromées du
produit. Le chlore entraîne la corrosion
de ces surfaces métalliques.
Protection des surfaces en
plastique.
Neplacezpasd’huilesoude
plats huileux dans le congélateur
/ réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du conlateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les surfaces
en plastique, nettoyez et lavez les
parties souillées avec de l’eau chaude
immédiatement.
FR
17
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut
vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes
les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du
matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes
sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. >>>Insérez correctement la
fiche dans la prise.
Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou
est-ce que le fusible principal a sau ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE,
COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
La température ambiante est très froide. >>>N'installez pas le réfrirateur dans
des endroits la température peut être inférieure à 10 °C.
La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop fréquemment
la porte du réfrirateur.
L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
La nourriture contenant du liquide est consere dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
La porte du réfrigérateur est laise entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>glez le thermostat à un
niveau adapté.
18
FR
Le compresseur ne fonctionne pas.
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
remarre pas après cette période.
Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de givrage se déclenche
régulièrement.
Le réfrigérateur nest pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
brance dans la prise murale.
Les réglages de température ne sont pas effectués correctement.
>>>Sélectionnez la temrature appropriée.
Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
FR
19
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
Votre nouveau réfrirateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs durent plus longtemps.
La température de la pièce est probablement élee. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la temrature ambiante est élevée.
Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
é char de denrées alimentaires. >>>Quand le réfrirateur a été branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température rége. Ce phénomène est normal.
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être é introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laises entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige
le réfrigérateur à travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les portes
fréquemment.
La porte du réfrigérateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez que les portes
sont bien fermées.
Le réfrigérateur est réglé à une temrature très basse. >>>Réglez la température
du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la température réglée soit
atteinte.
Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrirateur pendant une période de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
La température du congélateur est réglée à une temrature très basse.
>>>Réglez la température du conlateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
La température du réfrigérateur est réglée à une temrature très basse.
>>>Réglez la température du réfrirateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont
congelées.
La température du réfrigérateur est réglée à une temrature très basse.
>>>Réglez la température du réfrirateur à un niveau inférieur et vérifiez.
20
FR
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
La température du réfrigérateur est réglée à une temrature très basse. >>>Le
réglage du compartiment réfrirant a un effet sur la température du conlateur.
Changez les temratures du réfrirateur ou du conlateur et attendez que les
compartiments atteignent une température suffisante.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laises entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
Le réfrigérateur a é récemment branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient dtre branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température rége.
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être é introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
Vibrations ou bruits
Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé
lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et
suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrirateur, de par
ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
Cela est normal et n’est pas un défaut.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laises entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
Refermez-les si elles sont ouvertes.
La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque lhumidité est faible, la condensation disparaîtra.
FR
21
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’inrieur
du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans
l'eau.
Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
>>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau demballage.
Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les micro-
organismes issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs
désagréables.
Enlevez les aliments péris et pourris du réfrirateur.
La porte ne se ferme pas.
Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds
du réfrigérateur pour l'équilibrer.
Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau
les denrées dans le tiroir.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd
en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd
gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing
van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding
voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u
deze later nodig kunt hebben.
Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd
te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
2
NL
1 Uw koelkast 3
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ................................4
Algemene veiligheid ..........................4
Kinderbeveiliging ...............................6
Voldoet aan de AEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van het
restproduct ........................................6
Voldoet aan RoHS-richtlijn: ................7
Verpakkingsinformatie ........................7
HCA-waarschuwing ...........................7
Aanwijzingen ter besparing van
energie ..............................................8
3 Installatie 9
Punten waarop gelet moet worden bij
de verplaatsing van een koelkast .......9
Voordat u de koelkast inschakelt, ......9
Het vervangen van de lamp ............10
Afvoeren van de verpakking .............10
Afvoeren van uw oude koelkast .......10
Plaatsing en installatie ......................10
De deuren omkeren .........................11
4 Voorbereiding 12
5 Utilisation de votre
réfrigérateur 13
6 Onderhoud en reiniging 15
Bescherming van de plastic
oppervlakken ..................................15
7 Fouten opsporen 16
INHOUD
NL
3
1 Uw koelkast
1. Boter- en kaasvak
2. Eierrekken
3. Deurrekje
4. Flessenhouder
5. Flessenhouder
6. Flessenrek
7. Pieds réglables avant
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact
met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product beho-
ren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
7
1
3
2
4
5
6
9
8
10
11
12
8. Diepvriesgedeelte
9. Groenteladen
10. Deksel groentelade
11. Aanpasbare glazen schappen
12. IIndicatorpaneel elektronische
bediening
4
NL
Gelieve de volgende informatie goed
te bestuderen. Niet-inachtneming van
deze informatie kan verwondingen
of materiële schade veroorzaken. In
dat geval worden alle garanties en
betrouwbaarheidsengagementen
ongeldig.
Uw product heeft een levensduur
van 10 jaar. Tijdens deze periode
zijn de originele reserve-onderdelen
beschikbaar om uw product juist te
laten werken.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te worden
gebruikt:
binnen en in gesloten omgevingen
zoals huizen;
in gesloten werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
in gesloten
accommodatieomgevingen zoals
boerderijen, hotels, pensions.
Het toestel mag niet buitenshuis
worden gebruikt.
Algemene veiligheid
Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen om
de benodigde informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen
en problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen ingrepen aan
de koelkast uit en laat dit ook niet
door iemand anders doen zonder de
bevoegde onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
Voor producten met een diepvriesvak;
Eet geen ijs of ijsblokjes meteen nadat
u deze uit het diepvriesvak heeft
gehaald. (Dit kan bevriezing in uw
mond veroorzaken.)
Voor producten met een diepvriesvak;
Plaats geen flessen of blikjes met
vloeibare dranken in het diepvriesvak
Deze zouden kunnen barsten.
Raak ingevroren levensmiddelen niet
met de hand aan; deze kunnen aan
uw hand vastplakken.
Verwijder de stekker uit uw koelkast
voor u deze reinigt of ontdooit.
Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden.
De stoom kan in contact komen
met de elektrische onderdelen en
kortsluiting of een elektrische schok
veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw
koelkast zoals de deur als steun of
opstapje.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
Beschadig de onderdelen, waar
de koelvloeistof circuleert, niet door
boor- of snijdgereedschap. De
koelvloeistof kan naar buiten geblazen
worden wanneer de gasleidingen van
de verdamper, leidingverlengingen
of oppervlaktecoatings worden
doorboord en dit kan huidirritatie en
oogletsel veroorzaken.
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
NL
5
Dek of blokkeer de
ventilatieopeningen van uw koelkast
met geen enkel materiaal.
Elektrische toestellen mogen enkel
door bevoegde personen worden
hersteld. Reparaties die door
onbevoegde personen worden
uitgevoerd kunnen een risico voor de
gebruiker opleveren.
Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af
door de zekering eruit te draaien of
de stekker van het apparaat eruit te
trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze
niet aan de kabel uittrekken.
Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in
de koelkast.
Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen
om het ontdooiproces te versnellen
dan deze aangeraden door de
fabrikant.
Dit product is niet bestemd voor
gebruik door personen met een
fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis
of ongeschoolde of onervaren
mensen (inclusief kinderen) tenzij
deze worden bijgestaan door
een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of die hen
dienovereenkomstig instructies geeft
bij het gebruik van het product
Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan
de normen voldoet.
