Facom B12.1 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
BELGIQUE
LUXEMBOURG
FACOM Belgie B.V.B.A.
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 MECHELEN
BELGIQUE
: +32 (0) 15 47 39 35
Fax : +32 (0) 15 47 39 71
NETHERLANDS
FACOM Gereedschappen BV
Martinus Nijhofflaan 2
2624 ES DELFT
P.O. BOX 1007. 2600 BA Delft
NETHERLANDS
: 0800 236 236 2
Fax : 0800 237 60 20
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM NORDEN
Nordre Strandvej 119B
3150 HELLEBÆK
DENMARK
: +45 49 76 27 77
Fax : +45 49 76 27 66
SINGAPORE
FAR EAST
FACOM TOOLS FAR EAST
N° 25 Senoko South Road
Woodlands East Industrial Estate
Singapore 758081
SINGAPORE
: (65) 6752 2001
Fax : (65) 6752 2697
DEUTSCHLAND
FACOM GmbH
Otto-Hahn-Straße 9
42369 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: +49 202 69 819-329
Fax : +49 202 69 819-350
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSZAG
ČESKÁ REP.
FACOM WERKZEUGE GMBH
Ringstrasse 14
8600 DÜBENDORF
SUISSE
: 41 44 802 8093
Fax : 41 44 802 8091
ESPAÑA
PORTUGAL
FACOM Herramientas S.L.
Poligono industrial de Vallecas
C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
: +34 91 778 21 13
Fax : + 34 91 380 65 33
UNITED
KINGDOM
EIRE
FACOM-UK
Europa view
SHEFFIELD BUSINESS PARK
ENGLAND
: (44) 114 244 8883
Fax : (44) 114 273 9038
ITALIA
SWK Utensilerie S.r.l.
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
ITALIA
: (0332) 790 381
Fax : (0332) 790 307
POLSKA
FACOM Tools Polska Sp. zo.o.
ul.Modlińska 190
03-119 Warszawa
POLSKA
: (48 22) 510-3627
Fax : (48 22) 510-3656
FRANCE
&
INTERNATIONAL
FACOM S.A.S.
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
F-91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http:/ /www.facom.com
Europa link
SHEFFIELD S9 1 XH
Stanley Deutschland GmbH
NU-B12.1-2/0610
B12.1
855738
B12.2
855746
FR.....................p. 4
EN.....................p. 5
DE.....................p. 6
NL.....................p. 7
ES.....................p. 8
IT......................p. 9
PT.....................p. 10
PL.....................p. 11
DK.....................p. 12
EL.....................p. 13
FI.......................p. 14
NO.....................p. 15
CS.....................p. 16
HU.....................p. 17
RO.....................p. 18
HR.....................p. 19
SL.....................p. 20
TR.....................p. 21
RU.....................p. 22
AR.....................p. 23
JA.......................p. 24
1
2
7
Vóór de eerste ingebruikname:
Vóór de eerste ingebruikname moet de BOOSTER FACOM altijd
eerst gedurende 24 uur opgeladen worden.
De handleiding moet aandachtig doorgelezen worden alvorens uw
BOOSTER FACOM te hanteren of te gebruiken.
I Veiligheidsinstructies:
- Een BOOSTER FACOM moet altijd door hiervoor opgeleid personeel gebruikt worden.
- Neem de procedures in acht van de fabrikant van de te starten voertuigen.
- Lees de handleiding aandachtig door en neem de instructies nauwkeurig in acht.
- Draag geschikte veiligheidsvoorzieningen die aan de geldende regelgeving
beantwoorden.
- Gebruik altijd een BOOSTER FACOM 12 Volt voor een voertuig van 12 V.
- Nooit de polen omkeren.
- Laat de BOOSTER FACOM op de grond staan, wanneer u deze gebruikt voor
het starten van een voertuig.
- Niet gebruiken voor het starten van een voertuig dat niet voorzien is van zijn
startaccu.
- Niet gebruiken voor het starten van een voertuig waarvan de accu volledig
buiten werking is of waarvan de accuvloeistof verdampt is.
- Behalve tijdens het gebruik moet de schakelaar altijd op OFF staan. 1
- In geval van twijfel de BOOSTER FACOM niet gebruiken.
- Een voertuig niet starten met de sigarettenaansteker.
II Stuklijst: A
III Controle van de laadtoestand van de BOOSTER:
Uw BOOSTER FACOM is voorzien van een laadverklikker. Alvorens de BOOSTER
FACOM te gebruiken, moet u altijd het laadniveau controleren.
Om het laadniveau te controleren, moet u controleren of de BOOSTER FACOM
niet aangesloten is op zijn oplader of op een voertuig. U dient de sleutel in de
schakelaar te steken en hierop drukken 2 :
- GROENE LED (+ oranje en rood): Opgeladen accu: u kunt de BOOSTER FACOM
gebruiken. U kunt hem eveneens opladen.
- ORANJE LED (en rood): Half opgeladen accu: alleen gebruiken voor enkele
startpogingen. Snel laten opladen.
- Alleen de RODE LED: Accu bijna leeg: de BOOSTER FACOM niet gebruiken,
deze moet onmiddellijk opgeladen worden.
Als u een voertuig start terwijl alleen de RODE LED brandt, zult u de accu van de
BOOSTER FACOM compleet legen en hem hiermee onherstelbaar beschadigen. In
dit geval is geen enkele garantie van toepassing.
IV Opladen van de BOOSTER FACOM:
Voor het opladen van een BOOSTER FACOM mag deze niet aangesloten zijn op
een voertuig, de schakelaar moet op OFF staan 1
Steek de stekker van de oplader in de BOOSTER FACOM en vervolgens in het
stopcontact. 3
Extra opladen is mogelijk met behulp van de accessoirekabel B12C 4 .
De BOOSTER FACOM wordt alleen extra opgeladen indien de motor van het
voertuig waarop deze is aangesloten, draait.
Belangrijk: De accu van uw BOOSTER FACOM heeft geen geheugenwerking,
deze moet dan ook altijd opgeladen zijn voor een maximaal vermogen en een
maximale autonomie. Dit zorgt eveneens voor een langere levensduur.
Het volledig laten ontladen van de accu zal deze onherstelbaar beschadigen en
deze schade valt niet onder de garantie.
V Het starten van een voertuig:
Neem altijd de procedure van de fabrikant van het te starten voertuig in acht.
Het voertuig moet in zijn vrij staan, de handrem moet aangetrokken zijn en het
voertuig moet gestut zijn. Het wordt van harte aanbevolen de BOOSTER FACOM
bij het gebruik hiervan op de grond te plaatsen.
- Controleer of de schakelaar op OFF staan en of de sleutel verwijderd is 1 .
- Sluit de rode klem + aan op de pluspool van de accu van het voertuig.
- Sluit de zwarte klem – aan op de minpool van de accu van het voertuig of
op een metalen massa van het voertuig.
-
Wanneer de polen omgekeerd worden, wordt u gewaarschuwd door een
geluidssignaal, controleer, ook indien het alarm niet werkt, nogmaals de polen.
- Controleer of niets in contact kan komen met de draaiende onderdelen van
het voertuig.
- Zet de BOOSTER FACOM onder spanning door de sleutel hier in te steken en
naar links te draaien.
- Start het voertuig. Als dit na 10 seconden niet gestart is, stop dan en laat
de BOOSTER FACOM 3 minuten rusten alvorens opnieuw te beginnen.
- Controleer na het starten van het voertuig of de wisselstroomdynamo van
het voertuig de accu oplaadt, door te controleren of de twee groene LED’s
branden 5 ; deze test controleert niet de goede werking van de regelaar
of van de diodebrug van de wisselstroomdynamo van het voertuig. Draai
minstens 30 seconden na het starten van het voertuig de sleutel van de
schakelaar naar rechts en verwijder hem.
- Haal allereerst de zwarte klem - (minklem) van het voertuig los en
vervolgens de rode klem + (plusklem) van het voertuig.
Laad na het gebruik de BOOSTER FACOM zo snel mogelijk weer op.
VI Het voertuig van stroom voorzien tijdens de uitbouw van zijn accu:
Tijdens het vervangen van de accu kunt u bijvoorbeeld het voertuig van
stroom voorzien met uw BOOSTER FACOM om de geheugens en configuraties
van de elektronische onderdelen van het voertuig niet te verliezen.
Plaats de accessoirekabel B12C tussen de BOOSTER FACOM en een sigarette-
naansteker of een stekker van het voertuig 4 . Gebruik een stekker die «
voor het contact » van stroom voorzien wordt.
Zorg dat u geen kortsluiting veroorzaakt. Er is geen elektrische beveiliging via
de uitgang van de sigarettenaansteker.
VII Onderhoud:
De BOOSTERS FACOM moeten in perfecte staat gehouden worden, alleen een
erkende reparateur of de servicedienst van FACOM mogen ingrepen aan het
apparaat uitvoeren.
Voor een optimale levensduur en prestaties moet de BOOSTER altijd opgeladen
zijn en in geen geval gebruikt worden wanneer deze ontladen is. Wanneer
de accu volledig ontladen is, zijn de prestaties minder goed en kan deze
onherstelbaar beschadigen, deze schade valt niet onder de garantie.
VIII Recycling:
De accu van uw BOOSTER moet aan het einde van zijn levensduur gerecycled
worden. Hij moet gedemonteerd worden en op dezelfde wijze gerecycled
worden als een loodaccu van een auto.
Neem in geval van twijfel contact op met uw verdeler.
IX Technische eigenschappen:
B12.1 B12.2
Gebruiksspanning 12 V 12 V
Startstroom 700 A 1100 A
Kortsluitstroom 1600 A 2600 A
Accu 1 X GENESIS 16 Ah 1 X GENESIS 26 Ah
Kabels Koper 1,5 meter 25 mm2
Tangen Dubbel contactoppervlak van brons
Acculader 70 W 4A
Netvoeding 110/240 V 50/60 hz
Afmetingen (excl. acculader)
Gewicht (excl. acculader)
Garantie Wettelijk Wettelijk
21
İlk kullanımdan önce BOOSTER FACOM mutlaka 24 saat boyunca şarj
edilmelidir.
BOOSTER FACOM cihazınızın her türlü uygulama veya kullanımından
önce mutlaka kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyunuz.
I Güvenlik talimatları :
- BirBOOSTERFACOMcihazımutlakabuişiçineğitimgörmüşpersonel
tarafındankullanılmalıdır.
- Çalıştırılacakaraçlarınimâlatçıprosedürlerineuyunuz.
- Kılavuzudikkatliceokuyunuzvetalimatlarakesinolarakuyunuz.
- Yürürlüktekiyönetmeliklereadapteveuygungüvenlikekipmanlarıtakınız.
- 12Volt’lukaraçlardamutlaka12Volt’lukBOOSTERFACOMcihazı
kullanınız.
- Kutuplarıhiçbirzamankarıştırmayınız.
- BiraracıçalıştırmakiçinyereyerleştirilmişBOOSTERFACOMcihazını
kullanınız.
- Marşaküsüolmayanbiraracıçalıştırmakiçinkullanmayınız.
- Aküsütamamenbozukveyaelektrolitibuharlaşmışbiraracıçalıştırmak
içinkullanmayınız.
- Kullanıldığızamanhariç,düğmesidaimaOFFkonumundaolmalıdır.1
- ŞüpheyedüştüğünüzzamanBOOSTERFACOMcihazınıkullanmayınız.
- Biraracısigarayakacağıpriziileçalıştırmayınız.
II Nomenklatür : A
III BOOSTER’in şarj durumunu kontrol ediniz :
BOOSTERFACOMcihazınızdabirşarjgöstergesibulunur.BOOSTER
FACOMcihazınıkullanmadanöncemutlakaşarjseviyesinikontroletmek
gerekir.
ŞarjseviyesinikontroletmekiçinBOOSTERFACOM’unbirşarjcihazıveya
biraracabağlıolmadığınıkontrolediniz.Düğmeninanahtarınısokmakve
üzerinebastırmakgerekir2:
- YEŞİLLEDlamba(+turuncuvekırmızı):Aküşarjlı:BOOSTERFACOM
cihazınıkullanabilirsiniz.Cihazışarjdaedebilirsiniz.
- TURUNCULEDlamba(vekırmızı):Aküortaderecedeşarjlı:sadecebir
kaççalıştırmaiçinkullanılır.Kısasüredeşarjediniz.
- SadeceKIRMIZILEDlamba:Aküzayıf:BOOSTERFACOMcihazını
kullanmayınız,hemenşarjediniz.
YalnızKIRMIZILEDlambayandığızamanbiraracıçalıştırdığınıztakdirde,
BOOSTERFACOMcihazınınaküsünütamamenboşaltırsınız,cihaztama-
menhasarauğrayabilir.Budurumdahiçbirgarantiuygulanmaz.
IVBOOSTERFACOM’unşarjedilmesi:
BirBOOSTERFACOMcihazınışarjakoymadanönce,biraracabağlı
olmamasıgerekir,düğmesiOFFkonumundaolmalıdır1
ŞarjcihazınınpriziniönceBOOSTERFACOMcihazınasonradaelektrik
şebekesinebağlayınız.3
B12Cdestekkablosukullanılarakdestekşarjıgerçekleştirilebilir(Şekil4).
DestekşarjıyalnızBOOSTERFACOMcihazınınbağlıolduğumotorçalıştığı
zamanuygulanır.
Önemli:BOOSTERFACOMcihazınızınaküsündehafızaetkisibulunmaz,
dolayısıylamaksimumgüçveaküömrüeldeetmekiçincihazıdaimaşarjda
bırakmakgerekir.Buaynızamandacihazınömrünüdeuzatır.
Tamamenboşaltmakaküyütamirimümkünolmayacakşekildebozar,bu
durumdagarantiişlemez.
V Aracı çalıştırınız :
Mutlakaçalıştırılacakaraçimalatçısınınprosedürüneuyunuz.Aracınvitesi
boşta,parkfreniçekilmişveistopetmişolmalıdır.BOOSTERFACOM
cihazınınyerekonulmuşvaziyettekullanılmasıtavsiyeediIir.
- CihazçalıştırmadüğmesininOFFkonumundaveanahtarınçekilmiş
olduğunukontrolediniz1 .
- Kırmızırenkli+kablokıskacınıaracınartıkutbunabağlayınız.
- Siyahrenkli–kablokıskacınıaracıneksikutbunaveyaaracınmetalbir
kitlesinebağlayınız.
- Kutuplarterstakıldığızamanseslibiralarmsiziuyarır,alarmçalışmasa
bile,kutuplarıbirkeredahakontrolediniz.
-
Aracındönenparçalarıilehiçbirşeyintemasedemeyeceğinikontrolediniz.
- AnahtarısokarakvesoladoğruçevirerekBOOSTERFACOMcihazınıza
voltajveriniz.
- Aracıçalıştırınız.Araç10saniyeiçindeçalışmazsakapatınızveyeniden
başlamadanönceBOOSTERFACOMcihazını3dakikadinlendiriniz.
- AracıçalıştırdıktansonraherikiyeşilLEDlambasınınyandığınabaka-
rakaracınmarşmotorununaküyüşarjettiğinikontrolediniz5,butest
aracınmarşmotoruregülatörüvediyodköprüsününiyiçalıştığınıkontrol
etmez.
- Aracınçalışmasındanenaz30saniyesonradevrekesicininanahtarını
sağadoğruçevirdiktensonraçıkartınız.
- Öncearacınsiyahrenkli–kablokıskacını(eksikutup)sonradaaracın
kırmızırenkli+kablokıskacını(artıkutup)çıkartınız.
KullandıktansonraBOOSTERFACOMcihazınıenkısazamandayeniden
şarjakoyunuz.
VI Aküyü sökerken aracın beslenmesi :
Örneğinaküdeğişimisırasındaaracınelektroniksistemlerininhafızalarını
vekongürasyonlarınıkaybetmemekiçinaracıBOOSTERFACOM
cihazınızilebesleyebilirsiniz.
B12CdestekkablosunuBOOSTERFACOMcihazıvesigarayakacağı
priziveyayardımcıprizarasındabağlayınız4.«Kontaköncesi»
beslenmişbirprizkullanınız.
Kısadevreyesebepolmamayadikkatediniz.Sigarayakacağıçıkışıilehiç
birelektrikemniyetiyoktur.
VII Bakım :
BOOSTERSFACOMcihazlarıçokiyidurumdamuhafazaedilmelidir,Sa-
deceyetkilibirtamirciveyaFACOMsatışsonrasıservisinincihazüzerinde
müdahaleetmeyetkisivardır.
UzunömürlüvemaksimumverimliolmasıiçinBOOSTERcihazınındaima
şarjdakalmasıvehiçbirzamanboşaltılmamasıgerekmektedir.Akününta-
mamenboşaltılmasıveriminibozarveyacihazıtamirimümkünolmayacak
şekildehasarauğratır,böylebirdurumdagarantiişlemez.
VIII Yeniden kazanım :
ÖmrüsonaerdiğizamanBOOSTER’inizinaküsüyenidenkazanılmalıdır.
Cihazdansökülerekkurşunluotomobilakülerigibiyenidenkazanımiçin
değerlendirilmelidir.
Herhangibirşüphedurumundacihazdistribütörüiletemaskurunuz.
