OASE Aquarius Universal 6000 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de OASE Aquarius Universal 6000 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
16
- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing
Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Aquarius Universal Eco 3000, Eco 4000, 5000,
6000, 9000, 12000 heeft u een goede keuze gemaakt.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa-
raat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze
conform de onderhavige handleiding zijn.
Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het appa-
raat van eigenaar verwisselt.
Symbolen in deze handleiding
De in deze gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen hebben de volgende betekenis:
Gevaar voor persoonlijke schade door gevaarlijke elektrische spanning
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan
hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Gevaar voor persoonlijke schade door een algemene gevarenbron
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan
hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Belangrijke aanwijzing voor een storingsvrije werking.
Beoogd gebruik
Aquarius Universal Eco 3000, Eco 4000, 5000, 6000, 9000, 12000, verder 'apparaat' genoemd, en alle andere onder-
delen uit de levering mogen uitsluitend als volgt worden gebruikt:
Voor het verpompen van zuiver water voor toepassing binnens- of buitenshuis in zomerspringbronnen, tafelfontei-
nen of in standbeelden.
Voor gebruik met schoon water.
Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
De volgende inperkingen gelden voor het apparaat:
Niet gebruiken in zwemvijvers.
Transporteer nimmer andere vloeistoffen dan water.
Nooit gebruiken zonder doorstromend water.
Niet gebruiken in combinatie met chemicaliën, levensmiddelen, licht brandbare of explosieve stoffen.
Niet op de drinkwatervoorziening aansluiten.
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige
wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik
van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee
samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
- NL -
17
- NL -
Gevaren als gevolg van de combinatie van water en elektriciteit
De combinatie van water en elektriciteit kan - in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of
door onoordeelkundig gebruik - leiden tot elektrische schokken die ernstig letsel of de dood veroorzaken.
Schakel eerst alle watervoerende apparaten spanningvrij alvorens u in het water grijpt.
Elektrische installatie volgens de voorschriften
Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektri-
cien worden uitgevoerd.
Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en be-
voegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren. De werkzaamheden
als specialist omvatten ook het herkennen van mogelijke gevaren en het in acht nemen van geldige regionale en
nationale normen, voorschriften en bepalingen.
Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektricien.
De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding
overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, op de verpakking, of in
deze handleiding.
Het apparaat moet beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een vastgestelde lekstroom van maximaal 30 mA.
Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwa-
terbestendig).
Stroomkabels mogen geen kleinere doorsnede hebben dan rubberen slangen met de afkorting H05RN-F. Verleng-
kabels moeten voldoen aan DIN VDE 0620.
Bescherm de stekkerverbindingen tegen vochtigheid.
Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos.
Veilig gebruik
Gebruik het apparaat niet als er sprake is van defecte elektrische kabels of een defecte behuizing.
Het apparaat niet dragen, of aan de elektrische kabel trekken.
Zorg, bij het aanleggen van de kabels, voor bescherming tegen beschadigingen en let er op dat niemand erover kan
struikelen.
Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan alleen open als daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk
om gevraagd wordt.
Voer alleen werkzaamheden aan het apparaat uit, die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Neem contact op
met een erkende serviceafdeling of bij twijfel met de fabrikant, in het geval dat problemen niet kunnen worden
verholpen.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires voor het apparaat.
Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
Houd de contactdoos en de netsteker droog.
Gebruik het apparaat uitsluitend, als er zich geen personen in het water bevinden!
Aquarius Universal Eco 3000/4000:
De aansluitsnoeren kunnen niet worden vervangen. Bij een beschadigd snoer moet het apparaat resp. de onderde-
len worden afgevoerd.
Belangrijk! Het apparaat is uitgerust met een permanente magneet. Het magnetisch veld kan op pacemakers
inwerken.
18
- NL -
Montage
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning!
Mogelijke gevolgen: de dood of zware verwondingen.
Veiligheidsmaatregelen:
Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de stekkers van alle apparaten die zich in het water bevinden uit
het stopcontact te trekken.
Voor werkzaamheden aan het apparaat de stekker uit het stopcontact trekken.
Het apparaat moet gedompeld (A) of droog (B) geplaatst worden.
Algemene voorbereidende werkzaamheden: draai de zuigeenheid (3) er op en monteer de spuitkop (2). Sluit op de
spuitkop de gewenste slang voor de waterfontein aan. Pas de slangmondstukken aan de slangdiameter van de toe- en
afvoer aan (C). Demonteer indien nodig de pompvoet. Druk de pompvoet daartoe zoals getoond op de afbeelding (D)
naar achteren toe.
Gedompeld plaatsen (A)
Gebruik met gemonteerd voorfilter. Schuif het voorfilter over de zuigeenheid en bevestig het met de bajonetsluiting. Zet
het apparaat op de gewenste plaats in het water. Het apparaat moet volledig in het water staan. De maximale dompel-
diepte bedraagt 4 meter.
Droog plaatsen (B)
Draai de zuigeenheid er op en draai de aanzuigopening zodanig dat ze in een optimale stand staat om aan te zuigen
en men de zuigslang goed kan aansluiten. Sluit de zuigslang op de zuigeenheid aan. Plaats het apparaat altijd onder
het wateroppervlak zodat het apparaat niet droog loopt of lucht kan aantrekken zodra het ingeschakeld en gebruikt
wordt. Kans op onherstelbare schade!
Sluit het apparaat nooit op de waterleiding aan.
Plaats het apparaat zodanig dat het niet wordt blootgesteld aan rechtstreeks zonlicht (max. 40 ºC).
Ingebruikneming
Let op! De pomp mag niet drooglopen.
Mogelijk gevolg: De pomp raakt defect.
Veiligheidsmaatregel: Controleer regelmatig het waterniveau. Het apparaat moet in principe onder de
waterspiegel zijn geplaatst.
Zo brengt u de stroomvoorziening tot stand:
Inschakelen: Stekker in het stopcontact steken. Het apparaat schakelt zichzelf direct in als de elektrische aansluiting
tot stand wordt gebracht.
Uitschakelen: Stekker uit het stopcontact trekken.
Voor de modellen Eco 3000 en 4000 geldt tevens dat als de rotor geblokkeerd is of droogloopt, de pomp na 10 pogin-
gen uit-geschakelt Trek de stekker uit het stopcontact! Verwijder de verstopping of ‘spoel de pomp’. Vervolgens kunt u
het ap-paraat weer in bedrijf nemen.
Aquarius Universal Eco 3000/4000:
Let op! Gevoelige elektrische componenten.
Mogelijke gevolgen: Het apparaat raakt vernield.
Veiligheidsmaatregel: Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding.
Aquarius Universal 5000-12000:
Het vermogen van het apparaat kan uitsluitend via een stroommanagement-apparaat van OASE worden geregeld.
Let op! De ingebouwde temperatuursensor schakelt de pomp bij overbelasting automatisch uit. Als de motor
is afgekoeld, wordt de pomp automatisch weer ingeschakeld. Kans op ongevallen!
19
- NL -
Reiniging en onderhoud
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning!
Mogelijke gevolgen: de dood of zware verwondingen.
Veiligheidsmaatregelen:
Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de stekkers van alle apparaten die zich in het water bevinden uit
het stopcontact te trekken.
Voor werkzaamheden aan het apparaat de stekker uit het stopcontact trekken.
Apparaat reinigen
Reinig het apparaat indien nodig met kraanwater en een zachte borstel.
Bij hardnekkige kalkafzetting kunt u de pomp ook schoonmaken met een azijn- en chloorvrij huishoudschoonmaak-
middel. Maak de pomp daarna grondig schoon met helder water.
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat hierdoor de behuizing bescha-
digd kan raken of de werking negatief kan worden beïnvloed.
Storingen
Maak nooit de behuizing open! De stroomkabel mag uitsluitend door een vakkundig elektricien worden vervangen!
Storing Oorzaak Oplossing
Het apparaat loopt niet - Geen netspanning
- Rotor geblokkeerd
- Netspanning controleren
- Loopwiel vanaf de voorzijde doorspoelen
Onvoldoende fontein-hoogte - Regeling te ver dichtgedraaid
- Filterbehuizing verontreinigd
- Lucht in de slang
- Rotor verontreinigd
- Slang verstopt - defect
- Geknikte toevoer
- Rotor versleten
- Filter verstopt
- Regeling instellen
- Filterbehuizing schoonmaken
- Slangen ontluchten
- Reinigen
- Slang reinigen - vervangen
- Toevoer controleren, eventueel vervangen
- Rotor vervangen
- Filter reinigen
Apparaat schakelt na korte
looptijd uit
- Watertemperatuur te hoog - Maximale watertemperatuur van +35°C in acht nemen
Afvoer van het afgedankte apparaat
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! Maak gebruik van het hiervoor bestemde recyclesy-
steem. Maak het apparaat eerst door het afsnijden van de kabels onbruikbaar.
Opslag en overwintering
Het apparaat is vorstvast tot minus 20 °C. Indien u het apparaat buiten de vijver opslaat, maak dan het apparaat
grondig schoon met behulp van een zachte borstel en water, controleer het apparaat op beschadiging en bewaar hem
ondergedompeld of met water gevuld. Dompel de netsteker niet in water onder!
Reparatie
Een beschadigde behuizing kan niet worden gerepareerd en mag niet verder worden gebruikt. Voer het apparaat
volgens de geldende voorschriften af.
Slijtagedelen
De rotor is een onderdeel dat aan slijtage blootstaat en valt niet onder de garantie.
93
DE
Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe Mögliche Gefahren für Personen mit
Herzschrittmachern!
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen.
Nicht mit normalem Hausmüll entsor-
gen!
Achtung!
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
GB
Dust tight. Submersible to 4 m depth. Possible hazard for persons wearing
pace makers!
Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with house-
hold waste!
Attention!
Read the operating instructions
FR
Imperméable aux poussières. Etanche
à l'eau jusqu'à une profondeur de 4 m
Dangers possibles pour des personnes
ayant des stimulateurs cardiaques !
Protéger contre les rayons directs du
soleil.
Ne pas recycler dans les ordures
ménagères !
Attention !
Lire la notice d'emploi
NL
Stofdicht. Waterdicht tot een diepte van
4 m
Mogelijke gevaren voor mensen met
een pacemaker!
Beschermen tegen direct zonlicht. Niet bij het normale huisvuil doen! Let op!
Lees de gebruiksaanwijzing
ES
A prueba de polvo. Impermeable al
agua hasta 4 m de profundidad
Posibles peligros para las personas con
marcapasos.
Protéjase contra la radiación directa del
sol.
¡No deseche el equipo en la basura
doméstica!
¡Atención!
Lea las instrucciones de uso
PT
À prova de pó. À prova de água até 4 m
de profundidade.
Eventuais perigos para pessoas com
pace-makers!
Proteger contra radiação solar directa. Não deitar ao lixo doméstico! Atenção!
Leia as instruções de utilização
IT
A tenuta di polvere. Impermeabile
all'acqua fino a 4 m di profondità.
Possibili pericoli per persone con pace-
maker!
Proteggere contro i raggi solari diretti. Non smaltire con normali rifiuti domesti-
ci!
Attenzione!
Leggete le istruzioni d'uso!
DK
Støvtæt. Vandtæt ned til 4 m dybde Mulig fare for personer med pacemaker Beskyt mod direkte sollys. Må ikke bortskaffes med det
almindelige husholdningsaffald
OBS!
Læs brugsanvisningen
NO
Støvtett. Vanntett ned til 4 m dyp Kan være farlig for personer med
pacemaker!
Beskytt mot direkte sollys. Ikke kast i alminnelig
husholdningsavfall!
NB!
Les bruksanvisningen
SE
Dammtät. Vattentät till 4 m djup Möjlig risk för personer med pacema-
ker!
Skydda mot direkt solstrålning. Får inte kastas i hushållssoporna! Varning!
Läs igenom bruksanvisningen
FI
Pölytiivis. Vesitiivis 4 m syvyyteen asti. Mahdollinen vaara sydämentahdistinta
käyttäville henkilöille!
Suojattava suoralta auringonvalolta. Älä hävitä laitetta tavallisen
talousjätteen kanssa!
Huomio!
Lue käyttöohje
HU
Portömített. Vízálló 4 m-es mélységig A készülék veszélyes lehet szívritmus-
szabályozóval rendelkező személyekre!
Óvja közvetlen napsugárzástól. A készüléket nem a normál háztartási
szeméttel együtt kell megsemmisíteni!
Figyelem!
Olvassa el a használati útmutatót
PL
Pyłoszczelny. Wodoszczelny do 4 m
głębokości.
Możliwość wystąpienia zagrożeń dla
osób ze stymulatorami
Chronić przed bezpośrednim nasło-
necznieniem.
Nie wyrzucać wraz ze śmieciami
domowymi!
Uwaga!
Przeczytać instrukcję użytkowania!
CZ
Prachotěsný. Vodotěsný do hloubky 4
m
Možná nebezpečí pro osoby
s kardiostimulátory!
Chránit před přímým slunečním záře-
ním.
Nelikvidovat v normálním komunálním
odpadu!
Pozor!
Přečtěte Návod k použití!
SK
Prachotesný. Vodotesný do hĺbky 4 m Možné nebezpečenstvo pre osoby
s kardiostimulátormi!
Chránit’ pred priamym slnečným
žiarením.
Nelikvidovať v normálnom komunálnom
odpade!
Pozor!
Prečítajte si Návod na použitie
SI
Ne prepušča prahu. Vodotesno do
globine 4 m.
Obstaja nevarnost za ljudi s srčnim
spodbujevalnikom!
Zaščitite pred neposrednimi sončnimi
žarki.
Ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi
odpadki!
Pozor!
Preberite navodila za uporabo!
HR
Ne propušta prašinu. Ne propušta vodu
do 4 m dubine.
Moguće opasnosti za nositelje elektro-
stimulatora!
Zaštitite od izravnog sunčevog zračen-
ja.
Nemojte ga bacati u običan kućni otpad! Pažnja!
Pročitajte upute za upotrebu!
RO
Etanş la praf. Etanş la apă până la o
adâncime de 4 m.
Posibile pericole pentru persoane cu
by-pass cardiac !
Protejaţi împotriva razelor directe ale
soarelui.
Nu aruncaţi în gunoiul menajer ! Atenţie !
Citiţi instrucţiunile de utilizare !
BG
Защитено от прах. Водоустойчив до
дълбочина 4 м
Възможен риск за хора с пейс-
мейкъри!
Да се пази от слънчеви лъчи. Не изхвърляйте заедно с
обикновения домакински боклук!
Внимание!
Прочетете упътването
UA
Пилонепроникний. Водонепроникний
до 4 м
Небезпека для осіб з
кардіостимулятором
Пристрій повинен бути захищений від
прямого сонячного випромінювання.
Не викидайте разом із побутовим
сміттям!
Увага!
Читайте інструкцію.
RU
Пыленепроницаемый,
водонепроницаемый на глубине до 4
м
Возможная опасность для лиц с
кардиостимулятором!
Защищать от прямого воздействия
солнечных лучей.
Не утилизировать вместе с
домашним мусором!
Внимание!
Прочитайте инструкцию по
использованию
CN
防尘。防水水深至 4 可能对带有心脏起搏器人员有危险! 防止阳光直射。 不要同普通的家庭垃圾一起丢弃! 注意!
请阅读使用说明书。
1/95