Documenttranscriptie
1
new
FUSSELRASIERER
Bedienungsanleitung
RASOIR POUR TEXTILES
Mode d‘emploi
LEVA PELUCCHI
Istruzioni per l‘uso
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1919-01/10-V3
SCHEERAPPARAAT VOOR PLUISJES
Gebruiksaanwijzing
INHALT
SEITE
Bestimmungsgemäße Verwendung
3
Sicherheitshinweise
3
Lieferumfang
5
Technische Daten
6
Gerätebeschreibung
6
Batterien einlegen
6
Gebrauch
7
Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters
10
Reinigen und Pflegen
10
Entsorgen
12
Garantie und Service
14
Importeur
16
LB1.indb Abs1:1
-1-
25.02.2010 9:16:49 Uhr
LB1.indb Abs1:2
2
1
5
3
4
-2-
25.02.2010 9:16:49 Uhr
Fusselrasierer KH1919
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen
Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Fusselrasierer dient dem Entfernen von Fusseln und Knötchen auf
Textilien im privaten Bereich. Nutzen Sie ihn nicht gewerblich oder in industriellen Bereichen.
Sicherheitshinweise
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie
es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
LB1.indb Abs1:3
-3-
25.02.2010 9:16:49 Uhr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse, ausgenommen das Batteriefach zum
Batteriewechsel, es befinden sich keine zu wartenden Teile im Gerät.
• Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den
Kundendienst.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen – Batterien entladen sich selbst und können dann auslaufen.
• Bei ausgelaufenen Batterien: Ziehen Sie Schutzhandschuhe an und
reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
• Verwenden Sie stets nur neue Batterien des gleichen Typs, wie in den
technischen Daten angegeben.
LB1.indb Abs1:4
-4-
25.02.2010 9:16:49 Uhr
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie die Batterien
nicht kurz. Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kleinkindern fern. Kleinkinder könnten Batterien
in den Mund nehmen und verschlucken. Nehmen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. Es besteht
Lebensgefahr!
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
eventuell sichtbare Beschädigungen.
Fusselrasierer KH1919
Reinigungspinsel, Schutzkappe, Abstandhalter
Batterien
Bedienungsanleitung
LB1.indb Abs1:5
-5-
25.02.2010 9:16:50 Uhr
Technische Daten
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Typ AA LR6 Mignon
Spannung:
3 V DC
Gerätebeschreibung
1 Batteriefachdeckel
2 Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter
3 Verstellbarer Abstandhalter
4 Scherfläche
5 Auffangbehälter
Batterien einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Markierung auf dem Batteriefachdeckel 1 entgegen der Pfeilrichtung auf „ O “ drehen und abheben.
LB1.indb Abs1:6
-6-
25.02.2010 9:16:50 Uhr
• Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach gezeigten Polarität
ein.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel 1 wieder auf und drehen ihn in
Pfeilrichtung auf „
“, bis er einrastet.
Gebrauch
•
Hinweise:
Der Fusselrasierer kann strukturierte Textilien, oder sehr weiches Material wie Angorawolle, beschädigen. Testen Sie den Fusselrasierer daher
immer an einer unauffälligen Stelle und drehen Sie den transparenten Teil
des Abstandhalter 3 zunächst auf die Stufe „Thick“ und stellen Sie die
Geschwindigkeitsstufe I ein. So können Sie erst einmal vorsichtig testen, ob
die Einstellung für die Textilie ausreichend ist, ohne diese zu beschädigen.
Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. Benutzen Sie
den Fusselrasierer daher nicht auf feuchten Textilien.
LB1.indb Abs1:7
-7-
25.02.2010 9:16:50 Uhr
1. Legen Sie die Textilie auf eine ebene Unterlage, z.B. ein Bügelbrett.
Achten Sie darauf, dass die zu bearbeitende Fläche keine Falten hat.
Ansonsten kann die Textilie beschädigt werden.
2. Drehen Sie den Abstandhalter 3 auf die gewünschte Position oder
nehmen Sie ihn ganz ab (siehe Kapitel „Aufsetzen/Abnehmen des
Abstandhalters“):
- „Thick“ bei großen Knötchen und groben Textilien (großer Abstand zu
den Schermessern),
- „Thin“ bei kleinen Fusseln/Knötchen und feinen Textilien (kleiner Abstand
zu den Schermessern)
- Abnehmen des Abstandhalters, nur bei ganz feinen Fusseln (nahezu kein
Abstand zu den Schermessern).
3. Schalten Sie den Fusselrasierer am Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 2 auf die Geschwindigkeitsstufe I.
LB1.indb Abs1:8
-8-
25.02.2010 9:16:50 Uhr
4. Führen Sie die Scherfläche 4 leicht, ohne Druck, über die Textilie. Die
Fusseln und Knötchen werden abrasiert und im Auffangbehälter 5
gesammelt.
5. Wenn Sie mit der Handhabung sicher sind und das Ergebnis zufriedenstellend, können Sie den Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 2,
falls gewünscht, auf die Geschwindigkeitsstufe II stellen, um schneller
arbeiten zu können.
6. Wenn Sie den Arbeitsgang beenden wollen, schalten Sie den Fusselrasierer am Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 2 aus.
Hinweise:
Leeren Sie den Auffangbehälter 5 rechtzeitig. Wird der Motor schwächer
oder kommt zum Stillstand, kann dies an einem zu stark gefüllten Auffangbehälter 5 liegen. Prüfen Sie daher den Auffangbehälter 5, bevor Sie
neue Batterien einsetzen.
LB1.indb Abs1:9
-9-
25.02.2010 9:16:50 Uhr
Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters
• Zum Aufsetzen, setzen Sie den Abstandhalter 3 auf den Scherkopf auf
und drücken Sie ihn fest.
• Zum Abnehmen, ziehen Sie den Abstandhalter 3 nach unten ab.
• Um die Scherfläche 4 zu schützen, sollten Sie, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, den Abstandhalter 3 abnehmen, und dafür die Schutzkappe auf die Scherfläche 4 aufsetzen. Achten Sie darauf, dass die
Erhebungen am inneren Rand der Schutzkappe, nicht in die Rillen am
Rand der Scherfläche 4 greifen. Ansonsten hält die Schutzkappe nicht.
Reinigen und Pflegen
Fusselbehälter leeren
• Ziehen Sie den Auffangbehälter 5 grade nach hinten ab.
• Leeren Sie die Textilreste aus.
• Stecken Sie den Auffangbehälter 5 wieder auf, so dass er fest sitzt.
LB1.indb Abs1:10
- 10 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
Gehäuse und Scherkopf reinigen
Achtung! Geräteschäden!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen!
• Reinigen Sie das Gehäuse und den abgenommenen Abstandhalter 3
mit einem feuchten Tuch.
• Schrauben Sie die Scherfläche 4 vom Gerät ab. Reinigen Sie die
Scherfläche 4 mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Verletzungsgefahr!
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schermessern unter der Scherfläche 4. Diese sind sehr scharf und können leicht beschädigt werden.
• Bürsten Sie Fussel- oder Flusenrückstände von den Schermessern mit
dem Reinigungspinsel ab.
LB1.indb Abs1:11
- 11 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
• Wenn alle Teile gut getrocknet sind, schrauben Sie die Scherfläche 4
wieder auf.
• Stecken Sie den Abstandhalter 3 wieder auf, so dass er fest sitzt.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
LB1.indb Abs1:12
- 12 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
LB1.indb Abs1:13
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
- 13 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte
setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
LB1.indb Abs1:14
- 14 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail:
[email protected]
LB1.indb Abs1:15
- 15 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail:
[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
LB1.indb Abs1:16
- 16 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
CONTENU
PAGE
Utilisation conforme
19
Consignes de sécurité
Accessoires fournis
19
21
Caractéristiques techniques
22
Description de l'appareil
22
Mise en place des piles
22
Utilisation
23
Enlèvement / mise en place de l'espaceur
26
Nettoyage et entretien
26
Mise au rebut
28
Garantie et service après-vente
30
Importateur
32
LB1.indb Abs1:17
- 17 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
LB1.indb Abs1:18
2
1
5
3
4
- 18 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
Rasoir pour textiles KH1919
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et
conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de
l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
Utilisation conforme
Le rasoir pour textiles sert à supprimer les peluches et bouloches sur les
textiles dans le domaine privé. Ne l'utilisez pas dans les domaines commerciaux ou industriels.
Consignes de sécurité
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec
l'appareil.
• Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l'appareil et ne l'immergez pas
dans l'eau, pour éviter tous dommages.
LB1.indb Abs1:19
- 19 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage
sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Evitez toute pénétration de corps étrangers.
• N'ouvrez jamais le boîtier, à part le compartiment à piles pour changer
les piles, l'appareil ne comporte pas de pièces devant faire l'objet
d'une maintenance.
• Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles.
• Retirez les piles, si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée – les piles se déchargent d'elles-même et peuvent alors
présenter une fuite.
• En cas de fuites des piles : mettez les gants de protection et nettoyez le
compartiment à piles avec un chiffon sec.
• Utilisez exclusivement de nouvelles piles du même type, conformément
aux indications dans les caractéristiques techniques.
LB1.indb Abs1:20
- 20 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
• Ne jetez pas les piles dans le feu. Ne les court-circuitez pas. N'essayez
pas de recharger à nouveau les piles. Risque d'explosion !
• Gardez les piles hors de portée des jeunes enfants. Ils peuvent en effet
ingérer les piles et les avaler. En cas d'ingestion, il faut immédiatement
consulter un médecin. Il y a danger de mort !
Accessoires fournis
Avant de mettre en service l'appareil, assurez-vous que le contenu de la
livraison est complet et qu'il n'est pas endommagé.
Rasoir pour textiles KH1919
Pinceau de nettoyage, capuchon de protection, espaceur
Piles
Mode d'emploi
LB1.indb Abs1:21
- 21 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension : 2 x piles 1,5 V de type AA/Mignon (LR6)
Tension :
3 V DC
Description de l'appareil
1 Couvercle du compartiment à piles
2 Bouton de mise en marche/arrêt/variateur de vitesse
3 Espaceur réglable
4 Surface de rasoir
5 Récipient collecteur
Mise en place des piles
• Ouvrez le compartiment à piles, en faisant tourner le marquage sur le
compartiment à piles 1 contre le sens de la flèche vers "O", puis le retirer.
LB1.indb Abs1:22
- 22 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
• Insérez les piles conformément à la polarité figurant sur le compartiment à piles.
• Replacez le compartiment à piles 1 et faites-le tourner en direction de
la flèche sur "
", jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Utilisation
•
Remarques :
Le rasoir pour textiles peut endommager des textiles structurés ou une
surface très douce tel le que de la laine d'angora. Voilà pourquoi, nous
vous recommandons de toujours tester le rasoir sur une zone peu visible en
mettant dans un premier temps l'élément transparent de l'espaceur 3 sur
le niveau "Thick" et réglez le niveau de vitesse I. Vous pouvez ainsi tester
doucement et sûrement si le réglage est suffisant pour les textiles, sans les
endommager.
LB1.indb Abs1:23
- 23 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
L'appareil ne doit pas entrer en contact avec l'humidité. Par conséquent,
évitez d'utiliser le rasoir sur des textiles humides.
1. Placez les textiles sur une surface plane, comme par ex. une plancher
à repasser. Veillez à ce que la surface à raser ne présente pas de plis.
Sinon, le textile peut être endommagé.
2. Tournez l'espaceur 3 dans la position souhaitée ou retirez-le entièrement (voir le chapitre "Enlèvement / mise en place de l'espaceur") :
- "Thick" pour les grosses bouloches et les textiles grossiers (écart important
avec les lames),
- "Thin" pour les petites bouloches/duvets et les textiles fins (petit écart
avec les lames)
- Enlèvement de l'espaceur, uniquement pour les duvets très fins (pratiquement pas d'écart avec les lames).
3. Mettez le rasoir pour textiles sur le degré de vitesse I en appuyant sur
le bouton marche/arrêt/variateur de vitesse 2.
LB1.indb Abs1:24
- 24 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
4. Faites glisser la surface de rasoir 4 sur le textile en toute légèreté, sans
exercer de pression. Les duvets et bouloches sont rasés et collectés
dans le récipient collecteur 5.
5. Si vous parvenez à une manipulation assurée et que vous êtes satisfait
du résultat, vous pouvez mettre le bouton marche/arrêt/variateur de
vitesse 2 sur le niveau de vitesse II, pour pouvoir travailler plus rapidement.
6. Si vous souhaitez mettre fin à l'opération, éteignez à nouveau le rasoir
pour textiles au niveau du bouton marche/arrêt/variateur de vitesse 2.
Remarques :
Videz régulièrement le récipient collecteur 5 avant qu'il ne soit trop plein.
Si le moteur s'affaiblit ou qu'il s'immobilise, cela peut s'expliquer par un
récipient collecteur 5 excessivement rempli. Par conséquent, vérifiez le
récipient collecteur 5, avant de mettre en place de nouvelles piles.
LB1.indb Abs1:25
- 25 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
Enlèvement / mise en place de l'espaceur
• Pour la mise en place, installez l'espaceur 3 sur la tête du rasoir et
appuyez fermement.
• Pour l'enlever, retirez l'espaceur 3 vers le bas.
• Pour protéger la surface de rasoir 4, vous devriez, lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil, retirez l'espaceur 3, et le remplacer par le
capuchon de protection sur la surface de rasoir 4. Veillez à ce que
les élévations sur le bord interne du capuchon de protection n'entrent
pas dans les rainures sur le bord de la surface de rasoir 4. Sinon, le
capuchon de protection ne tient pas.
Nettoyage et entretien
Vider le récipient collecteur
• Retirez le récipient collecteur 5 en le prélevant par l'arrière à l'aide
d'un mouvement droit.
LB1.indb Abs1:26
- 26 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
• Videz les restes de textiles.
• Insérez à nouveau le récipient collecteur 5 afin qu'il soit fermement
installé.
Nettoyage de la boîte et de la tête du rasoir
Attention ! Risque d'endommager l'appareil !
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasif, agressif ou chimique. Ils
peuvent en effet endommager la surface !
• Nettoyez le boîtier et l'espaceur 3 que vous avez retiré à l'aide d'un
chiffon humide.
• Dévissez la surface de rasoir 4 de l'appareil. Nettoyez la surface de
rasoir 4 à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié.
LB1.indb Abs1:27
- 27 -
25.02.2010 9:16:50 Uhr
Risque de blessures !
Soyez prudent lors de la manipulation des lames sous la surface de rasoir 4.
Elles sont en effet très acérées et peuvent être facilement endommagées.
• Retirez les restes de duvets et de peluches des lames en brossant à
l'aide du pinceau de nettoyage.
• Lorsque toutes les pièces sont bien sèches, replacez à nouveau la
surface de rasoir 4 en vissant.
• Insérez à nouveau l'espaceur 3 afin qu'il soit fermement installé.
Mise au rebut
LB1.indb Abs1:28
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC.
- 28 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou
au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation
en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accus
à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des
piles et accus. Ne rejetez que des piles/accus à l'état déchargé.
LB1.indb Abs1:29
Veiller à assurer une élimination écologique des matériaux
d'emballage.
- 29 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat.
L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve
d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone votre
interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée
pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces
d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex.
les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un
usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée,
d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée
par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
LB1.indb Abs1:30
- 30 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous
dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés dès que
le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail:
[email protected]
LB1.indb Abs1:31
- 31 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
LB1.indb Abs1:32
- 32 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
INDICE
PAGINA
Uso conforme
35
Avvertenze di sicurezza
Volume di fornitura
35
37
Dati tecnici
38
Descrizione dell'apparecchio
38
Inserimento delle pile
38
Impiego
39
Rimozione/Posizionamento del distanziatore
42
Pulizia e cura
43
Smaltimento
45
Garanzia e assistenza
47
Importatore
49
LB1.indb Abs1:33
- 33 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
LB1.indb Abs1:34
2
1
5
3
4
- 34 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
Leva pelucchi KH1919
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e
conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio
a terzi, consegnare anche le istruzioni.
Uso conforme
Il leva pelucchi serve ad eliminare pelucchi e nodini dai tessuti in ambito
domestico. Non utilizzarlo in ambito commerciale o industriale.
Avvertenze di sicurezza
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Impedire l'ingresso di liquidi nell'apparecchio; non immergere l'apparecchio in acqua per evitare di danneggiarlo.
LB1.indb Abs1:35
- 35 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone
(inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o
prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che
tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Evitare la penetrazione di corpi estranei.
• Non aprire mai l'alloggiamento, fatta eccezione per il vano pile l'apparecchio non contiene componenti da sottoporre a manutenzione.
• In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al Servizio
Assistenza Clienti.
• Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, esse
infatti si scaricano e potrebbero deteriorarsi.
• In presenza di fuoriuscita di acidi dalle pile: indossare guanti di protezione e pulire il vano pile con un panno asciutto.
• Utilizzare sempre esclusivamente pile nuove del tipo indicato alla voce
Dati tecnici.
LB1.indb Abs1:36
- 36 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
• Non gettare le pile nel fuoco. Non cortocircuitare le pile. Non tentare
di ricaricare le pile. Sussiste il pericolo di esplosione!
• Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero
metterle in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico. Sussiste pericolo di morte!
Volume di fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
Leva pelucchi KH1919
Spazzola per la pulizia, tappo protettivo, distanziatore
Pile
Istruzioni per l'uso
LB1.indb Abs1:37
- 37 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V tipo AA LR6 mignon
Tensione:
3V DC
Descrizione dell'apparecchio
1 Coperchietto del vano pile
2 Interruttore ON/OFF/livello velocità
3 Distanziatore regolabile
4 Superficie di taglio
5 Serbatoio
Inserimento delle pile
• Aprire il vano pile ruotando il contrassegno sul relativo coperchietto 1
in senso contrario a quello indicato dalla freccia su "O" e rimuovere il
coperchio.
LB1.indb Abs1:38
- 38 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
• Inserire le pile rispettando la polarità riportata nel vano pile.
• Riporre in posizione il coperchietto del vano pile 1 e ruotarlo nel senso
indicato dalla freccia su "
" fino a quando si avverte lo scatto.
Impiego
•
Suggerimenti:
Il leva pelucchi può danneggiare tessuti strutturati o materiali molto morbidi,
ad esempio lana angora. Per questa ragione provare sempre ad utilizzare
il leva pelucchi in un punto nascosto, ruotare la parte trasparente del distanziatore 3 dapprima sul livello "Thick" e impostare la velocità sul livello I.
In questo modo è possibile verificare se l'impostazione per il tessuto in
questione è corretta e pertanto non lo danneggia.
L'apparecchio non deve entrare a contatto con tracce di umidità.
Non utilizzare pertanto il leva pelucchi su tessuti umidi.
LB1.indb Abs1:39
- 39 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
1. Poggiare il tessuto su una superficie piana, ad es. asse da stiro. Accertarsi che la superficie interessata non presenti pieghe. In caso contrario
il tessuto potrebbe danneggiarsi.
2. Ruotare il distanziatore 3 nella posizione desiderata oppure rimuoverlo
completamente (v. capitolo "Rimozione/Posizionamento del distanziatore"):
- "Thick" in presenza di nodini grandi e tessuti grezzi (grande distanza
dalle lame)
- "Thin" in presenza di pelucchi/nodini piccoli e tessuti fini (distanza ridotta
dalle lame)
- Rimuovere il distanziatore soltanto in presenza di pelucchi molto fini
(distanza quasi nulla dalle lame).
3. Regolare il leva pelucchi dall'interruttore ON/OFF/livello velocità 2
sul livello di velocità I.
LB1.indb Abs1:40
- 40 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
4. Far passare la superficie di taglio 4 sul tessuto con delicatezza, senza
esercitare alcuna pressione. I pelucchi e i nodini vengono rasati e
raccolti nel serbatoio 5.
5. Se si è acquisita familiarità con l'utilizzo dell'apparecchio e il risultato
è soddisfacente, è possibile spostare l'interruttore ON/OFF/livello
velocità 2, se necessario, sul livello di velocità II, per procedere più
rapidamente.
6. Per terminare l'operazione, spegnere il leva pelucchi dall'interruttore
ON/OFF/livello velocità 2.
Suggerimenti:
Svuotare tempestivamente il serbatoio 5. Un eventuale indebolimento o
arresto del motorino potrebbe dipendere da un eccessivo riempimento del
serbatoio 5. Controllare pertanto il serbatoio 5 prima di sostituire le pile.
LB1.indb Abs1:41
- 41 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
Rimozione/Posizionamento del distanziatore
• Per rimettere in posizione il distanziatore 3, collocarlo sulla testina di
taglio e premere.
• Per rimuovere il distanziatore 3, staccarlo tirandolo verso il basso.
• Per proteggere la superficie di taglio 4, si dovrebbe rimuovere il
distanziatore 3 in caso di inutilizzo dell'apparecchio e coprire la
superficie di taglio 4 con il tappo protettivo. Accertarsi che i rilievi sul
bordo interno del tappo protettivo non si inseriscano nelle scanalature sul
bordo della superficie di taglio 4. In caso contrario il tappo protettivo
non tiene.
LB1.indb Abs1:42
- 42 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
Pulizia e cura
Svuotamento del serbatoio pelucchi
• Per rimuovere il serbatoio 5 tirarlo indietro mantenendolo diritto.
• Rimuovere tutti i residui di tessuti.
• Rimettere di nuovo in posizione corretta il serbatoio 5.
Pulizia di alloggiamento e testina di taglio
Attenzione! Danni all'apparecchio!
Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi. Possono danneggiare la superficie!
• Pulire l'alloggiamento e il distanziatore rimosso 3 con un panno umido.
• Svitare la superficie di taglio 4 dall'apparecchio. Pulire la superficie di
taglio 4 con un panno leggermente inumidito.
LB1.indb Abs1:43
- 43 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
Pericolo di lesioni!
Si raccomanda estrema prudenza nella manipolazione delle lame di taglio
al di sotto della superficie 4. Le lame sono molto affilate e si possono
danneggiare facilmente.
• Spazzolare via i residui di peli o pelucchi dalle lame con la spazzola
per la pulizia.
• Riavvitare la superficie di taglio 4 soltanto dopo essersi accertati che
tutti i componenti siano perfettamente asciutti.
• Rimettere di nuovo in posizione corretta il distanziatore 3.
LB1.indb Abs1:44
- 44 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai
normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata
o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni
attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
LB1.indb Abs1:45
- 45 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori
presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle
al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o
degli accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
LB1.indb Abs1:46
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile.
- 46 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In
caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per
i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come
ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente
all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione,
uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza
autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali
del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di
un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e
LB1.indb Abs1:47
- 47 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla
data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo
di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail:
[email protected]
LB1.indb Abs1:48
- 48 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
LB1.indb Abs1:49
- 49 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
LB1.indb Abs1:50
- 50 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
INHOUD
PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming
53
Veiligheidsvoorschriften
Inhoud van de verpakking
53
55
Technische gegevens
56
Apparaatbeschrijving
56
Batterijen plaatsen
56
Gebruik
57
Afnemen/opzetten van de afstandshouder
60
Reinigen en onderhouden
61
Milieurichtlijnen
62
Garantie en service
64
Importeur
65
LB1.indb Abs1:51
- 51 -
25.02.2010 9:16:51 Uhr
LB1.indb Abs1:52
2
1
5
3
4
- 52 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr
Scheerapparaat voor pluisjes KH1919
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand
doet, geef dan ook de handleiding mee.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Het scheerapparaat voor pluisjes is bestemd voor het verwijderen van
pluisjes en bolletjes op textiel in het privé-bereik. Gebruik hem niet bedrijfsmatig of in industriële bereiken.
Veiligheidsvoorschriften
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
• Laat geen vloeistoffen het apparaat binnendringen en dompel het niet
onder water, om beschadigingen te vermijden.
LB1.indb Abs1:53
- 53 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder
toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
• Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen.
• Nooit de behuizing openen, het batterijvak uitgezonderd, om batterijen
te vervangen, er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die
aan onderhoud onderhevig zijn.
• Wendt u zich in geval van storingen of evidente beschadigingen tot de
klantenservice.
• Haal de batterijen eruit, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt –
batterijen ontladen zichzelf en kunnen dan gaan lekken.
• In geval van lekkende batterijen: trek veiligheidshandschoenen aan en
reinig het batterijvak met een droge doek.
LB1.indb Abs1:54
- 54 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr
• Gebruik altijd alleen nieuwe batterijen van hetzelfde type, zoals vermeld in de technische gegevens.
• Gooi de batterij niet in het vuur. De batterijen niet kortsluiten. Probeer
de batterijen niet opnieuw op te laden. Er bestaat explosiegevaar!
• Houd batterijen uit de buurt van kleine kinderen. Kleine kinderen
zouden batterijen in de mond kunnen steken en inslikken. Indien een
batterij werd ingeslikt, moet er onmiddellijk medische hulp worden
gezocht. Er bestaat levensgevaar!
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van het pakket vóór ingebruikname op volledigheid
en eventueel zichtbare beschadigingen.
Scheerapparaat voor pluisjes KH1919
Reinigingskwastje, beschermingskap, afstandshouder
Batterijen
Gebruiksaanwijzing
LB1.indb Abs1:55
- 55 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr
Technische gegevens
Voeding:
Spanning :
2 x 1,5 V type AA LR6 Mignon
3 V DC
Apparaatbeschrijving
1 Klep batterijvak
2 Aan/uit-knop/snelheidschakelaar
3 Verstelbare afstandshouder
4 Scheervlak
5 Opvangbak
Batterijen plaatsen
• Open het batterijvak, doordat u de markering op het batterijvak-deksel 1
tegen de pijlrichting in op „ O “ draait en afneemt.
• Plaats de batterijen conform de polariteit zoals getoond in het batterijvak.
LB1.indb Abs1:56
- 56 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr
• Zet het batterijvak-deksel 1 er weer op en draai het in pijlrichting op
„
“, totdat het vastklikt.
•
Gebruik
Aanwijzingen:
het scheerapparaat voor pluisjes kan gestructureerd textiel, of erg zacht
materiaal, zoals angorawol, beschadigen. Test het scheerapparaat voor
pluisjes daarom altijd eerst op een onopvallende plaats en draai het transparante deel van de afstandshouder 3 eerst op de stand „Thick“ en stel
het snelheidsniveau I in. Zo kunt u eerst een keer voorzichtig testen of de
instelling voor het textiel voldoende is, zonder dit te beschadigen.
Het apparaat mag niet in aanraking komen met vochtigheid. Gebruik
het scheerapparaat voor pluisjes daarom niet op vochtig textiel.
LB1.indb Abs1:57
- 57 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr
1. Leg het textiel op een vlakke ondergrond, bijv. een strijkplank. Let erop,
dat het te bewerken vlak geen plooien heeft. Anders kan het textiel
beschadigd raken.
2. Draai de afstandshouder 3 op de gewenste stand of haal hem er
helemaal af (zie hoofdstuk „Opzetten/afnemen van de afstandshouder):
- „Thick“ bij grote bolletjess en grof textiel (grote afstand tot de scheermessen),
- „Thin“ bij kleine pluisjes/bolletjes en fijn textiel (kleine afstand tot de
scheermessen)
- Afnemen van de afstandshouder, alleen bij heel fijne pluisjes (vrijwel
geen afstand tot de scheermessen).
3. Schakel het scheerapparaat voor pluisjes aan de aan/uit-knop/
snelheidsschakelaar 2 op het snelheidsniveau I.
LB1.indb Abs1:58
- 58 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr
4. Ga met het scheervlak 4 licht, zonder druk, over het textiel heen.
De pluisjes en bolletjes worden afgeschoren en in de opvangbak 5
verzameld.
5. Als u zeker bent in de omgang en het resultaat is naar tevredenheid,
kunt u de aan/uit-knop/snelheidsschakelaar 2, indien gewenst, op
het snelheidsniveau II zetten, om sneller te kunnen werken.
6. Als u het werk wilt beëindigen, schakelt u het scheerapparaat voor
pluisjes aan de aan/uit-knop/snelheidsschakelaar 2 uit.
Aanwijzingen:
leeg de opvangbak 5 op tijd. Wordt de motor zwakker of komt tot stilstand,
kan dit aan een te sterk gevulde opvangbak 5 liggen. Controleer daarom
de opvangbak 5, voordat u er nieuwe batterijen inzet.
LB1.indb Abs1:59
- 59 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr
Afnemen/opzetten van de afstandshouder
• Om op te zetten, zet u de afstandshouder 3 op de scheerkop en drukt
u hem vast.
• Om af te nemen, trekt u de afstandshouder 3 naar onderen eraf.
• Om het scheervlak 4 te beschermen, als u het apparaat niet gebruikt,
de afstandshouder 3 afnemen en daarvoor de beschermingskap op
het scheervlak 4 opzetten. Let daarop, dat de verheffingen aan de
binnenste rand van de beschermingskap niet in de groeven aan de rand
van het scheervlak 4 grijpen. Anders blijft de beschermingskap niet
vastzitten.
LB1.indb Abs1:60
- 60 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr
Reinigen en onderhouden
Pluisjesbak legen
• Trek de opvangbak 5 recht naar achteren eraf.
Gooi de textielresten eruit.
• Steek de opvangbak 5 er weer zo op, dat hij vastzit.
Behuizing en scheerkop reinigen
Let op! Schade aan het apparaat!
Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen.
Deze kunnen de oppervlakken beschadigen!
• Reinig de behuizing en de afgenomen afstandshouder 3 met een
vochtige doek.
• Schroef het scheervlak 4 van het apparaat af. Reinig het scheervlak 4
met een licht vochtige doek.
LB1.indb Abs1:61
- 61 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr
Letselgevaar!
Wees voorzichtig bij de omgang met de scheermessen onder het scheervlak 4. Deze zijn erg scherp en kunnen gemakkelijk beschadigd worden.
• Resten van pluisjes of draadjes van de scheermessen afborstelen met
het reinigingspenseel.
• Als alle delen goed gedroogd zijn, schroeft u het scheervlak 4 er
weer op.
• Steek de afstandshouder 3 er weer zo op, dat hij vastzit.
Milieurichtlijnen
LB1.indb Abs1:62
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
- 62 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw
gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af
te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen
verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's
uitsluiten in ontladen toestand in.
LB1.indb Abs1:63
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier
af.
- 63 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als
aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b.
telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een
kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig
zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of
accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
LB1.indb Abs1:64
- 64 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit
geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en
gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct
na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag
van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail:
[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
LB1.indb Abs1:65
- 65 -
25.02.2010 9:16:52 Uhr