Documenttranscriptie
cover_elements_AU-4000.indd 1
20.10.2008 16:24:39
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 24
20.10.2008 00:51:06
COPYRIGHT
Ohne Erlaubnis unseres Unternehmens darf der Inhalt dieses Handbuchs nicht
reproduziert, kopiert oder anderweitig in elektronischer, mechanischer, magnetischer, optischer, chemischer, manueller oder jedweder anderen Form vervielfältigt werden, noch in einer Suchmaschine abgelegt werden oder in eine andere
Sprache übersetzt werden.
Deutsch
English
Italiano
Die Beschreibungen und Eigenschaften in diesem Handbuch dienen nur als allgemeine Hinweise und stellen keine Garantie dar. Um Ihnen ein Produkt von höchster Qualität zu bieten, behalten wir uns das Recht auf mögliche Verbesserungen
oder Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
Für alle Produktbeschreibungen und Bedienungsanweisungen dient bei möglichen Abweichungen in anderen Sprachen die deutsche Version als letztlich gültige Referenz.
Svenska
ERKLÄRUNGEN
Español
www.sonoro-audio.com
Nederlands
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Deutschland
Français
HERSTELLERINFORMATIONEN
1
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 1
20.10.2008 00:49:43
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vorbemerkungen
Sicherheitshinweise
Reinigung und Aufbewahrung
Lieferumfang
Bedienelemente und Anschlüsse
Inbetriebnahme
3
4
6
6
7
9
Auspacken
Batterie aktivieren
Antennen anschließen
Strom anschließen
9
9
9
10
7. Grundfunktionen
10
8. Radiobetrieb
11
9. Aux-Betrieb
10. Einstellungen
13
13
11. Anschlüsse
17
12. Technische Daten
13. Entsorgung
14. Problembehandlung
15. Garantie
19
20
21
23
Einschalten
Ausschalten
Lautstärke
Frequenzband wählen
Sender suchen
Sender speichern
Gespeicherte Sender wählen
Uhrzeit
Alarm
Abschaltautomatik
Equalizer (Bass/Treble)
Dimmer
Tastenbeleuchtung
Kopfhörer
Aux-In
Antennen
Diebstahlsicherung
Strom
10
10
10
11
11
12
12
13
14
15
15
16
16
17
17
17
18
18
2
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 2
20.10.2008 00:49:43
Deutsch
English
Italiano
Español
Nederlands
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des elements von
entschieden haben. Um Ihr Gerät mit all seinen Möglichkeiten nutzen zu können,
empfehlen wir Ihnen, vor der ersten Verwendung des Gerätes die entsprechenden
Anweisungen dieses Handbuchs gründlich zu lesen, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Beachten Sie insbesondere das Kapitel „SICHERHEITSHINWEISE“ auf Seite 4 und 5. Bewahren Sie dieses Handbuch
sorgfältig als künftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Es darf nur zu privaten und nicht
zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Das vorliegende
Produkt ist standardmäßig nicht für medizinische, lebensrettende oder lebenserhaltende Anwendungen vorgesehen. Es dürfen nur Anschlusskabel und externe
Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen. Dieses Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Richtlinien. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten
Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen und Richtlinien nicht
mehr gewährleistet. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör.
Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb der Bundesrepublik Deutschland benutzen,
müssen Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes beachten.
Svenska
VORBEMERKUNGEN
Français
1.
3
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 3
20.10.2008 00:49:43
2.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen und beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die folgenden Sicherheitshinweise!
s Das Gerät darf nicht von Ihnen geöffnet, modifiziert oder repariert werden.
Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde, trennen Sie es vom Netz.
s Geben Sie das Gerät, die Verpackung und vor allem das Zubehör nicht in
Kinderhände. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte
benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
s Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit,
viel Dampf, Rauch oder Staub. Betreiben Sie das Gerät nicht im Badezimmer. Das Gerät und die dazugehörigen Komponenten dürfen nicht Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt werden. Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände oder Behälter wie zum Beispiel Vasen oder Gläser darauf
abgestellt werden.
s Setzen Sie das Gerät keiner großen Hitze aus. Stellen Sie es nicht in die Nähe
von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen. Wenn Sie das Gerät in einem
Regal aufstellen, halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm zu anderen Gegenständen oder den Regalwänden ein.
s Lassen Sie das Gerät nicht an Orten liegen, an denen die Temperatur stark
ansteigen kann (z.B. in einem Fahrzeug). Dadurch könnten das Gehäuse und
Teile im Inneren beschädigt werden und einen Brand verursachen.
s Stellen Sie das Gerät nur auf stabile Unterlagen. Andernfalls kann das Gerät
herunterfallen oder kippen, Verletzungen verursachen oder beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät nicht fallen oder irgendwo anstoßen und gehen Sie
pfleglich mit ihm um.
s Achten Sie darauf, dass die Anzeige keinen Stößen ausgesetzt wird. Dadurch
kann das Glas der Anzeige beschädigt werden oder die Flüssigkeit auslaufen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen, auf die Haut oder die Kleidung gelangen
sollte, muss sie sofort mit klarem Wasser abgespült werden. Ist die Flüssigkeit
in die Augen gelangt, begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung.
s Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter mit der Modellnummer VA24B-120200 und schließen Sie den Netzadapter nur an eine 100240 V ~50/60 Hz Steckdose an.
s Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose in der Nähe des Geräts befindet
und gut zugänglich ist. Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzkabels, des
Netzadapters oder des Gerätes sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
4
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 4
20.10.2008 00:49:43
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Français
Nederlands
Español
s Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann und achten Sie
beim Verlegen der Kabel darauf, dass Sie die Kabel nicht über Kanten legen
oder sie knicken.
s Ziehen Sie bei Gewitter den Netzstecker des Netzadapters aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzadapter am Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht
am Kabel.
s Benutzen Sie das Gerät nicht bei sichtbaren Beschädigungen am Gehäuse,
dem Netzadapter oder dem Netzkabel. Lassen Sie Reparaturen am Gehäuse,
Netzadapter und Netzkabel nur von qualifiziertem Fachpersonal vornehmen.
s Führen Sie keine Gegenstände in das Gerät. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
s Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät von Fachpersonal prüfen, bevor Sie
es wieder in Betrieb nehmen.
s ACHTUNG! Vermeiden Sie das Hören über Kopfhörer mit dauerhaft hoher
Lautstärke. Es besteht die Gefahr von bleibenden Gehörschäden! Achten Sie
besonders darauf, dass Kinder die Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
s ACHTUNG! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Wechsel der
Batterie. Ersetzen Sie Batterien nur durch Batterien des gleichen Typs.
s Verschluckte Batterien können lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien und die Fernbedienung außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
Wurde eine Batterie verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
s Die beiliegenden Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden. Reinigen Sie vor dem Einlegen die Batterie- und Gerätekontakte.
s Setzen Sie Batterien keinen extremen Temperaturen aus. Auslaufende Batteriesäure kann Schäden verursachen. Vermeiden Sie bei ausgelaufener Batteriesäure den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei
Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
s Entsorgen Sie Ihr Gerät und die Batterie entsprechend der gesetzlich vorgeschriebenen EG-Richtlinie 2002/96/EG. Insbesondere gehört das Gerät nicht
in den Hausmüll.
5
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 5
20.10.2008 00:49:43
3.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie Ihren elements nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden oder Reinigungsmitteln,
diese können die Oberflächen des Geräts beschädigen.
Betreiben Sie Ihr Radio nur in einer Umgebung ohne extreme Temperaturen und
Luftfeuchtigkeiten. Insbesondere ist Ihr elements nicht für den Gebrauch im
Freien bestimmt.
Sollten Sie Ihr Gerät lange Zeit nicht nutzen wollen oder möchten Sie Ihr Gerät
transportieren, verwenden Sie bitte die Schutzhülle, in der das Gerät geliefert
wurde.
4.
LIEFERUMFANG
1. elements
2. Netzteil
3. FM-Antenne
4. AM-Antenne
5. Aux-Kabel
6. Handbuch, Handschuhe und
Pflegetuch
6
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 6
20.10.2008 00:49:48
Deutsch
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE
Funktion
Berührungssensor: Ein/Aus, FM/AM/AUX-IN
②
Anzeige
③
<<
Sendersuche, Navigation
④
+
Lautstärke erhöhen, Werte erhöhen
⑤
–
Lautstärke verringern, Werte verringern
⑥
Menü
⑦
>>
Français
①
④⑤ ⑥ ⑦
Nederlands
Name
③
Menü aktivieren, Bestätigen von Eingaben
Sendersuche, Navigation
Español
① ②
Svenska
Italiano
English
5.
7
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 7
20.10.2008 00:49:49
⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬⑭⑮
Anschluß
Name
Funktion
⑧
FM- Antenna
Anschluss für die FM-Antenne
⑨
FM- Antenna
Antennenwahlschalter
⑩
AM- Antenna
Anschluss für die AM-Antenne
⑪
Aux-In
Anschluss für externe Audiogeräte
⑫
Kopfhöreranschluss
⑬
Anschluss für Diebstahlsicherung
⑭
#LOCK "ATTERY
⑮
$# 6
Abdeckung für die Batterie
Anschluss für den Netzadapter
8
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 8
20.10.2008 00:49:51
Deutsch
AUSPACKEN
Bitte packen Sie Ihren elements mit den mitgelieferten Handschuhen aus und
stellen Sie ihn an einem gut zugänglichen Ort auf. Beachten Sie bei der Wahl des
Aufstellplatzes insbesondere die Sicherheitshinweise auf Seite 4 und 5.
BATTERIE AKTIVIEREN
Ihr elements verfügt über eine eingebaute Batterie ⑭ zur Speicherung der
Uhrzeit bei Stromausfall. Um Ihnen eine möglichst lange Lebensdauer dieser
Batterie zu gewährleisten, ist die Batterie ab Werk mit einer roten Plastikfolie
vom Stromkreis getrennt. Ziehen Sie diese bitte vor der ersten Verwendung Ihres
elements heraus.
English
INBETRIEBNAHME
Italiano
6.
mit einem handelsüblichen Coaxialkabel mit Ihrer Antennensteckdose verbinden und so Radio über
Kabel empfangen. Dieses Coaxialkabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Wenn Sie Sender aus dem AM-Frequenzbereich empfangen möchten, müssen Sie die mitgelieferte AM-Antenne anschließen. Stecken Sie dazu bitte den
3,5 mm Klinkenstecker der Antenne in den „!- !NTENNAh-Anschluss ⑩ Ihres
elements. Bitte achten Sie darauf, die Anschlüsse ⑩, ⑪ und ⑫ nicht zu
verwechseln.
> Das Frequenzband FM entspricht dem UKW-Bereich und liegt im VHF-Band II zwischen 87,5 MHz
und 108,0 MHz. Das AM-Frequenzband entspricht dem Mittelwellenbereich und liegt zwischen
Français
Nederlands
> Haben Sie einen Kabelanschluss, so können Sie den Antennenanschluss ⑧ Ihres elements
Español
Ihr elements kann im FM und im AM-Frequenzbereich Sender empfangen. Für
den Empfang von FM-Sendern kann bei guten Empfangsbedingungen die eingebaute Antenne ausreichen. Möchten Sie die eingebaute Antenne verwenden, stellen Sie den Antennenwahlschalter ⑨ bitte auf „INT“.
Möchten Sie den Empfang verbessern, schließen Sie entweder die mitgelieferte
Wurfantenne an den „&- !NTENNAh-Anschluss ⑧ an oder verbinden Sie Ihren
elements über denselben Anschluss ⑧ mit Ihrer Hausantenne. Bei der Verwendung einer externen Antenne , stellen Sie den Antennenwahlschalter ⑨ bitte
auf „EXT“.
Svenska
ANTENNEN ANSCHLIESSEN
522 kHz und 1620 kHz.
9
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 9
20.10.2008 00:49:51
STROM ANSCHLIESSEN
Bitte stecken Sie zuerst den mitgelieferten Netzadapter in die Steckdose und
stecken Sie dann den Adapterstecker in den „$# 6“-Anschluss ⑮ Ihres
elements.
> Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter (Modellnummer VA24B-120200)
und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 4 und 5.
7.
GRUNDFUNKTIONEN
EINSCHALTEN
Berühren Sie den
-Schriftzug ① an der Vorderseite des Geräts. Ihr
elements ist an dieser Stelle mit einem Berührungssensor ausgestattet, so
dass leichtes Berühren ausreicht.
Nach dem Einschalten wird der zuletzt benutzte Musikmodus (FM RAD I O,
AM RAD I O, AUX) aktiviert, die Musik wird langsam eingeblendet und die Tastenbeleuchtung beginnt zu leuchten.
> In den Einstellungen Ihres elements können Sie die Beleuchtung des Tastenfeldes deaktivieren. Lesen Sie dazu auf Seite 16 nach. Außerdem kann sich Ihr elements auch automatisch
einschalten. Lesen Sie zur Verwendung der Alarmfunktion auf Seite 14 nach.
AUSSCHALTEN
Berühren und halten Sie den
-Schriftzug ① an der Vorderseite für
ca. 2 Sekunden, um Ihr Geräts auszuschalten. In der Anzeige erscheint GOOD
BY E gefolgt von der Uhrzeit und die Beleuchtung des Tastenfeldes erlischt langsam.
> Ihr elements kann sich auch automatisch nach einer gewissen Zeit ausschalten. Lesen Sie
zur Verwendung der Abschaltautomatik auf Seite 15 nach.
LAUTSTÄRKE
Bei eingeschaltetem Gerät können Sie die Lautstärke Ihres elements mit der
Taste + ④ erhöhen und mit der Taste – ⑤ verringern. Die Anzeige ② informiert Sie über die gewählte Lautstärke. Sie können die Lautstärke von VOL M I N
(stumm) bis VOL MAX in 32 Stufen einstellen.
10
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 10
20.10.2008 00:49:55
> Das Frequenzband FM entspricht dem UKW-Bereich und liegt im VHF-Band II zwischen 87,5 MHz
und 108,0 MHz. Das AM-Frequenzband entspricht dem Mittelwellenbereich und liegt zwischen
522 kHz und 1620 kHz.
SENDER SUCHEN
Haben Sie einen Frequenzbereich (FM RAD I O oder AM RAD I O) gewählt, können Sie mit den Tasten << ③ und >> ⑦ Sender suchen.
Durch längeres Drücken einer dieser Tasten startet ein automatischer Suchlauf in
die entsprechende Richtung. Wird ein starker Sender gefunden, stoppt der Suchlauf und der Radiosender wird wiedergegeben.
Durch kurzes Drücken der Tasten << oder >> können Sie eine Feinabstimmung
der Senderfrequenz in 0,05 MHz- bzw. 9 kHz-Schritten vornehmen.
Wenn Sie ca. 10 Sekunden lang keine Einstellung an der Senderfrequenz vornehmen, wird in der Anzeige ② statt der Senderfrequenz die Uhrzeit angezeigt.
> Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Antennen bzw. auf die richtige Einstellung des Antennenwahlschalters
⑨. Ohne den Anschluss der mitgelieferten AM-Antenne ist es nicht möglich, einen
Italiano
Nach dem Einschalten startet Ihr elements in dem zuletzt gewählten Wiedergabemodus. Durch wiederholtes Drücken des
-Schriftzugs ① können Sie zwischen den Wiedergabemodi (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX) wählen.
Im Modus FM RAD I O können Sie UKW-Radiosender empfangen und im Modus
AM RAD I O können Sie Mittelwelle-Radiosender empfangen. Für weitere Infos zu
AUX lesen Sie bitte auf Seite 13 weiter.
Svenska
FREQUENZBAND WÄHLEN
Français
RADIOBETRIEB
Nederlands
8.
English
weise auf der Seite 4 und 5.
Deutsch
> Bitte verwenden Sie Ihren elements nicht mit zu hoher Lautstärke. Bei längerem Hören mit
zu hoher Lautstärke besteht Gefahr für Ihr Gehörsystem. Beachten Sie bitte auch die Sicherheitshin-
Español
Sender im AM-Bereich zu empfangen.
11
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 11
20.10.2008 00:49:55
SENDER SPEICHERN
Ihr elements kann bis zu 10 Sender pro Frequenzband speichern.
Wenn Sie einen Sender gefunden haben, den Sie speichern möchten, drücken Sie
die Menü-Taste ⑥, um in das Menü zu gelangen. Drücken Sie nun so lange die
Taste << oder >>, bis MEM S E T in der Anzeige erscheint.
Wählen Sie nun mit den Tasten + und – einen der Programmspeicherplätze P 0
bis P 9 aus. Die nachstehende Bezeichnung F RE E bzw. US ED informiert Sie,
ob der Programmspeicherplatz noch frei oder bereits von Ihnen vergeben wurde.
Auch bereits vergebene Programmspeicherplätze können von Ihnen neu vergeben
werden. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Menü-Taste. In der Anzeige erscheint
P 0...9 SAV ED.
Möchten Sie den Speichervorgang abbrechen, so drücken Sie einfach für ca.
5 Sekunden keine Taste. Ihr elements kehrt danach aus dem Menü in die normale Wiedergabe zurück.
> Ihr elements verfügt über eine eingebauten Speicher, so dass Ihre Sender auch gespeichert
bleiben, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen.
GESPEICHERTE SENDER WÄHLEN
Ihr elements kann bis zu 10 Sender pro Frequenzband speichern.
Wenn Sie einen gespeicherten Sender aufrufen möchten, schalten Sie Ihren ele-Schriftzug ① das
ments ein, wählen Sie durch Druck auf den
gewünschte Frequenzband aus und aktivieren Sie mit der Menü-Taste ⑥ das
Menü.
In der Anzeige erscheint nun die Funktion MEM CA L L und nachdem Sie erneut
mit der Menü-Taste bestätigt haben, können Sie mit den Tasten + und – einen der
Programmspeicherplätze P 0 bis P 9 wählen. Hinter dem Speicherplatz wird Ihnen die zugeordnete Senderfrequenz angezeigt. Sollte der Programmspeicherplatz
noch nicht belegt sein, wird nachstehend die Bezeichnung F RE E angezeigt.
Wenn Sie den gewünschten Sender gewählt haben, gibt Ihr elements den gespeicherten Sender wieder.
Möchten Sie die Wahl eines Senders abbrechen, so drücken Sie einfach für ca.
5 Sekunden keine Taste. Ihr elements kehrt danach aus dem Menü in die normale Wiedergabe zurück.
> Ihr fabrikneuer elements wird ohne gespeicherte Sender ausgeliefert. Daher sind alle Speicherplätze mit der Bezeichnung F RE E bezeichnet.
12
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 12
20.10.2008 00:49:55
> Aufgrund der vielen verschiedenen Verbindungsmöglichkeiten kann es sein, dass das mitgelieferte Aux-Kabel nicht für alle Geräte passt. Das von Ihnen benutzte Gerät muss die Audio-Daten über
eine 3,5 mm Klinkenbuchse ausgeben. Zur Verbindung mit Ihrem elements eignet sich z.B. der
Kopfhörerausgang eines MP3-Players oder der Line-Ausgang eines Computers. Beachten Sie auch die
10. EINSTELLUNGEN
UHRZEIT
Ist Ihr elements ausgeschaltet oder haben Sie während des Betriebs längere
Zeit keine Taste gedrückt, wird in der Anzeige die Uhrzeit angezeigt. Diese können
Sie im 24-Stundenformat (z.B. 2 1:2 0) oder im 12-Stundenformat (z.B. 9:2 0 PM)
anzeigen lassen.
Um die Uhrzeit einzustellen, schalten Sie Ihren elements bitte aus. Drücken
Sie einmal die Menü-Taste ⑥, wählen Sie mit den Tasten << und >> den Menüpunkt T I ME und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Menü-Taste. Sie haben
nun die Möglichkeit mit den Tasten + und - zwischen dem 24-Stundenformat
(2 4 HR) und dem 12-Stundenformat (1 2 HR) zu wählen.
Nachdem Sie Ihre Wahl mit der Menü-Taste bestätigt haben, können Sie mittels
der Tasten << und >> zwischen der Einstellung von Stunden und Minuten wechseln (die Auswahl blinkt) und mit den Tasten + und - die entsprechenden Werte
einstellen. Bestätigen Sie abschließend Ihre Einstellung durch erneutes Drücken
der Menü-Taste.
> AM bedeuted „ante meridiem“ und bezeichnet alle Uhrzeiten von Mitternacht bis 11:59 Uhr. PM
bedeuted „post meridiem“ und bezeichnet alle Uhrzeiten von Mittag bis 23:59 Uhr.
Deutsch
Français
Svenska
DATEN auf Seite 19.
Nederlands
Angaben im Kapitel TECHNISCHE
English
Mit dem Aux-Betrieb können Sie die Musik eines weiteren Gerätes (wie z.B. eines
MP3-Players) mit dem hervorragenden Klang Ihres elements genießen.
Schließen Sie dafür Ihr externes Gerät mit dem Verbindungskabel an die 3,5 mm
Klinkenbuchse ⑪ an. Schalten Sie anschließend Ihren elements ein und drücken Sie so oft den
-Schriftzug ①, bis AUX in der Anzeige erscheint
– Ihr elements ist nun zur Wiedergabe bereit. Bedienen Sie nun das angeschlossene externe Gerät wie gewohnt.
Italiano
AUX-BETRIEB
Español
9.
13
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 13
20.10.2008 00:49:55
ALARM
Ihr elements kann Sie mit einem Radiosender oder einem angenehmen Ton
wecken. Dabei können Sie die Wecklautstärke einstellen und die sogenannte
Snooze-Funktion (Schlummer-Funktion) nutzen.
Den Alarm können Sie sowohl bei eingeschaltetem elements als auch bei ausgeschaltetem Gerät einstellen. Drücken Sie in beiden Fällen die Menü-Taste ⑥,
und navigieren Sie anschließend mit den den << und >> Tasten bis der Menüpunkt A L ARM in der Anzeige erscheint. Bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken der Menü-Taste.
Nun können Sie den Alarm mit den Tasten + und aktivieren (A LM ON) oder deaktivieren (A LM O F F) und mit der Menü-Taste bestätigen. Wählen Sie A LM O F F,
so ist die Einstellung nun beendet. Einen aktivierten Alarm können Sie an dem
kleinen Alarmsymbol in der Anzeige erkennen.
Haben Sie A LM ON gewählt, so können Sie nun die Weckzeit einstellen. Dieses
funktioniert mit den Tasten +/- und <</>> genauso wie bei der Einstellung der
Uhrzeit. Bestätigen Sie Ihre Wahl bitte mit der Menü-Taste.
Als nächstes erscheint SOURC E in der Anzeige und Sie können entscheiden, mit
welchem Signal Sie geweckt werden möchten. Es stehen Ihnen die Frequenzbereiche FM und AM und ein Weckton (B E E P) zur Verfügung. Treffen Sie mit den
Tasten << und >> Ihre Wahl und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Sollten Sie
sich für einen Radiosender entscheiden, so können Sie hierfür die von Ihnen gespeicherten Radiosender nutzen. Wählen Sie mit den Tasten + und - zwischen
den 10 je Frequenzband verfügbaren Programmspeicherplätzen PRE S E T 0...9.
Nun erscheint VOLUME in der Anzeige und Sie können mit den Tasten + und die Wecklautstärke Ihrer Signalquelle wählen. Sobald der Alarm startet, wird die
Lautstärke langsam bis auf die von Ihnen gewählte Stufe erhöht. Wenn Sie mit
der Menü-Taste bestätigen, ist die Einstellung des Alarms beendet. In der Anzeige erscheint A L ARM ON
> Bitte achten Sie beim Einstellen der Weckzeit besonders auf das eingestellte Zeitformat. Einen
aktivierten Alarm erkennen Sie an dem Alarmsymbol in der Anzeige. Testen Sie vor der erstmaligen
Verwendung die verschiedenen Wecklautstärken, um eine für Sie geeignete Lautstärke zu finden. Falls
Sie ein Gerät an den Kopfhörerausgang angeschlossen haben, bedenken Sie bitte, dass der Weckton
ausschließlich über dieses Gerät ausgegeben wird. So könnten Sie z.B. bei verrutschten Kopfhörern
den Alarm nicht hören. Bitte achten Sie darauf, den Alarm auszuschalten, wenn Sie z.B. verreisen.
Einen ausgelösten Alarm können Sie ausschalten, indem Sie für ca. zwei Sekunden auf die Menü-Taste ⑥ drücken. Der Alarm verstummt und das kleine Alarm14
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 14
20.10.2008 00:49:56
EQUALIZER (BASS/TREBLE)
Sie können den Klang Ihres elements Ihrem persönlichen Geschmack oder
Ihren räumlichen Gegebenheiten anpassen. Dazu können Sie den Bass und die
Höhen in jeweils 7 Stufen variieren.
Drücken Sie an Ihrem eingeschalteten elements die Menü-Taste ⑥ und wählen Sie anschließend mit den Tasten << und >> den Menüpunkt BASS oder TRE B L E aus. Ihre Wahl bestätigen Sie bitte mit der Menü-Taste.
Entsprechend des ausgewählten Menüpunktes haben Sie nun die Möglichkeit die
Bass- bzw. Höheneinstellung Ihres elements zu verändern.
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Français
Wenn Sie zur Musik Ihres elements einschlafen möchten, kann sich Ihr Gerät
nach einer bestimmten Zeit abschalten. (Sleep Timer Funktion)
Möchten Sie diese Funktion aktivieren, drücken Sie bitte die Menü-Taste ⑥,
wählen Sie mit den Tasten << und >> den Menüpunkt S L E E P aus und bestätigen
Sie erneut mit der Menü-Taste. In der Anzeige erscheint das Symbol 34 (Sleep
Timer)
Ist die Abschaltautomatik bereits eingestellt, wird Ihnen die Restzeit angezeigt.
Mit den Tasten << und >> können Sie die Abschaltzeit in ein Minutenschritten
einstellen. Mit den Tasten + und - können Sie die Abschaltzeit in 5- bzw. 15Minutenschritten einstellen. Mit der Menü-Taste bestätigen Sie Ihre Wahl.
Zur Verfügung stehen Ihnen 1 M I N bis 9 0 M I N. Wählen Sie O F F, wird die Abschaltautomatik deaktiviert. Kurz bevor Ihr elements abschaltet, werden Hinweise zur verbleibenden Zeit angezeigt. Eine Minute vor dem Abschalten beginnt
Ihr elements damit die Wiedergabe langsam auszublenden.
Nederlands
ABSCHALTAUTOMATIK
Español
symbol in der Anzeige hört auf zu blinken.
Möchten Sie einen ausgelösten Alarm nicht abschalten, sondern kurzzeitig unterdrücken, können Sie die Snooze-Funktion nutzen. Drücken Sie bei einem ausgelösten Alarm einmal kurz die Menü-Taste ⑥. In der Anzeige erscheint nun
SNOOZ E und Sie können mit den Tasten + und einstellen, nach wie vielen Minuten der Alarm wieder eingeschaltet werden soll. Die Standardeinstellung ist
10 Minuten. Haben Sie Ihre Wahl getroffen, bestätigen Sie bitte mit der MenüTaste. Das kleine Alarmsymbol in der Anzeige blinkt weiterhin und nach der von
Ihnen eingestellten Zeit wird der Alarm erneut ausgelöst. Möchten Sie die Snooze-Funktion vorzeitig beenden, halten Sie die Menü-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis sich das Gerät automatisch abschaltet.
15
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 15
20.10.2008 00:49:56
Mit den Tasten + und - können Sie einen Wert zwischen - 3 und + 3 wählen. Ein
positiver Wert bedeutet, dass je nach Wahl von BASS oder TRE B L E tiefe bzw.
hohe Frequenzen verstärkt werden. Ein negativer Wert bedeutet eine Abschwächung der entsprechenden Frequenzen.
DIMMER
Sie können auch die Helligkeit der Anzeige Ihren Bedürfnissen anpassen.
Drücken Sie an Ihrem eingeschalteten elements die Menü-Taste ⑥ und wählen Sie anschließend mit den Tasten << und >> den Menüpunkt D I MMER aus.
Mit den Tasten + und - können Sie zwischen den drei Helligkeitsstufen D I M LO,
D I M M I und D I M H I wählen. Dabei ist D I M LO die dunkelste Einstellung und
D I M H I die hellste Einstellung.
TASTENBELEUCHTUNG
Ihr elements verfügt über eine Beleuchtung der Tasten ③ bis ⑦. Diese leuchtet, sobald Sie Ihren elements einschalten und erlischt, wenn Sie Ihr Gerät
ausschalten. Die Beleuchtung können Sie auch komplett deaktivieren.
Um die Tastenbeleuchtung zu verändern, drücken Sie bei eingeschaltetem elements einmal die Menü-Taste ⑥. Wählen Sie anschließend mit den Tasten <<
und >> den Menüpunkt L I GHT aus.
Mit den Tasten + und - können Sie nun die Helligkeit der Tastenbeleuchtung Ihres
elements einstellen. Sie haben die Wahl zwischen sehr heller (H I GH), normaler (M I D) und schwacher Beleuchtung (LOW). Um die Tastenbeleuchtung zu
deaktivieren wählen Sie (O F F).
16
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 16
20.10.2008 00:49:56
Deutsch
KOPFHÖRER
An den Kopfhöreranschluss ⑫ können Sie Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker anschließen. Achten Sie darauf, den Kopfhöreranschluss ⑫ nicht mit
dem Aux-In-Anschluss ⑪ zu verwechseln.
