Optimus JK-1MD Handleiding

Type
Handleiding
- 29 -
English Français Español Nederlands Italiano
VOORZORGSMAATREGELEN
Algemeen verbod Verbod om het toestel te demonteren Verbod om het toestel met water in contact te brengen Algemene voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING
(Niet-naleving kan de dood of ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.)
1. Binnenin is hoogspanning aanwezig. Open de behuizing niet. Dit kan elektrische
schokken veroorzaken.
2.
Demonteer of verander het toestel niet. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
3. Sluit geen andere dan de voorgeschreven voedingsbronnen aan op de aansluitingen
+, -. Sluit ook geen twee voedingen parallel aan op een enkele ingang. Dit kan
brand of schade aan het toestel veroorzaken.
4. Houd het toestel uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Dit kan brand of
elektrische schokken veroorzaken.
5. Steek geen metalen of brandbare voorwerpen in de openingen van het toestel. Dit
kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
6. Gebruik geen voeding met een andere dan de voorgeschreven spanning. Dit kan
brand of elektrische schokken veroorzaken.
7. Sluit geen enkele aansluitklem van het toestel op een wisselstroomleiding aan. Dit
kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
OPGELET
(Niet-naleving kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.)
1. Sluit niets aan of sluit geen draden af terwijl de voeding is aangesloten. Dit kan
elektrische schokken of schade aan het toestel veroorzaken.
2. Controleer of de draden niet gekruist of kortgesloten zijn alvorens de stroom in te
schakelen. Zo niet kan brand of een elektrische schok ontstaan.
3. Wanneer het toestel op een muur wordt gemonteerd, dient dit te gebeuren op een
geschikte plaats, zodat er geen personen of voorwerpen tegenaan kunnen stoten of
schuren. Dit kan lichamelijk letsel veroorzaken.
4.
Gebruik de Aiphone-voeding of een voeding die is voorgeschreven voor uw systeem.
Het gebruik van een niet-voorgeschreven product kan brand of een defect veroorzaken.
5. Installeer het toestel niet op de volgende plaatsen. Dit kan brand, elektrische
schokken of storing van het toestel veroorzaken.
* Op plaatsen in direct zonlicht, of in de buurt van een verwarmingstoestel waar de
temperatuur wisselt.
* Op plaatsen met veel stof, olie, chemicaliën, enz.
*
Op plaatsen met een extreme vochtigheidsgraad, zoals badkamers, kelders, serres enz.
*
Op plaatsen waar de temperatuur erg laag is, zoals in een koelzone of voor airconditioning.
* Op plaatsen die blootstaan aan stoom of rook (nabij verwarmingstoestellen of
kookfornuizen).
* Waar toestellen die ruis genereren, zoals dimmerschakelaars of elektrische
toestellen met gelijkstroom-wisselstroomomzetter, in de omgeving staan.
* Plaats (installeer) het toestel niet op plaatsen die geregeld aan trillingen of
schokken zijn blootgesteld.
6. Plaats niets op het toestel en dek het niet af met een doek e.d. Dit kan brand of
storingen veroorzaken.
7. Druk niet op het het LCD en zorg dat het geen hevige schokken krijgt. Hierdoor
kan het glas van het LCD worden doorboord, met lichamelijk letsel tot gevolg.
8. Als het LCD wordt doorboord, vermijd dan elk contact met de vloeibare kristallen
die erin zitten. Dit zou tot ontstekingen kunnen leiden.
* Als er vloeibare kristallen in uw mond terechtkomen, spoel dan onmiddellijk met
water en raadpleeg een arts.
* Reinig, bij contact met de ogen of huid, minstens 15 minuten met zuiver water en
raadpleeg een arts.
Algemene voorzorgsmaatregelen
1. Houd het toestel meer dan 1 m verwijderd van een radio of tv-toestel.
2. Het toestel is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buiten.
3. Op plaatsen in de buurt van radiozendmasten kan het intercomsysteem gestoord
worden door radiofrequenties.
4. Toestellen van andere fabrikanten (zoals sensoren, detectoren en deursloten)
die bij dit systeem worden gebruikt, vallen onder de technische gegevens en
garantievoorwaarden van die fabrikant of leverancier.
5. Houd de intercomdraden ten minste 30 cm uit de buurt van lijnen van AC 100-240 V.
Zo niet, kunnen ruis en storingen optreden.
6. Als het toestel defect is of niet behoorlijk functioneert, koppel dan de voeding los of
schakel de aan/uit-schakelaar van de JK-1MD en JK-1HD (JK-1SD) uit.
7. Het toestel is uitsluitend bedoeld voor montage op een muur. Gebruik de tafelsteun
voor gebruik op een tafel.
8. Wanneer het toestel op een muur is gemonteerd, kan de bovenzijde donker worden.
Dit is geen defect.
9. Tijdens het gebruik kan het toestel warm worden, maar dit is geen defect.
10. Als er een gsm in de buurt van het toestel wordt gebruikt, kan dit storingen
veroorzaken.
11. Het LCD-paneel is geproduceerd met technieken met een erg grote nauwkeurigheid.
Kleine delen van het paneel lichten soms niet op of sommige delen blijven soms
branden, maar dit wil niet zeggen dat er een defect is. Houd hier rekening mee.
12. Vermijd het gebruik van de kleurenmonitorpost op plaatsen waar er zonlicht op valt.
13. s Nachts vertoont de monitor, vanwege minder licht op het object, meer beeldruis en
is het gezicht van de bezoeker slechter zichtbaar. Dit is echter geen defect.
14. Spreek op maximaal 50 cm van het toestel. Als u te ver van het toestel af staat, zal de
andere persoon u slecht kunnen horen.
15. Als er veel lawaai is in de buurt van het toestel (bijvoorbeeld muziek of wenende
kinderen), kan het geluid worden onderbroken en slecht hoorbaar zijn.
16. Als u tijdens een gesprek spreekt voordat de andere persoon is uitgesproken, is uw
stem mogelijk niet hoorbaar. Wacht voor een vlotte communicatie totdat de andere
persoon is uitgesproken.
17. Wanneer een hek of portiek wordt verlicht met een fluorescentielamp, kan het beeld
variëren. Dit is echter geen defect.
18. Wanneer het buiten snel kouder wordt na regen, enz. kan er condensatie komen aan
de binnenkant van de videodeurpost waardoor het beeld wazig wordt, maar dit is geen
defect. Nadat het vocht is verdampt, zal de camera weer normaal werken.
19. Lawaai in de buurt van het toestel kan een vlotte communicatie verhinderen, maar dit
is geen defect.
20. Het overzicht van videobeelden die op de videodeurpost worden getoond, kunnen
verschillen van de werkelijke personen of achtergrond, maar dit is geen defect.
21. Als het scherm van een videodeurpost in de winter bevriest, kan het beeld moeilijk
zichtbaar zijn of beweegt de oproepknop (CALL) niet. Dit is echter geen defect.
22. Dit toestel en die van de reeksen JA, JF, KB en KC zijn niet onderling inwisselbaar.
23. Warm licht dat op de deurpost schijnt, kan de tinten van het beeld op de monitor
veranderen.
1
INHOUD VAN DE VERPAKKING
JK-1MD Montageschroeven x 2 Houtmontageschroeven x 2
Optieconnector Installatie- en bedieningshandleiding
- 30 -
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
2
INSTALLATIE
2-1 Montageplaatsen
1
Installeer de monitor-hoofdpost op een
plaats waar het scherm niet is blootgesteld
aan rechtstreeks zonlicht.
2
De monitor-hoofdpost heeft schakelaars
aan beide zijden. Laat minstens 5 cm vrije
ruimte aan beide zijden.
3
Laat minstens 15 cm verticale vrije ruimte
vanaf het midden van de montagesteun om
de monitor-hoofdpost te monteren.
+ 5 cm+ 5 cm
JK-1MD / JK-1HD
2
3
+ 15 cm
2-2 Bekabelingsmethode, bekabelingsafstand
Bedraad de toestellen van post naar post (ringnetwerk).
Ø 0,65 mm 22 AWG Ø 1,0 mm 18 AWG
A 50 m 165’ 100 m 330’
B 5 m 16’ 10 m 33’
C 75 m 245’ 150 m 490’
JK-1HD
JK-1SD
JK-1MD
JK-DA
JK-DV
JK-DVF
24
PS18
PS-1820
PS-1810DIN
PS-1820DIN
A
BC
IER-2
2-3 Kabel
1
Gebruik kabel met pvc-buitenmantel en PE (polyethyleen)-
geïsoleerde massieve geleiders
(x2)
2
Gebruik nooit losse geleiders, kabels met gevlochten paren of
coaxkabels.
3
Als u een kabel gebruikt waarvan niet alle geleiders worden
aangesloten, sluit dan beide uiteinden van de niet-gebruikte paren af
met een weerstand van 120 .
JK-1MD JK-1HD/JK-1SD
120 120
+
-
A1
A2
B1
B2
L
L
S
S
+
-
SW
SW
B1
B2
- 31 -
English Français Español Nederlands Italiano
3
MONTAGE
Bekabeling in de muur
JK-1MD
1
2
UP
8 mm
Inbouwdoos
83,5 mm
Montagesteun
Montageschroeven x 2
1. Druk op de ontgrendelknop om de draad
in te steken of los te maken.
2. Steek de kabel in de aansluiting en laat de
ontrgrendelknop los om vast te klemmen.
Bekabeling bovenop de muur
* Als er geen inbouwdoos gemonteerd is, kan de kabel aan de boven- of onderzijde van het
toestel bevestigd worden. Snijd een kabelinvoeropening uit het bovenste gedeelte van het
toestel om de bedrading in het toestel te kunnen leiden.
PS-1810DIN/
PS-1820DIN
PS-1820
Montagesteun
Inbouwdoos
DIN-rail
83,5 mm
UP
* Knip de kabeldoorvoeropening open
om de bedrading in het toestel te
kunnen steken.
83,5 mm
Montagesteun
Houtmontageschroeven
x 2
Optieconnector: voor aansluiting van randapparatuur
[3]
BR: Bruin
RD: Rood
OR: Oranje
YE: Geel
GR: Groen
BL: Blauw
KE
KS
SW
SW
V -
V +
[1]
[2]
[3]
(BR)
(RD)
(OR)
(YE)
(GR)
(BL)
Om kortsluitingen te voorkomen, moeten ongebruikte draden aan
de uiteinden worden afgeknipt en geïsoleerd.
[1] Uitgang videosignaal: De videobeelden kunnen naar
DVR, enz. worden verzonden
(NTSC, 1 Vp-p/75 ohm) overgang naar coax: binnen 3 m
OPMERKINGEN:
Wanneer er een videosignaal wordt uitgevoerd, kan de
monitorpost afhankelijk van de installatie-omgeving
een zoemend geluid voortbrengen.
Er wordt alleen een videosignaal verzonden tijdens de oproep van een
buitenpost naar de JK-1MD/tijdens een gesprek tussen een buitenpost
en de JK-1MD/tijdens bewaking vanaf de JK-1MD (er worden geen
opgenomen beelden van de schermweergave verzonden).
[2] Optioneel bedieningscontact
(normaal open, potentiaalvrij contact, max. 24 V AC/DC - 1,6 A )
(minimum belasting: 100 mV DC, 0,1 mA)
"Druk om te spreken"-instelling: de "Druk om te spreken"-functie kan in- of uitgeschakeld worden.
"Druk om te spreken"-instelling
standaard op AAN [ON].
AAN (ON): "Druk om te spreken"-
functie ingeschakeld
UIT (OFF): "Druk om te spreken"-
functie uitgeschakeld"
[3]Alarmingang extern contact (detector, drukknop,..)
Specificaties ingang extern contact
Type
Normaal open, potentiaalvrij contact
Contact van detector
Minimale schakeltijd > 100 ms
Lusweerstand
Normaal open contact: gesloten= minder dan 700 ohm
Normaal gesloten contact: open= ten minste 3k ohm
Kortsluitstroom Minder dan 10 mA
Max. spanning op aansluitklemmen
Minder dan 20 V DC
- 32 -
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
4
BEDRADING
Steek de draden degelijk in de juiste aansluiting zoals afgebeeld.
JK-1MD
OP
IER-2
1
E
A1 A2
JK-DVFJK-DV
JK-DA
DOOR
JK-1HD
JK-1SD
100V - 240V -
50/60 Hz
230V AC
N
L
18V DC
2 A
IN 230V~ 50/60Hz
NL
1A
-
+
-
+
2
NP
DC 18 V
-
+
2
P
-
+
2
NP
2
NP
OP
EL-12S
2
NP
2
P
PS-1810DIN/
PS-1820DIN
PS-1820
18V DC 1A (PS-1810DIN)
18V DC 2A (PS-1820DIN)
2
NP
2
P
2
P
PS18 PS18
JK-1MD JK-1HD
-
+
Videodeurpost
Elektrisch deurslot
Een EL-12S (AC 12 V, 0,125 A, DC 12 V, 0,2 A) of gelijkwaardig
onderdeel en een afzonderlijke AC-transformator zijn vereist.
Gebruik afzonderlijke kabels voor audio/video en het elektrische deurslot.
Deurontgrendelingscontact: normaal open, potentiaalvrij contact. Max. 24
Vac/dc, 0,5 A (resistief) (minimum belasting: 100 mV DC, 0,1 mA).
AC-transformator
Optionele extra bel IER-2
Voeding
Monitor-hoofdpost
Parlofoon-bijpost
Monitor-
bijpost
Optionele langeafstandsadapter JKW-BA
Wanneer de bedradingsafstand tussen de buitenpost en de verste binnenpost langer is dan de afstand in 2-2 op p. 30, gebruik dan de langeafstandsadapter
JKW-BA binnen de reikwijdte die in de tabel wordt aangegeven.
Ø 0,65 mm 22 AWG Ø 1,0 mm 18 AWG
A 100 m 330’ 200 m 650’
B 50 m 165’ 100 m 330’
C 50 m 165’ 100 m 330’
D 5 m 16’ 10 m 33’
NP:
Niet-gepolariseerd
P:
Gepolariseerd
NP:
Niet-gepolariseerd
P:
Gepolariseerd
Scheid de voeding tussen de hoofdpost
en de video-bijpost als de JK-1HD
aangesloten is en er tijdens de gesprekken
radiosignalen worden opgevangen.
Geluid afkomstig van de IER-2
Item Geluid
Beltoon van de deurpost (6-1)
Alarm bij een extern
sensorsignaal (6-10)
Audio tijdens onmiddellijke
spraakoproep (6-1)
Beltoon tijdens intercom
tussen de binnenposten (6-4)
(Naar de optionele toestellen)
(Naar de optionele toestellen)
- 33 -
English Français Español Nederlands Italiano
5
BENAMINGEN
JK-1MD
Luidspreker
Aan/uit-schakelaar
LCD-kleurenbeeldscherm
Microfoon
LED van het elektrische
deurslot (rood)
Knop voor deurslotsturing
PAN/TILT-knop
Zoom/breedhoek-knop
(ZOOM/WIDE)
Beeldoptimalisatie-knop
(ADJUST)
Oproepknop (CALL)
Extra bedieningsknop (
*
)
Zend-LED (rood)
Spreekknop (TALK)
Uitschakelknop (OFF)
MONITOR-knop
Schermhelderheidsregelaar
(BRIGHTNESS)
Volumeregeling ontvangst
(RCV.)
Beltoonvolume (TONE)
(*) De extra bedieningsknop regelt de aangesloten
optie-eenheden, zoals de verlichting aan- en
uitschakelen en de toegevoegde elektrische
deursloten activeren.
- 34 -
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
6
BEDIENING
6-1
Een deuroproep beantwoorden (HANDENVRIJE modus, druk-om-te-spreken-modus)
1
Druk op de beldrukknop.
2
De beltoon weerklinkt, de bezoeker wordt op het beeldscherm
weergegeven en het buitengeluid is hoorbaar.
Het beeld en het geluid worden na ongeveer 45 seconden
uitgeschakeld als de oproep niet wordt beantwoord.
3
Druk kortstondig op de spreek-knop TALK. Er volgt een pieptoon
en u kunt nu handenvrij spreken. De zend-led (rood) is aan terwijl u
spreekt, en gaat uit als u naar de bezoeker luistert (spraakgestuurde
omschakeling van de communicatierichting).
4
Druk na het gesprek op OFF. Daarna volgt er een pieptoon en
wordt het gesprek beëindigd.
OPMERKINGEN: 1. De communicatie (video) eindigt automatisch
na ong. 1 minuut.
2. De zend-led zal aan en uit gaan, maar dat is
geen storing (LED brandt wanneer er binnen
geluid wordt gedetecteerd).
