AquaPur KH 1919 LINT REMOVER de handleiding

Type
de handleiding
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1919-01/10-V3
FUSSELRASIERER
Bedienungsanleitung
1 new
RASOIR POUR TEXTILES
Mode d‘emploi
LEVA PELUCCHI
Istruzioni per l‘uso
SCHEERAPPARAAT VOOR PLUISJES
Gebruiksaanwijzing
- 1 -
INHALT SEITE
Bestimmungsgemäße Verwendung 3
Sicherheitshinweise
3
Lieferumfang 5
Technische Daten 6
Gerätebeschreibung 6
Batterien einlegen 6
Gebrauch 7
Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters 10
Reinigen und Pfl egen 10
Entsorgen 12
Garantie und Service 14
Importeur 16
LB1.indb Abs1:1LB1.indb Abs1:1 25.02.2010 9:16:49 Uhr25.02.2010 9:16:49 Uhr
- 2 -
1
2
3
4
5
LB1.indb Abs1:2LB1.indb Abs1:2 25.02.2010 9:16:49 Uhr25.02.2010 9:16:49 Uhr
- 3 -
Fusselrasierer KH1919
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk-
sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen
Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Fusselrasierer dient dem Entfernen von Fusseln und Knötchen auf
Textilien im privaten Bereich. Nutzen Sie ihn nicht gewerblich oder in indus-
triellen Bereichen.
Sicherheitshinweise
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie
es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
LB1.indb Abs1:3LB1.indb Abs1:3 25.02.2010 9:16:49 Uhr25.02.2010 9:16:49 Uhr
- 4 -
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.
Öff nen Sie niemals das Gehäuse, ausgenommen das Batteriefach zum
Batteriewechsel, es befi nden sich keine zu wartenden Teile im Gerät.
Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den
Kundendienst.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut-
zen – Batterien entladen sich selbst und können dann auslaufen.
Bei ausgelaufenen Batterien: Ziehen Sie Schutzhandschuhe an und
reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
Verwenden Sie stets nur neue Batterien des gleichen Typs, wie in den
technischen Daten angegeben.
LB1.indb Abs1:4LB1.indb Abs1:4 25.02.2010 9:16:49 Uhr25.02.2010 9:16:49 Uhr
- 5 -
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie die Batterien
nicht kurz. Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr!
Halten Sie Batterien von Kleinkindern fern. Kleinkinder könnten Batterien
in den Mund nehmen und verschlucken. Nehmen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. Es besteht
Lebensgefahr!
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
eventuell sichtbare Beschädigungen.
Fusselrasierer KH1919
Reinigungspinsel, Schutzkappe, Abstandhalter
Batterien
Bedienungsanleitung
LB1.indb Abs1:5LB1.indb Abs1:5 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 6 -
Technische Daten
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Typ AA LR6 Mignon
Spannung: 3 V DC
Gerätebeschreibung
1 Batteriefachdeckel
2 Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter
3 Verstellbarer Abstandhalter
4 Scherfl äche
5 Auff angbehälter
Batterien einlegen
Öff nen Sie das Batteriefach, indem Sie die Markierung auf dem Batterie-
fachdeckel 1 entgegen der Pfeilrichtung auf „ O “ drehen und abheben.
LB1.indb Abs1:6LB1.indb Abs1:6 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 7 -
Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach gezeigten Polarität
ein.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel 1 wieder auf und drehen ihn in
Pfeilrichtung auf „
“, bis er einrastet.
Gebrauch
Hinweise:
Der Fusselrasierer kann strukturierte Textilien, oder sehr weiches Materi-
al wie Angorawolle, beschädigen. Testen Sie den Fusselrasierer daher
immer an einer unauff älligen Stelle und drehen Sie den transparenten Teil
des Abstandhalter 3 zunächst auf die Stufe „Thick“ und stellen Sie die
Geschwindigkeitsstufe I ein. So können Sie erst einmal vorsichtig testen, ob
die Einstellung für die Textilie ausreichend ist, ohne diese zu beschädigen.
Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. Benutzen Sie
den Fusselrasierer daher nicht auf feuchten Textilien.
LB1.indb Abs1:7LB1.indb Abs1:7 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 8 -
1. Legen Sie die Textilie auf eine ebene Unterlage, z.B. ein Bügelbrett.
Achten Sie darauf, dass die zu bearbeitende Fläche keine Falten hat.
Ansonsten kann die Textilie beschädigt werden.
2. Drehen Sie den Abstandhalter 3 auf die gewünschte Position oder
nehmen Sie ihn ganz ab (siehe Kapitel „Aufsetzen/Abnehmen des
Abstandhalters“):
- Thick“ bei großen Knötchen und groben Textilien (großer Abstand zu
den Schermessern),
- Thin“ bei kleinen Fusseln/Knötchen und feinen Textilien (kleiner Abstand
zu den Schermessern)
- Abnehmen des Abstandhalters, nur bei ganz feinen Fusseln (nahezu kein
Abstand zu den Schermessern).
3. Schalten Sie den Fusselrasierer am Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeits-
schalter 2 auf die Geschwindigkeitsstufe I.
LB1.indb Abs1:8LB1.indb Abs1:8 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 9 -
4. Führen Sie die Scherfl äche 4 leicht, ohne Druck, über die Textilie. Die
Fusseln und Knötchen werden abrasiert und im Auff angbehälter 5
gesammelt.
5. Wenn Sie mit der Handhabung sicher sind und das Ergebnis zufrieden-
stellend, können Sie den Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 2,
falls gewünscht, auf die Geschwindigkeitsstufe II stellen, um schneller
arbeiten zu können.
6. Wenn Sie den Arbeitsgang beenden wollen, schalten Sie den Fusselra-
sierer am Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 2 aus.
Hinweise:
Leeren Sie den Auff angbehälter 5 rechtzeitig. Wird der Motor schwächer
oder kommt zum Stillstand, kann dies an einem zu stark gefüllten Auff ang-
behälter 5 liegen. Prüfen Sie daher den Auff angbehälter 5, bevor Sie
neue Batterien einsetzen.
LB1.indb Abs1:9LB1.indb Abs1:9 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 10 -
Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters
Zum Aufsetzen, setzen Sie den Abstandhalter 3 auf den Scherkopf auf
und drücken Sie ihn fest.
Zum Abnehmen, ziehen Sie den Abstandhalter 3 nach unten ab.
Um die Scherfl äche 4 zu schützen, sollten Sie, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, den Abstandhalter 3 abnehmen, und dafür die Schutz-
kappe auf die Scherfl äche 4 aufsetzen. Achten Sie darauf, dass die
Erhebungen am inneren Rand der Schutzkappe, nicht in die Rillen am
Rand der Scherfl äche 4 greifen. Ansonsten hält die Schutzkappe nicht.
Reinigen und Pfl egen
Fusselbehälter leeren
Ziehen Sie den Auff angbehälter 5 grade nach hinten ab.
Leeren Sie die Textilreste aus.
Stecken Sie den Auff angbehälter 5 wieder auf, so dass er fest sitzt.
LB1.indb Abs1:10LB1.indb Abs1:10 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 11 -
Gehäuse und Scherkopf reinigen
Achtung! Geräteschäden!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini-
gungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen!
Reinigen Sie das Gehäuse und den abgenommenen Abstandhalter 3
mit einem feuchten Tuch.
Schrauben Sie die Scherfl äche 4 vom Gerät ab. Reinigen Sie die
Scherfl äche 4 mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Verletzungsgefahr!
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schermessern unter der Scher-
äche 4. Diese sind sehr scharf und können leicht beschädigt werden.
Bürsten Sie Fussel- oder Flusenrückstände von den Schermessern mit
dem Reinigungspinsel ab.
LB1.indb Abs1:11LB1.indb Abs1:11 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 12 -
Wenn alle Teile gut getrocknet sind, schrauben Sie die Scherfl äche 4
wieder auf.
Stecken Sie den Abstandhalter 3 wieder auf, so dass er fest sitzt.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Haus-
müll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
LB1.indb Abs1:12LB1.indb Abs1:12 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 13 -
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrau-
cher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho-
nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
LB1.indb Abs1:13LB1.indb Abs1:13 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 14 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte
setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin-
dung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
LB1.indb Abs1:14LB1.indb Abs1:14 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 15 -
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan-
dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913
(0,20 EUR/Min.)
LB1.indb Abs1:15LB1.indb Abs1:15 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 16 -
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
LB1.indb Abs1:16LB1.indb Abs1:16 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 17 -
CONTENU PAGE
Utilisation conforme 19
Consignes de sécurité
19
Accessoires fournis 21
Caractéristiques techniques 22
Description de l'appareil 22
Mise en place des piles 22
Utilisation 23
Enlèvement / mise en place de l'espaceur 26
Nettoyage et entretien 26
Mise au rebut 28
Garantie et service après-vente 30
Importateur 32
LB1.indb Abs1:17LB1.indb Abs1:17 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 18 -
1
2
3
4
5
LB1.indb Abs1:18LB1.indb Abs1:18 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 19 -
Rasoir pour textiles KH1919
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et
conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de
l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
Utilisation conforme
Le rasoir pour textiles sert à supprimer les peluches et bouloches sur les
textiles dans le domaine privé. Ne l'utilisez pas dans les domaines com-
merciaux ou industriels.
Consignes de sécurité
Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec
l'appareil.
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l'appareil et ne l'immergez pas
dans l'eau, pour éviter tous dommages.
LB1.indb Abs1:19LB1.indb Abs1:19 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 20 -
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage
sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Evitez toute pénétration de corps étrangers.
N'ouvrez jamais le boîtier, à part le compartiment à piles pour changer
les piles, l'appareil ne comporte pas de pièces devant faire l'objet
d'une maintenance.
Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez des dys-
fonctionnements ou des dommages visibles.
Retirez les piles, si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée – les piles se déchargent d'elles-même et peuvent alors
présenter une fuite.
En cas de fuites des piles : mettez les gants de protection et nettoyez le
compartiment à piles avec un chiff on sec.
Utilisez exclusivement de nouvelles piles du même type, conformément
aux indications dans les caractéristiques techniques.
LB1.indb Abs1:20LB1.indb Abs1:20 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 21 -
Ne jetez pas les piles dans le feu. Ne les court-circuitez pas. N'essayez
pas de recharger à nouveau les piles. Risque d'explosion !
Gardez les piles hors de portée des jeunes enfants. Ils peuvent en eff et
ingérer les piles et les avaler. En cas d'ingestion, il faut immédiatement
consulter un médecin. Il y a danger de mort !
Accessoires fournis
Avant de mettre en service l'appareil, assurez-vous que le contenu de la
livraison est complet et qu'il n'est pas endommagé.
Rasoir pour textiles KH1919
Pinceau de nettoyage, capuchon de protection, espaceur
Piles
Mode d'emploi
LB1.indb Abs1:21LB1.indb Abs1:21 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 22 -
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension : 2 x piles 1,5 V de type AA/Mignon (LR6)
Tension : 3 V DC
Description de l'appareil
1 Couvercle du compartiment à piles
2 Bouton de mise en marche/arrêt/variateur de vitesse
3 Espaceur réglable
4 Surface de rasoir
5 Récipient collecteur
Mise en place des piles
Ouvrez le compartiment à piles, en faisant tourner le marquage sur le
compartiment à piles 1 contre le sens de la fl èche vers "O", puis le retirer.
LB1.indb Abs1:22LB1.indb Abs1:22 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 23 -
Insérez les piles conformément à la polarité fi gurant sur le comparti-
ment à piles.
Replacez le compartiment à piles 1 et faites-le tourner en direction de
la fl èche sur "
", jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Utilisation
Remarques :
Le rasoir pour textiles peut endommager des textiles structurés ou une
surface très douce tel le que de la laine d'angora. Voilà pourquoi, nous
vous recommandons de toujours tester le rasoir sur une zone peu visible en
mettant dans un premier temps l'élément transparent de l'espaceur 3 sur
le niveau "Thick" et réglez le niveau de vitesse I. Vous pouvez ainsi tester
doucement et sûrement si le réglage est suffi sant pour les textiles, sans les
endommager.
LB1.indb Abs1:23LB1.indb Abs1:23 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 24 -
L'appareil ne doit pas entrer en contact avec l'humidité. Par conséquent,
évitez d'utiliser le rasoir sur des textiles humides.
1. Placez les textiles sur une surface plane, comme par ex. une plancher
à repasser. Veillez à ce que la surface à raser ne présente pas de plis.
Sinon, le textile peut être endommagé.
2. Tournez l'espaceur 3 dans la position souhaitée ou retirez-le entière-
ment (voir le chapitre "Enlèvement / mise en place de l'espaceur") :
- "Thick" pour les grosses bouloches et les textiles grossiers (écart important
avec les lames),
- "Thin" pour les petites bouloches/duvets et les textiles fi ns (petit écart
avec les lames)
- Enlèvement de l'espaceur, uniquement pour les duvets très fi ns (pratique-
ment pas d'écart avec les lames).
3. Mettez le rasoir pour textiles sur le degré de vitesse I en appuyant sur
le bouton marche/arrêt/variateur de vitesse 2.
LB1.indb Abs1:24LB1.indb Abs1:24 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 25 -
4. Faites glisser la surface de rasoir 4 sur le textile en toute légèreté, sans
exercer de pression. Les duvets et bouloches sont rasés et collectés
dans le récipient collecteur 5.
5. Si vous parvenez à une manipulation assurée et que vous êtes satisfait
du résultat, vous pouvez mettre le bouton marche/arrêt/variateur de
vitesse 2 sur le niveau de vitesse II, pour pouvoir travailler plus rapide-
ment.
6. Si vous souhaitez mettre fi n à l'opération, éteignez à nouveau le rasoir
pour textiles au niveau du bouton marche/arrêt/variateur de vitesse 2.
Remarques :
Videz régulièrement le récipient collecteur 5 avant qu'il ne soit trop plein.
Si le moteur s'aff aiblit ou qu'il s'immobilise, cela peut s'expliquer par un
récipient collecteur 5 excessivement rempli. Par conséquent, vérifi ez le
récipient collecteur 5, avant de mettre en place de nouvelles piles.
LB1.indb Abs1:25LB1.indb Abs1:25 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 26 -
Enlèvement / mise en place de l'espaceur
Pour la mise en place, installez l'espaceur 3 sur la tête du rasoir et
appuyez fermement.
Pour l'enlever, retirez l'espaceur 3 vers le bas.
Pour protéger la surface de rasoir 4, vous devriez, lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil, retirez l'espaceur 3, et le remplacer par le
capuchon de protection sur la surface de rasoir 4. Veillez à ce que
les élévations sur le bord interne du capuchon de protection n'entrent
pas dans les rainures sur le bord de la surface de rasoir 4. Sinon, le
capuchon de protection ne tient pas.
Nettoyage et entretien
Vider le récipient collecteur
Retirez le récipient collecteur 5 en le prélevant par l'arrière à l'aide
d'un mouvement droit.
LB1.indb Abs1:26LB1.indb Abs1:26 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 27 -
Videz les restes de textiles.
Insérez à nouveau le récipient collecteur 5 afi n qu'il soit fermement
installé.
Nettoyage de la boîte et de la tête du rasoir
Attention ! Risque d'endommager l'appareil !
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasif, agressif ou chimique. Ils
peuvent en eff et endommager la surface !
Nettoyez le boîtier et l'espaceur 3 que vous avez retiré à l'aide d'un
chiff on humide.
Dévissez la surface de rasoir 4 de l'appareil. Nettoyez la surface de
rasoir 4 à l'aide d'un chiff on légèrement humidifi é.
LB1.indb Abs1:27LB1.indb Abs1:27 25.02.2010 9:16:50 Uhr25.02.2010 9:16:50 Uhr
- 28 -
Risque de blessures !
Soyez prudent lors de la manipulation des lames sous la surface de rasoir 4.
Elles sont en eff et très acérées et peuvent être facilement endommagées.
Retirez les restes de duvets et de peluches des lames en brossant à
l'aide du pinceau de nettoyage.
Lorsque toutes les pièces sont bien sèches, replacez à nouveau la
surface de rasoir 4 en vissant.
Insérez à nouveau l'espaceur 3 afi n qu'il soit fermement installé.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domesti-
que normale. Ce produit est assujetti à la directive euro-
péenne 2002/96/EC.
LB1.indb Abs1:28LB1.indb Abs1:28 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 29 -
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou
au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation
en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accus
à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des
piles et accus. Ne rejetez que des piles/accus à l'état déchargé.
Veiller à assurer une élimination écologique des matériaux
d'emballage.
LB1.indb Abs1:29LB1.indb Abs1:29 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 30 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat.
L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve
d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone votre
interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée
pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de ma-
tériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces
d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex.
les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un
usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée,
d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée
par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
LB1.indb Abs1:30LB1.indb Abs1:30 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 31 -
La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabri-
cant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous
dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifi és dès que
le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
LB1.indb Abs1:31LB1.indb Abs1:31 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 32 -
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
LB1.indb Abs1:32LB1.indb Abs1:32 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 33 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 35
Avvertenze di sicurezza
35
Volume di fornitura 37
Dati tecnici 38
Descrizione dell'apparecchio 38
Inserimento delle pile 38
Impiego 39
Rimozione/Posizionamento del distanziatore 42
Pulizia e cura 43
Smaltimento 45
Garanzia e assistenza 47
Importatore 49
LB1.indb Abs1:33LB1.indb Abs1:33 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 34 -
1
2
3
4
5
LB1.indb Abs1:34LB1.indb Abs1:34 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 35 -
Leva pelucchi KH1919
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e
conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio
a terzi, consegnare anche le istruzioni.
Uso conforme
Il leva pelucchi serve ad eliminare pelucchi e nodini dai tessuti in ambito
domestico. Non utilizzarlo in ambito commerciale o industriale.
Avvertenze di sicurezza
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Impedire l'ingresso di liquidi nell'apparecchio; non immergere l'appa-
recchio in acqua per evitare di danneggiarlo.
LB1.indb Abs1:35LB1.indb Abs1:35 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 36 -
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone
(inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o
prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che
tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicu-
rezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Evitare la penetrazione di corpi estranei.
Non aprire mai l'alloggiamento, fatta eccezione per il vano pile l'appa-
recchio non contiene componenti da sottoporre a manutenzione.
In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al Servizio
Assistenza Clienti.
Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, esse
infatti si scaricano e potrebbero deteriorarsi.
In presenza di fuoriuscita di acidi dalle pile: indossare guanti di prote-
zione e pulire il vano pile con un panno asciutto.
Utilizzare sempre esclusivamente pile nuove del tipo indicato alla voce
Dati tecnici.
LB1.indb Abs1:36LB1.indb Abs1:36 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 37 -
Non gettare le pile nel fuoco. Non cortocircuitare le pile. Non tentare
di ricaricare le pile. Sussiste il pericolo di esplosione!
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero
metterle in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consul-
tare immediatamente un medico. Sussiste pericolo di morte!
Volume di fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'even-
tuale presenza di danni.
Leva pelucchi KH1919
Spazzola per la pulizia, tappo protettivo, distanziatore
Pile
Istruzioni per l'uso
LB1.indb Abs1:37LB1.indb Abs1:37 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 38 -
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V tipo AA LR6 mignon
Tensione: 3V DC
Descrizione dell'apparecchio
1 Coperchietto del vano pile
2 Interruttore ON/OFF/livello velocità
3 Distanziatore regolabile
4 Superfi cie di taglio
5 Serbatoio
Inserimento delle pile
Aprire il vano pile ruotando il contrassegno sul relativo coperchietto 1
in senso contrario a quello indicato dalla freccia su "O" e rimuovere il
coperchio.
LB1.indb Abs1:38LB1.indb Abs1:38 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 39 -
Inserire le pile rispettando la polarità riportata nel vano pile.
Riporre in posizione il coperchietto del vano pile 1 e ruotarlo nel senso
indicato dalla freccia su "
" fi no a quando si avverte lo scatto.
Impiego
Suggerimenti:
Il leva pelucchi può danneggiare tessuti strutturati o materiali molto morbidi,
ad esempio lana angora. Per questa ragione provare sempre ad utilizzare
il leva pelucchi in un punto nascosto, ruotare la parte trasparente del di-
stanziatore 3 dapprima sul livello "Thick" e impostare la velocità sul livello I.
In questo modo è possibile verifi care se l'impostazione per il tessuto in
questione è corretta e pertanto non lo danneggia.
L'apparecchio non deve entrare a contatto con tracce di umidità.
Non utilizzare pertanto il leva pelucchi su tessuti umidi.
LB1.indb Abs1:39LB1.indb Abs1:39 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 40 -
1. Poggiare il tessuto su una superfi cie piana, ad es. asse da stiro. Accer-
tarsi che la superfi cie interessata non presenti pieghe. In caso contrario
il tessuto potrebbe danneggiarsi.
2. Ruotare il distanziatore 3 nella posizione desiderata oppure rimuoverlo
completamente (v. capitolo "Rimozione/Posizionamento del distanzia-
tore"):
- "Thick" in presenza di nodini grandi e tessuti grezzi (grande distanza
dalle lame)
- "Thin" in presenza di pelucchi/nodini piccoli e tessuti fi ni (distanza ridotta
dalle lame)
- Rimuovere il distanziatore soltanto in presenza di pelucchi molto fi ni
(distanza quasi nulla dalle lame).
3. Regolare il leva pelucchi dall'interruttore ON/OFF/livello velocità 2
sul livello di velocità I.
LB1.indb Abs1:40LB1.indb Abs1:40 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 41 -
4. Far passare la superfi cie di taglio 4 sul tessuto con delicatezza, senza
esercitare alcuna pressione. I pelucchi e i nodini vengono rasati e
raccolti nel serbatoio 5.
5. Se si è acquisita familiarità con l'utilizzo dell'apparecchio e il risultato
è soddisfacente, è possibile spostare l'interruttore ON/OFF/livello
velocità 2, se necessario, sul livello di velocità II, per procedere più
rapidamente.
6. Per terminare l'operazione, spegnere il leva pelucchi dall'interruttore
ON/OFF/livello velocità 2.
Suggerimenti:
Svuotare tempestivamente il serbatoio 5. Un eventuale indebolimento o
arresto del motorino potrebbe dipendere da un eccessivo riempimento del
serbatoio 5. Controllare pertanto il serbatoio 5 prima di sostituire le pile.
LB1.indb Abs1:41LB1.indb Abs1:41 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 42 -
Rimozione/Posizionamento del distanziatore
Per rimettere in posizione il distanziatore 3, collocarlo sulla testina di
taglio e premere.
Per rimuovere il distanziatore 3, staccarlo tirandolo verso il basso.
Per proteggere la superfi cie di taglio 4, si dovrebbe rimuovere il
distanziatore 3 in caso di inutilizzo dell'apparecchio e coprire la
superfi cie di taglio 4 con il tappo protettivo. Accertarsi che i rilievi sul
bordo interno del tappo protettivo non si inseriscano nelle scanalature sul
bordo della superfi cie di taglio 4. In caso contrario il tappo protettivo
non tiene.
LB1.indb Abs1:42LB1.indb Abs1:42 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 43 -
Pulizia e cura
Svuotamento del serbatoio pelucchi
Per rimuovere il serbatoio 5 tirarlo indietro mantenendolo diritto.
Rimuovere tutti i residui di tessuti.
Rimettere di nuovo in posizione corretta il serbatoio 5.
Pulizia di alloggiamento e testina di taglio
Attenzione! Danni all'apparecchio!
Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi. Possono danneg-
giare la superfi cie!
Pulire l'alloggiamento e il distanziatore rimosso 3 con un panno umido.
Svitare la superfi cie di taglio 4 dall'apparecchio. Pulire la superfi cie di
taglio 4 con un panno leggermente inumidito.
LB1.indb Abs1:43LB1.indb Abs1:43 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 44 -
Pericolo di lesioni!
Si raccomanda estrema prudenza nella manipolazione delle lame di taglio
al di sotto della superfi cie 4. Le lame sono molto affi late e si possono
danneggiare facilmente.
Spazzolare via i residui di peli o pelucchi dalle lame con la spazzola
per la pulizia.
Riavvitare la superfi cie di taglio 4 soltanto dopo essersi accertati che
tutti i componenti siano perfettamente asciutti.
Rimettere di nuovo in posizione corretta il distanziatore 3.
LB1.indb Abs1:44LB1.indb Abs1:44 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 45 -
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai
normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata
o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni
attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
LB1.indb Abs1:45LB1.indb Abs1:45 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 46 -
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti dome-
stici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori
presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle
al rivenditore.
Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o
degli accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile.
LB1.indb Abs1:46LB1.indb Abs1:46 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 47 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di ac-
quisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In
caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per
i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come
ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente
all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione,
uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza
autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali
del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di
un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e
LB1.indb Abs1:47LB1.indb Abs1:47 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 48 -
riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comuni-
cati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla
data di acquisto. Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo
di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
LB1.indb Abs1:48LB1.indb Abs1:48 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 49 -
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
LB1.indb Abs1:49LB1.indb Abs1:49 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 50 -
LB1.indb Abs1:50LB1.indb Abs1:50 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 51 -
INHOUD PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 53
Veiligheidsvoorschriften
53
Inhoud van de verpakking 55
Technische gegevens 56
Apparaatbeschrijving 56
Batterijen plaatsen 56
Gebruik 57
Afnemen/opzetten van de afstandshouder 60
Reinigen en onderhouden 61
Milieurichtlijnen 62
Garantie en service 64
Importeur 65
LB1.indb Abs1:51LB1.indb Abs1:51 25.02.2010 9:16:51 Uhr25.02.2010 9:16:51 Uhr
- 52 -
1
2
3
4
5
LB1.indb Abs1:52LB1.indb Abs1:52 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr
- 53 -
Scheerapparaat voor pluisjes KH1919
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand
doet, geef dan ook de handleiding mee.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Het scheerapparaat voor pluisjes is bestemd voor het verwijderen van
pluisjes en bolletjes op textiel in het privé-bereik. Gebruik hem niet bedrijfs-
matig of in industriële bereiken.
Veiligheidsvoorschriften
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Laat geen vloeistoff en het apparaat binnendringen en dompel het niet
onder water, om beschadigingen te vermijden.
LB1.indb Abs1:53LB1.indb Abs1:53 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr
- 54 -
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder
toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het ap-
paraat.
Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen.
Nooit de behuizing openen, het batterijvak uitgezonderd, om batterijen
te vervangen, er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die
aan onderhoud onderhevig zijn.
Wendt u zich in geval van storingen of evidente beschadigingen tot de
klantenservice.
Haal de batterijen eruit, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt –
batterijen ontladen zichzelf en kunnen dan gaan lekken.
In geval van lekkende batterijen: trek veiligheidshandschoenen aan en
reinig het batterijvak met een droge doek.
LB1.indb Abs1:54LB1.indb Abs1:54 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr
- 55 -
Gebruik altijd alleen nieuwe batterijen van hetzelfde type, zoals ver-
meld in de technische gegevens.
Gooi de batterij niet in het vuur. De batterijen niet kortsluiten. Probeer
de batterijen niet opnieuw op te laden. Er bestaat explosiegevaar!
Houd batterijen uit de buurt van kleine kinderen. Kleine kinderen
zouden batterijen in de mond kunnen steken en inslikken. Indien een
batterij werd ingeslikt, moet er onmiddellijk medische hulp worden
gezocht. Er bestaat levensgevaar!
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van het pakket vóór ingebruikname op volledigheid
en eventueel zichtbare beschadigingen.
Scheerapparaat voor pluisjes KH1919
Reinigingskwastje, beschermingskap, afstandshouder
Batterijen
Gebruiksaanwijzing
LB1.indb Abs1:55LB1.indb Abs1:55 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr
- 56 -
Technische gegevens
Voeding: 2 x 1,5 V type AA LR6 Mignon
Spanning : 3 V DC
Apparaatbeschrijving
1 Klep batterijvak
2 Aan/uit-knop/snelheidschakelaar
3 Verstelbare afstandshouder
4 Scheervlak
5 Opvangbak
Batterijen plaatsen
Open het batterijvak, doordat u de markering op het batterijvak-deksel 1
tegen de pijlrichting in op „ O “ draait en afneemt.
Plaats de batterijen conform de polariteit zoals getoond in het batterijvak.
LB1.indb Abs1:56LB1.indb Abs1:56 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr
- 57 -
Zet het batterijvak-deksel 1 er weer op en draai het in pijlrichting op
“, totdat het vastklikt.
Gebruik
Aanwijzingen:
het scheerapparaat voor pluisjes kan gestructureerd textiel, of erg zacht
materiaal, zoals angorawol, beschadigen. Test het scheerapparaat voor
pluisjes daarom altijd eerst op een onopvallende plaats en draai het trans-
parante deel van de afstandshouder 3 eerst op de stand „Thick“ en stel
het snelheidsniveau I in. Zo kunt u eerst een keer voorzichtig testen of de
instelling voor het textiel voldoende is, zonder dit te beschadigen.
Het apparaat mag niet in aanraking komen met vochtigheid. Gebruik
het scheerapparaat voor pluisjes daarom niet op vochtig textiel.
LB1.indb Abs1:57LB1.indb Abs1:57 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr
- 58 -
1. Leg het textiel op een vlakke ondergrond, bijv. een strijkplank. Let erop,
dat het te bewerken vlak geen plooien heeft. Anders kan het textiel
beschadigd raken.
2. Draai de afstandshouder 3 op de gewenste stand of haal hem er
helemaal af (zie hoofdstuk „Opzetten/afnemen van de afstandshouder):
- „Thick“ bij grote bolletjess en grof textiel (grote afstand tot de scheermessen),
- Thin“ bij kleine pluisjes/bolletjes en fi jn textiel (kleine afstand tot de
scheermessen)
- Afnemen van de afstandshouder, alleen bij heel fi jne pluisjes (vrijwel
geen afstand tot de scheermessen).
3. Schakel het scheerapparaat voor pluisjes aan de aan/uit-knop/
snelheidsschakelaar 2 op het snelheidsniveau I.
LB1.indb Abs1:58LB1.indb Abs1:58 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr
- 59 -
4. Ga met het scheervlak 4 licht, zonder druk, over het textiel heen.
De pluisjes en bolletjes worden afgeschoren en in de opvangbak 5
verzameld.
5. Als u zeker bent in de omgang en het resultaat is naar tevredenheid,
kunt u de aan/uit-knop/snelheidsschakelaar 2, indien gewenst, op
het snelheidsniveau II zetten, om sneller te kunnen werken.
6. Als u het werk wilt beëindigen, schakelt u het scheerapparaat voor
pluisjes aan de aan/uit-knop/snelheidsschakelaar 2 uit.
Aanwijzingen:
leeg de opvangbak 5 op tijd. Wordt de motor zwakker of komt tot stilstand,
kan dit aan een te sterk gevulde opvangbak 5 liggen. Controleer daarom
de opvangbak 5, voordat u er nieuwe batterijen inzet.
LB1.indb Abs1:59LB1.indb Abs1:59 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr
- 60 -
Afnemen/opzetten van de afstandshouder
Om op te zetten, zet u de afstandshouder 3 op de scheerkop en drukt
u hem vast.
Om af te nemen, trekt u de afstandshouder 3 naar onderen eraf.
Om het scheervlak 4 te beschermen, als u het apparaat niet gebruikt,
de afstandshouder 3 afnemen en daarvoor de beschermingskap op
het scheervlak 4 opzetten. Let daarop, dat de verheffi ngen aan de
binnenste rand van de beschermingskap niet in de groeven aan de rand
van het scheervlak 4 grijpen. Anders blijft de beschermingskap niet
vastzitten.
LB1.indb Abs1:60LB1.indb Abs1:60 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr
- 61 -
Reinigen en onderhouden
Pluisjesbak legen
Trek de opvangbak 5 recht naar achteren eraf.
Gooi de textielresten eruit.
Steek de opvangbak 5 er weer zo op, dat hij vastzit.
Behuizing en scheerkop reinigen
Let op! Schade aan het apparaat!
Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen.
Deze kunnen de oppervlakken beschadigen!
Reinig de behuizing en de afgenomen afstandshouder 3 met een
vochtige doek.
Schroef het scheervlak 4 van het apparaat af. Reinig het scheervlak 4
met een licht vochtige doek.
LB1.indb Abs1:61LB1.indb Abs1:61 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr
- 62 -
Letselgevaar!
Wees voorzichtig bij de omgang met de scheermessen onder het scheer-
vlak 4. Deze zijn erg scherp en kunnen gemakkelijk beschadigd worden.
Resten van pluisjes of draadjes van de scheermessen afborstelen met
het reinigingspenseel.
Als alle delen goed gedroogd zijn, schroeft u het scheervlak 4 er
weer op.
Steek de afstandshouder 3 er weer zo op, dat hij vastzit.
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
LB1.indb Abs1:62LB1.indb Abs1:62 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr
- 63 -
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw
gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afge-
voerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af
te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen
verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's
uitsluiten in ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier
af.
LB1.indb Abs1:63LB1.indb Abs1:63 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr
- 64 -
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het ap-
paraat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als
aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b.
telefonisch contact op met uw servicefi liaal. Alleen op die manier is een
kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig
zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of
accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
LB1.indb Abs1:64LB1.indb Abs1:64 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr
- 65 -
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit
geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en
gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct
na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag
van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorko-
mende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
LB1.indb Abs1:65LB1.indb Abs1:65 25.02.2010 9:16:52 Uhr25.02.2010 9:16:52 Uhr

Documenttranscriptie

1 new FUSSELRASIERER Bedienungsanleitung RASOIR POUR TEXTILES Mode d‘emploi LEVA PELUCCHI Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1919-01/10-V3 SCHEERAPPARAAT VOOR PLUISJES Gebruiksaanwijzing INHALT SEITE Bestimmungsgemäße Verwendung 3 Sicherheitshinweise 3 Lieferumfang 5 Technische Daten 6 Gerätebeschreibung 6 Batterien einlegen 6 Gebrauch 7 Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters 10 Reinigen und Pflegen 10 Entsorgen 12 Garantie und Service 14 Importeur 16 LB1.indb Abs1:1 -1- 25.02.2010 9:16:49 Uhr LB1.indb Abs1:2 2 1 5 3 4 -2- 25.02.2010 9:16:49 Uhr Fusselrasierer KH1919 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Fusselrasierer dient dem Entfernen von Fusseln und Knötchen auf Textilien im privaten Bereich. Nutzen Sie ihn nicht gewerblich oder in industriellen Bereichen. Sicherheitshinweise • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden. LB1.indb Abs1:3 -3- 25.02.2010 9:16:49 Uhr • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse, ausgenommen das Batteriefach zum Batteriewechsel, es befinden sich keine zu wartenden Teile im Gerät. • Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst. • Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen – Batterien entladen sich selbst und können dann auslaufen. • Bei ausgelaufenen Batterien: Ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. • Verwenden Sie stets nur neue Batterien des gleichen Typs, wie in den technischen Daten angegeben. LB1.indb Abs1:4 -4- 25.02.2010 9:16:49 Uhr • Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie die Batterien nicht kurz. Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! • Halten Sie Batterien von Kleinkindern fern. Kleinkinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. Es besteht Lebensgefahr! Lieferumfang Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. Fusselrasierer KH1919 Reinigungspinsel, Schutzkappe, Abstandhalter Batterien Bedienungsanleitung LB1.indb Abs1:5 -5- 25.02.2010 9:16:50 Uhr Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Typ AA LR6 Mignon Spannung: 3 V DC Gerätebeschreibung 1 Batteriefachdeckel 2 Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 3 Verstellbarer Abstandhalter 4 Scherfläche 5 Auffangbehälter Batterien einlegen • Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Markierung auf dem Batteriefachdeckel 1 entgegen der Pfeilrichtung auf „ O “ drehen und abheben. LB1.indb Abs1:6 -6- 25.02.2010 9:16:50 Uhr • Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach gezeigten Polarität ein. • Setzen Sie den Batteriefachdeckel 1 wieder auf und drehen ihn in Pfeilrichtung auf „ “, bis er einrastet. Gebrauch • Hinweise: Der Fusselrasierer kann strukturierte Textilien, oder sehr weiches Material wie Angorawolle, beschädigen. Testen Sie den Fusselrasierer daher immer an einer unauffälligen Stelle und drehen Sie den transparenten Teil des Abstandhalter 3 zunächst auf die Stufe „Thick“ und stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe I ein. So können Sie erst einmal vorsichtig testen, ob die Einstellung für die Textilie ausreichend ist, ohne diese zu beschädigen. Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. Benutzen Sie den Fusselrasierer daher nicht auf feuchten Textilien. LB1.indb Abs1:7 -7- 25.02.2010 9:16:50 Uhr 1. Legen Sie die Textilie auf eine ebene Unterlage, z.B. ein Bügelbrett. Achten Sie darauf, dass die zu bearbeitende Fläche keine Falten hat. Ansonsten kann die Textilie beschädigt werden. 2. Drehen Sie den Abstandhalter 3 auf die gewünschte Position oder nehmen Sie ihn ganz ab (siehe Kapitel „Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters“): - „Thick“ bei großen Knötchen und groben Textilien (großer Abstand zu den Schermessern), - „Thin“ bei kleinen Fusseln/Knötchen und feinen Textilien (kleiner Abstand zu den Schermessern) - Abnehmen des Abstandhalters, nur bei ganz feinen Fusseln (nahezu kein Abstand zu den Schermessern). 3. Schalten Sie den Fusselrasierer am Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 2 auf die Geschwindigkeitsstufe I. LB1.indb Abs1:8 -8- 25.02.2010 9:16:50 Uhr 4. Führen Sie die Scherfläche 4 leicht, ohne Druck, über die Textilie. Die Fusseln und Knötchen werden abrasiert und im Auffangbehälter 5 gesammelt. 5. Wenn Sie mit der Handhabung sicher sind und das Ergebnis zufriedenstellend, können Sie den Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 2, falls gewünscht, auf die Geschwindigkeitsstufe II stellen, um schneller arbeiten zu können. 6. Wenn Sie den Arbeitsgang beenden wollen, schalten Sie den Fusselrasierer am Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 2 aus. Hinweise: Leeren Sie den Auffangbehälter 5 rechtzeitig. Wird der Motor schwächer oder kommt zum Stillstand, kann dies an einem zu stark gefüllten Auffangbehälter 5 liegen. Prüfen Sie daher den Auffangbehälter 5, bevor Sie neue Batterien einsetzen. LB1.indb Abs1:9 -9- 25.02.2010 9:16:50 Uhr Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters • Zum Aufsetzen, setzen Sie den Abstandhalter 3 auf den Scherkopf auf und drücken Sie ihn fest. • Zum Abnehmen, ziehen Sie den Abstandhalter 3 nach unten ab. • Um die Scherfläche 4 zu schützen, sollten Sie, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, den Abstandhalter 3 abnehmen, und dafür die Schutzkappe auf die Scherfläche 4 aufsetzen. Achten Sie darauf, dass die Erhebungen am inneren Rand der Schutzkappe, nicht in die Rillen am Rand der Scherfläche 4 greifen. Ansonsten hält die Schutzkappe nicht. Reinigen und Pflegen Fusselbehälter leeren • Ziehen Sie den Auffangbehälter 5 grade nach hinten ab. • Leeren Sie die Textilreste aus. • Stecken Sie den Auffangbehälter 5 wieder auf, so dass er fest sitzt. LB1.indb Abs1:10 - 10 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr Gehäuse und Scherkopf reinigen Achtung! Geräteschäden! Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen! • Reinigen Sie das Gehäuse und den abgenommenen Abstandhalter 3 mit einem feuchten Tuch. • Schrauben Sie die Scherfläche 4 vom Gerät ab. Reinigen Sie die Scherfläche 4 mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schermessern unter der Scherfläche 4. Diese sind sehr scharf und können leicht beschädigt werden. • Bürsten Sie Fussel- oder Flusenrückstände von den Schermessern mit dem Reinigungspinsel ab. LB1.indb Abs1:11 - 11 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr • Wenn alle Teile gut getrocknet sind, schrauben Sie die Scherfläche 4 wieder auf. • Stecken Sie den Abstandhalter 3 wieder auf, so dass er fest sitzt. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. LB1.indb Abs1:12 - 12 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. LB1.indb Abs1:13 Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. - 13 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. LB1.indb Abs1:14 - 14 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] LB1.indb Abs1:15 - 15 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com LB1.indb Abs1:16 - 16 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr CONTENU PAGE Utilisation conforme 19 Consignes de sécurité Accessoires fournis 19 21 Caractéristiques techniques 22 Description de l'appareil 22 Mise en place des piles 22 Utilisation 23 Enlèvement / mise en place de l'espaceur 26 Nettoyage et entretien 26 Mise au rebut 28 Garantie et service après-vente 30 Importateur 32 LB1.indb Abs1:17 - 17 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr LB1.indb Abs1:18 2 1 5 3 4 - 18 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr Rasoir pour textiles KH1919 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. Utilisation conforme Le rasoir pour textiles sert à supprimer les peluches et bouloches sur les textiles dans le domaine privé. Ne l'utilisez pas dans les domaines commerciaux ou industriels. Consignes de sécurité • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l'appareil et ne l'immergez pas dans l'eau, pour éviter tous dommages. LB1.indb Abs1:19 - 19 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. • Evitez toute pénétration de corps étrangers. • N'ouvrez jamais le boîtier, à part le compartiment à piles pour changer les piles, l'appareil ne comporte pas de pièces devant faire l'objet d'une maintenance. • Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles. • Retirez les piles, si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée – les piles se déchargent d'elles-même et peuvent alors présenter une fuite. • En cas de fuites des piles : mettez les gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec. • Utilisez exclusivement de nouvelles piles du même type, conformément aux indications dans les caractéristiques techniques. LB1.indb Abs1:20 - 20 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr • Ne jetez pas les piles dans le feu. Ne les court-circuitez pas. N'essayez pas de recharger à nouveau les piles. Risque d'explosion ! • Gardez les piles hors de portée des jeunes enfants. Ils peuvent en effet ingérer les piles et les avaler. En cas d'ingestion, il faut immédiatement consulter un médecin. Il y a danger de mort ! Accessoires fournis Avant de mettre en service l'appareil, assurez-vous que le contenu de la livraison est complet et qu'il n'est pas endommagé. Rasoir pour textiles KH1919 Pinceau de nettoyage, capuchon de protection, espaceur Piles Mode d'emploi LB1.indb Abs1:21 - 21 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr Caractéristiques techniques Alimentation en tension : 2 x piles 1,5 V de type AA/Mignon (LR6) Tension : 3 V DC Description de l'appareil 1 Couvercle du compartiment à piles 2 Bouton de mise en marche/arrêt/variateur de vitesse 3 Espaceur réglable 4 Surface de rasoir 5 Récipient collecteur Mise en place des piles • Ouvrez le compartiment à piles, en faisant tourner le marquage sur le compartiment à piles 1 contre le sens de la flèche vers "O", puis le retirer. LB1.indb Abs1:22 - 22 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr • Insérez les piles conformément à la polarité figurant sur le compartiment à piles. • Replacez le compartiment à piles 1 et faites-le tourner en direction de la flèche sur " ", jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Utilisation • Remarques : Le rasoir pour textiles peut endommager des textiles structurés ou une surface très douce tel le que de la laine d'angora. Voilà pourquoi, nous vous recommandons de toujours tester le rasoir sur une zone peu visible en mettant dans un premier temps l'élément transparent de l'espaceur 3 sur le niveau "Thick" et réglez le niveau de vitesse I. Vous pouvez ainsi tester doucement et sûrement si le réglage est suffisant pour les textiles, sans les endommager. LB1.indb Abs1:23 - 23 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr L'appareil ne doit pas entrer en contact avec l'humidité. Par conséquent, évitez d'utiliser le rasoir sur des textiles humides. 1. Placez les textiles sur une surface plane, comme par ex. une plancher à repasser. Veillez à ce que la surface à raser ne présente pas de plis. Sinon, le textile peut être endommagé. 2. Tournez l'espaceur 3 dans la position souhaitée ou retirez-le entièrement (voir le chapitre "Enlèvement / mise en place de l'espaceur") : - "Thick" pour les grosses bouloches et les textiles grossiers (écart important avec les lames), - "Thin" pour les petites bouloches/duvets et les textiles fins (petit écart avec les lames) - Enlèvement de l'espaceur, uniquement pour les duvets très fins (pratiquement pas d'écart avec les lames). 3. Mettez le rasoir pour textiles sur le degré de vitesse I en appuyant sur le bouton marche/arrêt/variateur de vitesse 2. LB1.indb Abs1:24 - 24 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr 4. Faites glisser la surface de rasoir 4 sur le textile en toute légèreté, sans exercer de pression. Les duvets et bouloches sont rasés et collectés dans le récipient collecteur 5. 5. Si vous parvenez à une manipulation assurée et que vous êtes satisfait du résultat, vous pouvez mettre le bouton marche/arrêt/variateur de vitesse 2 sur le niveau de vitesse II, pour pouvoir travailler plus rapidement. 6. Si vous souhaitez mettre fin à l'opération, éteignez à nouveau le rasoir pour textiles au niveau du bouton marche/arrêt/variateur de vitesse 2. Remarques : Videz régulièrement le récipient collecteur 5 avant qu'il ne soit trop plein. Si le moteur s'affaiblit ou qu'il s'immobilise, cela peut s'expliquer par un récipient collecteur 5 excessivement rempli. Par conséquent, vérifiez le récipient collecteur 5, avant de mettre en place de nouvelles piles. LB1.indb Abs1:25 - 25 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr Enlèvement / mise en place de l'espaceur • Pour la mise en place, installez l'espaceur 3 sur la tête du rasoir et appuyez fermement. • Pour l'enlever, retirez l'espaceur 3 vers le bas. • Pour protéger la surface de rasoir 4, vous devriez, lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, retirez l'espaceur 3, et le remplacer par le capuchon de protection sur la surface de rasoir 4. Veillez à ce que les élévations sur le bord interne du capuchon de protection n'entrent pas dans les rainures sur le bord de la surface de rasoir 4. Sinon, le capuchon de protection ne tient pas. Nettoyage et entretien Vider le récipient collecteur • Retirez le récipient collecteur 5 en le prélevant par l'arrière à l'aide d'un mouvement droit. LB1.indb Abs1:26 - 26 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr • Videz les restes de textiles. • Insérez à nouveau le récipient collecteur 5 afin qu'il soit fermement installé. Nettoyage de la boîte et de la tête du rasoir Attention ! Risque d'endommager l'appareil ! N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasif, agressif ou chimique. Ils peuvent en effet endommager la surface ! • Nettoyez le boîtier et l'espaceur 3 que vous avez retiré à l'aide d'un chiffon humide. • Dévissez la surface de rasoir 4 de l'appareil. Nettoyez la surface de rasoir 4 à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié. LB1.indb Abs1:27 - 27 - 25.02.2010 9:16:50 Uhr Risque de blessures ! Soyez prudent lors de la manipulation des lames sous la surface de rasoir 4. Elles sont en effet très acérées et peuvent être facilement endommagées. • Retirez les restes de duvets et de peluches des lames en brossant à l'aide du pinceau de nettoyage. • Lorsque toutes les pièces sont bien sèches, replacez à nouveau la surface de rasoir 4 en vissant. • Insérez à nouveau l'espaceur 3 afin qu'il soit fermement installé. Mise au rebut LB1.indb Abs1:28 L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC. - 28 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage. Mettre au rebut les piles/accus Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne rejetez que des piles/accus à l'état déchargé. LB1.indb Abs1:29 Veiller à assurer une élimination écologique des matériaux d'emballage. - 29 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. LB1.indb Abs1:30 - 30 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] LB1.indb Abs1:31 - 31 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com LB1.indb Abs1:32 - 32 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr INDICE PAGINA Uso conforme 35 Avvertenze di sicurezza Volume di fornitura 35 37 Dati tecnici 38 Descrizione dell'apparecchio 38 Inserimento delle pile 38 Impiego 39 Rimozione/Posizionamento del distanziatore 42 Pulizia e cura 43 Smaltimento 45 Garanzia e assistenza 47 Importatore 49 LB1.indb Abs1:33 - 33 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr LB1.indb Abs1:34 2 1 5 3 4 - 34 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr Leva pelucchi KH1919 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. Uso conforme Il leva pelucchi serve ad eliminare pelucchi e nodini dai tessuti in ambito domestico. Non utilizzarlo in ambito commerciale o industriale. Avvertenze di sicurezza • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Impedire l'ingresso di liquidi nell'apparecchio; non immergere l'apparecchio in acqua per evitare di danneggiarlo. LB1.indb Abs1:35 - 35 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. • Evitare la penetrazione di corpi estranei. • Non aprire mai l'alloggiamento, fatta eccezione per il vano pile l'apparecchio non contiene componenti da sottoporre a manutenzione. • In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti. • Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, esse infatti si scaricano e potrebbero deteriorarsi. • In presenza di fuoriuscita di acidi dalle pile: indossare guanti di protezione e pulire il vano pile con un panno asciutto. • Utilizzare sempre esclusivamente pile nuove del tipo indicato alla voce Dati tecnici. LB1.indb Abs1:36 - 36 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr • Non gettare le pile nel fuoco. Non cortocircuitare le pile. Non tentare di ricaricare le pile. Sussiste il pericolo di esplosione! • Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero metterle in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico. Sussiste pericolo di morte! Volume di fornitura Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni. Leva pelucchi KH1919 Spazzola per la pulizia, tappo protettivo, distanziatore Pile Istruzioni per l'uso LB1.indb Abs1:37 - 37 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr Dati tecnici Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V tipo AA LR6 mignon Tensione: 3V DC Descrizione dell'apparecchio 1 Coperchietto del vano pile 2 Interruttore ON/OFF/livello velocità 3 Distanziatore regolabile 4 Superficie di taglio 5 Serbatoio Inserimento delle pile • Aprire il vano pile ruotando il contrassegno sul relativo coperchietto 1 in senso contrario a quello indicato dalla freccia su "O" e rimuovere il coperchio. LB1.indb Abs1:38 - 38 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr • Inserire le pile rispettando la polarità riportata nel vano pile. • Riporre in posizione il coperchietto del vano pile 1 e ruotarlo nel senso indicato dalla freccia su " " fino a quando si avverte lo scatto. Impiego • Suggerimenti: Il leva pelucchi può danneggiare tessuti strutturati o materiali molto morbidi, ad esempio lana angora. Per questa ragione provare sempre ad utilizzare il leva pelucchi in un punto nascosto, ruotare la parte trasparente del distanziatore 3 dapprima sul livello "Thick" e impostare la velocità sul livello I. In questo modo è possibile verificare se l'impostazione per il tessuto in questione è corretta e pertanto non lo danneggia. L'apparecchio non deve entrare a contatto con tracce di umidità. Non utilizzare pertanto il leva pelucchi su tessuti umidi. LB1.indb Abs1:39 - 39 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr 1. Poggiare il tessuto su una superficie piana, ad es. asse da stiro. Accertarsi che la superficie interessata non presenti pieghe. In caso contrario il tessuto potrebbe danneggiarsi. 2. Ruotare il distanziatore 3 nella posizione desiderata oppure rimuoverlo completamente (v. capitolo "Rimozione/Posizionamento del distanziatore"): - "Thick" in presenza di nodini grandi e tessuti grezzi (grande distanza dalle lame) - "Thin" in presenza di pelucchi/nodini piccoli e tessuti fini (distanza ridotta dalle lame) - Rimuovere il distanziatore soltanto in presenza di pelucchi molto fini (distanza quasi nulla dalle lame). 3. Regolare il leva pelucchi dall'interruttore ON/OFF/livello velocità 2 sul livello di velocità I. LB1.indb Abs1:40 - 40 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr 4. Far passare la superficie di taglio 4 sul tessuto con delicatezza, senza esercitare alcuna pressione. I pelucchi e i nodini vengono rasati e raccolti nel serbatoio 5. 5. Se si è acquisita familiarità con l'utilizzo dell'apparecchio e il risultato è soddisfacente, è possibile spostare l'interruttore ON/OFF/livello velocità 2, se necessario, sul livello di velocità II, per procedere più rapidamente. 6. Per terminare l'operazione, spegnere il leva pelucchi dall'interruttore ON/OFF/livello velocità 2. Suggerimenti: Svuotare tempestivamente il serbatoio 5. Un eventuale indebolimento o arresto del motorino potrebbe dipendere da un eccessivo riempimento del serbatoio 5. Controllare pertanto il serbatoio 5 prima di sostituire le pile. LB1.indb Abs1:41 - 41 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr Rimozione/Posizionamento del distanziatore • Per rimettere in posizione il distanziatore 3, collocarlo sulla testina di taglio e premere. • Per rimuovere il distanziatore 3, staccarlo tirandolo verso il basso. • Per proteggere la superficie di taglio 4, si dovrebbe rimuovere il distanziatore 3 in caso di inutilizzo dell'apparecchio e coprire la superficie di taglio 4 con il tappo protettivo. Accertarsi che i rilievi sul bordo interno del tappo protettivo non si inseriscano nelle scanalature sul bordo della superficie di taglio 4. In caso contrario il tappo protettivo non tiene. LB1.indb Abs1:42 - 42 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr Pulizia e cura Svuotamento del serbatoio pelucchi • Per rimuovere il serbatoio 5 tirarlo indietro mantenendolo diritto. • Rimuovere tutti i residui di tessuti. • Rimettere di nuovo in posizione corretta il serbatoio 5. Pulizia di alloggiamento e testina di taglio Attenzione! Danni all'apparecchio! Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi. Possono danneggiare la superficie! • Pulire l'alloggiamento e il distanziatore rimosso 3 con un panno umido. • Svitare la superficie di taglio 4 dall'apparecchio. Pulire la superficie di taglio 4 con un panno leggermente inumidito. LB1.indb Abs1:43 - 43 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr Pericolo di lesioni! Si raccomanda estrema prudenza nella manipolazione delle lame di taglio al di sotto della superficie 4. Le lame sono molto affilate e si possono danneggiare facilmente. • Spazzolare via i residui di peli o pelucchi dalle lame con la spazzola per la pulizia. • Riavvitare la superficie di taglio 4 soltanto dopo essersi accertati che tutti i componenti siano perfettamente asciutti. • Rimettere di nuovo in posizione corretta il distanziatore 3. LB1.indb Abs1:44 - 44 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. LB1.indb Abs1:45 - 45 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr Smaltimento pile/accumulatori Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi. LB1.indb Abs1:46 Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile. - 46 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e LB1.indb Abs1:47 - 47 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] LB1.indb Abs1:48 - 48 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com LB1.indb Abs1:49 - 49 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr LB1.indb Abs1:50 - 50 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr INHOUD PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming 53 Veiligheidsvoorschriften Inhoud van de verpakking 53 55 Technische gegevens 56 Apparaatbeschrijving 56 Batterijen plaatsen 56 Gebruik 57 Afnemen/opzetten van de afstandshouder 60 Reinigen en onderhouden 61 Milieurichtlijnen 62 Garantie en service 64 Importeur 65 LB1.indb Abs1:51 - 51 - 25.02.2010 9:16:51 Uhr LB1.indb Abs1:52 2 1 5 3 4 - 52 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr Scheerapparaat voor pluisjes KH1919 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. Gebruik in overeenstemming met bestemming Het scheerapparaat voor pluisjes is bestemd voor het verwijderen van pluisjes en bolletjes op textiel in het privé-bereik. Gebruik hem niet bedrijfsmatig of in industriële bereiken. Veiligheidsvoorschriften • Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Laat geen vloeistoffen het apparaat binnendringen en dompel het niet onder water, om beschadigingen te vermijden. LB1.indb Abs1:53 - 53 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. • Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen. • Nooit de behuizing openen, het batterijvak uitgezonderd, om batterijen te vervangen, er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die aan onderhoud onderhevig zijn. • Wendt u zich in geval van storingen of evidente beschadigingen tot de klantenservice. • Haal de batterijen eruit, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt – batterijen ontladen zichzelf en kunnen dan gaan lekken. • In geval van lekkende batterijen: trek veiligheidshandschoenen aan en reinig het batterijvak met een droge doek. LB1.indb Abs1:54 - 54 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr • Gebruik altijd alleen nieuwe batterijen van hetzelfde type, zoals vermeld in de technische gegevens. • Gooi de batterij niet in het vuur. De batterijen niet kortsluiten. Probeer de batterijen niet opnieuw op te laden. Er bestaat explosiegevaar! • Houd batterijen uit de buurt van kleine kinderen. Kleine kinderen zouden batterijen in de mond kunnen steken en inslikken. Indien een batterij werd ingeslikt, moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht. Er bestaat levensgevaar! Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van het pakket vóór ingebruikname op volledigheid en eventueel zichtbare beschadigingen. Scheerapparaat voor pluisjes KH1919 Reinigingskwastje, beschermingskap, afstandshouder Batterijen Gebruiksaanwijzing LB1.indb Abs1:55 - 55 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr Technische gegevens Voeding: Spanning : 2 x 1,5 V type AA LR6 Mignon 3 V DC Apparaatbeschrijving 1 Klep batterijvak 2 Aan/uit-knop/snelheidschakelaar 3 Verstelbare afstandshouder 4 Scheervlak 5 Opvangbak Batterijen plaatsen • Open het batterijvak, doordat u de markering op het batterijvak-deksel 1 tegen de pijlrichting in op „ O “ draait en afneemt. • Plaats de batterijen conform de polariteit zoals getoond in het batterijvak. LB1.indb Abs1:56 - 56 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr • Zet het batterijvak-deksel 1 er weer op en draai het in pijlrichting op „ “, totdat het vastklikt. • Gebruik Aanwijzingen: het scheerapparaat voor pluisjes kan gestructureerd textiel, of erg zacht materiaal, zoals angorawol, beschadigen. Test het scheerapparaat voor pluisjes daarom altijd eerst op een onopvallende plaats en draai het transparante deel van de afstandshouder 3 eerst op de stand „Thick“ en stel het snelheidsniveau I in. Zo kunt u eerst een keer voorzichtig testen of de instelling voor het textiel voldoende is, zonder dit te beschadigen. Het apparaat mag niet in aanraking komen met vochtigheid. Gebruik het scheerapparaat voor pluisjes daarom niet op vochtig textiel. LB1.indb Abs1:57 - 57 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr 1. Leg het textiel op een vlakke ondergrond, bijv. een strijkplank. Let erop, dat het te bewerken vlak geen plooien heeft. Anders kan het textiel beschadigd raken. 2. Draai de afstandshouder 3 op de gewenste stand of haal hem er helemaal af (zie hoofdstuk „Opzetten/afnemen van de afstandshouder): - „Thick“ bij grote bolletjess en grof textiel (grote afstand tot de scheermessen), - „Thin“ bij kleine pluisjes/bolletjes en fijn textiel (kleine afstand tot de scheermessen) - Afnemen van de afstandshouder, alleen bij heel fijne pluisjes (vrijwel geen afstand tot de scheermessen). 3. Schakel het scheerapparaat voor pluisjes aan de aan/uit-knop/ snelheidsschakelaar 2 op het snelheidsniveau I. LB1.indb Abs1:58 - 58 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr 4. Ga met het scheervlak 4 licht, zonder druk, over het textiel heen. De pluisjes en bolletjes worden afgeschoren en in de opvangbak 5 verzameld. 5. Als u zeker bent in de omgang en het resultaat is naar tevredenheid, kunt u de aan/uit-knop/snelheidsschakelaar 2, indien gewenst, op het snelheidsniveau II zetten, om sneller te kunnen werken. 6. Als u het werk wilt beëindigen, schakelt u het scheerapparaat voor pluisjes aan de aan/uit-knop/snelheidsschakelaar 2 uit. Aanwijzingen: leeg de opvangbak 5 op tijd. Wordt de motor zwakker of komt tot stilstand, kan dit aan een te sterk gevulde opvangbak 5 liggen. Controleer daarom de opvangbak 5, voordat u er nieuwe batterijen inzet. LB1.indb Abs1:59 - 59 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr Afnemen/opzetten van de afstandshouder • Om op te zetten, zet u de afstandshouder 3 op de scheerkop en drukt u hem vast. • Om af te nemen, trekt u de afstandshouder 3 naar onderen eraf. • Om het scheervlak 4 te beschermen, als u het apparaat niet gebruikt, de afstandshouder 3 afnemen en daarvoor de beschermingskap op het scheervlak 4 opzetten. Let daarop, dat de verheffingen aan de binnenste rand van de beschermingskap niet in de groeven aan de rand van het scheervlak 4 grijpen. Anders blijft de beschermingskap niet vastzitten. LB1.indb Abs1:60 - 60 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr Reinigen en onderhouden Pluisjesbak legen • Trek de opvangbak 5 recht naar achteren eraf. Gooi de textielresten eruit. • Steek de opvangbak 5 er weer zo op, dat hij vastzit. Behuizing en scheerkop reinigen Let op! Schade aan het apparaat! Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen! • Reinig de behuizing en de afgenomen afstandshouder 3 met een vochtige doek. • Schroef het scheervlak 4 van het apparaat af. Reinig het scheervlak 4 met een licht vochtige doek. LB1.indb Abs1:61 - 61 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr Letselgevaar! Wees voorzichtig bij de omgang met de scheermessen onder het scheervlak 4. Deze zijn erg scherp en kunnen gemakkelijk beschadigd worden. • Resten van pluisjes of draadjes van de scheermessen afborstelen met het reinigingspenseel. • Als alle delen goed gedroogd zijn, schroeft u het scheervlak 4 er weer op. • Steek de afstandshouder 3 er weer zo op, dat hij vastzit. Milieurichtlijnen LB1.indb Abs1:62 Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. - 62 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Batterijen/accu's afvoeren Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluiten in ontladen toestand in. LB1.indb Abs1:63 Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af. - 63 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. LB1.indb Abs1:64 - 64 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com LB1.indb Abs1:65 - 65 - 25.02.2010 9:16:52 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

AquaPur KH 1919 LINT REMOVER de handleiding

Type
de handleiding