Documenttranscriptie
SANTIAGO
Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Les Références du radiateur sèche-serviettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Waarschuwing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installatie van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gebruik van het apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aanwijzingen voor gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Referenties van de handdoekdroger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1
F
NL
MISE
EN GARDE
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Veillez à ce que les enfants ne s'appuient pas sur l’appareil et ne jouent pas à proximité quand il
fonctionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer des brûlures sur
la peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus lents que ceux
d’un adulte. En cas de risque, prévoyez l'installation d'une grille de protection devant l’appareil.
- Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de
façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600 mm au-dessus du sol.
- Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de re-remplir les appareils. En cas de
besoin, contactez un professionnel qualifié.
- Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
- Veillez à ne pas introduire d’objets ou du papier dans l’appareil.
- A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation
des éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil.
- Le boîtier peut être chaud, même à l’arrêt.
DE L’APPAREIL
150 min.
INSTALLATION
1) Où installer l’appareil ?
- Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel.
Dans tout autre cas, veuillez consulter votre distributeur.
- L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux
normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15100 pour la
France).
- Respecter les distances minimales avec les obstacles pour l’emplacement de l’appareil.
Tenir le radiateur sèche-serviettes éloigné d’un courant d’air susceptible de perturber son fonctionnement (ex: sous une Ventilation
Mécanique Centralisée,etc...).
Ne pas l’installer sous une prise de courant fixe.
200 min.
150 min.
Volume 1 Pas d’appareil électrique
Volume 2 Appareil électrique IPX4
Volume 3 (Norme EN 60335-2-43 :
2003/A2 : 2008)
Respectez les distances minimales avec
le mobilier pour l’emplacement de
l’appareil.
2
2) Comment installer l’appareil ?
1
Prenez le couvercle
de l’emballage et
dépliez le rabat afin
de bien le poser sur
le sol.
B
F
A
2
Repérez et pointez
les 4 points du
gabarit de perçage
dessiné sur la face
marquée du
couvercle.
Modèle
Puissance
Cote (A)
Cote (B)
500 W
749
350
750 W
1139
350
Droit
3
4
Enlevez le
couvercle.
Avec un crayon,
dessinez une croix
de 2 cm de large
afin de la visualiser
lorsque vous aurez
installé les fourreaux à l’étape 4.
Percez les 4 trous
et mettez des
chevilles.
En cas de support
particulier, utilisez
des chevilles
adaptées
(ex : plaque de plâtre).
Pré-vissez la
vis de blocage sur les
fourreaux
Nota: Les chevilles livrées avec l’appareil sont de type standard. En cas de support particulier, utilisez des chevilles adaptées.
3
5
Vissez et orientez les fourreaux
(utilisez les rondelles
sous
chaque vis).
Gardez accessibles les vis de
blocage vers le
haut.
6
Devissez l’embout de fixation.
7
Remontez les
ensemble sur le
cadre
de l'appareil (2
fixations dans le
second intervalle
en haut,
2 fixations dans
l'intervalle du bas
de l'appareil)
8
Mettez l’appareil au mur dans
les fourreaux.
Vissez chacune
des vis de blocage.
3) Comment installer les patères ?
4
4) Raccorder l’appareil.
F
- L’appareil doit être alimenté en 230V 50Hz.
- Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble de l’appareil par l’intermédiaire d’un boîtier de
raccordement.
- Dans des locaux humides comme les salles d’eau et les cuisines, il faut installer le boîtier de raccordement au moins à 25cm du sol.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture de contact d’au moins 3mm.
- Le raccordement à la terre est interdit. Ne pas brancher le fil pilote (noir) à la terre.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
- Si un appareil piloté est protégé par un différentiel 30mA (ex: salle de bain), il est nécessaire de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce différentiel.
5) Programmation
L’appareil peut être commandé à distance si son fil pilote est raccordé à un appareil équipé d’un programmateur, à une centrale de programmation ou à un gestionnaire d’énergie.
Tableau des ordres que l’appareil peut recevoir sur son fil pilote
(à mesurer entre le fil pilote et le neutre)
5
Alternance
absence de
Absence de
Ordres reçus
courant
courant
(4’57’’) phase
230V(3’’)
Oscilloscope
Réf/Neutre
5'
5'
3''
7''
CONFORT
-1°C
Mode obtenu CONFORT
Alternance
absence de
courant
(4’53’’) phase
230V(7’’)
CONFORT
-2°C
Alternance
complète
230V
Demi-alternance
négative -115V
Demi-alternance positive
+115V
ECO
HORS GEL
ARRÊT DU
CHAUFFAGE
DELESTAGE
Nota : Si vous êtes en programmation, les ordres Hors Gel, Arrêt du chauffage et délestage sont
prioritaires sur tous les autres ordres (Eco, Confort) ainsi que sur les modes Turbo et Répétition
Journalière du mode Turbo.
UTILISATION
DE L’APPAREIL
1) Description du boîtier de commande.
A Molette de réglage de la température avec position Hors Gel
.
B Voyant de marche.
C Voyant de mode TURBO (marche forcée 2h)
D Bouton TURBO.
E Interrupteur Marche/Arrêt du chauffage.
F Voyant de chauffe.
Ce mode vous permet d’avoir une bonne température ambiante dans la pièce.
CE
QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
Mettre en
marche le
chauffage.
CE
QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR
J’appuie sur l’interrupteur E.
6
CE
QUI VA SE
PASSER
Le voyant de l’interrupteur B s’allume.
CE
QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
Trouver
la bonne
température.
Elever
la température
dans ma salle
de bains
CE
QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR
Je tourne la molette de température A
sur
.
Le voyant de chauffe s’allume si la température ambiante est inférieure à celle désirée.
J’attends quelques heures pour que celle-ci
se stabilise.
Si la température de la pièce me convient,
le réglage est terminé.
Si la température ne me convient pas,
j’ajuste la molette en procédant progressivement en m’aidant des crans (un cran à la
fois).
CE
QUI VA SE
PASSER
Le voyant F de
chauffe
s’allume.
J’ai trouvé la température qui me
procure une sensation de bien-être.
J’appuie sur le bouton D pour déclencher le Le voyant C de
Turbo.
mise en marche du
A la fin de la durée choisie, le Turbo s’éteint Turbo s’allume.
et le radiateur sèche-serviettes continue de Mon radiateur
sèche-serviettes
chauffer en mode Confort.
fonctionne au
Nota : Si vous éteignez votre appareil (par maximum de sa
appui sur l’interrupteur E) pendant le cycle puissance pendant
turbo, celui-ci se poursuivra à la prochaine la durée choisie.
remise en marche.
7
F
2) Elever quotidiennement et à la même heure la température de votre pièce :
utilisation du mode 24h auto
Ce mode vous permet d’enregistrer une répétition journalière d’une marche forcée de 2h (sans le
ventilo) afin que vous puissiez bénéficier chaque jour à la même heure du confort optimal procuré
par votre radiateur sèche-serviettes.
Pour que votre fonction répétition journalière 24h auto reste active, n’éteignez pas votre appareil
(le voyant B doit rester allumé).
CE
QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
CE
QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR
CE
QUI VA
SE PASSER
Assurez-vous que votre radiateur Le voyant de l’insèche-serviettes est allumé. S’il ne terrupteur B est
l’est pas, enfoncez l’interrupteur E.
allumé.
Activer
le mode
24h auto
Changer
l’heure de
mise en
marche du
mode 24h
auto
Désactiver
le mode
24h auto
Interrompre
le cycle de
marche forçée avant la
fin des 2h
Maintenir l’appui sur le bouton D tout en
appuyant 2 fois de suite sur l’interrupteur Le voyant F de
E (arrêt et remise en marche du radiateur chauffe clignote 5 fois
sèche-serviettes).
rapidement.
Le voyant F de
Désactivez le mode 24h auto.
et à la nouvelle heure choisie, réactivez-le. chauffe clignote 3 fois
lentement.
Le voyant F de
chauffe clignote 5 fois
rapidement.
Maintenir l’appui sur le bouton D tout en
appuyant 2 fois de suite sur l’interrupteur
E (arrêt et remise en marche du radiateur
sèche-serviettes).
Le voyant F
de chauffe
clignote 3
fois lentement.
Faites un appui long (5 secondes minimum) Le voyant F de
chauffe clignote 2 fois
sur le bouton D.
rapidement. Le mode
24h auto restera actif
pour le
lendemain.
Exemple d’utilisation :
Vous souhaitez obtenir un confort optimal à 7h.
Le premier jour, à 7h, maintenir l’appui sur le bouton D tout en appuyant deux fois de suite sur l’interrupteur E. (arrêt et remise en marche du radiateur sèche-serviettes). Votre radiateur sèche-serviettes se met immédiatement en marche forcée (ventilo non activé) pendant 2 h et s’arrêtera automatiquement au terme de ces 2h.
Le lendemain et les jours suivants, votre radiateur sèche-serviettes déclenchera automatiquement la
marche forcée (ventilo non activé) à 6h15 pour votre confort à 7h.
8
CONSEILS D’UTILISATION
- Il est inutile de mettre le radiateur sèche-serviettes au maximum, la température de la salle de bains
ne montera pas plus vite.
- Pour un chauffage optimal, les serviettes doivent être disposées sur les tubes chauffants et les peignoirs sur les patères fournies.
CE
QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
CE
QUE VOUS DEVEZ FAIRE
CE
QUI VA SE PASSER
M’absenter
pendant une
durée comprise entre 2
et 24 heures
(baisser le
réglage de la
température).
Je tourne la molette de tempéra- La température sera
ture A sur les repères
abaissée. Si elle ne l’est
pas suffisamment, ajustez la molette en vous
aidant des crans (un
cran à la fois).
Partir plus de
24 heures
Je tourne la molette de tempéra- Mon radiateur sècheture A sur
.
serviettes maintiendra
une température d’enviJe désactive le mode 24h auto
ron 7°C correspondant
(voir page 7)
à une température Hors
Gel.
ENTRETIEN
- Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire, environ deux fois par an, d’effectuer son dépoussiérage. Ne jamais utiliser de produits abrasifs. Les appareils munis
de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais doivent être collectés séparément et recyclés. La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent
être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
BLOQUER
LA MOLETTE DE TEMPÉRATURE
Il est possible de bloquer la molette A pour empêcher les manipulations intempestives de l’appareil
(enfants...).
a) Mettez la molette sur la position souhaitée.
b) Dégagez à l’aide d’un tournevis la vis fournie sur le boîtier (1).
c) Vissez jusqu’à bloquer l’axe de la molette (2).
1
2
“Photo non contractuelle”
9
F
EN
PROBLÈME RENCONTRÉ
CAS DE PROBLÈME
VÉRIFICATION
À FAIRE
Le radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas.
- Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont
enclenchés, ou bien que le délesteur (si vous en avez un)
n’a pas coupé fonctionnement du radiateur sèche-serviettes.
- Vérifiez la température ambiante de la pièce : si elle est
trop élevée, le voyant de chauffe F ne s’allume pas: le
radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas.
- Eteignez, puis rallumez votre chauffage à l’aide de l’interrupteur E:
• Si le voyant de chauffe F clignote en permanence (clignotement lent toutes les secondes): la sonde de mesure est
détériorée. Consultez le service après-vente du fabricant
pour procéder à son remplacement.
Le radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas
assez la salle de bains.
- Augmentez la température en tournant la molette A.
- Si le voyant de chauffe F clignote en permanence (clignotement lent toutes les secondes), la sonde de mesure est
détériorée. Consultez le service après-vente du fabricant
pour procéder à son remplacement.
- Si la température est réglée au maximum (28°C), faîtes les
vérifications suivantes :
• Vérifiez si un autre mode de chauffage existe dans la
pièce.
• Assurez-vous que votre radiateur sèche-serviettes ne
chauffe que la pièce (porte fermée).
• Faites vérifier la tension d’alimentation du radiateur
sèche-serviettes.
• Vérifiez si la puissance de votre radiateur sèche-serviettes est adaptée à la taille de votre pièce (nous vous
préconisons en moyenne 50W / m3).
Le radiateur sèche-serviettes chauffe tout le
temps.
- Vérifiez que le radiateur sèche-serviettes n’est pas situé dans un courant d’air (porte ouverte à proximité) ou que le réglage de température
n’a pas été modifié.
- Vérifiez que le mode 24h auto est activé. Faites un appui long (5
secondes minimum) sur le bouton D. Le voyant F de chauffe clignote
2 fois rapidement et la chauffe s’arrête si le voyant C Turbo est éteint.
S’il est allumé, coupez le mode Turbo par appui sur le bouton D.
- Il peut y avoir un aléa dans le réseau électrique. En cas de problème
(thermostat bloqué,...), coupez l’alimentation du radiateur sèche-serviettes (fusible, disjoncteur) pendant environ 10 minutes, puis rallumezle.
- Si le phénomène se reproduit fréquemment, faîtes contrôler l’alimentation par votre distributeur d’énergie.
10
PROBLÈME RENCONTRÉ
VÉRIFICATION
À FAIRE
Il est normal que le radiateur sèche-serviettes soit chaud lorsqu'il fonctionne, la température maximale de surface étant limitée conformément
à la norme NF Electricité Performance. Si toutefois vous jugez que votre
Le radiateur sèche-ser- radiateur sèche-serviettes est toujours trop chaud, vérifiez que la puisviettes est très chaud en sance est adaptée à la surface de votre pièce (nous vous préconisons
surface
50W / m3) et que le radiateur sèche-serviettes n'est pas placé dans un
courant d'air qui perturberait sa régulation
Des traces de
salissures apparaissent
sur le mur autour du
radiateur sècheserviettes
Les salissures sont uniquement liées à la qualité de l’air ambiant (bougie, fumée de cigarette, mauvaise ventilation, ...).
Les derniers éléments
hauts et bas sont plus
tièdes que le reste du
radiateur sèche-serviettes
- Pour le haut, les éléments supérieurs ne sont pas complètement remplis pour permettre la dilatation du fluide thermodynamique. Ils se
réchauffent seulement par conduction.
- Pour le bas, les éléments inférieurs canalisent le retour du fluide qui a
transmis sa chaleur.
Le radiateur sèche-serviettes fait un bruit de
vibration continu pendant la chauffe.
Vérifiez qu’il est bien fixé sur son support.
Si le radiateur sèche-serviettes est fixé sur une cloison creuse, la vibration est possible.
La répétition journalière Vérifiez qu’il n’y a pas eu de coupure d’alimentation électrique.
du mode 24h auto ne
Si besoin, se reporter à la page 7 “Changer l’heure de mise en marche
fonctionne pas.
du mode 24h auto”.
- Vérifiez qu’il n’y a pas eu de changement d’heure Hiver / Eté.
- Si votre radiateur sèche-serviettes a été arrêté pendant un certain
nombre d’heures, la répétition journalière du mode 24h auto sera
décalée d’autant. Dans ce cas, se reporter page 7 “Changer l’heure de
mise en marche du mode 24h auto”.
La répétition journalière
Ex : A 7h, s’enclenche la répétition journalière du mode 24h auto pour
du mode 24 h auto ne
une durée de 2h, soit jusqu’à 9h.
démarre pas à l’heure
A 10h, vous arrêtez le chauffage de votre radiateur sèche-serviettes
souhaitée.
(appui sur l’interrupteur E).
A 22h, vous le rallumez (appui de nouveau sur l’interrupteur E).
Votre radiateur sèche-serviettes a été mis en position “Arrêt du chauffage” pendant 12 h. La répétition journalière du mode 24h auto se
déclenchera donc à 19h le lendemain (7h + 12h).
11
F
Pour les appareils en programmation :
Le radiateur sèche-ser- Assurez-vous de la bonne utilisation de la centrale de programmation
viettes ne suit pas les (voir la notice d’utilisation).
ordres de programmation.
Le voyant de chauffe s’al- Ce fonctionnement est normal.
lume lorsque le radiateur Le radiateur sèche-serviettes peut chauffer de manière à maintenir une
sèche-serviettes est en température de -3,5°C par rapport à la température CONFORT.
mode ECO.
Si vous n’avez pas réussi à résoudre votre problème, contactez le service après-vente du fabricant,
munissez-vous des références du radiateur sèche-serviettes : code commercial et numéro de série.
Mesurez la température de la pièce et informez-vous du système de programmation éventuel.
LES
RÉFÉRENCES DU RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES
Elles sont situées sur le côté droit du radiateur sèche-serviettes.
Le Code commercial et le Numéro de série identifient auprès du constructeur le radiateur sècheserviettes que vous venez d’acquérir.
A Normes, labels de qualité
B Nom commercial
C Code commercial
D Référence de fabrication
E
N° de série
F
N° de constructeur
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères,
mais doivent être collectés séparément et recyclés.
La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
12
WAARSCHUWING
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke handicap, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij ze in het oog
gehouden worden door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, onder toezicht
staan of voorafgaandelijk instructies ontvangen hebben in verband met het gebruik van het apparaat.
- Zorg ervoor dat kinderen niet leunen op het apparaat en laat ze niet spelen in de buurt van het
apparaat terwijl het aanstaat. Het oppervlak van het apparaat kan onder bepaalde omstandigheden
brandwonden op hun huid veroorzaken, vooral omdat ze nog niet over de reflexen van een volwassene beschikken en trager reageren. Indien er enig risico bestaat, voorzie dan in de plaatsing van
een beschermrooster aan de voorzijde van het apparaat.
- Teneinde elk gevaar voor zeer jonge kinderen te vermijden, adviseren we het apparaat zodanig te
installeren dat de onderste verwarmingsstaaf zich ten minste 600 mm boven de vloer bevindt.
- Kinderen moeten in het oog gehouden worden, zodat ze niet met het apparaat gaan spelen.
- Om veiligheidsredenen is het formeel verboden de apparaten te opnieuw te vullen. Indien nodig,
neem contact op met een deskundig technicus.
- Steek geen voorwerpen of papier in het apparaat.
- De eerste keer dat het apparaat verwarmd wordt, is het mogelijk dat er een lichte geur, gerelateerd aan de afvoer van eventuele fabricageresten, vrijkomt.
- De behuizing kan nog warm zijn, zelfs nadat het apparaat uitgeschakeld werd.
13
NL
HET APPARAAT
INSTALLEREN
1) Waar moet het apparaat worden geïnstalleerd?
Installeer het apparaat op een tochtvrije plaats; omdat tocht
de werking van het apparaat kan verstoren (bv.: onder een
mechanisch luchtverversingssysteem, enz...)
Het apparaat mag niet onder een vast stopcontact geplaatst
worden.
Volume 2
Volume 3
Geen enkel elektrisch apparaat
Elektrische apparaten die voldoen
aan de beschermingsklasse IPX4
(Norm EN 60335-2-43 :2003/A2 :
2008)
Bij de plaatsing van het apparaat dienen de minimale
afstanden ten opzichte van het meubilair gerespecteerd te worden.
14
150 min.
200 min.
Volume 1
150 min.
- Het apparaat werd ontworpen om geïnstalleerd te worden in woonruimtes. Raadpleeg
uw verdeler, in ieder ander geval.
- Het apparaat moet volgens de regels der
kunst en volgens de geldende voorschriften
van het land van installatie geïnstalleerd
worden (voor Frankrijk: NFC 15100).
- Bij de plaatsing van het apparaat dienen de
minimale afstanden ten opzichte van obstakels gerespecteerd te worden.
2) Comment installer l’appareil ?
1
Neem het deksel
van de verpakking
en vouw de omslag
terug zodat het
geheel mooi op de
grond blijft liggen.
B
A
2
Lokaliseer en markeer de 4 punten
van de boormal
afgetekend op de
gemerkte zijde van
het deksel.
NL
Potencia
3
Notering A
Notering B
500 W
749
350
750 W
1139
350
4
Verwijder het deksel
en teken met een
potlood een kruis
van 2 cm breed dat
zichtbaar is en blijft
als u de kokers in
etappe 4 geïnstalleerd hebt.
Boor de 4 gaten en
zet er pluggen in.
Bij een speciale
onderlaag, hiervoor
geschikte pluggen
gebruiken (bijvoorbeeld gipsplaten).
Pre-draai de
schroef op
de schuifregelaars
Nota:De pennen zijn voorzien van het apparaat zijn standaard. In geval van bijzondere ondersteuning, via pluggen.
15
5
Draai de schroef
en kekers vast ze
in de juiste richting
(gebruik
onderleg
ringetjes
onder
iedere schroef).
Zorg ervoor dat
de bovenzijde van
de borgschroeven toegankelijk
blÿven.
6
Draai
het
mondstuk
bevestiging.
7
De contactblokjes op de
tubes schroeven
zonder ze te
blokkeren.
Hun juiste stand
verifiëren door
ze, met de radiator zelf, even te
plaatsen in de
kokers.
8
Nu de radiator
tegen de muur
in de kokers
laten zakken.
De blokkeerschroeven om
de beurt aandraaien. De
dopjes op het
uiteinde van de
contactblokjes
zetten.
3) Hoe installeert u de pinnen?
16
4) Aansluiting van het apparaat.
Kabel van het apparaat
Fase=Bruin
FASE
Elektriciteitsnet
NULLEIDER
Nulleider=Blauw
Stuurstroomdraad=Zwart
Drie mogelijke gevallen
Apparaat niet bestuurd
De stuurstroomdraad is
1e geval : apparaat alleen
nergens op aangesloten
Naar apparaat met cassette of de
2e geval: slavenapparaat
programmeringscentrale
- Het toestel moet op een netwerkspanning van 230V 50Hz worden aangesloten.
- Deze aansluiting wordt tot stand gebracht met behulp van het snoer van het apparaat via een aansluitdoos.
- In vochtige ruimtes, zoals bijvoorbeeld badkamer en keuken, moet de aansluitdoos op ten minste
25cm van de vloer worden gemonteerd.
- De installatie moet voorzien zijn van een veelpolige netscheiding met een contactopeningswijdte
van ten minste 3mm.
- Het apparaat mag niet geaard worden. Sluit de (zwarte) stuurdraad in geen geval aan op de aarding.
- Indien de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant, de dienstna-verkoop of door een persoon met gelijkaardige kwalificaties, teneinde elk gevaar te vermijden.
- Indien een bestuurd apparaat voorzien is van een 30mA differentiaalbeveiliging (bv.: badkamer), dan
dient de voeding van de stuurdraad door deze beveiliging beschermd te worden.
5) Programmering
Het aparaat kan vanop afstand bestuurd worden indien de stuurdraad aangesloten is op een apparaat,
uitgerust met een timer, op een programmeringscentrale of op een energie-eenheid manager.
Tabel van de commando's die het apparaat kan ontvangen via de stuurdraad
(te meten tussen de stuurdraad en de neutrale geleider)
17
NL
Ontvangen
commando's
Ontbreken van Ontbreken van
Wisselstroom Wisselstroom
(4'57'')fase
(4'53'') fase
230V (3'')
230V (7'')
Geen
stroom
Oscilloscoop
Ref/Neutraal
Ingestelde
methode
CONFORT
5'
5'
3''
7''
CONFORT
-1°C
CONFORT
-2°C
Volledige
halve golf
230V
Negatieve
halve golf
-115V
Positieve
halve golf
+115V
ECO
VORSTVRIJ
UIT TIJDELIJKE
STROOMAF
Opmerking: Bij het programmeren hebben de commando's Vorstvrij, Uitschakelen en Stop tijdelijke uitschakeling voorrang op de andere commando's (Eco, Comfort) alsmede op de Turbo-modus
en de Dagelijkse herhalingsmodus van de Turbo-modus.
GEBRUIK VAN
HET APPARAAT
1) Beschrijving van het bedieningskastje
A
Regelaar om de temperatuur te regelen met de
stand Vorstvrijl
.
B Controlelampje AAN (in werking).
C
Controlelampje TURBO-modus (gedwongen
werking 2h)
D TURBO-knop.
E Schakelaar verwarming AAN/UIT
F Controlelampje verwarming.
WAT
U WILT
DOEN
De verwarming aanzetten.
WAT
U HIERVOOR MOET DOEN
Drukken op schakelaar E.
18
WAT
ER GAAT
GEBEUREN
Het
controlelampje van de
schakelaar B gaat
branden.
WAT
U WILT
DOEN
De juiste
temperatuur
vinden.
WAT
U HIERVOOR MOET DOEN
ER GAAT
GEBEUREN
De temperatuurknop A aarzetten
Het verwarmingsDe controlelampje van de
lampje gaat branverwarming gaat branden als
den.
de omgevingstemperatuur lager is dan de
gewenste temperatuur.
Enkele uren wachten totdat de temperatuur zich gestabiliseerd heeft.
Zodra de temperatuur van het vertrek
naar mijn gading is, hoeft er verder niets
bijgesteld te worden.
Als de temperatuur niet naar mijn gading
is, moet ik het draaiknopje bijstellen door
het heel voorzichtig (stap voor stap) door
te draaien.
De temperatuur in de
badkamer
opvoeren
WAT
De temperatuur
die u een gevoel
van welzijn geeft, is
bereikt.
Druk op knop D om de Turbo in werking Het controlete stellen.
lampje C van de
Turbo gaat branBij afloop van de gekozen tijdsduur, gaat de den, dit lampje
Turbo uit en blijft de radiator doorverwar- geeft de inwermen in de modus Comfort.
kingstelling van de
Turbo aan. De
Opmerking : Als u het apparaat uitzet
radiator zal op
(door te drukken op de schakelaar E) tijvolle toeren
dens de Turbo cyclus, zal deze verder
draaien gedurende
gaan met zijn programma als de radiator
de gekozen tijdsopnieuw aangezet wordt.
duur.
19
NL
2) Dagelijks instellen op hetzelfde tijdstip van een bepaalde temperatuur in het
vertrek : gebruik van de modus 24u auto
In deze modus kunt u iedere dag opnieuw 2 uur lang de geforceerde werking instellen (zonder de
ventilator) om al doende iedere dag opnieuw op hetzelfde tijdstip te kunnen genieten van een optimaal comfort dankzij de handdoekdroger.
De tijdsduur van deze modus kan niet bijgesteld worden met het draaiknopje C, deze tijdsduur
bedraagt systematisch 2 uur.
Om ervoor te zorgen dat deze dagelijkse functie van 24u auto actief blijft, mag u het apparaat niet
uitzetten (het controlelampje B moet blijven branden).
WAT
U
WILT DOEN
WAT
U HIERVOOR MOET DOEN
WAT
ER GAAT
GEBEUREN
Controleren of de radiator wel aan Het controlestaat. Indien dit niet het geval is, lampje van de
schakelaar B
moet u de schakelaar E indrukken.
brandt.
De knop D ingedrukt houden en 2 keer
achter elkaar drukken op de schakelaar E
(uitzetten en opnieuw aanzetten van de
handdoekdroger).
Het controlelampje
van de verwarming
knippert 5
keer snel
Het tijdstip
waarop de
24u auto
modu aangezet moet
worden wijzigen
De 24u auto modus uitschakelen en
opnieuw activeren op het nieuwe ingestelde tijdstip.
Het controlelampje
van de verwarming
knippert
3 keer
langzaam.
De 24u
auto modus
uitzetten
De knop D ingedrukt houden en 2 keer
achter elkaar drukken op de schakelaar E
(uitzetten en opnieuw aanzetten van de
handdoekdroger).
De 24u
auto modus
activeren
De cyclus
geforceerde
werking
underbreken
voordat de
ingestelde 2
uur verstreken zijn
Het controlelampje
van de verwarming
knippert 5
keer snel.
Lang drukken (op zijn minst 5 seconden) Het controlelampje
van de verwarming
op knop D.
knippert 3
keer langzaam. Het
controlelampje van de verwarming knippert 2
keer snel. De 24u
auto modus blijft
actief voor de volgende dag.
Voorbeeld van gebruik :
U wilt om 7 uur ‘s ochtends een behaaglijk warme badkamer.
De eerste dag moet u dan, om 7 uur, de knop D ingedrukt houden en tegelijkertijd twee keer achter
elkaar drukken op de schakelaar E. (uitzetten en opnieuw in werking stellen van de radiator). De radiator gaat nu onmiddellijk 2 uur lang in de geforceerde werking (zonder de ventilator) en gaat automatisch uit na afloop van deze twee uren. De dag erop en de volgende dagen, treedt de geforceerde werking automatisch in werking (zonder de ventilator) om kwart over zes zodat de badkamer behaaglijk
warm is om 7 uur.
20
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK
- Het is niet nodig de radiator op volle toeren te laten draaien, de temperatuur in de badkamer zal
hierdoor niet sneller oplopen.
- Voor een optimale verwarming, moeten de handdoeken gehangen worden over de verwarmingsbuizen en de badjassen aan de meegeleverde haken.
WAT
U WILT
WAT
DOEN
U MOET DOEN
Weggaan
Voor een tijdsduur gelegen
tussen 2 en 24
uur (de temperatuur lager
instellen).
De temperatuurknop
A op de merktekens
zetten
Meer dan 24
uur lang weggaan
De temperatuurknop A op
zetten.
De modus 24u auto uitzetten
(zie bladzijde 18)
WAT
ER GAAT GEBEUREN
De temperatuur gaat
naar beneden. Als hij te
laag is, moet u het
knopje bijstellen door
het stap voor stap verder te draaien.
De
handdoekdroger
houdt hier een temperatuur van ongeveer 7°C
in stand, dit komt overeen met een vorstvrije
temperatuur.
ONDERHOUD
- Om het prestatievermogen van het apparaat optimaal te houden, is het noodzakelijk het apparaat
ongeveer twee keer per jaar te ontstoffen. Gebruik geen schuurmiddelen. Apparaten met
dit symbool mogen niet bij het huishoudelijk afval geplaatst worden, maar dienen afzonderlijk ingezameld en gerecycled te worden. De inzameling en de recycling van afgedankte producten dient te gebeuren volgens de plaatselijke voorschriften en verordeningen..
De regelaar voor de temperatuurafstelling blokkeren
Het is mogelijk regelaar A te blokkeren teneinde ongewenste manipulaties van het apparaat te verhinderen (kinderen...)
1
“foto geen contractuele”
2
a) Breng de regelaar in de gewenste positie.
b) Verwijder de schroef op de behuizing met behulp van een schroevendraaier (1).
c) Schroef ze in tot op het punt waar de as van de regelaar geblokkeerd wordt (2).
21
NL
PROBLEMENOPLOSSEN
PROBLEEM
DIT
MOET U NAKIJKEN
De handdoekdroger
verwarmt niet.
- Controleren of de lastschakelaars van de installatie wel
ingeschakeld zijn of dat de omschakelaar (indien aanwezig)
de voeding van de radiator niet heeft onderbroken.
- Controleer de omgevingstemperatuur van het vertrek : als
deze temperatuur te hoog is, gaat het verwarmingslampje
F niet branden: de radiator verwarmt dan niet.
- Zet het apparaat uit en dan weer aan met behulp van de
schakelaar E:
• Als het verwarmingslampje F blijft knipperen (knippert
om de seconde): dan is de meetsonde beschadigd. Neem
contact op met de servicedienst van de fabrikant om
deze te laten vervangen.
De handdoekdroger
verwarmt de badkamer
niet voldoende.
- De temperatuur opvoeren door het knopje A te draaien.
- Als het verwarmingslampje F blijft knipperen (knippert om
de seconde), dan is de meetsonde beschadigd. Neem
contact op met de servicedienst van de fabrikant om deze
te laten vervangen.
- Als de temperatuur op de maximale waarde is ingesteld
(28°C), moet u de volgende punten controleren :
• Kijk of er nog een andere verwarmingsbron bestaat in
het vertrek.
• Ervoor zorgen dat de handdoekdroger alleen het betreffende vertrek kan verwarmen (deur sluiten).
• De voedingsspanning van de radiator laten controleren.
• Controleren of het vermogen van uw handdoekdroger
geschikt is voor de grootte van het vertrek (wij raden,
gemiddeld, 50W / m3 aan).
De handdoekdroger
blijft werken.
- Controleren of de handdoekdroger niet in de tocht staat (een deur in
de buurt staat open) of dat de temperatuurinstelling niet is gewijzigd.
- Controleren of de 24u auto modus geactiveerd is. Lang drukken (minimaal 5 seconden) op de knop D. Het verwarmingslampje knippert 2
keer snel en de verwarming gaat uit als het Turbo controlelampje niet
brandt. Als dit lampje wel brandt, moet u de Turbo modus uitzetten
door te drukken op knop D.
- Er kan een storing in het stroomnet zijn opgetreden. In geval van problemen (thermostaat geblokkeerd,...), moet u de voeding van de handdoekdroger ongeveer 10 minuten uitzetten (zekering, lastschakelaar) en
dan opnieuw aanzetten.
- Als dit vaak gebeurt, moet u de voeding laten nakijken voor uw energie
leverancier.
22
PROBLEEM
De buitenkant van de
handdoekdroger wordt
heet
DIT
MOET U NAKIJKEN
Tijdens de werking is het normaal dat de radiator warm wordt, de
oppervlakte temperatuur is echter beperkt in overeenstemming met de
norm NF « Electricité Performance”. Indien u echter van mening bent dat
uw handdoekdroger wel te heet wordt, moet u controleren of het vermogen wel is aangepast aan de oppervlakte van het vertrek (wij raden
50W / m3 aan) en of de handdoekdroger niet in de tocht staat want dit
zou zijn werking kunnen verstoren.
Om de handdoekdroger De vuilsporen worden veroorzaakt door de kwaliteit van de omgevingsheen verschijnen vuilspo- lucht (kaarsen, sigarettenrook, slechte ventilatie, ...).
ren op de muur
De laatste elementen
boven en beneden zijn
veel minder warm dan
de overige elementen
van de handdoekdroger
- Wat betreft de bovenste elementen, deze worden niet volledig gevuld
met het oog op de uitzetting van de thermodynamische vloeistof. Zij
worden alleen via geleiding verwarmd.
- Wat betreft de onderste elementen, zij geleiden de terugloop van de
vloeistof die zijn warmte heeft afgegeven.
De
handdoekdroger Controleren of hij naar behoren op zijn houder is vastgezet. Als de handmaakt trilgeluiden tijdens doekdroger op een holle wand is bevestigd, is het mogelijk dat hij gaat
het verwarmen
trillen.
De dagelijkse herhaling VControleren of er zich geen stroomonderbreking heeft voorgedaan. .
van de 24u auto modus Zie, indien nodig, bladzijde 18 “Het tijdstip van de inwerkingstelling van
werkt niet
de 24u auto modus wijzigen”.
De dagelijkse herhaling - Controleren of men niet van de zomertijd op de wintertijd of omgevan de 24u auto modus keerd, is overgegaan.
gaat niet op het gewenste - Als de handdoekdroger een aantal uren is uitgezet, zal de dagelijkse hertijdstip van start.
haling van de 24u auto modus verschoven worden. Zie in dit geval bladzijde 18 “Het tijdstip van de inwerkingstelling van de 24u auto modus
wijzigen”.
Voorbeeld:Om 7 uur treedt de dagelijkse herhaling van de 24u auto
modus in werking voor een tijdsduur van 2 uren, dus tot aan 9 uur.
Om 10 uur zet u de verwarming van uw handdoekdroger uit (druk op de
schakelaar E).
Om 22 uur, zet u hem weer aan (druk op de schakelaar E).
De radiator is dus 12 uur lang uitgezet. De dagelijkse herhaling van de
24u auto modus zal dientengevolge om 19 uur de dag erop in werking
treden (7 uur + 12 uur).
23
NL
Apparaten met programmering :
De handdoekdroger volgt Controleren of de programmeringcentrale wel naar behoren gebruikt
de programmeeropdrach- wordt. (zie gebruikshandleiding).
ten niet op.
Het verwarmingslampje Deze werking is normaal, de handdoekdroger kan blijven draaien om
gaat branden als de hand- een temperatuur van -3,5°C ten opzichte van de COMFORT tempedoekdroger in de ECO ratuur in stand te houden.
modus staat.
Indien u er niet in bent geslaagd om het probleem op te lossen, moet u contact opnemen met de servicedienst van de fabrikant, zorg ervoor dat u de referenties van de handdoekdroger in handbereik
hebt: te weten de handelscode en het serienummer.
Meet de temperatuur in het vertrek op en win inlichtingen in met betrekking tot het mogelijke programmeersysteem.
REFERENTIES VAN DE HANDDOEKDROGER
Meet de temperatuur in het vertrek en informeer u desgevallend over het programmeringssysteem.
De referenties staan vermeld aan de rechterzijde van de handdoekdroger.
Door middel van de handelscode en het serienummer
A Normen, kwaliteitlabels
B Handelsnaam
C Handelscode
D Referentie fabricatie
E Serienummer
F Constructeur nummer
kan de constructeur de handdoekdroger die u juist aangeschaft heeft, identificeren.
Apparaten met dit symbool mogen niet bij het huishoudelijk afval geplaatst worden, maar
dienen afzonderlijk ingezameld en gerecycled te worden.
De inzameling en de recycling van afgedankte producten dient te gebeuren volgens de
plaatselijke voorschriften en verordeningen.
24