Spraakoproepfunctie
2
Zelfs zonder te beantwoorden, krijgt u binnen beeld en geluid van
de deurpost (gedurende ong. 45 seconden). Het geluid van binnen
is niet hoorbaar buiten.
"Druk om te spreken”-modus
3
Houd de spreek-knop TALK ten minste 1 seconde ingedrukt. Er weerklinkt een
pieptoon. Na ongeveer 1 seconde is opnieuw een pieptoon hoorbaar en wordt de druk-om-
te-spreken-modus ingeschakeld. Als de spreek-knop TALK kortstondig wordt ingedrukt
(minder dan 0,5 seconde), wordt de druk-om-te-spreken-modus niet ingeschakeld.
4
Druk de spreek-knop TALK in om te spreken en laat los om
de bezoeker aan de deurpost te horen.
5
Druk na het gesprek op OFF. Daarna volgt er een pieptoon en
wordt het gesprek beëindigd.
OPMERKINGEN: Wanneer de "druk om te spreken"-functie via de instellingen
werd uitgeschakeld, kan de "druk om te spreken" modus niet
worden gebruikt.
6-2 Deur ontgrendelen
1
Druk op de knop voor deurslotsturing.
2
De deur kan worden geopend. Tijdens de ontgrendeling knippert de
rode deurontgrendeling-LED.
- 35 -
English Français Español Nederlands Italiano
6-3 Ingangsbewaking
1
In rust-modus, druk op de MONITOR-knop.
2
U krijgt op de binnenpost beeld & geluid van buiten. Zolang u niet
op de
spreektoets drukt is geluid van binnen niet hoorbaar buiten.
3
Druk op OFF om het gesprek te beëindigen.
OPMERKINGEN:
1. Als u tijdens de bewaking wilt spreken met de bezoeker, drukt
u kortstondig op de spreek-knop
TALK om handenvrije
communicatie in twee richtingen op te starten.
2. De ingangsbewaking wordt automatisch uitgeschakeld na ca. 1
min. Herhaal eventueel de procedure.
3. Tijdens de ingangsbewaking kan de bewakingstijd ong. 1 min.
verlengd worden door op
MONITOR-knop te drukken.
4. Tijdens de ingangsbewaking is het breedbeelddisplay actief.
Druk op
zoom-/breedbeeldknop (ZOOM/WIDE) om over te
schakelen op het ingezoomde beeld.
5. Om discretie te verzekeren, zal ’s nachts de ingebouwde
verlichting van de deurpost niet branden tot de spreek-knop
TALK wordt ingedrukt.
6. Als twee binnenposten de ingang tegelijkertijd willen bewaken,
is er een waarschuwingspieptoon hoorbaar.
6-4 Intercomgesprek tussen de binnenposten
1
Druk op de oproepknop CALL om de andere binnenpost op te
roepen.
Er wordt een oproeptoon verzonden naar de andere binnenpost.
De opgeroepen persoon kan op dit moment nog niet antwoorden.
Of
2
Pas nadat de tegenpartij op de spreek-knop TALK van een andere
binnenpost drukt, is handenvrije communicatie in 2 richtingen mogelijk.
3
Druk kortstondig op OFF om het gesprek te beëindigen.
OPMERKINGEN:
1. Intercomgesprekken tussen de binnenposten eindigen
automatisch na ong. 10 minuten.
Herhaal de procedure vanaf het begin om nogmaals een
intercomgesprek tussen de binnenposten tot stand te brengen.
2. Als er een oproep van de deurpost binnenkomt tijdens een
intercomgesprek tussen de binnenposten, wordt het beeld van
de ingang weergegeven op de monitorbinnenposten. Druk op de
UIT-knop om het intercomgesprek tussen de binnenposten te
beëindigen, en druk op de
spreek-knop (TALK) om over te
schakelen op een gesprek met de buitenpost.
6-5 Overschakelen tussen breedbeeld/ingezoomd beeld
1
Druk op de zoom/breedhoek-knop ZOOM/WIDE wanneer er een
beeld wordt weergegeven.
Veranderen tussen breedhoek zoom gebeurt telkens wanneer de
knop wordt ingedrukt.
[Breedbeeld] [Ingezoomd beeld]
OPMERKINGEN:
1. Als de bezoeker niet in het midden van het beeld wordt
weergegeven, kan het ingezoomde beeld naar boven, beneden,
links en rechts worden bewogen. (Zie deel 6-6)
Bij de overschakeling van breedbeeld naar ingezoomd beeld,
wordt het ingezoomde beeld op de vooraf ingestelde stand (deel
6-7) weergegeven.
Het breedbeeld kan vervormd zijn in vergelijking met het
ingezoomde beeld vanwege de kenmerken van de buitenpostcamera,
maar dit is geen defect.
- 36 -
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
's Nachts gaat de deurpostverlichtings-LED tijdens een
oproep of een gesprek branden.
6-8-1
Wanneer er een oproep wordt gedaan vanaf de
deurpost
1
Als de oproepknop van de deurpost wordt ingedrukt licht de
LED-verlichting op.
2
Wanneer het gesprek beëindigd is, gaat de verlichtings-LED uit.
6-8-2
Bij bewaking vanaf de binnenpost (MONITOR-toets) zal de
verlichting niet automatisch activeren voor een maximale discretie.
1
Wanneer vervolgens echter de spreek-knop TALK
ingedrukt wordt, is communicatie in 2 richtingen
mogelijk en zal de verlichting-led oplichten.
Het geluid van binnen is hoorbaar buiten.
Het gesprek begint nu, dus houdt
er rekening mee dat het geluid van
binnen aan de ingang hoorbaar is.
2
Wanneer het gesprek beëindigd is, gaat de verlichtings-LED uit.
OPMERKINGEN:
De deurpost onderscheidt dag en nacht automatisch van elkaar.
De verlichtings-LED
gaat branden.
6-6 Pan/Tilt-werking
1
Wanneer een zoombeeld wordt weergegeven, drukt u op [ ], [ ], [ ],
of [ ].
[
]: Omhoog
[
]
: Omlaag
[ ]
: Links
[ ]
: Rechts
Diagonaal verplaatsen is ook mogelijk.
[Ingezoomd beeld]
Het beeldbereik van het ingezoomde beeld en het breedbeeld
verschillen. De randen van het breedbeeld worden niet weergegeven
bij het ingezoomde beeld.
6-7 Vooraf ingestelde zoompositie
De zoompositie van het beeld dat wordt weergegeven bij oproep van
de deurpost kan vooraf worden ingesteld. Bij de overschakeling van
breedbeeld naar ingezoomd beeld wordt het ingezoomde beeld op de
vooraf ingestelde stand weergegeven.
1
Druk op de knoppen [ ], [ ], [ ], en [ ] wanneer er een ingezoomd
beeld wordt weergegeven.
Stel de gewenste beeldpositie in terwijl u naar het beeld kijkt.
OPMERKINGEN:
1. Om de ingestelde zoombeeldpositie te veranderen, dient u de
zoompositie opnieuw in te stellen. De vorige instelling zal
worden overschreven.
2. De ingestelde zoomspositie is tevens van toepassing voor de
bijposten.
2
Druk op de zoom/breedhoek-knop ZOOM/WIDE (gedurende ten
minste 2 seconden).
U zult een pieptoon horen als de positie-instelling voltooid is.
6-8
De deurpost is voorzien van een ingebouwde LED-verlichting voor een beter beeld bij te lage omgevingsverlichting (bv.s nachts).
- 37 -
English Français Español Nederlands Italiano
6-9 Beeldoptimalisatie
Bij ongunstige licht-situaties (tegenlicht of te laag verlichtingsniveau) kan het
resultaat verbeterd worden om de bezoeker meer herkenbaar in beeld te brengen.
1
Wanneer de bezoeker niet goed herkenbaar is, druk op de ADJUST-knop.
De systeem selecteert zelf automatisch de juiste beeldcorrectie
(tegenlichtcompensatie of nachtzicht-functie) afhankelijk van de situatie
(dag of nacht). Het overeenstemmende symbool wordt tevens weergegeven.
<Dag> <Nacht>
[Zonder beeldoptimalisatie]
[Zonder beeldoptimalisatie]
[Met beeldoptimalisatie] [Met beeldoptimalisatie]
Optimalisatie terug uitschakelen
1
Druk nogmaals op de ADJUST-knop.
OPMERKINGEN:
1. De deurpost maakt automatisch een onderscheid tussen dag
en nacht.
2. Als u ’s nachts op de ADJUST-knop drukt, zal dankzij
de nachtzichtfunctie de bezoeker beter herkenbaar zijn,
maar bewegingen kunnen hierdoor wazig worden.
6-10 Extern contact aangesloten op alarmingang
1
Wanneer het extern contact, aangesloten op de alarmingang, wordt
geactiveerd (drukknopcontact, detectorcontact, andere...) hoort u een
alarmsignaal en knippert de zend-led (rood).
Prrrrrr
2
Druk op de OFF-knop om het alarmsignaal uit te schakelen.
1. Zelfs wanneer het beltoonvolume op 0 (OFF) staat, wordt het
alarmsignaal met maximaal volume verspreid.
2. Het alarm stopt na 30 seconden en het toestel wordt hersteld, ook
al wordt
UIT-knop niet ingedrukt.
OPMERKINGEN:
Als er een oproep van de deurpost of een andere binnenpost binnenkomt tijdens een waarschuwingsgeluid, schakelt het systeem over naar de deurpost of
de andere binnenpost (gesprekken krijgen voorrang).
7
TECHNISCHE VOORZORGSMAATREGELEN
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C (+32 °F tot +104 °F)
Het videobeeld kan vervormen wanneer het elektrische deurslot is
ingeschakeld. Dit is echter geen storing.
Reiniging: Reinig de toestellen met een zachte doek die bevochtigd is
met een neutraal huishoudelijk reinigingsmiddel. Gebruik
nooit schuurmiddelen of een schuurspons.
Als het systeem niet meer goed werkt, schakel dan de aan/uit-
schakelaar op de monitorpost uit en weer aan. Als het probleem
hiermee niet verholpen is, schakel dan de DC-voeding uit en neem
contact op met een vakman voor een onderhoud.
8
TECHNISCHE GEGEVENS
Voeding: DC 18 V)
Stroomverbruik: (Max.) 400 mA
Oproep: Beltoon en beeld, ong. 45 seconden
Gesprek: <HANDENVRIJE modus> Handenvrij: 60 sec.
<Druk-om-te-spreken-modus> Druk de spreektoets (TALK)
in om te spreken en laat los om te luisteren: 60 sec.
Videomonitor: 3-1/2” TFT kleuren-LCD
Videostandaard: NTSC, 525 lijnen
Deurontgrendelingscontact:
normaal open, potentiaalvrij contac, Max. 24 V
ac/dc, 0,5 A (resistief)
(minimum belasting: 100 mV DC, 0,1 mA)
(De EL-12S van Aiphone wordt aanbevolen)
Afmetingen: 185 (H) x 135 (B) x 27 (D) (mm)
Gewicht: Ong. 370 g
Warranty
Aiphone warrants thats its products have no material or workmanship defects under normal use conditions for two years after delivery to the end user. Aiphone will perform repair
or replacement free of charge if the product is defective and the warranty applies to the defect. Aiphone reserves unto itself the sole right to make the final decision whether there is
a defect in materials and/or workman
ship and whether or not the product is under warranty. This warranty shall not apply to any Aiphone product which has been subject to misuse,
neglect, accident, or to use in violation of instructions furnished, nor extended to units which have been repaired or altered outside of the factory. This warranty does not cover
batteries or damage caused by batteries used in connection with the unit. This
warranty only includes carry-in repairs. Any repairs must be made at the shop or place designated in
writing by Aiphone. Aiphone will not be responsible for any costs incurred during on-site service calls. Aiphone will not provide compensation for any loss or damage incurred by
the breakdown or malfunction of its products during use, or for any consequent inconvenience or losses that may result.
The object area of is the EU.
Garantie
Aiphone garantit que ce produit ne présente pas de défaut matériel ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant les deux années suivant la livraison à
l'utilisateur final. Aiphone en effectuera gratuitement la réparation ou le remplacement si le produit est défectueux et que la garantie s'applique pour le défaut. Aiphone se réserve
le droit exclusif de décider s’il existe ou non un défaut de matière ou de fabrication et si l’appareil est ou non couvert par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas à tout
produit Aiphone qui a été l’objet d’une utilisation impropre, de négligence, d’un accident ou qui a été utilisé en dépit des instructions fournies; elle ne couvre pas non plus les
appareils qui ont été réparés ou modifiés en dehors de l’usine. Cette garantie ne couvre pas les piles ni les dégâts infligés par les piles utilisées dans l’appareil. Cette garantie
comprend uniquement les réparations en atelier. Toutes les réparations doivent être réalisées à l'atelier ou au site désigné par écrit par Aiphone. Aiphone décline toute responsabilité
en cas de frais encourus pour les dépannages à domicile. Aiphone n’indemnisera pas le client en cas de pertes, de dommages ou de désagréments causés par une panne ou un
dysfonctionnement d’un de ses produits.
La zone d’application de est l’UE.
Garantía
Aiphone garantiza que sus productos no tienen defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso normal durante dos años tras su entrega al usuario final. Aiphone
realizará la reparación o cambio libre de costo si el producto está defectuoso y la garantía se aplica al defecto. AIPHONE se reserva el derecho de tomar la decisión final de si hay o
no defectos de material y/o de mano de ob
ra, y de si el producto está o no cubierto por la garantía. Esta garantía no cubre ningún producto AIPHONE que haya sido mal utilizado,
descuidado, accidentado, o empleado violando las instrucciones suministradas; la garantía tampoco se aplica a unidades que hayan sido reparadas o alteradas por personas fuera de
la fábrica. Esta garantía no cubre las pilas ni los daños causados por pilas utilizada
s asociadas a la unidad. Esta garantía sólo incluye reparaciones acarreadas por el cliente. Todas
las reparaciones deben realizarse en el taller o lugar que Aiphone designe por escrito. Aiphone no se responsabilizará de los gastos generados durante llamadas de servicio. Aiphone
no indemnizará por ninguna pérdida o daño en que se incurra debido a la avería o falla de sus productos durante su uso, n
i por ningún inconveniente o pérdida que se produzca
como consecuencia.
El área del objeto es la EU.
Garantie
Aiphone garandeert dat zijn producten onder normale gebruiksomstandigheden gedurende twee jaar na levering aan de eindgebruiker vrij zijn van materiaal- of fabricagefouten.
Aiphone zal het product kosteloos herstellen of vervangen als het defect is en de garantie van toepassing is op het defect. Aiphone behoudt zich het recht voor om als enige
definitief te bepalen of er al dan niet sprake is van
een materiaal- en/of fabricagefout; en of het product nog onder garantie is. Deze garantie geldt niet voor een Aiphone-product dat
is blootgesteld aan verkeerd gebruik, verwaarlozing, een ongeval of verkeerde bediening en evenmin voor toestellen die buiten de fabriek zijn hersteld of gewijzigd. Deze garantie
geldt niet voor batterijen of schade veroorzaakt door batterijen die in het toestel zijn g
ebruikt. Deze garantie geldt uitsluitend voor herstellingen die worden ingeleverd en opgehaald
door de klant. Alle herstellingen moeten worden uitgevoerd in de winkel of op de plaats die schriftelijk is aangeduid door Aiphone. Kosten die gepaard gaan met herstellingen ter
plaatse kunnen niet worden verhaald op Aiphone. Er kan geen schadeloosstelling van Aiphone worden geëist voor enig verlies of s
chade als gevolg van een defect of storing tijdens
het gebruik van zijn producten, of voor enig ongemak of verlies dat hieruit voortvloeit.
Het toepassingsgebied van is de EU.
Garanzia
La Aiphone garantisce che i suoi prodotti saranno privi di difetti nei materiali o nella lavorazione, in condizioni di utilizzo normali, per un periodo di due anni dalla consegna
all’utente finale. La Aiphone eseguirà la riparazione o la sostituzione gratuita del prodotto qualora tale prodotto debba risultare difettoso e la garanzia sia applicabile al difetto
rilevato. La Aiphone si riserva il diritto esclusivo di stabilire in via definitiva se sono presenti difetti nei materiali e/o nella lavorazione e se il prodotto è coperto dalla garanzia
oppure no. La presente garanzia non è applicabile ad alcun prodotto Aiphone che sia stato sottoposto ad uso improprio, negligenza, incidente, o che sia stato utilizzato in violazione
alle istruzioni fornite, né può essere estesa alle unità che sono state riparate o manomesse al di fuori della fabbrica. Questa garanzia non copre le batterie né i danni causati dalle
batterie usate in connessione con l’unità. Questa garanzia copre solo le riparazioni del prodotto consegnato presso il punto designato. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite
presso l’officina o il luogo designato per iscritto dalla Aiphone. La Aiphone non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali costi sostenuti in caso di chiamata per l’assistenza
sul posto. La Aiphone non offrirà alcun compenso per gli eventuali danni o perdite subiti a causa della rottura o del guasto dei suoi prodotti durante l’uso, o per qualsiasi disagio o
perdita conseguente che si dovesse verificare.
L’area oggetto del è l’UE.
English
Français
Español
Nederlands
Italiano

Documenttranscriptie

VOORZORGSMAATREGELEN Algemeen verbod   Verbod om het toestel te demonteren   Verbod om het toestel met water in contact te brengen   Algemene voorzorgsmaatregelen (Niet-naleving kan de dood of ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.) OPGELET (Niet-naleving kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.) JK-1MD Montageschroeven x 2 Houtmontageschroeven x 2 Optieconnector Installatie- en bedieningshandleiding - 29 - Italiano INHOUD VAN DE VERPAKKING Nederlands 1 Español 1. Sluit niets aan of sluit geen draden af terwijl de voeding is aangesloten. Dit kan elektrische schokken of schade aan het toestel veroorzaken. 2. Controleer of de draden niet gekruist of kortgesloten zijn alvorens de stroom in te schakelen. Zo niet kan brand of een elektrische schok ontstaan. 3. Wanneer het toestel op een muur wordt gemonteerd, dient dit te gebeuren op een geschikte plaats, zodat er geen personen of voorwerpen tegenaan kunnen stoten of schuren. Dit kan lichamelijk letsel veroorzaken. 4. Gebruik de Aiphone-voeding of een voeding die is voorgeschreven voor uw systeem. Het gebruik van een niet-voorgeschreven product kan brand of een defect veroorzaken. 5. Installeer het toestel niet op de volgende plaatsen. Dit kan brand, elektrische schokken of storing van het toestel veroorzaken. * Op plaatsen in direct zonlicht, of in de buurt van een verwarmingstoestel waar de temperatuur wisselt. * Op plaatsen met veel stof, olie, chemicaliën, enz. * Op plaatsen met een extreme vochtigheidsgraad, zoals badkamers, kelders, serres enz. * Op plaatsen waar de temperatuur erg laag is, zoals in een koelzone of voor airconditioning. * Op plaatsen die blootstaan aan stoom of rook (nabij verwarmingstoestellen of kookfornuizen). * Waar toestellen die ruis genereren, zoals dimmerschakelaars of elektrische toestellen met gelijkstroom-wisselstroomomzetter, in de omgeving staan. * Plaats (installeer) het toestel niet op plaatsen die geregeld aan trillingen of schokken zijn blootgesteld. 6. Plaats niets op het toestel en dek het niet af met een doek e.d. Dit kan brand of storingen veroorzaken. 7. Druk niet op het het LCD en zorg dat het geen hevige schokken krijgt. Hierdoor kan het glas van het LCD worden doorboord, met lichamelijk letsel tot gevolg. 8. Als het LCD wordt doorboord, vermijd dan elk contact met de vloeibare kristallen die erin zitten. Dit zou tot ontstekingen kunnen leiden. * Als er vloeibare kristallen in uw mond terechtkomen, spoel dan onmiddellijk met water en raadpleeg een arts. * Reinig, bij contact met de ogen of huid, minstens 15 minuten met zuiver water en raadpleeg een arts. Français 1. Binnenin is hoogspanning aanwezig. Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken veroorzaken. 2. Demonteer of verander het toestel niet. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. 3. Sluit geen andere dan de voorgeschreven voedingsbronnen aan op de aansluitingen +, -. Sluit ook geen twee voedingen parallel aan op een enkele ingang. Dit kan brand of schade aan het toestel veroorzaken. 4. Houd het toestel uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. 5. Steek geen metalen of brandbare voorwerpen in de openingen van het toestel. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. 6. Gebruik geen voeding met een andere dan de voorgeschreven spanning. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. 7. Sluit geen enkele aansluitklem van het toestel op een wisselstroomleiding aan. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. 1. Houd het toestel meer dan 1 m verwijderd van een radio of tv-toestel. 2. Het toestel is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buiten. 3. Op plaatsen in de buurt van radiozendmasten kan het intercomsysteem gestoord worden door radiofrequenties. 4. Toestellen van andere fabrikanten (zoals sensoren, detectoren en deursloten) die bij dit systeem worden gebruikt, vallen onder de technische gegevens en garantievoorwaarden van die fabrikant of leverancier. 5. Houd de intercomdraden ten minste 30 cm uit de buurt van lijnen van AC 100-240 V. Zo niet, kunnen ruis en storingen optreden. 6. Als het toestel defect is of niet behoorlijk functioneert, koppel dan de voeding los of schakel de aan/uit-schakelaar van de JK-1MD en JK-1HD (JK-1SD) uit. 7. Het toestel is uitsluitend bedoeld voor montage op een muur. Gebruik de tafelsteun voor gebruik op een tafel. 8. Wanneer het toestel op een muur is gemonteerd, kan de bovenzijde donker worden. Dit is geen defect. 9. Tijdens het gebruik kan het toestel warm worden, maar dit is geen defect. 10. Als er een gsm in de buurt van het toestel wordt gebruikt, kan dit storingen veroorzaken. 11. Het LCD-paneel is geproduceerd met technieken met een erg grote nauwkeurigheid. Kleine delen van het paneel lichten soms niet op of sommige delen blijven soms branden, maar dit wil niet zeggen dat er een defect is. Houd hier rekening mee. 12. Vermijd het gebruik van de kleurenmonitorpost op plaatsen waar er zonlicht op valt. 13. ’s Nachts vertoont de monitor, vanwege minder licht op het object, meer beeldruis en is het gezicht van de bezoeker slechter zichtbaar. Dit is echter geen defect. 14. Spreek op maximaal 50 cm van het toestel. Als u te ver van het toestel af staat, zal de andere persoon u slecht kunnen horen. 15. Als er veel lawaai is in de buurt van het toestel (bijvoorbeeld muziek of wenende kinderen), kan het geluid worden onderbroken en slecht hoorbaar zijn. 16. Als u tijdens een gesprek spreekt voordat de andere persoon is uitgesproken, is uw stem mogelijk niet hoorbaar. Wacht voor een vlotte communicatie totdat de andere persoon is uitgesproken. 17. Wanneer een hek of portiek wordt verlicht met een fluorescentielamp, kan het beeld variëren. Dit is echter geen defect. 18. Wanneer het buiten snel kouder wordt na regen, enz. kan er condensatie komen aan de binnenkant van de videodeurpost waardoor het beeld wazig wordt, maar dit is geen defect. Nadat het vocht is verdampt, zal de camera weer normaal werken. 19. Lawaai in de buurt van het toestel kan een vlotte communicatie verhinderen, maar dit is geen defect. 20. Het overzicht van videobeelden die op de videodeurpost worden getoond, kunnen verschillen van de werkelijke personen of achtergrond, maar dit is geen defect. 21. Als het scherm van een videodeurpost in de winter bevriest, kan het beeld moeilijk zichtbaar zijn of beweegt de oproepknop (CALL) niet. Dit is echter geen defect. 22. Dit toestel en die van de reeksen JA, JF, KB en KC zijn niet onderling inwisselbaar. 23. Warm licht dat op de deurpost schijnt, kan de tinten van het beeld op de monitor veranderen. English WAARSCHUWING Algemene voorzorgsmaatregelen 2 INSTALLATIE 2-1 Montageplaatsen English 1 2 Installeer de monitor-hoofdpost op een plaats waar het scherm niet is blootgesteld aan rechtstreeks zonlicht. 3 De monitor-hoofdpost heeft schakelaars aan beide zijden. Laat minstens 5 cm vrije ruimte aan beide zijden. Laat minstens 15 cm verticale vrije ruimte vanaf het midden van de montagesteun om de monitor-hoofdpost te monteren. JK-1MD / JK-1HD 2 + 5 cm + 15 cm Français + 5 cm 3 Nederlands Español 2-2 Bekabelingsmethode, bekabelingsafstand Bedraad de toestellen van post naar post (ringnetwerk). A JK-DA JK-DV JK-DVF JK-1HD JK-1MD 2 4 B Italiano PS-1820 PS-1810DIN PS-1820DIN C JK-1SD IER-2 A B C PS18 Ø 0,65 mm 50 m 5m 75 m 22 AWG 165’ 16’ 245’ Ø 1,0 mm 100 m 10 m 150 m 18 AWG 330’ 33’ 490’ 2-3 Kabel 1 Gebruik kabel met pvc-buitenmantel en PE (polyethyleen)geïsoleerde massieve geleiders 3 (x2) 2 Gebruik nooit losse geleiders, kabels met gevlochten paren of coaxkabels. Als u een kabel gebruikt waarvan niet alle geleiders worden aangesloten, sluit dan beide uiteinden van de niet-gebruikte paren af met een weerstand van 120 Ω. JK-1MD JK-1HD/JK-1SD A1 A2 S S B1 B2 L L B1 B2 SW SW + - + - 120 - 30 - 120 3 MONTAGE Bekabeling in de muur Montageschroeven x 2 JK-1MD Inbouwdoos UP English 83,5 mm Montagesteun 1 Français 1. Druk op de ontgrendelknop om de draad in te steken of los te maken. 2. Steek de kabel in de aansluiting en laat de ontrgrendelknop los om vast te klemmen. 2 8 mm * Als er geen inbouwdoos gemonteerd is, kan de kabel aan de boven- of onderzijde van het toestel bevestigd worden. Snijd een kabelinvoeropening uit het bovenste gedeelte van het toestel om de bedrading in het toestel te kunnen leiden. PS-1820 Montagesteun DIN-rail Inbouwdoos Houtmontageschroeven x2 83,5 mm Nederlands * Knip de kabeldoorvoeropening open om de bedrading in het toestel te kunnen steken. UP PS-1810DIN/ PS-1820DIN Español Bekabeling bovenop de muur 83,5 mm Italiano Montagesteun Optieconnector: voor aansluiting van randapparatuur (BR) V + (RD) V (OR) SW (YE) SW (GR) KS (BL) KE BR: RD: OR: YE: GR: BL: [1] "Druk om te spreken"-instelling: de "Druk om te spreken"-functie kan in- of uitgeschakeld worden. [2] [3] "Druk om te spreken"-instelling standaard op AAN [ON]. Bruin Rood Oranje Geel Groen Blauw AAN (ON): "Druk om te spreken"functie ingeschakeld UIT (OFF): "Druk om te spreken"functie uitgeschakeld"  m kortsluitingen te voorkomen, moeten ongebruikte draden aan O de uiteinden worden afgeknipt en geïsoleerd. [1] Uitgang videosignaal: De videobeelden kunnen naar DVR, enz. worden verzonden (NTSC, 1 Vp-p/75 ohm) overgang naar coax: binnen 3 m OPMERKINGEN: Wanneer er een videosignaal wordt uitgevoerd, kan de monitorpost afhankelijk van de installatie-omgeving een zoemend geluid voortbrengen. Er wordt alleen een videosignaal verzonden tijdens de oproep van een buitenpost naar de JK-1MD/tijdens een gesprek tussen een buitenpost en de JK-1MD/tijdens bewaking vanaf de JK-1MD (er worden geen opgenomen beelden van de schermweergave verzonden). [2] Optioneel bedieningscontact (normaal open, potentiaalvrij contact, max. 24 V AC/DC - 1,6 A ) (minimum belasting: 100 mV DC, 0,1 mA) [3]Alarmingang extern contact (detector, drukknop,..) Specificaties ingang extern contact Normaal open, potentiaalvrij contact Contact van detector Minimale schakeltijd > 100 ms Normaal open contact: gesloten= minder dan 700 ohm Lusweerstand Normaal gesloten contact: open= ten minste 3k ohm Kortsluitstroom Minder dan 10 mA Max. spanning op aansluitklemmen Minder dan 20 V DC Type - 31 - 4 BEDRADING English Steek de draden degelijk in de juiste aansluiting zoals afgebeeld. DOOR JK-1MD Videodeurpost JK-1MD Monitorbijpost Monitor-hoofdpost 2 JK-1HD JK-DA NP 2 JK-DV 2 P PS18 JK-DVF P PS18 Scheid de voeding tussen de hoofdpost en de video-bijpost als de JK-1HD aangesloten is en er tijdens de gesprekken radiosignalen worden opgevangen. A1 A2 Français JK-1HD Español 2 NP Optionele extra bel IER-2 OP 1 E 2 IER-2 2 NP P Italiano Nederlands Geluid afkomstig van de IER-2 Item Geluid Beltoon van de deurpost (6-1) ○ Alarm bij een extern sensorsignaal (6-10) Audio tijdens onmiddellijke spraakoproep (6-1) Beltoon tijdens intercom tussen de binnenposten (6-4) ○ NP 2 - 2 - + (Naar de optionele toestellen) P + DC 18 V JK-1SD Voeding − PS-1810DIN/ PS-1820DIN − NP: Niet-gepolariseerd P: Gepolariseerd PS-1820 230V AC Parlofoon-bijpost N L IN 230V~ 50/60Hz NL 1A - + OP 18V DC 2A + 100V - 240V 50/60 Hz 18V DC 1A (PS-1810DIN) 18V DC 2A (PS-1820DIN) 2 NP EL-12S AC-transformator (Naar de optionele toestellen) Elektrisch deurslot Een EL-12S (AC 12 V, 0,125 A, DC 12 V, 0,2 A) of gelijkwaardig onderdeel en een afzonderlijke AC-transformator zijn vereist. Gebruik afzonderlijke kabels voor audio/video en het elektrische deurslot. Deurontgrendelingscontact: normaal open, potentiaalvrij contact. Max. 24 Vac/dc, 0,5 A (resistief) (minimum belasting: 100 mV DC, 0,1 mA). - + Optionele langeafstandsadapter JKW-BA Wanneer de bedradingsafstand tussen de buitenpost en de verste binnenpost langer is dan de afstand in 2-2 op p. 30, gebruik dan de langeafstandsadapter JKW-BA binnen de reikwijdte die in de tabel wordt aangegeven. JK-DA JK-DV JK-DVF B A1 A2 NP Ø 0,65 mm 100 m 50 m 50 m 5m 22 AWG 330’ 165’ 165’ 16’ JK-1HD JK-1MD A 2 A1 A2 A B C D JKW-BA + - Ø 1,0 mm 200 m 100 m 100 m 10 m 18 AWG 650’ 330’ 330’ 33’ 2 B1 B2 NP A1 A2 2 P 2 - 32 - 2 B1 B2 NP 2 P JK-1SD + - D P C + - B1 B2 PS18 NP: Niet-gepolariseerd P: Gepolariseerd 5 BENAMINGEN JK-1MD LCD-kleurenbeeldscherm Microfoon Luidspreker Français Aan/uit-schakelaar Zoom/breedhoek-knop (ZOOM/WIDE) Beeldoptimalisatie-knop (ADJUST) PAN/TILT-knop Oproepknop (CALL) Extra bedieningsknop (*) Schermhelderheidsregelaar (BRIGHTNESS) Volumeregeling ontvangst (RCV.) Beltoonvolume (TONE) English LED van het elektrische deurslot (rood) Knop voor deurslotsturing Zend-LED (rood) Español Spreekknop (TALK) Uitschakelknop (OFF) MONITOR-knop (*) De extra bedieningsknop regelt de aangesloten optie-eenheden, zoals de verlichting aan- en uitschakelen en de toegevoegde elektrische deursloten activeren. Nederlands Italiano - 33 - 6 BEDIENING 6-1 Een deuroproep beantwoorden (HANDENVRIJE modus, druk-om-te-spreken-modus) Druk op de beldrukknop. Spraakoproepfunctie English 1 2 3 4 De beltoon weerklinkt, de bezoeker wordt op het beeldscherm weergegeven en het buitengeluid is hoorbaar. • Het beeld en het geluid worden na ongeveer 45 seconden uitgeschakeld als de oproep niet wordt beantwoord. "Druk om te spreken”-modus 3 Houd de spreek-knop TALK ten minste 1 seconde ingedrukt. Er weerklinkt een pieptoon. Na ongeveer 1 seconde is opnieuw een pieptoon hoorbaar en wordt de druk-omte-spreken-modus ingeschakeld. Als de spreek-knop TALK kortstondig wordt ingedrukt (minder dan 0,5 seconde), wordt de druk-om-te-spreken-modus niet ingeschakeld. 4 Druk de spreek-knop TALK in om te spreken en laat los om de bezoeker aan de deurpost te horen. 5 Druk na het gesprek op OFF. Daarna volgt er een pieptoon en wordt het gesprek beëindigd. Druk kortstondig op de spreek-knop TALK. Er volgt een pieptoon en u kunt nu handenvrij spreken. De zend-led (rood) is aan terwijl u spreekt, en gaat uit als u naar de bezoeker luistert (spraakgestuurde omschakeling van de communicatierichting). Druk na het gesprek op OFF. Daarna volgt er een pieptoon en wordt het gesprek beëindigd. Italiano Nederlands Español Français 2 Zelfs zonder te beantwoorden, krijgt u binnen beeld en geluid van de deurpost (gedurende ong. 45 seconden). Het geluid van binnen is niet hoorbaar buiten. OPMERKINGEN: 1. De communicatie (video) eindigt automatisch na ong. 1 minuut. 2. De zend-led zal aan en uit gaan, maar dat is geen storing (LED brandt wanneer er binnen geluid wordt gedetecteerd). OPMERKINGEN: Wanneer de "druk om te spreken"-functie via de instellingen werd uitgeschakeld, kan de "druk om te spreken" modus niet worden gebruikt. 6-2 Deur ontgrendelen 1 Druk op de knop voor deurslotsturing. 2 De deur kan worden geopend. Tijdens de ontgrendeling knippert de rode deurontgrendeling-LED.     - 34 - 6-3 Ingangsbewaking 1 In rust-modus, druk op de 2 U krijgt op de binnenpost beeld & geluid van buiten. Zolang u niet op de spreektoets drukt is geluid van binnen niet hoorbaar buiten. 3 MONITOR-knop. Druk op OFF om het gesprek te beëindigen. English Français Español OPMERKINGEN: 1. Als u tijdens de bewaking wilt spreken met de bezoeker, drukt u kortstondig op de spreek-knop TALK om handenvrije communicatie in twee richtingen op te starten. 2. De ingangsbewaking wordt automatisch uitgeschakeld na ca. 1 min. Herhaal eventueel de procedure. 3. Tijdens de ingangsbewaking kan de bewakingstijd ong. 1 min. verlengd worden door op MONITOR-knop te drukken. 4. Tijdens de ingangsbewaking is het breedbeelddisplay actief. Druk op zoom-/breedbeeldknop (ZOOM/WIDE) om over te schakelen op het ingezoomde beeld. 5. Om discretie te verzekeren, zal ’s nachts de ingebouwde verlichting van de deurpost niet branden tot de spreek-knop TALK wordt ingedrukt. 6. Als twee binnenposten de ingang tegelijkertijd willen bewaken, is er een waarschuwingspieptoon hoorbaar. 6-4 Intercomgesprek tussen de binnenposten 1 3 Druk kortstondig op OFF om het gesprek te beëindigen. Nederlands Druk op de oproepknop CALL om de andere binnenpost op te roepen. • Er wordt een oproeptoon verzonden naar de andere binnenpost. • De opgeroepen persoon kan op dit moment nog niet antwoorden. Of Pas nadat de tegenpartij op de spreek-knop TALK van een andere binnenpost drukt, is handenvrije communicatie in 2 richtingen mogelijk. spreek-knop (TALK) om over te beëindigen, en druk op de schakelen op een gesprek met de buitenpost. 6-5 Overschakelen tussen breedbeeld/ingezoomd beeld 1 Druk op de zoom/breedhoek-knop beeld wordt weergegeven.  eranderen tussen breedhoek ⇔ zoom gebeurt telkens wanneer de V knop wordt ingedrukt. ZOOM/WIDE wanneer er een [Breedbeeld] [Ingezoomd beeld] OPMERKINGEN: 1. Als de bezoeker niet in het midden van het beeld wordt weergegeven, kan het ingezoomde beeld naar boven, beneden, links en rechts worden bewogen. (Zie deel 6-6) Bij de overschakeling van breedbeeld naar ingezoomd beeld, wordt het ingezoomde beeld op de vooraf ingestelde stand (deel 6-7) weergegeven.  et breedbeeld kan vervormd zijn in vergelijking met het H ingezoomde beeld vanwege de kenmerken van de buitenpostcamera, maar dit is geen defect. - 35 - Italiano 2 OPMERKINGEN: 1. Intercomgesprekken tussen de binnenposten eindigen automatisch na ong. 10 minuten. Herhaal de procedure vanaf het begin om nogmaals een intercomgesprek tussen de binnenposten tot stand te brengen. 2. Als er een oproep van de deurpost binnenkomt tijdens een intercomgesprek tussen de binnenposten, wordt het beeld van de ingang weergegeven op de monitorbinnenposten. Druk op de UIT-knop om het intercomgesprek tussen de binnenposten te 6-6 Pan/Tilt-werking Wanneer een zoombeeld wordt weergegeven, drukt u op [ ], [ ], [ ], of [ ]. • [ ]: Omhoog • [ ]: Omlaag • [ ]: Links • [ ]: Rechts • Diagonaal verplaatsen is ook mogelijk. [Ingezoomd beeld] Français English 1 Español  et beeldbereik van het ingezoomde beeld en het breedbeeld H verschillen. De randen van het breedbeeld worden niet weergegeven bij het ingezoomde beeld. Italiano Nederlands 6-7 Vooraf ingestelde zoompositie De zoompositie van het beeld dat wordt weergegeven bij oproep van de deurpost kan vooraf worden ingesteld. Bij de overschakeling van breedbeeld naar ingezoomd beeld wordt het ingezoomde beeld op de vooraf ingestelde stand weergegeven. 1 2 Druk op de zoom/breedhoek-knop ZOOM/WIDE (gedurende ten minste 2 seconden). • U zult een pieptoon horen als de positie-instelling voltooid is. Druk op de knoppen [ ], [ ], [ ], en [ ] wanneer er een ingezoomd beeld wordt weergegeven. • Stel de gewenste beeldpositie in terwijl u naar het beeld kijkt. OPMERKINGEN: 1. Om de ingestelde zoombeeldpositie te veranderen, dient u de zoompositie opnieuw in te stellen. De vorige instelling zal worden overschreven. 2. De ingestelde zoomspositie is tevens van toepassing voor de bijposten. 6-8 De deurpost is voorzien van een ingebouwde LED-verlichting voor een beter beeld bij te lage omgevingsverlichting (bv. ’s nachts). 's Nachts gaat de deurpostverlichtings-LED tijdens een oproep of een gesprek branden. 6-8-1 Wanneer er een oproep wordt gedaan vanaf de deurpost 1 6-8-2 Bij bewaking vanaf de binnenpost (MONITOR-toets) zal de verlichting niet automatisch activeren voor een maximale discretie. 1 Als de oproepknop van de deurpost wordt ingedrukt licht de LED-verlichting op. De verlichtings-LED gaat branden. 2 Wanneer het gesprek beëindigd is, gaat de verlichtings-LED uit. Wanneer vervolgens echter de spreek-knop TALK ingedrukt wordt, is communicatie in 2 richtingen mogelijk en zal de verlichting-led oplichten. • Het geluid van binnen is hoorbaar buiten.  et gesprek begint nu, dus houdt H er rekening mee dat het geluid van binnen aan de ingang hoorbaar is. 2 Wanneer het gesprek beëindigd is, gaat de verlichtings-LED uit. OPMERKINGEN: De deurpost onderscheidt dag en nacht automatisch van elkaar. - 36 - 6-9 Beeldoptimalisatie <Dag> 1 OPMERKINGEN: 1. De deurpost maakt automatisch een onderscheid tussen dag en nacht. ADJUST-knop drukt, zal dankzij 2. Als u ’s nachts op de de nachtzichtfunctie de bezoeker beter herkenbaar zijn, maar bewegingen kunnen hierdoor wazig worden. <Nacht> [Met beeldoptimalisatie] [Met beeldoptimalisatie] Español [Zonder beeldoptimalisatie] Français [Zonder beeldoptimalisatie] Optimalisatie terug uitschakelen Druk nogmaals op de ADJUST-knop. English Bij ongunstige licht-situaties (tegenlicht of te laag verlichtingsniveau) kan het resultaat verbeterd worden om de bezoeker meer herkenbaar in beeld te brengen. 1 Wanneer de bezoeker niet goed herkenbaar is, druk op de ADJUST-knop. • De systeem selecteert zelf automatisch de juiste beeldcorrectie (tegenlichtcompensatie of nachtzicht-functie) afhankelijk van de situatie (dag of nacht). Het overeenstemmende symbool wordt tevens weergegeven. 6-10 Extern contact aangesloten op alarmingang Wanneer het extern contact, aangesloten op de alarmingang, wordt geactiveerd (drukknopcontact, detectorcontact, andere...) hoort u een alarmsignaal en knippert de zend-led (rood). 2 Druk op de OFF-knop om het alarmsignaal uit te schakelen. Nederlands 1 rrr Prrr 2. Het alarm stopt na 30 seconden en het toestel wordt hersteld, ook al wordt UIT-knop niet ingedrukt. OPMERKINGEN: Als er een oproep van de deurpost of een andere binnenpost binnenkomt tijdens een waarschuwingsgeluid, schakelt het systeem over naar de deurpost of de andere binnenpost (gesprekken krijgen voorrang). 7 TECHNISCHE VOORZORGSMAATREGELEN • Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C (+32 °F tot +104 °F) • Het videobeeld kan vervormen wanneer het elektrische deurslot is ingeschakeld. Dit is echter geen storing. • Reiniging: Reinig de toestellen met een zachte doek die bevochtigd is met een neutraal huishoudelijk reinigingsmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen of een schuurspons. 8 • Als het systeem niet meer goed werkt, schakel dan de aan/uitschakelaar op de monitorpost uit en weer aan. Als het probleem hiermee niet verholpen is, schakel dan de DC-voeding uit en neem contact op met een vakman voor een onderhoud. TECHNISCHE GEGEVENS • Voeding: • Stroomverbruik: • Oproep: • Gesprek: • Videomonitor: • Videostandaard: DC 18 V) (Max.) 400 mA Beltoon en beeld, ong. 45 seconden <HANDENVRIJE modus> Handenvrij: 60 sec. <Druk-om-te-spreken-modus> Druk de spreektoets (TALK) in om te spreken en laat los om te luisteren: 60 sec. 3-1/2” TFT kleuren-LCD NTSC, 525 lijnen • Deurontgrendelingscontact: normaal open, potentiaalvrij contac, Max. 24 V ac/dc, 0,5 A (resistief) (minimum belasting: 100 mV DC, 0,1 mA) (De EL-12S van Aiphone wordt aanbevolen) • Afmetingen: 185 (H) x 135 (B) x 27 (D) (mm) Ong. 370 g • Gewicht: - 37 - Italiano 1. Zelfs wanneer het beltoonvolume op 0 (OFF) staat, wordt het alarmsignaal met maximaal volume verspreid. Warranty English Aiphone warrants thats its products have no material or workmanship defects under normal use conditions for two years after delivery to the end user. Aiphone will perform repair or replacement free of charge if the product is defective and the warranty applies to the defect. Aiphone reserves unto itself the sole right to make the final decision whether there is a defect in materials and/or workmanship and whether or not the product is under warranty. This warranty shall not apply to any Aiphone product which has been subject to misuse, neglect, accident, or to use in violation of instructions furnished, nor extended to units which have been repaired or altered outside of the factory. This warranty does not cover batteries or damage caused by batteries used in connection with the unit. This warranty only includes carry-in repairs. Any repairs must be made at the shop or place designated in writing by Aiphone. Aiphone will not be responsible for any costs incurred during on-site service calls. Aiphone will not provide compensation for any loss or damage incurred by the breakdown or malfunction of its products during use, or for any consequent inconvenience or losses that may result. The object area of is the EU. Garantie Français Aiphone garantit que ce produit ne présente pas de défaut matériel ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant les deux années suivant la livraison à l'utilisateur final. Aiphone en effectuera gratuitement la réparation ou le remplacement si le produit est défectueux et que la garantie s'applique pour le défaut. Aiphone se réserve le droit exclusif de décider s’il existe ou non un défaut de matière ou de fabrication et si l’appareil est ou non couvert par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas à tout produit Aiphone qui a été l’objet d’une utilisation impropre, de négligence, d’un accident ou qui a été utilisé en dépit des instructions fournies; elle ne couvre pas non plus les appareils qui ont été réparés ou modifiés en dehors de l’usine. Cette garantie ne couvre pas les piles ni les dégâts infligés par les piles utilisées dans l’appareil. Cette garantie comprend uniquement les réparations en atelier. Toutes les réparations doivent être réalisées à l'atelier ou au site désigné par écrit par Aiphone. Aiphone décline toute responsabilité en cas de frais encourus pour les dépannages à domicile. Aiphone n’indemnisera pas le client en cas de pertes, de dommages ou de désagréments causés par une panne ou un dysfonctionnement d’un de ses produits. La zone d’application de est l’UE. Garantía Español Aiphone garantiza que sus productos no tienen defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso normal durante dos años tras su entrega al usuario final. Aiphone realizará la reparación o cambio libre de costo si el producto está defectuoso y la garantía se aplica al defecto. AIPHONE se reserva el derecho de tomar la decisión final de si hay o no defectos de material y/o de mano de obra, y de si el producto está o no cubierto por la garantía. Esta garantía no cubre ningún producto AIPHONE que haya sido mal utilizado, descuidado, accidentado, o empleado violando las instrucciones suministradas; la garantía tampoco se aplica a unidades que hayan sido reparadas o alteradas por personas fuera de la fábrica. Esta garantía no cubre las pilas ni los daños causados por pilas utilizadas asociadas a la unidad. Esta garantía sólo incluye reparaciones acarreadas por el cliente. Todas las reparaciones deben realizarse en el taller o lugar que Aiphone designe por escrito. Aiphone no se responsabilizará de los gastos generados durante llamadas de servicio. Aiphone no indemnizará por ninguna pérdida o daño en que se incurra debido a la avería o falla de sus productos durante su uso, ni por ningún inconveniente o pérdida que se produzca como consecuencia. El área del objeto es la EU. Garantie Nederlands Aiphone garandeert dat zijn producten onder normale gebruiksomstandigheden gedurende twee jaar na levering aan de eindgebruiker vrij zijn van materiaal- of fabricagefouten. Aiphone zal het product kosteloos herstellen of vervangen als het defect is en de garantie van toepassing is op het defect. Aiphone behoudt zich het recht voor om als enige definitief te bepalen of er al dan niet sprake is van een materiaal- en/of fabricagefout; en of het product nog onder garantie is. Deze garantie geldt niet voor een Aiphone-product dat is blootgesteld aan verkeerd gebruik, verwaarlozing, een ongeval of verkeerde bediening en evenmin voor toestellen die buiten de fabriek zijn hersteld of gewijzigd. Deze garantie geldt niet voor batterijen of schade veroorzaakt door batterijen die in het toestel zijn gebruikt. Deze garantie geldt uitsluitend voor herstellingen die worden ingeleverd en opgehaald door de klant. Alle herstellingen moeten worden uitgevoerd in de winkel of op de plaats die schriftelijk is aangeduid door Aiphone. Kosten die gepaard gaan met herstellingen ter plaatse kunnen niet worden verhaald op Aiphone. Er kan geen schadeloosstelling van Aiphone worden geëist voor enig verlies of schade als gevolg van een defect of storing tijdens het gebruik van zijn producten, of voor enig ongemak of verlies dat hieruit voortvloeit. Het toepassingsgebied van is de EU. Garanzia Italiano La Aiphone garantisce che i suoi prodotti saranno privi di difetti nei materiali o nella lavorazione, in condizioni di utilizzo normali, per un periodo di due anni dalla consegna all’utente finale. La Aiphone eseguirà la riparazione o la sostituzione gratuita del prodotto qualora tale prodotto debba risultare difettoso e la garanzia sia applicabile al difetto rilevato. La Aiphone si riserva il diritto esclusivo di stabilire in via definitiva se sono presenti difetti nei materiali e/o nella lavorazione e se il prodotto è coperto dalla garanzia oppure no. La presente garanzia non è applicabile ad alcun prodotto Aiphone che sia stato sottoposto ad uso improprio, negligenza, incidente, o che sia stato utilizzato in violazione alle istruzioni fornite, né può essere estesa alle unità che sono state riparate o manomesse al di fuori della fabbrica. Questa garanzia non copre le batterie né i danni causati dalle batterie usate in connessione con l’unità. Questa garanzia copre solo le riparazioni del prodotto consegnato presso il punto designato. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite presso l’officina o il luogo designato per iscritto dalla Aiphone. La Aiphone non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali costi sostenuti in caso di chiamata per l’assistenza sul posto. La Aiphone non offrirà alcun compenso per gli eventuali danni o perdite subiti a causa della rottura o del guasto dei suoi prodotti durante l’uso, o per qualsiasi disagio o perdita conseguente che si dovesse verificare. L’area oggetto del è l’UE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Optimus JK-1MD Handleiding

Type
Handleiding