Medisana 51285 CARDIODOCK 2 de handleiding

Categorie
Bloeddruk eenheden
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DE Blutdruck-Messmodul
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
GB Blood Pressure Module
Instruction manual
Please read carefully!
FR Module de mesure de tension
Mode d’emploi
A lire attentivement s.v.p.!
IT Modulo per la misurazione della
pressione sanguigna
Istruzioni per l´uso
Da leggere con attenzione!
ES Módulo de medición de la
presión arterial
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
NL Bloeddruk-meetmodule
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Art. 51285
CardioDock
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung
aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
DE Gebrauchsanweisung
Beschreibung des Systems
Inhaltsverzeichnis
1 Zeichenerklärung
2 Sicherheitshinweise
3 Wissenswertes
4 Inbetriebnahme
5 Anwendung
6 Verschiedenes
7 Garantie
...
...................
.................
.............
.....................
....................
...........................
......................
.................................
2
3
5
6
11
16
21
30
35
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
FR Mode d'emploi
Description du système
Sommaire
1 Légende
2 Consignes de sécurité
3 Informations utiles
4 Mise en service
5 Application
6 Divers
7 Garantie
..........
.................................
................................
........
...............
....................
.............................
.....................................
.................................
2
3
5
6
11
16
21
30
35
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
ES Instrucciones de manejo
Descripción del sistema
Índice
1 Leyenda
2 Indicaciones de seguridad
3 Informaciones ínteresantes
4 Puesta en funcionamiento
5 Aplicación
6 Generalidades
7 Garantía
.........
........................................
.................................
..
..
..............................
......................
................................
2
3
5
6
11
16
21
30
35
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
GB Instruction Manual
Description of the system
Contents
1 Explanation of symbols
2 Safety Information
3 Useful Information
4 Getting started
5 Operation
6 Miscellaneous
7 Warranty
.......
...................................
.......
................
................
......................
...............................
......................
................................
2
3
5
6
11
16
21
30
35
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
IT Istruzioni per l'uso
Descrizione del sistema
Indice
1 Spiegazione dei simboli
2 Norme de sicurezza
3 Informazioni interessanti
4 Messa in funzione
5 Modalità d'impiego
6 Varie
7 Garanzia
.........
.........................................
......
.............
.....
................
..............
.......................................
................................
2
3
5
6
11
16
21
30
35
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
NL Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van het systeem
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen
2 Veiligheidsmaatregelen
3 Wetenswaardigheden
4 Ingebruikname
5 Het Gebruik
6 Diversen
7 Garantie
........................
.......
..........
......................
...........................
................................
.................................
2
3
5
6
11
16
21
30
35
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
1 NL
Nederlands
2 NL
Beschrijving van het systeem
Toestelaansluiting van uw iPhone, iPad of iPod touch
CardioDock bloeddrukmeetmodule
Bovenarmmanchet
Luchtslang
CardioDock (achteraanzicht)
Aansluiting voor bovenarmmanchet
Aansluiting voor micro-USB-stekker
Start / Stop-toets
Aansluitstekker voor de iPhone, iPad of iPod touch
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Inhoudsopgave
3 NL
Beschrijving van het systeem
....................................... 2
Inhoudsopgave................................................................ 3
1 Verklaring van de symbolen ....................................... 5
2 Veiligheidsmaatregelen
2.1 Aanwijzingen voor uw gezondheid
2.2 Waar u op moet letten
2.3 Aanwijzingen bij de software
3 Wetenswaardigheden
3.1 Levering en verpakking
3.2 Wat betekent bloeddruk?
3.3 Hoe functioneert de meting met CardioDock?
3.4 Waarom thuis met CardioDock meten?
3.5 Bloeddrukclassificatie voor volwassenen
3.6 Beïnvloeding en analyse van de metingen
3.7 CardioDock als laadstation voor
iPhone / iPad /
iPod touch
4 Ingebruikname
4.1 Accu van de bloeddruk-meetmodule laden
4.2 Installatie van de VitaDock App
4.3 Instellingen
®
5 Het Gebruik
5.1 Aanbrengen van de bovenarmmanchet
5.2 De correcte meetpositie
5.3 Het meten van de bloeddruk
5.4 Het meetresultaat
5.5 3MAM meting
5.6 Meetresultaten weergeven en beheren
5.6.1 Statistiek
.......................... 6
............................................. 8
................................... 10
............................................ 11
......................................... 12
......... 12
................... 13
................ 14
.............. 14
.................................................................15
............. 16
.............................. 17
.............................................................. 18
........................................... 21
................................... 22
.................................................... 24
.................. 21
.......................................................... 25
Nederlands
................... 26
......................................................... 26
Inhoudsopgave
4 NL
5.6.2 Dagboek
5.6.3 Bericht versturen
5.7 Toevoegen van gebruikersprofielen
5.8 Wissen van gebruikersprofielen
6 Diversen
6.1 Probleemoplossing
6.2 Reiniging en onderhoud
6.3 Richtlijnen en normen
6.4 Afvalbeheer
6.5 Technische specificaties
7 Garantie
7.1 Garantie en reparatievoorwaarden
................................ 35
....................................................... 30
............................................... 31
.................................................. 32
.................................................................. 32
............................................... 33
.............................................................. 27
................................................. 27
.............................. 28
................................... 29
1 Verklaring van de symbolen
5 NL
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij
dit toestel. Ze bevat belangrijke
informatie over de ingebruikname
en het gebruik. Lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
Het niet naleven van deze instructie
kan zware verwondingen of schade
veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht
genomen worden om mogelijk letsel
van de gebruiker te verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht
genomen worden om mogelijke schade
aan het toestel te voorkomen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige
aanvullende informatie bij de installatie
of het gebruik.
BF-veiligheidsklasse
LOT-nummer
Producent
Productiedatum
Nederlands
2 Veiligheidsmaatregelen
6 NL
BELANGRIJKE
AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de
veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer
u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiks-
aanwijzing voor verder gebruik.
Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef
dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Veiligheidsmaatregelen
2.1 Aanwijzingen voor uw gezondheid
Reglementair gebruik
Tegenindicaties
Het toestel is voor de meting van de bloeddruk
aan de bovenarm bij volwassenen bestemd.
Het kan in combinatie met Apple (iOS 5.0 of ho-
ger) toestellen (iPhone 3GS, 4, 4S/ iPod touch
3 en 4 generation/ iPad 1 en 2) gebruikt worden.
Het systeem is niet geschikt voor de bloeddruk-
meting bij kinderen.
Voor het gebruik bij oudere kinderen dient u het
advies van uw arts in te winnen.
Het toestel is niet geschikt voor personen met
sterke aritmieën.
rd th
2 Veiligheidsmaatregelen
7 NL
Nederlands
Hartritmestoringen resp. aritmieën veroorzaken een
onregelmatige hartslag. Normaal brengt dit moeilijk-
heden met zich mee bij het vaststellen van de cor-
recte meting met behulp van oscillometrische bloed-
drukmeter. Dit toestel is elektronisch zo uitgerust dat
het aritmieën en zogenaamde bewegingsartefacten
herkent en dit met het symbool op het display
weergeeft. Het meetresultaat is in dit geval mogelijk
onnauwkeurig. Gelieve met uw arts contact op te
nemen.
Als u aan aandoeningen lijdt, bijvoorbeeld aderver-
kalking, neem voor gebruik van dit apparaat contact
op met uw arts.
Het apparaat kan niet worden gebruikt voor de
controle van de hartfrequentie van een pacemaker.
Zwangere vrouwen dienen de nodige veiligheids-
maatregelen in acht te nemen en rekening te hou-
den met hun individuele belastbaarheid; neemt u zo
nodig contact op met uw arts.
Indien tijdens de meting ongemakken optreden
zoals pijn in de bovenarm of andere kwalen, ga dan
als volgt te werk: Druk op de Start/Stop-toets op
de CardioDock of de Stop-toets op het Display om
het manchet onmiddellijk te ontluchten. Koppel het
manchet los en verwijder het van de bovenarm.
Neem contact op met uw vakhandel of informeer
ons direct.
Gebruik de manchet niet over open wonden om een
uitbreiding van infecties te vermijden.
Mensen met een lage polsslag kunnen het beste
hun arm omhoog tillen en de hand ca. 10 maal
openen en sluiten voordat er gemeten wordt. Als
gevolg van deze oefening worden de polsslag en de
meetprocedure geoptimaliseerd.
G
G
G
G
G
G
8
2 Veiligheidsmaatregelen
8 NL
WAARSCHUWING
Neem op grond van zelfmeting van
de bloeddruk geen therapeutische
maatregelen!
Wijzig nimmer de dosering van de door
een arts voorgeschreven medicijnen!
2.2 Waar u op moet letten
De CardioDock-module mag alleen voor de in deze
gebruiksaanwijzing beschreven toepassing worden
gebruikt.
Anders vervalt de garantieclaim.
Het apparaat is niet bestemd voor commercieel ge-
bruik.
Indien het manchet door een zeldzame functiesto-
ring tijdens de meting voortdurend opgeblazen blijft,
open het manchet onmiddellijk.
Gebruik het systeem niet in de buurt van sterke
zenders, zoals bijv. microgolf- en kortegolftoestellen.
Anders kan het goede functioneren hiervan worden
belemmerd.
Voor een perfecte meting met de CardioDock, dient
u een minimumafstand van ca. 30 cm tot andere
zendontvangers in acht te nemen.
Wordt tijdens een meting een oproep ontvangen,
dan wordt de procedure afgebroken. De manchet
wordt ontlucht.
Deze module is niet bestemd om door personen (in-
clusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan erva-
ring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door
een voor hun veiligheid bevoegde persoon gecontro-
leerd worden of tenzij ze van deze persoon instruc-
ties kregen hoe het toestel gebruikt moet worden.
