Huawei EnVizion 360 Cámara Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Quick Start Guide
Stručný návod kobsluze
Snelstartgids
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Gyorsútmutató
Guida di avvio rapido
간편 사용설명서
Skrócona instrukcja obsługi
Guia de Início Rápido
Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Príručka so stručným návodom
Guía de inicio rápido
คู่มือการใช้งานด่วน
Akıllı Telefon Hızlı Kullanım Klavuzu
Кратко ръководство
Contents
English ............................................................................................. 1
Čeština ........................................................................................... 14
Nederlands ..................................................................................... 26
Français .......................................................................................... 39
Deutsch .......................................................................................... 52
Magyar .......................................................................................... 65
Italiano ........................................................................................... 78
한국어
........................................................................................... 91
Polski ........................................................................................... 103
Português ..................................................................................... 116
Română ....................................................................................... 129
Русский
...................................................................................... 142
Slovenčina .................................................................................... 155
Español ........................................................................................ 168

............................................................................................... 181
rkçe .......................................................................................... 196
Български
.................................................................................. 209
English
1
Package Contents
Check whether all items are included. The packaging box should contain the following
items.
HUAWEI 360 Panoramic
VR Camera x 1
Velvet camera bag x 1 Quick Start Guide x 1
If any items are damaged or missing, consult your local reseller.
Getting to Know Your Camera
English
2
Downloading and Installing the App
1. Ensure your phone is connected to a mobile or Wi-Fi network.
2. Search for
Huawei 360 Camera
in Google Play to
download and install the app.
Connecting the Camera
Connect the camera to the USB port on your smartphone and the camera will power on
automatically.
Ensure that
Auto-rotate
is enabled on your phone.
English
3
Start Shooting
Once the camera is connected, go to the shooting screen to start taking photos and
recording videos.
1.
Preview screen:
Displays real-time 360°
images with a larger screen ratio. Use
hand gestures to zoom in or out.
2.
Panorama preview:
Displays real-time
360° images in panorama mode. Zoom
feature is not supported.
3.
Switching shooting modes:
Drag or
slide the screen left or right to switch
between Camera mode and Video mode.
4.
Settings:
Enables the
Settings
menu.
5.
Special effects options:
Enables the
Filter
menu.
6.
Shutter button:
Touch the shutter
button to begin taking photos or
recording videos.
7.
Photo album thumbnail:
Displays the
most recent photos or videos in a
particular gallery.
English
4
Browsing and Editing
Touch to enter the photo gallery, then you can browse and edit the contents.
1.
Modes:
You can cyclically
switch between Fish-eye
(
), Perspective ( ),
Crystall ball (
), and Little
planet (
) mode. The
Fish-eye mode is set by
default.
2.
Screenshot:
You can crop a
screenshot from any angle.
3.
Edit:
You can create GIF
animations, convert
panorama images, and crop
videos.
4.
Viewing:
You can switch
between Slide, Gyroscope,
and VR mode.
English
5
Sharing
Photo Sharing
Go to the corresponding photo album, then touch and hold the thumbnails to share
photos to social media.
You can share up to nine photos at once. If this number is exceeded, the error
message "Share up to 9 photos" will be displayed.
English
6
Sharing Panorama Photos and Videos
Go to the corresponding panorama photo and video album, then touch and hold the
thumbnails to share the photos or videos to social media.
You can share up to nine photos or one video at once. If this number is exceeded,
the error message "Share up to 9 photos" or "Share 1 video at a time" will be displayed.
You cannot share photos and videos at the same time. Otherwise, the error
message "Unable to share photos/videos simultaneously" will be displayed.
English
7
System Update
You can update the camera's system firmware. When updating, the camera must be
connected to your phone. Therefore, ensure that your phone has sufficient battery
power.
When a firmware update is available for download, the update information will appear
in the app. Touch
OK
to update.
Do not disconnect the camera from your phone during the update process.
Otherwise, the update will fail. In this case, re-connect the camera to update.
English
8
Precautions
After use, store the camera gently and avoid contact with hard objects to protect the
camera lens.
The camera's velvet bag can be used to wipe the camera lens. Wiping the camera
lens before use can produce clearer images.
This device only supports vertical screen operations. Photos and videos can only be
taken in vertical orientation. You can view and edit them in horizontal view.
To learn more about app operations, refer to the User Guide.
If the battery power is less than 10%, the camera will not turn on properly. After the
app launches, the phone screen will display an insufficient battery power
notification.
If the camera is disconnected during the photo shooting process, the photos taken
will not be stored.
If the camera is disconnected while a video is being recorded, the shooting will be
canceled immediately, but the video captured before the disconnecting will still be
stored on your phone.
This device does not have built-in speakers. Therefore, there will be no sound during
operations.
This device is intended to be used with USB Type-C smartphones that support
USB-OTG.
Indicator Description
Camera Status Color Description
Turn on Green
Lights up green for 1 second, then starts the
initialization.
Initialize Green
Continues to flash green until the camera is
turned on.
Initialization
failed
Red Continues to flash red.
English
9
Camera Status Color Description
Standby Green
In Preview mode, the green light indicates that
the camera is in standby.
Taking pictures -
Shooting
videos
-
Store photos to
smartphones
Green
Continues to flash green twice.
Firmware
updating
Green/Red
Green and red lights flash alternately until the
update is complete.
Safety Information
Before you use the device, read the following precautions carefully to ensure optimal
product performance and to avoid danger or violation of laws and regulations.
Avoid using the device in dusty, damp, and dirty places, or near magnetic fields
to avoid damaging the device's internal circuit.
Avoid wrapping, sealing, and covering the device with towels or other items and
avoid placing the device in closed environments, such as boxes.
Avoid placing the device near heat or fire sources such as electric heaters,
microwave ovens, water heaters, stove fire, candles, or other high-temperature
environments.
Avoid drying the device with microwaves, dryers, or other external heating
equipment.
Use a clean, dry cloth to wipe the device. Avoid using the device before cleaning
and maintenance.
Use the device at temperatures between 0°C–+40°C, and store the device and its
accessories at temperatures between -20°C+60°C.
Store the device and its accessories in a cool, well-ventilated place with no direct
sunlight.
English
10
This device is not a toy. Children should use the device under adult supervision.
The device and its accessories may contain small parts. Keep them out of the
reach of children. Children may unintentionally damage the device and its
accessories, or swallow small parts and cause suffocation or other hazardous
conditions.
Avoid disassembling or modifying the device and its accessories as this may void
the factory warranty. If the device fails, consult the nearest authorized service
center for assistance.
Avoid disposing this device and its accessories as ordinary household waste.
Follow the local laws and regulations handled by this device and its accessories
and support the recycling operation.
The device temperature may rise after running for a long period of time. Avoid
direct contact if the device temperature gets too high. You may induce
low-temperature burns, causing skin irritation or pigmentation.
Ensure that the device has cooled before attempting to remove the device from
your phone after a long period of use.
This device is not waterproof or dustproof. Avoid submerging the device in
water, and long-term exposure to high-temperature, high-humidity, and dusty
environments.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery,
literature or packaging reminds you that all electronic products and
batteries must be taken to separate waste collection points at the end
of their working lives; they must not be disposed of in the normal
waste stream with household garbage. It is the responsibility of the
user to dispose of the equipment using a designated collection point or
service for separate recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and
batteries according to local laws.
English
11
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic
equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and
protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage,
damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and
environment. For more information about where and how to drop off your EEE waste,
please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit
the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations, etc. For
declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site
http://consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directives:
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EMC Directive 2014/30/EU
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
English
12
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Caution:
Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei
Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
IC Statement
This device complies with CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
English
13
Legal Statement
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. All rights reserved.
This document is for reference only. Nothing in this guide constitutes a warranty of any
kind, express or implied.
Privacy protection
To understand how we protect your personal information, please visit
http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy policy.
All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the phone color,
size, and display content, are for your reference only. The actual product may vary.
Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied.
Please visit http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm for
recent updated hotline and email address in your country or region.
For United States warranty card information, visit
http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
Čeština
14
Obsah balení
Zkontrolujte, zda jsou přiloženy všechny položky. Krabice balení by měla obsahovat
následující položky.
1x HUAWEI 360
Panoramic VR Camera
1x sametový pytlík na kameru 1x úvodní příručka
Pokud jsou některé položky poškozeny nebo chybí, promluvte si se svým místním
prodejcem.
Seznamte se se svou kamerou
Objektivy
Kontrolka LED
Port USB typu C
Přední a zadní zobrazení
Zobrazení posunutí
Čeština
15
Stažení a instalace aplikace
1. Ujistěte se, že je telefon připojen k mobilní siti nebo k síti Wi-Fi.
2. Vyhledejte „
Huawei 360 Camera
“ v Google Play pro stažení a
instalaci aplikace.
Připojení kamery
Kameru připojte do portu USB na smartphonu a kamera se automaticky zapne.
Ujistěte se, že máte na telefonu zapnutou funkci
Automaticky
otočit
.
Čeština
16
Spuštění snímání
Jakmile je kamera připojena, přejděte na obrazovku snímání a začněte dělat fotky a
nahrávat videa.
1.
Obrazovka náhledu:
Zobrazuje v
reálném čase 360° obrázky s větším
poměrem obrazovky. Pomocí gest ruky
přibližujte a oddalujte.
2.
Náhled panoramatu:
Zobrazuje v
reálném čase 360° obrázky v režimu
panoramatu. Funkce Přiblížení/Oddálení
není podporována.
3.
Přepínání režimů snímání:
Přetažením
nebo posunutím obrazovky vlevo nebo
vpravo přepínejte mezi režimem Kamera
a režimem Video.
4.
Nastavení:
Zapíná nabídku
Nastavení
.
5.
Možnosti speciálních efektů:
Zapíná
nabídku
Filtr
.
6.
Tlačítko závěrky:
Klepnutím na tlačítko
závěrky začněte dělat fotky nebo
nahrávat videa.
7.
Miniatura fotoalba:
Zobrazuje nedávné
fotky nebo videa v příslušné galerii.
Čeština
17
Procházení a úpravy
Klepnutím vstupte do fotogalerie, poté můžete procházet a upravovat obsah.
1.
Režimy:
Můžete se cyklicky
přepínat mezi režimy Rybí
oko (
), Perspektiva (
),
Křišťálová koule( ),
Planetka (
). Ve výchozím
nastavení je nastaven režim
Rybí oko.
2.
Snímek obrazovky:
Snímek
obrazovky můžete oříznout z
jakéhokoliv úhlu.
3.
Úprava:
Můžete vytvářet
animace GIF, převádět
panoramatické obrázky a
ořezávat videa.
4.
Zobrazení:
Můžete se
přepínat mezi režimy
Posunutí, Gyroskop a VR.
Čeština
18
Sdílení
Sdílení fotek
Přejděte na odpovídající fotoalbum, poté klepnutím a držením miniatur sdílejte fotky na
sociální média.
Můžete najednou sdílet až devět fotek. Pokud tento počet překročíte, zobrazí se
chybová zpráva „Sdílejte až 9 fotek“.
Čeština
19
Sdílení panoramatických fotek a videí
Přejděte na odpovídající panoramatické fotoalbum a videoalbum, poté klepnutím a
držením miniatur sdílejte fotky nebo videa na sociální média.
Můžete najednou sdílet až devět fotek nebo jedno video. Pokud tento počet
překročíte, zobrazí se chybová zpráva „Sdílejte až 9 fotek“ nebo „Sdílejte najednou 1
video“.
Nemůžete zároveň sdílet fotky a videa. V opačném případě se zobrazí chybová
zpráva „Nelze sdílet zároveň fotky a videa.
Čeština
20
Aktualizace systému
Můžete aktualizovat firmware systému kamery. Během aktualizace musí být kamera
připojena k telefonu. Ujistěte se tudíž, že má telefon dostatečnou energii baterie.
Pokud je dostupné stažení aktualizace firmwaru, v aplikaci se zobrazí informace o
aktualizaci. Klepnutím na
OK
aktualizujte.
Během procesu aktualizace neodpojujte kameru od telefonu. V opačném případě se
aktualizace nezdaří. V tom případě opětovným připojením kamery aktualizujte.
Čeština
21
Opatření
Po použití kameru opatrně uskladněte a zamezte kontaktu s tvrdými předměty,
abyste chránili objektiv kamery.
K vyčištění objektivu kamery můžete použít sametový pytlík na kameru. Vyčiště
objektivu kamery před používáním může pomoct vytvářet čistší obraz.
Fotky a videa lze dělat pouze ve svislé orientaci. Zobrazovat a upravovat je můžete ve
vodorovné orientaci.
Chcete-li zjistit více o operacích aplikace, podívejte se do Uživatelské příručky.
Pokud je energie baterie nižší než 10 %, kamera se správně nezapne. Po spuštění
aplikace zobrazí obrazovka telefonu oznámení o nedostatečné energii baterie.
Pokud se kamera odpojí během procesu snímání fotek, fotky se neuloží.
Pokud se kamera odpojí během nahrávání videa, nahrávání se ihned přeruší, ale
video zachycené před odpojením bude uloženo ve vašem telefonu.
Toto zařízení nemá zabudované reproduktory. Během operací tudíž nebude žádný
zvuk.
Toto zařízení je určeno pro používání se smartphony s USB typu C, které podporují
USB-OTG.
Popis indikátorů
Stav kamery Barva Popis
Zapnutí Zelená
Rozsvítí se na 1 sekundu zeleně, poté spustí
inicializaci.
Inicializace Zelená
Bude blikat zeleně, dokud se kamera
nezapne.
Inicializace
selhala
Červená Bude blikat červeně.
Pohotovost Zelená
Zelené světlo v Režimu náhledu značí, že je
kamera v pohotovostním režimu.
Snímání fotek -
Čeština
22
Stav kamery Barva Popis
Natáčení videí -
Ukládání fotek
do smartphonu
Zelená Dvakrát zabliká zeleně.
Aktualizace
firmwaru
Zelená/Červená
Bude střídavě blikat zelené a červené světlo,
dokud se aktualizace nedokončí.
Bezpečnostní informace
Pře používáním zařízení si pozorně přečtěte následující opatření, abyste zajistili optimální
výkon produktu a vyhnuli se porušení zákonů a regulací.
Vyhněte se používání zařízení v prašných, vlhkých a špinavých místech nebo
blízko magnetických polí, abyste zamezili poškození vnitřního obvodu zařízení.
Vyhněte se balení, utěsňování a zakrývání zařízení ručníky nebo jinými předměty.
Dále se vyhněte ukládání zařízení do uzavřených prostorů jako např. krabic.
Vyhněte se ukládání zařízení blízko tepla nebo zdrojů ohně jako např.
elektrických ohřívačů, mikrovlnných trub, ohřívačů vody, kamen, svíček nebo
jiných prostředí s vysokou teplotou.
Vyhněte se sušení zařízení pomocí mikrovlnné trouby, sušáku nebo jiných
externích zahřívacích zařízení.
K čištění zařízení používejte čistý suchý hadřík. Vyhněte se používání zařízení
před čištěním a údržbou.
Zařízení používejte při teplotě 0 °C až 40°C. Zařízení a jeho příslušenství skladujte
při teplotě -20 °C až 60 °C.
Zařízení a jeho příslušenství skladujte na chladném a dobře větraném místě bez
přímého slunečního světla.
Toto zařízení není hračka. Děti by měly zařízení používat pod dohledem
dospělého. Toto zařízení a jeho příslušenství může obsahovat malé části.
Udržujte je mimo dosah dětí. Děti mohou zařízení a jeho příslušenství nechtěně
poškodit nebo spolknout malé části a způsobit si dušení nebo jiné rizikové stavy.
Čeština
23
Vyhněte se rozmontování a úpravě zařízení a jeho příslušenství, protože to může
způsobit zánik tovární záruky. Pokud se zařízení porouchá, obraťte se pro pomoc
na nejbližší autorizované servisní centrum.
Vyhněte se likvidaci tohoto zařízení a jeho příslušenství jako obyčejného odpadu
domácnosti. Postupujte podle místních zákonů a regulací nařízených pro toto
zařízení a jeho příslušenství a podpořte operaci recyklace.
Teplota zařízení se může po dlouhodobém chodu zvýšit. Vyhněte se přímému
kontaktu, pokud je teplota zařízení příliš vysoká. Můžete si přivodit popáleniny
při nízkých teplotách a způsobit tím podráždění pokožky nebo pigmentaci.
Před pokusem o vyjmutí zařízení z telefonu po dlouhodobém používání se
ujistěte, že zařízení vychladlo.
Toto zařízení není vodotěsné ani prachotěsné. Vyhněte se ponoření zařízení do
vody a dlouhodobému vystavení vysoké teplotě, vysoké vlhkosti a prašným
prostředím.
Informace o likvidaci a recyklaci
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše na vašem produktu, baterii,
literatuře nebo balení vám připomíná, že všechny elektronické produkty
a baterie musíte na konci životnosti vzít na samostatné sběrné body a
nesmíte je vyhodit s normálním opadem domácnosti. Je odpovědností
uživatele zlikvidovat zařízení odevzdáním na určeném sběrném místě
nebo využitím služby pro oddělenou recyklaci elektrických a
elektronických zařízení (OEEZ) a baterií na konci životnosti v souladu s místními zákony.
Řádný sběr a recyklace zařízení pomáhá zajistit recyklaci odpadu elektrického a
elektronického zařízení (EEZ) způsobem, který šetří cenné materiály a chrání zdraví lidí i
životní prostředí. Nesprávná manipulace, náhodné rozbití, poškození nebo nesprávná
recyklace na konci životnosti zařízení může mít škodlivé následky pro zdraví i život
prostředí. Máte-li zájem o více informací o tom, kde a kam vyhodit odpad EEZ,
kontaktujte prosím své místní úřady, maloobchodního prodejce nebo službu likvidace
Čeština
24
odpadu domácností nebo navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/cz/.
Omezení nebezpečných látek
Toto zařízení a všechna elektrická příslušenství splňují příslušná místní pravidla ohledně
omezení rizikových látek v elektrických a elektronických zřízeních jako např. regulace EU
REACH, RoHS a baterie (kde jsou obsaženy) atd. Máte-li zájem o vyjádření k vyhovění
REACH a RoHS, navštivte prosím naše webovou stránku
http://consumer.huawei.com/certification.
Prohlášení o shodě s předpisy EU
Prohlášení
Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje
hlavní požadavky a všechna relevantní ustanovení těchto směrnic:
Směrnice RoHS 2011/65/EU
Směrnice EMC 2014/30/EU
Prohlášení FCC
Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že odpovídá limitům pro digitální zařízení
třídy B podle Části 15 Pravidel FCC. Tyto limity poskytují přiměřenou ochranu před
škodlivým rušením při instalaci v obydlených oblastech. Dané zařízení vytváří, využívá a
může vyzařovat radiofrekvenční energii. Pokud není nainstalováno a využíváno v souladu
s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Neexistuje však žádná
záruka, že k rušení v konkrétní instalaci nedojde. Pokud tento přístroj ruší rozhlasový
nebo televizní příjem což lze určit vypnutím a zapnutím přístroje uživatel se může
pokusit odstranit rušení některou z následujících metod:
-- Změna orientace přijímající antény nebo její přemístění.
-- Zvýšení vzdálenosti mezi zařízením a přijímačem.
-- Zapojení přístroje do zásuvky jiného okruhu, než do kterého je zapojen přijímač.
-- Požádání o radu prodejce nebo zkušeného technika v oblasti rozhlasu a televize.
Toto zařízení splňuje nařízení FCC, část 15. Při provozu musí být splněny následující dvě
Čeština
25
podmínky: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení se musí
vyrovnat s jakýmkoli rušením včetně toho, které může způsobit nežádoucí činnost.
Upozornění:
Jakékoliv změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly ohledně
vyhovění výslovně schváleny společností Huawei Technologies Co., Ltd., mohou zrušit
oprávnění uživatele k provozu toho zařízení.
Prohlášení orgánu IC
Toto zařízení splňuje normu CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Právní prohlášení
Autorská práva © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Všechna práva
vyhrazena.
Tento dokument slouží pouze pro informaci. Žádná část této příručky nepředstavuje
jakoukoli záruku, výslovnou ani naznačenou.
Ochrana soukromí
Chcete-li porozumět tomu, jak chráníme vaše osobní informace, navštivte prosím
http://consumer.huawei.com/privacy-policy a přečtěte si naše zásady ochrany soukromí.
Všechny obrázky a ilustrace uvedené v této příručce, mimo jiné včetně barvy a velikosti
telefonu a obsahu obrazovky, jsou pouze pro ukázku. Skutečný produkt se může lišit.
Žádná část této příručky nepředstavuje jakoukoli záruku, výslovnou ani naznačenou.
Navštivte prosím http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm,
kde najdete nejaktuálnější zákaznickou linku a e-mailovu adresu pro vaši zemi nebo
region.
Nederlands
26
Inhoud van de verpakking
Controleer of alle onderdelen zijn inbegrepen. De verpakking moet de volgende
onderdelen bevatten.
HUAWEI 360 Panoramic VR
Camera x1
Fluwelen cameratas x 1 Snelstartgids x 1
Raadpleeg uw lokale winkelier als een van de onderdelen is beschadigd of ontbreekt.
Kennismaken met uw camera
Cameralens
Controle
lampje
(led)
USB-poort
(type C)
Voor- en achteraanzicht Zijaanzicht
Nederlands
27
De app downloaden en installeren
1. Zorg ervoor dat uw telefoon met een mobiel of Wi-Fi-netwerk is
verbonden.
2. Zoek naar
Huawei 360 Camera
in Google Play om de app te
downloaden en installeren.
De camera aansluiten
Sluit de camera aan op de USB-poort van uw smartphone. De camera wordt
automatisch ingeschakeld.
Zorg dat
Automatisch draaien
op uw telefoon is
ingeschakeld.
Nederlands
28
Een opname maken
Ga nadat de camera is aangesloten naar het opnamescherm om foto's te maken en
video's op te nemen.
1.
Voorbeeldscherm:
toont 360°-beelden in
realtime met een grotere
schermverhouding. Zoom in of uit door
middel van handgebaren;
2.
Panoramaweergave:
toont 360°-beelden
in realtime in de panoramamodus. De
zoomfunctie wordt niet ondersteund;
3.
Opnamemodus wijzigen:
sleep of schuif
het scherm naar links of rechts om te
wisselen tussen de camera- en videomodus;
4.
Instellingen:
opent het menu
Instellingen
;
5.
Speciale effectopties:
opent het menu
Filter
;
6.
Ontspanknop:
tik op de opnameknop om
foto's te maken of video's op te nemen;
7.
Miniatuurweergave van fotoalbum:
toont de nieuwste foto's of video's in een
specifieke galerij.
Nederlands
29
Bladeren en bewerken
Tik om de fotogalerij te openen. U kunt vervolgens de inhoud bekijken en bewerken.
1.
Modi:
U kunt
achtereenvolgens schakelen
tussen de modi 'Fish-eye'
(
), 'Perspectief' ( ),
'Kristallen bol' (
), Mini
planeet (
). Standaard is
de fish-eyemodus ingesteld;
2.
Schermafbeelding:
u kunt
een schermafbeelding vanuit
elke hoek maken;
3.
Bewerken:
u kunt
gif-animaties maken,
panoramabeelden omzetten
en video's bijsnijden;
4.
Bekijken:
u kunt schakelen
tussen de modi 'Schuiven',
'Gyroscoop' en 'VR'.
Nederlands
30
Delen
Foto's delen
Ga naar het relevante fotoalbum en tik daarna lang op de miniatuurweergaven om
foto's te delen op sociale media.
U kunt maximaal negen foto's per keer delen. Als dit aantal wordt overschreden,
wordt de foutmelding 'Deel maximaal 9 foto's' weergegeven.
Nederlands
31
Panoramafoto's en -video's delen
Ga naar het relevante album met panoramafoto's en -video's en tik daarna lang op de
miniatuurweergaven om de foto's of video's te delen op sociale media.
U kunt maximaal negen foto's of één video per keer delen. Als dit aantal wordt
overschreden, wordt de foutmelding 'Deel maximaal 9 foto's' of 'Deel maximaal 1 video
per keer' weergegeven.
U kunt niet tegelijk foto's en video's delen. De foutmelding 'Er kunnen niet
tegelijkertijd foto's/video's worden gedeeld' wordt dan weergegeven.
Nederlands
32
Systeemupdate
U kunt de firmware van de camera bijwerken. De camera moet tijdens het bijwerken
verbonden zijn met uw telefoon. Zorg daarom dat de batterij van uw telefoon genoeg
vermogen heeft.
Als er een firmware-update kan worden gedownload, wordt de informatie over de
update in de app weergegeven. Tik op
OK
om de update uit te voeren.
Ontkoppel de camera niet van uw telefoon tijdens het updateproces. De update zal
anders mislukken. Sluit de camera in dat geval opnieuw aan om de update uit te voeren.
Nederlands
33
Voorzorgsmaatregelen
Berg de camera na het gebruik voorzichtig op en vermijd contact met harde
voorwerpen om de cameralens te beschermen;
De fluwelen cameratas kan worden gebruikt om de cameralens schoon te maken.
Wanneer u de cameralens voor het gebruik schoonmaakt, produceert u helderder
beelden;
Foto's en video's kunnen alleen in de verticale stand worden gemaakt. U kunt ze in
de horizontale stand bekijken en bewerken;
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over de appbewerkingen;
De camera zal niet goed worden ingeschakeld als de batterij minder dan 10% vol is.
Nadat de app is geopend, zal het telefoonscherm een melding laten zien dat de
batterij onvoldoende vermogen heeft;
De gemaakte foto's worden niet opgeslagen als de camera tijdens het
opnameproces wordt ontkoppeld;
Als de camera wordt ontkoppeld terwijl er een video wordt opgenomen, wordt de
opname direct geannuleerd. De video die werd opgenomen voordat de camera
werd ontkoppeld, wordt echter op uw telefoon opgeslagen;
Dit apparaat heeft geen ingebouwde luidsprekers. Er klinkt daarom geen geluid
tijdens bewerkingen;
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in combinatie met smartphones met een
USB-aansluiting (type C) die USB-OTG ondersteunt.
Beschrijving van de controlelampjes
Camerastatus Kleur Beschrijving
Activeren Groen
Brandt 1 seconde groen en start daarna het
initialisatieproces.
Initialiseren Groen
Blijft groen knipperen totdat de camera is
ingeschakeld;
Initialisatie mislukt Rood Blijft rood knipperen.
Nederlands
34
Camerastatus Kleur Beschrijving
Stand-by Groen
Het groene lampje geeft in de previewmodus
aan dat de camera stand-by staat.
Foto's maken -
Video's opnemen -
Foto's op
smartphones opslaan
Groen Blijft twee keer groen knipperen.
Firmware bijwerken Groen/rood
Knippert afwisselend groen en rood totdat de
update is uitgevoerd.
Veiligheidsinformatie
Lees de volgende voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het apparaat
gebruikt om optimale prestaties te garanderen en gevaren of schendingen van wetten
en regels te vermijden.
Gebruik het apparaat niet op stoffige, vochtige en vuile plaatsen of in de buurt
van magnetische velden om beschadiging van het interne circuit van het
apparaat te voorkomen;
Vermijd het inwikkelen, afsluiten of bedekken van het apparaat met handdoeken of
andere voorwerpen. Plaats het apparaat niet in afgesloten omgevingen, zoals
dozen;
Plaats het apparaat niet in de buurt van hitte- of vuurbronnen, zoals elektrische
kachels, magnetrons, waterkokers, ovens, kaarsen of andere omgevingen met
een hoge temperatuur;
Droog het apparaat niet in magnetrons, drogers of andere externe
verwarmingsapparaten;
Veeg het apparaat af met een schone, droge doek. Gebruik het apparaat niet
voordat het is schoongemaakt en onderhouden;
Gebruik het apparaat bij temperaturen van 0 °C tot +40 °C en bewaar het
apparaat en de accessoires bij temperaturen van -20 °C tot +60 °C;
Bewaar het apparaat en de accessoires in een koele, goed geventileerde ruimte
buiten bereik van direct zonlicht;
Nederlands
35
Dit apparaat is geen speelgoed. Kinderen dienen het apparaat te gebruiken
onder toezicht van een volwassene. Het apparaat en de accessoires kunnen
kleine onderdelen bevatten. Bewaar ze buiten het bereik van kinderen. Kinderen
kunnen het apparaat en de accessoires onbedoeld beschadigen of kleine
onderdelen inslikken, waardoor verstikking of andere gevaarlijke
omstandigheden ontstaan;
Demonteer of wijzig het apparaat en de accessoires niet: hierdoor kan de
fabrieksgarantie vervallen. Raadpleeg het dichtstbijzijnde bevoegde servicecenter
voor ondersteuning als het apparaat niet goed meer werkt;
Verwijder dit apparaat en de accessoires niet via het huishoudelijke afval. Volg
de lokale wetten en regels voor dit apparaat en de accessoires en draag bij aan
de recycling;
De temperatuur van het apparaat kan stijgen als het lange tijd is ingeschakeld.
Vermijd direct contact als de temperatuur te hoog oploopt. Mogelijk kunt u
brandwonden door lage temperaturen krijgen, met huidirritatie of
pigmentvorming tot gevolg;
Zorg dat het apparaat is afgekoeld voordat u het apparaat na langdurig gebruik
probeert los te koppelen van uw telefoon;
Dit apparaat is niet water- of stofdicht. Vermijd onderdompeling in water en
langdurige blootstelling aan hoge temperaturen, een hoge luchtvochtigheid en stof.
Informatie over weggooien en recyclen
Het symbool met de container met een kruis erdoor op uw product,
batterij, documentatie en verpakking herinnert u eraan dat alle
elektronische producten en batterijen aan het einde van hun
gebruiksduur naar speciale afvalinzamelpunten moeten worden
gebracht; ze mogen niet via huishoudelijk afval worden verwijderd in
de normale afvalstroom. De gebruiker is verantwoordelijk voor het
verwijderen van de apparatuur via een speciaal inzamelpunt of via een dienst voor het
gescheiden recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) en
batterijen, in lijn met lokale wetgeving.
Nederlands
36
Door uw apparatuur op de juiste wijze in te zamelen en te recyclen, helpt u te zorgen
dat elektrische en elektronische apparatuur (EEA) zo wordt gerecycled dat waardevolle
materialen worden behouden en dat de volksgezondheid en het milieu worden
beschermd. Onjuiste verwerking, onopzettelijke breuken, beschadigingen en/of onjuiste
recycling aan het einde van de levensduur kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid en
het milieu. Neem voor meer informatie over het afvoeren van uw EEA-afval en voor de
juiste locaties contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de
inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval of kijk op http://consumer.huawei.com/nl/.
Vermindering van gevaarlijke stoffen
Dit apparaat en alle elektrische accessoires voldoen aan lokale regels met betrekking tot
de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische apparaten, zoals EU REACH-, RoHS- en batterijregelgeving (indien van
toepassing). Kijk voor verklaringen van overeenstemming met REACH en RoHS op onze
website http://consumer.huawei.com/certification.
Naleving van Europese regelgeving
Verklaring
Huawei Technologies Co., Ltd. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële
eisen en andere relevante bepalingen van de volgende richtlijnen:
RoHS-richtlijn 2011/65/EU
EMC-richtlijn 2014/30/EU
FCC-verklaring
Dit apparaat is getest op grond van Deel 15 van de FCC-regels. Daaruit is gebleken dat
het voldoet aan de beperkingen voor digitale apparaten van Klasse B. Deze limieten zijn
opgesteld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing in
huisinstallaties. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze
energie uitstralen. Het apparaat kan schadelijke storing in de radio- of televisieontvangst
Nederlands
37
veroorzaken wanneer het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt overeenkomstig de
instructies. Er is echter geen garantie dat er geen storing plaatsvindt in een specifieke
installatie. Wanneer dit apparaat schadelijke storing aan radiocommunicatie veroorzaakt
(wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en aan te zetten), raden we u aan
om de storing te verhelpen door de volgende maatregelen uit te voeren:
-- De ontvangstantenne opnieuw afstellen of verplaatsen;
-- De afstand tussen de apparatuur en de ontvanger vergroten;
-- De apparatuur aansluiten op een stopcontact of circuit waarop de ontvanger niet is
aangesloten;
-- Contact opnemen met de dealer of met een bekwame radio-/tv-monteur.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Op het gebruik zijn de volgende
twee voorwaarden van toepassing: 1) dit apparaat mag geen schadelijke storing
veroorzaken en 2) dit apparaat moet alle storing die het ontvangt accepteren,
waaronder storing die kan leiden tot ongewenste werking.
Let op:
Wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat die niet uitdrukkelijk door Huawei
Technologies Co., Ltd. zijn goedgekeurd voor naleving, kunnen het recht op gebruik van
het apparaat door de gebruiker doen vervallen.
IC-verklaring
Dit apparaat voldoet aan CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Nederlands
38
Juridische verklaring
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Alle rechten voorbehouden.
Dit document is alleen bedoeld ter referentie. Niets in deze handleiding vormt een
garantie van welke aard dan ook, hetzij expliciet of impliciet.
Privacybescherming
Kijk op http://consumer.huawei.com/privacy-policy en lees ons privacybeleid om te
begrijpen hoe we uw persoonlijke gegevens beschermen.
Alle afbeeldingen en illustraties in deze handleiding, inclusief, maar niet beperkt tot, de
kleur, afmetingen en scherminhoud van de telefoon, zijn alleen bedoeld ter referentie.
Het daadwerkelijke product kan verschillen. Niets in deze handleiding vormt een
garantie van welke aard dan ook, hetzij expliciet of impliciet.
Ga naar http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm voor recent
bijgewerkte hotlines en e-mailadressen in uw land of regio.
Français
39
Contenu de la boîte
rifiez que tous les éléments soient inclus. La boîte doit contenir les éléments suivants.
Appareil photo 360
panoramique VR HUAWEI x 1
Sacoche en velours de
l'appareil photo x 1
Guide démarrage
rapide x 1
Si des éléments viennent à manquer, ou sont endommagés, mettez-vous en relation avec
votre revendeur.
Prise en main de votre appareil photo
Objectif de
l'appareil photo
Voyant LED
Port USB type C
Vue de côté Vues avant et arrière
Français
40
Téléchargement et installation de l'application
1. Veuillez vous assurer que votre téléphone est connecté à un réseau Wi-Fi ou de
données mobiles.
2. Recherchez "
Huawei 360 Camera
" dans Google Play pour
télécharger et installer l'application.
Brancher l'appareil photo
Branchez l'appareil photo au port USB de votre smartphone. L'appareil photo s'allumera
automatiquement.
Assurez-vous que la
rotation automatique
soit activée sur
le téléphone.
Français
41
Commencer à prendre des photos
Une fois que l'appareil photo est branché, allez à l'écran de prise de photos pour
commencer à prendre des photos et faire des vidéos.
1.
Écran d'aperçu :
Affiche en temps réel des
images à 360° avec une proportion écran
plus large. Utilisez les gestes avec vos mains
pour zoomer ou dézoomer.
2.
Aperçu panoramique :
Affiche en temps
réel des images à 360° en mode panorama.
La fonction zoom n'est pas prise en charge.
3.
Changer de mode de prise de vue :
Déplacez ou faites glisser vers la gauche ou
la droite pour passer du mode appareil
photo au mode caméra et inversement.
4.
Paramètres :
Active le menu
Paramètres
.
5.
Options pour effets spéciaux :
Active le
menu
Filtres
.
6.
Bouton de l'obturateur :
Touchez le
bouton de l'obturateur pour commencer à
prendre des photos ou à faire des vidéos.
7.
Vignette d'album photo :
Affiche la
photo/vidéo la plus récente d'une galerie en
particulier.
Français
42
Naviguer et retoucher
Touchez pour entrer la galerie photos. Vous pouvez dès lors y naviguer et en retoucher le
contenu.
1.
Modes :
Vous pouvez
basculer alternativement
entre les modes Fish-eye
(
), Perspective ( ),
Boule de cristal (
), Petite
planète (
). Le mode
Fish-eye est celui défini par
défaut.
2.
Capture d'écran :
Vous
pouvez rogner une capture
d'écran depuis n'importe
quel angle.
3.
Retoucher :
Vous pouvez
créer des animations GIF,
convertir les images
panoramiques et rogner des
vidéos.
4.
Visionner :
Vous pouvez
basculer entre les modes
Balayer, Gyroscope et Réalité
Virtuelle.
Français
43
Partager
Partager des photos
Allez à l'album photos correspondant, puis touchez et maintenez les vignettes des
photos pour les partager via réseaux sociaux.
Vous pouvez partager jusqu'à 9 photos à la fois. Si ce nombre est dépassé, le
message d'erreur "Jusqu'à 9 photos peuvent être partagées" sera affiché.
Français
44
Partager de photos et vidéos panoramiques
Allez à l'album photos et vidéos panoramiques correspondant, puis touchez et
maintenez les vignettes des photos ou vidéos pour les partager via réseaux sociaux.
Vous pouvez partager jusqu'à 9 photos, ou 1 vidéo à la fois. Si ce nombre est
dépassé, le message d'erreur "Jusqu'à 9 photos peuvent être partagées" ou "1 vidéo
peut être partagée à la fois" sera affiché.
Les photos et vidéos ne peuvent pas être partagées ensemble. Sinon, le message
d'erreur "Des photos/vidéos ne peuvent pas être partagées ensemble" sera affiché.
Français
45
Mettre à jour le système
Vous pouvez mettre à jour le firmware du système de l'appareil photo. Pour la mise à
jour, l'appareil photo doit être branché au téléphone. Aussi, veillez à ce que votre
téléphone ait suffisamment de batterie.
Lorsqu'une mise à jour du firmware est disponible en téléchargement, l'information
apparaîtra dans l'application. Touchez ainsi
OK
pour mettre à jour.
Ne débranchez pas l'appareil photo du téléphone pendant le processus de mise à
jour. Sinon, celui-ci échouera. Si c'est le cas, rebranchez l'appareil photo pour faire la
mise à jour.
Français
46
Précautions
Après utilisation, disposez l'appareil photo délicatement et évitez tout contact avec
des objets durs pour protéger l'objectif.
La sacoche en velours de l'appareil photo peut être utilisée pour essuyer l'objectif.
Essuyer l'objectif de l'appareil avant utilisation peut permettre d'obtenir des images
plus claires.
Les photos et vidéos ne peuvent être prises que verticalement. Vous pouvez
cependant les visionner et les retoucher horizontalement.
Pour en savoir plus sur les opérations via l'application, référez-vous au guide de
l'utilisateur.
Si le niveau de batterie est inférieur à 10 %, l'appareil photo ne s'allumera pas
correctement. Si c'est le cas, après que l'application se soit lancée, une notification
indiquant que le niveau de batterie est insuffisant sera présentée sur le téléphone.
Si l'appareil photo est débranché durant la prise de photos, les photos prises à ce
moment-là ne seront pas enregistrées.
Si l'appareil photo est débranché alors qu'une vidéo est en train d'être faite, celle-ci
sera immédiatement annulée, mais ce qui a été fait avant le débranchement sera
quand même enregistré sur le téléphone.
Cet appareil n'a pas de haut-parleurs intégrés. Aussi, il n'y aura pas de son pendant
les opérations.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec les smartphones disposant d'un port
USB Type-C prenant en charge USB-OTG.
Français
47
Description des voyants
État de
l'appareil
photo
Couleur Description
Allumage Vert
S'allume en vert 1 seconde, puis l'initialisation
commence.
Initialisation Vert
Clignote vert continuellement jusqu'à ce que
l'appareil photo soit allumé.
Échec de
l'initialisation
Rouge Clignote rouge continuellement.
Veille Vert
En mode Aperçu, le voyant vert indique que
l'appareil photo est en veille.
Prise de photos -
Prise de vidéos -
Enregistrement
des photos sur
le smartphone
Vert
Clignote vert deux fois consécutivement.
Mise à jour du
firmware
Vert/rouge
Clignote vert et rouge alternativement jusqu
ce que la mise à jour soit terminée.
Informations relatives à la sécurité
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les mesures de précaution suivantes pour
assurer les performances optimales du produit et pour éviter toute situation dangereuse
ou violation de la législation et des règlementations.
Évitez d'utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux, humide et sale ;
ou à proximité d'un champ magnétique pour éviter d'en endommager les circuits
internes.
Évitez d'emballer, de sceller et de couvrir l'appareil avec une serviette ou d'autres
objets ; ainsi que de placer l'appareil dans un espace clos, tel qu'une boîte.
Français
48
Conservez votre appareil à distance des flammes ou des sources de chaleur,
telles que chauffages électriques, fours, fours micro-ondes, cuisinières,
chauffe-eau, bougies et autres.
N'utilisez pas de sources de chaleur externes, telles qu'un four à micro-ondes ou
un sèche-cheveux, pour sécher l'appareil.
Utilisez un chiffon propre, doux et sec pour nettoyer l'appareil. Évitez d'utiliser
l'appareil avant nettoyage ou entretien.
Utilisez votre appareil dans des environnements ayant des températures
comprises entre 0°C et +40°C, et rangez-le, ainsi que ses accessoires, à une
température comprise entre -20°C à +60°C.
Rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit frais et bien ventilé, où il n'y
a pas de lumière directe du soleil.
Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent utiliser l'appareil sous le
contrôle d'un adulte. L'appareil et ses accessoires peuvent contenir des
composants de petite taille. Conservez-les hors de portée des enfants. Les
enfants pourraient accidentellement endommager l'appareil ou ses accessoires ;
ou ingérer des composants de petite taille et être victime de suffocation ou
d'autres situations dangereuses.
Ne démontez pas, ou ne modifiez pas l'appareil et ses accessoires, car cela
annulera la garantie d'usine. En cas de dysfonctionnement de l'appareil,
consultez le centre technique agréé le plus proche pour obtenir de l'aide.
Ne jetez pas l'appareil et ses accessoires avec les ordures ménagères classiques.
Suivez la législation et les dispositions locales prévues pour se débarrasser de cet
appareil et de ses accessoires, et prenez part au processus de recyclage.
La température de l'appareil pourrait augmenter après une longue période
d'utilisation. Aussi, évitez les contacts directs si la température de l'appareil
devient trop élevée. Cela pourrait en effet provoquer des brûlures légères, et
causer des irritations cutanées ou de la pigmentation.
Après une longue période d'utilisation, assurez-vous que l'appareil photo ait
Français
49
refroidi avant de le débrancher de votre téléphone.
Cet appareil n'est pas étanche à l'eau, ni à la poussière. Ne le plongez pas dans
l'eau, et ne l'exposez pas à des environnements dans lesquels les températures,
l'humidité ou la quantité de poussière sont élevées.
Consignes de mise au rebut et de recyclage
Le symbole de la poubelle barrée d'une croix sur votre appareil, sur les
piles ou la batterie, dans les documents ou sur l'emballage vous rappelle
que tous les produits électroniques, et toutes les piles et batteries,
doivent être apportés dans un centre distinct de collecte de déchets une
fois leur durée de vie utile atteinte; ils ne doivent pas être jetés par la
voie habituelle avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de
l'utilisateur de se débarrasser de l'appareil en se rendant dans un centre de collecte ou
point de service désigné pour le recyclage séparé des déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE) et des piles/batteries en conformité avec la réglementation
locale.
La collecte et le recyclage adéquats de votre appareil contribuent à garantir que les
équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés de façon à récupérer les
matériaux précieux et à protéger la santé humaine et l'environnement ; une
manipulation inadéquate, un bris accidentel, des dommages ou un mauvais recyclage à
la fin de leur vie risqueraient d'être nocifs pour la santé et l'environnement. Pour de plus
amples renseignements au sujet de l'endroit ou de la façon de vous débarrasser de vos
équipements électriques et électroniques (EEE), contactez les autorités locales, votre
revendeur, le service de collecte des ordures ménagères ; ou consulter notre site Internet
http://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil et ses accessoires électriques respectent les règles locales en vigueur sur la
restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans l'équipement
Français
50
électrique et électronique, comme la directive REACH de l'UE, RoHS et la réglementation
relative aux piles/batteries (le cas échéant), etc. Pour les déclarations de conformité
concernant REACH et RoHS, veuillez consulter notre site Internet
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformité avec la règlementation de l'UE
Déclaration
Huawei Technologies Co., Ltd. déclare, par la présente, que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives :
• Directive RoHS 2011/65/UE
• Directive EMC 2014/30/EU
Déclaration de la FCC
Après une série de contrôles, cet appareil a été jugé conforme aux limitations fixées pour
un appareil digital de classe B, conformément à la section 15 du Règlement de la FCC.
Ces limitations ont pour objectif d'assurer une protection adéquate contre les
interférences nuisibles dans les installations domestiques. Cet appareil produit, utilise et
peut émettre une énergie radiofréquence et peut, si son installation ne correspond pas
aux instructions, occasionner d'importantes interférences préjudiciables aux
communications radio. Toutefois, rien ne garantit qu'il n'y ait pas d'interférences dans
une installation donnée. Si cet appareil engendre effectivement de telles interférences
lors de la réception d'émissions radiophoniques ou télévisées, ce qui peut être confirmé
en éteignant puis en rallumant l'appareil, l'utilisateur peut corriger ces interférences au
moyen de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
--Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
--Éloigner davantage l'appareil du récepteur.
--Brancher l'appareil dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Français
51
-- Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir
de l'aide.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas causer d'interférences
nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Attention :
Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de
Huawei Technologies Co., Ltd. peut annuler le droit de l'utilisateur à le faire fonctionner.
Déclaration IC
Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Mentions légales
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Tous droits réservés.
Ce guide est fourni à titre de référence uniquement. Ce guide ne contient aucun élément
constituant une garantie quelle qu'elle soit, explicite ou implicite.
Protection de la vie privée
Pour comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, vous
pouvez visiter http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy policy.
Toutes les images et illustrations de ce guide (y compris mais sans s'y limiter, la couleur,
la taille et le contenu d'affichage du téléphone) sont fournies uniquement à titre de
référence. Le produit réel peut s'avérer différent. Ce guide ne contient aucun élément
constituant une garantie quelle qu'elle soit, explicite ou implicite.
Veuillez visiter le site http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm
pour obtenir les numéros de téléphone des hotlines d'assistance technique et les
adresses e-mail mis à jour pour votre pays ou région.
Deutsch
52
Paketinhalt
Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten enthalten sind. Die Verpackung sollte die
folgenden Komponenten enthalten.
HUAWEI 360
°
-Panorama-VR-Kamera CV60
x 1
Kameratasche aus Samt x 1 Schnellstartanleitung x 1
Sollten Komponenten fehlen oder beschädigt sein, kontaktieren Sie Ihren örtlichen
Vertriebspartner.
Einführung
Kameraobjektiv
LED-Anzeige
USB-Anschluss Typ-C
TM
Vorder- und Rückansichten Diaansicht
Deutsch
53
Laden und Installieren der App
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon mit einem Mobilnetz oder einem
WiFi-Netzwerk verbunden ist.
2. Suchen Sie in Google Play nach
Huawei 360 Camera
, um die App
herunterzuladen und zu installieren.
Die Kamera anschließen
Die Kamera schaltet sich automatisch an, wenn Sie sie an den USB-Anschluss auf Ihrem
Smartphone anschließen.
Vergewissern Sie sich, dass
Automatisch drehen
auf Ihrem
Telefon aktiviert ist.
Deutsch
54
Bildaufnahme starten
Nachdem die Kamera angeschlossen wurde, gehen Sie zum Aufnahmebildschirm, um
damit zu beginnen, Bilder und Videos aufzunehmen.
1.
Vorschau-Bildschirm:
Zeigt in Echtzeit
360°-Bilder in größerem
Bildschirm-Format an. Benutzen Sie
Gesten, um das Bild zu vergrößern oder zu
verkleinern.
2.
Panorama-Vorschau:
Zeigt in Echtzeit
360°-Bilder im Panorama-Modus an.
Zoom-Funktion wird nicht unterstützt.
3.
Aufnahme-Modus ändern:
Ziehen oder
schieben Sie den Bildschirm nach links
oder rechts, um zwischen Kamera-Modus
und Video-Modus zu wechseln.
4.
Einstellungen:
Aktiviert das Menü
Einstellungen
.
5.
Optionen für Sondereffekte:
Aktiviert
das Menü
Filter
.
6.
Auslöser:
Tippen Sie auf den Auslöser, um
ein Foto oder Video aufzunehmen.
7.
Fotoalbum-Miniaturansicht:
Zeigt die
neuesten Fotos oder Videos in einer
separaten Galerie an.
Deutsch
55
Suchen und Bearbeiten
Tippen Sie auf diese Taste, um die Galerie zu öffnen, dann können Sie die Inhalte
durchsuchen und bearbeiten.
1.
Modi:
Sie können zyklisch
zwischen den Modi
Fischauge (
), Perspektive
( ), Kristallkugel ( ),
Kleiner Planet (
) wählen.
Standardmäßig ist der
Modus Fischauge eingestellt.
2.
Screenshot:
Sie können
einen Screenshot aus jeder
Perspektive zuschneiden.
3.
Bearbeiten:
Sie können
GIF-Animationen erstellen,
Panorama-Bilder
konvertieren und Videos
zuschneiden.
4.
Ansicht:
Sie können
zwischen Dia-, Gyroskop,-
und VR-Modus wählen.
Deutsch
56
Teilen
Fotos teilen
Gehen Sie zum jeweiligen Fotoalbum und halten Sie Ihren Finger auf die
Miniaturansichten, um Fotos in sozialen Medien zu teilen.
Sie können gleichzeitig bis zu neun Fotos auswählen. Wenn diese Anzahl
überschritten wird, wird die Fehlermeldung „Max. 9 Fotos auswählen“ angezeigt.
Deutsch
57
Panorama-Fotos und Videos teilen
Gehen Sie zum jeweiligen Panorama-Foto und Video-Album und halten Sie Ihren Finger
auf die Miniaturansichten, um die Fotos oder Videos in sozialen Medien zu teilen.
Sie können gleichzeitig bis zu 9 Fotos oder bis zu 1 Video auswählen. Wenn diese
Anzahl überschritten wird, wird die Fehlermeldung „Max. 9 Fotos auswählen“ oder
„Max. 1 Video auswählen“ angezeigt.
Fotos und Videos können nicht zur gleichen Zeit geteilt werden. Beim Versuch wird die
Fehlermeldung „Fotos und Videos können nicht gleichzeitig geteilt werden“ angezeigt.
Deutsch
58
Systemaktualisierung
Sie können die Firmware der Kamera aktualisieren. Die Kamera muss während der
Aktualisierung an Ihr Telefon angeschlossen sein. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr
Telefon noch über ausreichend Batterieleistung verfügt.
Wenn eine Firmware-Aktualisierung zum Download bereitsteht, erscheinen die
Aktualisierungsinformationen in der App. Tippen Sie zum Aktualisieren auf
OK
.
Trennen Sie die Kamera während des Aktualisierungsprozesses nicht von Ihrem
Telefon. Die Aktualisierung schlägt sonst fehl. Sollte dies passieren, verbinden Sie die
Kamera wieder, um die Aktualisierung neu zu starten.
Deutsch
59
Sicherheitsmaßnahmen
Nach Benutzung bewahren Sie die Kamera sorgfältig auf und vermeiden Sie Kontakt
mit harten Gegenständen, um das Kameraobjektiv zu schützen.
Die Samttasche der Kamera kann zum Säubern des Kameraobjektivs benutzt werden.
Säubern Sie das Kameraobjektiv vor Benutzung, um klarere Bilder zu erhalten.
Fotos und Videos können nur in der Senkrechten aufgenommen werden. Sie können
dann die Fotos und Videos in horizontaler Ansicht ansehen und bearbeiten.
Um mehr über die Bedienung der App zu erfahren, lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Wenn die Batterieleistung weniger als 10 % beträgt, wird die Kamera nicht aktiviert.
Nachdem die App aktiviert wurde, zeigt der Bildschirm eine Benachrichtigung
hinsichtlich ungenügender Batterieleistung an.
Wenn die Kamera während der Bildaufnahme vom Telefon getrennt wird, werden
die aufgenommenen Bilder nicht gespeichert.
Wenn die Kamera während der Videoaufnahme getrennt wird, wird die Aufnahme
sofort abgebrochen. Das Video, welches vor der Trennung aufgenommen wurde,
wird jedoch auf Ihrem Telefon gespeichert.
Dieses Gerät hat keine eingebauten Lautsprecher. Daher hört man während der
Bedienung keinen Ton.
Dieses Gerät ist für die Nutzung mit USB Typ-C
TM
Smartphones gedacht, die
USB-OTG unterstützen.
Beschreibung der Anzeige
Kamerastatus Farbe Beschreibung
Einschalten Grün
Leuchtet 1 Sekunde lang grün und
startet dann die Initialisierung.
Initialisieren Grün
Blinkt weiterhin grün, bis die Kamera
angeschaltet wurde.
Initialisierung
fehlgeschlagen
Rot Blinkt weiterhin rot.
Deutsch
60
Kamerastatus Farbe Beschreibung
Standby Grün
Im Vorschau-Modus bedeutet das
grüne Licht, dass sich die Kamera im
Standby-Modus befindet.
Bildaufnahme -
Videoaufnahme -
Fotos auf dem Smartphone
speichern
Grün Blinkt zweimal grün.
Firmware wird aktualisiert Grün/Rot
Grüne und rote Leuchten blinken
abwechselnd, bis die Aktualisierung
abgeschlossen ist.
Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig
durch, um eine optimale Produktleistung zu garantieren sowie Gefahren oder die
Verletzung von Verordnungen und Gesetzen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen, feuchten und verdreckten
Umgebungen oder in der Nähe von Magnetfeldern, um Schäden am internen
Schaltkreis des Geräts zu vermeiden.
Das Gerät sollte nicht mit Tüchern oder anderen Gegenständen eingewickelt,
versiegelt oder bedeckt werden und nicht in geschlossenen Umgebungen
aufbewahrt werden, wie z. B. in Kisten.
Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Feuer- oder Hitzequellen wie
elektrischen Heizkörpern, Mikrowellen, Wasserkochern, Herden, Kerzen und
anderen heißen Umgebungen auf.
Trocknen Sie das Gerät nicht mit Mikrowellen, Trocknern oder anderen externen
Trocknungsgeräten.
Benutzen Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um das Gerät abzuwischen. Benutzen
Sie das Gerät nicht vor der Reinigung und Wartung.
Deutsch
61
Benutzen Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 0 °C+40 °C und bewahren
Sie das Gerät und das Zubehör bei Temperaturen zwischen -20 °C+60 °C auf.
Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem kühlen, gut belüfteten Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten dieses Gerät unter Aufsicht von
Erwachsenen benutzen. Das Gerät und das Zubehör kann Kleinteile enthalten.
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Kinder könnten unabsichtlich das
Gerät oder Zubehör beschädigen oder Kleinteile verschlucken, die zu Erstickung
oder anderen gefährlichen Folgen führen können.
Nehmen Sie das Gerät und Zubehör nicht auseinander und nehmen Sie keine
Änderungen vor, da dies die Werksgarantie nichtig macht. Wenn das Gerät
ausfällt, wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service-Center.
Das Gerät und Zubehör darf nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgt werden.
Befolgen Sie die örtlichen Gesetze und Verordnungen, die auf dieses Gerät und
das Zubehör Anwendung finden und unterstützen Sie die Wiederverwertung.
Die Temperatur des Geräts steigt möglicherweise nach langer Nutzungsdauer an.
Vermeiden Sie direkten Kontakt, wenn die Gerätetemperatur zu hoch ansteigt.
Sie könnten sich Verbrennungen bei niedriger Temperatur zufügen, die zu
Hautirritationen oder Pigmentierung führen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie nach langer
Benutzung das Gerät von Ihrem Telefon trennen.
Dieses Gerät ist nicht wasser- oder staubdicht. Tauchen Sie das Gerät nicht unter
Wasser und setzen Sie es nicht über längere Zeit hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit und staubigen Umgebungen aus.
Deutsch
62
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem
Produkt, Ihrer Batterie, Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer
Verpackung soll Sie daran erinnern, dass alle elektronischen Produkte
und Batterien am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden
müssen. Sie dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden. Es unterliegt der Verantwortlichkeit des Benutzers, Geräte an
einer ausgewiesenen Sammelstelle oder über einen Dienst für getrenntes Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten und Batterien entsprechend den Gesetzen vor
Ort zu entsorgen (WEEE = Waste of Electrical and Electronic Equipment = Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall).
Durch die ordnungsgemäße Sammlung und das ordnungsgemäße Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten wird Abfall aus elektrischen und elektronischen
Geräten so recycelt, dass wertvolle Materialien erhalten bleiben und die Gesundheit der
Menschen und die Umwelt geschützt werden. Falsche Handhabung, versehentlicher
Bruch, Beschädigung und/oder falsches Recycling am Ende der Gerätelebensdauer kann
schädlich für Gesundheit und Umwelt sein. Für weitere Information darüber, wo und wie
Sie Ihren Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall entsorgen können, wenden Sie sich bitte
an die örtlichen Behörden, Ihren Vertriebspartner oder Haushaltsmüll-Entsorgungsdienst
oder besuchen Sie die Webseite http://consumer.huawei.com/de/.
Reduzierung von Gefahrenstoffen
Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entspricht den örtlichen Vorschriften über die
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten, wie EU REACH, RoHS und Bestimmungen über Batterien (wo
vorhanden), usw. Bitte besuchen Sie unsere Webseite
http://consumer.huawei.com/certification, um Konformitätserklärungen bezüglich
REACH und RoHS zu sehen.
Deutsch
63
Übereinstimmung mit EU-Bestimmungen
Erklärung
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen
Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der folgenden Richtlinien erfüllt:
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
EMC-Richtlinie 2014/30/EU
FCC-Erklärung
Dieses Gerät wurde getestet und als konform mit den Obergrenzen für Digitalgeräte der
Klasse B, entsprechend Teil 15 der FCC-Normen, befunden. Diese Grenzwerte sollen für
die Verwendung in Wohnbereichen einen angemessenen Schutz vor schädlichen
Interferenzen bieten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergie und kann
diese abstrahlen und kann, sofern Installation und Verwendung nicht gemäß den
Anweisungen erfolgen, zu schädlichen Interferenzen bei der Funkkommunikation führen.
Es besteht jedoch keine Gewähr, dass bei einer bestimmten Installation keine
Interferenzen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Radio- oder
Fernsehempfang verursacht was Sie feststellen können, indem Sie das Gerät aus- und
einschalten empfehlen wir Ihnen, die Interferenzen mit einer oder mehreren der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
-- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder ändern Sie ihren Standort.
-- Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
-- Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose, die mit einem anderen Stromkreis als
der Empfänger verbunden ist.
-- Bitten Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Normen. Der Betrieb des Geräts unterliegt den
folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen
verursachen und (2) dieses Gerät muss Interferenzen empfangen können, einschließlich
Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Deutsch
64
Achtung:
Sämtliche Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich von Huawei Technologies Co., Ltd. genehmigt wurden, können zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
IC-Erklärung
Dieses Gerät erfüllt CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Rechtliche Hinweise
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Dokument dient nur zur Information. Nichts in diesem Handbuch stellt eine
Gewährleistung jeglicher Art dar, weder ausdrücklich noch stillschweigend.
Datenschutz
Um zu verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, besuchen Sie bitte
http://consumer.huawei.com/privacy-policy und lesen Sie unsere Datenschutzrichtlinie.
Sämtliche Bilder und Abbildungen in diesem Handbuch, wie u. a. zu Telefonfarbe, Größe
und Displayinhalt, dienen lediglich zu Ihrer Information. Das tatsächliche Produkt kann
davon abweichen. Nichts in diesem Handbuch stellt eine Gewährleistung jeglicher Art
dar, weder ausdrücklich noch stillschweigend.
Bitte gehen Sie auf http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm,
um aktualisierte Hotline-Rufnummern und E-Mail-Adressen für Ihr Land oder Ihre Region
zu erhalten.
Magyar
65
Csomag tartalma
Ellenőrizze, hogy minden elem megvan-e. A doboz a következőket kell tartalmazza.
HUAWEI 360 Panoráma
VR kamera 1db
Bársony kameratáska 1db Első lépések útmuta
1db
Ha bármelyik megsérült vagy hiányzik, keresse a helyi viszonteladóját.
A kamera megismerése
Objektív
Elöl- és hátulnézet Oldalnézet
USB Type-C port
LED jelzőfény
Magyar
66
Az alkalmazás letöltése és telepítése
1. Ellenőrizze, hogy a telefonja csatlakozik mobil vagy Wi-Fi hálózatra.
2. Keresse a
Huawei 360 Camera
alkalmazást a Google Play alatt a
letöltéshez és telepítéshez.
A kamera csatlakoztatása
Csatlakoztassa a kamerát a telefon USB portjára, és az be fog kapcsolni automatikusan.
Ellenőrizze, hogy az
Automatikus forgatás
engedélyezve van a
telefonon.
Magyar
67
Felvételekszítése
Amint a kamera csatlakoztatva van, lépjen a képek készítése képernyőre fotók és videók
készítéséhez.
1.
El
ő
nézeti képernyő:
Valós idejű 360°-os
képeket jelenít meg nagyobb képaránnyal.
Kéz gesztusokkal nagyíthat és kicsinyíthet.
2.
Panoráma előnézet:
Valós idejű 360°-os
képeket jelenít meg panoráma módban. A
zoom nem támogatott.
3.
Felvételi mód váltása:
Húzza a képernyőt
balra vagy jobbra a Kamera és Videó
módok közötti váltáshoz.
4.
Beállítások:
Engedélyezi a
Beállítások
menüt.
5.
Speciális effekt opciók:
Engedélyezi a
Filter
menüt.
6.
Expozíció gomb:
Az expozíciós gomb
megérintésével kezdhet fotózni vagy videót
rögzíteni.
7.
Fotóalbum bélyegkép:
Megjeleníti a
legutóbbi fotókat és videókat az adott
galériában.
Magyar
68
Böngészés és szerkesztés
Érintsen meg egy fotógalériát a megnyitásához, ezután böngészheti és szerkesztheti a
tartalmát.
1.
Módok:
Ciklikusan válthat
Halszem (
), Perspektíva
(
), Kristálygömb ( ),
Kisbolygó (
) módok
között. A Halszem mód van
alapértelmezetten beállítva.
2.
Képernyőkép:
Körülvághat
képernyőképeket bármilyen
szögből.
3.
Szerkesztés:
Létrehozhat
GIF animációkat,
konvertálhat panoráma
képeket és vághat videókat.
4.
Megtekintés:
Válthat a
Húzás, Giroszkóp és VR mód
között.
Magyar
69
Megosztás
Fotómegosztás
Lépjen a megfelelő fotóalbumba, tartson nyomva egy bélyegképet a fo
megosztásához közösségi hálózaton.
Akár kilenc képet is megoszthat egyszerre. Ha ezt a számot túllépi, az "Legfeljebb 9
fotót oszthat meg" üzenet jelenik meg.
Magyar
70
Panorámafotók és videók megosztása
Lépjen a megfelelő panoráma fotó- vagy videó albumba, tartson nyomva egy
bélyegképet a fotó vagy videó megosztásához közösségi hálózaton.
Akár kilenc képet vagy egy videót is megoszthat egyszerre. Ha ezt a számot túllépi,
az "Legfeljebb 9 fotót vagy 1 videót oszthat meg" üzenet jelenik meg.
Nem oszthat meg fotókat és videót egyszerre. Különben a "Nem oszthat meg
fotókat/videókat egyszerre" üzenet jelenik meg.
Magyar
71
Rendszerfrissítés
Frissítheti a kamera rendszer firmware-ét. Frissítéskor a kamerát csatlakoztatni kell a
telefonra. Ellenőrizze, hogy a telefon töltöttsége elegendő legyen a művelethez.
Amikor firmware frissítés érhető el letöltésre, a frissítési információ megjelenik az
alkalmazásban. Érintse meg az
OK
-t a frissítéshez.
Ne válassza le a kamerát a telefonról a frissítés során. Ellenkező esetben a frissítés
sikertelen lesz. Ilyen esetben csatlakoztassa újra a kamerát a frissítéshez.
Magyar
72
Óvintézkedések
Használat után tárolja óvatosan a kamerát, és kerülje az érintkezést a kemény
tárgyakkal a kameralencse védelmére.
A kamera bársony táskája használható a kameralencse letörlésére. A kameralencse
letörlésével használat előtt tisztább képeket készíthet.
Csak álló tájolással lehet fotókat és videókat készíteni. Megtekintheti és szerkesztheti
őket fekvő nézetben.
Az alkalmazás használatáról további információt a Használati útmutatóban talál.
Ha a töltöttség kevesebb mint 10%, a kamera nem kapcsol be. Az alkalmazás
indulása után a telefon képernyőjén megjelenik az alacsony töltöttség értesítés.
Ha a kamerát leválasztja fotó készítés közben, a készített fotók nem kerülnek
tárolásra.
Ha a kamerát leválasztja videó készítés közben, a felvétel azonnal leállításra kerül, de
a leválasztás előtt felvett videó ettől még tárolásra kerül a telefonon.
Az eszköznek nincs beépített hangszórója. Ezért nem lesz semmilyen hang a
műveleteknél.
Az eszközt USB Type-C okostelefonokkal lehet használni, amik támogatják az
USB-OTG funkciót.
Visszajelzők leírása
Kamera
állapot
Szín Leírás
Bekapcsolás Zöld
Felvillan zölden 1 másodpercre, majd megkezdi
az inicializálást.
Inicializálás Zöld Zölden villog, amíg a kamera bekapcsol.
Sikertelen
inicializálás
Piros Folyamatosan pirosan villog.
Készenlét Zöld
Előnézet módban a zöld fény azt jelzi, hogy a
kamera készenléti állapotban van.
Magyar
73
Kamera
állapot
Szín Leírás
Képek készítése -
Videók
készítése
-
Fotók tárolása
okostelefonon
Zöld
Kétszer felvillan zölden.
Firmware
frissítés
Zöld/piros
Zöld és piros fény villog felváltva, amíg a
frissítés befejeződik.
Biztonsági információk
Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi óvintézkedéseket, hogy
biztosítsa az optimális termékteljesítményt és hogy elkerülje a veszélyt vagy a törvények
és rendelkezések megszegését.
Kerülje az eszköz használatát poros, nedves és koszos helyeken, vagy mágneses
mezők közelében az eszköz belső áramköreinek megóvására.
Kerülje a készülék becsomagolását, lezárást és letakarását törölközővel vagy
egyéb dolgokkal, és kerülje a zárt környezetbe helyezését, mint a dobozok.
Kerülje a készülék hő közelébe helyezését, mint a tűzforrások, ldául
elektromos fűtőtestek, mikrohullámú sütők, vízforralók, sütők, gyertyák vagy
egyéb magas hőmérsékletű környezetek.
Kerülje az eszköz szárítását mikrohullámú sütőben, vagy egyéb külső hőforráson.
Az eszköz törléséhez tiszta, száraz rongyot használjon. Kerülje az eszköz
használatát tisztítás és karbantartás előtt.
Az eszközt 0°C - +40°C közötti hőmérsékleten használja, illetve az eszközt és
tartozékait -20°C - +60°C közötti hőmérsékleten tárolja.
Az eszközt és a tartozékokat jól szellőző, hűvös, közvetlen napfénytől védett
helyen tárolja.
Az eszköz nem játékszer. Gyermekek csak felnőtt felügyeletével használhatják a
Magyar
74
készüléket. Az eszköz és tartozékai apró darabokat tartalmazhatnak. Tárolja
gyermekek számára nem elérhető helyen. A gyermekek akaratukon vül kárt
tehetnek az eszközben és tartozékaiban, vagy lenyelhetnek apró darabokat, ami
fulladást okozhat, vagy egyéb káros körülményeket.
Kerülje az eszköz és tartozékai szétszerelését vagy módosítását, mivel az a
garancia megvonásával jár. Ha a készülék hibás lesz, keresse a legközelebbi
felhatalmazott szervizközpontot a segítségért.
Kerülje az eszköz és tartozékaitól való megszabadulást a háztartási szemétben. A
helyi törvények és szabályozások szerint járjon el az eszköz és tartozékai
kezelésekor, és támogassa az újrahasznosítási folyamatot.
Az eszköz hőmérséklete megemelkedhet huzamosabb használat során. Kerülje a
közvetlen kapcsolatot az eszközzel, amikor a hőmérséklete túl magas. Alacsony
hőmérsékletű égést szenvedhet, ami bőrirritációt, vagy elszíneződést okozhat.
Ellenőrizze, hogy az eszköz lehűlt, mielőtt megkísérelné eltávolítani a telefonról a
hosszú használat után.
Az eszköz nem vízálló vagy porálló. Kerülje az eszköz víz alá merítését, és ne
tegye ki huzamosabb ideig magas hőmérsékletnek, magas nedvességnek vagy
poros környezetnek.
Hulladékkezelési és újrahasznosítási tudnivalók
A terméken, az akkumulátoron, a papírokon, vagy a csomagoláson
található áthúzott kuka szimbólum arra utal, hogy minden elektronikus
terméket és akkumulátort külön erre a célra kialakított hulladékgyűjtő
pontra kell szállítani az élettartam lejártakor, tilos ezeket a rendes
hulladékáramokon keresztül a háztartási hulladékkal együtt
ártalmatlanítani. A felhasználó felelőssége a terméket a helyi
törvényeknek megfelelően a megfelelő gyűjtőponton vagy szolgáltatón keresztül
ártalmatlanítani az elektronikus és elektromos eszközök (WEEE), illetve akkumulátorok
elkülönített újrahasznosítása érdekében.
Magyar
75
A készülékek megfelelő összegyűjtése és újrahasznosítása biztosítja, hogy az EEE
hulladék megfelelő módon, a hasznos anyagok megőrzésével kerül újrahasznosításra,
továbbá gondoskodik az emberi egészség és a környezet védelméről. A helytelen kezelés,
véletlen törés, sérülés és/vagy nem megfelelő újrahasznosítás a készülék élettartamának
végén ártalmas lehet az emberi egészségre és a környezetre. További információkért az
EEE gyűjtőpontok helyéről és használatáról, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal,
viszonteladókkal, vagy a háztartási hulladék ártalmatlanítását végző szolgáltatóval, vagy
látogasson a http://consumer.huawei.com/en/ weboldalra.
Veszélyes anyagok elleni védelem
A készülék és minden elektromos tartozéka megfelel az érvényes helyi, egyes
káros-anyagok elektromos vagy elektronikus eszközökben történő használatára
vonatkozó rendelkezéseknek, így például az EU REACH, RoHS és akkumulátor (ahol
tartozék) szabályozásoknak stb. A REACH és RoHS megfelelőségi nyilatkozatok
megtekintéséhez látogasson a http://consumer.huawei.com/certification weboldalra.
EU előísoknak való megfelelőség
Nyilatkozat
A Huawei Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz az alábbi irányelvek
alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek megfelel:
• RoHS 2011/65/EU direktíva
• EMC 2014/30/EU direktíva
FCC-nyilatkozat
Ezt a berendezést ellenőrizték, és úgy találták, hogy megfelel a B osztályú digitális
eszközökre megszabott határértékeknek, az FCC-szabályok 15. részében szereplő
előírások szerint. Ezek a határértékek lakóövezetben is ésszerűen megfelelő védelmet
biztosítanak a káros interferenciák ellen. Ez a berendezés rádiófrekvenciás jeleket hoz
létre, használ, és ilyen energiát képes kibocsátani. Amennyiben nem az előírásoknak
Magyar
76
megfelelően helyezik üzembe és használják, a rádióhullámú kommunikációban káros
interferenciát okozhat. Arra viszont nincsen biztosíték, hogy adott helyzetben nem fog
fellépni interferencia. Ha a készülék káros interferenciát okoz a rádió- vagy televízióadás
vételében, ami a készülék ki-bekapcsolásával felismerhető, az interferenciát az alábbi
módok valamelyikével vagy együttesével próbálhatja meg kiküszöbölni:
A vevőantenna más irányba állítása vagy áthelyezése.
A berendezés és a vevőkészülék közötti távolság növelése.
A berendezést olyan konnektorhoz csatlakoztassa, amelynek áramköre eltér attól,
amelyhez a vevő csatlakozik.
Segítségért forduljon a készülék értékesítőjéhez vagy egy tapasztalt
rád-/tévészerelőhöz.
Ez a készülék megfelel az FCC szabályok 15. részében foglalt követelményeknek. A
működtetés két feltétele: (1) Ez a készülék nem okozhat káros interferenciát, és (2) ennek
a készüléknek el kell viselnie minden beérkező interferenciát, beleértve az esetleg nem
kívánt működést okozó interferenciákat is.
Figyelem:
A Huawei Technologies Co., Ltd. megfelelőséget megerősítő, kifejezett
beleegyezése nélküli módosítás vagy átalakítás esetén a felhasználó elveszítheti azt a
jogát, hogy az eszközt működtesse, használhassa.
IC-nyilatkozat
Ez a készülék megfelel a CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) szabványnak.
Jogi nyilatkozat
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Minden jog fenntartva.
Ez a dokumentum csak tájékoztató jellegű. Az útmutatóban szereplő tartalmak nem
jelentenek semmire garanciát, sem kifejezetten, sem hallgatólagosan.
Magyar
77
Adatvédelem
A személyes információinak védelméről a http://consumer.huawei.com/privacy-policy
oldalon találhat információkat, vagy olvassa el az adatvédelmi irányelveket.
Az útmutatóban szereplő összes kép és illusztráció, beleértve, de nem kizárólag a telefon
színe, mérete, képernyőn szereplő tartalma csak tájékoztató jellegű. A tényleges termék
eltérő lehet. Az útmutatóban szereplő tartalmak nem jelentenek semmire garanciát, sem
kifejezetten, sem hallgatólagosan.
Az országában, térségében használható legújabb forródrót elérhetőségekért, illetve
e-mail címekért látogasson a
http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm oldalra.
Italiano
78
Contenuto della confezione
Verificare la presenza di tutti gli articoli. La confezione contiene i componenti descritti
qui di seguito.
HUAWEI 360 Panoramic
VR Camera x 1
Custodia di velluto x 1 Guida di avvio rapido x 1
Contattare il rivenditore per eventuali danni agli articoli.
Informazioni sulla fotocamera
Lenti fotocamera
Vista anteriore e posteriore
Vista laterale
Porta USB Tipo-C
Indicatore LED
Italiano
79
Download e installazione dell'app
1. Verifica che il telefono sia connesso ad una rete mobile o Wi-Fi.
2. Cerca
Huawei 360 Camera
in Google Play per scaricare e
installare l'app.
Connessione alla fotocamera
Collegare la fotocamera alla porta USB sullo smartphone e la fotocamera si accenderà
automaticamente.
Assicurarsi che sul telefono sia attiva la funzione
Rotazione
automatica
.
Italiano
80
Avvio scatti
Una volta collegata la fotocamera, accedere alla schermata di scatto per iniziare a
scattare foto e registrare i video.
1.
Anteprima schermo:
visualizzazione
immagini in tempo reale a 360° con un
rapporto schermo più grande. Utilizzare le
gesture per lo zoom in avanti e indietro.
2.
Anteprima Panorama:
visualizzazione in
tempo reale immagini in modalità
panoramica a 360°. La funzione zoom non è
supportata.
3.
Passaggio ad altre modalità di scatto:
trascinare o scorrere sullo schermo a sinistra
o a destra per alternare tra modalità
Fotocamera e la modalità Video.
4.
Impostazioni:
attivare il menu
Impostazioni
.
5.
Opzioni effetti speciali:
attivare il menu
Filtro
.
6.
Tasto otturatore:
toccare il tasto otturatore
per iniziare a scattare foto o registrare video.
7.
Anteprima foto album:
visualizzazione foto
o video più recenti in una galleria specifica.
Italiano
81
Visualizzazione e modifica
Toccare ed accedere alla galleria foto per visualizzare e modificare i contenuti.
1.
Modalità:
è possibile
alternare tra la modalità
Fish-eye ( ), Prospettiva
(
), Crystall ball ( ),
Little
planet ( ). La modalità
Fish-eye è impostata come
predefinita.
2.
Screenshot:
è possibile
regolare uno screenshot a
partire da ogni angolo.
3.
Modifica:
è possibile creare
animazioni GIF, convertire
immagini panoramiche e
ritagliare i video.
4.
Visualizzazione:
è possibile
alternare tra le modalità
Diapositiva, Giroscopio e VR.
Italiano
82
Condivisione
Condivisione foto
Accedere all'album corrispondente, quindi tenere premuto sulle anteprime per
condividere le foto sui social.
È possibile condividere fino a nove foto alla volta. Al superamento, verrà
visualizzato il messaggio "Condividi fino a 9 foto".
Italiano
83
Condivisione di foto e video panoramici
Accedere all'album foto e video corrispondente, quindi tenere premuto sulle anteprime
per condividere le foto e video sui social.
È possibile condividere fino a nove foto oppure un video alla volta. Al superamento,
verrà visualizzato il messaggio "Condividi fino a 9 foto" o "Condividi 1 video alla volta".
Non è possibile condividere foto e video contemporaneamente. In caso contrario, verrà
visualizzato il messaggio di errore "Impossibile condividere foto/video contemporaneamente".
Italiano
84
Aggiorna sistema
È possibile aggiornare il firmware del sistema della fotocamera. Durante
l'aggiornamento, la fotocamera deve essere collegata al telefono. Pertanto, assicurarsi
che il telefono disponga di batteria sufficiente.
Quando un aggiornamento del firmware è disponibile per il download, le informazioni di
aggiornamento verranno visualizzate nell'applicazione. Toccare
OK
per aggiornare.
Non scollegare la fotocamera dal telefono durante la fase di aggiornamento. In
caso contrario, l’aggiornamento non verrà eseguito. Connettere nuovamente la
fotocamera per ripetere l’aggiornamento.
Italiano
85
Precauzioni
Dopo l'utilizzo, conservare la fotocamera delicatamente ed evitare il contatto con
altri oggetti per proteggerne l'obiettivo.
La custodia in velluto può essere utilizzata per pulire le lenti. Prima di attivare il
dispositivo, verificare la pulizia dell’obiettivo per ottenere immagini nitide.
Le foto e video possono essere acquisiti solo in orientamento verticale. Sarà possibile
in seguito, visualizzarli e modificarli in visualizzazione orizzontale.
Per ulteriori informazioni sull'applicazione, fare riferimento alla Guida per l'utente.
Se il livello della batteria è inferiore al 10%, l’accensione della fotocamera non
avverrà correttamente. Dopo l'avvio dell'app, sul telefono apparirà la notifica sul
livello insufficiente della batteria.
Se la fotocamera è scollegata durante gli scatti, le foto non verranno memorizzate.
Se la fotocamera è scollegata durante la registrazione di un video, la ripresa verrà
annullata immediatamente, ma il video acquisito prima della disconnessione resterà
memorizzato sul telefono.
Il dispositivo non dispone di altoparlanti incorporati. Pertanto, durante l’operazione
non si udirà alcun suono.
ll dispositivo è progettato per l’utilizzo tramite smartphone USB Type-C che
supportano la funzione USB-OTG.
Descrizione degli indicatori
Stato webcam Colore Descrizione
Attiva Verde
Si illumina in verde per 1 secondo, per la fase
di inizializzazione.
Inizializza Verde
Continua a lampeggiare verde finché la
fotocamera non è accesa.
Inizializzazione
non riuscita
Rosso Continua a lampeggiare rosso.
Standby Verde Nella modalità Anteprima, l’indicatore verde
Italiano
86
Stato webcam Colore Descrizione
indica che la fotocamera è in standby.
Acquisizione
foto
-
Ripresa video -
Salvataggio
foto nel
telefono
Verde
Continua a lampeggiare due volte verde.
Aggiornamento
firmware
Verde/Rosso
L’indicatore verde e rosso si alterna fino
all'aggiornamento completo.
Informazioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le seguenti precauzioni per
garantire prestazioni ottimali del prodotto e per evitare pericoli o violazioni di leggi e
regolamenti.
Evitare di utilizzare il dispositivo in luoghi polverosi, umidi e non puliti oppure in
prossimità di campi magnetici per evitare di danneggiare il circuito interno del
dispositivo.
Evitare di avvolgere, sigillare e coprire il dispositivo con gli asciugamani o con
altri oggetti e non posizionare il dispositivo in ambienti chiusi come all’interno di
scatole.
Evitare di posizionare l'apparecchio vicino a fonti di calore o come riscaldatori
elettrici, forni a microonde, bollitori, camini, candele o in altri ambienti ad alta
temperatura.
Evitare di asciugare il dispositivo utilizzando asciugacapelli, forni a microonde o
altre apparecchiature.
Per la pulizia del dispositivo, utilizzare un panno pulito e asciutto. Evitare l'uso
del dispositivo prima della pulizia e della manutenzione.
Utilizzare il dispositivo a temperature comprese tra 0°C e +40°C e conservare il
Italiano
87
dispositivo e gli accessori a temperature comprese tra-20°C e +60°C.
Conservare il dispositivo e gli accessori in un luogo fresco e ben ventilato senza
luce diretta del sole.
Non si tratta di un giocattolo. È opportuno che i bambini utilizzino il dispositivo
solo in presenza di un adulto. Il dispositivo e i suoi accessori contengono
componenti piccoli. Conservarli fuori dalla portata dei bambini. I bambini
potrebbero danneggiare involontariamente il dispositivo e gli accessori, o
ingoiare piccole parti tali da provocare il soffocamento o altre situazioni di
pericolo.
Evitare di smontare o modificare il dispositivo e gli accessori, tali azioni
potrebbero invalidare la garanzia di fabbrica. Se il dispositivo non funziona,
consultare il centro assistenza autorizzato più vicino.
Evitare lo smaltimento del dispositivo e dei relativi accessori tra i rifiuti domestici
ordinari. Seguire le leggi e le normative locali relative a questo dispositivo e agli
accessori per consentirne il riciclo.
La temperatura potrebbe aumentare dopo un lungo periodo di attività del
dispositivo. Evitare il contatto diretto se la temperatura del dispositivo è troppo
elevata. In tal caso, potrebbero verificarsi ustioni lievi e irritazioni o
pigmentazioni cutanee.
Assicurarsi che la temperatura del dispositivo sia normale prima di tentare di
rimuovere il dispositivo dal telefono dopo un lungo periodo di utilizzo.
Il dispositivo non è impermeabile o resistente alla polvere. Evitare l’immersione in
acqua, la lunga esposizione alle alte temperature, umidità e ambienti polverosi.
Italiano
88
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclo
Il simbolo barrato sull'icona del cassonetto presente sulla batteria, sulla
documentazione o sulla confezione segnala che tutti i prodotti
elettronici e le batterie devono essere separate in punti di raccolta dei
rifiuti una volta terminato l'utilizzo; non devono essere smaltiti nel
normale flusso dei rifiuti insieme ai rifiuti domestici. È responsabilità
dell'utente smaltire l'apparecchiatura utilizzando un punto di raccolta o
un servizio per il riciclo di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e
batterie secondo le leggi vigenti.
La raccolta e il riciclaggio delle apparecchiature in maniera corretta contribuisce a
garantire il riutilizzo di rifiuti AEE in un modo da prelevarne materiali preziosi e quindi
proteggere la salute e l'ambiente. L'uso improprio, rotture accidentali, danni, e/o il
riciclaggio improprio possono risultare dannosi per la salute e per l'ambiente. Per
ulteriori informazioni su dove e come per scaricare i rifiuti AEE, contattare le autorità
locali, rivenditori, il servizio di smaltimento rifiuti locale o visitare il sito
http://consumer.huawei.com/en/.
Riduzione delle sostanze pericolose
Questo dispositivo e gli accessori elettrici sono conformi alle norme applicabili locali sulla
restrizione e uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, come UE REACH, RoHS e batterie (se incluse) i regolamenti, ecc. Per
dichiarazioni di conformità su REACH e RoHS, si prega di visitare il nostro sito
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformità alla normativa UE
Dichiarazione
Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili delle
Italiano
89
direttive:
Direttiva RoHS 2011/65/UE
Direttiva EMC 2014/30/UE
Dichiarazione FCC
Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti per i
dispositivi digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono
stati fissati al fine di garantire un'adeguata protezione contro le interferenze dannose in
ambito domestico. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emanare
radiofrequenze e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può interferire con le
comunicazioni radio. Tuttavia, non è possibile garantire che una determinata
installazione non generi interferenze. Nel caso in cui questa apparecchiatura generi
interferenze dannose alla ricezione televisiva e radio, eventualità che può essere
riscontrata accendendo e spegnendo l'apparecchiatura, si consiglia di provare a
correggere l'interferenza adottando una o più misure tra le seguenti:
--Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
--Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore.
--Collegare l'apparecchio a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
--Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV per assistenza.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 della Normativa FCC. L'utilizzo è soggetto
alle due condizioni indicate di seguito: (1) questo dispositivo non deve causare
interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare le interferenze ricevute,
comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato.
Attenzione:
ogni alterazione o modifica a questo dispositivo non espressamente
approvato da Huawei Technologies Co., Ltd. per la conformità annulla l'autorizzazione
all'utilizzo del dispositivo da parte dell'utente.
Italiano
90
Dichiarazione IC
Questo dispositivo è conforme a CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Dichiarazione legale
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Tutti i diritti riservati.
Questa guida è fornita solo a scopo di riferimento. Nulla di questa guida costituisce
garanzia di alcun tipo, esplicita o implicita.
Protezione della privacy
Per capire come proteggere le informazioni personali, visitare il sito
http://consumer.huawei.com/privacy-policy e leggere la nostra Informativa sulla privacy.
Le figure e le illustrazioni in questa guida, inclusi ma non limitati ad essi, il colore, le
dimensioni ed il contenuto visualizzato sono solo a scopo di riferimento. Il prodotto vero
e proprio potrebbe variare. Nulla di questa guida costituisce garanzia di alcun tipo,
esplicita o implicita.
Visitare: http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm per
l’assistenza tecnica aggiornata di recente e l'indirizzo e-mail del relativo Paese o della
regione.
한국어
91
패키지 내용물
모든 품목이 포함되어 있는지 확인하십시오. 패키지 상자에는 다음 품목이
포함되어 있어야 합니다.
HUAWEI 360 Panoramic
VR Camera
x 1
벨벳 카메라 가방 x 1
빠른 시작 가이드 x 1
손상되거나 누락된 품목이 있으면 지역 리셀러에 문의해주십시오.
카메라에 대해 알아보기
카메라 렌즈
전면 후면 보기
측면 보기
LED 표시등
USB C 타입 포트
한국어
92
다운로드 설치
1. 휴대전화가 모바일 또는 Wi-Fi 네트워크에 결되어 있는지
확인하십시오.
2. Google Play 에서
Huawei 360 Camera
검색하여 앱을
다운로드하고 설치하십시오.
카메라 연결
카메라를 스마트폰의 USB 포트에 연결하면 카메라의 전원이
자동으로 켜집니다.
전화기에서
자동 회전
활성화되었는지
확인합니다.
한국어
93
촬영 시작
카메라가 연결되면 사진 촬영과 비디오 기록을 시작할 있도록 촬영
화면으로 이동합니다.
1. 미리보기 화면:
화면 비율로
실시간 360° 이미지를 표시합니다.
제스처를 이용하여 확대하거나
소합니다.
2. 파노라마 미리보기:
실시간 360°
이미지를 파노라마 모드로
표시합니다. 기능은 지원되지
않습니다.
3. 촬영 모드 전환:
화면을 왼쪽이나
오른쪽으로 드래그 또는
슬라이드하여 카메라 모드와 비디오
모드를 전환합니다.
4. 설정:
설정 메뉴를 실행합니다.
5. 특수 효과 옵션:
필터 메뉴를
실행합니다.
6. 셔터 버튼:
셔터 버튼을 터치하여
사진 촬영이나 비디오 기록을
시작합니다.
7. 사진 앨범 썸네일:
특정 갤러리의
최근 사진이나 비디오를 표시합니다.
한국어
94
탐색 편집
터치하여 사진 갤러리에 들어간 다음 내용을 탐색하고 편집할 있습니다.
1. 모드:
어안 렌즈 ( ),
원근 ( ), 수정구슬 ( ),
소행성 (
) 모드를
순환하며 전환할
있습니다. 어안 모드가
기본으로 설정되어
있습니다.
2. 스크린샷:
어느 각도에서나
스크린샷 자르기를
있습니다.
3. 편집:
GIF 애니메이션을
생성하고 파노라마 이미지
변환과 비디오 자르기를
있습니다.
4. 보기:
슬라이드,
자이로스코프, VR 모드를
전환할 있습니다.
한국어
95
공유
사진 공유
해당 사진 앨범에 가서 썸네일을 길게 터치하면 사진을 소셜 미디어에 유할
있습니다.
번에 최대 아홉 장의 사진을 공유할 있습니다. 사진 수를
초과하면 "최대 9 장의 사진 공유" 라는 오류 시지가 표시됩니다.
한국어
96
파노라마 사진과 비디오 공유
해당 파노라마 사진 비디오 앨범에 가서 썸네일을 길게 터치하면 사진이나
비디오를 소셜 미디어에 공유할 있습니다.
번에 최대 아홉 장의 사진 또는 개의 비디오를 공유할 있습니다.
사진 수를 초과하면 "최대 9 장의 사진 공유" 또는 "한번에 1 가지 비디오
공유"라는 오류 메시지가 표시됩니다.
사진과 비디오를 동시에 공유할 수는 없습니다. 함께 공유하려 시도하면
"사진/비디오를 동시에 공유할 없습니다."라는 오류 메시지가 표시됩니다.
한국어
97
시스템 업데이트
카메라의 시스템 펌웨어를 업데이트할 있습니. 업데이트 카메라를
반드시 전화기에 연결해 합니다. 따라서 전화기의 배터리가 충분한지
확인해야 합니다.
펌웨어 업데이트를 다운로드할 있다면 업데이 정보가 앱에 표시됩니.
확인을 터치하여 업데이트하십시오.
업데이트를 진행 중일 때에는 카메라를 전화기에서 분리하지 마십시오.
분리할 경우 업데이트가 실패합니다. 경우에는 카메라를 다시 연결하여
업데이트하십시오.
한국어
98
주의사항
카메라를 사용한 후에는 부드럽게 보관하고 딱딱한 물체와 접촉하지 않도록
하여 카메라 렌즈를 보호하십시오
.
카메라의 벨벳 가방을 이용하여 카메라 렌즈를 닦을 있습니다. 카메라를
사용하기 전에 렌즈를 닦으면 깨끗한 이미지를 만들 있습니다
.
사진과 비디오는 세로 방향으로만 찍을 있습니. 사용자는 가로
보기에서 사진을 보고 편집할 있습니다
.
작동에 관한 자세한 내용은 사용자 가이드를 참조해주십시오
.
배터리 전력이 10% 미만인 경우에는 카메라가 제대로 켜지지 않습니다.
앱을 시작한 후에는 전화기 화면이 배터리 전력 부족 알림을 표시합니다
.
사진 촬영 중에 카메라를 분리하면 촬영한 사진이 저장되지 않습니다
.
비디오를 기록하는 중에 카메라를 분리하면 촬영이 즉시 취소되지만
분리하기 전에 촬영한 비디오는 전화기에 남아 있게 됩니다
.
장치는 스피커가 기본 장착되어 있지 않습니다. 따라서 작동 중에 소리
나지 않습니다
.
장치는 USB-OTG 지원하는 USB Type-C 마트폰과 함께 사용하도
만들어졌습니다
.
표시등 설명
카메라
상태
컬러
설명
켜기
녹색
녹색
불이
1
동안
켜진
다음
초기화를
시작합니다
.
초기화
녹색
카메라가
켜질
때까지
녹색
불이
계속
깜박입니다
.
초기화
실패
빨간색
빨간색으로
계속
깜박입니다
.
한국어
99
카메라
상태
컬러
설명
대기
녹색
미리보기
모드에서는
녹색
불이
카메라가
대기
중임을
표시합니다
.
사진
촬영
-
비디오
촬영
-
스마트폰에
사진
저장
녹색
계속
녹색으로
깜박입니다
.
펌웨어
업데이트
녹색
/
빨간색
업데이트가
완료될
때까지
녹색과
빨간색
불이
교대로
깜박입니다
.
안전 정보
장치를 사용하기 전에 다음 주의사항을 읽어 제품 성능을 최적화하고
위험이나 법률 규정 위반을 방지하십시오.
장치를 먼지와 습기가 많은 장소와 더러운 장소에서 사용하지 마시고
자기장에서 멀리 떨어져서 사용하여 장치의 내부 회로가 손상되지
않도록 하십시오.
장치를 수건 등의 물건으로 감싸거나 밀봉하거나 덮지 마시고 상자와
같이 폐쇄된 곳에 두지 마십시오.
장치를 전기 히터, 전자레인지, 온수기, 스토브, 양초 열이나 불에
가까이 두지 마시고 기타 온도가 높은 환경에 두지 마십시오.
장치 전자레인지, 드라이어, 기타 외부 가열 치를 이용하여
건조시키지 마십시오.
깨끗한 마른 천을 이용하여 장치를 닦으십시오. 청소와 유지보수 작업을
하지 않은 상태로 장치를 사용하지 마십시오.
장치를 0°C +40°C 사이의 온도에서 사용하고 치와 액세서리를 -20°C
+60°C 사이의 온도에서 보관합니다.
장치와 액세서리를 시원하고 환기가 잘되며 직사광선이 없는 곳에
보관합니다.
한국어
100
장치는 장난감이 아닙니다. 어린이는 성인의 감독 하에 치를
사용해야 합니다. 장치와 액세서리에 작은 부품이 들어있을 있습니다.
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 어린이가 실수로 장치와
액세서리를 손상시키거나 작은 부품을 삼켜 질식 등의 위험이 발생할
있습니다.
공장 보증이 무효화될 있으므로 장치와 액세서리를 분해하거나
개조하지 마십시오. 장치가 고장 경우 가까운 공식 서비스 센터에서
지원을 받으십시오.
장치와 액세서리를 일반 가정용 폐기물로 배출하지 마십시오. 지역
법률과 규정에 따라 장치와 액세서리를 취급하고 재활용 규정을
준수하십시오.
오래 사용한 후에는 장치 온도가 상승할 있습니다. 장치 온도가 너무
높아지면 직접 접촉하지 마십시오 저온 화상을 입어 피부 자극이나
착색이 발생할 있습니다.
장시간 사용한 휴대전화에서 장치를 떼어내기 전에 장치가
냉각되었는지 확인하십시오.
장치는 방수나 방진이 되지 않습니다. 장치를 물에 담그거나 고온,
고습, 먼지가 많은 환경에 오래 두지 마십시오.
폐기 재활용 정보
제품 배터리, 문서, 포장에 있는 쓰레기통에 x 표시가 있는
기호는 모든 전자제품과 배터리의 수명이 다했을 별도 폐기물
수집 시설에서 처리해야 하며 가정용 폐기물과 함께 일반
폐기물로 배출해서는 된다는 점을 나타냅니다. 지역 법규에
따른 전자 폐기물 전자 장비(WEEE) 배터리의 분리 수거를
위한 지정된 수거 지점 또는 수거 서비스를 이용하여 장비를
폐기하는 것은 사용자의 책임입니다.
장비의 올바른 수거 재활용을 통해 전기 전자 장비(EEE) 폐기물이
인류의 건강과 환경을 보호하고 물자를 절약하는 방식으로 재활용될
한국어
101
있습니다. 부적절한 취급, 부주의로 인한 파손, 손상 /또는 제품 수명이
끝나는 시점의 부적절한 재활용은 건강과 환경에 악영향을 있습니다. EEE
폐기물에 관한 자세한 정보와 처리 방법에 관한 자세한 정보는 지역 당국이나
소매점, 가정용 폐기물 처리 서비스에 문의하시거나 웹사이트
http://consumer.huawei.com/kr/ 방문해주십시오.
유해 물질 감소
장치와 기타 전기 세서리는 EU REACH, RoHS, 배터리(포함된 경우) 규정과
같은 전기 전자 제품의 특정 위험물질 이용 제한에 대한 지역 준거규정을
준수합니다. REACH RoHS 준수선언은 저희 사이트
http://consumer.huawei.com/certification 에서 확인해주십시오.
EU 규정 준수
성명서
여기서 Huawei Technologies Co., Ltd. 장치가 지침의 필수 요구사항
기타 조항을 준수함 고지합니다.
RoHS 지침 2011/65/EU
EMC 지침 2014/30/EU
FCC 선언
장비는 FCC 규정 15 조의 등급 B 디지털 장치 관련 규정에 따라
테스트되었으며 이를 준수하는 것으로 판정되었습니다. 이러한 제한은 가정에
설치 유해한 전파 간섭으로부터 합당한 보호 제공하도록 작성되었습니다.
장비는 전자파를 생성, 사용 발산하는 제품이므로 지침에 따라 설치하고
사용하지 않으면 유해한 전파 간섭이 발생할 있습니다. 그러나 특정 환경에
설치한다고 해서 전파 간섭이 발생하지 않는다는 것은 아닙니다. 장비가
무선 또는 텔레비전 수신에 유해한 전파 간섭을 유발할 경우(장비를 껐다 켰다
해서 확인할 있음) 음과 같은 조치를 하나 이상 사용하여 전파 간섭을
해결해 보는 것이 좋습니다.
수신 안테나의 방향이나 위치를 바꾸십시오.
한국어
102
수신기와 장비를 멀리 떨어뜨려 놓으십시오.
수신기와 장비를 서로 다른 콘센트에 꽂으십시오.
판매점이나 무선/TV 전문 기술자의 도움 받으십시오.
장치는 FCC 규정 15 조를 준수합니다. 작동 다음 가지 조건이
적용됩니다. (1) 장치는 유해한 전파 간섭을 발하지 않으며 (2) 장치는
원하지 않는 작동을 유발할 있는 전파 간섭을 포함하여 수신된 모든 전파
간섭을 수용해야 합니다.
주의:
Huawei Technologies Co., Ltd.에서 명시적으 승인하지 않은 장치의
변경이나 개조 사용자의 장비 사용 권한이 효화될 있습니다.
IC 고지
장치는 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) 준수합니다
.
법률적 고지
저작권 © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. 모든 권리 보유
문서는 참조용입니다. 안내서의 모든 부분 명시적이거나 묵시적 어떤
형태의 보증도 구성하지 않습니다
.
개인 정보 보호
저희의 사용자 개인정보 보호방법에 대해 알아보시려면
http://consumer.huawei.com/privacy-policy 방문하여 저희 개인정보
보호정책을 확인해주십시오.
휴대전화 색상, 크기, 표시된 내용을 비롯한 안내서의 모든 그림은
참조용으로만 제공되며 실제 제품은 이와 다를 있습니다. 안내서 모든
부분은 명시적이거나 묵시적인 어떤 형태의 보증도 구성하지 않습니다.
http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm 에서
사용자 국가 또는 지역의 최근 업데이트된 핫라인과 이메일 주소를
확인해주십시오.
Polski
103
Zawartość opakowania
Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy. Opakowanie powinno zawierać:
Panoramiczny aparat 360
VR HUAWEI × 1
Aksamitna torba na
aparat × 1
Przewodnik Szybki
start × 1
Jeżeli któryś z elementów jest uszkodzony lub brakuje go, skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą.
Poznaj swój aparat
Obiektyw
Widok z przodu i tyłu
Widok boczny
Port USB typu C
Wskaźnik LED
Polski
104
Pobieranie i instalacja aplikacji
1. Upewnij się, czy telefon połączony jest z siecią komórkową lub
Wi-Fi.
2. Znajdź w sklepie Google Play aplikację
Huawei 360 Camera
, aby
pobrać i zainstalować ją.
Łączenie z aparatem
Podłącz aparat do portu USB telefonu. Aparat włączy się automatycznie.
Upewnij się, czy opcja
Autoobrót
jest włączona w telefonie.
Polski
105
Robienie zdjęć
Po połączeniu aparatu przejdź na ekran robienia zdjęć, aby rozpocząć robienie zdjęć lub
nagrywanie filmów.
1.
Ekran podglądu:
wyświetla zdjęcia
360° w czasie rzeczywistym przy
większych proporcjach obrazu. Obraz
można przybliżać i oddalać gestami na
ekranie.
2.
Podgląd panoramy:
wyświetla zdjęcia
360° w czasie rzeczywistym w trybie
panoramicznym. Funkcja powiększania
jest nieobsługiwana.
3.
Zmiana trybów:
przeciągnij ekran lub
przesuń palcem w lewo lub prawo, aby
przełączyć pomiędzy trybem Aparat i
Wideo.
4.
Ustawienia:
otwiera menu
Ustawienia
.
5.
Opcje efektów specjalnych:
otwiera
menu
Filtr
.
6.
Przycisk migawki:
dotknij przycisku
migawki, aby rozpocząć robienie zdjęć
lub nagrywanie filmów.
7.
Miniatura albumu zdjęć:
pokazuje
ostatnie zarejestrowane zdjęcia lub filmy
wideo w danej galerii.
Polski
106
Przeglądanie i edycja
Dotknij, aby otworzyć galerię zdjęć. W galerii można przeglądać i edytować zdjęcia.
1.
Tryby:
zmiana trybów w
pętli pomiędzy trybem Rybie
oko (
), Perspektywa
(
), Kryształowa kula ( )
,
Mała planeta ( ). Tryb
Rybie oko wybrany jest
domyślnie.
2.
Zrzut ekranu:
zrzut ekranu
można przycinać z każdego
kąta.
3.
Edytuj:
tworzenie animacji
GIF, konwertowanie zdjęć
panoramicznych i przycinanie
filmów.
4.
Wyświetlanie:
można
przełączać pomiędzy trybami
Przesuń, Żyroskop i VR.
Polski
107
Udostępnianie
Udostępnianie zdjęć
Przejdź do żądanego albumu zdjęć, wybierz i przytrzymaj miniatury zdjęć, które chcesz
udostępnić na portalu społecznościowym.
Jednocześnie można udostępnić do dziewięciu zdjęć. W przypadku przekroczenia
tej liczby zostanie wyświetlony komunikat o błędzie „Można udostępnić maksymalnie 9
zdjęć”.
Polski
108
Udostępnianie zdjęć i filmów panoramicznych
Przejdź do żądanego albumu zdjęć i filmów, wybierz i przytrzymaj miniatury zdjęć lub
filmów, które chcesz udostępnić na portalu społecznościowym.
Jednocześnie można udostępnić do dziewięciu zdjęć lub jeden film. W przypadku
przekroczenia tej liczby zostanie wyświetlony komunikat o błędzie „Można udostępn
maksymalnie 9 zdjęć” lub „Jednorazowo można udostępnić 1 film”.
Nie można udostępniać zdjęć i filmów jednocześnie. W przypadku wybrania zdjęć i
filmów zostanie wyświetlony komunikat o błędzie „Nie można udostępniać filmów i
zdjęć jednocześnie”.
Polski
109
Aktualizacja systemu
Oprogramowanie systemowe aparatu można aktualizować. Podczas aktualizacji aparat
musi być podłączony do telefonu. Należy upewnić się, czy bateria telefonu jest
naładowana w dostatecznym stopniu.
Gdy aktualizacja oprogramowania układowego jest dostępna, w aplikacji zostanie
wyświetlona informacja o aktualizacji. Dotknij
OK
, aby zaktualizować.
Podczas aktualizacji nie należy odłączać aparatu od telefonu. W przeciwnym
wypadku aktualizacja zakończy się niepowodzeniem. Jeżeli tak się stanie, należy
ponownie podłączyć aparat, aby zaktualizować.
Polski
110
Przestrogi
Po użyciu aparat należy przechowywać zważając na jego bezpieczeństwo i unik
kontaktu z twardymi przedmiotami, aby nie dopuścić do uszkodzenia obiektywu.
Obiektyw można czyścić aksamitną torby na aparat. Wyczyszczenie obiektywu przed
użyciem pozwala uzyskać wyraźniejsze zdjęcia.
Zdjęcia i filmy można rejestrować tylko w orientacji pionowej, ale można przeglądać
je i edytować w widoku poziomym.
Informacje na temat działania aplikacji można znaleźć w Podręczniku użytkownika.
Jeżeli poziom naładowania baterii wynosi poniżej 10%, aparat nie uruchomi się
prawidłowo. Po uruchomieniu aplikacji na ekranie telefonu pojawi się
powiadomienie o niewystarczającym poziomie naładowania baterii.
Jeżeli w trakcie procesu robienia zdjęć aparat zostanie rozłączony, zdjęcia nie zostaną
zapisane.
Jeżeli podczas nagrywania filmu aparat zostanie rozłączony, nagrywanie zostanie
natychmiast anulowane, ale film zarejestrowany przed rozłączaniem zostanie
zapisany w telefonie.
Urządzenie nie ma wbudowanych głośników, w związku z czym podczas działania
urządzenia dźwięk nie będzie odtwarzany.
Z urządzenia należy korzystać wraz ze smartfonami z porem USB typu C, które
obsługują tryb USB-OTG.
Opis wskaźnika
Stan aparatu Kolor Opis
Włączanie Zielony
Świeci na zielono przez 1 sekundę, po czym
rozpoczyna się inicjowanie.
Inicjalizacja Zielony Miga na zielono do czasu włączenia aparatu.
Inicjalizacja
nieudana
Czerwony Miga na czerwono.
Gotowość Zielony W trybie podglądu zielone światło oznacza, że
Polski
111
Stan aparatu Kolor Opis
aparat jest w trybie gotowości.
Robienie zdjęć
Nagrywanie
filmów
Zapisywanie
zdjęć do
pamięci
telefonu
Zielony
Miga dwukrotnie na zielono.
Aktualizacja
oprogramowan
ia układowego
Zielony/czer
wony
Miga przemiennie na czerwono i zielono do
czasu zakończenia aktualizacji.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z
następującymi przestrogami, aby zapewnić optymalną wydajność urządzenia oraz
uniknąć zagrożenia lub naruszenia przepisów ustawowych lub wykonawczych.
Unikaj korzystania z urządzenia w miejscach zakurzonych, wilgotnych i brudnych
lub w pobliżu pół magnetycznych, aby nie uszkodzić obwodów wewnętrznych
urządzenia.
Nie owijaj, uszczelniaj lub przykrywaj urządzenia ręcznikami lub innymi
przedmiotami oraz unikaj przechowywania urządzenia w zamkniętych
przestrzeniach, np. w pudełkach.
Unikaj umieszczania urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub ognia takich jak
ogrzewacze elektryczne, mikrofalówki, podgrzewacze do wody, palniki, świeczki
lub w innych środowiskach, w których panuje wysoka temperatura.
Unikaj suszenia urządzenia w mikrofalówkach, przy użyciu suszarek lub innych
urządzeń emitujących ciepło.
Urządzenie należy wycierać czystą, suchą ściereczką. Unikaj korzystania z
Polski
112
urządzenia przed czyszczeniem lub konserwacją.
Z urządzenia należy korzystać w temperaturze pomiędzy 0°C a +40°C.
Urządzenie oraz akcesoria należy przechowywać w temperaturze od -20°C do
+60°C.
Urządzenie oraz akcesoria należy przechowywać w chłodnym i wentylowany
pomieszczeniu bez dostępu do bezpośredniego światła słonecznego.
To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny korzystać z urządzenia pod
nadzorem dorosłych. Urządzenie oraz akcesoria mogą zawierać małe elementy.
Należy trzymać je z dala od dzieci. Dzieci mogą nieumyślnie uszkodzić urządzenie
lub akcesoria, lub połknąć małe części co może doprowadzić do uduszenia lub
innych niebezpiecznych sytuacji.
Nie demontować ani nie wprowadzać zmian w urządzeniu lub akcesoriach,
ponieważ może to doprowadzić do unieważnienia gwarancji fabrycznej. W
przypadku awarii urządzenia należy skontaktować się z najbliższym
autoryzowanym serwisem w celu uzyskania pomocy.
Nie utylizować urządzenia i akcesoriów z odpadami z gospodarstwa domowego.
Należy przestrzegać lokalnych praw i regulacji, które mają zastosowanie do
urządzenia i akcesoriów i postępować zgodnie z zasadami recyklingu.
Temperatura urządzenia może wzrosnąć podczas korzystania z urządzenia przez
długi czas. Należy unikać bezpośredniego kontaktu z urządzeniem, jeśli jego
temperatura jest wysoka. Może spowodować to oparzenia pierwszego stopnia,
prowadzące do podrażnienia lub przebarwienia skóry.
Przed zdemontowaniem urządzenia z telefonu po długotrwałym korzystaniu z
urządzenia należy upewnić się, czy temperatura urządzenia spadła.
Urządzenie nie jest wodo- ani pyłoodporne. Unikać zanurzania urządzenia w
wodzie i długotrwałego narażenia na wysokie temperatury, dużą wilgotność lub
zapylone otoczenie.
Polski
113
Utylizacja i recykling odpadów
Symbol przekreślonego kosza na etykiecie produktu, na baterii, w
dokumentacji lub na opakowaniu przypomina o tym, że wszystkie
urządzenia elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą b
oddane do wyspecjalizowanych punktów zbiórki i nie mogą być
traktowane jako część zmieszanych odpadów komunalnych.
Użytkownik sam ponosi odpowiedzialność za zdanie zużytego sprzętu
w wyznaczonym miejscu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) oraz
baterii w sposób przewidziany miejscowymi przepisami.
Oddawanie zużytego sprzętu w przepisowych miejscach zbiórki jest ważnym elementem
procesu utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych (EEE), w sposób
niestwarzający zagrożeń dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, a przy tym
pozwalający odzyskać cenne surowce. Nieprawidłowe obchodzenie się ze sprzętem
elektronicznym, przypadkowe zepsucie, zniszczenie oraz nieprawidłowy recykling po
zakończeniu eksploatacji sprzętu niosą wiele zagrożeń dla ludzkiego zdrowia i dla
środowiska naturalnego. Więcej informacji na temat sposobów i miejsc zdawania
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać w miejscowych
urzędach, w miejscowym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub na stronie
http://consumer.huawei.com/en/.
Ograniczenie stosowania niebezpiecznych substancji
To urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogi lokalnych przepisów o
ograniczaniu stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych, jak unijne dyrektywy REACH, RoHS i przepisy dotyczące
baterii (jeśli dotyczy). Deklaracje zgodności z dyrektywami REACH i RoHS znajdują się na
naszej stronie internetowej http://consumer.huawei.com/certification.
Polski
114
Zgodność z przepisami UE
Deklaracja
Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne
z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami następujących dyrektyw:
• dyrektywa RoHS 2011/65/UE
• dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE
Oświadczenie FCC
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i zaklasyfikowane jako zgodne z
ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 wytycznych FCC.
Normy te mają służyć zapewnieniu w rozsądnym zakresie ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w przypadku instalacji w budynkach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie
generuje i może emitować promieniowanie elektromagnetyczne o częstotliwościach
radiowych i w razie montażu oraz użycia niezgodnego z zaleceniami może powodować
zakłócenia w komunikacji radiowej. W pewnych warunkach zakłócenia takie mogą
wystąpić nawet mimo przestrzegania zaleceń. Jeśli urządzenie zakłóca pracę
odbiorników radiowych lub telewizyjnych, co można stwierdzić przez wyłączenie i
włączenie urządzenia, zaleca się wyeliminowania zakłóceń przez użytkownika w jeden z
poniższych sposobów:
zmiana orientacji lub przestawienie anteny odbiorczej,
zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem,
podłączenie urządzenia do gniazda elektrycznego w innym obwodzie niż odbiornik,
zasięgnięcie porady wykwalifikowanego technika RTV.
Urządzenie jest zgodne z postanowieniami części 15 przepisów Federalnej Komisji ds.
Łączności (FCC). Działanie jest ograniczone następującymi dwoma warunkami: (1)
urządzenie nie może powodować żadnych szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie
musi odbierać zakłócenia nawet te, które mogą powodować niepożądane działanie.
Ostrzeżenie:
Wszelkie modyfikacje i przeróbki urządzenia niezatwierdzone na piśmie
Polski
115
przez Huawei Technologies Co., Ltd. mogą skutkować utratą prawa do korzystania z
urządzenia.
Deklaracja zgodności z normami IC
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi normy CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Zastrzeżenie prawne
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Niniejsza dokument ma jedynie charakter poglądowy. Żadna jego część nie stanowi
gwarancji żadnego typu, wyrażonej wprost ani dorozumianej.
Ochrona prywatności
Aby uzyskać informacje na temat ochrony danych osobowych, prosimy odwiedzić stronę
internetową http://consumer.huawei.com/privacy-policy i zapoznać się z naszą polityką
prywatności.
Wszystkie zdjęcia i ilustracje w tej instrukcji mają wyłącznie charakter poglądowy.
Dotyczy to w szczególności koloru i rozmiaru telefonu oraz zawartości ekranu. Faktyczny
wygląd może odbiegać od przedstawionego. Żadna część dokumentu nie stanowi
gwarancji żadnego typu, wyrażonej wprost ani dorozumianej.
Aktualne numery infolinii i adresy e-mail dla konsumentów w poszczególnych krajach
lub regionach można znaleźć na stronie
http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
Informacje na temat karty gwarancyjnej dla Stanów Zjednoczonych można znaleźć na
stronie http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
Português
116
Conteúdo da embalagem
Certifique-se de que estão incluídos na embalagem os seguintes itens.
1 Câmara RV Panorâmica
360 HUAWEI
1 Bolsa de veludo 1 Guia de início rápido
No caso de itens em falta ou danificados, contacte o revendedor local.
Conhecer a câmara
Lentes da câmara
Vistas frontal e traseira Vista lateral
Porta USB tipo C
Indicador LED
Português
117
Transferir e instalar a aplicação
1. Certifique-se de que o telemóvel está ligado à rede móvel ou
Wi-Fi.
2. Procure por
Huawei 360 Camera
no Google Play para transferir e
instalar a aplicação.
Ligar a câmara
Ligue a câmara à porta USB do telemóvel.
Certifique-se de que a
rotação automática
do ecrã está ativada
no telemóvel.
Português
118
Iniciar a captação de imagem
Depois da câmara estar ligada, aceda ao ecrã de captação de imagem para começar a
tirar fotografias ou fazer a gravação de vídeos.
1.
Ecrã de pré-visualização:
Apresenta
imagens em 360º em tempo real com maior
resolução. Utilize gestos com os dedos para
ampliar ou reduzir.
2.
Pré-visualização panorâmica:
Apresenta
imagens em 360º em tempo real em modo
panorâmico. A funcionalidade de ampliar ou
reduzir não está disponível.
3.
Alterar os modos de captação de
imagem:
Arraste ou deslize o ecrã para a
esquerda ou para a direita para alternar entre
o modo de fotografia ou vídeo.
4.
Definições:
Abre o menu das
Definições
.
5.
Opções de efeitos especiais:
Abre o menu
dos
Filtros
.
6.
Botão do obturador:
Toque no botão do
obturador para começar a tirar fotografias
ou fazer a gravação de vídeos.
7.
Álbum de fotografias em miniatura:
Apresenta as fotografias e vídeos mais
recentes numa galeria específica.
Português
119
Navegação e edição
Toque para entrar na galeria de fotografias podendo depois navegar e editar os
conteúdos.
1.
Modos:
Pode alternar entre
os modos de Olho de peixe
(
), Perspetiva ( ), Bola
de cristal (
), Peq. Planeta
(
). O modo Olho de peixe
está predefinido.
2.
Captura de ecrã:
Pode
recortar uma captura de ecrã
a partir de qualquer ângulo.
3.
Editar:
Pode criar animações
GIF, converter imagens
panorâmicas e recortar
vídeos.
4.
Visualizações:
Pode alternar
entre os modos de Deslizar,
Giroscópio e RV.
Português
120
Partilha
Partilha de fotografias
Aceda ao álbum de fotografias correspondente e toque continuamente nas miniaturas
para partilhar fotografias nas redes sociais.
Pode partilhar no máximo nove fotografias de uma só vez. Se a quantidade máxima
for excedida, vai ser mostrada a mensagem de erro “Partilhar no máximo 9 fotografias”.
Português
121
Partilha de vídeos e fotografias panorâmicas
Aceda à fotografia panorâmica ou ao álbum de vídeo correspondente e toque
continuamente nas miniaturas para partilhar fotografias ou vídeos nas redes sociais.
Pode partilhar no máximo nove fotografias ou um vídeo de cada vez. Se a
quantidade máxima for excedida, vai ser mostrada a mensagem de erro “Partilhe até 9
fotografias de cada vez” ou “Partilhe 1 vídeo de cada vez”.
Não pode partilhar fotografias e vídeos ao mesmo tempo. Caso contrário, vai ser
mostrada a mensagem “Não é possível partilhar fotografias e vídeos em simultâneo”.
Português
122
Atualização do sistema
Pode atualizar a versão do firmware da câmara. A câmara tem de estar ligada ao
telemóvel durante a atualização. Certifique-se de que o telemóvel tem bateria suficiente.
Quando a atualização do firmware estiver disponível para transferência, vai ser mostrada
uma notificação na aplicação. Toque em
OK
para atualizar.
Não desligue a câmara durante a atualização. Caso contrário, a atualização vai falhar.
No caso da atualização falhar, reinicie a câmara para fazer a atualização corretamente.
Português
123
Precauções
Depois de utilizá-la, deve ser guardada com cuidado de modo a evitar que a lente
entre em contacto com objetos que a danifiquem.
A bolsa de veludo da câmara pode ser utilizada para limpar a lente. Limpe a lente da
câmara para ter imagens mais nítidas.
As fotografias e os vídeos apenas podem ser tirados na posição vertical. Pode
editá-los na visualização horizontal.
Para aprender mais sobre as operações da aplicão, consulte este guia de início
rápido.
Se o nível da bateria for inferior a 10%, a câmara não vai ligar corretamente. Depois
de iniciar a aplicação, o ecrã do telemóvel vai mostrar uma notificação de bateria
insuficiente.
Se a câmara se desligar quando estiver a tirar fotografias, as fotografias não vão ser
armazenadas.
Se a câmara se desligar durante a gravação de um vídeo, este vai ser imediatamente
cancelado. No entanto, o vídeo gravado anteriormente vai continuar no armazenado
no telemóvel.
Este dispositivo não tem altifalantes. Por conseguinte, não vai ter som durante as
operações.
Este dispositivo destina-se a ser utilizado com telemóveis com porta USB tipo C que
suportem a função OTG.
Descrição dos indicadores
Estado da
câmara
Cor Descrição
Ativar Verde
Acende uma luz verde durante 1 segundo e
inicia.
Inicializar Verde Verde intermitente até a câmara estiver ligada.
Falha na Vermelho Vermelho intermitente.
Português
124
Estado da
câmara
Cor Descrição
inicialização
Em espera Verde
No modo de pré-visualização, a luz verde
indica que a câmara está em modo de espera.
Tirar
fotografias
-
Gravação de
vídeos
-
Armazenar
fotografias no
telemóvel
Verde
Verde intermitente.
Firmware a
atualizar
Verde/Verme
lho
Verde e vermelho alternado até à finalização
da atualização.
Informações de segurança
Antes de utilizar o dispositivo, leia as seguintes precauções com atenção para assegurar
o desempenho ideal do produto e evitar qualquer perigo ou violação de leis e
regulamentos.
Evite a utilização do dispositivo em locais sujos, húmidos e empoeirados, assim
como perto de campos magnéticos de modo a evitar danos ao circuito interno
do dispositivo.
Evite embrulhar, vedar e cobrir o dispositivo com toalhas ou outros itens, e evite
colocar o dispositivo em caixas ou outros ambientes fechados.
Evite colocar o dispositivo perto de fontes de ignição e de calor como
aquecedores elétricos, fornos a micro-ondas, fogões, aquecedores de água e
outras fontes de altas temperaturas.
Evite secar o dispositivo com fornos a micro-ondas, secadores ou outros
equipamentos de aquecimento externo.
Português
125
Utilize um pano limpo e seco para limpar o dispositivo. Evite utilizar o dispositivo
antes da limpeza e da manutenção.
Utilize o dispositivo entre os 0° C e os 40° C, e armazene o dispositivo e os
acessórios entre os -20° C e os 60° C.
Armazene o dispositivo e os acessórios num local fresco, bem ventilado e sem
exposição direta à luz solar.
Este dispositivo não é um brinquedo. As crianças não devem utilizar o dispositivo
sem a supervisão de um adulto. Este dispositivo e os acessórios podem conter
pequenas peças. Manter fora do alcance das crianças. As crianças podem
danificar acidentalmente o dispositivo e os acessórios, engolir pequenas peças,
sufocar ou originar outras situações perigosas.
Evite a desmontagem ou a modificação do dispositivo e dos acessórios de modo
não anular a garantia. No caso do dispositivo falhar, contacte o centro de
manutenção autorizado mais próximo.
Evite eliminar este dispositivo e acessórios junto com resíduos domésticos. Deve
seguir os regulamentos e leis locais relacionados com a eliminação deste tipo de
dispositivos e acessórios. Ajude à reciclagem.
A temperatura do dispositivo pode aumentar durante o funcionamento
prolongado. Evite o contacto direto se a temperatura do dispositivo for muito
alta. Caso contrário, pode causar irritações da pele ou mesmo queimaduras
ligeiras.
Certifique-se de que o dispositivo arrefeceu antes de tentar desli-lo do
telemóvel.
Este dispositivo não é resistente à água nem à poeira. Evite submergir o
dispositivo em água e a exposição prolongada a altas temperaturas, humidade
elevada e poeiras.
Português
126
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo da reciclagem no seu produto, bateria, materiais literários e
embalagens lembra-lhe que todos os seus produtos eletrónicos e
baterias devem ser depositados separadamente em pontos de recolha de
resíduos após o fim de vida útil; estes não devem ser eliminados como
lixo doméstico comum. É da responsabilidade do utilizador a eliminação
do equipamento através de um ponto de recolha designado ou serviço
para separação de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) e baterias.
A recolha e reciclagem apropriada do equipamento ajuda a assegurar que os resíduos de
equipamento elétricos e eletrónicos (EEE) sejam reciclados de forma a conservar o valor
dos materiais e proteger o ambiente e a saúde humana. O manuseamento incorreto e a
reciclagem imprópria no fim de vida útil do equipamento pode causar danos à saúde e
ao ambiente. Para mais informações sobre onde e como eliminar os resíduos EEE, deverá
contactar as autoridades locais, revendedores, serviços de eliminação de resíduos
domésticos ou na página de Internet http://consumer.huawei.com/pt/.
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos estão em conformidade com as
regras locais aplicáveis sobre a restrição da utilização de determinadas substâncias em
equipamentos elétricos e eletrónicos como os regulamentos REACH UE, RSP e Baterias
(quando incluídas). Para declarações de conformidade da REACH e RSP deverá visitar a
nossa página de Internet http://consumer.huawei.com/certification.
Conformidade regulamentar UE
Declaração
A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo está em conformidade com
os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas:
• Diretiva RSP 2011/65/EU
Português
127
• Diretiva EMC 2014/30/EU
Declaração da FCC
Este dispositivo foi testado e considerado em conformidade com os limites para um
dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites
visam fornecer uma proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação
residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se
não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência
prejudicial nas radiocomunicações. No entanto, não existe qualquer garantia de que a
interferência não irá ocorrer numa determinada instalação. Se este equipamento
efetivamente causar interferência prejudicial na receção de rádio ou televisão, o que
pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, recomenda-se que o
utilizador tente corrigir a interferência efetuando um ou mais dos seguintes
procedimentos:
- Reoriente ou reposicione a antena recetora.
- Aumente a distância entre o equipamento e o recetor.
- Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente do circuito ao qual está
ligado o recetor.
- Consulte o revendedor ou um técnico qualificado de rádio/TV para obter ajuda.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. O
funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo poderá não
causar interferência nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferência que possa causar funcionamento não pretendido.
Atenção:
Quaisquer alterações ou modificações efetuadas neste dispositivo não
aprovadas expressamente pela Huawei Technologies Co., Ltd. em termos de
conformidade podem anular a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.
Declaração da IC
Este dispositivo está em conformidade com o regulamento CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Português
128
Declaração legal
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Todos os direitos reservados.
Este documento é apenas para referência. Nada neste guia constitui uma garantia de
qualquer tipo, expressa ou implícita.
Proteção da privacidade
Para compreender como protegemos a sua informação pessoal, visite a página de
Internet http://consumer.huawei.com/privacy-policy onde pode consultar a nossa
política de privacidade.
Todas as imagens e ilustrações neste guia, incluindo, sem limitação, a cor, o tamanho e o
conteúdo do visor do telemóvel, são unicamente para referência. O produto real pode
variar. Nada neste guia constitui uma garantia de qualquer tipo, expressa ou implícita.
Aceda a http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm para obter o
endereço de e-mail e número de telefone do serviço de apoio ao cliente atualizados
relativos ao seu país ou região.
Română
129
Conținutul pachetului
Verificați dacă toate elementele sunt incluse. Pachetul produsului trebuie să conțină
următoarele elemente.
1 x HUAWEI 360
Panoramic VR Camera
1 x Husă din catifea
pentru camera foto
1 x Ghid de pornire
rapidă
Dacă vreunul dintre elemente lipsește sau este deteriorat, contactați dealerul local.
Prezentarea dispozitivului dvs. cameră foto
Obiectiv cameră foto
Vizualizări față și spate
Vizualizare lateral
Indicator cu led
Port USB tip C
Română
130
Descărcați și instalați aplicația
1. Asigurați-vă că telefonul dvs. este conectat la o rețea mobilă sau
Wi-Fi.
2. Căutați
Huawei 360 Camera
în Google Play pentru a descărca și
instala aplicația.
Conectarea camerei foto
Conectați camera foto la portul USB de pe smartphone-ul dvs., iar aceasta va porni
automat.
Asigurați-vă că
Rotație automată
este activată pe
telefonul dvs.
Română
131
Începeți fotografierea
După conectarea camerei foto, accesați ecranul de fotografiere pentru a începe
realizarea de fotografii și înregistrarea de videoclipuri.
1.
Ecran de previzualizare:
Afișează imagini în
timp real la 360° cu un format mai mare de
ecran. Utilizați gesturile pentru a mări sau
micșora.
2.
Previzualizare panoramică:
Afișează
imagini în timp real la 360° în modul
panoramic. Funcția de mărire sau micșorare
nu este suportată.
3.
Comutarea între modurile de
fotografiere:
Trageți sau glisați ecranul către
stânga sau către dreapta pentru a comuta
între modul Cameră foto și modul
Videoclipuri.
4.
Setări:
Activează meniul
Setări
.
5.
Opțiuni efecte speciale:
Activează meniul
Filtru
.
6.
Butonul obturator:
Atingeți butonul
obturator pentru a începe fotografierea sau
înregistrarea de videoclipuri.
7.
Miniatură album foto:
Afișează cele mai
recente fotografii sau videoclipuri într-o
galerie specială.
Română
132
Răsfoire și Editare
Atingeți pentru a intra în Galerie, apoi puteți să răsfoiți și să editați conținutul.
1.
Moduri:
Puteți să comutați
ciclic între modurile Ochi de
pește ( ), Perspectivă
(
), Glob de cristal ( ),
Asteroid (
). Modul Ochi
de pește este setat în mod
implicit.
2.
Captură de ecran:
Puteți
decupa o captură de ecran
din orice unghi.
3.
Editare:
Puteți crea animații
GIF, converti imagini
panoramice și decupa
videoclipuri.
4.
Vizualizare:
Puteți comuta
între modurile Glisare,
Giroscop și VR.
Română
133
Partajare
Partajare foto
Accesați albumul foto corespondent, apoi atingeți lung miniaturile pentru a partaja
fotografiile pe mediile de socializare.
Puteți partaja până la nouă fotografii odată. Dacă acest număr este depășit, va
apărea mesajul de eroare „Partajați până la 9 fotografii”.
Română
134
Partajare fotografii panoramice și videoclipuri
Accesați albumul foto-video panoramic corespondent, apoi atingeți lung miniaturile
pentru a partaja fotografiile și videoclipurile pe mediile de socializare.
Puteți partaja până la nouă fotografii sau un videoclip simultan. Dacă acest număr
este depășit, va apărea mesajul de eroare „Partajați până la 9 fotografii“ sau „Partajați
1 videoclip simultan“.
Nu se pot partaja fotografii și videoclipuri în același timp. În caz contrar, va apărea
mesajul de eroare „Nu se pot partaja fotografii/videoclipuri simultan“.
Română
135
Actualizare sistem
Puteți actualiza sistemul firmware al camerei foto. La actualizare, camera foto trebuie să
fie conectată la telefon. În plus, asigurați-vă că energia rămasă în bateria telefonului este
suficientă.
Atunci când o actualizare firmware este disponibilă pentru descărcare, informațiile
despre actualizare vor apărea în aplicație. Atingeți
OK
pentru actualizare.
Nu deconectați camera foto de la telefon în timpul procesului de actualizare. În caz
contrar, actualizarea nu va reuși. În acest caz, reconectați camera foto pentru actualizare.
Română
136
Precauții
După utilizare, depozitați camera foto cu grijă și evitați contactul cu obiecte dure
pentru a proteja obiectivul camerei.
Husa de catifea a camerei foto poate fi folosită pentru a șterge obiectivul camerei
foto. Ștergerea obiectivului camerei foto înainte de utilizare poate produce imagini
mai clare.
Fotografiile și videoclipurile pot fi realizate numai în poziție verticală. Le puteți
vizualiza și edita în Vizualizare orizontală.
Pentru a afla mai multe despre operarea aplicației, consultați Ghidul utilizatorului.
Dacă bateria este sub 10 %, camera foto nu va porni corect. După lansarea aplicației,
ecranul telefonului va afișa o notificare privind puterea insuficientă a bateriei.
În cazul în care camera foto este deconectată în timpul fotografierii, fotografiile
obținute nu vor fi stocate.
În cazul în care camera foto este deconectată în timpul unei înregistrări video,
înregistrarea va fi anulată imediat, iar videoclipul capturat înainte de a deconectare
va fi stocat pe telefon.
Dispozitivul nu are difuzoare încorporate. Prin urmare, nu va exista sunet în timpul
operațiilor.
Acest dispozitiv este destinat utilizării cu smartphone-uri care au USB-C și care
acceptă USB-OTG.
Descrierea indicatoarelor
Stare cameră foto Culoare Descriere
Pornire Verde
Luminează verde timp de 1 secundă, apoi
începe de inițializarea.
Inițializare Verde
Continuă să ilumineze verde intermitent pâ
când camera foto este pornită.
Inițializarea a eșuat Roșu Continuă să ilumineze roșu intermitent.
În așteptare Verde În modul Previzualizare, lumina verde indică
Română
137
Stare cameră foto Culoare Descriere
faptul că această cameră foto este în
așteptare.
Realizarea
fotografiilor
-
Înregistrarea de
videoclipuri
-
Stocarea
fotografiilor în
smartphone-uri
Verde
Continuă să ilumineze verde intermitent de
două ori.
Actualizare firmware Verde/Roșu
Luminile verde și roșu luminează alternativ
până când actualizarea este completă.
Informații despre siguranță
Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți cu atenție următoarele măsuri de precauție pentru a
asigura performanțele optime ale produsului și pentru a evita pericolul sau încălcarea
legislației și regulamentelor.
Evitați utilizarea aparatului în locurile cu praf, umede și murdare, sau lângă
câmpuri magnetice pentru a evita deteriorarea circuitului intern al dispozitivului.
Evitați înfășurarea, ambalarea sau acoperirea dispozitivului cu prosoape sau alte
articole și evitați introducerea dispozitivului în medii închise, cum ar fi cutiile.
Evitați amplasarea dispozitivului lângă surse de căldură sau de foc, cum ar fi
radiatoarele electrice, cuptoarele cu microunde, instalații de încălzire a apei,
sobe, lumânări sau alte medii cu temperaturi înalte.
Evitați uscarea dispozitivului în cuptorul cu microunde, cu uscătoare sau alte
echipamente externe de încălzire.
Folosiți o lavetă curată, moale și uscată pentru a șterge dispozitivul. Evitați
utilizarea dispozitivului înainte de curățarea sau întreținerea acestuia.
Utilizați dispozitivul la temperaturi cuprinse între 0 °C +40 °C și depozitați
Română
138
dispozitivul și accesoriile sale la temperaturi cuprinse între -20 °C +60 °C.
Depozitați dispozitivul și accesoriile sale într-un loc răcoros, bine ventilat, fără
expunere directă la soare.
Acest dispozitiv nu este o jucărie. Copiii pot folosi dispozitivul doar sub
supravegherea adulților. Dispozitivul și accesoriile sale pot conține piese de mici
dimensiuni. Nu le lăsați la îndemâna copiilor. Copiii pot deteriora în mod
neintenționat dispozitivul și accesoriile sale sau pot înghiți piese de mici
dimensiuni care le pot provoca sufocare sau alte condiții periculoase.
Evitați demontarea sau modificarea dispozitivului și accesoriile sale, deoarece
acest lucru poate anula garanția de fabrică. Dacă dispozitivul se defectează,
consultați cel mai apropiat centru de service pentru asistență.
Evitați eliminarea acestui dispozitiv și accesoriilor acestuia ca în modul de
eliminare a deșeurilor menajere obișnuite. Respectați legislația și regulamentele
furnizate cu acest dispozitiv și accesoriile sale și oferiți suport pentru operațiunea
de reciclare.
Temperatura dispozitivului ar putea crește după o perioadă îndelungată de
operare. Evitați contactul direct în cazul în care temperatura dispozitivului este
prea ridicată. Puteți suferi arsuri la temperaturi scăzute care cauzează iritații ale
pielii sau pigmentare.
Asigurați-că dispozitivul s-a răcit înainte de a încerca să-l deconectați de la
telefon după o perioadă îndelungată de utilizare.
Acest dispozitiv nu este rezistent la apă sau praf. Evitați scufundarea
dispozitivului în apă și expunerea îndelungată la temperaturi ridicate, umiditate
ridicată și medii cu mult praf.
Română
139
Informații referitoare la eliminare și reciclare
Simbolul pubelă cu roți tăiată de pe produs, baterie, documentație sau
de pe ambalaj vă reamintesc faptul că toate produsele electronice și
bateriile trebuie depuse la puncte de colectare selectivă a deșeurilor la
finalul perioadei acestora de folosire; acestea nu trebuie eliminate
împreună cu deșeurile menajere. Utilizatorul are responsabilitatea
eliminării echipamentului prin intermediul unui punct de colectare
selectivă sau al unui serviciu pentru reciclarea selectivă a deșeurilor de echipamente
electrice și electronice (DEEE) și a bateriilor, în conformitate cu legislația locală.
Colectarea și reciclarea corecte ale echipamentelor dvs. asigură reciclarea deșeurilor ce
implică echipamentele electrice și electronice (EEE) într-un mod care conservă materialele
valoroase și protejează sănătatea umană și mediul; manipularea incorectă, ruperea
accidentală, avarierea și/sau reciclarea incorectă la finalul duratei sale de folosire pot fi
dăunătoare pentru sănătate și mediul înconjurător. Pentru informații suplimentare
despre locul și modul în care să depuneți deșeurile EEE, vă rugăm să vă adresați
autorităților locale, distribuitorilor sau serviciului de eliminare a deșeurilor menajere sau
să vizitați site-ul web http://consumer.huawei.com/ro/.
Reducerea substanțelor periculoase
Acest dispozitiv și toate accesoriile electrice sunt conforme cu regulile locale aplicabile
referitoare la restricționarea folosirii anumitor substanțe periculoase în echipamentele
electrice și electronice, ca de exemplu REACH, RoHS și reglementările referitoare la
baterii (dacă sunt incluse) etc. Pentru declarații de conformitate referitoare la REACH și
RoHs, vă rugăm să vizitați site-ul nostru web http://consumer.huawei.com/certification.
Conformitatea cu reglementările UE
Declarație
Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv se conformează
Română
140
principalelor cerințe și altor prevederi relevante din următoarele Directive:
Directiva 2011/65/UE privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în
echipamentele electrice și electronice (RoHS)
Directiva 2014/30/UE - Compatibilitatea electromagneti
Declarație FCC
Acest echipament a fost testat și este considerat a fi în conformitate cu limitele pentru
dispozitivele digitale din Clasa B, conform Părții 15 din Reglementările FCC. Aceste limite
sunt concepute pentru a oferi protecție rezonabilă împotriva interferențelor dăunătoare
în medii casnice. Acest aparat generează, utilizează și poate emite frecvențe radio și,
dacă nu este instalat și utilizat în conformitate cu instrucțiunile, poate cauza interferențe
dăunătoare comunicațiilor radio. Nu există totuși nicio garanție că nu vor apărea
interferențe la o anumită instalare. Dacă acest echipament cauzează interferență
periculoasă recepției radio sau de televiziune, lucru ce poate fi determinat prin oprirea și
pornirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferența
printr-una sau mai multe dintre măsurile următoare:
-- Reorientați sau repoziționați antena de recepție.
-- Creșteți distanța dintre echipament și receptorul bruiat.
-- Conectați echipamentul la o priză de pe un circuit diferit de cel la care este conectat
receptorul.
-- Contactați distribuitorul sau unui tehnician radio/TV cu experiență pentru a primi
asistență.
Acest dispozitiv îndeplinește cerințele Părții 15 din Reglementările FCC. Funcționarea
trebuie să fie în conformitate cu următoarele două condiții: (1) acest dispozitiv nu poate
provoca interferențe dăunătoare și (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice
interferențe primite, inclusiv interferențe care pot provoca o funcționare nedorită.
Atenție:
Orice schimbări sau modificări efectuate asupra acestui dispozitiv care nu sunt
aprobate în mod expres de Huawei Technologies Co., Ltd. ca fiind conforme pot duce la
retragerea autorizării utilizatorului de a utiliza echipamentul.
Română
141
Declarație de conformitate IC (Industry Canada)
Acest dispozitiv este conform cu CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Declarație legală
Drepturi de autor © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Toate drepturile
rezervate.
Acest documente servește doar ca referință. Nicio prevedere din acest ghid nu constituie
nicio garanție de niciun fel, expresă sau implicită.
Protecție confidențialitate
Pentru a înțelege cum protejăm informațiile personale, consultați politica de
confidențialitate la http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Toate fotografiile și ilustrațiile din acest ghid, inclusiv, dar fără a se limita la culoarea
telefonului, dimensiunea și conținutul afișat, sunt cu caracter informativ. Produsul în sine
poate fi diferit. Nicio prevedere din acest ghid nu constituie nicio garanție de niciun fel,
expresă sau implicită.
rugăm să vizitați http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm
pentru linia de asistență actualizată recent și adresa e-mail din țara sau regiunea dvs.
Pentru informații privind cardul de garanție pentru Statele Unite, vizitați
http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
Русский
142
Комплект поставки
Убедитесь, что в комплект поставки входит все нижеперечисленное.
Панорамная VR-камера
360
°
HUAWEI x 1
Вельветовая сумка x 1 Краткое руководство
пользователя x 1
Если что-либо из вышеперечисленного отсутствует или повреждено,
обратитесь в магазин, в котором была приобретена камера.
Знакомство с камерой
Объектив камеры
Вид спереди и сзади Вид сбоку
Порт USB Type-C
LED-индикатор
Русский
143
Загрузка
и
установка
приложения
1. Убедитесь, что смартфон подключен к мобильной сети или к
сети Wi-Fi.
2. Выполните поиск приложения
Huawei 360 Camera
в
магазине приложений Google Play, загрузите и установите
приложение.
Подключение камеры
Подключите камеру к USB-порту смартфона. Камера включится
автоматически.
Убедитесь, что на смартфоне включена функция
Автоповорот
.
Русский
144
Съемка
После подключения откройте экран камеры, чтобы начать фотосъемку или
видеозапись.
1. Экран предпросмотра:
отображение
изображений 360° с большим аспектным
соотношением в режиме реального
времени. Изображение можно увеличить
или уменьшить с помощью жестов.
2. Предпросмотр панорамы:
отображение
изображений 360° в режиме панорамы в
реальном времени. Функция увеличения
или уменьшения изображения не
поддерживается.
3. Переключение режимов съемки:
проведите по экрану вправо или влево для
переключения между режимом
фотосъемки и видеозаписи.
4. Настройки:
включение меню
Настройки
.
5. Спецэффекты:
включение меню
Фильтр
.
6. Кнопка съемки:
нажмите, чтобы сделать
фото или записать видео.
7. Миниатюры альбомов:
отображение
недавних фото и видео в галерее.
Русский
145
Просмотр и редактирование
Нажмите, чтобы перейти в галерею, где можно просматривать фото и видео и
редактировать их.
1. Режимы:
доступны
режимы Рыбий глаз
(
), Перспектива ( ),
Хрусталь (
),
Планета
(
). По умолчанию
выбран режим Рыбий
глаз.
2. Скриншот:
обрезка
скриншота под любым
углом.
3. Изменить:
создание
анимации в формате GIF,
преобразование
панорамных снимков,
обрезка видео.
4. Просмотр:
доступны
режимы Слайд, Гироскоп
и VR.
Русский
146
Отправка
Отправка фото
Откройте фотоальбом, нажмите и удерживайте миниатюру фото, которое
хотите отправить.
Можно одновременно отправить до 9 фото. В случае превышения
указанного числа на экране появится сообщение об ошибке «Можно отправить
до 9 фото».
Русский
147
Отправка панорманых фото и видео
Откройте фото- или видеоальбом, нажмите и удерживайте миниатюру
панорамного фото или видео, которое хотите отправить.
Одновременно можно отправить до 9 фото или 1 видео. В случае
превышения указанного числа на экране появится сообщение об ошибке
«Можно отправить до 9 фото» или «Можно отправить только 1 видео».
Невозможно одновременно отправить фото и видео. Если Вы
попытаетесь это сделать, на экране появится сообщение об ошибке
«Невозможно отправить фото и видео одновременно».
Русский
148
Обновление системы
Программное обеспечение камеры можно обновить. В процессе обновления
камера должна быть подключена к смартфону. Убедитесь, что у смартфона
достаточный уровень заряда батареи.
Когда будет доступно обновление программного обеспечения камеры, в
приложении появится сообщение о наличии обновления. Нажмите
OK
, чтобы
обновить.
Не отключайте камеру от смартфона во время обновления. В противном
случае может произойти сбой процесса обновления. В этом случае отключите
Русский
149
камеру от смартфона, подключите ее к нему повторно и повторите попытку
обновления.
Меры предосторожности
После использования аккуратно упакуйте камеру. Во избежание
повреждения объектива не допускайте контакта камеры с твердыми
предметами.
Вельветовую сумку, входящую в комплект поставки камеры, можно
использовать для протирки объектива камеры. Для получения четких
изображений протирайте объектив перед использованием камеры.
Фотосъемку и видеозапись можно осуществлять исключительно в
вертикальной ориентации, просматривать и редактировать сделанные
фото и видео можно в горизонтальной ориентации.
Более подробную информацию о возможностях приложения см. в
руководстве пользователя.
Если уровень заряда батареи ниже 10%, камера не включится или
включится некорректно. После запуска приложения на экране смартфона
появится уведомление о низком уровне заряда батареи.
Если отключить камеру от смартфона в процессе фотосъемки, сделанные
фото не будут сохранены.
Если отключить камеру от смартфона в процессе видеозаписи, процесс
записи будет немедленно остановлен, но видео, снятые до отключения,
будут сохранены в памяти смартфона.
У данного устройства нет встроенных динамиков, поэтому во время работы
камера не будут воспроизводить никаких звуков.
Устройство может использоваться вместе со смартфонами,
оборудованными портом USB Type-C и поддерживающими USB-OTG.
Русский
150
Индикатор
Статус камеры
Цвет
Описание
Включение Зеленый
Горит зеленым 1 секунду, затем
начинается инициализация.
Инициализация Зеленый
Мигает зеленым до полного включения
камеры.
Сбой
инициализации
Красный Мигает красным.
Режим ожидания Зеленый
В режиме предпросмотра зеленый цвет
индикатора указывает на то, что камера
находится в режиме ожидания.
Фотосъемка
-
Видеозапись -
Сохранение
фото на
смартфон
Зеленый Дважды мигает зеленым.
Обновление ПО
Зеленый/
красный
Попеременно мигает зеленым и красным
до завершения процесса обновления.
Инструкции по технике безопасности
Перед использованием устройства внимательно прочтите нижеприведенные
инструкции по технике безопасности.
Во избежание повреждения микросхем не используйте устройство в
пыльной, влажной или грязной среде либо рядом с источниками
электромагнитного излучения.
Не накрывайте устройство и не заворачивайте его в полотенце или
другие предметы, не размещайте устройство в замкнутом
пространстве, например в коробке.
Не размещайте устройство рядом с источниками тепла, например
рядом с электронагревателями, микроволновыми печами,
Русский
151
водонагревателями, духовыми шкафами и другими
высокотемпературными средами.
Не сушите устройство в микроволновой печи, с помощью фена и других
источников тепла.
Для ухода за устройством используйте сухую чистую ткань. Не
используйте устройство во время ухода за ним и техобслуживания.
Температура работы устройства: от 0 °C до +40 °C. Температура
хранения устройства и его аксессуаров: от -20 °C до +60 °C.
Храните устройство и его аксессуары в прохладном, хорошо
проветриваемом помещении. Не допускайте попадания на устройство и
его аксессуары прямых солнечных лучей.
Данное устройство не игрушка! Дети могут пользоваться устройством
только в присутствии взрослых. Устройство и его аксессуары могут
содержать мелкие детали. Храните их в месте, недоступном для детей.
Дети могут повредить устройство и его аксессуары или проглотить их,
что может привести к риску удушья и другим опасным последствиям.
Не разбирайте и не модифицируйте устройство. Это может привести к
аннулированию заводской гарантии на него. В случае сбоев в работе
устройства обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Не утилизируйте устройство и его аксессуары вместе с обычными
бытовыми отходами. Утилизируйте устройство и его аксессуары в
соответствии с местными законами и положениями.
После длительной работы устройства его температура может
повыситься. Не прикасайтесь к горячему устройству. Контакт с горячими
поверхностями устройства может вызвать низкотемпературные ожоги,
раздражение кожи или появление пигментации на ней.
Перед отключением устройства от Вашего телефона после длительного
использования дайте сначала устройству остыть.
Данное устройство не имеет защиты от влаги и пыли. Не погружайте
устройство в воду, не допускайте длительного воздействия на
устройство высокой температуры, высокой влажности и пыли.
Русский
152
Инструкции по утилизации
Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его
аккумуляторной батарее, в документации и на упаковочных
материалах означает, что все электронные устройства и
аккумуляторные батареи по завершении срока эксплуатации
должны передаваться в специальные пункты сбора и
утилизации и не должны уничтожаться вместе с обычными
бытовыми отходами. Пользователь обязан утилизировать
описанное оборудование в пунктах сбора, специально предназначенных для
утилизации отработанного электрического и электронного оборудования и
аккумуляторных батарей, в соответствии с местными законами и
положениями.
Надлежащий сбор и утилизация описанного электронного и электрического
оборудования позволяет повторно использовать ценные материалы и
защитить здоровье человека и окружающую среду. В то время как
ненадлежащее обращение, случайная поломка, повреждение и (или)
ненадлежащая утилизация указанного оборудования по истечении срока
эксплуатации может причинить вред окружающей среде и здоровью человека.
Для получения более подробной информации о правилах утилизации
электронных и электрических устройств обращайтесь в местную городскую
администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной
торговли, в котором было приобретено устройство, или посетите веб-сайт
http://consumer.huawei.com/en/.
Сокращение выбросов вредных веществ
Данное устройство и любые электронные аксессуары отвечают применимым
законам об ограничении использования опасных веществ в электронном и
электрическом оборудовании: Регламент ЕС по регистрации, оценке,
получению разрешения и ограничению применения химических веществ
(REACH), Директива ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS),
Директива об использовании и утилизации аккумуляторных батарей. Для
получения более подробной информации о соответствии устройства
Русский
153
требованиям регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-сайт
http://consumer.huawei.com/certification.
Декларация соответствия ЕС
Декларация
Компания Huawei Technologies Co., Ltd. настоящим заявляет, что данное
устройство отвечает основным требованиям и соответствующим положениям
следующих директив:
Директива, ограничивающая содержание вредных
веществ (директива RoHS 2011/65/EU)
Директива об электромагнитной совместимости
(директива EMC 2014/30/EU)
Заявление о соблюдении нормативов FCC
Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим
нормам Класса B для цифровых устройств согласно Части 15 Регламента FCC.
Эти нормы были разработаны для обеспечения эффективной защиты от
вредного электромагнитного излучения в домашних условиях. Данное
устройство генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию.
Поэтому в случае несоблюдения инструкции по установке и эксплуатации,
данное устройство может вызывать помехи радиосвязи. Как бы то ни было, нет
никакой гарантии, в каждом конкретном случае, что помехи не будут возникать.
Если это устройство вызывает недопустимые помехи приема радио- или
телевизионных сигналов (что может быть установлено путем выключения и
включения устройства), пользователь может попытаться избавиться от помех
путем выполнения следующих действий:
--Изменение направления или перемещение приемной антенны.
--Увеличение расстояния между устройством и принимающим оборудованием.
--Подключение устройства и принимающего оборудования к разным розеткам
электропитания.
--Вызов специалиста по радио/телевизионному оборудованию.
Данное устройство соответствует части 15 Регламента FCC. Работа
Русский
154
устройства связана со следующими двумя условиями: (1) данное устройство
не может являться источником недопустимых помех и (2) данное устройство
должно поглощать все принимаемые помехи, включая те, которые могут
оказать нежелательное воздействие.
Внимание:
Любые изменения или модификации данного устройства, не
одобренные компанией Huawei Technologies Co., Ltd., могут привести к
аннулированию права пользователя на эксплуатацию данного устройства.
Декларация соответствия требованиям Министерства
промышленности Канады
Данное устройство отвечает требованиям CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Правовая информация
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Все права защищены.
Данный документ носит справочный характер. Положения настоящего
руководства не подразумевают никаких гарантий, явных или неявных.
Защита личных данных
Меры, принимаемые компанией Huawei для защиты Ваших личных данных, см.
на веб-сайте http://consumer.huawei.com/privacy-policy и в политике
конфиденциальности.
Все изображения в данном руководстве, включая цвет и размер устройства, а
также изображения на экране, приведены для справки. Приобретенный
продукт может отличаться от изображенного в данном руководстве.
Положения настоящего руководства не подразумевают никаких гарантий,
явных или неявных.
Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы
поддержки в Вашей стране или регионе см. на веб-сайте
http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
Slovenčina
155
Obsah balenia
Skontrolujte či sú v balení všetky položky. Balenie by malo obsahovať nasledujúce
položky.
HUAWEI 360 Panoramic
VR Camera 1 ks
Zamatové vrecko na
kameru 1 ks
Stručná úvodná príručka 1 ks
Ak sú akékoľvek položky poškodené alebo chýbajú, kontaktujte svojho predajcu.
Zoznámte sa so svojou kamerou
Objektív kamery
Pohľad spredu a odzadu Pohľad zboku
Port USB typu C
LED indikátor
Slovenčina
156
Prevzatie a inštalácia aplikácie
1. Uistite sa, že je váš telefón pripojený k mobilnej alebo Wi-Fi sieti.
2. V Obchode Google Play vyhľadajte
Huawei 360 Camera
a
prevezmite a nainštalujte aplikáciu.
Pripojenie kamery
Zapojte kameru do portu USB na svojom telefóne a kamera sa automaticky zapne.
Uistite sa, že
Automatické otáčanie
je zapnuté na vašom
telefóne.
Slovenčina
157
Začnite snímať
Po pripojení kamery, prejdite na obrazovku snímania a začnite snímať fotografie a videá.
1.
Obrazovka náhľadu:
Zobrazuje naživo
360° obrázky s väčším pomerom
obrazovky. Použite gestá rukou na
priblíženie alebo oddialenie.
2.
Náhľad panorámy:
Zobrazuje naživo
360° obrázky v režime panorámy. Funkcia
priblíženia nie je podporovaná.
3.
Prepínanie režimov snímania:
Posuňte
alebo potiahnite po obrazovke doľava
alebo doprava na prepnutie medzi
režimom Fotoaparátu a Videa.
4.
Nastavenia:
Otvorí menu
Nastavení
.
5.
Možnosti špeciálnych efektov:
Otvorí
menu
Filter
.
6.
Tlačidlo spúšte:
Ťuknutím na tlačidlo
spúšte snímajte fotografie alebo
nahrávajte videá.
7.
Miniatúra fotoalbumu:
Zobra
najnovšie fotografie a videá v konkrétnej
galérii.
Slovenčina
158
Prehliadanie a úprava
Ťuknite na otvorenie fotogalérie a následne môžete prehliadať alebo upravovať jej obsah.
1.
Režimy:
Cyklicky môžete
prepínať medzi režimami
Rybie oko (
), Perspektíva
( ), Kryštálová lopta ( ),
Planétka (
). Ako
predvolený je vybratý režim
Rybie oko.
2.
Snímka obrazovky:
Snímku
obrazovky môžete orezať z
akéhokoľvek uhla.
3.
Upraviť:
Môžete vytvoriť GIF
animácie, konvertovať
obrázky panorámy, a orezať
videá.
4.
Zobrazenie:
Môžete
prepínať medzi režimami
Posunutie, Gyroskop a VR.
Slovenčina
159
Zdieľanie
Zdieľanie fotografie
Prejdite na zodpovedajúci fotoalbum, a potom ťuknite a podržte miniatúry fotografií,
ktoré chcete zdieľať na sociálne siete.
Naraz môžete zdieľať maximálne deväť fotografií. Ak prekročíte tento počet,
zobrazí sa chybová správa "Zdieľajte max. 9 fotografií".
Slovenčina
160
Zdieľanie panoramatických fotografií a videí
Prejdite na zodpovedajúci album panoramatických fotografií a videí, a potom ťuknite a
podržte miniatúry fotografií alebo videí, ktoré chcete zdieľať na sociálne siete.
Naraz môžete zdieľať maximálne deväť fotografií alebo jedno video. Ak prekročíte
tento počet, zobrazí sa chybová správa "Zdieľajte max. 9 fotografií" alebo "Zdieľajte
naraz max. 1 video".
Naraz sa nedajú zdieľať fotografie i videá. Inak sa zobrazí chybová správa "Naraz
nemožno zdieľať fotografie/videá".
Slovenčina
161
Aktualizácia systému
Môžete aktualizovať systémový firmvér kamery. Počas aktualizácie musí byť kamera
pripojená k vášmu telefónu. Uistite sa, že má váš telefón dostatočnú úroveň batérie.
Ak bude k dispozícii na prevzatie aktualizácia firmvéru, v aplikácii sa zobrazí informácia o
aktualizácii. Ťuknutím na
OK
ju aktualizujete.
Počas priebehu aktualizácie neodpájajte kameru od telefónu. Inak, aktualizácia
zlyhá. V tomto prípade, opätovne pripojte kameru na aktualizáciu.
Slovenčina
162
Upozornenie
Po použití, kameru uskladnite opatrne a predíďte jej kontaktu s tvrdými predmetmi,
aby ste chránili objektívy kamery.
Zamatové vrecko na kameru sa môže použiť na čistenie objektívu kamery. Čistenie
objektívu kamery pred použitím môže pomôcť k čistejším obrázkom.
Fotografie a videá sa dajú snímať len vo vertikálnej pozícii. Zobraziť a upraviť ich
môžete v horizontálnom zobrazení.
Pre viac informácií o používaní aplikácie si prečítajte Používateľskú príručku.
Ak je úroveň nabitia batérie kamery menej ako 10%, kamera sa nezapne správne. Po
spustení aplikácie s na obrazovke telefónu zobrazí oznámenie o nedostatočnej
úrovni batérie.
Ak sa kamera odpojí počas snímania fotografie, fotografie nebudú uložené.
Ak sa kamera odpojí počas snímania videa, záznam sa ukončí okamžite, ale video
zachytené pred odpojením sa uloží do vášho telefónu.
Toto zariadenie nemá zabudované reproduktory. Kvôli tomuto, nebude počas
používania kamera vydávať žiadny zvuk.
Toto zariadenie je určené na použitie so smartfónmi s USB typu C, ktoré podporujú
USB-OTG.
Popis indikátorov
Stav kamery Farba Popis
Zapnutá Zelená
Svetlá svietia nazeleno 1 sekundu, potom sa
spúšťa inicializácia.
Inicializácia Zelená Bliká nazeleno pokým kamera nie je zapnutá.
Inicializácia zlyhala Červená Pokračuje v blikaní načerveno.
Pohotovostný režim Zelená
V režime náhľadu, zelené svetlo značí, že je
kamera v pohotovostnom režime.
Snímanie fotografií -
Snímanie videí -
Slovenčina
163
Stav kamery Farba Popis
Ukladanie fotografií
do smartfónov
Zelená Pokračuje v blikaní nazeleno dvakrát.
Aktualizácia
firmvéru
Zelená/červená
Zelené a červené svetlá blikajú striedavo,
pokým nie je dokončená aktualizácia.
Informácie týkajúce sa bezpečnosti
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte upozornenia, aby ste zaistili jeho
optimálny výkon a predišli nebezpečenstvu alebo porušeniu zákonov a smerníc.
Predíďte používaniu zariadenia v prašnom, vlhkom a špinavom prostredí, alebo v
blízkosti magnetických polí, aby ste predišli poškodeniu vnútorných obvodov
zariadenia.
Nebaľte, neutesňujte, ani nezakrývajte zariadenie uterákmi alebo inými
predmetmi a predíďte umiestneniu zariadenia do uzatvorených predmetov ako
sú škatule.
Predíďte umiestneniu zariadenia blízko ohňa alebo iných zdrojov tepla, ako sú
elektrické ohrievače, mikrovlné rúry, ohrievače vody, sporáky, sviečky, alebo iné
prostredie s vysokými teplotami.
Nesušte zariadenie v mikrovlnej rúre, sušičom vlasov alebo inými externými
zdrojmi tepla.
Na čistenie povrchu zariadenia používajte čistú, mäkkú a suchú tkaninu. Pred
čistením a údržbou zariadenia ho nepoužívajte.
Zariadenie používajte pri teplotách medzi 0°C+40°C, a zariadenie a jeho
príslušenstvo uskladnite pri teplotách medzi -20°C+60°C.
Zariadenie a príslušenstvo udržiavajte v chladnom, dobre ventilovanom prostredí,
mimo priameho slnečného svetla.
Toto zariadenie nie je hračka. Deti by mali zariadenie používať pod dozorom
dospelého. Zariadenie a príslušenstvo môže obsahovať maléčiastky.
Uschovajte ich mimo dosah detí. Deti môžu nechcene zariadenie a jeho súčasti
Slovenčina
164
poškodiť alebo prehltnúť malé súčiastky, čo môže spôsobiť dusenie alebo iné
nebezpečné riziká.
Zariadenie a jeho príslušenstvo nerozoberajte, ani neupravujte, keďže týmto
môžete porušiť záruku výrobcu. Ak zariadenie nefunguje, na získanie pomoci
kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko.
Zariadenie a jeho príslušenstvo nezahadzujte do bežného odpadu domácnosti.
Riaďte sa miestnymi zákonmi a vyhláškami na správnu recykláciu tohto
zariadenia a jeho príslušenstva.
Teplota zariadenia sa môže zvýšiť pri používaní po dlhšiu dobu. Predíďte
priamemu kontaktu so zariadením, pokiaľ je teplota zariadenia príliš vysoká.
Mohlo by to spôsobiť popáleniny nízkeho stupňa, podráždenie pokožky alebo
zmeny farby.
Uistite sa že zariadenie vychladlo pred odpojením zariadenia od telefónu po
použití po dlhšiu dobu.
Toto zariadenie nie je vodevzdorné a prachuvzdorné. Zariadenie neponárajte do
vody, nevystavujte po dlhšiu dobu vysokým teplotám, vysokej vlhkosti a
prašnému prostrediu.
Informácie o likvidácii a recyklácii
Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach na vašom
výrobku, batérii, v literatúre alebo na obaloch vám pripomína, že všetky
tieto elektronické produkty a batérie musia byť odovzdané na zberných
miestach pre odpad, keď sa ukončí ich obdobie životnosti; musia byť
zlikvidované v obvyklom recyklačnom reťazci spolu s domovým
odpadom. Je na zodpovednosti používateľa, aby zlikvidoval zariadenia v
na to určenom zbernom mieste alebo pomocou služby pre separovanú recykláciu
odpadkových elektrických a elektronických zariadení (WEEE) a batérií podľa miestnych
zákonov.
Správne zozbieranie a recyklácia zariadení pomáha zabezpečiť, že odpad typu EEE je
Slovenčina
165
recyklovaný spôsobom, ktorým sa zachovajú cenné materiály a chráni ľudské zdravie a
životné prostredie, zabraňuje nesprávnej manipulácii, náhodnému porušeniu,
poškodeniu a/alebo nesprávnej recyklácii na konci životnosti, ktoré môžu byť škodlivé
pre zdravie a životné prostredie. Ak chcete viac informácií o tom, kde a ako odovzdať
odpad typu EEE, kontaktujte prosím svoje miestne úrady, predajcu alebo službu pre
likvidáciu domového odpadu, alebo navštívte webovú stránku
http://consumer.huawei.com/sk/.
Zníženie rozsahu nebezpečných látok
Toto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo je zhodné s miestnymi platnými
pravidlami o obmedzení použitia určitých rizikových látok v elektrických a elektronických
zariadeniach, ako sú EU REACH, RoHS a Batérie, atď. Ak chcete prehlásenia o zhode,
týkajúce sa nariadení REACH a RoHS, navštívte prosím webovú stránku
http://consumer.huawei.com/certification.
Súlad s nariadeniami EÚ
Vyhlásenie
Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade
so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc:
Smernica 2011/65/EÚ o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v
elektrických a elektronických zariadeniach
Smernica 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite
Vyhlásenie komisie FCC
Toto zariadenie bolo testované a zistilo sa, že spĺňa limity platné pre digitálne zariadenia
triedy B podľa časti 15 predpisov komisie FCC. Tieto limity sú vytvorené pre primera
ochranu voči škodlivému rušeniu na mieste inštalácie. Toto zariadenie vytvára, používa
a môže vyžarovať energiu na rádiovej frekvencii, a ak nie je nainštalované a používané
podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však
Slovenčina
166
záruka, že pri určitej inštalácii nedôjde k vzniku rušenia. Ak toto zariadenie spôsobuje
škodlivé rušenie rádiového alebo televízneho príjmu, čo je možné zistiť zapnutím a
vypnutím zariadenia, používateľovi sa odporúča pokúsiť sa toto rušenie napraviť jedným
alebo viacerými nasledujúcimi opatreniami:
-- Preorientujte alebo premiestnite prijímaciu anténu.
-- Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
-- Zapojte zariadenie do zásuvky, ktorá je súčasťou iného obvodu ako prijímač.
-- Problém konzultujte s predajcom alebo so skúseným rádiovým alebo televíznym
technikom.
Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 pravidiel FCC. Používanie podlieha nasledujúcim
dvom podmienkam: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) toto
zariadenie musí pohlcovať akékoľvek prijímané rušenie vrátane rušenia, ktoré môže
spôsobovať nežiaducu činnosť.
Upozornenie:
Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia výslovne neschválené spoločnosťou
Huawei Technologies Co., Ltd. ako vyhovujúce, by mohli mať za následok zrušenie
oprávnenia používateľa na používanie zariadenia.
Vyhlásenie IC
Toto zariadenie spĺňa predpisy CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Slovenčina
167
Právne prehlásenie
Autorské práva © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Všetky práva vyhradené.
Tento dokument je len ilustračný. Nič, čo je uvedené v tejto príručke, nepredstavuje
záruku akéhokoľvek druhu, výslovnú alebo predpokladanú.
Ochrana súkromia
Pre informácie o ochrane vašich osobných informácií, navštívte prosím stránku
http://consumer.huawei.com/privacy-policy a prečítajte si naše Zásady ochrany osobných
údajov.
Všetky obrázky a ilustrácie v tejto príručke, vrátane napríklad farby telefónu, veľkosti a
obsahu displeja, sú len informatívne. Skutočný produkt môže byť odlišný. Nič, čo je
uvedené v tejto príručke, nepredstavuje záruku akéhokoľvek druhu, výslovnú alebo
predpokladanú.
Navštívte stránku http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm,
kde nájdete aktuálne informácie o linke podpory a e-mailovej adrese pre svoju krajinu
alebo región.
Español
168
Contenido de la caja
Compruebe si están todos los elementos. La caja debe contener los siguientes
elementos.
1 cámara panorámica de
realidad virtual HUAWEI 360
1 estuche de terciopelo
para la cámara
1 guía de inicio rápido
Si alguno de los elementos está dañado o falta, póngase en contacto con su revendedor
local.
Información sobre la cámara
Lente de la cámara
Vistas frontal y posterior Vista lateral
Puerto USB tipo C
Indicador led
Español
169
Descarga en instalación de la aplicación
1. Asegúrese de que el teléfono esté conectado a una red móvil o
Wi-Fi.
2. Busque
Huawei 360 Camera
en Google Play para descargar e
instalar la aplicación.
Cómo conectar la cámara
Conecte la cámara al puerto USB del smartphone. La cámara se encenderá
automáticamente.
Asegúrese de que la función
Giro automático
esté
habilitada en el teléfono.
Español
170
Cómo hacer fotos y grabar vídeos
Cuando haya conectado la cámara, acceda a la pantalla para hacer fotos y grabar vídeos.
1.
Pantalla de vista previa:
Muestra
imágenes de 360° en tiempo real con
una proporción más grande de pantalla.
Acerque o aleje la imagen realizando
gestos en la pantalla con los dedos.
2.
Vista previa panorámica:
Muestra
imágenes 360° en tiempo real en modo
panorámico. No se admite la función
para acercar y alejar.
3.
Modos para hacer fotos:
Arrastre o
deslice el dedo por la pantalla hacia la
izquierda o hacia la derecha para alternar
entre el modo Cámara y el modo Vídeo.
4.
Ajustes:
Habilita el menú
Ajustes
.
5.
Opciones de efectos especiales:
Habilita el menú
Filtro
.
6.
Botón obturador:
Pulse el botón
obturador para comenzar a hacer fotos o
grabar vídeos.
7.
Miniatura de álbum de fotos:
Muestra
las fotos o vídeos más recientes en una
galería especial.
Español
171
Cómo buscar y editar
Pulse para acceder a la galería de fotos. Allí puede buscar y editar contenidos.
1.
Modos:
Es posible variar
cíclicamente entre los modos
Ojo de pez ( ),
Perspectiva (
), Bola de
cristal (
), Miniplaneta
(
). El modo Ojo de pez
está configurado por
defecto.
2.
Captura de pantalla:
Permite recortar una captura
desde cualquier ángulo.
3.
Editar:
Permite crear
animaciones GIF, convertir
imágenes panorámicas y
cortar vídeos.
4.
Vistas:
Permite seleccionar
entre los modos Diapositiva,
Giroscopio y VR.
Español
172
Cómo compartir
Cómo compartir fotos
Acceda al álbum de fotos que desea y mantenga pulsadas las miniaturas para
compartirlas en las redes sociales.
Puede compartir hasta nueve fotos cada vez. Si supera este número, se mostrará el
siguiente mensaje de error: “Compartir hasta 9 fotos”.
Español
173
Cómo compartir fotos panorámicas y vídeos
Acceda al álbum de vídeos y fotos panorámicas que desea y mantenga pulsadas las
miniaturas para compartir las fotos o los vídeos en las redes sociales.
Puede compartir hasta nueve fotos o un vídeo cada vez. Si supera este número, se
mostrarán los siguientes mensajes de error: “Compartir hasta 9 fotos” o “Compartir 1
vídeo a la vez”.
No puede compartir fotos y vídeos al mismo tiempo. Si lo hace, se mostrará el
siguiente mensaje de error: “No se han podido compartir fotos/vídeos de manera
simultánea”.
Español
174
Actualización del sistema
Se puede actualizar el firmware del sistema de la cámara. Para actualizarlo, la cámara
debe estar conectada al teléfono. Asegúrese de que el teléfono tenga batería suficiente.
Cuando haya una actualización de firmware disponible para descargar, la información
aparecerá en la aplicación. Pulse
ACEPTAR
para actualizar.
No desconecte la cámara del teléfono durante el proceso de actualización. Si lo
hace, la actualización se interrumpirá. En este caso, vuelva a conectar la cámara para
actualizar.
Español
175
Precauciones
Cuando no esté usando la cámara, guárdela y evite el contacto con objetos pesados
para proteger la lente.
El estuche de terciopelo de la cámara se puede utilizar para limpiar la lente. Limpie la
lente antes de usar la cámara para lograr imágenes más claras.
Las fotos y los vídeos solo se pueden tomar en orientación vertical. Puede verlos y
editarlos en orientación horizontal.
Para obtener más información sobre las operaciones de la aplicación, consulte la
Guía de usuario.
Si la batería tiene menos del 10 % de carga, la cámara no se encenderá. La
aplicación se abrirá y la pantalla del teléfono mostrará una notificación de batería
insuficiente.
Si la cámara se desconecta cuando se están haciendo las fotos, esas fotos no se
almacenarán.
Si la cámara se desconecta cuando se está grabando un vídeo, se cancelará de
inmediato. Sin embargo, el vídeo que estaba grabando antes de la desconexión se
almacenará en el teléfono.
Este dispositivo no cuenta con altavoces integrados. Por lo tanto, las operaciones no
tendrán sonido.
Este dispositivo se debe usar con smartphones con USB tipo C que admitan
USB-OTG.
Descripción de indicadores
Estado de la
cámara
Color Descripción
Encendida Verde
Se enciende una luz verde durante 1 segundo.
Luego, arranca la inicialización.
Inicializando Verde
Continúa parpadeando en verde hasta que la
cámara se prende.
Español
176
Estado de la
cámara
Color Descripción
Error de
inicialización
Rojo Continúa parpadeando en rojo.
Modo de
espera
Verde
En Modo de vista previa, la luz verde indica
que la cámara está en modo de espera.
Haciendo fotos -
Grabando
vídeos
-
Almacenando
fotos en el
smartphone
Verde Parpadea en verde dos veces.
Actualización
de firmware
Verde/rojo
Las luces verde y roja parpadean
alternativamente hasta que se completa la
actualización.
Información de seguridad
Antes de usar el dispositivo, lea las siguientes advertencias atentamente para asegurarse
de que el rendimiento del producto sea óptimo, para evitar daños y para no incumplir
leyes ni regulaciones.
Evite usar el dispositivo en lugares sucios, húmedos o con presencia de polvo, o
cerca de campos magnéticos a fin de evitar que se dañe el circuito interno del
dispositivo.
Evite envolver, sellar y cubrir el dispositivo con toallas u otros elementos, y evite
colocar el dispositivo en entornos cerrados, por ejemplo en cajas.
Evite colocar el dispositivo cerca de fuentes de calor o de fuego, por ejemplo
calentadores eléctricos, hornos microondas, calentadores de agua, estufas, velas
o demás elementos que irradien altas temperaturas.
Evite secar el dispositivo en el horno microondas, con secadores o demás
Español
177
equipos que irradien calor.
Utilice un paño limpio y seco para secar el dispositivo. Evite utilizar el
dispositivo antes de efectuar la limpieza y el mantenimiento.
Utilice el dispositivo a temperaturas entre 0 °C +40 °C, y almacene el
dispositivo y sus accesorios a temperaturas entre -20 °C +60 °C.
Guarde el dispositivo y sus accesorios en un sitio fresco, bien ventilado y sin luz
directa.
Este dispositivo no es un juguete. Los niños deben usar el dispositivo bajo la
supervisión de un adulto. Es posible que el dispositivo y sus accesorios estén
formados por partes pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños. Los
niños pueden dañar el dispositivo y sus accesorios de manera no intencional.
Asimismo, pueden tragar las partes pequeñas y ahogarse o sufrir cualquier otra
situación de peligro.
Evite desarmar o modificar el dispositivo y sus accesorios, ya que esto puede
anular la garantía de fábrica. Si el dispositivo falla, consulte en el centro de
servicios autorizado más cercano para obtener asistencia.
Evite desechar el dispositivo y sus accesorios como residuos domésticos
comunes. Cumpla con la legislación y las regulaciones locales para usar este
dispositivo y sus accesorios, y colabore con el reciclaje.
Es posible que la temperatura del dispositivo aumente después de un uso
prolongado. Evite el contacto directo si la temperatura del dispositivo aumenta
demasiado. Puede sufrir quemaduras leves, lo que puede generar irritación de la
piel o pigmentación.
Asegúrese de que el dispositivo se haya enfriado antes de intentar extraer el
dispositivo del teléfono después de un uso prolongado.
Este dispositivo no es resistente al agua ni al polvo. Evite sumergir el dispositivo
en agua, y exponerlo a altas temperaturas, altos niveles de humedad y entornos
donde haya mucho polvo durante mucho tiempo.
Español
178
Información sobre eliminación de residuos y reciclaje
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto, la
batería, la documentación o la caja le recuerda que todos los productos
electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos especiales de
recolección de residuos cuando finalicen sus ciclos de vida; no se deben
desechar en la cadena normal de residuos con la basura doméstica. Es
responsabilidad del usuario desechar los dispositivos en un punto o
servicio de recolección designado para el reciclaje separado de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE) así como las baterías, de conformidad con las leyes
locales.
La adecuada recolección y reciclaje de equipos permite garantizar que los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (EEE) sean reciclados de manera tal de conservar los
materiales de valor y proteger la salud de las personas y el medioambiente; el manejo
inadecuado, la ruptura accidental, el daño o el reciclaje inadecuado al término de su vida
útil pueden ocasionar daños a la salud y al medioambiente. Para obtener más
información sobre dónde y cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista donde
ha adquirido el dispositivo o el servicio de eliminación de residuos domésticos o visite el
sitio web http://consumer.huawei.com/en/.
Restricción de uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las normas locales aplicables
sobre la restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y
electrónicos, como las reglas EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder),
entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite
nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certification.
Español
179
Declaración de cumplimiento de las normas de la UE
Declaración
Mediante el presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este
dispositivo cumple con los requisitos esenciales y con las disposiciones correspondientes
de las siguientes directivas:
• Directiva RoHS 2011/65/UE
• Directiva EMC 2014/30/EU
Declaración de conformidad con la FCC
Este dispositivo ha sido sometido a prueba y se ha demostrado que cumple con los
límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la sección 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este dispositivo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. De no ser instalado o
utilizado de acuerdo con las instrucciones pertinentes, el dispositivo puede causar
interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza
que no haya interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo causa
interferencias nocivas a la recepción de señales de televisión o radio, lo que puede
detectarse al encender y apagar el dispositivo, se recomienda al usuario intentar corregir
las interferencias a través de una o más de las siguientes medidas:
--Reoriente o reubique la antena receptora.
--Aleje el dispositivo del receptor.
--Conecte el dispositivo a la toma de corriente de un circuito que no sea aquel donde
está conectado el receptor.
-- Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en el funcionamiento de
equipos de radio y televisión para que le asesore.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento se
encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe ocasionar
Español
180
interferencias perjudiciales; y (2) debe aceptar todas las interferencias recibidas, lo que
incluye aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
Precaución:
Las modificaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei
Technologies Co., Ltd. podrán invalidar el permiso del usuario a operar el dispositivo.
Declaración sobre cumplimiento de normas de IC
Este dispositivo cumple con CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Declaración legal
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Reservados todos los
derechos.
Este documento es solo para fines de referencia. El contenido de esta guía no constituye
garantía de ningún tipo, ni expresa ni implícita.
Protección de la privacidad
Para saber cómo protegemos su información personal, visite
http://consumer.huawei.com/privacy-policy y lea nuestra política de privacidad.
Todas las imágenes e ilustraciones de esta guía, lo que incluye, a título meramente
enunciativo, el color, el tamaño y los contenidos de la pantalla que aparecen en el
teléfono, son solo para fines de referencia. El producto real puede ser diferente. El
contenido de esta guía no constituye garantía de ningún tipo, ni expresa ni implícita.
Visite http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm para obtener
la línea de atención y la dirección de correo electrónico actualizadas correspondientes a
su país o región.

181



VR 
360 HUAWEI x1
  x1
 x1





USB Type-C
 LED

182


1.  Wi-Fi
2.  Huawei 360 Camera  Google Play



USB
 
 



183


1.
: 360


2.
: 360

 
3.
: 


4.
: 
5.
 : 
6.
 :  

7.
:


184

 
1.
:

(
),  ( ),
 (
),
 (
) 

2.
:


3.
:
GIF,

4.
:

VR

185





 "
9
"

186




 "
9
" "

187
1
" 

"/" 

 





188

 


 





10% 






 
 USB Type-C 
USB-OTG

189




  
1 

 
 


 
 



-

-


  
 

/




 

190

 




 





0 °C +40 °C
-20 °C +60 °C


 




191



  


 





 
 
 

192




 
  
 
  (WEEE) 
 
(EEE)
 
  
/ 
  EEE
 

http://consumer.huawei.com/en/

  

193
 EU
REACH, RoHS ()
REACH RoHS
http://consumer.huawei.com/certification


 Huawei Technologies Co., Ltd.
 
:

 
คําแถลงการณ
FCC
 Class B
FCC
  
 

  

194
 
 
  
:
- 
- 
- 
-
/
 FCC
   : (1)
 (2)
 

: 
  Huawei Technologies
Co., Ltd. 
 
คําแถลงการณ
IC
 CAN ICES--3 (B)

195


© Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. 

   
 
 
 
http://consumer.huawei.c-policy  
 
 
 


http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm
Türkçe
196
Paket İçeriği
Tüm içeriğin dahil olduğunu teyit edin. Kutu içeriği aşağıdaki öğelerden oluşmalıdır.
HUAWEI 360 Panoramik
VR Kamera x 1
Yumuşak kamera çantası
x 1
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
x 1
Herhangi bir öğenin hasarlı veya eksik olması durumunda yerel satıcınız ile iletişime
geçin.
Kameranızı Tanıyın
Kamera lensi
Ön ve arka görünüm
Yan görünüm
LED gösterge
USB C Tipi
bağlantı noktası
Türkçe
197
Uygulamanın İndirilmesi ve Yüklenmesi
1. Telefonunuzun mobil ağa veya Wi-Fi ağına bağlı olduğundan emin
olun.
2. Uygulamayı indirmek ve yüklemek için Google Play'de
Huawei 360
Camera
uygulamasını aratın.
Kameranın Bağlanması
Kamerayı akıllı telefonunuzun USB girişine bağlayın, kamera otomatik
olarak çalışacaktır.
Telefonunuzda
Otomatik döndürme
özelliğinin etkin
olduğundan emin olun.
Türkçe
198
Çekime Başlama
Kamera bağlandıktan sonra fotoğraf ve video çekmeye başlamak için çekim ekranına
gidin.
1.
Ön izleme ekranı:
Geniş ekran oranına
sahip gerçek zamanlı 360° görüntü gösterilir.
Yakınlaştırmak ya da uzaklaştırmak için
parmak hareketleri kullanın.
2.
Panorama ön izleme:
Panorama modunda
gerçek zamanlı 360° görüntü gösterilir.
Yakınlaştırma desteklenmemektedir.
3.
Çekim modları arasında geçiş yapma:
Kamera modu ve Video modu arasında geçiş
yapmak için sürükleyin veya ekranı sola veya
sağa kaydırın.
4.
Ayarlar:
Ayarlar
menüsünü açar.
5.
Özel efekt seçenekleri:
Filtre
menüsünü
açar.
6.
Çekim düğmesi:
Fotoğraf veya video
çekmeye başlamak için çekim düğmesine
dokunun.
7.
Fotoğraf albümü küçük resimleri:
Belirli
bir galerideki en son çekilen fotoğraf ve
videoları gösterir.
Türkçe
199
Gezinti ve Düzenleme
Fotoğraf galerisine girmek için dokunun, sonrasında galeride gezinebilir ve içerikleri
düzenleyebilirsiniz.
1.
Modlar:
Balık gözü ( ),
Perspektif (
), Kristal top
(
), Küçük gezegen ( )
modları arasında geçiş
yapabilirsiniz. Balık gözü
modu varsayılan ayardır.
2.
Ekran görüntüsü:
Ekran
görüntüsünü her açıdan
kırpabilirsiniz.
3.
Düzenleme:
GIF animasyon
oluşturabilir, panorama
görsellerine dönüştürebilir
veya videoları kırpabilirsiniz.
4.
Görüntüleme:
Slayt,
Jiroskop ve VR modları
arasında geçiş yapabilirsiniz.
Türkçe
200
Paylaşma
Fotoğraf Paylaşı
İlgili fotoğraf albümüne gidin, sonrasında fotoğrafları sosyal medyada paylaşmak için
küçük resimleri basılı tutun.
Aynı anda maksimum dokuz fotoğraf paylaşabilirsiniz. Bu sayı aşıldığında
"Maksimum 9 fotoğraf paylaşın" hata mesajı görüntülenecektir.
Türkçe
201
Panorama Fotoğraf ve Videoların Paylaşımı
İlgili panorama fotoğraf ve video albümüne gidin, sonrasında fotoğrafları veya videola
sosyal medyada paylaşmak için küçük resimleri basılı tutun.
Aynı anda maksimum dokuz fotoğraf veya bir video paylaşabilirsiniz. Bu sa
aşıldığında "Maksimum 9 fotoğraf paylaşın" veya "Tek seferde 1 video paylaşın" hata
mesajı görüntülenecektir.
Fotoğraf ve videoları aynı anda paylaşamazsınız. Denemeniz durumunda
"Fotoğraflar/videolar aynı anda paylaşılamaz" hata mesajı görüntülenecektir.
Türkçe
202
Sistem Güncelleme
Kameranın donanım yazılımını güncelleyebilirsiniz. Güncelleme esnasında kamera
telefonunuza bağlı olmalıdır. Bu sebeple, telefonunuzun yeterli şarja sahip olduğundan
emin olun.
Yeni bir donanım yazılımı güncellemesi mevcut olduğunda güncelleme bilgileri
uygulamada görüntülenecektir. Güncellemek için
Tamam
düğmesine dokunun.
Güncelleme işlemi esnasında kameranın telefonunuzla olan bağlantısını kesmeyin.
Aksi takdirde güncelleme tamamlanamayacaktır. Bu durum ortaya çıkarsa kamerayı
telefona tekrar bağlayın.
Türkçe
203
Önlemler
Kullanım sonrasında kamerayı zarar görmeyecek şekilde saklayın ve kamera lensini
korumak için sert cisimlerle temas etmesine engel olun.
Kameranın yumuşak çantası kamera lensini silmek için kullanılabilir. Kullanım
öncesinde kamera lensini silmek daha temiz görüntüler çekmeye yardımcı olabilir.
Fotoğraf ve videolar yalnızca dikey pozisyonda çekilebilir. Bunları yatay görünümde
görüntülemeniz ve düzenlemeniz mümkündür.
Uygulama kullanımı hakkında daha fazla bilgi için Kullanıcı Kılavuzuna bakın.
Pil %10'un altına düşerse kamera doğru şekilde açılmayacaktır. Uygulama açıldıktan
sonra telefon ekranında zayıf pil bildirimi görüntülenecektir.
Fotoğraf çekimi esnasında kameranın bağlı olmaması durumunda çekilen fotoğraflar
depolanmayacaktır.
Video çekimi esnasında kameranın bağlantısının kesilmesi durumunda video çekimi
derhal duracaktır, fakat bağlantı kesilmeden önce çekilen video telefonunuzda
depolanacaktır.
Bu cihaz yerleşik hoparlörlere sahip değildir. Bu sebeple kullanım esnasında herhangi
bir ses duyulmayacaktır.
Bu cihaz USB-OTG destekleyen USB C Tipi akıllı telefonlar ile birlikte kullanılmak
içindir.
Gösterge Açıklaması
Kamera
Durumu
Renk Açıklama
Açılma Yeşil 1 saniye yeşil ışık yanar, ardından başlatılır.
Başlama Yeşil
Kamera açılana kadar yeşil ışık yanıp sönmeye
devam eder.
Başlatma
başarısız
Kırmızı Kırmızı yanıp sönmeye devam eder.
Bekleme Yeşil Ön izleme modunda yeşil ışık kameranın
Türkçe
204
Kamera
Durumu
Renk Açıklama
beklemede olduğunu belirtir.
Fotoğraf çekimi -
Video çekimi -
Akıllı telefona
fotoğraf kaydı
Yeşil
Yeşil ışık iki kez yanıp söner.
Donanım
yazılımı
güncellemesi
Yeşil/Kırmızı
Güncelleme tamamlanana kadar yeşil ve kırmızı
ışık sırayla yanıp söner.
Güvenlik Bilgileri
Cihazı kullanmadan önce ürünün ideal performans gösterdiğinden emin olmak,
tehlikelerden kaçınmak, yasaları ve yönetmelikleri ihlal etmemek için aşağıdaki önlemleri
dikkatli bir şekilde okuyun.
Cihazın dahili devrelerinin hasar görmesini önlemek için cihazı tozlu, rutubetli ve
kirli yerlerde veya manyetik alanların yakınında kullanmaktan kaçının.
Cihazı havlu veya diğer eşyalarla sarmaktan, kapatmaktan veya kaplamaktan
kaçının ve cihazı kutu gibi kapalı ortamlara yerleştirmeyin.
Cihazı elektrikli ısıtıcı, mikrodalga fırın, su ısıtıcı, ocak, mum gibi ısı veya ateş
kaynaklarının yakınına veya diğer yüksek sıcaklığa sahip ortamlara
yerleştirmekten kaçının.
Cihazı mikrodalga, kurutucu veya diğer harici ısıtıcı ekipmanlarla kurutmaktan
kaçının.
Cihazı temiz ve kuru bir bez kullanarak temizleyin. Temizlemeden ve bakım
yapmadan cihazı kullanmaktan kaçının.
Cihazı 0°C ila +40°C sıcaklık aralığında kullanın ve cihazı ve aksesuarlarını -20°C
ila +60°C sıcaklık aralığında saklayın.
Cihazı ve aksesuarlarını doğrudan güneş ışığı almayan serin ve iyi havalandırılan
Türkçe
205
bir ortamda saklayın.
Bu cihaz oyuncak değildir. Çocuklar cihazı yetişkin gözetiminde kullanmalıdır.
Cihaz ve aksesuarları küçük parçalar içerebilir. Bunları çocukların erişebileceği
yerlerden uzakta tutun. Çocuklar istemeden cihaza veya aksesuarlarına hasar
verebilir veya küçük parçaları yutarak boğulma veya diğer zararlı durumlarla karşı
karşıya kalabilir.
Cihazı ve aksesuarlarını sökmekten veya modifiye etmekten kaçının, bu fabrika
garantisini geçersiz kılabilir. Cihaz arızalanırsa yardım için en yakın yetkili servis
merkezine danışın.
Bu cihazı ve aksesuarlarını diğer evsel atıklarla birlikte elden çıkarmayın. Yerel
kanunlara ve bu cihaz ve aksesuarlarıyla ilgili düzenlemelere uyun ve geri
dönüşümü destekleyin.
Cihazın sıcaklığı uzun süreli çalışma sonucu yükselebilir. Cihaz sıcaklığı çok
yüksekse temas etmekten kaçının. Temas etmeniz durumunda düşük sıcaklık
yanığı, cilt tahrişi veya pigmentasyon oluşabilir.
Uzun süreli kullanımın ardından cihazı telefonunuzdan ayırmadan önce cihazın
soğuduğundan emin olun.
Bu cihaz su geçirmez veya toz geçirmez değildir. Cihazı suya sokmaktan, uzun
süre yüksek sıcaklığa, yüksek neme ve tozlu ortamlara maruz bırakmaktan
kaçının.
Elden çıkarma ve geri dönüşüm bilgileri
Ürününüzün, pilinin, kitapçığının ya da ambalajının üzerinde bulunan
çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu sembolü, tüm elektronik ürünlerin
ve pillerin çalışma ömürlerinin sonunda farklı atık toplama noktalarına
götürülmeleri gerektiği anlamına gelir; bunlar ev çöplerinin normal atık
akışıyla birlikte elden çıkarılmamalıdır. Ekipmanın, özel bir toplama
noktası veya yerel kanunlar uyarınca atık elektrikli ve elektronik
ekipmanların (WEEE) ve pillerin ayrı olarak geri dönüştürülmesi
Türkçe
206
hizmeti kullanılarak elden çıkarılması kullanıcının sorumluluğudur.
Ekipmanınızın doğru şekilde toplanması ve geri dönüştürülmesi, elektrikli ve elektronik
ekipman (EEE) atıklarının değerli malzemelerini, insan sağlığını ve çevreyi koruyacak
şekilde geri dönüştürülmesine yardımcı olur; cihazın ömrünün sonunda hatalı şekilde
elden çıkarılması, kaza sonucu kırılması, hasar görmesi ve/veya yanlış şekilde geri
dönüştürülmesi sağlık ve çevre için zararlı olabilir. EEE atıklarınızı nerede ve nasıl elden
çıkaracağınız hakkında daha fazla bilgi için, lütfen yerel makamlarla, bayiniz ile ya da ev
atıkları imha servisiyle iletişime geçin veya http://consumer.huawei.com/en/ adresini
ziyaret edin.
Tehlikeli maddelerin azaltılması
Bu cihaz ve tüm elektrikli aksesuarlar, EU REACH, RoHS ve Pil (varsa) mevzuatları gibi
elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli zararlı maddelerin kullanımının kısıtlanmasına
ilişkin yürürlükteki yerel kanunlarla uyumludur. REACH ve RoHS uyumluluk bildirimleri için
lütfen http://consumer.huawei.com/certification adresini ziyaret edin.
AB mevzuatına uygunluk
Bildirim
Huawei Technologies Co., Ltd. işbu cihazın temel gerekliliklerle ve mevcut Direktiflerin
diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder:
• RoHS Direktifi 2011/65/EU
• EMC Direktifi 2014/30/EU
FCC Beyanı
FCC Kuralları Bölüm 15 uyarınca bu cihaz test edilmiş ve B Sınıfı dijital cihaz sınırlarına
uygunluğu saptanmıştır. Bu sınırlar, konut kurulumlarında zararlı parazitlere karşı uygun
koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. Bu ekipman telsiz frekansı enerjisi üretmekte,
kullanmakta ve yayabilmektedir ve talimatlara uygun şekilde kurulmadığı ve
kullanılmadığı takdirde radyo/telsiz iletişimine zarar veren parazitlere neden olabilir.
Türkçe
207
Ancak, belirli bir kurulumda parazit meydana gelmeyeceğine yönelik bir garanti verilemez.
Bu cihazın radyo ve televizyon yayınlarının alımında zararlı parazitlere neden olup
olmadığı cihaz açılıp kapatılarak belirlenebilir; kullanıcıya aşağıdaki bir veya birkaç önlemi
uygulamak suretiyle paraziti düzeltmesi önerilir:
-- Alıcı antenin yönünü veya yerini değiştirin.
-- Ekipman ile alıcı arasındaki mesafeyi artırın.
-- Ekipmanı, bir devre üzerinde alıcının bağlı olduğu prizden farklı bir prize bağlayın.
-- Yardım için bayinize veya deneyimli bir radyo/TV teknisyenine başvurun.
Bu aygıt FCC Kuralları Bölüm 15 ile uyumludur. Kullanım aşağıdaki iki şarta tabidir: (1) Bu
cihaz zararlı parazite neden olmayabilir ve (2) Bu cihaz, istenmeyen kullanıma neden
olabilecek parazit dahil, alınan her tür paraziti kabul etmelidir.
Dikkat:
Bu cihaz üzerinde Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından uygunluğu açık
biçimde onaylanmamış değişiklikler ya da düzenlemeler yapılması kullanıcının ekipmanı
kullanma yetkisini geçersiz kılabilir.
IC Bildirimi
Bu cihaz CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ile uyumludur.
Yasal Beyan
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Tüm hakları saklıdır.
Bu belge yalnızca referans içindir. Bu kılavuzdaki açık veya ima yollu hiçbir ifade hiçbir
türde bir garantiye dayanak teşkil etmez.
Gizlilik koruması
Kişisel bilgilerinizi nasıl koruduğumuzu anlamak için, lütfen
http://consumer.huawei.com/privacy-policy adresini ziyaret edin ve gizlilik politikamızı
okuyun.
Türkçe
208
Telefon rengi, ölçüleri ve ekran içeriği dahil olup bunlarla sınırlı kalmaksızın bu kılavuzdaki
tüm resimler ve çizimler sadece referans amaçlıdır. Gerçek ürün farklı olabilir. Bu
kılavuzdaki açık veya ima yollu hiçbir ifade hiçbir türde bir garantiye dayanak teşkil
etmez.
Ülkenizdeki veya bölgenizdeki en güncel yardım hattı ve e-posta adresi için lütfen
http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm adresini ziyaret edin.
Български
209
Съдържание на опаковката
Проверете дали са включени всички артикули. Опаковъчната кутия трябва да
съдържа следните артикули.
HUAWEI 360
панорамна VR Camera
x 1 бр.
Копринена торбичка
за камера x 1 бр.
Наръчник за бърз
старт x 1 бр.
Ако някои артикули са повредени или липсват, свържете се с местния си
продавач.
Опознайте камерата си
Обектив на камерата
Светодиод
Изглед отпред и отзад
Изглед отстрани
USB
порт
тип
-C
Български
210
Изтегляне
и
инсталиране
на
приложението
1. Уверете се, че телефонът ви е свързан към мобилна или Wi-Fi мрежа.
2. Търсете
Huawei 360 Camera
в Google Play, за да
изтеглите и инсталирате приложението.
Свържете камерата
Свържете камерата към USB порта на вашия смартфон и тя ще се включи
автоматично.
Уверете се, че
Auto-rotate
(Автоматично завъртане)
е активирано на вашия телефон.
Български
211
Започнете да правите снимки
След като камерата бъде свързана, отидете на екрана за заснемане, за да
започнете да правите снимки и да записвате видео клипове.
1. Екран за предварителен преглед:
Показва в реално време 360° изображения
с по-голяма резолюция на екрана.
Използвайте жестове с ръка за
увеличаване или намаляване.
2. Панорамен предварителен преглед:
Показва в реално време 360° изображения
в панорамен режим. Функцията за
увеличение не се поддържа.
3. Смяна на режимите на заснемане:
Издърпайте или плъзнете екрана наляво
или надясно, за да преминете между
режими камера и видео.
4. Настройки:
Активира менюто
Settings
(Настройки).
5. Опция за специални ефекти:
Активира
менюто
Filter
(Филтър).
6. Бутон на затвора:
Докоснете бутона на
затвора, за да започнете да правите
снимки или да записвате видео клипове.
7. Миниатюра на фото албум:
Показва
последните снимки или видео клипове в
конкретна галерия.
Български
212
Разглеждане и редактиране
Докоснете, за да влезете във фото галерията, след това можете да
разглеждате и редактирате съдържанието.
1. Режими:
Можете да
превключвате по ред между
режими “Око на риба” (
),
“Перспектива” ( ),
“Кристално кълбо” (
), и
Астероид” (
). Режимът
“Око на риба” е зададен по
подразбиране.
2. Скрийншот:
Можете да
изрежете скрийншот от
всеки ъгъл.
3. Редакция:
Можете да
създавате GIF анимации, да
конвертирате панорамни
изображения и да изрязвате
видео клипове.
4. Преглед:
Можете да
превключвате между
режими “Плъзгане”,
“Жироскоп” и “VR”.
Български
213
Споделяне
Споделяне на снимка
Отидете в съответния фото албум, след това докоснете и задръжте
миниатюрите, за да споделяте снимки в социалните медии.
Можете да споделяте до девет снимки наведнъж. Ако надвишите този
брой, ще се покаже съобщение за грешка "Share up to 9 photos" (Споделете до
9 снимки).
Български
214
Споделяне на панорамни снимки и видео клипове
Отидете в съответния панорамен фото и видео албум, след това докоснете и
задръжте миниатюрите, за да споделяте снимки или видео клипове в
социалните медии.
Можете да споделяте до девет снимки или един видео клип наведнъж. Ако
надвишите този брой, ще се покаже съобщение за грешка "Share up to 9
photos" (Споделете до 9 снимки) или "Share 1 video at a time” (Споделете само
по 1 видео).
Не можете да споделяте снимки и видео клипове едновременно. В
Български
215
противен случай, ще се покаже съобщението "Unable to share photos/videos
simultaneously" (Невъзможно споделяне на снимки/видео клипове
едновременно).
Системна актуализация
Можете да актуализирате системния фърмуер на камерата. Когато
актуализирате, камерата трябва да е свързана към телефона ви.
Следователно се уверете, че батерията на телефона ви е с достатъчно
останал заряд.
Когато има налична за изтегляне актуализация на фърмуера, информацията
за актуализация ще се появи в приложението. Докоснете
ОК
за актуализация.
Български
216
Не изключвайте камерата от телефона си по време на процеса по
актуализация. В противен случай, актуализацията няма да е успешна. В такъв
случай, свържете отново камерата за актуализация.
Предпазни мерки
След употреба, съхранявайте камерата внимателно и избягвайте контакт с
твърди предмети, за да защитите обектива на камерата.
Копринената торбичка на камерата може да се използва за избърсване на
обектива й. Избърсването на обектива на камерата преди употреба може
да даде по-ясни изображения.
Снимки и видео клипове могат да се правят само във вертикална
ориентация. Можете да ги разглеждате и редактирате в хоризонтална
ориентация.
За да научите повече за работата с приложението, вижте Наръчника на
потребителя.
Ако зарядът на батерията е под 10%, камерата няма да се включи
правилно. След като приложението стартира, екранът на телефона ще
покаже известие за недостатъчен заряд на батерията.
Ако камерата бъде изключена по време на процеса на заснемане,
направените снимки няма да бъдат съхранени.
Ако камерата бъде изключена по време на запис на видео клип,
заснемането ще спре незабавно, но видео клипът, записан до момента на
изключване, ще се запази в телефона ви.
Това устройство няма вградени тонколонки. Следователно, няма да има
звук по време на работа.
Това устройство е предназначено за употреба с USB Type-C смартфони,
поддържащи USB-OT G.
Български
217
Описание на светодиодите
Статус на
камерата
Цвят Описание
Включване Зелен
Светва зелено за 1 секунда, след това
стартира инициализация.
Инициализация Зелен
Продължава да мига зелено, докато
камерата не се включи.
Неуспешна
инициализация
Червен Продължава да мига червено.
Режим на
готовност
Зелен
В режим на преглед, зелената светлина
показва, че камерата е в режим на
готовност.
Правене на
снимки
-
Запис на видео
клипове
-
Съхранение на
снимките в
смартфона
Зелен
Продължава да премигва зелено два
пъти.
Актуализация на
фърмуера
Зелен/
Червен
Зелена и червена светлина премигват
подред, докато не завърши
актуализацията.
Информация за безопасността
Преди да използвате това устройство, прочетете следващите предпазни мерки
внимателно, за да осигурите оптимална работа на продукта и да избегнете
опасност или нарушение на закони и регламенти.
Избягвайте да използвате устройството на прашни, влажни и мръсни
места или близо до магнитни полета, за да избегнете повреда на
Български
218
вътрешните лещи на устройството.
Избягвайте да опаковате, запечатвате и покривате устройството с кърпи
или други артикули и избягвайте да поставяте устройството в затворени
среди, като кутии.
Избягвайте да поставяте устройството близо до източници на топлина
или огън, като печки, микровълнови фурни, радиатори, котлони, свещи
или други среди с висока температура.
Избягвайте да сушите устройството с микровълнови, сешоари или
друго външно оборудване за затопляне.
Използвайте чиста, суха кърпа за бърсане на устройството. Избягвайте
да използвате устройството преди почистване и поддръжка.
Използвайте устройството при температури между 0°C и +40°C и го
съхранявайте заедно с аксесоарите му при температури между -20°C и
+60°C.
Съхранявайте устройството и аксесоарите му на хладно, добре
проветрено място без директна слънчева светлина.
Това устройство не е играчка. Децата трябва да използват това
устройство под наблюдението на възрастен. Устройството и
аксесоарите му може да съдържат дребни части. Дръжте ги далеч от
деца. Децата могат неумишлено да повредят устройството и
аксесоарите му или да глътнат дребните части и да причинят
задушаване или други опасни състояния.
Избягвайте да разглобявате или променяте устройството и
компонентите му, тъй като това може да анулира фабричната гаранция.
Ако устройството се повреди, консултирайте се с най-близкия
оторизиран сервиз за помощ.
Избягвайте да изхвърляте устройството и аксесоарите му като
обикновени домакински отпадъци. Следвайте местните закони и
регламенти за това устройство и аксесоарите му и подкрепяйте
рециклирането.
Български
219
Температурата на устройството може да се повиши след дълго работно
време. Избягвайте директен контакт, ако температурата на
устройството стане твърде висока. Може да предизвикате изгаряния от
ниска температура, които причиняват раздразнение на кожата или
пигментация.
Уверете се, че устройството се е охладило преди да опитвате да го
изваждате от телефона си след дълъг период на употреба.
Това устройство не е водоустойчиво или прахоустойчиво. Избягвайте да
потапяте това устройство във вода и дълго излагане на висока
температура, висока влажност и прашни среди.
Информация за изхвърлянето и рециклирането
Символът на задраскан контейнер за отпадъци, указан върху
продукта, батерията, помощните материали или опаковката Ви
напомня, че всички електронни продукти и батерии трябва да
бъдат предавани в специалните пунктове, след като приключи
срокът им на експлоатация. Те не трябва да се изхвърлят
заедно с останалите битови отпадъци. Потребителят е
отговорен за предаването на оборудването в специално
определените за тази цел пунктове за отделно рециклиране на излязло от
употреба електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) и батерии съгласно
местното законодателство.
Правилното събиране и рециклиране на оборудването помага да се гарантира
това, че изхвърлените електрически и електронни уреди (ЕЕУ) се рециклират
по начин, който запазва ценните материали и предпазва човешкото здраве и
природата. Неправилното боравене, случайното счупване, повреждане и/или
неподходящото рециклиране след приключване на експлоатацията им може
да окажат вредно влияние върху здравето и околната среда. За повече
информация относно това, къде и как да предадете електрическото и
електронното си оборудване (ЕЕО) за изхвърляне, моля, свържете се с
Български
220
местните власти, търговеца или службата за събиране на отпадъци или
посетете уеб сайта http://consumer.huawei.com/en/.
Намаляване на опасните вещества
Това устройство и електрическите му аксесоари са в съответствие с местните
приложими разпоредби относно ограниченията при използването на
определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване,
като директивите на ЕС REACH, RoHS и директивата за батериите (където са
включени) и др. За декларации за съответствие съгласно REACH и RoHS,
моля, посетете нашия уеб сайт http://consumer.huawei.com/certification.
Съответствие с нормативните изисквания на ЕС
Декларация
С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че това устройство
съответства на основните изискванията и на други приложими условия на
Директиви:
Директива 2011/65/ЕС (RoHS)
Директива 2014/30/EС за електромагнитна съвместимост
Декларация на ФКС
Устройството е тествано и отговаря на ограниченията за цифрови устройства
от клас B, според Част 15 на правилника на ФКС. Ограниченията са създадени
за осигуряване на разумна защита срещу вредни смущения при инсталиране в
жилищни сгради. Оборудването създава, използва и излъчва радиочестотна
енергия и може да причини вредни смущения в радио комуникациите, в случай
че не се инсталира и използва съгласно инструкциите. Няма гаранции, обаче,
че в определена инсталация няма да възникнат смущения. Ако оборудването
причинява вредни смущения в приемането на радио или телевизионен сигнал,
което може да се установи чрез изключване и включване на оборудването,
препоръчва се потребителят да опита да отстрани смущенията по някой от
Български
221
следните начини:
-- Пренасочване или преместване на приемащата антена.
-- Увеличаване на разстоянието между оборудването и приемника.
-- Свързване на оборудването към контакт от верига, различна от веригата,
към която е свързан приемника.
-- За помощ се консултирайте с доставчика на оборудването или с опитен
радиотелевизионен техник.
Устройството е съгласувано с част 15 от правилника на ФКС. Функционирането
му е обект на следните две условия: (1) Устройството не трябва да причинява
вредни смущения и (2) устройството трябва да може да работи при
произволни смущения в приемането, включително смущения, които биха
могли да причинят неправилното му функциониране.
Внимание:
Всякакви промени или модификации на устройството, които не са
одобрени изрично от Huawei Technologies Co., Ltd. за съответствие, може да
доведат до анулиране на правото на потребителя да използва това
оборудване.
Декларация на IC
Това устройство съответства на CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Правно изявление
Авторско право © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Всички права
запазени.
Този документ е само за информация. Нищо в настоящото ръководство не
представлява каквато и да е гаранция - изрична или подразбираща се.
Защита на поверителността
За да разберете как защитаваме вашата лична информация, моля, посетете
http://consumer.huawei.com/privacy-policy и прочетете нашата “Политика на
поверителност”.
Български
222
Всички
снимки
и
илюстрации
в
настоящото
ръководство
,
включително
,
но
не
само
цветът
и
големината
на
телефона
,
и
съдържанието
на
видимата
информация
,
са
само
за
ваше
сведение
.
Реалният
продукт
може
да
се
различава
от
тях
.
Нищо
в
настоящото
ръководство
не
представлява
каквато
и
да
е
гаранция
-
изрична
или
подразбираща
се
.
Моля, посетете http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm
за актуалния горещ телефон и имейл адрес за вашата страна или регион.

Documenttranscriptie

Quick Start Guide Príručka so stručným návodom Stručný návod k obsluze Guía de inicio rápido Snelstartgids คู่มือการใช้งานด่วน Guide de démarrage rapide Akıllı Telefon Hızlı Kullanım Klavuzu Schnellstartanleitung Кратко ръководство Gyorsútmutató Guida di avvio rapido 간편 사용설명서 Skrócona instrukcja obsługi Guia de Início Rápido Ghid de pornire rapidă Краткое руководство пользователя Contents English ............................................................................................. 1 Čeština ........................................................................................... 14 Nederlands ..................................................................................... 26 Français .......................................................................................... 39 Deutsch.......................................................................................... 52 Magyar .......................................................................................... 65 Italiano ........................................................................................... 78 한국어 ........................................................................................... 91 Polski ........................................................................................... 103 Português ..................................................................................... 116 Română ....................................................................................... 129 Русский ...................................................................................... 142 Slovenčina .................................................................................... 155 Español ........................................................................................ 168 ไทย ............................................................................................... 181 Türkçe .......................................................................................... 196 Български .................................................................................. 209 English Package Contents Check whether all items are included. The packaging box should contain the following items. HUAWEI 360 Panoramic Velvet camera bag x 1 Quick Start Guide x 1 VR Camera x 1 If any items are damaged or missing, consult your local reseller. Getting to Know Your Camera 1 English Downloading and Installing the App 1. Ensure your phone is connected to a mobile or Wi-Fi network. 2. Search for Huawei 360 Camera in Google Play to download and install the app. Connecting the Camera Connect the camera to the USB port on your smartphone and the camera will power on automatically. Ensure that Auto-rotate is enabled on your phone. 2 English Start Shooting Once the camera is connected, go to the shooting screen to start taking photos and recording videos. 1. Preview screen: Displays real-time 360° images with a larger screen ratio. Use hand gestures to zoom in or out. 2. Panorama preview: Displays real-time 360° images in panorama mode. Zoom feature is not supported. 3. Switching shooting modes: Drag or slide the screen left or right to switch between Camera mode and Video mode. 4. Settings: Enables the Settings menu. 5. Special effects options: Enables the Filter menu. 6. Shutter button: Touch the shutter button to begin taking photos or recording videos. 7. Photo album thumbnail: Displays the most recent photos or videos in a particular gallery. 3 English Browsing and Editing Touch to enter the photo gallery, then you can browse and edit the contents. 1. Modes: You can cyclically switch between Fish-eye ( ), Perspective ( Crystall ball ( ), ), and Little ) mode. The planet ( Fish-eye mode is set by default. 2. Screenshot: You can crop a screenshot from any angle. 3. Edit: You can create GIF animations, convert panorama images, and crop videos. 4. Viewing: You can switch between Slide, Gyroscope, and VR mode. 4 English Sharing Photo Sharing Go to the corresponding photo album, then touch and hold the thumbnails to share photos to social media. You can share up to nine photos at once. If this number is exceeded, the error message "Share up to 9 photos" will be displayed. 5 English Sharing Panorama Photos and Videos Go to the corresponding panorama photo and video album, then touch and hold the thumbnails to share the photos or videos to social media. You can share up to nine photos or one video at once. If this number is exceeded, the error message "Share up to 9 photos" or "Share 1 video at a time" will be displayed. You cannot share photos and videos at the same time. Otherwise, the error message "Unable to share photos/videos simultaneously" will be displayed. 6 English System Update You can update the camera's system firmware. When updating, the camera must be connected to your phone. Therefore, ensure that your phone has sufficient battery power. When a firmware update is available for download, the update information will appear in the app. Touch OK to update. Do not disconnect the camera from your phone during the update process. Otherwise, the update will fail. In this case, re-connect the camera to update. 7 English Precautions  After use, store the camera gently and avoid contact with hard objects to protect the camera lens.  The camera's velvet bag can be used to wipe the camera lens. Wiping the camera lens before use can produce clearer images.  This device only supports vertical screen operations. Photos and videos can only be taken in vertical orientation. You can view and edit them in horizontal view.  To learn more about app operations, refer to the User Guide.  If the battery power is less than 10%, the camera will not turn on properly. After the app launches, the phone screen will display an insufficient battery power notification.  If the camera is disconnected during the photo shooting process, the photos taken will not be stored.  If the camera is disconnected while a video is being recorded, the shooting will be canceled immediately, but the video captured before the disconnecting will still be stored on your phone.  This device does not have built-in speakers. Therefore, there will be no sound during operations.  This device is intended to be used with USB Type-C smartphones that support USB-OTG. Indicator Description Camera Status Color Turn on Green Initialize Green Initialization failed Red Description Lights up green for 1 second, then starts the initialization. Continues to flash green until the camera is turned on. Continues to flash red. 8 English Camera Status Color Standby Green Taking pictures Shooting videos Store photos to smartphones Firmware updating - Description In Preview mode, the green light indicates that the camera is in standby. Green Continues to flash green twice. Green/Red Green and red lights flash alternately until the update is complete. Safety Information Before you use the device, read the following precautions carefully to ensure optimal product performance and to avoid danger or violation of laws and regulations.  Avoid using the device in dusty, damp, and dirty places, or near magnetic fields to avoid damaging the device's internal circuit.  Avoid wrapping, sealing, and covering the device with towels or other items and avoid placing the device in closed environments, such as boxes.  Avoid placing the device near heat or fire sources such as electric heaters, microwave ovens, water heaters, stove fire, candles, or other high-temperature environments.  Avoid drying the device with microwaves, dryers, or other external heating equipment.  Use a clean, dry cloth to wipe the device. Avoid using the device before cleaning and maintenance.  Use the device at temperatures between 0°C–+40°C, and store the device and its accessories at temperatures between -20°C–+60°C.  Store the device and its accessories in a cool, well-ventilated place with no direct sunlight. 9 English       This device is not a toy. Children should use the device under adult supervision. The device and its accessories may contain small parts. Keep them out of the reach of children. Children may unintentionally damage the device and its accessories, or swallow small parts and cause suffocation or other hazardous conditions. Avoid disassembling or modifying the device and its accessories as this may void the factory warranty. If the device fails, consult the nearest authorized service center for assistance. Avoid disposing this device and its accessories as ordinary household waste. Follow the local laws and regulations handled by this device and its accessories and support the recycling operation. The device temperature may rise after running for a long period of time. Avoid direct contact if the device temperature gets too high. You may induce low-temperature burns, causing skin irritation or pigmentation. Ensure that the device has cooled before attempting to remove the device from your phone after a long period of use. This device is not waterproof or dustproof. Avoid submerging the device in water, and long-term exposure to high-temperature, high-humidity, and dusty environments. Disposal and recycling information The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household garbage. It is the responsibility of the user to dispose of the equipment using a designated collection point or service for separate recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws. 10 English Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and environment. For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/. Reduction of hazardous substances This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site http://consumer.huawei.com/certification. EU regulatory conformance Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives: • RoHS Directive 2011/65/EU • EMC Directive 2014/30/EU FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a 11 English particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: --Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver. --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment. IC Statement This device complies with CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). 12 English Legal Statement Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. All rights reserved. This document is for reference only. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied. Privacy protection To understand how we protect your personal information, please visit http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy policy. All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the phone color, size, and display content, are for your reference only. The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied. Please visit http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm for recent updated hotline and email address in your country or region. For United States warranty card information, visit http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm. 13 Čeština Obsah balení Zkontrolujte, zda jsou přiloženy všechny položky. Krabice balení by měla obsahovat následující položky. 1x HUAWEI 360 1x sametový pytlík na kameru 1x úvodní příručka Panoramic VR Camera Pokud jsou některé položky poškozeny nebo chybí, promluvte si se svým místním prodejcem. Seznamte se se svou kamerou Objektivy Kontrolka LED Port USB typu C Přední a zadní zobrazení Zobrazení posunutí 14 Čeština Stažení a instalace aplikace 1. Ujistěte se, že je telefon připojen k mobilní siti nebo k síti Wi-Fi. 2. Vyhledejte „Huawei 360 Camera“ v Google Play pro stažení a instalaci aplikace. Připojení kamery Kameru připojte do portu USB na smartphonu a kamera se automaticky zapne. Ujistěte se, že máte na telefonu zapnutou funkci Automaticky otočit. 15 Čeština Spuštění snímání Jakmile je kamera připojena, přejděte na obrazovku snímání a začněte dělat fotky a nahrávat videa. 1. Obrazovka náhledu: Zobrazuje v reálném čase 360° obrázky s větším poměrem obrazovky. Pomocí gest ruky přibližujte a oddalujte. 2. Náhled panoramatu: Zobrazuje v reálném čase 360° obrázky v režimu panoramatu. Funkce Přiblížení/Oddálení není podporována. 3. Přepínání režimů snímání: Přetažením nebo posunutím obrazovky vlevo nebo vpravo přepínejte mezi režimem Kamera a režimem Video. 4. Nastavení: Zapíná nabídku Nastavení. 5. Možnosti speciálních efektů: Zapíná nabídku Filtr. 6. Tlačítko závěrky: Klepnutím na tlačítko závěrky začněte dělat fotky nebo nahrávat videa. 7. Miniatura fotoalba: Zobrazuje nedávné fotky nebo videa v příslušné galerii. 16 Čeština Procházení a úpravy Klepnutím vstupte do fotogalerie, poté můžete procházet a upravovat obsah. 1. Režimy: Můžete se cyklicky přepínat mezi režimy Rybí oko ( ), Perspektiva ( Křišťálová koule( ), ), ). Ve výchozím Planetka ( nastavení je nastaven režim Rybí oko. 2. Snímek obrazovky: Snímek obrazovky můžete oříznout z jakéhokoliv úhlu. 3. Úprava: Můžete vytvářet animace GIF, převádět panoramatické obrázky a ořezávat videa. 4. Zobrazení: Můžete se přepínat mezi režimy Posunutí, Gyroskop a VR. 17 Čeština Sdílení Sdílení fotek Přejděte na odpovídající fotoalbum, poté klepnutím a držením miniatur sdílejte fotky na sociální média. Můžete najednou sdílet až devět fotek. Pokud tento počet překročíte, zobrazí se chybová zpráva „Sdílejte až 9 fotek“. 18 Čeština Sdílení panoramatických fotek a videí Přejděte na odpovídající panoramatické fotoalbum a videoalbum, poté klepnutím a držením miniatur sdílejte fotky nebo videa na sociální média. Můžete najednou sdílet až devět fotek nebo jedno video. Pokud tento počet překročíte, zobrazí se chybová zpráva „Sdílejte až 9 fotek“ nebo „Sdílejte najednou 1 video“. Nemůžete zároveň sdílet fotky a videa. V opačném případě se zobrazí chybová zpráva „Nelze sdílet zároveň fotky a videa“. 19 Čeština Aktualizace systému Můžete aktualizovat firmware systému kamery. Během aktualizace musí být kamera připojena k telefonu. Ujistěte se tudíž, že má telefon dostatečnou energii baterie. Pokud je dostupné stažení aktualizace firmwaru, v aplikaci se zobrazí informace o aktualizaci. Klepnutím na OK aktualizujte. Během procesu aktualizace neodpojujte kameru od telefonu. V opačném případě se aktualizace nezdaří. V tom případě opětovným připojením kamery aktualizujte. 20 Čeština Opatření  Po použití kameru opatrně uskladněte a zamezte kontaktu s tvrdými předměty, abyste chránili objektiv kamery.  K vyčištění objektivu kamery můžete použít sametový pytlík na kameru. Vyčištění objektivu kamery před používáním může pomoct vytvářet čistší obraz.  Fotky a videa lze dělat pouze ve svislé orientaci. Zobrazovat a upravovat je můžete ve vodorovné orientaci.  Chcete-li zjistit více o operacích aplikace, podívejte se do Uživatelské příručky.  Pokud je energie baterie nižší než 10 %, kamera se správně nezapne. Po spuštění aplikace zobrazí obrazovka telefonu oznámení o nedostatečné energii baterie.  Pokud se kamera odpojí během procesu snímání fotek, fotky se neuloží.  Pokud se kamera odpojí během nahrávání videa, nahrávání se ihned přeruší, ale video zachycené před odpojením bude uloženo ve vašem telefonu.  Toto zařízení nemá zabudované reproduktory. Během operací tudíž nebude žádný zvuk.  Toto zařízení je určeno pro používání se smartphony s USB typu C, které podporují USB-OTG. Popis indikátorů Stav kamery Barva Zapnutí Zelená Popis Rozsvítí se na 1 sekundu zeleně, poté spustí inicializaci. Bude blikat zeleně, dokud se kamera nezapne. Inicializace Zelená Inicializace selhala Červená Bude blikat červeně. Pohotovost Zelená Zelené světlo v Režimu náhledu značí, že je kamera v pohotovostním režimu. Snímání fotek 21 Čeština Stav kamery Natáčení videí Ukládání fotek do smartphonu Aktualizace firmwaru Barva - Popis Zelená Dvakrát zabliká zeleně. Zelená/Červená Bude střídavě blikat zelené a červené světlo, dokud se aktualizace nedokončí. Bezpečnostní informace Pře používáním zařízení si pozorně přečtěte následující opatření, abyste zajistili optimální výkon produktu a vyhnuli se porušení zákonů a regulací.  Vyhněte se používání zařízení v prašných, vlhkých a špinavých místech nebo blízko magnetických polí, abyste zamezili poškození vnitřního obvodu zařízení.  Vyhněte se balení, utěsňování a zakrývání zařízení ručníky nebo jinými předměty. Dále se vyhněte ukládání zařízení do uzavřených prostorů jako např. krabic.  Vyhněte se ukládání zařízení blízko tepla nebo zdrojů ohně jako např. elektrických ohřívačů, mikrovlnných trub, ohřívačů vody, kamen, svíček nebo jiných prostředí s vysokou teplotou.  Vyhněte se sušení zařízení pomocí mikrovlnné trouby, sušáku nebo jiných externích zahřívacích zařízení.  K čištění zařízení používejte čistý suchý hadřík. Vyhněte se používání zařízení před čištěním a údržbou.  Zařízení používejte při teplotě 0 °C až 40°C. Zařízení a jeho příslušenství skladujte při teplotě -20 °C až 60 °C.  Zařízení a jeho příslušenství skladujte na chladném a dobře větraném místě bez přímého slunečního světla.  Toto zařízení není hračka. Děti by měly zařízení používat pod dohledem dospělého. Toto zařízení a jeho příslušenství může obsahovat malé části. Udržujte je mimo dosah dětí. Děti mohou zařízení a jeho příslušenství nechtěně poškodit nebo spolknout malé části a způsobit si dušení nebo jiné rizikové stavy. 22 Čeština      Vyhněte se rozmontování a úpravě zařízení a jeho příslušenství, protože to může způsobit zánik tovární záruky. Pokud se zařízení porouchá, obraťte se pro pomoc na nejbližší autorizované servisní centrum. Vyhněte se likvidaci tohoto zařízení a jeho příslušenství jako obyčejného odpadu domácnosti. Postupujte podle místních zákonů a regulací nařízených pro toto zařízení a jeho příslušenství a podpořte operaci recyklace. Teplota zařízení se může po dlouhodobém chodu zvýšit. Vyhněte se přímému kontaktu, pokud je teplota zařízení příliš vysoká. Můžete si přivodit popáleniny při nízkých teplotách a způsobit tím podráždění pokožky nebo pigmentaci. Před pokusem o vyjmutí zařízení z telefonu po dlouhodobém používání se ujistěte, že zařízení vychladlo. Toto zařízení není vodotěsné ani prachotěsné. Vyhněte se ponoření zařízení do vody a dlouhodobému vystavení vysoké teplotě, vysoké vlhkosti a prašným prostředím. Informace o likvidaci a recyklaci Symbol přeškrtnutého odpadkového koše na vašem produktu, baterii, literatuře nebo balení vám připomíná, že všechny elektronické produkty a baterie musíte na konci životnosti vzít na samostatné sběrné body a nesmíte je vyhodit s normálním opadem domácnosti. Je odpovědností uživatele zlikvidovat zařízení odevzdáním na určeném sběrném místě nebo využitím služby pro oddělenou recyklaci elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) a baterií na konci životnosti v souladu s místními zákony. Řádný sběr a recyklace zařízení pomáhá zajistit recyklaci odpadu elektrického a elektronického zařízení (EEZ) způsobem, který šetří cenné materiály a chrání zdraví lidí i životní prostředí. Nesprávná manipulace, náhodné rozbití, poškození nebo nesprávná recyklace na konci životnosti zařízení může mít škodlivé následky pro zdraví i životní prostředí. Máte-li zájem o více informací o tom, kde a kam vyhodit odpad EEZ, kontaktujte prosím své místní úřady, maloobchodního prodejce nebo službu likvidace 23 Čeština odpadu domácností nebo navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/cz/. Omezení nebezpečných látek Toto zařízení a všechna elektrická příslušenství splňují příslušná místní pravidla ohledně omezení rizikových látek v elektrických a elektronických zřízeních jako např. regulace EU REACH, RoHS a baterie (kde jsou obsaženy) atd. Máte-li zájem o vyjádření k vyhovění REACH a RoHS, navštivte prosím naše webovou stránku http://consumer.huawei.com/certification. Prohlášení o shodě s předpisy EU Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje hlavní požadavky a všechna relevantní ustanovení těchto směrnic: • Směrnice RoHS 2011/65/EU • Směrnice EMC 2014/30/EU Prohlášení FCC Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že odpovídá limitům pro digitální zařízení třídy B podle Části 15 Pravidel FCC. Tyto limity poskytují přiměřenou ochranu před škodlivým rušením při instalaci v obydlených oblastech. Dané zařízení vytváří, využívá a může vyzařovat radiofrekvenční energii. Pokud není nainstalováno a využíváno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Neexistuje však žádná záruka, že k rušení v konkrétní instalaci nedojde. Pokud tento přístroj ruší rozhlasový nebo televizní příjem – což lze určit vypnutím a zapnutím přístroje – uživatel se může pokusit odstranit rušení některou z následujících metod: -- Změna orientace přijímající antény nebo její přemístění. -- Zvýšení vzdálenosti mezi zařízením a přijímačem. -- Zapojení přístroje do zásuvky jiného okruhu, než do kterého je zapojen přijímač. -- Požádání o radu prodejce nebo zkušeného technika v oblasti rozhlasu a televize. Toto zařízení splňuje nařízení FCC, část 15. Při provozu musí být splněny následující dvě 24 Čeština podmínky: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení se musí vyrovnat s jakýmkoli rušením včetně toho, které může způsobit nežádoucí činnost. Upozornění: Jakékoliv změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly ohledně vyhovění výslovně schváleny společností Huawei Technologies Co., Ltd., mohou zrušit oprávnění uživatele k provozu toho zařízení. Prohlášení orgánu IC Toto zařízení splňuje normu CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Právní prohlášení Autorská práva © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Všechna práva vyhrazena. Tento dokument slouží pouze pro informaci. Žádná část této příručky nepředstavuje jakoukoli záruku, výslovnou ani naznačenou. Ochrana soukromí Chcete-li porozumět tomu, jak chráníme vaše osobní informace, navštivte prosím http://consumer.huawei.com/privacy-policy a přečtěte si naše zásady ochrany soukromí. Všechny obrázky a ilustrace uvedené v této příručce, mimo jiné včetně barvy a velikosti telefonu a obsahu obrazovky, jsou pouze pro ukázku. Skutečný produkt se může lišit. Žádná část této příručky nepředstavuje jakoukoli záruku, výslovnou ani naznačenou. Navštivte prosím http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm, kde najdete nejaktuálnější zákaznickou linku a e-mailovu adresu pro vaši zemi nebo region. 25 Nederlands Inhoud van de verpakking Controleer of alle onderdelen zijn inbegrepen. De verpakking moet de volgende onderdelen bevatten. HUAWEI 360 Panoramic VR Fluwelen cameratas x 1 Snelstartgids x 1 Camera x1 Raadpleeg uw lokale winkelier als een van de onderdelen is beschadigd of ontbreekt. Kennismaken met uw camera Cameralens Controlelampje (led) USB-poort (type C) Voor- en achteraanzicht Zijaanzicht 26 Nederlands De app downloaden en installeren 1. Zorg ervoor dat uw telefoon met een mobiel of Wi-Fi-netwerk is verbonden. 2. Zoek naar Huawei 360 Camera in Google Play om de app te downloaden en installeren. De camera aansluiten Sluit de camera aan op de USB-poort van uw smartphone. De camera wordt automatisch ingeschakeld. Zorg dat Automatisch draaien op uw telefoon is ingeschakeld. 27 Nederlands Een opname maken Ga nadat de camera is aangesloten naar het opnamescherm om foto's te maken en video's op te nemen. 1. Voorbeeldscherm: toont 360°-beelden in realtime met een grotere schermverhouding. Zoom in of uit door middel van handgebaren; 2. Panoramaweergave: toont 360°-beelden in realtime in de panoramamodus. De zoomfunctie wordt niet ondersteund; 3. Opnamemodus wijzigen: sleep of schuif het scherm naar links of rechts om te wisselen tussen de camera- en videomodus; 4. Instellingen: opent het menu Instellingen; 5. Speciale effectopties:opent het menu Filter; 6. Ontspanknop: tik op de opnameknop om foto's te maken of video's op te nemen; 7. Miniatuurweergave van fotoalbum: toont de nieuwste foto's of video's in een specifieke galerij. 28 Nederlands Bladeren en bewerken Tik om de fotogalerij te openen. U kunt vervolgens de inhoud bekijken en bewerken. 1. Modi: U kunt achtereenvolgens schakelen tussen de modi 'Fish-eye' ( ), 'Perspectief' ( 'Kristallen bol' ( ), ), Mini ). Standaard is planeet ( de fish-eyemodus ingesteld; 2. Schermafbeelding: u kunt een schermafbeelding vanuit elke hoek maken; 3. Bewerken: u kunt gif-animaties maken, panoramabeelden omzetten en video's bijsnijden; 4. Bekijken: u kunt schakelen tussen de modi 'Schuiven', 'Gyroscoop' en 'VR'. 29 Nederlands Delen Foto's delen Ga naar het relevante fotoalbum en tik daarna lang op de miniatuurweergaven om foto's te delen op sociale media. U kunt maximaal negen foto's per keer delen. Als dit aantal wordt overschreden, wordt de foutmelding 'Deel maximaal 9 foto's' weergegeven. 30 Nederlands Panoramafoto's en -video's delen Ga naar het relevante album met panoramafoto's en -video's en tik daarna lang op de miniatuurweergaven om de foto's of video's te delen op sociale media. U kunt maximaal negen foto's of één video per keer delen. Als dit aantal wordt overschreden, wordt de foutmelding 'Deel maximaal 9 foto's' of 'Deel maximaal 1 video per keer' weergegeven. U kunt niet tegelijk foto's en video's delen. De foutmelding 'Er kunnen niet tegelijkertijd foto's/video's worden gedeeld' wordt dan weergegeven. 31 Nederlands Systeemupdate U kunt de firmware van de camera bijwerken. De camera moet tijdens het bijwerken verbonden zijn met uw telefoon. Zorg daarom dat de batterij van uw telefoon genoeg vermogen heeft. Als er een firmware-update kan worden gedownload, wordt de informatie over de update in de app weergegeven. Tik op OK om de update uit te voeren. Ontkoppel de camera niet van uw telefoon tijdens het updateproces. De update zal anders mislukken. Sluit de camera in dat geval opnieuw aan om de update uit te voeren. 32 Nederlands Voorzorgsmaatregelen  Berg de camera na het gebruik voorzichtig op en vermijd contact met harde voorwerpen om de cameralens te beschermen;  De fluwelen cameratas kan worden gebruikt om de cameralens schoon te maken. Wanneer u de cameralens voor het gebruik schoonmaakt, produceert u helderder beelden;  Foto's en video's kunnen alleen in de verticale stand worden gemaakt. U kunt ze in de horizontale stand bekijken en bewerken;  Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over de appbewerkingen;  De camera zal niet goed worden ingeschakeld als de batterij minder dan 10% vol is. Nadat de app is geopend, zal het telefoonscherm een melding laten zien dat de batterij onvoldoende vermogen heeft;  De gemaakte foto's worden niet opgeslagen als de camera tijdens het opnameproces wordt ontkoppeld;  Als de camera wordt ontkoppeld terwijl er een video wordt opgenomen, wordt de opname direct geannuleerd. De video die werd opgenomen voordat de camera werd ontkoppeld, wordt echter op uw telefoon opgeslagen;  Dit apparaat heeft geen ingebouwde luidsprekers. Er klinkt daarom geen geluid tijdens bewerkingen;  Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in combinatie met smartphones met een USB-aansluiting (type C) die USB-OTG ondersteunt. Beschrijving van de controlelampjes Camerastatus Kleur Activeren Groen Initialiseren Groen Initialisatie mislukt Rood Beschrijving Brandt 1 seconde groen en start daarna het initialisatieproces. Blijft groen knipperen totdat de camera is ingeschakeld; Blijft rood knipperen. 33 Nederlands Camerastatus Kleur Stand-by Groen Beschrijving Het groene lampje geeft in de previewmodus aan dat de camera stand-by staat. Foto's maken Video's opnemen Foto's op smartphones opslaan Groen Blijft twee keer groen knipperen. Firmware bijwerken Groen/rood Knippert afwisselend groen en rood totdat de update is uitgevoerd. Veiligheidsinformatie Lees de volgende voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt om optimale prestaties te garanderen en gevaren of schendingen van wetten en regels te vermijden.  Gebruik het apparaat niet op stoffige, vochtige en vuile plaatsen of in de buurt van magnetische velden om beschadiging van het interne circuit van het apparaat te voorkomen;  Vermijd het inwikkelen, afsluiten of bedekken van het apparaat met handdoeken of andere voorwerpen. Plaats het apparaat niet in afgesloten omgevingen, zoals dozen;  Plaats het apparaat niet in de buurt van hitte- of vuurbronnen, zoals elektrische kachels, magnetrons, waterkokers, ovens, kaarsen of andere omgevingen met een hoge temperatuur;  Droog het apparaat niet in magnetrons, drogers of andere externe verwarmingsapparaten;  Veeg het apparaat af met een schone, droge doek. Gebruik het apparaat niet voordat het is schoongemaakt en onderhouden;  Gebruik het apparaat bij temperaturen van 0 °C tot +40 °C en bewaar het apparaat en de accessoires bij temperaturen van -20 °C tot +60 °C;  Bewaar het apparaat en de accessoires in een koele, goed geventileerde ruimte buiten bereik van direct zonlicht; 34 Nederlands       Dit apparaat is geen speelgoed. Kinderen dienen het apparaat te gebruiken onder toezicht van een volwassene. Het apparaat en de accessoires kunnen kleine onderdelen bevatten. Bewaar ze buiten het bereik van kinderen. Kinderen kunnen het apparaat en de accessoires onbedoeld beschadigen of kleine onderdelen inslikken, waardoor verstikking of andere gevaarlijke omstandigheden ontstaan; Demonteer of wijzig het apparaat en de accessoires niet: hierdoor kan de fabrieksgarantie vervallen. Raadpleeg het dichtstbijzijnde bevoegde servicecenter voor ondersteuning als het apparaat niet goed meer werkt; Verwijder dit apparaat en de accessoires niet via het huishoudelijke afval. Volg de lokale wetten en regels voor dit apparaat en de accessoires en draag bij aan de recycling; De temperatuur van het apparaat kan stijgen als het lange tijd is ingeschakeld. Vermijd direct contact als de temperatuur te hoog oploopt. Mogelijk kunt u brandwonden door lage temperaturen krijgen, met huidirritatie of pigmentvorming tot gevolg; Zorg dat het apparaat is afgekoeld voordat u het apparaat na langdurig gebruik probeert los te koppelen van uw telefoon; Dit apparaat is niet water- of stofdicht. Vermijd onderdompeling in water en langdurige blootstelling aan hoge temperaturen, een hoge luchtvochtigheid en stof. Informatie over weggooien en recyclen Het symbool met de container met een kruis erdoor op uw product, batterij, documentatie en verpakking herinnert u eraan dat alle elektronische producten en batterijen aan het einde van hun gebruiksduur naar speciale afvalinzamelpunten moeten worden gebracht; ze mogen niet via huishoudelijk afval worden verwijderd in de normale afvalstroom. De gebruiker is verantwoordelijk voor het verwijderen van de apparatuur via een speciaal inzamelpunt of via een dienst voor het gescheiden recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) en batterijen, in lijn met lokale wetgeving. 35 Nederlands Door uw apparatuur op de juiste wijze in te zamelen en te recyclen, helpt u te zorgen dat elektrische en elektronische apparatuur (EEA) zo wordt gerecycled dat waardevolle materialen worden behouden en dat de volksgezondheid en het milieu worden beschermd. Onjuiste verwerking, onopzettelijke breuken, beschadigingen en/of onjuiste recycling aan het einde van de levensduur kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu. Neem voor meer informatie over het afvoeren van uw EEA-afval en voor de juiste locaties contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval of kijk op http://consumer.huawei.com/nl/. Vermindering van gevaarlijke stoffen Dit apparaat en alle elektrische accessoires voldoen aan lokale regels met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten, zoals EU REACH-, RoHS- en batterijregelgeving (indien van toepassing). Kijk voor verklaringen van overeenstemming met REACH en RoHS op onze website http://consumer.huawei.com/certification. Naleving van Europese regelgeving Verklaring Huawei Technologies Co., Ltd. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de volgende richtlijnen: • RoHS-richtlijn 2011/65/EU • EMC-richtlijn 2014/30/EU FCC-verklaring Dit apparaat is getest op grond van Deel 15 van de FCC-regels. Daaruit is gebleken dat het voldoet aan de beperkingen voor digitale apparaten van Klasse B. Deze limieten zijn opgesteld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing in huisinstallaties. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze energie uitstralen. Het apparaat kan schadelijke storing in de radio- of televisieontvangst 36 Nederlands veroorzaken wanneer het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt overeenkomstig de instructies. Er is echter geen garantie dat er geen storing plaatsvindt in een specifieke installatie. Wanneer dit apparaat schadelijke storing aan radiocommunicatie veroorzaakt (wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en aan te zetten), raden we u aan om de storing te verhelpen door de volgende maatregelen uit te voeren: -- De ontvangstantenne opnieuw afstellen of verplaatsen; -- De afstand tussen de apparatuur en de ontvanger vergroten; -- De apparatuur aansluiten op een stopcontact of circuit waarop de ontvanger niet is aangesloten; -- Contact opnemen met de dealer of met een bekwame radio-/tv-monteur. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: 1) dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken en 2) dit apparaat moet alle storing die het ontvangt accepteren, waaronder storing die kan leiden tot ongewenste werking. Let op: Wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat die niet uitdrukkelijk door Huawei Technologies Co., Ltd. zijn goedgekeurd voor naleving, kunnen het recht op gebruik van het apparaat door de gebruiker doen vervallen. IC-verklaring Dit apparaat voldoet aan CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). 37 Nederlands Juridische verklaring Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Alle rechten voorbehouden. Dit document is alleen bedoeld ter referentie. Niets in deze handleiding vormt een garantie van welke aard dan ook, hetzij expliciet of impliciet. Privacybescherming Kijk op http://consumer.huawei.com/privacy-policy en lees ons privacybeleid om te begrijpen hoe we uw persoonlijke gegevens beschermen. Alle afbeeldingen en illustraties in deze handleiding, inclusief, maar niet beperkt tot, de kleur, afmetingen en scherminhoud van de telefoon, zijn alleen bedoeld ter referentie. Het daadwerkelijke product kan verschillen. Niets in deze handleiding vormt een garantie van welke aard dan ook, hetzij expliciet of impliciet. Ga naar http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm voor recent bijgewerkte hotlines en e-mailadressen in uw land of regio. 38 Français Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments soient inclus. La boîte doit contenir les éléments suivants. Appareil photo 360 Sacoche en velours de Guide démarrage panoramique VR HUAWEI x 1 l'appareil photo x 1 rapide x 1 Si des éléments viennent à manquer, ou sont endommagés, mettez-vous en relation avec votre revendeur. Prise en main de votre appareil photo Objectif de l'appareil photo Voyant LED Port USB type C Vues avant et arrière Vue de côté 39 Français Téléchargement et installation de l'application 1. Veuillez vous assurer que votre téléphone est connecté à un réseau Wi-Fi ou de données mobiles. 2. Recherchez "Huawei 360 Camera" dans Google Play pour télécharger et installer l'application. Brancher l'appareil photo Branchez l'appareil photo au port USB de votre smartphone. L'appareil photo s'allumera automatiquement. Assurez-vous que la rotation automatique soit activée sur le téléphone. 40 Français Commencer à prendre des photos Une fois que l'appareil photo est branché, allez à l'écran de prise de photos pour commencer à prendre des photos et faire des vidéos. 1. Écran d'aperçu : Affiche en temps réel des images à 360° avec une proportion écran plus large. Utilisez les gestes avec vos mains pour zoomer ou dézoomer. 2. Aperçu panoramique : Affiche en temps réel des images à 360° en mode panorama. La fonction zoom n'est pas prise en charge. 3. Changer de mode de prise de vue : Déplacez ou faites glisser vers la gauche ou la droite pour passer du mode appareil photo au mode caméra et inversement. 4. Paramètres : Active le menu Paramètres. 5. Options pour effets spéciaux : Active le menu Filtres. 6. Bouton de l'obturateur : Touchez le bouton de l'obturateur pour commencer à prendre des photos ou à faire des vidéos. 7. Vignette d'album photo : Affiche la photo/vidéo la plus récente d'une galerie en particulier. 41 Français Naviguer et retoucher Touchez pour entrer la galerie photos. Vous pouvez dès lors y naviguer et en retoucher le contenu. 1. Modes : Vous pouvez basculer alternativement entre les modes Fish-eye ), Perspective ( ), ( Boule de cristal ( ), Petite planète ( ). Le mode Fish-eye est celui défini par défaut. 2. Capture d'écran : Vous pouvez rogner une capture d'écran depuis n'importe quel angle. 3. Retoucher : Vous pouvez créer des animations GIF, convertir les images panoramiques et rogner des vidéos. 4. Visionner : Vous pouvez basculer entre les modes Balayer, Gyroscope et Réalité Virtuelle. 42 Français Partager Partager des photos Allez à l'album photos correspondant, puis touchez et maintenez les vignettes des photos pour les partager via réseaux sociaux. Vous pouvez partager jusqu'à 9 photos à la fois. Si ce nombre est dépassé, le message d'erreur "Jusqu'à 9 photos peuvent être partagées" sera affiché. 43 Français Partager de photos et vidéos panoramiques Allez à l'album photos et vidéos panoramiques correspondant, puis touchez et maintenez les vignettes des photos ou vidéos pour les partager via réseaux sociaux. Vous pouvez partager jusqu'à 9 photos, ou 1 vidéo à la fois. Si ce nombre est dépassé, le message d'erreur "Jusqu'à 9 photos peuvent être partagées" ou "1 vidéo peut être partagée à la fois" sera affiché. Les photos et vidéos ne peuvent pas être partagées ensemble. Sinon, le message d'erreur "Des photos/vidéos ne peuvent pas être partagées ensemble" sera affiché. 44 Français Mettre à jour le système Vous pouvez mettre à jour le firmware du système de l'appareil photo. Pour la mise à jour, l'appareil photo doit être branché au téléphone. Aussi, veillez à ce que votre téléphone ait suffisamment de batterie. Lorsqu'une mise à jour du firmware est disponible en téléchargement, l'information apparaîtra dans l'application. Touchez ainsi OK pour mettre à jour. Ne débranchez pas l'appareil photo du téléphone pendant le processus de mise à jour. Sinon, celui-ci échouera. Si c'est le cas, rebranchez l'appareil photo pour faire la mise à jour. 45 Français Précautions  Après utilisation, disposez l'appareil photo délicatement et évitez tout contact avec des objets durs pour protéger l'objectif.  La sacoche en velours de l'appareil photo peut être utilisée pour essuyer l'objectif. Essuyer l'objectif de l'appareil avant utilisation peut permettre d'obtenir des images plus claires.  Les photos et vidéos ne peuvent être prises que verticalement. Vous pouvez cependant les visionner et les retoucher horizontalement.  Pour en savoir plus sur les opérations via l'application, référez-vous au guide de l'utilisateur.  Si le niveau de batterie est inférieur à 10 %, l'appareil photo ne s'allumera pas correctement. Si c'est le cas, après que l'application se soit lancée, une notification indiquant que le niveau de batterie est insuffisant sera présentée sur le téléphone.  Si l'appareil photo est débranché durant la prise de photos, les photos prises à ce moment-là ne seront pas enregistrées.  Si l'appareil photo est débranché alors qu'une vidéo est en train d'être faite, celle-ci sera immédiatement annulée, mais ce qui a été fait avant le débranchement sera quand même enregistré sur le téléphone.  Cet appareil n'a pas de haut-parleurs intégrés. Aussi, il n'y aura pas de son pendant les opérations.  Cet appareil est conçu pour être utilisé avec les smartphones disposant d'un port USB Type-C prenant en charge USB-OTG. 46 Français Description des voyants État de l'appareil photo Couleur Allumage Vert Initialisation Vert Description S'allume en vert 1 seconde, puis l'initialisation commence. Clignote vert continuellement jusqu'à ce que l'appareil photo soit allumé. Échec de l'initialisation Rouge Clignote rouge continuellement. Veille Vert En mode Aperçu, le voyant vert indique que l'appareil photo est en veille. Prise de photos Prise de vidéos Enregistrement des photos sur le smartphone Mise à jour du firmware Vert Clignote vert deux fois consécutivement. Vert/rouge Clignote vert et rouge alternativement jusqu'à ce que la mise à jour soit terminée. Informations relatives à la sécurité Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les mesures de précaution suivantes pour assurer les performances optimales du produit et pour éviter toute situation dangereuse ou violation de la législation et des règlementations.  Évitez d'utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux, humide et sale ; ou à proximité d'un champ magnétique pour éviter d'en endommager les circuits internes.  Évitez d'emballer, de sceller et de couvrir l'appareil avec une serviette ou d'autres objets ; ainsi que de placer l'appareil dans un espace clos, tel qu'une boîte. 47 Français           Conservez votre appareil à distance des flammes ou des sources de chaleur, telles que chauffages électriques, fours, fours micro-ondes, cuisinières, chauffe-eau, bougies et autres. N'utilisez pas de sources de chaleur externes, telles qu'un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux, pour sécher l'appareil. Utilisez un chiffon propre, doux et sec pour nettoyer l'appareil. Évitez d'utiliser l'appareil avant nettoyage ou entretien. Utilisez votre appareil dans des environnements ayant des températures comprises entre 0°C et +40°C, et rangez-le, ainsi que ses accessoires, à une température comprise entre -20°C à +60°C. Rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit frais et bien ventilé, où il n'y a pas de lumière directe du soleil. Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent utiliser l'appareil sous le contrôle d'un adulte. L'appareil et ses accessoires peuvent contenir des composants de petite taille. Conservez-les hors de portée des enfants. Les enfants pourraient accidentellement endommager l'appareil ou ses accessoires ; ou ingérer des composants de petite taille et être victime de suffocation ou d'autres situations dangereuses. Ne démontez pas, ou ne modifiez pas l'appareil et ses accessoires, car cela annulera la garantie d'usine. En cas de dysfonctionnement de l'appareil, consultez le centre technique agréé le plus proche pour obtenir de l'aide. Ne jetez pas l'appareil et ses accessoires avec les ordures ménagères classiques. Suivez la législation et les dispositions locales prévues pour se débarrasser de cet appareil et de ses accessoires, et prenez part au processus de recyclage. La température de l'appareil pourrait augmenter après une longue période d'utilisation. Aussi, évitez les contacts directs si la température de l'appareil devient trop élevée. Cela pourrait en effet provoquer des brûlures légères, et causer des irritations cutanées ou de la pigmentation. Après une longue période d'utilisation, assurez-vous que l'appareil photo ait 48 Français  refroidi avant de le débrancher de votre téléphone. Cet appareil n'est pas étanche à l'eau, ni à la poussière. Ne le plongez pas dans l'eau, et ne l'exposez pas à des environnements dans lesquels les températures, l'humidité ou la quantité de poussière sont élevées. Consignes de mise au rebut et de recyclage Le symbole de la poubelle barrée d'une croix sur votre appareil, sur les piles ou la batterie, dans les documents ou sur l'emballage vous rappelle que tous les produits électroniques, et toutes les piles et batteries, doivent être apportés dans un centre distinct de collecte de déchets une fois leur durée de vie utile atteinte; ils ne doivent pas être jetés par la voie habituelle avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de se débarrasser de l'appareil en se rendant dans un centre de collecte ou point de service désigné pour le recyclage séparé des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et des piles/batteries en conformité avec la réglementation locale. La collecte et le recyclage adéquats de votre appareil contribuent à garantir que les équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés de façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé humaine et l'environnement ; une manipulation inadéquate, un bris accidentel, des dommages ou un mauvais recyclage à la fin de leur vie risqueraient d'être nocifs pour la santé et l'environnement. Pour de plus amples renseignements au sujet de l'endroit ou de la façon de vous débarrasser de vos équipements électriques et électroniques (EEE), contactez les autorités locales, votre revendeur, le service de collecte des ordures ménagères ; ou consulter notre site Internet http://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses Cet appareil et ses accessoires électriques respectent les règles locales en vigueur sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans l'équipement 49 Français électrique et électronique, comme la directive REACH de l'UE, RoHS et la réglementation relative aux piles/batteries (le cas échéant), etc. Pour les déclarations de conformité concernant REACH et RoHS, veuillez consulter notre site Internet http://consumer.huawei.com/certification. Conformité avec la règlementation de l'UE Déclaration Huawei Technologies Co., Ltd. déclare, par la présente, que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives : • Directive RoHS 2011/65/UE • Directive EMC 2014/30/EU Déclaration de la FCC Après une série de contrôles, cet appareil a été jugé conforme aux limitations fixées pour un appareil digital de classe B, conformément à la section 15 du Règlement de la FCC. Ces limitations ont pour objectif d'assurer une protection adéquate contre les interférences nuisibles dans les installations domestiques. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et peut, si son installation ne correspond pas aux instructions, occasionner d'importantes interférences préjudiciables aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit qu'il n'y ait pas d'interférences dans une installation donnée. Si cet appareil engendre effectivement de telles interférences lors de la réception d'émissions radiophoniques ou télévisées, ce qui peut être confirmé en éteignant puis en rallumant l'appareil, l'utilisateur peut corriger ces interférences au moyen de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes : --Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. --Éloigner davantage l'appareil du récepteur. --Brancher l'appareil dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. 50 Français -- Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l'aide. Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement. Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei Technologies Co., Ltd. peut annuler le droit de l'utilisateur à le faire fonctionner. Déclaration IC Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Mentions légales Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Tous droits réservés. Ce guide est fourni à titre de référence uniquement. Ce guide ne contient aucun élément constituant une garantie quelle qu'elle soit, explicite ou implicite. Protection de la vie privée Pour comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, vous pouvez visiter http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy policy. Toutes les images et illustrations de ce guide (y compris mais sans s'y limiter, la couleur, la taille et le contenu d'affichage du téléphone) sont fournies uniquement à titre de référence. Le produit réel peut s'avérer différent. Ce guide ne contient aucun élément constituant une garantie quelle qu'elle soit, explicite ou implicite. Veuillez visiter le site http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm pour obtenir les numéros de téléphone des hotlines d'assistance technique et les adresses e-mail mis à jour pour votre pays ou région. 51 Deutsch Paketinhalt Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten enthalten sind. Die Verpackung sollte die folgenden Komponenten enthalten. Kameratasche aus Samt x 1 Schnellstartanleitung x 1 HUAWEI 360° -Panorama-VR-Kamera CV60 x1 Sollten Komponenten fehlen oder beschädigt sein, kontaktieren Sie Ihren örtlichen Vertriebspartner. Einführung Kameraobjektiv LED-Anzeige USB-Anschluss Typ-CTM Vorder- und Rückansichten Diaansicht 52 Deutsch Laden und Installieren der App 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon mit einem Mobilnetz oder einem WiFi-Netzwerk verbunden ist. 2. Suchen Sie in Google Play nach Huawei 360 Camera, um die App herunterzuladen und zu installieren. Die Kamera anschließen Die Kamera schaltet sich automatisch an, wenn Sie sie an den USB-Anschluss auf Ihrem Smartphone anschließen. Vergewissern Sie sich, dass Automatisch drehen auf Ihrem Telefon aktiviert ist. 53 Deutsch Bildaufnahme starten Nachdem die Kamera angeschlossen wurde, gehen Sie zum Aufnahmebildschirm, um damit zu beginnen, Bilder und Videos aufzunehmen. 1. Vorschau-Bildschirm: Zeigt in Echtzeit 360°-Bilder in größerem Bildschirm-Format an. Benutzen Sie Gesten, um das Bild zu vergrößern oder zu verkleinern. 2. Panorama-Vorschau: Zeigt in Echtzeit 360°-Bilder im Panorama-Modus an. Zoom-Funktion wird nicht unterstützt. 3. Aufnahme-Modus ändern: Ziehen oder schieben Sie den Bildschirm nach links oder rechts, um zwischen Kamera-Modus und Video-Modus zu wechseln. 4. Einstellungen: Aktiviert das Menü Einstellungen. 5. Optionen für Sondereffekte: Aktiviert das Menü Filter. 6. Auslöser: Tippen Sie auf den Auslöser, um ein Foto oder Video aufzunehmen. 7. Fotoalbum-Miniaturansicht: Zeigt die neuesten Fotos oder Videos in einer separaten Galerie an. 54 Deutsch Suchen und Bearbeiten Tippen Sie auf diese Taste, um die Galerie zu öffnen, dann können Sie die Inhalte durchsuchen und bearbeiten. 1. Modi: Sie können zyklisch zwischen den Modi Fischauge ( ), Perspektive ( ), Kristallkugel ( ), ) wählen. Kleiner Planet ( Standardmäßig ist der Modus Fischauge eingestellt. 2. Screenshot: Sie können einen Screenshot aus jeder Perspektive zuschneiden. 3. Bearbeiten: Sie können GIF-Animationen erstellen, Panorama-Bilder konvertieren und Videos zuschneiden. 4. Ansicht: Sie können zwischen Dia-, Gyroskop,und VR-Modus wählen. 55 Deutsch Teilen Fotos teilen Gehen Sie zum jeweiligen Fotoalbum und halten Sie Ihren Finger auf die Miniaturansichten, um Fotos in sozialen Medien zu teilen. Sie können gleichzeitig bis zu neun Fotos auswählen. Wenn diese Anzahl überschritten wird, wird die Fehlermeldung „Max. 9 Fotos auswählen“ angezeigt. 56 Deutsch Panorama-Fotos und Videos teilen Gehen Sie zum jeweiligen Panorama-Foto und Video-Album und halten Sie Ihren Finger auf die Miniaturansichten, um die Fotos oder Videos in sozialen Medien zu teilen. Sie können gleichzeitig bis zu 9 Fotos oder bis zu 1 Video auswählen. Wenn diese Anzahl überschritten wird, wird die Fehlermeldung „Max. 9 Fotos auswählen“ oder „Max. 1 Video auswählen“ angezeigt. Fotos und Videos können nicht zur gleichen Zeit geteilt werden. Beim Versuch wird die Fehlermeldung „Fotos und Videos können nicht gleichzeitig geteilt werden“ angezeigt. 57 Deutsch Systemaktualisierung Sie können die Firmware der Kamera aktualisieren. Die Kamera muss während der Aktualisierung an Ihr Telefon angeschlossen sein. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Telefon noch über ausreichend Batterieleistung verfügt. Wenn eine Firmware-Aktualisierung zum Download bereitsteht, erscheinen die Aktualisierungsinformationen in der App. Tippen Sie zum Aktualisieren auf OK. Trennen Sie die Kamera während des Aktualisierungsprozesses nicht von Ihrem Telefon. Die Aktualisierung schlägt sonst fehl. Sollte dies passieren, verbinden Sie die Kamera wieder, um die Aktualisierung neu zu starten. 58 Deutsch Sicherheitsmaßnahmen  Nach Benutzung bewahren Sie die Kamera sorgfältig auf und vermeiden Sie Kontakt mit harten Gegenständen, um das Kameraobjektiv zu schützen.  Die Samttasche der Kamera kann zum Säubern des Kameraobjektivs benutzt werden. Säubern Sie das Kameraobjektiv vor Benutzung, um klarere Bilder zu erhalten.  Fotos und Videos können nur in der Senkrechten aufgenommen werden. Sie können dann die Fotos und Videos in horizontaler Ansicht ansehen und bearbeiten.  Um mehr über die Bedienung der App zu erfahren, lesen Sie das Benutzerhandbuch.  Wenn die Batterieleistung weniger als 10 % beträgt, wird die Kamera nicht aktiviert. Nachdem die App aktiviert wurde, zeigt der Bildschirm eine Benachrichtigung hinsichtlich ungenügender Batterieleistung an.  Wenn die Kamera während der Bildaufnahme vom Telefon getrennt wird, werden die aufgenommenen Bilder nicht gespeichert.  Wenn die Kamera während der Videoaufnahme getrennt wird, wird die Aufnahme sofort abgebrochen. Das Video, welches vor der Trennung aufgenommen wurde, wird jedoch auf Ihrem Telefon gespeichert.  Dieses Gerät hat keine eingebauten Lautsprecher. Daher hört man während der Bedienung keinen Ton.  Dieses Gerät ist für die Nutzung mit USB Typ-CTM Smartphones gedacht, die USB-OTG unterstützen. Beschreibung der Anzeige Kamerastatus Farbe Einschalten Grün Initialisieren Grün Initialisierung fehlgeschlagen Rot Beschreibung Leuchtet 1 Sekunde lang grün und startet dann die Initialisierung. Blinkt weiterhin grün, bis die Kamera angeschaltet wurde. Blinkt weiterhin rot. 59 Deutsch Kamerastatus Farbe Standby Grün Bildaufnahme Videoaufnahme Fotos auf dem Smartphone speichern - Firmware wird aktualisiert Beschreibung Im Vorschau-Modus bedeutet das grüne Licht, dass sich die Kamera im Standby-Modus befindet. Grün Blinkt zweimal grün. Grün/Rot Grüne und rote Leuchten blinken abwechselnd, bis die Aktualisierung abgeschlossen ist. Sicherheitshinweise Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, um eine optimale Produktleistung zu garantieren sowie Gefahren oder die Verletzung von Verordnungen und Gesetzen zu vermeiden.  Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen, feuchten und verdreckten Umgebungen oder in der Nähe von Magnetfeldern, um Schäden am internen Schaltkreis des Geräts zu vermeiden.  Das Gerät sollte nicht mit Tüchern oder anderen Gegenständen eingewickelt, versiegelt oder bedeckt werden und nicht in geschlossenen Umgebungen aufbewahrt werden, wie z. B. in Kisten.  Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Feuer- oder Hitzequellen wie elektrischen Heizkörpern, Mikrowellen, Wasserkochern, Herden, Kerzen und anderen heißen Umgebungen auf.  Trocknen Sie das Gerät nicht mit Mikrowellen, Trocknern oder anderen externen Trocknungsgeräten.  Benutzen Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um das Gerät abzuwischen. Benutzen Sie das Gerät nicht vor der Reinigung und Wartung. 60 Deutsch         Benutzen Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 0 °C–+40 °C und bewahren Sie das Gerät und das Zubehör bei Temperaturen zwischen -20 °C–+60 °C auf. Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem kühlen, gut belüfteten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten dieses Gerät unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Das Gerät und das Zubehör kann Kleinteile enthalten. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Kinder könnten unabsichtlich das Gerät oder Zubehör beschädigen oder Kleinteile verschlucken, die zu Erstickung oder anderen gefährlichen Folgen führen können. Nehmen Sie das Gerät und Zubehör nicht auseinander und nehmen Sie keine Änderungen vor, da dies die Werksgarantie nichtig macht. Wenn das Gerät ausfällt, wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service-Center. Das Gerät und Zubehör darf nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Befolgen Sie die örtlichen Gesetze und Verordnungen, die auf dieses Gerät und das Zubehör Anwendung finden und unterstützen Sie die Wiederverwertung. Die Temperatur des Geräts steigt möglicherweise nach langer Nutzungsdauer an. Vermeiden Sie direkten Kontakt, wenn die Gerätetemperatur zu hoch ansteigt. Sie könnten sich Verbrennungen bei niedriger Temperatur zufügen, die zu Hautirritationen oder Pigmentierung führen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie nach langer Benutzung das Gerät von Ihrem Telefon trennen. Dieses Gerät ist nicht wasser- oder staubdicht. Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser und setzen Sie es nicht über längere Zeit hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und staubigen Umgebungen aus. 61 Deutsch Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Produkt, Ihrer Batterie, Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung soll Sie daran erinnern, dass alle elektronischen Produkte und Batterien am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen. Sie dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es unterliegt der Verantwortlichkeit des Benutzers, Geräte an einer ausgewiesenen Sammelstelle oder über einen Dienst für getrenntes Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten und Batterien entsprechend den Gesetzen vor Ort zu entsorgen (WEEE = Waste of Electrical and Electronic Equipment = Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall). Durch die ordnungsgemäße Sammlung und das ordnungsgemäße Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten wird Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten so recycelt, dass wertvolle Materialien erhalten bleiben und die Gesundheit der Menschen und die Umwelt geschützt werden. Falsche Handhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und/oder falsches Recycling am Ende der Gerätelebensdauer kann schädlich für Gesundheit und Umwelt sein. Für weitere Information darüber, wo und wie Sie Ihren Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall entsorgen können, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden, Ihren Vertriebspartner oder Haushaltsmüll-Entsorgungsdienst oder besuchen Sie die Webseite http://consumer.huawei.com/de/. Reduzierung von Gefahrenstoffen Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entspricht den örtlichen Vorschriften über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, wie EU REACH, RoHS und Bestimmungen über Batterien (wo vorhanden), usw. Bitte besuchen Sie unsere Webseite http://consumer.huawei.com/certification, um Konformitätserklärungen bezüglich REACH und RoHS zu sehen. 62 Deutsch Übereinstimmung mit EU-Bestimmungen Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der folgenden Richtlinien erfüllt: • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU • EMC-Richtlinie 2014/30/EU FCC-Erklärung Dieses Gerät wurde getestet und als konform mit den Obergrenzen für Digitalgeräte der Klasse B, entsprechend Teil 15 der FCC-Normen, befunden. Diese Grenzwerte sollen für die Verwendung in Wohnbereichen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bieten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergie und kann diese abstrahlen und kann, sofern Installation und Verwendung nicht gemäß den Anweisungen erfolgen, zu schädlichen Interferenzen bei der Funkkommunikation führen. Es besteht jedoch keine Gewähr, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht – was Sie feststellen können, indem Sie das Gerät aus- und einschalten – empfehlen wir Ihnen, die Interferenzen mit einer oder mehreren der folgenden Maßnahmen zu beheben: -- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder ändern Sie ihren Standort. -- Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. -- Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose, die mit einem anderen Stromkreis als der Empfänger verbunden ist. -- Bitten Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Normen. Der Betrieb des Geräts unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss Interferenzen empfangen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. 63 Deutsch Achtung: Sämtliche Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von Huawei Technologies Co., Ltd. genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät führen. IC-Erklärung Dieses Gerät erfüllt CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Rechtliche Hinweise Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument dient nur zur Information. Nichts in diesem Handbuch stellt eine Gewährleistung jeglicher Art dar, weder ausdrücklich noch stillschweigend. Datenschutz Um zu verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, besuchen Sie bitte http://consumer.huawei.com/privacy-policy und lesen Sie unsere Datenschutzrichtlinie. Sämtliche Bilder und Abbildungen in diesem Handbuch, wie u. a. zu Telefonfarbe, Größe und Displayinhalt, dienen lediglich zu Ihrer Information. Das tatsächliche Produkt kann davon abweichen. Nichts in diesem Handbuch stellt eine Gewährleistung jeglicher Art dar, weder ausdrücklich noch stillschweigend. Bitte gehen Sie auf http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm, um aktualisierte Hotline-Rufnummern und E-Mail-Adressen für Ihr Land oder Ihre Region zu erhalten. 64 Magyar Csomag tartalma Ellenőrizze, hogy minden elem megvan-e. A doboz a következőket kell tartalmazza. HUAWEI 360 Panoráma Bársony kameratáska 1db Első lépések útmutató VR kamera 1db 1db Ha bármelyik megsérült vagy hiányzik, keresse a helyi viszonteladóját. A kamera megismerése Objektív LED jelzőfény USB Type-C port Elöl- és hátulnézet Oldalnézet 65 Magyar Az alkalmazás letöltése és telepítése 1. Ellenőrizze, hogy a telefonja csatlakozik mobil vagy Wi-Fi hálózatra. 2. Keresse a Huawei 360 Camera alkalmazást a Google Play alatt a letöltéshez és telepítéshez. A kamera csatlakoztatása Csatlakoztassa a kamerát a telefon USB portjára, és az be fog kapcsolni automatikusan. Ellenőrizze, hogy az Automatikus forgatás engedélyezve van a telefonon. 66 Magyar Felvételek készítése Amint a kamera csatlakoztatva van, lépjen a képek készítése képernyőre fotók és videók készítéséhez. 1. Előnézeti képernyő: Valós idejű 360°-os képeket jelenít meg nagyobb képaránnyal. Kéz gesztusokkal nagyíthat és kicsinyíthet. 2. Panoráma előnézet: Valós idejű 360°-os képeket jelenít meg panoráma módban. A zoom nem támogatott. 3. Felvételi mód váltása: Húzza a képernyőt balra vagy jobbra a Kamera és Videó módok közötti váltáshoz. 4. Beállítások: Engedélyezi a Beállítások menüt. 5. Speciális effekt opciók: Engedélyezi a Filter menüt. 6. Expozíció gomb: Az expozíciós gomb megérintésével kezdhet fotózni vagy videót rögzíteni. 7. Fotóalbum bélyegkép: Megjeleníti a legutóbbi fotókat és videókat az adott galériában. 67 Magyar Böngészés és szerkesztés Érintsen meg egy fotógalériát a megnyitásához, ezután böngészheti és szerkesztheti a tartalmát. 1. Módok: Ciklikusan válthat ), Perspektíva Halszem ( ( ), Kristálygömb ( ), Kisbolygó ( ) módok között. A Halszem mód van alapértelmezetten beállítva. 2. Képernyőkép: Körülvághat képernyőképeket bármilyen szögből. 3. Szerkesztés: Létrehozhat GIF animációkat, konvertálhat panoráma képeket és vághat videókat. 4. Megtekintés: Válthat a Húzás, Giroszkóp és VR mód között. 68 Magyar Megosztás Fotómegosztás Lépjen a megfelelő fotóalbumba, tartson nyomva egy bélyegképet a fotó megosztásához közösségi hálózaton. Akár kilenc képet is megoszthat egyszerre. Ha ezt a számot túllépi, az "Legfeljebb 9 fotót oszthat meg" üzenet jelenik meg. 69 Magyar Panorámafotók és videók megosztása Lépjen a megfelelő panoráma fotó- vagy videó albumba, tartson nyomva egy bélyegképet a fotó vagy videó megosztásához közösségi hálózaton. Akár kilenc képet vagy egy videót is megoszthat egyszerre. Ha ezt a számot túllépi, az "Legfeljebb 9 fotót vagy 1 videót oszthat meg" üzenet jelenik meg. Nem oszthat meg fotókat és videót egyszerre. Különben a "Nem oszthat meg fotókat/videókat egyszerre" üzenet jelenik meg. 70 Magyar Rendszerfrissítés Frissítheti a kamera rendszer firmware-ét. Frissítéskor a kamerát csatlakoztatni kell a telefonra. Ellenőrizze, hogy a telefon töltöttsége elegendő legyen a művelethez. Amikor firmware frissítés érhető el letöltésre, a frissítési információ megjelenik az alkalmazásban. Érintse meg az OK-t a frissítéshez. Ne válassza le a kamerát a telefonról a frissítés során. Ellenkező esetben a frissítés sikertelen lesz. Ilyen esetben csatlakoztassa újra a kamerát a frissítéshez. 71 Magyar Óvintézkedések  Használat után tárolja óvatosan a kamerát, és kerülje az érintkezést a kemény tárgyakkal a kameralencse védelmére.  A kamera bársony táskája használható a kameralencse letörlésére. A kameralencse letörlésével használat előtt tisztább képeket készíthet.  Csak álló tájolással lehet fotókat és videókat készíteni. Megtekintheti és szerkesztheti őket fekvő nézetben.  Az alkalmazás használatáról további információt a Használati útmutatóban talál.  Ha a töltöttség kevesebb mint 10%, a kamera nem kapcsol be. Az alkalmazás indulása után a telefon képernyőjén megjelenik az alacsony töltöttség értesítés.  Ha a kamerát leválasztja fotó készítés közben, a készített fotók nem kerülnek tárolásra.  Ha a kamerát leválasztja videó készítés közben, a felvétel azonnal leállításra kerül, de a leválasztás előtt felvett videó ettől még tárolásra kerül a telefonon.  Az eszköznek nincs beépített hangszórója. Ezért nem lesz semmilyen hang a műveleteknél.  Az eszközt USB Type-C okostelefonokkal lehet használni, amik támogatják az USB-OTG funkciót. Visszajelzők leírása Kamera állapot Szín Bekapcsolás Zöld Inicializálás Sikertelen inicializálás Készenlét Zöld Leírás Felvillan zölden 1 másodpercre, majd megkezdi az inicializálást. Zölden villog, amíg a kamera bekapcsol. Piros Folyamatosan pirosan villog. Zöld Előnézet módban a zöld fény azt jelzi, hogy a kamera készenléti állapotban van. 72 Magyar Kamera állapot Képek készítése Videók készítése Fotók tárolása okostelefonon Firmware frissítés Szín Leírás Zöld Kétszer felvillan zölden. Zöld/piros Zöld és piros fény villog felváltva, amíg a frissítés befejeződik. Biztonsági információk Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi óvintézkedéseket, hogy biztosítsa az optimális termékteljesítményt és hogy elkerülje a veszélyt vagy a törvények és rendelkezések megszegését.  Kerülje az eszköz használatát poros, nedves és koszos helyeken, vagy mágneses mezők közelében az eszköz belső áramköreinek megóvására.  Kerülje a készülék becsomagolását, lezárást és letakarását törölközővel vagy egyéb dolgokkal, és kerülje a zárt környezetbe helyezését, mint a dobozok.  Kerülje a készülék hő közelébe helyezését, mint a tűzforrások, például elektromos fűtőtestek, mikrohullámú sütők, vízforralók, sütők, gyertyák vagy egyéb magas hőmérsékletű környezetek.  Kerülje az eszköz szárítását mikrohullámú sütőben, vagy egyéb külső hőforráson.  Az eszköz törléséhez tiszta, száraz rongyot használjon. Kerülje az eszköz használatát tisztítás és karbantartás előtt.  Az eszközt 0°C - +40°C közötti hőmérsékleten használja, illetve az eszközt és tartozékait -20°C - +60°C közötti hőmérsékleten tárolja.  Az eszközt és a tartozékokat jól szellőző, hűvös, közvetlen napfénytől védett helyen tárolja.  Az eszköz nem játékszer. Gyermekek csak felnőtt felügyeletével használhatják a 73 Magyar      készüléket. Az eszköz és tartozékai apró darabokat tartalmazhatnak. Tárolja gyermekek számára nem elérhető helyen. A gyermekek akaratukon kívül kárt tehetnek az eszközben és tartozékaiban, vagy lenyelhetnek apró darabokat, ami fulladást okozhat, vagy egyéb káros körülményeket. Kerülje az eszköz és tartozékai szétszerelését vagy módosítását, mivel az a garancia megvonásával jár. Ha a készülék hibás lesz, keresse a legközelebbi felhatalmazott szervizközpontot a segítségért. Kerülje az eszköz és tartozékaitól való megszabadulást a háztartási szemétben. A helyi törvények és szabályozások szerint járjon el az eszköz és tartozékai kezelésekor, és támogassa az újrahasznosítási folyamatot. Az eszköz hőmérséklete megemelkedhet huzamosabb használat során. Kerülje a közvetlen kapcsolatot az eszközzel, amikor a hőmérséklete túl magas. Alacsony hőmérsékletű égést szenvedhet, ami bőrirritációt, vagy elszíneződést okozhat. Ellenőrizze, hogy az eszköz lehűlt, mielőtt megkísérelné eltávolítani a telefonról a hosszú használat után. Az eszköz nem vízálló vagy porálló. Kerülje az eszköz víz alá merítését, és ne tegye ki huzamosabb ideig magas hőmérsékletnek, magas nedvességnek vagy poros környezetnek. Hulladékkezelési és újrahasznosítási tudnivalók A terméken, az akkumulátoron, a papírokon, vagy a csomagoláson található áthúzott kuka szimbólum arra utal, hogy minden elektronikus terméket és akkumulátort külön erre a célra kialakított hulladékgyűjtő pontra kell szállítani az élettartam lejártakor, tilos ezeket a rendes hulladékáramokon keresztül a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A felhasználó felelőssége a terméket a helyi törvényeknek megfelelően a megfelelő gyűjtőponton vagy szolgáltatón keresztül ártalmatlanítani az elektronikus és elektromos eszközök (WEEE), illetve akkumulátorok elkülönített újrahasznosítása érdekében. 74 Magyar A készülékek megfelelő összegyűjtése és újrahasznosítása biztosítja, hogy az EEE hulladék megfelelő módon, a hasznos anyagok megőrzésével kerül újrahasznosításra, továbbá gondoskodik az emberi egészség és a környezet védelméről. A helytelen kezelés, véletlen törés, sérülés és/vagy nem megfelelő újrahasznosítás a készülék élettartamának végén ártalmas lehet az emberi egészségre és a környezetre. További információkért az EEE gyűjtőpontok helyéről és használatáról, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, viszonteladókkal, vagy a háztartási hulladék ártalmatlanítását végző szolgáltatóval, vagy látogasson a http://consumer.huawei.com/en/ weboldalra. Veszélyes anyagok elleni védelem A készülék és minden elektromos tartozéka megfelel az érvényes helyi, egyes káros-anyagok elektromos vagy elektronikus eszközökben történő használatára vonatkozó rendelkezéseknek, így például az EU REACH, RoHS és akkumulátor (ahol tartozék) szabályozásoknak stb. A REACH és RoHS megfelelőségi nyilatkozatok megtekintéséhez látogasson a http://consumer.huawei.com/certification weboldalra. EU előírásoknak való megfelelőség Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz az alábbi irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek megfelel: • RoHS 2011/65/EU direktíva • EMC 2014/30/EU direktíva FCC-nyilatkozat Ezt a berendezést ellenőrizték, és úgy találták, hogy megfelel a B osztályú digitális eszközökre megszabott határértékeknek, az FCC-szabályok 15. részében szereplő előírások szerint. Ezek a határértékek lakóövezetben is ésszerűen megfelelő védelmet biztosítanak a káros interferenciák ellen. Ez a berendezés rádiófrekvenciás jeleket hoz létre, használ, és ilyen energiát képes kibocsátani. Amennyiben nem az előírásoknak 75 Magyar megfelelően helyezik üzembe és használják, a rádióhullámú kommunikációban káros interferenciát okozhat. Arra viszont nincsen biztosíték, hogy adott helyzetben nem fog fellépni interferencia. Ha a készülék káros interferenciát okoz a rádió- vagy televízióadás vételében, ami a készülék ki-bekapcsolásával felismerhető, az interferenciát az alábbi módok valamelyikével vagy együttesével próbálhatja meg kiküszöbölni: – A vevőantenna más irányba állítása vagy áthelyezése. – A berendezés és a vevőkészülék közötti távolság növelése. – A berendezést olyan konnektorhoz csatlakoztassa, amelynek áramköre eltér attól, amelyhez a vevő csatlakozik. – Segítségért forduljon a készülék értékesítőjéhez vagy egy tapasztalt rádió-/tévészerelőhöz. Ez a készülék megfelel az FCC szabályok 15. részében foglalt követelményeknek. A működtetés két feltétele: (1) Ez a készülék nem okozhat káros interferenciát, és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie minden beérkező interferenciát, beleértve az esetleg nem kívánt működést okozó interferenciákat is. Figyelem: A Huawei Technologies Co., Ltd. megfelelőséget megerősítő, kifejezett beleegyezése nélküli módosítás vagy átalakítás esetén a felhasználó elveszítheti azt a jogát, hogy az eszközt működtesse, használhassa. IC-nyilatkozat Ez a készülék megfelel a CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) szabványnak. Jogi nyilatkozat Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Minden jog fenntartva. Ez a dokumentum csak tájékoztató jellegű. Az útmutatóban szereplő tartalmak nem jelentenek semmire garanciát, sem kifejezetten, sem hallgatólagosan. 76 Magyar Adatvédelem A személyes információinak védelméről a http://consumer.huawei.com/privacy-policy oldalon találhat információkat, vagy olvassa el az adatvédelmi irányelveket. Az útmutatóban szereplő összes kép és illusztráció, beleértve, de nem kizárólag a telefon színe, mérete, képernyőn szereplő tartalma csak tájékoztató jellegű. A tényleges termék eltérő lehet. Az útmutatóban szereplő tartalmak nem jelentenek semmire garanciát, sem kifejezetten, sem hallgatólagosan. Az országában, térségében használható legújabb forródrót elérhetőségekért, illetve e-mail címekért látogasson a http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm oldalra. 77 Italiano Contenuto della confezione Verificare la presenza di tutti gli articoli. La confezione contiene i componenti descritti qui di seguito. HUAWEI 360 Panoramic Custodia di velluto x 1 VR Camera x 1 Contattare il rivenditore per eventuali danni agli articoli. Guida di avvio rapido x 1 Informazioni sulla fotocamera Lenti fotocamera Indicatore LED Porta USB Tipo-C Vista anteriore e posteriore Vista laterale 78 Italiano Download e installazione dell'app 1. Verifica che il telefono sia connesso ad una rete mobile o Wi-Fi. 2. Cerca Huawei 360 Camera in Google Play per scaricare e installare l'app. Connessione alla fotocamera Collegare la fotocamera alla porta USB sullo smartphone e la fotocamera si accenderà automaticamente. Assicurarsi che sul telefono sia attiva la funzione Rotazione automatica. 79 Italiano Avvio scatti Una volta collegata la fotocamera, accedere alla schermata di scatto per iniziare a scattare foto e registrare i video. 1. Anteprima schermo: visualizzazione immagini in tempo reale a 360° con un rapporto schermo più grande. Utilizzare le gesture per lo zoom in avanti e indietro. 2. Anteprima Panorama: visualizzazione in tempo reale immagini in modalità panoramica a 360°. La funzione zoom non è supportata. 3. Passaggio ad altre modalità di scatto: trascinare o scorrere sullo schermo a sinistra o a destra per alternare tra modalità Fotocamera e la modalità Video. 4. Impostazioni: attivare il menu Impostazioni. 5. Opzioni effetti speciali: attivare il menu Filtro. 6. Tasto otturatore: toccare il tasto otturatore per iniziare a scattare foto o registrare video. 7. Anteprima foto album: visualizzazione foto o video più recenti in una galleria specifica. 80 Italiano Visualizzazione e modifica Toccare ed accedere alla galleria foto per visualizzare e modificare i contenuti. 1. Modalità: è possibile alternare tra la modalità Fish-eye ( ), Prospettiva ( ), Crystall ball ( ), Little planet ( ). La modalità Fish-eye è impostata come predefinita. 2. Screenshot: è possibile regolare uno screenshot a partire da ogni angolo. 3. Modifica: è possibile creare animazioni GIF, convertire immagini panoramiche e ritagliare i video. 4. Visualizzazione: è possibile alternare tra le modalità Diapositiva, Giroscopio e VR. 81 Italiano Condivisione Condivisione foto Accedere all'album corrispondente, quindi tenere premuto sulle anteprime per condividere le foto sui social. È possibile condividere fino a nove foto alla volta. Al superamento, verrà visualizzato il messaggio "Condividi fino a 9 foto". 82 Italiano Condivisione di foto e video panoramici Accedere all'album foto e video corrispondente, quindi tenere premuto sulle anteprime per condividere le foto e video sui social. È possibile condividere fino a nove foto oppure un video alla volta. Al superamento, verrà visualizzato il messaggio "Condividi fino a 9 foto" o "Condividi 1 video alla volta". Non è possibile condividere foto e video contemporaneamente. In caso contrario, verrà visualizzato il messaggio di errore "Impossibile condividere foto/video contemporaneamente". 83 Italiano Aggiorna sistema È possibile aggiornare il firmware del sistema della fotocamera. Durante l'aggiornamento, la fotocamera deve essere collegata al telefono. Pertanto, assicurarsi che il telefono disponga di batteria sufficiente. Quando un aggiornamento del firmware è disponibile per il download, le informazioni di aggiornamento verranno visualizzate nell'applicazione. Toccare OK per aggiornare. Non scollegare la fotocamera dal telefono durante la fase di aggiornamento. In caso contrario, l’aggiornamento non verrà eseguito. Connettere nuovamente la fotocamera per ripetere l’aggiornamento. 84 Italiano Precauzioni  Dopo l'utilizzo, conservare la fotocamera delicatamente ed evitare il contatto con altri oggetti per proteggerne l'obiettivo.  La custodia in velluto può essere utilizzata per pulire le lenti. Prima di attivare il dispositivo, verificare la pulizia dell’obiettivo per ottenere immagini nitide.  Le foto e video possono essere acquisiti solo in orientamento verticale. Sarà possibile in seguito, visualizzarli e modificarli in visualizzazione orizzontale.  Per ulteriori informazioni sull'applicazione, fare riferimento alla Guida per l'utente.  Se il livello della batteria è inferiore al 10%, l’accensione della fotocamera non avverrà correttamente. Dopo l'avvio dell'app, sul telefono apparirà la notifica sul livello insufficiente della batteria.  Se la fotocamera è scollegata durante gli scatti, le foto non verranno memorizzate.  Se la fotocamera è scollegata durante la registrazione di un video, la ripresa verrà annullata immediatamente, ma il video acquisito prima della disconnessione resterà memorizzato sul telefono.  Il dispositivo non dispone di altoparlanti incorporati. Pertanto, durante l’operazione non si udirà alcun suono.  ll dispositivo è progettato per l’utilizzo tramite smartphone USB Type-C che supportano la funzione USB-OTG. Descrizione degli indicatori Stato webcam Colore Attiva Verde Inizializza Inizializzazione non riuscita Standby Verde Descrizione Si illumina in verde per 1 secondo, per la fase di inizializzazione. Continua a lampeggiare verde finché la fotocamera non è accesa. Rosso Continua a lampeggiare rosso. Verde Nella modalità Anteprima, l’indicatore verde 85 Italiano Stato webcam Acquisizione foto Ripresa video Salvataggio foto nel telefono Aggiornamento firmware Colore Descrizione indica che la fotocamera è in standby. Verde Continua a lampeggiare due volte verde. Verde/Rosso L’indicatore verde e rosso si alterna fino all'aggiornamento completo. Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le seguenti precauzioni per garantire prestazioni ottimali del prodotto e per evitare pericoli o violazioni di leggi e regolamenti.  Evitare di utilizzare il dispositivo in luoghi polverosi, umidi e non puliti oppure in prossimità di campi magnetici per evitare di danneggiare il circuito interno del dispositivo.  Evitare di avvolgere, sigillare e coprire il dispositivo con gli asciugamani o con altri oggetti e non posizionare il dispositivo in ambienti chiusi come all’interno di scatole.  Evitare di posizionare l'apparecchio vicino a fonti di calore o come riscaldatori elettrici, forni a microonde, bollitori, camini, candele o in altri ambienti ad alta temperatura.  Evitare di asciugare il dispositivo utilizzando asciugacapelli, forni a microonde o altre apparecchiature.  Per la pulizia del dispositivo, utilizzare un panno pulito e asciutto. Evitare l'uso del dispositivo prima della pulizia e della manutenzione.  Utilizzare il dispositivo a temperature comprese tra 0°C e +40°C e conservare il 86 Italiano        dispositivo e gli accessori a temperature comprese tra-20°C e +60°C. Conservare il dispositivo e gli accessori in un luogo fresco e ben ventilato senza luce diretta del sole. Non si tratta di un giocattolo. È opportuno che i bambini utilizzino il dispositivo solo in presenza di un adulto. Il dispositivo e i suoi accessori contengono componenti piccoli. Conservarli fuori dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero danneggiare involontariamente il dispositivo e gli accessori, o ingoiare piccole parti tali da provocare il soffocamento o altre situazioni di pericolo. Evitare di smontare o modificare il dispositivo e gli accessori, tali azioni potrebbero invalidare la garanzia di fabbrica. Se il dispositivo non funziona, consultare il centro assistenza autorizzato più vicino. Evitare lo smaltimento del dispositivo e dei relativi accessori tra i rifiuti domestici ordinari. Seguire le leggi e le normative locali relative a questo dispositivo e agli accessori per consentirne il riciclo. La temperatura potrebbe aumentare dopo un lungo periodo di attività del dispositivo. Evitare il contatto diretto se la temperatura del dispositivo è troppo elevata. In tal caso, potrebbero verificarsi ustioni lievi e irritazioni o pigmentazioni cutanee. Assicurarsi che la temperatura del dispositivo sia normale prima di tentare di rimuovere il dispositivo dal telefono dopo un lungo periodo di utilizzo. Il dispositivo non è impermeabile o resistente alla polvere. Evitare l’immersione in acqua, la lunga esposizione alle alte temperature, umidità e ambienti polverosi. 87 Italiano Informazioni sullo smaltimento e sul riciclo Il simbolo barrato sull'icona del cassonetto presente sulla batteria, sulla documentazione o sulla confezione segnala che tutti i prodotti elettronici e le batterie devono essere separate in punti di raccolta dei rifiuti una volta terminato l'utilizzo; non devono essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti insieme ai rifiuti domestici. È responsabilità dell'utente smaltire l'apparecchiatura utilizzando un punto di raccolta o un servizio per il riciclo di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e batterie secondo le leggi vigenti. La raccolta e il riciclaggio delle apparecchiature in maniera corretta contribuisce a garantire il riutilizzo di rifiuti AEE in un modo da prelevarne materiali preziosi e quindi proteggere la salute e l'ambiente. L'uso improprio, rotture accidentali, danni, e/o il riciclaggio improprio possono risultare dannosi per la salute e per l'ambiente. Per ulteriori informazioni su dove e come per scaricare i rifiuti AEE, contattare le autorità locali, rivenditori, il servizio di smaltimento rifiuti locale o visitare il sito http://consumer.huawei.com/en/. Riduzione delle sostanze pericolose Questo dispositivo e gli accessori elettrici sono conformi alle norme applicabili locali sulla restrizione e uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, come UE REACH, RoHS e batterie (se incluse) i regolamenti, ecc. Per dichiarazioni di conformità su REACH e RoHS, si prega di visitare il nostro sito http://consumer.huawei.com/certification. Conformità alla normativa UE Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili delle 88 Italiano direttive: Direttiva RoHS 2011/65/UE Direttiva EMC 2014/30/UE Dichiarazione FCC Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono stati fissati al fine di garantire un'adeguata protezione contro le interferenze dannose in ambito domestico. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emanare radiofrequenze e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può interferire con le comunicazioni radio. Tuttavia, non è possibile garantire che una determinata installazione non generi interferenze. Nel caso in cui questa apparecchiatura generi interferenze dannose alla ricezione televisiva e radio, eventualità che può essere riscontrata accendendo e spegnendo l'apparecchiatura, si consiglia di provare a correggere l'interferenza adottando una o più misure tra le seguenti: --Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. --Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore. --Collegare l'apparecchio a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. --Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV per assistenza. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 della Normativa FCC. L'utilizzo è soggetto alle due condizioni indicate di seguito: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare le interferenze ricevute, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Attenzione: ogni alterazione o modifica a questo dispositivo non espressamente approvato da Huawei Technologies Co., Ltd. per la conformità annulla l'autorizzazione all'utilizzo del dispositivo da parte dell'utente. 89 Italiano Dichiarazione IC Questo dispositivo è conforme a CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Dichiarazione legale Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Tutti i diritti riservati. Questa guida è fornita solo a scopo di riferimento. Nulla di questa guida costituisce garanzia di alcun tipo, esplicita o implicita. Protezione della privacy Per capire come proteggere le informazioni personali, visitare il sito http://consumer.huawei.com/privacy-policy e leggere la nostra Informativa sulla privacy. Le figure e le illustrazioni in questa guida, inclusi ma non limitati ad essi, il colore, le dimensioni ed il contenuto visualizzato sono solo a scopo di riferimento. Il prodotto vero e proprio potrebbe variare. Nulla di questa guida costituisce garanzia di alcun tipo, esplicita o implicita. Visitare: http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm per l’assistenza tecnica aggiornata di recente e l'indirizzo e-mail del relativo Paese o della regione. 90 한국어 패키지 내용물 모든 품목이 포함되어 있는지 확인하십시오. 패키지 상자에는 다음 품목이 포함되어 있어야 합니다. HUAWEI 360 Panoramic VR Camera x 1 벨벳 카메라 가방 x 1 빠른 시작 가이드 x 1 손상되거나 누락된 품목이 있으면 지역 리셀러에 문의해주십시오. 카메라에 대해 알아보기 카메라 렌즈 LED 표시등 전면 및 후면 보기 USB C 타입 포트 91 측면 보기 한국어 앱 다운로드 및 설치 1. 휴대전화가 모바일 또는 Wi-Fi 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오. 2. Google Play 에서 Huawei 360 Camera 를 검색하여 앱을 다운로드하고 설치하십시오. 카메라 연결 카메라를 스마트폰의 USB 포트에 연결하면 카메라의 전원이 자동으로 켜집니다. 전화기에서 자 동 회 전이 활성화되었는지 확인합니다. 92 한국어 촬영 시작 카메라가 연결되면 사진 촬영과 비디오 기록을 시작할 수 있도록 촬영 화면으로 이동합니다. 1. 미 리 보 기 화 면:큰 화면 비율로 실시간 360° 이미지를 표시합니다. 손 제스처를 이용하여 확대하거나 축소합니다. 2. 파 노 라 마 미 리 보 기:실시간 360° 이미지를 파노라마 모드로 표시합니다. 줌 기능은 지원되지 않습니다. 3. 촬 영 모 드 전 환:화면을 왼쪽이나 오른쪽으로 드래그 또는 슬라이드하여 카메라 모드와 비디오 모드를 전환합니다. 4. 설 정 :설정 메뉴를 실행합니다. 5. 특 수 효 과 옵 션:필터 메뉴를 실행합니다. 6. 셔 터 버 튼:셔터 버튼을 터치하여 사진 촬영이나 비디오 기록을 시작합니다. 7. 사 진 앨 범 썸 네 일:특정 갤러리의 최근 사진이나 비디오를 표시합니다. 93 한국어 탐색 및 편집 터치하여 사진 갤러리에 들어간 다음 내용을 탐색하고 편집할 수 있습니다. 1. 모 드 :어안 렌즈 ( ), 원근 ( ), 수정구슬 ( ), 소행성 ( ) 모드를 순환하며 전환할 수 있습니다. 어안 모드가 기본으로 설정되어 있습니다. 2. 스 크 린 샷 :어느 각도에서나 스크린샷 자르기를 할 수 있습니다. 3. 편 집 :GIF 애니메이션을 생성하고 파노라마 이미지 변환과 비디오 자르기를 할 수 있습니다. 4. 보 기 :슬라이드, 자이로스코프, VR 모드를 전환할 수 있습니다. 94 한국어 공유 사진 공유 해당 사진 앨범에 가서 썸네일을 길게 터치하면 사진을 소셜 미디어에 공유할 수 있습니다. 한 번에 최대 아홉 장의 사진을 공유할 수 있습니다. 이 사진 수를 초과하면 "최대 9 장의 사진 공유" 라는 오류 메시지가 표시됩니다. 95 한국어 파노라마 사진과 비디오 공유 해당 파노라마 사진 및 비디오 앨범에 가서 썸네일을 길게 터치하면 사진이나 비디오를 소셜 미디어에 공유할 수 있습니다. 한 번에 최대 아홉 장의 사진 또는 한 개의 비디오를 공유할 수 있습니다. 이 사진 수를 초과하면 "최대 9 장의 사진 공유" 또는 "한번에 1 가지 비디오 공유"라는 오류 메시지가 표시됩니다. 사진과 비디오를 동시에 공유할 수는 없습니다. 함께 공유하려 시도하면 "사진/비디오를 동시에 공유할 수 없습니다."라는 오류 메시지가 표시됩니다. 96 한국어 시스템 업데이트 카메라의 시스템 펌웨어를 업데이트할 수 있습니다. 업데이트 시 카메라를 반드시 전화기에 연결해야 합니다. 따라서 전화기의 배터리가 충분한지 확인해야 합니다. 펌웨어 업데이트를 다운로드할 수 있다면 업데이트 정보가 앱에 표시됩니다. 확인을 터치하여 업데이트하십시오. 업데이트를 진행 중일 때에는 카메라를 전화기에서 분리하지 마십시오. 분리할 경우 업데이트가 실패합니다. 이 경우에는 카메라를 다시 연결하여 업데이트하십시오. 97 한국어 주의사항  카메라를 사용한 후에는 부드럽게 보관하고 딱딱한 물체와 접촉하지 않도록 하여 카메라 렌즈를 보호하십시오.  카메라의 벨벳 가방을 이용하여 카메라 렌즈를 닦을 수 있습니다. 카메라를 사용하기 전에 렌즈를 닦으면 깨끗한 이미지를 만들 수 있습니다.  사진과 비디오는 세로 방향으로만 찍을 수 있습니다. 사용자는 가로 보기에서 이 사진을 보고 편집할 수 있습니다.  앱 작동에 관한 자세한 내용은 사용자 가이드를 참조해주십시오.  배터리 전력이 10% 미만인 경우에는 카메라가 제대로 켜지지 않습니다. 앱을 시작한 후에는 전화기 화면이 배터리 전력 부족 알림을 표시합니다.  사진 촬영 중에 카메라를 분리하면 촬영한 사진이 저장되지 않습니다.  비디오를 기록하는 중에 카메라를 분리하면 촬영이 즉시 취소되지만 분리하기 전에 촬영한 비디오는 전화기에 남아 있게 됩니다.  이 장치는 스피커가 기본 장착되어 있지 않습니다. 따라서 작동 중에 소리가 나지 않습니다.  이 장치는 USB-OTG 를 지원하는 USB Type-C 스마트폰과 함께 사용하도록 만들어졌습니다. 표시등 설명 카메라 상태 컬러 설명 켜기 녹색 초기화 녹색 초기화 실패 빨간색 녹색 불이 1 초 동안 켜진 다음 초기화를 시작합니다. 카메라가 켜질 때까지 녹색 불이 계속 깜박입니다. 빨간색으로 계속 깜박입니다. 98 한국어 카메라 상태 컬러 설명 대기 녹색 미리보기 모드에서는 녹색 불이 카메라가 대기 중임을 표시합니다. 사진 촬영 비디오 촬영 스마트폰에 사진 저장 펌웨어 업데이트 중 녹색 녹색/빨간색 계속 녹색으로 두 번 깜박입니다. 업데이트가 완료될 때까지 녹색과 빨간색 불이 교대로 깜박입니다. 안전 정보 장치를 사용하기 전에 다음 주의사항을 잘 읽어 제품 성능을 최적화하고 위험이나 법률 및 규정 위반을 방지하십시오.   장치를 먼지와 습기가 많은 장소와 더러운 장소에서 사용하지 마시고 자기장에서 멀리 떨어져서 사용하여 장치의 내부 회로가 손상되지 않도록 하십시오.  장치를 수건 등의 물건으로 감싸거나 밀봉하거나 덮지 마시고 상자와 같이 폐쇄된 곳에 두지 마십시오.  장치를 전기 히터, 전자레인지, 온수기, 스토브, 양초 등 열이나 불에 가까이 두지 마시고 기타 온도가 높은 환경에 두지 마십시오.  장치를 전자레인지, 드라이어, 기타 외부 가열 장치를 이용하여 건조시키지 마십시오.  깨끗한 마른 천을 이용하여 장치를 닦으십시오. 청소와 유지보수 작업을 하지 않은 상태로 장치를 사용하지 마십시오.  장치를 0°C – +40°C 사이의 온도에서 사용하고 장치와 액세서리를 -20°C – +60°C 사이의 온도에서 보관합니다.  장치와 액세서리를 시원하고 환기가 잘되며 직사광선이 없는 곳에 보관합니다. 99 한국어  이 장치는 장난감이 아닙니다. 어린이는 성인의 감독 하에 이 장치를 사용해야 합니다. 장치와 액세서리에 작은 부품이 들어있을 수 있습니다. 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 어린이가 실수로 장치와 액세서리를 손상시키거나 작은 부품을 삼켜 질식 등의 위험이 발생할 수 있습니다.  공장 보증이 무효화될 수 있으므로 장치와 액세서리를 분해하거나 개조하지 마십시오. 장치가 고장 난 경우 가까운 공식 서비스 센터에서 지원을 받으십시오.  이 장치와 액세서리를 일반 가정용 폐기물로 배출하지 마십시오. 지역 법률과 규정에 따라 장치와 액세서리를 취급하고 재활용 규정을 준수하십시오.  오래 사용한 후에는 장치 온도가 상승할 수 있습니다. 장치 온도가 너무 높아지면 직접 접촉하지 마십시오 저온 화상을 입어 피부 자극이나 착색이 발생할 수 있습니다.  장시간 사용한 후 휴대전화에서 장치를 떼어내기 전에 장치가 냉각되었는지 확인하십시오.  이 장치는 방수나 방진이 되지 않습니다. 장치를 물에 담그거나 고온, 고습, 먼지가 많은 환경에 오래 두지 마십시오. 폐기 및 재활용 정보 제품과 배터리, 문서, 포장에 있는 쓰레기통에 x 자 표시가 있는 기호는 모든 전자제품과 배터리의 수명이 다했을 때 별도 폐기물 수집 시설에서 처리해야 하며 가정용 폐기물과 함께 일반 폐기물로 배출해서는 안 된다는 점을 나타냅니다. 지역 법규에 따른 전자 폐기물 및 전자 장비(WEEE)와 배터리의 분리 수거를 위한 지정된 수거 지점 또는 수거 서비스를 이용하여 장비를 폐기하는 것은 사용자의 책임입니다. 장비의 올바른 수거 및 재활용을 통해 전기 및 전자 장비(EEE) 폐기물이 인류의 건강과 환경을 보호하고 물자를 절약하는 방식으로 재활용될 수 100 한국어 있습니다. 부적절한 취급, 부주의로 인한 파손, 손상 및/또는 제품 수명이 끝나는 시점의 부적절한 재활용은 건강과 환경에 악영향을 줄 수 있습니다. EEE 폐기물에 관한 자세한 정보와 처리 방법에 관한 자세한 정보는 지역 당국이나 소매점, 가정용 폐기물 처리 서비스에 문의하시거나 웹사이트 http://consumer.huawei.com/kr/을 방문해주십시오. 유해 물질의 감소 이 장치와 기타 전기 액세서리는 EU REACH, RoHS, 배터리(포함된 경우) 규정과 같은 전기 및 전자 제품의 특정 위험물질 이용 제한에 대한 지역 준거규정을 준수합니다. REACH 와 RoHS 준수선언은 저희 웹사이트 http://consumer.huawei.com/certification 에서 확인해주십시오. EU 규 정 준 수 성명서 여기서 Huawei Technologies Co., Ltd.는 이 장치가 지침의 필수 요구사항 및 기타 관련 조항을 준수함을 고지합니다. RoHS 지침 2011/65/EU EMC 지침 2014/30/EU FCC 선 언 이 장비는 FCC 규정 15 조의 등급 B 디지털 장치 관련 규정에 따라 테스트되었으며 이를 준수하는 것으로 판정되었습니다. 이러한 제한은 가정에 설치 시 유해한 전파 간섭으로부터 합당한 보호를 제공하도록 작성되었습니다. 이 장비는 전자파를 생성, 사용 및 발산하는 제품이므로 지침에 따라 설치하고 사용하지 않으면 유해한 전파 간섭이 발생할 수 있습니다. 그러나 특정 환경에 설치한다고 해서 전파 간섭이 발생하지 않는다는 것은 아닙니다. 이 장비가 무선 또는 텔레비전 수신에 유해한 전파 간섭을 유발할 경우(장비를 껐다 켰다 해서 확인할 수 있음) 다음과 같은 조치를 하나 이상 사용하여 전파 간섭을 해결해 보는 것이 좋습니다.  수신 안테나의 방향이나 위치를 바꾸십시오. 101 한국어  수신기와 장비를 더 멀리 떨어뜨려 놓으십시오.  수신기와 장비를 서로 다른 콘센트에 꽂으십시오.  판매점이나 무선/TV 전문 기술자의 도움을 받으십시오. 이 장치는 FCC 규정 15 조를 준수합니다. 작동 시 다음 두 가지 조건이 적용됩니다. (1) 이 장치는 유해한 전파 간섭을 유발하지 않으며 (2) 이 장치는 원하지 않는 작동을 유발할 수 있는 전파 간섭을 포함하여 수신된 모든 전파 간섭을 수용해야 합니다. 주 의: Huawei Technologies Co., Ltd.에서 명시적으로 승인하지 않은 본 장치의 변경이나 개조 시 사용자의 장비 사용 권한이 무효화될 수 있습니다. IC 고 지 이 장치는 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)을 준수합니다. 법률적 고지 저 작 권 © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. 모 든 권 리 보 유 이 문서는 참조용입니다. 이 안내서의 모든 부분은 명시적이거나 묵시적인 어떤 형태의 보증도 구성하지 않습니다. 개인 정보 보호 저희의 사용자 개인정보 보호방법에 대해 알아보시려면 http://consumer.huawei.com/privacy-policy 를 방문하여 저희 개인정보 보호정책을 확인해주십시오. 휴대전화 색상, 크기, 표시된 내용을 비롯한 이 안내서의 모든 그림은 참조용으로만 제공되며 실제 제품은 이와 다를 수 있습니다. 이 안내서의 모든 부분은 명시적이거나 묵시적인 어떤 형태의 보증도 구성하지 않습니다. http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm 에서 사용자 국가 또는 지역의 최근 업데이트된 핫라인과 이메일 주소를 확인해주십시오. 102 Polski Zawartość opakowania Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy. Opakowanie powinno zawierać: Panoramiczny aparat 360 Aksamitna torba na Przewodnik Szybki VR HUAWEI × 1 aparat × 1 start × 1 Jeżeli któryś z elementów jest uszkodzony lub brakuje go, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą. Poznaj swój aparat Obiektyw Wskaźnik LED Port USB typu C Widok z przodu i tyłu Widok boczny 103 Polski Pobieranie i instalacja aplikacji 1. Upewnij się, czy telefon połączony jest z siecią komórkową lub Wi-Fi. 2. Znajdź w sklepie Google Play aplikację Huawei 360 Camera, aby pobrać i zainstalować ją. Łączenie z aparatem Podłącz aparat do portu USB telefonu. Aparat włączy się automatycznie. Upewnij się, czy opcja Autoobrót jest włączona w telefonie. 104 Polski Robienie zdjęć Po połączeniu aparatu przejdź na ekran robienia zdjęć, aby rozpocząć robienie zdjęć lub nagrywanie filmów. 1. Ekran podglądu: wyświetla zdjęcia 360° w czasie rzeczywistym przy większych proporcjach obrazu. Obraz można przybliżać i oddalać gestami na ekranie. 2. Podgląd panoramy: wyświetla zdjęcia 360° w czasie rzeczywistym w trybie panoramicznym. Funkcja powiększania jest nieobsługiwana. 3. Zmiana trybów: przeciągnij ekran lub przesuń palcem w lewo lub prawo, aby przełączyć pomiędzy trybem Aparat i Wideo. 4. Ustawienia: otwiera menu Ustawienia. 5. Opcje efektów specjalnych: otwiera menu Filtr. 6. Przycisk migawki: dotknij przycisku migawki, aby rozpocząć robienie zdjęć lub nagrywanie filmów. 7. Miniatura albumu zdjęć: pokazuje ostatnie zarejestrowane zdjęcia lub filmy wideo w danej galerii. 105 Polski Przeglądanie i edycja Dotknij, aby otworzyć galerię zdjęć. W galerii można przeglądać i edytować zdjęcia. 1. Tryby: zmiana trybów w pętli pomiędzy trybem Rybie ), Perspektywa oko ( ( ), Kryształowa kula ( ), Mała planeta ( ). Tryb Rybie oko wybrany jest domyślnie. 2. Zrzut ekranu: zrzut ekranu można przycinać z każdego kąta. 3. Edytuj: tworzenie animacji GIF, konwertowanie zdjęć panoramicznych i przycinanie filmów. 4. Wyświetlanie: można przełączać pomiędzy trybami Przesuń, Żyroskop i VR. 106 Polski Udostępnianie Udostępnianie zdjęć Przejdź do żądanego albumu zdjęć, wybierz i przytrzymaj miniatury zdjęć, które chcesz udostępnić na portalu społecznościowym. Jednocześnie można udostępnić do dziewięciu zdjęć. W przypadku przekroczenia tej liczby zostanie wyświetlony komunikat o błędzie „Można udostępnić maksymalnie 9 zdjęć”. 107 Polski Udostępnianie zdjęć i filmów panoramicznych Przejdź do żądanego albumu zdjęć i filmów, wybierz i przytrzymaj miniatury zdjęć lub filmów, które chcesz udostępnić na portalu społecznościowym. Jednocześnie można udostępnić do dziewięciu zdjęć lub jeden film. W przypadku przekroczenia tej liczby zostanie wyświetlony komunikat o błędzie „Można udostępnić maksymalnie 9 zdjęć” lub „Jednorazowo można udostępnić 1 film”. Nie można udostępniać zdjęć i filmów jednocześnie. W przypadku wybrania zdjęć i filmów zostanie wyświetlony komunikat o błędzie „Nie można udostępniać filmów i zdjęć jednocześnie”. 108 Polski Aktualizacja systemu Oprogramowanie systemowe aparatu można aktualizować. Podczas aktualizacji aparat musi być podłączony do telefonu. Należy upewnić się, czy bateria telefonu jest naładowana w dostatecznym stopniu. Gdy aktualizacja oprogramowania układowego jest dostępna, w aplikacji zostanie wyświetlona informacja o aktualizacji. Dotknij OK, aby zaktualizować. Podczas aktualizacji nie należy odłączać aparatu od telefonu. W przeciwnym wypadku aktualizacja zakończy się niepowodzeniem. Jeżeli tak się stanie, należy ponownie podłączyć aparat, aby zaktualizować. 109 Polski Przestrogi  Po użyciu aparat należy przechowywać zważając na jego bezpieczeństwo i unikać kontaktu z twardymi przedmiotami, aby nie dopuścić do uszkodzenia obiektywu.  Obiektyw można czyścić aksamitną torby na aparat. Wyczyszczenie obiektywu przed użyciem pozwala uzyskać wyraźniejsze zdjęcia.  Zdjęcia i filmy można rejestrować tylko w orientacji pionowej, ale można przeglądać je i edytować w widoku poziomym.  Informacje na temat działania aplikacji można znaleźć w Podręczniku użytkownika.  Jeżeli poziom naładowania baterii wynosi poniżej 10%, aparat nie uruchomi się prawidłowo. Po uruchomieniu aplikacji na ekranie telefonu pojawi się powiadomienie o niewystarczającym poziomie naładowania baterii.  Jeżeli w trakcie procesu robienia zdjęć aparat zostanie rozłączony, zdjęcia nie zostaną zapisane.  Jeżeli podczas nagrywania filmu aparat zostanie rozłączony, nagrywanie zostanie natychmiast anulowane, ale film zarejestrowany przed rozłączaniem zostanie zapisany w telefonie.  Urządzenie nie ma wbudowanych głośników, w związku z czym podczas działania urządzenia dźwięk nie będzie odtwarzany.  Z urządzenia należy korzystać wraz ze smartfonami z porem USB typu C, które obsługują tryb USB-OTG. Opis wskaźnika Stan aparatu Kolor Włączanie Zielony Inicjalizacja Inicjalizacja nieudana Gotowość Czerwony Miga na czerwono. Zielony W trybie podglądu zielone światło oznacza, że Zielony Opis Świeci na zielono przez 1 sekundę, po czym rozpoczyna się inicjowanie. Miga na zielono do czasu włączenia aparatu. 110 Polski Stan aparatu Kolor Robienie zdjęć Nagrywanie filmów Zapisywanie zdjęć do pamięci telefonu Aktualizacja oprogramowan ia układowego – Opis aparat jest w trybie gotowości. – Zielony Miga dwukrotnie na zielono. Zielony/czer wony Miga przemiennie na czerwono i zielono do czasu zakończenia aktualizacji. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z następującymi przestrogami, aby zapewnić optymalną wydajność urządzenia oraz uniknąć zagrożenia lub naruszenia przepisów ustawowych lub wykonawczych.  Unikaj korzystania z urządzenia w miejscach zakurzonych, wilgotnych i brudnych lub w pobliżu pół magnetycznych, aby nie uszkodzić obwodów wewnętrznych urządzenia.  Nie owijaj, uszczelniaj lub przykrywaj urządzenia ręcznikami lub innymi przedmiotami oraz unikaj przechowywania urządzenia w zamkniętych przestrzeniach, np. w pudełkach.  Unikaj umieszczania urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub ognia takich jak ogrzewacze elektryczne, mikrofalówki, podgrzewacze do wody, palniki, świeczki lub w innych środowiskach, w których panuje wysoka temperatura.  Unikaj suszenia urządzenia w mikrofalówkach, przy użyciu suszarek lub innych urządzeń emitujących ciepło.  Urządzenie należy wycierać czystą, suchą ściereczką. Unikaj korzystania z 111 Polski         urządzenia przed czyszczeniem lub konserwacją. Z urządzenia należy korzystać w temperaturze pomiędzy 0°C a +40°C. Urządzenie oraz akcesoria należy przechowywać w temperaturze od -20°C do +60°C. Urządzenie oraz akcesoria należy przechowywać w chłodnym i wentylowany pomieszczeniu bez dostępu do bezpośredniego światła słonecznego. To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny korzystać z urządzenia pod nadzorem dorosłych. Urządzenie oraz akcesoria mogą zawierać małe elementy. Należy trzymać je z dala od dzieci. Dzieci mogą nieumyślnie uszkodzić urządzenie lub akcesoria, lub połknąć małe części co może doprowadzić do uduszenia lub innych niebezpiecznych sytuacji. Nie demontować ani nie wprowadzać zmian w urządzeniu lub akcesoriach, ponieważ może to doprowadzić do unieważnienia gwarancji fabrycznej. W przypadku awarii urządzenia należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem w celu uzyskania pomocy. Nie utylizować urządzenia i akcesoriów z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy przestrzegać lokalnych praw i regulacji, które mają zastosowanie do urządzenia i akcesoriów i postępować zgodnie z zasadami recyklingu. Temperatura urządzenia może wzrosnąć podczas korzystania z urządzenia przez długi czas. Należy unikać bezpośredniego kontaktu z urządzeniem, jeśli jego temperatura jest wysoka. Może spowodować to oparzenia pierwszego stopnia, prowadzące do podrażnienia lub przebarwienia skóry. Przed zdemontowaniem urządzenia z telefonu po długotrwałym korzystaniu z urządzenia należy upewnić się, czy temperatura urządzenia spadła. Urządzenie nie jest wodo- ani pyłoodporne. Unikać zanurzania urządzenia w wodzie i długotrwałego narażenia na wysokie temperatury, dużą wilgotność lub zapylone otoczenie. 112 Polski Utylizacja i recykling odpadów Symbol przekreślonego kosza na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu przypomina o tym, że wszystkie urządzenia elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą być oddane do wyspecjalizowanych punktów zbiórki i nie mogą być traktowane jako część zmieszanych odpadów komunalnych. Użytkownik sam ponosi odpowiedzialność za zdanie zużytego sprzętu w wyznaczonym miejscu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) oraz baterii w sposób przewidziany miejscowymi przepisami. Oddawanie zużytego sprzętu w przepisowych miejscach zbiórki jest ważnym elementem procesu utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych (EEE), w sposób niestwarzający zagrożeń dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, a przy tym pozwalający odzyskać cenne surowce. Nieprawidłowe obchodzenie się ze sprzętem elektronicznym, przypadkowe zepsucie, zniszczenie oraz nieprawidłowy recykling po zakończeniu eksploatacji sprzętu niosą wiele zagrożeń dla ludzkiego zdrowia i dla środowiska naturalnego. Więcej informacji na temat sposobów i miejsc zdawania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać w miejscowych urzędach, w miejscowym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub na stronie http://consumer.huawei.com/en/. Ograniczenie stosowania niebezpiecznych substancji To urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, jak unijne dyrektywy REACH, RoHS i przepisy dotyczące baterii (jeśli dotyczy). Deklaracje zgodności z dyrektywami REACH i RoHS znajdują się na naszej stronie internetowej http://consumer.huawei.com/certification. 113 Polski Zgodność z przepisami UE Deklaracja Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami następujących dyrektyw: • dyrektywa RoHS 2011/65/UE • dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE Oświadczenie FCC Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i zaklasyfikowane jako zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 wytycznych FCC. Normy te mają służyć zapewnieniu w rozsądnym zakresie ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji w budynkach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie generuje i może emitować promieniowanie elektromagnetyczne o częstotliwościach radiowych i w razie montażu oraz użycia niezgodnego z zaleceniami może powodować zakłócenia w komunikacji radiowej. W pewnych warunkach zakłócenia takie mogą wystąpić nawet mimo przestrzegania zaleceń. Jeśli urządzenie zakłóca pracę odbiorników radiowych lub telewizyjnych, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, zaleca się wyeliminowania zakłóceń przez użytkownika w jeden z poniższych sposobów: – zmiana orientacji lub przestawienie anteny odbiorczej, – zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem, – podłączenie urządzenia do gniazda elektrycznego w innym obwodzie niż odbiornik, – zasięgnięcie porady wykwalifikowanego technika RTV. Urządzenie jest zgodne z postanowieniami części 15 przepisów Federalnej Komisji ds. Łączności (FCC). Działanie jest ograniczone następującymi dwoma warunkami: (1) urządzenie nie może powodować żadnych szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi odbierać zakłócenia nawet te, które mogą powodować niepożądane działanie. Ostrzeżenie: Wszelkie modyfikacje i przeróbki urządzenia niezatwierdzone na piśmie 114 Polski przez Huawei Technologies Co., Ltd. mogą skutkować utratą prawa do korzystania z urządzenia. Deklaracja zgodności z normami IC Niniejsze urządzenie spełnia wymogi normy CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Zastrzeżenie prawne Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza dokument ma jedynie charakter poglądowy. Żadna jego część nie stanowi gwarancji żadnego typu, wyrażonej wprost ani dorozumianej. Ochrona prywatności Aby uzyskać informacje na temat ochrony danych osobowych, prosimy odwiedzić stronę internetową http://consumer.huawei.com/privacy-policy i zapoznać się z naszą polityką prywatności. Wszystkie zdjęcia i ilustracje w tej instrukcji mają wyłącznie charakter poglądowy. Dotyczy to w szczególności koloru i rozmiaru telefonu oraz zawartości ekranu. Faktyczny wygląd może odbiegać od przedstawionego. Żadna część dokumentu nie stanowi gwarancji żadnego typu, wyrażonej wprost ani dorozumianej. Aktualne numery infolinii i adresy e-mail dla konsumentów w poszczególnych krajach lub regionach można znaleźć na stronie http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm. Informacje na temat karty gwarancyjnej dla Stanów Zjednoczonych można znaleźć na stronie http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm. 115 Português Conteúdo da embalagem Certifique-se de que estão incluídos na embalagem os seguintes itens. 1 Câmara RV Panorâmica 1 Bolsa de veludo 1 Guia de início rápido 360 HUAWEI No caso de itens em falta ou danificados, contacte o revendedor local. Conhecer a câmara Lentes da câmara Indicador LED Porta USB tipo C Vistas frontal e traseira Vista lateral 116 Português Transferir e instalar a aplicação 1. Certifique-se de que o telemóvel está ligado à rede móvel ou Wi-Fi. 2. Procure por Huawei 360 Camera no Google Play para transferir e instalar a aplicação. Ligar a câmara Ligue a câmara à porta USB do telemóvel. Certifique-se de que a rotação automática do ecrã está ativada no telemóvel. 117 Português Iniciar a captação de imagem Depois da câmara estar ligada, aceda ao ecrã de captação de imagem para começar a tirar fotografias ou fazer a gravação de vídeos. 1. Ecrã de pré-visualização: Apresenta imagens em 360º em tempo real com maior resolução. Utilize gestos com os dedos para ampliar ou reduzir. 2. Pré-visualização panorâmica: Apresenta imagens em 360º em tempo real em modo panorâmico. A funcionalidade de ampliar ou reduzir não está disponível. 3. Alterar os modos de captação de imagem: Arraste ou deslize o ecrã para a esquerda ou para a direita para alternar entre o modo de fotografia ou vídeo. 4. Definições: Abre o menu das Definições. 5. Opções de efeitos especiais: Abre o menu dos Filtros. 6. Botão do obturador: Toque no botão do obturador para começar a tirar fotografias ou fazer a gravação de vídeos. 7. Álbum de fotografias em miniatura: Apresenta as fotografias e vídeos mais recentes numa galeria específica. 118 Português Navegação e edição Toque para entrar na galeria de fotografias podendo depois navegar e editar os conteúdos. 1. Modos: Pode alternar entre os modos de Olho de peixe ), Perspetiva ( ), Bola ( de cristal ( ), Peq. Planeta ( ). O modo Olho de peixe está predefinido. 2. Captura de ecrã: Pode recortar uma captura de ecrã a partir de qualquer ângulo. 3. Editar: Pode criar animações GIF, converter imagens panorâmicas e recortar vídeos. 4. Visualizações: Pode alternar entre os modos de Deslizar, Giroscópio e RV. 119 Português Partilha Partilha de fotografias Aceda ao álbum de fotografias correspondente e toque continuamente nas miniaturas para partilhar fotografias nas redes sociais. Pode partilhar no máximo nove fotografias de uma só vez. Se a quantidade máxima for excedida, vai ser mostrada a mensagem de erro “Partilhar no máximo 9 fotografias”. 120 Português Partilha de vídeos e fotografias panorâmicas Aceda à fotografia panorâmica ou ao álbum de vídeo correspondente e toque continuamente nas miniaturas para partilhar fotografias ou vídeos nas redes sociais. Pode partilhar no máximo nove fotografias ou um vídeo de cada vez. Se a quantidade máxima for excedida, vai ser mostrada a mensagem de erro “Partilhe até 9 fotografias de cada vez” ou “Partilhe 1 vídeo de cada vez”. Não pode partilhar fotografias e vídeos ao mesmo tempo. Caso contrário, vai ser mostrada a mensagem “Não é possível partilhar fotografias e vídeos em simultâneo”. 121 Português Atualização do sistema Pode atualizar a versão do firmware da câmara. A câmara tem de estar ligada ao telemóvel durante a atualização. Certifique-se de que o telemóvel tem bateria suficiente. Quando a atualização do firmware estiver disponível para transferência, vai ser mostrada uma notificação na aplicação. Toque em OK para atualizar. Não desligue a câmara durante a atualização. Caso contrário, a atualização vai falhar. No caso da atualização falhar, reinicie a câmara para fazer a atualização corretamente. 122 Português Precauções  Depois de utilizá-la, deve ser guardada com cuidado de modo a evitar que a lente entre em contacto com objetos que a danifiquem.  A bolsa de veludo da câmara pode ser utilizada para limpar a lente. Limpe a lente da câmara para ter imagens mais nítidas.  As fotografias e os vídeos apenas podem ser tirados na posição vertical. Pode editá-los na visualização horizontal.  Para aprender mais sobre as operações da aplicação, consulte este guia de início rápido.  Se o nível da bateria for inferior a 10%, a câmara não vai ligar corretamente. Depois de iniciar a aplicação, o ecrã do telemóvel vai mostrar uma notificação de bateria insuficiente.  Se a câmara se desligar quando estiver a tirar fotografias, as fotografias não vão ser armazenadas.  Se a câmara se desligar durante a gravação de um vídeo, este vai ser imediatamente cancelado. No entanto, o vídeo gravado anteriormente vai continuar no armazenado no telemóvel.  Este dispositivo não tem altifalantes. Por conseguinte, não vai ter som durante as operações.  Este dispositivo destina-se a ser utilizado com telemóveis com porta USB tipo C que suportem a função OTG. Descrição dos indicadores Estado da câmara Cor Ativar Verde Inicializar Falha na Verde Vermelho Descrição Acende uma luz verde durante 1 segundo e inicia. Verde intermitente até a câmara estiver ligada. Vermelho intermitente. 123 Português Estado da câmara inicialização Em espera Tirar fotografias Gravação de vídeos Armazenar fotografias no telemóvel Firmware a atualizar Cor Descrição Verde No modo de pré-visualização, a luz verde indica que a câmara está em modo de espera. Verde Verde intermitente. Verde/Verme lho Verde e vermelho alternado até à finalização da atualização. Informações de segurança Antes de utilizar o dispositivo, leia as seguintes precauções com atenção para assegurar o desempenho ideal do produto e evitar qualquer perigo ou violação de leis e regulamentos.  Evite a utilização do dispositivo em locais sujos, húmidos e empoeirados, assim como perto de campos magnéticos de modo a evitar danos ao circuito interno do dispositivo.  Evite embrulhar, vedar e cobrir o dispositivo com toalhas ou outros itens, e evite colocar o dispositivo em caixas ou outros ambientes fechados.  Evite colocar o dispositivo perto de fontes de ignição e de calor como aquecedores elétricos, fornos a micro-ondas, fogões, aquecedores de água e outras fontes de altas temperaturas.  Evite secar o dispositivo com fornos a micro-ondas, secadores ou outros equipamentos de aquecimento externo. 124 Português          Utilize um pano limpo e seco para limpar o dispositivo. Evite utilizar o dispositivo antes da limpeza e da manutenção. Utilize o dispositivo entre os 0° C e os 40° C, e armazene o dispositivo e os acessórios entre os -20° C e os 60° C. Armazene o dispositivo e os acessórios num local fresco, bem ventilado e sem exposição direta à luz solar. Este dispositivo não é um brinquedo. As crianças não devem utilizar o dispositivo sem a supervisão de um adulto. Este dispositivo e os acessórios podem conter pequenas peças. Manter fora do alcance das crianças. As crianças podem danificar acidentalmente o dispositivo e os acessórios, engolir pequenas peças, sufocar ou originar outras situações perigosas. Evite a desmontagem ou a modificação do dispositivo e dos acessórios de modo não anular a garantia. No caso do dispositivo falhar, contacte o centro de manutenção autorizado mais próximo. Evite eliminar este dispositivo e acessórios junto com resíduos domésticos. Deve seguir os regulamentos e leis locais relacionados com a eliminação deste tipo de dispositivos e acessórios. Ajude à reciclagem. A temperatura do dispositivo pode aumentar durante o funcionamento prolongado. Evite o contacto direto se a temperatura do dispositivo for muito alta. Caso contrário, pode causar irritações da pele ou mesmo queimaduras ligeiras. Certifique-se de que o dispositivo arrefeceu antes de tentar desligá-lo do telemóvel. Este dispositivo não é resistente à água nem à poeira. Evite submergir o dispositivo em água e a exposição prolongada a altas temperaturas, humidade elevada e poeiras. 125 Português Informações sobre eliminação e reciclagem O símbolo da reciclagem no seu produto, bateria, materiais literários e embalagens lembra-lhe que todos os seus produtos eletrónicos e baterias devem ser depositados separadamente em pontos de recolha de resíduos após o fim de vida útil; estes não devem ser eliminados como lixo doméstico comum. É da responsabilidade do utilizador a eliminação do equipamento através de um ponto de recolha designado ou serviço para separação de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) e baterias. A recolha e reciclagem apropriada do equipamento ajuda a assegurar que os resíduos de equipamento elétricos e eletrónicos (EEE) sejam reciclados de forma a conservar o valor dos materiais e proteger o ambiente e a saúde humana. O manuseamento incorreto e a reciclagem imprópria no fim de vida útil do equipamento pode causar danos à saúde e ao ambiente. Para mais informações sobre onde e como eliminar os resíduos EEE, deverá contactar as autoridades locais, revendedores, serviços de eliminação de resíduos domésticos ou na página de Internet http://consumer.huawei.com/pt/. Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos estão em conformidade com as regras locais aplicáveis sobre a restrição da utilização de determinadas substâncias em equipamentos elétricos e eletrónicos como os regulamentos REACH UE, RSP e Baterias (quando incluídas). Para declarações de conformidade da REACH e RSP deverá visitar a nossa página de Internet http://consumer.huawei.com/certification. Conformidade regulamentar UE Declaração A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas: • Diretiva RSP 2011/65/EU 126 Português • Diretiva EMC 2014/30/EU Declaração da FCC Este dispositivo foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites visam fornecer uma proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial nas radiocomunicações. No entanto, não existe qualquer garantia de que a interferência não irá ocorrer numa determinada instalação. Se este equipamento efetivamente causar interferência prejudicial na receção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, recomenda-se que o utilizador tente corrigir a interferência efetuando um ou mais dos seguintes procedimentos: - Reoriente ou reposicione a antena recetora. - Aumente a distância entre o equipamento e o recetor. - Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente do circuito ao qual está ligado o recetor. - Consulte o revendedor ou um técnico qualificado de rádio/TV para obter ajuda. Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo poderá não causar interferência nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar funcionamento não pretendido. Atenção: Quaisquer alterações ou modificações efetuadas neste dispositivo não aprovadas expressamente pela Huawei Technologies Co., Ltd. em termos de conformidade podem anular a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento. Declaração da IC Este dispositivo está em conformidade com o regulamento CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). 127 Português Declaração legal Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Todos os direitos reservados. Este documento é apenas para referência. Nada neste guia constitui uma garantia de qualquer tipo, expressa ou implícita. Proteção da privacidade Para compreender como protegemos a sua informação pessoal, visite a página de Internet http://consumer.huawei.com/privacy-policy onde pode consultar a nossa política de privacidade. Todas as imagens e ilustrações neste guia, incluindo, sem limitação, a cor, o tamanho e o conteúdo do visor do telemóvel, são unicamente para referência. O produto real pode variar. Nada neste guia constitui uma garantia de qualquer tipo, expressa ou implícita. Aceda a http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm para obter o endereço de e-mail e número de telefone do serviço de apoio ao cliente atualizados relativos ao seu país ou região. 128 Română Conținutul pachetului Verificați dacă toate elementele sunt incluse. Pachetul produsului trebuie să conțină următoarele elemente. 1 x HUAWEI 360 1 x Husă din catifea 1 x Ghid de pornire Panoramic VR Camera pentru camera foto rapidă Dacă vreunul dintre elemente lipsește sau este deteriorat, contactați dealerul local. Prezentarea dispozitivului dvs. cameră foto Obiectiv cameră foto Indicator cu led Port USB tip C Vizualizare lateral Vizualizări față și spate 129 Română Descărcați și instalați aplicația 1. Asigurați-vă că telefonul dvs. este conectat la o rețea mobilă sau Wi-Fi. 2. Căutați Huawei 360 Camera în Google Play pentru a descărca și instala aplicația. Conectarea camerei foto Conectați camera foto la portul USB de pe smartphone-ul dvs., iar aceasta va porni automat. Asigurați-vă că Rotație automată este activată pe telefonul dvs. 130 Română Începeți fotografierea După conectarea camerei foto, accesați ecranul de fotografiere pentru a începe realizarea de fotografii și înregistrarea de videoclipuri. 1. Ecran de previzualizare:Afișează imagini în timp real la 360° cu un format mai mare de ecran. Utilizați gesturile pentru a mări sau micșora. 2. Previzualizare panoramică:Afișează imagini în timp real la 360° în modul panoramic. Funcția de mărire sau micșorare nu este suportată. 3. Comutarea între modurile de fotografiere:Trageți sau glisați ecranul către stânga sau către dreapta pentru a comuta între modul Cameră foto și modul Videoclipuri. 4. Setări:Activează meniul Setări. 5. Opțiuni efecte speciale:Activează meniul Filtru. 6. Butonul obturator:Atingeți butonul obturator pentru a începe fotografierea sau înregistrarea de videoclipuri. 7. Miniatură album foto:Afișează cele mai recente fotografii sau videoclipuri într-o galerie specială. 131 Română Răsfoire și Editare Atingeți pentru a intra în Galerie, apoi puteți să răsfoiți și să editați conținutul. 1. Moduri:Puteți să comutați ciclic între modurile Ochi de pește ( ), Perspectivă ( ), Glob de cristal ( ), ). Modul Ochi Asteroid ( de pește este setat în mod implicit. 2. Captură de ecran:Puteți decupa o captură de ecran din orice unghi. 3. Editare:Puteți crea animații GIF, converti imagini panoramice și decupa videoclipuri. 4. Vizualizare:Puteți comuta între modurile Glisare, Giroscop și VR. 132 Română Partajare Partajare foto Accesați albumul foto corespondent, apoi atingeți lung miniaturile pentru a partaja fotografiile pe mediile de socializare. Puteți partaja până la nouă fotografii odată. Dacă acest număr este depășit, va apărea mesajul de eroare „Partajați până la 9 fotografii”. 133 Română Partajare fotografii panoramice și videoclipuri Accesați albumul foto-video panoramic corespondent, apoi atingeți lung miniaturile pentru a partaja fotografiile și videoclipurile pe mediile de socializare. Puteți partaja până la nouă fotografii sau un videoclip simultan. Dacă acest număr este depășit, va apărea mesajul de eroare „Partajați până la 9 fotografii“ sau „Partajați 1 videoclip simultan“. Nu se pot partaja fotografii și videoclipuri în același timp. În caz contrar, va apărea mesajul de eroare „Nu se pot partaja fotografii/videoclipuri simultan“. 134 Română Actualizare sistem Puteți actualiza sistemul firmware al camerei foto. La actualizare, camera foto trebuie să fie conectată la telefon. În plus, asigurați-vă că energia rămasă în bateria telefonului este suficientă. Atunci când o actualizare firmware este disponibilă pentru descărcare, informațiile despre actualizare vor apărea în aplicație. Atingeți OK pentru actualizare. Nu deconectați camera foto de la telefon în timpul procesului de actualizare. În caz contrar, actualizarea nu va reuși. În acest caz, reconectați camera foto pentru actualizare. 135 Română Precauții  După utilizare, depozitați camera foto cu grijă și evitați contactul cu obiecte dure pentru a proteja obiectivul camerei.  Husa de catifea a camerei foto poate fi folosită pentru a șterge obiectivul camerei foto. Ștergerea obiectivului camerei foto înainte de utilizare poate produce imagini mai clare.  Fotografiile și videoclipurile pot fi realizate numai în poziție verticală. Le puteți vizualiza și edita în Vizualizare orizontală.  Pentru a afla mai multe despre operarea aplicației, consultați Ghidul utilizatorului.  Dacă bateria este sub 10 %, camera foto nu va porni corect. După lansarea aplicației, ecranul telefonului va afișa o notificare privind puterea insuficientă a bateriei.  În cazul în care camera foto este deconectată în timpul fotografierii, fotografiile obținute nu vor fi stocate.  În cazul în care camera foto este deconectată în timpul unei înregistrări video, înregistrarea va fi anulată imediat, iar videoclipul capturat înainte de a deconectare va fi stocat pe telefon.  Dispozitivul nu are difuzoare încorporate. Prin urmare, nu va exista sunet în timpul operațiilor.  Acest dispozitiv este destinat utilizării cu smartphone-uri care au USB-C și care acceptă USB-OTG. Descrierea indicatoarelor Stare cameră foto Culoare Pornire Verde Inițializare Verde Inițializarea a eșuat În așteptare Roșu Verde Descriere Luminează verde timp de 1 secundă, apoi începe de inițializarea. Continuă să ilumineze verde intermitent până când camera foto este pornită. Continuă să ilumineze roșu intermitent. În modul Previzualizare, lumina verde indică 136 Română Stare cameră foto Realizarea fotografiilor Înregistrarea de videoclipuri Stocarea fotografiilor în smartphone-uri Actualizare firmware Culoare Descriere faptul că această cameră foto este în așteptare. Verde Continuă să ilumineze verde intermitent de două ori. Verde/Roșu Luminile verde și roșu luminează alternativ până când actualizarea este completă. Informații despre siguranță Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți cu atenție următoarele măsuri de precauție pentru a asigura performanțele optime ale produsului și pentru a evita pericolul sau încălcarea legislației și regulamentelor.  Evitați utilizarea aparatului în locurile cu praf, umede și murdare, sau lângă câmpuri magnetice pentru a evita deteriorarea circuitului intern al dispozitivului.  Evitați înfășurarea, ambalarea sau acoperirea dispozitivului cu prosoape sau alte articole și evitați introducerea dispozitivului în medii închise, cum ar fi cutiile.  Evitați amplasarea dispozitivului lângă surse de căldură sau de foc, cum ar fi radiatoarele electrice, cuptoarele cu microunde, instalații de încălzire a apei, sobe, lumânări sau alte medii cu temperaturi înalte.  Evitați uscarea dispozitivului în cuptorul cu microunde, cu uscătoare sau alte echipamente externe de încălzire.  Folosiți o lavetă curată, moale și uscată pentru a șterge dispozitivul. Evitați utilizarea dispozitivului înainte de curățarea sau întreținerea acestuia.  Utilizați dispozitivul la temperaturi cuprinse între 0 °C – +40 °C și depozitați 137 Română        dispozitivul și accesoriile sale la temperaturi cuprinse între -20 °C – +60 °C. Depozitați dispozitivul și accesoriile sale într-un loc răcoros, bine ventilat, fără expunere directă la soare. Acest dispozitiv nu este o jucărie. Copiii pot folosi dispozitivul doar sub supravegherea adulților. Dispozitivul și accesoriile sale pot conține piese de mici dimensiuni. Nu le lăsați la îndemâna copiilor. Copiii pot deteriora în mod neintenționat dispozitivul și accesoriile sale sau pot înghiți piese de mici dimensiuni care le pot provoca sufocare sau alte condiții periculoase. Evitați demontarea sau modificarea dispozitivului și accesoriile sale, deoarece acest lucru poate anula garanția de fabrică. Dacă dispozitivul se defectează, consultați cel mai apropiat centru de service pentru asistență. Evitați eliminarea acestui dispozitiv și accesoriilor acestuia ca în modul de eliminare a deșeurilor menajere obișnuite. Respectați legislația și regulamentele furnizate cu acest dispozitiv și accesoriile sale și oferiți suport pentru operațiunea de reciclare. Temperatura dispozitivului ar putea crește după o perioadă îndelungată de operare. Evitați contactul direct în cazul în care temperatura dispozitivului este prea ridicată. Puteți suferi arsuri la temperaturi scăzute care cauzează iritații ale pielii sau pigmentare. Asigurați-vă că dispozitivul s-a răcit înainte de a încerca să-l deconectați de la telefon după o perioadă îndelungată de utilizare. Acest dispozitiv nu este rezistent la apă sau praf. Evitați scufundarea dispozitivului în apă și expunerea îndelungată la temperaturi ridicate, umiditate ridicată și medii cu mult praf. 138 Română Informații referitoare la eliminare și reciclare Simbolul pubelă cu roți tăiată de pe produs, baterie, documentație sau de pe ambalaj vă reamintesc faptul că toate produsele electronice și bateriile trebuie depuse la puncte de colectare selectivă a deșeurilor la finalul perioadei acestora de folosire; acestea nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere. Utilizatorul are responsabilitatea eliminării echipamentului prin intermediul unui punct de colectare selectivă sau al unui serviciu pentru reciclarea selectivă a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE) și a bateriilor, în conformitate cu legislația locală. Colectarea și reciclarea corecte ale echipamentelor dvs. asigură reciclarea deșeurilor ce implică echipamentele electrice și electronice (EEE) într-un mod care conservă materialele valoroase și protejează sănătatea umană și mediul; manipularea incorectă, ruperea accidentală, avarierea și/sau reciclarea incorectă la finalul duratei sale de folosire pot fi dăunătoare pentru sănătate și mediul înconjurător. Pentru informații suplimentare despre locul și modul în care să depuneți deșeurile EEE, vă rugăm să vă adresați autorităților locale, distribuitorilor sau serviciului de eliminare a deșeurilor menajere sau să vizitați site-ul web http://consumer.huawei.com/ro/. Reducerea substanțelor periculoase Acest dispozitiv și toate accesoriile electrice sunt conforme cu regulile locale aplicabile referitoare la restricționarea folosirii anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice, ca de exemplu REACH, RoHS și reglementările referitoare la baterii (dacă sunt incluse) etc. Pentru declarații de conformitate referitoare la REACH și RoHs, vă rugăm să vizitați site-ul nostru web http://consumer.huawei.com/certification. Conformitatea cu reglementările UE Declarație Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv se conformează 139 Română principalelor cerințe și altor prevederi relevante din următoarele Directive: • Directiva 2011/65/UE privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS) • Directiva 2014/30/UE - Compatibilitatea electromagnetică Declarație FCC Acest echipament a fost testat și este considerat a fi în conformitate cu limitele pentru dispozitivele digitale din Clasa B, conform Părții 15 din Reglementările FCC. Aceste limite sunt concepute pentru a oferi protecție rezonabilă împotriva interferențelor dăunătoare în medii casnice. Acest aparat generează, utilizează și poate emite frecvențe radio și, dacă nu este instalat și utilizat în conformitate cu instrucțiunile, poate cauza interferențe dăunătoare comunicațiilor radio. Nu există totuși nicio garanție că nu vor apărea interferențe la o anumită instalare. Dacă acest echipament cauzează interferență periculoasă recepției radio sau de televiziune, lucru ce poate fi determinat prin oprirea și pornirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferența printr-una sau mai multe dintre măsurile următoare: -- Reorientați sau repoziționați antena de recepție. -- Creșteți distanța dintre echipament și receptorul bruiat. -- Conectați echipamentul la o priză de pe un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul. -- Contactați distribuitorul sau unui tehnician radio/TV cu experiență pentru a primi asistență. Acest dispozitiv îndeplinește cerințele Părții 15 din Reglementările FCC. Funcționarea trebuie să fie în conformitate cu următoarele două condiții: (1) acest dispozitiv nu poate provoca interferențe dăunătoare și (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferențe primite, inclusiv interferențe care pot provoca o funcționare nedorită. Atenție: Orice schimbări sau modificări efectuate asupra acestui dispozitiv care nu sunt aprobate în mod expres de Huawei Technologies Co., Ltd. ca fiind conforme pot duce la retragerea autorizării utilizatorului de a utiliza echipamentul. 140 Română Declarație de conformitate IC (Industry Canada) Acest dispozitiv este conform cu CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Declarație legală Drepturi de autor © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Toate drepturile rezervate. Acest documente servește doar ca referință. Nicio prevedere din acest ghid nu constituie nicio garanție de niciun fel, expresă sau implicită. Protecție confidențialitate Pentru a înțelege cum protejăm informațiile personale, consultați politica de confidențialitate la http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Toate fotografiile și ilustrațiile din acest ghid, inclusiv, dar fără a se limita la culoarea telefonului, dimensiunea și conținutul afișat, sunt cu caracter informativ. Produsul în sine poate fi diferit. Nicio prevedere din acest ghid nu constituie nicio garanție de niciun fel, expresă sau implicită. Vă rugăm să vizitați http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm pentru linia de asistență actualizată recent și adresa e-mail din țara sau regiunea dvs. Pentru informații privind cardul de garanție pentru Statele Unite, vizitați http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm. 141 Русский Комплект поставки Убедитесь, что в комплект поставки входит все нижеперечисленное. Панорамная VR-камера Вельветовая сумка x 1 Краткое руководство пользователя x 1 360° HUAWEI x 1 Если что-либо из вышеперечисленного отсутствует или повреждено, обратитесь в магазин, в котором была приобретена камера. Знакомство с камерой Объектив камеры LED-индикатор Порт USB Type-C Вид спереди и сзади Вид сбоку 142 Русский Загрузка и установка приложения 1. Убедитесь, что смартфон подключен к мобильной сети или к сети Wi-Fi. 2. Выполните поиск приложения Huawei 360 Camera в магазине приложений Google Play, загрузите и установите приложение. Подключение камеры Подключите камеру к USB-порту смартфона. Камера включится автоматически. Убедитесь, что на смартфоне включена функция Автоповорот. 143 Русский Съемка После подключения откройте экран камеры, чтобы начать фотосъемку или видеозапись. 1. Экран предпросмотра: отображение изображений 360° с большим аспектным соотношением в режиме реального времени. Изображение можно увеличить или уменьшить с помощью жестов. 2. Предпросмотр панорамы: отображение изображений 360° в режиме панорамы в реальном времени. Функция увеличения или уменьшения изображения не поддерживается. 3. Переключение режимов съемки: проведите по экрану вправо или влево для переключения между режимом фотосъемки и видеозаписи. 4. Настройки: включение меню Настройки. 5. Спецэффекты: включение меню Фильтр. 6. Кнопка съемки: нажмите, чтобы сделать фото или записать видео. 7. Миниатюры альбомов: отображение недавних фото и видео в галерее. 144 Русский Просмотр и редактирование Нажмите, чтобы перейти в галерею, где можно просматривать фото и видео и редактировать их. 1. Режимы: доступны режимы Рыбий глаз ( ), Перспектива ( Хрусталь ( ), ), Планета ). По умолчанию ( выбран режим Рыбий глаз. 2. Скриншот: обрезка скриншота под любым углом. 3. Изменить: создание анимации в формате GIF, преобразование панорамных снимков, обрезка видео. 4. Просмотр: доступны режимы Слайд, Гироскоп и VR. 145 Русский Отправка Отправка фото Откройте фотоальбом, нажмите и удерживайте миниатюру фото, которое хотите отправить. Можно одновременно отправить до 9 фото. В случае превышения указанного числа на экране появится сообщение об ошибке «Можно отправить до 9 фото». 146 Русский Отправка панорманых фото и видео Откройте фото- или видеоальбом, нажмите и удерживайте миниатюру панорамного фото или видео, которое хотите отправить. Одновременно можно отправить до 9 фото или 1 видео. В случае превышения указанного числа на экране появится сообщение об ошибке «Можно отправить до 9 фото» или «Можно отправить только 1 видео». Невозможно одновременно отправить фото и видео. Если Вы попытаетесь это сделать, на экране появится сообщение об ошибке «Невозможно отправить фото и видео одновременно». 147 Русский Обновление системы Программное обеспечение камеры можно обновить. В процессе обновления камера должна быть подключена к смартфону. Убедитесь, что у смартфона достаточный уровень заряда батареи. Когда будет доступно обновление программного обеспечения камеры, в приложении появится сообщение о наличии обновления. Нажмите OK, чтобы обновить. Не отключайте камеру от смартфона во время обновления. В противном случае может произойти сбой процесса обновления. В этом случае отключите 148 Русский камеру от смартфона, подключите ее к нему повторно и повторите попытку обновления. Меры предосторожности  После использования аккуратно упакуйте камеру. Во избежание повреждения объектива не допускайте контакта камеры с твердыми предметами.  Вельветовую сумку, входящую в комплект поставки камеры, можно использовать для протирки объектива камеры. Для получения четких изображений протирайте объектив перед использованием камеры.  Фотосъемку и видеозапись можно осуществлять исключительно в вертикальной ориентации, просматривать и редактировать сделанные фото и видео можно в горизонтальной ориентации.  Более подробную информацию о возможностях приложения см. в руководстве пользователя.  Если уровень заряда батареи ниже 10%, камера не включится или включится некорректно. После запуска приложения на экране смартфона появится уведомление о низком уровне заряда батареи.  Если отключить камеру от смартфона в процессе фотосъемки, сделанные фото не будут сохранены.  Если отключить камеру от смартфона в процессе видеозаписи, процесс записи будет немедленно остановлен, но видео, снятые до отключения, будут сохранены в памяти смартфона.  У данного устройства нет встроенных динамиков, поэтому во время работы камера не будут воспроизводить никаких звуков.  Устройство может использоваться вместе со смартфонами, оборудованными портом USB Type-C и поддерживающими USB-OTG. 149 Русский Индикатор Статус камеры Цвет Включение Зеленый Инициализация Зеленый Сбой инициализации Красный Мигает красным. Режим ожидания Зеленый Фотосъемка Видеозапись Сохранение фото на смартфон - В режиме предпросмотра зеленый цвет индикатора указывает на то, что камера находится в режиме ожидания. Обновление ПО Описание Горит зеленым 1 секунду, затем начинается инициализация. Мигает зеленым до полного включения камеры. Зеленый Дважды мигает зеленым. Зеленый/ красный Попеременно мигает зеленым и красным до завершения процесса обновления. Инструкции по технике безопасности Перед использованием устройства внимательно прочтите нижеприведенные инструкции по технике безопасности.  Во избежание повреждения микросхем не используйте устройство в пыльной, влажной или грязной среде либо рядом с источниками электромагнитного излучения.  Не накрывайте устройство и не заворачивайте его в полотенце или другие предметы, не размещайте устройство в замкнутом пространстве, например в коробке.  Не размещайте устройство рядом с источниками тепла, например рядом с электронагревателями, микроволновыми печами, 150 Русский           водонагревателями, духовыми шкафами и другими высокотемпературными средами. Не сушите устройство в микроволновой печи, с помощью фена и других источников тепла. Для ухода за устройством используйте сухую чистую ткань. Не используйте устройство во время ухода за ним и техобслуживания. Температура работы устройства: от 0 °C до +40 °C. Температура хранения устройства и его аксессуаров: от -20 °C до +60 °C. Храните устройство и его аксессуары в прохладном, хорошо проветриваемом помещении. Не допускайте попадания на устройство и его аксессуары прямых солнечных лучей. Данное устройство не игрушка! Дети могут пользоваться устройством только в присутствии взрослых. Устройство и его аксессуары могут содержать мелкие детали. Храните их в месте, недоступном для детей. Дети могут повредить устройство и его аксессуары или проглотить их, что может привести к риску удушья и другим опасным последствиям. Не разбирайте и не модифицируйте устройство. Это может привести к аннулированию заводской гарантии на него. В случае сбоев в работе устройства обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Не утилизируйте устройство и его аксессуары вместе с обычными бытовыми отходами. Утилизируйте устройство и его аксессуары в соответствии с местными законами и положениями. После длительной работы устройства его температура может повыситься. Не прикасайтесь к горячему устройству. Контакт с горячими поверхностями устройства может вызвать низкотемпературные ожоги, раздражение кожи или появление пигментации на ней. Перед отключением устройства от Вашего телефона после длительного использования дайте сначала устройству остыть. Данное устройство не имеет защиты от влаги и пыли. Не погружайте устройство в воду, не допускайте длительного воздействия на устройство высокой температуры, высокой влажности и пыли. 151 Русский Инструкции по утилизации Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его аккумуляторной батарее, в документации и на упаковочных материалах означает, что все электронные устройства и аккумуляторные батареи по завершении срока эксплуатации должны передаваться в специальные пункты сбора и утилизации и не должны уничтожаться вместе с обычными бытовыми отходами. Пользователь обязан утилизировать описанное оборудование в пунктах сбора, специально предназначенных для утилизации отработанного электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей, в соответствии с местными законами и положениями. Надлежащий сбор и утилизация описанного электронного и электрического оборудования позволяет повторно использовать ценные материалы и защитить здоровье человека и окружающую среду. В то время как ненадлежащее обращение, случайная поломка, повреждение и (или) ненадлежащая утилизация указанного оборудования по истечении срока эксплуатации может причинить вред окружающей среде и здоровью человека. Для получения более подробной информации о правилах утилизации электронных и электрических устройств обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, или посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/. Сокращение выбросов вредных веществ Данное устройство и любые электронные аксессуары отвечают применимым законам об ограничении использования опасных веществ в электронном и электрическом оборудовании: Регламент ЕС по регистрации, оценке, получению разрешения и ограничению применения химических веществ (REACH), Директива ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS), Директива об использовании и утилизации аккумуляторных батарей. Для получения более подробной информации о соответствии устройства 152 Русский требованиям регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/certification. Декларация соответствия ЕС Декларация Компания Huawei Technologies Co., Ltd. настоящим заявляет, что данное устройство отвечает основным требованиям и соответствующим положениям следующих директив: • Директива, ограничивающая содержание вредных веществ (директива RoHS 2011/65/EU) • Директива об электромагнитной совместимости (директива EMC 2014/30/EU) Заявление о соблюдении нормативов FCC Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим нормам Класса B для цифровых устройств согласно Части 15 Регламента FCC. Эти нормы были разработаны для обеспечения эффективной защиты от вредного электромагнитного излучения в домашних условиях. Данное устройство генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию. Поэтому в случае несоблюдения инструкции по установке и эксплуатации, данное устройство может вызывать помехи радиосвязи. Как бы то ни было, нет никакой гарантии, в каждом конкретном случае, что помехи не будут возникать. Если это устройство вызывает недопустимые помехи приема радио- или телевизионных сигналов (что может быть установлено путем выключения и включения устройства), пользователь может попытаться избавиться от помех путем выполнения следующих действий: --Изменение направления или перемещение приемной антенны. --Увеличение расстояния между устройством и принимающим оборудованием. --Подключение устройства и принимающего оборудования к разным розеткам электропитания. --Вызов специалиста по радио/телевизионному оборудованию. Данное устройство соответствует части 15 Регламента FCC. Работа 153 Русский устройства связана со следующими двумя условиями: (1) данное устройство не может являться источником недопустимых помех и (2) данное устройство должно поглощать все принимаемые помехи, включая те, которые могут оказать нежелательное воздействие. Внимание: Любые изменения или модификации данного устройства, не одобренные компанией Huawei Technologies Co., Ltd., могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию данного устройства. Декларация соответствия требованиям Министерства промышленности Канады Данное устройство отвечает требованиям CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Правовая информация Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Все права защищены. Данный документ носит справочный характер. Положения настоящего руководства не подразумевают никаких гарантий, явных или неявных. Защита личных данных Меры, принимаемые компанией Huawei для защиты Ваших личных данных, см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/privacy-policy и в политике конфиденциальности. Все изображения в данном руководстве, включая цвет и размер устройства, а также изображения на экране, приведены для справки. Приобретенный продукт может отличаться от изображенного в данном руководстве. Положения настоящего руководства не подразумевают никаких гарантий, явных или неявных. Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки в Вашей стране или регионе см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm. 154 Slovenčina Obsah balenia Skontrolujte či sú v balení všetky položky. Balenie by malo obsahovať nasledujúce položky. HUAWEI 360 Panoramic Zamatové vrecko na Stručná úvodná príručka 1 ks VR Camera 1 ks kameru 1 ks Ak sú akékoľvek položky poškodené alebo chýbajú, kontaktujte svojho predajcu. Zoznámte sa so svojou kamerou Objektív kamery LED indikátor Port USB typu C Pohľad spredu a odzadu Pohľad zboku 155 Slovenčina Prevzatie a inštalácia aplikácie 1. Uistite sa, že je váš telefón pripojený k mobilnej alebo Wi-Fi sieti. 2. V Obchode Google Play vyhľadajte Huawei 360 Camera a prevezmite a nainštalujte aplikáciu. Pripojenie kamery Zapojte kameru do portu USB na svojom telefóne a kamera sa automaticky zapne. Uistite sa, že Automatické otáčanie je zapnuté na vašom telefóne. 156 Slovenčina Začnite snímať Po pripojení kamery, prejdite na obrazovku snímania a začnite snímať fotografie a videá. 1. Obrazovka náhľadu: Zobrazuje naživo 360° obrázky s väčším pomerom obrazovky. Použite gestá rukou na priblíženie alebo oddialenie. 2. Náhľad panorámy: Zobrazuje naživo 360° obrázky v režime panorámy. Funkcia priblíženia nie je podporovaná. 3. Prepínanie režimov snímania:Posuňte alebo potiahnite po obrazovke doľava alebo doprava na prepnutie medzi režimom Fotoaparátu a Videa. 4. Nastavenia: Otvorí menu Nastavení. 5. Možnosti špeciálnych efektov: Otvorí menu Filter. 6. Tlačidlo spúšte: Ťuknutím na tlačidlo spúšte snímajte fotografie alebo nahrávajte videá. 7. Miniatúra fotoalbumu: Zobrazí najnovšie fotografie a videá v konkrétnej galérii. 157 Slovenčina Prehliadanie a úprava Ťuknite na otvorenie fotogalérie a následne môžete prehliadať alebo upravovať jej obsah. 1. Režimy: Cyklicky môžete prepínať medzi režimami Rybie oko ( ), Perspektíva ( ), Kryštálová lopta ( ), ). Ako Planétka ( predvolený je vybratý režim Rybie oko. 2. Snímka obrazovky: Snímku obrazovky môžete orezať z akéhokoľvek uhla. 3. Upraviť:Môžete vytvoriť GIF animácie, konvertovať obrázky panorámy, a orezať videá. 4. Zobrazenie:Môžete prepínať medzi režimami Posunutie, Gyroskop a VR. 158 Slovenčina Zdieľanie Zdieľanie fotografie Prejdite na zodpovedajúci fotoalbum, a potom ťuknite a podržte miniatúry fotografií, ktoré chcete zdieľať na sociálne siete. Naraz môžete zdieľať maximálne deväť fotografií. Ak prekročíte tento počet, zobrazí sa chybová správa "Zdieľajte max. 9 fotografií". 159 Slovenčina Zdieľanie panoramatických fotografií a videí Prejdite na zodpovedajúci album panoramatických fotografií a videí, a potom ťuknite a podržte miniatúry fotografií alebo videí, ktoré chcete zdieľať na sociálne siete. Naraz môžete zdieľať maximálne deväť fotografií alebo jedno video. Ak prekročíte tento počet, zobrazí sa chybová správa "Zdieľajte max. 9 fotografií" alebo "Zdieľajte naraz max. 1 video". Naraz sa nedajú zdieľať fotografie i videá. Inak sa zobrazí chybová správa "Naraz nemožno zdieľať fotografie/videá". 160 Slovenčina Aktualizácia systému Môžete aktualizovať systémový firmvér kamery. Počas aktualizácie musí byť kamera pripojená k vášmu telefónu. Uistite sa, že má váš telefón dostatočnú úroveň batérie. Ak bude k dispozícii na prevzatie aktualizácia firmvéru, v aplikácii sa zobrazí informácia o aktualizácii. Ťuknutím na OK ju aktualizujete. Počas priebehu aktualizácie neodpájajte kameru od telefónu. Inak, aktualizácia zlyhá. V tomto prípade, opätovne pripojte kameru na aktualizáciu. 161 Slovenčina Upozornenie  Po použití, kameru uskladnite opatrne a predíďte jej kontaktu s tvrdými predmetmi, aby ste chránili objektívy kamery.  Zamatové vrecko na kameru sa môže použiť na čistenie objektívu kamery. Čistenie objektívu kamery pred použitím môže pomôcť k čistejším obrázkom.  Fotografie a videá sa dajú snímať len vo vertikálnej pozícii. Zobraziť a upraviť ich môžete v horizontálnom zobrazení.  Pre viac informácií o používaní aplikácie si prečítajte Používateľskú príručku.  Ak je úroveň nabitia batérie kamery menej ako 10%, kamera sa nezapne správne. Po spustení aplikácie s na obrazovke telefónu zobrazí oznámenie o nedostatočnej úrovni batérie.  Ak sa kamera odpojí počas snímania fotografie, fotografie nebudú uložené.  Ak sa kamera odpojí počas snímania videa, záznam sa ukončí okamžite, ale video zachytené pred odpojením sa uloží do vášho telefónu.  Toto zariadenie nemá zabudované reproduktory. Kvôli tomuto, nebude počas používania kamera vydávať žiadny zvuk.  Toto zariadenie je určené na použitie so smartfónmi s USB typu C, ktoré podporujú USB-OTG. Popis indikátorov Stav kamery Farba Zapnutá Zelená Inicializácia Inicializácia zlyhala Zelená Červená Pohotovostný režim Zelená Snímanie fotografií Snímanie videí - Popis Svetlá svietia nazeleno 1 sekundu, potom sa spúšťa inicializácia. Bliká nazeleno pokým kamera nie je zapnutá. Pokračuje v blikaní načerveno. V režime náhľadu, zelené svetlo značí, že je kamera v pohotovostnom režime. 162 Slovenčina Stav kamery Ukladanie fotografií do smartfónov Aktualizácia firmvéru Farba Popis Zelená Pokračuje v blikaní nazeleno dvakrát. Zelená/červená Zelené a červené svetlá blikajú striedavo, pokým nie je dokončená aktualizácia. Informácie týkajúce sa bezpečnosti Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte upozornenia, aby ste zaistili jeho optimálny výkon a predišli nebezpečenstvu alebo porušeniu zákonov a smerníc.  Predíďte používaniu zariadenia v prašnom, vlhkom a špinavom prostredí, alebo v blízkosti magnetických polí, aby ste predišli poškodeniu vnútorných obvodov zariadenia.  Nebaľte, neutesňujte, ani nezakrývajte zariadenie uterákmi alebo inými predmetmi a predíďte umiestneniu zariadenia do uzatvorených predmetov ako sú škatule.  Predíďte umiestneniu zariadenia blízko ohňa alebo iných zdrojov tepla, ako sú elektrické ohrievače, mikrovlné rúry, ohrievače vody, sporáky, sviečky, alebo iné prostredie s vysokými teplotami.  Nesušte zariadenie v mikrovlnej rúre, sušičom vlasov alebo inými externými zdrojmi tepla.  Na čistenie povrchu zariadenia používajte čistú, mäkkú a suchú tkaninu. Pred čistením a údržbou zariadenia ho nepoužívajte.  Zariadenie používajte pri teplotách medzi 0°C–+40°C, a zariadenie a jeho príslušenstvo uskladnite pri teplotách medzi -20°C–+60°C.  Zariadenie a príslušenstvo udržiavajte v chladnom, dobre ventilovanom prostredí, mimo priameho slnečného svetla.  Toto zariadenie nie je hračka. Deti by mali zariadenie používať pod dozorom dospelého. Zariadenie a príslušenstvo môže obsahovať malé súčiastky. Uschovajte ich mimo dosah detí. Deti môžu nechcene zariadenie a jeho súčasti 163 Slovenčina      poškodiť alebo prehltnúť malé súčiastky, čo môže spôsobiť dusenie alebo iné nebezpečné riziká. Zariadenie a jeho príslušenstvo nerozoberajte, ani neupravujte, keďže týmto môžete porušiť záruku výrobcu. Ak zariadenie nefunguje, na získanie pomoci kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko. Zariadenie a jeho príslušenstvo nezahadzujte do bežného odpadu domácnosti. Riaďte sa miestnymi zákonmi a vyhláškami na správnu recykláciu tohto zariadenia a jeho príslušenstva. Teplota zariadenia sa môže zvýšiť pri používaní po dlhšiu dobu. Predíďte priamemu kontaktu so zariadením, pokiaľ je teplota zariadenia príliš vysoká. Mohlo by to spôsobiť popáleniny nízkeho stupňa, podráždenie pokožky alebo zmeny farby. Uistite sa že zariadenie vychladlo pred odpojením zariadenia od telefónu po použití po dlhšiu dobu. Toto zariadenie nie je vodevzdorné a prachuvzdorné. Zariadenie neponárajte do vody, nevystavujte po dlhšiu dobu vysokým teplotám, vysokej vlhkosti a prašnému prostrediu. Informácie o likvidácii a recyklácii Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach na vašom výrobku, batérii, v literatúre alebo na obaloch vám pripomína, že všetky tieto elektronické produkty a batérie musia byť odovzdané na zberných miestach pre odpad, keď sa ukončí ich obdobie životnosti; musia byť zlikvidované v obvyklom recyklačnom reťazci spolu s domovým odpadom. Je na zodpovednosti používateľa, aby zlikvidoval zariadenia v na to určenom zbernom mieste alebo pomocou služby pre separovanú recykláciu odpadkových elektrických a elektronických zariadení (WEEE) a batérií podľa miestnych zákonov. Správne zozbieranie a recyklácia zariadení pomáha zabezpečiť, že odpad typu EEE je 164 Slovenčina recyklovaný spôsobom, ktorým sa zachovajú cenné materiály a chráni ľudské zdravie a životné prostredie, zabraňuje nesprávnej manipulácii, náhodnému porušeniu, poškodeniu a/alebo nesprávnej recyklácii na konci životnosti, ktoré môžu byť škodlivé pre zdravie a životné prostredie. Ak chcete viac informácií o tom, kde a ako odovzdať odpad typu EEE, kontaktujte prosím svoje miestne úrady, predajcu alebo službu pre likvidáciu domového odpadu, alebo navštívte webovú stránku http://consumer.huawei.com/sk/. Zníženie rozsahu nebezpečných látok Toto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo je zhodné s miestnymi platnými pravidlami o obmedzení použitia určitých rizikových látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako sú EU REACH, RoHS a Batérie, atď. Ak chcete prehlásenia o zhode, týkajúce sa nariadení REACH a RoHS, navštívte prosím webovú stránku http://consumer.huawei.com/certification. Súlad s nariadeniami EÚ Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc: • Smernica 2011/65/EÚ o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach • Smernica 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite Vyhlásenie komisie FCC Toto zariadenie bolo testované a zistilo sa, že spĺňa limity platné pre digitálne zariadenia triedy B podľa časti 15 predpisov komisie FCC. Tieto limity sú vytvorené pre primeranú ochranu voči škodlivému rušeniu na mieste inštalácie. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať energiu na rádiovej frekvencii, a ak nie je nainštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však 165 Slovenčina záruka, že pri určitej inštalácii nedôjde k vzniku rušenia. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rádiového alebo televízneho príjmu, čo je možné zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia, používateľovi sa odporúča pokúsiť sa toto rušenie napraviť jedným alebo viacerými nasledujúcimi opatreniami: -- Preorientujte alebo premiestnite prijímaciu anténu. -- Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom. -- Zapojte zariadenie do zásuvky, ktorá je súčasťou iného obvodu ako prijímač. -- Problém konzultujte s predajcom alebo so skúseným rádiovým alebo televíznym technikom. Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 pravidiel FCC. Používanie podlieha nasledujúcim dvom podmienkam: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí pohlcovať akékoľvek prijímané rušenie vrátane rušenia, ktoré môže spôsobovať nežiaducu činnosť. Upozornenie: Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia výslovne neschválené spoločnosťou Huawei Technologies Co., Ltd. ako vyhovujúce, by mohli mať za následok zrušenie oprávnenia používateľa na používanie zariadenia. Vyhlásenie IC Toto zariadenie spĺňa predpisy CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). 166 Slovenčina Právne prehlásenie Autorské práva © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Všetky práva vyhradené. Tento dokument je len ilustračný. Nič, čo je uvedené v tejto príručke, nepredstavuje záruku akéhokoľvek druhu, výslovnú alebo predpokladanú. Ochrana súkromia Pre informácie o ochrane vašich osobných informácií, navštívte prosím stránku http://consumer.huawei.com/privacy-policy a prečítajte si naše Zásady ochrany osobných údajov. Všetky obrázky a ilustrácie v tejto príručke, vrátane napríklad farby telefónu, veľkosti a obsahu displeja, sú len informatívne. Skutočný produkt môže byť odlišný. Nič, čo je uvedené v tejto príručke, nepredstavuje záruku akéhokoľvek druhu, výslovnú alebo predpokladanú. Navštívte stránku http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm, kde nájdete aktuálne informácie o linke podpory a e-mailovej adrese pre svoju krajinu alebo región. 167 Español Contenido de la caja Compruebe si están todos los elementos. La caja debe contener los siguientes elementos. 1 cámara panorámica de 1 estuche de terciopelo 1 guía de inicio rápido realidad virtual HUAWEI 360 para la cámara Si alguno de los elementos está dañado o falta, póngase en contacto con su revendedor local. Información sobre la cámara Lente de la cámara Indicador led Puerto USB tipo C Vistas frontal y posterior Vista lateral 168 Español Descarga en instalación de la aplicación 1. Asegúrese de que el teléfono esté conectado a una red móvil o Wi-Fi. 2. Busque Huawei 360 Camera en Google Play para descargar e instalar la aplicación. Cómo conectar la cámara Conecte la cámara al puerto USB del smartphone. La cámara se encenderá automáticamente. Asegúrese de que la función Giro automático esté habilitada en el teléfono. 169 Español Cómo hacer fotos y grabar vídeos Cuando haya conectado la cámara, acceda a la pantalla para hacer fotos y grabar vídeos. 1. Pantalla de vista previa: Muestra imágenes de 360° en tiempo real con una proporción más grande de pantalla. Acerque o aleje la imagen realizando gestos en la pantalla con los dedos. 2. Vista previa panorámica: Muestra imágenes 360° en tiempo real en modo panorámico. No se admite la función para acercar y alejar. 3. Modos para hacer fotos: Arrastre o deslice el dedo por la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para alternar entre el modo Cámara y el modo Vídeo. 4. Ajustes: Habilita el menú Ajustes. 5. Opciones de efectos especiales: Habilita el menú Filtro. 6. Botón obturador: Pulse el botón obturador para comenzar a hacer fotos o grabar vídeos. 7. Miniatura de álbum de fotos: Muestra las fotos o vídeos más recientes en una galería especial. 170 Español Cómo buscar y editar Pulse para acceder a la galería de fotos. Allí puede buscar y editar contenidos. 1. Modos: Es posible variar cíclicamente entre los modos Ojo de pez ( ), Perspectiva ( cristal ( ), Bola de ), Miniplaneta ). El modo Ojo de pez ( está configurado por defecto. 2. Captura de pantalla: Permite recortar una captura desde cualquier ángulo. 3. Editar: Permite crear animaciones GIF, convertir imágenes panorámicas y cortar vídeos. 4. Vistas: Permite seleccionar entre los modos Diapositiva, Giroscopio y VR. 171 Español Cómo compartir Cómo compartir fotos Acceda al álbum de fotos que desea y mantenga pulsadas las miniaturas para compartirlas en las redes sociales. Puede compartir hasta nueve fotos cada vez. Si supera este número, se mostrará el siguiente mensaje de error: “Compartir hasta 9 fotos”. 172 Español Cómo compartir fotos panorámicas y vídeos Acceda al álbum de vídeos y fotos panorámicas que desea y mantenga pulsadas las miniaturas para compartir las fotos o los vídeos en las redes sociales. Puede compartir hasta nueve fotos o un vídeo cada vez. Si supera este número, se mostrarán los siguientes mensajes de error: “Compartir hasta 9 fotos” o “Compartir 1 vídeo a la vez”. No puede compartir fotos y vídeos al mismo tiempo. Si lo hace, se mostrará el siguiente mensaje de error: “No se han podido compartir fotos/vídeos de manera simultánea”. 173 Español Actualización del sistema Se puede actualizar el firmware del sistema de la cámara. Para actualizarlo, la cámara debe estar conectada al teléfono. Asegúrese de que el teléfono tenga batería suficiente. Cuando haya una actualización de firmware disponible para descargar, la información aparecerá en la aplicación. Pulse ACEPTAR para actualizar. No desconecte la cámara del teléfono durante el proceso de actualización. Si lo hace, la actualización se interrumpirá. En este caso, vuelva a conectar la cámara para actualizar. 174 Español Precauciones  Cuando no esté usando la cámara, guárdela y evite el contacto con objetos pesados para proteger la lente.  El estuche de terciopelo de la cámara se puede utilizar para limpiar la lente. Limpie la lente antes de usar la cámara para lograr imágenes más claras.  Las fotos y los vídeos solo se pueden tomar en orientación vertical. Puede verlos y editarlos en orientación horizontal.  Para obtener más información sobre las operaciones de la aplicación, consulte la Guía de usuario.  Si la batería tiene menos del 10 % de carga, la cámara no se encenderá. La aplicación se abrirá y la pantalla del teléfono mostrará una notificación de batería insuficiente.  Si la cámara se desconecta cuando se están haciendo las fotos, esas fotos no se almacenarán.  Si la cámara se desconecta cuando se está grabando un vídeo, se cancelará de inmediato. Sin embargo, el vídeo que estaba grabando antes de la desconexión se almacenará en el teléfono.  Este dispositivo no cuenta con altavoces integrados. Por lo tanto, las operaciones no tendrán sonido.  Este dispositivo se debe usar con smartphones con USB tipo C que admitan USB-OTG. Descripción de indicadores Estado de la cámara Color Encendida Verde Inicializando Verde Descripción Se enciende una luz verde durante 1 segundo. Luego, arranca la inicialización. Continúa parpadeando en verde hasta que la cámara se prende. 175 Español Estado de la cámara Error de inicialización Modo de espera Haciendo fotos Grabando vídeos Almacenando fotos en el smartphone Actualización de firmware Color Descripción Rojo Continúa parpadeando en rojo. Verde En Modo de vista previa, la luz verde indica que la cámara está en modo de espera. Verde Parpadea en verde dos veces. Verde/rojo Las luces verde y roja parpadean alternativamente hasta que se completa la actualización. Información de seguridad Antes de usar el dispositivo, lea las siguientes advertencias atentamente para asegurarse de que el rendimiento del producto sea óptimo, para evitar daños y para no incumplir leyes ni regulaciones.  Evite usar el dispositivo en lugares sucios, húmedos o con presencia de polvo, o cerca de campos magnéticos a fin de evitar que se dañe el circuito interno del dispositivo.  Evite envolver, sellar y cubrir el dispositivo con toallas u otros elementos, y evite colocar el dispositivo en entornos cerrados, por ejemplo en cajas.  Evite colocar el dispositivo cerca de fuentes de calor o de fuego, por ejemplo calentadores eléctricos, hornos microondas, calentadores de agua, estufas, velas o demás elementos que irradien altas temperaturas.  Evite secar el dispositivo en el horno microondas, con secadores o demás 176 Español          equipos que irradien calor. Utilice un paño limpio y seco para secar el dispositivo. Evite utilizar el dispositivo antes de efectuar la limpieza y el mantenimiento. Utilice el dispositivo a temperaturas entre 0 °C – +40 °C, y almacene el dispositivo y sus accesorios a temperaturas entre -20 °C – +60 °C. Guarde el dispositivo y sus accesorios en un sitio fresco, bien ventilado y sin luz directa. Este dispositivo no es un juguete. Los niños deben usar el dispositivo bajo la supervisión de un adulto. Es posible que el dispositivo y sus accesorios estén formados por partes pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños. Los niños pueden dañar el dispositivo y sus accesorios de manera no intencional. Asimismo, pueden tragar las partes pequeñas y ahogarse o sufrir cualquier otra situación de peligro. Evite desarmar o modificar el dispositivo y sus accesorios, ya que esto puede anular la garantía de fábrica. Si el dispositivo falla, consulte en el centro de servicios autorizado más cercano para obtener asistencia. Evite desechar el dispositivo y sus accesorios como residuos domésticos comunes. Cumpla con la legislación y las regulaciones locales para usar este dispositivo y sus accesorios, y colabore con el reciclaje. Es posible que la temperatura del dispositivo aumente después de un uso prolongado. Evite el contacto directo si la temperatura del dispositivo aumenta demasiado. Puede sufrir quemaduras leves, lo que puede generar irritación de la piel o pigmentación. Asegúrese de que el dispositivo se haya enfriado antes de intentar extraer el dispositivo del teléfono después de un uso prolongado. Este dispositivo no es resistente al agua ni al polvo. Evite sumergir el dispositivo en agua, y exponerlo a altas temperaturas, altos niveles de humedad y entornos donde haya mucho polvo durante mucho tiempo. 177 Español Información sobre eliminación de residuos y reciclaje El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto, la batería, la documentación o la caja le recuerda que todos los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos especiales de recolección de residuos cuando finalicen sus ciclos de vida; no se deben desechar en la cadena normal de residuos con la basura doméstica. Es responsabilidad del usuario desechar los dispositivos en un punto o servicio de recolección designado para el reciclaje separado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) así como las baterías, de conformidad con las leyes locales. La adecuada recolección y reciclaje de equipos permite garantizar que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (EEE) sean reciclados de manera tal de conservar los materiales de valor y proteger la salud de las personas y el medioambiente; el manejo inadecuado, la ruptura accidental, el daño o el reciclaje inadecuado al término de su vida útil pueden ocasionar daños a la salud y al medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista donde ha adquirido el dispositivo o el servicio de eliminación de residuos domésticos o visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/. Restricción de uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las reglas EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certification. 178 Español Declaración de cumplimiento de las normas de la UE Declaración Mediante el presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y con las disposiciones correspondientes de las siguientes directivas: • Directiva RoHS 2011/65/UE • Directiva EMC 2014/30/EU Declaración de conformidad con la FCC Este dispositivo ha sido sometido a prueba y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. De no ser instalado o utilizado de acuerdo con las instrucciones pertinentes, el dispositivo puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no haya interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo causa interferencias nocivas a la recepción de señales de televisión o radio, lo que puede detectarse al encender y apagar el dispositivo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias a través de una o más de las siguientes medidas: --Reoriente o reubique la antena receptora. --Aleje el dispositivo del receptor. --Conecte el dispositivo a la toma de corriente de un circuito que no sea aquel donde está conectado el receptor. -- Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en el funcionamiento de equipos de radio y televisión para que le asesore. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe ocasionar 179 Español interferencias perjudiciales; y (2) debe aceptar todas las interferencias recibidas, lo que incluye aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. Precaución: Las modificaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei Technologies Co., Ltd. podrán invalidar el permiso del usuario a operar el dispositivo. Declaración sobre cumplimiento de normas de IC Este dispositivo cumple con CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Declaración legal Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Reservados todos los derechos. Este documento es solo para fines de referencia. El contenido de esta guía no constituye garantía de ningún tipo, ni expresa ni implícita. Protección de la privacidad Para saber cómo protegemos su información personal, visite http://consumer.huawei.com/privacy-policy y lea nuestra política de privacidad. Todas las imágenes e ilustraciones de esta guía, lo que incluye, a título meramente enunciativo, el color, el tamaño y los contenidos de la pantalla que aparecen en el teléfono, son solo para fines de referencia. El producto real puede ser diferente. El contenido de esta guía no constituye garantía de ningún tipo, ni expresa ni implícita. Visite http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm para obtener la línea de atención y la dirección de correo electrónico actualizadas correspondientes a su país o región. 180 ไทย รายการบรรจุภณ ั ฑ์ ตรวจสอบว่ามีรายการครบทั้งหมดอยูใ่ นบรรจุภณ ั ฑ์หรือไม่ กล่องบรรจุภณ ั ฑ์ควรมีรายการดังต่อไปนี้ กล้อง VR แบบพาโนรามา กระเป๋ากล้องกํามะหยี่ x1 คู่มือเริ่มต้นการใช้งาน x1 360 HUAWEI x1 หากรายการใดเสียหายหรือหายไป โปรดปรึกษาตัวแทนจําหน่ ายในพื้ นที่ของคุณ ทําความรูจ้ กั กับกล้องของคุณ เลนส์กล้อง ตัวบ่งชี้ LED พอร์ต USB Type-C มุมมองด้านหน้าและด้านหลัง มุมมองด้านข้าง 181 ไทย การดาวน์โหลดและการติดตั้งแอปพลิเคชัน 1. ตรวจสอบให้แน่ ใจว่าโทรศัพท์ของคุณเชื่อมต่อกับเครือข่ายมือถือหรือ Wi-Fi 2. ค้นห Huawei 360 Camera ใน Google Play เพื่อทําการดาวน์โหลดและติดตั้งแอป การเชื่อมต่อกับกล้อง เชื่อมต่อกล้องเข้ากับพอร์ต USB ของสมาร์ทโฟนและกล้องจะเปิ ดเครื่องโดยอัตโนมัติ ตรวจสอบให้แน่ ใจว่าได้เปิ ดใช้งาน “หมุนอัตโนมัติ” ในโทรศัพท์แล้ว 182 ไทย การเริ่มต้นการถ่ายถาพ เมื่อเชื่อมต่อกับกล้องแล้ว ให้ไปที่หน้าจอถ่ายภาพเพื่อเริ่มต้นการถ่ายภาพและบันทึกวิดีโอ 1. หน้าจอแสดงตัวอย่าง: แสดงภาพ 360 องศาแบบเรียลไทม์ที่มีอตั ราส่วนหน้าจอขนาดให ญ่ ใช้ท่าทางด้วยมือเพื่อทําการซูมเข้าหรือซูมออก 2. ภาพตัวอย่างแบบพาโนรามา: แสดงภาพ 360 องศาแบบเรียลไทม์ในโหมดพาโนรามา แต่จะไม่ได้รองรับฟี เจอร์การซูม 3. สลับโหมดการถ่ายภาพ: ลากหรือเลื่อนหน้าจอไป ทางซ้ายหรือขวาเพื่อสลับระหว่างโหมดกล้องถ่า ยรูปและโหมดวิดีโอ 4. การตั้งค่า: เปิ ดใช้งานเมนูการตั้งค่า 5. ตัวเลือกเอฟเฟ็ กต์พิเศษ: เปิ ดใช้งานเมนูฟิลเตอร์ 6. ปุ่ มชัตเตอร์: แตะที่ปุ่มชัตเตอร์เพื่อทําการ ถ่ายภาพหรือเริ่มบันทึกวิดีโอ 7. รูปขนาดย่อของอัลบั้มรูป: แสดงรูปภาพหรือวิดีโอล่าสุดในแกลเลอรีที่กาํ หน ด 183 ไทย การเรียกดูและแก้ไข แตะเพื่อเข้าสู่แกลเลอรีรปู ภาพจากนั้นคุณสามารถเรียกดูและแก้ไขเนื้ อหาได้ 1. โหมด: คุณสามารถสลับไปมาระหว่างโหมดตาป ลา( ), โหมดภาพรวม ( ), โหมดลูกบอลคริสตัล ( ), ดาวเคราะห์น้อย ( ) ซึ่ง โหมดตาปลาจะถูกตั้งค่าเป็ นค่าเริ่มต้น 2. ภาพถ่ายหน้าจอ: คุณสามารถครอบถ่ายภาพถ่ายหน้าจอได้ จากทุกมุม 3. การแก้ไข: คุณสามารถสร้างภาพเคลื่อนไหว GIF, แปลงภาพพาโนรามาและตัดต่อวิดีโอ 4. การดู: คุณสามารถสลับระหว่างโหมดการเลื่อน โหมดเครื่องวัดการหมุนวนและโหมด VR 184 ไทย การแบ่งปั น การแบ่งปั นภาพถ่าย ไปที่อลั บั้มภาพถ่ายที่ตอ้ งการ จากนั้นแตะรูปขนาดย่อค้างไว้เพื่อแบ่งปั นภาพถ่ายไปยังโซเชียลมีเดีย คุณสามารถแบ่งปั นภาพถ่ายพร้อมกันได้ถึงเก้าภาพ หากเกินจํานวนนี้ จะปรากฏข้อความแสดงข้อผิดพลาด "แบ่งปั นได้ถึง 9 ภาพ" 185 ไทย การแบ่งปั นภาพถ่ายและวิดีโอแบบพาโนรามา ไปที่อลั บั้มภาพถ่ายและวิดีโอพาโนรามาที่ตอ้ งการ จากนั้นแตะที่รปู ขนาดย่อค้างเพื่อแบ่งปั นภาพถ่ายหรือวิดีโอไปยังโซเชียลมีเดีย คุณสามารถแบ่งปั นภาพได้ถึงเก้าภาพหรือวิดีโอหนึ่ งรายการได้ในแต่ละครั้ง หากเกินจํานวนนี้ จะปรากฏข้อความแสดงข้อผิดพลาด "แชร์ได้ถึง 9 ภาพ" หรือ "แชร์ได้ครั้งละ 186 ไทย 1 วิดีโอ" จะปรากฏขึ้ น คุณไม่สามารถแบ่งปั นภาพถ่ายและวิดีโอพร้อมกันได้ มิฉะนั้นข้อความแสดงข้อผิดพลาด "ไม่สามารถแบ่งปั นภาพถ่าย/วิดีโอพร้อมกัน" จะปรากฏขึ้ น การอัปเดตระบบ คุณสามารถอัปเดตเฟิ ร์มแวร์ของกล้องได้ เมื่อมีการอัปเดตกล้องจะต้องเชื่อมต่อกับโทรศัพท์ของคุณ ดังนั้นโปรดแน่ ใจว่าโทรศัพท์ของคุณมีพลังงานแบตเตอรี่เพียงพอ เมื่อมีการอัปเดตเฟิ ร์มแวร์พร้อมสําหรับดาวน์โหลด ข้อมูลเกี่ยวกับการอัปเดตจะปรากฏในแอป แตะที่ตกลงเพื่อทําการอัปเดต 187 ไทย อย่าถอดสายโทรศัพท์ของคุณในระหว่างขั้นตอนการอัปเดต มิฉะนั้นการอัปเดตจะล้มเหลว ในกรณีนี้ให้เชื่อมต่อกล้องใหม่เพื่อทําการอัปเดต ข้อควรระวัง          หลังจากใช้งานแล้วให้จดั เก็บกล้องอย่างนิ่ มนวลและหลีกเลี่ยงการกระแทกกับวัตถุแ ข็งเพื่อป้องกันเลนส์กล้องเสียหาย ถุงกํามะหยี่ของกล้องสามารถใช้เพื่อเช็ดเลนส์กล้องได้ การเช็ดเลนส์กล้องก่อนใช้งานจะทําให้ภาพมีความชัดเจนยิ่งขึ้ น ภาพถ่ายและวิดีโอสามารถถ่ายภาพได้เฉพาะในแนวตั้งเท่านั้น คุณสามารถดูและแก้ไขได้ในมุมมองแนวนอน หากต้องการเรียนรูเ้ พิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งานแอปพลิเคชันโปรดดูในคู่มือผูใ้ ช้ หากพลังงานแบตเตอรี่น้อยกว่า 10% กล้องจะไม่ทาํ งานอย่างถูกต้อง หลังจากเปิ ดใช้งานแอปพลิเคชันหน้าจอโทรศัพท์จะแสดงการแจ้งเตือนการใช้พลังง านแบตเตอรี่ไม่เพียงพอ หากกล้องถูกตัดการเชื่อมต่อระหว่างการถ่ายภาพ ภาพถ่ายจะไม่ถกู บันทึกเก็บไว้ หากกล้องถูกตัดการเชื่อมต่อในขณะที่กาํ ลังบันทึกวิดีโอ การถ่ายภาพจะถูกยกเลิกทันที แต่วิดีโอที่ถ่ายก่อนที่จะตัดการเชื่อมต่อจะยังคงถูกบันทึกเก็บไว้ในโทรศัพท์ของคุณ อุปกรณ์นี้ไม่มีลาํ โพงในตัว ดังนั้ นจะไม่มีเสียงระหว่างการทํางาน อุปกรณ์นี้มีวตั ถุประสงค์เพื่อใช้กบั สมาร์ทโฟนที่มีพอร์ต USB Type-C ที่รองรับ USB-OTG 188 ไทย คําอธิบายตัวบ่งชี้ สถานะกล้อง สี คําอธิบาย จะมีไฟสีเขียวเป็ นเวลา 1 วินาที จากนั้นจะเริ่มต้นประมวลผลขั้นตอนการเริ่มต้น กะพริบเป็ นสีเขียวอย่างต่อเนื่ องจนกว่ากล้องจะเปิ ด เปิ ด เขียว การเริ่มต้น เขียว การเริ่มต้นล้มเห ลว แดง กะพริบเป็ นสีแดงอย่างต่อเนื่ อง เตรียมพร้อม เขียว การถ่ายภาพ การถ่ายวิดีโอ เก็บภาพไปยังส มาร์ทโฟน การอัปเดตเฟิ ร์ม แวร์ - ในโหมดดูภาพตัวอย่าง ไฟสีเขียวแสดงว่ากล้องอยูใ่ นโหมดเตรียมพร้อม เขียว กะพริบเป็ นสีเขียวสองครั้งอย่างต่อเนื่ อง เขียว/แดง ไฟสีเขียวและสีแดงกะพริบสลับกันไปจนกว่าการอั ปเดตจะเสร็จสมบูรณ์ ข้อมูลสําหรับความปลอดภัย ก่อนที่คุณจะใช้อุปกรณ์ โปรดอ่านข้อความต่อไปนี้ อย่างรอบคอบเพื่อให้มนั ่ ใจว่าการใช้งานผลิตภัณฑ์อย่างมีประสิทธิ 189 ไทย ภาพสูงสุดและเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายหรือการละเมิดกฎหมายและข้อบังคับ หลีกเลี่ยงการใช้อุปกรณ์ในสถานที่ที่มีฝ่ ุนชื้ นและสกปรกหรือใกล้กบั สนามแม่เหล็กเพื่ อหลีกเลี่ยงอันตรายต่อวงจรภายในของอุปกรณ์ หลีกเลี่ยงการห่อหุม้ ปิ ดผนึ กและคลุมอุปกรณ์ดว้ ยผ้าเช็ดตัวหรือสิ่งของอื่นๆ และหลีกเลี่ยงการวางอุปกรณ์ในสภาพแวดล้อมที่ปิด เช่น กล่อง หลีกเลี่ยงการวางอุปกรณ์ใกล้กบั แหล่งความร้อนหรือแหล่งที่มีไฟ เช่น เครื่องทําความร้อนไฟฟ้ า เตาอบไมโครเวฟ เครื่องทํานํ้ าอุน่ เตาไฟ เทียนหรือสภาพแวดล้อมที่อุณหภูมิสงู อื่นๆ หลีกเลี่ยงการอบแห้งอุปกรณ์ดว้ ยไมโครเวฟ เครื่องอบแห้งหรืออุปกรณ์ทาํ ความร้อนภายนอกอื่นๆ ใช้ผา้ สะอาดและแห้งเพื่อเช็ดอุปกรณ์ หลีกเลี่ยงการใช้อุปกรณ์กอ่ นทําความสะอาดและบํารุงรักษา ใช้อุปกรณ์ที่อุณหภูมิระหว่าง 0 °C ถึง +40 °C และเก็บอุปกรณ์และอุปกรณ์เสริมไว้ที่อุณหภูมิระหว่าง -20 °C ถึง +60 °C จัดเก็บอุปกรณ์และอุปกรณ์เสริมไว้ในที่เย็นและมีอากาศถ่ายเทสะดวกโดยไม่มีแสงแ ดดส่องโดยตรง อุปกรณ์นี้ไม่ใช่ของเล่น เด็กควรใช้อุปกรณ์ภายใต้การดูแลของผูใ้ หญ่ อุปกรณ์และอุปกรณ์เสริมอาจมีชิ้นส่วนเล็กๆ เก็บให้พน้ มือเด็ก เด็กอาจทําให้อุปกรณ์และอุปกรณ์เสริมของอุปกรณ์เสียหายโดยไม่ได้ต้งั ใจหรือกลืนส่ วนเล็กๆ และทําให้เกิดอาการหายใจไม่ออกหรือมีอนั ตรายอื่นๆ         190 ไทย      หลีกเลี่ยงการถอดหรือดัดแปลงอุปกรณ์และอุปกรณ์เสริมเพราะอาจทําให้การรับประ กันของโรงงานเป็ นโมฆะ หากอุปกรณ์ไม่ทาํ งานให้ปรึกษากับศูนย์บริการที่ได้รบั อนุ ญาตใกล้บา้ นคุณ หลีกเลี่ยงการทิ้ งอุปกรณ์นี้และอุปกรณ์เสริมอื่นๆ เช่น ของใช้ในครัวเรือนทัว่ ไป ปฏิบตั ิตามกฎหมายและข้อบังคับในท้องถิ่นที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์และอุปกรณ์เสริมนี้ และรองรับการรีไซเคิล อุณหภูมิของอุปกรณ์อาจเพิ่มขึ้ นหลังจากทํางานเป็ นระยะเวลานาน หลีกเลี่ยงการสัมผัสโดยตรงหากอุณหภูมิของอุปกรณ์สงู เกินไป อาจทําให้คุณเกิดแผลไหม้ที่อุณหภูมิตาํ ่ ๆ ทําให้เกิดอาการระคายเคืองหรือมีสีคลํ้า หลังจากใช้งานเป็ นเวลานาน ตรวจสอบให้แน่ ใจว่าอุปกรณ์ได้ระบายความร้อนก่อนที่จะพยายามนําอุปกรณ์ออกจา กโทรศัพท์ อุปกรณ์นี้ไม่สามารถกันนํ้ าหรือฝุ่นละอองได้ หลีกเลี่ยงอย่าให้อุปกรณ์ตกนํ้าและการเปิ ดรับแสงเป็ นเวลานานในสภาพแวดล้อมที่มี อุณหภูมิสงู ความชื้ นสูงและมีฝ่ ุนมาก 191 ไทย ข้อมูลการกําจัดและการรีไซเคิล สัญลักษณ์ถงั ขยะล้อเลื่อนบนผลิตภัณฑ์ แบตเตอรี่ เอกสารอ้างอิงหรือบรรจุภณ ั ฑ์จะแจ้งเตือนคุณว่าต้องนําผลิตภัณฑ์อิเลคทร อนิ คส์และแบตเตอรี่ท้งั หมดไปแยกที่จุดแยกขยะเมื่อหมดอายุการใช้งาน ซึ่งจะต้องไม่ถกู ทิ้ งในกลุ่มขยะทัว่ ไปรวมกับขยะจากครัวเรือน ซึ่งเป็ นความรับผิดชอบของผูใ้ ช้จะต้องทิ้ งอุปกรณ์ โดยนําไปไว้ที่จุดเก็บหรือบริการสําหรับการรีไซเคิลขยะที่เป็ นอุปกรณ์ไฟฟ้ าและอิเล็กทรอนิ ก ส์ที่เป็ นขยะ (WEEE) และแบตเตอรี่ตามกฎหมายในท้องถิ่น การเก็บที่เหมาะสมและรีไซเคิลอุปกรณ์ของคุณจะช่วยให้มนั ่ ใจได้วา่ ขยะไฟฟ้ าและอุปกรณ์อิเล็ กทรอนิ กส์ (EEE) จะถูกรีไซเคิลในรูปแบบที่ช่วยสงวนค่าวัสดุและปกป้องอันตรายต่อสุขภาพของมนุ ษย์และสิ่งแว ดล้อม การจัดการที่ไม่เหมาะสม การทําความเสียหายโดยไม่ได้ต้งั ใจ ความเสียหายและ/หรือการรีไซเคิลที่ไม่เหมาะสมเมื่อสิ้ นสุดอายุการใช้งานอาจเป็ นอันตราย ต่อสุขภาพและสิ่งแวดล้อม สําหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสถานที่และวิธีการทิ้ งขยะ EEE ของคุณ โปรดติดต่อเจ้าหน้าที่ทอ้ งถิ่น ร้านค้าปลีกหรือบริการกําจัดขยะในครัวเรือนหรือดูที่เว็บไซต์ http://consumer.huawei.com/en/ การลดสารอันตราย อุปกรณ์นี้และอุปกรณ์เสริมที่เป็ นไฟฟ้ าของเครื่องได้ปฏิบตั ิตามกฎข้อบังคับท้องถิ่นเกี่ยวกับก 192 ไทย ารจํากัดการใช้สารที่เป็ นอันตรายบางอย่างในอุปกรณ์ไฟฟ้ าและอิเล็กทรอนิ กส์ เช่น EU REACH, RoHS และแบตเตอรี่ (ที่ให้มาด้วย) ในระเบียบสําหรับการประกาศของความสอดคล้องเกี่ยวกับ REACH และ RoHS โปรดดูที่เว็บไซต์ของเรา http://consumer.huawei.com/certification การปฏิบตั ิตามกฎระเบียบของสหภาพยุโรป คําแถลงการณ์ ด้วยประการฉะนี้ Huawei Technologies Co., Ltd. ขอประกาศว่าอุปกรณ์นี้เป็ นไปตามข้อกําหนดที่จาํ เป็ นและข้อกําหนดที่เกี่ยวข้องอื่นๆ ของคําสัง่ : • RoHS Directive 2011/65/EU • EMC Directive 2014/30/EU คําแถลงการณ์ FCC อุปกรณ์นี้ได้รบั การทดสอบและพบว่าสอดคล้องกับขีดจํากัดสําหรับอุปกรณ์ดิจิทลั Class B ตามส่วนที่ 15 ของกฎ FCC ข้อจํากัดเหล่านี้ ได้รบั การออกแบบเพื่อให้การป้องกันที่มีเหมาะสมต่อสัญญาณรบกวนที่เป็ นอั นตรายในการติดตั้งบนที่อยูอ่ าศัย อุปกรณ์นี้ก่อให้เกิด ใช้และสามารถแผ่พลังงานความถี่คลื่นวิทยุและถ้าไม่ได้ติดตั้งและใช้ตามคําแนะนําอาจเป็ นสา เหตุให้เกิดสัญญาณรบกวนที่เป็ นอันตรายต่อการสื่อสารทางวิทยุ อย่างไรก็ตาม 193 ไทย ไม่มีการรับประกันว่าสัญญาณรบกวนจะไม่เกิดขึ้ นในการติดตั้งโดยเฉพาะ หากอุปกรณ์นี้ก่อให้เกิดสัญญาณรบกวนที่เป็ นอันตรายต่อการรับสัญญาณวิทยุหรือโทรทัศน์ซึ่ งสามารถกําหนดได้โดยการเปิ ดและปิ ดอุปกรณ์ ผูใ้ ช้ควรพยายามแก้ไขสัญญาณรบกวนโดยทําอย่างใดอย่างหนึ่ งหรือหลายอย่างต่อไปนี้ : - ปรับทิศทางหรือย้ายตําแหน่ งเสาอากาศรับสัญญาณ - เพิ่มระยะห่างระหว่างอุปกรณ์และตัวรับสัญญาณ - เชื่อมต่ออุปกรณ์เข้ากับเต้าเสียบบนวงจรที่แตกต่างจากที่เชื่อมต่ออยู่ ปรึกษาตัวแทนจําหน่ ายหรือช่างเทคนิ ควิทยุ/โทรทัศน์ที่มีประสบการณ์เพื่อขอความช่วยเหลือ อุปกรณ์นี้สอดคล้องกับส่วนที่ 15 ของกฎ FCC การทํางานจะต้องเป็ นไปตามเงื่อนไขสองประการดังต่อไปนี้ : (1) อุปกรณ์นี้ต้องไม่กอ่ ให้เกิดสัญญาณรบกวนที่เป็ นอันตรายและ (2) อุปกรณ์นี้ต้องยอมรับกับการรบกวนใดๆ ที่ได้รบั รวมถึงสัญญาณรบกวนที่อาจทําให้เกิดการทํางานที่ไม่พึงประสงค์ ข้อควรระวัง: การเปลี่ยนแปลงใดๆ หรือการดัดแปลงอุปกรณ์นี้โดยไม่ได้รบั อนุ ญาตอย่างเป็ นเอกฉันท์จาก Huawei Technologies Co., Ltd. สําหรับการปฏิบตั ิตามข้อกําหนดอาจทําให้สิทธิ์ของผูใ้ ช้ในการใช้อุปกรณ์เป็ นโมฆะ คําแถลงการณ์ IC อุปกรณ์นี้สอดคล้องกับ CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) 194 ไทย คําแถลงการณ์ทางกฎหมาย ลิขสิทธิ์ © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. ขอสงวนลิขสิทธิ์ทุกประการ เอกสารฉบับนี้ ใช้เพื่อวัตถุประสงค์ในการใช้เป็ นข้อมูลอ้างอิงเท่านั้ นและไม่ถือเป็ นการรับประ กันใดๆ ทั้งแบบโดยตรงหรือโดยนัย การปกป้องข้อมูลส่วนบุคคล เพื่อให้เข้าใจถึงวิธีที่เราปกป้องข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ โปรดไปที่ http://consumer.huawei.com/privacy-policy และอ่านนโยบายความเป็ นส่วนตัวของเรา ภาพถ่ายและภาพประกอบทั้งหมดในคู่มือฉบับนี้ ซึ่งรวมถึง สีของโทรศัพท์ ขนาดและเนื้ อหาสําหรับแสดงผลเป็ นเพียงข้อมูลอ้างอิงเท่านั้น ผลิตภัณฑ์ของจริงอาจแตกต่างกันไป ไม่มีคาํ แนะนําใดในคู่มือนี้ ถือเป็ นการรับประกันใดๆ ทั้งแบบโดยตรงหรือโดยนัย สําหรับสายด่วนและที่อยูอ่ ีเมลล่าสุดที่อปั เดตในประเทศหรือภูมิภาคของคุณ โปรดไปที่ http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm 195 Türkçe Paket İçeriği Tüm içeriğin dahil olduğunu teyit edin. Kutu içeriği aşağıdaki öğelerden oluşmalıdır. HUAWEI 360 Panoramik Yumuşak kamera çantası Hızlı Başlangıç Kılavuzu VR Kamera x 1 x1 x1 Herhangi bir öğenin hasarlı veya eksik olması durumunda yerel satıcınız ile iletişime geçin. Kameranızı Tanıyın Kamera lensi LED gösterge USB C Tipi bağlantı noktası Yan görünüm Ön ve arka görünüm 196 Türkçe Uygulamanın İndirilmesi ve Yüklenmesi 1. Telefonunuzun mobil ağa veya Wi-Fi ağına bağlı olduğundan emin olun. 2. Uygulamayı indirmek ve yüklemek için Google Play'de Huawei 360 Camera uygulamasını aratın. Kameranın Bağlanması Kamerayı akıllı telefonunuzun USB girişine bağlayın, kamera otomatik olarak çalışacaktır. Telefonunuzda Otomatik döndürme özelliğinin etkin olduğundan emin olun. 197 Türkçe Çekime Başlama Kamera bağlandıktan sonra fotoğraf ve video çekmeye başlamak için çekim ekranına gidin. 1. Ön izleme ekranı: Geniş ekran oranına sahip gerçek zamanlı 360° görüntü gösterilir. Yakınlaştırmak ya da uzaklaştırmak için parmak hareketleri kullanın. 2. Panorama ön izleme: Panorama modunda gerçek zamanlı 360° görüntü gösterilir. Yakınlaştırma desteklenmemektedir. 3. Çekim modları arasında geçiş yapma: Kamera modu ve Video modu arasında geçiş yapmak için sürükleyin veya ekranı sola veya sağa kaydırın. 4. Ayarlar: Ayarlar menüsünü açar. 5. Özel efekt seçenekleri: Filtre menüsünü açar. 6. Çekim düğmesi: Fotoğraf veya video çekmeye başlamak için çekim düğmesine dokunun. 7. Fotoğraf albümü küçük resimleri: Belirli bir galerideki en son çekilen fotoğraf ve videoları gösterir. 198 Türkçe Gezinti ve Düzenleme Fotoğraf galerisine girmek için dokunun, sonrasında galeride gezinebilir ve içerikleri düzenleyebilirsiniz. 1. Modlar: Balık gözü ( ), Perspektif ( ), Kristal top ( ), Küçük gezegen ( ) modları arasında geçiş yapabilirsiniz. Balık gözü modu varsayılan ayardır. 2. Ekran görüntüsü: Ekran görüntüsünü her açıdan kırpabilirsiniz. 3. Düzenleme: GIF animasyon oluşturabilir, panorama görsellerine dönüştürebilir veya videoları kırpabilirsiniz. 4. Görüntüleme: Slayt, Jiroskop ve VR modları arasında geçiş yapabilirsiniz. 199 Türkçe Paylaşma Fotoğraf Paylaşımı İlgili fotoğraf albümüne gidin, sonrasında fotoğrafları sosyal medyada paylaşmak için küçük resimleri basılı tutun. Aynı anda maksimum dokuz fotoğraf paylaşabilirsiniz. Bu sayı aşıldığında "Maksimum 9 fotoğraf paylaşın" hata mesajı görüntülenecektir. 200 Türkçe Panorama Fotoğraf ve Videoların Paylaşımı İlgili panorama fotoğraf ve video albümüne gidin, sonrasında fotoğrafları veya videoları sosyal medyada paylaşmak için küçük resimleri basılı tutun. Aynı anda maksimum dokuz fotoğraf veya bir video paylaşabilirsiniz. Bu sayı aşıldığında "Maksimum 9 fotoğraf paylaşın" veya "Tek seferde 1 video paylaşın" hata mesajı görüntülenecektir. Fotoğraf ve videoları aynı anda paylaşamazsınız. Denemeniz durumunda "Fotoğraflar/videolar aynı anda paylaşılamaz" hata mesajı görüntülenecektir. 201 Türkçe Sistem Güncelleme Kameranın donanım yazılımını güncelleyebilirsiniz. Güncelleme esnasında kamera telefonunuza bağlı olmalıdır. Bu sebeple, telefonunuzun yeterli şarja sahip olduğundan emin olun. Yeni bir donanım yazılımı güncellemesi mevcut olduğunda güncelleme bilgileri uygulamada görüntülenecektir. Güncellemek için Tamam düğmesine dokunun. Güncelleme işlemi esnasında kameranın telefonunuzla olan bağlantısını kesmeyin. Aksi takdirde güncelleme tamamlanamayacaktır. Bu durum ortaya çıkarsa kamerayı telefona tekrar bağlayın. 202 Türkçe Önlemler  Kullanım sonrasında kamerayı zarar görmeyecek şekilde saklayın ve kamera lensini korumak için sert cisimlerle temas etmesine engel olun.  Kameranın yumuşak çantası kamera lensini silmek için kullanılabilir. Kullanım öncesinde kamera lensini silmek daha temiz görüntüler çekmeye yardımcı olabilir.  Fotoğraf ve videolar yalnızca dikey pozisyonda çekilebilir. Bunları yatay görünümde görüntülemeniz ve düzenlemeniz mümkündür.  Uygulama kullanımı hakkında daha fazla bilgi için Kullanıcı Kılavuzuna bakın.  Pil %10'un altına düşerse kamera doğru şekilde açılmayacaktır. Uygulama açıldıktan sonra telefon ekranında zayıf pil bildirimi görüntülenecektir.  Fotoğraf çekimi esnasında kameranın bağlı olmaması durumunda çekilen fotoğraflar depolanmayacaktır.  Video çekimi esnasında kameranın bağlantısının kesilmesi durumunda video çekimi derhal duracaktır, fakat bağlantı kesilmeden önce çekilen video telefonunuzda depolanacaktır.  Bu cihaz yerleşik hoparlörlere sahip değildir. Bu sebeple kullanım esnasında herhangi bir ses duyulmayacaktır.  Bu cihaz USB-OTG destekleyen USB C Tipi akıllı telefonlar ile birlikte kullanılmak içindir. Gösterge Açıklaması Kamera Durumu Açılma Renk Açıklama Yeşil Başlama Yeşil 1 saniye yeşil ışık yanar, ardından başlatılır. Kamera açılana kadar yeşil ışık yanıp sönmeye devam eder. Başlatma başarısız Bekleme Kırmızı Kırmızı yanıp sönmeye devam eder. Yeşil Ön izleme modunda yeşil ışık kameranın 203 Türkçe Kamera Durumu Renk Açıklama beklemede olduğunu belirtir. Fotoğraf çekimi Video çekimi Akıllı telefona fotoğraf kaydı Donanım yazılımı güncellemesi Yeşil Yeşil ışık iki kez yanıp söner. Yeşil/Kırmızı Güncelleme tamamlanana kadar yeşil ve kırmızı ışık sırayla yanıp söner. Güvenlik Bilgileri Cihazı kullanmadan önce ürünün ideal performans gösterdiğinden emin olmak, tehlikelerden kaçınmak, yasaları ve yönetmelikleri ihlal etmemek için aşağıdaki önlemleri dikkatli bir şekilde okuyun.  Cihazın dahili devrelerinin hasar görmesini önlemek için cihazı tozlu, rutubetli ve kirli yerlerde veya manyetik alanların yakınında kullanmaktan kaçının.  Cihazı havlu veya diğer eşyalarla sarmaktan, kapatmaktan veya kaplamaktan kaçının ve cihazı kutu gibi kapalı ortamlara yerleştirmeyin.  Cihazı elektrikli ısıtıcı, mikrodalga fırın, su ısıtıcı, ocak, mum gibi ısı veya ateş kaynaklarının yakınına veya diğer yüksek sıcaklığa sahip ortamlara yerleştirmekten kaçının.  Cihazı mikrodalga, kurutucu veya diğer harici ısıtıcı ekipmanlarla kurutmaktan kaçının.  Cihazı temiz ve kuru bir bez kullanarak temizleyin. Temizlemeden ve bakım yapmadan cihazı kullanmaktan kaçının.  Cihazı 0°C ila +40°C sıcaklık aralığında kullanın ve cihazı ve aksesuarlarını -20°C ila +60°C sıcaklık aralığında saklayın.  Cihazı ve aksesuarlarını doğrudan güneş ışığı almayan serin ve iyi havalandırılan 204 Türkçe       bir ortamda saklayın. Bu cihaz oyuncak değildir. Çocuklar cihazı yetişkin gözetiminde kullanmalıdır. Cihaz ve aksesuarları küçük parçalar içerebilir. Bunları çocukların erişebileceği yerlerden uzakta tutun. Çocuklar istemeden cihaza veya aksesuarlarına hasar verebilir veya küçük parçaları yutarak boğulma veya diğer zararlı durumlarla karşı karşıya kalabilir. Cihazı ve aksesuarlarını sökmekten veya modifiye etmekten kaçının, bu fabrika garantisini geçersiz kılabilir. Cihaz arızalanırsa yardım için en yakın yetkili servis merkezine danışın. Bu cihazı ve aksesuarlarını diğer evsel atıklarla birlikte elden çıkarmayın. Yerel kanunlara ve bu cihaz ve aksesuarlarıyla ilgili düzenlemelere uyun ve geri dönüşümü destekleyin. Cihazın sıcaklığı uzun süreli çalışma sonucu yükselebilir. Cihaz sıcaklığı çok yüksekse temas etmekten kaçının. Temas etmeniz durumunda düşük sıcaklık yanığı, cilt tahrişi veya pigmentasyon oluşabilir. Uzun süreli kullanımın ardından cihazı telefonunuzdan ayırmadan önce cihazın soğuduğundan emin olun. Bu cihaz su geçirmez veya toz geçirmez değildir. Cihazı suya sokmaktan, uzun süre yüksek sıcaklığa, yüksek neme ve tozlu ortamlara maruz bırakmaktan kaçının. Elden çıkarma ve geri dönüşüm bilgileri Ürününüzün, pilinin, kitapçığının ya da ambalajının üzerinde bulunan çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu sembolü, tüm elektronik ürünlerin ve pillerin çalışma ömürlerinin sonunda farklı atık toplama noktalarına götürülmeleri gerektiği anlamına gelir; bunlar ev çöplerinin normal atık akışıyla birlikte elden çıkarılmamalıdır. Ekipmanın, özel bir toplama noktası veya yerel kanunlar uyarınca atık elektrikli ve elektronik ekipmanların (WEEE) ve pillerin ayrı olarak geri dönüştürülmesi 205 Türkçe hizmeti kullanılarak elden çıkarılması kullanıcının sorumluluğudur. Ekipmanınızın doğru şekilde toplanması ve geri dönüştürülmesi, elektrikli ve elektronik ekipman (EEE) atıklarının değerli malzemelerini, insan sağlığını ve çevreyi koruyacak şekilde geri dönüştürülmesine yardımcı olur; cihazın ömrünün sonunda hatalı şekilde elden çıkarılması, kaza sonucu kırılması, hasar görmesi ve/veya yanlış şekilde geri dönüştürülmesi sağlık ve çevre için zararlı olabilir. EEE atıklarınızı nerede ve nasıl elden çıkaracağınız hakkında daha fazla bilgi için, lütfen yerel makamlarla, bayiniz ile ya da ev atıkları imha servisiyle iletişime geçin veya http://consumer.huawei.com/en/ adresini ziyaret edin. Tehlikeli maddelerin azaltılması Bu cihaz ve tüm elektrikli aksesuarlar, EU REACH, RoHS ve Pil (varsa) mevzuatları gibi elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli zararlı maddelerin kullanımının kısıtlanmasına ilişkin yürürlükteki yerel kanunlarla uyumludur. REACH ve RoHS uyumluluk bildirimleri için lütfen http://consumer.huawei.com/certification adresini ziyaret edin. AB mevzuatına uygunluk Bildirim Huawei Technologies Co., Ltd. işbu cihazın temel gerekliliklerle ve mevcut Direktiflerin diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder: • RoHS Direktifi 2011/65/EU • EMC Direktifi 2014/30/EU FCC Beyanı FCC Kuralları Bölüm 15 uyarınca bu cihaz test edilmiş ve B Sınıfı dijital cihaz sınırlarına uygunluğu saptanmıştır. Bu sınırlar, konut kurulumlarında zararlı parazitlere karşı uygun koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. Bu ekipman telsiz frekansı enerjisi üretmekte, kullanmakta ve yayabilmektedir ve talimatlara uygun şekilde kurulmadığı ve kullanılmadığı takdirde radyo/telsiz iletişimine zarar veren parazitlere neden olabilir. 206 Türkçe Ancak, belirli bir kurulumda parazit meydana gelmeyeceğine yönelik bir garanti verilemez. Bu cihazın radyo ve televizyon yayınlarının alımında zararlı parazitlere neden olup olmadığı cihaz açılıp kapatılarak belirlenebilir; kullanıcıya aşağıdaki bir veya birkaç önlemi uygulamak suretiyle paraziti düzeltmesi önerilir: -- Alıcı antenin yönünü veya yerini değiştirin. -- Ekipman ile alıcı arasındaki mesafeyi artırın. -- Ekipmanı, bir devre üzerinde alıcının bağlı olduğu prizden farklı bir prize bağlayın. -- Yardım için bayinize veya deneyimli bir radyo/TV teknisyenine başvurun. Bu aygıt FCC Kuralları Bölüm 15 ile uyumludur. Kullanım aşağıdaki iki şarta tabidir: (1) Bu cihaz zararlı parazite neden olmayabilir ve (2) Bu cihaz, istenmeyen kullanıma neden olabilecek parazit dahil, alınan her tür paraziti kabul etmelidir. Dikkat: Bu cihaz üzerinde Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından uygunluğu açık biçimde onaylanmamış değişiklikler ya da düzenlemeler yapılması kullanıcının ekipmanı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir. IC Bildirimi Bu cihaz CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ile uyumludur. Yasal Beyan Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Tüm hakları saklıdır. Bu belge yalnızca referans içindir. Bu kılavuzdaki açık veya ima yollu hiçbir ifade hiçbir türde bir garantiye dayanak teşkil etmez. Gizlilik koruması Kişisel bilgilerinizi nasıl koruduğumuzu anlamak için, lütfen http://consumer.huawei.com/privacy-policy adresini ziyaret edin ve gizlilik politikamızı okuyun. 207 Türkçe Telefon rengi, ölçüleri ve ekran içeriği dahil olup bunlarla sınırlı kalmaksızın bu kılavuzdaki tüm resimler ve çizimler sadece referans amaçlıdır. Gerçek ürün farklı olabilir. Bu kılavuzdaki açık veya ima yollu hiçbir ifade hiçbir türde bir garantiye dayanak teşkil etmez. Ülkenizdeki veya bölgenizdeki en güncel yardım hattı ve e-posta adresi için lütfen http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm adresini ziyaret edin. 208 Български Съдържание на опаковката Проверете дали са включени всички артикули. Опаковъчната кутия трябва да съдържа следните артикули. HUAWEI 360 Копринена торбичка Наръчник за бърз панорамна VR Camera за камера x 1 бр. старт x 1 бр. x 1 бр. Ако някои артикули са повредени или липсват, свържете се с местния си продавач. Опознайте камерата си Обектив на камерата Светодиод USB порт тип-C Изглед отпред и отзад Изглед отстрани 209 Български Изтегляне и инсталиране на приложението 1. Уверете се, че телефонът ви е свързан към мобилна или Wi-Fi мрежа. 2. Търсете Huawei 360 Camera в Google Play, за да изтеглите и инсталирате приложението. Свържете камерата Свържете камерата към USB порта на вашия смартфон и тя ще се включи автоматично. Уверете се, че Auto-rotate (Автоматично завъртане) е активирано на вашия телефон. 210 Български Започнете да правите снимки След като камерата бъде свързана, отидете на екрана за заснемане, за да започнете да правите снимки и да записвате видео клипове. 1. Екран за предварителен преглед: Показва в реално време 360° изображения с по-голяма резолюция на екрана. Използвайте жестове с ръка за увеличаване или намаляване. 2. Панорамен предварителен преглед: Показва в реално време 360° изображения в панорамен режим. Функцията за увеличение не се поддържа. 3. Смяна на режимите на заснемане: Издърпайте или плъзнете екрана наляво или надясно, за да преминете между режими камера и видео. 4. Настройки: Активира менюто Settings (Настройки). 5. Опция за специални ефекти: Активира менюто Filter (Филтър). 6. Бутон на затвора: Докоснете бутона на затвора, за да започнете да правите снимки или да записвате видео клипове. 7. Миниатюра на фото албум: Показва последните снимки или видео клипове в конкретна галерия. 211 Български Разглеждане и редактиране Докоснете, за да влезете във фото галерията, след това можете да разглеждате и редактирате съдържанието. 1. Режими: Можете да превключвате по ред между ), режими “Око на риба” ( “Перспектива” ( ), “Кристално кълбо” ( ), и “Астероид” ( ). Режимът “Око на риба” е зададен по подразбиране. 2. Скрийншот: Можете да изрежете скрийншот от всеки ъгъл. 3. Редакция: Можете да създавате GIF анимации, да конвертирате панорамни изображения и да изрязвате видео клипове. 4. Преглед: Можете да превключвате между режими “Плъзгане”, “Жироскоп” и “VR”. 212 Български Споделяне Споделяне на снимка Отидете в съответния фото албум, след това докоснете и задръжте миниатюрите, за да споделяте снимки в социалните медии. Можете да споделяте до девет снимки наведнъж. Ако надвишите този брой, ще се покаже съобщение за грешка "Share up to 9 photos" (Споделете до 9 снимки). 213 Български Споделяне на панорамни снимки и видео клипове Отидете в съответния панорамен фото и видео албум, след това докоснете и задръжте миниатюрите, за да споделяте снимки или видео клипове в социалните медии. Можете да споделяте до девет снимки или един видео клип наведнъж. Ако надвишите този брой, ще се покаже съобщение за грешка "Share up to 9 photos" (Споделете до 9 снимки) или "Share 1 video at a time” (Споделете само по 1 видео). Не можете да споделяте снимки и видео клипове едновременно. В 214 Български противен случай, ще се покаже съобщението "Unable to share photos/videos simultaneously" (Невъзможно споделяне на снимки/видео клипове едновременно). Системна актуализация Можете да актуализирате системния фърмуер на камерата. Когато актуализирате, камерата трябва да е свързана към телефона ви. Следователно се уверете, че батерията на телефона ви е с достатъчно останал заряд. Когато има налична за изтегляне актуализация на фърмуера, информацията за актуализация ще се появи в приложението. Докоснете ОК за актуализация. 215 Български Не изключвайте камерата от телефона си по време на процеса по актуализация. В противен случай, актуализацията няма да е успешна. В такъв случай, свържете отново камерата за актуализация. Предпазни мерки  След употреба, съхранявайте камерата внимателно и избягвайте контакт с твърди предмети, за да защитите обектива на камерата.  Копринената торбичка на камерата може да се използва за избърсване на обектива й. Избърсването на обектива на камерата преди употреба може да даде по-ясни изображения.  Снимки и видео клипове могат да се правят само във вертикална ориентация. Можете да ги разглеждате и редактирате в хоризонтална ориентация.  За да научите повече за работата с приложението, вижте Наръчника на потребителя.  Ако зарядът на батерията е под 10%, камерата няма да се включи правилно. След като приложението стартира, екранът на телефона ще покаже известие за недостатъчен заряд на батерията.  Ако камерата бъде изключена по време на процеса на заснемане, направените снимки няма да бъдат съхранени.  Ако камерата бъде изключена по време на запис на видео клип, заснемането ще спре незабавно, но видео клипът, записан до момента на изключване, ще се запази в телефона ви.  Това устройство няма вградени тонколонки. Следователно, няма да има звук по време на работа.  Това устройство е предназначено за употреба с USB Type-C смартфони, поддържащи USB-OTG. 216 Български Описание на светодиодите Статус на камерата Цвят Включване Зелен Инициализация Зелен Неуспешна инициализация Червен Продължава да мига червено. Режим на готовност Зелен В режим на преглед, зелената светлина показва, че камерата е в режим на готовност. Правене на снимки Запис на видео клипове Съхранение на снимките в смартфона Актуализация на фърмуера Описание Светва зелено за 1 секунда, след това стартира инициализация. Продължава да мига зелено, докато камерата не се включи. Зелен Продължава да премигва зелено два пъти. Зелен/ Червен Зелена и червена светлина премигват подред, докато не завърши актуализацията. Информация за безопасността Преди да използвате това устройство, прочетете следващите предпазни мерки внимателно, за да осигурите оптимална работа на продукта и да избегнете опасност или нарушение на закони и регламенти.  Избягвайте да използвате устройството на прашни, влажни и мръсни места или близо до магнитни полета, за да избегнете повреда на 217 Български          вътрешните лещи на устройството. Избягвайте да опаковате, запечатвате и покривате устройството с кърпи или други артикули и избягвайте да поставяте устройството в затворени среди, като кутии. Избягвайте да поставяте устройството близо до източници на топлина или огън, като печки, микровълнови фурни, радиатори, котлони, свещи или други среди с висока температура. Избягвайте да сушите устройството с микровълнови, сешоари или друго външно оборудване за затопляне. Използвайте чиста, суха кърпа за бърсане на устройството. Избягвайте да използвате устройството преди почистване и поддръжка. Използвайте устройството при температури между 0°C и +40°C и го съхранявайте заедно с аксесоарите му при температури между -20°C и +60°C. Съхранявайте устройството и аксесоарите му на хладно, добре проветрено място без директна слънчева светлина. Това устройство не е играчка. Децата трябва да използват това устройство под наблюдението на възрастен. Устройството и аксесоарите му може да съдържат дребни части. Дръжте ги далеч от деца. Децата могат неумишлено да повредят устройството и аксесоарите му или да глътнат дребните части и да причинят задушаване или други опасни състояния. Избягвайте да разглобявате или променяте устройството и компонентите му, тъй като това може да анулира фабричната гаранция. Ако устройството се повреди, консултирайте се с най-близкия оторизиран сервиз за помощ. Избягвайте да изхвърляте устройството и аксесоарите му като обикновени домакински отпадъци. Следвайте местните закони и регламенти за това устройство и аксесоарите му и подкрепяйте рециклирането. 218 Български    Температурата на устройството може да се повиши след дълго работно време. Избягвайте директен контакт, ако температурата на устройството стане твърде висока. Може да предизвикате изгаряния от ниска температура, които причиняват раздразнение на кожата или пигментация. Уверете се, че устройството се е охладило преди да опитвате да го изваждате от телефона си след дълъг период на употреба. Това устройство не е водоустойчиво или прахоустойчиво. Избягвайте да потапяте това устройство във вода и дълго излагане на висока температура, висока влажност и прашни среди. Информация за изхвърлянето и рециклирането Символът на задраскан контейнер за отпадъци, указан върху продукта, батерията, помощните материали или опаковката Ви напомня, че всички електронни продукти и батерии трябва да бъдат предавани в специалните пунктове, след като приключи срокът им на експлоатация. Те не трябва да се изхвърлят заедно с останалите битови отпадъци. Потребителят е отговорен за предаването на оборудването в специално определените за тази цел пунктове за отделно рециклиране на излязло от употреба електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) и батерии съгласно местното законодателство. Правилното събиране и рециклиране на оборудването помага да се гарантира това, че изхвърлените електрически и електронни уреди (ЕЕУ) се рециклират по начин, който запазва ценните материали и предпазва човешкото здраве и природата. Неправилното боравене, случайното счупване, повреждане и/или неподходящото рециклиране след приключване на експлоатацията им може да окажат вредно влияние върху здравето и околната среда. За повече информация относно това, къде и как да предадете електрическото и електронното си оборудване (ЕЕО) за изхвърляне, моля, свържете се с 219 Български местните власти, търговеца или службата за събиране на отпадъци или посетете уеб сайта http://consumer.huawei.com/en/. Намаляване на опасните вещества Това устройство и електрическите му аксесоари са в съответствие с местните приложими разпоредби относно ограниченията при използването на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване, като директивите на ЕС REACH, RoHS и директивата за батериите (където са включени) и др. За декларации за съответствие съгласно REACH и RoHS, моля, посетете нашия уеб сайт http://consumer.huawei.com/certification. Съответствие с нормативните изисквания на ЕС Декларация С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че това устройство съответства на основните изискванията и на други приложими условия на Директиви: • Директива 2011/65/ЕС (RoHS) • Директива 2014/30/EС за електромагнитна съвместимост Декларация на ФКС Устройството е тествано и отговаря на ограниченията за цифрови устройства от клас B, според Част 15 на правилника на ФКС. Ограниченията са създадени за осигуряване на разумна защита срещу вредни смущения при инсталиране в жилищни сгради. Оборудването създава, използва и излъчва радиочестотна енергия и може да причини вредни смущения в радио комуникациите, в случай че не се инсталира и използва съгласно инструкциите. Няма гаранции, обаче, че в определена инсталация няма да възникнат смущения. Ако оборудването причинява вредни смущения в приемането на радио или телевизионен сигнал, което може да се установи чрез изключване и включване на оборудването, препоръчва се потребителят да опита да отстрани смущенията по някой от 220 Български следните начини: -- Пренасочване или преместване на приемащата антена. -- Увеличаване на разстоянието между оборудването и приемника. -- Свързване на оборудването към контакт от верига, различна от веригата, към която е свързан приемника. -- За помощ се консултирайте с доставчика на оборудването или с опитен радиотелевизионен техник. Устройството е съгласувано с част 15 от правилника на ФКС. Функционирането му е обект на следните две условия: (1) Устройството не трябва да причинява вредни смущения и (2) устройството трябва да може да работи при произволни смущения в приемането, включително смущения, които биха могли да причинят неправилното му функциониране. Внимание: Всякакви промени или модификации на устройството, които не са одобрени изрично от Huawei Technologies Co., Ltd. за съответствие, може да доведат до анулиране на правото на потребителя да използва това оборудване. Декларация на IC Това устройство съответства на CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Правно изявление Авторско право © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Всички права запазени. Този документ е само за информация. Нищо в настоящото ръководство не представлява каквато и да е гаранция - изрична или подразбираща се. Защита на поверителността За да разберете как защитаваме вашата лична информация, моля, посетете http://consumer.huawei.com/privacy-policy и прочетете нашата “Политика на поверителност”. 221 Български Всички снимки и илюстрации в настоящото ръководство, включително, но не само цветът и големината на телефона, и съдържанието на видимата информация, са само за ваше сведение. Реалният продукт може да се различава от тях. Нищо в настоящото ръководство не представлява каквато и да е гаранция - изрична или подразбираща се. Моля, посетете http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm за актуалния горещ телефон и имейл адрес за вашата страна или регион. 222
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Huawei EnVizion 360 Cámara Snelstartgids

Type
Snelstartgids