IX Teknik özellikler :
 B12.1 B12.2
Servisvoltajı 12V 12V
İşletmeakımı 700A 1100A
Kısadevreakımı 1600A 2600A
Akü 1XGENESIS16Ah 1XGENESIS26Ah
Kablolar Bakır1,5Metre25mm2
Kıskaçlar Bronzçifttemasyüzeyi
Şarjör 70W4A
Şebekedenbesleme 110/240V50/60hz
Boyutları(şarjördışında)
Ağırlık(şarjördışında)
Garanti Yasal Yasal
25
FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE LE PRODUIT :
B12.1 - B12.2– BOOSTER MARQUE FACOM
EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES EUROPÉENNES SUIVANTES :
- DIRECTIVE « ACCUMULATEURS » 2006/66/CEE
- DIRECTIVE « BASSE TENSION » 2006/95/CEE
- DIRECTIVE « CEM » 2004/108/CEE
ET EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES NORMES EUROPÉENNES HARMONISÉES SUIVANTES :
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.06.2010
DIRECTEUR QUALITÉ
EN EC STATEMENT OF COMPLIANCE:
WE, FACOM
S.A.S.
, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, STATE UNDER OUR LIABILITY THAT THE FOLLOWING PRODUCTS:
B12.1 - B12.2– BOOSTER BY FACOM
COMPLY WITH THE PROVISIONS SET OUT IN THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES:
- ‘’ACCUMULATORS’’ DIRECTIVE 2006/66/CEE
- ‘’LOW VOLTAGE’’ DIRECTIVE 2006/95/CEE
- ‘’EMC’’ DIRECTIVE 2004/108/CEE
AND COMPLY WITH THE PROVISIONS SET OUT IN THE FOLLOWING HARMONISED EUROPEAN STANDARDS:
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.06.2010
QUALITY MANAGER
DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE :
WIR, FACOM
S.A.S.
, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKREICH, BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG, DASS DIE ERZEUGNISSE:
B12.1 - B12.2– BOOSTER MARKE FACOM
MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN ÜBEREINSTIMMEN:
- „AKKUMULATOREN” 2006/66/EWG
- „NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE” 2006/95/EWG
- „EMV-RICHTLINIE” 2004/108/EWG
UND MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORMEN ÜBEREINSTIMMEN:
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.06.2010
QUALITÄTSDIREKTOR
NL OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING:
ONDERGETEKENDE, FACOM
S.A.S.
, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT DE PRODUCTEN:
B12.1 - B12.2– BOOSTER MERK FACOM
VOLDOEN AAN DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJNEN:
- ‘’ ACCUMULATORS ’’ 2006/66/EEG
- ‘’ LAAGSPANNINGSRICHTLIJN ‘’ 2006/95/EEG
- ‘’ EMC-RICHTLIJN ‘’ 2004/108/EEG
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.06.2010
QUALITY MANAGER
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
NOSOTROS, FACOM
S.A.S.
, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE LOS PRODUCTOS:
B12.1 - B12.2– BOOSTER MARCA FACOM
SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS:
- DIRECTIVA ‘’ACUMULADORES’’ 2006/66/CEE
- DIRECTIVA ‘’BAJA TENSIÓN’’ 2006/95/CEE
- DIRECTIVA ‘’CEM’’ 2004/108/CEE
Y SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES NORMAS EUROPEAS ARMONIZADAS:
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.06.2010
EL DIRECTOR QUALIDAD
26
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ :
LA SOTTOSCRITTA, FACOM
S.A.S.
, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA’ CHE I PRODOTTI :
B12.1 - B12.2– BOOSTER MARCA FACOM
SONO CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE :
- DIRETTIVA ‘’ACCUMULATORI’’ 2006/66/CE
- DIRETTIVA “ BASSA TENSIONE “ 2006/95/CEE
- DIRETTIVA “ CEM “ 2004/108/CEE
E SONO CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI NORME EUROPEE ARMO
NIZZATE :
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.06.2010
EL DIRECTOR CALIDAD
PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:
NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS A NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE SOBRE OS PRODUTOS:
B12.1 - B12.2 – BOOSTER MARCA FACOM
ESTÃO EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DAS SEGUINTES DIRECTIVAS EUROPEIAS:
- DIRECTIVA ‘’ACUMULADORES’’ 2006/66/CEE
- DIRECTIVA “BAIXA TENSÃO“ 2006/95/CEE
- DIRECTIVA “CEM“ 2004/108/CEE
E ESTÃO EM CONFORMIDADE ÁS DISPOSIÇÕES DAS SEGUINTES NORMAS EUROPEIAS HARMONIZADAS
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.06.2010
O DIRECTOR DE QUALIDADE
PL
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI
MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCJA,WIADCZAMY NAAS ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT:
B12.1 - B12.2 – BOOSTER MARKI FACOM
JEST ZGODNE Z ROZPORZĄDZENIAMI NASTĘPUJĄCYCH DYREKTYW EUROPEJSKICH :
- DYREKTYWA ‘’AKUMULATORÓW’’ 2006/66/CEE
- DYREKTYWA « NISKIE NAPIĘCIE » 2006/95/CEE
- DYREKTYWA « ZGODNĆ ELEKTROMAGNETYCZNA » 2004/108/CEE
JEST ZGODNA Z ROZPORZĄDZENIAMI NASTĘPUJĄCYCH ZHARMONIZOWANYCH NORM EUROPEJSKICH :
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.06.2010
DYREKTOR DS. JAKOŚCI
DK OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING:
VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER UNDER VORES EGET ANSVAR, AT PRODUKTERNE :
B12.1 - B12.2 – BOOSTER AF MÆRKET FACOM
OVERHOLDER BESTEMMELSERNE I FØLGENDE EUROPÆISKE DIREKTIVER:
- AKKUMULATORIERDIREKTIV 2006/66/EØF
- LAVSPÆNDINGSDIREKTIV 2006/95/EØF
- EMC-DIREKTIV 2004/108/EØF
OG OVERHOLDER BESTEMMELSERNE I DE FØLGENDE HARMONISEREDE EUROPÆISKE NORMER:
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.06.2010
KVALITETSCHEF
EL
ΔHΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ
EMEIΣ, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ΔHΛΩNOYME YΠO AΠOΛYTH EYΘYNH MAΣ OTI TO ΠPOION:
B12.1 - B12.2 – BOOSTER MΆΡΚΑΣ FACOM
EINAI ΣYMΦΩNH ME TIΣ ΔIATAΞEIΣ TΩN ΠIO KATΩ EYPΩΠAIKΩN OΔHΓIΩN:
- OΔHΓIA
« ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΏΝ » 2006/66/CEE
- OΔHΓIA «XAMHΛHΣ TAΣHΣ» 2006/95/CEE
- OΔHΓIA «CEM» 2004/108/CEE
KAI EINAI ΣYMΦΩNH ME TIΣ OΔHΓIEΣ TΩN ΠIO KATΩ ENAPMONIΣMENΩN EYPΩΠAIKΩN ΠPOΔIAΓPAΦΩN:
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.06.2010
ΔΙΕΥΘΥΝΤΉΣ ΠΟΙΌΤΗΤΑΣ
28
HR
IZJAVA O SUKLADNOSTI
MI, TVRTKA FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, POD PUNOM ODGOVORNOŠĆU IZJAVLJUJEMO DA JE PROIZVOD:
B12.1 – B12.2-POBUĐIVAČ MARKE „FACOM“
U SUKLADNOSTI S ODREDBAMA SLJEDEĆIH EUROPSKIH DIREKTIVA:
- DIREKTIVE
« AKUMULATORI »
2006/66/EEZ
- DIREKTIVE 2006/95/EEZ O NISKONAPONSKOJ OPREMI.
- DIREKTIVE 2004/108/EEZ O ELEKTROMAGNETSKOJ KOMPATIBILNOSTI
PROIZVOD JE U SUKLADNOSTI I S ODREDBAMA SLJEDEĆIH EUROPSKIH DIREKTIVA O USKLAĐIVANJU:
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.6.2010.
MENADŽER UPRAVLJANJA KVALITETOM
SL
IZJAVA O SKLADNOSTI
PODJETJE FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIJA, S POLNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA JE IZDELEK:
B12.1 - B12.2– OJAČEVALEC ZNAMKE FACOM
SKLADEN Z DOLOČBAMI NASLEDNJIH DIREKTIV:
– DIREKTIVA
« AKUMULATORJI »
2006/66/EGS
– DIREKTIVA 2006/95/EGS (električna oprema, oblikovana za uporabo znotraj določenih napetostnih mej)
– DIREKTIVA 2004/108/EGS (elektromagnetna združljivost)
PRAV TAKO JE SKLADEN Z DOLOČBAMI NASLEDNJIH USKLAJENIH EVROPSKIH STANDARDOV:
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.06.2010
DIREKTOR KAKOVOSTI
TR
STANDARTLARA UYGUNLUK BEYANI
BİZ,6/8RUEGUSTAVEEIFFEL–BP99–91423MORANGISCEDEXFRANCEADRESİNDEMUKİMFACOMS.A.ŞİRKETİ,KENDİSORUMLULUĞUMUZALTINDA,
FACOM MARKASI B12.1 - B12.2 – BOOSTER ÜRÜNÜNÜN
AŞAĞIDAKİAVRUPABİRLİĞİDİREKTİFLERİHÜKÜMLERİNE:
-
2006/66/CEE « AKÜMÜLATÖRLER » DİREKTİFİ
- 2006/95/CEE « ALÇAK GERİLİM » DİREKTİFİ
- 2004/108/CEE « CEM » DİREKTİFİ
VEAŞAĞIDAKİHARMONİZEAVRUPABİRLİĞİSTANDARTLARIHÜKÜMLERİNEUYGUNOLDUĞUNUBEYANEDERİZ:
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.06.2010
KALİTEMÜDÜRÜ
RU
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
МЫ,FACOMS.A.,6/8RUEGUSTAVEEIFFEE-BP99-91423MORANGISCEDEXФРАНЦИЯ,ЗАЯВЛЯЕМПОДНАШУОТВЕТСТВЕННОСТЬ,ЧТОНАСТОЯЩЕЕИЗДЕЛИЕ:
B12.1 - B12.2- БУСТЕР МАРКИ FACOM
СООТВЕТСТВУЕТПОЛОЖЕНИЯМСЛЕДУЮЩИХЕВРОПЕЙСКИХДИРЕКТИВ:
- ДИРЕКТИВЕ
« СУММАТОРЫ » 2006/66/CEE
- ДИРЕКТИВЕ ОТНОСИТЕЛЬНО НИЗКОВОЛЬТНЫХ ПРИБОРОВ
2006/95/CEE.
- ДИРЕКТИВЕ « СЕМ »
2004/108
/
CEE, ИЗМЕНЕННОЙ ДИРЕКТИВОЙ 93/68/CEE
АТАКЖЕСООТВЕТСТВУЕТПОЛОЖЕНИЯМСЛЕДУЮЩИХУНИФИЦИРОВАННЫХЕВРОПЕЙСКИХСТАНДАРТОВ:
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004)
10.06.2010
ДИРЕКТОРПОКАЧЕСТВУ
AR
Avant la première utilisation :
Avant la première utilisation le BOOSTER FACOM doit toujours être
rechargé pendant 24 heures.
Il est impératif de lire attentivement la notice avant toute manipula-
tion ou utilisation de votre BOOSTER FACOM.
I Consignes de sécurité :
- Un BOOSTER FACOM doit toujours être utilisé par du personnel formé à cet effet.
- Respecter les procédures des constructeurs des véhicules à démarrer.
- Lire la notice attentivement et respecter strictement les consignes.
- Porter les équipements de sécurités adaptés et conforme à la réglementation en vigueur.
- Utiliser toujours un BOOSTER FACOM 12 Volts sur un véhicule 12 Volts.
- Ne jamais inverser les polarités.
- Utiliser le BOOSTER FACOM posé au sol pour démarrer un véhicule.
- Ne pas utiliser pour démarrer un véhicule non équipé de sa batterie de démarrage.
- Ne pas utiliser pour démarrer un véhicule dont la batterie serait complète-
ment hors service ou dont l’électrolyte se serait évaporé.
- Sauf lors de l’utilisation l’interrupteur doit toujours être en position OFF. 1
- En cas de doute ne pas utiliser le BOOSTER FACOM.
- Ne pas démarrer un véhicule avec la prise d’allume cigare.
II Nomenclature : A
III Vérifier l’état de charge du BOOSTER :
Votre BOOSTER FACOM est équipé d’un indicateur de charge. Il faut impérative-
ment vérifier le niveau de charge avant l’utilisation du BOOSTER FACOM.
Pour vérifier le niveau de charge il faut vérifier que le BOOSTER FACOM ne
soit pas connecté ni à son chargeur ni à un véhicule. Il faut insérer la clé de
l’interrupteur et appuyer dessus 2 :
- LED VERTE (+ orange et rouge) : Batterie chargé : vous pouvez utiliser le
BOOSTER FACOM. Vous pouvez également le remettre en charge.
- LED ORANGE (et rouge): Batterie moyennement chargée : à n’utiliser que
pour quelques démarrages. A remettre en charge rapidement.
- LED ROUGE uniquement : Batterie faible : ne pas utiliser le BOOSTER FACOM,
il faut le remettre en charge immédiatement.
Si vous démarrer un véhicule alors que seule la LED ROUGE est allumée vous
allez totalement décharger la batterie du BOOSTER FACOM, celle-ci pourra être
définitivement endommagée. Dans ce cas aucune garantie ne s’appliquera.
IV Recharger son BOOSTER FACOM :
Avant de mettre en charge un BOOSTER FACOM il ne faut pas qu’il soit connecté
à un véhicule, l’interrupteur doit être sur la position OFF 1
Connecter la prise du chargeur au BOOSTER FACOM puis au réseau électrique.
3
Une charge d’appoint peut être effectuée en utilisant le câble d’accessoire B12C
4 . Le BOOSTER FACOM ne recevra une charge d’appoint uniquement lorsque
le moteur du véhicule sur lequel il est connecté sera moteur tournant.
Important : La batterie de votre BOOSTER FACOM n’a pas d’effet mémoire,
Il faut donc toujours le laisser en charge pour qu’il délivre le maximum de
puissance et d’autonomie. Cela augmentera aussi sa durée de vie.
Décharger totalement la batterie la détruit de façon irréversible, cela n’est pas
couvert par la garantie.
V Démarrer un véhicule :
Respecter impérativement la procédure du constructeur du véhicule à démarrer.
Le véhicule doit être au point mort frein de parking serré et véhicule calé. Il est
fortement recommandé d’utiliser le BOOSTER FACOM celui-ci posé au sol.
- Vérifier que l’interrupteur est en position OFF avec la clé retiré 1 .
- Connecter la pince rouge + à la borne positive de la batterie du véhicule.
- Connecter la pince noire – à la borne négative de la batterie du véhicule ou à
une masse métallique du véhicule.
- En cas d’inversion de polarité une alarme sonore vous avertira, même si
l’alarme ne fonctionne pas, vérifiez une fois encore les polarités.
- Vérifier que rien ne puisse venir en contact avec des parties tournantes du
véhicule.
- Mettre le BOOSTER FACOM sous tension en insérant la clé et en la tournant
vers la gauche.
- Démarrer le véhicule. Si il n’a pas démarré au bout de 10 secondes arrêtez
et laissez le BOOSTER FACOM se reposer 3 minutes avant de recommencer.
- Après le démarrage du véhicule vérifier que l’alternateur du véhicule
charge la batterie en vérifiant que les deux LED vertes soit allumées 5 ,
ce test ne contrôle pas le bon fonctionnement ni du régulateur ni du pont de
diode de l’alternateur du véhicule.
- Au minimum 30 secondes après le démarrage du véhicule tournez la clé de
l’interrupteur vers la droite et la retirer.
- Débranchez d’abord la pince noire - (borne négative) du véhicule puis
ensuite la pince rouge + (borne positive) du véhicule.
Après utilisation remettre le plus tôt possible le BOOSTER FACOM en charge.
VI Alimenter un véhicule lors de la dépose de sa batterie :
Lors d’un changement de batterie par exemple vous pouvez alimenter le
véhicule pour ne pas perdre les mémoires et les configurations des composants
électroniques du véhicule avec votre BOOSTER FACOM.
Connecter le câble d’accessoire B12C entre le BOOSTER FACOM et une prise
d’allume cigare ou de servitude du véhicule 4 . Utiliser une prise alimentée
« avant contact ».
Attention à ne pas provoquer de court circuit. Il n’y a aucune protection
électrique via la sortie allume cigare.
VII Entretien :
Les BOOSTERS FACOM doivent être maintenus en parfait état, Seul un
réparateur agréé ou le service après vente FACOM est autorisé à intervenir
sur l’appareil.
Pour une longévité et des performances optimales le BOOSTER doit toujours
rester en charge et ne doit en aucun cas être utilisé déchargé. Une décharge
profonde de la batterie altère ses performances ou la détruit de façon
irréversible, cela n’est pas couvert par la garantie.
VIII Recyclage :
La batterie de votre BOOSTER doit être recyclée en fin de vie. Il faut la démon-
ter et la recycler comme des batteries d’automobiles au plomb.
En cas de doute contacter votre distributeur.
IX Caractéristiques techniques :
B12.1 B12.2
Tension d’utilisation 12 V 12 V
Courant de démarage 700 A 1100 A
Courant de court circuit 1600 A 2600 A
Batterie 1 X GENESIS 16 Ah 1 X GENESIS 26 Ah
Câbles Cuivre 1,5 Mètres 25 mm2
Pinces Double surface à contact en bronze
Chargeur 70 W 4A
Alimentation secteur 110/240 V 50/60 hz
Dimensions (hors chargeur)
Poids (hors chargeur)
Garantie Légale Légale
NU-B12.1-2/0610
B12.1
845222
B12.2
845223
A
1
2 3
4 5
JA CE基準適合宣言書
当社FACOM S.A.(所在地 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE)は、当社の責任のも
と、次に示される製品について以下を宣言します。
B12.1 - B12.2– FACOM製BOOSTER
上記の製品は、以下の欧州指令の規定に適合しています。
- 指令2006/66/EEC «アキュムレータ»
- 指令2006/95/EECにより改定された「低電圧」
- 指令2004/108/EECにより改定された「EMC」
上記の製品は、以下の欧州統一基準の規定に適合しています。
- EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004
2010年6月10日
品質管理責任者
NOTE

Documenttranscriptie

BELGIQUE LUXEMBOURG DANMARK FINLAND ISLAND NORGE SVERIGE DEUTSCHLAND ESPAÑA PORTUGAL ITALIA FACOM Belgie B.V.B.A. Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 MECHELEN BELGIQUE ✆ : +32 (0) 15 47 39 35 Fax : +32 (0) 15 47 39 71 FACOM NORDEN Nordre Strandvej 119B 3150 HELLEBÆK DENMARK ✆ : +45 49 76 27 77 Fax : +45 49 76 27 66 FACOM GmbH Stanley Deutschland GmbH Otto-Hahn-Straße 9 42369 Wuppertal DEUTSCHLAND ✆ : +49 202 69 819-329 Fax : +49 202 69 819-350 FACOM Herramientas S.L. Poligono industrial de Vallecas C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl. 28031 Madrid ESPAÑA ✆ : +34 91 778 21 13 Fax : + 34 91 380 65 33 NETHERLANDS SINGAPORE FAR EAST FACOM Gereedschappen BV Martinus Nijhofflaan 2 2624 ES DELFT P.O. BOX 1007. 2600 BA Delft NETHERLANDS ✆ : 0800 236 236 2 Fax : 0800 237 60 20 FACOM TOOLS FAR EAST N° 25 Senoko South Road Woodlands East Industrial Estate Singapore 758081 SINGAPORE ✆ : (65) 6752 2001 Fax : (65) 6752 2697 SUISSE ÖSTERREICH MAGYARORSZAG FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 DÜBENDORF SUISSE ✆ : 41 44 802 8093 Fax : 41 44 802 8091 UNITED KINGDOM EIRE FACOM-UK Europa view SHEFFIELD BUSINESS PARK Europa link SHEFFIELD S9 1 XH ENGLAND ✆ : (44) 114 244 8883 Fax : (44) 114 273 9038 ČESKÁ REP. SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) ITALIA ✆ : (0332) 790 381 Fax : (0332) 790 307 POLSKA FR.....................p. 4 PL.....................p. 11 RO.....................p. 18 EN.....................p. 5 DK.....................p. 12 HR.....................p. 19 DE.....................p. 6 EL.....................p. 13 SL.....................p. 20 NL.....................p. 7 FI.......................p. 14 TR.....................p. 21 ES.....................p. 8 NO.....................p. 15 RU.....................p. 22 IT......................p. 9 CS.....................p. 16 AR.....................p. 23 PT.....................p. 10 HU.....................p. 17 JA.......................p. 24 1 2 FACOM Tools Polska Sp. zo.o. ul.Modlińska 190 03-119 Warszawa POLSKA ✆ : (48 22) 510-3627 Fax : (48 22) 510-3656 FRANCE & INTERNATIONAL FACOM S.A.S. 6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99 F-91423 Morangis cedex FRANCE ✆ : 01 64 54 45 45 Fax : 01 69 09 60 93 http:/ /www.facom.com En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14 B12.1 855738 B12.2 855746 NU-B12.1-2/0610 Vóór de eerste ingebruikname: Vóór de eerste ingebruikname moet de BOOSTER FACOM altijd eerst gedurende 24 uur opgeladen worden. De handleiding moet aandachtig doorgelezen worden alvorens uw BOOSTER FACOM te hanteren of te gebruiken. bij het gebruik hiervan op de grond te plaatsen. - Controleer of de schakelaar op OFF staan en of de sleutel verwijderd is 1 . - Sluit de rode klem + aan op de pluspool van de accu van het voertuig. - Sluit de zwarte klem – aan op de minpool van de accu van het voertuig of op een metalen massa van het voertuig. - Wanneer de polen omgekeerd worden, wordt u gewaarschuwd door een I Veiligheidsinstructies: geluidssignaal, controleer, ook indien het alarm niet werkt, nogmaals de polen. - Een BOOSTER FACOM moet altijd door hiervoor opgeleid personeel gebruikt worden. - Controleer of niets in contact kan komen met de draaiende onderdelen van - Neem de procedures in acht van de fabrikant van de te starten voertuigen. het voertuig. - Lees de handleiding aandachtig door en neem de instructies nauwkeurig in acht. - Zet de BOOSTER FACOM onder spanning door de sleutel hier in te steken en - Draag geschikte veiligheidsvoorzieningen die aan de geldende regelgeving naar links te draaien. beantwoorden. - Start het voertuig. Als dit na 10 seconden niet gestart is, stop dan en laat - Gebruik altijd een BOOSTER FACOM 12 Volt voor een voertuig van 12 V. de BOOSTER FACOM 3 minuten rusten alvorens opnieuw te beginnen. - Nooit de polen omkeren. - Controleer na het starten van het voertuig of de wisselstroomdynamo van - Laat de BOOSTER FACOM op de grond staan, wanneer u deze gebruikt voor het voertuig de accu oplaadt, door te controleren of de twee groene LED’s het starten van een voertuig. branden 5 ; deze test controleert niet de goede werking van de regelaar - Niet gebruiken voor het starten van een voertuig dat niet voorzien is van zijn of van de diodebrug van de wisselstroomdynamo van het voertuig. Draai startaccu. minstens 30 seconden na het starten van het voertuig de sleutel van de - Niet gebruiken voor het starten van een voertuig waarvan de accu volledig schakelaar naar rechts en verwijder hem. buiten werking is of waarvan de accuvloeistof verdampt is. - Haal allereerst de zwarte klem - (minklem) van het voertuig los en - Behalve tijdens het gebruik moet de schakelaar altijd op OFF staan. 1 vervolgens de rode klem + (plusklem) van het voertuig. - In geval van twijfel de BOOSTER FACOM niet gebruiken. Laad na het gebruik de BOOSTER FACOM zo snel mogelijk weer op. - Een voertuig niet starten met de sigarettenaansteker. VI Het voertuig van stroom voorzien tijdens de uitbouw van zijn accu: II Stuklijst: A Tijdens het vervangen van de accu kunt u bijvoorbeeld het voertuig van stroom voorzien met uw BOOSTER FACOM om de geheugens en configuraties III Controle van de laadtoestand van de BOOSTER: van de elektronische onderdelen van het voertuig niet te verliezen. Uw BOOSTER FACOM is voorzien van een laadverklikker. Alvorens de BOOSTER Plaats de accessoirekabel B12C tussen de BOOSTER FACOM en een sigaretteFACOM te gebruiken, moet u altijd het laadniveau controleren. naansteker of een stekker van het voertuig 4 . Gebruik een stekker die « Om het laadniveau te controleren, moet u controleren of de BOOSTER FACOM voor het contact » van stroom voorzien wordt. niet aangesloten is op zijn oplader of op een voertuig. U dient de sleutel in de Zorg dat u geen kortsluiting veroorzaakt. Er is geen elektrische beveiliging via schakelaar te steken en hierop drukken 2 : de uitgang van de sigarettenaansteker. - GROENE LED (+ oranje en rood): Opgeladen accu: u kunt de BOOSTER FACOM VII Onderhoud: gebruiken. U kunt hem eveneens opladen. De BOOSTERS FACOM moeten in perfecte staat gehouden worden, alleen een - ORANJE LED (en rood): Half opgeladen accu: alleen gebruiken voor enkele erkende reparateur of de servicedienst van FACOM mogen ingrepen aan het startpogingen. Snel laten opladen. apparaat uitvoeren. - Alleen de RODE LED: Accu bijna leeg: de BOOSTER FACOM niet gebruiken, Voor een optimale levensduur en prestaties moet de BOOSTER altijd opgeladen deze moet onmiddellijk opgeladen worden. zijn en in geen geval gebruikt worden wanneer deze ontladen is. Wanneer Als u een voertuig start terwijl alleen de RODE LED brandt, zult u de accu van de de accu volledig ontladen is, zijn de prestaties minder goed en kan deze BOOSTER FACOM compleet legen en hem hiermee onherstelbaar beschadigen. In onherstelbaar beschadigen, deze schade valt niet onder de garantie. dit geval is geen enkele garantie van toepassing. VIII Recycling: IV Opladen van de BOOSTER FACOM: De accu van uw BOOSTER moet aan het einde van zijn levensduur gerecycled Voor het opladen van een BOOSTER FACOM mag deze niet aangesloten zijn op worden. Hij moet gedemonteerd worden en op dezelfde wijze gerecycled een voertuig, de schakelaar moet op OFF staan 1 worden als een loodaccu van een auto. Steek de stekker van de oplader in de BOOSTER FACOM en vervolgens in het Neem in geval van twijfel contact op met uw verdeler. stopcontact. 3 IX Technische eigenschappen: Extra opladen is mogelijk met behulp van de accessoirekabel B12C 4 . De BOOSTER FACOM wordt alleen extra opgeladen indien de motor van het B12.1 B12.2 voertuig waarop deze is aangesloten, draait. Gebruiksspanning 12 V 12 V Belangrijk: De accu van uw BOOSTER FACOM heeft geen geheugenwerking, Startstroom 700 A 1100 A deze moet dan ook altijd opgeladen zijn voor een maximaal vermogen en een Kortsluitstroom 1600 A 2600 A maximale autonomie. Dit zorgt eveneens voor een langere levensduur. Accu 1 X GENESIS 16 Ah 1 X GENESIS 26 Ah Het volledig laten ontladen van de accu zal deze onherstelbaar beschadigen en Kabels Koper 1,5 meter 25 mm2 deze schade valt niet onder de garantie. Tangen Dubbel contactoppervlak van brons Acculader 70 W 4A V Het starten van een voertuig: Netvoeding 110/240 V 50/60 hz Neem altijd de procedure van de fabrikant van het te starten voertuig in acht. Afmetingen (excl. acculader) Het voertuig moet in zijn vrij staan, de handrem moet aangetrokken zijn en het Gewicht (excl. acculader) voertuig moet gestut zijn. Het wordt van harte aanbevolen de BOOSTER FACOM Garantie Wettelijk Wettelijk 7 - Kırmızı renkli + kablo kıskacını aracın artı kutbuna bağlayınız. - Siyah renkli – kablo kıskacını aracın eksi kutbuna veya aracın metal bir kitlesine bağlayınız. - Kutuplar ters takıldığı zaman sesli bir alarm sizi uyarır, alarm çalışmasa bile, kutupları bir kere daha kontrol ediniz. - Aracın dönen parçaları ile hiç bir şeyin temas edemeyeceğini kontrol ediniz. I Güvenlik talimatları : - Anahtarı sokarak ve sola doğru çevirerek BOOSTER FACOM cihazınıza - Bir BOOSTER FACOM cihazı mutlaka bu iş için eğitim görmüş personel voltaj veriniz. tarafından kullanılmalıdır. - Aracı çalıştırınız. Araç 10 saniye içinde çalışmazsa kapatınız ve yeniden - Çalıştırılacak araçların imâlatçı prosedürlerine uyunuz. başlamadan önce BOOSTER FACOM cihazını 3 dakika dinlendiriniz. - Kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve talimatlara kesin olarak uyunuz. - Yürürlükteki yönetmeliklere adapte ve uygun güvenlik ekipmanları takınız. - Aracı çalıştırdıktan sonra her iki yeşil LED lambasının yandığına bakarak aracın marş motorunun aküyü şarj ettiğini kontrol ediniz 5 , bu test - 12 Volt’luk araçlarda mutlaka 12 Volt’luk BOOSTER FACOM cihazı aracın marş motoru regülatörü ve diyod köprüsünün iyi çalıştığını kontrol kullanınız. etmez. - Kutupları hiç bir zaman karıştırmayınız. - Aracın çalışmasından en az 30 saniye sonra devre kesicinin anahtarını - Bir aracı çalıştırmak için yere yerleştirilmiş BOOSTER FACOM cihazını sağa doğru çevirdikten sonra çıkartınız. kullanınız. - Önce aracın siyah renkli – kablo kıskacını (eksi kutup) sonra da aracın - Marş aküsü olmayan bir aracı çalıştırmak için kullanmayınız. kırmızı renkli + kablo kıskacını (artı kutup) çıkartınız. - Aküsü tamamen bozuk veya elektroliti buharlaşmış bir aracı çalıştırmak Kullandıktan sonra BOOSTER FACOM cihazını en kısa zamanda yeniden için kullanmayınız. şarja koyunuz. - Kullanıldığı zaman hariç, düğmesi daima OFF konumunda olmalıdır. 1 - Şüpheye düştüğünüz zaman BOOSTER FACOM cihazını kullanmayınız. VI Aküyü sökerken aracın beslenmesi : - Bir aracı sigara yakacağı prizi ile çalıştırmayınız. Örneğin akü değişimi sırasında aracın elektronik sistemlerinin hafızalarını ve konfigürasyonlarını kaybetmemek için aracı BOOSTER FACOM II Nomenklatür : A cihazınız ile besleyebilirsiniz. B12C destek kablosunu BOOSTER FACOM cihazı ve sigara yakacağı III BOOSTER’in şarj durumunu kontrol ediniz : prizi veya yardımcı priz arasında bağlayınız 4 . « Kontak öncesi » BOOSTER FACOM cihazınızda bir şarj göstergesi bulunur. BOOSTER beslenmiş bir priz kullanınız. FACOM cihazını kullanmadan önce mutlaka şarj seviyesini kontrol etmek Kısa devreye sebep olmamaya dikkat ediniz. Sigara yakacağı çıkışı ile hiç gerekir. Şarj seviyesini kontrol etmek için BOOSTER FACOM’un bir şarj cihazı veya bir elektrik emniyeti yoktur. bir araca bağlı olmadığını kontrol ediniz. Düğmenin anahtarını sokmak ve VII Bakım : üzerine bastırmak gerekir 2 : - YEŞİL LED lamba (+ turuncu ve kırmızı) : Akü şarjlı : BOOSTER FACOM BOOSTERS FACOM cihazları çok iyi durumda muhafaza edilmelidir, Sadece yetkili bir tamirci veya FACOM satış sonrası servisinin cihaz üzerinde cihazını kullanabilirsiniz. Cihazı şarj da edebilirsiniz. - TURUNCU LED lamba (ve kırmızı) : Akü orta derecede şarjlı : sadece bir müdahale etme yetkisi vardır. Uzun ömürlü ve maksimum verimli olması için BOOSTER cihazının daima kaç çalıştırma için kullanılır. Kısa sürede şarj ediniz. şarjda kalması ve hiç bir zaman boşaltılmaması gerekmektedir. Akünün ta- Sadece KIRMIZI LED lamba : Akü zayıf : BOOSTER FACOM cihazını mamen boşaltılması verimini bozar veya cihazı tamiri mümkün olmayacak kullanmayınız, hemen şarj ediniz. şekilde hasara uğratır, böyle bir durumda garanti işlemez. Yalnız KIRMIZI LED lamba yandığı zaman bir aracı çalıştırdığınız takdirde, BOOSTER FACOM cihazının aküsünü tamamen boşaltırsınız, cihaz tamaVIII Yeniden kazanım : men hasara uğrayabilir. Bu durumda hiç bir garanti uygulanmaz. Ömrü sona erdiği zaman BOOSTER’inizin aküsü yeniden kazanılmalıdır. IV BOOSTER FACOM’un şarj edilmesi : Cihazdan sökülerek kurşunlu otomobil aküleri gibi yeniden kazanım için Bir BOOSTER FACOM cihazını şarja koymadan önce, bir araca bağlı değerlendirilmelidir. olmaması gerekir, düğmesi OFF konumunda olmalıdır 1 Her hangi bir şüphe durumunda cihaz distribütörü ile temas kurunuz. Şarj cihazının prizini önce BOOSTER FACOM cihazına sonra da elektrik şebekesine bağlayınız. 3 IX Teknik özellikler : B12C destek kablosu kullanılarak destek şarjı gerçekleştirilebilir (Şekil 4). Destek şarjı yalnız BOOSTER FACOM cihazının bağlı olduğu motor çalıştığı B12.1 B12.2 zaman uygulanır. Önemli : BOOSTER FACOM cihazınızın aküsünde hafıza etkisi bulunmaz, Servis voltajı 12 V 12 V dolayısıyla maksimum güç ve akü ömrü elde etmek için cihazı daima şarjda İşletme akımı 700 A 1100 A bırakmak gerekir. Bu aynı zamanda cihazın ömrünü de uzatır. Kısa devre akımı 1600 A 2600 A Tamamen boşaltmak aküyü tamiri mümkün olmayacak şekilde bozar, bu Akü 1 X GENESIS 16 Ah 1 X GENESIS 26 Ah durumda garanti işlemez. Kablolar Bakır 1,5 Metre 25 mm2 Kıskaçlar Bronz çift temas yüzeyi V Aracı çalıştırınız : Şarjör 70 W 4A Mutlaka çalıştırılacak araç imalatçısının prosedürüne uyunuz. Aracın vitesi Şebekeden besleme 110/240 V 50/60 hz boşta, park freni çekilmiş ve istop etmiş olmalıdır. BOOSTER FACOM Boyutları (şarjör dışında) cihazının yere konulmuş vaziyette kullanılması tavsiye ediIir. Ağırlık (şarjör dışında) - Cihaz çalıştırma düğmesinin OFF konumunda ve anahtarın çekilmiş Garanti Yasal Yasal olduğunu kontrol ediniz 1 . İlk kullanımdan önce BOOSTER FACOM mutlaka 24 saat boyunca şarj edilmelidir. BOOSTER FACOM cihazınızın her türlü uygulama veya kullanımından önce mutlaka kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyunuz. 21 FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE LE PRODUIT : B12.1 - B12.2– BOOSTER MARQUE FACOM EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES EUROPÉENNES SUIVANTES : - DIRECTIVE « ACCUMULATEURS » 2006/66/CEE - DIRECTIVE « BASSE TENSION » 2006/95/CEE - DIRECTIVE « CEM » 2004/108/CEE ET EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES NORMES EUROPÉENNES HARMONISÉES SUIVANTES : - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) 10.06.2010 DIRECTEUR QUALITÉ EN EC STATEMENT OF COMPLIANCE: WE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, STATE UNDER OUR LIABILITY THAT THE FOLLOWING PRODUCTS: B12.1 - B12.2– BOOSTER BY FACOM COMPLY WITH THE PROVISIONS SET OUT IN THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES: - ‘’ACCUMULATORS’’ DIRECTIVE 2006/66/CEE - ‘’LOW VOLTAGE’’ DIRECTIVE 2006/95/CEE - ‘’EMC’’ DIRECTIVE 2004/108/CEE AND COMPLY WITH THE PROVISIONS SET OUT IN THE FOLLOWING HARMONISED EUROPEAN STANDARDS: - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) 10.06.2010 QUALITY MANAGER DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE : WIR, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKREICH, BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG, DASS DIE ERZEUGNISSE: B12.1 - B12.2– BOOSTER MARKE FACOM MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN ÜBEREINSTIMMEN: - „AKKUMULATOREN” 2006/66/EWG - „NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE” 2006/95/EWG - „EMV-RICHTLINIE” 2004/108/EWG UND MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORMEN ÜBEREINSTIMMEN: - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) 10.06.2010 QUALITÄTSDIREKTOR NL OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING: ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT DE PRODUCTEN: B12.1 - B12.2– BOOSTER MERK FACOM VOLDOEN AAN DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJNEN: - ‘’ ACCUMULATORS ’’ 2006/66/EEG - ‘’ LAAGSPANNINGSRICHTLIJN ‘’ 2006/95/EEG - ‘’ EMC-RICHTLIJN ‘’ 2004/108/EEG - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) 10.06.2010 QUALITY MANAGER ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE LOS PRODUCTOS: B12.1 - B12.2– BOOSTER MARCA FACOM SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS: - DIRECTIVA ‘’ACUMULADORES’’ 2006/66/CEE - DIRECTIVA ‘’BAJA TENSIÓN’’ 2006/95/CEE - DIRECTIVA ‘’CEM’’ 2004/108/CEE Y SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES NORMAS EUROPEAS ARMONIZADAS: - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) 25 10.06.2010 EL DIRECTOR QUALIDAD IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ : LA SOTTOSCRITTA, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA’ CHE I PRODOTTI : B12.1 - B12.2– BOOSTER MARCA FACOM SONO CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE : - DIRETTIVA ‘’ACCUMULATORI’’ 2006/66/CE - DIRETTIVA “ BASSA TENSIONE “ 2006/95/CEE - DIRETTIVA “ CEM “ 2004/108/CEE E SONO CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI NORME EUROPEE ARMONIZZATE : - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) 10.06.2010 EL DIRECTOR CALIDAD PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS A NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE SOBRE OS PRODUTOS: B12.1 - B12.2 – BOOSTER MARCA FACOM ESTÃO EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DAS SEGUINTES DIRECTIVAS EUROPEIAS: - DIRECTIVA ‘’ACUMULADORES’’ 2006/66/CEE - DIRECTIVA “BAIXA TENSÃO“ 2006/95/CEE - DIRECTIVA “CEM“ 2004/108/CEE E ESTÃO EM CONFORMIDADE ÁS DISPOSIÇÕES DAS SEGUINTES NORMAS EUROPEIAS HARMONIZADAS - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) 10.06.2010 O DIRECTOR DE QUALIDADE ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI PL MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCJA, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT: B12.1 - B12.2 – BOOSTER MARKI FACOM JEST ZGODNE Z ROZPORZĄDZENIAMI NASTĘPUJĄCYCH DYREKTYW EUROPEJSKICH : - DYREKTYWA ‘’AKUMULATORÓW’’ 2006/66/CEE - DYREKTYWA « NISKIE NAPIĘCIE » 2006/95/CEE - DYREKTYWA « ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA » 2004/108/CEE JEST ZGODNA Z ROZPORZĄDZENIAMI NASTĘPUJĄCYCH ZHARMONIZOWANYCH NORM EUROPEJSKICH : - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) 10.06.2010 DYREKTOR DS. JAKOŚCI DK OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING: VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER UNDER VORES EGET ANSVAR, AT PRODUKTERNE : B12.1 - B12.2 – BOOSTER AF MÆRKET FACOM OVERHOLDER BESTEMMELSERNE I FØLGENDE EUROPÆISKE DIREKTIVER: - AKKUMULATORIERDIREKTIV 2006/66/EØF - LAVSPÆNDINGSDIREKTIV 2006/95/EØF - EMC-DIREKTIV 2004/108/EØF OG OVERHOLDER BESTEMMELSERNE I DE FØLGENDE HARMONISEREDE EUROPÆISKE NORMER: - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) 10.06.2010 KVALITETSCHEF EL ΔHΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ EMEIΣ, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ΔHΛΩNOYME YΠO AΠOΛYTH EYΘYNH MAΣ OTI TO ΠPOION: B12.1 - B12.2 – BOOSTER MΆΡΚΑΣ FACOM EINAI ΣYMΦΩNH ME TIΣ ΔIATAΞEIΣ TΩN ΠIO KATΩ EYPΩΠAIKΩN OΔHΓIΩN: - OΔHΓIA « ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΏΝ » 2006/66/CEE - OΔHΓIA «XAMHΛHΣ TAΣHΣ» 2006/95/CEE - OΔHΓIA «CEM» 2004/108/CEE KAI EINAI ΣYMΦΩNH ME TIΣ OΔHΓIEΣ TΩN ΠIO KATΩ ENAPMONIΣMENΩN EYPΩΠAIKΩN ΠPOΔIAΓPAΦΩN: - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) 10.06.2010 ΔΙΕΥΘΥΝΤΉΣ ΠΟΙΌΤΗΤΑΣ 26 HR IZJAVA O SUKLADNOSTI MI, TVRTKA FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, POD PUNOM ODGOVORNOŠĆU IZJAVLJUJEMO DA JE PROIZVOD: B12.1 – B12.2-POBUĐIVAČ MARKE „FACOM“ U SUKLADNOSTI S ODREDBAMA SLJEDEĆIH EUROPSKIH DIREKTIVA: - DIREKTIVE « AKUMULATORI » 2006/66/EEZ - DIREKTIVE 2006/95/EEZ O NISKONAPONSKOJ OPREMI. - DIREKTIVE 2004/108/EEZ O ELEKTROMAGNETSKOJ KOMPATIBILNOSTI PROIZVOD JE U SUKLADNOSTI I S ODREDBAMA SLJEDEĆIH EUROPSKIH DIREKTIVA O USKLAĐIVANJU: - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) 10.6.2010. MENADŽER UPRAVLJANJA KVALITETOM SL IZJAVA O SKLADNOSTI PODJETJE FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIJA, S POLNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA JE IZDELEK: B12.1 - B12.2– OJAČEVALEC ZNAMKE FACOM SKLADEN Z DOLOČBAMI NASLEDNJIH DIREKTIV: – DIREKTIVA « AKUMULATORJI » 2006/66/EGS – DIREKTIVA 2006/95/EGS (električna oprema, oblikovana za uporabo znotraj določenih napetostnih mej) – DIREKTIVA 2004/108/EGS (elektromagnetna združljivost) PRAV TAKO JE SKLADEN Z DOLOČBAMI NASLEDNJIH USKLAJENIH EVROPSKIH STANDARDOV: - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) 10.06.2010 DIREKTOR KAKOVOSTI STANDARTLARA UYGUNLUK BEYANI TR BİZ, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE ADRESİNDE MUKİM FACOM S.A. ŞİRKETİ, KENDİ SORUMLULUĞUMUZ ALTINDA, FACOM MARKASI B12.1 - B12.2 – BOOSTER ÜRÜNÜNÜN AŞAĞIDAKİ AVRUPA BİRLİĞİ DİREKTİFLERİ HÜKÜMLERİNE : - 2006/66/CEE « AKÜMÜLATÖRLER » DİREKTİFİ - 2006/95/CEE « ALÇAK GERİLİM » DİREKTİFİ - 2004/108/CEE « CEM » DİREKTİFİ VE AŞAĞIDAKİ HARMONİZE AVRUPA BİRLİĞİ STANDARTLARI HÜKÜMLERİNE UYGUN OLDUĞUNU BEYAN EDERİZ : - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) 10.06.2010 KALİTE MÜDÜRÜ RU ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ МЫ, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEE - BP 99 - 91423 MORANGIS CEDEX ФРАНЦИЯ, ЗАЯВЛЯЕМ ПОД НАШУ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЧТО НАСТОЯЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ: B12.1 - B12.2- БУСТЕР МАРКИ FACOM СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ СЛЕДУЮЩИХ ЕВРОПЕЙСКИХ ДИРЕКТИВ: - ДИРЕКТИВЕ « СУММАТОРЫ » 2006/66/CEE - ДИРЕКТИВЕ ОТНОСИТЕЛЬНО НИЗКОВОЛЬТНЫХ ПРИБОРОВ 2006/95/CEE. - ДИРЕКТИВЕ « СЕМ » 2004/108/CEE, ИЗМЕНЕННОЙ ДИРЕКТИВОЙ 93/68/CEE А ТАКЖЕ СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ СЛЕДУЮЩИХ УНИФИЦИРОВАННЫХ ЕВРОПЕЙСКИХ СТАНДАРТОВ: - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004) AR 28 10.06.2010 ДИРЕКТОР ПО КАЧЕСТВУ une masse métallique du véhicule. - En cas d’inversion de polarité une alarme sonore vous avertira, même si l’alarme ne fonctionne pas, vérifiez une fois encore les polarités. - Vérifier que rien ne puisse venir en contact avec des parties tournantes du véhicule. - Mettre le BOOSTER FACOM sous tension en insérant la clé et en la tournant vers la gauche. I Consignes de sécurité : - Un BOOSTER FACOM doit toujours être utilisé par du personnel formé à cet effet. - Démarrer le véhicule. Si il n’a pas démarré au bout de 10 secondes arrêtez et laissez le BOOSTER FACOM se reposer 3 minutes avant de recommencer. - Respecter les procédures des constructeurs des véhicules à démarrer. - Après le démarrage du véhicule vérifier que l’alternateur du véhicule - Lire la notice attentivement et respecter strictement les consignes. - Porter les équipements de sécurités adaptés et conforme à la réglementation en vigueur. charge la batterie en vérifiant que les deux LED vertes soit allumées 5 , ce test ne contrôle pas le bon fonctionnement ni du régulateur ni du pont de - Utiliser toujours un BOOSTER FACOM 12 Volts sur un véhicule 12 Volts. diode de l’alternateur du véhicule. - Ne jamais inverser les polarités. - Au minimum 30 secondes après le démarrage du véhicule tournez la clé de - Utiliser le BOOSTER FACOM posé au sol pour démarrer un véhicule. - Ne pas utiliser pour démarrer un véhicule non équipé de sa batterie de démarrage. l’interrupteur vers la droite et la retirer. - Débranchez d’abord la pince noire - (borne négative) du véhicule puis - Ne pas utiliser pour démarrer un véhicule dont la batterie serait complèteensuite la pince rouge + (borne positive) du véhicule. ment hors service ou dont l’électrolyte se serait évaporé. Après utilisation remettre le plus tôt possible le BOOSTER FACOM en charge. - Sauf lors de l’utilisation l’interrupteur doit toujours être en position OFF. 1 - En cas de doute ne pas utiliser le BOOSTER FACOM. VI Alimenter un véhicule lors de la dépose de sa batterie : - Ne pas démarrer un véhicule avec la prise d’allume cigare. Lors d’un changement de batterie par exemple vous pouvez alimenter le véhicule pour ne pas perdre les mémoires et les configurations des composants II Nomenclature : A électroniques du véhicule avec votre BOOSTER FACOM. Connecter le câble d’accessoire B12C entre le BOOSTER FACOM et une prise III Vérifier l’état de charge du BOOSTER : Votre BOOSTER FACOM est équipé d’un indicateur de charge. Il faut impérative- d’allume cigare ou de servitude du véhicule 4 . Utiliser une prise alimentée « avant contact ». ment vérifier le niveau de charge avant l’utilisation du BOOSTER FACOM. Attention à ne pas provoquer de court circuit. Il n’y a aucune protection Pour vérifier le niveau de charge il faut vérifier que le BOOSTER FACOM ne électrique via la sortie allume cigare. soit pas connecté ni à son chargeur ni à un véhicule. Il faut insérer la clé de VII Entretien : l’interrupteur et appuyer dessus 2 : Les BOOSTERS FACOM doivent être maintenus en parfait état, Seul un - LED VERTE (+ orange et rouge) : Batterie chargé : vous pouvez utiliser le réparateur agréé ou le service après vente FACOM est autorisé à intervenir BOOSTER FACOM. Vous pouvez également le remettre en charge. sur l’appareil. - LED ORANGE (et rouge): Batterie moyennement chargée : à n’utiliser que Pour une longévité et des performances optimales le BOOSTER doit toujours pour quelques démarrages. A remettre en charge rapidement. - LED ROUGE uniquement : Batterie faible : ne pas utiliser le BOOSTER FACOM, rester en charge et ne doit en aucun cas être utilisé déchargé. Une décharge profonde de la batterie altère ses performances ou la détruit de façon il faut le remettre en charge immédiatement. irréversible, cela n’est pas couvert par la garantie. Si vous démarrer un véhicule alors que seule la LED ROUGE est allumée vous allez totalement décharger la batterie du BOOSTER FACOM, celle-ci pourra être VIII Recyclage : La batterie de votre BOOSTER doit être recyclée en fin de vie. Il faut la démondéfinitivement endommagée. Dans ce cas aucune garantie ne s’appliquera. ter et la recycler comme des batteries d’automobiles au plomb. IV Recharger son BOOSTER FACOM : Avant de mettre en charge un BOOSTER FACOM il ne faut pas qu’il soit connecté En cas de doute contacter votre distributeur. IX Caractéristiques techniques : à un véhicule, l’interrupteur doit être sur la position OFF 1 B12.1 B12.2 Connecter la prise du chargeur au BOOSTER FACOM puis au réseau électrique. 3 12 V 12 V Une charge d’appoint peut être effectuée en utilisant le câble d’accessoire B12C Tension d’utilisation 700 A 1100 A 4 . Le BOOSTER FACOM ne recevra une charge d’appoint uniquement lorsque Courant de démarage Courant de court circuit 1600 A 2600 A le moteur du véhicule sur lequel il est connecté sera moteur tournant. Batterie 1 X GENESIS 16 Ah 1 X GENESIS 26 Ah Important : La batterie de votre BOOSTER FACOM n’a pas d’effet mémoire, Câbles Cuivre 1,5 Mètres 25 mm2 Il faut donc toujours le laisser en charge pour qu’il délivre le maximum de Pinces Double surface à contact en bronze puissance et d’autonomie. Cela augmentera aussi sa durée de vie. Chargeur 70 W 4A Décharger totalement la batterie la détruit de façon irréversible, cela n’est pas Alimentation secteur 110/240 V 50/60 hz couvert par la garantie. Dimensions (hors chargeur) Poids (hors chargeur) V Démarrer un véhicule : Légale Légale Respecter impérativement la procédure du constructeur du véhicule à démarrer. Garantie Le véhicule doit être au point mort frein de parking serré et véhicule calé. Il est fortement recommandé d’utiliser le BOOSTER FACOM celui-ci posé au sol. - Vérifier que l’interrupteur est en position OFF avec la clé retiré 1 . - Connecter la pince rouge + à la borne positive de la batterie du véhicule. - Connecter la pince noire – à la borne négative de la batterie du véhicule ou à Avant la première utilisation : Avant la première utilisation le BOOSTER FACOM doit toujours être rechargé pendant 24 heures. Il est impératif de lire attentivement la notice avant toute manipulation ou utilisation de votre BOOSTER FACOM. B12.1 845222 A 2 4 B12.2 845223 NU-B12.1-2/0610 1 3 5 JA CE基準適合宣言書 当社FACOM S.A.(所在地 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE)は、当社の責任のも と、次に示される製品について以下を宣言します。 B12.1 - B12.2– FACOM製BOOSTER 上記の製品は、以下の欧州指令の規定に適合しています。 - 指令2006/66/EEC «アキュムレータ» - 指令2006/95/EECにより改定された「低電圧」 - 指令2004/108/EECにより改定された「EMC」 上記の製品は、以下の欧州統一基準の規定に適合しています。 - EN 55014-1: 2006 - EN 61000-3-2: 2006 - EN 61000-3-3: 2008 - EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 (IEC61000-4-2: 2008 - IEC61000-4-4: 2004 - IEC61000-4-5: 2005 - IEC61000-4-6: 2008 - IEC61000-4-11: 2004 NOTE 2010年6月10日 品質管理責任者
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Facom B12.1 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor