Biohort Highline Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
4
• Keine aggressiven Chemikalien
wie z.B. Chlor oder Streusalz
offen lagern!
• Sonnenmilch und andere Cremen
mit Wasser und Seife entfernen
• Keine scheuernden Reinigungs-
mittel verwenden!
• Laub von Dach regelmäßig
entfernen!
• Dachrinnenauslauf kontrollieren
• Tiefe Kratzer sofort mit
beiliegendem Lack ausbessern!
Ölen Sie das Schloß jährlich!
Pf
le
g
e und Wartun
g
• Do not store aggressive substances unco-
vered i.e. chlorine or road salt
• Remove suntan lotion or any other
creams with water and rinse aid!
• Do not use abrasive cleaning agents!
• Keep the roof free of leaves!
• Check the gutter
Touch-up scratches immediately with
the paint provided.
Lubricate the lock once a year!
EN
• Ne pas stocker de produits chimiques
(chlore, sel, etc…)
• Nettoyez uniquement avec de l´eau les
crèmes solaires et autres crèmes (pas de
nettoyant chimique).
• Ne pas utiliser de produits nettoyant
abrasifs!
• Débarrassez vous régulièrement des
feuilles mortes sur le toit !
• Corrigez immédiatement les rayures avec
la laque jointe!
• Graissez la serrure et les charnières
chaque année !
FR
• Geen chemicaliën om de berging opslaan
• Zonnebrandolie/melk en andere cremes
met water en glansmiddel verwijderen
• Gebruik geen schuurmiddelen!
Regelmatig bladeren van dak verwijderen!
Krassen direct met de meegeleverde lak
behandelen
Slot jaarlijks oliën
NL ITES
• No almacene productos químicos agresi-
vos dentro de la caseta como por ejemplo
cloro y sal antiescarcha.
• Evite dejar huellas o restos de cremas
solares sobre la chapa. Limpie la caseta
siempre con agua o un trapo húmedo.
• No utilice ningún producto para fregar.
En general, evite siempre cualquier pro-
ducto químico para limpiar la caseta.
Mantenga el tejado libre de hojas secas.
Repare los arañazos lo antes posible con
el barniz que se incluye
Aplique aceite en la cerradura y las bisa-
gras una vez al año
• Non lasciare prodotti chimici aggressivi
(come ad esempio cloro o sale per strade)
all’interno della casetta!
• Rimuovere crema solare e altre creme
con acqua e brillantante!
• Non utilizzare detergenti contenenti
sostanze aggressive!
Mantenere il tetto libero da foglie!
• Ritoccare immediatamente eventuali graf-
fi con la vernice fornita nella confezione!
Lubrificare la serratura e le cerniere a
cadenza annuale!
Onderhoud
Care and maintenance
Entretien et maintenance
Cuidado y mantenimiento Manutenzione
Bitte achten Sie bei der Fundamentgestaltung darauf, dass Niederschlagswasser nicht seitlich unter den Bodenprofilen in das
Gerätehaus eindringen kann! (siehe Varianten 1, 2, 3). Aufsteigende Bodenfeuchtigkeit und Kondensation vermeiden Sie mittels
einer starken Kunststofffolie unter dem Betonfundament.
Vorschläge für das Fundament
GB
FR
NL
IT
ES
Proposals for a secure foundation
When making the foundation arrangements please take necessary precaution to ensure that water cannot leak in under the floor profiles
(see option 1, 2, 3). Rising ground moisture and condensation can be avoided by using a strong plastic sheet underneath the paving slabs
or underneath the concrete foundation.
Conseils pour les fondations
Lors de la réalisation de la fondation, veillez à ce que l´eau de pluie ne puisse pas pénétrer dans l´abri ou par les côtés sous les profils de
sol (voir variantes 1,2,3). Vous pouvez éviter l´humidité du sol et la condensation en mettant un film plastique épais sous les plaques de
béton.
Voorstellen voor fundament
Let er bij het maken van de fundering op dat regenwater niet onder het bodemprofiel kan doorlopen (zie voorbeeld 1,2,3). Een vochtige
bodem en condensatie kunt u vermijden door het aanbrengen van een sterke kunststoffolie onder de tegels of het betonfundament.
Medidas y recomendaciones para los cimientos:
Al colocar los cimientos, asegúrese de que el agua de lluvia no puede penetrar en la caseta por los laterales debajo del perfil del suelo
(véase variante 1,2 y 3). Evite la humedad y la condensación en el suelo colocando una lámina de plástico bajo las losas o los cimientos de
hormigón.
Proposte per il basamento:
ll basamento deve essere progettato in modo da evitare infiltrazioni di acqua piovana all‘interno della casetta (vedere proposta 1-2-3).
Un telo di plastica spesso posto in corrispondenza dell‘area di pavimento evita infiltrazioni di umidità dal terreno e la formazione di con-
densa.
Weitere Details betreffend Fundament finden Sie auch unter www.biohort.com/Fundament
Further details about foundations you will find on www.biohort.com/foundation
Pour détails supplémentaires veuillez consulter www.biohort.com/foundations
Verdere details over het fundament vindt u ook op www.biohort.com/fundament
7
) * + ,
-
.
0
Bodenrahmen
Floor Frame · Cadre de sol · Telaio perimetrale · Bodemframe · marco de suelo
1
2
AA
/
AB
AC
AD
AE
AF
AG AH
AI
AJ
AK
AL
ZB
ZC
ZD
ZE ZF
AM
Nur für Größe H3, H5
(Only for size H3, H5 -
Uniquement pour taille H3, H5
Alleen voor maat H3, H5
sólo para los tamaños H3, H5
solo per misura H3, H5)
Paket Nr. 4
Dach-Blechpaket · roof panel package · carton de tôles de toit · dakplaatpakket · pacco lamiera tetto · kit de tejado laminado
Paket Nr. 5
Dach-Profilpaket · top profile package · carton de profils de toit · dakprofielpakket· pacco profili del tetto · kit de perfiles de tejado
5
4
11
M5 x 18
H3: 12x
H4: 12x
H5: 12x
H3: 2x
H4: 2x
H5: 2x
M5 x 10
M5 x 18
H3: 8x
H4: 8x
H5: 8x
H3: 2x
H4: 2x
H5: 2x
M5 x 10
M5 x 18
Doppeltüre
Double Door - Deuxième battant de porte -
Tweede deurvleugel - Secondo battente -
puerta doble
D2
D2
D2
D2
innen / inside
außen / outside
AE
21
1.
2.
H3: 1x (2100 mm)
H4: 1x (2500 mm)
H5: 2x (2900 mm)
H3: 1x (2100 mm)
H4: 1x (2500 mm)
H5: 2x (2900 mm)
H3: 6x
H4: 6x
H5: 12x
H3: 2x
H4: 2x
H5: 4x
M8 x 16
) *
8.
M8 x 90
H
5
:
4x
)
*
D2
D2
3
3
Größenabhängiger Montageschritt - Size-Dependent assembly step - Dépendant de la taille - Size-Dependent montagestap
Size-Dependent assembly step - Paso de montaje de tamaño Dependiente - Taglia-Dependent fase di montaggio
Nur für Größe H5
Only for size H5
Uniquement pour taille H5
Alleen voor maat H5
sólo para el tamaño H5
solo per misura H5
GB
FR
NL
IT
ES
24
H3: 1x
H4: 1x
H5: 1x
H3: 4x
H4: 4x
H5: 4x
H3: 6x
H4: 6x
H5: 6x
H3: 4x
H4: 4x
H5: 4x
M5 x 16
M5 x 16
11.
2
-
-
D2
D2
D2
4
Festziehen
tighten
serrez fort
vastdraaien
apriete
Serrare a fondo
GB
FR
NL
IT
ES
28
H3: 1x (798mm)
H4: 1x (798mm)
H5: 1x (798mm)
15.
PRESS
H3: 1x (1596mm)
H4: 1x (1596mm)
H5: 1x (1596mm)
Doppeltüre
Double Door - Deuxième battant de porte -
Tweede deurvleugel - Secondo battente -
puerta doble
1
1
37
H3: 2x
H4: 2x
H5: 2x
H3: 10x
H4: 10x
H5: 10x
H3: 2x
H4: 2x
H5: 2x
H3: 1x
H4: 1x
H5: 1x
H3: 5x
H4: 5x
H5: 1x
H3: 1x
H4: 1x
H5: 1x
4,8 x 13
D2
20.
4,8 x 13
Doppeltüre
Double Door - Deuxième battant de porte -
Tweede deurvleugel - Secondo battente -
puerta doble
D2
4
,8
x 1
3
&
D4
D1
&
D4
D1
1
1
40
PRESS
PRESS
H3: 1x
H4: 1x
H5: 1x
H3: 2x
H4: 2x
H5: 2x
Doppeltüre
(Double Door - Deuxième battant de porte -
Tweede deurvleugel - Secondo battente -
puerta doble)
23.
1
1
41
2.
1.
H3: 4x
H4: 4x
H5: 8x
M8 x 16
24.
D2
Dachwölbung herstellen
tighten screws to arch the roof
surélevez le toit
dakwelving creëren
apriete los tornillos para conseguir el arqueamiento del techo
creare una volta del tetto
GB
FR
NL
IT
ES
Größenabhängiger Montageschritt - Size-Dependent assembly step - Dépendant de la taille - Size-Dependent montagestap
Size-Dependent assembly step - Paso de montaje de tamaño Dependiente - Taglia-Dependent fase di montaggio
2.
1.
Nur für Größe H5
Only for size H5
Uniquement pour taille H5
Alleen voor maat H5
sólo para el tamaño H5
solo per misura H5
GB
FR
NL
IT
ES
47
H3: 2x
H4: 2x
H5: 2x
H3: 4x
H4: 4x
H5: 4x
optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios
optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios
Regenfallrohr - Option 1.
Rain water downpipe - Descente d´eaux pluviales - Regenpijpset - Set di tubi pluviali - Set de bajante
M4 x 10
48
optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios
optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios
Regenfallrohr - Option 2.
Rain water downpipe - Descente d´eaux pluviales - Regenpijpset - Set di tubi pluviali - Set de bajante
M4 x 10
H3: 2x
H4: 2x
H5: 2x
H3: 2x
H4: 2x
H5: 2x
H3: 2x
H4: 2x
H5: 2x
M4 x 18
M4
x
18
M4 x 18
49
H3: 8x (1250 x 600mm)
H4: 9x (1250 x 600mm)
H5: 15x (1250 x 600mm)
29.
opt. Dachisolierung mit glatten XPS-Platten (3cm)
(nicht im Lieferumfang)
ROOF INSULATION - polystyrene panels (3cm), (not in scope of supply)
PRÉPARATION POUR L´ISOLATION DU TOIT - plaques de styrodur (3cm),
(Pas inclus dans la livraison)
VOORBEREID VOOR DAKISOLATIE - piepschuimplaten (3cm), (niet in leveringsomvang)
PREPARACIÓN PARAEL AISLAMIENTO DE LA CUBIERTA - poliestireno (3cm),
(No incluido en el volumen de entrega)
PREDISPOSIZIONE PER LA COIBENTAZIONE DEL TETTO - di pannelli in polistirolo (3cm),
(non forniti in dotazione)
GB
FR
NL
IT
ES
L
B
H3: L = 2115mm
B = 1225mm
H4: L = 2515mm
B = 1225mm
Größenabhängiger Montageschritt - Size-Dependent assembly step - Dépendant de la taille - Size-Dependent montagestap
Size-Dependent assembly step - Paso de montaje de tamaño Dependiente - Taglia-Dependent fase di montaggio
Nur für Größe H5
Only for size H5
Uniquement pour taille H5
Alleen voor maat H5
sólo para el tamaño H5
solo per misura H5
L
B
B
A
H5: L = 2915mm
B = 825mm
A = 735mm
GB
FR
NL
IT
ES
51
Adresse Aufstellort / Address at site of erection / Adresse du terrain / Platsingsadres
Grundbuch-Einlagezahl Grundstücks-Nr. Katastralgemeinde
Land register-Site No. / Cadastre Property No. / Parcelle n° Council/Borough responsible
Katastralgemeinde Kadastraal nummer Section/Commune / Eigendomsnummer
Bauwerber
Building applicant
Demandeur / Opbouwer
Vorname / Christian name / Prénom / Voornaam Familienname / Surname / Nom / Achternaam
Anschrift / Address / Adresse / Adres
Unterschrift des Bauwerbers / Signature of applicant / Signature du demandeur / Handtekening eigenaar
Grundstückseigentümer
Property owner
Propriétaire du terrain Vorname
/ Christian name / Prénom / Voornaam Familienname / Surname / Nom / Achternaam
Landeigenaar
Anschrift
/ Address / Adresse / Adres
Unterschrift des Grundstückseigentümers / Signature of property owner
Signature du propriétaire / Handtekening eigenaar
Bodenfläche des Biohort-Gerätehauses:
Floorspace of biohort garden shed:
Surface au sol de l’abri de jardin Biohort :
Oppervlakte van het Biohort tuinhuis:
o Größe H3 / Size H3 / Taille H3 / Grootte H3 = 5,40 m
2
o Größe H4 / Size H4 / Taille H4 / Grootte H4 = 6,45 m
2
o Größe H5 / Size H5 / Taille H5 / Grootte H5 = 7,45 m
2
Verein
Association / Société / Vereniging
Lageplan 1 : 500
Siteplan 1 : 500
Plan de masse 1 : 500
Map 1 : 500
Gesamte bebaute Fläche
Total built-up area / Surface totale bâtie / Totaal bebouwde oppervlakte
Gartenfläche
Garden area / Surface du jardin / Tuin oppervlakte
Altbau bewilligt
Erection authorised by
Permis de construire du bâtiment existant sur le terrain N°
Opdracht tot opbouw door
vom
Date / En date du / Datum
Maße siehe Rückseite. / For dimensions see reverse side. / Voir au verso pour les dimensions. / Voor maten zie ommezijde.
Einreichplan
für die Aufstellung eines
Biohort-Gerätehauses
Modell „HighLine“
Approval plan
for the erection of
Biohort garden shed
model “HighLine”
Demande
d’autorisation pour la
mise en place d’un
abri de jardin Biohort
Modèle « HighLine »
Plan van
goedkeuring
voor het bouwen van
het Biohort tuinhuis
model “HighLine”

Documenttranscriptie

Pflege und Wartung • Keine aggressiven Chemikalien wie z.B. Chlor oder Streusalz offen lagern! • Sonnenmilch und andere Cremen mit Wasser und Seife entfernen • Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden! • Laub von Dach regelmäßig entfernen! • Dachrinnenauslauf kontrollieren • Tiefe Kratzer sofort mit beiliegendem Lack ausbessern! EN Care and maintenance • Do not store aggressive substances uncovered i.e. chlorine or road salt • Ne pas stocker de produits chimiques (chlore, sel, etc…) • Remove suntan lotion or any other creams with water and rinse aid! • Nettoyez uniquement avec de l´eau les crèmes solaires et autres crèmes (pas de nettoyant chimique). • Do not use abrasive cleaning agents! • Keep the roof free of leaves! • Check the gutter • Touch-up scratches immediately with the paint provided. • Lubricate the lock once a year! Onderhoud • Geen chemicaliën om de berging opslaan • Zonnebrandolie/melk en andere cremes met water en glansmiddel verwijderen • Gebruik geen schuurmiddelen! • Regelmatig bladeren van dak verwijderen! • Krassen direct met de meegeleverde lak behandelen • Slot jaarlijks oliën • Ne pas utiliser de produits nettoyant abrasifs! • Débarrassez vous régulièrement des feuilles mortes sur le toit ! • Corrigez immédiatement les rayures avec la laque jointe! • Graissez la serrure et les charnières chaque année ! • Ölen Sie das Schloß jährlich! NL FR Entretien et maintenance ES Cuidado y mantenimiento IT Manutenzione • No almacene productos químicos agresivos dentro de la caseta como por ejemplo cloro y sal antiescarcha. • Non lasciare prodotti chimici aggressivi (come ad esempio cloro o sale per strade) all’interno della casetta! • Evite dejar huellas o restos de cremas solares sobre la chapa. Limpie la caseta siempre con agua o un trapo húmedo. • Rimuovere crema solare e altre creme con acqua e brillantante! • No utilice ningún producto para fregar. En general, evite siempre cualquier producto químico para limpiar la caseta. • Mantenga el tejado libre de hojas secas. • Repare los arañazos lo antes posible con el barniz que se incluye • Aplique aceite en la cerradura y las bisagras una vez al año • Non utilizzare detergenti contenenti sostanze aggressive! • Mantenere il tetto libero da foglie! • Ritoccare immediatamente eventuali graffi con la vernice fornita nella confezione! • Lubrificare la serratura e le cerniere a cadenza annuale! Vorschläge für das Fundament Bitte achten Sie bei der Fundamentgestaltung darauf, dass Niederschlagswasser nicht seitlich unter den Bodenprofilen in das Gerätehaus eindringen kann! (siehe Varianten 1, 2, 3). Aufsteigende Bodenfeuchtigkeit und Kondensation vermeiden Sie mittels einer starken Kunststofffolie unter dem Betonfundament. GB Proposals for a secure foundation When making the foundation arrangements please take necessary precaution to ensure that water cannot leak in under the floor profiles (see option 1, 2, 3). Rising ground moisture and condensation can be avoided by using a strong plastic sheet underneath the paving slabs or underneath the concrete foundation. FR NL ES Conseils pour les fondations Lors de la réalisation de la fondation, veillez à ce que l´eau de pluie ne puisse pas pénétrer dans l´abri ou par les côtés sous les profils de sol (voir variantes 1,2,3). Vous pouvez éviter l´humidité du sol et la condensation en mettant un film plastique épais sous les plaques de béton. Voorstellen voor fundament Let er bij het maken van de fundering op dat regenwater niet onder het bodemprofiel kan doorlopen (zie voorbeeld 1,2,3). Een vochtige bodem en condensatie kunt u vermijden door het aanbrengen van een sterke kunststoffolie onder de tegels of het betonfundament. Medidas y recomendaciones para los cimientos: Al colocar los cimientos, asegúrese de que el agua de lluvia no puede penetrar en la caseta por los laterales debajo del perfil del suelo (véase variante 1,2 y 3). Evite la humedad y la condensación en el suelo colocando una lámina de plástico bajo las losas o los cimientos de hormigón. IT Proposte per il basamento: ll basamento deve essere progettato in modo da evitare infiltrazioni di acqua piovana all‘interno della casetta (vedere proposta 1-2-3). Un telo di plastica spesso posto in corrispondenza dell‘area di pavimento evita infiltrazioni di umidità dal terreno e la formazione di condensa. Weitere Details betreffend Fundament finden Sie auch unter www.biohort.com/Fundament Further details about foundations you will find on www.biohort.com/foundation Pour détails supplémentaires veuillez consulter www.biohort.com/foundations Verdere details over het fundament vindt u ook op www.biohort.com/fundament 4 ) * + , Nr. 4 4 Paket Dach-Blechpaket · roof panel package · carton de tôles de toit · dakplaatpakket · pacco lamiera tetto · kit de tejado laminado Nur für Größe H3, H5 - 2 . / 1 (Only for size H3, H5 Uniquement pour taille H3, H5 Alleen voor maat H3, H5 sólo para los tamaños H3, H5 solo per misura H3, H5) AM Nr. 5 5 Paket Dach-Profilpaket · top profile package · carton de profils de toit · dakprofielpakket· pacco profili del tetto · kit de perfiles de tejado 0 AA AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL Bodenrahmen Floor Frame · Cadre de sol · Telaio perimetrale · Bodemframe · marco de suelo ZB ZC ZD ZE ZF 7 H4: 12x H5: 12x D2 Double Door - Deuxième battant de porte Tweede deurvleugel - Secondo battente puerta doble 2x H4: 2x H5: 2x H3: 8x H4: 8x H5: 8x D2 M5 x 10 Doppeltüre H3: D2 M5 x 18 12x M5 x 18 M5 x 10 H3: H3: 2x H4: 2x H5: 2x D2  AE innen / inside M5 x 18 außen / outside 11 3 H3: 1x (2100 mm) H4: 1x H5: 2x H3: 1x (2100 mm) (2500 mm) H4: 1x (2500 mm) (2900 mm) H5: 2x (2900 mm) ) M8 x 90 3 * H3: 2x H4: 2x H5: 4x M8 x 16 8. H3: 6x H4: 6x H5: 12x D2 D2 1. 2. ) * Größenabhängiger Montageschritt - Size-Dependent assembly step - Dépendant de la taille - Size-Dependent montagestap Nur für Größe H5 GB FR NL ES IT Only for size H5 Uniquement pour taille H5 Alleen voor maat H5 sólo para el tamaño H5 solo per misura H5 Size-Dependent assembly step - Paso de montaje de tamaño Dependiente - Taglia-Dependent fase di montaggio 21 11. 4 2 H3: 1x H3: 4x H4: 1x H4: 4x H5: 1x H5: 4x H3: 4x M5 x 16 H3: D2 6x H4: 6x H5: 6x M5 x 16 D2 H4: 4x H5: 4x Festziehen GB FR NL ES IT D2 - 24 tighten serrez fort vastdraaien apriete Serrare a fondo 15. 1 H3: 1x (798mm) H4: 1x (798mm) H5: 1x (798mm)  1 Doppeltüre Double Door - Deuxième battant de porte Tweede deurvleugel - Secondo battente puerta doble H3: 1x (1596mm) H4: 1x (1596mm) H5: 1x (1596mm)  PRESS 28 1 H3: 1x H4: 1x H5: 1x 4,8 x 13 20. H3: 5x H3: 1x H4: 5x H4: 1x H5: 1x H5: 1x D1 1 Doppeltüre Double Door - Deuxième battant de porte Tweede deurvleugel - Secondo battente puerta doble H3: 2x H4: 2x H5: 2x & 4,8 x 13 D2 D4 H3: 10x H4: 10x H5: 10x D2 D1 & H3: 2x H4: 2x H5: 2x D4 37 23. 1 H3: 1x H4: 1x H5: 1x  1 Doppeltüre (Double Door - Deuxième battant de porte Tweede deurvleugel - Secondo battente puerta doble) H3: 2x H4: 2x H5: 2x  PRESS PRESS 40 24. M8 x 16 H3: Dachwölbung herstellen 4x H4: 4x H5: 8x GB FR NL ES IT tighten screws to arch the roof surélevez le toit dakwelving creëren apriete los tornillos para conseguir el arqueamiento del techo creare una volta del tetto D2 1. 2. Größenabhängiger Montageschritt - Size-Dependent assembly step - Dépendant de la taille - Size-Dependent montagestap Nur für Größe H5 GB FR NL ES IT Only for size H5 Uniquement pour taille H5 Alleen voor maat H5 sólo para el tamaño H5 solo per misura H5 1. 2. Size-Dependent assembly step - Paso de montaje de tamaño Dependiente - Taglia-Dependent fase di montaggio 41 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios Regenfallrohr - Option 1. H3: 2x H4: 2x H5: 2x M4 x 10 Rain water downpipe - Descente d´eaux pluviales - Regenpijpset - Set di tubi pluviali - Set de bajante H3: 4x H4: 4x H5: 4x optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios 47 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios Regenfallrohr - Option 2. H4: 2x H5: 2x H3: 2x H4: 2x H5: 2x H3: 2x H4: 2x H5: 2x M4 x 18 2x M4 x 18 H3: M4 x 10 Rain water downpipe - Descente d´eaux pluviales - Regenpijpset - Set di tubi pluviali - Set de bajante optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios 48 29. opt. Dachisolierung mit glatten XPS-Platten (3cm) H3: 8x (1250 x 600mm) H4: 9x (1250 x 600mm) H5: 15x (nicht im Lieferumfang) GB ROOF INSULATION - polystyrene panels (3cm), (not in scope of supply) FR PRÉPARATION POUR L´ISOLATION DU TOIT - plaques de styrodur (3cm), NL (Pas inclus dans la livraison) VOORBEREID VOOR DAKISOLATIE - piepschuimplaten (3cm), (niet in leveringsomvang) ES PREPARACIÓN PARAEL AISLAMIENTO DE LA CUBIERTA - poliestireno (3cm), IT (No incluido en el volumen de entrega) PREDISPOSIZIONE PER LA COIBENTAZIONE DEL TETTO - di pannelli in polistirolo (3cm), (non forniti in dotazione) (1250 x 600mm) L B H3: L = 2115mm B = 1225mm H4: L = 2515mm B = 1225mm Größenabhängiger Montageschritt - Size-Dependent assembly step - Dépendant de la taille - Size-Dependent montagestap Nur für Größe H5 GB FR NL ES IT Only for size H5 Uniquement pour taille H5 Alleen voor maat H5 sólo para el tamaño H5 solo per misura H5 L H5: L = 2915mm B = 825mm A = 735mm A B B Size-Dependent assembly step - Paso de montaje de tamaño Dependiente - Taglia-Dependent fase di montaggio 49 Einreichplan für die Aufstellung eines Biohort-Gerätehauses Modell „HighLine“ Approval plan Demande for the erection of Biohort garden shed model “HighLine” d’autorisation pour la mise en place d’un abri de jardin Biohort Modèle « HighLine » Plan van goedkeuring voor het bouwen van het Biohort tuinhuis model “HighLine” Adresse Aufstellort / Address at site of erection / Adresse du terrain / Platsingsadres Grundbuch-Einlagezahl Grundstücks-Nr. Katastralgemeinde Land register-Site No. / Cadastre Katastralgemeinde Property No. / Parcelle n° Kadastraal nummer Council/Borough responsible Section/Commune / Eigendomsnummer Bauwerber Building applicant Demandeur / Opbouwer Vorname / Christian name / Prénom / Voornaam Familienname / Surname / Nom / Achternaam Anschrift / Address / Adresse / Adres Unterschrift des Bauwerbers / Signature of applicant / Signature du demandeur / Handtekening eigenaar Grundstückseigentümer Property owner Propriétaire du terrain Vorname / Christian name / Prénom / Voornaam Familienname / Surname / Nom / Achternaam Landeigenaar Anschrift / Address / Adresse / Adres Unterschrift des Grundstückseigentümers / Signature of property owner Signature du propriétaire / Handtekening eigenaar Bodenfläche des Biohort-Gerätehauses: Gesamte bebaute Fläche Floorspace of biohort garden shed: Surface au sol de l’abri de jardin Biohort : Oppervlakte van het Biohort tuinhuis: Total built-up area / Surface totale bâtie / Totaal bebouwde oppervlakte Gartenfläche o Größe H3 / Size H3 / Taille H3 / Grootte H3 = 5,40 m2 o Größe H4 / Size H4 / Taille H4 / Grootte H4 = 6,45 m2 o Größe H5 / Size H5 / Taille H5 / Grootte H5 = 7,45 m2 Garden area / Surface du jardin / Tuin oppervlakte Altbau bewilligt Erection authorised by Permis de construire du bâtiment existant sur le terrain N° Opdracht tot opbouw door vom Date / En date du / Datum Verein Association / Société / Vereniging Lageplan 1 : 500 Siteplan 1 : 500 Plan de masse 1 : 500 Map 1 : 500 Maße siehe Rückseite. / For dimensions see reverse side. / Voir au verso pour les dimensions. / Voor maten zie ommezijde. 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Biohort Highline Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding