Sonoro Elements de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Sonoro Elements de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
cover_elements_AU-4000.indd 1 20.10.2008 16:24:39
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 24 20.10.2008 00:51:06
1
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
ERKLÄRUNGEN
Die Beschreibungen und Eigenschaften in diesem Handbuch dienen nur als allge-
meine Hinweise und stellen keine Garantie dar. Um Ihnen ein Produkt von höchs-
ter Qualität zu bieten, behalten wir uns das Recht auf mögliche Verbesserungen
oder Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
Für alle Produktbeschreibungen und Bedienungsanweisungen dient bei mög-
lichen Abweichungen in anderen Sprachen die deutsche Version als letztlich gül-
tige Referenz.
COPYRIGHT
Ohne Erlaubnis unseres Unternehmens darf der Inhalt dieses Handbuchs nicht
reproduziert, kopiert oder anderweitig in elektronischer, mechanischer, magne-
tischer, optischer, chemischer, manueller oder jedweder anderen Form verviel-
fältigt werden, noch in einer Suchmaschine abgelegt werden oder in eine andere
Sprache übersetzt werden.
HERSTELLERINFORMATIONEN
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Deutschland
www.sonoro-audio.com
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 1 20.10.2008 00:49:43
2
INHALT
1. Vorbemerkungen
3
2. Sicherheitshinweise
4
3. Reinigung und Aufbewahrung
6
4. Lieferumfang
6
5. Bedienelemente und Anschlüsse
7
6. Inbetriebnahme
9
Auspacken 9
Batterie aktivieren 9
Antennen anschließen 9
Strom anschließen 10
7. Grundfunktionen
10
Einschalten 10
Ausschalten 10
Lautstärke 10
8. Radiobetrieb
11
Frequenzband wählen 11
Sender suchen 11
Sender speichern 12
Gespeicherte Sender wählen 12
9. Aux-Betrieb
13
10. Einstellungen
13
Uhrzeit 13
Alarm 14
Abschaltautomatik 15
Equalizer (Bass/Treble) 15
Dimmer 16
Tastenbeleuchtung 16
11. Anschlüsse
17
Kopfhörer 17
Aux-In 17
Antennen 17
Diebstahlsicherung 18
Strom 18
12. Technische Daten
19
13. Entsorgung
20
14. Problembehandlung
21
15. Garantie
23
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 2 20.10.2008 00:49:43
3
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
1. VORBEMERKUNGEN
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des
elements
von ent-
schieden haben. Um Ihr Gerät mit all seinen Möglichkeiten nutzen zu können,
empfehlen wir Ihnen, vor der ersten Verwendung des Gerätes die entsprechenden
Anweisungen dieses Handbuchs gründlich zu lesen, selbst wenn Ihnen der Um-
gang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Beachten Sie insbesondere das Ka-
pitel S
ICHERHEITSHINWEISE
auf Seite 4 und 5. Bewahren Sie dieses Handbuch
sorgfältig als künftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiterge-
ben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Es darf nur zu privaten und nicht
zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Das vorliegende
Produkt ist standardmäßig nicht für medizinische, lebensrettende oder lebenser-
haltende Anwendungen vorgesehen. Es dürfen nur Anschlusskabel und externe
Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromag-
netischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entspre-
chen. Dieses Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, rele-
vanten Normen und Richtlinien. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten
Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen und Richtlinien nicht
mehr gewährleistet. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör.
Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb der Bundesrepublik Deutschland benutzen,
müssen Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes beachten.
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 3 20.10.2008 00:49:43
4
2. SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen und beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die folgenden Sicher-
heitshinweise!
Das Gerät darf nicht von Ihnen geöffnet, modifiziert oder repariert werden. s
Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde, tren-
nen Sie es vom Netz.
Geben Sie das Gerät, die Verpackung und vor allem das Zubehör nicht in s
Kinderhände. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte
benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit, s
viel Dampf, Rauch oder Staub. Betreiben Sie das Gerät nicht im Badezim-
mer. Das Gerät und die dazugehörigen Komponenten dürfen nicht Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt werden. Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeit ge-
füllten Gegenstände oder Behälter wie zum Beispiel Vasen oder Gläser darauf
abgestellt werden.
Setzen Sie das Gerät keiner großen Hitze aus. Stellen Sie es nicht in die Nähe s
von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen. Wenn Sie das Gerät in einem
Regal aufstellen, halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm zu anderen Ge-
genständen oder den Regalwänden ein.
Lassen Sie das Gerät nicht an Orten liegen, an denen die Temperatur stark s
ansteigen kann (z.B. in einem Fahrzeug). Dadurch könnten das Gehäuse und
Teile im Inneren beschädigt werden und einen Brand verursachen.
Stellen Sie das Gerät nur auf stabile Unterlagen. Andernfalls kann das Gerät s
herunterfallen oder kippen, Verletzungen verursachen oder beschädigt wer-
den. Lassen Sie das Gerät nicht fallen oder irgendwo anstoßen und gehen Sie
pfleglich mit ihm um.
Achten Sie darauf, dass die Anzeige keinen Stößen ausgesetzt wird. Dadurch s
kann das Glas der Anzeige beschädigt werden oder die Flüssigkeit auslaufen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen, auf die Haut oder die Kleidung gelangen
sollte, muss sie sofort mit klarem Wasser abgespült werden. Ist die Flüssigkeit
in die Augen gelangt, begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung.
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter mit der Modell-s
nummer VA24B-120200 und schließen Sie den Netzadapter nur an eine 100-
240 V ~50/60 Hz Steckdose an.
Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose in der Nähe des Geräts befindet s
und gut zugänglich ist. Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzkabels, des
Netzadapters oder des Gerätes sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 4 20.10.2008 00:49:43
5
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann und achten Sie s
beim Verlegen der Kabel darauf, dass Sie die Kabel nicht über Kanten legen
oder sie knicken.
Ziehen Sie bei Gewitter den Netzstecker des Netzadapters aus der Steckdose.s
Ziehen Sie den Netzadapter am Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht
am Kabel.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei sichtbaren Beschädigungen am Gehäuse, s
dem Netzadapter oder dem Netzkabel. Lassen Sie Reparaturen am Gehäuse,
Netzadapter und Netzkabel nur von qualifiziertem Fachpersonal vornehmen.
Führen Sie keine Gegenstände in das Gerät. Es besteht die Gefahr eines s
Stromschlags.
Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen Sie so-s
fort den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät von Fachpersonal prüfen, bevor Sie
es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG!s Vermeiden Sie das Hören über Kopfhörer mit dauerhaft hoher
Lautstärke. Es besteht die Gefahr von bleibenden Gehörschäden! Achten Sie
besonders darauf, dass Kinder die Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
ACHTUNG!s Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Wechsel der
Batterie. Ersetzen Sie Batterien nur durch Batterien des gleichen Typs.
Verschluckte Batterien können lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Bat-s
terien und die Fernbedienung außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
Wurde eine Batterie verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
Die beiliegenden Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln s
reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden. Reinigen Sie vor dem Einlegen die Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie Batterien keinen extremen Temperaturen aus. Auslaufende Bat-s
teriesäure kann Schäden verursachen. Vermeiden Sie bei ausgelaufener Bat-
teriesäure den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei
Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Was-
ser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Entsorgen Sie Ihr Gerät und die Batterie entsprechend der gesetzlich vorge-s
schriebenen EG-Richtlinie 2002/96/EG. Insbesondere gehört das Gerät nicht
in den Hausmüll.
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 5 20.10.2008 00:49:43
6
5. Aux-Kabel 6. Handbuch, Handschuhe und
Pflegetuch
3. REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie Ihren
elements
nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwen-
den Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden oder Reinigungsmitteln,
diese können die Oberflächen des Geräts beschädigen.
Betreiben Sie Ihr Radio nur in einer Umgebung ohne extreme Temperaturen und
Luftfeuchtigkeiten. Insbesondere ist Ihr
elements
nicht für den Gebrauch im
Freien bestimmt.
Sollten Sie Ihr Gerät lange Zeit nicht nutzen wollen oder möchten Sie Ihr Gerät
transportieren, verwenden Sie bitte die Schutzhülle, in der das Gerät geliefert
wurde.
4. LIEFERUMFANG
1. elements 2. Netzteil
3. FM-Antenne 4. AM-Antenne
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 6 20.10.2008 00:49:48
7
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
5. BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE
Name Funktion
Berührungssensor: Ein/Aus, FM/AM/AUX-IN
Anzeige
<< Sendersuche, Navigation
+ Lautstärke erhöhen, Werte erhöhen
Lautstärke verringern, Werte verringern
Menü Menü aktivieren, Bestätigen von Eingaben
>> Sendersuche, Navigation
①②
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 7 20.10.2008 00:49:49
8
⑧⑨
⑮⑭
Anschluß Name Funktion
FM- Antenna Anschluss für die FM-Antenne
FM- Antenna Antennenwahlschalter
AM- Antenna Anschluss für die AM-Antenne
Aux-In Anschluss für externe Audiogeräte
Kopfhöreranschluss
Anschluss für Diebstahlsicherung
#LOCK"ATTERY Abdeckung für die Batterie
$#6 Anschluss für den Netzadapter
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 8 20.10.2008 00:49:51
9
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
6. INBETRIEBNAHME
AUSPACKEN
Bitte packen Sie Ihren
elements
mit den mitgelieferten Handschu
hen aus und
stellen Sie ihn an einem gut zugänglichen Ort auf. Beachten Sie bei der Wahl des
Aufstellplatzes insbesondere die Sicherheitshinweise auf Seite 4 und 5.
BATTERIE AKTIVIEREN
Ihr
elements
verfügt über eine eingebaute Batterie
zur Speicherung der
Uhrzeit bei Stromausfall. Um Ihnen eine möglichst lange Lebensdauer dieser
Batterie zu gewährleisten, ist die Batterie ab Werk mit einer roten Plastikfolie
vom Stromkreis getrennt. Ziehen Sie diese bitte vor der ersten Verwendung Ihres
elements
heraus.
ANTENNEN ANSCHLIESSEN
Ihr
elements
kann im FM und im AM-Frequenzbereich Sender empfangen. Für
den Empfang von FM-Sendern kann bei guten Empfangsbedingungen die einge-
baute Antenne ausreichen. Möchten Sie die eingebaute Antenne verwenden, stel-
len Sie den Antennenwahlschalter
bitte auf „INT“.
Möchten Sie den Empfang verbessern, schließen Sie entweder die mitgelieferte
Wurfantenne an den &-!NTENNAh-Anschluss
an oder verbinden Sie Ihren
elements
über denselben Anschluss
mit Ihrer Hausantenne. Bei der Ver-
wendung einer externen Antenne , stellen Sie den Antennenwahlschalter
bitte
auf „EXT“.
Haben Sie einen Kabelanschluss, so können Sie den Antennenanschluss > Ihres
elements
mit einem handelsüblichen Coaxialkabel mit Ihrer Antennensteckdose verbinden und so Radio über
Kabel empfangen. Dieses Coaxialkabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Wenn Sie Sender aus dem AM-Frequenzbereich empfangen möchten, müs-
sen Sie die mitgelieferte AM-Antenne anschließen. Stecken Sie dazu bitte den
3,5 mm Klinkenstecker der Antenne in den !-!NTENNAh-Anschluss
Ihres
elements
. Bitte achten Sie darauf, die Anschlüsse
,
und
nicht zu
verwechseln.
Das Frequenzband FM entspricht dem UKW-Bereich und liegt im VHF-Band II zwischen 87,5 MHz >
und 108,0 MHz. Das AM-Frequenzband entspricht dem Mittelwellenbereich und liegt zwischen
522 kHz und 1620 kHz.
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 9 20.10.2008 00:49:51
10
STROM ANSCHLIESSEN
Bitte stecken Sie zuerst den mitgelieferten Netzadapter in die Steckdose und
stecken Sie dann den Adapterstecker in den $# 6“-Anschluss
Ihres
elements
.
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter (Modellnummer VA24B-120200) >
und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 4 und 5.
7. GRUNDFUNKTIONEN
EINSCHALTEN
Berühren Sie den -Schriftzug
an der Vorderseite des Geräts. Ihr
elements
ist an dieser Stelle mit einem Berührungssensor ausgestattet, so
dass leichtes Berühren ausreicht.
Nach dem Einschalten wird der zuletzt benutzte Musikmodus (FM RAD I O,
AM RAD I O, AUX) aktiviert, die Musik wird langsam eingeblendet und die Tasten-
beleuchtung beginnt zu leuchten.
In den Einstellungen Ihres >
elements
können Sie die Beleuchtung des Tastenfeldes deakti-
vieren. Lesen Sie dazu auf Seite 16 nach. Außerdem kann sich Ihr
elements
auch automatisch
einschalten. Lesen Sie zur Verwendung der Alarmfunktion auf Seite 14 nach.
AUSSCHALTEN
Berühren und halten Sie den -Schriftzug
an der Vorderseite für
ca. 2 Sekunden, um Ihr Geräts auszuschalten. In der Anzeige erscheint GOOD
BY E gefolgt von der Uhrzeit und die Beleuchtung des Tastenfeldes erlischt lang-
sam.
Ihr >
elements
kann sich auch automatisch nach einer gewissen Zeit ausschalten. Lesen Sie
zur Verwendung der Abschaltautomatik auf Seite 15 nach.
LAUTSTÄRKE
Bei eingeschaltetem Gerät können Sie die Lautstärke Ihres
elements
mit der
Taste +
erhöhen und mit der Taste
verringern. Die Anzeige
infor-
miert Sie über die gewählte Lautstärke. Sie können die Lautstärke von VOL M I N
(stumm) bis VOL MAX in 32 Stufen einstellen.
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 10 20.10.2008 00:49:55
11
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Bitte verwenden Sie Ihren >
elements
nicht mit zu hoher Lautstärke. Bei längerem Hören mit
zu hoher Lautstärke besteht Gefahr für Ihr Gehörsystem. Beachten Sie bitte auch die Sicherheitshin-
weise auf der Seite 4 und 5.
8. RADIOBETRIEB
FREQUENZBAND WÄHLEN
Nach dem Einschalten startet Ihr
elements
in dem zuletzt gewählten Wieder-
gabemodus. Durch wiederholtes Drücken des -Schriftzugs
kön-
nen Sie zwischen den Wieder gabe modi (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX) wählen.
Im Modus FM RAD I O können Sie UKW-Radiosender empfangen und im Modus
AM RAD I O können Sie Mittelwelle-Radiosender empfangen. Für weitere Infos zu
AUX lesen Sie bitte auf Seite 13 weiter.
Das Frequenzband FM entspricht dem UKW-Bereich und liegt im VHF-Band II zwischen 87,5 MHz >
und 108,0 MHz. Das AM-Frequenzband entspricht dem Mittelwellenbereich und liegt zwischen
522 kHz und 1620 kHz.
SENDER SUCHEN
Haben Sie einen Frequenzbereich (FM RAD I O oder AM RAD I O) gewählt, kön-
nen Sie mit den Tasten <<
und >>
Sender suchen.
Durch längeres Drücken einer dieser Tasten startet ein automatischer Suchlauf in
die entsprechende Richtung. Wird ein starker Sender gefunden, stoppt der Such-
lauf und der Radiosender wird wiedergegeben.
Durch kurzes Drücken der Tasten << oder >> können Sie eine Feinabstimmung
der Senderfrequenz in 0,05 MHz- bzw. 9 kHz-Schritten vornehmen.
Wenn Sie ca. 10 Sekunden lang keine Einstellung an der Senderfrequenz vorneh-
men, wird in der Anzeige
statt der Senderfrequenz die Uhrzeit angezeigt.
Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Antennen bzw. auf die richtige Einstellung des Anten- >
nenwahlschalters . Ohne den Anschluss der mitgelieferten AM-Antenne ist es nicht möglich, einen
Sender im AM-Bereich zu empfangen.
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 11 20.10.2008 00:49:55
12
SENDER SPEICHERN
Ihr
elements
kann bis zu 10 Sender pro Frequenzband speichern.
Wenn Sie einen Sender gefunden haben, den Sie speichern möchten, drücken Sie
die Menü-Taste
, um in das Menü zu gelangen. Drücken Sie nun so lange die
Taste << oder >>, bis MEM SE T in der Anzeige erscheint.
Wählen Sie nun mit den Tasten + und einen der Programmspeicherplätze P 0
bis P 9 aus. Die nachstehende Bezeichnung F RE E bzw. USED informiert Sie,
ob der Programmspeicherplatz noch frei oder bereits von Ihnen vergeben wurde.
Auch bereits vergebene Programmspeicherplätze können von Ihnen neu vergeben
werden. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Menü-Taste. In der Anzeige erscheint
P 0...9 SAV ED.
Möchten Sie den Speichervorgang abbrechen, so drücken Sie einfach für ca.
5 Sekunden keine Taste. Ihr
elements
kehrt danach aus dem Menü in die nor-
male Wiedergabe zurück.
Ihr >
elements
verfügt über eine eingebauten Speicher, so dass Ihre Sender auch gespeichert
bleiben, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen.
GESPEICHERTE SENDER WÄHLEN
Ihr
elements
kann bis zu 10 Sender pro Frequenzband speichern.
Wenn Sie einen gespeicherten Sender aufrufen möchten, schalten Sie Ihren
ele-
ments
ein, wählen Sie durch Druck auf den -Schriftzug
das
gewünschte Frequenzband aus und aktivieren Sie mit der Menü-Taste
das
Menü.
In der Anzeige erscheint nun die Funktion MEM CA L L und nachdem Sie erneut
mit der Menü-Taste bestätigt haben, können Sie mit den Tasten + und einen der
Programmspeicherplätze P 0 bis P 9 wählen. Hinter dem Speicherplatz wird Ih-
nen die zugeordnete Senderfrequenz angezeigt. Sollte der Programmspeicherplatz
noch nicht belegt sein, wird nachstehend die Bezeichnung FRE E angezeigt.
Wenn Sie den gewünschten Sender gewählt haben, gibt Ihr
elements
den ge-
speicherten Sender wieder.
Möchten Sie die Wahl eines Senders abbrechen, so drücken Sie einfach für ca.
5 Sekunden keine Taste. Ihr
elements
kehrt danach aus dem Menü in die nor-
male Wiedergabe zurück.
Ihr fabrikneuer >
elements
wird ohne gespeicherte Sender ausgeliefert. Daher sind alle Spei-
cherplätze mit der Bezeichnung F RE E bezeichnet.
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 12 20.10.2008 00:49:55
13
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
9. AUX-BETRIEB
Mit dem Aux-Betrieb können Sie die Musik eines weiteren Gerätes (wie z.B. eines
MP3-Players) mit dem hervorragenden Klang Ihres
elements
genießen.
Schließen Sie dafür Ihr externes Gerät mit dem Verbindungskabel an die 3,5 mm
Klinkenbuchse
an. Schalten Sie anschließend Ihren
elements
ein und drü-
cken Sie so oft den -Schriftzug
, bis AUX in der Anzeige erscheint
Ihr
elements
ist nun zur Wiedergabe bereit. Bedienen Sie nun das ange-
schlossene externe Gerät wie gewohnt.
Aufgrund der vielen verschiedenen Verbindungsmöglichkeiten kann es sein, dass das mitgeliefer- >
te Aux-Kabel nicht für alle Geräte passt. Das von Ihnen benutzte Gerät muss die Audio-Daten über
eine 3,5 mm Klinkenbuchse ausgeben. Zur Verbindung mit Ihrem
elements
eignet sich z.B. der
Kopfhörerausgang eines MP3-Players oder der Line-Ausgang eines Computers. Beachten Sie auch die
Angaben im Kapitel T
ECHNISCHE
D
ATEN
auf Seite 19.
10. EINSTELLUNGEN
UHRZEIT
Ist Ihr
elements
ausgeschaltet oder haben Sie während des Betriebs längere
Zeit keine Taste gedrückt, wird in der Anzeige die Uhrzeit angezeigt. Diese können
Sie im 24-Stundenformat (z.B. 2 1:2 0) oder im 12-Stundenformat (z.B. 9:2 0 PM)
anzeigen lassen.
Um die Uhrzeit einzustellen, schalten Sie Ihren
elements
bitte aus. Drücken
Sie einmal die Menü-Taste
⑥,
wählen Sie mit den Tasten << und >> den Menü-
punkt T I ME und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Menü-Taste. Sie haben
nun die Möglichkeit mit den Tasten + und - zwischen dem 24-Stundenformat
(2 4 HR) und dem 12-Stundenformat (1 2 HR) zu wählen.
Nachdem Sie Ihre Wahl mit der Menü-Taste bestätigt haben, können Sie mittels
der Tasten << und >> zwischen der Einstellung von Stunden und Minuten wech-
seln (die Auswahl blinkt) und mit den Tasten + und - die entsprechenden Werte
einstellen. Bestätigen Sie abschließend Ihre Einstellung durch erneutes Drücken
der Menü-Taste.
AM > bedeuted „ante meridiem“ und bezeichnet alle Uhrzeiten von Mitternacht bis 11:59 Uhr. PM
bedeuted „post meridiem“ und bezeichnet alle Uhrzeiten von Mittag bis 23:59 Uhr.
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 13 20.10.2008 00:49:55
14
ALARM
Ihr
elements
kann Sie mit einem Radiosender oder einem angenehmen Ton
wecken. Dabei können Sie die Wecklautstärke einstellen und die sogenannte
Snooze-Funktion (Schlummer-Funktion) nutzen.
Den Alarm können Sie sowohl bei eingeschaltetem
elements
als auch bei aus-
geschaltetem Gerät einstellen. Drücken Sie in beiden Fällen die Menü-Taste
,
und navigieren Sie anschließend mit den den << und >> Tasten bis der Menü-
punkt ALARM in der Anzeige erscheint. Bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drü-
cken der Menü-Taste.
Nun können Sie den Alarm mit den Tasten + und aktivieren (A LM ON) oder de-
aktivieren (ALM OF F) und mit der Menü-Taste bestätigen. Wählen Sie ALM OF F,
so ist die Einstellung nun beendet. Einen aktivierten Alarm können Sie an dem
kleinen Alarmsymbol in der Anzeige erkennen.
Haben Sie ALM ON gewählt, so können Sie nun die Weckzeit einstellen. Dieses
funktioniert mit den Tasten +/- und <</>> genauso wie bei der Einstellung der
Uhrzeit. Bestätigen Sie Ihre Wahl bitte mit der Menü-Taste.
Als nächstes erscheint SOURC E in der Anzeige und Sie können entscheiden, mit
welchem Signal Sie geweckt werden möchten. Es stehen Ihnen die Frequenzbe-
reiche FM und AM und ein Weckton (BE EP) zur Verfügung. Treffen Sie mit den
Tasten << und >> Ihre Wahl und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Sollten Sie
sich für einen Radiosender entscheiden, so können Sie hierfür die von Ihnen ge-
speicherten Radiosender nutzen. Wählen Sie mit den Tasten + und - zwischen
den 10 je Frequenzband verfügbaren Programmspeicherplätzen PRES E T 0...9.
Nun erscheint VOLUME in der Anzeige und Sie können mit den Tasten + und -
die Wecklautstärke Ihrer Signalquelle wählen. Sobald der Alarm startet, wird die
Lautstärke langsam bis auf die von Ihnen gewählte Stufe erhöht. Wenn Sie mit
der Menü-Taste bestätigen, ist die Einstellung des Alarms beendet. In der Anzei-
ge erscheint ALARM ON
Bitte achten Sie beim Einstellen der Weckzeit besonders auf das eingestellte Zeitformat. Einen >
aktivierten Alarm erkennen Sie an dem Alarmsymbol in der Anzeige. Testen Sie vor der erstmaligen
Verwendung die verschiedenen Wecklautstärken, um eine für Sie geeignete Lautstärke zu finden. Falls
Sie ein Gerät an den Kopfhörerausgang angeschlossen haben, bedenken Sie bitte, dass der Weckton
ausschließlich über dieses Gerät ausgegeben wird. So könnten Sie z.B. bei verrutschten Kopfhörern
den Alarm nicht hören. Bitte achten Sie darauf, den Alarm auszuschalten, wenn Sie z.B. verreisen.
Einen ausgelösten Alarm können Sie ausschalten, indem Sie für ca. zwei Sekun-
den auf die Menü-Taste
drücken. Der Alarm verstummt und das kleine Alarm-
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 14 20.10.2008 00:49:56
15
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
symbol in der Anzeige hört auf zu blinken.
Möchten Sie einen ausgelösten Alarm nicht abschalten, sondern kurzzeitig un-
terdrücken, können Sie die Snooze-Funktion nutzen. Drücken Sie bei einem aus-
gelösten Alarm einmal kurz die Menü-Taste
. In der Anzeige erscheint nun
SNOOZ E und Sie können mit den Tasten + und einstellen, nach wie vielen Mi-
nuten der Alarm wieder eingeschaltet werden soll. Die Standardeinstellung ist
10 Minuten. Haben Sie Ihre Wahl getroffen, bestätigen Sie bitte mit der Menü-
Taste. Das kleine Alarmsymbol in der Anzeige blinkt weiterhin und nach der von
Ihnen eingestellten Zeit wird der Alarm erneut ausgelöst. Möchten Sie die Snoo-
ze-Funktion vorzeitig beenden, halten Sie die Menü-Taste für ca. 2 Sekunden ge-
drückt, bis sich das Gerät automatisch abschaltet.
ABSCHALTAUTOMATIK
Wenn Sie zur Musik Ihres
elements
einschlafen möchten, kann sich Ihr Gerät
nach einer bestimmten Zeit abschalten. (Sleep Timer Funktion)
Möchten Sie diese Funktion aktivieren, drücken Sie bitte die Menü-Taste
,
wählen Sie mit den Tasten << und >> den Menüpunkt SL E EP aus und bestätigen
Sie erneut mit der Menü-Taste. In der Anzeige erscheint das Symbol 34(Sleep
Timer)
Ist die Abschaltautomatik bereits eingestellt, wird Ihnen die Restzeit angezeigt.
Mit den Tasten << und >> können Sie die Abschaltzeit in ein Minutenschritten
einstellen. Mit den Tasten + und - können Sie die Abschaltzeit in 5- bzw. 15-
Minuten schritten einstellen. Mit der Menü-Taste bestätigen Sie Ihre Wahl.
Zur Verfügung stehen Ihnen 1 M I N bis 9 0 M I N. Wählen Sie OF F, wird die Ab-
schaltautomatik deaktiviert. Kurz bevor Ihr
elements
abschaltet, werden Hin-
weise zur verbleibenden Zeit angezeigt. Eine Minute vor dem Abschalten beginnt
Ihr
elements
damit die Wiedergabe langsam auszublenden.
EQUALIZER (BASS/TREBLE)
Sie können den Klang Ihres
elements
Ihrem persönlichen Geschmack oder
Ihren räumlichen Gegebenheiten anpassen. Dazu können Sie den Bass und die
Höhen in jeweils 7 Stufen variieren.
Drücken Sie an Ihrem eingeschalteten
elements
die Menü-Taste
und wäh-
len Sie anschließend mit den Tasten << und >> den Menüpunkt BASS oder TRE -
BL E aus. Ihre Wahl bestätigen Sie bitte mit der Menü-Taste.
Entsprechend des ausgewählten Menüpunktes haben Sie nun die Möglichkeit die
Bass- bzw. Höheneinstellung Ihres
elements
zu verändern.
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 15 20.10.2008 00:49:56
16
Mit den Tasten + und - können Sie einen Wert zwischen - 3 und + 3 wählen. Ein
positiver Wert bedeutet, dass je nach Wahl von BASS oder TREBL E tiefe bzw.
hohe Frequenzen verstärkt werden. Ein negativer Wert bedeutet eine Abschwä-
chung der entsprechenden Frequenzen.
DIMMER
Sie können auch die Helligkeit der Anzeige Ihren Bedürfnissen anpassen.
Drücken Sie an Ihrem eingeschalteten
elements
die Menü-Taste
und wäh-
len Sie anschließend mit den Tasten << und >> den Menüpunkt D I MMER aus.
Mit den Tasten + und - können Sie zwischen den drei Helligkeitsstufen D I M LO,
D I M M I und D I M H I wählen. Dabei ist D I M LO die dunkelste Einstellung und
D I M H I die hellste Einstellung.
TASTENBELEUCHTUNG
Ihr
elements
verfügt über eine Beleuchtung der Tasten
bis
. Diese leuch-
tet, sobald Sie Ihren
elements
einschalten und erlischt, wenn Sie Ihr Gerät
ausschalten. Die Beleuchtung können Sie auch komplett deaktivieren.
Um die Tastenbeleuchtung zu verändern, drücken Sie bei eingeschaltetem
ele-
ments
einmal die Menü-Taste
. Wählen Sie anschließend mit den Tasten <<
und >> den Menüpunkt L I GHT aus.
Mit den Tasten + und - können Sie nun die Helligkeit der Tastenbeleuchtung Ihres
elements
einstellen. Sie haben die Wahl zwischen sehr heller (H I GH), nor-
maler (M I D) und schwacher Beleuchtung (LO
W
). Um die Tastenbeleuchtung zu
deaktivieren wählen Sie (O F F).
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 16 20.10.2008 00:49:56
17
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
11. ANSCHLÜSSE
KOPFHÖRER
An den Kopfhöreranschluss
können Sie Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klin-
kenstecker anschließen. Achten Sie darauf, den Kopfhöreranschluss
nicht mit
dem Aux-In-Anschluss
zu verwechseln.
Vermeiden Sie das Hören über Kopfhörer mit dauerhaft hoher Lautstärke. Es besteht die Gefahr >
von bleibenden Gehörschäden! Achten Sie besonders darauf, dass Kinder die Lautstärke nicht zu
hoch einstellen.
AUX-IN
Über den Aux-In-Anschluss können Sie ein externes Gerät anschließen und die
Musik dieses Gerätes (wie z.B. eines MP3-Players) mit dem hervorragenden Klang
Ihres
elements
genießen.
Schließen Sie dafür dafür Ihr externes Gerät mit dem Verbindungskabel an die
3,5 mm Klinkenbuchse
an. Lesen Sie für Informationen zum Aux-Betrieb auf
Seite 13 nach. Achten Sie darauf, den Aux-In-Anschluss
nicht mit dem Kopf-
hörerausgang
zu verwechseln.
Aufgrund der vielen verschiedenen Verbindungsmöglichkeiten kann es sein, dass das mitgeliefer- >
te Aux-Kabel nicht für alle Geräte passt. Das von Ihnen benutzte Gerät muss die Audio-Daten über
eine 3,5 mm Klinkenbuchse ausgeben. Zur Verbindung mit Ihrem
elements
eignet sich z.B. der
Kopfhörerausgang eines MP3-Players oder der Line-Ausgang eines Computers. Beachten Sie auch die
Angaben im Kapitel T
ECHNISCHE
D
ATEN
auf Seite 19.
ANTENNEN
Ihr
elements
kann im FM- und im AM-Frequenzbereich Sender empfangen.
Für den Empfang von FM-Sendern kann bei guten Empfangsbedingungen die ein-
gebaute Antenne ausreichen. Möchten Sie die eingebaute Antenne verwenden,
stellen Sie den Antennenwahlschalter
bitte auf „INT“.
Möchten Sie den Empfang verbessern, schließen Sie entweder die mitgelieferte
Wurfantenne an den &-!NTENNAh-Anschluss
an oder verbinden Sie Ihren
elements
über denselben Anschluss
mit Ihrer Hausantenne.
Haben Sie einen Kabelanschluss, so können Sie den Antennenanschluss > Ihres
elements
mit einem handelsüblichen Coaxialkabel mit Ihrer Antennensteckdose verbinden und so Radio über
Kabel empfangen. Dieses Coaxialkabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 17 20.10.2008 00:49:56
18
Wenn Sie Sender aus dem AM-Frequenzbereich empfangen möchten, müssen
Sie die mitgelieferte Rahmenantenne anschließen. Stecken Sie dazu bitte den
3,5 mm Klinkenstecker der Antenne in den !-!NTENNAh-Anschluss
Ihres
elements
. Bitte achten Sie darauf, die Anschlüsse
,
und
nicht zu
verwechseln.
Das Frequenzband FM entspricht dem UKW-Bereich und liegt im VHF-Band II zwischen 87,5 MHz >
und 108,0 MHz. Das AM-Frequenzband entspricht dem Mittelwellenbereich und liegt zwischen
522 kHz und 1620 kHz.
DIEBSTAHLSICHERUNG
Um Ihren
elements
vor Diebstahl zu schützen, verfügt Ihr Gerät über einen
Anschluss für ein Kensington-Schloss
. Dort können Sie jedes Schloss anschie-
ßen, dass mit dem Anschluss eines Kensington-Schlosses kompatibel ist.
Das Schloss ist nicht im Lieferumfang enthalten. >
STROM
Die Stromversorgung Ihres
elements
erfolgt über den mitgelieferten Netzad-
apter mit der Modellnummer VA24B-120200. Bitte stecken Sie diesen zuerst in
die Steckdose und stecken Sie dann den Adapterstecker in den $#6“-An-
schluss
Ihres
elements
.
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter (Modellnummer VA24B-120200) >
und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 4 und 5.
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 18 20.10.2008 00:49:56
19
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
12. TECHNISCHE DATEN
Anzeige 8 stellige VFD-Anzeige
interne Batterieversorgung 3 V Lithium Batterie (IEC-Code: CR2032)
Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb ca. 1,5 W
Abmessungen ca. 210 x 130 x 120 mm
Gewicht ohne Netzteil ca. 1600 g
Aux-In:
max. Eingangsspannung 250 mV eff.
Eingangsimpedanz 22 kOhm
.ETZADAPTER
Modellnummer VA24B-120200
Eingang 100-240 V~ AC, 0,7 A, 50-60 Hz
Ausgang 12 V DC, 2,0 A
Abmessungen ca. 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
Gewicht ca. 200 g
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 19 20.10.2008 00:49:56
20
13. ENTSORGUNG
BATTERIE
Bitte bedenken Sie, dass Sie als Endverbraucher verpflichtet sind, Batterien, die
Abfälle sind, an einen Vertreiber oder an von den öffentlich-rechtlichen Entsor-
gungsträgern dafür eingerichteten Rücknahmestellen zurückzugeben.
GERÄT
Bitte bedenken Sie, dass Ihr Unterhaltungselektronikgerät der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EC zur Reduktion von Elektronikschrott unterliegt.
Beachten Sie daher, dass es untersagt ist, Ihr Gerät im Haushaltsmüll zu s
entsorgen.
Informationshinweise zur Entsorgung alter Geräte erhalten Sie bei der s
Gemeindeverwaltung, der Müllentsorgungsverwaltung und dem Geschäft, in
dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Sie können Ihr Gerät kostenlos bei kommunalen Sammelstellen abgeben.s
Durch ordnungsgemäße Entsorgung alter Geräte verhindern Sie Umweltschäden s
und gefährden Ihre Gesundheit nicht.
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 20 20.10.2008 00:49:56
21
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
14. PROBLEMBEHANDLUNG
!CHTUNG Versuchen Sie auf keinen Fall das Gerät selbst zu reparieren; dadurch
erlischt der Garantieanspruch. Öffnen Sie das Gehäuse nicht, da die Gefahr von
elektrischen Schlägen besteht. Wenn eine Fehlfunktion auftritt, prüfen Sie zuerst
die unten aufgeführten Punkte, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn
Sie einen Fehler anhand dieser Empfehlungen nicht beheben können, wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unseren Kundenservice.
5HRZEITWIRDNICHTGESPEICHERT
Verliert Ihr Gerät nach dem Trennen vom Stromnetz die eingestellte Uhrzeit, so
haben Sie entweder die herausschauende Schutzfolie der Batterie nicht entfernt
oder die eingebaute Batterie ist leer bzw. falsch eingesetzt. Lesen Sie bitte den
Abschnitt „I
NBETRIEBNAHME
“ auf Seite 9 oder ersetzen Sie die Batterie.
"ATTERIEERSETZEN
Wenn Sie die Batterie ersetzen, achten Sie dabei bitte auf die Verwendung des
richtigen Batterietyps und auf die korrekte Polung. Lassen Sie einen Austausch
im Zweifelsfall von Ihrem Fachhändler vornehmen. Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Lesen Sie auch die Hinweise zur Entsorgung auf Seite 20.
3CHLECHTE%MPFANGSQUALITÊT
Falls Sie die interne FM-Antenne benutzen, kann es sein, dass der Standort Ihres
elements
keine bessere Empfangsqualität zulässt. In diesem Fall sollten Sie
die externe Antenne benutzen.
Nutzen Sie die externe Antenne, stellen Sie sicher, dass der Antennenwahlschal-
ter
auf EXT“ gestellt ist. Rollen Sie die mitgelieferte Wurfantenne ganz aus
und verändern Sie ggf. die Lage der Wurfantenne.
3IEHÚRENKEINEN4ON
Falls Sie keinen Ton hören, suchen Sie einen Sender und erhöhen Sie die Laut-
stärke. Möglicherweise ist ein Gerät am Kopfhöreranschluss
angeschlossen.
$ER!LARMFUNKTIONIERTNICHT
Stellen Sie sicher, dass der Alarm aktiviert ist (Alarmsymbol in der Anzeige), dass
Sie die richtige Quelle und die richtige Lautstärke gewählt haben, und dass kein
Gerät am Kopfhöreranschluss
angeschlossen ist.
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 21 20.10.2008 00:49:56
22
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 22 20.10.2008 00:49:56
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 24 20.10.2008 00:49:56
1
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
DECLARATIONS
The descriptions and features in this manual only serve as general guidelines and
do not represent a guarantee. In order to offer you a product of the highest qua-
lity, we reserve the right to make possible improvements or changes without prior
notification.
For all product descriptions and user instructions, the German version is the ulti-
mately valid reference in the event of possible deviations in other languages.
COPYRIGHT
The contents of this manual may not be reproduced, copied or otherwise duplica-
ted in electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical, manual, or any other
form without the permission of our company, nor may it be stored in a search en-
gine nor translated into another language.
MANUFACTURER INFORMATION
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Deutschland
www.sonoro-audio.com
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 1 20.10.2008 00:50:23
2
TABLE OF CONTENTS
1. Preliminary notes
3
2. Safety information
4
3. Cleaning and storage
6
4. Scope of delivery
6
5. Control elements and connections
7
6. Activation
9
Unpacking 9
Activating the battery 9
Connecting the antennas 9
Connecting the electricity 10
7. Basic functions
10
Switching the device on 10
Switching the device off 10
Volume 10
8. Radio operation
11
Selecting the frequency band 11
Searching for a station 11
Storing a station 12
Selecting a stored station 12
9. Aux operation
13
10. Settings
13
Time 13
Alarm 14
Equalizer (Bass/Treble) 15
Dimmer 16
Key illumination 16
11. Connections
17
Headphones 17
Aux-In 17
Antennas 17
Theftprotection 18
Electricity 18
12. Technical data
19
13. Disposal
20
14. Troubleshooting
21
15. Guarantee
23
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 2 20.10.2008 00:50:23
3
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
1. PRELIMINARY NOTES
Thank you for deciding to purchase the
elements
by . In order for
you to utilize this device and all its options, we recommend that you read the cor-
responding instructions in this manual thoroughly before the initial use of the de-
vice, even if you’re familiar with handling electronic devices. Pay special attention
to the chapter “Safety information” on page 4 and 5. Store this manual in a safe
location for future reference. If you sell or transfer this device, please be sure to
pass along these instructions as well. This is an electronic entertainment device.
It may only be used for private and not industrial or commercial purposes. By de-
fault, the current product is not intended for use in medical, life-saving or life-su-
staining applications. Only those connection cables and external devices may be
used that correspond to the current device in respect to safety, electromagnetic
compatibility and shielding quality. This device fulfils all relevant standards and
guidelines in respect to CE conformity. If the device is altered in a way that has
not been coordinated with the manufacturer, the compliance with these standards
and guidelines is no longer guaranteed. Use only the accessories specified by the
manufacturer. If you don’t use the device within the Federal Republic of Germany,
you have to observe the regional regulations or laws of the country of use.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 3 20.10.2008 00:50:23
4
2. SAFETY INFORMATION
Please read and observe the following safety information for your own safety!
The device may not be opened, modified or repaired by you. If the device has s
been dropped or if the casing has been damaged, disconnect it from the power
supply.
Do not give your device, the packaging, and especially the accessories to s
children. Never let your children use electrical devices without supervision.
Children are not always able to recognize potential hazards.
Do not use the device in environments with high humidity, large amounts of s
steam, smoke, or dust. Do not operate the device in the bathroom. The device
and the accompanying components may not be exposed to dripping or sprayed
water. Additionally, no objects or containers containing liquids, such as vases
or glasses, may be placed on top of the device.
Do not expose the device to great heat. Don’t place it near heat sources such s
as radiators or ovens. If you set up the device on a shelf, keep a minimum
distance of 10 cm to other objects or the walls of the shelves.
Don’t leave the device in locations where the temperature can rise to a large s
degree (e.g. inside a vehicle). This could damage the casing and interior parts
and cause a fire.
Only place the device on stable surfaces. Otherwise the device could drop or s
topple, cause injuries or sustain damage. Don’t let the device drop or bump
against anything and take great care when using it.
Make sure that the display is not exposed to any bumps. This could damage s
the glass of the display or cause the liquid to leak out. If the liquid gets into
the eyes, on the skin or the clothes, it has to be rinsed off immediately with
clear water. If the liquid gets into the eyes, consult your physician immedia-
tely.
Only use the supplied power adapter with the model number VA24B-120200 s
and connect the power adapter only to a 100-240 V ~50/60 Hz electrical
outlet.
Make sure that the electrical outlet is near the device and easily accessible. s
Immediately pull the power plug from the outlet if there is any damage to the
power cable, power adapter, or the device.
Place the cables in such a way that no one can stumble over them and make s
sure that you don’t place the cables across edges or bend them while placing
them.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 4 20.10.2008 00:50:23
5
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Pull the power plug of the power adapter from the outlet during lightning. Pull s
the power adapter from the outlet by the plug. Don‘t pull on the cable.
Don’t use the device if there are visible damages to the housing, the power s
adapter or the power cable. Let the repairs on the casing, power adapter and
power cable only be carried out by a qualified specialist.
Don’t insert any objects into the device. There is the danger of an electric s
shock.
If liquids or foreign objects get into the device, pull the power plug at once. s
Have the device checked by a specialist before you operate it again.
CAUTION!s Avoid listening with headphones at a continuous high volume. The-
re is the danger of permanent hearing damage! Make especially sure that
children don’t turn the volume too high.
CAUTION!s There is a danger of explosion if the battery is replaced improperly.
Only replace the batteries with batteries of the same type.
Batteries can be fatal if swallowed. Store the batteries and the remote control s
outside of the reach of small children. If a battery has been swallowed, consult
your physician immediately.
The enclosed batteries may not be charged or reactivated with any other s
means, taken apart, thrown into fire, or short circuited. Clean the battery and
device contacts before you insert the battery.
Don’t expose the batteries to any extreme temperatures. Leaking battery acid s
can cause damages. If the battery acid has leaked, avoid contact with the
skin, eyes and mucous membranes. If there is contact with the acid, rinse the
affected areas immediately with plenty of clear water and consult a physician
at once.
Dispose of your device and the battery in compliance with the legally appli-s
cable guideline 2002/96/EC. In particular, the device does not belong into
household trash.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 5 20.10.2008 00:50:23
6
5. AUX cable 6. Manual, gloves and
protective cloth
3. CLEANING AND STORAGE
Only clean your
elements
with a dry, soft cloth. Do not use any corrosive or ab-
rasive cleaning agents since these might damage the surfaces of the device.
Only operate your radio in an environment without extreme temperatures and hu-
midity. In particular, your
elements
is not intended for use outdoors.
If you intend to stop using your device for a long time or want to transport it,
please use the protective covering in which the device was shipped.
4. SCOPE OF DELIVERY
5. CONTROL ELEMENTS AND CONNECTIONS
1. elements 2. Power adapter
3. FM antenna 4. AM antenna
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 6 20.10.2008 00:50:28
7
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Name Function
Touch sensor: On/Off, FM/AM/AUX-IN
Display
<< Station scan, navigation
+ Increase volume, increase levels
Decrease volume, decrease levels
Menu Activate menu, confirm entries
>> Station scan, navigation
①②
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 7 20.10.2008 00:50:29
8
⑧⑨
⑮⑭
Connec-
tion
Name Function
FM- Antenna Connection for the FM antenna
FM- Antenna Antenna selection switch
AM- Antenna Connection for the AM antenna
Aux-In Connection for external audio devices
Connection to headphones
Connection for theft protection
#LOCK"ATTERY Battery cover
$#6 Connection for the power adapter
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 8 20.10.2008 00:50:31
9
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
6. ACTIVATION
UNPACKING
Please unpack your
elements
with the provided gloves and place it in an ea-
sily accessible location. When selecting its location, pay special attention to the
safety information on page 4 and 5.
ACTIVATING THE BATTERY
Your
elements
has an integrated battery
to store the time of day in case of a
power failure. To guarantee that the lifespan of this battery is as long as possible,
the battery has been separated from the electrical circuit with red plastic foil at
the factory. Please pull off this foil before the first use of your
elements
.
CONNECTING THE ANTENNAS
Your
elements
can receive stations in the FM and AM frequency range. The
installed antenna can suffice for the reception of FM stations with good reception
conditions. If you would like to use the installed antenna, please set the antenna
selection switch
to „INT“.
If you would like to improve the reception, either connect the provided cable an-
tenna to the &-!NTENNAh connection
or connect your
elements
with your
house antenna through the same connection
. If you are using an external an-
tenna, please set the antenna selection switch
to „EXT“.
If you have a cable connection, you can connect the antenna connection > of your
elements
with a customary coaxial cable to your antenna outlet and receive radio through cable in this way. This
coaxial cable is not included in the scope of delivery.
If you would like to receive stations from the AM frequency range, you have
to connect the provided AM antenna. To do this, please plug the 3.5 mm jack
plug of the antenna into the !-!NTENNAh connection
of your
elements
.
Please make sure that you don’t confuse the connections
,
and
with
each other.
The FM frequency band corresponds to the FM range and lies between 87.5 MHz and 108.0 MHz >
in the VHF band II. The AM frequency band corresponds to the medium frequency range and lies
between 522 kHz and 1620 kHz.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 9 20.10.2008 00:50:31
10
CONNECTING THE ELECTRICITY
First please plug the provided power adapter into the electrical outlet and then
plug the adaptor plug into the „$#6“ connection
of your
elements
.
Only use the provided power adapter (model number VA24B-120200) and pay attention to the >
safety information on page 4 and 5.
7. BASIC FUNCTIONS
SWITCHING THE DEVICE ON
Touch the lettering
on the front of the device. Your
elements
is equipped with a touch sensor here, so that a light touch is sufficient.
After it is switched on, the most recently used music mode (FM RAD I O, AM RA -
D I O, AUX) is activated, the music slowly fades in and the key illumination begins
to light up.
You can deactivate the illumination of the key area in the settings of your >
elements
. For
more information about this, read p. 16. In addition, your
elements
can also switch on automa-
tically. You can read about using the alarm function on page 14.
SWITCHING THE DEVICE OFF
Touch and hold the lettering
on the front for about two seconds
to switch off your device. GOOD BYE will appear on the display, followed by the
time, and the illumination of the key area is slowly turned off.
Your >
elements
can also switch off automatically after a certain time. You can read about
using the automatic shutoff function on page 15.
VOLUME
When the device is switched on, you can increase the volume of your elements
with the button +
and reduce it with the button
⑤
The display
will
inform you about the selected volume. You can set the volume from VOL M I N
(mute) to VOL MAX in 32 steps.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 10 20.10.2008 00:50:34
11
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Please don’t use your >
elements
at an excessive volume. Longer listening periods at an ex-
cessive volume pose a risk to your hearing. Please also pay attention to the safety information on page
4 and 5.
8. RADIO OPERATION
SELECTING THE FREQUENCY BAND
After your elements is switched on, it will start in the most recently selected play-
back mode. By repeatedly pressing the lettering
, you can select
between the playback modes (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX).
In the FM RAD I Omode, you can receive FM radio stations and in the AM RAD I O
mode you can receive medium frequency radio stations. For other information
about AUX, please continue reading on page 13.
The FM frequency band corresponds to the FM range and lies between 87.5 MHz and 108.0 MHz >
in the VHF band II. The AM frequency band corresponds to the medium frequency range and lies
between 522 kHz and 1620 kHz.
SEARCHING FOR A STATION
If you have selected a frequency range (FM RAD I O or AM RAD I O), you can
search for stations with the buttons <<
and >>
.
Pressing one of these buttons for a longer time activates an automatic scan in the
corresponding direction. If a strong station is found, the automatic scan stops and
the radio station is played back.
By briefly pressing the buttons << or >>, you can fine-tune the station frequency
in 0,05 MHz or 9 kHz increments.
If you don’t change any setting of the station frequency for approx. 10 seconds,
the display
will show the time of day instead of the station frequency.
Make sure that the antenna is properly connected and that the antenna selection switch > is set
correctly. Without the connection of the provided AM antenna, it isn’t possible to receive a station in
the AM range.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 11 20.10.2008 00:50:34
12
STORING A STATION
Your
elements
can store up to 10 stations per frequency band.
If you have found a station that you would like to store, press the MENU button
to access the menu. Now press the button << or >> until MEM SE T appears
on the display.
Next, select one of the program memory presets from P 0 to P 9 with the but-
tons + and –. The subsequent message F RE E or US ED will inform you whether
the program memory preset is still free or already assigned by you. Already assi-
gned program memory presets can also be newly assigned by you. Confirm your
selection with the MENU button. The display will indicate P 0...9 SAV ED.
If you would like to cancel the storage process, just don’t press any button for ap-
prox. 5 seconds. Your
elements
will then return from the menu to the regular
playback.
Your >
elements
has an integrated memory so that your stations will remain stored even if you
disconnect the device from the power supply.
SELECTING A STORED STATION
Your
elements
can store up to 10 stations per frequency band.
If you would like to call up a stored station, switch on your
elements
, select
the desired frequency band by pressing the lettering
and acti-
vate the menu with the MENU button
.
Now the function MEM CA L L appears on the display and after you have again
confirmed with the MENU button, you can select one of the program memory pre-
sets P 0 bis P 9 with the buttons + and –. The assigned station frequency will be
displayed behind the memory preset. If the program memory preset has not been
assigned yet, the message FRE Ewill be displayed afterwards.
When you have selected the desired station, your
elements
will play back the
stored station.
If you would like to cancel the selection of a station, just don’t press any button
for approx. 5 seconds. Your elements will then return from the menu to the regu-
lar playback.
Your factory-new >
elements
is delivered without any stored stations. For that reason all me-
mory presets are indicated as F RE E.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 12 20.10.2008 00:50:35
13
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
9. AUX OPERATION
With the Aux operation, you can enjoy music from another device (such as e.g. an
MP3 player) with the excellent sound of your
elements
.
To do this, plug your external device into the 3.5 mm jack socket
with the con-
necting cable. Afterwards, switch on your elements and press the
lettering
repeatedly until AUX appears on the display – now your
elements
is ready for playback. You can now operate the connected external device as usu-
al.
Based on the many different connection possibilities, it may be possible that the provided Aux >
cable doesn’t fit all devices. The device that you use has to transmit the audio data through a 3.5 mm
jack socket. The headphone output of an MP3 player or line output of a computer are suitable for a
connection with your elements, for example. Also pay attention to the specifications in the chapter
T
ECHNICAL
D
ATA
on page 19.
10. SETTINGS
TIME
If your
elements
is switched off or if you haven’t pressed a button for a longer
time during the operation, the time of day will be displayed. You can have this dis-
played in a 24 hour format (e.g. 2 1:2 0) or in a 12 hour format (e.g. 9:2 0PM).
To set the time of day, please switch off your
elements
. Press the MENU but-
ton
once, select the menu item T I ME with the buttons << and >> and con-
firm your selection with the menu button. Now you have the option of selecting
between the 24 hour format (2 4 HR) and the 12 hour format (1 2 HR) with the
buttons + and –.
After you have confirmed your selection with the MENU button, you can switch
between the settings of hours and minutes with the buttons << and >> (the se-
lection will be flashing) and set the appropriate values with the buttons + and –.
Afterwards confirm your selection by pressing the MENU button again.
AM > means “ante meridiem” and refers to all times from midnight until 11:59. PM means “post
meridiem” and refers to all times from noon until 23:59 o’clock.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 13 20.10.2008 00:50:35
14
ALARM
Your
elements
can wake you up with a radio station or a pleasant sound. You
can set the volume of the alarm and the so-called snooze function.
You can set the alarm when the
elements
is switched on as well as when the
device is switched off. In both cases, press the MENU button
, and then navi-
gate with the buttons << and >> until the menu item AL ARM appears on the dis-
play. Confirm your selection by pressing the MENU button.
Now you can activate the alarm (A LM ON) or deactivate it (A LM O F F) with the
buttons + and and confirm them with the MENU button. If you select ALM O F F,
the setting is now finished. You can recognize an activated alarm by the small
alarm symbol on the display.
If you have selected A LM ON, you can now set the wake-up time. This functions
with the buttons +/- and <</>> the same way as when the time of day is set.
Please confirm your selection with the MENU button.
Next, SOURCE will appear on the display and you can decide which signal you
want to be woken up with. The frequency areas FM and AM and an alarm tone
(BE EP) are available. Make your selection with the buttons << and >> and con-
firm it with the MENU button. If you should decide on a radio station, you can use
the stations you have stored in the presets. Select from the 10 program memory
presets PRES E T 0...9 per frequency band with the + and – buttons.
Now VOLUME will appear on the display and you can select the alarm volume of
your signal source with the buttons + and –. As soon as the alarm starts, the vo-
lume is slowly increased until it reaches the level you have selected. When you
confirm with the MENU button, the setting of the alarm is finished. The display
will indicate ALARM ON.
When setting the alarm time, please pay attention to the time format you have set. You can re- >
cognize an activated alarm by the alarm symbol on the display. Before the first use, test the different
alarm volumes to find a volume that is appropriate for you. If you have connected a device to the head-
phones output, please consider that the alarm tone will only be transmitted through this device. That
means that you might not be able to hear the alarm e.g. if the headphones have shifted. Please make
sure that you switch off the alarm e.g. if you travel.
You can switch off an activated alarm by pressing the MENU button
for approx.
two seconds. The alarm will silence and the small alarm symbol on the display
will stop flashing.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 14 20.10.2008 00:50:35
15
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
If you want to temporarily suppress an activated alarm rather than turning it off,
you can use the snooze function. Briefly press the MENU button
once when the
alarm is activated. Now SNOOZE will appear on the display and you can use the
+ and buttons to set after how many minutes the alarm should be switched on
again. The default setting is 10 minutes. Once you have made a selection, please
confirm it with the MENU button. The small alarm symbol on the display will conti-
nue to flash and after the time set by you, the alarm will be activated again. If you
would like to break off the snooze function ahead of time, press the menu button
for approx. two seconds until the device switches off automatically.
AUTOMATIC SHUTOFF
If you would like to fall asleep to the music of your
elements
, the device can
switch off after a certain time. (sleep timer function)
If you would like to activate this function, please press the MENU button
, se-
lect the menu item SLE EP with the buttons << and >> and confirm it again with
the MENU button. The symbol 34will appear on the display. (Sleep Timer)
If the automatic shutoff has already been set, the remaining time will be display-
ed. You can set the shutoff time in minute increments with the buttons << and
>>. With the buttons + and – you can set the shutoff time in 5 or 15 minute in-
crements. Confirm your selection with the MENU button.
You have 1 M I N to 9 0 M I N available. If you select OF F, the automatic shutoff
will be deactivated. Shortly before your
elements
is switched off, messages
about the remaining time will be displayed. One minute before the shutoff, your
elements
will begin to slowly fade out the playback.
EQUALIZER (BASS/TREBLE)
You can adjust the sound of your elements to your personal taste or your spatial
conditions. You can adjust the bass and treble in 7 steps each.
Press theMENU button
on your switched-on
elements
and then select the
menu item BASS or TREBL E with the buttons << and >>. Please confirm your
selection with the MENU button.
Corresponding to the selected menu item, you now have the possibility of chan-
ging the bass or treble setting of your
elements
.
You can select a value between - 3 and + 3 with the buttons + and –. A positive
value means that depending on the selection of BASS or TREBL E, low or high fre-
quencies are increased. A negative value indicates a reduction of the correspon-
ding frequencies.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 15 20.10.2008 00:50:35
16
DIMMER
You can also adjust the brightness of the display to your requirements.
Press the MENU button
on your switched-on
elements
and then select the
menu item D I MMER with the buttons << and >>.
You can select between the three brightness levels D I M LO, D I M M I and
D I M H I with the buttons + and –. Here D I M LO is the darkest setting and-
D I M H I the brightest setting.
KEY ILLUMINATION
Your
elements
has an illumination of the buttons
to
. This is turned on
as soon as you switch on your
elements
and turns off when you switch off your
device. You can also completely deactivate the illumination.
In order to change the key illumination, press the MENU button
once while the
elements
is switched on. Then select the menu item L I GHT with the buttons
<< and >>.
With the buttons + and you can now set the brightness of the key illumination of
your
elements
. You have the choice between very bright (H I GH), normal (M I D)
and weak illumination (LO
W
). To deactivate the key illumination, select (OF F).
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 16 20.10.2008 00:50:35
17
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
11. CONNECTIONS
HEADPHONES
You can connect headphones to the headphone connection
with a 3.5 jack
plug. Make sure that you don’t confuse the headphone connection
with the
Aux-In connection
.
Avoid listening with headphones at a continuous high volume. There is the danger of permanent >
hearing damage! Make especially sure that children don’t turn the volume too high.
AUX-IN
With the Aux-In connection, you can connect an external device and enjoy music
from this device (such as e.g. an MP3 player) with the excellent sound of your
elements
.
To do this, plug your external device into the 3.5 mm jack socket
with the con-
necting cable. For more information about the Aux operation, please read page
13. Make sure that you don’t confuse the Aux-In connection
with the head-
phone output
.
Based on the many different connection possibilities, it may be possible that the provided Aux >
cable doesn’t fit all devices. The device that you use has to transmit the audio data through a 3.5 mm
jack socket. The headphone output of an MP3 player or line output of a computer are suitable for a
connection with your elements, for example. Also pay attention to the specifications in the chapter
T
ECHNCAL
D
ATA
on page 19.
ANTENNAS
Your
elements
can receive stations in the FM and AM frequency range. The
installed antenna can suffice for the reception of FM stations with good reception
conditions. If you would like to use the installed antenna, please set the antenna
selection switch
to „INT“.
If you would like to improve the reception, either connect the provided cable an-
tenna to the &-!NTENNAh connection
or connect your
elements
with your
house antenna through the same connection
.
If you have a cable connection, you can connect the antenna connection > of your
elements
with a customary coaxial cable to your antenna outlet and receive radio through cable in this way. This
coaxial cable is not included in the scope of delivery.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 17 20.10.2008 00:50:35
18
If you would like to receive stations from the AM frequency range, you have
to connect the provided AM loop antenna. To do this, please plug the 3.5 mm
jack plug of the antenna into the !-!NTENNAh-connection
of your elements.
Please make sure that you don’t confuse the connections
,
and
with
each other.
The FM frequency band corresponds to the FM range and lies between 87.5 MHz and 108.0 MHz >
in the VHF band II. The AM frequency band corresponds to the medium frequency range and lies
between 522 kHz and 1620 kHz.
THEFTPROTECTION
To protect your
elements
from theft, your device has a connection for a Ken-
sington lock
. Here you can connect any lock that is compatible with the con-
nection of a Kensington lock.
This lock is not included in the scope of delivery. >
ELECTRICITY
The power supply of your
elements
is provided by the included power adapter
with the model number VA24B-120200. Please plug this into the electrical out-
let first and then plug the adapter plug into the $#6“ connection
of your
elements
.
Only use the provided power adapter (model number VA24B-120200) and pay attention to the >
safety information on page 4 and 5.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 18 20.10.2008 00:50:35
19
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
12. TECHNICAL DATA
Display 8 digit VFD display
Internal battery supply 3 V lithium battery (IEC code: CR2032)
Power consumption during stand-by operation approx. 1.5 W
Dimensions approx. 210 x 130 x 120 mm
Weight without power adapter approx. 1600 g
Aux-In:
Max. input voltage 250 mV eff.
Input impedance 22 kOhm
0OWERADAPTER
Model number VA24B-120200
Input 100-240 V~ AC, 0.7 A, 50-60 Hz
Output 12 V DC, 2.0 A
Dimensions approx. 81.5 x 49.5 x 48.5 mm
Weight approx. 200 g
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 19 20.10.2008 00:50:35
20
13. DISPOSAL
BATTERY
Please consider that you as an end consumer are obligated to return discarded
batteries to a distributor or a redemption site intended for this purpose by a public
waste management facility.
DEVICE
Please consider that your electronic entertainment device is subject to the Euro-
pean guideline 2002/96/EC for the reduction of electronic waste.
Therefore please note that you are not permitted to dispose of your device in s
your household waste.
You can receive information regarding the disposal of old devices at the s
municipal administration, the waste disposal administration and the store
where you purchased this product.
You can drop off your device free of charge at communal collection points.s
With the proper disposal of old devices you prevent environmental damage and s
don’t damage your health.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 20 20.10.2008 00:50:36
21
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
14. TROUBLESHOOTING
#AUTIONDo not try to repair the device yourself in any event; this will cancel the
guarantee claim. Don’t open the casing, since there is a danger of electric shock.
If there is a malfunction, first check the items listed below before bringing the
device in for repair. If you are unable to remedy a defect based on these recom-
mendations, please contact your dealer or our customer service.
4HETIMEOFDAYISNOTSTORED
If your device loses the set time of day after being disconnected from the power
supply, you have either not removed the protruding protective foil of the battery
or the integrated battery is empty or incorrectly installed. Please read the section
A
CTIVATION
“ on page 9 or replace the battery.
2EPLACINGTHEBATTERY
If you replace the battery, please make sure that you use the correct battery type
and pay attention to the poles. If there is any doubt, please have your specialist
dealer perform the replacement. Batteries do not belong into household trash.
Also read the information about battery disposal on page 20.
"ADRECEPTIONQUALITY
If you are using the internal FM antenna, it can happen that the location of your
elements
does not permit a better reception quality. In that case you should
use the external antenna.
If you use the external antenna, make sure that the antenna selection switch
is switched to EXT“. Completely unroll the provided cable antenna and, if neces-
sary, change the position of the cable antenna.
9OUCANTHEARASOUND
If you hear no sound, look for a station and increase the volume. It is possible that
a device is connected to the headphones connection
.
4HEALARMDOESNTWORK
Make sure that the alarm is activated (alarm symbol on the display), that you have
selected the right source and the right volume and that no device is connected to
the headphones connection
.
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 21 20.10.2008 00:50:36
22
GUARANTEE
Last name
First name
Street address
Postal code and city
Phone
Serial number
Statement of defect
Email address Signature of customer
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 22 20.10.2008 00:50:36
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 24 20.10.2008 00:50:36
1
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
DICHIARAZIONI
Le descrizioni e le caratteristiche presentate in questo manuale hanno carattere
generale e non rappresentano in alcun modo una nostra garanzia sul prodotto.
Per offrire sempre un prodotto di eccellente qualità, ci riserviamo il diritto di ap-
portare miglioramenti o modifiche senza preavviso.
In caso le descrizioni dei prodotti e delle istruzioni d’uso presentino divergenze
nelle altre lingue, la versione tedesca sarà considerata determinante.
COPYRIGHT
Non è ammessa la riproduzione, la copia del contenuto di questo manuale o la
sua divulgazione in forma elettronica, meccanica, magnetica, ottica, chimica,
manuale o in qualsivoglia altra forma senza l’autorizzazione della nostra azienda.
Non è altresì consentita l’archiviazione in un motore di ricerca o la traduzione in
altre lingue.
DATI DEL PRODUTTORE
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Deutschland
www.sonoro-audio.com
1
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 1 20.10.2008 00:52:13
2
CONTENUTO
1. Avvertenze preliminari
3
2. Disposizioni di sicurezza
4
3. Pulizia e manutenzione
6
4. Dotazione
6
5. Comandi e connessioni
7
6. Messa in funzione
9
Aprire la confezione 9
Attivazione della batteria 9
Collegare le antenne 9
Collegamento alla rete elettrica 10
7. Funzioni di base
10
Accendere 10
Spegnere 10
Volume 10
8. Funzione radio
11
Selezione della banda di frequenza 11
Ricerca Emittenti 11
Memorizzazione delle emittenti 12
Selezione delle emitenti memorizatte 12
9. Funzione Aux
13
10. Impostazioni
13
Impostazione dell‘ora 13
Allarme 14
Spegnimento Automatico 15
Equalizzatore (Bass/Treble) 15
Dimmer 16
Illuminazione dei tasti 16
11. Conessioni
17
Cuffie 17
Aux-In 17
Antenne 17
Protezione antifurto 18
Alimentazione elettrica 18
12. Dati Tecnici
19
13. Smaltimento
20
14. Risoluzione dei problemi
21
15. Garanzia
23
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 2 20.10.2008 00:52:13
3
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
1. AVVERTENZE PRELIMINARI
Grazie per avere acquistato
elements
di . Per approfittare di tutte
le funzioni che offre questo apparecchio consigliamo di leggere le istruzioni ripor-
tate in questo manuale prima di utilizzarlo per prima volta, anche se si possiede
una certa familiarità con le apparecchiature elettroniche. Si consiglia di leggere
con attenzione il capitolo „D
ISPOSIZIONI
DI
SICUREZZA
“ a pagina 4 e a pagina 5. Con-
servare accuratamente il manuale come riferimento futuro. In caso di vendita o di
passaggio ad altri dell’apparecchio, consegnare in ogni caso anche questa guida.
Questo apparecchio appartiene al settore dell‘elettronica da intrattenimento. È
destinato all‘uso privato e non può essere utilizzato per scopi commerciali o indus-
triali. Il prodotto, nella sua conformazione standard, non è destinato all‘utilizzo in
dispositivi medici, salvavita oppure di mantenimento delle funzioni vitali. È am-
messo esclusivamente l‘utilizzo di cavi e apparecchi esterni che corrispondano
dal punto di vista tecnico, per la compatibilità elettromagnetica e la qualità di
schermatura alle caratteristiche dell‘apparecchio stesso. Questo apparecchio ris-
petta tutte le norme e le direttive previste dalla dichiarazione di conformità CE. In
caso di eventuali modifiche apportate all‘apparecchio non è garantita l‘osservanza
di tali norme e direttive, se le modifiche stesse non sono state concordate con
il produttore. Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti dal produttore. Se
si utilizza l‘apparecchio al di fuori dai confini della Repubblica Federale di Ger-
mania, osservare le disposizioni e le leggi in vigore nel Paese in cui si utilizza
l‘apparecchio.
3
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 3 20.10.2008 00:52:14
4
2. DISPOSIZIONI DI SICUREZZA
Per la propria sicurezza leggere e osservare le seguenti disposizioni di sicurezza!
Non separare le parti dell’apparecchio, non modificarlo e non cercare di ripa-s
rarlo. Se l’apparecchio cade oppure se il corpo esterno è danneggiato, staccar-
lo dalla rete elettrica.
Tenere l’apparecchio, la confezione e soprattutto gli accessori lontani dalla s
portata dei bambini. Non lasciare i bambini incustoditi a contatto con appa-
recchi elettrici. I bambini non sono sempre in grado di riconoscere i pericoli.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con elevata umidità dall’aria, alta s
concentrazione di vapore, fumo o polvere. Non utilizzare l’apparecchio in bag-
no. Non esporre l’apparecchio e gli accessori a gocce o a spruzzi di acqua.
Inoltre, non si devono collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi op-
pure contenitori, come ad esempio vasi o bicchieri.
Riparare l’apparecchio dal calore eccessivo. Non collocare l’apparecchio vici-s
no a fonti di calore come caloriferi o stufe. Se si posiziona l’apparecchio su
uno scaffale, mantenere una distanza minima di 10 cm da altri oggetti o dalle
pareti dello scaffale.
Non lasciare l’apparecchio in luoghi nei quali la temperatura potrebbe alzarsi s
notevolmente (ad es. in automobile). Il corpo esterno e le parti interne potreb-
bero danneggiarsi e prendere fuoco.
Collocare l’apparecchio solo su superfici stabili. In caso contrario l’apparecchio s
potrebbe cadere, rovesciarsi, causare ferimenti o riportare dei danni. Non la-
sciar cadere l’apparecchio, non sottoporlo a urti o colpi e maneggiarlo con
cautela.
Il display non deve essere sottoposto a urti. Il vetro del monitor, infatti, potreb-s
be subire danni e potrebbe verificarsi la perdita del liquido. Se il liquido dove-
sse venire a contatto con gli occhi, la pelle o gli abiti, è necessario sciacquarsi
con acqua corrente. Se il liquido dovesse penetrare negli occhi, consultare
immediatamente un medico.
Utilizzare solo l’adattatore di rete in dotazione, con il codice modello s VA24B-
120200, e collegarlo solo a una presa con 100-240 V ~50/60 Hz.
La presa deve essere vicino all’apparecchio ed essere comodamente accessi-s
bile. In caso il cavo di rete, l’adattatore di rete o l‘apparecchio sia danneggiato
estrarre il connettore dalla presa.
Disporre i cavi in modo che non sia possibile inciamparvi, evitare il contatto s
con spigoli e non piegarli.
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 4 20.10.2008 00:52:14
5
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
In caso di temporali estrarre il connettore dalla presa. Estrarre l’adattatore di s
rete dalla presa mediante il connettore. Non tirare mai il cavo.
Non utilizzare l’apparecchio se il corpo esterno, l’adattatore di rete o il cavo s
di rete è visibilmente danneggiato. Per le riparazioni del corpo esterno,
dell’adattatore di rete e o del cavo di rete rivolgersi a personale qualificato.
Non introdurre oggetti nell’apparecchio. Pericolo di scosse elettriche.s
Se dovessero penetrare liquidi o corpi esterni nell’apparecchio, estrarre il con-s
nettore dalla presa. Far controllare l‘apparecchio da personale specializzato,
prima di riutilizzarlo.
ATTENZIONE!s Evitare l’ascolto prolungato con le cuffie ad alto volume. Esiste
il pericolo di danni permanenti all’udito! Prestare attenzione per evitare che i
bambini regolino il volume su livelli troppo alti.
ATTENZIONE!s Pericolo di sostituzione non corretta della batteria. Sostituire le
batterie solo con altre batterie dello stesso tipo.
L’inghiottimento di batterie costituisce un pericolo mortale. Conservare le bat-s
terie e il telecomando lontani dalla portata dei bambini. In caso di inghiotti-
mento di una batteria rivolgersi immediatamente a un medico.
Non caricare o riattivare con altri mezzi le batterie, non aprirle, non gettarle s
nel fuoco e non cortocircuitarle. Prima di inserire le batterie pulire i contatti
delle batterie e dell’apparecchio.
Non sottoporre le batterie a temperature estreme. La fuoriuscita di acidi dalla s
batteria può causare seri danni. In caso di fuoriuscita di acidi dalla batteria
evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con
gli acidi sciacquare la parte interessata con abbondante acqua e rivolgersi
immediatamente a un medico.
Smaltire l’apparecchio e la batteria secondo la direttiva 2002/96/EC. s
L‘apparecchio non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
5
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 5 20.10.2008 00:52:14
6
5. Cavo AUX 6. Manuale, guanti e panno per la
manutenzione
3. PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire
elements
solo con un panno asciutto e morbido. Per la pulizia non
utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi che potrebbero graffiare la superficie
dell’apparecchio.
Utilizzare la radio solo in un ambiente che non raggiunga temperature estreme
ed evitarne l’utilizzo in presenza di elevata umidità dell’aria. In particolare
ele-
ments
non è destinata all’utilizzo all’aperto.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo oppure se si desidera
trasportarlo, servirsi della confezione in dotazione.
4. DOTAZIONE
1. elements 2. Alimentatore
3. Antenna FM 4. Antenna AM
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 6 20.10.2008 00:52:18
7
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
5. COMANDI E CONNESSIONI
Nome Funzione
Sensore tattile: on/off, FM/AM/AUX-IN
Display
<< Ricerca emittenti, navigazione
+ Aumento del volume, aumento dei valori
Riduzione del volume, riduzione dei valori
Menu Attivazione del menu, conferma degli inserimen-
tin
>> Ricerca emittenti, navigazione
①②
7
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 7 20.10.2008 00:52:20
8
⑧⑨
⑮⑭
Connessi-
oni
Nome Funzione
Antenna FM Presa per l’antenna FM
Antenna FM Selettore antennar
Antenna AM Presa per l’antenna AM
Aux-In Presa per apparecchi audio esterni
Presa per le cuffie
Attacco per il dispositivo antifurto
#LOCK"ATTERY Coperchio della batteria
$#6 Presa per l’adattatore di rete
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 8 20.10.2008 00:52:22
9
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
6. MESSA IN FUNZIONE
APRIRE LA CONFEZIONE
Per aprire la confezione
elements
servirsi dei guanti in dotazione e collocare
l’apparecchio in un luogo facilmente accessibile. Selezionare il posizionamento in
base alle disposizioni di sicurezza presentate a pagina 4 e a pagina 5.
ATTIVAZIONE DELLA BATTERIA
cubo elements dispone di una batteria integrata
per la memorizzazione
dell’ora in caso di black-out. Per garantire un ciclo vitale più lungo alla batte-
ria, quest’ultima viene separata in fabbrica dal circuito di alimentazione medi-
ante una pellicola di plastica rossa. Estrarre la pellicola prima di utilizzare
ele-
ments
per la prima volta.
COLLEGARE LE ANTENNE
elements
è in grado di ricevere trasmissioni di emittenti in gamma di frequen-
za FM e AM. Per la ricezione di trasmissioni FM, in assenza di particolari disturbi,
le antenne integrate sono sufficienti. Se si desidera utilizzare l’antenna integrata,
regolare il selettore
su „INT“.
Se si desidera migliorare la ricezione, collegare l’antenna telescopica in dotazione
alla presa !NTENNA&-
oppure collegare
elements
mediante la stessa
presa
all’antenna domestica. Se si desidera utilizzare un’antenna esterna, re-
golare il selettore
su „EXT“.
In caso di collegamento via cavo, è possibile collegare la presa dell’antenna > di
elements
con un cavo coassiale normalmente in commercio alla presa dell’antenna e ricevere le trasmissioni
radio via cavo. Il cavo coassiale non è compreso in dotazione.
Se si desidera ricevere emittenti in gamma di frequenza AM, è necessario collega-
re l‘antenna AM in dotazione. Inserire lo spinotto jack da 3,5 mm dell’antenna
nella presa “!NTENNA!-
di
elements
. Prestare attenzione a non confon-
dere le prese
,
e
.
La gamma di frequenza FM corrisponde alla gamma UKW e nella banda VHF II è compresa tra >
87,5 MHz e 108,0 MHz. La banda di frequenza AM corrisponde alle onde medie ed è compresa tra
522 kHz e 1620 kHz.
9
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 9 20.10.2008 00:52:22
10
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Inserire l’adattatore di rete in dotazione nella presa e poi inserire il connettore
nella presa “$#6
di
elements
.
Utilizzare solo l’adattatore di rete in dotazione (codice del modello VA24B-120200) e osservare >
le disposizioni di sicurezza a pagina 4 e a pagina 5.
7. FUNZIONI DI BASE
ACCENDERE
Toccare il logo
sulla parte anteriore dell’apparecchio.
ele-
ments
è dotata di un sensore tattile per cui è sufficiente un tocco leggero.
Dopo l’accensione viene attivata l’ultima modalità musicale attivata (FM RAD I O,
AM RAD I O, AUX)), si visualizza gradualmente la musica e i tasti vengono illu-
minati.
elements
> consente di disattivare l’illuminazione dei tasti. Consultare a questo proposito le
istruzioni a pag. 16. Inoltre è possibile programmare l’accensione automatica di
elements
. Per
l’utilizzo della funzione allarme consultare la pagina 14.
SPEGNERE
Per spegnere l’apparecchio toccare il logo
sulla parte anteriore
per circa 2 secondi. Sul display compare GOOD BYE seguito dall’indicazione
dell’ora e i tasti si spengono gradualmente.
È possibile impostare lo spegnimento automatico di >
elements
dopo un certo periodo di tem-
po. Per l’utilizzo della funzione di spegnimento automatico consultare la pagina 15.
VOLUME
Dopo l‘accensione è possibile alzare il volume di cubo elements con il tasto +
e ridurlo con il tasto
. Il display
indica il volume selezionato. Per la re-
golazione del volume sono disponibili 32 livelli, da VOL M I N (mute) fino a
VOL MAX.
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 10 20.10.2008 00:52:27
11
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Non utilizzare cubo elements a volume elevato. L‘ascolto a volume troppo elevato può causare >
danni all‘udito. Osservare le disposizioni di sicurezza a pagina 4 et a pagina 5.
8. FUNZIONE RADIO
SELEZIONE DELLA BANDA DI FREQUENZA
Dopo l’accensione
elements
passa all’ultima modalità di riproduzione selezio-
nata. Premendo ripetutamente il logo
è possibile selezionare le
diverse modalità di riproduzione (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX).
In modalità Radio FM RAD I O possibile ricevere emittenti radio UKW e in modali-
AM RAD I O possibile ricevere trasmissioni radio sulle onde medie. Per ulteriori
informazioni sulla funzione AUX consultare la pagina 13.
La gamma di frequenza FM corrisponde alla gamma UKW e nella banda VHF II è compresa tra >
87,5 MHz e 108,0 MHz. La banda di frequenza AM corrisponde alle onde medie ed è compresa tra
522 kHz e 1620 kHz.
RICERCA EMITTENTI
Dopo aver selezionato una gamma di frequenza (FM RAD I O oppure AM RAD I O)
è possibile ricercare le emittenti con i tasti <<
und >>
.
Con una pressione prolungata di uno di questi tasti si avvia una ricerca automati-
ca nella direzione corrispondente. Quando l‘apparecchio rileva un‘emittente con
un segnale abbastanza potente, la ricerca si arresta e viene riprodotto il program-
ma dell’emittente.
Premendo ripetutamente i tasti << oppure >> è possibile regolare la sintonizzazi-
one dell’emittente in intervalli di 0,05 MHz o 9 kHz.
Se per circa 10 secondi non si esegue alcuna operazione per la regolazione della
frequenza, il display
indica l’ora invece della frequenza.
Prestare attenzione alla corretta impostazione del selettore dell’antenna > o al corretto collega-
mento dell’antenna. Senza collegare l‘antenna AM in dotazione non è possibile ricevere trasmissioni
AM.
11
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 11 20.10.2008 00:52:27
12
MEMORIZZAZIONE DELLE EMITTENTI
In
elements
è possibile memorizzare fino a 10 emittenti per banda di frequen-
za.
Una volta trovata un’emittente che si desidera memorizzare premere il tasto Menu
per passare al Menu. Premere ripetutamente il tasto << oppure >> finché sul
display compare MEM SET.
Selezionare ora con i tasti + e
uno degli spazi di memor
ia, da P 0 fino a P 9 .
L’indicazione FRE E oppure USED segnala se lo spazio di memoria è ancora libero
oppure se è già occupato. Anche gli spazi di memoria già occupati possono ve-
nire riassegnati. Confermare la selezione con il tasto Menu. Sul display compare
P 0...9 SAV ED.
Se si vuole interrompere la procedura di memorizzazione, non premere alcun ta-
sto per circa 5 secondi.
elements
ritorna allora dal menu alla normale ripro-
duzione.
elements
> dispone di una memoria integrata, in modo che le emittenti rimangano memoriz-
zate, anche se si scollega l’apparecchio dalla rete elettrica.
SELEZIONE DELLE EMITENTI MEMORIZATTE
In
elements
è possibile memorizzare fino a 10 emittenti per banda di frequen-
za.
Per riprendere un’emittente memorizzata, accendere
elements
, selezionare,
toccando il logo
la banda di frequenza desiderata e attivare il
menu tramite il tasto -ENU
.
Sul display compare ora la funzione MEM CAL L e dopo la conferma con il tasto
-ENU, è possibile selezionare uno spazio di memoria da P 0 fino a P 9, medi-
ante i tasti + e –. In corrispondenza dello spazio di memoria si visualizzata la fre-
quenza dell’emittente attribuita. Se lo spazio di memoria non è ancora occupato,
si visualizza la scritta FRE E.
Dopo la selezione dell’emittente desiderata,
elements
trasmette il programma
dell’emittente memorizzata.
Se si vuole interrompere la selezione dell’emittente, non premere alcun tasto per
circa 5 secondi.
elements
ritorna allora dal menu alla normale riproduzione.
elements
> viene fornita senza alcuna emittente memorizzata. Tutti gli spazi di memoria, per-
tanto, sono contrassegnati da F RE E.
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 12 20.10.2008 00:52:27
13
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
9. FUNZIONE AUX
Grazie alla funzione Aux è possibile ascoltare la musica di un altro apparecchio
(ad es. di un lettore MP3) con la straordinaria qualità sonora di
elements
.
Collegare l‘apparecchio esterno con un cavo di connessione a una presa jack
da 3,5 mm
. Accendere poi
elements
e toccare ripetutamente la scritta
, finché sul display compare la scritta AUX.
elements
è pron-
ta per la riproduzione. Utilizzare l’apparecchio esterno come d’abitudine.
A causa delle diverse possibilità di collegamento, può succedere che il cavo Aux in dotazione non >
sia adatto a tutti gli apparecchi. L’apparecchio utilizzato deve servirsi di una presa jack da 3,5 mm
per la riproduzione. Per il collegamento con cubo elements è adatta, ad esempio, l’uscita cuffie di un
lettore MP3 oppure l’uscita Line di un computer. Consultare i dati presenti nel capitolo D
ATI
TECNICI
a pagina 19.
10. IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE DELLORA
Se
elements
è spenta oppure se durante il funzionamento non si preme alcun
tasto per un periodo di tempo prolungato, il display visualizza l’ora. Per la visua-
lizzazione dell’ora è possibile selezionare il formato 24 ore (ad es. 2 1:2 0) oppure
il formato 12 ore (ad es. 9:2 0PM).
Per impostare l’ora, spegnere
elements
. Premere una volta il tasto -ENU
⑥,
,
selezionare con i tasti << e >> la voce del menu T I ME e confermare la selezione
con il tasto -ENU. Ora è possibile selezionare con i tasti + e il formato 24 ore
(2 4 HR)) oppure il formato 12 ore (1 2 HR).
Dopo aver confermato la selezione con il tasto -ENU, è possibile, mediante i tasti
<< e >>, passare all’impostazione di ore e minuti (la selezione lampeggia) e con
i tasti + e stabilire i corrispondenti valori. Confermare poi le impostazioni pre-
mendo di nuovo il tasto -ENU.
AM > significa „ante meridiem“ e indica tutte le ore da mezzanotte alle 11:59. PM significa „post
meridiem“ e indica tutte le ore da mezzogiorno alle 23:59.
13
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 13 20.10.2008 00:52:27
14
ALLARME
Con
elements
è possibile programmare la sveglia sulle trasmissioni di
un’emittente radio oppure su una gradevole suoneria. Inoltre è possibile program-
mare il volume della sveglia e utilizzare la cosiddetta funzione snooze.
Esiste la possibilità di impostare l’allarme sia se
elements
è accesa sia se è
spenta. In entrambi i casi premere il tasto -ENU
e navigare poi con i tasti <<
e >> finché sul display compare la voce del menu ALARM. Confermare la selezi-
one con il tasto -ENU.
Ora è possibile attivare l’allarme (ALM ON) oppure disattivarlo (ALM OF F) con i
tasti + e – e confermare con il tasto -ENU. Selezionare ALM OF F, per terminare
la definizione delle impostazioni. Il piccolo simbolo di allarme che compare sul
display indica che l’allarme è attivato.
Se è stato selezionato ALM ON è possibile impostare i tempi per la sveglia. A
questo scopo si utilizzano i tasti +/- e <</>>, come per l’impostazione dell’ora.
Confermare la selezione con il tasto -ENU.
In seguito compare SOURC Esul display ed è possibile decidere il segnale de-
siderato per la sveglia. Sono disponibili le gamme di frequenza FM e AM e un
segnale acustico (BE E P). Selezionare l’opzione desiderata con i tasti << e >> e
confermare con il tasto -ENU. A questo punto è possibile anche sintonizzarsi su
un’emittente tra quelle che sono state memorizzate. Con i tasti + e – selezionare
tra i 10 spazi di memoria per i programmi PRES E T 0...9 per ogni banda di fre-
quenza
Ora sul display compare VOLUME ed è possibile, mediante i tasti + e -, selezio-
nare il volume del segnale acustico. Dopo l’avvio, il volume del segnale raggiunge
gradualmente il livello impostato. Dopo la conferma con il tasto -ENU, si conclu-
de l’impostazione dell’allarme. Sul display compare ALARM ON.
Per l’impostazione dell’orario previsto per l’allarme prestare attenzione al formato orario. Il piccolo >
simbolo di allarme che compare sul display indica che l’allarme è attivato. Precedentemente al primo
utilizzo verificare i diversi livelli di volume del segnale acustico di allarme per selezionare un livello
adatto alle proprie esigenze. Se all’uscita cuffie è collegato un apparecchio, il segnale acustico verrà
riprodotto solo dall’apparecchio stesso. Se le cuffie non sono posizionate correttamente, non sarà pos-
sibile udire l’allarme. Ricordarsi di disattivare l’allarme, ad es. durante un viaggio.
Per spegnere l’allarme tenere premuto per circa due secondi il tasto -ENU
.
L’allarme si spegne e il simbolo che indica l’allarme smette di lampeggiare.
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 14 20.10.2008 00:52:27
15
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Se non si vuole spegnere definitivamente l’allarme, ma solo eliminarlo per breve
tempo, servirsi della funzione Snooze. Mentre l’allarme suona, esercitare una bre-
ve pressione sul tasto -ENU
. Sul display compare SNOOZ E e, mediante i tasti
+ e -, è possibile decidere dopo quanti minuti riattivare l’allarme. L’impostazione
standard è pari a 10 minuti. Dopo la selezione confermare con il tasto -ENU. Il
piccolo simbolo che indica l’allarme riprende a lampeggiare e una volta trascorso
l’intervallo di tempo impostato per la pausa, l’allarme viene riattivato. Se si desi-
dera terminare anticipatamente la funzione Snooze, tenere premuto il tasto -ENU
per circa 2 secondi finché l’apparecchio si spegne automaticamente.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Per addormentarsi con la musica di
elements
è possibile impostare lo speg-
nimento automatico dopo un determinato periodo di tempo. (Funzione Sleep Ti-
mer)
Se si vuole attivare questa funzione, premere una volta il tasto -ENU
, selezi-
onare con i tasti << e >> la voce del menu SL E EP e confermare la selezione con
il tasto -ENU. Sul display compare il simbolo 34(Sleep Timer)
Se lo spegnimento automatico è già impostato, si visualizza il tempo restante.
Con i tasti << e >> è possibile programmare il tempo di spegnimento in intervalli
di un minuto. Con i tasti + e - è possibile programmare il tempo di spegnimento
in intervalli di 5 o 15 minuti. Confermare la selezione con il tasto -ENU.
A disposizione sono le impostazioni 1 M I N fino a 9 0 M I N. Selezionare O F F per
disattivare lo spegnimento automatico. Prima dello spegnimento di
elements
,
si visualizza l’indicazione del tempo restante. Un minuto prima dello spegnimento
di
elements
, la trasmissione viene gradualmente sfumata.
EQUALIZZATORE (BASS/TREBLE)
È possibile adeguare la riproduzione del suono di cubo elements al proprio gus-
to personale o all’ambiente circostante. Per i bassi e gli alti sono disponibili 7
livelli.
Mentre
elements
è accesa premere il tasto -ENU
e selezionare poi con i
tasti << e >> la voce del menu BASS oppure TRE BL E. Confermare la selezione
con il tasto -ENU.
A seconda della voce del menu selezionato, esiste ora la possibilità di modificare
l’impostazione dei bassi o degli alti di
elements
.
15
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 15 20.10.2008 00:52:27
16
Con i tasti + e è possibile selezionare un valore compreso tra - 3 e + 3. Un valore
positivo significa che, a seconda della selezione BASS oppure TRE BL E, verranno
rafforzate le frequenze basse oppure alte. Un valore negativo indica un indeboli-
mento delle rispettive frequenze.
DIMMER
È possibile regolare la luminosità del display alle proprie esigenze.
Mentre cubo elements è accesa premere il tasto -ENU
e selezionare poi con i
tasti << e >> la voce del menu D I MMER.
Con i tasti + e – è possibile selezionare uno dei tre livelli di luminosità D I M LO,
D I M M I e D I M H I . D I M LO indica la luminosità minima, mentre D I M H I in-
dica luminosità più alta.
ILLUMINAZIONE DEI TASTI
elements
dispone di una funzione di illuminazione dei tasti con valori da
fino a
. I tasti si illuminano non appena si accende
elements
e si spen-
gono quando si spegne l’apparecchio. È possibile disattivare completamente
l’illuminazione.
Per modificare l‘illuminazione dei tasti premere il tasto -ENU
mentre
ele-
ments
è accesa. Selezionare poi con i tasti << e >> la voce del menu L I GHT.
Con i tasti + e è possibile impostare la luminosità dei tasti di
elements
. Sono
disponibili i seguenti valori: molto luminoso (H I GH), normale (M I D) e scarsa lu-
minosità (LO
W
). Per disattivare l’illuminazione dei tasti premere (O F F).
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 16 20.10.2008 00:52:28
17
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
11. CONESSIONI
CUFFIE
Alla presa cuffie
è possibile collegare le cuffie mediante uno spinotto jack da
3,5 mm. Prestare attenzione a non confondere la presa per le cuffie
con la
presa Aux-In
.
Evitare l’ascolto prolungato con le cuffie ad alto volume. Esiste il pericolo di danni permanenti >
all’udito! Assicurarsi che i bambini non regolino il volume su valori troppo alti.
AUX-IN
Grazie alla funzione Aux è possibile ascoltare la musica di un altro apparecchio
(ad es. di un lettore MP3) con la straordinaria qualità sonora di
elements
.
Collegare l’apparecchio esterno con un cavo di raccordo alla presa jack da 3,5
mm
. Leggere le informazioni sulla funzione Aux a pagina 13. Prestare attenzi-
one a non confondere la presa per le cuffie
con la presa Aux-In
⑪
A causa delle diverse possibilità di collegamento, può succedere che il cavo Aux in dotazione non >
sia adatto a tutti gli apparecchi. L’apparecchio utilizzato deve servirsi di una presa jack da 3,5 mm
per la riproduzione. Per il collegamento con cubo elements è adatta, ad esempio, l’uscita cuffie di un
lettore MP3 oppure l’uscita Line di un computer. Consultare anche le informazioni fornite nel capitolo
D
ATI
TECNICI
a pagina 19.
ANTENNE
elements
è in grado di ricevere trasmissioni di emittenti in gamma di frequen-
za FM e AM. Per la ricezione di trasmissioni FM, in assenza di particolari disturbi,
le antenne integrate sono sufficienti. Se si desidera utilizzare l’antenna integrata,
regolare il selettore
su „INT“.
Se si desidera migliorare la ricezione collegare l’antenna telescopica in dotazio-
ne alla presa “!NTENNA&-
oppure collegare
elements
mediante la stessa
presa
all’antenna domestica.
In caso di collegamento via cavo, è possibile collegare la presa dell’antenna > Idi
elements
con un cavo coassiale normalmente in commercio alla presa dell’antenna e ricevere le trasmissioni
radio via cavo. Questo cavo non è compreso in dotazione.
17
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 17 20.10.2008 00:52:28
18
Se si desidera ricevere emittenti in gamma di frequenza AM, è necessario collegare
l‘antenna a quadro in dotazione. Inserire lo spinotto jack da 3,5 mm dell’antenna
nella presa !NTENNA!-
Idi
elements
. Prestare attenzione a non confon-
dere le prese
,
e
.
La gamma di frequenza FM corrisponde alla gamma UKW e nella banda VHF II è compresa tra >
87,5 MHz e 108,0 MHz. La banda di frequenza AM corrisponde alle onde medie ed è compresa tra
522 kHz e 1620 kHz.
PROTEZIONE ANTIFURTO
Come protezione antifurto
elements
dispone di un attacco per lucchetto Ken-
sington
. È possibile comunque collegare qualsiasi lucchetto compatibile con
l’attacco di un lucchetto Kensington.
Il lucchetto non è compreso in dotazione. >
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
L‘alimentazione elettrica di
elements
avviene tramite l’adattatore di rete in
dotazione con il codice modello VA24B-120200. Inserire prima l’adattatore nel-
la presa e poi collegare il corrispondente connettore alla presa $#6
di
elements
.
Utilizzare solo l’adattatore di rete in dotazione (numero del modello VA24B-120200) e osservare >
le disposizioni di sicurezza a pagina 4 e a pagina 5.
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 18 20.10.2008 00:52:28
19
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
12. DATI TECNICI
Display Display VFD a 8 posizioni
Alimentazione interna a batteria Batteria al litio 3 V (Codice IEC:
CR2032)
Potenza assorbita in modalità standby circa 1,5 W
Dimensioni circa 210 x 130 x 120 mm
Peso senza alimentatore circa 1600 g
Aux-In:
Max. tensione di alimentazione 250 mV eff.
Impedenza d’ingresso 22 kOhm
!DATTATOREDIRETE
Codice modello VA24B-120200
Entrata 100-240 V~ AC, 0,7 A, 50-60 Hz
Uscita 12 V DC, 2,0 A
Dimensioni circa 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
Peso circa 200 g
19
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 19 20.10.2008 00:52:28
20
13. SMALTIMENTO
BATTERIA
Il consumatore finale ha l’obbligo di riconsegnare le batterie da smaltire a un ri-
venditore oppure di depositarle presso i punti di smaltimento appositamente al-
lestiti dalle autorità responsabili.
DISPOSITIVO
I dispositivi di intrattenimento sono soggetti alla direttiva europea 2002/96/EC
sulla riduzione dei rifiuti elettronici.
Non è consentito smaltire l’apparecchio con i normali rifiuti domestici.s
L’amministrazione cittadina, le autorità responsabili in tema di smaltimento s
rifiuti e il punto vendita in cui è stato acquistato l’apparecchio forniscono
informazioni sul suo corretto smaltimento.
È possibile depositare gratuitamente l’apparecchio presso i punti di raccolta s
comunali.
Lo smaltimento corretto delle apparecchiature usate consente di evitare danni s
all’ambiente e alla salute.
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 20 20.10.2008 00:52:28
21
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
14. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
!TTENZIONE Il tentativo di riparare autonomamente l’apparecchio fa decadere il
diritto a usufruire della garanzia. Non aprire il corpo esterno. Pericolo di scosse
elettriche! In caso di malfunzionamento controllare i punti sotto elencati prima
di consegnare l’apparecchio in riparazione. Se non è possibile eliminare l’errore
sulla base delle seguenti indicazioni, rivolgersi al rivenditore o al nostro Servizio
Clienti.
.ONÒPOSSIBILEMEMORIZZARELORA
Se l‘apparecchio non è grado di mantenere in memoria l‘ora impostata dopo es-
sere stato scollegato, è possibile che la pellicola protettiva della batteria non sia
stata rimossa oppure che la batteria integrata sia vuota o che sia inserita in modo
scorretto. Leggere la sezione M
ESSA
IN
FUNZIONE
a pagina 9 oppure sostituire la
batteria.
3OSTITUZIONEDELLABATTERIA
Quando si sostituisce la batteria utilizzare il tipo di batteria corretto e rispettare
le polarità. Eventualmente chiedere al vostro rivenditore di fiducia di effettuare la
sostituzione. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Leggere le indicazioni
per lo smaltimento a pagina 20.
#ATTIVARICEZIONE
Se si utilizza l’antenna FM interna, la posizione di
elements
potrebbe non con-
sentire una ricezione migliore. In questo caso utilizzare l’antenna esterna.
Per utilizzare l’antenna esterna regolare il selettore dell’antenna r
su EXT“.
Aprire completamente l’antenna telescopica e modificarne eventualmente la po-
sizione.
,APPARECCHIONONPRODUCEALCUNSUONO
Se non è possibile udire alcun suono, cercare un’emittente e alzare il volume.
Eventualmente un apparecchio è collegato alla presa delle cuffie
.
,ALLARMENONFUNZIONA
Assicurarsi che l’allarme sia attivato (simbolo dell’allarme sul display), di aver se-
lezionato la sorgente audio corretta e il volume adatto e che nessun apparecchio
sia collegato alla presa delle cuffie
.
21
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 21 20.10.2008 00:52:28
22
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 22 20.10.2008 00:52:28
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 24 20.10.2008 00:52:28
1
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
FÖRKLARINGAR
Beskrivningarna och egenskaperna i den här handboken är bara allmänna angi-
velser och utgör ingen garanti. För att kunna erbjuda dig en produkt av högsta
kvalitet, förbehåller vi oss rätten till möjliga förbättringar eller ändringar utan att
meddela om det på förhand.
För alla produktbeskrivningar och bruksanvisningar gäller, i det fall avvikelser fö-
rekommer i andra språk, den tyska versionen som slutgiltig referens.
COPYRIGHT
Utan tillstånd av vårt företag får innehållet i den här handboken inte reprodu-
ceras, kopieras eller annat sätt elektroniskt, mekaniskt, magnetiskt, optiskt,
kemiskt, manuellt eller vilket annat sätt som helst mångfaldigas, inte heller
deponeras i en sökmaskin eller översättas till ett annat språk.
INFORMATIONER OM TILLVERKAREN
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Deutschland
www.sonoro-audio.com
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 1 20.10.2008 00:53:43
2
INNEHALL
1. Förord
3
2. Säkerhetsföreskrifter
4
3. Rengörning och Förvaring
6
4. Leveransomfattning
6
5. Manöverelemet och Anslutningar
7
6. Ibruktagande
9
Uppacking 9
Batterie aktivieren 9
Ansluta antennen 9
Ansluta strömmen 10
7. Grundfunktioner
10
Påkoppling 10
Avstängning 10
Volym 10
8. Radiofunktion
11
Välja Frekvensband 11
Stationssökning 11
Spara stationer 12
Välja Sparade Stationer 12
9. Aux-funktion
13
10. Inställningar
13
Tiden 13
Larm 14
Avstängningstimer 15
Equalizer (Bass/Treble) 15
Dimmer 16
Knappbelysning 16
11. Anslutningar
17
Hörlurar 17
Aux-In 17
Antenner 17
Stöldskydd 18
Ström 18
12. Tekniska data
19
13. Avfallshantering
20
14. Problemlösningar
21
15. Garanti
23
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 2 20.10.2008 00:53:43
3
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
1. FÖRORD
Tack för att du har valt att köpa
elements
från . För att kunna
använda apparaten med alla sina möjligheter, rekommenderar vi, att du läser de
tillämpliga anvisningarna i den här handboken innan du använder apparaten för
första gången, även om du är van att använda elektroniska apparater. Beakta spe-
ciellt kapitlet „viktiga säkerhetsföreskrifter“ sidan 4 och 5. Förvara den här
handboken väl för framtida referens. När du säljer eller ger apparaten vidare, ge
då också med den här handboken.
Den här apparaten hör till kategorin underhållningselektronik. Den får användas
bara för privata, och inte för kommersiella eller industriella ändamål. Föreliggan-
de produkt är inte standardmässigt avsedd att användas för medicinska, livsräd-
dande eller livsuppehållande ändamål. Det är bara tillåtet att använda externa
apparater och anslutningskablar, som säkerhetstekniskt och när det gäller elek-
tromagnetisk kompabilitet och avskärmning uppfyller föreliggande apparats krav.
Denna apparat uppfyller alla normer och riktlinjer som är relevanta för CE-kon-
formitet. När en ändring av apparaten som inte är överenskommen med tillver-
karen görs, är uppfyllandet av dessa normer och riktlinjer inte längre garanterat.
Använd bara de tillbehör som tillverkaren tillhandahåller. När du använder appa-
raten utanför Förbundsrepubliken Tyskland, måste du beakta föreskrifterna resp.
lagarna i det land den används.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 3 20.10.2008 00:53:43
4
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs och beakta följande säkerhetsföreskrifter för din egen säkerhets skull!
Du får inte öppna, modifiera eller reparera apparaten själv. Koppla bort appa-s
raten från nätströmmen om den faller till marken eller om höljet skadas.
Ge inte apparaten, förpackningen och framför allt inte tillbehören till barn. s
Låt aldrig barn använda elektriska apparater utan uppsikt. Barn kan inte alltid
identifiera möjliga faror på rätt sätt.
Använd inte apparaten i omgivningar med hög luftfuktighet, mycket ånga, rök s
eller damm. Använd inte apparaten i badrummet. Apparaten och de tillhöran-
de komponenterna får inte utsättas för vattendroppar eller stänk. Dessutom
får man inte ställa föremål och behållare fyllda med vätska, t.ex. vaser eller
glas på den.
Utsätt inte apparaten för stark hetta. Ställ den inte i närheten av värmekällor s
som värmebatterier eller ugnar. Håll ett minimiavstånd 10 cm till andra
föremål och hyllväggarna om den ställs i en hylla.
Lämna inte apparaten ställen där det är möjligt att temperaturen blir my-s
cket hög (t.ex. i ett fordon). Av det kan höljet och delar på insidan skadas och
orsaka en brand.
Ställ apparaten bara på stabila underlag. Annars kan apparaten falla ned eller s
omkull och skada någon eller sönder. Låt inte apparaten falla eller stöta
emot någonting och behandla den försiktigt.
Se till att displayen inte utsätts för stötar. Av det kan monitorns glas skadas s
eller vätskan som den innehåller kan rinna ut. Om vätskan hamnar i ögonen,
huden eller kläderna, måste den genast spolas bort med rent vatten. Om
vätskan har hamnat i ögonen, bör man omedelbart skaffa läkarbehandling.
Använd endast den medföljande nätadaptern med modellnummer VA24B-s
120200 och anslut nätadaptern endast till ett 100-240 V ~50/60 Hz uttag.
Se till att uttaget ligger nära apparaten och att det är lätt åtkomligt. Ta genast s
bort kontakten från eluttaget om skador apparaten, nätadaptern eller an-
slutningssladden har uppstått.
Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann und achten Sie s
beim Verlegen der Kabel darauf, dass Sie die Kabel nicht über Kanten legen
oder sie knicken.
Lägg kabeln så att ingen kan snava över den och se till att den inte ligger över s
kanter eller är veckad.
Dra ut nätadapterns kontakt ur eluttaget vid åska. Dra ut nätadaptern ur elut-s
taget genom att dra i själva kontakten. Dra inte i kabeln.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 4 20.10.2008 00:53:43
5
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Använd inte apparaten om den har synliga skador på höljet, nätadaptern eller s
nätkabeln. Låt kvalificerad fackpersonal reparera skador höljet, nätkabeln
eller nätadaptern.
Stick inte in några föremål i apparaten. Det finns risk för elstöt.s
Dra genast ut kontakten om vätskor eller främmande föremål hamnar i appa-s
raten. Låt fackpersonal kontrollera apparaten, innan du börjar använda den
igen.
OBS! Undvik att ständigt lyssna med hörlurar på hög volym. Det finns risk för s
permanenta hörselskador! Se speciellt till att inte barn ställer in volymen för
högt.
OBS! Vid inkorrekt byte av batterierna föreligger explosionsrisk. Ersätt batte-s
rierna bara med batterier av samma typ.
Det kan vara livsfarligt att svälja batterier. Förvara batterier och fjärkontroll s
oåtkomligt för småbarn. Sök genast läkarhjälp om ett batteri sväljs.
De medföljande batterierna får inte laddas eller reaktiveras på annat sätt, inte s
tas isär, slängas i elden eller kortslutas. Rengör batteri- och apparatkontakter
innan batterierna läggs i.
Utsätt inte batterierna för extrema temperaturer. Batterisyra som läcker ut kan s
orsaka skador. Undvik att batterisyra som har läckt ut kommer i kontakt med
hud, ögon och slemhinnor. Spola genast av de ställen som har kommit i kon-
takt med syran med rikligt rent vatten och uppsök omgående en läkare.
Bortskaffa apparaten och batterierna i enlighet med den lagstadgade EG-riktl-s
injen 2002/96/EG. Speciellt hör själva apparaten inte till hushållsavfallet.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 5 20.10.2008 00:53:43
6
5. AUX-kabel 6. Handbok, handskar och
rengörningsduk
3. RENGÖRNING OCH FÖRVARING
Rengör din
elements
bara med en torr, mjuk trasa. Använd inga frätande eller
slipande rengörningsmedel eftersom de kan skada apparatens yta.
Använd radion bara ställen där temperatur och luftfuktighet inte är extrema.
Din
elements
är speciellt inte avsedd för att användas utomhus.
Använd skyddshöljet som apparaten levererades i, om du inte använder din appa-
rat för en längre tid eller om du vill transportera den.
4. LEVERANSOMFATTNING
1. elements 2. Nätdel
3. FM-antenn 4. AM-antenn
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 6 20.10.2008 00:53:48
7
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
5. MANÖVERELEMET OCH ANSLUTNINGAR
Namn Funktion
Beröringssensor Till/Från, FM/AM/AUX-IN
Display
<< Stationssökning, navigation
+ Höja volymen, höja värden
Minska volymen, minska värden
Meny Aktivera menyn, bekräfta inmatningar
>> Stationssökning, navigation
①②
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 7 20.10.2008 00:53:49
8
⑧⑨
⑮⑭
Anslut-
ning
Namn Funktion
FM- Antenna Anslutning för FM-antenn
FM- Antenna Antennvalskontakt
AM- Antenna Anslutning för AM-antenn
Aux-In Anslutning för externa ljudkällor
Hörlursanslutning
Anslutning för stöldskydd
Clock Battery Batterilock
DC 12V Anslutning för nätadapter
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 8 20.10.2008 00:53:51
9
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
6. IBRUKTAGANDE
UPPACKING
Packa upp din
elements
med de medföljande handskarna och ställ den på en
plats där den är lätt att komma åt. Ta speciellt säkerhetsanvisningarna på sidorna
4 och 5 i beaktande när du väljer var du skall ställa den.
BATTERIE AKTIVIEREN
Din
elements
har ett inbyggt batteri
som sparar klockans inställning vid
strömavbrott . För att detta batteri skall hålla så länge som möjligt, är det vid le-
veransen bortkopplat från strömkretsen med hjälp av en röd plastfolie. Dra bort
denna innan du börjar använda din
elements
.
ANSLUTA ANTENNEN
Din
elements
kan ta emot sändningar frekvensområdena FM och AM. För
att ta emot FM-stationer kan den inbyggda antennen räcka till vid goda motta-
gningsförhållanden. Ställ antennvalskontakten
INTom du vill använda
den inbyggda antennen.
Anslut den medföljande trådantennen till FM-Antenna“-anslutningen
om du
vill förbättra mottagningen eller anslut din
elements
via samma uttag
till
din centralantenn. Ställ antennvalskontakten
EXTnär en extern antenn
skall användas.
Om du har en kabelanslutning kan du med en vanlig koaxialkabel ansluta >
elements
antenn-
anslutning till antennuttaget och ta emot radiosändningar via kabel. Denna koaxialkabel ingår
inte i leveransen.
Om du vill ta emot en station AM-frekvensområdet, måste du ansluta den med-
följande AM-antennen. Stick in antennens 3,5 mm plugg i din
elements
AM-Antenna“-uttag
. Se till att du inte förväxlar uttagen
,
och
.
Frekvensbandet FM är det samma som UKW-bandet och ligger på VHF-Band II mellan 87,5 MHz >
och 108,0 MHz. Frekvensbandet AM är det samma som mellanvågsbandet och ligger mellan 522 kHz
och 1620 kHz.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 9 20.10.2008 00:53:51
10
ANSLUTA STRÖMMEN
Stick först in den medföljande nätadaptern i eluttaget och koppla sedan adapter-
kontakten till „DC 12V“-anslutningen
på din
elements
.
Använd endast den medföljande nätadaptern (modellnummer VA24B-120200) och ta säkerhets- >
anvisningarna på sidorna 4 och 5 i beaktande.
7. GRUNDFUNKTIONER
PÅKOPPLING
Vidrör -texten
apparatens front. Din
elements
är utrustad
med en beröringssensor på det här stället, så att en lätt beröring räcker till.
Efter påkopplingen aktiveras det musikläge som användes senast (FM RAD I O,
AM RAD I O, AUX), musiken mixas långsamt in och knappbelysningen tänds.
I din >
elements
inställningar kan du deaktivera knappsatsens belysning. Läs mer om det på
sidan 16. Förutom det kan din
elements
kopplas automatiskt. Läs mer om användning av
alarmfunktionerna på sidan 14.
AVSTÄNGNING
Vidrör -texten
på apparatens front i ca 2 sekunder för att stänga
av apparaten. GOOD BYE visas displayen varefter tiden visas och knappbe-
lysningen långsamt slocknar.
Din >
elements
kan stänga av sig automatiskt efter en viss tid. Läs mer om användning av
avstängningstimern på sidan 15.
VOLYM
När apparaten är påkopplad kan du öka din cubo elements volym med knap-
pen +
och minska den med knappen
⑤
Visning
informerar dig om
inställd volym. Du kan ställa in volymen i 32 steg från VOL M I N (tyst) till
VOL MAX.
Använd inte >
elements
med för hög volym. När man lyssnar länge med för hög volym kan
hörseln skadas. Ta också säkerhetsanvisningarna på sidorna 4 och 5 i beaktande.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 10 20.10.2008 00:53:54
11
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
8. RADIOFUNKTION
VÄLJA FREKVENSBAND
När den kopplas startar din
elements
i det återgivningsläge som var valt
senast. Genom att trycka upprepade gånger -texten
kan du
välja mellan återgivningslägena (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX).
I läget FM RAD I Okan du ta emot FM-radiokanaler och i läget AM RAD I O mel-
lanvågssändare. Läs vidare på sidan 13 för att få ytterligare information om AUX.
Frekvensbandet FM är det samma som UKW-bandet och ligger på VHF-Band II mellan 87,5 MHz >
och 108,0 MHz. Frekvensbandet AM är det samma som mellanvågsbandet och ligger mellan 522 kHz
och 1620 kHz.
STATIONSSÖKNING
Om du har valt ett frekvensområde (FM RAD I O eller AM RAD I O) kan du söka
stationer med knapparna <<
och >>
.
När man trycker längre en av dessa knappar startar stationssökningen i vald
riktning automatiskt. När en kraftig station hittas, stannar sökningen och radio-
stationen hörs.
Genom att trycka kort på knappen << eller >> kan du fininställa radiofrekvensen
i 0,05 MHz- resp. 9 kHz-steg.
Om du inte ställer in radiofrekvensen inom ca 10 sekunder, visar
tiden i stället
för radiofrekvensen.
Se till att antennen är ansluten på rätt sätt resp. att antennvalskontakten > . är i rätt läge. Utan
att den medföljande AM-antennen ansluts är det inte möjligt att ta emot stationer på AM-bandet.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 11 20.10.2008 00:53:54
12
SPARA STATIONER
Din
elements
kan spara upp till 10 stationer per frekvensband.
När du har hittat en station som du vill spara, trycker du på meny-knapp
, för
att komma till menyn. Tryck nu knapp << eller >>, tills MEM SE T visas
displayen.
Välj nu med knapparna + och en av minnesplatserna P 0 till P 9. Informati-
onen FRE E resp. USED berättar om minnesplatsen fortfarande är ledig eller om
du redan har tagit den i användning. Också minnesplatser som du redan har tagit i
användning kan du använda nytt. Bekräfta ditt val med meny-knappen. P 0...9
SAV ED visas på displayen.
Om du vill avbryta lagringsprocessen, låter du helt enkelt bli att trycka på någon
knapp i ca 5 sekunder. Din
elements
återgår från menyn till normal åter-
givning.
Din >
elements
har ett inbyggt minne, så att stationerna förblir sparade, även om apparaten
kopplas bort från elnätet.
VÄLJA SPARADE STATIONER
Din
elements
kan spara upp till 10 stationer per frekvensband.
När du vill välja en av de sparade stationerna, kopplar du din
elements
,
väljer önskat frekvensband genom att trycka på -texten
och akti-
verar menyn genom att trycka på meny-knappen
.
I displayen visas nu funktionen MEM CA L L och när du igen bekräftar med meny-
knappen, kan du med knapparna + och välja en av minnesplatserna P 0 till
P 9. Efter minnesplatsen visas den frekvensen som är vald för den. Om minnes-
platsen inte redan är upptagen, visas beteckningen FRE E, efter den.
När du har valt önskad station, spelar
elements
den sparade stationen.
Om du vill avbryta valet av station, låter du helt enkelt bli att trycka någon
knapp i ca 5 sekunder. Din
elements
återgår från menyn till normal åter-
givning.
Din fabriksnya >
elements
levereras utan sparade stationer. Därför är alla minnesplatser an-
givna som F RE E.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 12 20.10.2008 00:53:54
13
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
9. AUX-FUNKTION
Med AUX-funktionen kan du njuta av musiken från en annan apparat (t.ex. en
MP—spelare) med din
elements
utmärkta ljudkvalitet.
Anslut för ändamålet din externa apparat med anslutningskabeln till 3,5 mm
uttaget
. Koppla därefter din
elements
och tryck många gånger
-texten
, tills AUX visas displayen Din
elements
är nu
redo för återgivning. Använd den externa apparaten som vanligt.
grund av de många olika anslutningsmöjligheterna, kan det hända att den medföljande Aux- >
kabeln inte passar för alla apparater. Apparaten som du använder måste mata ut ljudet via ett 3,5 mm
uttag. Bl.a. en MP3-spelares hörlursutgång, eller en dators line-utgång kan man ansluta till din cubo
elements. Ta också uppgifterna i kapitlet T
EKNISKA
DATA
på sidan 19 i beaktande.
10. INSTÄLLNINGAR
TIDEN
Om din
elements
är avstängd eller om du inte har tryckt någon knapp
länge medan den är igång, visas tiden displayen. Den kan visas i 24-timmars
format (t.ex. 2 1:2 0) eller i 12-timmars format (t.ex. 9:2 0PM).
Stäng av din
elements
för att ställa in tiden. Tryck en gång meny-knappen
⑥,
välj med knapparna << och>> menypunkten T I ME och bekräfta ditt val med
meny-knappen. Med knapparna + och - kan du välja mellan 24-timmars format
(2 4 HR)) och 12-timmars format (1 2 HR).
När du har bekräftat ditt val med meny-knappen, kan du med hjälp av knapparna
<< och >> byta mellan inställning av timmar och minuter (det som är valt blinkar)
och ställa in rätt värde med knapparna + och -. Bekräfta därefter din inställning
genom att igen trycka på meny-knappen.
AM > betyder „ante meridiem“ och betecknar alla klockslag från midnatt till 11:59. PM betyder
„post meridiem“ från middag till 23:59.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 13 20.10.2008 00:53:54
14
LARM
Din
elements
kan väcka dig med en radiostation eller med en angenäm ton-
signal. Därvid kan du ställa in väckningsvolymen och använda den s.k. snooze-
funktionen (slummerfunktion).
Larmet kan ställas in både när
elements
är på och avstängd. Tryck i vilket fall
som helst en gång meny-knappen
, och navigera med knapparna << och >>
tills menypunkten ALARM Alarm visas displayen. Bekräfta ditt val genom att
trycka på meny-knappen.
Nu kan du aktivera larmet (ALM ON) eller deaktivera den (ALM O F F)med +
och knapparna och bekräfta din inställning med meny-knappen. Om du väljer
ALM O F F, , avslutas inställningen. Den lilla alarmsymbolen displayen visar
dig om larmet är aktiverat.
Om du har valt ALM ON, kan du nu ställa in väckningstiden. Det fungerar med
knapparna +/- och <</>> precis samma sätt som man ställer in tiden. Bekräfta
ditt val med meny-knappen.
Därefter visas SOURC E displayen och du kan välja, med vilken signal du vill bli
väckt med. De båda frekvensbanden FM och AM samt en väckningssignal (BE EP)
står till förfogande. Välj med knapparna << och >> och bekräfta ditt val med
meny-knappen. Om du bestämmer dig för en radiostation, kan du för ändamålet
använda dina sparade stationer. Välj med knapparna + och mellan de 10 min-
nesplatser per frekvensband som finns tillgängliga. (PRES E T 0...9).
Nu visas VOLUMEdisplayen och du kan med + och knapparna ställa in väck-
ningsvolymen för din signalkälla. När larmet startas, höjs volymen långsamt upp
till den nivå som du har valt. När du bekräftar med meny-knappen, är inställnin-
gen av larmet avslutad. ALARM ON visas på displayen.
Ta speciellt inställt tidsformat i beaktande när du ställer in väckningstiden. Den lilla alarmsym- >
bolen på displayen visar dig om larmet är aktiverat. Testa innan du använder larmet för första gången
olika volymer, så att du hittar den som är lämplig för dig. Om du har anslutit en apparat till hörlursut-
gången, bör du ta i beaktande, att väckningssignalen matas ut bara via denna apparat. Om hörlurarna
har glidit av kan du alltså inte höra larmet. Se också till att stänga av larmet, t.ex. när du reser bort
Du kan stänga av larmet genom att hålla meny-knappen
intryckt ca två sekun-
der. Larmet tystnar och den lilla alarmsymbolen på displayen slutar blinka.
Om du inte vill stänga av det aktiverade larmet helt, utan bara avbryta det för
en stund, kan du använda snooze-funktionen. Tryck vid aktiverat larm kort en
gång meny-knappen
. SNOOZ E visas nu displayen och du kan med +
och knapparna ställa in, om hur många minuter larmet skall kopplas igen.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 14 20.10.2008 00:53:54
15
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Standardinställningen är 10 minuter. När du har gjort ditt val, bekräftar du med
meny-knappen. Den lilla alarmsymbolen på displayen fortsätter att blinka och när
den inställda tiden har löpt ut kopplas larmet på igen. Om du vill avsluta snooze-
funktionen i förtid, håller du meny-knappen intryckt ca 2 sekunder, tills appara-
ten stänger av sig automatiskt.
AVSTÄNGNINGSTIMER
När du vill somna till tonerna från din
elements
, kan apparaten stänga av sig
efter en viss tid. (Sleep Timer Funktion)
Om du vill aktivera funktionen trycker du på meny-knappen
, väljer med knap-
parna << och >> menypunkten SLE EP och bekräftar ditt val med meny-knappen
igen. Symbolen ST visas på displayen. (Sleep Timer)
Om avstängningstimern redan är påkopplad, visas den resterande tiden. Med
knapparna << und >> kan du ställa in avstängningstiden i 1-minuters steg. Med
knapparna + och - kan du ställa in avstängningstiden i 5- resp. 15-minuters steg.
Du bekräftar ditt val med meny-knappen.
1 M I N till 9 0 M I N står till ditt förfogande. Om du väljer O F FOFF deaktiveras
avstängningstimern. Strax innan din
elements
stängs av, visas den kvarvaran-
de tiden. En minut innan den stängs av börjar din
elements
långsamt mixa
ned volymen.
EQUALIZER (BASS/TREBLE)
Du kan ställa in ljudet din
elements
enligt din egen smak eller anpassat
till rummets förutsättningar. För ändamålet kan du ställa in både basen och dis-
kanten i sju steg.
Tryck din påkopplade
elements
meny-knapp
och välj därefter med knap-
parna << och>> menypunkten BASS eller TREB L E. IBekräfta ditt val med meny-
knappen.
Enligt utvald menypunkt kan du nu ställa in basen (BASS) eller diskanten (TRE -
BL E) på din
elements
.
Med knapparna + och kan du nu välja ett värde mellan -3 och +3. Ett positivt
värde betyder, beroende på om BASS eller TRE BL E har valts, att de låga resp. de
höga tonerna förstärks. Ett negativt värde betyder att dessa toner dämpas.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 15 20.10.2008 00:53:54
16
DIMMER
Du kan också anpassa displayens ljusstyrka enligt dina önskemål.
Tryck din påkopplade
elements
meny-knappen
och välj därefter med
knapparna << och>> menypunkten D I MMER.
Med knapparna + och - kan du välja mellan de tre ljusstyrkenivåerna D I M LO,
D I M M I och D I M H I . Därvid är D I M LO den mörkaste inställningen och
D I M H I den ljusaste.
KNAPPBELYSNING
Knapparna
till
är belysta i din
elements
. De tänds när du sätter på din
cubo elements och slocknar när du stänger av apparaten. Du kan också deaktivera
belysningen helt och hållet.
För att förändra knappbelysningen trycker du när
elements
är påkopplad en
gång meny-knappen
. Välj sedan med knapparna << och >> menypunkten
L I GHT.
Med knapparna + och – kan du nu ställa ljusstyrkan på din cubo elements knapp-
belysning. Du kan välja mellan mycket stark (H I GH), normal (M I D) och svag be-
lysning (LO
W
). För att deaktivera knappbelysningen väljer du (O F F).
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 16 20.10.2008 00:53:55
17
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
11. ANSLUTNINGAR
HÖRLURAR
Till hörlursuttaget
kan du ansluta hörlurar med 3,5 mm plugg. Se till att inte
förväxla hörlursuttaget
med Aux-in anslutningen
.
Undvik att ständigt lyssna med hörlurar på hög volym. Det finns risk för permanenta hörselskador! >
Se speciellt till att inte barn ställer in volymen för högt.
AUX-IN
Via Aux-In-anslutningen kan du ansluta en extern apparat och njuta av musiken
från den (t.ex. en MP—spelare) med utmärkta ljudkvalitet en från din
cubo ele-
ments.
Anslut för ändamålet din externa apparat med anslutningskabeln till 3,5 mm ut-
taget
. Läs mer om Aux-funktionen på sidan 13. Se till att inte förväxla Aux-in
anslutningen
med hörlursutgången
.
grund av de många olika anslutningsmöjligheterna, kan det hända att den medföljande Aux- >
kabeln inte passar för alla apparater. Apparaten som du använder måste mata ut ljudet via ett 3,5 mm
uttag. Bl.a. en MP3-spelares hörlursutgång, eller en dators line-utgång kan man ansluta till din cubo
elements. Ta också uppgifterna i kapitlet T
EKNISKA
D
ATA
på sidan 19 i beaktande.
ANTENNER
Din
elements
kan ta emot sändningar frekvensområdena FM och AM. För
att ta emot FM-stationer kan den inbyggda antennen räcka till vid goda motta-
gningsförhållanden. Ställ antennvalskontakten
INTom du vill använda
den inbyggda antennen.
MAnslut den medföljande trådantennen till FM-Antenna“-anslutningen
om
du vill förbättra mottagningen eller anslut din
elements
via samma anslut-
ning
till din centralantenn.
Om du har en kabelanslutning kan du med en vanlig koaxialkabel ansluta >
elements
antenn-
anslutning till antennuttaget och ta emot radiosändningar via kabel. Denna koaxialkabel ingår
inte i leveransen.
Om du vill ta emot stationer AM-bandet, måste du ansluta den medföljan-
de ramantennen. Stick in antennens 3,5 mm plugg i din
elements
AM-
Antenna“-uttag
⑩
Se till att du inte förväxlar anslutningarna
,
och
.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 17 20.10.2008 00:53:55
18
Frekvensbandet FM är det samma som UKW-bandet och ligger på VHF-Band II mellan 87,5 MHz >
och 108,0 MHz. Frekvensbandet AM är det samma som mellanvågsbandet och ligger mellan 522 kHz
och 1620 kHz.
STÖLDSKYDD
För att skydda din
elements
mot stöld, har din apparat ett uttag för ett Ken-
sington-lås
. Där kan du ansluta alla lås, som år kompatibla med uttaget för
Kensington lås.
Detta lås ingår inte i leveransen. >
STRÖM
Din
elements
strömförsörjning sker med hjälp av den medföljande nätadap-
tern som har modellnumret VA24B-120200. Stick först in den i eluttaget och där-
efter adapterkontakten till „DC 12V“-anslutningen
på din
elements
.
Använd endast den medföljande nätadaptern (modellnummer VA24B-120200) och ta säkerhets- >
anvisningarna på sidorna 4 och 5 i beaktande.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 18 20.10.2008 00:53:55
19
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
12. TEKNISKA DATA
Display 8 teckens VFD display
intern batteriförsörjning 3 V Litium batteri (IEC-Code: CR2032)
Effektförbrukning vid stand-by ca. 1,5 W
Mått ca. 210 x 130 x 120 mm
Vikt utan nätdel ca. 1600 g
Aux-In
Max. Ingångsspänning 250 mV eff.
Ingångsimpedans 22 kOhm
Nätadapter
Modellnummer VA24B-120200
Ingång 100-240 V~ AC, 0,7 A, 50-60 Hz
Utgång 12 V DC, 2,0 A
Mått ca. 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
Vikt ca. 200 g
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 19 20.10.2008 00:53:55
20
13. AVFALLSHANTERING
BATTERI
Ta i beaktande att du som slutkonsument är förpliktad att ge batterierna, som är
avfall, tillbaka till ett kommersiellt eller allmännyttigt returställe.
APPARAT
Ta i beaktande att din konsumentelektronikapparat lyder under den Europeiska
riktlinjen 2002/96/EC som gäller bortskaffande av elektronikskrot.
Beakta därför, att det är förbjudet att kasta bort apparaten med s
hushållssoporna.
Information om bortskaffning av gamla apparater får du av kommunalförvaltningen, s
förvaltningen för avfallshantering och i den affär, där du har köpt en här
produkten.
Du kan lämna produkten gratis till kommunala insamlingsställen.s
Genom att bortskaffa apparaten på lagligt sätt förhindrar du att miljön och du s
själv tar skada.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 20 20.10.2008 00:53:55
21
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
14. PROBLEMLÖSNINGAR
OBS! Försök under inga omständigheter reparera apparaten själv; om du gör det
gäller inte garantin mer. Öppna inte höljet, eftersom det finns risk för elektrisk
stöt. Om ett fel uppträder, kontrollera innan du lämnar in apparaten för reparati-
on de punkter som räknas upp här nedan. Om du inte kan åtgärda felet med de
råd som ges, var vänlig och vänd dig till din säljrepresentant eller till vår kund-
service.
Tiden sparas inte
Om din apparat förlorar den inställda tiden när den avlägsnas från elnätet, har du
antingen inte avlägsnat den utstickande skyddsfolien från batteriet eller det isatta
batteriet är tomt resp. fel isatt. Läs avsnittet I
BRUKTAGANDE
sidan 9 eller byt
ut batteriet.
Byta batteri
Se till att använda rätt sorts batteri och att sätta i det med rätt polaritet när du
byter batteri. Låt din fackhandlare genomföra bytet om du är osäker. Batterier hör
inte till hushållsavfallet. Läs anvisningarna om bortskaffande på sidan 20.
Dålig radiomottagning
Om du använder den inbyggda FM-antennen, kan det hända att placeringen av
din
elements
inte gör någon bättre mottagningskvalitet möjlig. I så fall bör du
använda den externa antennen.
Om du använder den externa antennen skall du se till att antennvalskontakten
är ställd EXT“. Rulla ut den medföljande trådantennen helt och hållet och
förändra dess läge om det är nödvändigt.
Inget ljud hörs
Ställ in en station och höj volymen om du inte hör något ljud . Möjligtvis är en
apparat ansluten till hörlursuttaget
.
Larmet fungerar inte
Kontrollera, att larmet är aktiverat (larmsymbol på displayen), att du har valt rätt
källa och rätt volym och att ingen apparat är ansluten till hörlursuttaget
.
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 21 20.10.2008 00:53:55
22
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 22 20.10.2008 00:53:55
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 24 20.10.2008 00:53:55
Svenska
Nederlands
Italiano
English
Francais
Deutsch
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
DECLARATIONS
Les descriptions et les propriétés contenues dans ce manuel sont de simples in-
dications d‘ordre général et ne tiennent pas lieu de garantie. Pour nous permettre
de vous offrir un produit de très haute qualité, nous nous réservons le droit de
l‘améliorer ou de le modifier sans préavis.
Pour toutes les descriptions de produit et les notices d‘utilisation, la version alle-
mande fait foi en cas de divergences possibles dans les autres langues.
DROITS DE COPIE
Il est interdit de reproduire, de copier ou de dupliquer de quelque manière que
ce soit le contenu de ce manuel, que ce soit sous forme électronique, mécanique,
magnétique, optique, chimique, manuelle ou autre, ni de l‘archiver dans un mo-
teur de recherche ou de le traduire dans une autre langue, sans l‘autorisation de
notre société.
INFORMATIONS SUR LE FABRICANT
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Deutschland
www.sonoro-audio.com
1
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 1 20.10.2008 00:51:42
CONTENU
1. Remarques preliminaires
3
2. Consignes de securite
4
3. Nettoyage et stockage
6
4. Contenu du coffret
6
5. Élements de commande et connexions
7
6. Mis en service
9
Deballage 9
Activer la pile 9
Raccordement des antennes 9
Branchement electrique 10
7. Fonctions de base
10
Allumage 10
Extinction 10
Volume 10
8. Mode radio
11
Selection de la bande de frequences 11
Recherche de stations 11
Memorisation de stations 12
Selection des stations memorisees 12
9. Mode aux
13
10. Reglages
13
Heure 13
Alarme 14
Extinction automatique 15
Egaliseur (Bass/Treble) 15
Intensite d‘eclairage 16
Éclairage des touches 16
11. Connexions
17
Écouteurs 17
Aux-In 17
Antennes 17
Securite antivol 18
Courant 18
12. Donnees techniques
19
13. Mise au rebut
20
14. Depannage
21
15. Garantie
23
2
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 2 20.10.2008 00:51:42
Svenska
Nederlands
Italiano
English
Francais
Deutsch
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
1. REMARQUES PRELIMINAIRES
Merci d‘avoir porté votre choix sur l‘achat du
elements
de . Pour
pouvoir profiter de toutes les possibilités qu‘offre votre appareil, nous vous recom-
mandons de lire attentivement les instructions correspondantes dans ce manuel
avant la première utilisation, même si vous connaissez bien les appareils électro-
niques. Merci de prendre connaissance en particulier du chapitre « CONSIGNES
DE SECURITE » pages 4 et 5. Conservez soigneusement cette notice pour pouvoir
la consulter à l‘avenir. Si vous vendez ou prêtez l‘appareil, joignez-y impérative-
ment cette notice.
Ceci est un appareil de l‘industrie électronique de divertissement. Il ne peut être
utilisé qu‘à des fins personnelles et pas à des fins industrielles ni commerciales.
Le présent produit n‘est pas prévu pour des applications médicales, de sauvetage
ou de maintien en vie. Les câbles de raccordement et les appareils externes pou-
vant être utilisés avec cet appareil doivent présenter la même conformité électro-
magnétique et la même qualité de blindage que le présent appareil et correspond-
re à son niveau de sécurité. Cet appareil répond à toutes les normes et directives
applicables dans le cadre de la conformité CE. Le respect de ces normes et direc-
tives n‘est plus garanti si une modification est apportée à l‘appareil sans l‘accord
du fabricant. Utilisez exclusivement les accessoires mentionnés par le fabricant.
Si vous utilisez cet appareil hors de la République Fédérale d‘Allemagne, vous
devez vous conformer aux réglementations et lois du pays où vous l‘utilisez.
.
3
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 3 20.10.2008 00:51:42
2. CONSIGNES DE SECURITE
Merci de lire et d‘observer les consignes de sécurité suivantes pour votre propre
sécurité.
Vous n‘êtes pas autorisé à ouvrir, modifier ou réparer l‘appareil. Si l‘appareil s
est tombé ou si le boîtier est endommagé, débranchez-le du secteur.
Ne confiez pas votre appareil, son emballage et surtout les accessoires aux s
enfants. Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans
surveillance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de percevoir cor-
rectement les dangers potentiels.
N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement à forte teneur en humidité, en s
vapeur, en fumée ou en poussières. N‘utilisez pas l‘appareil dans la salle de
bains. L‘appareil et ses composants ne doivent pas être mis en présence de
projections ou de gouttes d‘eau. En outre, aucun objet ou récipient rempli de
liquide, comme un vase ou un verre, ne doit être posé dessus.
N‘exposez pas l‘appareil à une chaleur trop forte. Ne le placez pas à proximité s
de sources de chaleur comme des radiateurs ou des poêles. Si vous posez
l‘appareil sur une étagère, respectez une distance minimale de 10 cm par
rapport aux autres objets ou aux parois de l‘étagère.
Ne laissez pas l‘appareil dans des endroits sujets à une forte hausse de tem-s
pérature (p. ex. dans un véhicule). Cela risque d‘endommager le boîtier et des
pièces internes et de provoquer un incendie.
Placez l’appareil uniquement sur des supports stables. L’appareil risque sinon s
de chuter ou de basculer, de provoquer des blessures ou d‘être endomma-
gé. Ne laissez pas l’appareil tomber ou subir des chocs et manipulez-le avec
soin.
Protégez l‘affichage des chocs. Ils risquent d‘endommager le verre de l‘affichage s
ou le liquide risque de s‘échapper. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
la peau ou les vêtements, rincez-les immédiatement à l‘eau claire. Si le liqui-
de est entré en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
Utilisez exclusivement l‘adaptateur secteur fourni portant la référence s VA24B-
120200 et raccordez l‘adaptateur secteur uniquement à une prise de courant
de 100-240 V ~50/60 Hz.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve à proximité de l‘appareil et qu‘elle s
soit facilement accessible. Si le câble d‘alimentation, l‘adaptateur secteur ou
l‘appareil sont endommagés, débranchez immédiatement la fiche secteur de
la prise de courant.
4
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 4 20.10.2008 00:51:42
Svenska
Nederlands
Italiano
English
Francais
Deutsch
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Placez le câble de telle sorte que personne ne puisse trébucher dessus et en le s
posant, veillez à ne pas le faire reposer sur des arêtes vives ni le plier.
Par temps d‘orage, débranchez la fiche de l‘adaptateur secteur de la prise de s
courant. Tirez sur la fiche de l‘adaptateur secteur pour le sortir de la prise de
courant. Ne tirez pas sur le câble.
N‘utilisez pas l‘appareil s‘il présente des dommages visibles sur le boîtier, s
l‘adaptateur secteur ou le câble d‘alimentation. Confiez la réparation du boî-
tier, de l‘adaptateur secteur et du câble d‘alimentation uniquement à un spé-
cialiste qualifié.
N‘introduisez pas d‘objets dans l‘appareil. Ceci entraîne un risque de choc s
électrique.
Si des liquides ou des corps étrangers pénètrent dans l‘appareil, débranchez s
immédiatement la fiche secteur. Laissez un spécialiste contrôler l‘appareil
avant de le réutiliser.
ATTENTION !s Évitez une écoute prolongée à plein volume sur les écouteurs.
Ceci entraîne un risque de troubles auditifs permanents. Veillez en particulier
à ce que les enfants ne règlent pas le volume trop fort.
ATTENTION !s Il existe un risque d‘explosion lorsque la pile est remplacée de
manière inappropriée. Remplacez les piles uniquement par des piles de même
type.
L‘ingestion de piles peut être mortelle. Stockez les piles et la télécommande s
hors de portée des enfants en bas âge. En cas d‘ingestion d‘une pile, consultez
immédiatement un médecin.
Les piles fournies ne doivent pas être rechargées ni réactivées à l‘aide d‘autres s
moyens, ne doivent pas être ouvertes, ni être jetées au feu ou être mises en
court-circuit. Nettoyez les contacts des piles et de l‘appareil avant d‘insérer
celles-ci.
N‘exposez pas les piles à des températures extrêmes. Les fuites d‘acide de pi-s
les peuvent provoquer des dégâts. En cas de fuite d‘acide, évitez tout contact
avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez
immédiatement à l‘eau claire les endroits touchés et consultez rapidement un
médecin.
Effectuez la mise au rebut de votre appareil et des piles conformément aux s
dispositions légales de la directive CE 2002/96/CE. L‘appareil ne doit surtout
pas être jeté aux ordures ménagères.
5
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 5 20.10.2008 00:51:42
5.Câble AUX 6. Manuel, gants et chiffon de
nettoyage
3. NETTOYAGE ET STOCKAGE
Nettoyez votre
elements
uniquement à l‘aide d‘un chiffon doux et sec.
Pour le nettoyer, n‘utilisez aucun détergent agressif ou abrasif car cela risque
d‘endommager les surfaces de l‘appareil.
Utilisez votre radio uniquement dans un environnement non sujet aux tempéra-
tures extrêmes et à l‘humidité ambiante. En particulier, il convient de noter que
votre
elements
ne convient pas pour une utilisation en extérieur.
Si vous souhaitez ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période ou si
vous souhaitez le transporter, utilisez l‘emballage protecteur dans lequel l‘appareil
a été livré.
4. CONTENU DU COFFRET
1. elements 2. Adaptateur secteur
3. Antenne FM 4. Antenne AM
6
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 6 20.10.2008 00:51:47
Svenska
Nederlands
Italiano
English
Francais
Deutsch
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
5. ÉLEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS
Nom Fonction
Touche à effleurement : Marche/Arrêt, FM/AM/
AUX-IN
Affichage
<< Recherche de stations, navigation
+
Augmentation du volume, augmentation des va-
leurs
Diminution du volume, diminution des valeurs
Menu Activation du menu, confirmation de saisie
>> Recherche de stations, navigation
①②
7
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 7 20.10.2008 00:51:48
⑧⑨
⑮⑭
Connexion Nom Fonction
FM- Antenna Connexion pour l‘antenne FM
FM- Antenna Commutateur de sélection d‘antenne
AM- Antenna Connexion pour l‘antenne AM
Aux-In Connexion pour appareils audio externes
Prise casque
Connexion pour la sécurité antivol
Clock Battery Cache de la pilel
DC 12V Connexion pour l‘adaptateur secteur
8
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 8 20.10.2008 00:51:50
Svenska
Nederlands
Italiano
English
Francais
Deutsch
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
6. MIS EN SERVICE
DEBALLAGE
Déballez votre
elements
en utilisant les gants fournis et placez-le à un endroit
facilement accessible. Choisissez son emplacement avec soin et observez en par-
ticulier les consignes de sécurité pages 4 et 5.
ACTIVER LA PILE
Votre
elements
dispose d‘une pile intégrée
pour mémoriser l‘heure en cas
de panne de courant. Afin de garantir la plus longue durée de vie possible de cette
pile, celle-ci est isolée du circuit électrique par un film plastique rouge à sa sortie
d‘usine. Retirez-le avant la première utilisation de votre
elements
.
RACCORDEMENT DES ANTENNES
Votre
elements
peut recevoir des stations situées dans les plages de fréquences
FM et AM. Pour la réception de stations FM, l‘antenne intégrée suffit parfois si les
conditions de réception sont bonnes. Si vous souhaitez utiliser l‘antenne intégrée,
placez le commutateur de sélection d‘antenne
en position « INT ».
Si vous souhaitez améliorer la réception, raccordez l‘antenne dipôle fournie sur
la connexion « FM-Antenna »
ou reliez votre cubo elements via cette même
connexion
à votre antenne domestique. Si vous utilisez une antenne externe,
placez le commutateur de sélection d‘antenne
en position « EXT ».
Si vous avez une connexion par câble, vous pouvez relier la connexion d‘antenne > de votre
elements
à votre prise d‘antenne à l‘aide d‘un câble coaxial du commerce pour recevoir ainsi la
radio via le câble. Ce câble coaxial n’est pas compris dans la fourniture.
Si vous souhaitez recevoir des stations de la plage de fréquences AM, vous devez
raccorder l‘antenne AM fournie. Pour ce faire, enfichez le connecteur jack 3,5
mm de l‘antenne dans le connecteur « AM-Antenna »
de votre
elements
.
Prenez garde à ne pas intervertir les connexions
,
et
.
La bande de fréquences FM correspond à la plage des ondes ultracourtes et se situe entre 87,5 >
MHz et 108,0 MHz sur la bande VHF II. La bande de fréquences AM correspond à la plage des ondes
moyennes et se situe entre 522 kHz et 1 620 kHz.
9
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 9 20.10.2008 00:51:50
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Commencez par brancher l‘adaptateur secteur fourni dans la prise de courant et
enfichez ensuite le connecteur de l‘adaptateur dans la connexion « DC 12V »
de votre
elements
.
Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur fourni (réf. VA24B-120200) et observez les consignes >
de sécurité pages 4 et 5
7. FONCTIONS DE BASE
ALLUMAGE
Touchez le logo
à l‘avant de l‘appareil. Votre
elements
est
équipé d‘un capteur d‘effleurement à cet endroit, un simple effleurement suffit.
Après allumage, le mode de musique utilisé en dernier (FM RAD I O, AM RAD I O,
AUX) est activé en premier, la musique démarre progressivement et l‘éclairage
des touches s‘allume progressivement.
Vous pouvez désactiver l‘éclairage du pavé de touches dans les réglages de votre >
elements
.
Vous trouverez des informations à ce sujet page 13. En outre, votre
elements
peut également
s‘éteindre automatiquement. Pour l‘utilisation de la fonction d‘alarme, reportez-vous page 14.
EXTINCTION
Effleurez le logo
à l‘avant de l‘appareil et maintenez l‘effleurement
pendant environ 2 secondes pour éteindre votre appareil. GOOD BYE s‘affiche,
suivi de l‘heure, et l‘éclairage du pavé de touches s‘éteint lentement.
Votre >
elements
peut s‘éteindre automatiquement après écoulement d‘une certaine durée.
Pour l‘utilisation de la fonction de l‘extinction automatique, reportez-vous page 15.
VOLUME
Lors que l‘appareil est allumé, vous pouvez augmenter le volume de votre cubo
elements à l‘aide de la touche +
et le diminuer à l‘aide de la touche
⑤
L‘affichage
indique le volume que vous avez sélectionné. Vous pouvez régler le
volume entre VOL M I N (silencieux) et VOL MAX sur 32 niveaux.
10
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 10 20.10.2008 00:51:52
Svenska
Nederlands
Italiano
English
Francais
Deutsch
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
N‘utilisez pas votre >
elements
à plein volume. Une écoute prolongée à un volume trop fort
risque d‘endommager votre ouïe. Merci de tenir compte également des consignes de sécurité page 4
et 5.
8. MODE RADIO
SELECTION DE LA BANDE DE FREQUENCES
Après allumage, votre
elements
démarre avec le mode Lecture sélectionné en
dernier. Une pression répétée sur le logo
vous permet d‘alterner
entre les modes de lecture (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX).
En mode FM RAD I O, vous pouvez recevoir les stations de radio à ondes ultra-
courtes et en mode AM RAD I O, vous pouvez recevoir les stations de radio à
ondes moyennes. Pour des informations supplémentaires concernant AUX, merci
de vous reporter à la page 13.
La bande de fréquences FM correspond à la plage des ondes ultracourtes et se situe entre 87,5 >
MHz et 108,0 MHz sur la bande VHF II. La bande de fréquences AM correspond à la plage des ondes
moyennes et se situe entre 522 kHz et 1 620 kHz.
RECHERCHE DE STATIONS
Lorsque vous avez sélectionné une plage de fréquences (FM RAD I O ou AM RA -
D I O)), vous pouvez rechercher des stations à l‘aide des touches <<
et
>>
.
DUne pression prolongée sur l‘une de ces touches lance une recherche automa-
tique dans le sens correspondant. Lorsqu’une station avec un signal fort est trou-
vée, la recherche s‘arrête et la station de radio est lue.
Une brève pression sur la touche << ou >> vous permet de procéder à un réglage
de précision des fréquences de station par pas de 0,05 MHz ou 9 kHz.
Si vous n‘effectuez aucun réglage de fréquence de radio pendant environ 10 se-
condes, l‘heure s‘affiche
à la place de la fréquence de la station.
Veillez à raccorder correctement les antennes et au bon réglage du commutateur de sélection >
d‘antenne . Il ne sera pas possible de recevoir de stations sur la plage AM si l‘antenne AM fournie
n‘est pas raccordée.
11
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 11 20.10.2008 00:51:52
MEMORISATION DE STATIONS
Votre
elements
peut mémoriser jusqu‘à 10 stations par bande de fréquences.
Lorsque vous avez trouvé une station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
la touche Menu
pour accéder au menu. Ensuite, appuyez sur la touche << ou
>> jusqu‘à ce que MEM SET s‘affiche.
À l‘aide des touches + et –, sélectionnez l‘un des emplacements de programma-
tion de mémoire P 0 à P 9. La désignation FRE E ou USED placée derrière vous
indique si l‘emplacement de programmation de mémoire est encore libre ou si
vous l‘avez déjà attribué. Vous pouvez également modifier l‘attribution des em-
placements de programmation de mémoire que vous avez déjà attribués. Confir-
mez votre choix à l‘aide de la touche Menu. P 0...9 SAV ED.
Si vous souhaitez annuler la mémorisation, il vous suffit de n‘appuyer sur aucune
touche pendant environ 5 secondes. Votre
elements
revient ensuite en lecture
normale depuis le menu.
Votre >
elements
est équipé d‘une mémoire intégrée de sorte que vos stations restent en mé-
moire même si vous débranchez l‘appareil du secteur.
SELECTION DES STATIONS MEMORISEES
Votre
elements
peut mémoriser jusqu‘à 10 stations par bande de fréquences.
Si vous souhaitez rappeler une station mémorisée, allumez votre
elements
,
sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant sur le logo
et activez le menu à l‘aide de la touche Menu
.
La fonction MEM CAL Ls‘affiche alors, et lorsque vous avez validé une nouvelle fois
la touche Menu, vous pouvez sélectionner l‘un des emplacements de programma-
tion de mémoire P 0 à P 9 à l‘aide des touches + et –. La fréquence de station
attribuée s‘affiche derrière l‘emplacement de mémoire. Si l‘emplacement de pro-
grammation de mémoire est toujours libre, la désignation FRE E s‘affiche derrière.
Lorsque vous avez sélectionné la station souhaitée, votre elements joue la sta-
tion mémorisée.
Si vous souhaitez annuler la sélection d‘une station, il vous suffit de n‘appuyer sur
aucune touche pendant environ 5 secondes. Votre elements revient ensuite en
lecture normale depuis le menu.
À sa sortie d‘usine, votre >
elements
est livré sans aucune station mise en mémoire. C‘est
pourquoi tous les emplacements de mémoire portent l‘indication F RE E.
12
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 12 20.10.2008 00:51:52
Svenska
Nederlands
Italiano
English
Francais
Deutsch
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
9. MODE AUX
En mode Aux, vous pouvez profiter de la musique d‘un autre appareil (comme p.
ex. un lecteur MP3) associé à l’excellence du son de votre
elements
.
Pour ce faire, raccordez votre appareil externe au connecteur jack 3,5 mm
à
l‘aide du câble de connexion. Ensuite, allumez votre
elements
et appuyez sur
le logo
autant de fois nécessaire pour afficher AUX. Votre
ele-
ments
est alors prêt pour la lecture. Utilisez l‘appareil externe raccordé comme
d‘habitude.
En raison de la diversité des possibilités de raccordement, il est possible que le câble Aux fourni >
ne convienne pas à tous les appareils. L‘appareil que vous utilisez doit émettre les données audio via
une douille jack de 3,5 mm. Pour la connexion à votre cubo elements, la sortie casque d‘un lecteur
MP3 ou la sortie Ligne d‘un ordinateur, par exemple, convient. Merci de tenir également compte des
indications faites au chapitre D
ONNEES
TECHNIQUES
,
page 19.
10. REGLAGES
HEURE
Lorsque votre
elements
est éteint ou si en cours de fonctionnement, vous
n‘appuyez sur aucune touche pendant une période prolongée, l‘heure s‘affiche.
Vous pouvez l‘afficher au format 24 h (p. ex. 2 1:2 0) ou au format 12 h (p. ex.
9:2 0PM).
Pour régler l‘heure, éteignez votre
elements
. Appuyez une fois sur la touche
Menu
; à l‘aide des touches << et >>, sélectionnez l‘option de menu T I ME et
confirmez votre choix avec la touche Menu. À l‘aide des touches + et -, vous pou-
vez à présent choisir entre le format d‘heure en 24 h (2 4 HR) et le format d‘heure
en 12 h (1 2 HR).
Une fois votre choix confirmé avec la touche Menu, vous pouvez à l‘aide des
touches << et >> alterner entre le réglage des heures et des minutes (la position
sélectionnée clignote) et à l‘aide des touches + et -, définir les valeurs correspon-
dantes. Confirmez ensuite le réglage en appuyant une nouvelle fois sur la touche
Menu.
AM > signifie « ante meridiem » et désigne une heure de minuit à 11 h 59. PM signifie « post me-
ridiem » et désigne une heure de midi à 23 h 59.
13
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 13 20.10.2008 00:51:52
ALARME
Votre
elements
peut vous réveiller par une station de radio ou par un son
agréable. Vous pouvez régler le volume de l‘alarme et utiliser la fonction appelée
Snooze (fonction Répétition).
Dans les deux cas, appuyez sur la touche Menu
et naviguez ensuite à l’aide
des touches << et >> jusqu’à ce que l‘option de menu AL ARM s‘affiche. Confir-
mez votre choix à l‘aide de la touche Menu.
Vous pouvez à présent activer (A LM ON) ou désactiver (ALM O F F) l‘alarme à
l‘aide des touches + et - et confirmer à l‘aide de la touche Menu. Si vous sélecti-
onnez A LM OF F, le réglage est alors terminé. Vous reconnaissez l‘alarme activée
au petit symbole d‘alarme présent sur l‘affichage.
Si vous avez sélectionné ALM ON g, vous pouvez à présent régler l‘heure de
réveil. Ceci est effectué à l‘aide des touches +/- et <</>> de la même façon que
pour le réglage de l‘horloge. Confirmez votre choix à l‘aide de la touche Menu.
SOURCE is‘affiche ensuite, et vous pouvez choisir le signal sonore avec lequel
vous souhaitez vous réveillez. Vous avez à votre disposition les plages de fré-
quence FM et AM et un signal de réveil (BEEP). Effectuez votre choix à l‘aide
des touches << et >> et confirmez avec la touche Menu. Si vous sélectionnez une
station de radio, vous pouvez utiliser les stations de radio que vous avez mises en
mémoire. À l‘aide des touches + et -, sélectionnez parmi les 10 emplacements
de programmation de mémoire PRESE T 0...9 disponibles pour chaque bande de
fréquences.
VOLUME s‘affiche alors, et à l‘aide des touches + et -, vous pouvez sélectionner
le volume de réveil de votre signal source. Dès que l‘alarme démarre, le volume
augmente lentement jusqu‘à atteindre le niveau que vous avez sélectionné. Si
vous confirmez à l‘aide de la touche Menu, le réglage de l‘alarme est terminé.
AL ARM ON s‘affiche.
Veillez en particulier au format de l‘heure défini lorsque vous réglez l‘heure de réveil. Vous recon- >
naissez une alarme activée au symbole d‘alarme présent sur l‘affichage. Avant la première utilisation,
testez les différents volumes de réveil pour trouver le volume qui vous convient. Si vous avez raccordé
un appareil à la sortie casque, gardez à l‘esprit que le signal de réveil sera émis uniquement par le bi-
ais de cet appareil. Si le casque a glissé, par exemple, vous ne pourrez pas entendre l‘alarme. Veillez
à désactiver l‘alarme si par exemple vous partez en voyage.
Vous pouvez éteindre une alarme qui s‘est déclenchée en appuyant pendant en-
viron deux secondes sur la touche Menu
. L‘alarme cesse et le petit symbole
d‘alarme sur l‘affichage arrête de clignoter.
14
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 14 20.10.2008 00:51:52
Svenska
Nederlands
Italiano
English
Francais
Deutsch
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Si vous ne souhaitez pas éteindre mais désactiver brièvement l‘alarme, vous pou-
vez utiliser la fonction Snooze. Lorsqu‘une alarme s‘est déclenchée, appuyez bri-
èvement est une fois sur la touche Menu
. SNOOZ E s‘affiche alors et à l‘aide
des touches + et -, vous pouvez définir le nombre des minutes après écoulement
desquelles l‘alarme doit à nouveau s‘allumer. Le réglage par défaut est 10 minu-
tes. Lorsque vous avez choisi, confirmez votre choix à l‘aide de la touche Menu.
Le petit symbole d‘alarme sur l‘affichage continue de clignoter et après la durée
que vous avez définie, l‘alarme se déclenche à nouveau. Si vous souhaitez mettre
fin à la fonction Snooze avant la fin, maintenez la touche Menu appuyée pendant
environ 2 secondes, jusqu‘à ce que l‘appareil s‘éteigne automatiquement.
EXTINCTION AUTOMATIQUE
Si vous souhaitez vous endormir en écoutant la musique de votre
elements
,
l‘appareil peut s‘éteindre après une durée déterminée (fonction Sleep Timer).
Si vous souhaitez activer cette fonction, appuyez sur la touche Menu
, à l‘aide
des touches << et >>, sélectionnez l‘option de menu S L E EP et validez une nou-
velle fois à l‘aide de la touche Menu. Le symbole ST s‘affiche (Sleep Timer).
Si l‘extinction automatique a déjà été activée, la durée restante s‘affiche. Les
touches << et >> vous permettent de régler la durée avant extinction par pas
d‘une minute. Les touches + et - vous permettent de régler la durée avant extinc-
tion en pas de 5 ou 15 minutes. La touche Menu permet de valider votre choix.
Vous avez à votre disposition une durée de 1 M I N à 9 0 M I N. Si vous sélection-
nez OF F, l‘extinction automatique est désactivée. Juste avant qu‘il ne s‘éteigne,
votre
elements
donne des informations sur la durée restante. Une minute
avant l‘extinction, votre
elements
se met à réduire progressivement le volume
de la lecture.
EGALISEUR (BASS/TREBLE)
Vous pouvez adapter la sonorité de votre
elements
selon vos préférences per-
sonnelles ou selon les caractéristiques de la pièce. Dans ce but, vous pouvez va-
rier les graves et les aigus sur respectivement 7 niveaux.
Alors que votre
elements
est allumé, appuyez sur la touche Menu
et à
l‘aide des touches << et >>, sélectionnez ensuite l‘option de menu BASS ou
TRE BL E. Confirmez votre choix à l‘aide de la touche Menu.
En fonction de l‘option de menu sélectionnée, vous pouvez à présent modifier le
réglage des graves ou des aigus de votre
elements
.
15
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 15 20.10.2008 00:51:53
Les touches + et - vous permettent de sélectionner une valeur entre - 3 et + 3 .
Une valeur positive signifie que vous amplifiez les fréquences graves ou aiguës
selon la sélectionnée effectuée BASS ou TRE BL E. Une valeur négative signifie
une diminution des fréquences correspondantes.
INTENSITE DECLAIRAGE
Vous pouvez également adapter la luminosité de l‘affichage à vos besoins.
Alors que votre
elements
est allumé, appuyez sur la touche Menu
et à
l‘aide des touches << et >>, sélectionnez ensuite l‘option de menu D I MMER.
Les touches + et - vous permettent de choisir parmi trois niveaux de luminosité
D I M LO, D I M M I et D I M H I . D I M LO correspond au réglage le plus sombre et
D I M H I au réglage le plus clair.
ÉCLAIRAGE DES TOUCHES
Votre
elements
dispose d‘un éclairage des touches
à
. Elles s‘éclairent
dès que vous allumez votre
elements
et s‘éteignent lorsque vous éteignez
l‘appareil. Vous pouvez également désactiver complètement cet éclairage.
Pour modifier l‘éclairage des touches, alors que votre
elements
est allumé,
appuyez une fois sur la touche Menu
. Ensuite, à l‘aide des touches << et >>,
sélectionnez l‘option de menu L I GHT.
Les touches + et - vous permettent alors de régler la luminosité de l‘éclairage des
touches de votre
elements
. Vous pouvez sélectionner un éclairage très clair
(H I GH), normal (M I D) et plus faible (LO
W
). Sélectionnez (O F F) pour désactiver
l‘éclairage des touches.
16
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 16 20.10.2008 00:51:53
Svenska
Nederlands
Italiano
English
Francais
Deutsch
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
11. CONNEXIONS
ÉCOUTEURS
Vous pouvez raccorder un casque équipé d‘un connecteur jack 3,5 mm à la prise
casque
. Prenez garde à ne pas confondre la prise casque
avec la connexi-
on Aux-In
.
Évitez une écoute prolongée à plein volume sur les écouteurs. Ceci entraîne un risque de troubles >
auditifs permanents. Veillez en particulier à ce que les enfants ne règlent pas le volume trop fort.
AUX-IN
La connexion Aux-In vous permet de raccorder un appareil externe et de profiter
de la musique de cet appareil (p. ex. un lecteur MP3) associé à l’excellence du
son de votre
elements
.
Pour ce faire, raccordez votre appareil externe au connecteur jack 3,5 mm
à
l‘aide du câble de connexion. Pour plus d‘informations sur le fonctionnement de
la connexion Aux, reportez-vous à la page 13. Prenez garde à ne pas confondre la
connexion Aux
avec la prise casque
.
En raison de la diversité des possibilités de raccordement, il est possible que le câble Aux fourni >
ne convienne pas à tous les appareils. L‘appareil que vous utilisez doit émettre les données audio via
une douille jack de 3,5 mm. Pour la connexion à votre cubo elements, la sortie casque d‘un lecteur
MP3 ou la sortie Ligne d‘un ordinateur, par exemple, convient. Merci de tenir également compte des
indications faites au chapitre D
ONNEES
TECHNIQUES
, page 19.
ANTENNES
Votre
elements
peut recevoir des stations situées dans les plages de fréquences
FM et AM. Pour la réception de stations FM, l‘antenne intégrée suffit parfois si les
conditions de réception sont bonnes. Si vous souhaitez utiliser l‘antenne intégrée,
placez le commutateur de sélection d‘antenne
en position « INT ».
Si vous souhaitez améliorer la réception, raccordez l‘antenne dipôle fournie sur la
connexion « FM-Antenna »
ou reliez votre
elements
via cette même conne-
xion
à votre antenne domestique.
Si vous avez une connexion par câble, vous pouvez relier la connexion d‘antenne > de votre
elements
à votre prise d‘antenne à l‘aide d‘un câble coaxial du commerce pour recevoir ainsi la
radio via le câble. Ce câble coaxial n’est pas compris dans la fourniture.
17
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 17 20.10.2008 00:51:53
Si vous souhaitez recevoir des stations de la plage de fréquences AM, vous devez
raccorder l‘antenne cadre fournie. Pour ce faire, enfichez le connecteur jack 3,5
mm de l‘antenne dans le connecteur « AM-Antenna »
de votre
elements
.
Prenez garde à ne pas intervertir les connexions
,
et
.
La bande de fréquences FM correspond à la plage des ondes ultracourtes et se situe entre 87,5 >
MHz et 108,0 MHz sur la bande VHF II. La bande de fréquences AM correspond à la plage des ondes
moyennes et se situe entre 522 kHz et 1 620 kHz.
SECURITE ANTIVOL
Afin de protéger votre
elements
du vol, votre appareil est équipé d‘une con-
nexion pour un système de verrouillage Kensington
. Vous pouvez y raccorder
n‘importe quel système de verrouillage compatible avec un antivol Kensington..
Das Schloss ist nicht im Lieferumfang enthalten. >
COURANT
L‘alimentation électrique de votre
elements
est effectuée par le biais de
l‘adaptateur secteur fourni, réf. VA24B-120200. Merci de le brancher d‘abord
sur la prise de courant, puis d‘enficher ensuite l‘adaptateur secteur dans la con-
nexion « DC 12V »
de votre
elements
.
Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur fourni (réf. VA24B-120200) et observez les consignes >
de sécurité pages 4 et 5.
18
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 18 20.10.2008 00:51:53
Svenska
Nederlands
Italiano
English
Francais
Deutsch
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
12. DONNEES TECHNIQUES
Affichage affichage VFD à 8 caractères
Alimentation par pile interne pile au lithium 3 V (code IEC : CR2032)
Puissance absorbée en veille env. 1,5 W
Dimensions env. 210 x 130 x 120 mm
Poids sans le bloc d‘alimentation env. 1600 g
Aux-In :
Tension d‘entrée max. 250 mV eff.
Impédance d‘entrée 22 kOhm
Adaptateur secteur :
Réf. VA24B-120200
Entrée 100-240 V~ CA, 0,7 A, 50-60 Hz
Sortie 12 V CC, 2,0 A
Dimensions env. 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
Poids ca. 200 g
19
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 19 20.10.2008 00:51:53
13. MISE AU REBUT
PILE
Gardez à l‘esprit qu‘en tant que consommateur final, vous êtes tenu de ramener
les piles usagées à un représentant ou à des points de recyclage mis en place par
les services publics d‘élimination des déchets.
APPAREIL
Gardez à l‘esprit que votre appareil électronique de divertissement est soumis à la
directive européenne 2002/96/CE visant à réduire les déchets électroniques.
Pour cette raison, il vous est interdit de le jeter aux ordures ménagères.s
Pour des informations sur la mise au rebut des vieux appareils, contactez votre s
mairie, les autorités d‘élimination des déchets ou le magasin vous avez
acheté ce produit.
Vous pouvez déposer gratuitement votre appareil aux postes de collecte de s
votre commune.
En vous débarrassant convenablement de vos anciens appareils, vous protégez s
l‘environnement et ne mettez pas votre santé en danger.
20
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 20 20.10.2008 00:51:53
Svenska
Nederlands
Italiano
English
Francais
Deutsch
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
14. DEPANNAGE
Attention ! Vous ne devez en aucune circonstance tenter de réparer vous-même
l‘appareil ; vous annuleriez sinon vos droits à la garantie. N‘ouvrez pas le boîtier
car vous vous exposez sinon à un danger de chocs électriques. Si un dysfonction-
nement survient, vérifiez d‘abord les points suivants avant d‘emmener votre ap-
pareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à éliminer l‘erreur à l‘aide de ces recom-
mandations, merci de contacter votre revendeur ou notre service clients
Impossible d‘enregistrer l‘heure
Si votre appareil ne conserve pas l‘heure après avoir été débranché du secteur,
soit vous avez oublié d‘ôter le film de protection de la pile, soit la pile en place
est vide ou n‘a pas été insérée correctement. Reportez-vous à la section „M
ISE
EN
SERVICE
“ page 9 ou remplacez la pile.
Remplacer la pile
Lorsque vous remplacez la pile, veillez à utiliser le type de pile correct et à re-
specter la polarité. En cas de doute, confiez le remplacement de la pile à votre re-
vendeur. Les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. Lisez égale-
ment les consignes de mise au rebut page 20.
Mauvaise qualité de réception
Si vous utilisez l‘antenne FM interne, il peut arriver que l‘emplacement de votre
elements
ne soit pas favorable à une bonne qualité de réception. Dans ce cas,
utilisez l‘antenne externe.
Si vous utilisez l‘antenne externe, assurez-vous que le commutateur de sélection
d‘antenne
est positionné sur « EXT ». Déroulez entièrement l‘antenne bipôle
fournie et si nécessaire, modifiez sa position.
Vous n‘entendez aucun son
Si vous n‘entendez aucun son, recherchez une station et augmentez le volume. Il
est possible qu‘un appareil soit raccordé à la prise casque
.
L‘alarme ne fonctionne pas
Assurez-vous que l‘alarme est activée (symbole d‘alarme affiché), que vous avez
sélectionné la source et le volume corrects et qu‘aucun appareil n‘est raccordé à
la prise casque
.
21
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 21 20.10.2008 00:51:53
22
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 22 20.10.2008 00:51:53
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 24 20.10.2008 00:51:54
1
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
TOELICHTINGEN
De beschrijvingen in deze handleiding dienen slechts als algemene aanwijzingen
en vormen geen garantie. Om u een product van de hoogste kwaliteit te kunnen
bieden, behouden wij ons het recht voor op eventuele verbeteringen of wijzigingen
zonder voorafgaande aankondiging.
Voor alle productbeschrijvingen en bedieningsaanwijzingen dient bij eventuele af-
wijkingen in andere talen de Duitse versie als uiteindelijk geldige referentie.
COPYRIGHT
Zonder onze toestemming mag de inhoud van deze handleiding niet worden ge-
reproduceerd, gekopieerd of anderszins in elektronische, mechanische, magne-
tische, optische, chemische, handmatige of welke andere vorm dan ook verme-
nigvuldigd, noch worden opgenomen in een zoekmachine of in een andere taal
worden vertaald.
INFORMATIE OVER DE FABRIKANT
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
D-50667 Köln
Duitsland
www.sonoro-audio.com
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 1 20.10.2008 00:53:12
2
INHALT
1. Opmerkingen vooraf
3
2. Veiligheidsaanwijzingen
4
3. Reinigen en bewaren
6
4. Levering
6
5. Bedieningselementen en aansluitingen
7
6. In gebruik nemen
9
Uitpakken 9
Batterij activeren 9
Antennes aansluiten 9
Voeding aansluiten 10
7. Basisfuncties
10
Inschakelen 10
Uitschakelen 10
Volume 10
8. Radiostand
11
Frequentieband selecteren 11
Zenders zoeken 11
Zenders opslaan 11
Opgeslagen zenders selecteren 12
9. Aux-stand
13
10. Instellingen
13
Tijd 13
Alarm 14
Uitschakelfunctie 15
Equalizer (Bass/Treble) 15
Dimmer 16
Toetsverlichting 16
11. Aansluitingen
17
Koptelefoon 17
Aux-In 17
Antennes 17
Diefstalbeveiliging 18
Netspanning 18
12. Technische gegevens
19
13. Afvoeren
20
14. Probleemoplossing
21
15. Garantie
23
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 2 20.10.2008 00:53:12
3
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
1. OPMERKINGEN VOORAF
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor aanschaf van de
elements
van
. Om uw apparaat met al zijn mogelijkheden te kunnen gebruiken,
adviseren wij u voor het eerste gebruik van het apparaat de betreffende aanwij-
zingen in deze handleiding grondig te lezen, zelfs wanneer u vertrouwd bent in de
omgang met elektronische apparatuur. Neem in het bijzonder het hoofdstuk "V
EI
-
LIGHEIDSAANWIJZINGEN
" op pagina 4 en 5 in acht. Bewaar deze handleiding zorgvuldig
voor toekomstig gebruik. Wanneer u het apparaat verkoopt of doorgeeft, overhan-
dig dan in ieder geval ook deze handleiding.
Dit apparaat behoort tot de categorie consumentenelektronica. Het mag uitslui-
tend privé worden gebruikt en niet voor industriële of commerciële doeleinden.
Het onderhavige product is standaard niet bedoeld voor medische, levensred-
dende of -ondersteunende toepassingen. Er mogen uitsluitend aansluitkabels en
externe apparaten worden gebruikt die veiligheidstechnisch en met betrekking
tot elektromagnetische compatibiliteit en afschermkwaliteit overeenstemmen met
het onderhavige apparaat. Dit apparaat voldoet met betrekking tot CE-conformi-
teit aan alle relevante normen en richtlijnen. Bij een niet met de fabrikant afge-
stemde wijziging aan het apparaat kan het voldoen aan deze normen en richt-
lijnen niet meer worden gegarandeerd. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant
vermelde accessoires. Wanneer u het apparaat niet binnen de Bondsrepubliek
Duitsland gebruikt, moet u de nationale voorschriften en wetgeving van het be-
treffende land in acht nemen.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 3 20.10.2008 00:53:12
4
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Lees voor uw eigen veiligheid onderstaande veiligheidsaanwijzingen door en neem
deze in acht!
U mag het apparaat niet zelf openmaken, modificeren of repareren. Ontkop-s
pel het apparaat van het lichtnet wanneer het is gevallen of de behuizing is
beschadigd.
Zorg dat het apparaat, de verpakking en in het bijzonder de accessoires niet s
in kinderhanden terecht kunnen komen. Laat kinderen nooit zonder toezicht
elektrische apparatuur gebruiken. Kinderen kunnen eventuele gevaren niet
altijd juist inschatten.
Gebruik het apparaat niet in omgevingen met een hoge luchtvochtigheid of s
veel stoom, rook en stof. Gebruik het apparaat niet in de badkamer. Het ap-
paraat en de bijbehorende onderdelen mogen niet worden blootgesteld aan
druip- of spatwater. Bovendien mogen er geen met vloeistof gevulde voorwer-
pen zoals vazen of glazen op worden gezet.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Plaats het niet in de s
buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of kachels. Wanneer u het apparaat
op een boekenplank zet, zorg dan voor een minimale afstand van 10 cm tot
andere voorwerpen of de wanden van de kast.
Laat het apparaat niet liggen op plaatsen waar de temperatuur hoog kan op-s
lopen (b.v. in de auto). Daardoor kunnen de behuizing of inwendige delen
worden beschadigd waardoor brand kan ontstaan.
Plaats het apparaat uitsluitend op een stabiele ondergrond. Anders kan het s
apparaat omlaag vallen of omvallen, letsel veroorzaken of worden beschadigd.
Laat het apparaat niet vallen of ergens tegen stoten en ga er zorgvuldig mee
om.
Pas op voor stoten tegen het display. Daardoor kan het glas van het display s
beschadigen of de vloeistof vrijkomen. Wanneer de vloeistof in de ogen, op
de huid of op kleding terecht komt, moet het onmiddellijk met water worden
afgespoeld. Wanneer de vloeistof in de ogen terecht is gekomen, moet u zich
onmiddellijk onder medische behandeling stellen.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter met modelnummer s VA24B-
120200 en sluit de netadapter aan op een wandcontactdoos met 100-240 V~,
50/60 Hz.
Zorg dat de wandcontactdoos zich in de buurt van het apparaat bevindt en goed s
toegankelijk is. Verwijder bij beschadigingen van de netkabel, de netadapter of
het apparaat direct de stekker uit de wandcontactdoos.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 4 20.10.2008 00:53:13
5
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Leg de kabel zo dat niemand erover kan struikelen en dat deze niet over ran-s
den ligt of knikt.
Verwijder bij onweer de netadapter uit de wandcontactdoos. Trek daarbij aan s
de stekker, niet aan de kabel.
Gebruik het apparaat niet bij zichtbare beschadigingen van behuizing, s
netadapter of netkabel. Laat reparaties aan behuizing, netadapter of netkabel
uitsluitend uitvoeren door een vakman.
Steek geen voorwerpen in het apparaat. Er bestaat gevaar van een elektrische s
schok.
Verwijder direct de stekker uit de wandcontactdoos wanneer vloeistoffen of s
vreemde voorwerpen in het apparaat terecht komen. Laat het apparaat door
een vakman controleren voordat u het weer in gebruik neemt.
LET OP!s Vermijd het luisteren naar langdurige hoge geluidsvolumes met de
koptelefoon. Er bestaat gevaar van permanente gehoorschade! Let er in het
bijzonder op dat kinderen het volume niet te hoog instellen.
LET OP!s Er bestaat explosiegevaar bij het onjuist vervangen van de batterij.
Vervang batterijen uitsluitend door batterijen van hetzelfde type.
Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar de batterijen en s
de afstandsbediening buiten bereik van kleine kinderen. Zorg direct voor me-
dische assistentie wanneer een batterij is ingeslikt.
De meegeleverde batterijen mogen niet worden opgeladen of op andere wijze s
worden gereactiveerd, worden geopend, in het vuur geworpen of kortgesloten.
Reinig voor het plaatsen de contacten van batterij en apparaat.
Stel batterijen niet bloot aan extreme temperaturen. Vrijkomend batterijzuur s
kan schade veroorzaken. Vermijd contact van de huid, ogen en slijmvliezen met
vrijgekomen batterijzuur. Spoel bij contact met het zuur de betroffen plaatsen
direct af onder ruim stromend water en raadpleeg direct een arts.
Voer het apparaat en de batterij af conform de wettelijk voorgeschreven EU-s
richtlijn 2002/96/EG. Het apparaat mag in het bijzonder niet bij het huisvuil
worden geworpen.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 5 20.10.2008 00:53:13
6
5. Aux-kabel 6. Handleiding, handschoenen en
stofdoek
3. REINIGEN EN BEWAREN
Reinig uw
elements
uitsluitend met een zachte, droge doek. Gebruik voor het
reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen omdat die het oppervlak
van het apparaat kunnen beschadigen.
Gebruik het apparaat uitsluitend in een omgeving waar geen extreme temperatuur
of luchtvochtigheid voorkomt. In het bijzonder is uw
elements
niet bedoeld
voor gebruik in de buitenlucht.
Wanneer u het apparaat lange tijd niet gaat gebruiken of het wilt vervoeren, ge-
bruik dan de beschermhoes waarin het apparaat is geleverd.
4. LEVERING
1. elements 2. Netadapter
3. FM-antenne 4. AM-antenne
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 6 20.10.2008 00:53:17
7
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
5. BEDIENINGSELEMENTEN EN AANSLUITINGEN
Naam Functie
Touch-sensor: aan/uit, FM/AM/AUX-IN
Display
<< Zenderzoekfunctie, navigatie
+ Volume verhogen, waarden verhogen
Volume verlagen, waarden verminderen
Menu Menu activeren, bevestigen van invoer
>> Zenderzoekfunctie, navigatie
①②
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 7 20.10.2008 00:53:19
8
⑧⑨
⑮⑭
Aanslui-
ting Naam Functie
FM Antenna Aansluiting voor de FM-antenne
FM Antenna Antennekeuzeschakelaar
AM Antenna Aansluiting voor de AM-antenne
Aux-In Aansluiting voor externe audioapparatuur
Koptelefoonaansluiting
Aansluiting voor diefstalbeveiliging
Clock Battery Deksel van de batterij
DC 12V Aansluiting voor de netadapter
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 8 20.10.2008 00:53:20
9
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
6. IN GEBRUIK NEMEN
UITPAKKEN
Pak uw
elements
uit met de meegeleverde handschoenen en zet hem op een
goed toegankelijke plaats. Neem bij het kiezen van de plaats in het bijzonder de
veiligheidsaanwijzingen op pagina 4 en 5 in acht.
BATTERIJ ACTIVEREN
Uw
elements
is voorzien van een ingebouwde batterij
om de tijdinstelling
te behouden bij stroomuitval. Voor een zo lang mogelijke levensduur van de batte-
rij is deze af fabriek met rode folie geïsoleerd van de stroomkring. Trek deze voor
het eerste gebruik van uw
elements
weg.
ANTENNES AANSLUITEN
Uw
elements
kan FM- en AM-zenders ontvangen. Voor de ontvangst van FM-
zenders kan bij gunstige omstandigheden de ingebouwde antenne voldoende zijn.
Wilt u de ingebouwde antenne gebruiken, zet dan de antennekeuzeschakelaar
op "INT".
Wilt u de ontvangst verbeteren, sluit dan ofwel de meegeleverde dipoolantenne
aan op de "FM Antenna"-aansluiting
of sluit uw
elements
via dezelfde aan-
sluiting
aan op de huisantenne. Zet bij gebruik van een externe antenne de
antennekeuzeschakelaar
op "EXT".
Beschikt u over een kabelaansluiting, dan kunt u de antenneaansluiting > van uw
cubo ele-
ments
met een gangbare coaxkabel aansluiten op de antennecontactdoos en zo radio ontvangen
via de kabel. Deze coaxkabel is niet bij levering inbegrepen.
Wanneer u AM-zenders wilt ontvangen, moet u de meegeleverde AM-antenne aan-
sluiten. Steek daarvoor de 3,5 mm stekker van de antenne in de "AM Antenna"-
aansluiting
van uw
elements
. Let erop dat u de aansluitingen
,
en
niet verwisselt.
De FM-frequentieband ligt tussen 87,5 MHz en 108,0 MHz. De AM-frequentieband komt over- >
een met het middengolfgebied en ligt tussen 522 kHz en 1620 kHz.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 9 20.10.2008 00:53:21
10
VOEDING AANSLUITEN
Steek eerst de meegeleverde netadapter in de wandcontactdoos en steek vervolgens
de adapterstekker in de "DC 12V"-aansluiting
van uw
elements
.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter (modelnummer VA24B-120200) en neem de vei- >
ligheidsaanwijzingen op pagina 4 en 5 in acht.
7. BASISFUNCTIES
INSCHAKELEN
Raak het logo
aan op de voorzijde van het apparaat. Uw
ele-
ments
is op deze plaats voorzien van een touch-sensor zodat een lichte aanra-
king volstaat.
Na het inschakelen wordt de laatst gebruikte muziekstand (FM RAD I O, AM RA -
D I O, AUX) geactiveerd, wordt het muziekvolume langzaam verhoogd en gaat de
toetsverlichting aan.
In de instellingen van uw >
elements
kunt u de verlichting van de toetsen deactiveren. Kijk
daarvoor op pagina 16. Bovendien kan uw
elements
zichzelf automatisch inschakelen. Kijk voor
gebruik van de alarmfunctie op pagina 14.
UITSCHAKELEN
Blijf het logo
aan de voorzijde gedurende ca. 2 seconden aanra-
ken om het apparaat uit te schakelen. Op het display verschijnt GOOD BYE ge-
volgd door de tijd en de verlichting van de toetsen gaat langzaam uit.
Uw >
elements
kan zichzelf ook automatisch na een bepaalde tijd uitschakelen. Kijk voor ge-
bruik van de uitschakelfunctie op pagina 15.
VOLUME
Met ingeschakeld apparaat kunt u het volume van uw
elements
met toets +
verhogen en met toets
verlagen. Het display
toont het gesel
ecteerde volu-
me. U kunt het volume ins
tellen van VOL M I N (uit) tot VOL MAX in 32 stappen.
Gebruik uw >
elements
niet met een te hoog volume. Bij lang luisteren met een te
hoog vo-
lume kan uw gehoor beschadigen. Neem ook de veiligheidsaanwijzingen op pagina 4 en 5 i
n acht.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 10 20.10.2008 00:53:22
11
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
8. RADIOSTAND
FREQUENTIEBAND SELECTEREN
Na het inschakelen start uw
elements
in de laatst geselecteerde weergaves-
tand. Door herhaaldelijk aanraken van de tekst
kunt de weerga-
vestand (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX) kiezen.
In de stand FM RAD I O kunt u FM-radiozenders ontvangen en in de stand
AM RAD I O middengolfzenders. Kijk voor meer informatie over AUX verder op
pagina 13.
De FM-frequentieband ligt tussen 87,5 MHz en 108,0 MHz. De AM-frequentieband komt over- >
een met het middengolfgebied en ligt tussen 522 kHz en 1620 kHz.
ZENDERS ZOEKEN
Hebt u een frequentiebereik (FM RAD I O of AM RAD I O) geselecteerd, kunt u
met de toetsen <<
en >>
zenders zoeken.
Door lang op een van deze toetsen te drukken, start de automatische zoekfunctie
in de betreffende richting. Wanneer een sterke zender wordt gevonden, stopt het
zoeken en wordt de radiozender weergegeven.
Door kort op de toetsen << of >> te drukken, kunt u de zenderfrequentie fijnaf-
stemmen in stappen van 0,05 MHz- resp. 9 kHz.
Wanneer u gedurende ca. 10 seconden de zenderfrequentie niet wijzigt, wordt op
het display
de tijd in plaats van de zenderfrequentie weergegeven.
Let op de juiste aansluiting van de antennes resp. op de juiste instelling van de antennekeuze- >
schakelaar . Wanneer de meegeleverde AM-antenne niet is aangesloten, kunnen er geen AM-zen-
ders worden ontvangen.
ZENDERS OPSLAAN
Uw
elements
kan maximaal 10 zenders per frequentieband opslaan.
Wanneer u een zender hebt gevonden die u wilt opslaan, drukt u op de Menu-
toets
om in het menu te komen. Druk vervolgens zo lang op de toets << of >>
tot MEM SE T op het display verschijnt.
Selecteer nu met de toetsen + en een van de zendergeheugenplaatsen P 0 tot
P 9. De aanduiding FRE E resp. USED erachter vertelt u of de geheugenplaats
nog vrij is of al door u is toegewezen. Ook al toegewezen geheugenplaatsen kun-
nen door u opnieuw worden toegewezen. Bevestig uw keuze met de Menu-toets.
Op het display verschijnt P 0...9 SAV ED.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 11 20.10.2008 00:53:22
12
Wilt u het opslaan afbreken, hoeft u alleen maar gedurende ca. 5 seconden niet
op een toets te drukken. Uw
elements
keert dan uit het menu terug naar de
normale weergave.
Uw >
elements
heeft een ingebouwd geheugen dat uw zenders ook houdt opgeslagen wanneer
u het apparaat ontkoppelt van het lichtnet.
OPGESLAGEN ZENDERS SELECTEREN
Uw
elements
kan maximaal 10 zenders per frequentieband opslaan.
Wanneer u een opgeslagen zender wilt oproepen, schakelt u uw
elements
in,
selecteert u met een druk op het logo
de gewenste frequentie-
band en activeert u met de Menu-toets
het menu.
Op het display verschijnt vervolgens de functie MEM CAL L en nadat u dit op-
nieuw met de Menu-toets hebt bevestigd, kunt u met de toetsen + en een van
de geheugenplaatsen P 0 tot P 9 selecteren. Achter de geheugenplaats wordt de
toegewezen zenderfrequentie weergegeven. Wanneer de geheugenplaats nog niet
is toegewezen, wordt erachter de aanduiding FRE E weergegeven.
Wanneer u de gewenste zender hebt geselecteerd, geeft uw
elements
de op-
geslagen zender weer.
Wilt u het selecteren van een zender afbreken, hoeft u alleen maar gedurende ca.
5 seconden niet op een toets te drukken. Uw
elements
keert dan uit het menu
terug naar de normale weergave.
Uw nieuwe >
elements
wordt geleverd zonder opgeslagen zenders. Daarom zijn alle geheu-
genplaatsen voorzien van de aanduiding F RE E.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 12 20.10.2008 00:53:23
13
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
9. AUX-STAND
Met de Aux-stand kunt u genieten van de muziek van een ander apparaat (b.v. een
MP3-speler) met de uitstekende geluidsweergave van uw
elements
.
Sluit daarvoor het externe apparaat met de verbindingskabel aan op de 3,5 mm
busaansluiting
. Schakel vervolgens uw
elements
in en druk zo vaak op het
logo
tot AUX op het display verschijnt uw
elements
is nu
gereed voor de weergave. Bedien vervolgens op de normale wijze het aangesloten
externe apparaat.
Vanwege de vele verschillende aansluitmogelijkheden kan het voorkomen dat de meegeleverde >
Aux-kabel niet op alle apparaten past. Het door u gebruikte apparaat moet het audiosignaal via een
3,5 mm busaansluiting ter beschikking stellen. Voor aansluiting op uw
elements
is b.v. de
koptelefoonuitgang van een MP3-speler of de Line-uitgang van een computer geschikt. Neem ook de
informatie in het hoofdstuk T
ECHNISCHE
GEGEVENS
op pagina 19 in acht.
10. INSTELLINGEN
TIJD
Wanneer uw
elements
is uitgeschakeld of wanneer u tijdens gebruik enige tijd
niet op een toets hebt gedrukt, wordt op het display de tijd weergegeven. Deze
kunt u in 24-uursformaat (b.v. 2 1:2 0) of in 12-uursformaat (b.v. 9:2 0PM) laten
weergeven.
Om de tijd in te stellen, moet u uw
elements
uitschakelen. Druk eenmaal op
de Menu-toets
⑥,
selecteer met de toetsen << en >> het menuonderdeel T I ME
en bevestig uw keuze met de Menu-toets. U kunt met de toetsen + en - kiezen
tussen het 24-uursformaat (2 4 HR) en het 12-uursformaat (1 2 HR).
Nadat u uw keuzen met de Menu-toets hebt bevestigd, kunt u met de toetsen <<
en >> wisselen tussen het instellen van uren en minuten (de selectie knippert) en
met de toetsen + en - de betreffende waarde instellen. Bevestig ter afsluiting uw
instelling door opnieuw op de Menu-toets te drukken.
AM > betekent "ante meridiem" en heeft betrekking op alle uren van middernacht tot 11:59 uur. PM
betekent "post meridiem" en heeft betrekking op alle uren van de middag tot 23:59 uur.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 13 20.10.2008 00:53:23
14
ALARM
Uw
elements
kan u wekken met een radiozender of met een aangename toon.
Daarbij kunt u het wekvolume instellen en de zogenaamde Snooze-functie gebrui-
ken.
Het alarm kunt u instellen zowel met ingeschakelde
elements
als met uitge-
schakeld apparaat. Druk in beide gevallen een keer op de Menu-toets
. Op het
display verschijnt het menuonderdeel A LARM. Bevestig uw keuze met de Menu-
toets.
Nu kunt u het alarm met de toetsen + en - activeren (A LM ON) of deactive-
ren (ALM O F F) en met de Menu-toets bevestigen. Selecteert u A LM O F F is het
instellen voltooid. Wanneer een alarm is geactiveerd ziet u dat aan het kleine
alarmsymbool op het display.
Hebt u ALM ON geselecteerd, kunt u nu de wektijd instellen. Dit gebeurt met de
toetsen +/- en <</>>, net als bij het instellen van de gewone tijd. Bevestig uw
keuze met de Menu-toets.
Daarna verschijnt SOURCE op het display en kunt u bepalen met welk signaal u
wilt worden gewekt. U hebt de keuze uit de frequentiebereiken FM en AM en een
wektoon (B E EP). Maak uw keuze met de toetsen << en >> en bevestig deze met
de Menu-toets. Wanneer u kiest voor een radiozender, kunt u hiervoor de door u
opgeslagen radiozenders gebruiken. Kies met de toetsen + en - uit de 10 per fre-
quentieband beschikbare geheugenplaatsen PRES E T 0...9.
Vervolgens verschijnt VOLUME op het display en kunt u met de toetsen + en - het
wekvolume van uw signaalbron selecteren. Zodra het alarm start, wordt het vo-
lume langzaam tot het door u geselecteerde niveau verhoogd. Wanneer u met de
Menu-toets bevestigt, is het instellen van het alarm voltooid. Op het display ver-
schijnt ALARM ON
Let bij het instellen van de wektijd goed op het ingestelde tijdformaat. Wanneer een alarm is ge- >
activeerd ziet u dat aan het kleine alarmsymbool op het display. Test voor het eerste gebruik de ver-
schillende wekvolumes om het voor u geschikte volume te vinden. Denk eraan dat, wanneer u een
apparaat op de koptelefoonuitgang hebt aangesloten, het wekgeluid uitsluitend via dit apparaat wordt
weergegeven. Wanneer b.v. uw koptelefoon verschuift, kunt u het alarm niet horen. Vergeet niet het
alarm uit te schakelen wanneer u b.v. op reis gaat.
Wanneer het alarm afgaat, kunt u het uitschakelen door gedurende ca. 2 secon-
den op de Menu-toets
te drukken. Het alarm gaat uit en het kleine alarmsym-
bool op het display stopt met knipperen.
Wanneer het alarm afgaat en u het niet wilt uitschakelen, maar alleen tijdelijk
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 14 20.10.2008 00:53:23
15
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
wilt onderdrukken, kunt u de Snooze-functie gebruiken. Druk wanneer het alarm
afgaat kort op de Menu-toets
. Op het display verschijnt nu SNOOZ E en u kunt
met de toetsen + en - instellen na hoeveel minuten het alarm weer moet worden
ingeschakeld. De standaardinstelling is 10 minuten. Bevestig uw keuze met de
Menu-toets. Het kleine alarmsymbool op het display knippert verder en na de door
u ingestelde tijd gaat het alarm opnieuw af. Wilt u de Snooze-functie voortijdig
beëindigen, moet u de Menu-toets gedurende ca. 2 seconden ingedrukt houden
tot het apparaat automatisch uitschakelt.
UITSCHAKELFUNCTIE
Wanneer u bij de muziek van uw
elements
wilt inslapen, kunt u het apparaat
na een bepaalde tijd laten uitschakelen. (Sleep Timer-functie)
Wanneer u deze functie wilt activeren, drukt u op de Menu-toets
, selecteert u
met de toetsen << en >> het menuonderdeel SL E EP en bevestigt u opnieuw met
de Menu-toets. Op het display verschijnt het symbool ST. (Sleep Timer)
Wanneer de uitschakelfunctie al is ingesteld, wordt de resterende tijd weergege-
ven. Met de toetsen << en >> kunt u de uitschakeltijd in stappen van 1 minuut
instellen. Met de toetsen + en - kunt u de uitschakeltijd in stappen van 5 resp.
15 minuten instellen. Bevestig uw keuze met de Menu-toets.
U kunt een tijd instellen van 1 M I N tot 9 0 M I N. Selecteert u OF F wordt de
uitschakelfunctie gedeactiveerd. Kort voor uw
elements
wordt uitgeschakeld,
wordt de resterende tijd aangeduid. Eén minuut voor het uitschakelen begint uw
elements
langzaam het weergavevolume te verlagen.
EQUALIZER (BASS/TREBLE)
U kunt de klank van uw
elements
aan uw persoonlijke smaak of aan de ruim-
telijke omstandigheden aanpassen. Daarvoor kunt u de lage en hoge tonen elk in
7 stappen variëren.
Druk met ingeschakelde
elements
op de Menu-toets
en selecteer vervol-
gens met de toetsen << en >> het menuonderdeel BASS of TREBL E. Bevestig uw
keuze met de Menu-toets.
Afhankelijk van het geselecteerde menuonderdeel kunt u nu de instelling van de
lage resp. hoge tonen van uw
elements
wijzigen.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 15 20.10.2008 00:53:23
16
Met de toetsen + en - kunt u een waarde tussen - 3 en + 3 selecteren. Een posi-
tieve waarde betekent dat, afhankelijk van de selectie BASS of TRE BL E, de lage
resp. hoge frequenties worden versterkt. Een negatieve waarde betekent dat de
betreffende frequenties worden verzwakt.
DIMMER
U kunt ook de helderheid van het display aan uw wensen aanpassen.
Druk met ingeschakelde
elements
op de Menu-toets
en selecteer vervol-
gens met de toetsen << en >> het menuonderdeel D I MMER.
Met de toetsen + en - kunt u kiezen uit de drie helderheidsstanden D I M LO,
D I M M I en D I M H I . Daarbij is D I M LO de donkerste instelling en D I M H I de
lichtste instelling.
TOETSVERLICHTING
Bij uw
elements
worden de toetsen
tot en met
verlicht. De verlichting
brandt zodra u uw
elements
inschakelt en gaat uit wanneer u het apparaat uit-
schakelt. De verlichting kunt u ook helemaal deactiveren.
Om de toetsverlichting te wijzigen, drukt u met ingeschakelde
elements
een
keer op de Menu-toets
. Selecteer vervolgens met de toetsen << en >> het me-
nuonderdeel L I GHT.
Met de toetsen + en - kunt u nu de helderheid van de toetsverlichting van uw
ele-
ments
instellen. U kunt kiezen uit heldere (H I GH), normale (M I D) en zwakke
verlichting (LO
W
). Om de toetsverlichting te deactiveren, moet u (O F F) selecte-
ren.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 16 20.10.2008 00:53:23
17
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
11. AANSLUITINGEN
KOPTELEFOON
Op de koptelefoonaansluiting
kunt u koptelefoons met een 3,5 mm stekker
aansluiten. Let erop dat u de koptelefoonaansluiting
niet verwisselt met de
Aux-In-aansluiting
.
Vermijd het luisteren naar langdurige hoge geluidsvolumes met de koptelefoon. Er bestaat gevaar >
van permanente gehoorschade! Let er in het bijzonder op dat kinderen het volume niet te hoog instel-
len.
AUX-IN
Via de Aux-aansluiting kunt u een extern apparaat aansluiten en van de muziek
van dit apparaat (b.v. een MP3-speler) genieten met de uitstekende geluidsweer-
gave van uw
elements
.
Sluit daarvoor het externe apparaat met de verbindingskabel aan op de 3,5 mm
busaansluiting
. Kijk voor informatie over de Aux-stand op pagina 13. Let erop
dat u de Aux-In-aansluiting
niet verwisselt met de koptelefoonaansluiting
.
Vanwege de vele verschillende aansluitmogelijkheden kan het voorkomen dat de meegeleverde >
Aux-kabel niet op alle apparaten past. Het door u gebruikte apparaat moet het audiosignaal via een
3,5 mm busaansluiting ter beschikking stellen. Voor aansluiting op uw
elements
is b.v. de
koptelefoonuitgang van een MP3-speler of de Line-uitgang van een computer geschikt. Neem ook de
informatie in het hoofdstuk T
ECHNISCHE
GEGEVENS
op pagina 19 in acht.
ANTENNES
Uw
elements
kan FM- en AM-zenders ontvangen. Voor de ontvangst van FM-
zenders kan bij gunstige omstandigheden de ingebouwde antenne voldoende zijn.
Wilt u de ingebouwde antenne gebruiken, zet dan de antennekeuzeschakelaar
op "INT".
Wilt u de ontvangst verbeteren, sluit dan ofwel de meegeleverde dipoolantenne
aan op de "FM Antenna"-aansluiting
of sluit uw
elements
via dezelfde aan-
sluiting
aan op de huisantenne.
Beschikt u over een kabelaansluiting, dan kunt u de antenneaansluiting > van uw
elements
met een gangbare coaxkabel aansluiten op de antennecontactdoos en zo radio ontvangen via de kabel.
Deze coaxkabel is niet bij levering inbegrepen.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 17 20.10.2008 00:53:23
18
Wanneer u AM-zenders wilt ontvangen, moet u de meegeleverde AM-antenne aan-
sluiten. Steek daarvoor de 3,5 mm stekker van de antenne in de "AM Antenna"-
aansluiting
van uw
elements
. Let erop dat u de aansluitingen
,
en
niet verwisselt.
De FM-frequentieband ligt tussen 87,5 MHz en 108,0 MHz. De AM-frequentieband komt over- >
een met het middengolfgebied en ligt tussen 522 kHz en 1620 kHz.
DIEFSTALBEVEILIGING
Om uw
elements
te beveiligen tegen diefstal, is het apparaat voorzien van een
aansluiting voor een Kensington Lock
. Daarop kunt u elk slot aansluiten met
een aansluiting compatibel met een Kensington Lock.
Het slot is niet bij levering inbegrepen. >
NETSPANNING
Uw
elements
wordt gevoed via de meegeleverde netadapter met modelnum-
mer VA24B-120200. Steek eerst deze in de wandcontactdoos en daarna de adap-
terstekker in de "DC 12V"-aansluiting
van uw
elements
.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter (modelnummer VA24B-120200) en neem de vei- >
ligheidsaanwijzingen op pagina 4 en 5 in acht.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 18 20.10.2008 00:53:23
19
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
12. TECHNISCHE GEGEVENS
Display VFD-display met 8 posities
Interne batterijvoeding 3 V lithiumbatterij (IEC-code: CR2032)
Opgenomen vermogen in standby-stand ca. 1,5 W
Afmetingen ca. 210 x 130 x 120 mm
Gewicht zonder netadapter ca. 1600 g
Aux-In:
Max. ingangsspanning 250 mV eff.
Ingangsimpedantie 22 kOhm
Netadapter:
Modelnummer VA24B-120200
Ingang 100-240 V AC, 0,7 A, 50-60 Hz
Uitgang 12 V DC, 2,0 A
Afmetingen ca. 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
Gewicht ca. 200 g
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 19 20.10.2008 00:53:23
20
13. AFVOEREN
BATTERIJ
Als consument moet u lege batterijen inleveren bij de leverancier of bij een door
de overheid aangewezen inzamelpunt
APPARAAT
Dit elektronica-apparaat valt onder de Europese richtlijn 2002/96/EG ter vermin-
dering van elektronica-afval.
Het is derhalve verboden dit apparaat bij het huisvuil te werpen.s
Informatie over het afvoeren van oude apparatuur kunt u krijgen bij uw s
gemeente en bij de winkel waar u dit product hebt aangeschaft.
U kunt het apparaat gratis inleveren bij een gemeentelijk inzamelpunt.s
Door een juiste afvoer van oude apparatuur voorkomt u schade aan het milieu s
en uw gezondheid.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 20 20.10.2008 00:53:24
21
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
14. PROBLEEMOPLOSSING
Let op! Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren; daardoor vervalt de
garantie. Open de behuizing niet in verband met het gevaar van een elektrische
schok. Controleer bij een storing eerst de hieronder vermelde punten voordat u
het apparaat ter reparatie aanbiedt. Wanneer u een storing niet aan de hand van
deze aanbevelingen kunt verhelpen, neem dan contact op met de winkelier of
onze klantenservice.
De tijd wordt niet opgeslagen
Wanneer uw apparaat bij het ontkoppelen van het lichtnet de ingestelde tijd kwijt-
raakt, bent u ofwel vergeten de uitstekende beschermfolie van de batterij te ver-
wijderen ofwel is de ingebouwde batterij leeg of verkeerd geplaatst. Lees de para-
graaf "I
N
GEBRUIK
NEMEN
" op pagina 9 of vervang de batterij.
Batterij vervangen
Wanneer u de batterij vervangt, let dan op dat u het juiste type batterij gebruikt
en op de juiste polariteit. Laat het vervangen bij twijfel uitvoeren door de leve-
rancier. Batterijen horen niet bij het huisvuil. Lees ook de aanwijzingen over het
afvoeren op pagina 20.
Slechte ontvangstkwaliteit
Wanneer u de interne FM-antenne gebruikt, kan het zijn dat de locatie van uw
elements
geen betere ontvangstkwaliteit toelaat. Gebruik in dat geval de ex-
terne antenne.
Gebruikt u de externe antenne, controleer dan dat de antennekeuzeschakelaar
op "EXT" staat. Rol de meegeleverde dipoolantenne helemaal uit en wijzig zonodig
de stand van de antenne.
U hoort geen geluid
Wanneer u geen geluid hoort, zoek dan een zender en verhoog het volume. Moge-
lijk is een apparaat op de koptelefoonaansluiting
aangesloten.
Het alarm functioneert niet
Controleer dat het alarm is geactiveerd (alarmsymbool op het display), dat u de
juiste bron en het juiste volume hebt geselecteerd en dat er geen apparaat op de
koptelefoonaansluiting
is aangesloten.
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 21 20.10.2008 00:53:24
22
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 22 20.10.2008 00:53:24
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 24 20.10.2008 00:53:24
1
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
DECLARACIÓN
Las descripciones y características incluidas en este manual sirven sólo como avi-
so general y no representan garantía alguna. Para poder ofrecerles un producto
de máxima calidad nos reservamos el derecho a introducir eventuales mejoras o
cambios sin aviso previo.
Para todas las descripciones de productos e instrucciones de uso, la versión ale-
mana sirve como referencia definitiva en caso de divergencias en otros idiomas.
COPYRIGHT
Sin la autorización de nuestra empresa está prohibido copiar o reproducir por otro
método electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o en otra for-
ma el contenido de este manual así como su inserción en una máquina de bús-
queda o su traducción a otro idioma.
INFORMACIÓN SOBRE EL FABRICANTE
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Alemania
www.sonoro-audio.com
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 1 20.10.2008 00:50:54
2
ÍNDICE
1. Notas Preliminares
3
3. Limpieza y conservación
6
4. Alcance del suministro
6
5. Elementos de mando y conexiones
7
6. Puesta en servicio
9
Desembalaje 9
Activar la batería 9
Conectar las antenas 9
Conectar a la corriente 10
7. Funciones básicas
10
Conexión 10
Desconexión 10
Volumen 10
8. Modo de radio
11
Selección de la banda de frecuencia 11
Búsqueda de emisoras 11
Almacenamiento de emisoras 12
Selección de emisoras almacenadas 12
9. Modo aux
13
10. Ajustes
13
Hora 13
Alarma 14
Desconexión automática 15
Ecualizador (Bass/Treble) 15
Dimmer 16
Iluminación de teclas 16
11. Jacks de conexión
17
Auriculares 17
Aux-In 17
Antenas 17
Sistema de seguridad antirrobo 18
Corriente 18
12. Datos Téchnicos
19
13. Eliminación
20
14. Resolución de problemas
21
15. Garantía
23
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 2 20.10.2008 00:50:55
3
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
1. NOTAS PRELIMINARES
Muchas gracias por haber optado por la compra del
elements
de
. Para poder aprovechar el aparato con todas sus posibilidades conviene leer
atentamente, antes del primer uso, las instrucciones correspondientes de este
manual, incluso si ya está familiarizado con el manejo de aparatos electrónicos.
Observe especialmente el capítulo „AVISOS DE SEGURIDAD“ en las páginas 7 y
8. Guarde este manual como referencia futura. Si vende el aparato o lo da a otros,
es imprescindible entregar también el presente manual.
Se trata de un aparato de la electrónica de entretenimiento, el cual sólo debe em-
plearse para fines privados y no industriales, ni tampoco comerciales. El presente
producto no está previsto como estándar para aplicaciones medicinales, salva-
dores de la vida o de supervivencia. Sólo deben emplearse cables de conexión y
aparatos externos que corresponden a este aparato en cuanto a aspectos de se-
guridad y su compatibilidad electromagnética. Este aparato satisface, en relación
con la conformidad CE, todas las normas y directivas relevantes. En caso de una
modificación del aparato no autorizada por el fabricante, ya no está garantizado
el cumplimiento de estas normas y directivas. Sólo debe emplear los accesorios
indicados por el fabricante. Si no emplea el aparato en la República Federal de
Alemania, debe observar las prescripciones nacionales o bien las leyes del país
de uso.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 3 20.10.2008 00:50:55
4
2. AVISOS DE SEGURIDAD
Sírvase leer y observar estrictamente, para su propia seguridad, los siguientes
avisos!
El aparato no debe ser abierto, modificado o reparado por usted. Si se cayó el s
aparato o su caja estuviera dañada, debe desenchufarlo.
El aparato, su embalaje, especialmente los accesorios, no deben tampoco ser s
entregados a niños. Los niños jamás deben utilizar, sin ser vigilados, aparatos
eléctricos. Éstos no siempre son capaces de identificar peligros potenciales.
No utilice el aparato en ambientes con elevada humedad atmosférica, abun-s
dante vapor, humo o polvo. No opere el aparato en el cuarto de baños. Éste y
sus componentes no deben ser expuestos a goteos o salpicaduras. Además,
no deben colocarse en éste objetos o recipientes llenados de agua, como por
ejemplo floreros o vasos.
No exponga el aparato a un calor excesivo. No lo coloque cerca de fuentes de s
calor como radiadores u hornos. Si el aparato se coloca en un estante, guarde
una distancia mínima de 10 cm a otros objetos o a las paredes del estante.
No deje el aparato nunca en un lugar en el que pueda haber un aumento pro-s
nunciado de la temperatura (p. ej. en un coche). Esto podría dañar la caja y
piezas en el interior y causar un incendio.
Coloque el aparato sólo sobre bases estables. De lo contrario, podría caerse s
o volcar el aparato, provocando heridas o resultando dañado. No deje caer o
chocar el aparato y cuídelo bien.
Preste atención a que el display no sea expuesto a golpes. Esto puede dañar s
el vidrio del display o provocar un derrame de líquido. Si el líquido del dis-
play entrar en contacto con los ojos, la piel o la vestimenta, debe enjuagar
inmediatamente con agua clara. Si el líquido alcanza los ojos, debe consultar
inmediatamente a un médico.
Utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado con el número de mo-s
delo VA24B-120200 y conecte el adaptador de red sólo a una caja de enchufe
de 100-240 V ~50/60 Hz.
Preste atención a que la caja de enchufe esté cerca del aparato y sea fácil-s
mente accesible. En caso de un daño del cable de red, del adaptador de red o
del aparato debe desenchufar la clavija de red inmediatamente.
No tienda el cable nunca de modo que otros puedan caerse y preste atención s
que el cable no pase por cantos o sea doblado.
En caso de una tormenta debe desenchufar la clavija del adaptador de red. s
Desenchufe el adaptador de red, tirando de la clavija y no del cable.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 4 20.10.2008 00:50:55
5
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
No utilice el aparato en caso de daños visibles de la caja, del adaptador de red s
o del cable de red. Sólo encomiende las reparaciones de la caja, del adaptador
de red y del cable de red a personal técnico calificado.
No introduzca objetos en el aparato. Existe peligro de un choque eléctrico.s
Si líquidos o cuerpos ajenos entran en el aparato, debe desenchufarlo inmedi-s
atamente. Haga comprobar el aparato por personal técnico antes de que entre
nuevamente en servicio.
ATENCIÓN! Evite utilizar los auriculares con un volumen excesivo durante s
largo tiempo. En tal caso, ¡existe peligro de un daño permanente del sistema
auditivo! Preste atención especialmente a que los niños no ajusten un volu-
men excesivo.
ATENCIÓN! Existe peligro de explosión en caso de un cambio indebido de la s
batería. Recambie las baterías sólo por baterías del mismo tipo.
Las baterías que se tragan pueden suponer un peligro mortal. Guarde las ba-s
terías y el telemando fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragó una
batería, consulte inmediatamente a un médico.
Las baterías adjuntas no deben cargarse o reactivarse por otros medios, desar-s
marse, echarse al fuego o cortocircuitarse. Antes de colocar las baterías, debe
limpiar los contactos de la batería y del aparato.
No exponga las baterías a temperaturas extremas. El ácido derramado de las s
baterías puede provocar daños. Evite, si hubiera un derrame del ácido de la
batería, el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto
con el ácido, debe limpiar las áreas afectadas inmediatamente con abundante
agua clara, consultando sin demora a un médico.
Elimine el aparato y la batería conforme a la directiva CE 2002/96/CE prescri-s
ta por la ley. El aparato no debe enchufarse en la basura doméstica.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 5 20.10.2008 00:50:55
6
5. Cable AUX 6. Manual, guantes y paño de limpieza
3. LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Limpie su
elements
sólo con un paño seco y blando. Para la limpieza no debe
emplear detergentes cáusticos o abrasivos ya que éstos podrían dañar las super-
ficies del aparato.
Opere su radio sólo en un ambiente sin temperaturas y humedades atmosféricas
extremas. Su
elements
no está previsto, especialmente, para el uso al aire li-
bre.
Si no desea emplear su aparato durante largo tiempo o si quiere transportarlo, sír-
vase emplear la envoltura protectora en la que se suministró el aparato.
4. ALCANCE DEL SUMINISTRO
1. elements 2. Bloque de alimentaciónl
3. Antena FM 4. Antena AM
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 6 20.10.2008 00:50:59
7
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
5. ELEMENTOS DE MANDO Y CONEXIONES
Nombre función
Sensor de contacto: Con/Des, FM/AM/AUX-IN
Display
<< Búsqueda de emisoras, navegación
+ Aumentar el volumen, aumentar valores
Reducir el volumen, reducir valores
Menú Activar el menú, confirmar entradas
>> Búsqueda de emisoras, navegación
①②
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 7 20.10.2008 00:51:01
8
⑧⑨
⑮⑭
Jack Nombre Función
Antena FM Jack para la antena FM
Antena FM Selector de antena
Antena FM Jack para la antena AM
Aux-In Jack para aparatos audio externos
Jack de auriculares
Jack para sistema de seguridad antirrobo
Clock Battery Tapa para la batería
DC 12V Jack del adaptador de red
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 8 20.10.2008 00:51:03
9
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
6. PUESTA EN SERVICIO
DESEMBALAJE
Por favor, desembale su
elements
con los guantes suministrados y colóquelo
en un lugar fácilmente accesible.
En la selección del lugar de emplazamiento debe observar especialmente los avi-
sos de seguridad en las páginas 4 y 5.
ACTIVAR LA BATERÍA
Su
elements
cuenta con una batería incorporada
para almacenar la hora
en caso de una falla de corriente. Para garantizar una vida útil tan larga como
sea posible de la batería, ésta se encuentra separada ex fábrica con una lámina
de plástico roja del circuito eléctrico. Retire la lámina antes del primer uso de su
elements
.
CONECTAR LAS ANTENAS
Su
elements
puede recibir emisoras en la gama de frecuencias FM y AM. Para
la recepción de emisoras FM, las antenas incorporadas son adecuadas en caso de
condiciones de recepción buenas. Si desea emplear la antena incorporada, lleve
el selector de antena
por favor a „INT“.
Si desea mejorar la recepción, conecte bien la antena de cable suministrada al
jack „FM-Antenna“
o bien conecte su
elements
a través del mismo jack
con la antena de su casa. Al emplear una antena externa, lleve el selector de an-
tena
por favor a „EXT“.
Si tiene conexión a un sistema de radio y televisión por cable, puede conectar el jack de antena >
de su
elements
con un cable coaxial habitual a su jack de antena casera, recibiendo con ello
la radio a través del cable. Este cable coaxial no está incluido en el alcance del suministro.
Si desea recibir emisoras de la gama de frecuencias AM, debe conectar la antena
AM suministrada. Enchufe para ello la clavija de 3,5 mm de la antena en el jack
„AM-Antenna“
de su
elements
. Por favor, preste atención a no confundir
los jacks
,
y
.
La banda de frecuencias FM se refiere a ondas ultracortas halla en la banda II VHF entre 87,5 >
MHz y 108,0 MHz. La gama de frecuencias AM corresponde a las ondas medias entre 522 kHz y
1620 kHz.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 9 20.10.2008 00:51:03
10
CONECTAR A LA CORRIENTE
Por favor, enchufe primero el adaptador de red suministrado y luego la clavija del
adaptador en el jack „DC 12V
de su
elements
.
Utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado (número de modelo VA24B-120200) y >
observe los avisos de seguridad en las páginas 4 y 5..
7. FUNCIONES BÁSICAS
CONEXIÓN
Toque el rótulo
en la cara delantera del aparato. En este lugar,
su
elements
está dotado con un sensor de contacto de modo que basta un to-
que ligero.
Después de la conexión se activa el último modo de música empleado (FM RA -
D I O, AM RAD I O, AUX), el volumen de la música va aumentando paulatinamente
y se iluminan las teclas.
En los ajustes de su >
elements
puede desactivar la iluminación del teclado. Consulte para
ello la página 16. Además, su
elements
también puede conectarse automáticamente. Para em-
plear la función de alarma, debe consultar la página 14.
DESCONEXIÓN
Toque y mantenga apretado el rótulo
en la cara delantera du-
rante 2 segundos aproximadamente para desconectar su aparato. En el display
aparece GOOD BYE seguido por la hora y se apaga lentamente la iluminación
del teclado.
Su >
elements
también puede desconectarse automáticamente después de cierto tiempo.
Para emplear la desconexión automática consulte la página 15.
VOLUMEN
Con el aparato conectado puede aumentar el volumen de su
elements
con la
tecla +
o bien redúzcalo con la tecla
verringern. El display
le infor-
ma sobre el volumen elegido. Puede ajustar el volumen en 32 escalones desde
VOL M I N (silencioso) hasta VOL MAX.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 10 20.10.2008 00:51:04
11
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Por favor, no utilice su >
elements
con un volumen excesivo. En caso de escuchar música
con un volumen excesivo existe peligro para su sistema auditivo. Observe también los avisos de segu-
ridad en la página 4 y 5.
8. MODO DE RADIO
SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA
Después de la conexión, su
elements
arranca en el último modo de reproduc-
ción elegido. Mediante pulsación repetida del rótulo
puede ele-
gir entre los modos de reproducción (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX).
En el modo FM RAD I Opuede recibir las emisoras de ondas ultracortas, mientras
que en el mod AM RAD I O puede escuchar las emisoras de radio de onda media.
Para más información sobre AUX sírvase leer la página 13.
La banda de frecuencias FM se refiere a ondas ultracortas halla en la banda II VHF entre 87,5 >
MHz y 108,0 MHz. La gama de frecuencias AM corresponde a las ondas medias entre 522 kHz y
1620 kHz.
BÚSQUEDA DE EMISORAS
Si eligió una gama de frecuencias (FM RAD I O y AM RAD I O) puede buscar emi-
soras con las teclas <<
y >>
.
Mediante apriete prolongado de una de estas teclas comienza una búsqueda au-
tomática en la dirección correspondiente. Si se encuentra una emisora de señal
potente, se para la búsqueda automática y se reproduce la emisora de radio.
Mediante apriete corto de las teclas << oder >> puede efectuar la sintonización
fina de la frecuencia de emisoras en pasos de 0,05 MHz o de 9 kHz.
Si no efectúa durante 10 segundos aproximadamente ningún ajuste de la fre-
cuencia de emisoras, se indica en el display
la hora en vez de la frecuencia
de emisoras.
Preste atención a la conexión correcta de las antenas o bien al ajuste debido del selector de an- >
tenas . Sin la conexión de la antena AM suministrada, no es posible recibir una emisora en la gama
AM.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 11 20.10.2008 00:51:05
12
ALMACENAMIENTO DE EMISORAS
Su
elements
puede almacenar hasta 10 emisoras por banda de frecuencias.
Si encontró una emisora que desea almacenar, apriete la tecla de menú Menú-
Taste
para acceder al menú. Apriete ahora la tecla << o >> hasta que aparezca
MEM SET en el display.
Elija ahora con las teclas + y una de las plazas de almacenamiento del programa
P 0 a P 9 aus. La indicación siguiente F RE E o US ED le informa si esta plaza
de almacenamiento de programa está aún libre o ya fue asignada a una emisora.
También las plazas de almacenamiento de programa ya asignadas por usted pue-
den ser empleadas nuevamente. Confirme su selección con la tecla de Menú. En
el display aparece P 0...9 SAV ED.
Si ahora desea suspender el proceso de almacenamiento, basta con no apre-
tar ninguna tecla durante 5 segundos aproximadamente. Luego, su
elements
vuelve del menú a la reproducción normal.
Su >
elements
dispone de una memoria incorporada de modo que sus emisoras permanecen
almacenadas también después de separar su aparato de la red eléctrica.
SELECCIÓN DE EMISORAS ALMACENADAS
Su
elements
puede almacenar hasta 10 emisoras por banda de frecuencia.
Si desea llamar una emisora almacenada, conecte su
elements
, elija median-
te apriete del rótulo
la banda de frecuencias deseada y active el
menú con la tecla Menú
.
En el display aparece ahora la función MEM CAL L y después de haber confir-
mado con la tecla de Menú puede elegir con una de las teclas + y una de las
plazas de almacenamiento de programa P 0 a P 9. Detrás de la plaza de alma-
cenamiento se le señala la frecuencia de emisora asignada. Si aún no estuviera
ocupada la plaza de almacenamiento de programa, se le indicará FRE E.
Cuando haya elegido la emisora deseada, su
elements
reproduce la emisora
almacenada.
Si desea cancelar la selección de una emisora, basta con no accionar ninguna
tecla durante 5 segundos aproximadamente. Su
elements
luego vuelve del
menú a la reproducción normal.
Su >
elements
nuevo es suministrado sin emisoras almacenadas. Por lo tanto, todas las pla-
zas de almacenamiento llevan la designación F RE E.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 12 20.10.2008 00:51:05
13
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
9. MODO AUX
Con el modo Aux puede disfrutar de la música de otro aparato (como por ejemplo
un lector de MP3) con el sonido excelente de su
elements
.
Conecte para ello su aparato externo con el cable de unión al jack de 3,5 mm
.
Conecte luego su
elements
y apriete tantas veces el rótulo
,
hasta que aparezca AUX en el display Su
elements
ahora está listo para la
reproducción. Utilice ahora el aparato externo conectado tal como suele hacerlo.
Debido a las numerosas posibilidades de conexión puede suceder que el cable Aux suministrado >
no sea adecuado para todos los aparatos. El aparato empleado por usted debe emitir los datos audio
a través de un jack hembra de 3,5 mm. Para la conexión a su
elements
se presta, por ejemplo,
la salida de auriculares de un reproductor de MP3 o la salida Line de un ordenador. Observe asimismo
los datos del capítulo D
ATOS
TÉCNICOS
en la página 22.
10. AJUSTES
HORA
Si su
elements
está desconectado o si, con el aparato conectado, no apretó
ninguna tecla durante largo tiempo, se muestra la hora en el display. Ésta pu-
ede indicarse en formato de 24 horas (p. ej. 2 1:2 0) o en formato de 12 horas (p.
ej.9:2 0PM).
Para poner la hora, sírvase desconectar su
elements
. Apriete una vez la tecla
de Menú-Taste
⑥,
elija con las teclas << y >> el punto de menú T I ME y confirme
su selección con la tecla de Menú. Ahora puede elegir con las teclas + y - entre
el formato de 24 horas (2 4 HR) y él de 12 horas (1 2 HR).
Después de haber confirmado su selección con la tecla de Menú puede conmutar
con las teclas << y >> entre el ajuste de horas y minutos (parpadea la selección),
ajustando los valores correspondientes con las teclas + y - Confirme luego su ajus-
te mediante nuevo apriete de la tecla de Menú
AM > significa „ante meridiem“ y se refiere a todas las horas desde media noche hasta 11:59 horas.
PM significa „post meridiem“ y se refiere a todas las horas desde mediodía hasta 23:59 horas.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 13 20.10.2008 00:51:05
14
ALARMA
Su
elements
puede despertarle con una emisora de radio o un sonido agrada-
ble. Puede ajustar el volumen con el que será despertado así como la así llamada
función Snooze (repetición de alarma).
Puede ajustar la alarma tanto con
elements
conectado como también con el
aparato desconectado. Apriete en ambos casos la tecla de Menú
, pudiendo na-
vegar luego con las teclas << y >> hasta que aparezca el punto de menú A LARM
hasta que aparezca el punto de Menú.
Nun können Sie den Alarm mit den Tasten + und - aktivieren (A LM ON) oder de-
aktivieren (ALM OF F) und mit der Menú-Taste bestätigen. Wählen Sie ALM OF F,
so ist die Einstellung nun beendet. Einen aktivierten Alarm können Sie an dem
kleinen Alarmsymbol in der Anzeige erkennen.
Si eligió ALM ON, puede poner ahora la hora a la que desea ser despertado. Esto
funciona con las teclas +/- y <</>> tal como la puesta de la hora. Confirme su
selección con la tecla de Menú
Luego aparece SOURC E en el display, pudiendo decidir con qué señal desea ser
despertado. Puede elegir entre las gamas de frecuencias FM, AM y un sonido
(BE EP). Elija con las teclas << y >> confirme su selección con la tecla de Menú.
Si opta por una emisora de radio, puede aprovechar para ello las emisoras de ra-
dio almacenadas. Elija con las teclas + y - entre las 10 plazas de almacenamiento
de programa PRES E T 0...9 D I SPON I BLES POR BANDA DE FRECUENC I A.
Ahora aparece VOLUME en el display, pudiendo elegir con las teclas + y - el volu-
men de su fuente de señales. En cuanto comience la alarma, aumenta el volumen
lentamente hasta el volumen elegido por usted. Si confirma con la tecla de Menú,
terminó el ajuste de la alarma. En el display aparece ALARM ON
Al poner la hora a la que desea ser despertado debe prestar atención especial al formato de tiem- >
po ajustado. Reconoce una alarma ajustada por el símbolo de alarma en el display. Antes del primer
uso debe ensayar los diferentes volúmenes con los que puede ser despertado para encontrar el volu-
men adecuado. Si conectó un aparato en la salida del auricular, tenga en cuenta que el sonido para
despertar es emitido exclusivamente a través de este aparato. Así es como, en caso de auriculares
mal puestos, no podrá escuchar la alarma. No olvide desactivar la alarma, cuando está, por ejemplo,
de viajes.
Puede desconectar una alarma disparada, apretando durante dos segundos apro-
ximadamente la tecla de Menú
. La alarma se apaga y el pequeño símbolo de
alarma en el display deja de parpadear.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 14 20.10.2008 00:51:05
15
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
Si no desea desconectar una alarma disparada, entonces puede interrumpirla bre-
vemente, utilizando la función Snooze. Apriete, con la alarma disparada, una vez
y brevemente la tecla de Menú
. En el display aparece luego SNOOZ E y puede
ajustar con las teclas + y - después de cuántos minutos debe volver a conectarse
la alarma. El ajuste estándar es 10 minutos. Después de elegir, debe confirmar su
selección con la tecla Menú. Sigue parpadeando el pequeño símbolo de alarma
en el display y después del intervalo de tiempo elegido por usted vuelve a dispa-
rarse la alarma. Si desea terminar prematuramente la función Snooze, mantenga
apretada la tecla de Menú durante 2 segundos aproximadamente hasta que se
desconecte automáticamente el aparato.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Si desea dormirse con la música de su
elements
, el aparato puede desconec-
tarse después de un intervalo de tiempo determinado (función Sleep Timer).
Si quiere activar esta función, sírvase apretar la tecla de Menú
, elija con las
teclas << y >> el punto de menú SL E EP y confirme nuevamente con la tecla de
Menú. En el display aparece el símbolo ST. (Sleep Timer)
Si ya está conectada la desconexión automática, se le indica el tiempo restante.
Con las teclas << y >> puede ajustar el tiempo de desconexión en pasos de mi-
nutos. Con las teclas + y - puede ajustar el tiempo de desconexión en pasos de
minutos. Con las teclas.
Puede disponer de intervalos de tiempo entre 1 M I N y 9 0 M I N. Si elige OF F, la
desconexión automática queda desactivada. Poco antes de desconectar su
ele-
ments
aparecen avisos sobre el tiempo restante. Un minuto antes de la desco-
nexión, su
elements
comienza a reducir lentamente el volumen de la repro-
ducción.
ECUALIZADOR (BASS/TREBLE)
Puede adaptar el sonido de su
elements
a sus preferencias personales o bien
a la situación de espacio dada. Para ello puede variar los bajos y los agudos cada
vez en 7 escalones.
Apriete en su
elements
conectado la tecla de Menú
y elija luego con las
teclas << y >> el punto de menú BASS o TRE BL E. Confirme su selección con la
tecla de Menú.
Conforme al punto de menú elegido, puede modificar ahora el ajuste de bajos o
de agudos de su
elements
.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 15 20.10.2008 00:51:05
16
Con las teclas + y - puede elegir un valor entre - 3 y + 3. Un valor positivo signi-
fica que en función de la elección de BASS o TREB L E aumentan las frecuencias
bajas o altas. Un valor negativo significa una reducción de las frecuencias cor-
respondientes.
DIMMER
También puede adaptar la luminosidad del display a sus necesidades.
Apriete en su
elements
conectado la tecla de Menú
y elija luego con las
teclas << y >> el punto D I MMER.
Con las teclas + y - puede elegir entre las tres luminosidades D I M LO, D I M M I
y D I M H I , siendo D I M LO el ajuste más bajo y D I M H I el más intenso.
ILUMINACIÓN DE TECLAS
Su
elements
cuenta con iluminación de las teclas
a
. Ésta se enciende
en cuanto haya conectado el
elements
apagándose al desconectar su aparato.
También puede desactivar completamente la iluminación.Para modificar la ilumi-
nación de teclas, apriete con el
elements
conectado una vez la tecla de Menú
. Elija luego con las teclas << y >> el punto de menú L I GHT.
Con las teclas + y - puede ajustar la luminosidad de la iluminación de las teclas
de su
elements
. Puede elegir entre iluminación muy intensa (H I GH), normal
(M I D) y baja (LO
W
). Para desactivar la iluminación de teclas, elija (O F F).
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 16 20.10.2008 00:51:05
17
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
11. JACKS DE CONEXIÓN
AURICULARES
En el jack de auriculares
puede conectar auriculares con una clavija de 3,5
mm. Preste atención a no confundir el jack de auriculares
con el jack Aux-In
.
Evite emplear los auriculares con un volumen elevado durante largo tiempo. ¡Existe peligro de >
daños permanentes del sistema auditivo! Evite especialmente que los niños ajusten un volumen ex-
cesivo.
AUX-IN
A través del jack Aux-In puede conectar un aparato externo, disfrutando de la
música de este aparato (p. ej. un lector de MP3) con el sonido excelente de su
elements
.
Conecte para ello su aparato externo con el cable de conexión al jack hembra de
3,5 mm
Para información sobre el modo Aux consulte la página 13. Preste
atención a no confundir el jack Aux-In
con la salida de auriculares
.
Debido a las muchas posibilidades de conexión puede ser que el cable Aux suministrado no sea >
apto para todos los aparatos. El aparato empleado por usted debe emitir los datos audio a través de
un jack hembra de 3,5 mm. Para la conexión de su
elements
se presta, por ejemplo, la salida
de auriculares de un lector de MP3 o la salida Line de un ordenador. Tenga en cuenta asimismo las
indicaciones en el capítulo D
ATOS
T
ÉCNICOS
en la página 19.
ANTENAS
Su
elements
kpuede recibir emisoras en la gama de frecuencias FM y AM.
Para la recepción de emisoras FM, las antenas incorporadas son adecuadas en
caso de condiciones de recepción buenas. Si desea emplear la antena incorpora-
da, lleve el selector de antena
por favor a „INT“.
Si desea mejorar la recepción, conecte bien la antena de cable suministrada
al jack FM-Antenna“
o bien conecte su
elements
a través del mismo
jack
con la antena de su casa.
Si tiene conexión a un sistema de radio y televisión por cable, puede conectar el jack de antena >
de su
elements
con un cable coaxial habitual a su jack de antena casera, recibiendo con ello
la radio a través del cable. Este cable coaxial no está incluido en el alcance del suministro.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 17 20.10.2008 00:51:05
18
Si desea recibir emisoras de la gama de frecuencias AM, debe conectar la antena
de cuadro suministrada. Enchufe para ello la clavija de 3,5 mm de la antena en
el jack AM-Antenna“
de su
elements
. Preste atención a no confundir los
jacks
,
y
.
La banda de frecuencias FM se refiere a ondas ultracortas halla en la banda II VHF entre 87,5 >
MHz y 108,0 MHz. La gama de frecuencias AM corresponde a las ondas medias entre 522 kHz y
1620 kHz.
SISTEMA DE SEGURIDAD ANTIRROBO
Para proteger su
elements
contra robo, su aparato dispone de una conexión
para una cerradura Kensington
. Aquí puede conectar cada cerradura compati-
ble con la conexión de una cerradura Kensington.
La cerradura no está incluida en el volumen del suministro. >
CORRIENTE
El abastecimiento de corriente de su
elements
tiene lugar a través del adap-
tador de red suministrado con el número de modelo VA24B-120200. Por favor,
enchufe éste primero en la caja de enchufe, conectando luego la clavija de adap-
tador en el jack „DC 12V
de su
elements
.
Utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado (número de modelo VA24B-120200) y >
observe los avisos de seguridad en las páginas 7 y 8.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 18 20.10.2008 00:51:05
19
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
12. DATOS TÉCHNICOS
Display Display VDF de 8 caracteres
Abastecimiento interno por baterías Batería litio de 3 V (código IEC: CR2032)
Potencia absorbida en modo Standby 1,5 W aprox.
Dimensiones 210 x 130 x 120 mm aprox.
Peso sin bloque de alimentación 1600 g aprox.
Aux-In:
Tensión máx. de entrada 250 mV ef.
Impedancia de entrada 22 kOhm
Adaptador de red:
Número de modelo VA24B-120200
Entrada 100-240 V~ AC, 0,7 A, 50-60 Hz
Salida 12 V DC, 2,0 A
Dimensiones 81,5 x 49,5 x 48,5 mm aprox.
Peso 200 g aprox.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 19 20.10.2008 00:51:06
20
13. ELIMINACIÓN
BATERÍA
Tenga en cuenta que usted, como consumidor final, está obligado a entregar las
baterías, que son basura, a un distribuidor o a los centros de recolección esta-
blecidos por las entidades competentes de derecho público, responsables de la
eliminación de desechos.
APARATO
Tenga en cuenta que su aparato de electrónica de entretenimiento está sujeto
a la Directiva Europea 2002/96/CE para la reducción de desechos de aparatos
electrónicos.
Por lo tanto, está prohibido eliminar su aparato viejo con la basura s
doméstica.
Consulte a la administración municipal, las autoridades de eliminación de s
basura y la tienda a la que compró este producto para aviso sobre la eliminación
de aparatos viejos.
Puede entregar su aparato gratuitamente a los centros de recolección s
municipales.
Si elimina debidamente sus aparatos viejos evita daños al medio ambiente y s
no expone su salud a peligros.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 20 20.10.2008 00:51:06
21
Svenska
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
English
Español
14. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Atención! En ningún caso debe intentar a reparar el aparato ya que en tal caso
se extingue todo derecho a garantía. No abra la caja dado que existe peligro de
choques eléctricos. Si se produce una falla compruebe primero los puntos indi-
cados más abajo antes de llevar el aparato a la reparación. Si no puede resolver
una falla mediante estas recomendaciones, diríjase, por favor, a su concesionario
o a nuestro Servicio Técnico.
No se almacena la hora
Si después de la separación de la red eléctrica, su aparato pierde la hora puesta,
no quitó la lámina protectora sobresaliente de la batería o bien la batería puesta
está agotada o mal instalada. Sírvase leer el aparato „PUESTA EN SERVICIO“ en
la página 19 o recambie la batería.
Recambio de la batería
Si recambia la batería, preste atención a emplear el tipo de batería acertado y a
la polarización correcta. En caso de duda, pida a su concesionario que efectúe el
recambio de la batería. La batería no debe echarse en la basura doméstica. Para
avisos sobre la eliminación lea la página 20.
Mala calidad de recepción
Si emplea la antena FM interna, puede ser que el emplazamiento de su
ele-
ments
no admite ninguna calidad de recepción mejor. En tal caso debe utilizar
la antena externa.
Si utiliza la antena externa, cerciórese de que el selector de antena
esté ajus-
tado a EXT“. Extienda completamente la antena de cable suministrada y modi-
fique en caso dado su posición.
No escucha sonido alguno
Si no escucha sonido alguno, busque una emisora y aumente el volumen. Tal vez,
un aparato está conectado al jack de auriculares
.
No funciona la alarma
Cerciórese de que la alarma esté activada (símbolo de alarma en el display), que
haya elegido la fuente acertada y el volumen debido y que no se haya conectado
un aparato al jack de auriculares
.
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 21 20.10.2008 00:51:06
22
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 22 20.10.2008 00:51:06
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 24 20.10.2008 00:51:06
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 24 20.10.2008 00:51:06
cover_elements_AU-4000.indd 2 20.10.2008 16:24:45
1/165