Biohort HighLine H2 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
2
Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie bitte geeignete Unterlagen!
Please use a suitable underlay to avoid scratches!
Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
Schraubenverbindungen grundsätzlich erst am Ende der Montage festziehen!
Vorlie
g
ende Aufbauanleitun
g
zei
g
t den Zusammenbau von „Hi
g
hLine“ Größe „H2“; sie
g
ilt sinn
g
emäß auch für die Größe
H1 “.
Für eini
g
e Monta
g
eschritte benöti
g
en Sie 1 bis 2 Helfer
.
GB
FR
NL
IT
ES
Nuts not to be tightened before the end of assembly!
Ne serrer les écrous à fond qu´à la fin du montage!
Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien!
En principio, no apriete fijamente las tuercas hasta que no haya terminado de
montar la caseta.
I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio!
GB
FR
NL
IT
ES
GB
FR
NL
IT
ES
Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erection of the garden shed model “HighLine” size “H1”; it is also
valid for size “H2” For several assembly steps additional assistance of 1 or 2 people will be required.
Points importants lors du montage! “ Cette notice de montage décrit l´assemblage de l´abri „HighLine“ taille « H1 »; celle-ci est aussi
valable pour la taille « H2 ». Pour certaines étapes, demandez l´aide d´une ou deux personnes.
Deze montage instructies hebben betrekking op de opbouw van de Highline , grootte H1. De instructies zijn ook van toepassing op de groot-
te H2. Voor enkele montage stappen heeft u 1 of 2 extra mensen nodig.
Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones muestran el montaje de la caseta “HighLine“ en tamaño H1. También son válidas
para el tamaño H2. Es recomendable realizar el montaje entre dos o tres personas.
Indicazioni importanti per il montaggio! Le seguenti istruzioni di montaggio fanno riferimento all‘assemblaggio di „HighLine“ misura „H1“;
per analogia sono valide anche per la misura „H2“. Per alcune fasi di assemblaggio vi serviranno 1 - 2 aiutanti.
Einbaumöglichkeiten der Türen anstelle von Wandelementen!
=

=
The door can be installed instead of a side wall element!
La porte peut être installée sur le côté à la place d´une paroi
latérale !
Inbouwmogelijkheden van de deuren i.p.v. de wandelementen
GB
FR
NL
IT
ES
Es posible colocar las puertas en lugar de los paneles laterales.
Considerare la possibilità di montare una porta standard al posto di
una parete laterale!
ZA
4
.HLQHDJJUHVVLYHQ&KHPLNDOLHQ
ZLH]%&KORURGHU6WUHXVDO]
offen lagern!
6RQQHQPLOFKXQGDQGHUH&UHPHQ
PLW:DVVHUXQG6HLIHHQWIHUQHQ
.HLQHVFKHXHUQGHQ5HLQLJXQJV
PLWWHOYHUZHQGHQ
/DXEYRQ'DFKUHJHOPlLJ
entfernen!
'DFKULQQHQDXVODXINRQWUROOLHUHQ
7LHIH.UDW]HUVRIRUWPLW
EHLOLHJHQGHP/DFNDXVEHVVHUQ
gOHQ6LHGDV6FKORMlKUOLFK
P
f
lege und Wartun
g
'RQRWVWRUHDJJUHVVLYHVXEVWDQFHVXQFR-
vered i.e. chlorine or road salt
5HPRYHVXQWDQORWLRQRUDQ\RWKHU
creams with water and rinse aid!
'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQLQJDJHQWV
.HHSWKHURRIIUHHRIOHDYHV
&KHFNWKHJXWWHU
Touch-up scratches immediately with
the paint provided.
Lubricate the lock once a year!
EN
1HSDVVWRFNHUGHSURGXLWVFKLPLTXHV
(chlore, sel, etc…)
1HWWR\H]XQLTXHPHQWDYHFGHOHDXOHV
crèmes solaires et autres crèmes (pas de
nettoyant chimique).
1HSDVXWLOLVHUGHSURGXLWVQHWWR\DQW
abrasifs!
'pEDUUDVVH]YRXVUpJXOLqUHPHQWGHV
feuilles mortes sur le toit !
&RUULJH]LPPpGLDWHPHQWOHVUD\XUHVDYHF
la laque jointe!
*UDLVVH]ODVHUUXUHHWOHVFKDUQLqUHV
chaque année !
FR
*HHQFKHPLFDOLsQRPGHEHUJLQJRSVODDQ
=RQQHEUDQGROLHPHONHQDQGHUHFUHPHV
met water en glansmiddel verwijderen
*HEUXLNJHHQVFKXXUPLGGHOHQ
Regelmatig bladeren van dak verwijderen!
.UDVVHQGLUHFWPHWGHPHHJHOHYHUGHODN
behandelen
6ORWMDDUOLMNVROLsQ
NL ITES
1RDOPDFHQHSURGXFWRVTXtPLFRVDJUHVL-
vos dentro de la caseta como por ejemplo
cloro y sal antiescarcha.
(YLWHGHMDUKXHOODVRUHVWRVGHFUHPDV
solares sobre la chapa. Limpie la caseta
siempre con agua o un trapo húmedo.
1RXWLOLFHQLQJ~QSURGXFWRSDUDIUHJDU
En general, evite siempre cualquier pro-
GXFWRTXtPLFRSDUDOLPSLDUODFDVHWD
Mantenga el tejado libre de hojas secas.
Repare los arañazos lo antes posible con
el barniz que se incluye
Aplique aceite en la cerradura y las bisa-
gras una vez al año
1RQODVFLDUHSURGRWWLFKLPLFLDJJUHVVLYL
(come ad esempio cloro o sale per strade)
all’interno della casetta!
5LPXRYHUHFUHPDVRODUHHDOWUHFUHPH
con acqua e brillantante!
1RQXWLOL]]DUHGHWHUJHQWLFRQWHQHQWL
sostanze aggressive!
Mantenere il tetto libero da foglie!
Ritoccare immediatamente eventuali graf-
fi con la vernice fornita nella confezione!
Lubrificare la serratura e le cerniere a
cadenza annuale!
Onderhoud
Care and maintenance
Entretien et maintenance
Cuidado y mantenimiento Manutenzione
%LWWHDFKWHQ6LHEHLGHU)XQGDPHQWJHVWDOWXQJGDUDXIGDVV1LHGHUVFKODJVZDVVHUQLFKWVHLWOLFKXQWHUGHQ%RGHQSURILOHQLQGDV
*HUlWHKDXVHLQGULQJHQNDQQVLHKH9DULDQWHQ$XIVWHLJHQGH%RGHQIHXFKWLJNHLWXQG.RQGHQVDWLRQYHUPHLGHQ6LHPLWWHOV
HLQHUVWDUNHQ.XQVWVWRIIIROLHXQWHUGHP%HWRQIXQGDPHQW
Vorschläge für das Fundament
GB
FR
NL
IT
ES
Proposals for a secure foundation
When making the foundation arrangements please take necessary precaution to ensure that water cannot leak in under the floor profiles
(see option 1, 2, 3). Rising ground moisture and condensation can be avoided by using a strong plastic sheet underneath the paving slabs
or underneath the concrete foundation.
Conseils pour les fondations
Lors de la réalisation de la fondation, veillez à ce que l´eau de pluie ne puisse pas pénétrer dans l´abri ou par les côtés sous les profils de
sol (voir variantes 1,2,3). Vous pouvez éviter l´humidité du sol et la condensation en mettant un film plastique épais sous les plaques de
béton.
Voorstellen voor fundament
Let er bij het maken van de fundering op dat regenwater niet onder het bodemprofiel kan doorlopen (zie voorbeeld 1,2,3). Een vochtige
bodem en condensatie kunt u vermijden door het aanbrengen van een sterke kunststoffolie onder de tegels of het betonfundament.
Medidas y recomendaciones para los cimientos:
Al colocar los cimientos, asegúrese de que el agua de lluvia no puede penetrar en la caseta por los laterales debajo del perfil del suelo
(véase variante 1,2 y 3). Evite la humedad y la condensación en el suelo colocando una lámina de plástico bajo las losas o los cimientos de
hormigón.
Proposte per il basamento:
ll basamento deve essere progettato in modo da evitare infiltrazioni di acqua piovana all‘interno della casetta (vedere proposta 1-2-3).
Un telo di plastica spesso posto in corrispondenza dell‘area di pavimento evita infiltrazioni di umidità dal terreno e la formazione di con-
densa.
:HLWHUH'HWDLOVEHWUHIIHQG)XQGDPHQWILQGHQ6LHDXFKXQWHUZZZELRKRUWFRP)XQGDPHQW
)XUWKHUGHWDLOVDERXWIRXQGDWLRQV\RXZLOOILQGRQZZZELRKRUWFRPIRXQGDWLRQ
3RXUGpWDLOVVXSSOpPHQWDLUHVYHXLOOH]FRQVXOWHUZZZELRKRUWFRPIRQGDWLRQV
9HUGHUHGHWDLOVRYHUKHWIXQGDPHQWYLQGWXRRNRSZZZELRKRUWFRPIXQGDPHQW
5
Ma
ß
e
f
ür das Fundament
257 cm
177 cm
H2
'LH9HUDQNHUXQJLVWZLFKWLJGHQNHQ6LHDQ
6WXUPE|HQ
Do not forget to anchor the shed against gale force wind!
L´ancrage est important, pensez aux rafales de vent!
Verankering niet vergeten!
El anclaje es muy importante. Piense por ejemplo en rachas
fuertes de viento.
L‘ancoraggio della casetta è importante - pericolo in caso di
raffiche di vento!
ACHTUNG ATTENTION
ATTENTION | ATTENTIE |
LET OP | ATENCIÓN |
ATTENZIONE
Foundation dimensions
Dimensions pour la fondation
Maat voor het fundament
GB
FR
NL
IT
ES
Medidas de los cimientos
Dimensioni del basamento
177 cm
H2
257 cm
Variante, Proposal, Variant
1
Variante, Proposal, Variant
2 Variante, Proposal, Variant
3
H1
257 cm
137 cm
Schotterbett
Gravel bed
Lit de macadam
Betonfundament
Concrete foundation
Fondation en béton
ca. 2 cm
mind. 7 cm
Folie ca. 0,2mm
(Dampfsperre)
Betonfunda
m
ndat
i
Fondatio
n en bét
o
ca. 2
cm
mi
d
on
m
o
lie ca. 0,2mm
ampfs
ét
o
mind. 7 cm
Plastic sheet ca. 0,2mm
(moisture barrier)
m
Feuille env. 0,2mm
(barrière étanche)
Seitenwand
Side wall
Paroi latérale
Erde
Earth
Terre
Bodenprofil
Floor Profile
Profil de sol
ca. 50 x 50 cm
Betonplatte
Paving slab
Dalles de béton
Seitenwand
Side wall
Paroi latérale
Bodenrahmen
Floor Frame
Cadre de sol
Erde
Earth
Terre
Splittbett
gravel bed
Lit de gravier
Bodenprofil
Floor Profile
Profil de sol
Seitenwand
Side wall
Paroi latérale
Bodenrahmen
Floor Frame
Cadre de sol
Z-Winkel
Z-Angle
Ancrages
Bodenanker
Ground Anchor
Ancrages
Splittbett
gravel bed
Lit de gravier
Erde
Earth
Terre
2 cm XPS-Platten
2 cm XPS-panels
2 cm de XPS-expansé
Bodenprofil
Floor Profile
Profil de sol
Bodenplatte
Floor Panel
Plaque de fond
heet ca 0
2
Fundamentmaße
Foundation dimensions
Dimensions pour la fondation
7
) * + ,
-
.
0
Bodenrahmen
Floor Frame · Cadre de sol · Telaio perimetrale · Bodemframe · marco de suelo
1
2
AA
/
AB
AC
AD
AE
AF
AG AH
AI
AJ
AK
AL
ZB
ZC
ZD
ZE ZF
Paket Nr. 4
Dach-Blechpaket · roof panel package · carton de tôles de toit · dakplaatpakket · pacco lamiera tetto · kit de tejado laminado
Paket Nr. 5
Dach-Profilpaket · top profile package · carton de profils de toit · dakprofielpakket· pacco profili del tetto · kit de perfiles de tejado
5
4
AM
Nur für Größe H1
(Only for size H1
Uniquement pour taille H1
Alleen voor maat H1
sólo para los tamaños H1
solo per misura H1)
11
M5 x 18
H1: 12x
H2: 12x
H1: 2x
H2: 2x
M5 x 10
M5 x 18
H1: 8x
H2: 8x
H1: 2x
H2: 2x
M5 x 10
M5 x 18
Doppeltüre
Double Door - Deuxième battant de porte -
Tweede deurvleugel - Secondo battente -
puerta doble
D2
D2
D2
D2
LQQHQLQVLGH
DXHQRXWVLGH
AE
17
H1: 4x
H2: 6x
H1: 8x
H2: 12x
5.
M5 x 10
D2
AG
5
entfällt bei Größe H1
GB
FR
NL
IT
ES
does not apply to size H1
s‘applique pas à la taille H1
van toepassing op maat H1
se aplica a tamaño H1
si applica alla taglia H1
28
H1: 1x PP
H2: 1x PP
15.
PRESS
H1: 1x PP
H2: 1x PP
Doppeltüre
Double Door - Deuxième battant de porte -
Tweede deurvleugel - Secondo battente -
puerta doble
1
1
33
H1: 1x
H2: 1x
H1: 1x
H2: 1x
H1: 4x
H2: 4x
H1: 1x
H2: 1x
H1: 1x
H2: 1x
optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios
optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios
Doppeltüre
Double Door - Deuxième battant de porte - Tweede deurvleugel - Secondo battente - puerta doble
1.
2.
M5 x 10
D4
D4
ZA
D4
1
1
1
1
37
H1: 2x
H2: 2x
H1: 10x
H2: 10x
H1: 2x
H2: 2x
H1: 1x
H2: 1x
H1: 5x
H2: 5x
H1: 1x
H2: 1x
4,8 x 13
D2
20.
4,8 x 13
Doppeltüre
Double Door - Deuxième battant de porte -
Tweede deurvleugel - Secondo battente -
puerta doble
D2
4
,8
x 1
3
&
D4
D1
&
D4
D1
1
1
40
PRESS
PRESS
H1: 1x
H2: 1x
H1: 2x
H2: 2x
Doppeltüre
(Double Door - Deuxième battant de porte -
Tweede deurvleugel - Secondo battente -
puerta doble)
23.
1
1
47
H1: 2x
H2: 2x
H1: 4x
H2: 4x
optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios
optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios
Regenfallrohr - Option 1.
Rain water downpipe - Descente d´eaux pluviales - Regenpijpset - Set di tubi pluviali - Set de bajante
M4 x 10
48
optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios
optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios
Regenfallrohr - Option 2.
Rain water downpipe - Descente d´eaux pluviales - Regenpijpset - Set di tubi pluviali - Set de bajante
M4 x 10
H1: 2x
H2: 2x
H1: 2x
H2: 2x
H1: 2x
H2: 2x
M4 x 18
M4
x
18
M4 x 18
51
Adresse Aufstellort / Address at site of erection / Adresse du terrain / Platsingsadres
Grundbuch-Einlagezahl Grundstücks-Nr. Katastralgemeinde
Land register-Site No. / Cadastre Property No. / Parcelle n° Council/Borough responsible
Katastralgemeinde Kadastraal nummer Section/Commune / Eigendomsnummer
Bauwerber
Building applicant
Demandeur / Opbouwer
Vorname / Christian name / Prénom / Voornaam Familienname / Surname / Nom / Achternaam
Anschrift / Address / Adresse / Adres
Unterschrift des Bauwerbers / Signature of applicant / Signature du demandeur / Handtekening eigenaar
Grundstückseigentümer
Property owner
Propriétaire du terrain Vorname
/ Christian name / Prénom / Voornaam Familienname / Surname / Nom / Achternaam
Landeigenaar
Anschrift
/ Address / Adresse / Adres
Unterschrift des Grundstückseigentümers / Signature of property owner
Signature du propriétaire / Handtekening eigenaar
Bodenfläche des Biohort-Gerätehauses:
Floorspace of biohort garden shed:
Surface au sol de l’abri de jardin Biohort :
Oppervlakte van het Biohort tuinhuis:
o Größe H1 / Size H1 / Taille H1 / Grootte H1 = 3,4 m
2
o Größe H2 / Size H2 / Taille H2 / Grootte H2 = 4,4 m
2
Verein
Association / Société / Vereniging
Lageplan 1 : 500
Siteplan 1 : 500
Plan de masse 1 : 500
Map 1 : 500
Gesamte bebaute Fläche
Total built-up area / Surface totale bâtie / Totaal bebouwde oppervlakte
Gartenfläche
Garden area / Surface du jardin / Tuin oppervlakte
Altbau bewilligt
Erection authorised by
Permis de construire du bâtiment existant sur le terrain N°
Opdracht tot opbouw door
vom
Date / En date du / Datum
Maße siehe Rückseite. / For dimensions see reverse side. / Voir au verso pour les dimensions. / Voor maten zie ommezijde.
Einreichplan
für die Aufstellung eines
Biohort-Gerätehauses
Modell „HighLine“
Approval plan
for the erection of
Biohort garden shed
model “HighLine”
Demande
d’autorisation pour la
mise en place d’un
abri de jardin Biohort
Modèle « HighLine »
Plan van
goedkeuring
voor het bouwen van
het Biohort tuinhuis
model “HighLine

Documenttranscriptie

Vorliegende Aufbauanleitung zeigt den Zusammenbau von „HighLine“ Größe „H2“; sie gilt sinngemäß auch für die Größe „H1 “. Für einige Montageschritte benötigen Sie 1 bis 2 Helfer. GB Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erection of the garden shed model “HighLine” size “H1”; it is also valid for size “H2” For several assembly steps additional assistance of 1 or 2 people will be required. Points importants lors du montage! “ Cette notice de montage décrit l´assemblage de l´abri „HighLine“ taille « H1 »; celle-ci est aussi valable pour la taille « H2 ». Pour certaines étapes, demandez l´aide d´une ou deux personnes. NL Deze montage instructies hebben betrekking op de opbouw van de Highline , grootte H1. De instructies zijn ook van toepassing op de grootte H2. Voor enkele montage stappen heeft u 1 of 2 extra mensen nodig. FR ES Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones muestran el montaje de la caseta “HighLine“ en tamaño H1. También son válidas para el tamaño H2. Es recomendable realizar el montaje entre dos o tres personas. IT Indicazioni importanti per il montaggio! Le seguenti istruzioni di montaggio fanno riferimento all‘assemblaggio di „HighLine“ misura „H1“; per analogia sono valide anche per la misura „H2“. Per alcune fasi di assemblaggio vi serviranno 1 - 2 aiutanti. Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie bitte geeignete Unterlagen! Please use a suitable underlay to avoid scratches! Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés! NL Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen! ES Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos. IT Utilizzare una base adatta per evitare graffi! GB FR Schraubenverbindungen grundsätzlich erst am Ende der Montage festziehen! Nuts not to be tightened before the end of assembly! Ne serrer les écrous à fond qu´à la fin du montage! NL Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien! ES En principio, no apriete fijamente las tuercas hasta que no haya terminado de montar la caseta. IT I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio! GB FR Einbaumöglichkeiten der Türen anstelle von Wandelementen! The door can be installed instead of a side wall element! La porte peut être installée sur le côté à la place d´une paroi latérale ! NL Inbouwmogelijkheden van de deuren i.p.v. de wandelementen GB ES FR IT   2 = Es posible colocar las puertas en lugar de los paneles laterales. Considerare la possibilità di montare una porta standard al posto di una parete laterale!       =  ZA   Pflege und Wartung ‡.HLQHDJJUHVVLYHQ&KHPLNDOLHQ ZLH]%&KORURGHU6WUHXVDO] offen lagern! ‡6RQQHQPLOFKXQGDQGHUH&UHPHQ PLW:DVVHUXQG6HLIHHQWIHUQHQ ‡.HLQHVFKHXHUQGHQ5HLQLJXQJV PLWWHOYHUZHQGHQ ‡/DXEYRQ'DFKUHJHOPl‰LJ entfernen! ‡'DFKULQQHQDXVODXINRQWUROOLHUHQ ‡7LHIH.UDW]HUVRIRUWPLW EHLOLHJHQGHP/DFNDXVEHVVHUQ EN Care and maintenance ‡'RQRWVWRUHDJJUHVVLYHVXEVWDQFHVXQFRvered i.e. chlorine or road salt ‡1HSDVVWRFNHUGHSURGXLWVFKLPLTXHV (chlore, sel, etc…) ‡5HPRYHVXQWDQORWLRQRUDQ\RWKHU creams with water and rinse aid! ‡1HWWR\H]XQLTXHPHQWDYHFGHOHDXOHV crèmes solaires