LIVARNO 382588 de handleiding

Categorie
Baby meubels
Type
de handleiding
IAN 382588_2104
KIDS‘ TABLE AND BENCH SET WITH PARASOL
KIDS‘ TABLE AND BENCH
SET WITH PARASOL
Instructions for use
GB
IE
NI
CY
MT
SALON DE JARDIN
AVEC PARASOL POUR
ENFANT
Mode d'emploi
KINDER-SITZGRUPPE
MIT SONNENSCHIRM
Gebrauchsanleitung
KINDERZITGROEP MET
PARASOL
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
ZESTAW DO SIEDZENIA Z
PARASOLEM
PRZECIWSŁONECZNYM
DLA DZIECI
Instrukcja użycia
PL
SADA DĚTSKÉHO
ZAHRADNÍHO
NÁBYTKU SE
SLUNEČNÍKEM
Návod k použití
CZ
SÚPRAVA DETSKÉHO
ZÁHRADNÉHO
NÁBYTKU SO
SLNEČNÍKOM
Inštrukcie na používanie
SK
BORD OG BÆNKESÆT TIL
BØRN, MED PARASOL
Brugervejledning
DK
MESA Y BANCOS CON
SOMBRILLA PARA NIÑOS
IInstrucciones de uso
ES
DE
AT
CH
FR
BE
CH
GB
IE
NI
CY
MT
DE
AT
CH
FR
BE
NL
CZ
PL
SK
ES
DK
IT
HU
SI
No: 1159
TAVOLO CON
OMBRELLONE E PANCHE
PER BAMBINI
Istruzioni per l'uso
OTROŠKA SEDEŽNA
GARNITURA S
SENČNIKOM
Navodila za uporabo
GYERMEK
ÜLŐGARNITÚRA
NAPERNYŐVEL
Használati útmutató
IT
CH
HU
SI
2
3
GB / IE / NI / CY / MT Operation and Safety Notes Page 4
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 7
FR / BE / CH Instructions de fonctionnement et de sécurité Page 10
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Page 13
CZ Provozní a bezpečnostní pokyny Strana 16
PL Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Strona 19
SK Prevádzkové a bezpečnostné pokyny Strana 22
ES Instrucciones de uso y seguridad Página 25
DK Drifts- og sikkerhedsanvisninger Side 28
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 31
HU Üzemeltetési és biztonsági utasítások Oldal 34
SI Operativna in varnostna navodila Stran 37
4
IMPORTANT!
READ CAREFULLY BEFORE USE.
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Assembly instructions
With this solid wood article you have acquired a high quality product. Before assembling, we recommend
reading the assembly instructions carefully to ensure smooth assembly.
Before starting assembly, please check that all parts supplied are complete. When assembling, make sure
that all parts are loosely connected to each other first and only tightened at the end.
Safety instructions
WARNING!
Danger of swallowing and suffocation!
If children play with the packaging or with small parts, they can swallow them and choke on them!
Do not let children play with the packaging film.
Keep children away when you take the children's seating arrangement out of the packaging and
assemble it.
Have an adult unpack and assemble the gaming table.
You should immediately dispose of all of the original packaging.
WARNING!
Seating for children under a window can act as a step for the child and cause the child to fall out of the
window.
WARNING!
Make sure that the product is not set up in the vicinity of open flames or other strong heat sources.
WARNING!
Do not place the furniture near any other product that could pose an external risk of suffocation or
strangulation, e.g. B. cords, roller blinds, curtain cords or the like.
WARNING!
Danger of tipping over
The piece of furniture can tip over and injuries and property damage can result.
Always ensure that the product is in a stable position.
Close the parasol in strong winds, rain or snow.
GB
IE
NI
CY
MT
5
CAUTION!
Risk of injury from flying parts.
The parasol can be pulled out of the holder by strong wind.
Insert the parasol into the holder provided and fasten it as described in the assembly instructions.
Always check that the parasol is firmly seated in the holder before opening it.
CAUTION!
Risk of injury from moving parts.
Before opening and closing the product, make sure that nobody is in the opening or closing area of the
parasol.
CAUTION!
Risk of injury from crushing.
When opening and closing, be careful not to get your hands into the opening or closing mechanism of the
parasol.
CAUTION!
Do not leave the open parasol unattended. Unexpected stronger winds could cause damage
Safety instructions
The assembly must take place without children.
The item is not to be used if screws or parts are missing or damaged.
Risk of injury! Damaged or incorrectly installed parts can impair the safety and function of the
product.
Recommended for children aged 2-7 years.
Only set up the children's seating arrangement with a safety distance of at least 2 m from other
structures or obstacles such as e.g. house, garage, fence, swing, slide, clothesline, sweeping branches
or electrical cables.
If the children's seating arrangement is set up by adults, you should immediately remove the entire
original packaging, as children could endanger themselves on the foil packaging provided (risk of
suffocation!)
Explain to the children how to use the children's seating arrangement correctly and never leave them
unattended while they are playing.
Check the wooden parts of the children's seating arrangement from time to time for worn or broken
areas in order to smooth them out again with sandpaper.
Mounting the children's seating arrangement on a surface that is as level as possible with an open
environment.
The seats of the children's seating arrangement can be loaded with a maximum of 80 kg and 70 kg
for table.
CAUTION!
The assembly may only be carried out by adults.
For assembly please use the enclosed hardware kit.
Notice
The design of the product corresponds to DIN EN 17191: 2019-07.
6
Maintenance instructions
During use, screws should be tightened every now and then so that everything is secure and nothing
wobbles. The children's seating arrangement is made of solid wood. In a natural product made of wood,
irregularities in color and structure are characteristic and do not represent a defect.
Longer periods of warmth can also cause dry cracks, which largely regress at lower temperatures. The
wood of the children's seating arrangement is treated with an environmentally friendly, saliva-proof and
sweat-proof, water-based glaze and is therefore only weatherproof to a limited extent. To avoid weathering
and mold stains, it is therefore recommended that the wood be treated with a special wood stain, which
should be repeated annually. For storage in winter we recommend a dry place with air circulation.
Disposal
Please return packaging and used products to regional recycling centers.
Notice
This product is subject to strict quality assurance. If, however, a defect should occur when using this article
properly, please contact our customer service. In order to process a warranty service, it is essential to keep
the proof of purchase.
Contact
Qsource GmbH, Auguste-Baur-Strasse 1, D-22587 Hamburg,
Tel .: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, E-Mail: service@qsource.de
You can reach us Monday to Friday from 8 a.m. to 4 p.m.
7
WICHTIG!
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN.
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
Aufbauanleitung
Mit diesem Artikel aus Massivholz haben Sie ein hochwertiges Produkt erworben. Vor dem Zusammenbau
empfehlen wir, die Aufbauanleitung sorgfältig zu lesen, um eine reibungslose Montage zu gewährleisten.
Vor Beginn der Montage bitte die Vollständigkeit aller mitgelieferten Teile überprüfen. Beim Aufbau darauf
achten, dass alle Teile zuerst lose miteinander verbunden werden und erst am Ende festgezogen werden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verschlucken- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit der Verpackung oder mit Kleinteilen spielen, können sie diese verschlucken und daran
ersticken!
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
Halten Sie Kinder fern, wenn Sie den Spieltisch aus der Verpackung nehmen und montieren.
Lassen Sie den Spieltisch von einem Erwachsenen auspacken und montieren.
Sie sollten sofort die gesamte Originalverpackung beseitigen.
WARNUNG!
Sitzmöbel für Kinder, die unter einem Fenster stehen, können dem Kind als Stufe dienen und dazu führen,
dass das Kind aus dem Fenster stürzt.
WARNUNG!
Es ist darauf zu achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen starken
Hitzequellen aufgestellt ist.
WARNUNG!
Das Möbelstück nicht in der Nähe eines anderen Produkts aufstellen, das eine äußere Erstickungs- oder
Strangulationsgefahr darstellen könnte, z. B. Schnüre, Rollo-, Gardinenschnüre oder Ähnliches.
WARNUNG!
Kippgefahr
Das Möbelstück kann umkippen und Verletzungen und Sachschäden können die Folge sein.
Sorgen Sie immer für einen festen Stand des Produkts.
Schließen Sie den Sonnenschirm bei starkem Wind, Regen- oder Schneefällen.
DE
AT
CH
8
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch herumfliegende Teile.
Der Schirm kann durch starken Wind aus der Halterung gezogen werden.
Stecken Sie den Sonnenschirm in die dafür vorgesehene Halterung und befestigen Sie ihn wie in der
Montageanleitung beschrieben.
Prüfen Sie immer den festen Sitz des Schirms in der Halterung, bevor Sie ihn öffnen.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.
Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen und Schließen des Produkts, dass sich keine Personen im Öffnungs-
bzw. Schließbereich des Schirms befinden.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch Quetschungen.
Achten Sie beim Öffnen und Schließen darauf, nicht mit Ihren Händen in den Öffnungs- bzw.
Schließmechanismus des Schirms zu geraten.
ACHTUNG!
Lassen Sie den geöffneten Schirm nicht unbeaufsichtigt. Überraschend auftretender stärkerer Wind könnte
Schäden verursachen
Sicherheitshinweise
Die Montage muss ohne Kinder stattfinden.
Der Artikel ist nicht zu verwenden, wenn Schrauben oder Teile fehlen oder beschädigt sind.
Verletzungsgefahr! Beschädigte oder falsch montierte Teile können die Sicherheit und Funktion des
Produkts beeinträchtigen.
Empfohlen für Kinder von 2-7 Jahren.
Stellen Sie die Hollywodschaukel nur mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zu anderen
Aufbauten bzw. Hindernissen wie z. B. Haus, Garage, Zaun, Schaukel, Rutsche, Wäscheleine,
ausladenden Zweigen oder elektrischen Leitungen auf.
Wenn die Kinder-Sitzgarnitur durch Erwachsene aufgebaut wird, sollten Sie sofort die gesamte
Originalverpackung beseitigen, da sich Kinder an mitgelieferter Folienverpackung gefährden könnten
(Erstickungsgefahr!)
Erklären Sie den Kindern den richtigen Umgang mit der Kinder-Sitzgarnitur und lassen Sie sie
während des Spielens niemals unbeaufsichtigt.
Prüfen Sie die Holzteile der Kinder-Sitzgarnitur von Zeit zu Zeit auf abgenutzte oder kaputte Stellen,
um diese mit Schleifpapier wieder zu glätten.
Montage der Kinder-Sitzgarnitur auf möglichst ebenen Untergrund mit freiem Umfeld.
Die Sitzflächen der Kinder-Sitzgarnitur sind mit maximal 80 kg und der Tisch mit maximal 70 kg
belastbar.
ACHTUNG!
Die Montage darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
Für den Zusammenbau bitte die beiliegenden Werkzeuge benutzen.
9
Hinweis
Die Ausführung des Produkts entspricht DIN EN 17191:2019-07.
Wartungshinweise
Im Gebrauch sollten Schrauben ab und zu nachgezogen werden, so dass alles fest sitzt und nichts wackelt.
Die Kinder-Sitzgarnitur besteht aus Massivholz. Bei einem Naturprodukt aus Holz sind Unregelmäßigkeiten
in Farbe und Struktur charakteristisch und stellen keinen Mangel dar.
Durch längere Wärmeperioden können auch Trockenrisse entstehen, welche sich bei geringeren
Temperaturen wieder weitgehend zurückbilden. Das Holz der Sitzgarnitur ist mit einer umweltfreundlichen
speichel- und schweißechten Lasur auf Wasserbasis behandelt und somit nur bedingt wetterfest. Zur
Vermeidung von Verwitterungen und Stockflecken wird daher empfohlen, das Holz mit einer dafür
bestimmten Holzlasur nachzubehandeln, was jährlich wiederholt werden sollte. Für die Einlagerung im
Winter empfehlen wir einen trockenen Platz mit Luftzirkulation.
Entsorgung
Verpackungen sowie ausgediente Produkte bitte bei regionalen Recyclinghöfen abgeben.
Hinweis
Dieses Produkt unterliegt einer strengen Qualitätssicherung. Sollte dennoch bei sachgemäßer Nutzung
dieses Artikels ein Mangel auftreten, so bitten wir um Kontaktaufnahme mit unserem Kundendienst. Für die
Bearbeitung einer Garantieleistung ist es unbedingt erforderlich, den Kaufbeleg aufzubewahren.
Kontakt
Qsource GmbH, Auguste-Baur-Straße 1, D-22587 Hamburg,
Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, E-Mail: service@qsource.de
Sie erreichen uns Montag – Freitag von 8.00 – 16.00 Uhr.
10
IMPORTANT!
LIRE ATTENTIVEMENT POUR
L'UTILISATION. CONSERVER POUR DES
RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Instructions de montage
Avec cet article en bois massif, vous avez acquis un produit de haute qualité. Avant l'assemblage, nous vous
recommandons de lire attentivement les instructions de montage pour assurer un assemblage en douceur.
Avant de commencer le montage, veuillez vérifier que toutes les pièces fournies sont complètes. Lors de
l'assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont d'abord lâchement reliées les unes aux autres et
qu'elles ne sont serrées qu'à la fin.
Consignes de sécurité
ATTENTION !
Danger d'avalement et d'étouffement !
Si des enfants jouent avec l'emballage ou avec de petites pièces, ils peuvent les avaler et s'étouffer avec !
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage.
Éloignez les enfants lorsque vous sortez la table de jeu de son emballage et que vous l'assemblez.
Demandez à un adulte de déballer et d'assembler la table de jeu.
Vous devez immédiatement jeter tous les emballages d'origine.
ATTENTION !
Placer des enfants sous une fenêtre peut servir de marchepied pour l'enfant et le faire tomber par la fenêtre.
ATTENTION !
Assurez-vous que le produit n'est pas installé à proximité de flammes nues ou d'autres sources de chaleur
intense.
ATTENTION !
Ne placez pas le meuble à proximité de tout autre produit pouvant présenter un risque externe
d'étouffement ou d'étranglement, par ex. B. des cordons, des volets roulants, des cordons de rideaux ou
similaires.
ATTENTION !
Risque de basculement
Le meuble peut basculer et provoquer des blessures et des dommages matériels.
Assurez-vous toujours que le produit repose sur une base solide.
Fermez le parasol par vent fort, pluie ou neige.
FR
BE
CH
11
ATTENTION !
Risque de blessure par des pièces volantes.
Le parapluie peut être retiré du support par vent fort.
Insérez le parasol dans le support prévu à cet effet et fixez-le comme décrit dans la notice de
montage.
Vérifiez toujours que le parapluie est bien en place dans le support avant de l'ouvrir.
ATTENTION !
Risque de blessure dû aux pièces mobiles.
Avant d'ouvrir et de fermer le produit, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture ou
de fermeture du parapluie.
ATTENTION !
Risque de blessure par écrasement.
Lors de l'ouverture et de la fermeture, veillez à ne pas mettre vos mains dans le mécanisme d'ouverture ou
de fermeture du parapluie.
ATTENTION !
Ne laissez pas le parapluie ouvert sans surveillance. Des vents plus forts inattendus pourraient causer des
dommages
Consignes de sécuri
Le montage doit avoir lieu sans enfants.
L'article ne doit pas être utilisé si des vis ou des pièces sont manquantes ou endommagées.
Risque de blessure! Des pièces endommagées ou mal installées peuvent nuire à la curiet au
fonctionnement du produit.
Recommandé pour les enfants de 2 à 7 ans.
Ne placez la balançoire hollywod qu'à une distance de curité d'au moins 2 m des autres
Superstructures ou obstacles tels que B. Maison, garage, clôture, balançoire, toboggan, corde à
linge,
balayer les branches ou les lignes électriques.
Si l'ensemble de sièges pour enfants est assemblé par des adultes, vous devez immédiatement retirer
tous les emballages d'origine, car les enfants pourraient se mettre en danger sur l'emballage en
aluminium fourni (risque d'étouffement!)
Expliquez aux enfants comment utiliser correctement l'ensemble de sièges pour enfants et ne jamais
les laisser sans surveillance pendant qu'ils jouent.
Vérifiez de temps en temps les parties en bois du siège pour enfants pour les zones usées ou cassées
afin de les lisser à nouveau avec du papier de verre.
Assemblage de l'ensemble de sièges pour enfants sur une surface aussi plane que possible avec un
environnement dégagé.
Les sièges de l'ensemble de sièges pour enfants peuvent être chargés avec un maximum de 80 kg et
la table avec un maximum de 70 kg.
12
ATTENTION !
Le montage ne peut être effectué que par des adultes.
Veuillez utiliser les outils fournis pour l'assemblage.
Avis
La conception du produit correspond à la norme DIN EN 17191: 2019-07.
Instructions d'entretien
Pendant l'utilisation, les vis doivent être serrées de temps en temps afin que tout soit sécurisé et que rien ne
vacille. L'ensemble de sièges pour enfants est en bois massif. Dans un produit naturel en bois, les
irrégularités de couleur et de structure sont caractéristiques et ne représentent pas un défaut.
Des périodes de chaleur plus longues peuvent également provoquer des fissures sèches, qui régressent
largement à des températures plus basses. Le bois de l'ensemble de sièges est traité avec un vernis à base
d'eau respectueux de l'environnement, résistant à la salive et à la transpiration et n'est donc résistant aux
intempéries que dans une mesure limitée. Pour éviter les taches d'altération et de moisissure, il est donc
recommandé de post-traiter le bois avec une teinture sciale pour bois, qui doit être répétée annuellement.
Pour le stockage en hiver, nous recommandons un endroit sec avec circulation d'air.
Disposition
Veuillez retourner les emballages et les produits usagés aux centres de recyclage régionaux.
Avis
Ce produit est soumis à une assurance qualistricte. Si toutefois un défaut devait survenir lors de l'utilisation
correcte de cet article, veuillez contacter notre service client. Afin de traiter un service de garantie, il est
absolument nécessaire de conserver la preuve d'achat.
Contacter
Qsource GmbH, Auguste-Baur-Strasse 1, D-22587 Hambourg,
Tél. : 0049/40/87932653, Fax : 0049/40/87932637, E-Mail : service@qsource.de
Vous pouvez nous joindre du lundi au vendredi de 8h à 16h.
13
BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN
VOOR GEBRUIK. BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
Montage-instructies
Met dit artikel van massief hout heeft u een hoogwaardig product in huis. Voor de montage raden wij aan
de montage-instructies aandachtig te lezen om een vlotte montage te garanderen.
Controleer voordat u met de montage begint of alle geleverde onderdelen compleet zijn. Zorg er bij de
montage voor dat alle onderdelen eerst losjes met elkaar verbonden zijn en pas aan het einde vastdraaien.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Gevaar voor inslikken en verstikking!
Als kinderen met de verpakking of met kleine onderdelen spelen, kunnen ze deze inslikken en erin stikken!
Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen.
Houd kinderen uit de buurt als je de speeltafel uit de verpakking haalt en in elkaar zet.
Laat een volwassene de speeltafel uitpakken en in elkaar zetten.
U dient onmiddellijk alle originele verpakking weg te gooien.
WAARSCHUWING!
Zitplaatsen voor kinderen onder een raam kunnen als opstapje voor het kind fungeren en ervoor zorgen
dat het kind uit het raam valt.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat het product niet in de buurt van open vuur of andere sterke warmtebronnen wordt
opgesteld.
WAARSCHUWING!
Plaats het meubel niet in de buurt van een ander product dat een extern risico op verstikking of verwurging
kan inhouden, b.v. B. koorden, rolgordijnen, gordijnkoorden en dergelijke.
WAARSCHUWING!
Kans op kantelen
Het meubel kan omvallen en letsel en materiële schade tot gevolg hebben.
Zorg er altijd voor dat het product stevig staat.
Sluit de parasol bij harde wind, regen of sneeuw.
NL
BE
14
LET OP!
Gevaar voor letsel door rondvliegende onderdelen.
Door harde wind kan de paraplu uit de houder worden getrokken.
Plaats de parasol in de daarvoor bestemde houder en zet hem vast zoals beschreven in de
montagehandleiding.
Controleer altijd of de paraplu goed in de houder zit voordat u deze opent.
LET OP!
Gevaar voor letsel door bewegende delen.
Voordat u het product opent en sluit, moet u ervoor zorgen dat niemand zich in het openings- of sluitgebied
van de paraplu bevindt.
LET OP!
Verwondingsgevaar door beknelling.
Let er bij het openen en sluiten op dat uw handen niet in het openings- of sluitmechanisme van de paraplu
komen.
LET OP!
Laat de open paraplu niet onbeheerd achter. Onverwachte sterkere wind kan schade veroorzaken
Veiligheidsinstructies
De montage moet plaatsvinden zonder kinderen.
Het artikel mag niet worden gebruikt als schroeven of onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Gevaar voor letsel! Beschadigde of verkeerd gemonteerde onderdelen kunnen de veiligheid en
werking van het product aantasten.
Aanbevolen voor kinderen van 2-7 jaar.
Plaats de hollywod-schommel alleen op een veilige afstand van minimaal 2 m van anderen
Bovenbouw of obstakels zoals B. Huis, garage, hek, schommel, glijbaan, waslijn,
takken of elektrische leidingen vegen.
Als het kinderzitje door volwassenen wordt gemonteerd, dient u onmiddellijk alle originele verpakking
te verwijderen, aangezien kinderen zichzelf in gevaar kunnen brengen op de meegeleverde
folieverpakking (verstikkingsgevaar!)
Leg de kinderen uit hoe ze de kinderzitjes op de juiste manier moeten gebruiken en laat ze nooit
onbeheerd achter terwijl ze aan het spelen zijn.
Controleer de houten delen van het kinderzitje af en toe op versleten of kapotte plekken om ze
daarna weer glad te strijken met schuurpapier.
Montage van het kinderzitje op een zo vlak mogelijke ondergrond met een vrije omgeving.
De stoelen van de kinderzitjesset kunnen worden belast met maximaal 80 kg en de tafel met
maximaal 70 kg.
LET OP!
De montage mag alleen door volwassenen worden uitgevoerd.
Gebruik voor de montage het bijgevoegde gereedschap.
15
Opmerking
Het ontwerp van het product komt overeen met DIN EN 17191: 2019-07.
Onderhoudsinstructies
Tijdens het gebruik moeten de schroeven zo nu en dan worden aangedraaid, zodat alles stevig vastzit en
niets wiebelt. Het kinderzitje is gemaakt van massief hout. In een natuurproduct van hout zijn
onregelmatigheden in kleur en structuur kenmerkend en vormen geen defect.
Langere periodes van warmte kunnen ook droge scheuren veroorzaken, die bij lagere temperaturen
grotendeels afnemen. Het hout van de zitset is behandeld met een milieuvriendelijke, speeksel- en
zweetbestendige glazuur op waterbasis en is daardoor slechts in beperkte mate weerbestendig. Om
verwering en schimmelvlekken te voorkomen, is het daarom aan te raden om het hout na te behandelen
met een speciale houtbeits, die jaarlijks herhaald dient te worden. Voor opslag in de winter raden wij een
droge plaats met luchtcirculatie aan.
Beschikbaarheid
Retourneer verpakkingen en gebruikte producten naar regionale recyclingcentra.
Opmerking
Dit product is onderworpen aan een strikte kwaliteitsborging. Mocht er toch een defect optreden bij correct
gebruik van dit artikel, neem dan contact op met onze klantenservice. Om een garantieservice af te
handelen, is het absoluut noodzakelijk om het aankoopbewijs te bewaren.
Contact
Qsource GmbH, Auguste-Baur-Strasse 1, D-22587 Hamburg,
Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, E-mail: service@qsource.de
U kunt ons bereiken van maandag tot en met vrijdag van 08.00 uur tot 16.00 uur.
16
CZ
DŮLEŽITÉ!
PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE.
UCHOVÁVEJTE BUDOUCÍ REFERENCI.
Pokyny k montáži
mto článkem z masivníhoeva jste získali vysoce kvalitní produkt.ed montáží doporučujeme pečli si
ečíst montážní návod, aby byla zajištěna hladká montáž.
ed zahájením montáže zkontrolujte, zda jsou všechny dodané díly kompletní. Při montáži se ujistěte, že
všechny části jsou nejprve navzájem volně spojeny a až na konci doteny.
Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí spolknutí a udušení!
Pokud si děti hrají s obalem nebo s malými částmi, mohou je spolknout a udusit se!
Nenechte děti hrát si s balicílií.
Při vytahování hracího stolu z obalu a jeho sestavování držte děti mimo dosah.
Rozbalte dospělého a sestavte herní stůl.
Vkerý původní obal byste měli okamžitě zlikvidovat.
UPOZORNĚNÍ!
Sezení dětí pod oknem může pro dítě působit jako krok a způsobit, že dítě vypadne z okna.
UPOZORNĚNÍ!
Ujistěte se, že výrobek není umístěn v blízkosti oteeného ohně nebo jiných silných zdrojů tepla.
UPOZORNĚNÍ!
Neumisťujte nábytek do blízkosti jiného výrobku, který by mohl představovat vnější riziko udušení nebo
uškrcení, např. B. šňůry, rolety, záclonové šňůry a podobně.
UPOZORNĚNÍ!
Riziko převrácení
Nábytek se může převrhnout a způsobit zranění a poškození majetku.
Vždy zajistěte, aby byl výrobek na pevném podkladu.
Při silném větru, dešti nebo sněhu zavřete slunečník.
POZOR!
Riziko poranění odletujícími částmi.
Deštník lze z držáku vytáhnout silným větrem.
Vložte slunečník do příslušného držáku a upevněte jej podle popisu v montážním návodu.
ed oteením vždy zkontrolujte, zda je deštník pevně usazen v držáku.
17
POZOR!
Riziko zranění pohyblivými částmi.
ed oteením a zaením produktu se ujistěte, že se v oblasti otevírání nebo zavírání deštníku nikdo
nenachází.
POZOR!
Riziko poranění přimáčknutím.
Při otevírání a zavírání dávejte pozor, abyste se nedostali rukama do otevíracího nebo zavíracího
mechanismu deštníku.
POZOR!
Nenechávejte oteený deštník bez dozoru. Neočekávaný silnější vítr by mohl způsobit škody
Bezpečnostní pokyny
Montáž musí probíhat bez dětí.
Výrobek nelze použít, pokud chybí šrouby nebo části nebo jsou poškozené.
Riziko zranění! Poškozené nebo nesprávně nainstalované součásti mohou narušit bezpečnost a funkci
výrobku.
Doporučeno pro děti ve věku 2-7 let.
Houpačku hollywod umístěte pouze v bezpečné vzdálenosti alespoň 2 m od ostatních
Nástavby neboekážky jako např B. Dům, garáž, plot, houpačka, skluzavka, šňůra na prádlo,
zametání větví nebo elektrického vedení.
Pokud dětskou sedací soupravu sestavují dospělí, měli byste okamžitě odstranit veškerý původní obal,
prote děti by se mohly na dodaném fóliovém obalu ohrozit (riziko udušení!)
Vysvětlete dětem, jak správně používat dětskou sedací soupravu a nikdy je nenechávejte bez dozoru,
když si hrají.
Čas od času zkontrolujte dřevěné části dětské sedací soupravy, zda nevykazují opotřebená nebo
zlomená místa, abyste je znovu vyhladili brusným papírem.
Sestavení dětské sedací soupravy na povrch, který je co nejrovnější s nerušeným prostředím.
Na sedadla dětské sedací soupravy lze naložit maximálně 80 kg a na stůl maximálně 70 kg.
POZOR!
Montáž smí provádět pouze dospělí.
K montáži prosím použijte přiložené nářadí.
Upozornění
Provedení výrobku odpovídá DIN EN 17191: 2019-07.
Pokyny k údržbě
Během používání je třeba každou chvíli utáhnout šrouby, aby bylo vše zajištěno a aby se nic netřáslo.
Dětská sedací souprava je vyrobena z masivního dřeva. V přírodním produktu ze dřeva jsou nepravidelnosti
barvy a struktury charakteristické a nepředstavují vadu.
Delší období tepla může také způsobit suché trhliny, které při nižších teplotách do značné míry ustupují.
evo sedací soupravy je ošetřeno ekologickou glazurou na vodní bázi, která je odolná vůči slinám a potu,
a proto je voděodolná pouze v omezené míře. Aby se zabránilo povětrnostním vlivům a skvrnám od plísní,
18
doporučuje se protoevo dodatečně ošetřit speciální lazurou na dřevo, kterou je třeba každoročně
opakovat. Pro skladování v zimě doporučujeme suché místo s cirkulací vzduchu.
Likvidace
Obaly a použité výrobky vraťte prosím do regionálních recyklačních středisek.
Upozornění
Tento výrobek podléhá přísnému zajištění kvality. Pokud by se však při správném používání tohoto článku
vyskytla závada, kontaktujte prosím náš zákaznický servis. Aby bylo možné zpracovat záruční servis, je
bezpodmínečně nutné uschovat doklad o koupi.
kontakt
Qsource GmbH, Auguste-Baur-Strasse 1, D-22587 Hamburg,
Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, E-mail: service@qsource.de
Můžete se k nám dostat od pondělí do pátku od 8 do 16 hodin
19
WAŻNY!
PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM.
ZACHOWAJ DO WYKORZYSTANIA W
PRZYSZŁOŚCI.
Instrukcja montażu
Dzięki temu artykułowi z litego drewna nabyliście produkt wysokiej jakości. Przed montem zalecamy
uważne przeczytanie instrukcji montażu, aby zapewnić płynny montaż.
Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić kompletność wszystkich dostarczonych części.
Podczas montażu upewnij się, że wszystkie części są najpierw luźno ze sobą połączone, a dopiero na
końcu dokręcone.
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
Jeśli dzieci bawią się opakowaniem lub małymi częściami, mogą je połknąć i zakrztusić się!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią opakowaniową.
Trzymaj dzieci z daleka podczas wyjmowania stołu do gry z opakowania i montażu.
Popr osobę dorosłą o rozpakowanie i złenie stołu do gier.
Należy natychmiast wyrzucić całe oryginalne opakowanie.
OSTRZEŻENIE!
Siedzisko dla dzieci pod oknem me być dla dziecka krokiem i spowodować wypadnięcie przez okno.
OSTRZEŻENIE!
Upewnij się, że produkt nie jest ustawiony w pobliżu otwartego ognia lub innych silnych źródeł ciepła.
OSTRZEŻENIE!
Nie ustawiaj mebli w pobliżu innych produktów, które mogą stwarzać zewnętrzne ryzyko uduszenia lub
uduszenia, np. B. sznury, rolety, sznurki do zasłon lub tym podobne.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko przewrócenia
Mebel może się przewrócić i spowodować obrażenia i szkody materialne.
Zawsze upewnij się, że produkt stoi stabilnie.
Zamykaj parasol przy silnym wietrze, deszczu lub śniegu.
PL
20
UWAGA!
Ryzyko zranienia przez latające części.
Parasol można wyciągnąć z uchwytu przy silnym wietrze.
Włóż parasol do przewidzianego dla niego uchwytu i przymocuj go zgodnie z opisem w instrukcji
montażu.
Przed otwarciem zawsze sprawdź, czy parasol jest dobrze osadzony w uchwycie.
UWAGA!
Ryzyko zranienia przez ruchome części.
Przed otwarciem i zamknięciem produktu upewnij się, że nikt nie znajduje się w obszarze otwierania lub
zamykania parasola.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo obrażeń przez zmiażdżenie.
Podczas otwierania i zamykania uważaj, aby nie włożyć rąk w mechanizm otwierania lub zamykania
parasola.
UWAGA!
Nie zostawiaj otwartego parasola bez nadzoru. Nieoczekiwane silniejsze wiatry mogą spowodow
szkody
Instrukcje bezpieczeństwa
Montaż musi się odbyć bez dzieci.
Artykułu nie należy używać, jeśli brakuje śrub lub części lub są one uszkodzone.
Ryzyko obrażeń! Uszkodzone lub nieprawidłowo zamontowane części mogą mieć negatywny
wpływ na bezpieczeństwo i działanie produktu.
Polecany dla dzieci w wieku 2-7 lat.
Huśtawkę należy umieszczać tylko w bezpiecznej odległości co najmniej 2 m od innych
Nadbudówki lub przeszkody, takie jak B. Dom, gar, ogrodzenie, huśtawka, zjeżdżalnia, sznur do
bielizny,
zamiatanie gałęzi lub linii elektrycznych.
Jeśli zestaw do siedzenia dla dzieci jest składany przez osoby dorosłe, należy natychmiast usunąć
całe oryginalne opakowanie, ponieważ dzieci mogą narażać się na dostarczone opakowanie
foliowe (ryzyko uduszenia!)
Wyjaśnij dzieciom, jak prawidłowo korzystać z zestawu do siedzenia dla dzieci i nigdy nie zostawiaj
ich bez opieki podczas zabawy.
Od czasu do czasu sprawdzaj drewniane części zestawu fotelików dziecięcych pod kątem zużytych
lub uszkodzonych miejsc, aby ponownie je wygładzić papierem ściernym.
Montaż fotelika dziecięcego na możliwie równej powierzchni, bez przeszkód.
Siedzenia zestawu do siedzenia dla dzieci mogą być obciążone maksymalnie 80 kg, a stół
maksymalnie 70 kg.
UWAGA!
Montaż mogą przeprowadzać wyłącznie osoby pełnoletnie.
Do montażu prosimy używać załączonych narzędzi.
21
Uwaga
Konstrukcja produktu odpowiada normie DIN EN 17191:2019-07.
Instrukcje konserwacji
Podczas użytkowania należy co jakiś czas dokręcać śruby, aby wszystko było bezpieczne i nic się nie
chwiało. Zestaw do siedzenia dla dzieci wykonany jest z litego drewna. W produkcie naturalnym
wykonanym z drewna nieregularności koloru i struktury są charakterystyczne i nie stanowią wady.
Dłuższe okresy ciepła mogą również powodować suche pęknięcia, które w dużej mierze ustępują w
niższych temperaturach. Drewno zestawu do siedzenia jest pokryte przyjazną dla środowiska, odporną na
ślinę i pot glazurą na bazie wody, dzięki czemu jest odporne na warunki atmosferyczne tylko w
ograniczonym stopniu. Aby uniknąć warunków atmosferycznych i plam pleśniowych, zaleca się więc
źniejsze impregnowanie drewna specjalną bejcą, którą należy powtarzać co roku. Do przechowywania
zimą polecamy suche miejsce z cyrkulacją powietrza.
Sprzedaż
Proszę zwrócić opakowania i zużyte produkty do regionalnych centrów recyklingu.
Uwaga
Ten produkt podlega ścisłej kontroli jakości. Jeśli jednak podczas prawidłowego korzystania z tego artykułu
wystąpi wada, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. W celu realizacji usługi gwarancyjnej
bezwzględnie konieczne jest zachowanie dowodu zakupu.
Kontakt
Qsource GmbH, Auguste-Baur-Strasse 1, D-22587 Hamburg,
Tel.: 0049/40/87932653, Faks: 0049/40/87932637, E-Mail: service@qsource.de
Jesteśmy dostępni od poniedziałku do piątku w godzinach 8-16.
22
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM SI POZORNE
PREČÍTAJTE. UCHOVÁVAJTE SI BUDÚCE
REFERENCIE.
Pokyny na montáž
S týmto výrobkom z masívneho dreva ste získali vysokokvalitný produkt. Pred montážou odporúčame
pozorne prečítať montážny návod, aby bola montáž bezproblémová.
Pred montážou skontrolujte, čivšetky dodané diely úplné. Pri montáži dbajte na to, aby boli všetky diely
najskôr navzájom voľne spojené a až na konci dotiahnuté.
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Ak sa deti hrajú s obalom alebo s malými časťami, môžu ich prehltnúť a zadusiť sa!
Nenechajte deti hrať sa s baliacou fóliou.
Keď vyberáte hrací stôl z obalu a zostavujete ho, držte deti mimo dosahu.
Nechajte dospelého vybaliť a zostavte hrací stôl.
Všetky pôvodné obaly by ste mali ihneď zlikvidov.
UPOZORNENIE!
Sedenie detí pod oknom môže pre dieťa pôsobiť ako krok a spôsobiť, že dieťa vypadne z okna.
UPOZORNENIE!
Uistite sa, že výrobok nie je umiestnený v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných silných zdrojov tepla.
UPOZORNENIE!
Neumiestňujte nábytok do blízkosti iných výrobkov, ktoré by mohli predstavovať vonkajšie riziko udusenia
alebo uškrtenia, napr. B. šnúry, rolety, záclonové šnúry a podobne.
UPOZORNENIE!
Riziko prevrátenia
Nábytok sa môže prevrhnúť a spôsobiť zranenie a škody na majetku.
Vždy sa uistite, že je výrobok na pevnom základe.
Slnečník zatvorte pri silnom vetre, daždi alebo snehu.
UPOZORNENIE!
Riziko poranenia odletujúcimi časťami.
Dáždnik je možné z držiaka vytiahnuť silným vetrom.
Slnečník vložte do určeného držiaka a upevnite ho podľa popisu v montážnom návode.
Pred otvorením vždy skontrolujte, či je dáždnik v držiaku pevne usadený.
SK
23
UPOZORNENIE!
Riziko poranenia pohyblivými časťami.
Pred otvorením a zatvorením produktu sa uistite, že sa nikto nenachádza v oblasti otvárania alebo
zatvárania dáždnika.
UPOZORNENIE!
Riziko poranenia rozdrvením.
Pri otváraní a zatváraní dávajte pozor, aby ste sa nedostali rukami do otváracieho alebo zatváracieho
mechanizmu dáždnika.
POZOR!
Nenechávajte otvorený dáždnik bez dozoru. Neočakávaný silnejší vietor by mohol spôsobiť škody
Bezpečnostné pokyny
Montáž sa musí konať bez detí.
Výrobok sa nepoužíva, ak chýbajú alebo sú poškodené skrutky alebo diely.
Riziko poranenia! Poškodené alebo nesprávne nainštalované diely môžu narušiť bezpečnosť a
funkciu produktu.
Odporúča sa pre deti vo veku od 2 do 7 rokov.
Hojdačku cezmína umiestnite iba v bezpečnej vzdialenosti najmenej 2 m od ostatných
Nadstavby alebo prekážky ako napr B. Dom, garáž, plot, hojdačka, šmykľavka, šnúra na bielizeň,
zametanie vetiev alebo elektrických vedení.
Ak sú sedacie súpravy pre deti zostavené dospelými, mali by ste ihneď odstrániť všetky pôvodné
obaly, prete deti by sa mohli na dodanom fóliovom obale ohroziť (riziko zadusenia!)
Vysvetlite deťom, ako správne použív detskú sedaciu súpravu a nikdy ich nenechávajte bez dozoru,
keď sa hrajú.
Čas od času skontrolujte, či drevené časti detskej sedacej súpravy nie sú opotrebované alebo
zlomené, aby ste ich opäť vyhladili brúsnym papierom.
Zostavenie detskej sedacej súpravy na povrch, ktorý je čo najviac zarovnaný s nerušeným prostredím.
Na sedadlá detskej sedacej súpravy je možné naložiť maximálne 80 kg a na stôl maximálne 70 kg.
POZOR!
Montáž môžu vykonávať iba dospelé osoby.
Na montáž použite priložené nástroje.
Upozornenie
Dizajn výrobku zodpovedá DIN EN 17191: 2019-07.
Pokyny k údržbe
Počas používania by ste mali každú chvíľu dotiahnuť skrutky, aby bolo všetko zaistené a aby sa nič
nekývalo. Detská sedacia súprava je vyrobená z masívu. V prírodnom produkte z dreva sú nepravidelnosti
farby a štruktúry charakteristické a nepredstavujú chybu.
Dlhšie obdobia tepla môžu tiež spôsobiť suché trhliny, ktoré pri nižších teplotách do značnej miery ustupujú.
Drevo sedacej súpravy je ošetrené ekologickou glazúrou odolnou voči slinám a potu odolnou vi vode, a
preto je vodeodolné iba v obmedzenej miere. Aby sa zabránilo poveternostným vplyvom a škvrnám od
24
plesní, odporúča sa preto drevo dodatočne ošetriť špeciálnym moridlom na drevo, ktoré by sa malo
každoročne opakov. Na skladovanie v zime odporúčame suché miesto s cirkuláciou vzduchu.
Dispozícia
Obaly a použité výrobky vráťte do regionálnych recyklačných stredísk.
Upozornenie
Tento výrobok podlieha prísnemu zabezpečeniu kvality. Ak by sa však pri spvnom používaní tohto článku
vyskytla chyba, kontaktujte prosím náš zákaznícky servis. Na spracovanie záručného servisu je nevyhnutné
uchovať si doklad o kúpe.
Kontakt
Qsource GmbH, Auguste-Baur-Strasse 1, D-22587 Hamburg,
Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, E-Mail: service@qsource.de
Môžete sa k nám dostať od pondelka do piatku od 8:00 do 16:00.
25
¡IMPORTANTE!
LEA CUIDADOSAMENTE PARA SU USO.
GUARDAR PARA REFERENCIAS
POSTERIORES.
Instrucciones de montaje
Con este artículo de madera maciza, ha adquirido un producto de alta calidad. Antes de realizar el
montaje, recomendamos leer atentamente las instrucciones de montaje para garantizar un montaje sin
problemas.
Antes de comenzar el montaje, compruebe que todas las piezas suministradas estén completas. Al
ensamblar, asegúrese de que todas las piezas estén conectadas entre sí sin apretar primero y solo
apretadas al final.
Instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de ingestión y asfixia!
Si los niños juegan con el embalaje o con piezas pequeñas, ¡pueden tragarlas y asfixiarse con ellas!
No permita que los niños jueguen con la película de embalaje.
Mantenga a los niños alejados cuando saque la mesa de juego del paquete y la monte.
Pídale a un adulto que desempaque y ensamble la mesa de juego.
Debe desechar inmediatamente todo el embalaje original.
¡ADVERTENCIA!
Los asientos para niños debajo de una ventana pueden actuar como un paso para el niño y hacer que el
niño se caiga por la ventana.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el producto no esté instalado cerca de llamas abiertas u otras fuentes de calor fuertes.
¡ADVERTENCIA!
No coloque los muebles cerca de ningún otro producto que pueda suponer un riesgo externo de asfixia o
estrangulación, p. Ej. B. cordones, persianas enrollables, cordones de cortinas o similares.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de vuelco
El mueble puede volcarse y provocar lesiones y daños materiales.
Asegúrese siempre de que el producto essobre una base firme.
Cierre la sombrilla en caso de viento fuerte, lluvia o nieve.
ES
26
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de lesiones por piezas volantes.
El paraguas se puede sacar del soporte con un viento fuerte.
Inserte la sombrilla en el soporte que se le proporciona y fíjela como se describe en las instrucciones
de montaje.
Siempre verifique que el paraguas esté firmemente asentado en el soporte antes de abrirlo.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de lesiones por piezas móviles.
Antes de abrir y cerrar el producto, asegúrese de que no haya nadie en la zona de apertura o cierre del
paraguas.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de lesiones por aplastamiento.
Al abrir y cerrar, tenga cuidado de no meter las manos en el mecanismo de apertura o cierre del
paraguas.
¡ATENCIÓN!
No deje el paraguas abierto sin vigilancia. Los vientos más fuertes inesperados podrían causar daños
Instrucciones de seguridad
El montaje debe realizarse sin niños.
El artículo no se debe utilizar si faltan tornillos o piezas o si están dañadas.
¡Riesgo de lesiones! Las piezas dañadas o instaladas incorrectamente pueden afectar la seguridad y
el funcionamiento del producto.
Recomendado para niños de 2 a 7 años.
Solo coloque el columpio de acebo a una distancia segura de al menos 2 m de los demás
Superestructuras u obstáculos como B. Casa, garaje, cerca, columpio, tobogán, tendedero,
barrido de ramas o tendidos eléctricos.
Si el juego de asientos para niños lo montan adultos, debe retirar inmediatamente todo el embalaje
original, ya que los niños podrían ponerse en peligro con el embalaje de aluminio proporcionado
(¡riesgo de asfixia!).
Explique a los niños cómo utilizar correctamente el juego de asientos para niños y nunca los deje
desatendidos mientras juegan.
Revise de vez en cuando las partes de madera del juego de asientos para niños en busca de áreas
desgastadas o rotas para alisarlas nuevamente con papel de lija.
Montaje de la silla infantil en una superficie lo más nivelada posible con un entorno despejado.
Los asientos del juego de asientos para niños se pueden cargar con un máximo de 80 kg y la mesa
con un máximo de 70 kg.
¡ATENCIÓN!
El montaje solo puede ser realizado por adultos.
Utilice las herramientas incluidas para el montaje.
27
Aviso
El diseño del producto corresponde a DIN EN 17191: 2019-07.
Instrucciones de mantenimiento
Durante el uso, los tornillos deben apretarse de vez en cuando para que todo esté seguro y nada se
tambalee. El juego de asientos para niños está hecho de madera maciza. En un producto natural hecho de
madera, las irregularidades en el color y la estructura son características y no representan un defecto.
Los períodos más prolongados de calor también pueden causar grietas secas, que en gran medida
retroceden a temperaturas más bajas. La madera del juego de asientos está tratada con un esmalte a base
de agua que no daña el medio ambiente, la saliva y el sudor y, por lo tanto, solo es resistente a la
intemperie hasta cierto punto. Por lo tanto, para evitar la intemperie y las manchas de moho, se
recomienda post-tratar la madera con un tinte especial para madera, que debe repetirse anualmente. Para
el almacenamiento en invierno, recomendamos un lugar seco con circulación de aire.
Disposición
Devuelva el embalaje y los productos usados a los centros regionales de reciclaje.
Aviso
Este producto essujeto a una estricta garantía de calidad. Sin embargo, si se produce un defecto al
utilizar este artículo correctamente, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Para
tramitar un servicio de garantía, es absolutamente necesario conservar el comprobante de compra.
Contacto
Qsource GmbH, Auguste-Baur-Strasse 1, D-22587 Hamburgo,
Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, Correo electrónico: service@qsource.de
Puede comunicarse con nosotros de lunes a viernes de 8 a.m. a 4 p.m.
28
VIGTIG!
LÆS NØGTIGT FØR BRUG.
HOLD FOR FREMTIDIG REFERENCE.
Monteringsvejledning
Med denne artikel lavet af massivt træ har du erhvervet et produkt af høj kvalitet. Inden montering
anbefaler vi at læse samlevejledningen omhyggeligt for at sikre en vn montering.
Inden montering påbegyndes, skal du kontrollere, at alle leverede dele er komplette. Ved montering skal du
sørge for, at alle dele først erst forbundet med hinanden og kun strammes til sidst.
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL!
Fare for synke og kvælning!
Hvis børn leger med emballagen eller med små dele, kan de sluge dem og kvæle dem!
Lad ikke børn lege med emballagen.
Hold børn væk, når du tager spillebordet ud af emballagen og samler det.
Lad en voksen pakke ud og samle spillebordet.
Du skal straks bortskaffe hele den originale emballage.
ADVARSEL!
Plads til børn under et vindue kan fungere som et skridt for barnet og få barnet til at falde ud af vinduet.
ADVARSEL!
Sørg for, at produktet ikke er opstillet i nærheden af åben ild eller andre srke varmekilder.
ADVARSEL!
Anbring ikke møblerne irheden af andre produkter, der kan udgøre en ekstern risiko for kvælning eller
kvælning, f.eks. B. snore, rullegardiner, gardinsnore eller lignende.
ADVARSEL!
Risiko for atlte
Møblet kan vælte, og der kan opstå skader og tingskade.
Sørg altid for, at produktet er på et fast fod.
Luk parasollen i kraftig vind, regn eller sne.
FORSIGTIG!
Risiko for personskade på grund af flyvende dele.
Paraplyen kan trækkes ud af holderen ved kraftig vind.
Sæt parasollen i holderen, der følger med, og fastgør den som beskrevet i monteringsvejledningen.
Kontroller altid, at paraplyen sidder godt fast i holderen, før du åbner den.
DK
29
FORSIGTIG!
Risiko for personskade på grund af bevægelige dele.
Inden du åbner og lukker produktet, skal du sørge for, at der ikke er nogen i paraplyens åbnings- eller
lukkeområde.
FORSIGTIG!
Risiko for kvæstelser ved knusning.
Når du åbner og lukker, skal du passe på ikke at få dine hænder ind i paraplyens åbnings- eller
lukningsmekanisme.
OBS!
Efterlad ikke den åbne paraply uden opsyn. Uventet stærkere vind kan forårsage skade
Sikkerhedsinstruktioner
Samlingen skal foregå uden børn.
Artiklen må ikke bruges, hvis skruer eller dele mangler eller er beskadiget.
Risiko for tilskadekomst! Beskadigede eller forkert installerede dele kan forringe produktets sikkerhed
og funktion.
Anbefales til børn i alderen 2-7 år.
Placer hollywod -gyngen kun i en sikker afstand på mindst 2 m fra andre
Overbygninger eller forhindringer som f.eks B. Hus, garage, hegn, gynge, rutsjebane, tørresnor,
fejende grene eller elektriske linjer.
Hvis børnesædet er samlet af voksne, skal du straks fjerne hele den originale emballage, da børn kan
bringe sig selv i fare på folieemballagen (risiko for kvælning!)
Forklar børnene, hvordan de bruger børnesædet korrekt, og lad dem aldrig være uden opsyn, mens
de leger.
Kontroller af og til trædelene i børnesædet, om der er slidte eller ødelagte områder for at glatte dem
ud igen med sandpapir.
Montering af børnesædet på en overflade, der er så plan som muligt med et uhindret miljø.
Sæderne til børnesædet kan maksimalt læsses med 80 kg og bordet med maksimalt 70 kg.
OBS!
Samlingen må kun udføres af voksne.
Brug venligst de medfølgende værktøjer til montering.
Bemærk
Produktets design svarer til DIN EN 17191: 2019-07.
Vedligeholdelsesinstruktioner
Under brug skal skruerne strammes af og til, så alt er sikkert og intet vakler. Børnesædet er udført i massivt
træ. I et naturprodukt af træ er uregelmæssigheder i farve og struktur karakteristiske og repræsenterer ikke
en defekt.
Længere perioder med varme kan også forårsage tørrevner, som stort set går tilbage ved lavere
temperaturer. Tet i sædesættet er behandlet med en miljøvenlig, spyt- og svedtæt vandbaseret glasur og
er derfor kun i begrænset omfang vejrbestandig. For at undgå forvitring og mugpletter anbefales det derfor
at efterbehandle træet med en særlig bejdse, som bør gentages årligt. Til opbevaring om vinteren anbefaler
vi et tørt sted med luftcirkulation.
30
Bortskaffelse
Returner emballage og brugte produkter til regionale genbrugscentre.
Bemærk
Dette produkt er underlagt streng kvalitetssikring. Hvis der imidlertid skulle opstå en defekt ved korrekt brug
af denne artikel, bedes du kontakte vores kundeservice. For at behandle en garantiservice er det absolut
nødvendigt at beholde købsbeviset.
Kontakt
Qsource GmbH, Auguste-Baur-Strasse 1, D-22587 Hamburg,
Tlf .: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, E-mail: service@qsource.de
Du kan nå os mandag til fredag fra 8:00 til 16:00
31
IMPORTANTE!
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA
DELL'USO. CONSERVARE PER FUTURO
RIFERIMENTO.
Istruzioni di montaggio
Con questo articolo in legno massello, hai acquisito un prodotto di alta qualità. Prima del montaggio, si
consiglia di leggere attentamente le istruzioni di montaggio per garantire un montaggio senza problemi.
Prima di iniziare il montaggio, verificare che tutte le parti fornite siano complete. Durante il montaggio,
assicurarsi che tutte le parti siano prima collegate tra loro in modo lasco e serrate solo alla fine.
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE!
Pericolo di ingestione e soffocamento!
Se i bambini giocano con la confezione o con piccole parti, possono ingoiarli e soffocare!
Non lasciare che i bambini giochino con la pellicola di imballaggio.
Tenere lontani i bambini quando si estrae il tavolo da gioco dalla confezione e lo si monta.
Chiedi a un adulto di disfare le valigie e montare il tavolo da gioco.
Smaltire immediatamente tutta la confezione originale.
ATTENZIONE!
I posti a sedere per bambini sotto una finestra possono fungere da gradino per il bambino e farlo cadere
dalla finestra.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che il prodotto non sia installato in prossimità di fiamme libere o altre forti fonti di calore.
ATTENZIONE!
Non posizionare i mobili vicino a qualsiasi altro prodotto che potrebbe comportare un rischio esterno di
soffocamento o strangolamento, ad es. B. corde, tapparelle, corde per tende o simili.
ATTENZIONE!
Rischio di ribaltamento
Il mobile può ribaltarsi e provocare lesioni e danni materiali.
Assicurarsi sempre che il prodotto sia su una base stabile.
Chiudere l'ombrellone in caso di forte vento, pioggia o neve.
IT
CH
32
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni dovute a parti volanti.
L'ombrello può essere estratto dal supporto in caso di forte vento.
Inserire l'ombrellone nell'apposito supporto e fissarlo come descritto nelle istruzioni di montaggio.
Verificare sempre che l'ombrello sia saldamente inserito nel supporto prima di aprirlo.
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni da parti in movimento.
Prima di aprire e chiudere il prodotto, assicurarsi che nessuno si trovi nell'area di apertura o chiusura
dell'ombrellone.
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni da schiacciamento.
Quando si apre e si chiude, fare attenzione a non mettere le mani nel meccanismo di apertura o chiusura
dell'ombrellone.
ATTENZIONE!
Non lasciare incustodito l'ombrellone aperto. I venti più forti imprevisti potrebbero causare danni
Istruzioni di sicurezza
L'assemblea deve avvenire senza bambini.
L'articolo non deve essere utilizzato in caso di viti o parti mancanti o danneggiate.
Rischio di lesioni! Parti danneggiate o installate in modo errato possono compromettere la sicurezza e
il funzionamento del prodotto.
Consigliato per bambini di età compresa tra 2-7 anni.
Posizionare l'altalena hollywod solo a una distanza di sicurezza di almeno 2 m dagli altri
Sovrastrutture o ostacoli come B. Casa, garage, recinzione, altalena, scivolo, stendibiancheria,
ampi rami o linee elettriche.
Se il set di sedie per bambini è assemblato da adulti, è necessario rimuovere immediatamente tutto
l'imballaggio originale, poiché i bambini potrebbero mettersi in pericolo sulla confezione di alluminio
fornita (rischio di soffocamento!)
Spiega ai bambini come utilizzare correttamente il set di sedie per bambini e non lasciarli mai
incustoditi mentre giocano.
Controllare di tanto in tanto che le parti in legno del seggiolino per bambini non presentino parti
consumate o rotte per levigarle nuovamente con carta vetrata.
Montaggio del seggiolino per bambini su una superficie il più possibile livellata con un ambiente non
ostruito.
I sedili del set di sedili per bambini possono essere caricati con un massimo di 80 kg e il tavolo con
un massimo di 70 kg.
ATTENZIONE!
Il montaggio può essere effettuato solo da maggiorenni.
Si prega di utilizzare gli strumenti in dotazione per il montaggio.
Avviso
Il design del prodotto corrisponde alla norma DIN EN 17191: 2019-07.
33
Istruzioni per la manutenzione
Durante l'uso, le viti dovrebbero essere serrate di tanto in tanto in modo che tutto sia sicuro e nulla traballi. Il
set di sedie per bambini è realizzato in legno massello. In un prodotto naturale in legno, le irregolarità nel
colore e nella struttura sono caratteristiche e non rappresentano un difetto.
Periodi di calore più lunghi possono anche causare crepe secche, che regrediscono in gran parte a
temperature più basse. Il legno del set di sedute è trattato con uno smalto a base d'acqua ecologico,
resistente alla saliva e al sudore ed è quindi resistente alle intemperie solo in misura limitata. Per evitare
macchie di agenti atmosferici e muffe, si consiglia quindi di post-trattare il legno con una speciale tinta per
legno, da ripetere annualmente. Per lo stoccaggio in inverno, si consiglia un luogo asciutto con circolazione
d'aria.
Disposizione
Si prega di restituire l'imballaggio e i prodotti usati ai centri di riciclaggio regionali.
Avviso
Questo prodotto è soggetto a una rigorosa garanzia di qualità. Se, tuttavia, dovesse verificarsi un difetto
durante l'utilizzo corretto di questo articolo, si prega di contattare il nostro servizio clienti. Per poter evadere
un servizio di garanzia è assolutamente necessario conservare la prova d'acquisto.
Contatto
Qsource GmbH, Auguste-Baur-Strasse 1, D-22587 Amburgo,
Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, E-Mail: service@qsource.de
Puoi raggiungerci dal lunedì al venerdì dalle 8:00 alle 16:00.
34
HU
FONTOS!
HASZNÁLAT ELŐTT ÓVATOSAN OLVASSA
EL. ŐRZZE A JÖVŐBENI REFERENCIÁT.
Szerelési útmutató
Ezzel a tömör fából készült cikkel kiváló minőségű terméket vásárolt. Összeszerelés előtt javasoljuk, hogy
figyelmesen olvassa el az összeszerelési útmutatót, hogy biztosítsa a zökkenőmentes összeszerelést.
Az összeszerelés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy minden mellékelt alkatrész hiánytalan -e.
Összeszereléskor győződjön meg arról, hogy először minden alkatrész lazán csatlakozik egymáshoz, és
csak a végén húzza meg.
Biztonsági utasítások
FIGYELEM!
Lenyelés és fulladásveszély!
Ha a gyerekek a csomagolással vagy apró alkatrészekkel játszanak, lenyelhetik és megfulladhatnak!
Ne engedje a gyerekeket játszani a csomagolóliával.
Tartsa távol a gyerekeket, amikor kivesszük a játékasztalt a csomagolásból és összeszerelk.
Csomagolja ki és szerelje össze a játékasztalt egy felnőtt.
Azonnal dobja ki az eredeti csomagolást.
FIGYELEM!
A gyermekek ülése az ablak alatt lépésként szolgálhat a gyermek számára, és a gyermek kieshet az
ablakon.
FIGYELEM!
Ügyeljen arra, hogy a terméket ne helyezze nyílt láng vagy más erős hőforrás közelébe.
FIGYELEM!
Ne helyezze a bútorokat más termékek közelébe, amelyek lső fulladás- vagy fulladásveszélyt
jelenthetnek, pl. B. zsinórok, redőnyök, fügnyzsinórok vagy hasonlók.
FIGYELEM!
Felborulás veszélye
A bútordarab felborulhat, és sérülések és anyagi károk következhetnek be.
Mindig győződjön meg arl, hogy a termék szilárd alapon van.
Zárja be az ernyőt erős szélben, esőben vagy hóban.
35
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a repülő alkatrészek miatt.
Az esernyőt erős szél ki tudja húzni a tartóból.
Helyezze be a napernyőt a hozzá tartozó tartóba, és rögzítse az összeszerelési útmutatóban leírtak
szerint.
Nyitás előtt mindig ellenőrizze, hogy az esernyő megfelelően rögzítve van -e a tartóban.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a mozgó alkatrészek miatt.
A termék kinyitása és zárása előtt győződjön meg arról, hogy senki sem tartózkodik az esernyő nyi- vagy
záróterületén.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély az összenyomódás miatt.
Nyitáskor és záráskor ügyeljen arra, hogy keze ne essen az esernyő nyitó vagy záró mechanizmusába.
FIGYELEM!
Ne hagyja felügyelet nélkül a nyitott esernyőt. A váratlanul erősebb szél kárt okozhat
Biztonsági utasítások
Az összeszerelést gyermekek nélkül kell lefolytatni.
A cikket nem szabad használni, ha csavarok vagy alkatrészek hiányoznak vagy sérültek.
Sérülésveszély! A sérült vagy helytelenül beszerelt alkatrészek ronthatják a termék biztonságát és
működét.
2-7 éves gyermekeknek ajánlott.
A hollywod hintát csak biztonságos, legalább 2 m távolságra helyezze el másoktól
Felépítmények vagy akadályok, mint pl B. Ház, garázs, kerítés, hinta, csúszda, ruhaszárító,
ágak vagy elektromos vezetékek söpörése.
Ha a gyermekülést felnőttek szerelték össze, azonnal távolítsa el az összes eredeti csomagolást, mivel
a gyermekek veszélyeztethetik magukat a mellékelt fóliacsomagoláson (fulladásveszély!)
Magyarázza el a gyerekeknek, hogyan kell helyesen használni a gyermekülést, és soha ne hagyja
őket felügyelet néll játék közben.
Időnként ellenőrizze a gyermekülések fa részeit, hogy nincsenek -e elhasználódva vagy eltörve, hogy
csiszolópapírral újra kisimítsa azokat.
A gyermelések szerelése olyan felületre, amely a lehető legmagasabb szinten van, akadálymentes
környezetben.
A gyermelések székei maximum 80 kg -ra, az asztal pedig 70 kg -ra terhelhetők.
FIGYELEM!
Az összeszerelést csak felnőttek végezhetik.
Az összeszereléshez használja a mellékelt szerszámokat.
Figyelmeztetés
A termék kialakítása megfelel a DIN EN 17191: 2019-07 szabványnak.
36
Karbantartási utasítások
Használat közben időnként meg kell húzni a csavarokat, hogy minden biztonságban legyen, és ne
työgjön semmi. A gyermekülések tömör fából készültek. A fából készült természetes termékben a szín és a
szerkezet szabálytalanságai jellemzőek, és nem jelentenek hibát.
A hosszabb melegedési időszakok száraz repedéseket is okozhatnak, amelyek alacsony hőmérsékleten
nagyrészt visszafejlődnek. Az ülőgarnitúra fája környezetbarát, nyálálló és izzadságálló vízbázisú mázzal
van kezelve, és ezért csak korlátozott mértékben időjárásálló. Az időjárás és a penészfoltok elkerülése
érdekében ezért ajánlott a fát utókezelni egy speciális fafoltgal, amelyet évente meg kell ismételni. Télen
történő tároláshoz száraz, légáramlásos helyet ajánlunk.
Ártalmatlanítása
Kérjük, küldje vissza a csomagolást és a használt termékeket a regionális újrahasznosító központokba.
Figyelmeztetés
Ez a termék szigorú minőségbiztosításnak van alávetve. Ha azonban a cikk helyes használata során hiba
lépne fel, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal. A garanciális szolgáltatás feldolgozása érdekében
feltlenül meg kell őrizni a vásárlást igazoló dokumentumot.
Kapcsolat
Qsource GmbH, Auguste-Baur-Strasse 1, D-22587 Hamburg,
Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, E-mail: service@qsource.de
Hétfőtől péntekig 8-16 óráig érhet el minket.
37
POMEMBNO!
POZOR PREBERITE PRED UPORABO.
BODITE POZORNI NA PRIHODNOST.
Navodila za sestavljanje
S tem izdelkom iz masivnega lesa ste pridobili visokokakovosten izdelek. Priporočamo, da pred montažo
pozorno preberete navodila za montažo, da zagotovite nemoteno montažo.
Pred začetkom monte preverite, ali so vsi priloženi deli popolni. Pri sestavljanju se prepričajte, da so vsi
deli med seboj ohlapno povezani in šele na koncu zategnjeni.
Varnostna navodila
OPOZORILO!
Nevarnost požiranja in zadušitve!
Če se otroci igrajo z embalažo ali z majhnimi deli, jih lahko pogoltnejo in se zadušijo!
Otrokom ne dovolite, da se igrajo z embalažno folijo.
Ko vzamete igralno mizo iz embalaže in jo sestavite, hranite otroke stran.
Odrasli naj razpakirajo in sestavijo igralno mizo.
Vso originalno embalažo morate takoj zavreči.
OPOZORILO!
Sedeži za otroke pod oknom lahko za otroka delujejo kot stopnica in povzročijo, da otrok pade skozi okno.
OPOZORILO!
Prepričajte se, da izdelek ni nameščen v bližini odprtega ognja ali drugih močnih virov toplote.
OPOZORILO!
Pohištva ne postavljajte v bližino drugih izdelkov, ki bi lahko predstavljali zunanjo nevarnost zadušitve ali
zadušitve, npr. B. vrvice, rolete, zavese za zavese ali podobno.
OPOZORILO!
Nevarnost prevračanja
Kos pohištva se lahko prevrne, lahko pa pride do poškodb in materialne škode.
Vedno se prepričajte, da je izdelek na trdni podlagi.
Sončnik zaprite pri močnem vetru, dežju ali snegu.
POZOR!
Nevarnost poškodb zaradi letečih delov.
Dežnik lahko z močnega vetra izvlečete iz držala.
Senčnik vstavite v predvideno držalo in ga pritrdite, kot je opisano v navodilih za montažo.
Preden ga odprete, vedno preverite, ali je dežnik trdno nameščen v držalu.
SI
38
POZOR!
Nevarnost poškodb zaradi gibljivih delov.
Preden odprete in zaprete izdelek, se prepričajte, da ni nikogar v območju odpiranja ali zapiranja dežnika.
POZOR!
Nevarnost poškodb zaradi drobljenja.
Pri odpiranju in zapiranju pazite, da z rokami ne pridete v mehanizem odpiranja ali zapiranja dežnika.
POZOR!
Odprtega dežnika ne puščajte brez nadzora. Nepričakovani močnejši vetrovi lahko povzročijo škodo
Varnostna navodila
Zbor mora potekati brez otrok.
Izdelka ne uporabljajte, če manjkajo ali so poškodovani vijaki ali deli.
Nevarnost poškodb! Poškodovani ali nepravilno nameščeni deli lahko poslabšajo varnost in delovanje
izdelka.
Priporočeno za otroke, stare od 2 do 7 let.
Gugalnico postavite le na varno razdaljo najmanj 2 m od drugih
Nadgradnje ali ovire, kot so B. Hiša, garaža, ograja, gugalnica, tobogan, vrvica za perilo,
pometanje vej ali električnih vodov.
Če otroško sedežno garnituro sestavijo odrasli, morate nemudoma odstraniti vso originalno
embalažo, saj bi se otroci lahko ogrozili na priloženi embalaži iz folije (nevarnost zadušitve!)
Otrokom razložite, kako pravilno uporabljati otroško sedežno garnituro in jih med igro nikoli ne
puščajte brez nadzora.
Lesene dele otroške sedežne garniture občasno preverite, ali so obrabljena ali polomljena, da jih
znova zgladite z brusnim papirjem.
Sestavljanje otroške sedežne garniture na čim bolj ravni površini z neoviranim okoljem.
Sedeži otroške sedežne garniture so obremenjeni z največ 80 kg, na mizo pa največ 70 kg.
POZOR!
Montažo lahko izvajajo le odrasle osebe.
Za montažo uporabite prilena orodja.
Obvestilo
Zasnova izdelka ustreza DIN EN 17191: 2019-07.
Karbantartási utasítások
Használat közben időnként meg kell húzni a csavarokat, hogy minden biztonságban legyen, és ne
työgjön semmi. A gyermekülések tömör fából készültek. A fából készült természetes termékben a szín és a
szerkezet szabálytalanságai jellemzőek, és nem jelentenek hibát.
A hosszabb melegedési időszakok száraz repedéseket is okozhatnak, amelyek alacsony hőmérsékleten
nagyrészt visszafejlődnek. Az ülőgarnitúra fája környezetbarát, nyálálló és izzadságálló vízbázisú mázzal
van kezelve, és ezért csak korlátozott mértékben időjárásálló. Az időjárás és a penészfoltok elkerülése
érdekében ezért ajánlott a fát utókezelni egy speciális fafoltgal, amelyet évente meg kell ismételni. Télen
történő tároláshoz száraz, légáramlásos helyet ajánlunk.
39
Ártalmatlanítása
Kérjük, küldje vissza a csomagolást és a használt termékeket a regionális újrahasznosító központokba.
Figyelmeztetés
Ez a termék szigorú minőségbiztosításnak van alávetve. Ha azonban a cikk helyes használata során hiba
lépne fel, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal. A garanciális szolgáltatás feldolgozása érdekében
feltlenül meg kell őrizni a vásárlást igazoló dokumentumot.
Kapcsolat
Qsource GmbH, Auguste-Baur-Strasse 1, D-22587 Hamburg,
Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, E-mail: service@qsource.de
Hétfőtől péntekig 8-16 óráig érhet el minket.
40
Sie benötigen:
You will need:
Vous avez besoin:
Jij hebt nodig:
Potrzebne materiały:
Poebujete:
Potrebujete:
Necesitará:
Du skal bruge:
Avrai bisogno:
Amire szüksége van:
Potrebujete:
Teile:
Parts:
Les pièces:
Onderdelen:
Części:
Díly:
Časti:
Componentes:
Dele:
Parti:
Alkatrészek:
Sestavni deli:
41
42
Teile:
Parts:
Les pièces:
Onderdelen:
Części:
Díly:
Časti:
Componentes:
Dele:
Parti:
Alkatrészek:
Sestavni deli:
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
IAN 382588_2104 8
QSOURCE GMBH
Auguste-Baur-Straße 1
D-22587 Hamburg
GERMANY
E-mail: service@qsource.de
Fon: +49 40 87932653
Fax: +49 40 87932637
Last Information Update • Stand der Informationen
Version des informations • Stand van de informatie •
Stav informací • Stan informacji • Stav informácií
Estado de la información • Oplysningernes tilstand
08 / 2021 • Ident.No.: QSD2021L382588_2104 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

LIVARNO 382588 de handleiding

Categorie
Baby meubels
Type
de handleiding