Blootstelling van het product aan
regen, sneeuw, zon en wind is
gevaarlijk met betrekking tot de
elektrische veiligheid.
Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te
voorkomen.
Steek tijdens installatie nooit de
stekker van de koelkast in de
wandcontactdoos. Er bestaat een
kans op overlijden of serieus letsel.
Deze koelkast is enkel bestemd voor
het bewaren van voedsel. Hij mag
niet voor andere doeleinden worden
gebruikt.
Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand
binnenin de koelkast.
Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
Als er zich een blauwe lamp in uw
koelkast bevindt, kijk hier dan niet
voor een lange tijd in met het blote
oog of met optische hulpmiddelen.
Wacht minstens 5 minuten met
het inschakelen van de koelkast na
stroomuitval bij manueel bediende
koelkasten.
Deze gebruikershandleiding moet aan
de nieuwe eigenaar van het toestel
gegeven worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
Vermijd schade aan de stroomkabel
bij transport van de koelkasten. De
kabel plooien kan vuur veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomkabel.
6
NL
Raak de stekker niet aan met
natte handen wanneer deze in het
stopcontact wordt geplaatst.
Plaats de stekker van de koelkast niet
in het stopcontact als dit stopcontact
los is.
Er mag om veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de binnen- of
buitendelen van het toestel gesproeid
worden.
Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij
de koelkast om gevaar op vuur en
ontploffing te voorkomen.
Plaats geen containers gevuld met
water op de koelkast; dit kan bij
morsen elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
Laad de koelkast niet te vol met
voedsel. Indien de koelkast overladen
is, kan voedsel naar beneden vallen
bij het openen en u kwetsen of de
koelkast beschadigen.
Plaats geen objecten op de koelkast;
deze kunnen naar beneden vallen
wanneer u de deur open of dicht
doet.
Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen, enz.)
mogen niet in koelkast bewaard
worden.
De koelkast moet worden
losgekoppeld indien deze langdurig
niet wordt gebruikt. Een mogelijk
probleem met de stroomkabel kan
vuur veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een
droge doek, anders kan deze brand
veroorzaken.
De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer
worden vastgezet. De stelvoetjes juist
vastzetten op de vloer kan voorkomen
dat de koelkast beweegt.
Hef de koelkast niet aan het handvat
bij verplaatsing. Anders breekt het.
Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet
de afstand hiertussen minstens 8 cm
zijn. Anders kunnen aaneensluitende
zijwanden nat worden.
Kinderbeveiliging
Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht
staan om te voorkomen dat ze met
het product knoeien.
Voldoet aan de AEEE-
richtlijn en de richtlijnen voor
afvoeren van het restproduct
Dit product bevat geen schadelijke of
verboden materialen zoals beschreven
in de "Verordening op controle voor
afvalsortering van elektrische en
elektronische apparatuur" uitgegeven
door het T.R. ministerie van mileu en
planologie. Voldoet aan de AEEE-
verordening.
NL
7
Dit product werd
vervaardigd uit onderdelen
en materialen van hoge
kwaliteit die hergebruikt
kunnen worden en geschikt
zijn voor reclycling. Gooi
het product daarom niet
weg met het normaal huishoudafval
aan het einde van zijn levensduur.
Breng het naar een recyclingpunt voor
het recyclen van elektrische en
elektronische apparaten. Vraag uw
plaatselijke overheid waar het
dichtstbijzijnde verzamelpunt gelegen
is. Help het milieu en natuurlijke bronnen
te beschermen door gebruikte
producten te recycleren. Snij, voordat u
zich van het product ontdoet, de
stroomkabel door en breek het
vergrendelmechanisme van de deur,
zodat het niet meer werkt, om zo de
veiligheid van kinderen te beschermen.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product
voldoet aan de EU-richtlijn RoHS
(2011/65/EU). Het bevat geen
schadelijke en verboden materialen die
in deze richtlijn zijn opgenomen.
Verpakkingsinformatie
De verpakkingsmaterialen van het
product zijn vervaardigd uit recycleerbare
materialen in overeenstemming met
onze nationale milieunormen. Gooi
het verpakkingsmateriaal niet weg
met het huishoudelijk of ander afval.
Breng het naar een verzamelpunt voor
verpakkingsmateriaal dat is aangesteld
door de lokale autoriteiten.
Vergeet niet...
Elk gerecyclede stof is een essentieel
belang voor de natuur en onze nationale
rijkdom.
Als u wilt bijdragen aan
de herbeoordeling van
verpakkingsmaterialen, kunt u uw
milieuorganisatie of uw gemeente
raadplegen.
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw
product R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product
vuur vat en ventileer de ruimte waarin
de unit is geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als
het koelsysteem van uw product
R134a bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-
etiket aan de linkerwand binnenin de
koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
8
NL
Aanwijzingen ter besparing
van energie
Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
Plaats de koelkast niet in direct
zonlicht of naast warmteafgevende
apparaten zoals een oven,
vaatwasser of radiator. Houd uw
koelkast minstens 30 cm verwijderd
van warmteafgevende bronnen en
minstens 5 cm van elektrische ovens.
Bewaar uw levensmiddelen in
gesloten bakjes.
Voor producten met een diepvriesvak;
U kunt een maximale hoeveelheid
voedsel in de diepvries bewaren
wanneer u de schappen of lade uit de
diepvries verwijdert. De waarde voor
energieconsumptie van uw diepvries
werd vastgesteld door verwijdering
van de diepvries schappen of laden
en onder de maximum hoeveelheid.
Er bestaat geen risico bij het gebruik
van een schap of lade volgens de
vorm en grootte van het in te vriezen
voedsel.
Bevroren voedsel in het koelgedeelte
ontdooien laat toe om energie
te besparen en behoudt de
voedselkwaliteit.
NL
9
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven,
niet wordt opgevolgd, is de fabrikant
in geen geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing
van een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw
koelkast moet deze leeg zijn gemaakt
en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt,
moeten schappen, accessoires,
groentelade, enz. in de koelkast
worden vastgemaakt met tape en
beschermd zijn tegen stoten. De
verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden
en de vervoerregels op de verpakking
dienen strikt te worden nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport of
verhuizen.
Voordat u de koelkast
inschakelt,
Controleer het volgende voordat u uw
koelkast gaat gebruiken:
1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals
hieronder afgebeeld. Plastic wiggen
zijn bedoeld om afstand te houden,
om zo een luchtcirculatie te behouden
tussen uw koelkast en de muur. (De
afbeelding is slechts een schets en is
niet gelijk aan uw product.)
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast
aan op het stopcontact. Als de
koelkastdeur wordt geopend, gaat de
binnenverlichting van de koelkast aan.
4. Als de compressor begint te draaien,
komt er een geluid vrij. De vloeistof en
de gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan
warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
De aansluiting moet in naleving zijn
met nationale voorschriften.
De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan
de normen voldoet.
Het voltage op het etiket dat zich links
binnenin uw product bevindt moet
gelijk zijn aan uw netstroomvoltage.
Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
10
NL
B Een beschadigde stroomkabel
kabel moet door een gekwalificeerd
elektricien worden vervangen.