et autres crèmes (pas de nettoyant chimique). ‡'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQLQJDJHQWV ‡.HHSWKHURRIIUHHRIOHDYHV ‡&KHFNWKHJXWWHU ‡Touch-up scratches immediately with the paint provided. ‡Lubricate the lock once a year! Onderhoud ES Cuidado y mantenimiento ‡*HHQFKHPLFDOLsQRPGHEHUJLQJRSVODDQ ‡=RQQHEUDQGROLHPHONHQDQGHUHFUHPHV met water en glansmiddel verwijderen ‡*HEUXLNJHHQVFKXXUPLGGHOHQ ‡Regelmatig bladeren van dak verwijderen! ‡.UDVVHQGLUHFWPHWGHPHHJHOHYHUGHODN behandelen ‡6ORWMDDUOLMNVROLsQ ‡1HSDVXWLOLVHUGHSURGXLWVQHWWR\DQW abrasifs! ‡'pEDUUDVVH]YRXVUpJXOLqUHPHQWGHV feuilles mortes sur le toit ! ‡&RUULJH]LPPpGLDWHPHQWOHVUD\XUHVDYHF la laque jointe! ‡*UDLVVH]ODVHUUXUHHWOHVFKDUQLqUHV chaque année ! ‡gOHQ6LHGDV6FKOR‰MlKUOLFK NL FR Entretien et maintenance IT Manutenzione ‡1RDOPDFHQHSURGXFWRVTXtPLFRVDJUHVLvos dentro de la caseta como por ejemplo cloro y sal antiescarcha. ‡1RQODVFLDUHSURGRWWLFKLPLFLDJJUHVVLYL (come ad esempio cloro o sale per strade) all’interno della casetta! ‡(YLWHGHMDUKXHOODVRUHVWRVGHFUHPDV solares sobre la chapa. Limpie la caseta siempre con agua o un trapo húmedo. ‡5LPXRYHUHFUHPDVRODUHHDOWUHFUHPH con acqua e brillantante! ‡1RXWLOLFHQLQJ~QSURGXFWRSDUDIUHJDU En general, evite siempre cualquier proGXFWRTXtPLFRSDUDOLPSLDUODFDVHWD ‡Mantenga el tejado libre de hojas secas. ‡Repare los arañazos lo antes posible con el barniz que se incluye ‡Aplique aceite en la cerradura y las bisagras una vez al año ‡1RQXWLOL]]DUHGHWHUJHQWLFRQWHQHQWL sostanze aggressive! ‡Mantenere il tetto libero da foglie! ‡Ritoccare immediatamente eventuali graffi con la vernice fornita nella confezione! ‡Lubrificare la serratura e le cerniere a cadenza annuale! Vorschläge für das Fundament %LWWHDFKWHQ6LHEHLGHU)XQGDPHQWJHVWDOWXQJGDUDXIGDVV1LHGHUVFKODJVZDVVHUQLFKWVHLWOLFKXQWHUGHQ%RGHQSURILOHQLQGDV *HUlWHKDXVHLQGULQJHQNDQQ VLHKH9DULDQWHQ $XIVWHLJHQGH%RGHQIHXFKWLJNHLWXQG.RQGHQVDWLRQYHUPHLGHQ6LHPLWWHOV HLQHUVWDUNHQ.XQVWVWRIIIROLHXQWHUGHP%HWRQIXQGDPHQW GB Proposals for a secure foundation When making the foundation arrangements please take necessary precaution to ensure that water cannot leak in under the floor profiles (see option 1, 2, 3). Rising ground moisture and condensation can be avoided by using a strong plastic sheet underneath the paving slabs or underneath the concrete foundation. FR NL ES Conseils pour les fondations Lors de la réalisation de la fondation, veillez à ce que l´eau de pluie ne puisse pas pénétrer dans l´abri ou par les côtés sous les profils de sol (voir variantes 1,2,3). Vous pouvez éviter l´humidité du sol et la condensation en mettant un film plastique épais sous les plaques de béton. Voorstellen voor fundament Let er bij het maken van de fundering op dat regenwater niet onder het bodemprofiel kan doorlopen (zie voorbeeld 1,2,3). Een vochtige bodem en condensatie kunt u vermijden door het aanbrengen van een sterke kunststoffolie onder de tegels of het betonfundament. Medidas y recomendaciones para los cimientos: Al colocar los cimientos, asegúrese de que el agua de lluvia no puede penetrar en la caseta por los laterales debajo del perfil del suelo (véase variante 1,2 y 3). Evite la humedad y la condensación en el suelo colocando una lámina de plástico bajo las losas o los cimientos de hormigón. IT Proposte per il basamento: ll basamento deve essere progettato in modo da evitare infiltrazioni di acqua piovana all‘interno della casetta (vedere proposta 1-2-3). Un telo di plastica spesso posto in corrispondenza dell‘area di pavimento evita infiltrazioni di umidità dal terreno e la formazione di condensa. :HLWHUH'HWDLOVEHWUHIIHQG)XQGDPHQWILQGHQ6LHDXFKXQWHUZZZELRKRUWFRP)XQGDPHQW )XUWKHUGHWDLOVDERXWIRXQGDWLRQV\RXZLOOILQGRQZZZELRKRUWFRPIRXQGDWLRQ 3RXUGpWDLOVVXSSOpPHQWDLUHVYHXLOOH]FRQVXOWHUZZZELRKRUWFRPIRQGDWLRQV 9HUGHUHGHWDLOVRYHUKHWIXQGDPHQWYLQGWXRRNRSZZZELRKRUWFRPIXQGDPHQW 4 Maße für das Fundament Foundation dimensions Dimensions pour la fondation NL Maat voor het fundament FR ES Medidas de los cimientos IT Dimensioni del basamento 257 cm H1 177 cm 137 cm 257 cm 177 cm H2 257 cm GB H2 Variante, Proposal, Variant 1 ACHTUNG ATTENTION ATTENTION | ATTENTIE | LET OP | ATENCIÓN | ATTENZIONE Bodenprofil Seitenwand Floor Profile Profil de sol Side wall Bodenplatte Paroi latérale Floor Panel 'LH9HUDQNHUXQJLVWZLFKWLJGHQNHQ6LHDQ 6WXUPE|HQ Plaque de fond Bodenrahmen Floor Frame Cadre de sol 2 cm XP S-Platten 2 Do not forget to anchor the shed against gale force wind! cm XPS-p anels 2 cm de XPS-exp ansé L´ancrage est important, pensez aux rafales de vent! Verankering niet vergeten! El anclaje es muy importante. Piense por ejemplo en rachas fuertes de viento. L‘ancoraggio della casetta è importante - pericolo in caso di raffiche di vento! Variante, Proposal, Variant 2 Seitenwand Side wall Paroi latérale Erde Earth Splittbett Z-Winkel Bodenanker Terre gravel bed Z-Angle Ground Anchor Lit de gravier Ancrages Ancrages Variante, Proposal, Variant 3 Bodenprofil Floor Profile Seitenwand Profil de sol Side wall Bodenprofil Floor Profile Profil de sol Paroi latérale Bodenrahmen Floor Frame Cadre de sol ca. 50 x Beton 50 cm platte Pavin ca. 2 cm g slab Betonfun dam Dalles de bé ton Schotterbett Gravel bed Splittbett Folie c (Dam a. 0,2mm pfspe rre) Lit de gravier Earth Terre Fund am Lit de macadam gravel bed Erde min i d. 7 cm Erde Earth Terre ent Concrete foundati tion Fondation en bé étto on o n entm Foun aße datio n dim Dime ensio nsion ns s pou r la fo Plast ndatio ic she n et ca (mois . 0,2 2mm ture barrie Feuil r) le en v. 0,2 (barr mm ière é tanch e) 5 ) * + , Nr. 4 4 Paket Dach-Blechpaket · roof panel package · carton de tôles de toit · dakplaatpakket · pacco lamiera tetto · kit de tejado laminado Nur für Größe H1 - 2 . / 1 (Only for size H1 Uniquement pour taille H1 Alleen voor maat H1 sólo para los tamaños H1 solo per misura H1) AM Nr. 5 5 Paket Dach-Profilpaket · top profile package · carton de profils de toit · dakprofielpakket· pacco profili del tetto · kit de perfiles de tejado 0 AA AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL Bodenrahmen Floor Frame · Cadre de sol · Telaio perimetrale · Bodemframe · marco de suelo ZB ZC ZD ZE ZF 7 H2: 12x D2 Double Door - Deuxième battant de porte Tweede deurvleugel - Secondo battente puerta doble 2x H2: 2x H1: 8x H2: 8x D2 M5 x 10 Doppeltüre H1: D2 M5 x 18 12x M5 x 18 M5 x 10 H1: H1: 2x H2: 2x D2  AE LQQHQLQVLGH M5 x 18 DX‰HQRXWVLGH 11 5 H1: 4x H2: 6x M5 x 10 5. AG H1: 8x H2: 12x D2 entfällt bei Größe H1 GB does not apply to size H1 s‘applique pas à la taille H1 van toepassing op maat H1 ES se aplica a tamaño H1 IT si applica alla taglia H1 FR NL 17 15. 1 H1: 1x PP H2: 1x PP  1 Doppeltüre Double Door - Deuxième battant de porte Tweede deurvleugel - Secondo battente puerta doble H1: 1x PP H2: 1x PP  PRESS 28 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios Doppeltüre 1 1 H1: 1x H2: 1x   1x H2: 1x D4 1 ZA H1: M5 x 10 Double Door - Deuxième battant de porte - Tweede deurvleugel - Secondo battente - puerta doble H1: 4x H2: 4x D4 1 H1: 1x H2: 1x  H1: 1x H2: 1x 2. D4  1.  optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios 33 1 H1: 1x H2: 1x 4,8 x 13 20. H1: 5x H1: 1x H2: 5x H2: 1x D1 1 Doppeltüre Double Door - Deuxième battant de porte Tweede deurvleugel - Secondo battente puerta doble H1: 2x H2: 2x & 4,8 x 13 D2 D4 H1: 10x H2: 10x D2 D1 & H1: 2x H2: 2x D4 37 23. 1 H1: 1x H2: 1x  1 Doppeltüre (Double Door - Deuxième battant de porte Tweede deurvleugel - Secondo battente puerta doble) H1: 2x H2: 2x  PRESS PRESS 40 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios Regenfallrohr - Option 1. H1: 2x H2: 2x M4 x 10 Rain water downpipe - Descente d´eaux pluviales - Regenpijpset - Set di tubi pluviali - Set de bajante H1: 4x H2: 4x optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios 47 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios Regenfallrohr - Option 2. H2: 2x H1: 2x H2: 2x H1: 2x H2: 2x M4 x 18 2x M4 x 18 H1: M4 x 10 Rain water downpipe - Descente d´eaux pluviales - Regenpijpset - Set di tubi pluviali - Set de bajante optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios 48 Einreichplan für die Aufstellung eines Biohort-Gerätehauses Modell „HighLine“ Approval plan Demande for the erection of Biohort garden shed model “HighLine” d’autorisation pour la mise en place d’un abri de jardin Biohort Modèle « HighLine » Plan van goedkeuring voor het bouwen van het Biohort tuinhuis model “HighLine” Adresse Aufstellort / Address at site of erection / Adresse du terrain / Platsingsadres Grundbuch-Einlagezahl Grundstücks-Nr. Katastralgemeinde Land register-Site No. / Cadastre Katastralgemeinde Property No. / Parcelle n° Kadastraal nummer Council/Borough responsible Section/Commune / Eigendomsnummer Bauwerber Building applicant Demandeur / Opbouwer Vorname / Christian name / Prénom / Voornaam Familienname / Surname / Nom / Achternaam Anschrift / Address / Adresse / Adres Unterschrift des Bauwerbers / Signature of applicant / Signature du demandeur / Handtekening eigenaar Grundstückseigentümer Property owner Propriétaire du terrain Vorname / Christian name / Prénom / Voornaam Familienname / Surname / Nom / Achternaam Landeigenaar Anschrift / Address / Adresse / Adres Unterschrift des Grundstückseigentümers / Signature of property owner Signature du propriétaire / Handtekening eigenaar Bodenfläche des Biohort-Gerätehauses: Gesamte bebaute Fläche Floorspace of biohort garden shed: Surface au sol de l’abri de jardin Biohort : Oppervlakte van het Biohort tuinhuis: Total built-up area / Surface totale bâtie / Totaal bebouwde oppervlakte Gartenfläche o Größe H1 / Size H1 / Taille H1 / Grootte H1 = 3,4 m2 o Größe H2 / Size H2 / Taille H2 / Grootte H2 = 4,4 m2 Garden area / Surface du jardin / Tuin oppervlakte Altbau bewilligt Erection authorised by Permis de construire du bâtiment existant sur le terrain N° Opdracht tot opbouw door vom Date / En date du / Datum Verein Association / Société / Vereniging Lageplan 1 : 500 Siteplan 1 : 500 Plan de masse 1 : 500 Map 1 : 500 Maße siehe Rückseite. / For dimensions see reverse side. / Voir au verso pour les dimensions. / Voor maten zie ommezijde. 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Biohort HighLine H2 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding