Panasonic EY37C3 Handleiding

Type
Handleiding
Operating Instructions LED Floodlight
Bedienungsanleitung LED-Leuchte
Instructions d’utilisation Projecteur DEL
Istruzioni per l’uso Faro LED
Gebruiksaanwijzing LED-schijnwerper
Manual de instrucciones Linterna LED
Brugsvejledning LED-projektør
Driftsföreskrifter LED-strålkastare
Bruksanvisning LED- omlys
Käyttöohjeet LED-valonheitin
Çalıştırma Talimatları
LED Projektör lamba
Instrukcja obsługi Re ektor LED
Provozní pokyny LED osvětlení
Használati utasítás LED fényszóró
Návod na obsluhu LED svietidlo
Navodila za uporabo Žaromet LED
Instrucţiuni de utilizare Re ector LED
Instruções de Uso Holofote LED
Model No: EY37C3
EN: Before operating this unit, please read these instructions completely
and save this manual for future use.
DE: Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich
durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig
aufbewahren.
FR: Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner
l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des ns de consultation
ultérieure.
IT: Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni
e conservare il manuale per usi futuri.
NL: Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in
gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
ES: Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones
de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
DA: Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til
fremtidig brug.
SV: Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara
bruksanvisningen för senare användning.
NO: Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og
oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
FI: Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä
käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
TR: Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde
okuyun ve bu kılavuzu gelecekte kullanmak üzere saklayın.
PL: Przed przystąpieniem do obsługi omawianego urządzenia należy
przeczytać w całości niniejszą instrukcję i zachować ją do wglądu na
przyszłość.
CS: Před zahájením práce s jednotkou si přečtěte v úplnosti tyto pokyny
a příručku uchovejte pro pozdější použití.
HU: A készülék használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat, és
őrizze meg a jelen útmutatót a későbbi használat céljából.
SK: Pred použitím tohto prístroja si prečítajte pokyny a uchovajte si tento
návod pre budúce použitie.
SL: Prosimo vas, da pred uporabo polnilca v celoti preberete ta navodila
in jih shranite za prihodnjo uporabo.
RO: Înainte de a utiliza acest aparat, v
ă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni
în întregime şi să păstraţi acest manual pentru o utilizare viitoare.
PT: Antes de usar essa unidade, leia todas as instruções com cuidado e
guarde esse manual para uso futuro.
- 2 -
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/
Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/Index/Tárgymutató/
Obsah/Kazalo/Index/Índice
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTAKUVAUS / İŞLEVSEL AÇIKLAMA
OPIS DZIAŁANIA / FUNKČNÍ POPIS
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS / POPIS FUNKCIÍ
OPIS FUNKCIONALNOSTI
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
(A)
(D)
(B)
(C)
NOTE:
Battery pack and charger are not included in this kit.
HINWEIS:
Akku und Ladegerät sind in diesem Satz nicht enthalten.
REMARQUE:
La batterie autonome et le chargeur ne sont pas compris
dans ce kit.
NOTA:
Il pacco batteria e il caricabatterie non sono inclusi in questo kit.
OPMERKING:
De accu en de acculader worden niet bij deze set geleverd.
NOTA:
Con esta linterna no se incluye batería ni cargador.
BEMÆRK:
Batteripakning og oplader er ikke inkluderet i dette sæt.
OBSERVERA:
Batteri och batteriladdare följer inte med i detta paket.
MERK:
Batteripakke og lader følger ikke med i denne pakken.
HUOMAUTUS:
Akku ja laturi eivät kuulu tähän sarjaan.
NOT:
Pil takımı ve şarj cihazı bu kite dahil değildir.
UWAGA:
Akumulator i ładowarka nie są dołączone do zestawu.
POZNÁMKA:
Blok baterie a nabíječka nejsou součástí této sady.
MEGJEGYZÉS:
Az akkumulátoregység és a töltő része a készletnek.
POZNÁMKA:
Akumulátorová jednotka a nabíjačka nie sú súčasťou
tejto súpravy.
OPOMBA:
Baterijski sklop in polnilnik nista vključena v ta komplet.
NOTĂ:
Acumulatorul şi încărcătorul nu sunt incluse în acest set.
OBSERVAÇÃO:
O conjunto de baterias e o carregador não estão
incluídos neste kit.
English: Page 4
Deutsch: Seite 11
Français: Page 18
Italiano: Pagina 25
Nederlands: Bladzijde 32
Español: Página 38
Dansk: Side 46
Svenska: Sid 53
Norsk: Side 60
Suomi: Sivu 67
Türkçe: Sayfa 74
Polski: Strona 81
Česky: Strana 88
Magyar: Oldal 95
Slovenčina: Strana 102
Slovenščina: Stran 109
Română: Pagină 116
Português: Página 123
- 3 -
(A)
Handle / Griff / Manipulation / Maniglia / Handvat /
Mango / Håndtag / Handtag / Håndtak / Kahva /
Tutacak / Uchwyt / Zacházet s / Fogantyú / Rukoväť /
Ročaj / Mâner / Pega
(B)
LED light / LED-Leuchte / Lumière DEL / Luce LED /
LED-lampje / Luz indicadora / LED-lys / LED-ljus /
LED-lys / LED-valo / LED ışığı / Lampka LED /
LED osvětlení / LED-lámpa / LED svetlo / LED lučka /
Lumină LED / Luz LED
(C)
Switch / Schalter / Interrupteur / Interruttore /
Schakelaar / Interruptor / Kontakt / Strömbrytare /
Bryter / Kytkin / Düğme / Przełącznik / Vypínač /
Kapcsoló / Prepínač / Stikalo / Întrerupător / Interruptor
(D)
Hook / Haken / Crochet / Gancio / Haak / Gancho /
Krog / Krok / Krok / Koukku / Kanca / Wieszak /
ček / Kampó / Háčik / Kljuka / Cârlig / Gancho
12
3
4
(A) Handle (B) LED light
5
Attaching / Anbringen /
Connexion / Collegamento /
Bevestigen / Acoplamiento
/ Påsætning / Montering /
Montering / Kiinnittäminen
/ Takma / Mocowanie /
Nasazení / Csatlakoztatás
/ Pripojenie / Pritrjevanje /
Ataşare / Colocação
Removing / Entfernen /
Retrait / Rimozione /
Verwijderen /
Desacoplamiento
/
Aftagning / Lossdragning /
Demontering / Demontering /
Çıkarma / Wyciąganie /
Sejmutí / Eltávolítás /
Odpojenie / Odstranjevanje /
Îndepărtare / Remoção
Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit
Hizalama işaretleri
Znaczniki
Rovnací značky
Pozíciójelölések
Zarovnávacie značky
Oznake za poravnavo
Marcaje de aliniere
Marcas de alinhamento
Button
Knopf
Bouton
Tasto
Knop
Botón
Knap
Frigöringsknapp
Knapp
Painike
ğme
Przycisk
Tlačítko
Gomb
Tlačidlo
Gumb
Buton
Botão
- 32 -
Originele gebruiksaanwijzing:
Engels
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing: Andere talen
I. ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHU -
WINGEN VOOR HET
ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
Lees alle
veiligheidswaarschuwingen
en alle instructies. Als u de
waarschuwingen en instructies
niet opvolgt, kan dit resulteren
in een elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel.
Bewaar alle waarschuwingen
en instructies voor toekomstige
naslag.
De term “elektrisch
gereedschap” in alle
waarschuwingen verwijst naar
elektrisch gereedschap dat op
netspanning werkt (met snoer)
of dat op een accu werkt (zonder
snoer).
1) Veiligheid van de werkplaats
a) Zorg dat de werkplaats
schoon is en goed verlicht.
Een niet opgeruimde of slecht
verlichte werkplaats vergroot
de kans op een ongeluk.
b) Gebruik het elektrisch
gereedschap niet op een
plaats waar een ontplof ng
kan optreden, zoals in de
buurt van ontvlambare
vloeistoffen, gassen of
andere materialen.
De vonken van het elektrisch
gereedschap kunnen het
materiaal namelijk tot
ontbranding brengen.
c) Houd kinderen en
omstanders uit de buurt
wanneer u het elektrisch
gereedschap bedient.
U kunt anders worden
afgeleid wat kan resulteren in
een ongeluk.
2) Elektrische veiligheid
a) Zorg dat de stekker van het
netsnoer geschikt is voor
het stopcontact. Breng
nooit zelf wijzigingen in
de stekker aan. Gebruik
geen verloopstekkers
met geaarde elektrische
gereedschappen.
Ongewijzigde stekkers en
bijpassende stopcontacten
verminderen de kans op een
elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact
met geaarde oppervlakken
zoals leidingen, radiatoren,
magnetrons en koelkasten.
De kans op een elektrische
schok is groter wanneer
de betreffende apparatuur
geaard is.
c) Stel elektrisch gereedschap
niet bloot aan regen of
water.
Wanneer water in het
elektrisch gereedschap
terechtkomt, bestaat er kans
op een elektrische schok.
d) Zorg dat het snoer niet
wordt beschadigd. Draag
het elektrisch gereedschap
niet aan het snoer en trek
ook niet aan het snoer
om dit uit het stopcontact
te halen. Houd het snoer
uit de buurt van hitte,
olie, scherpe randen en
bewegende delen.
Als het snoer beschadigd
wordt of bijvoorbeeld ergens
aan blijft haken, bestaat
er kans op een elektrische
schok.
e) Als het onvermijdelijk is
een elektrisch gereedschap
op een vochtige plaats te
gebruiken, gebruikt u een
voeding die beveiligd is met
een reststroomonderbreker
(RCD).
Door een RCD te gebruiken
wordt de kans op een
elektrische schok kleiner.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Let goed op wat u doet en
wees altijd op uw hoede
voor een ongeluk bij
gebruik van het elektrisch
gereedschap. Gebruik het
gereedschap niet wanneer
u moe bent, onder invloed
van alcohol of drugs, of
wanneer u medicijnen
neemt.
Als u niet oplet bij de
bediening van het
gereedschap, bestaat er kans
op ernstig persoonlijk letsel.
b) Gebruik persoonlijke-
veiligheidsmiddelen. Draag
altijd oogbescherming.
Draag naar vereist een
stofmasker, antislipschoenen,
een veiligheidshelm of
oorbescherming die geschikt
zijn voor de omstandigheden,
om de kans op letsel te
verminderen.
c) Voorkom plotseling
inschakelen. Zorg dat de
schakelaar in de uit-stand
staat voordat u het snoer
op een stopcontact aansluit
en/of de accu vastmaakt, en
voordat u het gereedschap
oppakt of dit gaat dragen.
Wanneer u het gereedschap
met uw vinger aan de
schakelaar vasthoudt of als u
het gereedschap van stroom
voorziet terwijl u uw vinger op
de schakelaar hebt, bestaat
er kans op een ongeluk.
d) Verwijder afstelsleutels
en stiften voordat u het
elektrisch gereedschap
inschakelt.
Wanneer een afstelsleutel
aan een bewegend onderdeel
is bevestigd, bestaat er kans
op persoonlijk letsel wanneer
u het gereedschap inschakelt.
e) Ken uw grenzen.
Behoud altijd een veilige
lichaamshouding en balans.
Hierdoor kunt u beter op
een onverwachte situatie
reageren.
f) Draag de juiste kleding.
Draag geen loszittende
kleding of sierraden. Bind
uw haren samen als u lange
haren hebt. Houd uw haren,
kleding en handschoenen
uit de buurt van bewegende
onderdelen.
Loszittende kleding, sierraden
of lang haar kan aan de
bewegende delen blijven
hangen.
g) Als een stofafzuig- en
stofopvangapparaat kan
worden aangesloten, zorgt
u ervoor dat dit wordt
aangesloten en correct
wordt gebruikt.
Door gebruik van een
stofvanger wordt een
eventuele gevaarlijke situatie
met betrekking tot stof
voorkomen.
- 33 -
4) Gebruik en verzorging van het
elektrisch gereedschap
a) Zorg dat het elektrisch
gereedschap niet wordt
overbelast. Gebruik het
juiste gereedschap voor het
werk dat u wilt verrichten.
Bij gebruik van het juiste
gereedschap verkrijgt u een
beter resultaat en wordt
tevens uw veiligheid niet in
gevaar gebracht.
b) Gebruik het gereedschap
niet als de schakelaar niet
werkt.
Als de aan/uit-schakelaar niet
werkt, mag u het gereedschap
niet gebruiken, want dit is
bijzonder gevaarlijk omdat
u het gereedschap niet kunt
stoppen.
c) Haal de stekker uit het
stopcontact en/of maak de
accu los van het elektrisch
gereedschap voordat u
begint met het maken van
afstellingen, het vervangen
van accessoires of
wanneer u het elektrisch
gereedschap opbergt.
Als u dit verzuimt, bestaat de
kans dat het gereedschap per
ongeluk wordt ingeschakeld.
d) Houd het elektrisch
gereedschap buiten het
bereik van kinderen en laat
niemand het gereedschap
bedienen die niet op de
hoogte is van het gebruik
van het gereedschap.
Elektrisch gereedschap kan
bijzonder gevaarlijk zijn indien
het verkeerd wordt gebruikt.
e) Zorg dat het elektrisch
gereedschap in goede staat
verkeert. Controleer of alle
bewegende onderdelen
correct gemonteerd zijn
en niet vastklemmen
en controleer tevens
op beschadigingen of
andere condities die
de werking van het
gereedschap nadelig
kunnen beïnvloeden.
Als er beschadigingen
worden vastgesteld, moet
u het gereedschap laten
repareren voordat u het
opnieuw gebruikt.
Veel ongelukken worden
veroorzaakt door slecht
onderhouden gereedschap.
f) Houd het gereedschap
scherp en schoon.
Goed onderhouden en scherp
gereedschap zal minder gauw
vast komen te zitten of andere
problemen veroorzaken.
g) Gebruik het elektrisch
gereedschap, de
accessoires, bits enz.
overeenkomstig deze
instructies, waarbij u let op
de werkomstandigheden
en de werkzaamheden die
verricht worden.
Als u het elektrisch
gereedschap gebruikt voor
doeleinden waarvoor het niet
geschikt is, bestaat er kans
op een gevaarlijke situatie.
h) Houd elektrische
apparaten alleen vast
aan de geïsoleerde
greepgedeelten, wanneer
u werkzaamheden uitvoert
waarbij het apparaat
verborgen bedrading kan
raken.
Contact met „onder spanning
staande” bedrading zorgt
ervoor dat onbedekte metalen
delen van het apparaat „onder
spanning” komen te staan,
hetgeen tot een elektrische
schok kan leiden.
5) Gebruik en verzorging van
gereedschap dat op een accu
werkt
a) Gebruik uitsluitend de
voorgeschreven acculader
voor het opladen van de
accu.
Een acculader die geschikt
is voor een bepaald type
accu, kan brand veroorzaken
wanneer deze met een
andere accu wordt gebruikt.
b) Gebruik uitsluitend de
voorgeschreven accu’s met
het elektrisch gereedschap.
Bij gebruik van andere accu’s
bestaat er kans op letsel of
brand.
c) Wanneer de accu niet wordt
gebruikt, moet u deze
uit de buurt houden van
metalen voorwerpen zoals
paperclips, muntstukken,
sleutels, nagels, schroeven
en andere kleine metalen
voorwerpen die de contacten
kunnen kortsluiten.
Bij kortsluiten van de
accupolen bestaat er kans op
verbranding of brand.
d) Als de accu verkeerd wordt
behandeld, kan er lekkage
van accuvloeistof optreden;
vermijd contact met
accuvloeistof. Als dit toch
per ongeluk gebeurt, spoel
dan de betreffende plaats
overvloedig met water. Als
accuvloeistof in uw ogen
terechtkomt, moet u de hulp
van een arts inroepen.
Accuvloeistof kan huidirritatie
of verbranding veroorzaken.
6) Reparatie
a) Laat alle
reparatiewerkzaamheden
aan uw elektrisch
gereedschap over
aan deskundig
onderhoudspersoneel
dat uitsluitend identieke
vervangingsonderdelen
gebruikt.
Op deze wijze bent u
verzekerd van een veilige
werking van het elektrisch
gereedschap.
II. VOOR DE ACCULADER &
ACCU
1.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Deze gebruiksaanwijzing bevat
veiligheidsinformatie voor de
acculader en de accu.
2. Lees alle waarschuwingen
en andere informatie op de
acculader en de accu voordat u
de acculader gebruikt.
3. De acculader en de accu zijn
speciaal ontworpen om samen
te worden gebruikt. Gebruik de
acculader niet om een ander
snoerloos gereedschap of
een andere accu op te laden.
Probeer de accu niet met een
andere acculader op te laden.
4. Stel de acculader en de accu
niet bloot aan regen of sneeuw
en gebruik deze ook niet in een
vochtige ruimte.
5. Gebruik van een niet
voorgeschreven hulpstuk
kan resulteren in brand, een
elektrische schok of letsel.
6. Behandel het snoer voorzichtig.
Draag de acculader nooit aan
het snoer en trek ook niet
aan het snoer om dit uit het
stopcontact te halen. Houd het
snoer uit de buurt van hitte, olie
en scherpe randen.
7. Gebruik geen verlengsnoer.
NL
- 34 -
8. Gebruik de acculader niet
wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is; breng de
acculader naar een vakkundige
onderhoudsmonteur om het
snoer te laten vervangen.
9. Gebruik de acculader niet
als er hard tegen is gestoten,
als deze gevallen is of als
de acculader op een andere
manier beschadigd is; breng de
acculader naar een vakkundige
onderhoudsmonteur.
10. Demonteer de acculader
en de accu niet; breng de
acculader en de accu naar een
vakkundige onderhoudsmonteur
als deze reparatie of onderhoud
vereisen. Verkeerde montage
kan resulteren in een elektrische
schok of brand.
11. Om de kans op een elektrische
schok te voorkomen, dient u
de acculader los te maken
van het stopcontact voordat
u begint met onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden.
12. Leg het snoer zodanig dat u er
niet over loopt, struikelt of het
snoer op andere wijze wordt
beschadigd.
13. Berg de accu niet op een
plaats op waar de temperatuur
tot boven 50°C kan oplopen
(bijv. in een auto op een
zomerse dag of in een metalen
gereedschapshuisje), want
dit kan resulteren in een
vroegtijdige slijtage van de accu.
14. Probeer nooit om de accu
te verbranden. De accu kan
ontploffen.
15. De acculader is ontworpen voor
gebruik op normale netspanning.
Sluit de acculader alleen aan
op de netspanning die op het
speci catieplaatje staat vermeld.
Gebruik de acculader nooit op
een andere spanning.
16. Laad de accu in een goed
geventileerde ruimte op. Leg
tijdens het opladen geen doek
enz. over de acculader en de
accu.
17. Probeer de accu nooit kort
te sluiten. Bij kortsluiting van
de accu kan de stroomsterkte
zeer hoog oplopen, waardoor
oververhitting en verbranding
kunnen optreden.
18. De apparatuur is niet bedoeld
voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of mentale
capaciteiten, of een gebrek
aan ervaring of kennis, tenzij
het gebruik wel mogelijk wordt
geacht en er voortdurend
toezicht is of degelijke instructies
betreffende het gebruik
van de apparatuur worden
gegeven door een persoon
die verantwoordelijk is voor de
veiligheid.
19. Houd altijd toezicht om te
voorkomen dat kinderen met de
apparatuur spelen.
III.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1) Om beschadiging aan de stekker
en het snoer te voorkomen,
dient u altijd de stekker vast te
pakken wanneer u de acculader
loskoppelt. Trek niet aan het
snoer.
2)
Laad de accu niet op bij een
temperatuur ONDER 0 °C (32 °F)
of BOVEN 40 °C (104 °F).
3) Wees voorzichtig dat het snoer
niet beschadigd wordt. Draag de
acculader nooit aan het snoer
en trek ook niet aan het snoer
om dit los te maken van het
stopcontact. Houd het snoer uit
de buurt van warmtebronnen,
olie en scherpe randen.
4) OPMERKING: Als het netsnoer
beschadigd is, mag dit uitsluitend
bij een reparatiecentrum
aanbevolen door de fabrikant
worden vervangen. Voor het
vervangen van het netsnoer
zijn namelijk speciale
gereedschappen vereist.
5) Dit apparaat is geen draagbare
lamp voor kinderen.
6) Laat kinderen niet met dit
apparaat spelen.
Symbool Betekenis
Om het risico
van letsel te
verminderen, dient
de gebruiker de
gebruiksaanwijzing
te lezen en ter
kennis te nemen.
Alleen voor
gebruik
binnenshuis.
Kijk niet
rechtstreeks in
de lichtbundel
van het LED-
lampje.
Raak de voor-
of achterkant
van het LED-
paneel niet aan
tijdens of direct
na gebruik.
WAARSCHUWING
LED-lampen produceren
warmte tijdens gebruik.
Warmte kan mogelijk niet
ontsnappen en een ongeluk
veroorzaken.
Bedek dit apparaat niet
met een doek of papier
tijdens gebruik.
Gebruik geen andere
accu’s dan zoals getoond
in de speci caties.
- 35 -
OPGELET
1. Dit apparaat is niet waterdicht.
Gebruik het niet op vochtige of
natte plaatsen.
Was het niet in water.
Bewaar het in een veilige,
droge, en schone omgeving
wanneer het niet gebruikt
wordt.
2. Dit apparaat schakelt
automatisch uit wanneer het
batterijvoltage tot onder een
bepaald niveau daalt.
3. Haal dit apparaat niet uit elkaar.
Laat het onderhoud door een
erkend service center uitvoeren.
4. De lichtbron in deze lamp
mag alleen worden vervangen
door de fabrikant of zijn
vertegenwoordiger of een
soortgelijk gekwali ceerd
persoon.
5. Gooi de accu niet in een
vuur. Dit kan een explosie
veroorzaken.
6. Kijk niet in de LED-lamp en laat
het licht niet rechtstreeks in
uw ogen schijnen. Als de LED-
lampen continu in uw ogen
schijnen, kan dit leiden tot letsel
aan uw ogen.
WAARSCHUWING
Gebruik dit apparaat niet om
werk te doen waardoor de
accu kan worden blootgesteld
aan spaanders en/of stof.
Gebruik dit apparaat niet op
plaatsen met bijtende gassen.
Gebruik enkel Panasonic
accu’s die bestemd zijn voor
gebruik met dit oplaadbare
gereedschap.
Berg de accu niet in dezelfde
doos op waarin nagels of
andere metalen voorwerpen
zijn.
Gooi de accu nooit in vuur
of stel deze ook niet aan
overmatige hitte bloot.
Sla geen nagels en dergelijke
in de accu en stel deze ook
niet bloot aan schokken.
Probeer de accu ook niet te
demonteren of er wijzigingen
in aan te brengen.
Zorg dat de accupolen niet in
contact komen met metalen
voorwerpen.
Laad de accu niet op een
plaats met hoge temperaturen
op, zoals in de buurt van
een vuur of in direc zonlicht.
De accu kan oververhit
worden, in brand vliegen of
exploderen.
Gebruik uitsluitend de
voorgeschreven acculader
voor het opladen van de accu.
De accu zou anders kunnen
gaan lekken, oververhit
worden of exploderen.
Bevestig altijd het accudeksel
nadat u de accu van het
gereedschap of de acculader
hebt losgemaakt. Het is
anders mogelijk dat de
accupolen kortgesloten
worden met mogelijk brand
tot gevolg.
Wanneer de accu versleten is,
moet deze door een nieuwe
worden vervangen. Als u een
versleten of beschadigde
accu blijft gebruiken, kan
dit resulteren in hitte-
ontwikkeling, ontbranding of
barsten van de accu.
IV. MONTAGE
Bevestigen en verwijderen
van de accu
1. Bevestigen: [Fig.1]
Lijn de gemarkeerde punten met
elkaar uit en bevestig de accu.
Schuif de accu op het
gereedschap totdat deze op
de plaats vastklikt.
2. Verwijderen: [Fig.2]
Druk op de knop en schuif de
accu naar voren.
OPGELET
Gebruik de 28,8 V accu niet.
Deze accu kan niet goed worden
bevestigd en kan eruit vallen.
V. BEDIENING
Voorbeeld [Fig.3]
1. Bevestig de accu aan de
hoofdunit.
2. Stel het handvat en de hoek van
het LED-lampje bij. : [Fig.4]
OPGELET
Open en sluit of draai dit
apparaat niet verder dan het
bewegingsbereik.
Open en sluit: 0º tot 90º (in
stappen van 15º aan elke
kant)
Rotatie: 0º tot 270º
3. Druk één keer op de schakelaar
om het LED-lampje aan te
zetten.
Elke keer als u op de schakelaar
drukt, schakelt de stroom van
hoog naar midden, van midden
naar laag, van laag naar uit.
Maximale
helderheid
50% van de
modus Hoge
helderheid
10% van de
modus Hoge
helderheid
Uit
Modus Hoog
Modus Midden
Modus Laag
OPMERKING:
Om het LED-lampje onmiddellijk
uit te schakelen, houdt u de
schakelaar een tijdje ingedrukt.
NL
- 36 -
FUNCTIE
(1) Preventiefunctie voor
over-ontlading
10 minuten voordat de accu
leeg loopt, knippert het LED-
lampje drie keer en schakelt
over naar de modus „Laag”.
In de modus „Laag”, dimt het
LED-lampje niet verder. Het
knippert alleen maar.
(2)
LED-oververhittingspreventiefunctie
Wanneer de temperatuur
rondom het LED-element
hoog wordt, schakelt het LED-
lampje naar de modus „Laag”
om te voorkomen dat de
hoofdunit niet goed werkt, of
dat de levensduur van het LED-
element wordt bekort.
(3)
Oververhittingspreventiefunctie
Wanneer de temperatuur van
de accu hoog wordt, schakelt
het LED-lampje naar modus
„Laag” om te voorkomen dat de
accu niet goed werkt.
Het gebruik van de haak
Trek de haak uit de
opbergruimte in het handvat.
[Fig.5]
WAARSCHUWING
Gebruik de haak niet op
plaatsen waar deze niet
volledig op zijn plaats kan
worden vergrendeld.
Het apparaat kan vallen en
letsel veroorzaken.
OPGELET
Als het apparaat op een hoge
plaats wordt opgehangen,
gebruik dan een touw om het
apparaat vast te maken, zodat
het niet kan vallen.
Het apparaat kan vallen en
letsel veroorzaken.
Lees de gebruiksaanwijzing van
de acculader voor instructies
betreffende het opladen en de
behandeling van de accu.
[Accu]
Voor een juist gebruik van de
accu
De levensduur van de oplaadbare
accu is niet onbeperkt.
Voor een optimale levensduur
van de Li-ion accu moet u de
accu na gebruik opbergen zonder
dat u deze oplaadt.
Voor een veilig gebruik
Het aanbrengen van de accu
moet om veiligheidsredenen in
twee stappen worden uitgevoerd.
Zorg dat de accu vóór gebruik
goed op het gereedschap is
bevestigd.
Als de accu niet goed is
aangesloten wanneer de schakelaar
wordt ingedrukt, zullen de
oververhittingswaarschuwingsfunctie
en de overontladingspreventiefunctie
aangeven dat een veilige werking
niet mogelijk is, en zal de hoofdunit
niet normaal functioneren.
Plaats de accu in de
hoofdeenheid van het
gereedschap totdat het rode of
gele label verdwijnt.
(Er mag niet meer dan 15 °C
(59 °F) verschil zijn tussen
de temperatuur van de accu
en de temperatuur van de
oplaadlocatie.)
[Acculader]
Opladen
OPGELET
1) Als de temperatuur van de
accu lager wordt dan ongeveer
10 °C (14 °F), zal het opladen
automatisch stoppen om een
verslechtering van de toestand
van de accu te voorkomen.
2) De optimale
omgevingstemperatuur is tussen
0 °C (32 °F) en 40 °C (104 °F).
Als de accu wordt gebruikt
terwijl de temperatuur van de
accu lager is dan 0 °C (32 °F),
kan het voorkomen dat het
elektrisch gereedschap niet
goed functioneert.
3) Gebruik de lader bij een
temperatuur tussen de 0 °C
(32 °F) en de 40 °C (104 °F)
en laad de accu op bij een
temperatuur die vergelijkbaar is
met de temperatuur van de accu
zelf.
4) Laat een koude accu (kouder
dan 0 °C (32 °F)), voordat deze
wordt opgeladen in een warme
omgeving, eerst minimal een
uur in deze ruimte liggen om op
temperatuur te komen.
5) Laat de lader afkoelen wanneer
u meer dan twee accu’s na
elkaar oplaadt.
6) Steek uw vingers niet in de
contactopening wanneer u de
lader vastpakt.
7) Om brandgevaar en
beschadiging van de acculader
te voorkomen.
Voorkom dat de ventilatiegaten
van de lader en de accu
worden bedekt.
Maak de acculader los
wanneer deze niet wordt
gebruikt.
OPMERKING:
De accu is niet volledig
opgeladen wanneer u deze
koopt. Laad de accu daarom
voor gebruik op.
VI. ONDERHOUD
Verwijder de accu uit dit
apparaat, als u aanpassingen
wilt doen, accessoires wilt
verwisselen, of dit apparaat wilt
opslaan.
Om dit apparaat schoon te
maken, veegt u het af met een
droge, zachte doek.
WAARSCHUWING
Voordat dit apparaat wordt
vernietigd, moet de accu
eruit worden verwijderd.
- 37 -
VII. ACCESSOIRES
Accu
Zie de Speci catie.
Acculader
Neem contact op met een of ciële dealer voor verdere informatie.
OPMERKING:
De accu en de acculader worden niet bij deze set
geleverd.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en
verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/
of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten en batterijen niet
met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen
worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage
van oude producten en lege batterijen moeten zij naar
de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale wetgeving en de
Richtlijnen 2012/19/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen
draagt u uw steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële
negatieve effecten op de gezondheid van de mens
en op het milieu die anders door een onvakkundige
afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en
recycleren van oude producten en batterijen, gelieve
contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente,
uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de
goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen
boetes opgelegd worden in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
[Voor zakengebruikers in de Europese Unie]
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem
dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de
Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u
wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw
plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte
wijze om deze producten te verwijderen.
VIII. TECHNISCHE GEGEVENS
OPMERKING :
Gewicht wordt aangeduid met 0,01 k
g
.
[GEREEDSCHAP]
Modelnr. EY37C3
Voltage DC 14,4 V / DC 18 V / DC 21,6 V
Lichtstroom 1500 lm
Verlichtingssterkte
3000 lx (Voorkant, op een afstand van 40 cm)
Maximaal
projectieoppervlak
0.038 m
2
Reikwijdte van de
bevestigingshoogte
2.9 m
Grootte 125 mm × 312 mm × 96 mm
Gewicht 0,61 k
g
(alleen hoofdapparaat)
Accu
Li-ion accu
EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52
EY9L53 EY9L54 EY9L62
OPMERKING :
In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen
die niet in de handel verkrijgbaar zijn. Zie de meest
recente algemene catalogus.
NL
- 38 -
[Accu]
Modelnr. EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52
Voltage DC 14,4 V DC 18 V
Vermogen 4,2 Ah 2,0 Ah 4,2 Ah 2,0 Ah
Volledige
laadtijd
60 min 40 min 70 min 40 min
Modelnr. EY9L53 EY9L54 EY9L62
Voltage DC 18 V DC 21,6 V
Vermogen 3,0 Ah 5,0 Ah 4,2 Ah
Volledige
laadtijd
60 min 75 min 85 min
Levensduur van de accu na één volledige laadcyclus
(voorbeeld)
Modus Hoog Modus Midden Modus Laag
EY9L45 2,5 h 5 h 25 h
EY9L54 3,6 h 7,3 h 37 h
EY9L62 4,2 h 6,3 h 42 h
- 130 -
EN
DE
FR
IT
NL
ES
DA
SV
NO
FI
TR
PL
CS
HU
SK
SL
RO
PT
This is a Exempt Risk Group product according to IEC
62471 (Standard for photobiological safety of lamps and
lamp system).
Dies ist ein Produkt der risikofreien Gruppe gemäß IEC
62471 (Standard für die photobiologische Sicherheit von
Lampen und Lampensystemen).
Il s’agit d’un produit du groupe sans risque selon la norme
CEI 62471 (Sécurité photobiologique des lampes et des
appareils utilisant des lampes).
Questo è un prodotto di Gruppo di rischio esente in
base alla norma IEC 62471 (Standard per la sicurezza
fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade).
Dit is een product uit een vrijgestelde risicogroep volgens
IEC 62471 (Norm voor fotobiologische veiligheid van
lampen en lampsystemen).
Este es un producto del grupo de riesgo exento según
IEC 62471 (Estándar para la seguridad fotobiológica de
lámparas y de los sistemas de lámparas).
Dette er et risikogruppefritaget produkt i henhold til
IEC 62471 (Standard for lampers og lampesystemers
fotobiologiske sikkerhed).
Detta är en produkt i undantagen riskgrupp i enlighet med
IEC 62471 (Standard för fotobiologisk säkerhet hos lampor
och lampsystem).
Dette er et unntatt risikogruppeprodukt i henhold til IEC
62471 (Standard for fotobiologisk sikkerhet for lamper og
lampesystemer).
Tämä on erivapauden saaneen riskiryhmän tuote IEC 62471 -
standardin mukaan (Lamppujen ja lamppujärjestelmien
fotobiologisen turvallisuuden standardi).
Bu, IEC 62471 standardına (Lamba ve lamba sistemlerinin
foto-biyolojik emniyet standardı) göre Muaf Risk Grubu
üründür.
Niniejszy produkt został sklasy kowany w grupie wyłączonej z
ryzyka, zgodnie z normą IEC 62471 (Norma dla bezpieczeństwa
fotobiologicznego lamp systemów lampowych).
Jedná se o výrobek ze skupiny Vyjmutých světelných zdrojů
dle IEC 62471 (Norma pro Fotobiologickou bezpečnost
svítidel a světelných systémů).
Ez egy Mentes Kockázati Csoportba tartozó termék az
IEC 62471 alapján (Lámpákra és világítási rendszerekre
vonatkozó fotobiológiai biztonsági szabvány).
Ide o výrobok Oslobodenej rizikovej skupiny podľa IEC
62471 (Štandard pre fotobiologickú bezpečnosť svietidiel a
svetelných systémov).
To je proizvod izvzete rizične skupine po IEC 62471
(Standardu Mednarodne elektrotehniške komisije za
fotobiološko varnost svetilk in svetilnih sistemov).
Acesta este un produs din Grupul Exceptat de Risc în
conformitate cu IEC 62471 (Standard pentru siguranța
fotobiologică a lămpilor și a sistemelor de lămpi).
Este é um produto do Grupo Isento de Risco de acordo
com IEC 62471 (Norma de segurança fotobiológica de
lâmpadas e sistemas de lâmpadas).

Documenttranscriptie

EY37C3̲000.indd 1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Brugsvejledning Driftsföreskrifter Bruksanvisning Käyttöohjeet Çalıştırma Talimatları Instrukcja obsługi Provozní pokyny Használati utasítás Návod na obsluhu Navodila za uporabo Instrucţiuni de utilizare Instruções de Uso LED Floodlight LED-Leuchte Projecteur DEL Faro LED LED-schijnwerper Linterna LED LED-projektør LED-strålkastare LED-flomlys LED-valonheitin LED Projektör lamba Reflektor LED LED osvětlení LED fényszóró LED svietidlo Žaromet LED Reflector LED Holofote LED Model No: EY37C3 EN: Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. DE: Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. FR: Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure. IT: Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri. NL: Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag. ES: Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro. DA: Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug. SV: Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning. NO: Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk. FI: Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten. TR: Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun ve bu kılavuzu gelecekte kullanmak üzere saklayın. PL: Przed przystąpieniem do obsługi omawianego urządzenia należy przeczytać w całości niniejszą instrukcję i zachować ją do wglądu na przyszłość. CS: Před zahájením práce s jednotkou si přečtěte v úplnosti tyto pokyny a příručku uchovejte pro pozdější použití. HU: A készülék használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg a jelen útmutatót a későbbi használat céljából. SK: Pred použitím tohto prístroja si prečítajte pokyny a uchovajte si tento návod pre budúce použitie. SL: Prosimo vas, da pred uporabo polnilca v celoti preberete ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. RO: Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni în întregime şi să păstraţi acest manual pentru o utilizare viitoare. PT: Antes de usar essa unidade, leia todas as instruções com cuidado e guarde esse manual para uso futuro. 2016/12/21 10:40:31 Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/ Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/Index/Tárgymutató/ Obsah/Kazalo/Index/Índice English: Deutsch: Français: Italiano: Nederlands: Español: Dansk: Svenska: Norsk: Page Seite Page Pagina Bladzijde Página Side Sid Side 4 11 18 25 32 38 46 53 60 Suomi: Türkçe: Polski: Česky: Magyar: Slovenčina: Slovenščina: Română: Português: Sivu Sayfa Strona Strana Oldal Strana Stran Pagină Página 67 74 81 88 95 102 109 116 123 FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS / İŞLEVSEL AÇIKLAMA OPIS DZIAŁANIA / FUNKČNÍ POPIS MŰKÖDÉSI LEÍRÁS / POPIS FUNKCIÍ OPIS FUNKCIONALNOSTI DESCRIERE FUNCŢIONALĂ DESCRIÇÃO FUNCIONAL (A) (B) (D) (C) NOTE: Battery pack and charger are not included in this kit. HINWEIS: Akku und Ladegerät sind in diesem Satz nicht enthalten. REMARQUE: La batterie autonome et le chargeur ne sont pas compris dans ce kit. NOTA: Il pacco batteria e il caricabatterie non sono inclusi in questo kit. OPMERKING: De accu en de acculader worden niet bij deze set geleverd. NOTA: Con esta linterna no se incluye batería ni cargador. BEMÆRK: Batteripakning og oplader er ikke inkluderet i dette sæt. OBSERVERA: Batteri och batteriladdare följer inte med i detta paket. MERK: Batteripakke og lader følger ikke med i denne pakken. HUOMAUTUS: Akku ja laturi eivät kuulu tähän sarjaan. NOT: Pil takımı ve şarj cihazı bu kite dahil değildir. UWAGA: Akumulator i ładowarka nie są dołączone do zestawu. POZNÁMKA: Blok baterie a nabíječka nejsou součástí této sady. MEGJEGYZÉS: Az akkumulátoregység és a töltő része a készletnek. POZNÁMKA: Akumulátorová jednotka a nabíjačka nie sú súčasťou tejto súpravy. OPOMBA: Baterijski sklop in polnilnik nista vključena v ta komplet. NOTĂ: Acumulatorul şi încărcătorul nu sunt incluse în acest set. OBSERVAÇÃO: O conjunto de baterias e o carregador não estão incluídos neste kit. EY37C3̲000.indd 2 -2- 2016/12/28 10:42:54 EY37C3̲000.indd 3 (A) Handle / Griff / Manipulation / Maniglia / Handvat / Mango / Håndtag / Handtag / Håndtak / Kahva / Tutacak / Uchwyt / Zacházet s / Fogantyú / Rukoväť / Ročaj / Mâner / Pega (B) LED light / LED-Leuchte / Lumière DEL / Luce LED / LED-lampje / Luz indicadora / LED-lys / LED-ljus / LED-lys / LED-valo / LED ışığı / Lampka LED / LED osvětlení / LED-lámpa / LED svetlo / LED lučka / Lumină LED / Luz LED (C) Switch / Schalter / Interrupteur / Interruttore / Schakelaar / Interruptor / Kontakt / Strömbrytare / Bryter / Kytkin / Düğme / Przełącznik / Vypínač / Kapcsoló / Prepínač / Stikalo / Întrerupător / Interruptor (D) Hook / Haken / Crochet / Gancio / Haak / Gancho / Krog / Krok / Krok / Koukku / Kanca / Wieszak / Háček / Kampó / Háčik / Kljuka / Cârlig / Gancho 1 Attaching / Anbringen / Connexion / Collegamento / Bevestigen / Acoplamiento / Påsætning / Montering / Montering / Kiinnittäminen / Takma / Mocowanie / Nasazení / Csatlakoztatás / Pripojenie / Pritrjevanje / Ataşare / Colocação Alignment marks Ausrichtmarkierungen Marques d’alignement Marcature allineamento Uitlijntekens Marcas de alineación Flugtemærker Anpassningsmärken Opprettingsmerke Sovitusmerkit Hizalama işaretleri Znaczniki Rovnací značky Pozíciójelölések Zarovnávacie značky Oznake za poravnavo Marcaje de aliniere Marcas de alinhamento 2 Removing / Entfernen / Retrait / Rimozione / Verwijderen / Desacoplamiento / Aftagning / Lossdragning / Demontering / Demontering / Çıkarma / Wyciąganie / Sejmutí / Eltávolítás / Odpojenie / Odstranjevanje / Îndepărtare / Remoção Button Knopf Bouton Tasto Knop Botón Knap Frigöringsknapp Knapp Painike Düğme Przycisk Tlačítko Gomb Tlačidlo Gumb Buton Botão 3 4 (A) Handle (B) LED light 0° 〜 90° 0° 360° 270° 90° 180° 0° 〜 270° 5 -3- 2016/12/28 19:47:10 Originele gebruiksaanwijzing: Engels Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: Andere talen I. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR HET ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Als u de waarschuwingen en instructies niet opvolgt, kan dit resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstige naslag. De term “elektrisch gereedschap” in alle waarschuwingen verwijst naar elektrisch gereedschap dat op netspanning werkt (met snoer) of dat op een accu werkt (zonder snoer). 1) Veiligheid van de werkplaats a) Zorg dat de werkplaats schoon is en goed verlicht. Een niet opgeruimde of slecht verlichte werkplaats vergroot de kans op een ongeluk. b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet op een plaats waar een ontploffing kan optreden, zoals in de buurt van ontvlambare vloeistoffen, gassen of andere materialen. De vonken van het elektrisch gereedschap kunnen het materiaal namelijk tot ontbranding brengen. c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u het elektrisch gereedschap bedient. U kunt anders worden afgeleid wat kan resulteren in een ongeluk. 2) Elektrische veiligheid a) Zorg dat de stekker van het netsnoer geschikt is voor het stopcontact. Breng nooit zelf wijzigingen in de stekker aan. Gebruik geen verloopstekkers met geaarde elektrische gereedschappen. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen de kans op een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, magnetrons en koelkasten. De kans op een elektrische schok is groter wanneer de betreffende apparatuur geaard is. c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of water. Wanneer water in het elektrisch gereedschap terechtkomt, bestaat er kans op een elektrische schok. d) Zorg dat het snoer niet wordt beschadigd. Draag het elektrisch gereedschap niet aan het snoer en trek ook niet aan het snoer om dit uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende delen. Als het snoer beschadigd wordt of bijvoorbeeld ergens aan blijft haken, bestaat er kans op een elektrische schok. EY37C3̲005̲NL.indd 1 e) Als het onvermijdelijk is een elektrisch gereedschap op een vochtige plaats te gebruiken, gebruikt u een voeding die beveiligd is met een reststroomonderbreker (RCD). Door een RCD te gebruiken wordt de kans op een elektrische schok kleiner. 3) Persoonlijke veiligheid a) Let goed op wat u doet en wees altijd op uw hoede voor een ongeluk bij gebruik van het elektrisch gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent, onder invloed van alcohol of drugs, of wanneer u medicijnen neemt. Als u niet oplet bij de bediening van het gereedschap, bestaat er kans op ernstig persoonlijk letsel. b) Gebruik persoonlijkeveiligheidsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Draag naar vereist een stofmasker, antislipschoenen, een veiligheidshelm of oorbescherming die geschikt zijn voor de omstandigheden, om de kans op letsel te verminderen. c) Voorkom plotseling inschakelen. Zorg dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het snoer op een stopcontact aansluit en/of de accu vastmaakt, en voordat u het gereedschap oppakt of dit gaat dragen. Wanneer u het gereedschap met uw vinger aan de schakelaar vasthoudt of als u het gereedschap van stroom voorziet terwijl u uw vinger op de schakelaar hebt, bestaat er kans op een ongeluk. d) Verwijder afstelsleutels en stiften voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Wanneer een afstelsleutel aan een bewegend onderdeel is bevestigd, bestaat er kans op persoonlijk letsel wanneer u het gereedschap inschakelt. e) Ken uw grenzen. Behoud altijd een veilige lichaamshouding en balans. Hierdoor kunt u beter op een onverwachte situatie reageren. f) Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende kleding of sierraden. Bind uw haren samen als u lange haren hebt. Houd uw haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sierraden of lang haar kan aan de bewegende delen blijven hangen. g) Als een stofafzuig- en stofopvangapparaat kan worden aangesloten, zorgt u ervoor dat dit wordt aangesloten en correct wordt gebruikt. Door gebruik van een stofvanger wordt een eventuele gevaarlijke situatie met betrekking tot stof voorkomen. - 32 - 2017/02/10 14:25:28 4) Gebruik en verzorging van het elektrisch gereedschap a) Zorg dat het elektrisch gereedschap niet wordt overbelast. Gebruik het juiste gereedschap voor het werk dat u wilt verrichten. Bij gebruik van het juiste gereedschap verkrijgt u een beter resultaat en wordt tevens uw veiligheid niet in gevaar gebracht. b) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar niet werkt. Als de aan/uit-schakelaar niet werkt, mag u het gereedschap niet gebruiken, want dit is bijzonder gevaarlijk omdat u het gereedschap niet kunt stoppen. c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of maak de accu los van het elektrisch gereedschap voordat u begint met het maken van afstellingen, het vervangen van accessoires of wanneer u het elektrisch gereedschap opbergt. Als u dit verzuimt, bestaat de kans dat het gereedschap per ongeluk wordt ingeschakeld. d) Houd het elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en laat niemand het gereedschap bedienen die niet op de hoogte is van het gebruik van het gereedschap. Elektrisch gereedschap kan bijzonder gevaarlijk zijn indien het verkeerd wordt gebruikt. e) Zorg dat het elektrisch gereedschap in goede staat verkeert. Controleer of alle bewegende onderdelen correct gemonteerd zijn en niet vastklemmen en controleer tevens op beschadigingen of andere condities die de werking van het gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Als er beschadigingen worden vastgesteld, moet u het gereedschap laten repareren voordat u het opnieuw gebruikt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden gereedschap. f) Houd het gereedschap scherp en schoon. Goed onderhouden en scherp gereedschap zal minder gauw vast komen te zitten of andere problemen veroorzaken. g) Gebruik het elektrisch gereedschap, de accessoires, bits enz. overeenkomstig deze instructies, waarbij u let op de werkomstandigheden en de werkzaamheden die verricht worden. Als u het elektrisch gereedschap gebruikt voor doeleinden waarvoor het niet geschikt is, bestaat er kans op een gevaarlijke situatie. h) Houd elektrische apparaten alleen vast aan de geïsoleerde greepgedeelten, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het apparaat verborgen bedrading kan raken. Contact met „onder spanning staande” bedrading zorgt ervoor dat onbedekte metalen delen van het apparaat „onder spanning” komen te staan, hetgeen tot een elektrische schok kan leiden. EY37C3̲005̲NL.indd 2 - 33 - 5) Gebruik en verzorging van gereedschap dat op een accu werkt a) Gebruik uitsluitend de voorgeschreven acculader voor het opladen van de accu. Een acculader die geschikt is voor een bepaald type accu, kan brand veroorzaken wanneer deze met een andere accu wordt gebruikt. b) Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accu’s met het elektrisch gereedschap. Bij gebruik van andere accu’s bestaat er kans op letsel of brand. c) Wanneer de accu niet wordt gebruikt, moet u deze uit de buurt houden van metalen voorwerpen zoals paperclips, muntstukken, sleutels, nagels, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die de contacten kunnen kortsluiten. Bij kortsluiten van de accupolen bestaat er kans op verbranding of brand. d) Als de accu verkeerd wordt behandeld, kan er lekkage van accuvloeistof optreden; vermijd contact met accuvloeistof. Als dit toch per ongeluk gebeurt, spoel dan de betreffende plaats overvloedig met water. Als accuvloeistof in uw ogen terechtkomt, moet u de hulp van een arts inroepen. Accuvloeistof kan huidirritatie of verbranding veroorzaken. 6) Reparatie a) Laat alle reparatiewerkzaamheden aan uw elektrisch gereedschap over aan deskundig onderhoudspersoneel dat uitsluitend identieke vervangingsonderdelen gebruikt. Op deze wijze bent u verzekerd van een veilige werking van het elektrisch gereedschap. II. VOOR DE ACCULADER & ACCU 1. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Deze gebruiksaanwijzing bevat veiligheidsinformatie voor de acculader en de accu. 2. Lees alle waarschuwingen en andere informatie op de acculader en de accu voordat u de acculader gebruikt. 3. De acculader en de accu zijn speciaal ontworpen om samen te worden gebruikt. Gebruik de acculader niet om een ander snoerloos gereedschap of een andere accu op te laden. Probeer de accu niet met een andere acculader op te laden. 4. Stel de acculader en de accu niet bloot aan regen of sneeuw en gebruik deze ook niet in een vochtige ruimte. 5. Gebruik van een niet voorgeschreven hulpstuk kan resulteren in brand, een elektrische schok of letsel. 6. Behandel het snoer voorzichtig. Draag de acculader nooit aan het snoer en trek ook niet aan het snoer om dit uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie en scherpe randen. 7. Gebruik geen verlengsnoer. NL 2016/12/29 11:05:54 8. Gebruik de acculader niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is; breng de acculader naar een vakkundige onderhoudsmonteur om het snoer te laten vervangen. 9. Gebruik de acculader niet als er hard tegen is gestoten, als deze gevallen is of als de acculader op een andere manier beschadigd is; breng de acculader naar een vakkundige onderhoudsmonteur. 10. Demonteer de acculader en de accu niet; breng de acculader en de accu naar een vakkundige onderhoudsmonteur als deze reparatie of onderhoud vereisen. Verkeerde montage kan resulteren in een elektrische schok of brand. 11. Om de kans op een elektrische schok te voorkomen, dient u de acculader los te maken van het stopcontact voordat u begint met onderhouds- of reinigingswerkzaamheden. 12. Leg het snoer zodanig dat u er niet over loopt, struikelt of het snoer op andere wijze wordt beschadigd. 13. Berg de accu niet op een plaats op waar de temperatuur tot boven 50°C kan oplopen (bijv. in een auto op een zomerse dag of in een metalen gereedschapshuisje), want dit kan resulteren in een vroegtijdige slijtage van de accu. 14. Probeer nooit om de accu te verbranden. De accu kan ontploffen. 15. De acculader is ontworpen voor gebruik op normale netspanning. Sluit de acculader alleen aan op de netspanning die op het specificatieplaatje staat vermeld. Gebruik de acculader nooit op een andere spanning. 16. Laad de accu in een goed geventileerde ruimte op. Leg tijdens het opladen geen doek enz. over de acculader en de accu. 17. Probeer de accu nooit kort te sluiten. Bij kortsluiting van de accu kan de stroomsterkte zeer hoog oplopen, waardoor oververhitting en verbranding kunnen optreden. 18. De apparatuur is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij het gebruik wel mogelijk wordt geacht en er voortdurend toezicht is of degelijke instructies betreffende het gebruik van de apparatuur worden gegeven door een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid. 19. Houd altijd toezicht om te voorkomen dat kinderen met de apparatuur spelen. EY37C3̲005̲NL.indd 3 III. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1) Om beschadiging aan de stekker en het snoer te voorkomen, dient u altijd de stekker vast te pakken wanneer u de acculader loskoppelt. Trek niet aan het snoer. 2) Laad de accu niet op bij een temperatuur ONDER 0 °C (32 °F) of BOVEN 40 °C (104 °F). 3) Wees voorzichtig dat het snoer niet beschadigd wordt. Draag de acculader nooit aan het snoer en trek ook niet aan het snoer om dit los te maken van het stopcontact. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. 4) OPMERKING: Als het netsnoer beschadigd is, mag dit uitsluitend bij een reparatiecentrum aanbevolen door de fabrikant worden vervangen. Voor het vervangen van het netsnoer zijn namelijk speciale gereedschappen vereist. 5) Dit apparaat is geen draagbare lamp voor kinderen. 6) Laat kinderen niet met dit apparaat spelen. Symbool Betekenis Om het risico van letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing te lezen en ter kennis te nemen. Alleen voor gebruik binnenshuis. Kijk niet rechtstreeks in de lichtbundel van het LEDlampje. Raak de voorof achterkant van het LEDpaneel niet aan tijdens of direct na gebruik. WAARSCHUWING LED-lampen produceren warmte tijdens gebruik. Warmte kan mogelijk niet ontsnappen en een ongeluk veroorzaken. • Bedek dit apparaat niet met een doek of papier tijdens gebruik. • Gebruik geen andere accu’s dan zoals getoond in de specificaties. - 34 - 2017/02/10 14:25:33 OPGELET 1. Dit apparaat is niet waterdicht. • Gebruik het niet op vochtige of natte plaatsen. • Was het niet in water. • Bewaar het in een veilige, droge, en schone omgeving wanneer het niet gebruikt wordt. 2. Dit apparaat schakelt automatisch uit wanneer het batterijvoltage tot onder een bepaald niveau daalt. 3. Haal dit apparaat niet uit elkaar. Laat het onderhoud door een erkend service center uitvoeren. 4. De lichtbron in deze lamp mag alleen worden vervangen door de fabrikant of zijn vertegenwoordiger of een soortgelijk gekwalificeerd persoon. 5. Gooi de accu niet in een vuur. Dit kan een explosie veroorzaken. 6. Kijk niet in de LED-lamp en laat het licht niet rechtstreeks in uw ogen schijnen. Als de LEDlampen continu in uw ogen schijnen, kan dit leiden tot letsel aan uw ogen. EY37C3̲005̲NL.indd 4 WAARSCHUWING • Gebruik dit apparaat niet om werk te doen waardoor de accu kan worden blootgesteld aan spaanders en/of stof. • Gebruik dit apparaat niet op plaatsen met bijtende gassen. • Gebruik enkel Panasonic accu’s die bestemd zijn voor gebruik met dit oplaadbare gereedschap. • Berg de accu niet in dezelfde doos op waarin nagels of andere metalen voorwerpen zijn. • Gooi de accu nooit in vuur of stel deze ook niet aan overmatige hitte bloot. • Sla geen nagels en dergelijke in de accu en stel deze ook niet bloot aan schokken. Probeer de accu ook niet te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen. • Zorg dat de accupolen niet in contact komen met metalen voorwerpen. • Laad de accu niet op een plaats met hoge temperaturen op, zoals in de buurt van een vuur of in direc zonlicht. De accu kan oververhit worden, in brand vliegen of exploderen. • Gebruik uitsluitend de voorgeschreven acculader voor het opladen van de accu. De accu zou anders kunnen gaan lekken, oververhit worden of exploderen. • Bevestig altijd het accudeksel nadat u de accu van het gereedschap of de acculader hebt losgemaakt. Het is anders mogelijk dat de accupolen kortgesloten worden met mogelijk brand tot gevolg. • Wanneer de accu versleten is, moet deze door een nieuwe worden vervangen. Als u een versleten of beschadigde accu blijft gebruiken, kan dit resulteren in hitteontwikkeling, ontbranding of barsten van de accu. - 35 - IV. MONTAGE Bevestigen en verwijderen van de accu 1. Bevestigen: [Fig.1] Lijn de gemarkeerde punten met elkaar uit en bevestig de accu. • Schuif de accu op het gereedschap totdat deze op de plaats vastklikt. 2. Verwijderen: [Fig.2] Druk op de knop en schuif de accu naar voren. OPGELET Gebruik de 28,8 V accu niet. Deze accu kan niet goed worden bevestigd en kan eruit vallen. V. BEDIENING Voorbeeld [Fig.3] 1. Bevestig de accu aan de hoofdunit. 2. Stel het handvat en de hoek van het LED-lampje bij. : [Fig.4] OPGELET Open en sluit of draai dit apparaat niet verder dan het bewegingsbereik. • Open en sluit: 0º tot 90º (in stappen van 15º aan elke kant) • Rotatie: 0º tot 270º 3. Druk één keer op de schakelaar om het LED-lampje aan te zetten. Elke keer als u op de schakelaar drukt, schakelt de stroom van hoog naar midden, van midden naar laag, van laag naar uit. Uit Modus Hoog Maximale helderheid Modus Midden 50% van de modus Hoge helderheid Modus Laag 10% van de modus Hoge helderheid OPMERKING: Om het LED-lampje onmiddellijk uit te schakelen, houdt u de schakelaar een tijdje ingedrukt. NL 2016/12/29 11:05:54 FUNCTIE (1) Preventiefunctie voor over-ontlading 10 minuten voordat de accu leeg loopt, knippert het LEDlampje drie keer en schakelt over naar de modus „Laag”. • In de modus „Laag”, dimt het LED-lampje niet verder. Het knippert alleen maar. (2) LED-oververhittingspreventiefunctie Wanneer de temperatuur rondom het LED-element hoog wordt, schakelt het LEDlampje naar de modus „Laag” om te voorkomen dat de hoofdunit niet goed werkt, of dat de levensduur van het LEDelement wordt bekort. (3) Oververhittingspreventiefunctie Wanneer de temperatuur van de accu hoog wordt, schakelt het LED-lampje naar modus „Laag” om te voorkomen dat de accu niet goed werkt. Het gebruik van de haak Trek de haak uit de opbergruimte in het handvat. [Fig.5] WAARSCHUWING Gebruik de haak niet op plaatsen waar deze niet volledig op zijn plaats kan worden vergrendeld. • Het apparaat kan vallen en letsel veroorzaken. OPGELET Als het apparaat op een hoge plaats wordt opgehangen, gebruik dan een touw om het apparaat vast te maken, zodat het niet kan vallen. • Het apparaat kan vallen en letsel veroorzaken. Lees de gebruiksaanwijzing van de acculader voor instructies betreffende het opladen en de behandeling van de accu. [Accu] Voor een juist gebruik van de accu • De levensduur van de oplaadbare accu is niet onbeperkt. • Voor een optimale levensduur van de Li-ion accu moet u de accu na gebruik opbergen zonder dat u deze oplaadt. Voor een veilig gebruik • Het aanbrengen van de accu moet om veiligheidsredenen in twee stappen worden uitgevoerd. Zorg dat de accu vóór gebruik goed op het gereedschap is bevestigd. • Als de accu niet goed is aangesloten wanneer de schakelaar wordt ingedrukt, zullen de oververhittingswaarschuwingsfunctie en de overontladingspreventiefunctie aangeven dat een veilige werking niet mogelijk is, en zal de hoofdunit niet normaal functioneren. EY37C3̲005̲NL.indd 5 Plaats de accu in de hoofdeenheid van het gereedschap totdat het rode of gele label verdwijnt. (Er mag niet meer dan 15 °C (59 °F) verschil zijn tussen de temperatuur van de accu en de temperatuur van de oplaadlocatie.) [Acculader] Opladen OPGELET 1) Als de temperatuur van de accu lager wordt dan ongeveer −10 °C (14 °F), zal het opladen automatisch stoppen om een verslechtering van de toestand van de accu te voorkomen. 2) De optimale omgevingstemperatuur is tussen 0 °C (32 °F) en 40 °C (104 °F). Als de accu wordt gebruikt terwijl de temperatuur van de accu lager is dan 0 °C (32 °F), kan het voorkomen dat het elektrisch gereedschap niet goed functioneert. 3) Gebruik de lader bij een temperatuur tussen de 0 °C (32 °F) en de 40 °C (104 °F) en laad de accu op bij een temperatuur die vergelijkbaar is met de temperatuur van de accu zelf. 4) Laat een koude accu (kouder dan 0 °C (32 °F)), voordat deze wordt opgeladen in een warme omgeving, eerst minimal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen. 5) Laat de lader afkoelen wanneer u meer dan twee accu’s na elkaar oplaadt. 6) Steek uw vingers niet in de contactopening wanneer u de lader vastpakt. 7) Om brandgevaar en beschadiging van de acculader te voorkomen. • Voorkom dat de ventilatiegaten van de lader en de accu worden bedekt. • Maak de acculader los wanneer deze niet wordt gebruikt. OPMERKING: De accu is niet volledig opgeladen wanneer u deze koopt. Laad de accu daarom voor gebruik op. VI. ONDERHOUD • Verwijder de accu uit dit apparaat, als u aanpassingen wilt doen, accessoires wilt verwisselen, of dit apparaat wilt opslaan. • Om dit apparaat schoon te maken, veegt u het af met een droge, zachte doek. WAARSCHUWING Voordat dit apparaat wordt vernietigd, moet de accu eruit worden verwijderd. - 36 - 2016/12/27 19:55:44 VII. ACCESSOIRES Accu • Zie de Specificatie. Acculader • Neem contact op met een officiële dealer voor verdere informatie. OPMERKING: De accu en de acculader worden niet bij deze set geleverd. Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/ of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2012/19/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. [Voor zakengebruikers in de Europese Unie] Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. VIII. TECHNISCHE GEGEVENS OPMERKING : Gewicht wordt aangeduid met 0,01 kg. EY37C3̲005̲NL.indd 6 [GEREEDSCHAP] Modelnr. EY37C3 Voltage DC 14,4 V / DC 18 V / DC 21,6 V Lichtstroom 1500 lm Verlichtingssterkte 3000 lx (Voorkant, op een afstand van 40 cm) Maximaal projectieoppervlak 0.038 m 2 Reikwijdte van de bevestigingshoogte 2.9 m Grootte 125 mm × 312 mm × 96 mm Gewicht 0,61 kg (alleen hoofdapparaat) Li-ion accu Accu EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L53 EY9L54 EY9L62 EY9L52 OPMERKING : In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen die niet in de handel verkrijgbaar zijn. Zie de meest recente algemene catalogus. - 37 - NL 2017/02/10 14:25:49 [Accu] Modelnr. Voltage EY9L45 EY9L47 EY9L51 DC 14,4 V EY9L52 DC 18 V Vermogen 4,2 Ah 2,0 Ah 4,2 Ah 2,0 Ah Volledige laadtijd 60 min 40 min 70 min 40 min Modelnr. EY9L53 EY9L54 EY9L62 Voltage DC 18 V DC 21,6 V Vermogen 3,0 Ah 5,0 Ah 4,2 Ah Volledige laadtijd 60 min 75 min 85 min • Levensduur van de accu na één volledige laadcyclus (voorbeeld) EY37C3̲005̲NL.indd 7 Modus Hoog Modus Midden Modus Laag EY9L45 2,5 h 5h 25 h EY9L54 3,6 h 7,3 h 37 h EY9L62 4,2 h 6,3 h 42 h - 38 - 2017/02/10 14:25:51 EN This is a Exempt Risk Group product according to IEC 62471 (Standard for photobiological safety of lamps and lamp system). DE Dies ist ein Produkt der risikofreien Gruppe gemäß IEC 62471 (Standard für die photobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen). FR Il s’agit d’un produit du groupe sans risque selon la norme CEI 62471 (Sécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant des lampes). IT Questo è un prodotto di Gruppo di rischio esente in base alla norma IEC 62471 (Standard per la sicurezza fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade). NL Dit is een product uit een vrijgestelde risicogroep volgens IEC 62471 (Norm voor fotobiologische veiligheid van lampen en lampsystemen). ES Este es un producto del grupo de riesgo exento según IEC 62471 (Estándar para la seguridad fotobiológica de lámparas y de los sistemas de lámparas). DA Dette er et risikogruppefritaget produkt i henhold til IEC 62471 (Standard for lampers og lampesystemers fotobiologiske sikkerhed). SV Detta är en produkt i undantagen riskgrupp i enlighet med IEC 62471 (Standard för fotobiologisk säkerhet hos lampor och lampsystem). NO Dette er et unntatt risikogruppeprodukt i henhold til IEC 62471 (Standard for fotobiologisk sikkerhet for lamper og lampesystemer). FI Tämä on erivapauden saaneen riskiryhmän tuote IEC 62471 standardin mukaan (Lamppujen ja lamppujärjestelmien fotobiologisen turvallisuuden standardi). TR Bu, IEC 62471 standardına (Lamba ve lamba sistemlerinin foto-biyolojik emniyet standardı) göre Muaf Risk Grubu üründür. PL Niniejszy produkt został sklasyfikowany w grupie wyłączonej z ryzyka, zgodnie z normą IEC 62471 (Norma dla bezpieczeństwa fotobiologicznego lamp systemów lampowych). CS Jedná se o výrobek ze skupiny Vyjmutých světelných zdrojů dle IEC 62471 (Norma pro Fotobiologickou bezpečnost svítidel a světelných systémů). HU Ez egy Mentes Kockázati Csoportba tartozó termék az IEC 62471 alapján (Lámpákra és világítási rendszerekre vonatkozó fotobiológiai biztonsági szabvány). SK Ide o výrobok Oslobodenej rizikovej skupiny podľa IEC 62471 (Štandard pre fotobiologickú bezpečnosť svietidiel a svetelných systémov). SL To je proizvod izvzete rizične skupine po IEC 62471 (Standardu Mednarodne elektrotehniške komisije za fotobiološko varnost svetilk in svetilnih sistemov). RO Acesta este un produs din Grupul Exceptat de Risc în conformitate cu IEC 62471 (Standard pentru siguranța fotobiologică a lămpilor și a sistemelor de lămpi). PT Este é um produto do Grupo Isento de Risco de acordo com IEC 62471 (Norma de segurança fotobiológica de lâmpadas e sistemas de lâmpadas). EY37C3̲019.indd 1 - 130 - 2017/02/27 11:29:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Panasonic EY37C3 Handleiding

Type
Handleiding