B Het product mag niet in werking
worden gesteld voordat het
gerepareerd is! Er bestaat anders
gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg
met het normale huishoudafval, maar
maak gebruik van ophaalplaatsen
voor verpakkingen die door lokale
autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude
koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert,
snijd de elektrische stekker af. Indien
het apparaat is uitgevoerd met
deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar
maken om kinderen tegen gevaar te
beschermen.
Plaatsing en installatie
A Als de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd
niet breed genoeg is voor de koelkast
om erdoor te passen, bel dan de
bevoegde dienst zodat deze de deuren
van uw koelkast kan verwijderen en de
koelkast zijdelings door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden
gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte
werking te verkrijgen. Als de koelkast
in een uitsparing in de muur wordt
geplaatst, moet er minstens 5
cm afstand zijn ten opzichte van
het plafond en minstens 5 cm ten
opzichte van de muur. Plaats uw
product niet op materialen zoals een
kleden of vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
Het vervangen van de lamp
Om de lamp/led voor de
binnenverlichting van uw koelkast
te vervangen, bel uw bevoegde
onderhoudsdienst.
NL
11
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
1
5
2
6
3
4
8
7
11
12
9
10
13
14
16
15
H1
H1
H2
H2
H3
H3
H4
H4
1
2
5
6
12
11
16
15
12
NL
4 Voorbereiding
Uwkoelkastmoetworden
gnstalleerd op minstens 30 cm
afstand van warmtebronnen zoals
kookplaten, centrale verwarming en
kachels en op minstens 5 cm afstand
van elektrische ovens. De koelkast
mag niet in direct zonlicht worden
geplaatst.
Deomgevingstemperatuurvan
de kamer waarin u de koelkast
installeert dient minstens 10°C te
zijn. In verband met efficiëntie wordt
gebruik van uw koelkast in koudere
omstandigheden niet aanbevolen.
Controleerofdebinnenzijdevanuw
koelkast volledig schoon is.
Bijinstallatievantweekoelkasten
naast elkaar, moeten de koelkasten
op een afstand van minstens 2 cm
van elkaar worden geplaatst.
Wanneerudekoelkastvoorde
eerste keer in gebruik neemt, gelieve
tijdens de eerste zes uur de volgende
instructies in acht te houden.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast
niet uittrekken. Indien zich een
stroomstoring voordoet buiten uw
macht, zie de waarschuwingen in het
deel “Aanbevolen oplossingen voor
problemen.
Origineleverpakkingen
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport of
verhuizen.
U kunt het diepvriesgedeelte van
de koelkast met een maximale
hoeveelheid etenswaren laden door
de diepvriesladen te verwijderen.
De waarde van het energieverbruik
van de koelkast werd bepaald met
verwijderde diepvriesladen, behalve
de onderlade, indien aanwezig, en
gevuld met een maximale hoeveelheid
etenswaren. Er bestaat geen risico
bij het gebruik van een schap of lade
in de vorm en grootte van het in te
vriezen voedsel.
Dek het ventilatierooster van de
diepvriezer niet af door er etenswaar
voor te zetten. Er moet zich altijd een
ruimte van minimaal 3 cm afstand
voor het ventilatierooster van de
diepvriezer bevinden om voldoende
lucht door te laten om het vak efficiënt
te laten vriezen.
NL
13
5 Utilisation de votre réfrigérateur
1
2
3
4
5
6
7
1- Fonction Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche On/Off
pendant 3 secondes pour allumer ou
éteindre le réfrigérateur.
2 - Fonction de réglage du
réfrigérateur
Cette fonction vous donne la
possibilité de régler la température du
compartiment réfrigérateur.
Appuyez sur ce bouton pour régler
la température du compartiment
réfrigérateur sur (plus chaud), --, ---,
----, ----- (plus froid) respectivement.
3- Indicateur de réglage de
température du compartiment
réfrigérateur
Indique le réglage de température
pour le compartiment réfrigérateur.
Les réglages sont les suivants (le plus
chaud), --, ---, ----, ----- (le plus froid)
4- Température élevée/Indicateur
d’avertissement d'erreur
Cet éclairage accompagne des
échecs de température élevée et des
messages d’erreur.
5- Indicateur de réfrigération
rapide
Cette icône s'allume lorsque la
fonction de réfrigération rapide est
active.
6 - Fonction de réfrigération rapide
Lorsque vous appuyez sur le bouton
Réfrigération rapide, la température du
compartiment sera plus froide que les
valeurs de réglage.
Cette fonction peut être utilisée
pour les denrées placées dans le
compartiment de réfrigération que l’on
souhaite refroidir rapidement.
Si vous souhaitez introduire de
grandes quantités de produits
frais dans le réfrigérateur, nous
vous recommandons d'activer au
préalable cette option. L'indicateur
de réfrigération rapide restera allumé
pendant que sa fonction est activée.
Pour annuler cette fonction, appuyez
à nouveau sur le bouton Réfrigération
rapide. L'indicateur de réfrigération
rapide s’éteindra et retournera à son
réglage normal.
Après 2 heures de temps, ou lorsque
le compartiment réfrigérateur atteint la
température souhaitée, cet indicateur
s’annulera automatiquement si vous
ne le faites pas. Cette fonction n'est
pas reprise lorsque le courant est
rétabli après une panne de courant.
14
NL
7- Alarme désactivée
Lorsque la porte du réfrigérateur
reste ouverte pendant 2 minutes ou
lorsque le capteur est en panne, une
alarme sonore retentit. Pour arrêter
l'alarme, appuyez sur le bouton
« Alarme désactivée ».
L'alarme de dysfonctionnement du
capteur ne retentira qu'en cas de
panne électrique. Si vous fermez et
ouvrez la porte, « l'alarme d'ouverture
de porte » s'active à nouveau au bout
de 2 minutes.
Waarschuwing Deur open
Er gaat een alarmsignaal af wanneer
de deur van de koelkast of van het
diepvriesgedeelte gedurende een
bepaalde periode open wordt gelaten.
Dit geluidssignaal stopt zodra er een
knop op de indicator wordt ingedrukt
of wanneer de deur gesloten wordt.
NL
15
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker
uit het toestel trekt voordat u met
reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen,
zeep, huishoudproducten,
afwasmiddel of boenwas om te
poetsen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast
van uw koelkast schoon te maken en
wrijf deze droog.
C Gebruik een vochtige doek,
uitgewrongen in een oplossing van
één koffielepel natriumbicarbonaat
voor 50 cl water, om de binnenkant
schoon te maken en wrijf vervolgens
droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in
de lamp en andere elektrische
onderdelen binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange
periode niet zal worden gebruikt, trek
dan de stroomkabel uit, verwijder
alle etenswaren, maak de koelkast
schoon en laat de deur op een kier
staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na
om u ervan te overtuigen dat ze
schoon en vrij van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen,
verwijder de inhoud en druk het
deurrooster vervolgens eenvoudigweg
naar boven vanaf de basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen
of water dat chloor bevat om de
buitenkant en de verchroomde
onderdelen van het product te
reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie
op dergelijke metalen oppervlakken.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast in
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
plastic oppervlakken van uw koelkast
beschadigen. Mocht u olie morsen op
de kunststof oppervlakken, reinig dit
deel van het oppervlak dan direct met
warm water en spoel af.
16
NL
7 Fouten opsporen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u
tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen
uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies
die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
De koelkast werkt niet.
De stekker zit niet op de juiste manier in het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de
stekker veilig in het stopcontact wordt geplaatst.
De zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de
hoofdzekering is gesprongen. >>>Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL
CONTROL en FLEXI ZONE).
Omgeving is erg koud. >>>Plaats de koelkast niet in een ruimte waar de
temperatuur lager kan worden dan 10°C.
De deur van de koelkast werd regelmatig open gemaakt. >>>Open en sluit de
deur van de koelkast niet te veel.
Omgeving is erg vochtig. >>>Plaats de koelkast niet in een vochtige ruimte.
Voedsel met veel vloeistoffen wordt in open bakjes bewaard. >>>Bewaar dit
soort voedsel in gesloten bakjes.
De deur van de koelkast staat op een kier. >>>Sluit de deur van de koelkast.
De thermostaat staat veel te laag. >>>Zet de thermostaat hoger.
De compressor draait niet
Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende
plotselinge stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van
het koelmiddel in het koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast
gaat na ongeveer 6 minuten draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst
wanneer uw koelkast na deze periode niet start.
De koelkast zit in een ontdooicyclus. >>>Dit is normaal voor een volledig
automatisch ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
De stekker van de koelkast steekt niet in het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de
stekker in het stopcontact zit.
De temperatuuraanpassingen werden niet correct uitgevoerd. >>>Kiest een
geschikte temperatuurwaarde.
Er is een stroomstoring. >>>Zodra de storing is verholpen keert de koelkast terug
naar normale werking.
NL
17
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken
langer.
De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. >>>Het is normaal dat het product
langer draait in een warme omgeving.
De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn
volgeladen met etenswaren. >>>Wanneer de koelkast pas is ingeschakeld of
kortgeleden werd gevuld, duurt het langer om de ingestelde temperatuur te
bereiken. Dit is normaal.
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. >>>Plaats geen warm voedsel in de koelkast.
Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de koelkast
langer werkt. Open de deuren niet te dikwijls.
De deur van het vries- of koelcompartiment is mogelijk op een kier blijven staan.
>>>Controleer of de deuren goed gesloten zijn.
De koelkast is zeer koud ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur hoger en
wacht tot de temperatuur wordt bereikt.
Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of
niet goed geplaatst zijn. >>>Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een
beschadigde/gebroken afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om
de huidige temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. >>>Stel de
diepvriezertemperatuur hoger in en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvriestemperatuur voldoende is.
De temperatuur van het koelvak is zeer koud ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en controleer.
18
NL
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur lager in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur
van het koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de
temperatuur van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende
compartimenten de gewenste temperatuur bereikt.
Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>Open de deuren niet te vaak.
De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
De koelkast is pas ingeschakeld of werd recent geladen met voedsel. >>>Dit is
normaal. Wanneer de koelkast net is ingeschakeld of kortgeleden werd gevuld,
duurt het langer om de ingestelde temperatuur te bereiken.
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. >>>Plaats geen warm voedsel in de koelkast.
Vibratie of geluid.
De vloer is niet gelijk of stabiel. >>> Indien de koelkast schommelt bij enige
beweging, moet u de stelvoetjes aanpassen. Zorg dat de vloer vlak en sterk
genoeg is om de koelkast te dragen.
De spullen die boven op de koelkast liggen kunnen geluid veroorzaken.
>>>Verwijder deze van de bovenzijde van de koelkast.
Er komt een geluid van morsende of sprayende vloeistof uit de koelkast.
Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw
koelkast. Dit is normaal en geen defect.
Er komt een fluitend geluid van de koelkast.
Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen
defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en
geen defect.
Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>Open de deuren niet te vaak. Sluit ze wanneer ze open staan.
De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de
vochtigheid minder wordt, zal de condens verdwijnen.
NL
19
Slechte geur binnenin de koelkast.
Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de
koelkast regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat
carbonaat is opgelost.
Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken.
>>>Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
Er is voedsel in de koelkast geplaatst in een open bakje. >>>Bewaar het voedsel
altijd in een gesloten bakje. Micro-organismen die zich verspreiden vanuit
containers zonder deksel kunnen onaangename geuren veroorzaken.
Neem vervallen voedingswaren en gemorste gerechten altijd meteen uit de
koelkast.
De deur sluit niet.
Voedselpakketjes kunnen er de reden van zijn dat de deur niet sluit. >>>Verplaats
de verpakkingen die de deur belemmeren.
De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer. >>>Stel de stelvoetjes bij om
de koelkast waterpas te zetten.
De vloer is niet gelijk of stevig. >>>Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan
dragen.
Groenteladen zitten vast.
De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. >>>Herschik de
levensmiddelen in de lade.
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie
Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu
przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
• Pome używ tego urdzenia sprawnie i bezpiecznie.
• Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lowki.
• Pospujcie zgodnie z tymi wskawkami, zaszcza dotyczącymi
bezpieczstwa.
• Przechowujcie te instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać
źniej.
• Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lowką.
• Instrukcja ta może odnosić s tae do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
A Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia.
B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
PL
2
1 Oto Wasza chłodziarka 3
3
2 Ważne ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa 4
Zamierzone przeznaczenie ................4
Ogólne zasady bezpieczeństwa .........4
Bezpieczeństwo dzieci ......................7
Zgodność z dyrektywą WEEE i
usuwanie odpadów: .........................7
Zgodność z dyrektywą RoHS: ...........7
Informacje opakowaniu ......................7
Ostrzeżenie HCA ...............................7
Co robić, aby oszczędzać energię. ....8
3 Instalacja 9
Przed uruchomieniem chłodziarki ......9
Połączenia elektryczne ......................9
Wymiana lampki oświetlenia ...........10
Usuwanie opakowania .....................10
Utylizacja starej chłodziarki ..............10
Ustawienie i instalacja ......................10
4 Przygotowanie 11
Przekładanie drzwi ...........................12
5 Użytkowanie chłodziarki 13
6 Konserwacja i czyszczenie
14
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych ..................................14
7 Zalecane rozwiązania
problemów 15
PL
3
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać
Waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych cści nie ma w Waszej lowce, to
znaczy, że odnoszą s do innych modeli.
1 Oto Wasza chłodziarka
7
1
3
2
4
5
6
9
8
10
11
12
1. Miejsce na mao i sery
2. Uchwyt na jajka
3. łka w drzwiach
4. Ochrona
5. Uchwyt na butelki
6. łka na butelki
7. Regulowane żki
8. Komora zamralnika
9. Komora schładzania
10. Komora schładzania
11. Nastawiane łki
12. Panel wskaźniw regulacji
elektronicznej
PL
4
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać następujące
ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi
obrażeniami lub uszkodzeniem mienia.
W takim przypadku tracą ważność
wszelkie gwarancje i zapewnienia
niezawodności.
Czas użytkowania nabytego
urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten
czas utrzymujemy części zamienne
potrzebne do jego zgodnego z opisem
funkcjonowania.
Zamierzone przeznaczenie
• Urządzenie można używ wyłącznie
w gospodarstwie domowym oraz:
• na zapleczu kuchennych personelu
w sklepach, biurach i w innych
miejscach pracy;
• w kuchniach wiejskich i przez gci
hotelowych, w motelach i innych tego
rodzaju miejscach;
• w pensjonatach serwujących nocleg
ze śniadaniem;
• cateringu i w innych tego rodzajach
zastosowaniach niedetalicznych.
• Nie należy ywać jej na dworze.
Nie nadaje się do ytkowania
na dworze, nawet w miejscach
zadaszonych.
Ogólne zasady
bezpieczeństwa
• Gdy zechcecie pozb się tego
urządzenia/ złomow je, zalecamy
skonsultowanie s z autoryzowanym
serwisem, aby uzyskać potrzebne
informacje i poznać kompetentne
organa.
• Konsultujcie się z Waszym
autoryzowanym serwisem w
sprawach wszelkich pytań i
problemów zwzanych z tą lodówką.
Bez powiadomienia autoryzowanego
serwisu nie wolno samemu ani innym
osobom naprawiać codziarki.
• Nie jedzcie lodów ani lodu
bezpośrednio po wyjęciu ich z
zamrażalnika! (Me to spowodow
odmrenia w ustach).
• Nie wkładajcie do zamrażalnika
napojów w puszkach ani w
butelkach. Mo wybuchnąć.
• Nie dotykajcie palcami mronej
żywności, bo może do nich
przylgć.
• Do czyszczenia i rozmrania lodówki
nie wolno stosow pary ani środw
czyszccych w tej postaci. W takich
przypadkach para me zetkć s
z cściami urządz elektrycznych i
spowodow zwarcie albo porenie
elektryczne.
• Nie wolno używać żadnych cści
lodówki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
• Wewnątrz lodówki nie wolno ywać
urządz elektrycznych.
• Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w krym kży
środek chłodcy, narzędziami do
wiercenia i cięcia. Środek codzący,
który może wybuchnąć skutkiem
przedziurawienia przewow
gazowych parownika, przeużeń
rur lub powłok powierzchni, może
spowodow podrażnienia skóry lub
obrenia oczu.
PL
5
• Nie przykrywajcie żadnym
materiem ani nie blokujcie otworów
wentylacyjnych w lodówce.
• Urządzenia elektryczne naprawiać
mogą tylko wykwalifikowani fachowcy.
Naprawy wykonywane przez osoby
niekompetentne mogą powodować
zagrenie dla użytkowniw.
• W razie jakiejkolwiek awarii, a także
w trakcie prac konserwacyjnych
lub napraw, odłączcie lodów od
zasilania z sieci albo wyłączając
odnny bezpiecznik, albo wyjmuc
wtyczkę z gniazdka.
• Wyjmując przed zasilacy z
gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę,
nie za przed.
• Napoje o wyższej zawartci alkoholu
wkładajcie do lowki w ścle
zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej.
• W urządzeniu nie należy
przechowywać substancji
wybuchowych ani pojemniw z
łatwopalnymi gazami pędnymi.
• W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania lowki nie naly
ywać żadnych urządz
mechanicznych ani innych środw
poza zalecanymi przez jej producenta.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone
do obsługi przez osoby (w tym
dzieci) z ograniczoną sprawnc
fizycz, zmyo lub umyową,
czy bez odpowiedniego
doświadczenia i umiejętności,
o ile nie zapewni się im nadzoru
lub instrukcji jego użytkowania ze
strony osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczstwo.
• Nie uruchamiajcie lodówki, jli jest
uszkodzona. W razie wątpliwości
naly s skonsultow z serwisem.
• Bezpieczstwo elektryczne tej
lodówki gwarantuje się tylko jeśli
system uziemienia Waszej instalacji
domowej spełnia wymogi norm.
• Wystawianie tego urządzenia na
dzianie deszczu, śniegu, słońca i
wiatru zagra jego bezpieczstwu
elektrycznemu.
• W razie uszkodzenia przewodu
zasilacego itp. skontaktujcie s z
autoryzowanym serwisem, aby nie
narać się na zagrenie.
• W trakcie instalowania chłodziarki
nigdy nie wolno ącz wtyczki
w gniazdko w ścianie. Me to
zagraż śmiercią lub poważnym
urazem.
• Chłodziarka ta służy wyłącznie do
przechowywania żywności. Nie
naly jej ywać w żadnym innym
celu.
• Etykietka z danymi technicznymi
chłodziarki umieszczona jest po lewej
stronie w jej wnętrzu.
• Nie przyłączaj tej chłodziarki do
systemu oszczędzania energii,
poniew może to ją uszkodzić.
• Jeśli na chłodziarce pali s niebieska
lampka, nie należy patrzeć na nie
uższy czas nieosłontymi oczami
ani przez przyrządy optyczne.
• Jeśli od ręcznie nastawianej
chłodziarki oączy s zasilanie,
prosimy odczek co najmniej 5
minut, zanim ponownie s je załączy.
• Jeżeli zmieni się aściciel tej
chłodziarki, niniejszą instrukc
obsługi naly przekazać wraz z n
nowemu właścicielowi.
PL
6
• Przy przesuwaniu codziarki uwaj,
żeby nie uszkodz przewodu
zasilacego. Aby zapobiec parowi
nie wolno skręcać tego przewodu.
Nie ustawiać na przewodzie
żadnych ciężkich przedmiotów. Gdy
wtyczka chłodziarki jest wsadzona
do gniazdka nie wolno jej dotyk
wilgotnymi mi.
• Nie wsadzaj wtyczki codziarki do
obluzowanego gniazdka.
• Ze wzgw bezpieczeństwa nie
pryskaj wodą bezpośrednio na
zewtrzne ani na wewtrzne części
chłodziarki.
• Ze wzgdu na zagrożenie pożarem i
wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych
materiów, takich jak gaz propan itp.,
w pobly codziarki.
• Nie stawiaj na codziarce
przedmiow wypełnionych wodą,
poniew grozi to porażeniem
elektrycznym lub parem.
• Nie przeciążaj codziarki nadmierną
ilością żywności. Nadmiar
żywności może wypaść, gdy
otwiera się drzwiczki, narając
ytkownika na obrenia ciała lub
uszkodzenie codziarki. Nie wolno
stawiać żadnych przedmiotów na
chłodziarce, poniew mo spć
przy otwieraniu lub zamykaniu
drzwiczek.
• W codziarce nie należy
przechowywać żadnych materiałów,
które wymaga utrzymania w pewnej
temperaturze, takich jak szczepionki,
lekarstwa wrażliwe na temperaturę,
materiy do bad naukowych itp.
• Jeśli chłodziarka ma być nieywana
przez szy czas, naly wyjąc jej
wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie
izolacji elektrycznej przewodu
zasilacego może spowodow
pożar.
• Czubek wtyczki elektrycznej naly
regularnie czc, w przeciwnym
razie może spowodować par.
• Czubki wtyczki naly regularnie
czyścić suc ścierecz,
w przeciwnym razie mo
spowodow pożar.
• Jeśli nastawialne żki nie sto
pewnie na podłodze, codziarka
może s przesuw. Prawidłowa
regulacja nóżek codziarki zapewnia
jej stabilnć na podłodze.
• Jeśli chłodziarka ma klamkę w
drzwiach nie naly cgnąć za
nią, gdy przesuwa się codziar,
poniew można w ten sposób
odłącz ją od codziarki.
• Jeśli musisz ustaw chłodziarkę
obok innej chłodziarki lub zamrarki,
odległć mdzy tymi urządzeniami
musi wynosić co najmniej 8 mm. W
przeciwnym razie na ich ustawionych
naprzeciw siebie bocznych ścianach
może skrapl się wilgoć.
• Ciśnienie wody w instalacji
wodociągowej musi wynos co
najmniej 1 bar. Cnienie wody w
instalacji wodocgowej nie może
przekraczać 8 bar.
• ywaj wącznie wody pitnej.
PL
7
Bezpieczeństwo dzieci
• Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz,
naly go chronić przez dospem
dzieci.
• Naly zapewn opiekę dzieciom,
aby nie bawy s lowką.
Zgodność z dyrektywą WEEE
i usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z
dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady
(2012/19/WE). Wyrób ten
oznaczony jest symbolem
klasyfikacji zużytych
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Wyrób ten wykonano z części i
materiałów wysokiej jakości, które
mogą być odzyskane i użyte jako
surowce wtórne. Po zakończeniu
użytkowania nie należy pozbywać
się go razem z innymi odpadkami
domowymi. Należy przekazać go do
punktu zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych na surowce wtórne.
Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy
taki punkt, prosimy skonsultować się z
władzami lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą
RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z
dyrektywą Parlamentu Europejskiego
i Rady RoHS (Ograniczenie użycia
substancji niebezpiecznych) (2011/65/
WE). Nie zawiera szkodliwych i
zakazanych materiałów, podanych w
tej dyrektywie.
Informacje opakowaniu
Materiały opakowania tego wyrobu
są wykonane z surowców wtórnych,
zgodnie z naszymi krajowymi
przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska. Materiałów opakunkowych
nie wolno wyrzucać z odpadami z
gospodarstwa domowego lub innymi.
Należy przekazać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli chłodziarka ta wyposażona
jest w system chłodniczy
zawierający R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy
zatem uważać, aby w trakcie
jego użytkowania i transportu nie
uszkodzić systemu i przewodów
chłodzenia. W razie uszkodzenia,
należy trzymać chłodziarkę z dala
od potencjalnych źródeł ognia, które
mogą spowodować jej pożar i należy
wietrzyć pomieszczenie, w którym jest
umieszczona.
Prosimy zignorować to
ostrzeżenie, jeśli chłodziarka
ta wyposażona jest w system
chłodniczy zawierający R134a.
Oznaczenie gazu zastosowanego w
danej chłodziarce można odczytać z
tabliczki znamionowej umieszczonej z
lewej strony w jej wnętrzu.
Nie należy złomować chłodziarki przez
jej spalenie.
PL
8
Co robić, aby oszczędzać
energię.
• Niezostawiajciedrzwiczeklodówki
otwartych na użej.
• Niewadajciedolowkigocych
potraw ani napojów.
• Nieprzeładowujcielodówkitak,
aby przeszkadzało to w krążeniu
powietrza w jej wnętrzu.
• Nieinstalujcielowkitam,gdzie
narona będzie na bezprednie
dzianie słońca ani w pobliżu
urządz wydzielających ciepło takich
jak piecyki, zmywarki do naczyń lub
grzejniki.
• Pamtajcie,abyżywność
przechowywać w zamkniętych
pojemnikach.
• Powyciupółkilubszufladyz
komory zamralnika mna
do niego wł maksymalna
ilość żywności. Deklarowane
zużycie energii przez codziar
określono przy półce lub szufladzie
wyjętej z komory zamrania i
przy maksymalnym wypełnieniu
żywnością. ywanie półki lub
szuflady odpowiednio do kszttów i
rozmiarów zamrażanej żywnci jest
bezpieczne.
PL
9
3 Instalacja
C Należy pamiętać, że producent nie
ponosi odpowiedzialności, jeśli są
ignorowane informacje podane w
niniejszej instrukcji.
1. W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki naly
przestrzegać naspujących
wskazówek:
2. Przed transportem naly codziarkę
opróżnić i oczc.
3. Przed ponownym zapakowaniem
chłodziarki, łki, akcesoria, pojemnik
na warzywa itp. należy przymocować
taś kleją zabezpieczając je
przed wstrząsami.
4. Opakowanie należy obwzać
gru taśmą i silnymi sznurkami
i przestrzegać reguł transportu
wydrukowanych na opakowaniu.
Prosimy pamiętać...
Wszystkie surowce wtórne stanowią
niezbywalne źródło oszczędności
zasobów naturalnych i krajowych.
Osoby pragnące przyczynić się do
wtórnego wykorzystania materiałów
opakunkowych, mogą uzyskać
dodatkowe informacje od instytucji
ochrony środowiska lub władz
lokalnych.
Przed uruchomieniem
chłodziarki
Przed rozpoczęciem użytkowania
chłodziarki, należy sprawdzić:
1. Oczc wnętrze codziarki,
zgodnie z zaleceniami podanymi
w rozdziale „Konserwacja i
czyszczenie”.
2. Włączyć wtycz chłodziarki w
gniazdko w ścianie. Po otwarciu
drzwiczek codziarki zapali się
światło we wnętrzu jej komory
chłodzenia.
3. Po uruchomieniu sprężarki uyszycie
jej szum. Płyny i gazy zawarte w
systemie chłodzenia także mo
powodować szumy, nawet jeśli nie
dzia sprężarka i jest to zupełnie
normalne.
4. Przednie krawędzie lowki mogą
się nieco nagrzewać. Jest to całkiem
normalne. Te obszary powinny się
nagrzewać, co zapobiega skraplaniu
się pary.
Połączenia elektryczne
Lodówkę przyłącza się do gniazdka z
uziemieniem zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wydajności.
Ważne:
• Przączenie lodówki musi być
zgodne z przepisami krajowymi.
• Po instalacji wtyczka zasilania musi
być łatwo dospna.
• Podane tam napięcie musi b równe
napciu w Waszej sieci zasilacej.
• Do przączenia nie mna ywać
przedłaczy, ani przewow z
wieloma wtyczkami.
B Uszkodzony przewód zasilający
musi wymien upowniony i
wykwalifikowany elektryk.
B Nie można ponownie uruchomić
produktu przed jego naprawieniem!
Grozi to poreniem elektrycznym!
PL
10
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy
chronić materiały opakunkowe przed
dostępem dzieci, albo usunąć je
zgodnie z instrukcją odpowiednią dla
odpadków ich kategorii. Nie można
pozbywać się ich w taki sam sposób,
jak innych odpadków domowych.
Opakowanie tej chłodziarki
wyprodukowano z surowców wtórnych.
Utylizacja starej chłodziarki
Starej chłodziarki należy pozbyć się
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
• W sprawie złomowania lowki
możecie skonsultow się z
autoryzowanym sprzedawcą lub
punktem zbiorki surowców wtórnych
w swojej miejscowości.
Przed złomowaniem lodówki należy
odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego,
a jeśli w drzwiczkach jakieś zamki,
należy je trwale uszkodzić, aby zapobiec
zagrożeniu dzieci.
Ustawienie i instalacja
A Jeśli drzwiczki wejściowe do
pomieszczenia, w którym ma być
zainstalowana chłodziarka, zbyt
wąskie, aby chłodziarka mogła przez nie
przejść, należy wezwać autoryzowany
serwis, który zdejmie z niej drzwiczki i
przeniesie ją bokiem przez drzwi.
1. Chłodziarkę należy zainstalować w
miejscu, w którym łatwo będzie
ywać.
2. Chłodziarka musi stać z dala od
źród ciepła, miejsc wilgotnych i
bezpośrednio nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pra
chłodziarki, naly zapewn
odpowiednią wentylację wokół
niej. Jli chłodziarka ma stać
we wnęce w ścianie, naly
zachow co najmniej 5 cm odstęp
od sufitu i ściany. Jeśli pooga
pokryta jest wykładzi dywanową,
chłodziarka musi stać 2,5 cm ponad
powierzchnią podłogi.
4. Aby unikć wstrw, codziar
naly ustawić na równej powierzchni
podłogi.
Wymiana lampki oświetlenia
Aby wymienię lampkę używaną
do oświetlenia chłodziarki, prosimy
wezwać autoryzowany serwis.
Ostrzeżenie o otwartych
drzwiczkach
Rozlega się dźwiękowy sygnał
ostrzegawczy, jeśli drzwiczki chłodziarki
lub zamrażarki w urządzeniu pozostają
otwarte przez określony czas. Sygnał
ostrzegawczy cichnie po naciśnięciu
dowolnego przycisku na wskaźniku lub
po zamknięciu drzwiczek.
PL
11
4 Przygotowanie
• Chłodziarkę tę naly zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciea
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także że należy
chronić ją przez bezpośrednim
dzianiem ca.
• Temperatura otoczenia w
pomieszczeniu, gdzie instaluje się
chłodziarkę, powinna wynos co
najmniej 10oC. Ze wzgdu na
wydajnć codziarki nie zaleca
się użytkowania jej nszych
temperaturach.
• Prosimy upewnić s, że wnętrze
chłodziarki zosto dokładnie
oczyszczone.
• Jeśli zainstalowane maja b dwie
chłodziarki obok siebie, naly
zachow co najmniej 2 cm odstęp
między nimi.
• Przy pierwszym uruchomieniu
chłodziarki prosimy przez pierwsze
sześć godzin przestrzeg
naspujących instrukcji.
• Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
• Naly uruchomić ja pus, bez
żadnej żywnci we wnętrzu.
• Nie należy wyłączać wtyczki
chłodziarki z gniazdka. W przypadku
awarii zasilania, której nie można
samemu napraw, prosimy
zastosow się do ostrzenia z
rozdziałuZalecane rozwiązania
problemów”.
• Oryginalne opakowanie i elementy
z pianki należy zachować
do przysego transportu lub
przeprowadzek.
• Maksymal ilć żywnci można
zmic w komorze zamralnika
lodówki po wyciu z niej szuflady.
Podane zycie energii przez
chłodziarkę okrlono przy wytych
szufladach z komory zamrażalnika,
z wyjątkiem szuflady dolnej, jeśli
była w danym modelu, i przy
maksymalnej ilości żywnci. Nie
ma zagrenia przy yciu półki lub
szuflady odpowiedniej do kształw i
rozmiarów zamrażanej żywnci.
• Nie naly zasłaniać kratki
wentylatora zamralnika poprzez
umieszczenie przed nią żywności.
Trzeba zawsze pozostawi co
najmniej 3 cm wolnej przestrzeni
przed kratką wentylatora
zamrażalnika, aby umożliwić
przepływ powietrza niezdny do
skutecznego zamrania w nim.
PL
12
Przekładanie drzwi
Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
1
5
2
6
3
4
8
7
11
12
9
10
13
14
16
15
H1
H1
H2
H2
H3
H3
H4
H4
1
2
5
6
12
11
16
15
PL
13
5 Użytkowanie chłodziarki
1
2
3
4
5
6
7
1- Funkcja On/Off [Zał./Wył.]
Naciśnij przycisk On/Off [Zał./Wył.] na
3 sekundy aby wyłączyć lub załączyć
chłodziarkę.
2 - Funkcja nastawiania
temperatury chłodzenia
Funkcja ta umożliwia nastawienie
temperatury w komorze chłodzenia.
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić
temperaturę w komorze chłodzenia
odpowiednio na - (najcieplej), --, ---, ---
-, ----- (najzimniej).
3 - Wskaźnik nastawienia
temperatury w komorze chłodzenia
Wskazuje temperaturę nastawioną w
komorze chłodzenia. Ustawienia to -
(najcieplej), --, ---, ----, ----- (najzimniej)
4 - Wskaźnik ostrzegawczy
wysoka temperatura/ błąd
Lampka ta zapala się jako ostrzeżenie
w razie zbyt wysokiej temperatury lub
awarii.
5 - Wskaźnik szybkiego chłodzenia
Ikonka ta zapala się gdy czynna jest
funkcja szybkiego chłodzenia Quick
Fridge.
6 - Funkcja szybkiego chłodzenia
Po naciśnięciu przycisku “Quick
Fridge” [Szybkie chłodzenie]
temperatura w komorze spadnie
poniżej wartości nastawionej.
Funkcji tej używać można do
gwałtownego chłodzenia żywności w
komorze chłodzenia.
Jeśli ochłodzona ma być znaczna
ilość świeżej żywności, zaleca
się uruchomienie tej funkcji przed
włożeniem żywności do chłodziarki.
Wskaźnik szybkiego chłodzenia będzie
się palić przez cały czas, gdy funkcja ta
pozostaje włączona. Aby wyłączyć
funkcję, ponownie naciśnijcie przycisk
"Quick Fridge" [Szybkie chłodzenie].
Wskaźnik "Quick Fridge" zgaśnie i
ustawienia temperatury powrócą do
normalnych wartości.
Jeśli nie wyłączy się szybkiego
chłodzenia, funkcja ta wyłączy się
automatycznie po 2 godzinach lub gdy
temperatura w komorze chłodzenia
osiągnie żądaną wartość. Funkcja ta nie
zostanie wywołana przy przywróceniu
zasilania po jego awaryjnym wyłączeniu.
7- Wyłączanie alarmu
Po otwarciu drzwiczek chłodziarki na
2 minuty lub w razie awarii czujnika -
odzywa się alarm dźwiękowy. Alarm
można wyłączyć poprzez naciśnięcie
przycisku "Alarm Off" [Wyłączanie
alarmu].
Alarm awarii czujnika nie odezwie się
do awarii zasilania. W 2 minuty po
zamknięciu drzwiczek i ponownym ich
otwarciu ponownie uruchomi się "alarm
otwartych drzwiczek".
PL
14
6 Konserwacja i czyszczenie
A Do czyszczenia chłodziarki nie wolno
ywać benzyny, benzenu, ani
podobnych substancji..
B Zaleca się wączenie wtyczki
chłodziarki z gniazdka przed jej
czyszczeniem.
B Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi
ani mya, domowych środw
czystości, detergentów, ani wosku do
polerowania.
C Umyj obudowę codziarki letn
wodą i wytrzyj ją do sucha.
C Wnętrze należy czcić ściereczką
zamoczoną i wę w roztworze
jednej łeczki do herbaty sody
oczyszczonej w 0,5 litra wody, a
naspnie wytrzeć do sucha.
B Zadb, aby do obudowy lampki i
innych urządz elektrycznych nie
dostała się woda.
B Jeśli codziarka ma b nieużywana
przez szy okres czasu, należy
wyłączyć i całkowicie opróżnić z
żywności, oczc i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
C Regularnie sprawdz, czy
uszczelki w drzwiczkach są czyste
i nie osadzają s na nich cstki
żywności.
A Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżn
je z zawartci, a potem po prostu
nacisnąć od podstawy ku górze.
A Do czyszczenia powierzchni
zewtrznych i chromowanych
części produktu nie należy ywać
ani środków czyszczących,ani
wody z zawartc chloru. Chlor
powoduje koroz takich powierzchni
metalowych.
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
C Nie wkład do chłodziarki oleju
ani potraw smonych na oleju
w nieszczelnych pojemnikach,
poniew może to uszkodzić jej
plastikowe powierzchnie. W razie
rozlania sie lub rozsmarowania oleju
na plastikowej powierzchni, od razu
oczc i opłuk ciepłą wo jej
zabrudzo część.
PL
15
7 Zalecane rozwiązania problemów
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to
oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które
nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów.
Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
Chłodziarka nie działa.
• Czyjestprawidłowoprzączonadozasilania?yćwtyczdogniazdka.
• Czyniezadzibezpiecznikgniazdka,doktóregojestprzączonaalbo
bezpiecznikgłówny?Sprawdzićbezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL
CONTROL oraz FLEXI ZONE).
• Bardzoniskatemperaturaotoczenia.Csteotwieranieizamykaniedrzwiczek.
Znaczna wilgoć w otoczeniu. Przechowywanie żywności zawierającej płyny
w otwartych pojemnikach. Pozostawienie uchylonych drzwiczek. Przełączyć
termostat na niższą temperaturę.
• Otwieraćdrzwiczkinakrócejalborzadziej.
• Nakrywaćżywnćprzechowywawotwartychpojemnikachodpowiednim
materiem.
• Wycieraćskroplinysucściereczisprawdz,czynadalsutrzymu.
Sprężarka nie działa
• Zabezpieczenietermicznesprężarkizadziaławtrakcienagłegozanikuzasilania
lub załącza s i wyłącza, poniew nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w
systemie chłodzącym codziarki. Chłodziarka zacznie dzi po ok. 6
minutach. Jli po upływie tego czasu chłodziarka nie zacznie działać, prosimy
wezwać serwis.
• Chłodziarkajestwcyklurozmrażania.Tonnormalnedlacodziarkizcałkowicie
automatycznym rozmraniem. Cykl rozmrania naspuje okresowo.
• Chłodziarkaniejestwłączonadogniazdka.Upewnijsię,żewtyczkajest
prawidłowo ona do gniazdka.
• Czytemperaturajestwłciwienastawiona?
• Byćmewsieciniemapdu.
PL
16
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
• Nowachłodziarkajestszerszaodpoprzedniej.Jesttocałkiemnormalne.De
chłodziarki działa przez dłuższy czas.
• Zbytwysokatemperaturaotoczenia.Jesttocałkiemnormalne.
• Chłodziarkazostałaniedawnozałączonalubjestprzadowanażywnośc.
Całkowite ochłodzenie codziarki może potrwać o parę godzin dłużej.
• Ostatniowłożonodochłodziarkiznaczneilościgorącejżywności.Gorące
potrawy powodują dłuższą pra chłodziarki zanim osgnie temperaturę
przechowywania.
• Zbytczęstootwieranodrzwiczkilubnadłejpozostawianojeuchylone.Ciepłe
powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona użej. Rzadziej
otwier drzwiczki.
• Pozostawionouchylonedrzwiczkikomorychłodzenialubzamrania.
Sprawdzić, czy drzwiczki są szczelnie zamknte.
• Chłodziarkajestnastawionanabardzoniskątemperaturę.Nastawchłodziarkę
na wyższą temperaturę i odczekać, zostanie ona osgnięta.
• Uszczelkawdrzwiczkachcodziarkilubzamrażalnikajestzabrudzona,
uszkodzona, pęknta lub nieprawiowo włona. Oczcić lub wymienić
uszczelkę. Uszkodzona/pęknta uszczelka powoduje, że chłodziarka pracuje
przez szy czas, aby utrzymać bieżą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest
wystarczająca.
• Chłodziarkajestnastawionanabardzoniskątemperaturęzamrania.Nastawić
chłodziarkę na wszą temperaturę zamrażania i sprawdz.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest
wystarczająca.
• Chłodziarkanastawionajestnabardzoniskątemperaturęchłodzenia.Nastawić
chłodziarkę na wszą temperaturę chłodzenia i sprawdz.
Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza.
• Chłodziarkanastawionajestnabardzoniskątemperaturęchłodzenia.Nastawić
chłodziarkę na wszą temperaturę chłodzenia i sprawdz.
PL
17
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
• Chłodziarkanastawionajestnabardzowysotemperaturęcodzenia.
Nastawienia codziarki wpływają na temperaturę w zamralniku. Zmien
temperaturę w chłodziarce lub zamrażalniku osgnie odpowiedni poziom.
• Zbytczęstootwieranodrzwiczkilubnadłejpozostawianojeuchylone,należy
je rzadziej otwier.
• Drzwiczkipozostawionouchylone,nalyjedokładniezamknąć.
• Ostatniowłożonodochłodziarkiznaczneilościgorącejżywności.Odczek,aż
temperatura w chłodziarce lub zamralniku osiągnie ciwy poziom.
• Chłodziarkęzączononiedawno.Ckowitecodzeniechłodziarkitrochę
potrwa.
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
• Zpowoduzmiantemperaturyotoczeniazmieniłysięcharakterystyki
eksploatacyjne codziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Drgania lub hałas
• Nierównalubsłabapodłoga.Codziarkapodskakuje,gdyporuszasięjąpowoli.
Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
• Hałaspowodująrzeczyponenachłodziarce.Należyusućprzedmioty
ustawione na chłodziarce.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
• Zgodniezzasadąfunkcjonowaniacodziarkinastępuprzeywypłynulub
gazu. Jest to stan normalny, nie z awaria.
Odgłos jakby szumu wiatru.
• Doocodzeniachłodziarkiużytowentylatorów.Jesttostannormalny,niezaś
awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
• Cieaiwilgotnapogodasprzyjaoblodzeniuiskraplaniu.Jesttostannormalny,
nie zaś awaria.
• Drzwiczkimogąbyćuchylone,upewnijs,żesącałkowiciezamknięte.
• Zbytczęstootwieranodrzwiczkilubnadłejpozostawianojeuchylone,należy
je rzadziej otwier.
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
• Byćmewpowietrzujestwilgoć;tockiemnormalneprzywilgotnejpogodzie.
Gdy wilg w powietrzu ustąpi, skropliny znikną.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
• Trzebaoczcwnętrzecodziarki.Oczćwtrzecodziarkigąbką
namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie.
• Wońpowodująjakipojemnikilubmateriałyopakowaniowe.Używinnych
pojemników lub materiów opakowaniowych innej marki.
PL
18
Drzwiczki są niezamknięte.
• Wzamknięciudrzwiczekprzeszkadzająpaczkizżywnośc.Przełożyćpaczki
przeszkadzace zamknciu drzwiczek.
• Chłodziarkaniestoicałkiempionowonapodłodzeikiwasięprzylekkim
poruszeniu. Wyregulować wysokć nóżek.
• Podłoganiejestrównalubdośćwytrzyma.Sprawdzić,czypodłogajestrówna
i wytrzymuje ciężar codziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.
• Żywnośćdotykasufituszuflady.Zmienićożenieżywnciwszufladzie.
www.beko.com
57 2608 0000 / AF
1/2
EN-DE-FR-NL-PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Beko BCH 130000 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor