Tefal FONDUE OCEANE de handleiding

Type
de handleiding
FRA
Composants
1. Base en thermoplastique
2. Résistance cachée
3.
Fil-support du plat à légumes en acier nickelé
4. Plat à légumes en thermoplastique
5. Panier à riz en thermoplastique
6. Couvercle en thermoplastique
7. 6 épuisettes en thermoplastique
8. Bouton marche/arrêt
9. Voyant lumineux
Appareillage électrique
• Puissance et tension indiquées sur l’appareil.
• Cordon amovible.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1. Enlever tous les emballages, auto-collants ou
accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur
de l’appareil.
2. Laver les différents composants avec de l'eau chaude
et les sécher soigneusement.
Attention : La base de l’appareil ne doit pas être
plongée dans l’eau. La laver
uniquement à l’aide d’une
éponge et un peu de liquide
vaisselle puis bien rincer.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Vérifier que la tension de votre appareil correspond à
celle de votre installation.
Avant chaque utilisation, dérouler entièrement le cordon.
Brancher le cordon sur l’appareil en enfonçant bien à
fond la prise puis brancher sur le secteur. Actionner
ensuite l’interrupteur : le voyant lumineux s’allume.
N.B. : ne jamais brancher l’appareil sans eau ni bouillon.
• Si une rallonge est nécessaire :
- utiliser une rallonge avec prise de terre incorporée et
fils de section égale ou supé-
rieure à 1 mm
2
.
- prendre toutes les précautions
nécessaires afin que personne
ne s’entrave dedans.
Remarque : à la première utili-
sation du produit, un dégage-
ment d'odeur et de fumée peut
se produire.
BRANCHEMENT
1
3
4
5
6
7
8
9
2
1,2 l
1,0 l
3,0 l
Lorsque vous devez verser de l’eau ou du bouillon dans
l’appareil, vous pouvez vous aider des marques situées
à l’intérieur de la base de l’appareil, comme indiqué sur
le dessin suivant :
NIVEAUX D’EAU ET DE BOUILLON
Remarque : ne jamais dépasser les quantités d’eau et de bouillon indiquées pour chaque type
d’utilisation de l’appareil.
FRA
1,2 l
riz + légumes
1. Verser 1,2 litre d’eau dans la base de l’ap-
pareil.
2. Poser sur l’appareil le plat à légumes.
3. Mettre dans le plat à légumes le panier à riz
rempli de 300 g de riz maximum (ou 3
verres) et 1/2 litre d’eau (ou 4 verres).
4. Mettre le couvercle.
5. Brancher le cordon sur l’appareil en enfon-
çant bien à fond la prise puis brancher sur
le secteur. Actionner ensuite l’interrupteur
et faire cuire le riz seul environ 15 min.
6. Rajouter les légumes coupés en morceaux
dans le plat, à côté du panier à riz.
7. Faire cuire environ 20 min., toujours avec le
couvercle.
I. CUISSON A LA VAPEUR :
IV. DEGUST
ATION (FONCTION FONDUE) :
III. EN FIN DE CUISSON
A LA VAPEUR :
1. Verser 1 litre d’eau dans la base de l’appa-
reil.
2. Poser sur l’appareil le plat rempli de
légumes coupés en morceaux.
3. Mettre le couvercle.
4. Brancher le cordon sur l’appareil en enfon-
çant bien à fond la prise puis brancher sur
le secteur. Actionner ensuite l’interrupteur
et faire cuire environ 30 min. (uniquement
15 min. pour les pommes de terre).
1. Verser dans la base de l’appareil 3 litres de bouillon chaud
préalablement préparé dans un faitout.
2. Installer l’appareil sur la table.
3. Brancher le cordon sur l’appareil en enfonçant bien à fond la prise
puis brancher sur le secteur. Actionner ensuite l’interrupteur.
4. Placer le fil-support sur la base de l’appareil.
5. Poser le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au
chaud le riz et les légumes préalablement cuits.
6. Chaque convive remplit son épuisette des ingrédients de son choix (poisson, viande, légumes,
fruits) et la plonge ensuite dans le bouillon, en la posant sur le bord de la base de l’appareil.
7. Laisser cuire quelques minutes.
8. Déguster avec le riz et les légumes (maintenus au chaud dans le plat à légumes) ainsi que
différentes sauces d’accompagnement.
1. Arrêter l’interrupteur, débrancher le cordon du secteur puis le déconnecter de l’appareil.
2. Retirer le plat à légumes de l’appareil et garder le couvercle dessus, afin de maintenir les aliments
au chaud.
3. Enlever l’eau restante de la base de l’appareil.
Nous vous conseillons de préparer le bouillon dans un faitout pendant que vous utilisez l’appareil
pour la cuisson à la vapeur du riz et des légumes.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
1 l
légumes seuls
II. CUISSON DU
BOUILLON :
3 l
ou
FRA
trace de détergent et sécher
soigneusement.
NE JAMAIS PLONGER LA
BASE DE L
’APPAREIL ET
SON CORDON DANS L’EAU.
• Débranchez et laissez refroidir l’appareil.
Le fil-support, le plat à légumes, le panier à riz, le
couvercle et les épuisettes peuvent être nettoyés
avec une éponge humide, de l’eau chaude et du liquide
vaisselle.
Nous vous conseillons de ne pas utiliser de tampons
abrasifs et ni le lave-vaisselle.
La base de l’appareil doit être nettoyée à l’aide d’une
éponge et un peu de liquide vaisselle. Veillez ensuite
à bien rincer avec de l’eau chaude pour éliminer toute
ENTRETIEN - NETTOYAGE
Ne jamais brancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas.
• Brancher un seul appareil par prise et toujours utiliser
une rallonge avec prise de terre incorporée et fils de
section égale ou supérieure à 1 mm
2
.
• Placer l’appareil sur un plan ferme : éviter de l’utiliser
sur un support souple, de type nappe “Bulgomme”.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un
support fragile (table en verre, meuble vernis...).
Ne pas utiliser d’autres ustensiles que ceux livrés
avec l’appareil : l’épaisseur, les matériaux et la forme
des ustensiles livrés ont été spécialement étudiés
pour fonctionner avec cet appareil.
Ne pas utiliser les composants de l’appareil sur toute
autre source de chaleur que celle du corps de l’appareil.
L’utilisation du micro-onde est également interdit.
• Ne pas laisser chauffer l’appareil sans eau ni bouillon :
à long terme, il pourrait être endommangé.
• Cet appareil ne doit être utilisé que pour la cuisson à
la vapeur ou pour faire une fon-
due au bouillon : tout autre type
de cuisson pourrait endomma-
ger l’appareil.
Si vous devez déplacer votre
appareil :
- mettre l’interrupteur sur la posi-
tion arrêt, débrancher le cordon
du secteur puis le déconnecter
de l’appareil.
- être extrêmement prudent lors
du déplacement de l’appareil
contenant de l’eau chaude ou
des aliments chauds.
• Avant de déconnecter le cordon
de l’appareil, arrêter l’interrup-
teur et débrancher le cordon du
secteur.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants
de ses produits.
Les toques de cuisinier indiquent
le degré de difficulté :
Les horloges indiquent
le temps de préparation :
FRA
Pour limiter l’encombrement de
votre appareil dans votre placard,
nous vous conseillons d’empiler
les dif
férents accessoires comme
indiqué sur le dessin suivant :
Il est recommandé de détartrer régulièrement votre
appareil :
1. Verser 250 ml de vinaigre blanc dans la base de l’ap-
pareil. Ne pas utiliser d’autres produits détartrants !
2. Brancher le cordon sur l’appareil en enfonçant bien à
fond la prise puis brancher sur le secteur. Actionner
ensuite l’interrupteur : le voyant lumineux s’allume.
Remarque : aucun accessoire ne doit être utilisé
pendant cette opération.
3. Environ 2 minutes plus tard, mettre l’interrupteur sur
la position arrêt puis attendre 10 minutes.
4. Retirer le vinaigre blanc de la base de l’appareil.
5. Rincer plusieurs fois l’intérieur de la base de l’appareil
avec de l’eau claire. Veiller à ne pas la plonger dans
l’eau !
DETARTRAGE
RANGEMENT DE
L’APPAREIL
LLee lliivvrreett ddee rreecceetttteess
sommaire :
• les fondues de la mer •
• les fondues à la viande •
• les fondues végétariennes •
• la fondue au dessert •
• les sauces •
longrapidetrès rapide
difficilefaciletrès facile
Un pictogramme vous précise
comment se présente votre appareil
lors de la dégustation :
appareil complet
base de l’appareil
uniquement
QUELQUES CONSEILS
POUR REUSSIR VOTRE FONDUE :
Pour assurer une bonne cuisson des ali-
ments, les couper en fines lamelles ou en
petits dés, suivant les ingrédients utilisés.
Si nécessaire, vous pouvez préparer un
peu plus de bouillon afin de pouvoir en
rajouter en cours de repas.
Pour varier les accompagnements, vous
pouvez proposer des nouilles chinoises
préalablement ébouillantées 5 minutes.
Chacun plonge dans le bouillon son épui-
sette garnie de viande ou de poisson avec
un peu de nouilles.
• Lors de la cuisson, ne pas dépasser 3 ou
4 morceaux par épuisette.
Pour parfumer le riz et les légumes, vous
pouvez les arroser de bouillon dans votre
assiette.
LLeess rreecceetttteess
RReecceepptteenn
RReezzeeppttee
TThhee rreecciippeess
SSeeaa ffoooodd ffoonndduueess DDiiee MMeeeerreessffoonndduueess VViissffoonndduuee LLeess ffoonndduueess ddee llaa mmeerr
FONDUE OCEANE
Pour 6 personnes Recette européenne
P
OUR LE BOUILLON : • 3 LITRES DEAU • 50 G DE FUMET DE POISSON EN POUDRE • 50 G DE BOUILLON
DE LÉGUMES EN POUDRE
POUR LA FONDUE : • 600 G DE LOTTE, DE SAUMON OU DIFFÉRENTES VARIÉTÉS DE POISSON À CHAIR
FERME
, COUPÉ EN DÉS • 600 G DE NOIX DE SAINT-JACQUES
EN ACCOMPAGNEMENT : • 300 GDERIZ• 900 G DE DIFFÉRENTS LÉGUMES : CHOU-FLEUR, POMMES DE TERRE
ET COURGETTES
(COUPÉS EN QUARTIERS), CAROTTES (COUPÉES EN RONDELLES)
LES SAUCES : MAYONNAISE ÉPICÉE SAUCE AUX HERBES MAYONNAISE ROSE
V
erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. le riz avec 1/2 litre
d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle. Ajouter ensuite les légumes dans le plat à
légumes et laisser cuire 20 min., toujours avec le couvercle.
Pendant ce temps, préparer le bouillon dans un faitout. Bien mélanger puis laisser mijoter environ
30 min. à feu doux.
A la fin de la cuisson du riz et des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis
vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table,
positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de
maintenir au chaud le riz et les légumes.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de poisson.
FONDUE OCEANE
Voor 6 personen Europees recept
V
OOR DE BOUILLON : • 3 LITER WATER • 50 G VISBOUILLON IN POEDERVORM • 50 G GROENTEBOUILLON IN
POEDERVORM
VOOR DE FONDUE : • 600 G ZEEDUIVEL, ZALM OF ANDERE STEVIGE VISSOORTEN, IN BLOKJES GESNEDEN
• 600 GST. JAKOBSSCHELPEN
BIJGERECHTEN : • 300 G RIJST • 900 G GEMENGDE GROENTEN : BLOEMKOOLROOSJES, IN PARTJES
GESNEDEN AARDAPPELEN EN COURGETTES
, IN PLAKJES GESNEDEN WORTEL
SAUSJES : KRUIDIGE MAYONAISE KRUIDENSAUS COCKTAILSAUS
E
erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. Dan de rijst in de rijstkom met 1/2 liter
water doen. De kom in de groenteschaal plaatsen en de rijst 15 min. stomen met het deksel op
de schaal. Daarna de groenten naast de kom in de groenteschaal toevoegen en 20 min. stomen
met deksel.
Intussen in een pan op het fornuis de bouillon bereiden. Goed roeren tot alle poeder is opgelost.
Ca. 30 min. zacht laten koken.
Als de groenten en rijst gaar zijn, de groenteschaal van het apparaat nemen. Het deksel niet van
de schaal halen. Het resterende vocht uit de voet van het apparaat laten lopen en vullen met de
hete bouillon. Het apparaat op tafel zetten. De draadsteun aanbrengen en de schaal hier op zet-
ten, met deksel om de inhoud warm te houden.
De schepjes naar keuze vullen met een paar stukjes vis en deze een paar minuten in de bouillon
hangen.
SSeeaa ffoooodd ffoonndduueess DDiiee MMeeeerreessffoonndduueess VViissffoonndduuee LLeess ffoonndduueess ddee llaa mmeerr
FONDUE DU PIRATE
Pour 6 personnes Recette européenne
P
OUR LE BOUILLON : • 3 LITRES DEAU • 50 G DE FUMET DE POISSON EN POUDRE • 2 OIGNONS • 12 CL
DE VIN BLANC SEC
SEL POIVRE BLANC DU MOULIN
POUR LA FONDUE : • 400 G DE FILET DE RASCASSE TAILLÉ EN DÉS • 400 G DE LIEU NOIR TAILLÉ EN
DÉS
• 400 G DE FILET DE SAUMON TAILLÉ EN DÉS • 12 GROSSES CREVETTES
ROSES DÉCORTIQUÉES
EN ACCOMPAGNEMENT : • 300 G DE RIZ PARFUMÉ • 900 G DE DIFFÉRENTS LÉGUMES : CHOU-FLEUR, POMMES
DE TERRE ET COURGETTES
(COUPÉS EN QUARTIERS), CAROTTES (COUPÉES EN RON-
DELLES)
LES SAUCES : SAUCE AUX HERBES
V
erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. le riz avec 1/2 litre
d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle. Ajouter ensuite les légumes dans le plat à
légumes et laisser cuire 20 min., toujours avec le couvercle.
Pendant ce temps, préparer le bouillon dans un faitout. Bien mélanger puis laisser mijoter environ
30 min. à feu doux.
A la fin de la cuisson du riz et des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis
vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table,
positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de
maintenir au chaud le riz et les légumes.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de poisson
et les crevettes.
PIRATENFONDUE
Voor 6 personen Europees recept
V
OOR DE BOUILLON : • 3 LITER WATER • 50 G VISBOUILLON IN POEDERVORM • 2 UIEN • 120 ML DROGE
WITTE WIJN
ZOUT WITTE PEPER UIT DE MOLEN
VOOR DE FONDUE : • 400 G KABELJAUWFILET, IN BLOKJES GESNEDEN • 400 G KOOLVISFILET, IN BLOKJES
GESNEDEN
• 400 G ZALMFILET, IN BLOKJES GESNEDEN • 12 GROTE, GEPELDE
GARNALEN
BIJGERECHTEN : • 300 G PANDAN OF THAISE RIJST • 900 G GEMENGDE GROENTEN : BLOEMKOOL-
ROOSJES, IN PARTJES GESNEDEN AARDAPPELEN EN COURGETTES, IN PLAKJES GE-
SNEDEN WORTEL
SAUSJES : KRUIDENSAUS
E
erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. Dan de rijst in de rijstkom met 1/2 liter
water doen. De kom in de groenteschaal plaatsen en de rijst 15 min. stomen met het deksel op
de schaal. Daarna de groenten naast de kom in de groenteschaal toevoegen en 20 min. stomen
met deksel.
Intussen in een pan op het fornuis de bouillon bereiden. Goed roeren tot alle poeder is opgelost.
Ca. 30 min. zacht laten koken.
Als de groenten en rijst gaar zijn, de groenteschaal van het apparaat nemen. Het deksel niet van
de schaal halen. Het resterende vocht uit de voet van het apparaat laten lopen en vullen met de
hete bouillon. Het apparaat op tafel zetten. De draadsteun aanbrengen en de schaal hier op zet-
ten, met deksel om de inhoud warm te houden.
De schepjes naar keuze vullen met de vis of garnalen en enkele minuten in de bouillon hangen.
SSeeaa ffoooodd ffoonndduueess DDiiee MMeeeerreessffoonndduueess VViissffoonndduuee LLeess ffoonndduueess ddee llaa mmeerr
FONDUE MARINIERE AU SAFRAN
Pour 6 personnes Recette européenne
P
OUR LE BOUILLON : • 3 BOUTEILLES DE VIN BLANC SEC (TYPE MUSCADET) • 25 CL DEAU • 1/2 LITRE
DE CRÈME FRAÎCHE LIQUIDE
• 2 ÉCHALOTES HACHÉES • 2 C. À SOUPE DE PERSIL
HACHÉ
THYM LAURIER • 1 DOSE DE SAFRAN EN POUDRE
POUR LA FONDUE : • 2 KG DE MOULES • 6 FILETS DE TRUITE • 300 G DE PETITES CREVETTES ROSES
DÉCORTIQUÉES
• 200 G DE GROSSES CREVETTES ROSES (OU GAMBAS) DÉCORTIQUÉES
• 200 G DE CALAMARS COUPÉS EN PETITS MORCEAUX • 6 BRINS DE CIBOULETTE
EN ACCOMPAGNEMENT : • 300 G DE RIZ BLANC • 300 G DE NOUILLES CHINOISES ENVIRON 60 FEUILLES
DÉPINARDS FRAIS
V
erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 35 min. le riz avec 1/2 litre
d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.
Dans un faitout beurré, mettre l’échalote, le persil, du thym, du laurier, le vin blanc sec et l’eau.
Ajouter les moules, couvrir et les faire ouvrir à feu vif.
Pendant ce temps, préparer les filets de truite : les émincer façon Carpaccio ; les garnir de petites
crevettes roses, plier en aumônière et serrer avec un brin de ciboulette. Blanchir les calamars
pendant 10 min. Lorsque les moules sont ouvertes, les égoutter et les décortiquer. Passer
ensuite le jus de cuisson des moules dans une passoire fine et faire blanchir les nouilles dans ce
bouillon. Les égoutter puis les mettre dans le plat à légumes.
A la fin de la cuisson du riz, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de
cuisson de l’appareil. Verser le bouillon dans la base de l’appareil, ajouter la crème et le safran
puis mélanger. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus
le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz et les nouilles.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les moules, les crevettes,
les aumônières de truite, les calamars, quelques feuilles d’épinards et un peu de nouilles.
VISFONDUE MET SAFFRAAN
Voor 6 personen Europees recept
V
OOR DE BOUILLON : • 3 FLESSEN DROGE WITTE WIJN (BIJV. MUSCADET) • 25 CL WATER • 1/2 LITER
VLOEIBARE ROOM
• 2 GESNIPPERDE SJALOTJES • 2 EL GEHAKTE PETERSELIE TIJM
• 1 LAURIERBLAADJE • 1 DOSERING SAFFRAANPOEDER
VOOR DE FONDUE : • 2 KG MOSSELEN • 6 FORELFILETS • 300 G KLEINE, GEPELDE NOORSE GARNALEN
200 G GROTE, GEPELDE GARNALEN • 200 G PIJLINKTVIS, IN STUKJES GESNEDEN • 6
SPRIETJES VERSE BIESLOOK
BIJGERECHTEN : • 300 G WITTE RIJST • 300 G CHINESE MIE ONG. 60 BLAADJES VERSE SPINAZIE
E
erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. Dan de rijst in de rijstkom doen met 1/2 liter
water. De kom in de groenteschaal plaatsen en de rijst 35 min. stomen met het deksel op de schaal.
Een klontje boter in een ruime, hoge pan smelten en hierin de sjalotjes fruiten. Peterselie, lau-
rierblaadje, wat tijm, de witte wijn en het water toevoegen. Mosselen erbij doen, deksel op de
pan, op een hoge stand laten koken tot de schelpen open gaan.
Intussen de forel bereiden : snij de visfilets in flinterdunne plakjes (zoals carpaccio) ; leg wat kleine
garnalen in het midden en vouw de visplakjes als een envelopje dicht. Bind ze vast met een
sprietje bieslook. De stukjes inktvis ca. 10 min. blancheren. Zodra de mosselen open zijn, ze uit
de pan scheppen en uit de schelp halen. Het mosselkookvocht door een fijne zeef schenken en
terug doen in de pan. In deze bouillon de mie koken. Afgieten en overdoen in de groenteschaal,
naast de rijstkom.
Zodra de kooktijd van de rijst verstreken is, de groenteschaal met deksel en al van de voet
nemen, het water in de voet afgieten en vullen met bouillon. De room en de saffraan toevoegen
en mengen. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun plaatsen en de groente-
schaal met deksel (om rijst en mie warm te houden) op de steun zetten.
De schepjes naar keuze vullen met de mosselen, grote garnalen, forelpakketjes en inktviss-
tukjes. Doe telkens een paar blaadjes spinazie en wat mie bij het gerechtje in de schep.
SSeeaa ffoooodd ffoonndduueess DDiiee MMeeeerreessffoonndduueess VViissffoonndduuee LLeess ffoonndduueess ddee llaa mmeerr
FONDUE DE SAINT-JACQUES ET LANGOUSTINES • FONDUE VAN ST. JAKOBSSCHELPEN EN LANGOESTINES
FONDUE MIT JAKOBSMUSCHELN UND KRABBEN • SCALLOPS AND PRAWNS FONDUE
SSeeaa ffoooodd ffoonndduueess DDiiee MMeeeerreessffoonndduueess VViissffoonndduuee LLeess ffoonndduueess ddee llaa mmeerr
FONDUE DE SAINT-JACQUES ET LANGOUSTINES
Pour 6 personnes Recette européenne
P
OUR LE BOUILLON : • 1 LITRE DE VIN BLANC SEC • 1,5 LITRE DEAU • 1 1/2 CAROTTE • 2 BRANCHES
DE CÉLERI
• 1 BLANC DE POIREAU • 1 OIGNON MOYEN • 1 ÉCHALOTE • 6 TIGES
DE CITRONNELLE
• 3 BRINS DE THYM • 2 GOUSSES DE VANILLE • 1/2 LITRE DE
CRÈME FRAÎCHE
POUR LA FONDUE : • 18 GROSSES NOIX DE SAINT-JACQUES COUPÉES DANS LE SENS DE LÉPAISSEUR
• 18 GROSSES QUEUES DE LANGOUSTINES DÉCORTIQUÉES
EN ACCOMPAGNEMENT : • 300 G DE RIZ SAUVAGE • 3 CAROTTES • 2 BRANCHES DE CÉLERI • 1 CONCOMBRE
• 3 COURGETTES LONGUES
V
erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. le riz avec 1/2 litre
d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.
Pendant ce temps, éplucher les légumes d’accompagnement et les tailler en gros spaghettis.
Au bout des 15 min. de cuisson du riz, ajouter les légumes dans le plat à légumes et laisser cuire
20 min., toujours avec le couvercle.
Dans un faitout, émincer les légumes pour le bouillon ainsi que l’oignon et l’échalote. Verser le vin
blanc et l’eau puis ajouter la citronnelle et le thym. Porter à ébullition, cuire 30 min. puis ajouter
2 gousses de vanille ouvertes dans le sens de la longueur et laisser infuser.
A la fin de la cuisson du riz et des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider
l’eau de cuisson de l’appareil. Passer ensuite le bouillon dans une passoire fine, le verser dans la base
de l’appareil puis ajouter la crème et faire bouillir. Installer l’appareil sur la table, positionner le fil-support
et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz et les légumes.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les noix de Saint-Jacques
et les langoustines. Accompagner avec un peu de bouillon.
FONDUE VAN ST. JAKOBSSCHELPEN EN LANGOESTINES
Voor 6 personen Europees recept
V
OOR DE BOUILLON : • 1 LITER DROGE WITTE WIJN • 1,5 LITER WATER • 1 1/2 WINTERPEEN • 2 STENGELS
BLEEKSELDERIJ
WITTE DEEL VAN 1 PREI • 1 MIDDELGROTE UI • 1 SJALOTJE • 6
STENGELTJES CITROENKRUID • 3 TAKJES TIJM • 2 VANILLESTOKJES • 1/2 LITER ROOM
OF CRÈME FRAÎCHE
VOOR DE FONDUE : • 18 GROTE ST. JAKOBSSCHELPEN, GESNEDEN IN DE RICHTING VAN DE DIKTE
18 GROTE, GEPELDE LANGOESTINESTAARTEN
BIJGERECHTEN : • 300 G WILDE RIJST • 3 WINTERPENEN • 2 STENGELS BLEEKSELDERIJ • 1 KOMKOMMER
• 3 COURGETTES
E
erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst in de rijstkom doen met 1/2 liter
water. De kom in de groenteschaal plaatsen en de rijst 15 min. stomen met het deksel op de schaal.
Intussen de bijgerechtgroenten wassen. Ze in dunne, lange slierten (als dikke spaghetti) snijden.
Zodra de rijst 15 min. op staat, de groentespaghetti in de schaal naast de rijstkom doen en 20 min.
stomen met deksel.
De bouillongroenten schoonmaken en fijnsnijden, ook de ui en het sjalotje. Alles in een kookpan
doen. Witte wijn, water, citroenkruid en tijm toevoegen. Aan de kook brengen en 30 min. zacht
laten koken. De vanillestokjes over de lengte insnijden en toevoegen. Laten trekken.
Als de groenten en rijst gaar zijn, de groenteschaal van het apparaat nemen. Het deksel niet van de
schaal halen. Het resterende vocht uit de voet van het apparaat laten lopen en de hete bouillon door een
fijne zeef in de voet schenken. De room toevoegen en aan de kook brengen. Het apparaat op tafel zet-
ten. De draadsteun aanbrengen en de schaal hier op zetten, met deksel om de inhoud warm te houden.
De schepjes naar keuze vullen met st. jakobsschelpen of langoestines en deze een paar minuten
in de bouillon hangen. Op het bord besprenkelen met wat bouillon.
SSeeaa ffoooodd ffoonndduueess DDiiee MMeeeerreessffoonndduueess VViissffoonndduuee LLeess ffoonndduueess ddee llaa mmeerr
FONDUE “BOUILLABAISSE”
Pour 6 personnes Recette européenne
P
OUR LE BOUILLON : • 1 LITRE DE SOUPE DE POISSON (VENDUE EN BOCAL AU RAYON POISSONNERIE) •
2 LITRES DEAU OU DE FUMET DE POISSON • 1 DOSE DE SAFRAN SEL POIVRE
POUR LA FONDUE : • 4 POISSONS AU CHOIX (FILETS DE RASCASSE, DE SAINT-PIERRE, DE LOTTE, DE
CONGRE
, DE ROUGET OU DE GRONDIN), 400 G CHACUN HUILE DOLIVE PERSIL
FENOUIL EN GRAIN OU EN BRANCHES
EN ACCOMPAGNEMENT : • 1,5 KG POMMES DE TERRE À CHAIR FERME • 2 BULBES DE FENOUIL • 1 BAGUETTE
DE PAIN
• 1 GOUSSE DAIL
LES SAUCES : ROUILLE (ACHETÉE TOUTE PRÊTE OU CONFECTIONNÉE À BASE DAÏOLI LÉGÈREMENT
SAFRANÉ ET PIMENTÉ)
C
ouper les filets de poisson en dés, les diposer dans un plat puis les assaisonner d’huile d’olive,
de persil et de fenouil finement hachés. Tenir au frais.
Dans une baguette, couper de fines tranches et les frotter avec une gousse d’ail. Juste avant de
passer à table, les passer au four ou au gril.
Verser 1 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. les bulbes de fenouil cou-
pés en 6 dans le plat à légumes, avec le couvercle. Ajouter ensuite les pommes de terre coupées
en grosses rondelles et laisser cuire 15 min., toujours avec le couvercle.
Préparer ensuite le bouillon dans un faitout. Diluer la soupe de poisson avec l’eau ou le fumet de poisson
puis ajouter le safran. Porter à ébullition puis laisser frémir 20 min. Rectifier l’assaisonnement.
Verser le bouillon dans la base de l’appareil. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite
le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud les
pommes de terre et le fenouil.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de poisson.
FONDUE “BOUILLABAISSE”
Voor 6 personen Europees recept
V
OOR DE BOUILLON : • 1 LITER VISSOEP (POT) • 2 LITER WATER OF VISBOUILLON • 1 DOSERING SAFFRAAN
ZOUT PEPER
VOOR DE FONDUE : • 4 VISFILETS NAAR KEUZE (ZEEDUIVEL, ZONNEVIS, ZEEPALING, RODE OF GEWONE
POON
), 400 G PER VISSOORT OLIJFOLIE PETERSELIE VENKELZAAD
BIJGERECHTEN : • 1,5 KG VASTKOKENDE AARDAPPELEN • 2 VENKELKNOLLEN • 1 STOKBROOD • 1
TEENTJE KNOFLOOK
SAUSJES : • “ROUILLE” (KANT-EN-KLAAR OF ZELF GEMAAKT OP BASIS VAN AÏOLI, PITTIG OP
SMAAK GEBRACHT EN MET EEN KLEIN BEETJE SAFFRAAN)
D
e visfilets in dobbelstenen snijden, ze op een schaal leggen en er wat olijfolie over verdelen.
Bestrooien met gehakte peterselie en venkelzaad. In de koelkast wegzetten.
Het stokbrood in dunne sneetjes snijden en met het doorgesneden teentje knoflook inwrijven. Net
voor het serveren het brood met de knoflookzijde omhoog even in de oven of onder de grill zetten.
Eerst 1 liter water in de voet van het apparaat schenken. De in zessen gesneden venkel in de
groenteschaal doen en met deksel 15 min. laten koken. Daarna de in grove plakken gesneden
aardappelen naast de kom toevoegen en 15 min. stomen met deksel.
Vervolgens de bouillon in een kookpan bereiden. De vissoep verdunnen met water of visbouillon,
daarna de saffraan toevoegen. Aan de kook brengen en 20 min. zacht laten koken. Op smaak
brengen.
De bouillon in de voet van het apparaat schenken. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de
draadsteun plaatsen en de groenteschaal hierop zetten. Het deksel op de schaal laten om
aardappelen en venkel warm te houden.
De schepjes vullen met wat stukjes vis en deze een paar minuten in de bouillon hangen.
SSeeaa ffoooodd ffoonndduueess DDiiee MMeeeerreessffoonndduueess VViissffoonndduuee LLeess ffoonndduueess ddee llaa mmeerr
FONDUE “BOUILLABAISSE” • “BOUILLABAISSE” FONDUE
SSeeaa ffoooodd ffoonndduueess DDiiee MMeeeerreessffoonndduueess VViissffoonndduuee LLeess ffoonndduueess ddee llaa mmeerr
FONDUE POSEIDON
Pour 6 personnes Recette européenne
P
OUR LE BOUILLON : • 2,5 LITRES DEAU • 1/2 LITRE DE VIN BLANC SEC • 50 G DE FUMET DE POISSON
EN POUDRE
POUR LA FONDUE : • 400 G DE FILET DE SAUMON • 600 G DE LOTTE • 400 G DE FILET DE DAURADE
• 3 C. À SOUPE DHUILE DOLIVE • 1 C. À CAFÉ DE BAIES ROSES • 1 BOUQUET
D
ANETH • 1 CITRON
EN ACCOMPAGNEMENT : • 2 KG DE POMMES DE TERRE COUPÉES EN MORCEAUX
LES SAUCES : MAYONNAISE ROSE MAYONNAISE (RECETTE TRADITIONNELLE)
C
ouper le poisson en morceaux, l’arroser d’huile d’olive et le parsemer de baies roses et d’aneth.
Ajouter ensuite du jus de citron uniquement sur la lotte et la daurade puis placer 30 min. au frais,
sous un film.
Verser ensuite 1 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. les pommes de
terre dans le plat à légumes, avec le couvercle.
Pendant ce temps, préparer le bouillon dans un faitout.
A la fin de la cuisson des pommes de terre, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis
vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table,
positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de
maintenir au chaud les pommes de terre.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de poisson.
FONDUE POSEIDON
Voor 6 personen Europees recept
V
OOR DE BOUILLON : • 2,5 LITER WATER • 1/2 LITER DROGE WITTE WIJN • 50 G VISBOUILLON IN POEDERVORM
VOOR DE FONDUE : • 400 G ZALMFILET • 600 G ZEEDUIVEL • 400 G RODE ZEEBRASEMFILET • 3 EL OLIJFOLIE
• 2 TL ROSE PEPERBESSEN • 1 BOSJE DILLE SAP VAN 1 CITROEN
BIJGERECHTEN : • 2 KG AARDAPPELEN, IN BLOKJES GESNEDEN
SAUSJES : COCKTAILSAUS MAYONAISE (TRADITIONEEL RECEPT)
D
e vis in stukjes snijden (zeeduivel en zeebrasem in een aparte schaal), de olijfolie over beide
schalen schenken en bestrooien met peperbessen en dille. Zeeduivel en zeebrasem ook nog
besprenkelen met het citroensap. Schalen afdekken met huishoudfolie en 30 min. in de koelkast
zetten.
Vervolgens 1 liter water in de voet van het apparaat schenken. De aardappelblokjes in de groen-
teschaal doen, deksel erop en 15 min. koken.
Intussen de bouillon in een kookpan op het fornuis bereiden.
Zodra de aardappelen klaar zijn, de groenteschaal van het apparaat nemen en het deksel op de
schaal laten. Het resterende vocht in de voet van het apparaat afgieten en vervangen door de hete
bouillon. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal
(met deksel, om de aardappelen warm te houden) hierop zetten.
De schepjes vullen met wat stukjes vis en deze een paar minuten in de bouillon hangen.
SSeeaa ffoooodd ffoonndduueess DDiiee MMeeeerreessffoonndduueess VViissffoonndduuee LLeess ffoonndduueess ddee llaa mmeerr
FONDUE CHINOISE AU POISSON
Pour 6 personnes Recette asiatique
P
OUR LE BOUILLON : • 1,5 LITRE DEAU • 1,5 LITRE DE VIN BLANC • 50 G DE FUMET DE POISSON EN
POUDRE
• 1 OIGNON • 2 CLOUS DE GIROFLE • 10 GRAINS DE GENIÈVRE • 1
FEUILLE DE LAURIER • 1 BOUQUET GARNI SEL
POUR LA FONDUE : • 1,4 KG DE POISSONS ET CRUSTACÉS DE TOUTES SORTES • 2 CITRONS NUOC-
MÂM
EN ACCOMPAGNEMENT : • 300 G DE RIZ CHINOIS OU THAÏ • 300 G DE NOUILLES CHINOISES
LES SAUCES : SAUCE DE SOJA SAUCE NUOC-MÂM SAUCE SUKIYAKI (ACHETÉE EN ÉPICERIE
ASIATIQUE)
V
erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 35 min. le riz avec 1/2 litre
d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.
Préparer ensuite le bouillon dans un faitout et laisser mijoter environ 30 min. à feu doux.
Pendant ce temps, couper le poisson en morceaux et décortiquer les crustacés. Arroser ensuite
d’un peu de jus de citron et de nuoc-mâm.
Ebouillanter 5 min. les nouilles chinoises puis les mettre dans le plat à légumes.
A la fin de la cuisson du riz, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de
cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table, positionner
ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au
chaud le riz et les nouilles.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de poisson,
les crustacés et un peu de nouilles.
CHINESE VISFONDUE
Voor 6 personen Oosters recept
V
OOR DE BOUILLON : • 1,5 LITER WATER • 1,5 LITER WITTE WIJN • 50 G VISBOUILLON IN POEDERVORM
1 UI • 2 KRUIDNAGELS • 10 JENEVERBESSEN • 1 LAURIERBLAADJE • 1 BOUQUET
GARNI
ZOUT
VOOR DE FONDUE : • 1,4 KG GEMENGDE VISFILET EN SCHAALDIEREN NAAR KEUZE • 2 CITROENEN
NUOC-MÂM SAUS
BIJGERECHTEN : • 300 G CHINESE OF THAISE RIJST • 300 G CHINESE MIE
SAUSJES : SOJASAUS NUOC-MÂM SAUS SUKIYAKI SAUS (ALLES BIJ DE TOKO VERKRIJGBAAR)
E
erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst in de rijstkom met 1/2 liter
water doen. De kom in de groenteschaal zetten en de rijst 35 min. stomen met het deksel op
de schaal.
Vervolgens de bouillon in een kookpan op het fornuis bereiden en ca. 30 min. zacht laten koken.
Intussen de vis in stukjes snijden en de schaaldieren (zo nodig) pellen. Alles besprenkelen met
het citroensap en wat nuoc-mâm saus.
De mie 5 min. in kokend water doen en ze daarna in de groenteschaal overdoen.
Zodra de rijst gaar is, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen en het resterende
water in de voet afgieten. De voet vullen met de hete bouillon. Het apparaat voorzichtig op tafel
zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal hierop zetten. Het deksel op de schaal
laten om de rijst en mie warm te houden.
De schepjes vullen met wat stukjes vis, schaaldieren en mie en deze een paar minuten in de
bouillon hangen.
MMeeaatt ffoonndduueess DDiiee FFlleeiisscchhffoonndduueess VVlleeeessffoonndduuee LLeess ffoonndduueess àà llaa vviiaannddee
FONDUE AU PORC ET A LA DINDE
Pour 6 personnes Recette européenne
P
OUR LE BOUILLON : • 3 LITRES DE BOUILLON DE POULE LÉGER • 10 BAIES DE GENIÈVRE • 2 FEUILLES
DE LAURIER
• 1 DL DE BIÈRE (FACULTATIF)
POUR LA FONDUE : • 400 G DE FILET DE PORC FUMÉ, COUPÉ EN DÉS • 400 G DE FILET MIGNON DE
PORC
, COUPÉ EN DÉS • 400 G DE FILET DE DINDE, COUPÉ EN DÉS
EN ACCOMPAGNEMENT : • 2 KG DE POMMES DE TERRE ET CAROTTES COUPÉES EN MORCEAUX
LES SAUCES : MAYONNAISE AU YAOURT CRÈME AU ROQUEFORT FROMAGE BLANC À LAIL
V
erser 1 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. les carottes dans le
plat à légumes, avec le couvercle. Ajouter ensuite les pommes de terre et laisser cuire 15 min.,
toujours avec le couvercle.
Pendant ce temps, porter à ébullition le bouillon de poule dans un faitout, ajouter les baies de
genièvre, les feuilles de laurier et la bière (facultatif).
A la fin de la cuisson des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau
de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table, positionner
ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au
chaud les pommes de terre et les carottes.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de viande.
FONDUE VAN VARKENSVLEES EN KALKOEN
Voor 6 personen Europees recept
V
OOR DE BOUILLON : • 3 LITER KIPPENBOUILLON • 10 JENEVERBESSEN • 2 LAURIERBLAADJES • 1 DL BIER
(FACULTATIEF)
VOOR DE FONDUE : • 400 G GEROOKTE VARKENSFILET, IN BLOKJES GESNEDEN • 400 G FRICANDEAU, IN
BLOKJES GESNEDEN
• 400 G KALKOENFILET, IN BLOKJES GESNEDEN
BIJGERECHTEN : • 2 KG AARDAPPELEN EN WORTELEN, IN STUKJES GESNEDEN
SAUSJES : YOGHURTMAYONAISE ROQUEFORTSAUS KNOFLOOKKWARK
E
erst 1 liter water in de voet van het apparaat schenken. De in stukjes gesneden wortelen in
de groenteschaal doen en met deksel 15 min. laten koken. Daarna de aardappelen naast de
kom toevoegen en 15 min. stomen met deksel.
Intussen de kippenbouillon in een kookpan op het fornuis aan de kook brengen, de jeneverbessen,
het laurierblaadje en (naar keuze) het bier toevoegen.
Zodra de groenten gaar zijn, de groenteschaal met deksel erop van de voet nemen en het
resterende water in de voet afgieten. Vullen met de hete bouillon. Het apparaat voorzichtig op
tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal hierop zetten. Het deksel op de
schaal laten om de aardappelen en wortelen warm te houden.
De schepjes vullen met een of meer stukjes vlees en deze een aantal minuten in de bouillon hangen,
tot ze gaar zijn.
MMeeaatt ffoonndduueess DDiiee FFlleeiisscchhffoonndduueess VVlleeeessffoonndduuee LLeess ffoonndduueess àà llaa vviiaannddee
FONDUE A LA VOLAILLE ET AUX CHAMPIGNONS
Pour 6 personnes Recette européenne
P
OUR LE BOUILLON : • 3 LITRES DE BOUILLON DE POULE • 20 G DE CÊPES SÉCHÉS, FINEMENT HACHÉS
• 4 BRANCHES DE PERSIL PLAT • 1 BRANCHE DE ROMARIN • 2 BRANCHES DE THYM
• 2 FEUILLES DE LAURIER SEL POIVRE DU MOULIN
POUR LA FONDUE : • 800 GDESCALOPE DE DINDE ÉMINCÉE EN FINES LANIÈRES • 700 G DE BLANC
DE POULET ÉMINCÉ EN FINES LANIÈRES
EN ACCOMPAGNEMENT : • 1 KG DE PETITS CHAMPIGNONS DE PARIS ROSÉS, COUPÉS EN PETITS MORCEAUX • 8
BOTTES DOIGNONS NOUVEAUX COUPÉS EN MORCEAUX DENVIRON 4 CM • 300 GDERIZ
LES SAUCES : CRÈME AU ROQUEFORT CRÈME FRAÎCHE ÉPICÉE SAUCE À LA TOMATE
L
aver les cèpes et les faire tremper dans de l’eau chaude. Attacher ensemble les tiges de persil,
de romarin, de thym et les feuilles de laurier avec de la ficelle de cuisine.
Verser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. le riz avec 1/2 litre
d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle. Ajouter ensuite les légumes dans le plat à légumes
et laisser cuire 20 min., toujours avec le couvercle.
Mettre le bouillon dans un faitout en ajoutant les cêpes avec leur eau de trempage préalablement
filtrée et le bouquet d’herbes. Saler, poivrer puis laisser mijoter 30 min. à feu doux.
A la fin de la cuisson du riz et des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis
vider l’eau de cuisson de l’appareil.
A la fin de la cuisson du bouillon, retirer le bouquet d’herbes et verser le bouillon dans la base
de l’appareil. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le
plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz et les légumes.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de viande et
les légumes.
Nous vous conseillons de garder le bouillon restant pour cuire des vermicelles, en rajoutant de l’eau.
KIP- EN KALKOENFONDUE MET CHAMPIGNONS
Voor 6 personen Europees recept
V
OOR DE BOUILLON : • 3 LITER KIPPENBOUILLON • 20 G GEDROOGD EEKHOORNTJESBROOD, FIJNGEHAKT
4 TAKJES PETERSELIE • 1 TAKJE ROZEMARIJN • 2 TAKJES TIJM • 2 LAURIERBLAADJES
ZOUT PEPER UIT DE MOLEN
VOOR DE FONDUE : • 800 G KALKOENSCHNITZELS, IN DUNNE REEPJES • 700 G KIPFILET, IN DUNNE
REEPJES
BIJGERECHTEN : • 1 KG KLEINE CHAMPIGNONS, IN STUKJES GESNEDEN 8 BOSJES LENTE-UITJES, IN
STUKJES VAN CA
. 4 CM LENGTE GESNEDEN • 300 G RIJST
SAUSJES : KRUIDIGE CRÈME FRAÎCHE TOMATENSAUS ROQUEFORTSAUS
E
ekhoorntjesbrood wassen en in warm water laten wellen. De takjes peterselie, rozemarijn, tijm
en de laurierblaadjes samenbinden met een touwtje.
Eerst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. Dan de rijst in de rijstkom met 1/2 liter water
doen. De kom in de groenteschaal plaatsen en de rijst 15 min. stomen met het deksel op de schaal.
Daarna de groenten naast de kom in de groenteschaal toevoegen en 20 min. stomen met deksel.
De bouillon in een kookpan doen. Het water waarin het eekhoornbrood geweld is zeven.
Gezeefde water en eekhoorntjesbrood toevoegen, samen met het kruidenbosje (bouquet garni),
zout en peper. De bouillon 30 min. zacht laten koken.
Zodra de kooktijd van de groente en rijst verstreken is, de groenteschaal met deksel en al van
de voet nemen. Het resterende water in de voet van het apparaat afgieten.
Zodra de bouillon klaar is, het kruidenbosje verwijderen en de bouillon in de voet van het appa-
raat schenken. Het apparaat op tafel zetten. De draadsteun aanbrengen en de schaal hier op zet-
ten, met deksel om de inhoud warm te houden.
De schepjes vullen met reepjes kip- of kalkoenvlees en wat stukjes lente-ui en champignons en
een paar minuten in de bouillon dompelen, tot het vlees gaar is.
Tip : bewaar de bouillon, voeg wat water en vermicelli toe en u heeft een heerlijke, krachtige
bouillon voor de volgende dag.
MMeeaatt ffoonndduueess DDiiee FFlleeiisscchhffoonndduueess VVlleeeessffoonndduuee LLeess ffoonndduueess àà llaa vviiaannddee
FONDUE DE LAPIN AU CIDRE
Pour 6 personnes Recette européenne
P
OUR LE BOUILLON : • 2,5 LITRES DE BOUILLON DE VOLAILLE LES OS DES RÂBLES DE LAPIN • 1 OIGNON
• 2 CLOUS DE GIROFLE • 1 FEUILLE DE LAURIER • 1 PETIT BOUQUET GARNI • 1
BRANCHE DE CÉLERI • 1 C. À CAFÉ DE GROS SEL POIVRE DU MOULIN • 1 BOUTEILLE
DE CIDRE BRUT
POUR LA FONDUE : • 6 RÂBLES DE LAPIN DÉSOSSÉS ET COUPÉS EN 12 FILETS SEL POIVRE
EN ACCOMPAGNEMENT : • 300 GDERIZ• 4 CAROTTES • 4 NAVETS • 1 CÉLERI • 100 G DE CHAMPIGNONS
DE
PARIS
LES SAUCES : VINAIGRETTE CORSÉE MAYONNAISE À LESTRAGON MOUTARDE À LANCIENNE
D
ans un faitout, mettre le bouillon de volaille, les os des râbles, l’oignon piqué de clous de
girofle, le laurier, le bouquet garni, la branche de céleri, le gros sel et le poivre du moulin.
Porter à ébullition puis laisser cuire doucement pendant 1 heure, tout en écumant.
Tailler en fins bâtonnets les carottes, les navets, le céleri et les champignons de Paris.
Verser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. le riz avec 1/2 litre
d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle. Ajouter ensuite les légumes dans le plat à légumes
et laisser cuire 20 min., toujours avec le couvercle.
Passer à la passoire fine le bouillon obtenu, ajouter le cidre brut et laisser mijoter 30 min.
Pendant ce temps, disposer dans un plat les filets de lapin, les saler, les poivrer puis les main-
tenir au frais.
A la fin de la cuisson du riz et des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis
vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table,
positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de
maintenir au chaud le riz et les légumes.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de lapin et
quelques bâtonnets de légumes.
FONDUE VAN KONIJN MET CIDER
Voor 6 personen Europees recept
V
OOR DE BOUILLON : •2,5 LITER KIPPENBOUILLON DE BOTJES VAN EEN KONIJNENRUGFILET • 1 UI • 2
KRUIDNAGELS • 1 LAURIERBLAADJE • 1 KLEIN BOUQUET GARNI (KRUIDENBOSJE VAN
TAKJES PETERSELIE
, TIJM EN ROZEMARIJN) • 1 TAKJE SELDERIJ • 2 AFGESTREKEN
THEELEPELS ZEEZOUT
PEPER UIT DE MOLEN • 1 FLES CIDER (BRUT)
VOOR DE FONDUE : • 6 KONIJNENRUGFILETS ZONDER BOT, IN 12 PLAKKEN GESNEDEN ZOUT PEPER
BIJGERECHTEN : • 300 G RIJST • 4 WORTELEN • 4 RAPEN • 1 SELDERIJKNOL • 100 G CHAMPIGNONS
SAUSJES : KRUIDIGE VINAIGRETTE DRAGONMAYONAISE GROVE MOSTERD
D
e kippenbouillon in een kookpan schenken. De kruidnagels in de gepelde ui steken. Alle
ingrediënten voor de bouillon toevoegen in de pan. Aan de kook brengen en gedurende 1 uur
zachtjes laten koken. Af en toe afschuimen.
Intussen de wortelen, rapen, selderij en champignons in smalle, langwerpige stukjes snijden.
De voet van het apparaat vullen met 1,2 liter water. De rijst met 1/2 liter water in de rijstkom doen
en deze in de groenteschaal plaatsen. Deksel op de schaal doen en 15 min. laten stomen.
Vervolgens de gesneden groenten in de schaal naast de rijstkom doen, deksel op de schaal en
nog 20 min. stomen.
De bouillon door een fijne zeef schenken, de cider toevoegen en nog 30 min. zacht laten koken.
De konijnenfilets in een schaal leggen, bestrooien met peper en zout en in de koelkast zetten.
Zodra de groenten en de rijst gaar zijn, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen.
Het resterende vocht in de voet van het apparaat afgieten en vervangen door de hete bouillon.
Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal hier op
zetten. Deksel op de schaal laten om rijst en groenten warm te houden.
De schepjes vullen met wat stukjes konijnfilet en groenten en deze een paar minuten in de
bouillon hangen.
MMeeaatt ffoonndduueess DDiiee FFlleeiisscchhffoonndduueess VVlleeeessffoonndduuee LLeess ffoonndduueess àà llaa vviiaannddee
FONDUE VIGNERONNE • FONDUE MET WIJN • WINZERFONDUE • WINE GROWER’S FONDUE
MMeeaatt ffoonndduueess DDiiee FFlleeiisscchhffoonndduueess VVlleeeessffoonndduuee LLeess ffoonndduueess àà llaa vviiaannddee
FONDUE VIGNERONNE
Pour 6 personnes Recette européenne
A PREPARER 1/2 JOURNEE A L’AVANCE
P
OUR LE BOUILLON : • 2 LITRES DE VIN BLANC (RIESLING, SYLVANER OU VIN DE SAVOIE TYPE CHIGNIN
OU
APREMONT), COUPÉS AVEC 1 LITRE DEAU • 2 C. À SOUPE DE SEL • 1 C. À SOUPE
DE SEL DE CÉLERI
• 1 C. À SOUPE DE SUCRE • 1 C. À SOUPE DAIL EN POUDRE OU
2 GOUSSES DAIL • 1 BÂTON DE CANNELLE • 1 BÂTON DE VANILLE • 6 GRAINS DE
CORIANDRE
• 6 CLOUS DE GIROFLE • 12 GRAINS DE POIVRE • 2 À 3 PIMENTS
POUR LA FONDUE : • 600 G DE BOEUF • 600 G DE NOIX DE VEAU POIVRE
EN ACCOMPAGNEMENT : •2 KG DE POMMES DE TERRE ET CAROTTES COUPÉES EN MORCEAUX
LES SAUCES : SAUCE AUX PIMENTS SAUCE AU RAIFORT SAUCE AUX CORNICHONS SAUCE
VINAIGRETTE AUX FINES HERBES
U
ne demi journée à l’avance, verser le vin blanc dans un faitout et faire macérer tous les ingrédients
du bouillon.
Faire cuire ensuite les légumes : verser 1 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire
15 min. les carottes dans le plat à légumes, avec le couvercle ; ajouter ensuite les pommes de
terre et laisser cuire 15 min., toujours avec le couvercle.
Pendant ce temps, couper la viande en petits dés ou en très fines lanières puis la poivrer.
Faire ensuite chauffer le bouillon dans le faitout jusqu’à ébullition et le flamber pour diminuer l’acidité.
Laisser mijoter encore 10 min.
A la fin de la cuisson des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau
de cuisson de l’appareil et la remplacer par la préparation au vin blanc. Installer l’appareil sur la
table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin
de maintenir au chaud les pommes de terre et les carottes.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de viande.
FONDUE MET WIJN
Voor 6 personen Europees recept
EEN HALVE DAG TEVOREN BEREIDEN
V
OOR DE BOUILLON : •2 LITER WITTE WIJN (RIESLING, SYLVANER) AANGELENGD MET 1 LWATER• 2 EL
ZOUT
• 2 EL SELDERIJZOUT • 1 EL SUIKER • 1 EL KNOFLOOKPOEDER OF 2 TEENTJES
KNOFLOOK
• 1 KANEELSTOKJE • 1 VANILLESTOKJE • 6 KORIANDERZAADJES • 6 KRUID-
NAGELS • 12 ZWARTE PEPERKORRELS • 2-3 TL SAMBAL
VOOR DE FONDUE : • 600 G MALS RUNDVLEES • 600 G MALS KALFSVLEES PEPER
BIJGERECHTEN : • 2 KG AARDAPPELEN EN WINTERPEEN, IN STUKJES GESNEDEN
SAUSJES : RODE PEPERSAUS MIERIKSWORTELSAUS SAUS MET AUGURKEN DRESSING MET
VERSE TUINKRUIDEN
D
e wijn een halve dag tevoren in een pan schenken en alle ingrediënten voor de bouillon toe-
voegen en laten intrekken (niet verwarmen).
Voor de bereiding de groenten koken : eerst 1 liter water in de voet van het apparaat schenken.
De in stukjes gesneden wortelen in de groenteschaal doen en met deksel 15 min. laten koken ;
daarna de aardappelen naast de kom toevoegen en 15 min. stomen met deksel.
Intussen het vlees in blokjes of smalle reepjes snijden, bestrooien met peper.
Vervolgens de bouillon in een pan op het fornuis aan de kook brengen en flamberen (aansteken met
een lucifer zodra de wijn kookt) om de zuurgraad te verlagen. Nog 10 minuten zacht laten koken.
Zodra de aardappelen en wortelen gaar zijn, de schaal van het apparaat nemen. Het deksel op de
schaal laten. Het resterende water in de voet van het apparaat afgieten en de wijnbouillon erin
schenken. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groentes-
chaal met deksel (om de groente warm te houden) hierop zetten.
De schepjes vullen met stukjes vlees en deze een paar minuten in de wijnbouillon hangen.
MMeeaatt ffoonndduueess DDiiee FFlleeiisscchhffoonndduueess VVlleeeessffoonndduuee LLeess ffoonndduueess àà llaa vviiaannddee
FONDUE CHINOISE AU BOEUF
Pour 6 personnes Recette asiatique
P
OUR LE BOUILLON : • 3 LITRES DE BOUILLON DE POULE • 25 G DE CHAMPIGNONS CHINOIS NOIRS
SÉCHÉS
• 150 G DE NOUILLES CHINOISES • 250 G DE CAROTTES COUPÉES EN
FINES RONDELLES
• 200 GDÉPINARDS • 1 PETIT CHOU CHINOIS TAILLÉ EN FINES
LANIÈRES
• 1 BOTTE DOIGNONS NOUVEAUX COUPÉS EN FINES RONDELLES
POUR LA FONDUE : • 400 G DE BLANC DE POULET COUPÉ EN FINES TRANCHES • 300 G DE FILET DE
BOEUF COUPÉ EN FINES TRANCHES
• 300 G DE FILET DE SOLE TAILLÉ EN FINES
LANIÈRES
• 6 GROSSES CREVETTES CRUES DÉCORTIQUÉES
EN ACCOMPAGNEMENT : • 300 GDERIZ
LES SAUCES : UNE SAUCE À BASE DE 10 C. À SOUPE DE SAUCE DE SOJA ET 6 JAUNES DOEUF
V
erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 35 min. le riz avec 1/2 litre
d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.
Pendant ce temps, faire tremper les champignons noirs dans de l’eau tiède, arroser les nouilles
chinoises d’eau bouillante et laisser tremper 10 à 15 min. Egoutter ensuite les champignons et
les nouilles.
Dans un faitout, porter à ébullition le bouillon avec les légumes et les nouilles.
A la fin de la cuisson du riz, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle, puis vider l’eau de cuisson
de l’appareil et la remplacer par le bouillon avec les légumes et les nouilles. Installer l’appareil sur la
table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de
maintenir au chaud le riz.
Répartir la sauce de soja dans 6 coupes, ajouter 1 jaune d’oeuf dans chacune d’entre elles et
mélanger.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de viande
ou de poisson. Accompagner avec quelques légumes du bouillon.
CHINESE FONDUE MET KIP, RUNDVLEES EN ZEETONG
Voor 6 personen Oosters recept
V
OOR DE BOUILLON : • 3 LITER KIPPENBOUILLON • 25 G GEDROOGDE ZWARTE CHINESE PADDESTOELEN
150 G CHINESE MIE • 250 G WORTELEN, IN DUNNE PLAKJES • 200 G VERSE SPINAZIE
• 1 KLEINE CHINESE KOOL, IN SMALLE REEPJES • 1 BOSJE LENTE-UITJES, IN RINGETJES
VOOR DE FONDUE : • 400 G KIPFILET, IN DUNNE PLAKJES • 300 G BIEFSTUK, IN DUNNE PLAKJES • 300 G
TONGFILET
, IN SMALLE REEPJES • 6 GROTE GEPELDE GARNALEN
BIJGERECHTEN : • 300 G RIJST
SAUSJES : EEN SAUS OP BASIS VAN 10 EL SOJASAUS EN 6 EIDOOIERS
E
erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst met 1/2 liter water in de rijst-
kom doen en deze in de groenteschaal zetten, deksel op de schaal en 35 min. stomen.
Intussen de Chinese paddestoelen laten wellen in lauw water. De mie overgieten met kokend
water en 10 tot 15 minuten zo laten staan. De paddestoelen en mie afgieten.
In een kookpan de bouillon bereiden van alle ingrediënten die voor de bouillon nodig zijn, ook de
gewelde paddestoelen en mie toevoegen.
Zodra de rijst gaar is, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen. Het resterende
vocht in de voet van het apparaat afgieten en vervangen door de hete bouillon met groenten en
mie. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groente-schaal
hier op zetten. Deksel op de schaal laten om de rijst warm te houden.
De sojasaus over 6 kommetjes verdelen, in elk kommetje een eidooier toevoegen en mengen.
De schepjes vullen met wat stukjes vlees of vis en ze een paar minuten in de bouillon hangen.
Lekker met de in de bouillon gekookte groenten.
MMeeaatt ffoonndduueess DDiiee FFlleeiisscchhffoonndduueess VVlleeeessffoonndduuee LLeess ffoonndduueess àà llaa vviiaannddee
FONDUE CHINOISE AU BOEUF • CHINESE FONDUE MET KIP, RUNDVLEES EN ZEETONG
CHINESISCHES RINDFLEISCHFONDUE • CHINESE FONDUE WITH BEEF
MMeeaatt ffoonndduueess DDiiee FFlleeiisscchhffoonndduueess VVlleeeessffoonndduuee LLeess ffoonndduueess àà llaa vviiaannddee
FONDUE CHINOISE RAPIDE
Pour 6 personnes Recette asiatique
P
OUR LE BOUILLON : •3 LITRES DE BOUILLON DE VIANDE PRÉPARÉ AVEC UN BOUILLON CUBE • 1 CAROTTE
1 POIREAU • 1 NAVET • 1 PETIT CÉLERI • 200 G DE NOUILLES CHINOISES • 1 BOUQUET
GARNI
• 2 OIGNONS • 3 GOUSSES DAIL • 5 BAIES DE GENIÈVRE • 2 CLOUS DE GIROFLE
• 1 PINCÉE DE CORIANDRE EN POUDRE • 1 PINCÉE DE PIMENT SEL POIVRE
POUR LA FONDUE : • 1,5 KG DE BOEUF TENDRE COUPÉ EN FINES TRANCHES
EN ACCOMPAGNEMENT : • 300 G DE RIZ NATURE OU CANTONNAIS
LES SAUCES : MAYONNAISE SAUCE AUX PIMENTS SAUCE AU RAIFORT SAUCE TARTARE
V
erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 35 min. le riz avec 1/2 litre
d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.
Préparer ensuite le bouillon dans un faitout avec les légumes coupés en morceaux, les nouilles,
le bouquet garni et les épices, puis laisser cuire 30 min.
A la fin de la cuisson du riz, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson
de l’appareil et la remplacer par le bouillon avec les légumes et les nouilles. Installer l’appareil sur la
table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de
maintenir au chaud le riz.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de viande.
Accompagner avec quelques légumes et un peu de nouilles du bouillon.
SNELLE CHINESE FONDUE
Voor 6 personen Oosters recept
V
OOR DE BOUILLON : • 3 LITER RUNDERBOUILLON (VAN BLOKJES GETROKKEN) • 1 WINTERPEEN • 1 PREI • 1
RAAP • 1 KLEINE SELDERIJKNOL • 200 G CHINESE MIE • 1 BOUQUET GARNI (KRUIDENBOSJE
VAN TAKJES TIJM
, PETERSELIE, ROZEMARIJN, LAURIERBLAADJE) • 2 UIEN • 3 TEENTJES
KNOFLOOK
• 5 JENEVERBESSEN • 2 KRUIDNAGELS • 1 MESPUNTJE GEMALEN KORIANDER
(KETOEMBAR) • 1/2 TL SAMBAL ZOUT PEPER
VOOR DE FONDUE : • 1,5 KG MALS RUNDVLEES, IN DUNNE REEPJES
BIJGERECHTEN : • 300 G RIJST
SAUSJES : MAYONAISE RODE PEPERSAUS MIERIKSWORTELSAUS SAUCE TARTARE
E
erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst met 1/2 liter water in de rijst-
kom doen en deze in de groenteschaal zetten, deksel op de schaal en 35 min. stomen.
Alle groenten voor de bouillon schoonmaken en in stukjes snijden. In een kookpan de bouillon
en alle voor de bouillon benodigde ingrediënten doen. Gedurende 30 min. zacht laten koken.
Zodra de rijst gaar is, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen. Het resterende
vocht in de voet van het apparaat afgieten en vervangen door de hete bouillon met groenten en
mie. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal
hier op zetten. Deksel op de schaal laten om de rijst warm te houden.
De schepjes vullen met wat reepjes vlees en een paar minuten in de bouillon hangen. Lekker met
de in de bouillon gekookte groenten en mie.
MMeeaatt ffoonndduueess DDiiee FFlleeiisscchhffoonndduueess VVlleeeessffoonndduuee LLeess ffoonndduueess àà llaa vviiaannddee
SHABU-SHABU (FONDUE JAPONAISE)
Pour 6 personnes Recette asiatique
P
OUR LE BOUILLON : • 3 LITRES DE BOUILLON DE POULE • 20 G DE CHAMPIGNONS SÉCHÉS SHIITAKE (OU
CHAMPIGNONS NOIRS SÉCHÉS) • 200 G DE NOUILLES CHINOISES • 150 G DE RAIFORT
BLANC • 250 G DE CHOU CHINOIS COUPÉ EN LANIÈRES • 200 GDÉPINARDS COUPÉS
EN LANIÈRES • 200 G DE CHAMPIGNONS DE PARIS ROSÉS, COUPÉS EN LAMELLES
POUR LA FONDUE : • 1,2 KG DE FILET DE BOEUF COUPÉ EN TRANCHES TRÈS FINES
EN ACCOMPAGNEMENT : • 300 G DE RIZ THAÏ
LES SAUCES : UNE PREMIÈRE SAUCE AVEC 1 DL DE JUS DE CITRON, 3 C. À SOUPE DE SAUCE DE SOJA ET
3 C. À SOUPE DEAU UNE DEUXIÈME SAUCE AVEC, PAR PERSONNE, 1 JAUNE DOEUF, DE LAIL
EN POUDRE, 2 C. À CAFÉ DE CACAHUÈTES EN POUDRE OU MIXÉES FINEMENT, 2 C. À SOUPE
DE SAUCE DE SOJA ET 1 C. À CAFÉ DE PIMENT (FACULTATIF) • LA DEUXIÈME SAUCE PEUT ÉVEN-
TUELLEMENT ÊTRE REMPLACÉE PAR UNE SAUCE SUKIYAKI (ACHETÉE EN ÉPICERIE ASIATIQUE)
V
erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 35 min. le riz avec 1/2 litre
d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.
Laisser tremper les champignons shiitake (ou les champignons noirs) dans de l’eau bouillante
pendant environ 30 min. Faire tremper les nouilles pendant 5 min. dans de l’eau bouillante puis
les égoutter et les couper finement avec des ciseaux. Eplucher le raifort et le tailler en bâtonnets.
Faire chauffer le bouillon avec les légumes et les nouilles dans un faitout pendant environ 30 min. à feu
doux. A la fin de la cuisson du riz, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson
de l’appareil et la remplacer par le bouillon avec les légumes et les nouilles. Installer l’appareil sur la table, posi-
tionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud
le riz. Préparer la première sauce en mélangeant le jus de citron, la sauce de soja et l’eau, puis verser dans
une coupe. Préparer ensuite ladeuxièmesauce dans 6 coupes individuelles, en mélangeant tous les ingré-
dients. Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de
viande. Accompagner avec quelques légumes et un peu de nouilles du bouillon.
SHABU-SHABU (JAPANSE FONDUE)
Voor 6 personen Oosters recept
V
OOR DE BOUILLON : • 3 LITER KIPPENBOUILLON • 20 G GEDROOGDE SHIITAKE (OF GEDROOGDE CHINESE
PADDESTOELEN) • 200 G CHINESE MIE • 150 G MIERIKSWORTEL (RAMMENAS),
EVENTUEEL RETTICH • 250 G CHINESE KOOL, IN DUNNE REEPJES • 200 G VERSE
SPINAZIE, IN SMALLE REEPJES • 200 G CHAMPIGNONS, IN PLAKJES
VOOR DE FONDUE : • 1,2 KG MALS RUNDVLEES, IN HEEL DUNNE REEPJES
BIJGERECHTEN : • 300 G THAISE RIJST
SAUSJES : EEN EERSTE SAUSJE OP BASIS VAN 1 DL CITROENSAP, 3 EL SOJASAUS EN 3 EL
WATER EEN TWEEDE SAUSJE OP BASIS VAN, PER PERSOON, 1 EIDOOIER, WAT
KNOFLOOKPOEDER, 1 AFGESTREKEN EETLEPEL GEMALEN PINDAS, 2 EL SOJASAUS
EN 1 TL SAMBAL (NAAR KEUZE) • HET TWEEDE SAUSJE KAN EVENTUEEL VERVANGEN
WORDEN DOOR SUKIYAKI SAUS (TOKO OF SUPERMARKT)
E
erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst met 1/2 liter water in de rijst-
kom doen en deze in de groenteschaal zetten, deksel op de schaal en 35 min. stomen.
De shiitake (of Chinese paddestoelen) ca. 30 min. wellen in kokend water. De mie 5 min. in
kokend water laten staan, dan afgieten en met een schaar fijnknippen. De mierikswortel schillen
en in dunne staafjes snijden.
De bouillon en alle groenten en mie in een kookpan bereiden en ca. 30 min. op laag vuur laten trekken.
Zodra de rijst gaar is, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen. Het resterende
vocht in de voet van het apparaat afgieten en vervangen door de hete bouillon en alle groenten
en mie. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal
hier op zetten. Deksel op de schaal laten om de rijst warm te houden.
Het eerste sausje in een kommetje bereiden. Het tweede sausje bereiden en over 6 kleine
kommetjes verdelen, alle ingrediënten goed mengen.
De schepjes vullen met wat reepjes vlees en een paar minuten in de bouillon hangen. Lekker met
de in de bouillon gekookte groenten en mie.
“Shabu” betekent in het Japans “bewegen”of “draaien”. De Japanners nemen het vlees vast
met stokjes en draaien deze 2 keer rond in de bouillon, vandaar het dubbele “shabu-shabu”.
En japonais, “shabu” signifie “agiter” ou “tourner”. Les japonais prennent la viande entre les
baguettes et la tournent deux fois dans le bouillon, d’où : “shabu-shabu”.
MMeeaatt ffoonndduueess DDiiee FFlleeiisscchhffoonndduueess VVlleeeessffoonndduuee LLeess ffoonndduueess àà llaa vviiaannddee
FONDUE INDIENNE
Pour 6 personnes Recette indienne
P
OUR LE BOUILLON : • 3 LITRES DE BOUILLON (EAU + 1 BOUQUET GARNI + 2 CAROTTES + 2 POIREAUX
+ 1 CÉLERI + 1 BOUILLON CUBE DE VOLAILLE OU DE BOEUF) • LES MÊMES ÉPICES
QUE POUR LA MARINADE • 3 C. À CAFÉ DE CURRY EN POUDRE SEL
POUR LA FONDUE : • 1,5 KG DE VIANDE DAGNEAU (ÉPAULE OU SOURIS), COUPÉE EN DÉS ÉPICES POUR LA
MARINADE : 1 PINCÉE DE 4 ÉPICES, 1 DOSE DE SAFRAN, 1 C. À SOUPE DE CORIANDRE
EN POUDRE, 2 C. À SOUPE DE CUMIN, 1 C. À CAFÉ DE GRAINES DANIS, 1 C. À CAFÉ DE
CARDAMOME, 2 CLOUS DE GIROFLE, 1 C. À CAFÉ DE GINGEMBRE RÂPÉ OU EN POUDRE,
POIVRE DE CAYENNE, 1 C. À SOUPE DE PAPRIKA • 1 VERRE DHUILE DOLIVE
EN ACCOMPAGNEMENT : 300 G DE RIZ INDIEN • 900 G DE DIFFÉRENTS LÉGUMES : CHOU-FLEUR, POMMES DE
TERRE ET COURGETTES (COUPÉS EN QUARTIERS), CAROTTES (COUPÉES EN RON-
DELLES)
L
ES SAUCES : SAUCE INDIENNE (AVEC 1 C. À SOUPE DHUILE DOLIVE, 1 YAOURT ET 100 GDE
FROMAGE BLANC)
U
ne heure avant le repas, préparer le bouillon, ajouter les épices et laisser cuire à feu doux, jus-
qu’au moment de servir.
Concasser et peler toutes les épices de la marinade puis les verser sur la viande. Arroser d’huile
et laisser mariner jusqu’au moment de servir.
Préparer une sauce indienne : réduire le jus obtenu de la marinade et l’incorporer à une louche de
bouillon puis mélanger avec l’huile d’olive, le yaourt et le fromage blanc.
Verser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. le riz avec 1/2 litre d’eau
dans le panier à riz, avec le couvercle. Ajouter ensuite les légumes dans le plat à légumes et lais-
ser cuire 20 min., toujours avec le couvercle. A la fin de la cuisson du riz et des légumes, retirer le
plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par
le bouillon. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat
à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz et les légumes.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de viande.
INDIASE FONDUE
Voor 6 personen Indiaas recept
V
OOR DE BOUILLON : • 3 LITER BOUILLON (VAN WATER, 1 BOUQUET GARNI (KRUIDENBOSJE VAN TAKJES
TIJM, PETERSELIE, ROZEMARIJN EN LAURIERBLAADJE), 2 GESNEDEN WORTELEN, 2
GESNEDEN PREIEN, 1 GESNEDEN SELDERIJKNOL + 1 BLOKJE RUNDER- OF KIPPEN-
BOUILLON) • DEZELFDE SPECERIJEN ALS VOOR DE MARINADE • 6 TL KERRIE ZOUT
VOOR DE FONDUE : • 1,5 KG LAMSVLEES, IN BLOKJES SPECERIJEN VOOR DE MARINADE : MESPUNTJE
GEMENGDE SPECERIJEN (GEMALEN KRUIDNAGEL, NOOTMUSKAAT, GEMBERPOEDER
EN PEPER), 1 DOSERING SAFFRAAN, 1 EL GEMALEN KORIANDER (KETOEMBAR), 2 EL
KOMIJN, 2 TL ANIJSZAAD, 2 TL CARDAMOM, 2 KRUIDNAGELS, 2 TL GEMBERPOEDER,
SNUFJE CAYENNEPEPER, 1 EL PAPRIKAPOEDER • 1 KOPJE OLIJFOLIE
BIJGERECHTEN : • 300 G RIJST • 900 G GEMENGDE GROENTEN : BLOEMKOOLROOSJES, IN PARTJES
GESNEDEN AARDAPPELEN EN COURGETTES, IN PLAKJES GESNEDEN WORTEL
SAUSJES : • INDIASE SAUS (MET 1 EL OLIJFOLIE, 3 EL YOGHURT EN 100 G KWARK)
E
én uur voor de maaltijd, de bouillon bereiden, de specerijen toevoegen en laten trekken tot het
moment van serveren.
Alle specerijen voor de marinade fijnstampen, mengen en over het vlees strooien. De olijfolie erover
gieten en in een schaal laten intrekken tot gebruik.
De saus bereiden : het marinadevocht opvangen in een kom, 1 soep(opschep)lepel bouillon toe-
voegen, olijfolie, yoghurt en kwark erdoor roeren.
1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst in de rijstkom met 1/2 liter water doen. De
kom in de groenteschaal plaatsen en de rijst 15 min. stomen met het deksel op de schaal. Daarna de
groenten naast de kom in de groenteschaal toevoegen en 20 min. stomen met deksel.
Als de groenten en rijst gaar zijn, de groenteschaal met deksel en al van het apparaat nemen.Het reste-
rende vocht uit de voet van het apparaat laten lopen en vullen met de hete bouillon. Het apparaat op tafel
zetten. De draadsteun aanbrengen en de schaal hier op zetten, met deksel om de inhoud warm te houden.
De schepjes vullen met wat vlees en in een paar minuten in de hete bouillon hangen.
VVeeggeettaarriiaann ffoonndduueess DDiiee vveeggeettaarriisscchheenn FFoonndduueess VVeeggeettaarriisscchhee ffoonndduuee LLeess ffoonndduueess vvééggééttaarriieennnneess
FONDUE AUX LEGUMES DE PRINTEMPS
Pour 6 personnes Recette européenne
P
OUR LE BOUILLON : • 3 LITRES DE BOUILLON DE POULE
POUR LA FONDUE : • 500 GDASPERGES BLANCHES • 500 GDASPERGES VERTES • 250 G DE POIS
GOURMANDS
• 1 BOTTE DE JEUNES CAROTTES TAILLÉES EN BISEAU • 250 GDE
BROCOLIS
• 200 G DE GERMES DE SOJA
LES SAUCES : SAUCE AUX HERBES MAYONNAISE À LANETH ET À LA MOUTARDE
P
réparer les asperges blanches en coupant le bout terreux et en épluchant entièrement la partie
blanche. Laver les asperges vertes et en retirer les extrémités (sans les éplucher).
Faire chauffer le bouillon dans un faitout. Lorsqu’il est prêt, le verser dans l’appareil.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les légumes.
FONDUE MET LENTEGROENTEN
Voor 6 personen Europees recept
V
OOR DE BOUILLON : •3 LITER KIPPENBOUILLON
VOOR DE FONDUE : • 500 G WITTE ASPERGES • 500 G GROENE ASPERGES • 250 G PEULTJES • 1 BOSJE
WASPEENTJES
, IN SCHUINE STUKJES GESNEDEN • 250 G BROCCOLIROOSJES • 200 G
TAUGÉ
SAUSJES : KRUIDENSAUS DILLE/MOSTERD MAYONAISE
D
e harde uiteinden van de witte asperges afsnijden en de stengels schillen. De groene
asperges wassen en alleen de uiteinden afsnijden (niet schillen).
De bouillon in een kookpan verwarmen. Zodra hij voldoende warm is, de bouillon in de voet van
het apparaat schenken.
De schepjes vullen met stukjes groente en deze een paar minuten in de hete bouillon hangen.
VVeeggeettaarriiaann ffoonndduueess DDiiee vveeggeettaarriisscchheenn FFoonndduueess VVeeggeettaarriisscchhee ffoonndduuee LLeess ffoonndduueess vvééggééttaarriieennnneess
FONDUE AU TOFU DANS UN BOUILLON AU SOJA
Pour 6 personnes Recette asiatique
A PREPARER 4 HEURES A L’AVANCE
P
OUR LE BOUILLON : • 3 LITRES DE BOUILLON DE POULE • 3 À 4 C. À SOUPE DE SAUCE DE SOJA
POUR LA FONDUE : • 800 G DE TOFU COUPÉ EN PETITS DÉS • 1 RAIFORT COUPÉ EN LANIÈRES
2 CHOUX CHINOIS COUPÉS EN LANIÈRES • 40 G DE GINGEMBRE FRAIS FINEMENT
RÂPÉ
• 8 C. À SOUPE DE XÉRÈS DEMI-SEC • 2 C. À SOUPE DHUILE POIVRE BLANC
DU MOULIN
• 1 C. À CAFÉ DE PIMENT SÉCHÉ, GROSSIÈREMENT BROYÉ
EN ACCOMPAGNEMENT : • 300 G DE RIZ THAÏ OU BASMATI
LES SAUCES : SAUCE DE SOJA SAUCE AUX PIMENTS SAUCE AUX POIVRONS
M
élanger le gingembre avec le xérès, l’huile, le poivre et le piment. Verser cette préparation
sur les dés de tofu, bien mélanger et laisser mariner environ 4 heures.
Verser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 35 min. le riz avec 1/2 litre
d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.
Pendant ce temps, faire chauffer dans un faitout le bouillon de poule, la sauce de soja et 4 c. à
soupe de marinade.
A la fin de la cuisson du riz, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de
cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table, positionner
ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au
chaud le riz.
Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les dés de tofu, les lanières
de raifort et de chou.
FONDUE MET TOFU IN EEN BOUILLON VAN SOJASAUS
Voor 6 personen Oosters recept
4 UUR VAN TEVOREN BEREIDEN
V
OOR DE BOUILLON : • 3 LITER KIPPENBOUILLON • 3 TOT 4 EL SOJASAUS
VOOR DE FONDUE : • 800 GTOFU(TAHOE), IN KLEINE BLOKJES • 1 MIERIKSWORTEL (OF RETTICH) IN
DUNNE REEPJES
• 2 CHINESE KOLEN, IN REEPJES • 40 G VERSE, GERASPTE GEMBER
• 8 EL MEDIUM SHERRY • 2 EL OLIE WITTE PEPER UIT DE MOLEN • 1 TL SAMBAL
BIJGERECHTEN : 300 G THAISE OF BASMATI RIJST
SAUSJES : SOJASAUS RODE PEPERSAUS PAPRIKASAUS
D
e gember, olie, peper en sambal mengen. Dit mengsel over de tofu verdelen, goed mengen
en ca. 4 uur laten marineren.
Na die tijd 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst met 1/2 liter water in de
rijstkom doen en deze in de groenteschaal zetten, deksel op de schaal en 35 min. stomen.
Intussen in een kookpan de bouillon verwarmen, de sojasaus en 4 el marinadevocht toevoegen.
Zodra de rijst gaar is, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen. Het resterende
vocht in de voet van het apparaat afgieten en vervangen door de hete bouillon. Het apparaat
voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal hier op zetten.
Deksel op de schaal laten om de rijst warm te houden.
De schepjes vullen met wat blokjes tofu, reepjes mierikswortel (of rettich) en Chinese kool en
deze een paar minuten in de bouillon hangen.
TThhee ddeesssseerrtt ffoonndduuee DDaass DDeesssseerrttffoonndduuee FFoonndduuee aallss ddeesssseerrtt LLaa ffoonndduuee aauu ddeesssseerrtt
FONDUE DE FRUITS POCHES AU VIN
Pour 6 personnes Recette européenne
P
OUR LE BOUILLON : • 3 LITRES DE VIN ROUGE • 1 BÂTON DE CANNELLE • 750 G DE SUCRE ROUX • 3
ANIS ÉTOILÉS (BADIANES) • 1 GOUSSE DE VANILLE
POUR LA FONDUE : SELON LA SAISON : PÊCHES, ABRICOTS, POIRES, POMMES, BANANES, ANANAS,
MANDARINES, CERISES... • 1 C. À SOUPE DE MIEL
EN ACCOMPAGNEMENT : CRÊPES, GAUFRES OU PAIN DÉPICES (FACULTATIF)
LES SAUCES : SAUCE AU CHOCOLAT CRÈME ANGLAISE COULIS DE FRUITS ROUGES
(FRAMBOISES, MYRTILLES)
D
étailler tous les fruits en quartiers dans un saladier, les mélanger avec le miel puis les placer
au frais.
Dans un faitout, porter à ébullition tous les ingrédients du bouillon pendant 30 min., jusqu’à
obtention d’une consistance presque sirupeuse. Verser ensuite dans la base de l’appareil.
Chacun plonge son épuisette dans la préparation quelques minutes avec les quartiers de fruits.
FONDUE VAN IN WIJN GEPOCHEERDE VRUCHTEN
Voor 6 personen Europees recept
V
OOR DE BOUILLON : • 3 LITER RODE WIJN • 1 KANEELSTOKJE • 750 G BRUINE SUIKER • 3 STERANIJS • 1
VANILLESTOKJE
VOOR DE FONDUE : AFHANKELIJK VAN HET SEIZOEN : PERZIKEN, ABRIKOZEN, PEREN, APPELS, BANANEN,
ANANAS, MANDARIJNEN, KERSEN ENZ. • 1 EL HONING
BIJGERECHTEN : FLENSJES, WAFELS OF ONTBIJTKOEK (NAAR KEUZE)
SAUSJES : CHOCOLADESAUS CUSTARD COULIS (GECONCENTREERD NAT) VAN RODE VRUCHTEN
(FRAMBOZEN, BOSBESSEN)
A
lle vruchten in partjes of stukjes snijden. In een kom doen en de honing erdoor mengen. Koel
wegzetten.
In een kookpan alle ingrediënten voor de bouillon aan de kook brengen en 30 min. zacht laten
koken, zodat het bijna een siroop is. De vloeistof in de voet van het apparaat schenken.
De schepjes vullen met stukjes fruit en deze een paar minuten in de hete vloeistof hangen.
KRUIDIGE MAYONAISE
• 6 EL MAYONAISE • 1 HANDJE VERSE PETERSELIE
1 HANDJE BIESLOOK • 1 HANDJE KERVEL • 6
AUGURKJES • 1/2 POTJE KAPPERTJES • 1/2 POT
ZILVERUITJES
• 1 KLEINE TEENTJE KNOFLOOK • 2
SJALOTJES • 2 EL KETCHUP PAAR DRUPPELTJES
TABASCO MESPUNTJE SAMBAL
Peterselie, bieslook, kervel, augurkjes, kap-
pertjes, zilveruitjes en sjalotjes fijnsnijden en
mengen tot een soort puree. Vervolgens de
mayonaise, ketchup, Tabasco en sambal door
het kruidenmengsel roeren.
SPICY MAYONNAISE
• 6 TBSP MAYONNAISE SAUCE • 1 HANDFUL OF
PARSLEY
• 1 HANDFUL OF CHIVES • 1 HANDFUL OF
CHERVIL
• 6 GHERKINS • 1/2 SMALL JAR OF CAPERS
• 1/2 JAR OF SMALL ONIONS IN VINEGAR • 1 SMALL
CLOVE OF GARLIC
• 2 SHALLOTS • 2 TBSP TOMATO
KETCHUP
A FEW DROPS OF TABASCO • 1 TOUCH OF
SPICE
Mix together the parsley, chives, chervil, gherkins,
capers, onions, garlic and the shallots until you
obtain a smooth puree. Then mix this preparation
with the mayonnaise, tomato ketchup, tabasco
and the spice.
MAYONNAISE EPICEE
• 6 C. À SOUPE DE SAUCE MAYONNAISE • 1 POIGNÉE
DE PERSIL
• 1 POIGNÉE DE CIBOULETTE • 1 POIGNÉE
DE CERFEUIL
• 6 CORNICHONS • 1/2 PETIT POT DE
CÂPRES
• 1/2 POT DE PETITS OIGNONS AU VINAIGRE
• 1 PETITE GOUSSE DAIL • 2 ÉCHALOTES • 2 C. À
SOUPE DE KETCHUP
QUELQUES GOUTTES DE
TABASCO
• 1 POINTE DHARISSA
Mixer ensemble le persil, la ciboulette, le cer-
feuil, les cornichons, les câpres, les oignons,
l’ail et les échalotes, jusqu’à obtenir une purée.
Mélanger ensuite cette préparation avec la
mayonnaise, le ketchup, le tabasco et l’harissa.
WÜRZIGE MAYONNAISE
• 6 EL MAYONNAISE • 1 HANDVOLL PETERSILIE • 1
HANDVOLL SCHNITTLAUCH • 1 HANDVOLL KERBEL • 6
GEWÜRZGURKEN • 1/2 GLAS KAPERN • 1/2 GLAS
SILBERZWIEBELN IN ESSIG • 1 KLEINE KNOBLAUCHZEHE
• 2 SCHALOTTEN • 2 EL KETCHUP EINIGE TROPFEN
TABASCO • 1 MESSERSPITZE HARISSA
Petersilie, Schnittlauch, Kerbel, Gewürzgurken,
Kapern, Zwiebeln, Knoblauch und Schalotten
miteinander mixen, bis eine breiartige Masse
entsteht. Dann diese Zubereitung mit der
Mayonnaise, dem Ketchup, mit Tabasco und
Harissa vermischen.
KRUIDENSAUS
• 1 BOSJE VERSE DILLE, FIJNGEHAKT • 1 BOSJE
PETERSELIE
, FIJNGEHAKT • 2 EL CRÈME FRAÎCHE
250 ML (STAND)YOGHURT ZOUT PEPER • 2 TOT
3 TL GERASPTE MIERIKSWORTEL (POTJE) • PAAR
DRUPPELTJES CITROENSAP
De kruiden, crème fraîche en yoghurt mengen.
Op smaak brengen met peper en zout en mie-
rikswortel en citroensap erdoor roeren.
SAUCE WITH HERBS
• 1 BUNCH OF DILL, FINELY CHOPPED • 1 BUNCH OF
FLAT PARSLEY
, FINELY CHOPPED • 2 TBSP FRESH
CREAM
• 2 SMALL, PLAIN YOGHURTS SALT PEPPER
• 1 TO 2 TSP GRATED HORSERADISH A FEW DROPS
OF LEMON JUICE
Mix together the herbs, fresh cream and
yoghurts. Season then add the horseradish
and lemon juice.
SAUCE AUX HERBES
• 1 BOUQUET DANETH FINEMENT HACHÉ • 1 BOUQUET
DE PERSIL PLAT FINEMENT HACHÉ
• 2 C. À SOUPE DE
CRÈME FRAÎCHE
• 2 YAOURTS SEL POIVRE • 1 À
2 C. À CAFÉ DE RAIFORT RÂPÉ QUELQUES GOUTTES
DE JUS DE CITRON
Mélanger les herbes, la crème fraîche et les
yaourts. Saler, poivrer puis ajouter le raifort et
le jus de citron.
KRÄUTERSAUCE
• 1 FEIN GEHACKTER BUND DILL • 1 FEIN GEHACKTER
BUND PETERSILIE • 2 EL CRÈME FRAÎCHE • 2
JOGHURT • SALZ • PFEFFER • 1 BIS 2 TL GERIEBENER
MEERRETTICH EINIGE TROPFEN ZITRONENSAFT
Kräuter, Crème fraîche und Joghurt miteinan-
der vermischen. Salzen und pfeffern und dann
den Meerrettich und den Zitronensaft hinzuge-
ben.
TThhee ssaauucceess DDiiee SSaauucceenn SSaauussjjeess LLeess ssaauucceess
COCKTAILSAUS
• 1 EIDOOIER • 2 TL SCHERPE MOSTERD • 1 EL
CITROENSAP
• 2,5 DL OLIE • 2 EL KETCHUP
TABASCO • 2 TL COGNAC OF VIEUX • 50 ML CRÈME
FRAÎCHE
• 1 EL RODE LUMPKUIT (NEPKAVIAAR) •
ZOUT PEPER UIT DE MOLEN
De eidooier, mosterd en citroensap mengen. Al
kloppend met een garde de olie in een dun
straaltje toevoegen. Op smaak brengen met
zout en peper. De ketchup, Tabasco (paar
druppeltjes), cognac of vieux, crème fraîche en
kuit door de saus roeren.
PINK MAYONNAISE
• 1 EGG YOLK • 1 TSP ENGLISH MUSTARD • 1 TBSP
LEMON JUICE
• 250 ML OIL • 2 TBSP KETCHUP
TABASCO • 1 TSP BRANDY • 50 ML FRESH CREAM • 1
TBSP RED LUMPFISH ROE SALT PEPPER
Mix together the yolk, mustard and lemon
juice. Pour on slowly the oil while wisking.
Season and add the ketchup, tabasco, brandy,
cream and the lumpfish roe.
MAYONNAISE ROSE
• 1 JAUNE DOEUF • 1 C. À CAFÉ DE MOUTARDE
FORTE
• 1 C. À SOUPE DE JUS DE CITRON • 25 CL
D
HUILE • 2 C. À SOUPE DE KETCHUP TABASCO
1 C. À CAFÉ DE COGNAC • 5 CL DE CRÈME FRAÎCHE
• 1 C. À SOUPE DOEUFS DE LUMP ROUGES SEL
POIVRE DU MOULIN
Mélanger le jaune d’oeuf, la moutarde et le jus
de citron puis verser l’huile en filet en fouet-
tant. Saler, poivrer et ajouter le ketchup, du
tabasco, le cognac, la crème et les oeufs de
lump.
ROSA MAYONNAISE
• 1 EIGELB • 1 TL SCHARFER SENF • 1 EL
ZITRONENSAFT • 25 CL ÖL • 2 EL KETCHUP • TABASCO
• 1 TL COGNAC • 5 CL CRÈME FRAÎCHE • 1 EL ROTER
KAVIARERSATZ • SALZ FRISCH GEMAHLENER PFEFFER
Das Eigelb, den Senf und den Zitronensaft
miteinander vermischen und das Öl in kleinen
Mengen nach und nach unterquirlen. Salzen,
pfeffern und Ketchup, Tabasco, Cognac,
Crème fraîche und Kaviarersatz hinzufügen.
YOGHURTMAYONAISE
• 375 ML (STAND) YOGHURT • 3 OF 4 EL MELK • 3 EL
MAYONAISE
• 1 GESNIPPERDE UI • 3 TAKJES FIJNGE-
HAKTE PETERSELIE • 1 EL FIJNGEHAKTE GROENE
PEPERKORRELS
ZOUT
De yoghurt, melk en mayonaise mengen. Ui,
peterselie en groene peperkorrels toevoegen.
Op smaak brengen met zout.
MAYONNAISE WITH YOGHURT
• 3 NATURAL, PLAIN YOGHURTS • 3 TO 4 TBSP MILK
3 TBSP MAYONNAISE • 1 ONION CUT INTO SMALL
CUBES
• 3 SPRIGS FLAT PARSLEY, FINELY CHOPPED
1 TBSP WHOLE GREEN PEPPER, FINELY CHOPPED
SALT
Mix the yoghurts, milk and mayonnaise. Add
the onion, parsley and the green pepper then
salt.
MAYONNAISE AU YAOURT
• 3 YAOURTS NATURES • 3 OU 4 C. À SOUPE DE LAIT
• 3 C. À SOUPE DE MAYONNAISE • 1 OIGNON COUPÉ
EN PETITS DÉS
• 3 BRANCHES DE PERSIL PLAT FINE-
MENT HACHÉ • 1 C. À SOUPE DE POIVRE VERT EN
GRAINS
, FINEMENT HACHÉ SEL
Incorporer les yaourts et le lait dans la mayon-
naise. Ajouter l’oignon, le persil et le poivre
vert puis saler.
JOGHURTMAYONNAISE
• 3 NATURJOGHURTS • 3 ODER 4 EL MILCH • 3 EL
MAYONNAISE • 1 KLEIN GEWÜRFELTE ZWIEBEL • 3
ZWEIGE FEIN GEHACKTE, GLATTE PETERSILIE • 1 EL
FEIN GEHACKTE GRÜNE PFEFFERKÖRNER • SALZ
Die Joghurts und die Milch in die Mayonnaise
einrühren. Zwiebel, Petersilie und grünen
Pfeffer hinzufügen und salzen.
TThhee ssaauucceess DDiiee SSaauucceenn SSaauussjjeess LLeess ssaauucceess
ROQUEFORTSAUS
• 100 G ROQUEFORT • 100 G HÜTTENKÄSE • 200 G
VLOEIBARE ROOM
• 40 G GEPELDE EN FIJNGEHAKTE
NOTEN
• 3 FIJNGESNEDEN LENTE-UITJES ZOUT
WITTE PEPER UIT DE MOLEN
In een kom de roquefort en hüttenkäse met
een vork fijnmaken en mengen. Scheutje voor
scheutje de room toevoegen en blijven roeren
tot een glad mengsel ontstaat. Vervolgens de
noten en uien toevoegen. Mengen, op smaak
brengen met peper. Proeven voordat u het
zout toevoegt.
CREAMY SAUCE WITH
ROQUEFORT CHEESE
• 100 G ROQUEFORT CHEESE • 100 G SOFT WHITE
CHEESE
• 200 G SINGLE CREAM • 40 G WALNUTS,
SHELLED AND FINELY CHOPPED • 3 SPRING ONIONS
FINELY CUT
SALT PEPPER
In a bowl, mash the Roquefort and soft white
cheese with a fork. Slowly add the cream.
Then add the walnuts and onions. Mix, add
pepper and taste before adding salt.
CREME AU ROQUEFORT
• 100 G DE ROQUEFORT • 100 G DE FROMAGE FRAIS
DOUBLE CRÈME
• 200 G DE CRÈME LIQUIDE • 40 G
DE NOIX DÉCORTIQUÉES ET FINEMENT HACHÉES
• 3
OIGNONS NOUVEAUX FINEMENT TAILLÉS SEL
POIVRE BLANC DU MOULIN
Dans un bol, écraser le roquefort et le fromage
frais avec une fourchette. Incorporer petit à
petit la crème liquide et remuer jusqu’à obten-
tion d’une crème lisse. Ajouter ensuite les noix
et les oignons. Mélanger, poivrer et goûter
avant de saler.
ROQUEFORT-SAHNE
• 100 G ROQUEFORT • 100 G SAHNEFRISCHKÄSE
200 G SAHNE • 40 G GESCHÄLTE UND FEIN GEHACK-
TE WALNÜSSE • 3 FEIN GEWÜRFELTE FRÜHLINGS-
ZWIEBELN • SALZ FRISCH GEMAHLENER WEIßER
PFEFFER
Den Roquefort und den Sahnefrischkäse in
eine Schale geben und mit einer Gabel zer-
drücken. Nach und nach die Sahne hinzufügen
und solange rühren, bis eine glatte Creme
entsteht. Anschließend die Walnüsse und die
Zwiebeln hinzufügen. Umrühren, pfeffern und
vor dem Salzen probieren.
KNOFLOOKKWARK
• 250 G KWARK • 250 ML (STAND) YOGHURT • 2 EL
OLIJFOLIE
• 1 FIJNGESNIPPERDE UI • 50 GZWARTE
OLIJVEN ZONDER PIT EN FIJNGESNEDEN
• 3 FIJNGE-
SNEDEN TEENTJES KNOFLOOK • 1 BOSJE FIJNGEHAK-
TE DILLE ZOUT ZWARTE PEPER UIT DE MOLEN
De kwark, yoghurt en olijfolie mengen. Ui, olij-
ven, knoflook en dille toevoegen. Op smaak
brengen met zout en peper. Roeren.
SOFT WHITE CHEESE WITH GARLIC
• 250 G SOFT WHITE CHEESE • 2 NATURAL, PLAIN
YOGHURTS
• 2 TBSP OLIVE OIL • 1 ONION CUT INTO
SMALL CUBES
• 50 G DARK OLIVES, STONED AND CUT
INTO SMALL PIECES
• 3 CLOVES OF GARLIC FINELY
CHOPPED
• 1 BUNCH OF DILL FINELY CHOPPED SALT
BLACK PEPPER
Mix together the soft white cheese, yoghurts
and the olive oil. Then add the onion, olives,
garlic and the dill. Season then stir.
FROMAGE BLANC A L’AIL
• 250 G DE FROMAGE BLANC • 2 YAOURTS NATURES
• 2 C. À SOUPE DHUILE DOLIVE • 1 OIGNON COUPÉ
EN PETITS DÉS
• 50 GDOLIVES NOIRES DÉNOYAU-
TÉES ET TAILLÉES EN PETITS MORCEAUX • 3
GOUSSES DAIL FINEMENT HACHÉES • 1 BOUQUET
D
ANETH FINEMENT HACHÉ SEL POIVRE NOIR DU
MOULIN
Mélanger le fromage blanc, les yaourts et l’huile
d’olive. Incorporer ensuite l’oignon, les olives,
l’ail et l’aneth. Saler et poivrer puis mélanger.
KNOBLAUCHQUARK
• 250 G QUARK • 2 NATURJOGHURTS • 2 EL
OLIVENÖL • 1 KLEIN GEWÜRFELTE ZWIEBEL • 50 G
SCHWARZE
, ENTSTEINTE UND IN KLEINE STÜCKE
GESCHNITTENE
OLIVEN • 3 FEIN GEHACKTE
KNOBLAUCHZEHEN • 1 BUND FEIN GEHACKTER DILL
• SALZ FRISCH GEMAHLENER SCHWARZER
PFEFFER
Den Quark, die Joghurts und das Olivenöl
miteinander vermischen. Dann die Zwiebel, die
Oliven, den Knoblauch und den Dill hinzufü-
gen. Salzen und pfeffern und dann umrühren.
TThhee ssaauucceess DDiiee SSaauucceenn SSaauussjjeess LLeess ssaauucceess
KRUIDIGE CREME FRAICHE
BLAADJES VAN 4 TAKJES PETERSELIE • 3-4 TL
GROENE PEPERKORRELS
(POTJE) • 200 G CRÈME
FRAÎCHE
ZOUT
De peterselieblaadjes en groene peperkorrels
fijnhakken. Door de crème fraîche mengen en
op smaak brengen met zout.
SPICY FRESH CREAM
LEAVES OF 4 SPRIGS OF PARSLEY • 2 TSP WHOLE
GREEN PEPPER
• 200 G FRESH CREAM SALT
Chop the parsley leaves and the whole pepper.
Add to the fresh cream and season.
CREME FRAICHE EPICEE
LES FEUILLES DE 4 BRANCHES DE PERSIL • 2 C. À
CAFÉ DE POIVRE VERT EN GRAINS
• 200 G DE CRÈME
FRAÎCHE
SEL
Hacher les feuilles de persil et les grains de
poivre. Incorporer à la crême fraîche et saler.
WÜRZIGE CREME FRAICHE
• BLÄTTER VON 4 ZWEIGEN PETERSILIE • 2 TL
GRÜNE PFEFFERKÖRNER • 200 G CRÈME FRAÎCHE
SALZ
Die Petersilienblätter und die Pfefferkörner fein
hacken. In die Crème fraîche rühren und sal-
zen.
TOMATENSAUS
• 250 G TOMATEN • 250 G CRÈME FRAÎCHE • 1 EL
KETCHUP
• 1 GEPELD EN GESNIPPERD SJALOTJE • 2
FIJNGESNEDEN LENTE-UITJES ZOUT WITTE PEPER
UIT DE MOLEN
De tomaten ontvellen (een tiental seconden in
kokend water dompelen) en in vieren snijden.
Pitjes verwijderen en in kleine blokjes snijden.
De crème fraîche, ketchup, tomatenblokjes,
sjalotje en lente-uitjes mengen. Op smaak
brengen met zout en peper en goed mengen.
TOMATO SAUCE
• 250 G TOMATOES • 250 G FRESH CREAM • 1 TBSP
KETCHUP
• 1 SHALLOT PEELED AND CUT INTO SMALL
CUBES
• 2 SPRING ONIONS, MINCED SALT WHITE
PEPPER
Peel, deseed the tomatoes and cut them into 4
pieces. Cut the quarters in small cubes.
Mix the fresh cream with the ketchup, tomatoes,
shallot and the spring onions. Season and stir.
SAUCE A LA TOMATE
• 250 G DE TOMATES • 250 G DE CRÈME FRAÎCHE
1 C. À SOUPE DE KETCHUP • 1 ÉCHALOTE ÉPLUCHÉE
ET TAILLÉE EN PETITS DÉS
• 2 OIGNONS NOUVEAUX
ÉMINCÉS
SEL POIVRE BLANC DU MOULIN
Peler les tomates et les couper en quatre. Oter
les graines et tailler les quartiers en petits dés.
Mélanger la crème fraîche avec le ketchup, les
tomates, l’échalote et les oignons nouveaux.
Saler, poivrer et mélanger.
TOMATENSAUCE
• 250 G TOMATEN • 250 G CRÈME FRAÎCHE • 1 EL
KETCHUP • 1 GESCHÄLTE UND KLEIN GEWÜRFELTE
SCHALOTTE • 2 FEIN GESCHNITTENE FRÜHLINGS-
ZWIEBELN • SALZ FRISCH GEMAHLENER WEIßER
PFEFFER
Die Tomaten schälen und vierteln, entkernen
und die Viertel klein würfeln.
Die Crème fraîche mit dem Ketchup, den
Tomaten, der Schalotte und den Frühlings-
zwiebeln vermischen. Salzen, pfeffern und
umrühren.
TThhee ssaauucceess DDiiee SSaauucceenn SSaauussjjeess LLeess ssaauucceess
RODE PEPERSAUS
• 1 KOMMETJE MAYONAISE • 3 (KLEINE) RODE
PEPERS
, OF SAMBAL NAAR SMAAK PAPRIKAPOEDER
De rode pepers wassen, doorsnijden en zaad-
lijsten en zaadjes verwijderen. Zeer fijn snijden
en door de mayonaise roeren. Bestrooien met
paprikapoeder.
CHILLI SAUCE
• 1 BOWL OF MAYONNAISE • 3 HOT RED PEPPERS
PAPRIKA
Cut the peppers and remove the inside pulp.
Mix with the mayonnaise then spread over
some paprika.
SAUCE AUX PIMENTS
• 1 BOL DE MAYONNAISE • 3 PIMENTS ROUGES
PAPRIKA
Couper les piments et extraire la pulpe à l’inté-
rieur. Mélanger à la mayonnaise puis saupoudrer
de paprika.
PEPPERONISAUCE
• 1 SCHALE MAYONNAISE • 3 ROTE PEPPERONI
PAPRIKA
Die Pepperoni auseinander schneiden und
das Fruchtfleisch herauslösen. Mit der
Mayonnaise vermischen und mit Paprika bes-
treuen.
MIERIKSWORTELSAUS
• 1 KOMMETJE MAYONAISE EEN PAAR THEELEPELS
GERASPTE MIERIKSWORTEL
(POTJE) • 2 EL CRÈME
FRAÎCHE
Alle ingrediënten goed mengen.
HORSERADISH SAUCE
• 1 BOWL OF MAYONNAISE A FEW TEASPOONS OF
GRATED HORSERADISH
• 2 TBSP DOUBLE CREAM
Slowly mix the ingredients.
SAUCE AU RAIFORT
• 1 BOL DE MAYONNAISE QUELQUES CUILLÈRES À
CAFÉ DE RAIFORT RÂPÉ
• 2 C. À SOUPE DE CRÈME
ÉPAISSE
Mélanger doucement les ingrédients.
MEERRETTICHSAUCE
• 1 SCHALE MAYONNAISE EINIGE TEELÖFFEL
GERIEBENER
MEERRETTICH • 2 EL DICKER
SAUERRAHM
Die Zutaten vorsichtig miteinander vermischen.
TThhee ssaauucceess DDiiee SSaauucceenn SSaauussjjeess LLeess ssaauucceess
SAUS MET AUGURKEN
• 1 KOMMETJE MAYONAISE EEN PAAR KLEINE
AUGURKJES
De fijngehakte augurkjes door de mayonaise
roeren.
GHERKIN SAUCE
• 1 BOWL OF MAYONNAISE SOME GHERKINS FINELY
CHOPPED
Mix the slices of gherkins into the mayonnaise.
SAUCE AUX CORNICHONS
• 1 BOL DE MAYONNAISE QUELQUES CORNICHONS
FINEMENT HACHÉS
Mélanger les rondelles de cornichons dans la
mayonnaise.
CORNICHON-SAUCE
• 1 SCHALE MAYONNAISE EINIGE FEIN GEHACKTE
CORNICHONS
Die Cornichonscheiben in die Mayonnaise rühren.
SAUCE TARTARE
• 1 KOMMETJE MAYONAISE • 1 GESNIPPERD SJALOTJE
4 TL KAPPERTJES (POTJE) • 2 FIJNGEHAKTE AUGURKJES
• 3 EL CRÈME FRAÎCHE • 5 TL FIJNGEHAKTE VERSE
TUINKRUIDEN
(PETERSELIE, DRAGON, KERVEL, BIES-
LOOK ENZ.)
Een paar kappertjes fijnsnijden en deze samen
met het gesnipperde sjalotje, de augurkjes en de
crème fraîche door de mayonaise roeren.
Bestrooien met hele kappertjes en fijne tuinkruiden.
TARTARE SAUCE
• 1 JAR MAYONNAISE • 1 CHOPPED SHALLOT • 2 TSP
CAPERS
• 2 GHERKINS FINELY CHOPPED • 3 TBSP
FRESH CREAM
• 3 TSP FINE HERBES, CHOPPED
Slowly mix the mayonnaise with the shallot, a
few chopped capers, the gherkins and fresh
cream. Decorate with whole capers and fine
herbes.
SAUCE TARTARE
• 1 BOL DE MAYONNAISE • 1 ÉCHALOTE HACHÉE
2 C. À CAFÉ DE CÂPRES • 2 CORNICHONS HACHÉS
FINEMENT
• 3 C. À SOUPE DE CRÈME FRAÎCHE • 3 C.
À CAFÉ DE FINES HERBES HACHÉES
Mélanger délicatement la mayonnaise avec
l’échalote, quelques câpres hachées, les
cornichons et la crème fraîche. Parsemer des
câpres entières qu’il reste et décorer de fines
herbes.
SAUCE TARTARE
• 1 SCHALE MAYONNAISE • 1 GEHACKTE
SCHALOTTE • 2 TL KAPERN • 2 FEIN GEHACKTE
ESSIGGURKEN • 3 EL CRÈME FRAÎCHE • 3 TL
GEHACKTE FEINE KRÄUTER
Die Mayonnaise vorsichtig mit der Schalotte,
einigen gehackten Kapern, den Essiggurken
und der Crème fraîche vermischen. Mit den
restlichen Kapern bestreuen und mit Kräutern
verzieren.
TThhee ssaauucceess DDiiee SSaauucceenn SSaauussjjeess LLeess ssaauucceess
DILLE/MOSTERD MAYONAISE
• 2 EIDOOIERS • 6-8 TL STERKE MOSTERD • 6-8 TL GEWO-
NE MOSTERD • 2-4 TL GROVE MOSTERD • 1 EL DRAGON-
AZIJN SNUFJE SUIKER • 1/4 LITER OLIE • 1 BOSJE FIJN-
GEHAKTE DILLE ZOUT WITTE PEPER UIT DE MOLEN
De eidooiers, alle soorten mosterd, dragon-
azijn en suiker in een kom doen. Peper en zout
toevoegen en met een elektrische mixer men-
gen tot een gladde romige saus ontstaat. De
olie in een dun straaltje en al kloppend toe-
voegen tot u een echte mayonaise krijgt. De
dille door de mayonaise roeren en eventueel
verder op smaak brengen met peper en zout.
MAYONNAISE WITH DILL AND MUSTARD
• 2 EGG YOLKS • 4 TSP ENGLISH MUSTARD • 4 TSP
SOFT MUSTARD
• 2 TSP WHOLEGRAIN MUSTARD • 1
TSP VINEGAR WITH TARRAGON • 1 PINCH OF SUGAR
• 250 ML OLIVE OIL • 1 BUNCH OF DILL, FINELY
CHOPPED
SALT WHITE PEPPER
Put the egg yolks in a bowl with the 3 mus-
tards, vinegar and the sugar. Season then
whip the all ingredients with an electrical whisk
until a smooth cream. Pour the oil into the
mixture slowly while whipping, until you get a
mayonnaise. Add the dill to the mayonnaise
then season before serving.
MAYONNAISE A L’ANETH
ET A LA MOUTARDE
• 2 JAUNES DOEUFS • 4 C. À CAFÉ DE MOUTARDE FORTE
• 4 C. À CAFÉ DE MOUTARDE DOUCE • 2 C. À CAFÉ DE
MOUTARDE À L
ANCIENNE • 1 C. À SOUPE DE VINAIGRE À
L
ESTRAGON • 1 PINCÉE DE SUCRE • 1/4 LITRE DHUILE
• 1 BOUQUET DANETH FINEMENT HACHÉ SEL POIVRE
BLANC DU MOULIN
Mettre dans un bol les jaunes d’oeufs, les 3
moutardes, le vinaigre et le sucre. Saler, poi-
vrer puis battre le tout au fouet électrique jus-
qu’à obtention d’une crème lisse. Verser l’huile
petit à petit dans la préparation en continuant à
fouetter, jusqu’à obtention d’une mayonnaise.
Incorporer l’aneth à la mayonnaise puis rectifier
l’assaisonnement avant de servir.
MAYONNAISE MIT DILL UND SENF
• 2 EIGELB • 4 TL SCHARFEN SENF • 4 TL MILDEN SENF
• 2 TL HAUSMACHERSENF • 1 EL ESTRAGONESSIG • 1
PRISE ZUCKER • 1/4 LITER ÖL • 1 BUND FEIN GEHACK-
TER DILL • SALZ FRISCH GEMAHLENER WEIßER
PFEFFER
Eigelb, Senf, Essig und Zucker in eine
Schüssel geben. Salzen und pfeffern und
solange mit dem Handmixer rühren, bis eine
glatte Creme entsteht. Nach und nach das Öl
hinzufügen und solange weiterrühren, bis eine
Mayonnaise entsteht. Den Dill in die
Mayonnaise einrühren und vor dem Servieren
abschmecken.
PAPRIKASAUS
• 125 G UIEN, IN KLEINE BLOKJES • 2 EL OLIE • 2 EL
MOSTERDZAAD
• 350 G PAPRIKA, IN KLEINE BLOKJES
• 1,2 DL DROGE WITTE WIJN • 6 EL AZIJN • 4 TL SUI-
KER • 1 KLEINE KOMKOMMER (SCHILLEN, ZAADJES
VERWIJDEREN
), IN KLEINE BLOKJES ZOUT WITTE
PEPER UIT DE MOLEN
De uien en mosterdzaad in de hete olie fruiten,
daarna de paprikablokjes toevoegen en even
meebakken. Vervolgens wijn, azijn en suiker
toevoegen. Op smaak brengen met peper en
zout en 10 min. zacht laten koken. De komkom-
mer bij de saus doen en nog eens 10 min. laten
koken. Koud serveren.
SAUCE WITH PEPPERS
• 125 G ONIONS CUT IN CUBES • 2 TBSP OIL • 2 TBSP
MUSTARD GRAINS
• 350 G PEPPERS CUT IN CUBES
120 ML DRY WHITE WINE • 6 TBSP VINEGAR • 2 TSP
SUGAR
• 1 SMALL CUCMBER, PEELED, DESEED AND
CUT IN CUBES
SALT WHITE PEPPER
Brown the onions in the hot oil with the mustard
grains then add the pepper cubes and brown
them quickly. Then add the wine, vinegar and
the sugar. Season then cook over a slow heat
for 10 mins. Add the cucumber to the sauce
and cook for 10 mins. Serve cold.
SAUCE AUX POIVRONS
• 125 GDOIGNONS COUPÉS EN DÉS • 2 C. À SOUPE
D
HUILE • 2 C. À SOUPE DE GRAINES DE MOUTARDE
350 G DE POIVRONS COUPÉS EN DÉS • 12 CL DE VIN
BLANC SEC
• 6 C. À SOUPE DE VINAIGRE • 2 C. À CAFÉ
DE SUCRE
• 1 PETIT CONCOMBRE ÉPLUCHÉ, ÉPÉPINÉ
ET COUPÉ EN DÉS
SEL POIVRE BLANC DU MOULIN
Faire rissoler les oignons dans l’huile chaude
avec les graines de moutarde puis ajouter les
dés de poivron et les faire revenir rapidement.
Ajouter ensuite le vin, le vinaigre et le sucre.
Saler, poivrer puis laisser cuire 10 min. à feu
moyen. Ajouter le concombre à la sauce et
laisser cuire 10 min. Servir froid.
PAPRIKASAUCE
• 125 G GEWÜRFELTE ZWIEBELN • 2 EL ÖL • 2 EL
SENFKÖRNER • 350 G GEWÜRFELTE
PAPRIKASCHOTEN • 12 CL TROCKENER WEIßWEIN • 6
EL ESSIG • 2 TL ZUCKER • 1 KLEINE, GESCHÄLTE,
ENTKERNTE UND GEWÜRFELTE GURKE • SALZ
FRISCH GEMAHLENER WEIßER PFEFFER
Die Zwiebeln im heißem Öl zusammen mit den
Senfkörnern anbräunen, dann die Paprikaschoten
hinzufügen und kurz anbraten. Dann den Wein,
den Essig und den Zucker hinzufügen. Salzen und
pfeffern und 10 Minuten bei mittlerer Hitze kochen.
Die Gurkenwürfel in die Sauce geben und
10 Minuten kochen lassen. Kalt servieren.
TThhee ssaauucceess DDiiee SSaauucceenn SSaauussjjeess LLeess ssaauucceess
CHOCOLADESAUS
• 250 G VLOEIBARE ROOM • 2 REPEN PURE CHOCOLADE
De room zacht laten koken. Pan van de warm-
tebron nemen en de chocolade (in blokjes
gebroken) toevoegen en doorroeren tot alles is
opgelost.
CHOCOLATE SAUCE
• 250 ML DOUBLE FRESH CREAM • 2 BARS OF DARK
CHOCOLATE
Bring the cream to the boil. Off the heat, add
the dark chocolate and stir.
SAUCE AU CHOCOLAT
• 250 G DE CRÈME FRAÎCHE LIQUIDE • 2 TABLETTES
DE CHOCOLAT NOIR
Faire bouillir la crème fraîche. Hors du feu,
rajouter le chocolat noir et remuer.
SCHOKOLADENSAUCE
• 250 G FLÜSSIGE CRÈME FRAÎCHE • 2 TAFELN
BITTERSCHOKOLADE
Die Crème fraîche aufkochen lassen. Von der
Kochstelle nehmen und die Bitterschokolade
unterrühren.
CUSTARD
• 1/2 LITER MELK • 1 VANILLESTOKJE • 3 EIDOOIERS
• 125 G POEDER- OF BASTERDSUIKER
De melk met het vanillestokje aan de kook
brengen. In een kom de eidooiers en de suiker
met een garde kloppen. De pan van het fornuis
nemen en het ei-suikermengsel toevoegen
aan de kokende melk. De kom in een pan met
heet water zetten (au bain marie) en zo laten
verwarmen tot aan het serveren.
CUSTARD
• 500 ML MILK • 1 POD OF VANILLA • 3 YOLKS • 125
G CASTER SUGAR
Boil the milk with the pod of vanilla. In a bowl,
mix the yolks and sugar then whip and add the
boiling milk in this mixture, off the heat. Place
the bowl in a saucepan of simmering water
and cook while stirring until the custard thic-
kens and coats the back of a spoon.
CREME ANGLAISE
• 1/2 LITRE DE LAIT • 1 GOUSSE DE VANILLE • 3
JAUNES DOEUFS • 125 G DE SUCRE EN POUDRE
Faire bouillir le lait avec la gousse de vanille.
Dans un saladier, verser les jaunes d’oeufs et
le sucre puis battre au fouet et ajouter hors du
feu le lait bouillant. Placer le saladier dans un
bain-marie et faire cuire jusqu’à nappage.
ENGLISCHE CREME
• 1/2 LITER MILCH • 1 VANILLESCHOTE • 3 EIGELB
• 125 G ZUCKER
Die Milch mit der Vanilleschote aufkochen las-
sen. Die Eigelb und den Zucker in einer Schüssel
miteinander verquirlen und die kochende Milch
hinzufügen. Die Schüssel in ein Wasserbad
stellen und so lange kochen, bis sich ein Überzug
bildet.
TThhee ssaauucceess DDiiee SSaauucceenn SSaauussjjeess LLeess ssaauucceess
NE JAMAIS PLONGER LA BASE DE L’APPAREIL
ET SON CORDON DANS L’EAU !
DE VOET VAN HET APPARAAT EN HET SNOER
NOOIT IN WATER DOMPELEN !
DEN SOCKEL DES GERÄTS UND DAS KABEL
NIE IN WASSER TAUCHEN !
NEVER IMMERSE THE BASE OF THE APPLIANCE
WITH ITS CORD IN WATER !
RC 301 520 920 - Ref. 2022250.001 - 06/00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Tefal FONDUE OCEANE de handleiding

Type
de handleiding