Festool MX 1600/2 REQ DUO DOUBLE Handleiding

Type
Handleiding
de Originalbetriebsanleitung - Rührwerk 7
en Original Instructions – Stirrer 13
fr Instructions d’utilisation d'origine - Mélangeur 19
es Instrucciones de servicio originales: agitador 25
it Istruzioni per l’uso originali - Miscelatore 31
nl Originele gebruiksaanwijzing - mengmachine 37
sv Originalbruksanvisning – omrörare 43
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Vispiläkone 48
da Original brugsanvisning – røreværk 54
nb Bruksanvisning – omrører 59
pt Manual de instruções original - Misturadora 64
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Перемешиватель 70
cs Originální návod k obsluze – míchadlo 76
pl Oryginalna instrukcja obsługi - mieszarka 81
MX 1600/2 REQ DUO
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
721668_B / 2020-10-06
Rührwerk
Stirrer
Mélangeur
Seriennummer *
Serial number *
N° de série * (T-Nr.)
MX 1600/2 REQ DUO 204715
de
EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in al-
leiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit allen
relevanten Anforderungen folgender EU-Richtlinien
übereinstimmt, und folgende Normen oder normative
Dokumente zugrunde gelegt wurden:
en
EU Declaration of Conformity. We declare under
sole responsibility that this product complies with all
the relevant requirments in the following EU Direc-
tives, and following standards and normative docu-
ments were applied:
fr
Déclaration de conformité de l‘UE. Nous décla-
rons, sous notre seule responsabilité, que ce produit
satisfait à toutes les exigences pertinentes des direc-
tives UE suivantes et repose sur les normes ou docu-
ments normatifs suivants :
es
Declaración UE de conformidad. Declaramos
bajo nuestra responsabilidad que este producto cum-
ple todos los requisitos relevantes de las siguientes
directivas de la UE y que se han tomado como base las
siguientes normas o documentos normativos:
it
Dichiarazione di conformità UE. Dichiariamo
sotto nostra unica responsabilità che il presente pro-
dotto sia conforme a tutti i requisiti di rilevanza definiti
dalle seguenti Direttive UE e che siano stati applicati le
seguenti norme o i seguenti documenti normativi:
nl
EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en
stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product
volledig voldoet aan alle volgende EU-richtlijnen en
volgende normen of normatieve documenten daaraan
ten grondslag gelegd werden:
sv
EU-försäkran om överensstämmelse. Vi för-
klarar på eget ansvar att denna produkt uppfyller alla
relevanta krav enligt följande EU-direktiv och baseras
på följande normer eller normgivande dokument:
󹗯
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. Vakuutam-
me yksinomaisella vastuulla, että tämä tuote täyttää
seuraavien EU-direktiivien kaikki olennaiset vaatimuk-
set ja se on seuraavien standardien tai standardiasia-
kirjojen mukainen:
da
EU-overensstemmelseserklæring. Vi erklærer
med eneansvar, at dette produkt er i overensstemmel-
se med alle relevante krav i følgende EU-direktiver, og
at følgende standarder eller normative dokumenter
danner grundlag for det:
nb
EU-samsvarserklæring. Vi erklærer under ene-
ansvar at dette produktet oppfyller alle relevante krav i
følgende EU-direktiver og at følgende standarder eller
normative dokumenter er blitt lagt til grunn:
pt
Declaração de conformidade UE. Sob nossa
inteira responsabilidade, declaramos que este produ-
to está de acordo com todas as exigências relevantes
das seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por
base as seguintes normas ou documentos normati-
vos:
ru
Декларация о соответствии ЕС. Мы со
всей ответственностью заявляем, что данная
продукция соответствует всем применимым
требованиям следующих Директив ЕС, стандартов
и нормативных документов:
cs
Prohlášení o shodě EU. Prohlašujeme s veške-
rou odpovědností, že tento výrobek splňuje všechny
příslušné požadavky následujících směrnic EU a že
byly použity následující normy nebo normativní doku-
menty:
pl
Deklaracja zgodności UE. Niniejszym oświadcz-
amy na własną odpowiedzialność, że produkt ten speł-
nia wszystkie obowiązujące wymogi następujących
dyrektyw UE, norm lub dokumentów normatywnych.
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 62841-1:2015 + AC:2015
EN 62841-2-10:2017
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Unterzeichnet für und im Namen von/
Signed on behalf of and in name of/
Signé pour et au nom de
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2020-09-11
Markus Stark
Head of Product Development
Ralf Brandt
Head of Product Conformity
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 -
49999999
10467258_A
Inhoudsopgave
1 Symbolen...................................................37
2 Veiligheidsvoorschriften........................... 37
3 Gebruik volgens de voorschriften.............39
4 Technische gegevens................................39
5 Apparaatcomponenten..............................39
6 Ingebruikneming.......................................39
7 Montage van de menggereedschappen....40
8 Werken met de machine...........................41
9 Onderhoud en verzorging..........................41
10 Milieu.........................................................42
1 Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Waarschuwing voor elektrische schok
Lees de gebruiksaanwijzing en veilig
heidsvoorschriften!
Draag gehoorbescherming!
Draag een zuurstofmasker!
Draag veiligheidshandschoenen!
Draag een veiligheidsbril!
Stevige schoenen dragen!
Beveiligingsklasse II
Niet met het huisvuil meegeven.
Tip, aanwijzing
Handelingsinstructie
CE-markering: Bevestigt de conformi
teit van het elektrische gereedschap
met de richtlijnen van de Europese
Unie.
2 Veiligheidsvoorschriften
2.1 Algemene veiligheidsinstructies voor
elektrische gereedschappen
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids
voorschriften en aanwijzingen. Worden
de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in
acht genomen, dan kan dit een elektrische
schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij
zingen om ze later te kunnen raadplegen.
Het begrip “elektrisch gereedschap” dat in de
veiligheidsinstructies gebruikt wordt, heeft be
trekking op elektrisch gereedschap met net
voeding (met netsnoer) of elektrisch gereed
schap met accuvoeding (zonder netsnoer).
2.2 Veiligheidsinstructies voor
mengmachines
Houd het elektrische gereedschap met
beide handen vast aan de daarvoor be
doelde handgrepen. Het verlies van de
controle kan verwondingen veroorzaken.
Zorg ter vermijding van een gevaarlijke
atmosfeer voor voldoende ventilatie bij
het mengen van brandbare stoffen. Zich
vormende dampen kunnen ingeademd of
door de door het elektrische gereedschap
veroorzaakte vonken ontstoken worden.
Meng geen levensmiddelen. Elektrische
gereedschappen en hun inzetgereedschap
pen zijn niet geconstrueerd om levensmid
delen te verwerken.
Houd de stroomkabel uit de buurt van het
werkgebied. De stroomkabel kan verward
raken in de mengstaaf.
Zorg ervoor dat de mengbak stevig en sta
biel staat. Een mengbak die niet stabiel
staat kan zich onbedoeld bewegen.
Let erop dat er geen vloeistof tegen de be
huizing van het elektrische gereedschap
spat
. In het elektrische gereedschap bin
nengedrongen vloeistof kan tot beschadi
ging en een elektrische schok leiden.
Volg de aanwijzingen en veiligheidsin
structies voor het te mengen materiaal op.
Het te mengen materiaal kan schadelijk
voor de gezondheid zijn.
Als het elektrische gereedschap in het te
mengen materiaal valt, trekt u direct de
netstekker uit het stopcontact en laat u
het elektrische gereedschap door gekwa
lificeerd personeel controleren. In de
mengbak grijpen terwijl het elektrische ge
Nederlands
37
reedschap nog met het lichtnet verbonden
is, kan tot een elektrische schok leiden.
Grijp tijdens het mengen niet met de han
den in de mengbak of voer geen andere
voorwerpen erin. Een contact met de
mengstaaf kan tot ernstig letsel leiden.
Laat het elektrische gereedschap alleen in
de mengbak aan- en uitlopen. De meng
staaf kan ongecontroleerd rondslingeren of
verbuigen.
2.3 Overige veiligheidsvoorschriften
Controleer regelmatig de stekker en de ka
bel en laat deze bij beschadiging door een
geautoriseerde onderhoudswerkplaats ver
nieuwen.
Vóór de aansluiting op het lichtnet moet de
schakelaar op de stand UIT staan.
Leid de netkabel altijd vanaf het gereed
schap naar achteren. De netkabel mag niet
door trekken belast worden en mag niet
over scherpe kanten liggen of hierover ge
leid worden.
Gebruik alleen een mengstaaf met een dia
meter die in de technische gegevens ver
meld staat.
Let bij het werk op een veilige en stabiele
positie.
Niet in een vochtige omgeving werken.
Als er vocht in het elektrische gereedschap
is gedrongen, trekt u de netstekker eruit en
laat u het elektrische gereedschap door
een technische dienst controleren.
Geen hete materialen mengen.
Er moet met een reactie-torsiemoment re
kening gehouden worden.
Het aangesloten elektrische gereedschap
niet met natte handen aanraken.
Draag geschikte persoonlijke bescher
mingsmiddelen: Gehoorbescherming, vei
ligheidsbril, stofmasker bij stof produce
rende werkzaamheden en veiligheidshand
schoenen bij het wisselen van gereed
schap, stevige schoenen.
2.4 Resterende risico's
Ook in het geval van een correct gebruik van de
machine en bij naleving van alle veiligheids
voorschriften kunnen door de constructievorm
geving van de machine en het gebruik volgende
veiligheidsrisico's ontstaan:
Gevaar door de netaansluitkabel.
Voor de gezondheid gevaarlijke stofconcen
tratie bij het werk in onvoldoende geventi
leerde ruimtes.
Letsel door aanraking van onder spanning
staande delen bij demontage van de machi
ne of onderdelen daarvan als de stekker
niet uit het stopcontact getrokken is.
Alleen originele Festool-reserveonderde
len gebruiken.
2.5 Emissiewaarden
De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedra
gen gewoonlijk:
Geluidsdrukniveau L
PA
= 85 dB(A)
Geluidsvermogensniveau L
WA
= 96 dB(A)
Onzekerheid K = 1,5 dB
VOORZICHTIG
Geluid dat bij het werk optreedt
Beschadiging van het gehoor
Gehoorbescherming gebruiken.
Trillingsemissiewaarde a
h
(vectorsom van drie
richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens
EN 62841:
a
h
< 2,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
De aangegeven geluidemissiewaarden
zijn aan de hand van een genormeerde
testprocedure gemeten en kunnen ter ver
gelijking van een elektrisch gereedschap
met een ander gereedschap worden ge
bruikt.
Ze kunnen tevens voor een voorlopige be
oordeling van de belasting worden ge
bruikt.
VOORZICHTIG
Emissiewaarden kunnen van de aangegeven
waarden afwijken. Dit hangt af van het ge
bruik van het gereedschap en de soort van
het bewerkte werkstuk.
De werkelijke belasting tijdens de gehele
bedrijfscyclus moet beoordeeld worden.
Afhankelijk van de werkelijke belasting
moeten passende veiligheidsmaatregelen
ter bescherming van de bediener worden
vastgelegd.
Nederlands
38
3 Gebruik volgens de
voorschriften
Het elektrische gereedschap is bedoeld voor
het mengen van poedervormige bouwstoffen
zoals cement, pleister, lijm en niet-oplosmid
delhoudende verven, lakken en vergelijkbare
substanties.
De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik
dat niet volgens de voorschriften plaats
vindt.
4 Technische gegevens
Mengmachine MX 1600/2 REQ DUO
Spanning 220 - 240 V
Frequentie 50 - 60 Hz
Opgenomen vermogen 1500 W
Onbelast toerental
1e versnelling
100 - 250 min
-1
2e versnelling
130 - 350 min
-1
Elektronische toeren
talvoorinstelling
o
2-versnellingsschake
ling
o
Mengstaaf - diameter
max.
140 mm
Spanhals-Ø 57 mm
Spindelafstand 110 mm
Gewicht conform EP
TA-procedure 01:2014
8,1
kg
5 Apparaatcomponenten
[1-1]
Menggereedschap
[1-2]
Gereedschapsopname
[1-3]
Vergrendelpen
[1-4]
Toerentalregeling
[1-5]
Rechter handgreep
[1-6]
Inschakelblokkering
[1-7]
Aan/uit-schakelaar met toerentalre
geling
[1-8]
Extra handgreep
[1-9]
Versnellingskeuzeschakelaar
[1-10]
Afzuiging MX‑A
De vermelde afbeeldingen staan in het begin
van de gebruiksaanwijzing.
6 Ingebruikneming
WAARSCHUWING
Ontoelaatbare spanning of frequentie!
Risico van ongevallen
De netspanning en de frequentie van de
stroombron dienen met de gegevens op het
typeplaatje overeen te stemmen.
In Noord-Amerika mogen alleen Festool-
machines met een spanningsopgave van
120 V/60 Hz worden gebruikt.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma
chine altijd de stekker uit het stopcontact!
WAARSCHUWING
Schadelijke stoffen
Draag een ademmasker!
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Laat het elektrische gereedschap voor in
gebruikneming acclimatiseren.
6.1 In-/uitschakelen
VOORZICHTIG
Gevaar voor letsel
Houd het elektrische gereedschap met bei
de handen vast: aan de rechter hand
greep [1-5] en aan de extra hand
greep [1-8].
VOORZICHTIG
Verhitting van de plug it-aansluiting bij on
volledig vergrendelde bajonetsluiting
Verbrandingsgevaar
Voor het inschakelen van het elektrisch ge
reedschap controleren of de bajonetslui
ting van de aansluitkabel geheel is geslo
ten en vergrendeld.
Aansluiten en losmaken van de netkabel, zie af
beelding [2].
Inschakelen
Inschakelblokkering [1-6] bedienen.
Nederlands
39
Aan-/uitschakelaar [1-7] indrukken en in
gedrukt houden.
De aan-/uitschakelaar kan niet vergren
deld worden.
Uitschakelen
Aan-/uit-schakelaar [1-7] loslaten.
6.2 Elektronica
Zachte aanloop
De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt
ervoor dat de machine stootvrij aanloopt.
Daardoor wordt gelijktijdig verhinderd dat het
mengmateriaal eruit spat. Door de geringe aan
loopstroom van de machine is een zekering van
16 A voldoende.
Verlaging van het onbelaste toerental
De elektronica verlaagt het toerental van de
machine bij onbelast toerental; daardoor wordt
het geluid en de slijtage van motor en transmis
sie verminderd.
Toerentalregeling
Met behulp van de toerentalregeling [1-4] kan
men het toerental instellen.
Het toerental moet afhankelijk van de gebruikte
mengstaaf en het te bewerken materiaal inge
steld worden.
Beveiliging tegen overbelasting
Bij extreme overbelasting van het apparaat be
schermt een elektronische beveiliging tegen
overbelasting de motor tegen beschadiging. In
dat geval blijft de motor staan en loopt pas
weer verder na ontlasting. Voor de heringe
bruikneming moet men het apparaat weer in
schakelen.
Constant toerental
De elektronica houdt het toerental onder belas
ting vrijwel constant; dit garandeert dat het ma
teriaal gelijkmatig gemengd wordt.
Wisseling van de poetssteunschijf zonder
gereedschap dankzij de spindelstop
Ter beveiliging tegen oververhitting bij extreme
continubelasting schakelt de beveiligingselek
tronica bij het bereiken van de kritische tempe
ratuur de motor over naar de koelmodus. De
machine kan niet overbelast worden, ze loopt
met gereduceerde toerentallen. Na ca. 3 - 5 mi
nuten afkoeling is de machine weer gereed voor
gebruik en kan volledig belast worden.
Herstartbeveiliging
De ingebouwde herstartbeveiliging voorkomt
dat het elektrische gereedschap bij continuwer
king na een spanningsonderbreking weer auto
matisch start. Voor de heringebruikneming
moet het elektrische gereedschap eerst uitge
schakeld en vervolgens ingeschakeld worden.
6.3 Versnellingskeuzeschakelaar
Met de versnellingskeuzeschakelaar [1-9] kun
nen twee toerentalbereiken gekozen worden:
1e versnelling 2e versnelling
100 - 250 min
-1
130 - 350 min
-1
De versnellingen kunnen bij lopende machine
omgeschakeld worden. Dit moet echter niet bij
volle belasting plaatsvinden.
7 Montage van de
menggereedschappen
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma
chine altijd de stekker uit het stopcontact!
Alleen gereedschappen tot aan de voor
geschreven diameter gebruiken.
Voor het eerste gebruik van het elektrische ge
reedschap de gereedschapsopname [1-2] met
wat multi-purpose vet besmeren.
De menggereedschappen zijn voor de betere
onderscheiding met een kleur gemarkeerd. De
linker gereedschapsopname en het bijbehoren
de linker menggereedschap zijn met een groe
ne ring gemarkeerd.
7.1 Montage
Het voor de betreffende zijde juiste meng
gereedschap [1-1] op de bijbehorende ge
reedschapsopname [1-2] steken.
Daarbij de groene punt op de bescherm
manchet van het menggereedschap ten op
zichte van de vergrendelpen [1-3]
uitlijnen.
Vervolgens wordt het menggereedschap opge
schoven en door de vergrendelpen [1-3] auto
matisch vergrendeld.
7.2 Demontage
Door stevig op de groen gemarkeerd punt
van de beschermmanchet te drukken, wordt
de vergrendeling geopend en kan het
menggereedschap [1-1] afgenomen wor
den.
Nederlands
40
8 Werken met de machine
Belast het gereedschap zodanig dat het
niet tot een sterke toerentalvermindering
of tot stilstand komt.
Explosiegevaarlijke stoffen (bijv. licht
ontvlambare oplosmiddelen) en materia
len met een vlampunt onder 21 °C niet bewer
ken.
U dient zich te houden aan de verwer
kingsinstructies van de fabrikant!
8.1 Afzuiging
WAARSCHUWING
Schadelijke stoffen
Aandoening van de luchtwegen
Nooit zonder afzuiging werken.
Nationale voorschriften in acht nemen.
Draag een ademmasker.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma
chine altijd de stekker uit het stopcontact!
Montage van de afzuiging MX‑A
Veer [3-1]
terugtrekken.
Afzuiging MX‑A [3-2] aan de emmerrand
bevestigen.
Afzuigslang Ø 36 mm [3-3] (of Ø 27 mm)
aan de afzuiging MX‑A bevestigen.
Stofzuiger [3-4] aansluiten.
8.2 Mengstaven
De keuze van het menggereedschap hangt
af [1-1] van het mengproduct.
HS 3 DOUBLE 140x600 FF
Voor vloeibaar en taai mengpro
duct.
Het onderste deel van de meng
korf trekt het mengproduct naar
boven en het bovenste deel van
de mengkorf drukt het naar be
neden.
HS 3 COMBI 140x600 FF (acces
soire)
Voor een zwaar mengproduct
met hoge viscositeit.
Twee mengstaven met elk drie
spiralen werken tegengesteld.
Het mengproduct wordt als met
een kam gemengd. Bij het men
gen het apparaat op en neer be
wegen. Na gebruik de mengkorf
reinigen.
9 Onderhoud en verzorging
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Vóór alle onderhouds- en reinigingswerk
zaamheden de stekker altijd uit het stop
contact trekken!
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam
heden, waarvoor het vereist is om de mo
torbehuizing te openen, mogen alleen in
een geautoriseerde onderhoudswerkplaats
worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING
Verkeerde tests kunnen tot beschadiging van
het apparaat en tot verwonding van de ge
bruiker leiden
Voor de test van de elektrische veiligheid is
speciale informatie noodzakelijk. Deze is
bij de servicewerkplaats van Festool in uw
land verkrijgbaar.
Klantenservice en reparatie alleen
door fabrikant of door servicewerk
plaatsen. Adres bij u in de buurt op:
www.festool.nl/service
Alleen originele Festool-reserveon
derdelen gebruiken! Bestelnr. op:
www.festool.nl/service
EKAT
1
2
3
5
4
Na ca. 200 bedrijfsuren de vetvulling in het
transmissiehuis vernieuwen.
Nederlands
41
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Voor de instandhouding van de be
schermende isolatie moet de machine
aan een veiligheidstechnische controle
onderworpen worden. Daarom mogen
deze werkzaamheden uitsluiten door
een elektrotechnische werkplaats uit
gevoerd worden.
Zorg ervoor dat de koelluchtopeningen in de
motorbehuizing altijd vrij en schoon zijn om
de luchtcirculatie te waarborgen.
De machine is met zelfuitschakelbare spe
ciale koolstofborstels uitgerust. Zijn die
versleten, dan volgt een automatische
stroomonderbreking en komt de machine
tot stilstand.
Wij adviseren om het elektrische gereed
schap regelmatig te reinigen. Verwijder
stof, resten van het mengmateriaal en ove
rig vuil. Indien u oplosmiddelhoudende rei
nigingsmiddelen gebruikt, kunnen de gelak
te oppervlakken of de kunststofdelen be
schadigd worden. Indien u dergelijke reini
gingsmiddelen gebruikt, adviseren wij om
de uitwerking van dergelijke middelen eerst
op een kleine onopvallende plaats te testen.
De ventilatieopeningen van de motorkap
mogen niet verstopt zijn!
Het vervangen van borstels, de netaan
sluitkabel etc. moet u door een geautori
seerde werkplaats laten uitvoeren. Na een
klap van de machine is het nodig om deze
door een geautoriseerde werkplaats na te
laten kijken om mechanische of elektrische
risico's te voorkomen.
Het verpakte elektrische gereedschap kan
in het droge magazijn zonder verwarming
opgeborgen worden indien de binnentem
peratuur niet onder -5 °C daalt. Het onver
pakte elektrische gereedschap mag alleen
in een droge gesloten ruimte bewaard wor
den, waar de temperatuur niet onder +5 °C
daalt en waar geen sprake is van grote tem
peratuurschommelingen.
10 Milieu
Geef het apparaat niet met het huisvuil
mee! Voer de apparaten, accessoires en
verpakkingen op milieuvriendelijke wijze
af. Neem de geldende nationale voorschriften in
acht.
Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake
gebruikte elektrische en elektronische appara
ten en de omzetting hiervan in de nationale
wetgeving dienen oude elektrische apparaten
gescheiden te worden ingezameld en op milieu
vriendelijke wijze te worden afgevoerd.
Informatie voor REACH: www.festool.com/
reach
Nederlands
42

Documenttranscriptie

de Originalbetriebsanleitung - Rührwerk 7 en Original Instructions – Stirrer 13 fr Instructions d’utilisation d'origine - Mélangeur 19 es Instrucciones de servicio originales: agitador 25 it Istruzioni per l’uso originali - Miscelatore 31 nl Originele gebruiksaanwijzing - mengmachine 37 sv Originalbruksanvisning – omrörare 43 fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Vispiläkone 48 da Original brugsanvisning – røreværk 54 nb Bruksanvisning – omrører 59 pt Manual de instruções original - Misturadora 64 ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Перемешиватель 70 cs Originální návod k obsluze – míchadlo 76 pl Oryginalna instrukcja obsługi - mieszarka 81 MX 1600/2 REQ DUO Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 721668_B / 2020-10-06 Rührwerk Stirrer Mélangeur MX 1600/2 REQ DUO Seriennummer * Serial number * N° de série * (T-Nr.) 204715 10467258_A de EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender EU-Richtlinien übereinstimmt, und folgende Normen oder normative Dokumente zugrunde gelegt wurden: en EU Declaration of Conformity. We declare under sole responsibility that this product complies with all the relevant requirments in the following EU Directives, and following standards and normative documents were applied: fr Déclaration de conformité de l‘UE. Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit satisfait à toutes les exigences pertinentes des directives UE suivantes et repose sur les normes ou documents normatifs suivants : es Declaración UE de conformidad. Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas de la UE y que se han tomado como base las siguientes normas o documentos normativos: it Dichiarazione di conformità UE. Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il presente prodotto sia conforme a tutti i requisiti di rilevanza definiti dalle seguenti Direttive UE e che siano stati applicati le seguenti norme o i seguenti documenti normativi: nl EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product volledig voldoet aan alle volgende EU-richtlijnen en volgende normen of normatieve documenten daaraan ten grondslag gelegd werden: sv EU-försäkran om överensstämmelse. Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt uppfyller alla relevanta krav enligt följande EU-direktiv och baseras på följande normer eller normgivande dokument: fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien kaikki olennaiset vaatimukset ja se on seuraavien standardien tai standardiasiakirjojen mukainen: da EU-overensstemmelseserklæring. Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante krav i følgende EU-direktiver, og at følgende standarder eller normative dokumenter danner grundlag for det: nb EU-samsvarserklæring. Vi erklærer under eneansvar at dette produktet oppfyller alle relevante krav i følgende EU-direktiver og at følgende standarder eller normative dokumenter er blitt lagt til grunn: pt Declaração de conformidade UE. Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos que este produto está de acordo com todas as exigências relevantes das seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base as seguintes normas ou documentos normativos: ru Декларация о соответствии ЕС. Мы со всей ответственностью заявляем, что данная продукция соответствует всем применимым требованиям следующих Директив ЕС, стандартов и нормативных документов: cs Prohlášení o shodě EU. Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento výrobek splňuje všechny příslušné požadavky následujících směrnic EU a že byly použity následující normy nebo normativní dokumenty: pl Deklaracja zgodności UE. Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt ten spełnia wszystkie obowiązujące wymogi następujących dyrektyw UE, norm lub dokumentów normatywnych. 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 62841-1:2015 + AC:2015 EN 62841-2-10:2017 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Unterzeichnet für und im Namen von/ Signed on behalf of and in name of/ Signé pour et au nom de Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen GERMANY Wendlingen, 2020-09-11 Markus Stark Head of Product Development Ralf Brandt Head of Product Conformity * im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 49999999 in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 49999999 dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 49999999 Nederlands 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Inhoudsopgave Symbolen...................................................37 Veiligheidsvoorschriften........................... 37 Gebruik volgens de voorschriften............. 39 Technische gegevens................................ 39 Apparaatcomponenten..............................39 Ingebruikneming....................................... 39 Montage van de menggereedschappen....40 Werken met de machine........................... 41 Onderhoud en verzorging..........................41 Milieu......................................................... 42 Symbolen Waarschuwing voor algemeen gevaar Waarschuwing voor elektrische schok Lees de gebruiksaanwijzing en veilig­ heidsvoorschriften! 2 2.1 2.2 – – Draag veiligheidshandschoenen! Draag een veiligheidsbril! Stevige schoenen dragen! Beveiligingsklasse II Niet met het huisvuil meegeven. Tip, aanwijzing – – – – Handelingsinstructie CE-markering: Bevestigt de conformi­ teit van het elektrische gereedschap met de richtlijnen van de Europese Unie. Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ voorschriften en aanwijzingen. Worden de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in acht genomen, dan kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij­ zingen om ze later te kunnen raadplegen. Het begrip “elektrisch gereedschap” dat in de veiligheidsinstructies gebruikt wordt, heeft be­ trekking op elektrisch gereedschap met net­ voeding (met netsnoer) of elektrisch gereed­ schap met accuvoeding (zonder netsnoer). Draag gehoorbescherming! Draag een zuurstofmasker! Veiligheidsvoorschriften – – Veiligheidsinstructies voor mengmachines Houd het elektrische gereedschap met beide handen vast aan de daarvoor be­ doelde handgrepen. Het verlies van de controle kan verwondingen veroorzaken. Zorg ter vermijding van een gevaarlijke atmosfeer voor voldoende ventilatie bij het mengen van brandbare stoffen. Zich vormende dampen kunnen ingeademd of door de door het elektrische gereedschap veroorzaakte vonken ontstoken worden. Meng geen levensmiddelen. Elektrische gereedschappen en hun inzetgereedschap­ pen zijn niet geconstrueerd om levensmid­ delen te verwerken. Houd de stroomkabel uit de buurt van het werkgebied. De stroomkabel kan verward raken in de mengstaaf. Zorg ervoor dat de mengbak stevig en sta­ biel staat. Een mengbak die niet stabiel staat kan zich onbedoeld bewegen. Let erop dat er geen vloeistof tegen de be­ huizing van het elektrische gereedschap spat. In het elektrische gereedschap bin­ nengedrongen vloeistof kan tot beschadi­ ging en een elektrische schok leiden. Volg de aanwijzingen en veiligheidsin­ structies voor het te mengen materiaal op. Het te mengen materiaal kan schadelijk voor de gezondheid zijn. Als het elektrische gereedschap in het te mengen materiaal valt, trekt u direct de netstekker uit het stopcontact en laat u het elektrische gereedschap door gekwa­ lificeerd personeel controleren. In de mengbak grijpen terwijl het elektrische ge­ 37 Nederlands – – reedschap nog met het lichtnet verbonden is, kan tot een elektrische schok leiden. Grijp tijdens het mengen niet met de han­ den in de mengbak of voer geen andere voorwerpen erin. Een contact met de mengstaaf kan tot ernstig letsel leiden. Laat het elektrische gereedschap alleen in de mengbak aan- en uitlopen. De meng­ staaf kan ongecontroleerd rondslingeren of verbuigen. 2.3 Overige veiligheidsvoorschriften – Controleer regelmatig de stekker en de ka­ bel en laat deze bij beschadiging door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats ver­ nieuwen. – Vóór de aansluiting op het lichtnet moet de schakelaar op de stand UIT staan. – Leid de netkabel altijd vanaf het gereed­ schap naar achteren. De netkabel mag niet door trekken belast worden en mag niet over scherpe kanten liggen of hierover ge­ leid worden. – Gebruik alleen een mengstaaf met een dia­ meter die in de technische gegevens ver­ meld staat. – Let bij het werk op een veilige en stabiele positie. – Niet in een vochtige omgeving werken. – Als er vocht in het elektrische gereedschap is gedrongen, trekt u de netstekker eruit en laat u het elektrische gereedschap door een technische dienst controleren. – Geen hete materialen mengen. – Er moet met een reactie-torsiemoment re­ kening gehouden worden. – Het aangesloten elektrische gereedschap niet met natte handen aanraken. – Draag geschikte persoonlijke bescher­ mingsmiddelen: Gehoorbescherming, vei­ ligheidsbril, stofmasker bij stof produce­ rende werkzaamheden en veiligheidshand­ schoenen bij het wisselen van gereed­ schap, stevige schoenen. 2.4 Resterende risico's Ook in het geval van een correct gebruik van de machine en bij naleving van alle veiligheids­ voorschriften kunnen door de constructievorm­ geving van de machine en het gebruik volgende veiligheidsrisico's ontstaan: – Gevaar door de netaansluitkabel. 38 – – – Voor de gezondheid gevaarlijke stofconcen­ tratie bij het werk in onvoldoende geventi­ leerde ruimtes. Letsel door aanraking van onder spanning staande delen bij demontage van de machi­ ne of onderdelen daarvan als de stekker niet uit het stopcontact getrokken is. Alleen originele Festool-reserveonderde­ len gebruiken. 2.5 Emissiewaarden De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedra­ gen gewoonlijk: Geluidsdrukniveau LPA = 85 dB(A) Geluidsvermogensniveau LWA = 96 dB(A) Onzekerheid K = 1,5 dB VOORZICHTIG Geluid dat bij het werk optreedt Beschadiging van het gehoor ► Gehoorbescherming gebruiken. Trillingsemissiewaarde ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 62841: ah < 2,5 m/s2 K = 1,5 m/s2 De aangegeven geluidemissiewaarden – zijn aan de hand van een genormeerde testprocedure gemeten en kunnen ter ver­ gelijking van een elektrisch gereedschap met een ander gereedschap worden ge­ bruikt. – Ze kunnen tevens voor een voorlopige be­ oordeling van de belasting worden ge­ bruikt. VOORZICHTIG Emissiewaarden kunnen van de aangegeven waarden afwijken. Dit hangt af van het ge­ bruik van het gereedschap en de soort van het bewerkte werkstuk. ► De werkelijke belasting tijdens de gehele bedrijfscyclus moet beoordeeld worden. ► Afhankelijk van de werkelijke belasting moeten passende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener worden vastgelegd. Nederlands 3 Gebruik volgens de voorschriften Het elektrische gereedschap is bedoeld voor het mengen van poedervormige bouwstoffen zoals cement, pleister, lijm en niet-oplosmid­ delhoudende verven, lakken en vergelijkbare substanties. vindt. 4 De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaats­ Technische gegevens Mengmachine MX 1600/2 REQ DUO Spanning 220 - 240 V Frequentie 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen 1500 W Onbelast toerental 1e versnelling 100 - 250 min-1 2e versnelling 130 - 350 min-1 Elektronische toeren­ talvoorinstelling o 2-versnellingsschake­ ling o Mengstaaf - diameter max. 140 mm Spanhals-Ø 57 mm Spindelafstand 110 mm Gewicht conform EP­ TA-procedure 01:2014 8,1 kg 5 Apparaatcomponenten [1-1] Menggereedschap [1-2] Gereedschapsopname [1-3] Vergrendelpen [1-4] Toerentalregeling [1-5] Rechter handgreep [1-6] Inschakelblokkering [1-7] Aan/uit-schakelaar met toerentalre­ geling [1-8] Extra handgreep [1-9] Versnellingskeuzeschakelaar [1-10] Afzuiging MX‑A De vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. 6 Ingebruikneming WAARSCHUWING Ontoelaatbare spanning of frequentie! Risico van ongevallen ► De netspanning en de frequentie van de stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. ► In Noord-Amerika mogen alleen Festoolmachines met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz worden gebruikt. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma­ chine altijd de stekker uit het stopcontact! WAARSCHUWING Schadelijke stoffen ► Draag een ademmasker! WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Laat het elektrische gereedschap voor in­ gebruikneming acclimatiseren. 6.1 In-/uitschakelen VOORZICHTIG Gevaar voor letsel ► Houd het elektrische gereedschap met bei­ de handen vast: aan de rechter hand­ greep [1-5] en aan de extra hand­ greep [1-8]. VOORZICHTIG Verhitting van de plug it-aansluiting bij on­ volledig vergrendelde bajonetsluiting Verbrandingsgevaar ► Voor het inschakelen van het elektrisch ge­ reedschap controleren of de bajonetslui­ ting van de aansluitkabel geheel is geslo­ ten en vergrendeld. Aansluiten en losmaken van de netkabel, zie af­ beelding [2]. Inschakelen ► Inschakelblokkering [1-6] bedienen. 39 Nederlands ► Aan-/uitschakelaar [1-7] indrukken en in­ gedrukt houden. De aan-/uitschakelaar kan niet vergren­ deld worden. Uitschakelen ► Aan-/uit-schakelaar [1-7] loslaten. 6.2 Elektronica Zachte aanloop De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt ervoor dat de machine stootvrij aanloopt. Daardoor wordt gelijktijdig verhinderd dat het mengmateriaal eruit spat. Door de geringe aan­ loopstroom van de machine is een zekering van 16 A voldoende. Verlaging van het onbelaste toerental De elektronica verlaagt het toerental van de machine bij onbelast toerental; daardoor wordt het geluid en de slijtage van motor en transmis­ sie verminderd. Toerentalregeling Met behulp van de toerentalregeling [1-4] kan men het toerental instellen. Het toerental moet afhankelijk van de gebruikte mengstaaf en het te bewerken materiaal inge­ steld worden. Beveiliging tegen overbelasting Bij extreme overbelasting van het apparaat be­ schermt een elektronische beveiliging tegen overbelasting de motor tegen beschadiging. In dat geval blijft de motor staan en loopt pas weer verder na ontlasting. Voor de heringe­ bruikneming moet men het apparaat weer in­ schakelen. Constant toerental De elektronica houdt het toerental onder belas­ ting vrijwel constant; dit garandeert dat het ma­ teriaal gelijkmatig gemengd wordt. Wisseling van de poetssteunschijf zonder gereedschap dankzij de spindelstop Ter beveiliging tegen oververhitting bij extreme continubelasting schakelt de beveiligingselek­ tronica bij het bereiken van de kritische tempe­ ratuur de motor over naar de koelmodus. De machine kan niet overbelast worden, ze loopt met gereduceerde toerentallen. Na ca. 3 - 5 mi­ nuten afkoeling is de machine weer gereed voor gebruik en kan volledig belast worden. Herstartbeveiliging De ingebouwde herstartbeveiliging voorkomt dat het elektrische gereedschap bij continuwer­ 40 king na een spanningsonderbreking weer auto­ matisch start. Voor de heringebruikneming moet het elektrische gereedschap eerst uitge­ schakeld en vervolgens ingeschakeld worden. 6.3 Versnellingskeuzeschakelaar Met de versnellingskeuzeschakelaar [1-9] kun­ nen twee toerentalbereiken gekozen worden: 1e versnelling 2e versnelling 100 - 250 min-1 130 - 350 min-1 De versnellingen kunnen bij lopende machine omgeschakeld worden. Dit moet echter niet bij volle belasting plaatsvinden. 7 Montage van de menggereedschappen WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma­ chine altijd de stekker uit het stopcontact! Alleen gereedschappen tot aan de voor­ geschreven diameter gebruiken. Voor het eerste gebruik van het elektrische ge­ reedschap de gereedschapsopname [1-2] met wat multi-purpose vet besmeren. De menggereedschappen zijn voor de betere onderscheiding met een kleur gemarkeerd. De linker gereedschapsopname en het bijbehoren­ de linker menggereedschap zijn met een groe­ ne ring gemarkeerd. 7.1 Montage ► Het voor de betreffende zijde juiste meng­ gereedschap [1-1] op de bijbehorende ge­ reedschapsopname [1-2] steken. ► Daarbij de groene punt op de bescherm­ manchet van het menggereedschap ten op­ zichte van de vergrendelpen [1-3] uitlijnen. Vervolgens wordt het menggereedschap opge­ schoven en door de vergrendelpen [1-3] auto­ matisch vergrendeld. 7.2 Demontage ► Door stevig op de groen gemarkeerd punt van de beschermmanchet te drukken, wordt de vergrendeling geopend en kan het menggereedschap [1-1] afgenomen wor­ den. Nederlands 8 Werken met de machine HS 3 DOUBLE 140x600 FF Voor vloeibaar en taai mengpro­ duct. Het onderste deel van de meng­ korf trekt het mengproduct naar boven en het bovenste deel van de mengkorf drukt het naar be­ neden. Belast het gereedschap zodanig dat het niet tot een sterke toerentalvermindering of tot stilstand komt. Explosiegevaarlijke stoffen (bijv. licht ontvlambare oplosmiddelen) en materia­ len met een vlampunt onder 21 °C niet bewer­ ken. 8.1 HS 3 COMBI 140x600 FF (acces­ soire) Voor een zwaar mengproduct met hoge viscositeit. Twee mengstaven met elk drie spiralen werken tegengesteld. Het mengproduct wordt als met een kam gemengd. Bij het men­ gen het apparaat op en neer be­ wegen. Na gebruik de mengkorf reinigen. U dient zich te houden aan de verwer­ kingsinstructies van de fabrikant! Afzuiging WAARSCHUWING Schadelijke stoffen Aandoening van de luchtwegen ► Nooit zonder afzuiging werken. ► Nationale voorschriften in acht nemen. ► Draag een ademmasker. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma­ chine altijd de stekker uit het stopcontact! Montage van de afzuiging MX‑A Veer [3-1] terugtrekken. Afzuiging MX‑A [3-2] aan de emmerrand bevestigen. Afzuigslang Ø 36 mm [3-3] (of Ø 27 mm) ► aan de afzuiging MX‑A bevestigen. ► Stofzuiger [3-4] aansluiten. ► ► 8.2 Mengstaven De keuze van het menggereedschap hangt af [1-1] van het mengproduct. 9 Onderhoud en verzorging WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Vóór alle onderhouds- en reinigingswerk­ zaamheden de stekker altijd uit het stop­ contact trekken! ► Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam­ heden, waarvoor het vereist is om de mo­ torbehuizing te openen, mogen alleen in een geautoriseerde onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd. WAARSCHUWING Verkeerde tests kunnen tot beschadiging van het apparaat en tot verwonding van de ge­ bruiker leiden ► Voor de test van de elektrische veiligheid is speciale informatie noodzakelijk. Deze is bij de servicewerkplaats van Festool in uw land verkrijgbaar. Klantenservice en reparatie alleen door fabrikant of door servicewerk­ plaatsen. Adres bij u in de buurt op: www.festool.nl/service EKAT 4 2 1 3 5 Alleen originele Festool-reserveon­ derdelen gebruiken! Bestelnr. op: www.festool.nl/service ► Na ca. 200 bedrijfsuren de vetvulling in het transmissiehuis vernieuwen. 41 Nederlands WAARSCHUWING ► ► ► ► ► 10 Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Voor de instandhouding van de be­ schermende isolatie moet de machine aan een veiligheidstechnische controle onderworpen worden. Daarom mogen deze werkzaamheden uitsluiten door een elektrotechnische werkplaats uit­ gevoerd worden. Zorg ervoor dat de koelluchtopeningen in de motorbehuizing altijd vrij en schoon zijn om de luchtcirculatie te waarborgen. De machine is met zelfuitschakelbare spe­ ciale koolstofborstels uitgerust. Zijn die versleten, dan volgt een automatische stroomonderbreking en komt de machine tot stilstand. Wij adviseren om het elektrische gereed­ schap regelmatig te reinigen. Verwijder stof, resten van het mengmateriaal en ove­ rig vuil. Indien u oplosmiddelhoudende rei­ nigingsmiddelen gebruikt, kunnen de gelak­ te oppervlakken of de kunststofdelen be­ schadigd worden. Indien u dergelijke reini­ gingsmiddelen gebruikt, adviseren wij om de uitwerking van dergelijke middelen eerst op een kleine onopvallende plaats te testen. De ventilatieopeningen van de motorkap mogen niet verstopt zijn! Het vervangen van borstels, de netaan­ sluitkabel etc. moet u door een geautori­ seerde werkplaats laten uitvoeren. Na een klap van de machine is het nodig om deze door een geautoriseerde werkplaats na te laten kijken om mechanische of elektrische risico's te voorkomen. Het verpakte elektrische gereedschap kan in het droge magazijn zonder verwarming opgeborgen worden indien de binnentem­ peratuur niet onder -5 °C daalt. Het onver­ pakte elektrische gereedschap mag alleen in een droge gesloten ruimte bewaard wor­ den, waar de temperatuur niet onder +5 °C daalt en waar geen sprake is van grote tem­ peratuurschommelingen. Milieu Geef het apparaat niet met het huisvuil mee! Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af. Neem de geldende nationale voorschriften in acht. 42 Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische appara­ ten en de omzetting hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieu­ vriendelijke wijze te worden afgevoerd. Informatie voor REACH: www.festool.com/ reach
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Festool MX 1600/2 REQ DUO DOUBLE Handleiding

Type
Handleiding