> Vermeiden Sie das Hören über Kopfhörer mit dauerhaft hoher Lautstärke. Es besteht die Gefahr
English
11. ANSCHLÜSSE
AUX-IN
Über den Aux-In-Anschluss können Sie ein externes Gerät anschließen und die
Musik dieses Gerätes (wie z.B. eines MP3-Players) mit dem hervorragenden Klang
Ihres elements genießen.
Schließen Sie dafür dafür Ihr externes Gerät mit dem Verbindungskabel an die
3,5 mm Klinkenbuchse ⑪ an. Lesen Sie für Informationen zum Aux-Betrieb auf
Seite 13 nach. Achten Sie darauf, den Aux-In-Anschluss ⑪ nicht mit dem Kopfhörerausgang ⑫ zu verwechseln.
Svenska
hoch einstellen.
Italiano
von bleibenden Gehörschäden! Achten Sie besonders darauf, dass Kinder die Lautstärke nicht zu
Angaben im Kapitel TECHNISCHE
DATEN auf Seite 19.
ANTENNEN
Ihr elements kann im FM- und im AM-Frequenzbereich Sender empfangen.
Für den Empfang von FM-Sendern kann bei guten Empfangsbedingungen die eingebaute Antenne ausreichen. Möchten Sie die eingebaute Antenne verwenden,
stellen Sie den Antennenwahlschalter ⑨ bitte auf „INT“.
Möchten Sie den Empfang verbessern, schließen Sie entweder die mitgelieferte
Wurfantenne an den „&- !NTENNAh-Anschluss ⑧ an oder verbinden Sie Ihren
elements über denselben Anschluss ⑧ mit Ihrer Hausantenne.
> Haben Sie einen Kabelanschluss, so können Sie den Antennenanschluss ⑧ Ihres elements
mit einem handelsüblichen Coaxialkabel mit Ihrer Antennensteckdose verbinden und so Radio über
Nederlands
eine 3,5 mm Klinkenbuchse ausgeben. Zur Verbindung mit Ihrem elements eignet sich z.B. der
Kopfhörerausgang eines MP3-Players oder der Line-Ausgang eines Computers. Beachten Sie auch die
Español
te Aux-Kabel nicht für alle Geräte passt. Das von Ihnen benutzte Gerät muss die Audio-Daten über
Français
> Aufgrund der vielen verschiedenen Verbindungsmöglichkeiten kann es sein, dass das mitgeliefer-
Kabel empfangen. Dieses Coaxialkabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
17
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 17
20.10.2008 00:49:56
Wenn Sie Sender aus dem AM-Frequenzbereich empfangen möchten, müssen
Sie die mitgelieferte Rahmenantenne anschließen. Stecken Sie dazu bitte den
3,5 mm Klinkenstecker der Antenne in den „!- !NTENNAh-Anschluss ⑩ Ihres
elements. Bitte achten Sie darauf, die Anschlüsse ⑩, ⑪ und ⑫ nicht zu
verwechseln.
> Das Frequenzband FM entspricht dem UKW-Bereich und liegt im VHF-Band II zwischen 87,5 MHz
und 108,0 MHz. Das AM-Frequenzband entspricht dem Mittelwellenbereich und liegt zwischen
522 kHz und 1620 kHz.
DIEBSTAHLSICHERUNG
Um Ihren elements vor Diebstahl zu schützen, verfügt Ihr Gerät über einen
Anschluss für ein Kensington-Schloss ⑬. Dort können Sie jedes Schloss anschießen, dass mit dem Anschluss eines Kensington-Schlosses kompatibel ist.
> Das Schloss ist nicht im Lieferumfang enthalten.
STROM
Die Stromversorgung Ihres elements erfolgt über den mitgelieferten Netzadapter mit der Modellnummer VA24B-120200. Bitte stecken Sie diesen zuerst in
die Steckdose und stecken Sie dann den Adapterstecker in den „$# 6“-Anschluss ⑮ Ihres elements.
> Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter (Modellnummer VA24B-120200)
und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 4 und 5.
18
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 18
20.10.2008 00:49:56
Aux-In:
max. Eingangsspannung
Eingangsimpedanz
VA24B-120200
100-240 V~ AC, 0,7 A, 50-60 Hz
12 V DC, 2,0 A
ca. 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
ca. 200 g
Deutsch
English
Español
Nederlands
Français
.ETZADAPTER
Modellnummer
Eingang
Ausgang
Abmessungen
Gewicht
250 mV eff.
22 kOhm
Italiano
Anzeige
8 stellige VFD-Anzeige
interne Batterieversorgung
3 V Lithium Batterie (IEC-Code: CR2032)
Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb
ca. 1,5 W
Abmessungen
ca. 210 x 130 x 120 mm
Gewicht ohne Netzteil
ca. 1600 g
Svenska
12. TECHNISCHE DATEN
19
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 19
20.10.2008 00:49:56
13. ENTSORGUNG
BATTERIE
Bitte bedenken Sie, dass Sie als Endverbraucher verpflichtet sind, Batterien, die
Abfälle sind, an einen Vertreiber oder an von den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern dafür eingerichteten Rücknahmestellen zurückzugeben.
GERÄT
Bitte bedenken Sie, dass Ihr Unterhaltungselektronikgerät der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EC zur Reduktion von Elektronikschrott unterliegt.
s Beachten Sie daher, dass es untersagt ist, Ihr Gerät im Haushaltsmüll zu
entsorgen.
s Informationshinweise zur Entsorgung alter Geräte erhalten Sie bei der
Gemeindeverwaltung, der Müllentsorgungsverwaltung und dem Geschäft, in
dem Sie dieses Produkt erworben haben.
s Sie können Ihr Gerät kostenlos bei kommunalen Sammelstellen abgeben.
s Durch ordnungsgemäße Entsorgung alter Geräte verhindern Sie Umweltschäden
und gefährden Ihre Gesundheit nicht.
20
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 20
20.10.2008 00:49:56
3CHLECHTE %MPFANGSQUALITÊT
Falls Sie die interne FM-Antenne benutzen, kann es sein, dass der Standort Ihres
elements keine bessere Empfangsqualität zulässt. In diesem Fall sollten Sie
die externe Antenne benutzen.
Nutzen Sie die externe Antenne, stellen Sie sicher, dass der Antennenwahlschalter ⑨ auf „EXT“ gestellt ist. Rollen Sie die mitgelieferte Wurfantenne ganz aus
und verändern Sie ggf. die Lage der Wurfantenne.
3IE HÚREN KEINEN 4ON
Falls Sie keinen Ton hören, suchen Sie einen Sender und erhöhen Sie die Lautstärke. Möglicherweise ist ein Gerät am Kopfhöreranschluss ⑫ angeschlossen.
$ER !LARM FUNKTIONIERT NICHT
Stellen Sie sicher, dass der Alarm aktiviert ist (Alarmsymbol in der Anzeige), dass
Sie die richtige Quelle und die richtige Lautstärke gewählt haben, und dass kein
Gerät am Kopfhöreranschluss ⑫ angeschlossen ist.
Deutsch
English
Italiano
Svenska
"ATTERIE ERSETZEN
Wenn Sie die Batterie ersetzen, achten Sie dabei bitte auf die Verwendung des
richtigen Batterietyps und auf die korrekte Polung. Lassen Sie einen Austausch
im Zweifelsfall von Ihrem Fachhändler vornehmen. Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Lesen Sie auch die Hinweise zur Entsorgung auf Seite 20.
Français
5HRZEIT WIRD NICHT GESPEICHERT
Verliert Ihr Gerät nach dem Trennen vom Stromnetz die eingestellte Uhrzeit, so
haben Sie entweder die herausschauende Schutzfolie der Batterie nicht entfernt
oder die eingebaute Batterie ist leer bzw. falsch eingesetzt. Lesen Sie bitte den
Abschnitt „INBETRIEBNAHME“ auf Seite 9 oder ersetzen Sie die Batterie.
Nederlands
!CHTUNG Versuchen Sie auf keinen Fall das Gerät selbst zu reparieren; dadurch
erlischt der Garantieanspruch. Öffnen Sie das Gehäuse nicht, da die Gefahr von
elektrischen Schlägen besteht. Wenn eine Fehlfunktion auftritt, prüfen Sie zuerst
die unten aufgeführten Punkte, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn
Sie einen Fehler anhand dieser Empfehlungen nicht beheben können, wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unseren Kundenservice.
Español
14. PROBLEMBEHANDLUNG
21
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 21
20.10.2008 00:49:56
22
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 22
20.10.2008 00:49:56
Manual_Cubo_AU-4000_DE.indd 24
20.10.2008 00:49:56
COPYRIGHT
MANUFACTURER INFORMATION
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Deutschland
Deutsch
English
Español
Nederlands
www.sonoro-audio.com
Français
The contents of this manual may not be reproduced, copied or otherwise duplicated in electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical, manual, or any other
form without the permission of our company, nor may it be stored in a search engine nor translated into another language.
Italiano
The descriptions and features in this manual only serve as general guidelines and
do not represent a guarantee. In order to offer you a product of the highest quality, we reserve the right to make possible improvements or changes without prior
notification.
For all product descriptions and user instructions, the German version is the ultimately valid reference in the event of possible deviations in other languages.
Svenska
DECLARATIONS
1
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 1
20.10.2008 00:50:23
TABLE OF CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Preliminary notes
Safety information
Cleaning and storage
Scope of delivery
Control elements and connections
Activation
Unpacking
Activating the battery
Connecting the antennas
Connecting the electricity
3
4
6
6
7
9
9
9
9
10
7. Basic functions
10
8. Radio operation
11
9. Aux operation
10. Settings
13
13
11. Connections
17
12. Technical data
13. Disposal
14. Troubleshooting
15. Guarantee
19
20
21
23
Switching the device on
Switching the device off
Volume
Selecting the frequency band
Searching for a station
Storing a station
Selecting a stored station
Time
Alarm
Equalizer (Bass/Treble)
Dimmer
Key illumination
Headphones
Aux-In
Antennas
Theftprotection
Electricity
10
10
10
11
11
12
12
13
14
15
16
16
17
17
17
18
18
2
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 2
20.10.2008 00:50:23
Deutsch
English
Español
Nederlands
Français
Thank you for deciding to purchase the elements by
. In order for
you to utilize this device and all its options, we recommend that you read the corresponding instructions in this manual thoroughly before the initial use of the device, even if you’re familiar with handling electronic devices. Pay special attention
to the chapter “Safety information” on page 4 and 5. Store this manual in a safe
location for future reference. If you sell or transfer this device, please be sure to
pass along these instructions as well. This is an electronic entertainment device.
It may only be used for private and not industrial or commercial purposes. By default, the current product is not intended for use in medical, life-saving or life-sustaining applications. Only those connection cables and external devices may be
used that correspond to the current device in respect to safety, electromagnetic
compatibility and shielding quality. This device fulfils all relevant standards and
guidelines in respect to CE conformity. If the device is altered in a way that has
not been coordinated with the manufacturer, the compliance with these standards
and guidelines is no longer guaranteed. Use only the accessories specified by the
manufacturer. If you don’t use the device within the Federal Republic of Germany,
you have to observe the regional regulations or laws of the country of use.
Italiano
PRELIMINARY NOTES
Svenska
1.
3
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 3
20.10.2008 00:50:23
2.
SAFETY INFORMATION
Please read and observe the following safety information for your own safety!
s The device may not be opened, modified or repaired by you. If the device has
been dropped or if the casing has been damaged, disconnect it from the power
supply.
s Do not give your device, the packaging, and especially the accessories to
children. Never let your children use electrical devices without supervision.
Children are not always able to recognize potential hazards.
s Do not use the device in environments with high humidity, large amounts of
steam, smoke, or dust. Do not operate the device in the bathroom. The device
and the accompanying components may not be exposed to dripping or sprayed
water. Additionally, no objects or containers containing liquids, such as vases
or glasses, may be placed on top of the device.
s Do not expose the device to great heat. Don’t place it near heat sources such
as radiators or ovens. If you set up the device on a shelf, keep a minimum
distance of 10 cm to other objects or the walls of the shelves.
s Don’t leave the device in locations where the temperature can rise to a large
degree (e.g. inside a vehicle). This could damage the casing and interior parts
and cause a fire.
s Only place the device on stable surfaces. Otherwise the device could drop or
topple, cause injuries or sustain damage. Don’t let the device drop or bump
against anything and take great care when using it.
s Make sure that the display is not exposed to any bumps. This could damage
the glass of the display or cause the liquid to leak out. If the liquid gets into
the eyes, on the skin or the clothes, it has to be rinsed off immediately with
clear water. If the liquid gets into the eyes, consult your physician immediately.
s Only use the supplied power adapter with the model number VA24B-120200
and connect the power adapter only to a 100-240 V ~50/60 Hz electrical
outlet.
s Make sure that the electrical outlet is near the device and easily accessible.
Immediately pull the power plug from the outlet if there is any damage to the
power cable, power adapter, or the device.
s Place the cables in such a way that no one can stumble over them and make
sure that you don’t place the cables across edges or bend them while placing
them.
4
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 4
20.10.2008 00:50:23
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Français
Nederlands
Español
s Pull the power plug of the power adapter from the outlet during lightning. Pull
the power adapter from the outlet by the plug. Don‘t pull on the cable.
s Don’t use the device if there are visible damages to the housing, the power
adapter or the power cable. Let the repairs on the casing, power adapter and
power cable only be carried out by a qualified specialist.
s Don’t insert any objects into the device. There is the danger of an electric
shock.
s If liquids or foreign objects get into the device, pull the power plug at once.
Have the device checked by a specialist before you operate it again.
s CAUTION! Avoid listening with headphones at a continuous high volume. There is the danger of permanent hearing damage! Make especially sure that
children don’t turn the volume too high.
s CAUTION! There is a danger of explosion if the battery is replaced improperly.
Only replace the batteries with batteries of the same type.
s Batteries can be fatal if swallowed. Store the batteries and the remote control
outside of the reach of small children. If a battery has been swallowed, consult
your physician immediately.
s The enclosed batteries may not be charged or reactivated with any other
means, taken apart, thrown into fire, or short circuited. Clean the battery and
device contacts before you insert the battery.
s Don’t expose the batteries to any extreme temperatures. Leaking battery acid
can cause damages. If the battery acid has leaked, avoid contact with the
skin, eyes and mucous membranes. If there is contact with the acid, rinse the
affected areas immediately with plenty of clear water and consult a physician
at once.
s Dispose of your device and the battery in compliance with the legally applicable guideline 2002/96/EC. In particular, the device does not belong into
household trash.
5
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 5
20.10.2008 00:50:23
3.
CLEANING AND STORAGE
Only clean your elements with a dry, soft cloth. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents since these might damage the surfaces of the device.
Only operate your radio in an environment without extreme temperatures and humidity. In particular, your elements is not intended for use outdoors.
If you intend to stop using your device for a long time or want to transport it,
please use the protective covering in which the device was shipped.
4.
SCOPE OF DELIVERY
5.
CONTROL ELEMENTS AND CONNECTIONS
1. elements
2. Power adapter
3. FM antenna
4. AM antenna
5. AUX cable
6. Manual, gloves and
protective cloth
6
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 6
20.10.2008 00:50:28
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Function
Touch sensor: On/Off, FM/AM/AUX-IN
②
Display
③
<<
Station scan, navigation
④
+
Increase volume, increase levels
⑤
–
Decrease volume, decrease levels
⑥
Menu
⑦
>>
Français
①
④⑤ ⑥ ⑦
Nederlands
Name
③
Activate menu, confirm entries
Station scan, navigation
Español
① ②
7
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 7
20.10.2008 00:50:29
⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬⑭⑮
Connection
Name
Function
⑧
FM- Antenna
Connection for the FM antenna
⑨
FM- Antenna
Antenna selection switch
⑩
AM- Antenna
Connection for the AM antenna
⑪
Aux-In
Connection for external audio devices
⑫
Connection to headphones
⑬
Connection for theft protection
⑭
#LOCK "ATTERY
⑮
$# 6
Battery cover
Connection for the power adapter
8
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 8
20.10.2008 00:50:31
Deutsch
ACTIVATING THE BATTERY
Your elements has an integrated battery ⑭ to store the time of day in case of a
power failure. To guarantee that the lifespan of this battery is as long as possible,
the battery has been separated from the electrical circuit with red plastic foil at
the factory. Please pull off this foil before the first use of your elements.
CONNECTING THE ANTENNAS
Your elements can receive stations in the FM and AM frequency range. The
installed antenna can suffice for the reception of FM stations with good reception
conditions. If you would like to use the installed antenna, please set the antenna
selection switch ⑨ to „INT“.
If you would like to improve the reception, either connect the provided cable antenna to the „&- !NTENNAh connection ⑧ or connect your elements with your
house antenna through the same connection ⑧. If you are using an external antenna, please set the antenna selection switch ⑨ to „EXT“.
> If you have a cable connection, you can connect the antenna connection ⑧ of your elements
with a customary coaxial cable to your antenna outlet and receive radio through cable in this way. This
English
Please unpack your elements with the provided gloves and place it in an easily accessible location. When selecting its location, pay special attention to the
safety information on page 4 and 5.
Italiano
UNPACKING
Svenska
ACTIVATION
Français
6.
> The FM frequency band corresponds to the FM range and lies between 87.5 MHz and 108.0 MHz
in the VHF band II. The AM frequency band corresponds to the medium frequency range and lies
between 522 kHz and 1620 kHz.
Español
If you would like to receive stations from the AM frequency range, you have
to connect the provided AM antenna. To do this, please plug the 3.5 mm jack
plug of the antenna into the „!- !NTENNAh connection⑩ of your elements.
Please make sure that you don’t confuse the connections ⑩, ⑪ and ⑫ with
each other.
Nederlands
coaxial cable is not included in the scope of delivery.
9
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 9
20.10.2008 00:50:31
CONNECTING THE ELECTRICITY
First please plug the provided power adapter into the electrical outlet and then
plug the adaptor plug into the „$# 6“ connection ⑮ of your elements.
> Only use the provided power adapter (model number VA24B-120200) and pay attention to the
safety information on page 4 and 5.
7.
BASIC FUNCTIONS
SWITCHING THE DEVICE ON
Touch the
lettering ① on the front of the device. Your elements
is equipped with a touch sensor here, so that a light touch is sufficient.
After it is switched on, the most recently used music mode (FM RAD I O, AM RA D I O, AUX) is activated, the music slowly fades in and the key illumination begins
to light up.
> You can deactivate the illumination of the key area in the settings of your elements. For
more information about this, read p. 16. In addition, your elements can also switch on automatically. You can read about using the alarm function on page 14.
SWITCHING THE DEVICE OFF
Touch and hold the
lettering ① on the front for about two seconds
to switch off your device. GOOD BY E will appear on the display, followed by the
time, and the illumination of the key area is slowly turned off.
> Your elements can also switch off automatically after a certain time. You can read about
using the automatic shutoff function on page 15.
VOLUME
When the device is switched on, you can increase the volume of your elements
with the button + ④ and reduce it with the button – ⑤ The display ② will
inform you about the selected volume. You can set the volume from VOL M I N
(mute) to VOL MAX in 32 steps.
10
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 10
20.10.2008 00:50:34
cessive volume pose a risk to your hearing. Please also pay attention to the safety information on page
> The FM frequency band corresponds to the FM range and lies between 87.5 MHz and 108.0 MHz
in the VHF band II. The AM frequency band corresponds to the medium frequency range and lies
between 522 kHz and 1620 kHz.
SEARCHING FOR A STATION
If you have selected a frequency range (FM RAD I O or AM RAD I O), you can
search for stations with the buttons << ③ and >> ⑦.
Pressing one of these buttons for a longer time activates an automatic scan in the
corresponding direction. If a strong station is found, the automatic scan stops and
the radio station is played back.
By briefly pressing the buttons << or >>, you can fine-tune the station frequency
in 0,05 MHz or 9 kHz increments.
If you don’t change any setting of the station frequency for approx. 10 seconds,
the display ② will show the time of day instead of the station frequency.
> Make sure that the antenna is properly connected and that the antenna selection switch
⑨ is set
correctly. Without the connection of the provided AM antenna, it isn’t possible to receive a station in
Italiano
After your elements is switched on, it will start in the most recently selected playback mode. By repeatedly pressing the
lettering ①, you can select
between the playback modes (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX).
In the FM RAD I Omode, you can receive FM radio stations and in the AM RAD I O
mode you can receive medium frequency radio stations. For other information
about AUX, please continue reading on page 13.
Svenska
SELECTING THE FREQUENCY BAND
Français
RADIO OPERATION
Nederlands
8.
English
4 and 5.
Deutsch
> Please don’t use your elements at an excessive volume. Longer listening periods at an ex-
Español
the AM range.
11
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 11
20.10.2008 00:50:34
STORING A STATION
Your elements can store up to 10 stations per frequency band.
If you have found a station that you would like to store, press the MENU button
⑥ to access the menu. Now press the button << or >> until MEM S E T appears
on the display.
Next, select one of the program memory presets from P 0 to P 9 with the buttons + and –. The subsequent message F RE E or US ED will inform you whether
the program memory preset is still free or already assigned by you. Already assigned program memory presets can also be newly assigned by you. Confirm your
selection with the MENU button. The display will indicate P 0...9 SAV ED.
If you would like to cancel the storage process, just don’t press any button for approx. 5 seconds. Your elements will then return from the menu to the regular
playback.
> Your elements has an integrated memory so that your stations will remain stored even if you
disconnect the device from the power supply.
SELECTING A STORED STATION
Your elements can store up to 10 stations per frequency band.
If you would like to call up a stored station, switch on your elements, select
the desired frequency band by pressing the
lettering ① and activate the menu with the MENU button ⑥.
Now the function MEM CA L L appears on the display and after you have again
confirmed with the MENU button, you can select one of the program memory presets P 0 bis P 9 with the buttons + and –. The assigned station frequency will be
displayed behind the memory preset. If the program memory preset has not been
assigned yet, the message F RE Ewill be displayed afterwards.
When you have selected the desired station, your elements will play back the
stored station.
If you would like to cancel the selection of a station, just don’t press any button
for approx. 5 seconds. Your elements will then return from the menu to the regular playback.
> Your factory-new elements is delivered without any stored stations. For that reason all memory presets are indicated as F RE E.
12
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 12
20.10.2008 00:50:35
> Based on the many different connection possibilities, it may be possible that the provided Aux
cable doesn’t fit all devices. The device that you use has to transmit the audio data through a 3.5 mm
jack socket. The headphone output of an MP3 player or line output of a computer are suitable for a
connection with your elements, for example. Also pay attention to the specifications in the chapter
Deutsch
With the Aux operation, you can enjoy music from another device (such as e.g. an
MP3 player) with the excellent sound of your elements.
To do this, plug your external device into the 3.5 mm jack socket ⑪ with the connecting cable. Afterwards, switch on your elements and press the
lettering ① repeatedly until AUX appears on the display – now your elements
is ready for playback. You can now operate the connected external device as usual.
English
AUX OPERATION
Italiano
9.
If your elements is switched off or if you haven’t pressed a button for a longer
time during the operation, the time of day will be displayed. You can have this displayed in a 24 hour format (e.g. 2 1:2 0) or in a 12 hour format (e.g. 9:2 0 PM).
To set the time of day, please switch off your elements. Press the MENU button ⑥ once, select the menu item T I ME with the buttons << and >> and confirm your selection with the menu button. Now you have the option of selecting
between the 24 hour format (2 4 HR) and the 12 hour format (1 2 HR) with the
buttons + and –.
After you have confirmed your selection with the MENU button, you can switch
between the settings of hours and minutes with the buttons << and >> (the selection will be flashing) and set the appropriate values with the buttons + and –.
Afterwards confirm your selection by pressing the MENU button again.
> AM means “ante meridiem” and refers to all times from midnight until 11:59. PM means “post
meridiem” and refers to all times from noon until 23:59 o’clock.
Nederlands
TIME
Español
10. SETTINGS
Français
Svenska
TECHNICAL DATA on page 19.
13
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 13
20.10.2008 00:50:35
ALARM
Your elements can wake you up with a radio station or a pleasant sound. You
can set the volume of the alarm and the so-called snooze function.
You can set the alarm when the elements is switched on as well as when the
device is switched off. In both cases, press the MENU button ⑥, and then navigate with the buttons << and >> until the menu item A L ARM appears on the display. Confirm your selection by pressing the MENU button.
Now you can activate the alarm (A LM ON) or deactivate it (A LM O F F) with the
buttons + and – and confirm them with the MENU button. If you select A LM O F F,
the setting is now finished. You can recognize an activated alarm by the small
alarm symbol on the display.
If you have selected A LM ON, you can now set the wake-up time. This functions
with the buttons +/- and <</>> the same way as when the time of day is set.
Please confirm your selection with the MENU button.
Next, SOURC E will appear on the display and you can decide which signal you
want to be woken up with. The frequency areas FM and AM and an alarm tone
(B E E P) are available. Make your selection with the buttons << and >> and confirm it with the MENU button. If you should decide on a radio station, you can use
the stations you have stored in the presets. Select from the 10 program memory
presets PRE S E T 0...9 per frequency band with the + and – buttons.
Now VOLUME will appear on the display and you can select the alarm volume of
your signal source with the buttons + and –. As soon as the alarm starts, the volume is slowly increased until it reaches the level you have selected. When you
confirm with the MENU button, the setting of the alarm is finished. The display
will indicate A L ARM ON.
> When setting the alarm time, please pay attention to the time format you have set. You can recognize an activated alarm by the alarm symbol on the display. Before the first use, test the different
alarm volumes to find a volume that is appropriate for you. If you have connected a device to the headphones output, please consider that the alarm tone will only be transmitted through this device. That
means that you might not be able to hear the alarm e.g. if the headphones have shifted. Please make
sure that you switch off the alarm e.g. if you travel.
You can switch off an activated alarm by pressing the MENU button ⑥ for approx.
two seconds. The alarm will silence and the small alarm symbol on the display
will stop flashing.
14
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 14
20.10.2008 00:50:35
EQUALIZER (BASS/TREBLE)
You can adjust the sound of your elements to your personal taste or your spatial
conditions. You can adjust the bass and treble in 7 steps each.
Press the MENU button⑥ on your switched-on elements and then select the
menu item BASS or TRE B L E with the buttons << and >>. Please confirm your
selection with the MENU button.
Corresponding to the selected menu item, you now have the possibility of changing the bass or treble setting of your elements.
You can select a value between - 3 and + 3 with the buttons + and –. A positive
value means that depending on the selection of BASS or TRE B L E, low or high frequencies are increased. A negative value indicates a reduction of the corresponding frequencies.
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Français
If you would like to fall asleep to the music of your elements, the device can
switch off after a certain time. (sleep timer function)
If you would like to activate this function, please press the MENU button ⑥, select the menu item S L E E P with the buttons << and >> and confirm it again with
the MENU button. The symbol 34 will appear on the display. (Sleep Timer)
If the automatic shutoff has already been set, the remaining time will be displayed. You can set the shutoff time in minute increments with the buttons << and
>>. With the buttons + and – you can set the shutoff time in 5 or 15 minute increments. Confirm your selection with the MENU button.
You have 1 M I N to 9 0 M I N available. If you select O F F, the automatic shutoff
will be deactivated. Shortly before your elements is switched off, messages
about the remaining time will be displayed. One minute before the shutoff, your
elements will begin to slowly fade out the playback.
Nederlands
AUTOMATIC SHUTOFF
Español
If you want to temporarily suppress an activated alarm rather than turning it off,
you can use the snooze function. Briefly press the MENU button ⑥ once when the
alarm is activated. Now SNOOZE will appear on the display and you can use the
+ and – buttons to set after how many minutes the alarm should be switched on
again. The default setting is 10 minutes. Once you have made a selection, please
confirm it with the MENU button. The small alarm symbol on the display will continue to flash and after the time set by you, the alarm will be activated again. If you
would like to break off the snooze function ahead of time, press the menu button
for approx. two seconds until the device switches off automatically.
15
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 15
20.10.2008 00:50:35
DIMMER
You can also adjust the brightness of the display to your requirements.
Press the MENU button ⑥ on your switched-on elements and then select the
menu item D I MMER with the buttons << and >>.
You can select between the three brightness levels D I M LO, D I M M I and
D I M H I with the buttons + and –. Here D I M LO is the darkest setting andD I M H I the brightest setting.
KEY ILLUMINATION
Your elements has an illumination of the buttons ③ to ⑦. This is turned on
as soon as you switch on your elements and turns off when you switch off your
device. You can also completely deactivate the illumination.
In order to change the key illumination, press the MENU button ⑥once while the
elements is switched on. Then select the menu item L I GHT with the buttons
<< and >>.
With the buttons + and – you can now set the brightness of the key illumination of
your elements. You have the choice between very bright (H I GH), normal (M I D)
and weak illumination (LOW). To deactivate the key illumination, select (O F F).
16
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 16
20.10.2008 00:50:35
Deutsch
HEADPHONES
You can connect headphones to the headphone connection ⑫ with a 3.5 jack
plug. Make sure that you don’t confuse the headphone connection ⑫ with the
Aux-In connection ⑪.
> Avoid listening with headphones at a continuous high volume. There is the danger of permanent
English
11. CONNECTIONS
With the Aux-In connection, you can connect an external device and enjoy music
from this device (such as e.g. an MP3 player) with the excellent sound of your
elements.
To do this, plug your external device into the 3.5 mm jack socket ⑪ with the connecting cable. For more information about the Aux operation, please read page
13. Make sure that you don’t confuse the Aux-In connection ⑪ with the headphone output ⑫.
> Based on the many different connection possibilities, it may be possible that the provided Aux
Svenska
AUX-IN
Italiano
hearing damage! Make especially sure that children don’t turn the volume too high.
on page 19.
ANTENNAS
Your elements can receive stations in the FM and AM frequency range. The
installed antenna can suffice for the reception of FM stations with good reception
conditions. If you would like to use the installed antenna, please set the antenna
selection switch ⑨ to „INT“.
If you would like to improve the reception, either connect the provided cable antenna to the „&- !NTENNAh connection ⑧ or connect your elements with your
house antenna through the same connection ⑧.
> If you have a cable connection, you can connect the antenna connection ⑨ of your elements
with a customary coaxial cable to your antenna outlet and receive radio through cable in this way. This
coaxial cable is not included in the scope of delivery.
Nederlands
connection with your elements, for example. Also pay attention to the specifications in the chapter
TECHNCAL DATA
Español
jack socket. The headphone output of an MP3 player or line output of a computer are suitable for a
Français
cable doesn’t fit all devices. The device that you use has to transmit the audio data through a 3.5 mm
17
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 17
20.10.2008 00:50:35
If you would like to receive stations from the AM frequency range, you have
to connect the provided AM loop antenna. To do this, please plug the 3.5 mm
jack plug of the antenna into the „!- !NTENNAh-connection ⑩ of your elements.
Please make sure that you don’t confuse the connections ⑩, ⑪ and ⑫ with
each other.
> The FM frequency band corresponds to the FM range and lies between 87.5 MHz and 108.0 MHz
in the VHF band II. The AM frequency band corresponds to the medium frequency range and lies
between 522 kHz and 1620 kHz.
THEFTPROTECTION
To protect your elements from theft, your device has a connection for a Kensington lock ⑬. Here you can connect any lock that is compatible with the connection of a Kensington lock.
> This lock is not included in the scope of delivery.
ELECTRICITY
The power supply of your elements is provided by the included power adapter
with the model number VA24B-120200. Please plug this into the electrical outlet first and then plug the adapter plug into the „$# 6“ connection ⑮ of your
elements.
> Only use the provided power adapter (model number VA24B-120200) and pay attention to the
safety information on page 4 and 5.
18
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 18
20.10.2008 00:50:35
Aux-In:
Max. input voltage
Input impedance
VA24B-120200
100-240 V~ AC, 0.7 A, 50-60 Hz
12 V DC, 2.0 A
approx. 81.5 x 49.5 x 48.5 mm
approx. 200 g
Deutsch
English
Español
Nederlands
Français
0OWER ADAPTER
Model number
Input
Output
Dimensions
Weight
250 mV eff.
22 kOhm
Italiano
Display
8 digit VFD display
Internal battery supply
3 V lithium battery (IEC code: CR2032)
Power consumption during stand-by operation
approx. 1.5 W
Dimensions
approx. 210 x 130 x 120 mm
Weight without power adapter
approx. 1600 g
Svenska
12. TECHNICAL DATA
19
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 19
20.10.2008 00:50:35
13. DISPOSAL
BATTERY
Please consider that you as an end consumer are obligated to return discarded
batteries to a distributor or a redemption site intended for this purpose by a public
waste management facility.
DEVICE
Please consider that your electronic entertainment device is subject to the European guideline 2002/96/EC for the reduction of electronic waste.
s Therefore please note that you are not permitted to dispose of your device in
your household waste.
s You can receive information regarding the disposal of old devices at the
municipal administration, the waste disposal administration and the store
where you purchased this product.
s You can drop off your device free of charge at communal collection points.
s With the proper disposal of old devices you prevent environmental damage and
don’t damage your health.
20
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 20
20.10.2008 00:50:36
"AD RECEPTION QUALITY
If you are using the internal FM antenna, it can happen that the location of your
elements does not permit a better reception quality. In that case you should
use the external antenna.
If you use the external antenna, make sure that the antenna selection switch ⑨
is switched to “EXT“. Completely unroll the provided cable antenna and, if necessary, change the position of the cable antenna.
9OU CANT HEAR A SOUND
If you hear no sound, look for a station and increase the volume. It is possible that
a device is connected to the headphones connection ⑫.
4HE ALARM DOESNT WORK
Make sure that the alarm is activated (alarm symbol on the display), that you have
selected the right source and the right volume and that no device is connected to
the headphones connection ⑫.
Deutsch
English
Italiano
Svenska
2EPLACING THE BATTERY
If you replace the battery, please make sure that you use the correct battery type
and pay attention to the poles. If there is any doubt, please have your specialist
dealer perform the replacement. Batteries do not belong into household trash.
Also read the information about battery disposal on page 20.
Français
4HE TIME OF DAY IS NOT STORED
If your device loses the set time of day after being disconnected from the power
supply, you have either not removed the protruding protective foil of the battery
or the integrated battery is empty or incorrectly installed. Please read the section
„ACTIVATION“ on page 9 or replace the battery.
Nederlands
#AUTION Do not try to repair the device yourself in any event; this will cancel the
guarantee claim. Don’t open the casing, since there is a danger of electric shock.
If there is a malfunction, first check the items listed below before bringing the
device in for repair. If you are unable to remedy a defect based on these recommendations, please contact your dealer or our customer service.
Español
14. TROUBLESHOOTING
21
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 21
20.10.2008 00:50:36
GU
Last
First
Stree
Post
Phon
Ema
22
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 22
20.10.2008 00:50:36
Manual_Cubo_AU-4000_EN.indd 24
20.10.2008 00:50:36
COPYRIGHT
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Deutschland
Deutsch
English
Español
www.sonoro-audio.com
Nederlands
DATI DEL PRODUTTORE
Français
Non è ammessa la riproduzione, la copia del contenuto di questo manuale o la
sua divulgazione in forma elettronica, meccanica, magnetica, ottica, chimica,
manuale o in qualsivoglia altra forma senza l’autorizzazione della nostra azienda.
Non è altresì consentita l’archiviazione in un motore di ricerca o la traduzione in
altre lingue.
Italiano
Le descrizioni e le caratteristiche presentate in questo manuale hanno carattere
generale e non rappresentano in alcun modo una nostra garanzia sul prodotto.
Per offrire sempre un prodotto di eccellente qualità, ci riserviamo il diritto di apportare miglioramenti o modifiche senza preavviso.
In caso le descrizioni dei prodotti e delle istruzioni d’uso presentino divergenze
nelle altre lingue, la versione tedesca sarà considerata determinante.
Svenska
DICHIARAZIONI
1
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 1
20.10.2008 00:52:13
CONTENUTO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avvertenze preliminari
Disposizioni di sicurezza
Pulizia e manutenzione
Dotazione
Comandi e connessioni
Messa in funzione
Aprire la confezione
Attivazione della batteria
Collegare le antenne
Collegamento alla rete elettrica
3
4
6
6
7
9
9
9
9
10
7. Funzioni di base
10
8. Funzione radio
11
9. Funzione Aux
10. Impostazioni
13
13
11. Conessioni
17
12. Dati Tecnici
13. Smaltimento
14. Risoluzione dei problemi
15. Garanzia
19
20
21
23
Accendere
Spegnere
Volume
Selezione della banda di frequenza
Ricerca Emittenti
Memorizzazione delle emittenti
Selezione delle emitenti memorizatte
Impostazione dell‘ora
Allarme
Spegnimento Automatico
Equalizzatore (Bass/Treble)
Dimmer
Illuminazione dei tasti
Cuffie
Aux-In
Antenne
Protezione antifurto
Alimentazione elettrica
10
10
10
11
11
12
12
13
14
15
15
16
16
17
17
17
18
18
2
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 2
20.10.2008 00:52:13
Deutsch
English
Italiano
Español
Nederlands
Grazie per avere acquistato elements di
. Per approfittare di tutte
le funzioni che offre questo apparecchio consigliamo di leggere le istruzioni riportate in questo manuale prima di utilizzarlo per prima volta, anche se si possiede
una certa familiarità con le apparecchiature elettroniche. Si consiglia di leggere
con attenzione il capitolo „DISPOSIZIONI DI SICUREZZA“ a pagina 4 e a pagina 5. Conservare accuratamente il manuale come riferimento futuro. In caso di vendita o di
passaggio ad altri dell’apparecchio, consegnare in ogni caso anche questa guida.
Questo apparecchio appartiene al settore dell‘elettronica da intrattenimento. È
destinato all‘uso privato e non può essere utilizzato per scopi commerciali o industriali. Il prodotto, nella sua conformazione standard, non è destinato all‘utilizzo in
dispositivi medici, salvavita oppure di mantenimento delle funzioni vitali. È ammesso esclusivamente l‘utilizzo di cavi e apparecchi esterni che corrispondano
dal punto di vista tecnico, per la compatibilità elettromagnetica e la qualità di
schermatura alle caratteristiche dell‘apparecchio stesso. Questo apparecchio rispetta tutte le norme e le direttive previste dalla dichiarazione di conformità CE. In
caso di eventuali modifiche apportate all‘apparecchio non è garantita l‘osservanza
di tali norme e direttive, se le modifiche stesse non sono state concordate con
il produttore. Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti dal produttore. Se
si utilizza l‘apparecchio al di fuori dai confini della Repubblica Federale di Germania, osservare le disposizioni e le leggi in vigore nel Paese in cui si utilizza
l‘apparecchio.
Svenska
AVVERTENZE PRELIMINARI
Français
1.
3
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 3
20.10.2008 00:52:14
2.
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA
Per la propria sicurezza leggere e osservare le seguenti disposizioni di sicurezza!
s Non separare le parti dell’apparecchio, non modificarlo e non cercare di ripararlo. Se l’apparecchio cade oppure se il corpo esterno è danneggiato, staccarlo dalla rete elettrica.
s Tenere l’apparecchio, la confezione e soprattutto gli accessori lontani dalla
portata dei bambini. Non lasciare i bambini incustoditi a contatto con apparecchi elettrici. I bambini non sono sempre in grado di riconoscere i pericoli.
s Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con elevata umidità dall’aria, alta
concentrazione di vapore, fumo o polvere. Non utilizzare l’apparecchio in bagno. Non esporre l’apparecchio e gli accessori a gocce o a spruzzi di acqua.
Inoltre, non si devono collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi oppure contenitori, come ad esempio vasi o bicchieri.
s Riparare l’apparecchio dal calore eccessivo. Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore come caloriferi o stufe. Se si posiziona l’apparecchio su
uno scaffale, mantenere una distanza minima di 10 cm da altri oggetti o dalle
pareti dello scaffale.
s Non lasciare l’apparecchio in luoghi nei quali la temperatura potrebbe alzarsi
notevolmente (ad es. in automobile). Il corpo esterno e le parti interne potrebbero danneggiarsi e prendere fuoco.
s Collocare l’apparecchio solo su superfici stabili. In caso contrario l’apparecchio
potrebbe cadere, rovesciarsi, causare ferimenti o riportare dei danni. Non lasciar cadere l’apparecchio, non sottoporlo a urti o colpi e maneggiarlo con
cautela.
s Il display non deve essere sottoposto a urti. Il vetro del monitor, infatti, potrebbe subire danni e potrebbe verificarsi la perdita del liquido. Se il liquido dovesse venire a contatto con gli occhi, la pelle o gli abiti, è necessario sciacquarsi
con acqua corrente. Se il liquido dovesse penetrare negli occhi, consultare
immediatamente un medico.
s Utilizzare solo l’adattatore di rete in dotazione, con il codice modello VA24B120200, e collegarlo solo a una presa con 100-240 V ~50/60 Hz.
s La presa deve essere vicino all’apparecchio ed essere comodamente accessibile. In caso il cavo di rete, l’adattatore di rete o l‘apparecchio sia danneggiato
estrarre il connettore dalla presa.
s Disporre i cavi in modo che non sia possibile inciamparvi, evitare il contatto
con spigoli e non piegarli.
4
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 4
20.10.2008 00:52:14
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Français
Nederlands
Español
s In caso di temporali estrarre il connettore dalla presa. Estrarre l’adattatore di
rete dalla presa mediante il connettore. Non tirare mai il cavo.
s Non utilizzare l’apparecchio se il corpo esterno, l’adattatore di rete o il cavo
di rete è visibilmente danneggiato. Per le riparazioni del corpo esterno,
dell’adattatore di rete e o del cavo di rete rivolgersi a personale qualificato.
s Non introdurre oggetti nell’apparecchio. Pericolo di scosse elettriche.
s Se dovessero penetrare liquidi o corpi esterni nell’apparecchio, estrarre il connettore dalla presa. Far controllare l‘apparecchio da personale specializzato,
prima di riutilizzarlo.
s ATTENZIONE! Evitare l’ascolto prolungato con le cuffie ad alto volume. Esiste
il pericolo di danni permanenti all’udito! Prestare attenzione per evitare che i
bambini regolino il volume su livelli troppo alti.
s ATTENZIONE! Pericolo di sostituzione non corretta della batteria. Sostituire le
batterie solo con altre batterie dello stesso tipo.
s L’inghiottimento di batterie costituisce un pericolo mortale. Conservare le batterie e il telecomando lontani dalla portata dei bambini. In caso di inghiottimento di una batteria rivolgersi immediatamente a un medico.
s Non caricare o riattivare con altri mezzi le batterie, non aprirle, non gettarle
nel fuoco e non cortocircuitarle. Prima di inserire le batterie pulire i contatti
delle batterie e dell’apparecchio.
s Non sottoporre le batterie a temperature estreme. La fuoriuscita di acidi dalla
batteria può causare seri danni. In caso di fuoriuscita di acidi dalla batteria
evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con
gli acidi sciacquare la parte interessata con abbondante acqua e rivolgersi
immediatamente a un medico.
s Smaltire l’apparecchio e la batteria secondo la direttiva 2002/96/EC.
L‘apparecchio non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
5
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 5
20.10.2008 00:52:14
3.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire elements solo con un panno asciutto e morbido. Per la pulizia non
utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi che potrebbero graffiare la superficie
dell’apparecchio.
Utilizzare la radio solo in un ambiente che non raggiunga temperature estreme
ed evitarne l’utilizzo in presenza di elevata umidità dell’aria. In particolare elements non è destinata all’utilizzo all’aperto.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo oppure se si desidera
trasportarlo, servirsi della confezione in dotazione.
4.
DOTAZIONE
1. elements
2. Alimentatore
3. Antenna FM
4. Antenna AM
5. Cavo AUX
6. Manuale, guanti e panno per la
manutenzione
6
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 6
20.10.2008 00:52:18
Deutsch
COMANDI E CONNESSIONI
①
④⑤ ⑥ ⑦
Funzione
Sensore tattile: on/off, FM/AM/AUX-IN
②
Display
③
<<
Ricerca emittenti, navigazione
④
+
Aumento del volume, aumento dei valori
⑤
–
Menu
⑦
>>
Riduzione del volume, riduzione dei valori
Attivazione del menu, conferma degli inserimentin
Ricerca emittenti, navigazione
Español
⑥
Français
Nome
③
Nederlands
① ②
Svenska
Italiano
English
5.
7
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 7
20.10.2008 00:52:20
⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬⑭⑮
Connessioni
Nome
Funzione
⑧
Antenna FM
Presa per l’antenna FM
⑨
Antenna FM
Selettore antennar
⑩
Antenna AM
Presa per l’antenna AM
⑪
Aux-In
Presa per apparecchi audio esterni
⑫
Presa per le cuffie
⑬
Attacco per il dispositivo antifurto
⑭
#LOCK "ATTERY
⑮
$# 6
Coperchio della batteria
Presa per l’adattatore di rete
8
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 8
20.10.2008 00:52:22
Deutsch
APRIRE LA CONFEZIONE
Per aprire la confezione elements servirsi dei guanti in dotazione e collocare
l’apparecchio in un luogo facilmente accessibile. Selezionare il posizionamento in
base alle disposizioni di sicurezza presentate a pagina 4 e a pagina 5.
ATTIVAZIONE DELLA BATTERIA
cubo elements dispone di una batteria integrata ⑭ per la memorizzazione
dell’ora in caso di black-out. Per garantire un ciclo vitale più lungo alla batteria, quest’ultima viene separata in fabbrica dal circuito di alimentazione mediante una pellicola di plastica rossa. Estrarre la pellicola prima di utilizzare elements per la prima volta.
English
MESSA IN FUNZIONE
Italiano
6.
za FM e AM. Per la ricezione di trasmissioni FM, in assenza di particolari disturbi,
le antenne integrate sono sufficienti. Se si desidera utilizzare l’antenna integrata,
regolare il selettore ⑨ su „INT“.
Se si desidera migliorare la ricezione, collegare l’antenna telescopica in dotazione
alla presa “ !NTENNA &-” ⑧ oppure collegare elements mediante la stessa
presa ⑧ all’antenna domestica. Se si desidera utilizzare un’antenna esterna, regolare il selettore ⑨ su „EXT“.
> In caso di collegamento via cavo, è possibile collegare la presa dell’antenna
⑧ di elements
Français
elements è in grado di ricevere trasmissioni di emittenti in gamma di frequen-
Svenska
COLLEGARE LE ANTENNE
Se si desidera ricevere emittenti in gamma di frequenza AM, è necessario collegare l‘antenna AM in dotazione. Inserire lo spinotto jack da 3,5 mm dell’antenna
nella presa “!NTENNA !-” ⑩ di elements. Prestare attenzione a non confondere le prese ⑩, ⑪ e ⑫.
> La gamma di frequenza FM corrisponde alla gamma UKW e nella banda VHF II è compresa tra
87,5 MHz e 108,0 MHz. La banda di frequenza AM corrisponde alle onde medie ed è compresa tra
522 kHz e 1620 kHz.
Español
radio via cavo. Il cavo coassiale non è compreso in dotazione.
Nederlands
con un cavo coassiale normalmente in commercio alla presa dell’antenna e ricevere le trasmissioni
9
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 9
20.10.2008 00:52:22
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Inserire l’adattatore di rete in dotazione nella presa e poi inserire il connettore
nella presa “$# 6“ ⑮ di elements.
> Utilizzare solo l’adattatore di rete in dotazione (codice del modello VA24B-120200) e osservare
le disposizioni di sicurezza a pagina 4 e a pagina 5.
7.
FUNZIONI DI BASE
ACCENDERE
Toccare il logo
① sulla parte anteriore dell’apparecchio. elements è dotata di un sensore tattile per cui è sufficiente un tocco leggero.
Dopo l’accensione viene attivata l’ultima modalità musicale attivata (FM RAD I O,
AM RAD I O, AUX)), si visualizza gradualmente la musica e i tasti vengono illuminati.
> elements consente di disattivare l’illuminazione dei tasti. Consultare a questo proposito le
istruzioni a pag. 16. Inoltre è possibile programmare l’accensione automatica di elements. Per
l’utilizzo della funzione allarme consultare la pagina 14.
SPEGNERE
Per spegnere l’apparecchio toccare il logo
① sulla parte anteriore
per circa 2 secondi. Sul display compare GOOD BY E seguito dall’indicazione
dell’ora e i tasti si spengono gradualmente.
> È possibile impostare lo spegnimento automatico di elements dopo un certo periodo di tempo. Per l’utilizzo della funzione di spegnimento automatico consultare la pagina 15.
VOLUME
Dopo l‘accensione è possibile alzare il volume di cubo elements con il tasto + ④
e ridurlo con il tasto – ⑤. Il display ② indica il volume selezionato. Per la regolazione del volume sono disponibili 32 livelli, da VOL M I N (mute) fino a
VOL MAX.
10
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 10
20.10.2008 00:52:27
8.
FUNZIONE RADIO
SELEZIONE DELLA BANDA DI FREQUENZA
Dopo l’accensione elements passa all’ultima modalità di riproduzione selezionata. Premendo ripetutamente il logo
① è possibile selezionare le
diverse modalità di riproduzione (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX).
In modalità Radio FM RAD I O possibile ricevere emittenti radio UKW e in modalità AM RAD I O possibile ricevere trasmissioni radio sulle onde medie. Per ulteriori
informazioni sulla funzione AUX consultare la pagina 13.
Deutsch
English
danni all‘udito. Osservare le disposizioni di sicurezza a pagina 4 et a pagina 5.
Italiano
> Non utilizzare cubo elements a volume elevato. L‘ascolto a volume troppo elevato può causare
RICERCA EMITTENTI
Dopo aver selezionato una gamma di frequenza (FM RAD I O oppure AM RAD I O)
è possibile ricercare le emittenti con i tasti << ③ und >> ⑦.
Con una pressione prolungata di uno di questi tasti si avvia una ricerca automatica nella direzione corrispondente. Quando l‘apparecchio rileva un‘emittente con
un segnale abbastanza potente, la ricerca si arresta e viene riprodotto il programma dell’emittente.
Premendo ripetutamente i tasti << oppure >> è possibile regolare la sintonizzazione dell’emittente in intervalli di 0,05 MHz o 9 kHz.
Se per circa 10 secondi non si esegue alcuna operazione per la regolazione della
frequenza, il display ② indica l’ora invece della frequenza.
> Prestare attenzione alla corretta impostazione del selettore dell’antenna
⑨ o al corretto collega-
mento dell’antenna. Senza collegare l‘antenna AM in dotazione non è possibile ricevere trasmissioni
Français
522 kHz e 1620 kHz.
Nederlands
87,5 MHz e 108,0 MHz. La banda di frequenza AM corrisponde alle onde medie ed è compresa tra
Svenska
> La gamma di frequenza FM corrisponde alla gamma UKW e nella banda VHF II è compresa tra
Español
AM.
11
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 11
20.10.2008 00:52:27
MEMORIZZAZIONE DELLE EMITTENTI
In elements è possibile memorizzare fino a 10 emittenti per banda di frequenza.
Una volta trovata un’emittente che si desidera memorizzare premere il tasto Menu
⑥per passare al Menu. Premere ripetutamente il tasto << oppure >> finché sul
display compare MEM S E T.
Selezionare ora con i tasti + e – uno degli spazi di memoria, da P 0 fino a P 9 .
L’indicazione F RE E oppure US ED segnala se lo spazio di memoria è ancora libero
oppure se è già occupato. Anche gli spazi di memoria già occupati possono venire riassegnati. Confermare la selezione con il tasto Menu. Sul display compare
P 0...9 SAV ED.
Se si vuole interrompere la procedura di memorizzazione, non premere alcun tasto per circa 5 secondi. elements ritorna allora dal menu alla normale riproduzione.
> elements dispone di una memoria integrata, in modo che le emittenti rimangano memorizzate, anche se si scollega l’apparecchio dalla rete elettrica.
SELEZIONE DELLE EMITENTI MEMORIZATTE
In elements è possibile memorizzare fino a 10 emittenti per banda di frequenza.
Per riprendere un’emittente memorizzata, accendere elements, selezionare,
toccando il logo
① la banda di frequenza desiderata e attivare il
menu tramite il tasto -ENU ⑥.
Sul display compare ora la funzione MEM CA L L e dopo la conferma con il tasto
-ENU, è possibile selezionare uno spazio di memoria da P 0 fino a P 9, mediante i tasti + e –. In corrispondenza dello spazio di memoria si visualizzata la frequenza dell’emittente attribuita. Se lo spazio di memoria non è ancora occupato,
si visualizza la scritta F RE E.
Dopo la selezione dell’emittente desiderata, elements trasmette il programma
dell’emittente memorizzata.
Se si vuole interrompere la selezione dell’emittente, non premere alcun tasto per
circa 5 secondi. elements ritorna allora dal menu alla normale riproduzione.
> elements viene fornita senza alcuna emittente memorizzata. Tutti gli spazi di memoria, pertanto, sono contrassegnati da F RE E.
12
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 12
20.10.2008 00:52:27
sia adatto a tutti gli apparecchi. L’apparecchio utilizzato deve servirsi di una presa jack da 3,5 mm
per la riproduzione. Per il collegamento con cubo elements è adatta, ad esempio, l’uscita cuffie di un
lettore MP3 oppure l’uscita Line di un computer. Consultare i dati presenti nel capitolo
DATI TECNICI
a pagina 19.
10. IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE DELL‘ORA
Se elements è spenta oppure se durante il funzionamento non si preme alcun
tasto per un periodo di tempo prolungato, il display visualizza l’ora. Per la visualizzazione dell’ora è possibile selezionare il formato 24 ore (ad es. 2 1:2 0) oppure
il formato 12 ore (ad es. 9:2 0 PM).
Per impostare l’ora, spegnere elements. Premere una volta il tasto -ENU ⑥, ,
selezionare con i tasti << e >> la voce del menu T I ME e confermare la selezione
con il tasto -ENU. Ora è possibile selezionare con i tasti + e – il formato 24 ore
(2 4 HR)) oppure il formato 12 ore (1 2 HR).
Dopo aver confermato la selezione con il tasto -ENU, è possibile, mediante i tasti
<< e >>, passare all’impostazione di ore e minuti (la selezione lampeggia) e con
i tasti + e – stabilire i corrispondenti valori. Confermare poi le impostazioni premendo di nuovo il tasto -ENU.
Deutsch
English
Italiano
> A causa delle diverse possibilità di collegamento, può succedere che il cavo Aux in dotazione non
Svenska
Grazie alla funzione Aux è possibile ascoltare la musica di un altro apparecchio
(ad es. di un lettore MP3) con la straordinaria qualità sonora di elements.
Collegare l‘apparecchio esterno con un cavo di connessione a una presa jack
da 3,5 mm ⑪. Accendere poi elements e toccare ripetutamente la scritta
①, finché sul display compare la scritta AUX. elements è pronta per la riproduzione. Utilizzare l’apparecchio esterno come d’abitudine.
Français
FUNZIONE AUX
Nederlands
9.
meridiem“ e indica tutte le ore da mezzogiorno alle 23:59.
Español
> AM significa „ante meridiem“ e indica tutte le ore da mezzanotte alle 11:59. PM significa „post
13
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 13
20.10.2008 00:52:27
ALLARME
Con elements è possibile programmare la sveglia sulle trasmissioni di
un’emittente radio oppure su una gradevole suoneria. Inoltre è possibile programmare il volume della sveglia e utilizzare la cosiddetta funzione snooze.
Esiste la possibilità di impostare l’allarme sia se elements è accesa sia se è
spenta. In entrambi i casi premere il tasto -ENU ⑥ e navigare poi con i tasti <<
e >> finché sul display compare la voce del menu A L ARM. Confermare la selezione con il tasto -ENU.
Ora è possibile attivare l’allarme (A LM ON) oppure disattivarlo (A LM O F F) con i
tasti + e – e confermare con il tasto -ENU. Selezionare A LM O F F, per terminare
la definizione delle impostazioni. Il piccolo simbolo di allarme che compare sul
display indica che l’allarme è attivato.
Se è stato selezionato A LM ON è possibile impostare i tempi per la sveglia. A
questo scopo si utilizzano i tasti +/- e <</>>, come per l’impostazione dell’ora.
Confermare la selezione con il tasto -ENU.
In seguito compare SOURC Esul display ed è possibile decidere il segnale desiderato per la sveglia. Sono disponibili le gamme di frequenza FM e AM e un
segnale acustico (B E E P). Selezionare l’opzione desiderata con i tasti << e >> e
confermare con il tasto -ENU. A questo punto è possibile anche sintonizzarsi su
un’emittente tra quelle che sono state memorizzate. Con i tasti + e – selezionare
tra i 10 spazi di memoria per i programmi PRE S E T 0...9 per ogni banda di frequenza
Ora sul display compare VOLUME ed è possibile, mediante i tasti + e -, selezionare il volume del segnale acustico. Dopo l’avvio, il volume del segnale raggiunge
gradualmente il livello impostato. Dopo la conferma con il tasto -ENU, si conclude l’impostazione dell’allarme. Sul display compare A L ARM ON.
> Per l’impostazione dell’orario previsto per l’allarme prestare attenzione al formato orario. Il piccolo
simbolo di allarme che compare sul display indica che l’allarme è attivato. Precedentemente al primo
utilizzo verificare i diversi livelli di volume del segnale acustico di allarme per selezionare un livello
adatto alle proprie esigenze. Se all’uscita cuffie è collegato un apparecchio, il segnale acustico verrà
riprodotto solo dall’apparecchio stesso. Se le cuffie non sono posizionate correttamente, non sarà possibile udire l’allarme. Ricordarsi di disattivare l’allarme, ad es. durante un viaggio.
Per spegnere l’allarme tenere premuto per circa due secondi il tasto -ENU ⑥ .
L’allarme si spegne e il simbolo che indica l’allarme smette di lampeggiare.
14
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 14
20.10.2008 00:52:27
EQUALIZZATORE (BASS/TREBLE)
È possibile adeguare la riproduzione del suono di cubo elements al proprio gusto personale o all’ambiente circostante. Per i bassi e gli alti sono disponibili 7
livelli.
Mentre elements è accesa premere il tasto -ENU ⑥ e selezionare poi con i
tasti << e >> la voce del menu BASS oppure TRE B L E. Confermare la selezione
con il tasto -ENU.
A seconda della voce del menu selezionato, esiste ora la possibilità di modificare
l’impostazione dei bassi o degli alti di elements.
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Français
Per addormentarsi con la musica di elements è possibile impostare lo spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo. (Funzione Sleep Timer)
Se si vuole attivare questa funzione, premere una volta il tasto -ENU ⑥, selezionare con i tasti << e >> la voce del menu S L E E P e confermare la selezione con
il tasto -ENU. Sul display compare il simbolo 34 (Sleep Timer)
Se lo spegnimento automatico è già impostato, si visualizza il tempo restante.
Con i tasti << e >> è possibile programmare il tempo di spegnimento in intervalli
di un minuto. Con i tasti + e - è possibile programmare il tempo di spegnimento
in intervalli di 5 o 15 minuti. Confermare la selezione con il tasto -ENU.
A disposizione sono le impostazioni 1 M I N fino a 9 0 M I N. Selezionare O F F per
disattivare lo spegnimento automatico. Prima dello spegnimento di elements,
si visualizza l’indicazione del tempo restante. Un minuto prima dello spegnimento
di elements, la trasmissione viene gradualmente sfumata.
Nederlands
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Español
Se non si vuole spegnere definitivamente l’allarme, ma solo eliminarlo per breve
tempo, servirsi della funzione Snooze. Mentre l’allarme suona, esercitare una breve pressione sul tasto -ENU ⑥. Sul display compare SNOOZ E e, mediante i tasti
+ e -, è possibile decidere dopo quanti minuti riattivare l’allarme. L’impostazione
standard è pari a 10 minuti. Dopo la selezione confermare con il tasto -ENU. Il
piccolo simbolo che indica l’allarme riprende a lampeggiare e una volta trascorso
l’intervallo di tempo impostato per la pausa, l’allarme viene riattivato. Se si desidera terminare anticipatamente la funzione Snooze, tenere premuto il tasto -ENU
per circa 2 secondi finché l’apparecchio si spegne automaticamente.
15
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 15
20.10.2008 00:52:27
Con i tasti + e – è possibile selezionare un valore compreso tra - 3 e + 3. Un valore
positivo significa che, a seconda della selezione BASS oppure TRE B L E, verranno
rafforzate le frequenze basse oppure alte. Un valore negativo indica un indebolimento delle rispettive frequenze.
DIMMER
È possibile regolare la luminosità del display alle proprie esigenze.
Mentre cubo elements è accesa premere il tasto -ENU ⑥ e selezionare poi con i
tasti << e >> la voce del menu D I MMER.
Con i tasti + e – è possibile selezionare uno dei tre livelli di luminosità D I M LO,
D I M M I e D I M H I . D I M LO indica la luminosità minima, mentre D I M H I indica luminosità più alta.
ILLUMINAZIONE DEI TASTI
elements dispone di una funzione di illuminazione dei tasti con valori da
③
fino a ⑦. I tasti si illuminano non appena si accende elements e si spengono quando si spegne l’apparecchio. È possibile disattivare completamente
l’illuminazione.
Per modificare l‘illuminazione dei tasti premere il tasto -ENU ⑥ mentre elements è accesa. Selezionare poi con i tasti << e >> la voce del menu L I GHT.
Con i tasti + e – è possibile impostare la luminosità dei tasti di elements. Sono
disponibili i seguenti valori: molto luminoso (H I GH), normale (M I D) e scarsa luminosità (LOW). Per disattivare l’illuminazione dei tasti premere (O F F).
16
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 16
20.10.2008 00:52:28
Deutsch
CUFFIE
Alla presa cuffie ⑫ è possibile collegare le cuffie mediante uno spinotto jack da
3,5 mm. Prestare attenzione a non confondere la presa per le cuffie ⑫ con la
presa Aux-In ⑪.
> Evitare l’ascolto prolungato con le cuffie ad alto volume. Esiste il pericolo di danni permanenti
English
11. CONESSIONI
Grazie alla funzione Aux è possibile ascoltare la musica di un altro apparecchio
(ad es. di un lettore MP3) con la straordinaria qualità sonora di elements.
Collegare l’apparecchio esterno con un cavo di raccordo alla presa jack da 3,5
mm ⑪. Leggere le informazioni sulla funzione Aux a pagina 13. Prestare attenzione a non confondere la presa per le cuffie ⑫ con la presa Aux-In ⑪
> A causa delle diverse possibilità di collegamento, può succedere che il cavo Aux in dotazione non
sia adatto a tutti gli apparecchi. L’apparecchio utilizzato deve servirsi di una presa jack da 3,5 mm
per la riproduzione. Per il collegamento con cubo elements è adatta, ad esempio, l’uscita cuffie di un
Svenska
AUX-IN
Italiano
all’udito! Assicurarsi che i bambini non regolino il volume su valori troppo alti.
ANTENNE
elements è in grado di ricevere trasmissioni di emittenti in gamma di frequen-
za FM e AM. Per la ricezione di trasmissioni FM, in assenza di particolari disturbi,
le antenne integrate sono sufficienti. Se si desidera utilizzare l’antenna integrata,
regolare il selettore ⑨ su „INT“.
Se si desidera migliorare la ricezione collegare l’antenna telescopica in dotazione alla presa “!NTENNA &-” ⑧ oppure collegare elements mediante la stessa
presa ⑧ all’antenna domestica.
Nederlands
TECNICI a pagina 19.
Français
lettore MP3 oppure l’uscita Line di un computer. Consultare anche le informazioni fornite nel capitolo
DATI
radio via cavo. Questo cavo non è compreso in dotazione.
Español
> In caso di collegamento via cavo, è possibile collegare la presa dell’antenna ⑧ Idi elements
con un cavo coassiale normalmente in commercio alla presa dell’antenna e ricevere le trasmissioni
17
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 17
20.10.2008 00:52:28
Se si desidera ricevere emittenti in gamma di frequenza AM, è necessario collegare
l‘antenna a quadro in dotazione. Inserire lo spinotto jack da 3,5 mm dell’antenna
nella presa “!NTENNA !-” ⑩ Idi elements. Prestare attenzione a non confondere le prese ⑩, ⑪ e ⑫.
> La gamma di frequenza FM corrisponde alla gamma UKW e nella banda VHF II è compresa tra
87,5 MHz e 108,0 MHz. La banda di frequenza AM corrisponde alle onde medie ed è compresa tra
522 kHz e 1620 kHz.
PROTEZIONE ANTIFURTO
Come protezione antifurto elements dispone di un attacco per lucchetto Kensington ⑬. È possibile comunque collegare qualsiasi lucchetto compatibile con
l’attacco di un lucchetto Kensington.
> Il lucchetto non è compreso in dotazione.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
L‘alimentazione elettrica di elements avviene tramite l’adattatore di rete in
dotazione con il codice modello VA24B-120200. Inserire prima l’adattatore nella presa e poi collegare il corrispondente connettore alla presa „$# 6“ ⑮ di
elements.
> Utilizzare solo l’adattatore di rete in dotazione (numero del modello VA24B-120200) e osservare
le disposizioni di sicurezza a pagina 4 e a pagina 5.
18
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 18
20.10.2008 00:52:28
Aux-In:
Max. tensione di alimentazione
Impedenza d’ingresso
250 mV eff.
22 kOhm
VA24B-120200
100-240 V~ AC, 0,7 A, 50-60 Hz
12 V DC, 2,0 A
circa 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
circa 200 g
Deutsch
English
circa 1,5 W
circa 210 x 130 x 120 mm
circa 1600 g
Español
Nederlands
Français
!DATTATORE DI RETE
Codice modello
Entrata
Uscita
Dimensioni
Peso
Display VFD a 8 posizioni
Batteria al litio 3 V (Codice IEC:
Italiano
Display
Alimentazione interna a batteria
CR2032)
Potenza assorbita in modalità standby
Dimensioni
Peso senza alimentatore
Svenska
12. DATI TECNICI
19
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 19
20.10.2008 00:52:28
13. SMALTIMENTO
BATTERIA
Il consumatore finale ha l’obbligo di riconsegnare le batterie da smaltire a un rivenditore oppure di depositarle presso i punti di smaltimento appositamente allestiti dalle autorità responsabili.
DISPOSITIVO
I dispositivi di intrattenimento sono soggetti alla direttiva europea 2002/96/EC
sulla riduzione dei rifiuti elettronici.
s Non è consentito smaltire l’apparecchio con i normali rifiuti domestici.
s L’amministrazione cittadina, le autorità responsabili in tema di smaltimento
rifiuti e il punto vendita in cui è stato acquistato l’apparecchio forniscono
informazioni sul suo corretto smaltimento.
s È possibile depositare gratuitamente l’apparecchio presso i punti di raccolta
comunali.
s Lo smaltimento corretto delle apparecchiature usate consente di evitare danni
all’ambiente e alla salute.
20
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 20
20.10.2008 00:52:28
#ATTIVA RICEZIONE
Se si utilizza l’antenna FM interna, la posizione di elements potrebbe non consentire una ricezione migliore. In questo caso utilizzare l’antenna esterna.
Per utilizzare l’antenna esterna regolare il selettore dell’antenna r ⑨ su „EXT“.
Aprire completamente l’antenna telescopica e modificarne eventualmente la posizione.
,APPARECCHIO NON PRODUCE ALCUN SUONO
Se non è possibile udire alcun suono, cercare un’emittente e alzare il volume.
Eventualmente un apparecchio è collegato alla presa delle cuffie ⑫.
,ALLARME NON FUNZIONA
Assicurarsi che l’allarme sia attivato (simbolo dell’allarme sul display), di aver selezionato la sorgente audio corretta e il volume adatto e che nessun apparecchio
sia collegato alla presa delle cuffie ⑫.
Deutsch
English
Italiano
Svenska
3OSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Quando si sostituisce la batteria utilizzare il tipo di batteria corretto e rispettare
le polarità. Eventualmente chiedere al vostro rivenditore di fiducia di effettuare la
sostituzione. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Leggere le indicazioni
per lo smaltimento a pagina 20.
Français
.ON Ò POSSIBILE MEMORIZZARE LORA
Se l‘apparecchio non è grado di mantenere in memoria l‘ora impostata dopo essere stato scollegato, è possibile che la pellicola protettiva della batteria non sia
stata rimossa oppure che la batteria integrata sia vuota o che sia inserita in modo
scorretto. Leggere la sezione „MESSA IN FUNZIONE“ a pagina 9 oppure sostituire la
batteria.
Nederlands
!TTENZIONE Il tentativo di riparare autonomamente l’apparecchio fa decadere il
diritto a usufruire della garanzia. Non aprire il corpo esterno. Pericolo di scosse
elettriche! In caso di malfunzionamento controllare i punti sotto elencati prima
di consegnare l’apparecchio in riparazione. Se non è possibile eliminare l’errore
sulla base delle seguenti indicazioni, rivolgersi al rivenditore o al nostro Servizio
Clienti.
Español
14. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
21
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 21
20.10.2008 00:52:28
22
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 22
20.10.2008 00:52:28
Manual_Cubo_AU-4000_IT.indd 24
20.10.2008 00:52:28
COPYRIGHT
INFORMATIONER OM TILLVERKAREN
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Deutschland
Deutsch
English
Español
Nederlands
www.sonoro-audio.com
Français
Utan tillstånd av vårt företag får innehållet i den här handboken inte reproduceras, kopieras eller på annat sätt elektroniskt, mekaniskt, magnetiskt, optiskt,
kemiskt, manuellt eller på vilket annat sätt som helst mångfaldigas, inte heller
deponeras i en sökmaskin eller översättas till ett annat språk.
Italiano
Beskrivningarna och egenskaperna i den här handboken är bara allmänna angivelser och utgör ingen garanti. För att kunna erbjuda dig en produkt av högsta
kvalitet, förbehåller vi oss rätten till möjliga förbättringar eller ändringar utan att
meddela om det på förhand.
För alla produktbeskrivningar och bruksanvisningar gäller, i det fall avvikelser förekommer i andra språk, den tyska versionen som slutgiltig referens.
Svenska
FÖRKLARINGAR
1
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 1
20.10.2008 00:53:43
INNEHALL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Förord
Säkerhetsföreskrifter
Rengörning och Förvaring
Leveransomfattning
Manöverelemet och Anslutningar
Ibruktagande
3
4
6
6
7
9
Uppacking
Batterie aktivieren
Ansluta antennen
Ansluta strömmen
9
9
9
10
7. Grundfunktioner
10
8. Radiofunktion
11
9. Aux-funktion
10. Inställningar
13
13
11. Anslutningar
17
12. Tekniska data
13. Avfallshantering
14. Problemlösningar
15. Garanti
19
20
21
23
Påkoppling
Avstängning
Volym
Välja Frekvensband
Stationssökning
Spara stationer
Välja Sparade Stationer
Tiden
Larm
Avstängningstimer
Equalizer (Bass/Treble)
Dimmer
Knappbelysning
Hörlurar
Aux-In
Antenner
Stöldskydd
Ström
10
10
10
11
11
12
12
13
14
15
15
16
16
17
17
17
18
18
2
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 2
20.10.2008 00:53:43
Deutsch
English
Español
Nederlands
Français
Tack för att du har valt att köpa elements från
. För att kunna
använda apparaten med alla sina möjligheter, rekommenderar vi, att du läser de
tillämpliga anvisningarna i den här handboken innan du använder apparaten för
första gången, även om du är van att använda elektroniska apparater. Beakta speciellt kapitlet „viktiga säkerhetsföreskrifter“ på sidan 4 och 5. Förvara den här
handboken väl för framtida referens. När du säljer eller ger apparaten vidare, ge
då också med den här handboken.
Den här apparaten hör till kategorin underhållningselektronik. Den får användas
bara för privata, och inte för kommersiella eller industriella ändamål. Föreliggande produkt är inte standardmässigt avsedd att användas för medicinska, livsräddande eller livsuppehållande ändamål. Det är bara tillåtet att använda externa
apparater och anslutningskablar, som säkerhetstekniskt och när det gäller elektromagnetisk kompabilitet och avskärmning uppfyller föreliggande apparats krav.
Denna apparat uppfyller alla normer och riktlinjer som är relevanta för CE-konformitet. När en ändring av apparaten som inte är överenskommen med tillverkaren görs, är uppfyllandet av dessa normer och riktlinjer inte längre garanterat.
Använd bara de tillbehör som tillverkaren tillhandahåller. När du använder apparaten utanför Förbundsrepubliken Tyskland, måste du beakta föreskrifterna resp.
lagarna i det land den används.
Italiano
FÖRORD
Svenska
1.
3
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 3
20.10.2008 00:53:43
2.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs och beakta följande säkerhetsföreskrifter för din egen säkerhets skull!
s Du får inte öppna, modifiera eller reparera apparaten själv. Koppla bort apparaten från nätströmmen om den faller till marken eller om höljet skadas.
s Ge inte apparaten, förpackningen och framför allt inte tillbehören till barn.
Låt aldrig barn använda elektriska apparater utan uppsikt. Barn kan inte alltid
identifiera möjliga faror på rätt sätt.
s Använd inte apparaten i omgivningar med hög luftfuktighet, mycket ånga, rök
eller damm. Använd inte apparaten i badrummet. Apparaten och de tillhörande komponenterna får inte utsättas för vattendroppar eller stänk. Dessutom
får man inte ställa föremål och behållare fyllda med vätska, t.ex. vaser eller
glas på den.
s Utsätt inte apparaten för stark hetta. Ställ den inte i närheten av värmekällor
som värmebatterier eller ugnar. Håll ett minimiavstånd på 10 cm till andra
föremål och hyllväggarna om den ställs i en hylla.
s Lämna inte apparaten på ställen där det är möjligt att temperaturen blir mycket hög (t.ex. i ett fordon). Av det kan höljet och delar på insidan skadas och
orsaka en brand.
s Ställ apparaten bara på stabila underlag. Annars kan apparaten falla ned eller
omkull och skada någon eller gå sönder. Låt inte apparaten falla eller stöta
emot någonting och behandla den försiktigt.
s Se till att displayen inte utsätts för stötar. Av det kan monitorns glas skadas
eller vätskan som den innehåller kan rinna ut. Om vätskan hamnar i ögonen,
på huden eller på kläderna, måste den genast spolas bort med rent vatten. Om
vätskan har hamnat i ögonen, bör man omedelbart skaffa läkarbehandling.
s Använd endast den medföljande nätadaptern med modellnummer VA24B120200 och anslut nätadaptern endast till ett 100-240 V ~50/60 Hz uttag.
s Se till att uttaget ligger nära apparaten och att det är lätt åtkomligt. Ta genast
bort kontakten från eluttaget om skador på apparaten, nätadaptern eller anslutningssladden har uppstått.
s Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann und achten Sie
beim Verlegen der Kabel darauf, dass Sie die Kabel nicht über Kanten legen
oder sie knicken.
s Lägg kabeln så att ingen kan snava över den och se till att den inte ligger över
kanter eller är veckad.
s Dra ut nätadapterns kontakt ur eluttaget vid åska. Dra ut nätadaptern ur eluttaget genom att dra i själva kontakten. Dra inte i kabeln.
4
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 4
20.10.2008 00:53:43
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Français
Español
Nederlands
s Använd inte apparaten om den har synliga skador på höljet, nätadaptern eller
nätkabeln. Låt kvalificerad fackpersonal reparera skador på höljet, nätkabeln
eller nätadaptern.
s Stick inte in några föremål i apparaten. Det finns risk för elstöt.
s Dra genast ut kontakten om vätskor eller främmande föremål hamnar i apparaten. Låt fackpersonal kontrollera apparaten, innan du börjar använda den
igen.
s OBS! Undvik att ständigt lyssna med hörlurar på hög volym. Det finns risk för
permanenta hörselskador! Se speciellt till att inte barn ställer in volymen för
högt.
s OBS! Vid inkorrekt byte av batterierna föreligger explosionsrisk. Ersätt batterierna bara med batterier av samma typ.
s Det kan vara livsfarligt att svälja batterier. Förvara batterier och fjärkontroll
oåtkomligt för småbarn. Sök genast läkarhjälp om ett batteri sväljs.
s De medföljande batterierna får inte laddas eller reaktiveras på annat sätt, inte
tas isär, slängas i elden eller kortslutas. Rengör batteri- och apparatkontakter
innan batterierna läggs i.
s Utsätt inte batterierna för extrema temperaturer. Batterisyra som läcker ut kan
orsaka skador. Undvik att batterisyra som har läckt ut kommer i kontakt med
hud, ögon och slemhinnor. Spola genast av de ställen som har kommit i kontakt med syran med rikligt rent vatten och uppsök omgående en läkare.
s Bortskaffa apparaten och batterierna i enlighet med den lagstadgade EG-riktlinjen 2002/96/EG. Speciellt hör själva apparaten inte till hushållsavfallet.
5
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 5
20.10.2008 00:53:43
3.
RENGÖRNING OCH FÖRVARING
Rengör din elements bara med en torr, mjuk trasa. Använd inga frätande eller
slipande rengörningsmedel eftersom de kan skada apparatens yta.
Använd radion bara på ställen där temperatur och luftfuktighet inte är extrema.
Din elements är speciellt inte avsedd för att användas utomhus.
Använd skyddshöljet som apparaten levererades i, om du inte använder din apparat för en längre tid eller om du vill transportera den.
4.
LEVERANSOMFATTNING
1. elements
2. Nätdel
3. FM-antenn
4. AM-antenn
5. AUX-kabel
6. Handbok, handskar och
rengörningsduk
6
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 6
20.10.2008 00:53:48
Deutsch
MANÖVERELEMET OCH ANSLUTNINGAR
Funktion
Beröringssensor Till/Från, FM/AM/AUX-IN
②
Display
③
<<
Stationssökning, navigation
④
+
Höja volymen, höja värden
⑤
–
Minska volymen, minska värden
⑥
Meny
⑦
>>
Français
①
④⑤ ⑥ ⑦
Nederlands
Namn
③
Aktivera menyn, bekräfta inmatningar
Stationssökning, navigation
Español
① ②
Svenska
Italiano
English
5.
7
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 7
20.10.2008 00:53:49
⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬⑭⑮
Anslutning
Namn
Funktion
⑧
FM- Antenna
Anslutning för FM-antenn
⑨
FM- Antenna
Antennvalskontakt
⑩
AM- Antenna
Anslutning för AM-antenn
⑪
Aux-In
Anslutning för externa ljudkällor
⑫
Hörlursanslutning
⑬
Anslutning för stöldskydd
⑭
Clock Battery
⑮
DC 12V
Batterilock
Anslutning för nätadapter
8
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 8
20.10.2008 00:53:51
Deutsch
BATTERIE AKTIVIEREN
Din elements har ett inbyggt batteri ⑭ som sparar klockans inställning vid
strömavbrott . För att detta batteri skall hålla så länge som möjligt, är det vid leveransen bortkopplat från strömkretsen med hjälp av en röd plastfolie. Dra bort
denna innan du börjar använda din elements.
ANSLUTA ANTENNEN
Din elements kan ta emot sändningar på frekvensområdena FM och AM. För
att ta emot FM-stationer kan den inbyggda antennen räcka till vid goda mottagningsförhållanden. Ställ antennvalskontakten ⑨ på „INT“ om du vill använda
den inbyggda antennen.
Anslut den medföljande trådantennen till „FM-Antenna“-anslutningen ⑧om du
vill förbättra mottagningen eller anslut din elements via samma uttag ⑧ till
din centralantenn. Ställ antennvalskontakten ⑨ på „EXT“ när en extern antenn
skall användas.
> Om du har en kabelanslutning kan du med en vanlig koaxialkabel ansluta elements antennanslutning
⑧ till antennuttaget och så ta emot radiosändningar via kabel. Denna koaxialkabel ingår
English
Packa upp din elements med de medföljande handskarna och ställ den på en
plats där den är lätt att komma åt. Ta speciellt säkerhetsanvisningarna på sidorna
4 och 5 i beaktande när du väljer var du skall ställa den.
Italiano
UPPACKING
Svenska
IBRUKTAGANDE
Français
6.
Om du vill ta emot en station på AM-frekvensområdet, måste du ansluta den medföljande AM-antennen. Stick då in antennens 3,5 mm plugg i din elements
„AM-Antenna“-uttag ⑩. Se till att du inte förväxlar uttagen ⑩, ⑪ och ⑫.
> Frekvensbandet FM är det samma som UKW-bandet och ligger på VHF-Band II mellan 87,5 MHz
Nederlands
inte i leveransen.
och 1620 kHz.
Español
och 108,0 MHz. Frekvensbandet AM är det samma som mellanvågsbandet och ligger mellan 522 kHz
9
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 9
20.10.2008 00:53:51
ANSLUTA STRÖMMEN
Stick först in den medföljande nätadaptern i eluttaget och koppla sedan adapterkontakten till „DC 12V“-anslutningen ⑮ på din elements.
> Använd endast den medföljande nätadaptern (modellnummer VA24B-120200) och ta säkerhetsanvisningarna på sidorna 4 och 5 i beaktande.
7.
GRUNDFUNKTIONER
PÅKOPPLING
Vidrör
-texten ① på apparatens front. Din elements är utrustad
med en beröringssensor på det här stället, så att en lätt beröring räcker till.
Efter påkopplingen aktiveras det musikläge som användes senast (FM RAD I O,
AM RAD I O, AUX), musiken mixas långsamt in och knappbelysningen tänds.
> I din elements inställningar kan du deaktivera knappsatsens belysning. Läs mer om det på
sidan 16. Förutom det kan din elements kopplas på automatiskt. Läs mer om användning av
alarmfunktionerna på sidan 14.
AVSTÄNGNING
Vidrör
-texten ① på apparatens front i ca 2 sekunder för att stänga
av apparaten. GOOD BY E visas på displayen varefter tiden visas och knappbelysningen långsamt slocknar.
> Din elements kan stänga av sig automatiskt efter en viss tid. Läs mer om användning av
avstängningstimern på sidan 15.
VOLYM
När apparaten är påkopplad kan du öka din cubo elements volym med knappen + ④ och minska den med knappen – ⑤ Visning ② informerar dig om
inställd volym. Du kan ställa in volymen i 32 steg från VOL M I N (tyst) till
VOL MAX.
> Använd inte elements med för hög volym. När man lyssnar länge med för hög volym kan
hörseln skadas. Ta också säkerhetsanvisningarna på sidorna 4 och 5 i beaktande.
10
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 10
20.10.2008 00:53:54
Deutsch
> Frekvensbandet FM är det samma som UKW-bandet och ligger på VHF-Band II mellan 87,5 MHz
och 108,0 MHz. Frekvensbandet AM är det samma som mellanvågsbandet och ligger mellan 522 kHz
och 1620 kHz.
STATIONSSÖKNING
Om du har valt ett frekvensområde (FM RAD I O eller AM RAD I O) kan du söka
stationer med knapparna << ③ och >> ⑦.
När man trycker längre på en av dessa knappar startar stationssökningen i vald
riktning automatiskt. När en kraftig station hittas, stannar sökningen och radiostationen hörs.
Genom att trycka kort på knappen << eller >> kan du fininställa radiofrekvensen
i 0,05 MHz- resp. 9 kHz-steg.
Om du inte ställer in radiofrekvensen inom ca 10 sekunder, visar ② tiden i stället
för radiofrekvensen.
> Se till att antennen är ansluten på rätt sätt resp. att antennvalskontakten
⑨. är i rätt läge. Utan
English
När den kopplas på startar din elements i det återgivningsläge som var valt
senast. Genom att trycka upprepade gånger på
-texten ① kan du
välja mellan återgivningslägena (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX).
I läget FM RAD I Okan du ta emot FM-radiokanaler och i läget AM RAD I O mellanvågssändare. Läs vidare på sidan 13 för att få ytterligare information om AUX.
Italiano
VÄLJA FREKVENSBAND
Svenska
RADIOFUNKTION
Français
8.
Español
Nederlands
att den medföljande AM-antennen ansluts är det inte möjligt att ta emot stationer på AM-bandet.
11
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 11
20.10.2008 00:53:54
SPARA
STATIONER
Din elements kan spara upp till 10 stationer per frekvensband.
När du har hittat en station som du vill spara, trycker du på meny-knapp ⑥, för
att komma till menyn. Tryck nu på knapp << eller >>, tills MEM S E T visas på
displayen.
Välj nu med knapparna + och – en av minnesplatserna P 0 till P 9. Informationen F RE E resp. US ED berättar om minnesplatsen fortfarande är ledig eller om
du redan har tagit den i användning. Också minnesplatser som du redan har tagit i
användning kan du använda på nytt. Bekräfta ditt val med meny-knappen. P 0...9
SAV ED visas på displayen.
Om du vill avbryta lagringsprocessen, låter du helt enkelt bli att trycka på någon
knapp i ca 5 sekunder. Din elements återgår då från menyn till normal återgivning.
> Din elements har ett inbyggt minne, så att stationerna förblir sparade, även om apparaten
kopplas bort från elnätet.
VÄLJA SPARADE STATIONER
Din elements kan spara upp till 10 stationer per frekvensband.
När du vill välja en av de sparade stationerna, kopplar du på din elements,
väljer önskat frekvensband genom att trycka på
-texten ① och aktiverar menyn genom att trycka på meny-knappen ⑥.
I displayen visas nu funktionen MEM CA L L och när du igen bekräftar med menyknappen, kan du med knapparna + och – välja en av minnesplatserna P 0 till
P 9. Efter minnesplatsen visas den frekvensen som är vald för den. Om minnesplatsen inte redan är upptagen, visas beteckningen F RE E, efter den.
När du har valt önskad station, spelar elements den sparade stationen.
Om du vill avbryta valet av station, låter du helt enkelt bli att trycka på någon
knapp i ca 5 sekunder. Din elements återgår då från menyn till normal återgivning.
> Din fabriksnya elements levereras utan sparade stationer. Därför är alla minnesplatser angivna som F RE E.
12
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 12
20.10.2008 00:53:54
kabeln inte passar för alla apparater. Apparaten som du använder måste mata ut ljudet via ett 3,5 mm
uttag. Bl.a. en MP3-spelares hörlursutgång, eller en dators line-utgång kan man ansluta till din cubo
elements. Ta också uppgifterna i kapitlet TEKNISKA DATA på sidan 19 i beaktande.
10. INSTÄLLNINGAR
TIDEN
Om din elements är avstängd eller om du inte har tryckt på någon knapp på
länge medan den är igång, visas tiden på displayen. Den kan visas i 24-timmars
format (t.ex. 2 1:2 0) eller i 12-timmars format (t.ex. 9:2 0 PM).
Stäng av din elements för att ställa in tiden. Tryck en gång på meny-knappen
⑥, välj med knapparna << och>> menypunkten T I ME och bekräfta ditt val med
meny-knappen. Med knapparna + och - kan du välja mellan 24-timmars format
(2 4 HR)) och 12-timmars format (1 2 HR).
När du har bekräftat ditt val med meny-knappen, kan du med hjälp av knapparna
<< och >> byta mellan inställning av timmar och minuter (det som är valt blinkar)
och ställa in rätt värde med knapparna + och -. Bekräfta därefter din inställning
genom att igen trycka på meny-knappen.
> AM betyder „ante meridiem“ och betecknar alla klockslag från midnatt till 11:59. PM betyder
Deutsch
English
Español
„post meridiem“ från middag till 23:59.
Italiano
> På grund av de många olika anslutningsmöjligheterna, kan det hända att den medföljande Aux-
Svenska
Med AUX-funktionen kan du njuta av musiken från en annan apparat (t.ex. en
MP—spelare) med din elements utmärkta ljudkvalitet.
Anslut för ändamålet din externa apparat med anslutningskabeln till 3,5 mm
uttaget ⑪. Koppla därefter på din elements och tryck så många gånger på
-texten ①, tills AUX visas på displayen – Din elements är nu
redo för återgivning. Använd den externa apparaten som vanligt.
Français
AUX-FUNKTION
Nederlands
9.
13
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 13
20.10.2008 00:53:54
LARM
Din elements kan väcka dig med en radiostation eller med en angenäm tonsignal. Därvid kan du ställa in väckningsvolymen och använda den s.k. snoozefunktionen (slummerfunktion).
Larmet kan ställas in både när elements är på och avstängd. Tryck i vilket fall
som helst en gång på meny-knappen ⑥, och navigera med knapparna << och >>
tills menypunkten A L ARM Alarm visas på displayen. Bekräfta ditt val genom att
trycka på meny-knappen.
Nu kan du aktivera larmet (A LM ON) eller deaktivera den (A LM O F F)med +
och – knapparna och bekräfta din inställning med meny-knappen. Om du väljer
A LM O F F, , avslutas inställningen. Den lilla alarmsymbolen på displayen visar
dig om larmet är aktiverat.
Om du har valt A LM ON, kan du nu ställa in väckningstiden. Det fungerar med
knapparna +/- och <</>> precis på samma sätt som man ställer in tiden. Bekräfta
ditt val med meny-knappen.
Därefter visas SOURC E på displayen och du kan välja, med vilken signal du vill bli
väckt med. De båda frekvensbanden FM och AM samt en väckningssignal (B E E P)
står till förfogande. Välj med knapparna << och >> och bekräfta ditt val med
meny-knappen. Om du bestämmer dig för en radiostation, kan du för ändamålet
använda dina sparade stationer. Välj med knapparna + och – mellan de 10 minnesplatser per frekvensband som finns tillgängliga. (PRE S E T 0...9).
Nu visas VOLUME på displayen och du kan med + och – knapparna ställa in väckningsvolymen för din signalkälla. När larmet startas, höjs volymen långsamt upp
till den nivå som du har valt. När du bekräftar med meny-knappen, är inställningen av larmet avslutad. A L ARM ON visas på displayen.
> Ta speciellt inställt tidsformat i beaktande när du ställer in väckningstiden. Den lilla alarmsymbolen på displayen visar dig om larmet är aktiverat. Testa innan du använder larmet för första gången
olika volymer, så att du hittar den som är lämplig för dig. Om du har anslutit en apparat till hörlursutgången, bör du ta i beaktande, att väckningssignalen matas ut bara via denna apparat. Om hörlurarna
har glidit av kan du alltså inte höra larmet. Se också till att stänga av larmet, t.ex. när du reser bort
Du kan stänga av larmet genom att hålla meny-knappen ⑥ intryckt ca två sekunder. Larmet tystnar och den lilla alarmsymbolen på displayen slutar blinka.
Om du inte vill stänga av det aktiverade larmet helt, utan bara avbryta det för
en stund, kan du använda snooze-funktionen. Tryck vid aktiverat larm kort en
gång på meny-knappen ⑥. SNOOZ E visas nu på displayen och du kan med +
och – knapparna ställa in, om hur många minuter larmet skall kopplas på igen.
14
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 14
20.10.2008 00:53:54
EQUALIZER (BASS/TREBLE)
Deutsch
English
Italiano
Español
Du kan ställa in ljudet på din elements enligt din egen smak eller anpassat
till rummets förutsättningar. För ändamålet kan du ställa in både basen och diskanten i sju steg.
Tryck på din påkopplade elements meny-knapp ⑥ och välj därefter med knapparna << och>> menypunkten BASS eller TRE B L E. IBekräfta ditt val med menyknappen.
Enligt utvald menypunkt kan du nu ställa in basen (BASS) eller diskanten (TRE B L E) på din elements.
Med knapparna + och – kan du nu välja ett värde mellan -3 och +3. Ett positivt
värde betyder, beroende på om BASS eller TRE B L E har valts, att de låga resp. de
höga tonerna förstärks. Ett negativt värde betyder att dessa toner dämpas.
Svenska
När du vill somna till tonerna från din elements, kan apparaten stänga av sig
efter en viss tid. (Sleep Timer Funktion)
Om du vill aktivera funktionen trycker du på meny-knappen ⑥, väljer med knapparna << och >> menypunkten S L E E P och bekräftar ditt val med meny-knappen
igen. Symbolen ST visas på displayen. (Sleep Timer)
Om avstängningstimern redan är påkopplad, visas den resterande tiden. Med
knapparna << und >> kan du ställa in avstängningstiden i 1-minuters steg. Med
knapparna + och - kan du ställa in avstängningstiden i 5- resp. 15-minuters steg.
Du bekräftar ditt val med meny-knappen.
1 M I N till 9 0 M I N står till ditt förfogande. Om du väljer O F FOFF deaktiveras
avstängningstimern. Strax innan din elements stängs av, visas den kvarvarande tiden. En minut innan den stängs av börjar din elements långsamt mixa
ned volymen.
Français
AVSTÄNGNINGSTIMER
Nederlands
Standardinställningen är 10 minuter. När du har gjort ditt val, bekräftar du med
meny-knappen. Den lilla alarmsymbolen på displayen fortsätter att blinka och när
den inställda tiden har löpt ut kopplas larmet på igen. Om du vill avsluta snoozefunktionen i förtid, håller du meny-knappen intryckt ca 2 sekunder, tills apparaten stänger av sig automatiskt.
15
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 15
20.10.2008 00:53:54
DIMMER
Du kan också anpassa displayens ljusstyrka enligt dina önskemål.
Tryck på din påkopplade elements meny-knappen ⑥ och välj därefter med
knapparna << och>> menypunkten D I MMER.
Med knapparna + och - kan du välja mellan de tre ljusstyrkenivåerna D I M LO,
D I M M I och D I M H I . Därvid är D I M LO den mörkaste inställningen och
D I M H I den ljusaste.
KNAPPBELYSNING
Knapparna ③ till ⑦ är belysta i din elements. De tänds när du sätter på din
cubo elements och slocknar när du stänger av apparaten. Du kan också deaktivera
belysningen helt och hållet.
För att förändra knappbelysningen trycker du när elements är påkopplad en
gång på meny-knappen ⑥. Välj sedan med knapparna << och >> menypunkten
L I GHT.
Med knapparna + och – kan du nu ställa ljusstyrkan på din cubo elements knappbelysning. Du kan välja mellan mycket stark (H I GH), normal (M I D) och svag belysning (LOW). För att deaktivera knappbelysningen väljer du (O F F).
16
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 16
20.10.2008 00:53:55
Deutsch
> Undvik att ständigt lyssna med hörlurar på hög volym. Det finns risk för permanenta hörselskador!
Se speciellt till att inte barn ställer in volymen för högt.
AUX-IN
Via Aux-In-anslutningen kan du ansluta en extern apparat och njuta av musiken
från den (t.ex. en MP—spelare) med utmärkta ljudkvalitet en från din cubo elements.
Anslut för ändamålet din externa apparat med anslutningskabeln till 3,5 mm uttaget ⑪. Läs mer om Aux-funktionen på sidan 13. Se till att inte förväxla Aux-in
anslutningen ⑪ med hörlursutgången ⑫.
> På grund av de många olika anslutningsmöjligheterna, kan det hända att den medföljande Auxkabeln inte passar för alla apparater. Apparaten som du använder måste mata ut ljudet via ett 3,5 mm
uttag. Bl.a. en MP3-spelares hörlursutgång, eller en dators line-utgång kan man ansluta till din cubo
ANTENNER
Din elements kan ta emot sändningar på frekvensområdena FM och AM. För
att ta emot FM-stationer kan den inbyggda antennen räcka till vid goda mottagningsförhållanden. Ställ antennvalskontakten ⑨ på „INT“ om du vill använda
den inbyggda antennen.
MAnslut den medföljande trådantennen till „FM-Antenna“-anslutningen ⑧ om
du vill förbättra mottagningen eller anslut din elements via samma anslutning ⑧ till din centralantenn.
> Om du har en kabelanslutning kan du med en vanlig koaxialkabel ansluta elements antenn-
⑧ till antennuttaget och så ta emot radiosändningar via kabel. Denna koaxialkabel ingår
inte i leveransen.
Om du vill ta emot stationer på AM-bandet, måste du ansluta den medföljande ramantennen. Stick då in antennens 3,5 mm plugg i din elements „AMAntenna“-uttag ⑩ Se till att du inte förväxlar anslutningarna ⑩, ⑪ och ⑫.
Español
anslutning
Français
DATA på sidan 19 i beaktande.
Nederlands
elements. Ta också uppgifterna i kapitlet TEKNISKA
English
Till hörlursuttaget ⑫ kan du ansluta hörlurar med 3,5 mm plugg. Se till att inte
förväxla hörlursuttaget ⑫ med Aux-in anslutningen ⑪.
Italiano
HÖRLURAR
Svenska
11. ANSLUTNINGAR
17
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 17
20.10.2008 00:53:55
> Frekvensbandet FM är det samma som UKW-bandet och ligger på VHF-Band II mellan 87,5 MHz
och 108,0 MHz. Frekvensbandet AM är det samma som mellanvågsbandet och ligger mellan 522 kHz
och 1620 kHz.
STÖLDSKYDD
För att skydda din elements mot stöld, har din apparat ett uttag för ett Kensington-lås ⑬. Där kan du ansluta alla lås, som år kompatibla med uttaget för
Kensington lås.
> Detta lås ingår inte i leveransen.
STRÖM
Din elements strömförsörjning sker med hjälp av den medföljande nätadaptern som har modellnumret VA24B-120200. Stick först in den i eluttaget och därefter adapterkontakten till „DC 12V“-anslutningen ⑮ på din elements.
> Använd endast den medföljande nätadaptern (modellnummer VA24B-120200) och ta säkerhetsanvisningarna på sidorna 4 och 5 i beaktande.
18
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 18
20.10.2008 00:53:55
Aux-In
Max. Ingångsspänning
Ingångsimpedans
250 mV eff.
22 kOhm
VA24B-120200
100-240 V~ AC, 0,7 A, 50-60 Hz
12 V DC, 2,0 A
ca. 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
ca. 200 g
Deutsch
English
Español
Nederlands
Français
Nätadapter
Modellnummer
Ingång
Utgång
Mått
Vikt
8 teckens VFD display
3 V Litium batteri (IEC-Code: CR2032)
ca. 1,5 W
ca. 210 x 130 x 120 mm
ca. 1600 g
Italiano
Display
intern batteriförsörjning
Effektförbrukning vid stand-by
Mått
Vikt utan nätdel
Svenska
12. TEKNISKA DATA
19
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 19
20.10.2008 00:53:55
13. AVFALLSHANTERING
BATTERI
Ta i beaktande att du som slutkonsument är förpliktad att ge batterierna, som är
avfall, tillbaka till ett kommersiellt eller allmännyttigt returställe.
APPARAT
Ta i beaktande att din konsumentelektronikapparat lyder under den Europeiska
riktlinjen 2002/96/EC som gäller bortskaffande av elektronikskrot.
s Beakta därför, att det är förbjudet att kasta bort apparaten med
hushållssoporna.
s Information om bortskaffning av gamla apparater får du av kommunalförvaltningen,
förvaltningen för avfallshantering och i den affär, där du har köpt en här
produkten.
s Du kan lämna produkten gratis till kommunala insamlingsställen.
s Genom att bortskaffa apparaten på lagligt sätt förhindrar du att miljön och du
själv tar skada.
20
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 20
20.10.2008 00:53:55
Dålig radiomottagning
Om du använder den inbyggda FM-antennen, kan det hända att placeringen av
din elements inte gör någon bättre mottagningskvalitet möjlig. I så fall bör du
använda den externa antennen.
Om du använder den externa antennen skall du se till att antennvalskontakten ⑨
är ställd på „EXT“. Rulla ut den medföljande trådantennen helt och hållet och
förändra dess läge om det är nödvändigt.
Inget ljud hörs
Ställ in en station och höj volymen om du inte hör något ljud . Möjligtvis är en
apparat ansluten till hörlursuttaget ⑫.
Larmet fungerar inte
Kontrollera, att larmet är aktiverat (larmsymbol på displayen), att du har valt rätt
källa och rätt volym och att ingen apparat är ansluten till hörlursuttaget ⑫.
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Byta batteri
Se till att använda rätt sorts batteri och att sätta i det med rätt polaritet när du
byter batteri. Låt din fackhandlare genomföra bytet om du är osäker. Batterier hör
inte till hushållsavfallet. Läs anvisningarna om bortskaffande på sidan 20.
Français
Tiden sparas inte
Om din apparat förlorar den inställda tiden när den avlägsnas från elnätet, har du
antingen inte avlägsnat den utstickande skyddsfolien från batteriet eller det isatta
batteriet är tomt resp. fel isatt. Läs avsnittet „IBRUKTAGANDE“ på sidan 9 eller byt
ut batteriet.
Nederlands
OBS! Försök under inga omständigheter reparera apparaten själv; om du gör det
gäller inte garantin mer. Öppna inte höljet, eftersom det finns risk för elektrisk
stöt. Om ett fel uppträder, kontrollera innan du lämnar in apparaten för reparation de punkter som räknas upp här nedan. Om du inte kan åtgärda felet med de
råd som ges, var vänlig och vänd dig till din säljrepresentant eller till vår kundservice.
Español
14. PROBLEMLÖSNINGAR
21
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 21
20.10.2008 00:53:55
22
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 22
20.10.2008 00:53:55
Manual_Cubo_AU-4000_SE.indd 24
20.10.2008 00:53:55
DROITS DE COPIE
INFORMATIONS SUR LE FABRICANT
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Deutschland
Deutsch
Deutsch
English
English
Español
www.sonoro-audio.com
Nederlands
Francais
Nederlands Français
Il est interdit de reproduire, de copier ou de dupliquer de quelque manière que
ce soit le contenu de ce manuel, que ce soit sous forme électronique, mécanique,
magnétique, optique, chimique, manuelle ou autre, ni de l‘archiver dans un moteur de recherche ou de le traduire dans une autre langue, sans l‘autorisation de
notre société.
Italiano
Italiano
Les descriptions et les propriétés contenues dans ce manuel sont de simples indications d‘ordre général et ne tiennent pas lieu de garantie. Pour nous permettre
de vous offrir un produit de très haute qualité, nous nous réservons le droit de
l‘améliorer ou de le modifier sans préavis.
Pour toutes les descriptions de produit et les notices d‘utilisation, la version allemande fait foi en cas de divergences possibles dans les autres langues.
Svenska
Svenska
DECLARATIONS
1
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 1
20.10.2008 00:51:42
CONTENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Remarques preliminaires
Consignes de securite
Nettoyage et stockage
Contenu du coffret
Élements de commande et connexions
Mis en service
Deballage
Activer la pile
Raccordement des antennes
Branchement electrique
3
4
6
6
7
9
9
9
9
10
7. Fonctions de base
10
8. Mode radio
11
9. Mode aux
10. Reglages
13
13
11. Connexions
17
12. Donnees techniques
13. Mise au rebut
14. Depannage
15. Garantie
19
20
21
23
Allumage
Extinction
Volume
Selection de la bande de frequences
Recherche de stations
Memorisation de stations
Selection des stations memorisees
Heure
Alarme
Extinction automatique
Egaliseur (Bass/Treble)
Intensite d‘eclairage
Éclairage des touches
Écouteurs
Aux-In
Antennes
Securite antivol
Courant
10
10
10
11
11
12
12
13
14
15
15
16
16
17
17
17
18
18
2
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 2
20.10.2008 00:51:42
Deutsch
Deutsch
English
English
Italiano
Italiano
Español
Merci d‘avoir porté votre choix sur l‘achat du elements de
. Pour
pouvoir profiter de toutes les possibilités qu‘offre votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions correspondantes dans ce manuel
avant la première utilisation, même si vous connaissez bien les appareils électroniques. Merci de prendre connaissance en particulier du chapitre « CONSIGNES
DE SECURITE » pages 4 et 5. Conservez soigneusement cette notice pour pouvoir
la consulter à l‘avenir. Si vous vendez ou prêtez l‘appareil, joignez-y impérativement cette notice.
Ceci est un appareil de l‘industrie électronique de divertissement. Il ne peut être
utilisé qu‘à des fins personnelles et pas à des fins industrielles ni commerciales.
Le présent produit n‘est pas prévu pour des applications médicales, de sauvetage
ou de maintien en vie. Les câbles de raccordement et les appareils externes pouvant être utilisés avec cet appareil doivent présenter la même conformité électromagnétique et la même qualité de blindage que le présent appareil et correspondre à son niveau de sécurité. Cet appareil répond à toutes les normes et directives
applicables dans le cadre de la conformité CE. Le respect de ces normes et directives n‘est plus garanti si une modification est apportée à l‘appareil sans l‘accord
du fabricant. Utilisez exclusivement les accessoires mentionnés par le fabricant.
Si vous utilisez cet appareil hors de la République Fédérale d‘Allemagne, vous
devez vous conformer aux réglementations et lois du pays où vous l‘utilisez.
.
Svenska
Svenska
REMARQUES PRELIMINAIRES
Nederlands
Francais
Nederlands Français
1.
3
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 3
20.10.2008 00:51:42
2.
CONSIGNES DE SECURITE
Merci de lire et d‘observer les consignes de sécurité suivantes pour votre propre
sécurité.
s Vous n‘êtes pas autorisé à ouvrir, modifier ou réparer l‘appareil. Si l‘appareil
est tombé ou si le boîtier est endommagé, débranchez-le du secteur.
s Ne confiez pas votre appareil, son emballage et surtout les accessoires aux
enfants. Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans
surveillance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de percevoir correctement les dangers potentiels.
s N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement à forte teneur en humidité, en
vapeur, en fumée ou en poussières. N‘utilisez pas l‘appareil dans la salle de
bains. L‘appareil et ses composants ne doivent pas être mis en présence de
projections ou de gouttes d‘eau. En outre, aucun objet ou récipient rempli de
liquide, comme un vase ou un verre, ne doit être posé dessus.
s N‘exposez pas l‘appareil à une chaleur trop forte. Ne le placez pas à proximité
de sources de chaleur comme des radiateurs ou des poêles. Si vous posez
l‘appareil sur une étagère, respectez une distance minimale de 10 cm par
rapport aux autres objets ou aux parois de l‘étagère.
s Ne laissez pas l‘appareil dans des endroits sujets à une forte hausse de température (p. ex. dans un véhicule). Cela risque d‘endommager le boîtier et des
pièces internes et de provoquer un incendie.
s Placez l’appareil uniquement sur des supports stables. L’appareil risque sinon
de chuter ou de basculer, de provoquer des blessures ou d‘être endommagé. Ne laissez pas l’appareil tomber ou subir des chocs et manipulez-le avec
soin.
s Protégez l‘affichage des chocs. Ils risquent d‘endommager le verre de l‘affichage
ou le liquide risque de s‘échapper. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
la peau ou les vêtements, rincez-les immédiatement à l‘eau claire. Si le liquide est entré en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
s Utilisez exclusivement l‘adaptateur secteur fourni portant la référence VA24B120200 et raccordez l‘adaptateur secteur uniquement à une prise de courant
de 100-240 V ~50/60 Hz.
s Veillez à ce que la prise de courant se trouve à proximité de l‘appareil et qu‘elle
soit facilement accessible. Si le câble d‘alimentation, l‘adaptateur secteur ou
l‘appareil sont endommagés, débranchez immédiatement la fiche secteur de
la prise de courant.
4
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 4
20.10.2008 00:51:42
Deutsch
Deutsch
English
English
Italiano
Italiano
Svenska
Svenska
Nederlands
Francais
Nederlands Français
Español
s Placez le câble de telle sorte que personne ne puisse trébucher dessus et en le
posant, veillez à ne pas le faire reposer sur des arêtes vives ni le plier.
s Par temps d‘orage, débranchez la fiche de l‘adaptateur secteur de la prise de
courant. Tirez sur la fiche de l‘adaptateur secteur pour le sortir de la prise de
courant. Ne tirez pas sur le câble.
s N‘utilisez pas l‘appareil s‘il présente des dommages visibles sur le boîtier,
l‘adaptateur secteur ou le câble d‘alimentation. Confiez la réparation du boîtier, de l‘adaptateur secteur et du câble d‘alimentation uniquement à un spécialiste qualifié.
s N‘introduisez pas d‘objets dans l‘appareil. Ceci entraîne un risque de choc
électrique.
s Si des liquides ou des corps étrangers pénètrent dans l‘appareil, débranchez
immédiatement la fiche secteur. Laissez un spécialiste contrôler l‘appareil
avant de le réutiliser.
s ATTENTION ! Évitez une écoute prolongée à plein volume sur les écouteurs.
Ceci entraîne un risque de troubles auditifs permanents. Veillez en particulier
à ce que les enfants ne règlent pas le volume trop fort.
s ATTENTION ! Il existe un risque d‘explosion lorsque la pile est remplacée de
manière inappropriée. Remplacez les piles uniquement par des piles de même
type.
s L‘ingestion de piles peut être mortelle. Stockez les piles et la télécommande
hors de portée des enfants en bas âge. En cas d‘ingestion d‘une pile, consultez
immédiatement un médecin.
s Les piles fournies ne doivent pas être rechargées ni réactivées à l‘aide d‘autres
moyens, ne doivent pas être ouvertes, ni être jetées au feu ou être mises en
court-circuit. Nettoyez les contacts des piles et de l‘appareil avant d‘insérer
celles-ci.
s N‘exposez pas les piles à des températures extrêmes. Les fuites d‘acide de piles peuvent provoquer des dégâts. En cas de fuite d‘acide, évitez tout contact
avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez
immédiatement à l‘eau claire les endroits touchés et consultez rapidement un
médecin.
s Effectuez la mise au rebut de votre appareil et des piles conformément aux
dispositions légales de la directive CE 2002/96/CE. L‘appareil ne doit surtout
pas être jeté aux ordures ménagères.
5
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 5
20.10.2008 00:51:42
3.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
Nettoyez votre elements uniquement à l‘aide d‘un chiffon doux et sec.
Pour le nettoyer, n‘utilisez aucun détergent agressif ou abrasif car cela risque
d‘endommager les surfaces de l‘appareil.
Utilisez votre radio uniquement dans un environnement non sujet aux températures extrêmes et à l‘humidité ambiante. En particulier, il convient de noter que
votre elements ne convient pas pour une utilisation en extérieur.
Si vous souhaitez ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période ou si
vous souhaitez le transporter, utilisez l‘emballage protecteur dans lequel l‘appareil
a été livré.
4.
CONTENU DU COFFRET
1. elements
2. Adaptateur secteur
3. Antenne FM
4. Antenne AM
5.Câble AUX
6. Manuel, gants et chiffon de
nettoyage
6
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 6
20.10.2008 00:51:47
Deutsch
Deutsch
ÉLEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS
Nom
①
③
④⑤ ⑥ ⑦
Fonction
Touche à effleurement : Marche/Arrêt, FM/AM/
AUX-IN
Affichage
③
<<
④
+
Recherche de stations, navigation
Augmentation du volume, augmentation des valeurs
⑤
–
Diminution du volume, diminution des valeurs
⑥
Menu
⑦
>>
Activation du menu, confirmation de saisie
Recherche de stations, navigation
Español
②
Nederlands
Francais
Nederlands Français
① ②
Svenska
Svenska
Italiano
Italiano
English
English
5.
7
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 7
20.10.2008 00:51:48
⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬⑭⑮
Connexion
Nom
Fonction
⑧
FM- Antenna
Connexion pour l‘antenne FM
⑨
FM- Antenna
Commutateur de sélection d‘antenne
⑩
AM- Antenna
Connexion pour l‘antenne AM
⑪
Aux-In
Connexion pour appareils audio externes
⑫
Prise casque
⑬
Connexion pour la sécurité antivol
⑭
Clock Battery
⑮
DC 12V
Cache de la pilel
Connexion pour l‘adaptateur secteur
8
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 8
20.10.2008 00:51:50
Deutsch
Deutsch
ACTIVER LA PILE
Votre elements dispose d‘une pile intégrée ⑭ pour mémoriser l‘heure en cas
de panne de courant. Afin de garantir la plus longue durée de vie possible de cette
pile, celle-ci est isolée du circuit électrique par un film plastique rouge à sa sortie
d‘usine. Retirez-le avant la première utilisation de votre elements.
RACCORDEMENT DES ANTENNES
Votre elements peut recevoir des stations situées dans les plages de fréquences
FM et AM. Pour la réception de stations FM, l‘antenne intégrée suffit parfois si les
conditions de réception sont bonnes. Si vous souhaitez utiliser l‘antenne intégrée,
placez le commutateur de sélection d‘antenne ⑨ en position « INT ».
Si vous souhaitez améliorer la réception, raccordez l‘antenne dipôle fournie sur
la connexion « FM-Antenna » ⑧ ou reliez votre cubo elements via cette même
connexion ⑧ à votre antenne domestique. Si vous utilisez une antenne externe,
placez le commutateur de sélection d‘antenne ⑨ en position « EXT ».
> Si vous avez une connexion par câble, vous pouvez relier la connexion d‘antenne
⑧
de votre
elements à votre prise d‘antenne à l‘aide d‘un câble coaxial du commerce pour recevoir ainsi la
radio via le câble. Ce câble coaxial n’est pas compris dans la fourniture.
Si vous souhaitez recevoir des stations de la plage de fréquences AM, vous devez
raccorder l‘antenne AM fournie. Pour ce faire, enfichez le connecteur jack 3,5
mm de l‘antenne dans le connecteur « AM-Antenna » ⑩ de votre elements.
Prenez garde à ne pas intervertir les connexions ⑩, ⑪ et ⑫.
English
English
Déballez votre elements en utilisant les gants fournis et placez-le à un endroit
facilement accessible. Choisissez son emplacement avec soin et observez en particulier les consignes de sécurité pages 4 et 5.
Italiano
Italiano
DEBALLAGE
Svenska
Svenska
MIS EN SERVICE
Nederlands
Francais
Nederlands Français
6.
MHz et 108,0 MHz sur la bande VHF II. La bande de fréquences AM correspond à la plage des ondes
moyennes et se situe entre 522 kHz et 1 620 kHz.
Español
> La bande de fréquences FM correspond à la plage des ondes ultracourtes et se situe entre 87,5
9
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 9
20.10.2008 00:51:50
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Commencez par brancher l‘adaptateur secteur fourni dans la prise de courant et
enfichez ensuite le connecteur de l‘adaptateur dans la connexion « DC 12V » ⑮
de votre elements.
> Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur fourni (réf. VA24B-120200) et observez les consignes
de sécurité pages 4 et 5
7.
FONCTIONS DE BASE
ALLUMAGE
Touchez le logo
① à l‘avant de l‘appareil. Votre elements est
équipé d‘un capteur d‘effleurement à cet endroit, un simple effleurement suffit.
Après allumage, le mode de musique utilisé en dernier (FM RAD I O, AM RAD I O,
AUX) est activé en premier, la musique démarre progressivement et l‘éclairage
des touches s‘allume progressivement.
> Vous pouvez désactiver l‘éclairage du pavé de touches dans les réglages de votre elements.
Vous trouverez des informations à ce sujet page 13. En outre, votre elements peut également
s‘éteindre automatiquement. Pour l‘utilisation de la fonction d‘alarme, reportez-vous page 14.
EXTINCTION
Effleurez le logo
① à l‘avant de l‘appareil et maintenez l‘effleurement
pendant environ 2 secondes pour éteindre votre appareil. GOOD BY E s‘affiche,
suivi de l‘heure, et l‘éclairage du pavé de touches s‘éteint lentement.
> Votre elements peut s‘éteindre automatiquement après écoulement d‘une certaine durée.
Pour l‘utilisation de la fonction de l‘extinction automatique, reportez-vous page 15.
VOLUME
Lors que l‘appareil est allumé, vous pouvez augmenter le volume de votre cubo
elements à l‘aide de la touche + ④ et le diminuer à l‘aide de la touche – ⑤
L‘affichage ② indique le volume que vous avez sélectionné. Vous pouvez régler le
volume entre VOL M I N (silencieux) et VOL MAX sur 32 niveaux.
10
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 10
20.10.2008 00:51:52
Après allumage, votre elements démarre avec le mode Lecture sélectionné en
dernier. Une pression répétée sur le logo
① vous permet d‘alterner
entre les modes de lecture (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX).
En mode FM RAD I O, vous pouvez recevoir les stations de radio à ondes ultracourtes et en mode AM RAD I O, vous pouvez recevoir les stations de radio à
ondes moyennes. Pour des informations supplémentaires concernant AUX, merci
de vous reporter à la page 13.
> La bande de fréquences FM correspond à la plage des ondes ultracourtes et se situe entre 87,5
MHz et 108,0 MHz sur la bande VHF II. La bande de fréquences AM correspond à la plage des ondes
moyennes et se situe entre 522 kHz et 1 620 kHz.
RECHERCHE DE STATIONS
Lorsque vous avez sélectionné une plage de fréquences (FM RAD I O ou AM RA D I O)), vous pouvez rechercher des stations à l‘aide des touches << ③ et
>> ⑦.
DUne pression prolongée sur l‘une de ces touches lance une recherche automatique dans le sens correspondant. Lorsqu’une station avec un signal fort est trouvée, la recherche s‘arrête et la station de radio est lue.
Une brève pression sur la touche << ou >> vous permet de procéder à un réglage
de précision des fréquences de station par pas de 0,05 MHz ou 9 kHz.
Si vous n‘effectuez aucun réglage de fréquence de radio pendant environ 10 secondes, l‘heure s‘affiche ② à la place de la fréquence de la station.
Italiano
Italiano
SELECTION DE LA BANDE DE FREQUENCES
Svenska
Svenska
MODE RADIO
Nederlands
Francais
Nederlands Français
8.
English
English
et 5.
Deutsch
Deutsch
> N‘utilisez pas votre elements à plein volume. Une écoute prolongée à un volume trop fort
risque d‘endommager votre ouïe. Merci de tenir compte également des consignes de sécurité page 4
d‘antenne
⑨. Il ne sera pas possible de recevoir de stations sur la plage AM si l‘antenne AM fournie
n‘est pas raccordée.
Español
> Veillez à raccorder correctement les antennes et au bon réglage du commutateur de sélection
11
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 11
20.10.2008 00:51:52
MEMORISATION DE STATIONS
Votre elements peut mémoriser jusqu‘à 10 stations par bande de fréquences.
Lorsque vous avez trouvé une station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
la touche Menu ⑥ pour accéder au menu. Ensuite, appuyez sur la touche << ou
>> jusqu‘à ce que MEM S E T s‘affiche.
À l‘aide des touches + et –, sélectionnez l‘un des emplacements de programmation de mémoire P 0 à P 9. La désignation F RE E ou US ED placée derrière vous
indique si l‘emplacement de programmation de mémoire est encore libre ou si
vous l‘avez déjà attribué. Vous pouvez également modifier l‘attribution des emplacements de programmation de mémoire que vous avez déjà attribués. Confirmez votre choix à l‘aide de la touche Menu. P 0...9 SAV ED.
Si vous souhaitez annuler la mémorisation, il vous suffit de n‘appuyer sur aucune
touche pendant environ 5 secondes. Votre elements revient ensuite en lecture
normale depuis le menu.
> Votre elements est équipé d‘une mémoire intégrée de sorte que vos stations restent en mémoire même si vous débranchez l‘appareil du secteur.
SELECTION DES STATIONS MEMORISEES
Votre elements peut mémoriser jusqu‘à 10 stations par bande de fréquences.
Si vous souhaitez rappeler une station mémorisée, allumez votre elements,
sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant sur le logo
① et activez le menu à l‘aide de la touche Menu ⑥.
La fonction MEM CA L Ls‘affiche alors, et lorsque vous avez validé une nouvelle fois
la touche Menu, vous pouvez sélectionner l‘un des emplacements de programmation de mémoire P 0 à P 9 à l‘aide des touches + et –. La fréquence de station
attribuée s‘affiche derrière l‘emplacement de mémoire. Si l‘emplacement de programmation de mémoire est toujours libre, la désignation F RE E s‘affiche derrière.
Lorsque vous avez sélectionné la station souhaitée, votre elements joue la station mémorisée.
Si vous souhaitez annuler la sélection d‘une station, il vous suffit de n‘appuyer sur
aucune touche pendant environ 5 secondes. Votre elements revient ensuite en
lecture normale depuis le menu.
> À sa sortie d‘usine, votre elements est livré sans aucune station mise en mémoire. C‘est
pourquoi tous les emplacements de mémoire portent l‘indication F RE E.
12
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 12
20.10.2008 00:51:52
> En raison de la diversité des possibilités de raccordement, il est possible que le câble Aux fourni
ne convienne pas à tous les appareils. L‘appareil que vous utilisez doit émettre les données audio via
une douille jack de 3,5 mm. Pour la connexion à votre cubo elements, la sortie casque d‘un lecteur
MP3 ou la sortie Ligne d‘un ordinateur, par exemple, convient. Merci de tenir également compte des
Deutsch
Deutsch
TECHNIQUES, page 19.
Svenska
Svenska
DONNEES
10. REGLAGES
HEURE
Lorsque votre elements est éteint ou si en cours de fonctionnement, vous
n‘appuyez sur aucune touche pendant une période prolongée, l‘heure s‘affiche.
Vous pouvez l‘afficher au format 24 h (p. ex. 2 1:2 0) ou au format 12 h (p. ex.
9:2 0 PM).
Pour régler l‘heure, éteignez votre elements. Appuyez une fois sur la touche
Menu ⑥; à l‘aide des touches << et >>, sélectionnez l‘option de menu T I ME et
confirmez votre choix avec la touche Menu. À l‘aide des touches + et -, vous pouvez à présent choisir entre le format d‘heure en 24 h (2 4 HR) et le format d‘heure
en 12 h (1 2 HR).
Une fois votre choix confirmé avec la touche Menu, vous pouvez à l‘aide des
touches << et >> alterner entre le réglage des heures et des minutes (la position
sélectionnée clignote) et à l‘aide des touches + et -, définir les valeurs correspondantes. Confirmez ensuite le réglage en appuyant une nouvelle fois sur la touche
Menu.
> AM signifie « ante meridiem » et désigne une heure de minuit à 11 h 59. PM signifie « post meridiem » et désigne une heure de midi à 23 h 59.
Nederlands
Francais
Nederlands Français
indications faites au chapitre
English
English
En mode Aux, vous pouvez profiter de la musique d‘un autre appareil (comme p.
ex. un lecteur MP3) associé à l’excellence du son de votre elements.
Pour ce faire, raccordez votre appareil externe au connecteur jack 3,5 mm ⑪ à
l‘aide du câble de connexion. Ensuite, allumez votre elements et appuyez sur
le logo
① autant de fois nécessaire pour afficher AUX. Votre elements est alors prêt pour la lecture. Utilisez l‘appareil externe raccordé comme
d‘habitude.
Italiano
Italiano
MODE AUX
Español
9.
13
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 13
20.10.2008 00:51:52
ALARME
Votre elements peut vous réveiller par une station de radio ou par un son
agréable. Vous pouvez régler le volume de l‘alarme et utiliser la fonction appelée
Snooze (fonction Répétition).
Dans les deux cas, appuyez sur la touche Menu ⑥ et naviguez ensuite à l’aide
des touches << et >> jusqu’à ce que l‘option de menu A L ARM s‘affiche. Confirmez votre choix à l‘aide de la touche Menu.
Vous pouvez à présent activer (A LM ON) ou désactiver (A LM O F F) l‘alarme à
l‘aide des touches + et - et confirmer à l‘aide de la touche Menu. Si vous sélectionnez A LM O F F, le réglage est alors terminé. Vous reconnaissez l‘alarme activée
au petit symbole d‘alarme présent sur l‘affichage.
Si vous avez sélectionné A LM ON g, vous pouvez à présent régler l‘heure de
réveil. Ceci est effectué à l‘aide des touches +/- et <</>> de la même façon que
pour le réglage de l‘horloge. Confirmez votre choix à l‘aide de la touche Menu.
SOURC E is‘affiche ensuite, et vous pouvez choisir le signal sonore avec lequel
vous souhaitez vous réveillez. Vous avez à votre disposition les plages de fréquence FM et AM et un signal de réveil (B E E P). Effectuez votre choix à l‘aide
des touches << et >> et confirmez avec la touche Menu. Si vous sélectionnez une
station de radio, vous pouvez utiliser les stations de radio que vous avez mises en
mémoire. À l‘aide des touches + et -, sélectionnez parmi les 10 emplacements
de programmation de mémoire PRE S E T 0...9 disponibles pour chaque bande de
fréquences.
VOLUME s‘affiche alors, et à l‘aide des touches + et -, vous pouvez sélectionner
le volume de réveil de votre signal source. Dès que l‘alarme démarre, le volume
augmente lentement jusqu‘à atteindre le niveau que vous avez sélectionné. Si
vous confirmez à l‘aide de la touche Menu, le réglage de l‘alarme est terminé.
A L ARM ON s‘affiche.
> Veillez en particulier au format de l‘heure défini lorsque vous réglez l‘heure de réveil. Vous reconnaissez une alarme activée au symbole d‘alarme présent sur l‘affichage. Avant la première utilisation,
testez les différents volumes de réveil pour trouver le volume qui vous convient. Si vous avez raccordé
un appareil à la sortie casque, gardez à l‘esprit que le signal de réveil sera émis uniquement par le biais de cet appareil. Si le casque a glissé, par exemple, vous ne pourrez pas entendre l‘alarme. Veillez
à désactiver l‘alarme si par exemple vous partez en voyage.
Vous pouvez éteindre une alarme qui s‘est déclenchée en appuyant pendant environ deux secondes sur la touche Menu ⑥. L‘alarme cesse et le petit symbole
d‘alarme sur l‘affichage arrête de clignoter.
14
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 14
20.10.2008 00:51:52
EGALISEUR (BASS/TREBLE)
Vous pouvez adapter la sonorité de votre elements selon vos préférences personnelles ou selon les caractéristiques de la pièce. Dans ce but, vous pouvez varier les graves et les aigus sur respectivement 7 niveaux.
Alors que votre elements est allumé, appuyez sur la touche Menu ⑥ et à
l‘aide des touches << et >>, sélectionnez ensuite l‘option de menu BASS ou
TRE B L E. Confirmez votre choix à l‘aide de la touche Menu.
En fonction de l‘option de menu sélectionnée, vous pouvez à présent modifier le
réglage des graves ou des aigus de votre elements.
Deutsch
Deutsch
English
English
Italiano
Italiano
Svenska
Svenska
Si vous souhaitez vous endormir en écoutant la musique de votre elements,
l‘appareil peut s‘éteindre après une durée déterminée (fonction Sleep Timer).
Si vous souhaitez activer cette fonction, appuyez sur la touche Menu ⑥, à l‘aide
des touches << et >>, sélectionnez l‘option de menu S L E E P et validez une nouvelle fois à l‘aide de la touche Menu. Le symbole ST s‘affiche (Sleep Timer).
Si l‘extinction automatique a déjà été activée, la durée restante s‘affiche. Les
touches << et >> vous permettent de régler la durée avant extinction par pas
d‘une minute. Les touches + et - vous permettent de régler la durée avant extinction en pas de 5 ou 15 minutes. La touche Menu permet de valider votre choix.
Vous avez à votre disposition une durée de 1 M I N à 9 0 M I N. Si vous sélectionnez O F F, l‘extinction automatique est désactivée. Juste avant qu‘il ne s‘éteigne,
votre elements donne des informations sur la durée restante. Une minute
avant l‘extinction, votre elements se met à réduire progressivement le volume
de la lecture.
Nederlands
Francais
Nederlands Français
EXTINCTION AUTOMATIQUE
Español
Si vous ne souhaitez pas éteindre mais désactiver brièvement l‘alarme, vous pouvez utiliser la fonction Snooze. Lorsqu‘une alarme s‘est déclenchée, appuyez brièvement est une fois sur la touche Menu ⑥. SNOOZ E s‘affiche alors et à l‘aide
des touches + et -, vous pouvez définir le nombre des minutes après écoulement
desquelles l‘alarme doit à nouveau s‘allumer. Le réglage par défaut est 10 minutes. Lorsque vous avez choisi, confirmez votre choix à l‘aide de la touche Menu.
Le petit symbole d‘alarme sur l‘affichage continue de clignoter et après la durée
que vous avez définie, l‘alarme se déclenche à nouveau. Si vous souhaitez mettre
fin à la fonction Snooze avant la fin, maintenez la touche Menu appuyée pendant
environ 2 secondes, jusqu‘à ce que l‘appareil s‘éteigne automatiquement.
15
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 15
20.10.2008 00:51:53
Les touches + et - vous permettent de sélectionner une valeur entre - 3 et + 3 .
Une valeur positive signifie que vous amplifiez les fréquences graves ou aiguës
selon la sélectionnée effectuée BASS ou TRE B L E. Une valeur négative signifie
une diminution des fréquences correspondantes.
INTENSITE D‘ECLAIRAGE
Vous pouvez également adapter la luminosité de l‘affichage à vos besoins.
Alors que votre elements est allumé, appuyez sur la touche Menu ⑥ et à
l‘aide des touches << et >>, sélectionnez ensuite l‘option de menu D I MMER.
Les touches + et - vous permettent de choisir parmi trois niveaux de luminosité
D I M LO, D I M M I et D I M H I . D I M LO correspond au réglage le plus sombre et
D I M H I au réglage le plus clair.
ÉCLAIRAGE DES TOUCHES
Votre elements dispose d‘un éclairage des touches ③ à ⑦. Elles s‘éclairent
dès que vous allumez votre elements et s‘éteignent lorsque vous éteignez
l‘appareil. Vous pouvez également désactiver complètement cet éclairage.
Pour modifier l‘éclairage des touches, alors que votre elements est allumé,
appuyez une fois sur la touche Menu ⑥. Ensuite, à l‘aide des touches << et >>,
sélectionnez l‘option de menu L I GHT.
Les touches + et - vous permettent alors de régler la luminosité de l‘éclairage des
touches de votre elements. Vous pouvez sélectionner un éclairage très clair
(H I GH), normal (M I D) et plus faible (LOW). Sélectionnez (O F F) pour désactiver
l‘éclairage des touches.
16
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 16
20.10.2008 00:51:53
Deutsch
Deutsch
ÉCOUTEURS
Vous pouvez raccorder un casque équipé d‘un connecteur jack 3,5 mm à la prise
casque ⑫. Prenez garde à ne pas confondre la prise casque ⑫ avec la connexion Aux-In ⑪.
> Évitez une écoute prolongée à plein volume sur les écouteurs. Ceci entraîne un risque de troubles
English
English
11. CONNEXIONS
ne convienne pas à tous les appareils. L‘appareil que vous utilisez doit émettre les données audio via
une douille jack de 3,5 mm. Pour la connexion à votre cubo elements, la sortie casque d‘un lecteur
MP3 ou la sortie Ligne d‘un ordinateur, par exemple, convient. Merci de tenir également compte des
indications faites au chapitre
DONNEES
TECHNIQUES, page 19.
ANTENNES
Votre elements peut recevoir des stations situées dans les plages de fréquences
FM et AM. Pour la réception de stations FM, l‘antenne intégrée suffit parfois si les
conditions de réception sont bonnes. Si vous souhaitez utiliser l‘antenne intégrée,
placez le commutateur de sélection d‘antenne ⑨ en position « INT ».
Si vous souhaitez améliorer la réception, raccordez l‘antenne dipôle fournie sur la
connexion « FM-Antenna » ⑧ ou reliez votre elements via cette même connexion ⑧ à votre antenne domestique.
> Si vous avez une connexion par câble, vous pouvez relier la connexion d‘antenne
⑧
de votre
elements à votre prise d‘antenne à l‘aide d‘un câble coaxial du commerce pour recevoir ainsi la
radio via le câble. Ce câble coaxial n’est pas compris dans la fourniture.
Svenska
Svenska
> En raison de la diversité des possibilités de raccordement, il est possible que le câble Aux fourni
Nederlands
Francais
Nederlands Français
La connexion Aux-In vous permet de raccorder un appareil externe et de profiter
de la musique de cet appareil (p. ex. un lecteur MP3) associé à l’excellence du
son de votre elements.
Pour ce faire, raccordez votre appareil externe au connecteur jack 3,5 mm ⑪ à
l‘aide du câble de connexion. Pour plus d‘informations sur le fonctionnement de
la connexion Aux, reportez-vous à la page 13. Prenez garde à ne pas confondre la
connexion Aux ⑪ avec la prise casque ⑫.
Español
AUX-IN
Italiano
Italiano
auditifs permanents. Veillez en particulier à ce que les enfants ne règlent pas le volume trop fort.
17
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 17
20.10.2008 00:51:53
Si vous souhaitez recevoir des stations de la plage de fréquences AM, vous devez
raccorder l‘antenne cadre fournie. Pour ce faire, enfichez le connecteur jack 3,5
mm de l‘antenne dans le connecteur « AM-Antenna » ⑩ de votre elements.
Prenez garde à ne pas intervertir les connexions ⑩, ⑪ et ⑫.
> La bande de fréquences FM correspond à la plage des ondes ultracourtes et se situe entre 87,5
MHz et 108,0 MHz sur la bande VHF II. La bande de fréquences AM correspond à la plage des ondes
moyennes et se situe entre 522 kHz et 1 620 kHz.
SECURITE ANTIVOL
Afin de protéger votre elements du vol, votre appareil est équipé d‘une connexion pour un système de verrouillage Kensington ⑬. Vous pouvez y raccorder
n‘importe quel système de verrouillage compatible avec un antivol Kensington..
> Das Schloss ist nicht im Lieferumfang enthalten.
COURANT
L‘alimentation électrique de votre elements est effectuée par le biais de
l‘adaptateur secteur fourni, réf. VA24B-120200. Merci de le brancher d‘abord
sur la prise de courant, puis d‘enficher ensuite l‘adaptateur secteur dans la connexion « DC 12V » ⑮ de votre elements.
> Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur fourni (réf. VA24B-120200) et observez les consignes
de sécurité pages 4 et 5.
18
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 18
20.10.2008 00:51:53
Aux-In :
Tension d‘entrée max.
Impédance d‘entrée
250 mV eff.
22 kOhm
VA24B-120200
100-240 V~ CA, 0,7 A, 50-60 Hz
12 V CC, 2,0 A
env. 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
ca. 200 g
Deutsch
Deutsch
English
English
Español
Nederlands
Francais
Nederlands Français
Adaptateur secteur :
Réf.
Entrée
Sortie
Dimensions
Poids
affichage VFD à 8 caractères
pile au lithium 3 V (code IEC : CR2032)
env. 1,5 W
env. 210 x 130 x 120 mm
env. 1600 g
Italiano
Italiano
Affichage
Alimentation par pile interne
Puissance absorbée en veille
Dimensions
Poids sans le bloc d‘alimentation
Svenska
Svenska
12. DONNEES TECHNIQUES
19
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 19
20.10.2008 00:51:53
13. MISE AU REBUT
PILE
Gardez à l‘esprit qu‘en tant que consommateur final, vous êtes tenu de ramener
les piles usagées à un représentant ou à des points de recyclage mis en place par
les services publics d‘élimination des déchets.
APPAREIL
Gardez à l‘esprit que votre appareil électronique de divertissement est soumis à la
directive européenne 2002/96/CE visant à réduire les déchets électroniques.
s Pour cette raison, il vous est interdit de le jeter aux ordures ménagères.
s Pour des informations sur la mise au rebut des vieux appareils, contactez votre
mairie, les autorités d‘élimination des déchets ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
s Vous pouvez déposer gratuitement votre appareil aux postes de collecte de
votre commune.
s En vous débarrassant convenablement de vos anciens appareils, vous protégez
l‘environnement et ne mettez pas votre santé en danger.
20
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 20
20.10.2008 00:51:53
Deutsch
Deutsch
Svenska
Svenska
Mauvaise qualité de réception
Si vous utilisez l‘antenne FM interne, il peut arriver que l‘emplacement de votre
elements ne soit pas favorable à une bonne qualité de réception. Dans ce cas,
utilisez l‘antenne externe.
Si vous utilisez l‘antenne externe, assurez-vous que le commutateur de sélection
d‘antenne ⑨ est positionné sur « EXT ». Déroulez entièrement l‘antenne bipôle
fournie et si nécessaire, modifiez sa position.
Vous n‘entendez aucun son
Si vous n‘entendez aucun son, recherchez une station et augmentez le volume. Il
est possible qu‘un appareil soit raccordé à la prise casque ⑫.
L‘alarme ne fonctionne pas
Assurez-vous que l‘alarme est activée (symbole d‘alarme affiché), que vous avez
sélectionné la source et le volume corrects et qu‘aucun appareil n‘est raccordé à
la prise casque ⑫.
Español
Remplacer la pile
Lorsque vous remplacez la pile, veillez à utiliser le type de pile correct et à respecter la polarité. En cas de doute, confiez le remplacement de la pile à votre revendeur. Les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. Lisez également les consignes de mise au rebut page 20.
Nederlands
Francais
Nederlands Français
Impossible d‘enregistrer l‘heure
Si votre appareil ne conserve pas l‘heure après avoir été débranché du secteur,
soit vous avez oublié d‘ôter le film de protection de la pile, soit la pile en place
est vide ou n‘a pas été insérée correctement. Reportez-vous à la section „MISE EN
SERVICE“ page 9 ou remplacez la pile.
English
English
Attention ! Vous ne devez en aucune circonstance tenter de réparer vous-même
l‘appareil ; vous annuleriez sinon vos droits à la garantie. N‘ouvrez pas le boîtier
car vous vous exposez sinon à un danger de chocs électriques. Si un dysfonctionnement survient, vérifiez d‘abord les points suivants avant d‘emmener votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à éliminer l‘erreur à l‘aide de ces recommandations, merci de contacter votre revendeur ou notre service clients
Italiano
Italiano
14. DEPANNAGE
21
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 21
20.10.2008 00:51:53
22
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 22
20.10.2008 00:51:53
Manual_Cubo_AU-4000_FR.indd 24
20.10.2008 00:51:54
COPYRIGHT
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
D-50667 Köln
Duitsland
Deutsch
English
Español
www.sonoro-audio.com
Nederlands
INFORMATIE OVER DE FABRIKANT
Français
Zonder onze toestemming mag de inhoud van deze handleiding niet worden gereproduceerd, gekopieerd of anderszins in elektronische, mechanische, magnetische, optische, chemische, handmatige of welke andere vorm dan ook vermenigvuldigd, noch worden opgenomen in een zoekmachine of in een andere taal
worden vertaald.
Italiano
De beschrijvingen in deze handleiding dienen slechts als algemene aanwijzingen
en vormen geen garantie. Om u een product van de hoogste kwaliteit te kunnen
bieden, behouden wij ons het recht voor op eventuele verbeteringen of wijzigingen
zonder voorafgaande aankondiging.
Voor alle productbeschrijvingen en bedieningsaanwijzingen dient bij eventuele afwijkingen in andere talen de Duitse versie als uiteindelijk geldige referentie.
Svenska
TOELICHTINGEN
1
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 1
20.10.2008 00:53:12
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Opmerkingen vooraf
Veiligheidsaanwijzingen
Reinigen en bewaren
Levering
Bedieningselementen en aansluitingen
In gebruik nemen
Uitpakken
Batterij activeren
Antennes aansluiten
Voeding aansluiten
3
4
6
6
7
9
9
9
9
10
7. Basisfuncties
10
8. Radiostand
11
9. Aux-stand
10. Instellingen
13
13
11. Aansluitingen
17
12. Technische gegevens
13. Afvoeren
14. Probleemoplossing
15. Garantie
19
20
21
23
Inschakelen
Uitschakelen
Volume
Frequentieband selecteren
Zenders zoeken
Zenders opslaan
Opgeslagen zenders selecteren
Tijd
Alarm
Uitschakelfunctie
Equalizer (Bass/Treble)
Dimmer
Toetsverlichting
Koptelefoon
Aux-In
Antennes
Diefstalbeveiliging
Netspanning
10
10
10
11
11
11
12
13
14
15
15
16
16
17
17
17
18
18
2
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 2
20.10.2008 00:53:12
Deutsch
English
Italiano
Español
Nederlands
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor aanschaf van de elements van
. Om uw apparaat met al zijn mogelijkheden te kunnen gebruiken,
adviseren wij u voor het eerste gebruik van het apparaat de betreffende aanwijzingen in deze handleiding grondig te lezen, zelfs wanneer u vertrouwd bent in de
omgang met elektronische apparatuur. Neem in het bijzonder het hoofdstuk "VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN" op pagina 4 en 5 in acht. Bewaar deze handleiding zorgvuldig
voor toekomstig gebruik. Wanneer u het apparaat verkoopt of doorgeeft, overhandig dan in ieder geval ook deze handleiding.
Dit apparaat behoort tot de categorie consumentenelektronica. Het mag uitsluitend privé worden gebruikt en niet voor industriële of commerciële doeleinden.
Het onderhavige product is standaard niet bedoeld voor medische, levensreddende of -ondersteunende toepassingen. Er mogen uitsluitend aansluitkabels en
externe apparaten worden gebruikt die veiligheidstechnisch en met betrekking
tot elektromagnetische compatibiliteit en afschermkwaliteit overeenstemmen met
het onderhavige apparaat. Dit apparaat voldoet met betrekking tot CE-conformiteit aan alle relevante normen en richtlijnen. Bij een niet met de fabrikant afgestemde wijziging aan het apparaat kan het voldoen aan deze normen en richtlijnen niet meer worden gegarandeerd. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant
vermelde accessoires. Wanneer u het apparaat niet binnen de Bondsrepubliek
Duitsland gebruikt, moet u de nationale voorschriften en wetgeving van het betreffende land in acht nemen.
Svenska
OPMERKINGEN VOORAF
Français
1.
3
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 3
20.10.2008 00:53:12
2.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Lees voor uw eigen veiligheid onderstaande veiligheidsaanwijzingen door en neem
deze in acht!
s U mag het apparaat niet zelf openmaken, modificeren of repareren. Ontkoppel het apparaat van het lichtnet wanneer het is gevallen of de behuizing is
beschadigd.
s Zorg dat het apparaat, de verpakking en in het bijzonder de accessoires niet
in kinderhanden terecht kunnen komen. Laat kinderen nooit zonder toezicht
elektrische apparatuur gebruiken. Kinderen kunnen eventuele gevaren niet
altijd juist inschatten.
s Gebruik het apparaat niet in omgevingen met een hoge luchtvochtigheid of
veel stoom, rook en stof. Gebruik het apparaat niet in de badkamer. Het apparaat en de bijbehorende onderdelen mogen niet worden blootgesteld aan
druip- of spatwater. Bovendien mogen er geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen of glazen op worden gezet.
s Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Plaats het niet in de
buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of kachels. Wanneer u het apparaat
op een boekenplank zet, zorg dan voor een minimale afstand van 10 cm tot
andere voorwerpen of de wanden van de kast.
s Laat het apparaat niet liggen op plaatsen waar de temperatuur hoog kan oplopen (b.v. in de auto). Daardoor kunnen de behuizing of inwendige delen
worden beschadigd waardoor brand kan ontstaan.
s Plaats het apparaat uitsluitend op een stabiele ondergrond. Anders kan het
apparaat omlaag vallen of omvallen, letsel veroorzaken of worden beschadigd.
Laat het apparaat niet vallen of ergens tegen stoten en ga er zorgvuldig mee
om.
s Pas op voor stoten tegen het display. Daardoor kan het glas van het display
beschadigen of de vloeistof vrijkomen. Wanneer de vloeistof in de ogen, op
de huid of op kleding terecht komt, moet het onmiddellijk met water worden
afgespoeld. Wanneer de vloeistof in de ogen terecht is gekomen, moet u zich
onmiddellijk onder medische behandeling stellen.
s Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter met modelnummer VA24B120200 en sluit de netadapter aan op een wandcontactdoos met 100-240 V~,
50/60 Hz.
s Zorg dat de wandcontactdoos zich in de buurt van het apparaat bevindt en goed
toegankelijk is. Verwijder bij beschadigingen van de netkabel, de netadapter of
het apparaat direct de stekker uit de wandcontactdoos.
4
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 4
20.10.2008 00:53:13
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Français
Nederlands
Español
s Leg de kabel zo dat niemand erover kan struikelen en dat deze niet over randen ligt of knikt.
s Verwijder bij onweer de netadapter uit de wandcontactdoos. Trek daarbij aan
de stekker, niet aan de kabel.
s Gebruik het apparaat niet bij zichtbare beschadigingen van behuizing,
netadapter of netkabel. Laat reparaties aan behuizing, netadapter of netkabel
uitsluitend uitvoeren door een vakman.
s Steek geen voorwerpen in het apparaat. Er bestaat gevaar van een elektrische
schok.
s Verwijder direct de stekker uit de wandcontactdoos wanneer vloeistoffen of
vreemde voorwerpen in het apparaat terecht komen. Laat het apparaat door
een vakman controleren voordat u het weer in gebruik neemt.
s LET OP! Vermijd het luisteren naar langdurige hoge geluidsvolumes met de
koptelefoon. Er bestaat gevaar van permanente gehoorschade! Let er in het
bijzonder op dat kinderen het volume niet te hoog instellen.
s LET OP! Er bestaat explosiegevaar bij het onjuist vervangen van de batterij.
Vervang batterijen uitsluitend door batterijen van hetzelfde type.
s Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar de batterijen en
de afstandsbediening buiten bereik van kleine kinderen. Zorg direct voor medische assistentie wanneer een batterij is ingeslikt.
s De meegeleverde batterijen mogen niet worden opgeladen of op andere wijze
worden gereactiveerd, worden geopend, in het vuur geworpen of kortgesloten.
Reinig voor het plaatsen de contacten van batterij en apparaat.
s Stel batterijen niet bloot aan extreme temperaturen. Vrijkomend batterijzuur
kan schade veroorzaken. Vermijd contact van de huid, ogen en slijmvliezen met
vrijgekomen batterijzuur. Spoel bij contact met het zuur de betroffen plaatsen
direct af onder ruim stromend water en raadpleeg direct een arts.
s Voer het apparaat en de batterij af conform de wettelijk voorgeschreven EUrichtlijn 2002/96/EG. Het apparaat mag in het bijzonder niet bij het huisvuil
worden geworpen.
5
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 5
20.10.2008 00:53:13
3.
REINIGEN EN BEWAREN
Reinig uw elements uitsluitend met een zachte, droge doek. Gebruik voor het
reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen omdat die het oppervlak
van het apparaat kunnen beschadigen.
Gebruik het apparaat uitsluitend in een omgeving waar geen extreme temperatuur
of luchtvochtigheid voorkomt. In het bijzonder is uw elements niet bedoeld
voor gebruik in de buitenlucht.
Wanneer u het apparaat lange tijd niet gaat gebruiken of het wilt vervoeren, gebruik dan de beschermhoes waarin het apparaat is geleverd.
4.
LEVERING
1. elements
2. Netadapter
3. FM-antenne
4. AM-antenne
5. Aux-kabel
6. Handleiding, handschoenen en
stofdoek
6
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 6
20.10.2008 00:53:17
Deutsch
BEDIENINGSELEMENTEN EN AANSLUITINGEN
① ②
Touch-sensor: aan/uit, FM/AM/AUX-IN
②
Display
③
<<
Zenderzoekfunctie, navigatie
④
+
Volume verhogen, waarden verhogen
⑤
–
Volume verlagen, waarden verminderen
⑥
Menu
Menu activeren, bevestigen van invoer
⑦
>>
Zenderzoekfunctie, navigatie
Français
Functie
Nederlands
①
④⑤ ⑥ ⑦
Español
Naam
③
Svenska
Italiano
English
5.
7
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 7
20.10.2008 00:53:19
⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬⑭⑮
Aansluiting
Naam
⑧
FM Antenna
Aansluiting voor de FM-antenne
⑨
FM Antenna
Antennekeuzeschakelaar
⑩
AM Antenna
Aansluiting voor de AM-antenne
⑪
Aux-In
Functie
Aansluiting voor externe audioapparatuur
⑫
Koptelefoonaansluiting
⑬
Aansluiting voor diefstalbeveiliging
⑭
Clock Battery
⑮
DC 12V
Deksel van de batterij
Aansluiting voor de netadapter
8
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 8
20.10.2008 00:53:20
Deutsch
BATTERIJ ACTIVEREN
Uw elements is voorzien van een ingebouwde batterij ⑭ om de tijdinstelling
te behouden bij stroomuitval. Voor een zo lang mogelijke levensduur van de batterij is deze af fabriek met rode folie geïsoleerd van de stroomkring. Trek deze voor
het eerste gebruik van uw elements weg.
ANTENNES AANSLUITEN
Uw elements kan FM- en AM-zenders ontvangen. Voor de ontvangst van FMzenders kan bij gunstige omstandigheden de ingebouwde antenne voldoende zijn.
Wilt u de ingebouwde antenne gebruiken, zet dan de antennekeuzeschakelaar ⑨
op "INT".
Wilt u de ontvangst verbeteren, sluit dan ofwel de meegeleverde dipoolantenne
aan op de "FM Antenna"-aansluiting ⑧ of sluit uw elements via dezelfde aansluiting ⑧ aan op de huisantenne. Zet bij gebruik van een externe antenne de
antennekeuzeschakelaar ⑨ op "EXT".
> Beschikt u over een kabelaansluiting, dan kunt u de antenneaansluiting ⑧ van uw cubo ele-
ments met een gangbare coaxkabel aansluiten op de antennecontactdoos en zo radio ontvangen
English
Pak uw elements uit met de meegeleverde handschoenen en zet hem op een
goed toegankelijke plaats. Neem bij het kiezen van de plaats in het bijzonder de
veiligheidsaanwijzingen op pagina 4 en 5 in acht.
Italiano
UITPAKKEN
Svenska
IN GEBRUIK NEMEN
Français
6.
Wanneer u AM-zenders wilt ontvangen, moet u de meegeleverde AM-antenne aansluiten. Steek daarvoor de 3,5 mm stekker van de antenne in de "AM Antenna"aansluiting ⑩ van uw elements. Let erop dat u de aansluitingen ⑩, ⑪ en
⑫ niet verwisselt.
Nederlands
via de kabel. Deze coaxkabel is niet bij levering inbegrepen.
een met het middengolfgebied en ligt tussen 522 kHz en 1620 kHz.
Español
> De FM-frequentieband ligt tussen 87,5 MHz en 108,0 MHz. De AM-frequentieband komt over-
9
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 9
20.10.2008 00:53:21
VOEDING AANSLUITEN
Steek eerst de meegeleverde netadapter in de wandcontactdoos en steek vervolgens
de adapterstekker in de "DC 12V"-aansluiting ⑮ van uw elements.
> Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter (modelnummer VA24B-120200) en neem de veiligheidsaanwijzingen op pagina 4 en 5 in acht.
7.
BASISFUNCTIES
INSCHAKELEN
Raak het logo
① aan op de voorzijde van het apparaat. Uw elements is op deze plaats voorzien van een touch-sensor zodat een lichte aanraking volstaat.
Na het inschakelen wordt de laatst gebruikte muziekstand (FM RAD I O, AM RA D I O, AUX) geactiveerd, wordt het muziekvolume langzaam verhoogd en gaat de
toetsverlichting aan.
> In de instellingen van uw elements kunt u de verlichting van de toetsen deactiveren. Kijk
daarvoor op pagina 16. Bovendien kan uw elements zichzelf automatisch inschakelen. Kijk voor
gebruik van de alarmfunctie op pagina 14.
UITSCHAKELEN
Blijf het logo
① aan de voorzijde gedurende ca. 2 seconden aanraken om het apparaat uit te schakelen. Op het display verschijnt GOOD BY E gevolgd door de tijd en de verlichting van de toetsen gaat langzaam uit.
> Uw elements kan zichzelf ook automatisch na een bepaalde tijd uitschakelen. Kijk voor gebruik van de uitschakelfunctie op pagina 15.
VOLUME
Met ingeschakeld apparaat kunt u het volume van uw elements met toets + ④
verhogen en met toets – ⑤ verlagen. Het display ② toont het geselecteerde volume. U kunt het volume instellen van VOL M I N (uit) tot VOL MAX in 32 stappen.
> Gebruik uw elements niet met een te hoog volume. Bij lang luisteren met een te hoog volume kan uw gehoor beschadigen. Neem ook de veiligheidsaanwijzingen op pagina 4 en 5 in acht.
10
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 10
20.10.2008 00:53:22
ZENDERS ZOEKEN
Hebt u een frequentiebereik (FM RAD I O of AM RAD I O) geselecteerd, kunt u
met de toetsen << ③ en >> ⑦ zenders zoeken.
Door lang op een van deze toetsen te drukken, start de automatische zoekfunctie
in de betreffende richting. Wanneer een sterke zender wordt gevonden, stopt het
zoeken en wordt de radiozender weergegeven.
Door kort op de toetsen << of >> te drukken, kunt u de zenderfrequentie fijnafstemmen in stappen van 0,05 MHz- resp. 9 kHz.
Wanneer u gedurende ca. 10 seconden de zenderfrequentie niet wijzigt, wordt op
het display ② de tijd in plaats van de zenderfrequentie weergegeven.
> Let op de juiste aansluiting van de antennes resp. op de juiste instelling van de antennekeuzeschakelaar
⑨. Wanneer de meegeleverde AM-antenne niet is aangesloten, kunnen er geen AM-zen-
ders worden ontvangen.
ZENDERS OPSLAAN
Uw elements kan maximaal 10 zenders per frequentieband opslaan.
Wanneer u een zender hebt gevonden die u wilt opslaan, drukt u op de Menutoets ⑥ om in het menu te komen. Druk vervolgens zo lang op de toets << of >>
tot MEM S E T op het display verschijnt.
Selecteer nu met de toetsen + en – een van de zendergeheugenplaatsen P 0 tot
P 9. De aanduiding F RE E resp. US ED erachter vertelt u of de geheugenplaats
nog vrij is of al door u is toegewezen. Ook al toegewezen geheugenplaatsen kunnen door u opnieuw worden toegewezen. Bevestig uw keuze met de Menu-toets.
Op het display verschijnt P 0...9 SAV ED.
English
Deutsch
een met het middengolfgebied en ligt tussen 522 kHz en 1620 kHz.
Italiano
> De FM-frequentieband ligt tussen 87,5 MHz en 108,0 MHz. De AM-frequentieband komt over-
Svenska
Na het inschakelen start uw elements in de laatst geselecteerde weergavestand. Door herhaaldelijk aanraken van de tekst
① kunt de weergavestand (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX) kiezen.
In de stand FM RAD I O kunt u FM-radiozenders ontvangen en in de stand
AM RAD I O middengolfzenders. Kijk voor meer informatie over AUX verder op
pagina 13.
Français
FREQUENTIEBAND SELECTEREN
Nederlands
RADIOSTAND
Español
8.
11
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 11
20.10.2008 00:53:22
Wilt u het opslaan afbreken, hoeft u alleen maar gedurende ca. 5 seconden niet
op een toets te drukken. Uw elements keert dan uit het menu terug naar de
normale weergave.
> Uw elements heeft een ingebouwd geheugen dat uw zenders ook houdt opgeslagen wanneer
u het apparaat ontkoppelt van het lichtnet.
OPGESLAGEN ZENDERS SELECTEREN
Uw elements kan maximaal 10 zenders per frequentieband opslaan.
Wanneer u een opgeslagen zender wilt oproepen, schakelt u uw elements in,
selecteert u met een druk op het logo
① de gewenste frequentieband en activeert u met de Menu-toets ⑥ het menu.
Op het display verschijnt vervolgens de functie MEM CA L L en nadat u dit opnieuw met de Menu-toets hebt bevestigd, kunt u met de toetsen + en – een van
de geheugenplaatsen P 0 tot P 9 selecteren. Achter de geheugenplaats wordt de
toegewezen zenderfrequentie weergegeven. Wanneer de geheugenplaats nog niet
is toegewezen, wordt erachter de aanduiding F RE E weergegeven.
Wanneer u de gewenste zender hebt geselecteerd, geeft uw elements de opgeslagen zender weer.
Wilt u het selecteren van een zender afbreken, hoeft u alleen maar gedurende ca.
5 seconden niet op een toets te drukken. Uw elements keert dan uit het menu
terug naar de normale weergave.
> Uw nieuwe elements wordt geleverd zonder opgeslagen zenders. Daarom zijn alle geheugenplaatsen voorzien van de aanduiding F RE E.
12
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 12
20.10.2008 00:53:23
> Vanwege de vele verschillende aansluitmogelijkheden kan het voorkomen dat de meegeleverde
Aux-kabel niet op alle apparaten past. Het door u gebruikte apparaat moet het audiosignaal via een
3,5 mm busaansluiting ter beschikking stellen. Voor aansluiting op uw elements is b.v. de
koptelefoonuitgang van een MP3-speler of de Line-uitgang van een computer geschikt. Neem ook de
Deutsch
Met de Aux-stand kunt u genieten van de muziek van een ander apparaat (b.v. een
MP3-speler) met de uitstekende geluidsweergave van uw elements.
Sluit daarvoor het externe apparaat met de verbindingskabel aan op de 3,5 mm
busaansluiting ⑪. Schakel vervolgens uw elements in en druk zo vaak op het
logo
① tot AUX op het display verschijnt – uw elements is nu
gereed voor de weergave. Bedien vervolgens op de normale wijze het aangesloten
externe apparaat.
English
AUX-STAND
Italiano
9.
Wanneer uw elements is uitgeschakeld of wanneer u tijdens gebruik enige tijd
niet op een toets hebt gedrukt, wordt op het display de tijd weergegeven. Deze
kunt u in 24-uursformaat (b.v. 2 1:2 0) of in 12-uursformaat (b.v. 9:2 0 PM) laten
weergeven.
Om de tijd in te stellen, moet u uw elements uitschakelen. Druk eenmaal op
de Menu-toets ⑥, selecteer met de toetsen << en >> het menuonderdeel T I ME
en bevestig uw keuze met de Menu-toets. U kunt met de toetsen + en - kiezen
tussen het 24-uursformaat (2 4 HR) en het 12-uursformaat (1 2 HR).
Nadat u uw keuzen met de Menu-toets hebt bevestigd, kunt u met de toetsen <<
en >> wisselen tussen het instellen van uren en minuten (de selectie knippert) en
met de toetsen + en - de betreffende waarde instellen. Bevestig ter afsluiting uw
instelling door opnieuw op de Menu-toets te drukken.
> AM betekent "ante meridiem" en heeft betrekking op alle uren van middernacht tot 11:59 uur. PM
betekent "post meridiem" en heeft betrekking op alle uren van de middag tot 23:59 uur.
Nederlands
TIJD
Español
10. INSTELLINGEN
Français
Svenska
informatie in het hoofdstuk TECHNISCHE GEGEVENS op pagina 19 in acht.
13
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 13
20.10.2008 00:53:23
ALARM
Uw elements kan u wekken met een radiozender of met een aangename toon.
Daarbij kunt u het wekvolume instellen en de zogenaamde Snooze-functie gebruiken.
Het alarm kunt u instellen zowel met ingeschakelde elements als met uitgeschakeld apparaat. Druk in beide gevallen een keer op de Menu-toets ⑥. Op het
display verschijnt het menuonderdeel A L ARM. Bevestig uw keuze met de Menutoets.
Nu kunt u het alarm met de toetsen + en - activeren (A LM ON) of deactiveren (A LM O F F) en met de Menu-toets bevestigen. Selecteert u A LM O F F is het
instellen voltooid. Wanneer een alarm is geactiveerd ziet u dat aan het kleine
alarmsymbool op het display.
Hebt u A LM ON geselecteerd, kunt u nu de wektijd instellen. Dit gebeurt met de
toetsen +/- en <</>>, net als bij het instellen van de gewone tijd. Bevestig uw
keuze met de Menu-toets.
Daarna verschijnt SOURC E op het display en kunt u bepalen met welk signaal u
wilt worden gewekt. U hebt de keuze uit de frequentiebereiken FM en AM en een
wektoon (B E E P). Maak uw keuze met de toetsen << en >> en bevestig deze met
de Menu-toets. Wanneer u kiest voor een radiozender, kunt u hiervoor de door u
opgeslagen radiozenders gebruiken. Kies met de toetsen + en - uit de 10 per frequentieband beschikbare geheugenplaatsen PRE S E T 0...9.
Vervolgens verschijnt VOLUME op het display en kunt u met de toetsen + en - het
wekvolume van uw signaalbron selecteren. Zodra het alarm start, wordt het volume langzaam tot het door u geselecteerde niveau verhoogd. Wanneer u met de
Menu-toets bevestigt, is het instellen van het alarm voltooid. Op het display verschijnt A L ARM ON
> Let bij het instellen van de wektijd goed op het ingestelde tijdformaat. Wanneer een alarm is geactiveerd ziet u dat aan het kleine alarmsymbool op het display. Test voor het eerste gebruik de verschillende wekvolumes om het voor u geschikte volume te vinden. Denk eraan dat, wanneer u een
apparaat op de koptelefoonuitgang hebt aangesloten, het wekgeluid uitsluitend via dit apparaat wordt
weergegeven. Wanneer b.v. uw koptelefoon verschuift, kunt u het alarm niet horen. Vergeet niet het
alarm uit te schakelen wanneer u b.v. op reis gaat.
Wanneer het alarm afgaat, kunt u het uitschakelen door gedurende ca. 2 seconden op de Menu-toets ⑥ te drukken. Het alarm gaat uit en het kleine alarmsymbool op het display stopt met knipperen.
Wanneer het alarm afgaat en u het niet wilt uitschakelen, maar alleen tijdelijk
14
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 14
20.10.2008 00:53:23
EQUALIZER (BASS/TREBLE)
Deutsch
English
Italiano
Español
U kunt de klank van uw elements aan uw persoonlijke smaak of aan de ruimtelijke omstandigheden aanpassen. Daarvoor kunt u de lage en hoge tonen elk in
7 stappen variëren.
Druk met ingeschakelde elements op de Menu-toets ⑥ en selecteer vervolgens met de toetsen << en >> het menuonderdeel BASS of TRE B L E. Bevestig uw
keuze met de Menu-toets.
Afhankelijk van het geselecteerde menuonderdeel kunt u nu de instelling van de
lage resp. hoge tonen van uw elements wijzigen.
Svenska
Wanneer u bij de muziek van uw elements wilt inslapen, kunt u het apparaat
na een bepaalde tijd laten uitschakelen. (Sleep Timer-functie)
Wanneer u deze functie wilt activeren, drukt u op de Menu-toets ⑥, selecteert u
met de toetsen << en >> het menuonderdeel S L E E P en bevestigt u opnieuw met
de Menu-toets. Op het display verschijnt het symbool ST. (Sleep Timer)
Wanneer de uitschakelfunctie al is ingesteld, wordt de resterende tijd weergegeven. Met de toetsen << en >> kunt u de uitschakeltijd in stappen van 1 minuut
instellen. Met de toetsen + en - kunt u de uitschakeltijd in stappen van 5 resp.
15 minuten instellen. Bevestig uw keuze met de Menu-toets.
U kunt een tijd instellen van 1 M I N tot 9 0 M I N. Selecteert u O F F wordt de
uitschakelfunctie gedeactiveerd. Kort voor uw elements wordt uitgeschakeld,
wordt de resterende tijd aangeduid. Eén minuut voor het uitschakelen begint uw
elements langzaam het weergavevolume te verlagen.
Français
UITSCHAKELFUNCTIE
Nederlands
wilt onderdrukken, kunt u de Snooze-functie gebruiken. Druk wanneer het alarm
afgaat kort op de Menu-toets ⑥. Op het display verschijnt nu SNOOZ E en u kunt
met de toetsen + en - instellen na hoeveel minuten het alarm weer moet worden
ingeschakeld. De standaardinstelling is 10 minuten. Bevestig uw keuze met de
Menu-toets. Het kleine alarmsymbool op het display knippert verder en na de door
u ingestelde tijd gaat het alarm opnieuw af. Wilt u de Snooze-functie voortijdig
beëindigen, moet u de Menu-toets gedurende ca. 2 seconden ingedrukt houden
tot het apparaat automatisch uitschakelt.
15
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 15
20.10.2008 00:53:23
Met de toetsen + en - kunt u een waarde tussen - 3 en + 3 selecteren. Een positieve waarde betekent dat, afhankelijk van de selectie BASS of TRE B L E, de lage
resp. hoge frequenties worden versterkt. Een negatieve waarde betekent dat de
betreffende frequenties worden verzwakt.
DIMMER
U kunt ook de helderheid van het display aan uw wensen aanpassen.
Druk met ingeschakelde elements op de Menu-toets ⑥ en selecteer vervolgens met de toetsen << en >> het menuonderdeel D I MMER.
Met de toetsen + en - kunt u kiezen uit de drie helderheidsstanden D I M LO,
D I M M I en D I M H I . Daarbij is D I M LO de donkerste instelling en D I M H I de
lichtste instelling.
TOETSVERLICHTING
Bij uw elements worden de toetsen ③ tot en met ⑦ verlicht. De verlichting
brandt zodra u uw elements inschakelt en gaat uit wanneer u het apparaat uitschakelt. De verlichting kunt u ook helemaal deactiveren.
Om de toetsverlichting te wijzigen, drukt u met ingeschakelde elements een
keer op de Menu-toets ⑥. Selecteer vervolgens met de toetsen << en >> het menuonderdeel L I GHT.
Met de toetsen + en - kunt u nu de helderheid van de toetsverlichting van uw elements instellen. U kunt kiezen uit heldere (H I GH), normale (M I D) en zwakke
verlichting (LOW). Om de toetsverlichting te deactiveren, moet u (O F F) selecteren.
16
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 16
20.10.2008 00:53:23
Deutsch
KOPTELEFOON
Op de koptelefoonaansluiting ⑫ kunt u koptelefoons met een 3,5 mm stekker
aansluiten. Let erop dat u de koptelefoonaansluiting ⑫ niet verwisselt met de
Aux-In-aansluiting ⑪.
> Vermijd het luisteren naar langdurige hoge geluidsvolumes met de koptelefoon. Er bestaat gevaar
English
11. AANSLUITINGEN
AUX-IN
Via de Aux-aansluiting kunt u een extern apparaat aansluiten en van de muziek
van dit apparaat (b.v. een MP3-speler) genieten met de uitstekende geluidsweergave van uw elements.
Sluit daarvoor het externe apparaat met de verbindingskabel aan op de 3,5 mm
busaansluiting ⑪. Kijk voor informatie over de Aux-stand op pagina 13. Let erop
dat u de Aux-In-aansluiting ⑪ niet verwisselt met de koptelefoonaansluiting ⑫.
> Vanwege de vele verschillende aansluitmogelijkheden kan het voorkomen dat de meegeleverde
Svenska
len.
Italiano
van permanente gehoorschade! Let er in het bijzonder op dat kinderen het volume niet te hoog instel-
informatie in het hoofdstuk TECHNISCHE GEGEVENS op pagina 19 in acht.
ANTENNES
Uw elements kan FM- en AM-zenders ontvangen. Voor de ontvangst van FMzenders kan bij gunstige omstandigheden de ingebouwde antenne voldoende zijn.
Wilt u de ingebouwde antenne gebruiken, zet dan de antennekeuzeschakelaar ⑨
op "INT".
Wilt u de ontvangst verbeteren, sluit dan ofwel de meegeleverde dipoolantenne
aan op de "FM Antenna"-aansluiting ⑧ of sluit uw elements via dezelfde aansluiting ⑧ aan op de huisantenne.
> Beschikt u over een kabelaansluiting, dan kunt u de antenneaansluiting ⑧ van uw elements
met een gangbare coaxkabel aansluiten op de antennecontactdoos en zo radio ontvangen via de kabel.
Deze coaxkabel is niet bij levering inbegrepen.
Nederlands
koptelefoonuitgang van een MP3-speler of de Line-uitgang van een computer geschikt. Neem ook de
Español
3,5 mm busaansluiting ter beschikking stellen. Voor aansluiting op uw elements is b.v. de
Français
Aux-kabel niet op alle apparaten past. Het door u gebruikte apparaat moet het audiosignaal via een
17
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 17
20.10.2008 00:53:23
Wanneer u AM-zenders wilt ontvangen, moet u de meegeleverde AM-antenne aansluiten. Steek daarvoor de 3,5 mm stekker van de antenne in de "AM Antenna"aansluiting ⑩ van uw elements. Let erop dat u de aansluitingen ⑩, ⑪ en
⑫ niet verwisselt.
> De FM-frequentieband ligt tussen 87,5 MHz en 108,0 MHz. De AM-frequentieband komt overeen met het middengolfgebied en ligt tussen 522 kHz en 1620 kHz.
DIEFSTALBEVEILIGING
Om uw elements te beveiligen tegen diefstal, is het apparaat voorzien van een
aansluiting voor een Kensington Lock⑬. Daarop kunt u elk slot aansluiten met
een aansluiting compatibel met een Kensington Lock.
> Het slot is niet bij levering inbegrepen.
NETSPANNING
Uw elements wordt gevoed via de meegeleverde netadapter met modelnummer VA24B-120200. Steek eerst deze in de wandcontactdoos en daarna de adapterstekker in de "DC 12V"-aansluiting ⑮ van uw elements.
> Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter (modelnummer VA24B-120200) en neem de veiligheidsaanwijzingen op pagina 4 en 5 in acht.
18
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 18
20.10.2008 00:53:23
Aux-In:
Max. ingangsspanning
Ingangsimpedantie
VA24B-120200
100-240 V AC, 0,7 A, 50-60 Hz
12 V DC, 2,0 A
ca. 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
ca. 200 g
Deutsch
English
Español
Nederlands
Français
Netadapter:
Modelnummer
Ingang
Uitgang
Afmetingen
Gewicht
250 mV eff.
22 kOhm
Italiano
Display
VFD-display met 8 posities
Interne batterijvoeding
3 V lithiumbatterij (IEC-code: CR2032)
Opgenomen vermogen in standby-stand
ca. 1,5 W
Afmetingen
ca. 210 x 130 x 120 mm
Gewicht zonder netadapter
ca. 1600 g
Svenska
12. TECHNISCHE GEGEVENS
19
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 19
20.10.2008 00:53:23
13. AFVOEREN
BATTERIJ
Als consument moet u lege batterijen inleveren bij de leverancier of bij een door
de overheid aangewezen inzamelpunt
APPARAAT
Dit elektronica-apparaat valt onder de Europese richtlijn 2002/96/EG ter vermindering van elektronica-afval.
s Het is derhalve verboden dit apparaat bij het huisvuil te werpen.
s Informatie over het afvoeren van oude apparatuur kunt u krijgen bij uw
gemeente en bij de winkel waar u dit product hebt aangeschaft.
s U kunt het apparaat gratis inleveren bij een gemeentelijk inzamelpunt.
s Door een juiste afvoer van oude apparatuur voorkomt u schade aan het milieu
en uw gezondheid.
20
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 20
20.10.2008 00:53:24
Slechte ontvangstkwaliteit
Wanneer u de interne FM-antenne gebruikt, kan het zijn dat de locatie van uw
elements geen betere ontvangstkwaliteit toelaat. Gebruik in dat geval de externe antenne.
Gebruikt u de externe antenne, controleer dan dat de antennekeuzeschakelaar ⑨
op "EXT" staat. Rol de meegeleverde dipoolantenne helemaal uit en wijzig zonodig
de stand van de antenne.
U hoort geen geluid
Wanneer u geen geluid hoort, zoek dan een zender en verhoog het volume. Mogelijk is een apparaat op de koptelefoonaansluiting ⑫ aangesloten.
Het alarm functioneert niet
Controleer dat het alarm is geactiveerd (alarmsymbool op het display), dat u de
juiste bron en het juiste volume hebt geselecteerd en dat er geen apparaat op de
koptelefoonaansluiting ⑫ is aangesloten.
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Batterij vervangen
Wanneer u de batterij vervangt, let dan op dat u het juiste type batterij gebruikt
en op de juiste polariteit. Laat het vervangen bij twijfel uitvoeren door de leverancier. Batterijen horen niet bij het huisvuil. Lees ook de aanwijzingen over het
afvoeren op pagina 20.
Français
De tijd wordt niet opgeslagen
Wanneer uw apparaat bij het ontkoppelen van het lichtnet de ingestelde tijd kwijtraakt, bent u ofwel vergeten de uitstekende beschermfolie van de batterij te verwijderen ofwel is de ingebouwde batterij leeg of verkeerd geplaatst. Lees de paragraaf "IN GEBRUIK NEMEN" op pagina 9 of vervang de batterij.
Nederlands
Let op! Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren; daardoor vervalt de
garantie. Open de behuizing niet in verband met het gevaar van een elektrische
schok. Controleer bij een storing eerst de hieronder vermelde punten voordat u
het apparaat ter reparatie aanbiedt. Wanneer u een storing niet aan de hand van
deze aanbevelingen kunt verhelpen, neem dan contact op met de winkelier of
onze klantenservice.
Español
14. PROBLEEMOPLOSSING
21
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 21
20.10.2008 00:53:24
22
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 22
20.10.2008 00:53:24
Manual_Cubo_AU-4000_NL.indd 24
20.10.2008 00:53:24
COPYRIGHT
INFORMACIÓN SOBRE EL FABRICANTE
sonoro audio GmbH & Co. KG
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Alemania
Deutsch
English
Español
Nederlands
www.sonoro-audio.com
Français
Sin la autorización de nuestra empresa está prohibido copiar o reproducir por otro
método electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o en otra forma el contenido de este manual así como su inserción en una máquina de búsqueda o su traducción a otro idioma.
Italiano
Las descripciones y características incluidas en este manual sirven sólo como aviso general y no representan garantía alguna. Para poder ofrecerles un producto
de máxima calidad nos reservamos el derecho a introducir eventuales mejoras o
cambios sin aviso previo.
Para todas las descripciones de productos e instrucciones de uso, la versión alemana sirve como referencia definitiva en caso de divergencias en otros idiomas.
Svenska
DECLARACIÓN
1
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 1
20.10.2008 00:50:54
ÍNDICE
1.
3.
4.
5.
6.
Notas Preliminares
Limpieza y conservación
Alcance del suministro
Elementos de mando y conexiones
Puesta en servicio
Desembalaje
Activar la batería
Conectar las antenas
Conectar a la corriente
3
6
6
7
9
9
9
9
10
7. Funciones básicas
10
8. Modo de radio
11
9. Modo aux
10. Ajustes
13
13
11. Jacks de conexión
17
12. Datos Téchnicos
13. Eliminación
14. Resolución de problemas
15. Garantía
19
20
21
23
Conexión
Desconexión
Volumen
Selección de la banda de frecuencia
Búsqueda de emisoras
Almacenamiento de emisoras
Selección de emisoras almacenadas
Hora
Alarma
Desconexión automática
Ecualizador (Bass/Treble)
Dimmer
Iluminación de teclas
Auriculares
Aux-In
Antenas
Sistema de seguridad antirrobo
Corriente
10
10
10
11
11
12
12
13
14
15
15
16
16
17
17
17
18
18
2
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 2
20.10.2008 00:50:55
Deutsch
English
Español
Nederlands
Français
Muchas gracias por haber optado por la compra del elements de
. Para poder aprovechar el aparato con todas sus posibilidades conviene leer
atentamente, antes del primer uso, las instrucciones correspondientes de este
manual, incluso si ya está familiarizado con el manejo de aparatos electrónicos.
Observe especialmente el capítulo „AVISOS DE SEGURIDAD“ en las páginas 7 y
8. Guarde este manual como referencia futura. Si vende el aparato o lo da a otros,
es imprescindible entregar también el presente manual.
Se trata de un aparato de la electrónica de entretenimiento, el cual sólo debe emplearse para fines privados y no industriales, ni tampoco comerciales. El presente
producto no está previsto como estándar para aplicaciones medicinales, salvadores de la vida o de supervivencia. Sólo deben emplearse cables de conexión y
aparatos externos que corresponden a este aparato en cuanto a aspectos de seguridad y su compatibilidad electromagnética. Este aparato satisface, en relación
con la conformidad CE, todas las normas y directivas relevantes. En caso de una
modificación del aparato no autorizada por el fabricante, ya no está garantizado
el cumplimiento de estas normas y directivas. Sólo debe emplear los accesorios
indicados por el fabricante. Si no emplea el aparato en la República Federal de
Alemania, debe observar las prescripciones nacionales o bien las leyes del país
de uso.
Italiano
NOTAS PRELIMINARES
Svenska
1.
3
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 3
20.10.2008 00:50:55
2.
AVISOS DE SEGURIDAD
Sírvase leer y observar estrictamente, para su propia seguridad, los siguientes
avisos!
s El aparato no debe ser abierto, modificado o reparado por usted. Si se cayó el
aparato o su caja estuviera dañada, debe desenchufarlo.
s El aparato, su embalaje, especialmente los accesorios, no deben tampoco ser
entregados a niños. Los niños jamás deben utilizar, sin ser vigilados, aparatos
eléctricos. Éstos no siempre son capaces de identificar peligros potenciales.
s No utilice el aparato en ambientes con elevada humedad atmosférica, abundante vapor, humo o polvo. No opere el aparato en el cuarto de baños. Éste y
sus componentes no deben ser expuestos a goteos o salpicaduras. Además,
no deben colocarse en éste objetos o recipientes llenados de agua, como por
ejemplo floreros o vasos.
s No exponga el aparato a un calor excesivo. No lo coloque cerca de fuentes de
calor como radiadores u hornos. Si el aparato se coloca en un estante, guarde
una distancia mínima de 10 cm a otros objetos o a las paredes del estante.
s No deje el aparato nunca en un lugar en el que pueda haber un aumento pronunciado de la temperatura (p. ej. en un coche). Esto podría dañar la caja y
piezas en el interior y causar un incendio.
s Coloque el aparato sólo sobre bases estables. De lo contrario, podría caerse
o volcar el aparato, provocando heridas o resultando dañado. No deje caer o
chocar el aparato y cuídelo bien.
s Preste atención a que el display no sea expuesto a golpes. Esto puede dañar
el vidrio del display o provocar un derrame de líquido. Si el líquido del display entrar en contacto con los ojos, la piel o la vestimenta, debe enjuagar
inmediatamente con agua clara. Si el líquido alcanza los ojos, debe consultar
inmediatamente a un médico.
s Utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado con el número de modelo VA24B-120200 y conecte el adaptador de red sólo a una caja de enchufe
de 100-240 V ~50/60 Hz.
s Preste atención a que la caja de enchufe esté cerca del aparato y sea fácilmente accesible. En caso de un daño del cable de red, del adaptador de red o
del aparato debe desenchufar la clavija de red inmediatamente.
s No tienda el cable nunca de modo que otros puedan caerse y preste atención
que el cable no pase por cantos o sea doblado.
s En caso de una tormenta debe desenchufar la clavija del adaptador de red.
Desenchufe el adaptador de red, tirando de la clavija y no del cable.
4
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 4
20.10.2008 00:50:55
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Français
Español
Nederlands
s No utilice el aparato en caso de daños visibles de la caja, del adaptador de red
o del cable de red. Sólo encomiende las reparaciones de la caja, del adaptador
de red y del cable de red a personal técnico calificado.
s No introduzca objetos en el aparato. Existe peligro de un choque eléctrico.
s Si líquidos o cuerpos ajenos entran en el aparato, debe desenchufarlo inmediatamente. Haga comprobar el aparato por personal técnico antes de que entre
nuevamente en servicio.
s ATENCIÓN! Evite utilizar los auriculares con un volumen excesivo durante
largo tiempo. En tal caso, ¡existe peligro de un daño permanente del sistema
auditivo! Preste atención especialmente a que los niños no ajusten un volumen excesivo.
s ATENCIÓN! Existe peligro de explosión en caso de un cambio indebido de la
batería. Recambie las baterías sólo por baterías del mismo tipo.
s Las baterías que se tragan pueden suponer un peligro mortal. Guarde las baterías y el telemando fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragó una
batería, consulte inmediatamente a un médico.
s Las baterías adjuntas no deben cargarse o reactivarse por otros medios, desarmarse, echarse al fuego o cortocircuitarse. Antes de colocar las baterías, debe
limpiar los contactos de la batería y del aparato.
s No exponga las baterías a temperaturas extremas. El ácido derramado de las
baterías puede provocar daños. Evite, si hubiera un derrame del ácido de la
batería, el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto
con el ácido, debe limpiar las áreas afectadas inmediatamente con abundante
agua clara, consultando sin demora a un médico.
s Elimine el aparato y la batería conforme a la directiva CE 2002/96/CE prescrita por la ley. El aparato no debe enchufarse en la basura doméstica.
5
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 5
20.10.2008 00:50:55
3.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Limpie su elements sólo con un paño seco y blando. Para la limpieza no debe
emplear detergentes cáusticos o abrasivos ya que éstos podrían dañar las superficies del aparato.
Opere su radio sólo en un ambiente sin temperaturas y humedades atmosféricas
extremas. Su elements no está previsto, especialmente, para el uso al aire libre.
Si no desea emplear su aparato durante largo tiempo o si quiere transportarlo, sírvase emplear la envoltura protectora en la que se suministró el aparato.
4.
ALCANCE DEL SUMINISTRO
1. elements
2. Bloque de alimentaciónl
3. Antena FM
4. Antena AM
5. Cable AUX
6. Manual, guantes y paño de limpieza
6
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 6
20.10.2008 00:50:59
Deutsch
ELEMENTOS DE MANDO Y CONEXIONES
① ②
①
④⑤ ⑥ ⑦
función
Display
③
<<
Búsqueda de emisoras, navegación
④
+
Aumentar el volumen, aumentar valores
⑤
–
Reducir el volumen, reducir valores
⑥
Menú
Activar el menú, confirmar entradas
⑦
>>
Búsqueda de emisoras, navegación
Español
②
Nederlands
Sensor de contacto: Con/Des, FM/AM/AUX-IN
Français
Nombre
③
Svenska
Italiano
English
5.
7
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 7
20.10.2008 00:51:01
⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬⑭⑮
Jack
Nombre
Función
⑧
Antena FM
Jack para la antena FM
⑨
Antena FM
Selector de antena
⑩
Antena FM
Jack para la antena AM
⑪
Aux-In
Jack para aparatos audio externos
⑫
Jack de auriculares
⑬
Jack para sistema de seguridad antirrobo
⑭
Clock Battery
⑮
DC 12V
Tapa para la batería
Jack del adaptador de red
8
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 8
20.10.2008 00:51:03
Deutsch
PUESTA EN SERVICIO
DESEMBALAJE
Por favor, desembale su elements con los guantes suministrados y colóquelo
en un lugar fácilmente accesible.
En la selección del lugar de emplazamiento debe observar especialmente los avisos de seguridad en las páginas 4 y 5.
English
6.
Su elements puede recibir emisoras en la gama de frecuencias FM y AM. Para
la recepción de emisoras FM, las antenas incorporadas son adecuadas en caso de
condiciones de recepción buenas. Si desea emplear la antena incorporada, lleve
el selector de antena ⑨ por favor a „INT“.
Si desea mejorar la recepción, conecte bien la antena de cable suministrada al
jack „FM-Antenna“⑧ o bien conecte su elements a través del mismo jack ⑧
con la antena de su casa. Al emplear una antena externa, lleve el selector de antena ⑨ por favor a „EXT“.
Svenska
CONECTAR LAS ANTENAS
Français
Su elements cuenta con una batería incorporada ⑭ para almacenar la hora
en caso de una falla de corriente. Para garantizar una vida útil tan larga como
sea posible de la batería, ésta se encuentra separada ex fábrica con una lámina
de plástico roja del circuito eléctrico. Retire la lámina antes del primer uso de su
elements.
Italiano
ACTIVAR LA BATERÍA
la radio a través del cable. Este cable coaxial no está incluido en el alcance del suministro.
Si desea recibir emisoras de la gama de frecuencias AM, debe conectar la antena
AM suministrada. Enchufe para ello la clavija de 3,5 mm de la antena en el jack
„AM-Antenna“ ⑩ de su elements. Por favor, preste atención a no confundir
los jacks ⑩, ⑪ y ⑫.
> La banda de frecuencias FM se refiere a ondas ultracortas halla en la banda II VHF entre 87,5
MHz y 108,0 MHz. La gama de frecuencias AM corresponde a las ondas medias entre 522 kHz y
1620 kHz.
Español
⑧ de su elements con un cable coaxial habitual a su jack de antena casera, recibiendo con ello
Nederlands
> Si tiene conexión a un sistema de radio y televisión por cable, puede conectar el jack de antena
9
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 9
20.10.2008 00:51:03
CONECTAR A LA CORRIENTE
Por favor, enchufe primero el adaptador de red suministrado y luego la clavija del
adaptador en el jack „DC 12V“ ⑮ de su elements.
> Utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado (número de modelo VA24B-120200) y
observe los avisos de seguridad en las páginas 4 y 5..
7.
FUNCIONES BÁSICAS
CONEXIÓN
Toque el rótulo
① en la cara delantera del aparato. En este lugar,
su elements está dotado con un sensor de contacto de modo que basta un toque ligero.
Después de la conexión se activa el último modo de música empleado (FM RA D I O, AM RAD I O, AUX), el volumen de la música va aumentando paulatinamente
y se iluminan las teclas.
> En los ajustes de su elements puede desactivar la iluminación del teclado. Consulte para
ello la página 16. Además, su elements también puede conectarse automáticamente. Para emplear la función de alarma, debe consultar la página 14.
DESCONEXIÓN
Toque y mantenga apretado el rótulo
① en la cara delantera durante 2 segundos aproximadamente para desconectar su aparato. En el display
aparece GOOD BY E seguido por la hora y se apaga lentamente la iluminación
del teclado.
> Su elements también puede desconectarse automáticamente después de cierto tiempo.
Para emplear la desconexión automática consulte la página 15.
VOLUMEN
Con el aparato conectado puede aumentar el volumen de su elements con la
tecla + ④ o bien redúzcalo con la tecla – ⑤ verringern. El display ② le informa sobre el volumen elegido. Puede ajustar el volumen en 32 escalones desde
VOL M I N (silencioso) hasta VOL MAX.
10
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 10
20.10.2008 00:51:04
> La banda de frecuencias FM se refiere a ondas ultracortas halla en la banda II VHF entre 87,5
MHz y 108,0 MHz. La gama de frecuencias AM corresponde a las ondas medias entre 522 kHz y
1620 kHz.
BÚSQUEDA DE EMISORAS
Si eligió una gama de frecuencias (FM RAD I O y AM RAD I O) puede buscar emisoras con las teclas << ③ y >> ⑦.
Mediante apriete prolongado de una de estas teclas comienza una búsqueda automática en la dirección correspondiente. Si se encuentra una emisora de señal
potente, se para la búsqueda automática y se reproduce la emisora de radio.
Mediante apriete corto de las teclas << oder >> puede efectuar la sintonización
fina de la frecuencia de emisoras en pasos de 0,05 MHz o de 9 kHz.
Si no efectúa durante 10 segundos aproximadamente ningún ajuste de la frecuencia de emisoras, se indica en el display ② la hora en vez de la frecuencia
de emisoras.
> Preste atención a la conexión correcta de las antenas o bien al ajuste debido del selector de an-
⑨. Sin la conexión de la antena AM suministrada, no es posible recibir una emisora en la gama
AM.
Español
tenas
Italiano
Después de la conexión, su elements arranca en el último modo de reproducción elegido. Mediante pulsación repetida del rótulo
① puede elegir entre los modos de reproducción (FM RAD I O, AM RAD I O, AUX).
En el modo FM RAD I Opuede recibir las emisoras de ondas ultracortas, mientras
que en el mod AM RAD I O puede escuchar las emisoras de radio de onda media.
Para más información sobre AUX sírvase leer la página 13.
Svenska
SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA
Français
MODO DE RADIO
Nederlands
8.
English
ridad en la página 4 y 5.
Deutsch
> Por favor, no utilice su elements con un volumen excesivo. En caso de escuchar música
con un volumen excesivo existe peligro para su sistema auditivo. Observe también los avisos de segu-
11
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 11
20.10.2008 00:51:05
ALMACENAMIENTO DE EMISORAS
Su elements puede almacenar hasta 10 emisoras por banda de frecuencias.
Si encontró una emisora que desea almacenar, apriete la tecla de menú MenúTaste ⑥ para acceder al menú. Apriete ahora la tecla << o >> hasta que aparezca
MEM S E T en el display.
Elija ahora con las teclas + y – una de las plazas de almacenamiento del programa
P 0 a P 9 aus. La indicación siguiente F RE E o US ED le informa si esta plaza
de almacenamiento de programa está aún libre o ya fue asignada a una emisora.
También las plazas de almacenamiento de programa ya asignadas por usted pueden ser empleadas nuevamente. Confirme su selección con la tecla de Menú. En
el display aparece P 0...9 SAV ED.
Si ahora desea suspender el proceso de almacenamiento, basta con no apretar ninguna tecla durante 5 segundos aproximadamente. Luego, su elements
vuelve del menú a la reproducción normal.
> Su elements dispone de una memoria incorporada de modo que sus emisoras permanecen
almacenadas también después de separar su aparato de la red eléctrica.
SELECCIÓN DE EMISORAS ALMACENADAS
Su elements puede almacenar hasta 10 emisoras por banda de frecuencia.
Si desea llamar una emisora almacenada, conecte su elements, elija mediante apriete del rótulo
① la banda de frecuencias deseada y active el
menú con la tecla Menú ⑥.
En el display aparece ahora la función MEM CA L L y después de haber confirmado con la tecla de Menú puede elegir con una de las teclas + y – una de las
plazas de almacenamiento de programa P 0 a P 9. Detrás de la plaza de almacenamiento se le señala la frecuencia de emisora asignada. Si aún no estuviera
ocupada la plaza de almacenamiento de programa, se le indicará F RE E.
Cuando haya elegido la emisora deseada, su elements reproduce la emisora
almacenada.
Si desea cancelar la selección de una emisora, basta con no accionar ninguna
tecla durante 5 segundos aproximadamente. Su elements luego vuelve del
menú a la reproducción normal.
> Su elements nuevo es suministrado sin emisoras almacenadas. Por lo tanto, todas las plazas de almacenamiento llevan la designación F RE E.
12
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 12
20.10.2008 00:51:05
no sea adecuado para todos los aparatos. El aparato empleado por usted debe emitir los datos audio
a través de un jack hembra de 3,5 mm. Para la conexión a su elements se presta, por ejemplo,
la salida de auriculares de un reproductor de MP3 o la salida Line de un ordenador. Observe asimismo
los datos del capítulo
DATOS
TÉCNICOS en la página 22.
10. AJUSTES
HORA
Si su elements está desconectado o si, con el aparato conectado, no apretó
ninguna tecla durante largo tiempo, se muestra la hora en el display. Ésta puede indicarse en formato de 24 horas (p. ej. 2 1:2 0) o en formato de 12 horas (p.
ej.9:2 0 PM).
Para poner la hora, sírvase desconectar su elements. Apriete una vez la tecla
de Menú-Taste ⑥, elija con las teclas << y >> el punto de menú T I ME y confirme
su selección con la tecla de Menú. Ahora puede elegir con las teclas + y - entre
el formato de 24 horas (2 4 HR) y él de 12 horas (1 2 HR).
Después de haber confirmado su selección con la tecla de Menú puede conmutar
con las teclas << y >> entre el ajuste de horas y minutos (parpadea la selección),
ajustando los valores correspondientes con las teclas + y - Confirme luego su ajuste mediante nuevo apriete de la tecla de Menú
Deutsch
English
Italiano
> Debido a las numerosas posibilidades de conexión puede suceder que el cable Aux suministrado
Svenska
Con el modo Aux puede disfrutar de la música de otro aparato (como por ejemplo
un lector de MP3) con el sonido excelente de su elements.
Conecte para ello su aparato externo con el cable de unión al jack de 3,5 mm ⑪.
Conecte luego su elements y apriete tantas veces el rótulo
①,
hasta que aparezca AUX en el display – Su elements ahora está listo para la
reproducción. Utilice ahora el aparato externo conectado tal como suele hacerlo.
Français
MODO AUX
Nederlands
9.
PM significa „post meridiem“ y se refiere a todas las horas desde mediodía hasta 23:59 horas.
Español
> AM significa „ante meridiem“ y se refiere a todas las horas desde media noche hasta 11:59 horas.
13
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 13
20.10.2008 00:51:05
ALARMA
Su elements puede despertarle con una emisora de radio o un sonido agradable. Puede ajustar el volumen con el que será despertado así como la así llamada
función Snooze (repetición de alarma).
Puede ajustar la alarma tanto con elements conectado como también con el
aparato desconectado. Apriete en ambos casos la tecla de Menú ⑥, pudiendo navegar luego con las teclas << y >> hasta que aparezca el punto de menú A L ARM
hasta que aparezca el punto de Menú.
Nun können Sie den Alarm mit den Tasten + und - aktivieren (A LM ON) oder deaktivieren (A LM O F F) und mit der Menú-Taste bestätigen. Wählen Sie A LM O F F,
so ist die Einstellung nun beendet. Einen aktivierten Alarm können Sie an dem
kleinen Alarmsymbol in der Anzeige erkennen.
Si eligió A LM ON, puede poner ahora la hora a la que desea ser despertado. Esto
funciona con las teclas +/- y <</>> tal como la puesta de la hora. Confirme su
selección con la tecla de Menú
Luego aparece SOURC E en el display, pudiendo decidir con qué señal desea ser
despertado. Puede elegir entre las gamas de frecuencias FM, AM y un sonido
(B E E P). Elija con las teclas << y >> confirme su selección con la tecla de Menú.
Si opta por una emisora de radio, puede aprovechar para ello las emisoras de radio almacenadas. Elija con las teclas + y - entre las 10 plazas de almacenamiento
de programa PRE S E T 0...9 D I SPON I B L E S POR BANDA DE F RE CUENC I A.
Ahora aparece VOLUME en el display, pudiendo elegir con las teclas + y - el volumen de su fuente de señales. En cuanto comience la alarma, aumenta el volumen
lentamente hasta el volumen elegido por usted. Si confirma con la tecla de Menú,
terminó el ajuste de la alarma. En el display aparece A L ARM ON
> Al poner la hora a la que desea ser despertado debe prestar atención especial al formato de tiempo ajustado. Reconoce una alarma ajustada por el símbolo de alarma en el display. Antes del primer
uso debe ensayar los diferentes volúmenes con los que puede ser despertado para encontrar el volumen adecuado. Si conectó un aparato en la salida del auricular, tenga en cuenta que el sonido para
despertar es emitido exclusivamente a través de este aparato. Así es como, en caso de auriculares
mal puestos, no podrá escuchar la alarma. No olvide desactivar la alarma, cuando está, por ejemplo,
de viajes.
Puede desconectar una alarma disparada, apretando durante dos segundos aproximadamente la tecla de Menú ⑥. La alarma se apaga y el pequeño símbolo de
alarma en el display deja de parpadear.
14
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 14
20.10.2008 00:51:05
ECUALIZADOR (BASS/TREBLE)
Puede adaptar el sonido de su elements a sus preferencias personales o bien
a la situación de espacio dada. Para ello puede variar los bajos y los agudos cada
vez en 7 escalones.
Apriete en su elements conectado la tecla de Menú ⑥ y elija luego con las
teclas << y >> el punto de menú BASS o TRE B L E. Confirme su selección con la
tecla de Menú.
Conforme al punto de menú elegido, puede modificar ahora el ajuste de bajos o
de agudos de su elements.
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Français
Si desea dormirse con la música de su elements , el aparato puede desconectarse después de un intervalo de tiempo determinado (función Sleep Timer).
Si quiere activar esta función, sírvase apretar la tecla de Menú ⑥, elija con las
teclas << y >> el punto de menú S L E E P y confirme nuevamente con la tecla de
Menú. En el display aparece el símbolo ST. (Sleep Timer)
Si ya está conectada la desconexión automática, se le indica el tiempo restante.
Con las teclas << y >> puede ajustar el tiempo de desconexión en pasos de minutos. Con las teclas + y - puede ajustar el tiempo de desconexión en pasos de
minutos. Con las teclas.
Puede disponer de intervalos de tiempo entre 1 M I N y 9 0 M I N. Si elige O F F, la
desconexión automática queda desactivada. Poco antes de desconectar su elements aparecen avisos sobre el tiempo restante. Un minuto antes de la desconexión, su elements comienza a reducir lentamente el volumen de la reproducción.
Nederlands
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Español
Si no desea desconectar una alarma disparada, entonces puede interrumpirla brevemente, utilizando la función Snooze. Apriete, con la alarma disparada, una vez
y brevemente la tecla de Menú ⑥. En el display aparece luego SNOOZ E y puede
ajustar con las teclas + y - después de cuántos minutos debe volver a conectarse
la alarma. El ajuste estándar es 10 minutos. Después de elegir, debe confirmar su
selección con la tecla Menú. Sigue parpadeando el pequeño símbolo de alarma
en el display y después del intervalo de tiempo elegido por usted vuelve a dispararse la alarma. Si desea terminar prematuramente la función Snooze, mantenga
apretada la tecla de Menú durante 2 segundos aproximadamente hasta que se
desconecte automáticamente el aparato.
15
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 15
20.10.2008 00:51:05
Con las teclas + y - puede elegir un valor entre - 3 y + 3. Un valor positivo significa que en función de la elección de BASS o TRE B L E aumentan las frecuencias
bajas o altas. Un valor negativo significa una reducción de las frecuencias correspondientes.
DIMMER
También puede adaptar la luminosidad del display a sus necesidades.
Apriete en su elements conectado la tecla de Menú ⑥ y elija luego con las
teclas << y >> el punto D I MMER.
Con las teclas + y - puede elegir entre las tres luminosidades D I M LO, D I M M I
y D I M H I , siendo D I M LO el ajuste más bajo y D I M H I el más intenso.
ILUMINACIÓN DE TECLAS
Su elements cuenta con iluminación de las teclas ③ a ⑦. Ésta se enciende
en cuanto haya conectado el elements apagándose al desconectar su aparato.
También puede desactivar completamente la iluminación.Para modificar la iluminación de teclas, apriete con el elements conectado una vez la tecla de Menú
⑥. Elija luego con las teclas << y >> el punto de menú L I GHT.
Con las teclas + y - puede ajustar la luminosidad de la iluminación de las teclas
de su elements. Puede elegir entre iluminación muy intensa (H I GH), normal
(M I D) y baja (LOW). Para desactivar la iluminación de teclas, elija (O F F).
16
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 16
20.10.2008 00:51:05
Deutsch
AURICULARES
En el jack de auriculares ⑫ puede conectar auriculares con una clavija de 3,5
mm. Preste atención a no confundir el jack de auriculares ⑫ con el jack Aux-In
⑪.
> Evite emplear los auriculares con un volumen elevado durante largo tiempo. ¡Existe peligro de
English
11. JACKS DE CONEXIÓN
AUX-IN
A través del jack Aux-In puede conectar un aparato externo, disfrutando de la
música de este aparato (p. ej. un lector de MP3) con el sonido excelente de su
elements.
Conecte para ello su aparato externo con el cable de conexión al jack hembra de
3,5 mm ⑪ Para información sobre el modo Aux consulte la página 13. Preste
atención a no confundir el jack Aux-In ⑪ con la salida de auriculares ⑫.
> Debido a las muchas posibilidades de conexión puede ser que el cable Aux suministrado no sea
Svenska
cesivo.
Italiano
daños permanentes del sistema auditivo! Evite especialmente que los niños ajusten un volumen ex-
indicaciones en el capítulo
DATOS TÉCNICOS en la página 19.
ANTENAS
Su elements kpuede recibir emisoras en la gama de frecuencias FM y AM.
Para la recepción de emisoras FM, las antenas incorporadas son adecuadas en
caso de condiciones de recepción buenas. Si desea emplear la antena incorporada, lleve el selector de antena ⑨ por favor a „INT“.
Si desea mejorar la recepción, conecte bien la antena de cable suministrada
al jack „FM-Antenna“ ⑧ o bien conecte su elements a través del mismo
jack ⑧ con la antena de su casa.
> Si tiene conexión a un sistema de radio y televisión por cable, puede conectar el jack de antena
⑧ de su elements con un cable coaxial habitual a su jack de antena casera, recibiendo con ello
la radio a través del cable. Este cable coaxial no está incluido en el alcance del suministro.
Nederlands
de auriculares de un lector de MP3 o la salida Line de un ordenador. Tenga en cuenta asimismo las
Español
un jack hembra de 3,5 mm. Para la conexión de su elements se presta, por ejemplo, la salida
Français
apto para todos los aparatos. El aparato empleado por usted debe emitir los datos audio a través de
17
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 17
20.10.2008 00:51:05
Si desea recibir emisoras de la gama de frecuencias AM, debe conectar la antena
de cuadro suministrada. Enchufe para ello la clavija de 3,5 mm de la antena en
el jack „AM-Antenna“ ⑩ de su elements. Preste atención a no confundir los
jacks ⑩, ⑪ y ⑫.
> La banda de frecuencias FM se refiere a ondas ultracortas halla en la banda II VHF entre 87,5
MHz y 108,0 MHz. La gama de frecuencias AM corresponde a las ondas medias entre 522 kHz y
1620 kHz.
SISTEMA DE SEGURIDAD ANTIRROBO
Para proteger su elements contra robo, su aparato dispone de una conexión
para una cerradura Kensington ⑬. Aquí puede conectar cada cerradura compatible con la conexión de una cerradura Kensington.
> La cerradura no está incluida en el volumen del suministro.
CORRIENTE
El abastecimiento de corriente de su elements tiene lugar a través del adaptador de red suministrado con el número de modelo VA24B-120200. Por favor,
enchufe éste primero en la caja de enchufe, conectando luego la clavija de adaptador en el jack „DC 12V“ ⑮ de su elements.
> Utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado (número de modelo VA24B-120200) y
observe los avisos de seguridad en las páginas 7 y 8.
18
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 18
20.10.2008 00:51:05
Aux-In:
Tensión máx. de entrada
Impedancia de entrada
VA24B-120200
100-240 V~ AC, 0,7 A, 50-60 Hz
12 V DC, 2,0 A
81,5 x 49,5 x 48,5 mm aprox.
200 g aprox.
Deutsch
English
Español
Nederlands
Français
Adaptador de red:
Número de modelo
Entrada
Salida
Dimensiones
Peso
250 mV ef.
22 kOhm
Italiano
Display
Display VDF de 8 caracteres
Abastecimiento interno por baterías Batería litio de 3 V (código IEC: CR2032)
Potencia absorbida en modo Standby
1,5 W aprox.
Dimensiones
210 x 130 x 120 mm aprox.
Peso sin bloque de alimentación
1600 g aprox.
Svenska
12. DATOS TÉCHNICOS
19
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 19
20.10.2008 00:51:06
13. ELIMINACIÓN
BATERÍA
Tenga en cuenta que usted, como consumidor final, está obligado a entregar las
baterías, que son basura, a un distribuidor o a los centros de recolección establecidos por las entidades competentes de derecho público, responsables de la
eliminación de desechos.
APARATO
Tenga en cuenta que su aparato de electrónica de entretenimiento está sujeto
a la Directiva Europea 2002/96/CE para la reducción de desechos de aparatos
electrónicos.
s Por lo tanto, está prohibido eliminar su aparato viejo con la basura
doméstica.
s Consulte a la administración municipal, las autoridades de eliminación de
basura y la tienda a la que compró este producto para aviso sobre la eliminación
de aparatos viejos.
s Puede entregar su aparato gratuitamente a los centros de recolección
municipales.
s Si elimina debidamente sus aparatos viejos evita daños al medio ambiente y
no expone su salud a peligros.
20
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 20
20.10.2008 00:51:06
Mala calidad de recepción
Si emplea la antena FM interna, puede ser que el emplazamiento de su elements no admite ninguna calidad de recepción mejor. En tal caso debe utilizar
la antena externa.
Si utiliza la antena externa, cerciórese de que el selector de antena ⑨ esté ajustado a „EXT“. Extienda completamente la antena de cable suministrada y modifique en caso dado su posición.
No escucha sonido alguno
Si no escucha sonido alguno, busque una emisora y aumente el volumen. Tal vez,
un aparato está conectado al jack de auriculares ⑫.
No funciona la alarma
Cerciórese de que la alarma esté activada (símbolo de alarma en el display), que
haya elegido la fuente acertada y el volumen debido y que no se haya conectado
un aparato al jack de auriculares ⑫.
Deutsch
English
Italiano
Svenska
Recambio de la batería
Si recambia la batería, preste atención a emplear el tipo de batería acertado y a
la polarización correcta. En caso de duda, pida a su concesionario que efectúe el
recambio de la batería. La batería no debe echarse en la basura doméstica. Para
avisos sobre la eliminación lea la página 20.
Français
No se almacena la hora
Si después de la separación de la red eléctrica, su aparato pierde la hora puesta,
no quitó la lámina protectora sobresaliente de la batería o bien la batería puesta
está agotada o mal instalada. Sírvase leer el aparato „PUESTA EN SERVICIO“ en
la página 19 o recambie la batería.
Nederlands
¡Atención! En ningún caso debe intentar a reparar el aparato ya que en tal caso
se extingue todo derecho a garantía. No abra la caja dado que existe peligro de
choques eléctricos. Si se produce una falla compruebe primero los puntos indicados más abajo antes de llevar el aparato a la reparación. Si no puede resolver
una falla mediante estas recomendaciones, diríjase, por favor, a su concesionario
o a nuestro Servicio Técnico.
Español
14. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
21
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 21
20.10.2008 00:51:06
22
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 22
20.10.2008 00:51:06
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 24
20.10.2008 00:51:06
Manual_Cubo_AU-4000_ES.indd 24
20.10.2008 00:51:06
cover_elements_AU-4000.indd 2
20.10.2008 16:24:45