G
G
G
G
G
G
G
G
9 NL
2 Veiligheidsmaatregelen
Nederlands
Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er
zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
Gebruik de module niet als het niet perfect functio-
neert, als het gevallen of in het water gevallen is of
beschadigd werd.
Gebruik de meetmodule niet in een vochtige omge-
ving.
Stel het apparaat niet bloot aan vocht. Indien per
ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen,
verwijder dan onmiddellijk de batterijen en staak het
gebruik het instrument. Neem in dit geval contact op
met uw vakhandel of informeer ons direct.
Repareer het instrument in geval van storingen niet
zelf. Anders vervalt de garantieclaim. Reparaties
mogen alleen door geautoriseerde servicediensten
worden verricht.
Laat de module niet vallen en bescherm het tegen
stoten en hevige schokken.
Houd de module altijd schoon en bewaar de module
op een veilige plaats. Bescherm de module tegen
direct zonlicht om zijn levensduur te verlengen.
Voor de reiniging neemt u de aanwijzingen onder
6.2 Reiniging en onderhoud, pagina 31 in acht.
G
G
G
G
G
G
G
2 Veiligheidsmaatregelen
10 NL
2.3 Aanwijzingen bij de software
Zorg ervoor dat uw Apple toestel met het nieuwste
besturingssysteem werkt. Aanwijzingen i.v.m. soft-
wareupdates vindt u in de gebruiksaanwijzing van
uw Apple-toestel.
Zorg ervoor dat uw VitaDock App regelmatig ge-
actualiseerd wordt. Aanwijzingen i.v.m. updates van
Apps vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw Apple-
toestel.
Gebruikers wordt aangeraden een wachtwoord in de
instellingen in te stellen en hun gebruikersprofiel in
Vitadock met een wachtwoord te beschermen.
De App toont een venster met een waarschuwing
als u instellingen veranderd hebt. Alvorens de
veranderingen actief worden, moet de waarschuwing
bevestigd worden.
Voor de correcte werking is het nodig dat het Apple-
toestel voldoende opgeladen is. Gebruikers moeten
een adapter of een oplader ter beschikking hebben.
Zorg ervoor dat er altijd voldoende geheugen-capa-
citeit voor het opslaan van de meetgegevens op uw
Apple-toestel ter beschikking staat.
Als u tijdens een meting een oproep of een sms
krijgt, dan wordt de meting om veiligheidsredenen
afgebroken. Als u het afbreken van uw meting wilt
verhinderen, dan raden we u aan om uw iPhone in
de vliegtuigmodus te schakelen.
G
G
G
G
G
G
3 Wetenswaardigheden
11 NL
Hartelijk dank
3.1 Levering en verpakking
Bij de levering horen:
Nederlands
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte ge-
lukgewenst! Met de CardioDock bloeddrukmeet-
module bent u in het bezit van een kwaliteitsproduct
van MEDISANA. Beleef de nieuwe maatstaf in de
bloeddruk- en hartslagmeting. Meet uw bloeddruk
eenvoudig en precies met uw iPod touch, iPad of
iPhone.
Opdat u het gewenste succes bereikt en lang plezier
aan uw CardioDock bloeddrukmeetmodule beleeft,
raden we u aan de volgende aanwijzingen over het
gebruik en het onderhoud zorgvuldig te lezen.
G
G
Gelieve eerst te controleren of het product volledig is
en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van
twijfel neemt u het toestel niet in gebruik en neemt u
contact op met uw handelaar of uw servicepunt. G
• 1 CardioDock bloeddrukmeetmodule
• 1 Voorgevormde bovenarmmanchet
Grootte M (22 - 32 cm)
• 1 USB-oplaadkabel
• 1 Opbergtas
• 1 Gebruiksaanwijzing
Indien u tijdens het uitpakken transportschade consta-
teert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
3 Wetenswaardigheden
12 NL
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal
niet in handen komt van kinderen.
Zij kunnen er in stikken!
3.2 Wat betekent bloeddruk?
3.3
CardioDock?
Hoe functioneert de meting met
Bloeddruk is de druk die door elke hartslag in de vaten
ontstaat. Wanneer het hart samentrekt (= systole) en
bloed naar de arteriën pompt, leidt dit tot het stijgen van
de druk. De hoogste waarde van deze druk wordt sys-
tolische druk genoemd en gedurende een bloeddruk-
meting als eerste waarde gemeten. Wanneer de hartspier
verslapt om nieuw bloed op te nemen, neemt ook de druk
af in de arteriën. Wanneer de vaten ontspannen zijn,
wordt de tweede waarde - de diastolische druk - gemeten.
De CardioDock bloeddrukmeetmodule in combinatie
met de VitaDock App maakt van uw iPod touch, iPad of
iPhone een krachtig bloeddrukmeettoestel voor de
bloeddrukmeting aan de bovenarm.
De meting gebeurt hier door een druksensor die via een
microprocessor de trillingen meet die bij het oppompen
en leeglopen van de bloeddrukmanchet via de slagader
ontstaan.
G
G
13 NL
3.4 Waarom thuis met CardioDock meten?
VANDAAR ONZE TIP
Meet uw bloeddruk dagelijks
en regelmatig, zelfs als u geen
ongemakken heeft.
3 Wetenswaardigheden
Nederlands
MEDISANA beschikt over een jarenlange ervaring op
het gebied van de bloeddrukmeting. De hoge nauw-
keurigheid van het meetprincipe van het toestel blijkt
uit klinische onderzoeken die volgens internationale
standaards zijn uitgevoerd.
Een belangrijk argument voor de bloeddrukmeting
thuis is het feit dat de meting in een bekende omge-
ving en onder ontspannen omstandigheden wordt
verricht. Bijzonder veelzeggend is de zogenoemde
'basiswaarde' die 's morgens direct na het opstaan en
vóór het ontbijt wordt gemeten.
Met CardioDock kunt u voor de eerste keer met één
blik “herkennen” hoe uw dagelijks leven een invloed
heeft op uw bloeddruk. VitaDock gebruikt uw meet-
resultaten en stelt individuele grafieken op die uw
bloeddrukwaarden overzichtelijk weergeven.
De bloeddruk kan het beste altijd op hetzelfde tijdstip
en onder dezelfde omstandigheden worden gemeten.
Hierdoor wordt de vergelijkbaarheid van de resultaten
gewaarborgd en een aanvankelijke bloeddrukziekte
kan tijdig worden vastgesteld.
Indien een verhoogde bloeddruk over een langere
periode niet wordt ontdekt, stijgt de kans op een aan-
tal hart- en vaatziektes.
G
G
G
G
G
14 NL
3.5 Bloeddrukclassificatie voor volwassenen
De tabel hiernaast
toont de richtwaarden
voor hoge en lage
bloeddruk zonder
rekening te houden
met leeftijd en ge-
slacht. De tabel is
conform de richt-
3.6 Beïnvloeding en analyse van de metingen
Diastolisch
(mmHg)
Normale bd
Verhoogde-normale bd
Licht verhoogde bloeddruk
Matig verhoogde bloeddruk
Sterk verhoogde bloeddruk
Systolisch
(mmHg)
Optimaal
3 Wetenswaardigheden
Bloeddruk- Systole Diastole Kleurcode
classificatie (mmHg) (mmHg)
Optimaal < 120 < 80 Groen
Normaal 120-129 80-84 Groen
Hoog-normaal 130-139 85-89 Geel
Hoge bloeddruk graad 1 140-159 90-99 Oranje
Hoge bloeddruk graad 2 160-179 100-109 Rood
Hoge bloeddruk graad 3 180 > 110 Rood
80 85 90 100 110
180
160
140
130
120
van de wereldgezondheidsorganisatie (WHO).lijnen
Meet meermalen uw bloeddruk, sla de resultaten op
en vergelijk de deze vervolgens met elkaar. Trek geen
conclusie op grond van een enkel resultaat.
Uw bloeddrukwaarden dienen altijd door een arts te
worden beoordeeld die vertrouwd is met uw medische
voorgeschiedenis. Meet regelmatig en informeer uw
arts af en toe.
G
G
15 NL
WAARSCHUWING
Te lage bloeddruk betekent net zo’n
gezondheidsrisico als hoge bloeddruk!
Aanvallen van duizeligheid kunnen
leiden tot gevaarlijke situaties (b.v. op
trappen of in het verkeer)!
3 Wetenswaardigheden
Nederlands
Houd tijdens bloeddrukmetingen rekening ermee dat
de dagelijkse waarden van vele factoren afhankelijk
zijn. Factoren zoals roken, alcohol, medicijnen en
lichamelijk werk beïnvloeden de meetwaarden op
verschillende manieren.
Meet uw bloeddruk voor de maaltijden.
Rust minstens 5 minuten voordat u uw bloeddruk
meet.
Neem, als u een buitengewone (te hoge of te lage)
systolische of diastolische waarde van de meting
constateert, hoewel het toestel op de juiste manier
is gebruikt, contact op met uw arts, indien deze
waarde ook na een aantal metingen blijft verschijn-
en. Dit geldt ook voor de zeldzame gevallen waarby
door een onregelmatige of zeer zwakke polsslag de
meting wordt verhinderd.
G
G
G
G
3.7 CardioDock als laadstation voor
touchiPhone / iPad / iPod
De CardioDock bloeddruk-meetmodule is meer dan
een bloeddrukmeter. Het dient als een oplader en
"docking" station voor uw iPod touch, iPhone en iPad.
Het laden van de iPad gebeurt alleen wanneer de
iPad-lader wordt gebruikt. U kunt het dus ook ge-
bruiken als u uw foto's bekijkt, surft op het web of uw
e-mails leest. G
4 Ingebruikname
16 NL
De CardioDock bloeddruk-meetmodule heeft een ge-
ïntegreerde Lithium-Ionen accu (3,7 V 500 mAh). G
Als de LED op de start/stop-knop af-
wisselend geel en blauw knippert, is de
batterij defect.
8
4.1 Accu van bloeddruk-meetmodule laden
a.
b.
c.
---
Om de CardioDock accu op te laden, sluit u het
CardioDock met de meegeleverde USB-kabel aan op
een iPhone- of iPad-lader. Als het CardioDock en
iPhone met elkaar verbonden zijn, wordt het laadpro-
ces van de accu op het VitaDock beeldscherm ge-
toond.
Als de start/stop-knop van CardioDock met
blauwe achtergrondverlichting wordt getoond, is de
batterij meer dan 20% opgeladen. Als de laadtoestand
van uw toestel daalt tot onder 20%, verandert de LED
van kleur : van blauw naar geel. Nu moet het
CardioDock worden opgeladen. Vermijd het volledig
ontladen van de batterij, want dit verkort de levens-
duur van de batterij.
Tijdens een laadproces wordt een geel lampje ge-
toond, totdat de batterij volledig is opgeladen. De
batterij is volledig opgeladen als de LED blauw wordt.
Kort daarna schakelt het apparaat zichzelf automa-
tisch uit.
G
G
G
8
4 Ingebruikname
17 NL
4.2 Installatie van de VitaDock App
®
Nederlands
- de bloeddruk- en polsmeetmodule CardioDock
®
- de bloedsuikermeetmodule GlucoDock
®
- de infrarood thermometermodule ThermoDock
®
- de lichaamsanalyseweegschaal TargetScale
®
MEDISANA zet met de VitaDock een nieuwe toon in
de mobiele gezondheid.
VitaDockApp, de centrale softwareapplicatie voor
het weergeven en evalueren van vitale lichaams- en
gezondheidswaarden, bevat de software voor: G
De volledige functionaliteit van de GlucoDock-,
ThermoDock- en TargetScale-software is alleen bij het
gebruik van de betreffende modules resp. weeg-
schaal gegarandeerd. G
Het gebruik van uw nieuwe CardioDock-bloeddruk-
meter voor iPod touch, iPad en iPhone vereist de in-
stallatie van de gratis VitaDock App.
Deze kunt u via de App-Store van Apple downloaden
en installeren.
G
G
Voor het downloaden van de software hebt u een
Apple-ID met e-mailadres en wachtwoord alsook een
actieve internetverbinding nodig. Door het download-
en van de software kunnen bij uw telefoonaanbieder
evt. kosten ontstaan. G
Voor het zoeken van de VitaDock (App) in de App-
Store gebruikt u het zoekbegrip „VitaDock“.
Werd de software met succes geïnstalleerd, dan
verschijnt het nieuwe symbool “VitaDock“ op uw
toestel.
G
G
18 NL
4.3 Instellingen
4 Ingebruikname
Voor de eerste ingebruikname
Controleer de instelling van tijd en datum van uw iPod
touch, iPad of iPhone. Voor de evaluatie van de meet-
resultaten zijn tijd en datum belangrijk.
Start CardioDock door het symbool aan te tikken.
Het display toont kort het startscherm „Vita Dock“ en
wisselt daarna automatisch naar het opvragen van de
persoonlijke gegevens.
G
G
U kunt in VitaDock in totaal 4
gebruikersprofielen aanmaken.
In het eerste gebruikers- profiel
kunt u uw persoonlijke gegevens
invoeren. Door op het betreffen-
de tekstveld te tikken, verschijnt
een toetsenbordveld waarmee u
de gegevens kunt bewerken.
Optioneel kan een wachtwoord
voor het gebruik van de Vita-
Dock App ingesteld worden.
G
G
Tik hiervoor in het tekstveld “Wachtwoord” en stel een
wachtwoord in. U wordt verzocht om het wachtwoord
ter controle opnieuw in te voeren.
Hebt u de wachtwoordfunctie geactiveerd, dan moet u
het wachtwoord bij het herstarten van de App opgeven.
Meer informatie pagina 28-29.
G
G
19 NL
Kies:
„WHO“ standaard of “Eigen”
instellingen.
(WHO tabel op pagina 10)
Hebt u “Eigen” instellingen
gekozen, dan voert u hier de
door uw arts opgegeven
bloeddrukdoelwaarden in:
Systole
Diastole
Pols
Sla uw gegevens op.
„CardioDock“-instellingen
Tik op het
„CardioDock“-
symbool
.
Na het opslaan van uw
gegevens gaat u naar het
VitaDock Universum.
Tik op het
symbool
„Instelling“ .
4 Ingebruikname
Nederlands
20 NL
„Zoom“
Nadat alle CardioDock-instel-
lingen ingevoerd werden, kunt
u door het uitzoomen en het
verschuiven van de display-
weergave naar de verschillende
toepassingen (CardioDock,
GlucoDock,
ThermoDock en
TargetScale) gaan. Het aan-
tikken van de symbolen leidt
u direct naar het programma.
Displayweergave „CardioDock“
Impressum
Nieuwe meting (pagina 22)
Resultaat van de laatste meting
Systole en Diastole (mmHg)
weergave van de meetwaarden
volgens WHO standaard
(pagina 14).
CardioDock statistiek (pagina 26)
CardioDock dagboek (pagina 27)
3MAM-meting (pagina 25)
Resultaat van de laatste meting
Hartslag/min
Display „Impressum“
Zodra een VitaDock-module
aangesloten wordt, verschijnt
in het impressum het
serienummer van de module.
De serienummers van alle met
VitaDock gebruikte modules
worden hier weergegeven en
opgeslagen.
4 Ingebruikname
1.2.5
5 Het Gebruik
21 NL
5.1 Aanbrengen van de bovenarmmanchet
5.2 De correcte meetpositie
De manchet moet zich altijd op harthoogte bevinden.
afb.3afb.2
Nederlands
Steek het losse uiteinde van de luchtslang van het
bovenarm-manchet in de daarvoor bestemde aan-
sluiting van het toestel.
Schuif de manchet over uw ontblote linker boven-
arm.
Plaats de luchtslang op het midden van de arm in
het verlengde van de middelvinger (afb.1 a). De
onderkant van de manchet dient daarbij 1 - 2 cm
boven de binnenkant van de elleboog te liggen (afb.
1 b). Trek de manchet strak en sluit de klittenband-
verbinding (afb.1 c).
G
G
G
Alleen als de manchet
niet op de linker arm kan
worden aangelegd, legt
u deze op de rechter arm
aan. Metingen dienen
altijd verricht te worden
aan dezelfde arm.
6
afb.1
1-2 cm
a
b
c
Voer de meting het best uit terwijl u zit.
Ontspan uw arm en steun deze losjes bijv. op een
tafel. Blijf rustig tijdens de meting: beweeg en
spreek niet, omdat hierdoor de meetresultaten wor-
den beïnvloed. De juiste houding bij zittend meten
(afb.2).
In speciale gevallen kan de meting ook worden ver-
richt terwijl u ligt. De juiste houding bij liggend me-
ten (afb.3).
G
G
5 Het Gebruik
22 NL
5.3 Het meten van de bloeddruk
1.
U kunt de bloeddrukmeet
modus
van de CardioDock op twee
manieren activeren:
a)
Plug & Play:
Steek het
ingeschakelde Apple-toestel in
de CardioDock-module.
Kies het gebruikersprofiel en
voer evt. het wachtwoord in.
De VitaDock App start
automatisch in de
bloeddrukmeetmodus.
b) Handmatige start: Start de
VitaDock App. Kies het
gebruikersprofiel en voer evt.
het wachtwoord in. Het
VitaDock Universum verschijnt.
Tik op de toepassing
„CardioDock“ en op het
symbool
„Nieuw“. Het
venster “Nieuwe meting
-
stap 1” verschijnt. U wordt
verzocht om de CardioDock-
module aan te sluiten (of de
waarde handmatig in te
voeren).
2. Steek het Apple-toestel in de
CardioDock
module.
Om storingen tijdens een meting door een inkomende
oproep of sms te vermijden, wordt aangeraden om de
iPhone in de vliegtuigmodus te schakelen.
23 NL
3. Als u de bovenarmmanchet
omgedaan en de meetpositie
ingenomen hebt, start dan de
meting.
Start de bloeddrukmeting
door „start“ aan te tikken
of de start/stop-toets op
de CardioDock-module in te
drukken.
4. De module pompt de
manchet automatisch op.
Blijf rustig tijdens de meting:
beweeg niet en spreek niet.
Tijdens het oppompen
knippert het polssymbool.
De stijgende druk wordt als
stijgende getallen, de pols
wordt als golf weergegeven.
Belangrijk:
- Door het aantikken van het
veld „stop“ of het indrukken
van de start/stop-toets aan
de module kunt u de meting
altijd afbreken.
De lucht ontsnapt uit de
manchet.
- Wordt tijdens de meet-
procedure een bericht
ontvangen, dan wordt de
procedure afgebroken.
De manchet wordt ontlucht.
5 Het Gebruik
Nederlands
8
8
24 NL
5.4 Het meetresultaat
1.
Weergave:
Systolische druk
Diastolische druk
Hartslagfrequentie
Tik op het veld
“Opmerkingen” om het
invoerveld voor opmerking
voor de meting te openen.
2. Optionele opmerkingen:
- Activiteit (ziek, rust, normale
activiteit, sport)
- Stemming
- Notities
Opmerkingen worden in de
statistiek en in het dagboek
weergegeven.
5 Het Gebruik
Het apparaat pompt de manchet net zo lang op tot er
een druk is bereikt die voldoende is voor de meting.
Daarna laat het toestel de lucht uit de manchet en
toont het meetresultaat. G
25 NL
5.5 3MAM-meting
U kunt de 3MAM-meting in
VitaDock App starten.
de
Druk
daarom op het 3MAM - sym-
bool in het CadioDock
Beeldscherm.
Er worden 3 metingen
uitgevoerd. Tussen de
verschillende metingen is er
een pauze van 15 seconden.
Op het display wordt
de resterende tijd tot
de volgende meting
weergegeven.
De volgende metingen starten
automatisch, blijft u tijdens de
metingen rustig zitten.
Na het beëindigen van de
laatste meting krijgt u het
resultaat te zien, dit resultaat
kunt u zoals gebruikelijk van
commentaar voorzien en
daarna opslaan.
5 Het Gebruik
Nederlands
Met de 3MAM-meting kunt u preciezere meetwaarden
bereiken, vooral als uw bloeddruk sterk schommelt.
Hierbij worden 3 metingen na elkaar uitgevoerd en
daaruit wordt de gemiddelde waarde berekend.
26 NL
5.6 Meetresultaten weergeven en beheren
U kunt altijd testresultaten oproepen. Aantikken van het
betreffende symbool roept de testresultaten op.
5.6.1 Statistiek
Door het aantippen van het
symbool „Statistiek“
wordt
de
CardioDock-statistiek geladen.
Het display toont de metingen
van de laatste 3 dagen.
Systole
= witte cirkel
Diastole
= groen punt
3MAM
= rode cirkel
Draai uw toestel 90° en tik op het betreffende veld om
naar de andere testresultaten te gaan:
1 dag, 1 week, 1, 3, 6 maanden, 1 jaar of totaal.
1 dag
De metingen van
een dag worden
weergegeven.
Door de display-
weergave naar links
te schuiven kunt u
het totaaloverzicht:
Stemming en activiteit
laten weergeven.
5 Het Gebruik
27 NL
5.6.2 Dagboek
Door het aantikken van het
symbool „Dagboek“ wordt
het CardioDock dagboek van het
actieve gebruikersprofiel gela-
den. Tip op de pijlen om in het
dagboek te bladeren.
5.6.3 Bericht versturen
U hebt de mogelijkheid om de
maandberichten van het actieve
gebruikersprofiel via e-mail te
versturen, bijv. naar uw arts.
Raadpleeg de gebruiksaan-
wijzing van uw iPhone/iPod
Touch/iPad voor het instellen
van een e-mailadres om
rapporten te kunnen versturen.
Wordt het display CardioDock
weergegeven, tikt u op het
symbool en schuift u het
display naar “Algemene
instellingen”.
Tik op het symbool
„Bericht“, dan worden de
maandberichten weergegeven.
Door het aantikken van de
pijlen gaat u naar de vorige of
de volgende maand. Door het
display naar boven en onder
te schuiven, kunt u de
verschillende dagen van
de maand bekijken.
Tik op „Bericht versturen“
om de gegevens via e-mail
te versturen.
5 Het Gebruik
Nederlands
28 NL
U hebt de mogelijk om in de
VitaDock App 3 bijkomende
gebruikersprofielen aan te
maken.
Tik op het symbool
persoonlijke instellingen en
meldt u uit het actuele
gebruikersprofiel af door op
“Afmelden” te tippen.
Zodra u zich uit uw
gebruikersprofiel afgemeld
hebt, kunt u op het volgende
beeldscherm een extra
gebruikerprofiel aanleggen.
Tik hiervoor onderaan op
het veld “Nieuw
gebruikersprofiel”.
Daarna kunt u een extra
gebruikersprofiel aanleggen.
5.7 Toevoegen van gebruikersprofielen
5 Het Gebruik
Het invullen van de rood gemarkeerde
velden is verplicht.
29 NL
Attentie!
Het gebruikersprofiel, alle
meetwaarden en ingevoerde
gegevens worden onher-
roepelijk gewist.
Er is geen mogelijkheid om
deze herstellen.
5.8 Wissen van gebruikersprofielen
5 Het Gebruik
Nederlands
Sluit uw gebruikersprofiel.
Tik op “Bewerken“.
Rechts naast het gebruikers-
profiel verschijnt de mogelijk-
heid om het profiel te wissen.
Tik op “Wissen“ om het
gebruikersprofiel te wissen.
Het gewiste gebruikersprofiel
verschijnt in het grijs.
Binnen een periode van 14
dagen hebt u de mogelijkheid
om het gewiste gebruikerspro-
fiel, door aan te tikken, te
heractiveren. Na het verstrijken
van 14 dagen wordt het
gebruikersprofiel automatisch
definitief uit de App gewist.
6 Diversen
30 NL
6.1 Probleemoplossing
Ongewoon meetresultaat
- Herhaal de test
- De manchet werd niet correct geplaatst of
aangesloten of de manchet is te klein.
- De lichaamshouding werd tijdens de meting niet
correct behouden.
- Tijdens de meting werd gesproken, de arm of
het lichaam bewogen of u bent gespannen of
nerveus.
- Krijgt u meermaals een ongewoon meetresultaat,
neem dan contact op met uw arts.
Onregelmatige hartslag (aritmie)
- Dit toestel is niet geschikt voor personen met
sterk onregelmatige hartslag.
Manchet pompt niet correct op
- Controleer of de luchtslang correct aangesloten is.
- De luchtslang is afgeklemd of lek.
Toestel reageert niet
- Het Apple-toestel is niet juist met de
bloeddrukmeetmodule verbonden.
- De accu is te zwak.
- Scheid Apple-toestel en module van elkaar, roep
de software opnieuw op en verbind het Apple-
toestel opnieuw met de module.
- De LED achter start/stop-knop knippert afwisselend
geel en blauw. De CardioDock batterij is defect.
- De manchet is lek.
6 Diversen
6.2 Reiniging en onderhoud
31 NL
Nederlands
Uw CardioDock bloeddrukmeetmodule is een preci-
sietoestel. Behandel de module zorgvuldig om de
elektronica niet te beschadigen en functiestoringen te
vermijden.
Gelieve de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
G
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of
sterke borstels.
Reinig het toestel met een zachte, met neutraal
reinigingsmiddel bevochtigde, doek. In het toestel
mag geen water binnendringen. Gebruik het toestel
pas nadat het volledig droog is.
Stel het instrument niet bloot aan direct zonlicht,
beveilig het tegen vuil en vochtigheid.
Het manchet mag alleen opgeblazen worden als
het op de bovenarm is bevestigd.
Houd de manchet schoon. Werd de manchet vuil,
haal hem dan van het toestel en reinig hem met
een lichte zeepoplossing. Spoel met koud water
grondig na en laat de manchet aan de lucht drogen.
Steek de manchet niet in de droger en strijk hem
niet.
Ook als u het toestel langere tijd niet gebruikt, laad
het toestel een keer per maand volledig op.
Bewaar de module na elk gebruik in de meegelev-
erde opbergtas.
Meettechnische controle
Het instrument is door de fabrikant gekalibreerd
voor een gebruiksduur van twee jaar. De meettech-
nische controle is bij industrieel gebruik uiterlijk
alle twee jaar vereist. De controle kan tegen beta-
ling en overeenkomstig de Duitse “Medizinpro-
dukte-Betreiber Verordnung” (voorschriften voor
exploitanten van medische producten) door een
daartoe bevoegd persoon of een geautoriseerde
verpleeginstelling worden uitgevoerd.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
6 Diversen
32 NL
6.3 Richtlijnen en normen
Deze bloeddrukmeter voldoet aan de eisen van de EU-
norm “93/42/EWG” voor nietinvasieve bloeddrukmee-
tinstrumenten. Het is gecertificeerd volgens de EG
richtlijnen en voorzien van het CE-merk (conformiteits-
merk) ”CE 0483”.
De bloeddrukmeter voldoet aan de Europese voor-
schriften
EN 60601-1/+A1/+A2, EN 60601-1-2,
EN 1060/+A1, EN 1060-3/+A1.
Elektromagnetische verdraagbaarheid:
Het apparaat voldoet aan de eisen van norm EN
60601-1-2 voor de elektromagnetische verdraagbaar-
heid. Details over deze meetgegevens kan u aan-
vragen via MEDISANA. G
6.4 Afvalbeheer
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven,
zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen wor-
den verwijderd.
Haal de accu uit het apparaat voordat u het apparaat
verwijdert. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huis-
vuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afval-
verwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor
bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektra-
winkelier.
Deze module mag niet samen met het huis-
houdelijk afval worden aangeboden.
Iedere consument is verplicht, alle elektrische
of elektronische apparaten, ongeacht of die
schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw
meente of handelaar.
ge-
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw
den gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat
het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de
wor-
daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt.
6 Diversen
Nederlands
33 NL
6.5 Technische specificaties
Productnaam CardioDock
Bloeddrukmeetmodule
Werkt op Apple-toestellen:
-
- iPod touch 3 en 4 generation
- iPad 1 en 2
iPhone 3GS, 4, 4S
Besturingssysteem
Voeding
via USB (5 V
of geïntegreerde accu
, 500mAh)
(3,7 V , 500 mAh)
Meetmethode
Drukopbouw
Ontluchting
Meetbereik
Bloeddruk
30 – 280 mmHg
Meetbereik Pols
Maximale meet-
afwijking van de
statische druk
Maximale meet-
afwijking van de
polswaarden
Apple iOS 5.0 of hoger
---
---
Oscillometrisch,
individuele metingen of
3MAM-metingen
Automatisch met pomp
Automatisch
40 – 200 slagen / min.
±3 mmHg
±5%
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
rd th
34 NL
6 Diversen
Geheugencapaciteit volgens geheugencapaciteit
van het aangesloten Apple-toestel
iPhone, iPad of iPod touch
Bedrijfsvoorwaarden
Opbergvoorwaarden
-20°C +55°C,
t/m
t/m
15 % 90% luchtvochtigheid
Afmetingen
x H)
Manchet
Gewicht
+10°C t/m +40°C,
t/m15 % 90% luchtvochtigheid
ca. 120 mm x 93,5 mm
22 – 32 cm voor volwassenen
met normale bovenarmomvang
(grootte M)
ca. 213 g
:
:
:
:
:
:
Artikelnummer
51285
:
EAN - Code
40 15588 51285 8
:
Reservemanchetten
- Normaal (grootte M)
22 – 32 cm
51283
4015588 51283 4
- Groot (grootte L)
30 - 42 cm
51284
4015588 51284 1
:
In het kader van onze voortdurende inspanningen
naar verbeteringen, behouden wij ons het recht
voor om qua vormgeving en op technisch gebied
veranderingen aan ons product door te voeren.
7 Garantie
35 NL
Nederlands
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw lever-
ancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat
opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een
kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een ga-
rantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aan-
koop. Deze kan door middel van de verkoopbon of
factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaalen/ of
fabricagefouten worden binnen de garantietermijn
kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische
verlenging van de garantietermijn, noch voor het
apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige
behandeling, b.v. het niet op de juiste
wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties
door de koper of een ander onbevoegd persoon
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de
verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen
naar de klantendienst
d. Accessoires die aan een normale slijtage onder-
hevig zijn, zoals accu, manchet enz..
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe
of indirecte vervolgschade die door het apparaat
veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het
apparaat als garantiegeval erkend is.
7 Garantie
36 NL
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Duitsland
Internet: www.medisana.de
Neem bij service contact op met:
MEDISANA Benelux N.V.
Euregiopark 30
6467 JE Kerkrade
NEDERLAND
Tel. : 0031 / 45 547 0860
Fax : 0031 / 45 547 0879
Internet: www.medisana.be/fr/nl
E-mail

Documenttranscriptie

CardioDock DE Blutdruck-Messmodul Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! GB Blood Pressure Module Instruction manual Please read carefully! FR Module de mesure de tension Mode d’emploi IT A lire attentivement s.v.p.! Modulo per la misurazione della pressione sanguigna Istruzioni per l´uso Da leggere con attenzione! ES Módulo de medición de la presión arterial Instrucciones de manejo ¡Por favor lea con cuidado! NL Bloeddruk-meetmodule Gebruiksaanwijzing A.u.b. zorgvuldig lezen! Art. 51285 DE Gebrauchsanweisung GB Instruction Manual Beschreibung des Systems ... 2 DE Inhaltsverzeichnis ................... 3 DE 1 Zeichenerklärung ................. 5 DE 2 Sicherheitshinweise ............. 6 DE 3 Wissenswertes ..................... 11 DE 4 Inbetriebnahme .................... 16 DE 5 Anwendung ........................... 21 DE 6 Verschiedenes ...................... 30 DE 7 Garantie................................. 35 DE Description of the system....... 2 GB Contents ................................... 3 GB 1 Explanation of symbols ....... 5 GB 2 Safety Information................ 6 GB 3 Useful Information................ 11 GB 4 Getting started ......................16 GB 5 Operation...............................21 GB 6 Miscellaneous ......................30 GB 7 Warranty ................................35 GB FR Mode d'emploi IT Istruzioni per l'uso Description du système .......... 2 FR Sommaire ................................. 3 FR 1 Légende ................................ 5 FR 2 Consignes de sécurité ........ 6 FR 3 Informations utiles ............... 11 FR 4 Mise en service .................... 16 FR 5 Application............................. 21 FR 6 Divers..................................... 30 FR 7 Garantie................................. 35 FR Descrizione del sistema ......... Indice......................................... 1 Spiegazione dei simboli ...... 2 Norme de sicurezza............. 3 Informazioni interessanti ..... 4 Messa in funzione ................ 5 Modalità d'impiego .............. 6 Varie ....................................... 7 Garanzia ................................ ES Instrucciones de manejo NL Gebruiksaanwijzing Descripción del sistema ......... 2 ES Índice ........................................ 3 ES 1 Leyenda................................. 5 ES 2 Indicaciones de seguridad.. 6 ES 3 Informaciones ínteresantes 11 ES 4 Puesta en funcionamiento .. 16 ES 5 Aplicación .............................. 21 ES 6 Generalidades ...................... 30 ES 7 Garantía ................................ 35 ES Beschrijving van het systeem 2 NL Inhoudsopgave ........................ 3 NL 1 Verklaring van de symbolen 5 NL 2 Veiligheidsmaatregelen ....... 6 NL 3 Wetenswaardigheden.......... 11 NL 4 Ingebruikname...................... 16 NL 5 Het Gebruik........................... 21 NL 6 Diversen ................................ 30 NL 7 Garantie................................. 35 NL 2 IT 3 IT 5 IT 6 IT 11 IT 16 IT 21 IT 30 IT 35 IT Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. 1 NL Nederlands Beschrijving van het systeem Toestelaansluiting van uw iPhone, iPad of iPod touch 1 CardioDock bloeddrukmeetmodule 2 Bovenarmmanchet 3 Luchtslang 4 CardioDock (achteraanzicht) 5 Aansluiting voor bovenarmmanchet 6 Aansluiting voor micro-USB-stekker 7 Start / Stop-toets 8 Aansluitstekker voor de iPhone, iPad of iPod touch 9 2 NL Inhoudsopgave Beschrijving van het systeem ....................................... 2 Inhoudsopgave................................................................ 3 1 Verklaring van de symbolen ....................................... 5 2.1 Aanwijzingen voor uw gezondheid .......................... 6 2.2 Waar u op moet letten ............................................. 8 2.3 Aanwijzingen bij de software ................................... 10 3 Wetenswaardigheden Nederlands 2 Veiligheidsmaatregelen 3.1 Levering en verpakking............................................ 11 3.2 Wat betekent bloeddruk?......................................... 12 3.3 Hoe functioneert de meting met CardioDock?......... 12 3.4 Waarom thuis met CardioDock meten?................... 13 3.5 Bloeddrukclassificatie voor volwassenen ................ 14 3.6 Beïnvloeding en analyse van de metingen .............. 14 3.7 CardioDock als laadstation voor iPhone / iPad / iPod touch.................................................................15 4 Ingebruikname 4.1 Accu van de bloeddruk-meetmodule laden ............. 16 4.2 Installatie van de VitaDock®App .............................. 17 4.3 Instellingen .............................................................. 18 5 Het Gebruik 5.1 Aanbrengen van de bovenarmmanchet .................. 21 5.2 De correcte meetpositie........................................... 21 5.3 Het meten van de bloeddruk ................................... 22 5.4 Het meetresultaat .................................................... 24 5.5 3MAM meting .......................................................... 25 5.6 Meetresultaten weergeven en beheren ................... 26 5.6.1 Statistiek ......................................................... 26 3 NL Inhoudsopgave 5.6.2 Dagboek .............................................................. 27 5.6.3 Bericht versturen ................................................. 27 5.7 Toevoegen van gebruikersprofielen .............................. 28 5.8 Wissen van gebruikersprofielen ................................... 29 6 Diversen 6.1 Probleemoplossing ....................................................... 30 6.2 Reiniging en onderhoud ............................................... 31 6.3 Richtlijnen en normen .................................................. 32 6.4 Afvalbeheer .................................................................. 32 6.5 Technische specificaties ............................................... 33 7 Garantie 7.1 Garantie en reparatievoorwaarden ................................ 35 4 NL 1 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. Nederlands Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikname en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade veroorzaken. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te voorkomen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige aanvullende informatie bij de installatie of het gebruik. BF-veiligheidsklasse LOT-nummer Producent Productiedatum 5 NL 2 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Veiligheidsmaatregelen 2.1 Aanwijzingen voor uw gezondheid Reglementair gebruik • Het toestel is voor de meting van de bloeddruk aan de bovenarm bij volwassenen bestemd. Het kan in combinatie met Apple (iOS 5.0 of hoger) toestellen (iPhone 3GS, 4, 4S/ iPod touch 3rd en 4th generation/ iPad 1 en 2) gebruikt worden. Tegenindicaties Het • systeem is niet geschikt voor de bloeddrukmeting bij kinderen. Voor het gebruik bij oudere kinderen dient u het advies van uw arts in te winnen. • Het toestel is niet geschikt voor personen met sterke aritmieën. 6 NL 2 Veiligheidsmaatregelen • Hartritmestoringen resp. aritmieën veroorzaken een Nederlands onregelmatige hartslag. Normaal brengt dit moeilijkheden met zich mee bij het vaststellen van de correcte meting met behulp van oscillometrische bloeddrukmeter. Dit toestel is elektronisch zo uitgerust dat het aritmieën en zogenaamde bewegingsartefacten herkent en dit met het symbool op het display weergeeft. Het meetresultaat is in dit geval mogelijk onnauwkeurig. Gelieve met uw arts contact op te G nemen. • Als u aan aandoeningen lijdt, bijvoorbeeld aderverkalking, neem voor gebruik van dit apparaat contact G op met uw arts. • Het apparaat kan niet worden gebruikt voor de controle van de hartfrequentie van een pacemaker. • Zwangere vrouwen dienen de nodige veiligheidsmaatregelen in acht te nemen en rekening te houden met hun individuele belastbaarheid; neemt u zo G nodig contact op met uw arts. • Indien tijdens de meting ongemakken optreden zoals pijn in de bovenarm of andere kwalen, ga dan als volgt te werk: Druk op de Start/Stop-toets 8 op de CardioDock of de Stop-toets op het Display om het manchet onmiddellijk te ontluchten. Koppel het manchet los en verwijder het van de bovenarm. Neem contact op met uw vakhandel of informeer G ons direct. • Gebruik de manchet niet over open wonden om een G uitbreiding van infecties te vermijden. • Mensen met een lage polsslag kunnen het beste hun arm omhoog tillen en de hand ca. 10 maal openen en sluiten voordat er gemeten wordt. Als gevolg van deze oefening worden de polsslag en de G meetprocedure geoptimaliseerd. 7 NL 2 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Neem op grond van zelfmeting van de bloeddruk geen therapeutische maatregelen! Wijzig nimmer de dosering van de door een arts voorgeschreven medicijnen! 2.2 Waar u op moet letten • De CardioDock-module mag alleen voor de in deze 8 NL gebruiksaanwijzing beschreven toepassing worden gebruikt. G G • Anders vervalt de garantieclaim. • Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. G • Indien het manchet door een zeldzame functiestoring tijdens de meting voortdurend opgeblazen blijft, open het manchet onmiddellijk. G • Gebruik het systeem niet in de buurt van sterke zenders, zoals bijv. microgolf- en kortegolftoestellen. Anders kan het goede functioneren hiervan worden belemmerd. G • Voor een perfecte meting met de CardioDock, dient u een minimumafstand van ca. 30 cm tot andere zendontvangers in acht te nemen. G • Wordt tijdens een meting een oproep ontvangen, dan wordt de procedure afgebroken. De manchet G wordt ontlucht. • Deze module is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze persoon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden. G 2 Veiligheidsmaatregelen • Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. de module niet als het niet perfect functioneert, als het gevallen of in het water gevallen is of beschadigd werd. G • Gebruik de meetmodule niet in een vochtige omgeving. G • Stel het apparaat niet bloot aan vocht. Indien per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, verwijder dan onmiddellijk de batterijen en staak het gebruik het instrument. Neem in dit geval contact op met uw vakhandel of informeer ons direct. G • Repareer het instrument in geval van storingen niet zelf. Anders vervalt de garantieclaim. Reparaties mogen alleen door geautoriseerde servicediensten worden verricht. G • Laat de module niet vallen en bescherm het tegen stoten en hevige schokken. G • Houd de module altijd schoon en bewaar de module op een veilige plaats. Bescherm de module tegen direct zonlicht om zijn levensduur te verlengen. G • Voor de reiniging neemt u de aanwijzingen onder 6.2 Reiniging en onderhoud, pagina 31 in acht. G Nederlands • Gebruik 9 NL 2 Veiligheidsmaatregelen 2.3 Aanwijzingen bij de software • Zorg ervoor dat uw Apple toestel met het nieuwste besturingssysteem werkt. Aanwijzingen i.v.m. softwareupdates vindt u in de gebruiksaanwijzing van G uw Apple-toestel. • Zorg ervoor dat uw VitaDock App regelmatig geactualiseerd wordt. Aanwijzingen i.v.m. updates van Apps vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw AppleG toestel. • Gebruikers wordt aangeraden een wachtwoord in de instellingen in te stellen en hun gebruikersprofiel in G Vitadock met een wachtwoord te beschermen. • De App toont een venster met een waarschuwing als u instellingen veranderd hebt. Alvorens de veranderingen actief worden, moet de waarschuwing G bevestigd worden. • Voor de correcte werking is het nodig dat het Appletoestel voldoende opgeladen is. Gebruikers moeten een adapter of een oplader ter beschikking hebben. • Zorg ervoor dat er altijd voldoende geheugen-capaciteit voor het opslaan van de meetgegevens op uw G Apple-toestel ter beschikking staat. • Als u tijdens een meting een oproep of een sms krijgt, dan wordt de meting om veiligheidsredenen afgebroken. Als u het afbreken van uw meting wilt verhinderen, dan raden we u aan om uw iPhone in G de vliegtuigmodus te schakelen. 10 NL 3 Wetenswaardigheden Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de CardioDock bloeddrukmeetmodule bent u in het bezit van een kwaliteitsproduct van MEDISANA. Beleef de nieuwe maatstaf in de bloeddruk- en hartslagmeting. Meet uw bloeddruk eenvoudig en precies met uw iPod touch, iPad of iPhone. G Opdat u het gewenste succes bereikt en lang plezier aan uw CardioDock bloeddrukmeetmodule beleeft, raden we u aan de volgende aanwijzingen over het gebruik en het onderhoud zorgvuldig te lezen. G Nederlands Hartelijk dank 3.1 Levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het product volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in gebruik en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. G Bij de levering horen: • 1 CardioDock bloeddrukmeetmodule • 1 Voorgevormde bovenarmmanchet Grootte M (22 - 32 cm) • 1 USB-oplaadkabel • 1 Opbergtas • 1 Gebruiksaanwijzing Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. 11 NL 3 Wetenswaardigheden WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken! 3.2 Wat betekent bloeddruk? Bloeddruk is de druk die door elke hartslag in de vaten ontstaat. Wanneer het hart samentrekt (= systole) en bloed naar de arteriën pompt, leidt dit tot het stijgen van de druk. De hoogste waarde van deze druk wordt systolische druk genoemd en gedurende een bloeddrukmeting als eerste waarde gemeten. Wanneer de hartspier verslapt om nieuw bloed op te nemen, neemt ook de druk af in de arteriën. Wanneer de vaten ontspannen zijn, wordt de tweede waarde - de diastolische druk - gemeten. 3.3 Hoe functioneert de meting met CardioDock? De CardioDock bloeddrukmeetmodule in combinatie met de VitaDock App maakt van uw iPod touch, iPad of iPhone een krachtig bloeddrukmeettoestel voor de bloeddrukmeting aan de bovenarm. G De meting gebeurt hier door een druksensor die via een microprocessor de trillingen meet die bij het oppompen en leeglopen van de bloeddrukmanchet via de slagader ontstaan. G 12 NL 3 Wetenswaardigheden MEDISANA beschikt over een jarenlange ervaring op het gebied van de bloeddrukmeting. De hoge nauwkeurigheid van het meetprincipe van het toestel blijkt uit klinische onderzoeken die volgens internationale standaards zijn uitgevoerd. G Een belangrijk argument voor de bloeddrukmeting thuis is het feit dat de meting in een bekende omgeving en onder ontspannen omstandigheden wordt verricht. Bijzonder veelzeggend is de zogenoemde 'basiswaarde' die 's morgens direct na het opstaan en vóór het ontbijt wordt gemeten. G Met CardioDock kunt u voor de eerste keer met één blik “herkennen” hoe uw dagelijks leven een invloed heeft op uw bloeddruk. VitaDock gebruikt uw meetresultaten en stelt individuele grafieken op die uw bloeddrukwaarden overzichtelijk weergeven. G De bloeddruk kan het beste altijd op hetzelfde tijdstip en onder dezelfde omstandigheden worden gemeten. Hierdoor wordt de vergelijkbaarheid van de resultaten gewaarborgd en een aanvankelijke bloeddrukziekte kan tijdig worden vastgesteld. G Indien een verhoogde bloeddruk over een langere periode niet wordt ontdekt, stijgt de kans op een aanG tal hart- en vaatziektes. Nederlands 3.4 Waarom thuis met CardioDock meten? VANDAAR ONZE TIP Meet uw bloeddruk dagelijks en regelmatig, zelfs als u geen ongemakken heeft. 13 NL 3 Wetenswaardigheden 3.5 Bloeddrukclassificatie voor volwassenen Systolisch De tabel hiernaast (mmHg) toont de richtwaarden Sterk verhoogde bloeddruk 180 voor hoge en lage Matig verhoogde bloeddruk bloeddruk zonder 160 Licht verhoogde bloeddruk rekening te houden 140 Verhoogde-normale bd 130 Normale bd met leeftijd en ge120 Diastolisch Optimaal (mmHg) slacht. De tabel is 80 85 90 100 110 conform de richtlijnen van de wereldgezondheidsorganisatie (WHO). Bloeddrukclassificatie Systole Diastole Kleurcode (mmHg) (mmHg) Optimaal Normaal Hoog-normaal Hoge bloeddruk graad 1 Hoge bloeddruk graad 2 Hoge bloeddruk graad 3 < 120 120-129 130-139 140-159 160-179 ≧ 180 < 80 80-84 85-89 90-99 100-109 > 110 Groen Groen Geel Oranje Rood Rood 3.6 Beïnvloeding en analyse van de metingen • Meet meermalen uw bloeddruk, sla de resultaten op en vergelijk de deze vervolgens met elkaar. Trek geen conclusie op grond van een enkel resultaat. G • Uw bloeddrukwaarden dienen altijd door een arts te worden beoordeeld die vertrouwd is met uw medische voorgeschiedenis. Meet regelmatig en informeer uw arts af en toe. G 14 NL • Houd tijdens bloeddrukmetingen rekening ermee dat de dagelijkse waarden van vele factoren afhankelijk zijn. Factoren zoals roken, alcohol, medicijnen en lichamelijk werk beïnvloeden de meetwaarden op verschillende manieren. G G • Meet uw bloeddruk voor de maaltijden. • Rust minstens 5 minuten voordat u uw bloeddruk meet. G • Neem, als u een buitengewone (te hoge of te lage) systolische of diastolische waarde van de meting constateert, hoewel het toestel op de juiste manier is gebruikt, contact op met uw arts, indien deze waarde ook na een aantal metingen blijft verschijnen. Dit geldt ook voor de zeldzame gevallen waarby door een onregelmatige of zeer zwakke polsslag de meting wordt verhinderd. G Nederlands 3 Wetenswaardigheden WAARSCHUWING Te lage bloeddruk betekent net zo’n gezondheidsrisico als hoge bloeddruk! Aanvallen van duizeligheid kunnen leiden tot gevaarlijke situaties (b.v. op trappen of in het verkeer)! 3.7 CardioDock als laadstation voor iPhone / iPad / iPod touch De CardioDock bloeddruk-meetmodule is meer dan een bloeddrukmeter. Het dient als een oplader en "docking" station voor uw iPod touch, iPhone en iPad. Het laden van de iPad gebeurt alleen wanneer de iPad-lader wordt gebruikt. U kunt het dus ook gebruiken als u uw foto's bekijkt, surft op het web of uw e-mails leest. G 15 NL 4 Ingebruikname 4.1 Accu van bloeddruk-meetmodule laden De CardioDock bloeddruk-meetmodule heeft een ge-- 500 mAh). G ïntegreerde Lithium-Ionen accu (3,7 V-— a. Om de CardioDock accu op te laden, sluit u het CardioDock met de meegeleverde USB-kabel aan op een iPhone- of iPad-lader. Als het CardioDock en iPhone met elkaar verbonden zijn, wordt het laadproces van de accu op het VitaDock beeldscherm geG toond. van CardioDock met b. Als de start/stop-knop 8 blauwe achtergrondverlichting wordt getoond, is de batterij meer dan 20% opgeladen. Als de laadtoestand van uw toestel daalt tot onder 20%, verandert de LED van kleur : van blauw naar geel. Nu moet het CardioDock worden opgeladen. Vermijd het volledig ontladen van de batterij, want dit verkort de levensG duur van de batterij. c. Tijdens een laadproces wordt een geel lampje getoond, totdat de batterij volledig is opgeladen. De batterij is volledig opgeladen als de LED blauw wordt. Kort daarna schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit. G Als de LED op de start/stop-knop 8 afwisselend geel en blauw knippert, is de batterij defect. 16 NL 4 Ingebruikname 4.2 Installatie van de VitaDock® App MEDISANA zet met de VitaDock een nieuwe toon in de mobiele gezondheid. VitaDockApp, de centrale softwareapplicatie voor het weergeven en evalueren van vitale lichaams- en gezondheidswaarden, bevat de software voor: G Nederlands - de bloeddruk- en polsmeetmodule CardioDock® - de bloedsuikermeetmodule GlucoDock® - de infrarood thermometermodule ThermoDock® - de lichaamsanalyseweegschaal TargetScale® De volledige functionaliteit van de GlucoDock-, ThermoDock- en TargetScale-software is alleen bij het gebruik van de betreffende modules resp. weegschaal gegarandeerd. G Het gebruik van uw nieuwe CardioDock-bloeddrukmeter voor iPod touch, iPad en iPhone vereist de installatie van de gratis VitaDock App. G Deze kunt u via de App-Store van Apple downloaden en installeren. G Voor het downloaden van de software hebt u een Apple-ID met e-mailadres en wachtwoord alsook een actieve internetverbinding nodig. Door het downloaden van de software kunnen bij uw telefoonaanbieder evt. kosten ontstaan. G • Voor het zoeken van de VitaDock (App) in de AppStore gebruikt u het zoekbegrip „VitaDock“. G • Werd de software met succes geïnstalleerd, dan verschijnt het nieuwe symbool “VitaDock“ op uw toestel. G 17 NL 4 Ingebruikname 4.3 Instellingen Voor de eerste ingebruikname Controleer de instelling van tijd en datum van uw iPod touch, iPad of iPhone. Voor de evaluatie van de meetresultaten zijn tijd en datum belangrijk. G Start CardioDock door het symbool aan te tikken. Het display toont kort het startscherm „Vita Dock“ en wisselt daarna automatisch naar het opvragen van de persoonlijke gegevens. G U kunt in VitaDock in totaal 4 gebruikersprofielen aanmaken. In het eerste gebruikers- profiel kunt u uw persoonlijke gegevens invoeren. Door op het betreffende tekstveld te tikken, verschijnt een toetsenbordveld waarmee u de gegevens kunt bewerken. G Optioneel kan een wachtwoord voor het gebruik van de VitaDock App ingesteld worden. G Tik hiervoor in het tekstveld “Wachtwoord” en stel een wachtwoord in. U wordt verzocht om het wachtwoord ter controle opnieuw in te voeren. G Hebt u de wachtwoordfunctie geactiveerd, dan moet u het wachtwoord bij het herstarten van de App opgeven. Meer informatie pagina 28-29. 18 NL G 4 Ingebruikname „CardioDock“-instellingen Tik op het symbool „Instelling“ Tik op het „CardioDock“- symbool Nederlands Na het opslaan van uw gegevens gaat u naar het VitaDock Universum. . . Kies: „WHO“ standaard of “Eigen” instellingen. (WHO tabel op pagina 10) Hebt u “Eigen” instellingen gekozen, dan voert u hier de door uw arts opgegeven bloeddrukdoelwaarden in: Systole Diastole Pols Sla uw gegevens op. 19 NL 4 Ingebruikname „Zoom“ Nadat alle CardioDock-instellingen ingevoerd werden, kunt u door het uitzoomen en het verschuiven van de displayweergave naar de verschillende toepassingen (CardioDock, GlucoDock,ThermoDock en TargetScale) gaan. Het aantikken van de symbolen leidt u direct naar het programma. Displayweergave „CardioDock“ Impressum Nieuwe meting (pagina 22) Resultaat van de laatste meting Systole en Diastole (mmHg) weergave van de meetwaarden volgens WHO standaard (pagina 14). CardioDock statistiek (pagina 26) CardioDock dagboek (pagina 27) 3MAM-meting (pagina 25) Resultaat van de laatste meting Hartslag/min Display „Impressum“ 1.2.5 20 NL Zodra een VitaDock-module aangesloten wordt, verschijnt in het impressum het serienummer van de module. De serienummers van alle met VitaDock gebruikte modules worden hier weergegeven en opgeslagen. 5 Het Gebruik • Steek het losse uiteinde van de luchtslang van het bovenarm-manchet in de daarvoor bestemde aansluiting 6 van het toestel. G • Schuif de manchet over uw ontblote linker bovenG arm. • Plaats de luchtslang op het midden van de arm in het verlengde van de middelvinger (afb.1 a). De onderkant van de manchet dient daarbij 1 - 2 cm boven de binnenkant van de elleboog te liggen (afb. 1 b). Trek de manchet strak en sluit de klittenbandverbinding (afb.1 c). G b 1-2 cm • Alleen als de manchet afb.1 a niet op de linker arm kan worden aangelegd, legt c u deze op de rechter arm aan. Metingen dienen altijd verricht te worden aan dezelfde arm. Nederlands 5.1 Aanbrengen van de bovenarmmanchet 5.2 De correcte meetpositie G • Voer de meting het best uit terwijl u zit. • Ontspan uw arm en steun deze losjes bijv. op een tafel. Blijf rustig tijdens de meting: beweeg en spreek niet, omdat hierdoor de meetresultaten worden beïnvloed. De juiste houding bij zittend meten (afb.2). G afb.2 afb.3 • In speciale gevallen kan de meting ook worden verricht terwijl u ligt. De juiste houding bij liggend meten (afb.3). De manchet moet zich altijd op harthoogte bevinden. 21 NL 5 Het Gebruik 5.3 Het meten van de bloeddruk Om storingen tijdens een meting door een inkomende oproep of sms te vermijden, wordt aangeraden om de iPhone in de vliegtuigmodus te schakelen. 1. U kunt de bloeddrukmeetmodus van de CardioDock op twee manieren activeren: a) Plug & Play: Steek het ingeschakelde Apple-toestel in de CardioDock-module. Kies het gebruikersprofiel en voer evt. het wachtwoord in. De VitaDock App start automatisch in de bloeddrukmeetmodus. b) Handmatige start: Start de VitaDock App. Kies het gebruikersprofiel en voer evt. het wachtwoord in. Het VitaDock Universum verschijnt. Tik op de toepassing „CardioDock“ en op het „Nieuw“. Het symbool venster “Nieuwe meting stap 1” verschijnt. U wordt verzocht om de CardioDockmodule aan te sluiten (of de waarde handmatig in te voeren). 2. Steek het Apple-toestel in de CardioDock module. 22 NL 5 Het Gebruik 3. Als u de bovenarmmanchet omgedaan en de meetpositie ingenomen hebt, start dan de meting. 4. De module pompt de manchet automatisch op. Blijf rustig tijdens de meting: beweeg niet en spreek niet. Tijdens het oppompen knippert het polssymbool. De stijgende druk wordt als stijgende getallen, de pols wordt als golf weergegeven. Nederlands Start de bloeddrukmeting door „start“ aan te tikken of de start/stop-toets 8 op de CardioDock-module in te drukken. Belangrijk: - Door het aantikken van het veld „stop“ of het indrukken van de start/stop-toets 8 aan de module kunt u de meting altijd afbreken. De lucht ontsnapt uit de manchet. - Wordt tijdens de meetprocedure een bericht ontvangen, dan wordt de procedure afgebroken. De manchet wordt ontlucht. 23 NL 5 Het Gebruik 5.4 Het meetresultaat Het apparaat pompt de manchet net zo lang op tot er een druk is bereikt die voldoende is voor de meting. Daarna laat het toestel de lucht uit de manchet en toont het meetresultaat. G 1. Weergave: Systolische druk Diastolische druk Hartslagfrequentie Tik op het veld “Opmerkingen” om het invoerveld voor opmerking voor de meting te openen. 2. Optionele opmerkingen: - Activiteit (ziek, rust, normale activiteit, sport) - Stemming - Notities Opmerkingen worden in de statistiek en in het dagboek weergegeven. 24 NL 5 Het Gebruik 5.5 3MAM-meting U kunt de 3MAM-meting in de VitaDock App starten. Druk daarom op het 3MAM - symbool in het CadioDock Beeldscherm. Er worden 3 metingen uitgevoerd. Tussen de verschillende metingen is er een pauze van 15 seconden. Op het display wordt de resterende tijd tot de volgende meting weergegeven. De volgende metingen starten automatisch, blijft u tijdens de metingen rustig zitten. Nederlands Met de 3MAM-meting kunt u preciezere meetwaarden bereiken, vooral als uw bloeddruk sterk schommelt. Hierbij worden 3 metingen na elkaar uitgevoerd en daaruit wordt de gemiddelde waarde berekend. Na het beëindigen van de laatste meting krijgt u het resultaat te zien, dit resultaat kunt u zoals gebruikelijk van commentaar voorzien en daarna opslaan. 25 NL 5 Het Gebruik 5.6 Meetresultaten weergeven en beheren U kunt altijd testresultaten oproepen. Aantikken van het betreffende symbool roept de testresultaten op. 5.6.1 Statistiek Door het aantippen van het symbool „Statistiek“ wordt de CardioDock-statistiek geladen. Het display toont de metingen van de laatste 3 dagen. Systole = witte cirkel Diastole = groen punt 3MAM = rode cirkel Draai uw toestel 90° en tik op het betreffende veld om naar de andere testresultaten te gaan: 1 dag, 1 week, 1, 3, 6 maanden, 1 jaar of totaal. 1 dag De metingen van een dag worden weergegeven. Door de displayweergave naar links te schuiven kunt u het totaaloverzicht: Stemming en activiteit laten weergeven. 26 NL 5 Het Gebruik 5.6.3 Bericht versturen Nederlands 5.6.2 Dagboek Door het aantikken van het symbool „Dagboek“ wordt het CardioDock dagboek van het actieve gebruikersprofiel geladen. Tip op de pijlen om in het dagboek te bladeren. U hebt de mogelijkheid om de maandberichten van het actieve gebruikersprofiel via e-mail te versturen, bijv. naar uw arts. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw iPhone/iPod Touch/iPad voor het instellen van een e-mailadres om rapporten te kunnen versturen. Wordt het display CardioDock weergegeven, tikt u op het symbool en schuift u het display naar “Algemene instellingen”. Tik op het symbool „Bericht“, dan worden de maandberichten weergegeven. Door het aantikken van de pijlen gaat u naar de vorige of de volgende maand. Door het display naar boven en onder te schuiven, kunt u de verschillende dagen van de maand bekijken. Tik op „Bericht versturen“ om de gegevens via e-mail te versturen. 27 NL 5 Het Gebruik 5.7 Toevoegen van gebruikersprofielen U hebt de mogelijk om in de VitaDock App 3 bijkomende gebruikersprofielen aan te maken. Tik op het symbool persoonlijke instellingen en meldt u uit het actuele gebruikersprofiel af door op “Afmelden” te tippen. Zodra u zich uit uw gebruikersprofiel afgemeld hebt, kunt u op het volgende beeldscherm een extra gebruikerprofiel aanleggen. Tik hiervoor onderaan op het veld “Nieuw gebruikersprofiel”. Daarna kunt u een extra gebruikersprofiel aanleggen. Het invullen van de rood gemarkeerde velden is verplicht. 28 NL 5 Het Gebruik 5.8 Wissen van gebruikersprofielen Sluit uw gebruikersprofiel. Tik op “Bewerken“. Nederlands Rechts naast het gebruikersprofiel verschijnt de mogelijkheid om het profiel te wissen. Tik op “Wissen“ om het gebruikersprofiel te wissen. Het gewiste gebruikersprofiel verschijnt in het grijs. Binnen een periode van 14 dagen hebt u de mogelijkheid om het gewiste gebruikersprofiel, door aan te tikken, te heractiveren. Na het verstrijken van 14 dagen wordt het gebruikersprofiel automatisch definitief uit de App gewist. Attentie! Het gebruikersprofiel, alle meetwaarden en ingevoerde gegevens worden onherroepelijk gewist. Er is geen mogelijkheid om deze herstellen. 29 NL 6 Diversen 6.1 Probleemoplossing Ongewoon meetresultaat - Herhaal de test - De manchet werd niet correct geplaatst of aangesloten of de manchet is te klein. - De lichaamshouding werd tijdens de meting niet correct behouden. - Tijdens de meting werd gesproken, de arm of het lichaam bewogen of u bent gespannen of nerveus. - Krijgt u meermaals een ongewoon meetresultaat, neem dan contact op met uw arts. Onregelmatige hartslag (aritmie) - Dit toestel is niet geschikt voor personen met sterk onregelmatige hartslag. Manchet pompt niet correct op - Controleer of de luchtslang correct aangesloten is. - De luchtslang is afgeklemd of lek. - De manchet is lek. Toestel reageert niet - Het Apple-toestel is niet juist met de bloeddrukmeetmodule verbonden. - De accu is te zwak. - Scheid Apple-toestel en module van elkaar, roep de software opnieuw op en verbind het Appletoestel opnieuw met de module. - De LED achter start/stop-knop knippert afwisselend geel en blauw. De CardioDock batterij is defect. 30 NL 6 Diversen Uw CardioDock bloeddrukmeetmodule is een precisietoestel. Behandel de module zorgvuldig om de elektronica niet te beschadigen en functiestoringen te vermijden. G Gelieve de volgende aanwijzingen in acht te nemen: • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels. G • Reinig het toestel met een zachte, met neutraal reinigingsmiddel bevochtigde, doek. In het toestel mag geen water binnendringen. Gebruik het toestel pas nadat het volledig droog is. G • Stel het instrument niet bloot aan direct zonlicht, beveilig het tegen vuil en vochtigheid. G • Het manchet mag alleen opgeblazen worden als het op de bovenarm is bevestigd. G • Houd de manchet schoon. Werd de manchet vuil, haal hem dan van het toestel en reinig hem met een lichte zeepoplossing. Spoel met koud water grondig na en laat de manchet aan de lucht drogen. Steek de manchet niet in de droger en strijk hem niet. G • Ook als u het toestel langere tijd niet gebruikt, laad het toestel een keer per maand volledig op. G • Bewaar de module na elk gebruik in de meegeleverde opbergtas. G G • Meettechnische controle Het instrument is door de fabrikant gekalibreerd voor een gebruiksduur van twee jaar. De meettechnische controle is bij industrieel gebruik uiterlijk alle twee jaar vereist. De controle kan tegen betaling en overeenkomstig de Duitse “Medizinprodukte-Betreiber Verordnung” (voorschriften voor exploitanten van medische producten) door een daartoe bevoegd persoon of een geautoriseerde verpleeginstelling worden uitgevoerd. G Nederlands 6.2 Reiniging en onderhoud 31 NL 6 Diversen 6.3 Richtlijnen en normen Deze bloeddrukmeter voldoet aan de eisen van de EUnorm “93/42/EWG” voor nietinvasieve bloeddrukmeetinstrumenten. Het is gecertificeerd volgens de EG richtlijnen en voorzien van het CE-merk (conformiteitsmerk) ”CE 0483”. De bloeddrukmeter voldoet aan de Europese voorschriften EN 60601-1/+A1/+A2, EN 60601-1-2, EN 1060/+A1, EN 1060-3/+A1. Elektromagnetische verdraagbaarheid: Het apparaat voldoet aan de eisen van norm EN 60601-1-2 voor de elektromagnetische verdraagbaarheid. Details over deze meetgegevens kan u aanvragen via MEDISANA. G 6.4 Afvalbeheer Deze module mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Haal de accu uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektrawinkelier. 32 NL 6 Diversen Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Productnaam Werkt op Besturingssysteem Voeding Meetmethode Drukopbouw Ontluchting Meetbereik Bloeddruk Meetbereik Pols Maximale meetafwijking van de statische druk Maximale meetafwijking van de polswaarden : CardioDock Bloeddrukmeetmodule : Apple-toestellen: - iPhone 3GS, 4, 4S - iPod touch 3rd en 4th generation - iPad 1 en 2 Nederlands 6.5 Technische specificaties : Apple iOS 5.0 of hoger : via USB (5 V -— -- , 500mAh) of geïntegreerde accu -- , 500 mAh) (3,7 V -— : Oscillometrisch, individuele metingen of 3MAM-metingen : Automatisch met pomp : Automatisch : 30 – 280 mmHg : 40 – 200 slagen / min. : ±3 mmHg : ±5% 33 NL 6 Diversen Geheugencapaciteit : volgens geheugencapaciteit van het aangesloten Apple-toestel iPhone, iPad of iPod touch Bedrijfsvoorwaarden : +10°C t/m +40°C, 15 % t/m 90% luchtvochtigheid Opbergvoorwaarden : -20°C t/m +55°C, 15 % t/m 90% luchtvochtigheid Afmetingen (ø x H) : ca. 120 mm x 93,5 mm Manchet : 22 – 32 cm voor volwassenen met normale bovenarmomvang (grootte M) Gewicht : ca. 213 g Artikelnummer : 51285 EAN - Code : 40 15588 51285 8 Reservemanchetten : - Normaal (grootte M) 22 – 32 cm 51283 4015588 51283 4 - Groot (grootte L) 30 - 42 cm 51284 4015588 51284 1 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. 34 NL 7 Garantie Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: Nederlands 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaalen/ of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst d. Accessoires die aan een normale slijtage onderhevig zijn, zoals accu, manchet enz.. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. 35 NL 7 Garantie MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Duitsland E-mail: [email protected] Internet: www.medisana.de Neem bij service contact op met: MEDISANA Benelux N.V. Euregiopark 30 6467 JE Kerkrade NEDERLAND Tel. : 0031 / 45 547 0860 Fax : 0031 / 45 547 0879 E-mail: [email protected] Internet: www.medisana.be/fr/nl 36 NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222

Medisana 51285 CARDIODOCK 2 de handleiding

Categorie
Bloeddruk eenheden
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor