FA01668M09 - 08/2021 Übersetzung der Originalanleitung
DEUTSCH
FUNKBETRIEBENER GLEICHSTROM-ROHRMOTOR MIT ELEKTRONISCHEM
ENDSCHALTER UND INTEGRIERTEN, WIEDERAUFLADBAREN AKKUS
Wichtige Sicherheitshinweise
U
m die Sicherheit zu gewährleisten, müssen diese Anweisungen befolgt werden.
Diese Anleitung aufbewahren.
Das Gerät regelmäßig überprüfen, um festzustellen, ob esgut aus gewucht etistund
ob die Kabel und Federn Verschleißerscheinungen oder Schäden aufweisen.
Das Gerät nicht verwenden, wenn Reparaturen oder Einstellungen notwendig sind.
Vor der Reinigung, Wartung oder dem Ersatz von Komponenten den Antrieb von der
Stromversorgung trennen.
Den Rollladen während dem Betrieb beobachten und sicher stellen, dass sich bis
zum vollständigen Stillstand niemand nähert
Diese Montageanweisungen befolgen.
Eine unsachgemäße Installation kann schwere Personenschäden verursachen.
• diese Montageanweisungen befolgen. Eine unsachgemäße Installation kann
schwere Personenschäden verursachen. sind gefährlich. Die Came S.p.A. haftet nicht
für durch ungeeignete, unsachgemäße bzw. fehlerhafte Verwendung verursachte
Schäden.• Die Montage muss von erfahrenen Fachleuten durchgeführt werden. •
Diese Hinweise zusammen mit den Gebrauchs- und Montageanleitungen aufbewahren.
• Überprüfen, dass das bewegliche Element der Leistung des gewählten Antriebs
entspricht.•KinderdürfennichtmitdemTXspielen•Esiststrengstens verboten, den Motor zu
durchbohren, in Wasser zu tauchen, fallen zu lassen, mit einem Hammer zu bearbeiten,
zu verformen, Schrauben oder Nägel hindurchzuschlagen, auseinanderzunehmen sowie
Eingrie am Motor oder am Netzkabel vorzunehmen. • Keinen mechanischen Riegel
montieren. • Der Rollladen muss perfekt gleiten und sich durch sein Eigengewicht schließen.
Die geringste Reibung zwischen Rohrwelle und Kasten muss durch einen kleinen Spielraum
seitlich der Rohrwelle vermieden werden. • Während der Montage oder Wartung bei mit
Strom versorgtem Motor Schläge vermeiden und den Motor nicht mit einem Hammer
bearbeiten, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden. • Um Schäden an Personen oder
am Gerät zu vermeiden, muss es möglich sein, die motorisierte Rohrwelle während der
Einspeicherung jederzeit anzuhalten. • Zubehör, wie Adapter und Haltebeschläge müssen
unter den von der Came S.p.A. über das Vertriebsnetz angebotenen, ausgewählt werden. •
Sollte die Anlage in einer Höhe unter 2,5 m vom Boden montiert werden, müssen Antrieb
und Rollladen durch weitere Schutzeinrichtungen gesichert werden. • Wenn der Motor im
Rollladenkasten montiert werden soll, darauf achten, dass dieser für Einstellungen und
Kontrollen über eine Inspektionsklappe verfügt. • Das Netzkabel und das Antennenkabel
müssen sorgfältig im Rollladenkasten verlegt werden und dürfen nicht mit dem sich
bewegenden Rollladen in Berührung kommen. • Ggf. für die Befestigung des Rollladens
verwendete Schrauben dürfen den Motor nicht berühren. Keine Löcher in den Adapterring
für die Endschalterbetätigung bohren. Den Ring perfekt auf die Rohrwelle stecken. • Der
Mindestinnendurchmesser der Rohrwelle muss > als 37 mm sein. • Der Antrieb muss vor
Wasser und Feuchtigkeit geschützt werden.
Zeichenerklärung
Sorgfältig durchzulesende Abschnitte.
Sicherheitsrelevante Abschnitte.
FC: (EL) Endlage.
Bewegliches Element: Das sind, wenn nichts anderes angegeben, Gardinen /
Sonnenschutzsysteme / Mückennetze.
Die Ruckbewegung (Klick-Klack) bestätigt den Vorgang.
Das akustische Signal zeigt an, dass der Programmierimpuls empfangen wurde.
10" Dauer des Tasterdrucks.
Beschreibung der Bestandteile
① Handsender
② Ring
③ Antriebsnocken
④ Splint zur Sicherung des Nocken
⑤ Taster auf Motorkopf
⑥ Rohrmotor
⑦ Antriebswalze
⑧ Lagerseitige Riemenscheibe
Zusatzgeräte ①, ②, ③, ⑦, ⑧ sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Weiteres erfahren Sie auf came.com
Technische Daten
Betriebsspannung und Frequenz; Strom und Leistung; Drehmoment und Geschwindigkeit:
Siehe technische Angaben auf dem Typenschild des Geräts.
Typ EDISON B4
Motordurchmesser 35 mm.
Nenn-Betriebszeit 4 Minuten
Schutzart IP 20
(Rohrmotor)
Betriebstemperatur -10°C +55°C
Akkukapazität 3200 mAh
Produkt der Klasse III
Lpa<70 dB(A)
HOCH-Taster
STOPP-Taster
RUNTER-Taster
Funktionsschalter
Programmiertaster P2
Funktionsweise
AUTOMATISCHER BETRIEB
Werkseinstellung; durch Druck auf /, önet bzw. schließt sich das bewegliche
Element vollständig, sofern dies festgelegt wurde.
TOTMANNBETRIEB
Nach jedem Tastendruck / vollführt das bewegliche Element 1/10-Drehung
(ca. 36°). Wenn ein Taster länger als 2" lang gedrückt wird, ⑦ funktioniert der Antrieb
momentan im automatischen Betrieb.
Nach einem Stillstand schaltet der Motor automatisch auf Totmannbetrieb um.
Montage A B
- Den geeigneten Haltebeschlag anbringen.
- Den Ringadapter ② bis an den Außenrand des Rings einstecken und dabei die
Insertionsschlüssel ausrichten.
- Den Seilrollenadapter ③ einstecken und mit dem entsprechenden Stift ④.
- Den zusammengebauten Motor ⑥ auf die Rohrwelle stecken ⑦ und bis an die Krone
②.
DEN MOTOR NICHT UNTER Kraftanwendung auf die Rohrwelle ⑦.
- Die Kappe ⑧ auf die Rohrwelle ⑦.
-
Die Antriebswalze ⑦ am festen Beschlag anbringen und den Motor ⑥ so
anbringen, dass der Taster und der Stecker⑤ leicht erreicht werden können.
Sicher stellen, dass die Rohrwelle ⑦ vollkommen waagerecht ist.
Elektrische anschlüsse C
Der Motor ist mit aufladbaren Lithium-Ionen-Akkus ausgestattet und muss nicht an das
Festnetz angeschlossen werden. Vor der Verwendung de Motor mindestens 6 Stunden lang
aufladen. Nur Batterieladegeräte (nicht im Lieferumfang enthalten) mit den folgenden
Ausgankskennlinien verwenden: 5 V DC - 2 A.
Den Netzteilstecker mit dem Motorstecker verbinden.
Bei der Montage darauf achten, dass der Stromanschlussstecker bequem erreichbar
ist.
Inbetriebnahme
Alle TX der Serie KLT sind mit diesem Motor kompatibel. Vor der Programmierung die
Anleitung der TX durchlesen.
Einspeicherung des ersten TX ① D
Den Programmiertaster auf dem Motorkopf gedrückt halten, bis der Motor eine
Ruckbewegung (Klick-Klack) durchführt und ein akustisches Signal ertönt.
Die Prozedur entsprechend den Installationsanforderungen wählen:
- Mit P2 + P2 + UP dreht der Taster UP den Motor im Uhrzeigersinn (von der Seite der
Motorwelle gesehen).
- Mit P2 + P2 + DOWN dreht der Taster UP den Motor gegen den Uhrzeigersinn (von der
Seite der Motorwelle gesehen).
Einspeicherung der oberen FC
In den Menüpunkt Endlagen-Einspeicherung einsteigen P2 + UP + P2 I; der Antrieb führt
eine Ruckbewegung aus.
Bewegliches Element in die gewünschte FC fahren.
Durch Druck auf den Taster P2 auf dem TX, in der Nähe der FC kann die Feineinstellung
aktiviert werden: Der Motor dreht schrittweise und das bewegliche Element kann durch
Druck auf den Stopp-Taster in der gewünschten Lage angehalten werden.
Immer mit der oberen Endlage beginnen.
E Um die Lage zu speichern, die Stopp-Taste drücken, bis der Motor diese durch eine
Ruckbewegung und 5 Pieptöne bestätigt.
Einspeicherung der unteren FC
Bewegliches Element in die gewünschte FC fahren.
Die Prozedur E wiederholen.
Nach Einstellung der FC die Anlage einmal hoch- und einmal runterfahren.
Der Taster auf dem Motorkopf steuert den Motor im Schritt-Schritt-Modus, d.h. Auf-Stopp-
Zu.
Um die den Handsendertastern zugeordnete Drehrichtung zu invertieren, den Taster auf dem
Motorkopf drücken, bis der Motor 2 Ruckbewegungen ausführt.
Einstellung der TX
Einspeicherung eines zusätzlichen TX (2.) F
Einstellung der FC
Dritte FC
G In den Menüpunkt Endlagen-Einspeicherung einsteigen P2 + UP + UP; der Antrieb führt
eine Ruckbewegung aus.
Bewegliches Element in die gewünschte FC fahren.
Die Schaltfolge E bestätigen.
Die dritte FC kann als Zwischenlage zwischen der oberen FC und der unteren FC bzw.
unterhalb von der unteren FC eingestellt werden.
Um die FC zu löschen, erneut die Prozedur P2 + UP + UP ausführen; der Motor bestätigt
durch ein akustisches Signal.
Um die FC von jeder Stellung aus zu erreichen, die Stopp-Taste 5 Sekunden lang drücken.
Alle gespeicherten EL löschen H
Einstellung der zusatzgeräte
Man kann eine oder mehrere Wetterstationen (siehe Montageanleitung des Geräts) an den
Antrieb anschließen.
Andere einstellungen
Automatischer-/Totmannbetrieb L
Ist nur nach Einstellung beider FC möglich.
Alle eingespeicherten TX löschen M
Auf diese Weise wird der ganze Speicher gelöscht.
Man kann auch den Taster auf dem Motorkopf drücken, bis der Motor drei
Ruckbewegungen ausführt und 3 Pieptöne erklingen.
Mehr erfahren Sie auf came.com
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - Die Came S.p.A. bestätigt, dass dieses
Gerät den grundlegenden Anforderungen und entsprechenden Bestimmungen der
Richtlinien 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/30/EU entspricht.
Auf Anfrage ist eine originalgetreue Abschrift der Konformitätserklärung erhältlich.
ABBAU UND ENTSORGUNG - Vor der Entsorgung sollte man sich über die am
Installationsort geltenden Vorschriften informieren. Die Bestandteile der Verpackung
(Pappe, Kunststo usw.) können getrennt gesammelt mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden. Weitere Bestandteile (Platinen, Handsenderbatterien usw.) können
Schadstoe enthalten. Sie müssen dementsprechend entfernt und in zugelassenen
Fachbetrieben entsorgt werden.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben und Informationen können jederzeit, ohne
Vorankündigung geändert werden.
ESPAÑOL
MOTOR TUBULAR EN CORRIENTE CONTINUA, CON FINAL DE CARRERA ELECTRÓNICO
DE MANDO RADIO Y BATERÍAS RECARGABLES INCORPORADAS
Instrucciones de seguridad importantes
Para la seguridad de las personas es importanteajustarseaestasinstrucciones.
Guardar estas instrucciones.
Examinar a menudo el apara para ver si hay desequilibrios, signos de desgaste o
daños en los cables y los muelles. No utilizar el aparato si fuese necesario efectuar
reparaciones o ajustes. Al efectuar operaciones de limpieza, mantenimiento y
sustitución de piezas es necesario desconectar de la alimentación eléctrica el motor
de accionamiento. Vigilar el elemento móvil y cerciorarse de que nadie se acerque
hasta esté completamente parado.
Ajustarse a estas instrucciones de instalación.
Una instalación errónea puede causar graves lesiones a las personas.
• El producto debe destinarse exclusivamente al uso para el cual está previsto. Cualquier uso
diferente se debe considerar peligroso. Came S.p.A. no se hace responsable de eventuales
daños debido a usos impropios, erróneos o irracionales. • La instalación debe ser efectuada
por personal cualificado y experto.
• Guardar estas advertencias junto con los manuales de instalación y de uso. • Cerciorarse
de que las características del elemento móvil sean compatibles con las prestaciones
del motor escogido. • No permitir jamás que los niños jueguen con el TX.. • Está
terminantemente prohibido: taladrar, sumergir en agua, dejar caer, martillar, deformar,
poner clavos o tornillos, desmontar o modificar el motor y/o el cable de alimentación. •
No instalar un pestillo manual. • El elemento móvil debe poder deslizarse perfectamente y
cerrarse por su propio peso. Evitar rozamientos, incluso pequeños, entre el tubo enrollador y
el cajón, permitiendo que el tubo tenga un pequeño juego lateral. • Durante la instalación o
l mantenimiento y con el motor alimentado, no provocar golpes y no dar golpes al motor con
un martillo porque podría dañarse la electrónica interna. Para evitar daños a las personas y
al dispositivo, durante el procedimiento de memorización, es indispensable poder detener
el tubo enrollador motorizado en cualquier momento. • Los componentes suplementarios,
como adaptadores y soportes, deben escogerse cuidadosamente entre aquellos ofrecidos
por el fabricante Came S.p.A. a través de su red de ventas. • Si la instalación se encuentra a
una altura de menos de 2,50 m con respecto al pavimento, el motor y las partes accionadas
deben estar protegidas. • Si el motor se monta en un cajón, debe ser accesible para permitir
regulaciones y controles. • El cable de alimentación y el cable de antena deben fijarse
cuidadosamente dentro del cajón para evitar que entren en contacto con las partes en
movimiento. • Eventuales tornillos que se usasen para fijar el elemento enrollable no deben
tocar el motor. El anillo adaptador que acciona el final de carrera no debe ser perforado y
debe colocarse perfectamente en el tubo enrollador. • El diámetro interno mínimo del tubo
enrollador debe ser > de 37 mm. • Es necesario proteger el motor de manera que no entre
en contacto con agua ni con humedad.
Leyenda de los símbolos
Partes que se deben leer con atención.
Partes pertinentes a la seguridad.
FC: final de carrera.
Elemento móvil: se refiere a cortinas / persianas / sistemas enrollables / mosquiteras, si
no se indica de otra manera.
El click-clack confirma la operación.
La señal sonora indica que ha sido recibido el impulso de programación.
10" Tiempo de presión del pulsador.
Descripción de las partes
① Emisor
② Corona
③ Rueda de arrastre
④ Pasador para fijar la rueda
⑤ Pulsador prueba motor
⑥ Motor tubular
⑦ Rodillo de arrastre
⑧ Polea lado cojinete
Accesorios ①, ②, ③, ⑦, ⑧no incluidos en la caja. Más detalles disponibles en
came.com.
Características técnicas
Tensión de alimentación y frecuencia; corriente y potencia; par y velocidad: Véanse los datos
técnicos que figuran en la etiqueta de cada modelo.
Tipo EDISON B4
Diámetro del motor 35 mm.
Tiempo nominal de funcionamiento 4 minutos
Grado de protección IP 20
(motor tubular)
Temperatura de funcionamiento -10°C +55°C
Capacidad de la batería 3200 mAh
Producto de clase III
Lpa<70 dB(A)
Tecla dirección SUBIDA
Tecla STOP
Tecla dirección BAJADA
Tecla funciones
Pulsador de programación P2
Modalidad de funcionamiento
AUTOMÁTICA
Es la modalidad por defecto; pulsando / el elemento móvil se abre o se cierra del
todo si así se ha definido.
ACCIÓN MANTENIDA
A cada presión de un pulsador / el elemento móvil se mueve 1/10 de vuelta
(aproximadamente 36°).
Si se mantiene presionado un pulsador por más de 2" el motor ⑦ se mueve temporalmente
en modo automático hasta la primera parada y luego regresa al modo de acción mantenida.
Instalación A B
- Poner el soporte idóneo.
- Poner el adaptador de corona ② hasta el borde externo del anillo, alineando las placas
de introducción.
- Poner el adaptador de polea ③ de arrastre y fijarlo con el pasador ④.
- Introducir el motor ⑥ acoplado con el tubo enrollador ⑦ hasta la corona ②.
NO forzar el motor en el tubo ⑦.
- Poner la tapa ⑧ en el tubo ⑦.
-
Fijar el tubo ⑦ al soporte fijo y colocar el motor ⑥ de modo que se acceda
fácilmente al pulsador y al conector⑤.
Comprobar que el tubo ⑦ esté perfectamente horizontal.
Conexiones eléctricas C
El motor no necesita conexiones eléctricas fijas a la red de alimentación, al incorporar
baterías de iones de Litio recargables.
Es necesario recargar el motor durante por lo menos 6 horas antes de utilizarlo por primera
vez.
Utilizar solo un cargador de baterías (no presente en el paquete) que tenga las siguientes
características de salida: 5 V DC - 2 A.
Unir el conector de la fuente de alimentación al del motor.
Durante la instalación, asegurarse de que se pueda acceder fácilmente al conector
de alimentación.
Puesta en servicio
Todos los TX de la serie KLT son compatibles con este motor. Leer las instrucciones
relativas a los TX antes de efectuar los procesos de programación.
Memorización del primer TX ① D
Mantener presionado el pulsador de programación en el cabezal del motor hasta que
haga un click-clack y emita una señal sonora.
Escoger los procesos según las exigencias de instalación:
- con P2 + P2 + UP el pulsador UP manda el motor en sentido horario (visto desde la parte
del árbol motor).
- con P2 + P2 + DOWN el pulsador UP manda el motor en sentido antihorario (visto desde
la parte del árbol motor).
Memorización del FC superior
Entrar en el proceso de memorización del final de carrera P2 + UP + P2 I; el
motor hace 1 click-clack.
Llevar el elemento móvil al FC superior.
Se puede activar la modalidad de avance fino presionando el pulsador P2 del TX cerca del
FC: el motor gira por pequeños pasos y permite parar fácilmente el elemento móvil en la
posición deseada presionando el pulsador Stop.
Empezar siempre por el final de carrera superior.
E Para memorizar la posición mantener presionado el pulsador Stop hasta que el motor
confirme con un click-clack y emita 5 señales sonoras.
Memorización del FC inferior
Llevar el elemento móvil al FC inferior.
Repetir el proceso E.
Después de haber programado los puntos de FC, efectuar una carrera en subida y
una en bajada.
El pulsador situado en el cabezal controla el movimiento del motor en modalidad paso-paso,
es decir Abre-Stop-Cierra.
Para invertir el sentido de giro asociado a los pulsadores del emisor, mantener presionado el
pulsador en el cabezal hasta que el motor haga 2 click-clack.
Gestión de TX
Memorización de un TX adicional (2°) F
Gestión de puntos de FC
Tercer punto de FC
G Entrar en el proceso de memorización del final de carrera P2 + UP + UP; el
motor hace 1 click-clack.
Llevar el elemento móvil al FC deseado. Efectuar el proceso E para confirmar.
Se puede memorizar el tercer punto de FC como punto intermedio entre el FC
superior y el FC inferior o bien por debajo del FC inferior.
Para suprimir el tercer punto de FC efectuar de nuevo P2 + UP + UP; el motor confirma
emitiendo una señal sonora.
Para alcanzar el tercer punto de FC desde cualquier posición mantener presionado el
pulsador Stop durante 5 segundos.
Supresión de todos los FC memorizados H
Gestión de los accesorios
Es posible conectar al motor una o más centrales meteorológicas (véase manual de
instalación del producto).
Otras gestiones
Modalidad Automática/Acción Mantenida L
Es posible solo después de haber memorizado ambos FC.
Borrado de todos los TX memorizados M
Con este proceso se borra toda la memoria.
Como alternativa mantener presionado el pulsador en el cabezal del motor hasta que
haga 3 click-clack y emita 3 señales sonoras.
Para más información visitar came.com
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - Came S.p.A. declara que este dispositivo
cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes
establecidos por las Directivas 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/30/EU.
A petición está disponible la copia conforme al original de la declaración de conformidad.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN - Antes de actuar siempre
es conveniente consultar las normativas específicas vigentes en el lugar donde
se efectúa la instalación. Los componentes del embalaje (cartón, plástico,
etc.) se pueden considerar como residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin
dificultad, efectuando la recogida selectiva. Otros elementos (tarjetas electrónicas,
baterías de los emisores, etc.) podrían contener sustancias contaminantes. Se
deben quitar de los equipos y entregar a las empresas autorizadas para su
recuperación o eliminación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
Los datos y las informaciones presentados en este manual son susceptibles de
modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Traducción de las instrucciones originales
POLSKI
SILNIK TUBOWY STEROWANY RADIOWO ZASILANY NAPIĘCIEM STAŁYM, Z
ELEKTRONICZNYM WYŁĄCZNIKIEM, KRAŃCOWYM I ZINTEGROWANYMI BATERIAMI
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Dla zachowania bezpieczeństwa osób bardzo ważne jest dokładne zastosowanie się
do tych zaleceń.
Przechowywać tę instrukcję.
Często kontrolować urządzenie, aby wykryć ewentualne ślady zużycia, uszkodzenie
przewodów lub sprężyn czy utratę wyważenia.
Nie używać urządzenia, gdy wymaga ono naprawy lub regulacji.
Podczas czynności czyszczenia, konserwacji i wymiany części silnik napędu musi
być odłączony od zasilania.
Obserwować poruszający się element i upewnić się, aby nikt nie zbliżał się do niego,
aż do chwili zatrzymania
Przestrzegać zaleceń dotyczących instalacji.
Nieprawidłowo wykonana instalacja może skutkować poważnymi obrażeniami.
• Produkt musi być przeznaczony wyłącznie do użytkowania do celów, dla jakich został
zaprojektowany. Każde inne zastosowanie jest niewłaściwe.
Came S.p.A nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikającezbłędnego, niewłaściwego-
lubnierozsądnegoużytkowania.
• Instalacja musi być przeprowadzona przez personel wykwalifikowany i doświadczony. •
Przechowywać te ostrzeżenia wraz z instrukcjami instalacji i użytkowania. • Upewnić się, czy
dane techniczne elementu ruchomego są kompatybilne z wydajnością wybranego silnika.
• Nie pozwalać dzieciom na bawienie się pilotami TX. • Jest surowo wzbronione:
dziurawienie, zanurzanie w wodzie, dopuszczanie do upadnięcia, bicie młotkiem,
zniekształcanie, wbijanie gwoździ lub śrub, jak też przerabianie silnika/przewodu zasilania.
• Nie instalować ręcznej zasuwy. • Element ruchomy musi swobodnie przesuwać się i
zamykać się dokładnie pod własnym ciężarem. Unikać nawet najmniejszego tarcia pomiędzy
rurą nawojową i kasetą, należy zostawić nieco luzu po boku rury. • Podczas instalacji lub
konserwacji, gdy silnik jest zasilany, należy unikać uderzeń. Nie uderzać młotkiem w silnik,
ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia wewnętrznych obwodów elektronicznych. •
Dla uniknięcia ryzyka obrażeń czy uszkodzenia urządzenia podczas zapamiętywania trzeba
absolutnie mieć możliwość zatrzymania w każdej chwili napędzanej rury nawojowej. •
Dodatkowe elementy takie, jak adaptery i wsporniki, muszą być wybrane spośród urządzeń
dostępnych w punktach sprzedaży producenta Came S.p.A. • Jeżeli miejsce instalacji
znajduje się na wysokości mniejszej, niż 2,50 m od podłoża, silnik wraz z okablowaniem
muszą być odpowiednio chronione. • Jeżeli silnik jest montowany w kasecie, musi ona
być otwierana, by pozwolić na dokonywanie kontroli i regulacji. • Przewód zasilania i
przewód anteny muszą być dokładnie zamocowane w kasecie tak, aby nie mogły zetknąć
się z poruszającymi się częściami. • Śruby ewentualnie stosowane do mocowania rolety
nie mogą dotykać silnika. Nie wolno dziurawić pierścienia adaptacyjnego, który uruchamia
ogranicznik krańcowy, należy ustalić dokładnie jego pozycję w rurze nawojowej. • Minimalna
średnica wewnętrzna rury nawojowej musi wynosić > 37 mm. • Należy chronić silnik przed
kontaktem z wodą i wilgocią.
Legenda symboli
Akapity, które należy uważnie przeczytać.
Akapity dotyczące bezpieczeństwa.
FC: wyłącznik krańcowy.
Element ruchomy: tam, gdzie brak innych wskazań, oznacza zasłony w mieszkaniu /
systemy zaciemniające / moskitiery.
Dźwięk
klik-klak
potwierdza wykonaną czynność.
Sygnał akustyczny wskazuje otrzymanie impulsu programowania.
10" Czas naciśnięcia przycisku.
Opis części
① Nadajnik
② Koło zębate
③ Koło przeciągające
④ Zawleczka do mocowania koła
⑤ Przycisk głowicy silnika
⑥ Silnik rurowy
⑦ Rolka przeciągająca
⑧ Koło pasowe po stronie łożyska
Akcesoria ①, ②, ③, ⑦, ⑧ nie dołączone do opakowania. Szczegółowe informacje są
dostępne na stronie came.com.
Dane techniczne
Napięcie zasilania i częstotliwość; prąd i moc elektryczna; moment obrotowy i szybkość:
Sprawdzić dane techniczne na tabliczce każdego modelu.
Typ EDISON B4
Średnica silnika 35 mm.
Nominalny czas funkcjonowania 4 minut
Stopień ochrony IP 20
(silnik tubowy)
Temperatura funkcjonowania -10°C +55°C
Pojemność baterii 3200 mAh
Produkt klasy III
Lpa<70 dB(A)
TPrzycisk kierunku PODNOSZENIA
Przycisk STOP
Przycisk kierunku OPUSZCZANIA
Przycisk funkcji
Przycisk programowania P2
Tryb funkcjonowania
AUTOMATYCZNY
Jest to tryb domyślny, naciskając /, element ruchomy całkowicie otwiera się lub
zamyka się, jeśli taki tryb został ustawiony.
TOTMAN (OPER. OBECNY)
Po każdym wciśnięciu przycisku / element ruchomy przesuwa się o 1/10 obrotu
(około 36°).
Po utrzymaniu przycisku wciśniętego przez dłużej, niż 2", silnik ⑦ porusza się tymczasowo w
trybie automatycznym, aż do pierwszego zatrzymania, po czym powraca do trybu TOTMAN.
Instalacja A B
- Posłużyć się odpowiednim wspornikiem.
- Włożyć adapter pierścieniowy ② aż do zewnętrznej krawędzi tulei, dopasowując
położenie klinów wpustowych.
- Włożyć adapter pociągowego koła pasowego ③i zamocować go przy pomocy zawleczki
④.
- Włożyć zmontowany silnik ⑥ do wnętrza rury nawojowej ⑦ aż do końca adaptera ②.
NIE stosować siły przy wkładaniu silnika do rury ⑦.
- Włożyć zatyczkę ⑧ do rury ⑦.
-
Przymocować rurę ⑦ do wspornika stałego i ustalić pozycję silnika ⑥ tak, aby
przycisk i złącze⑤ były łatwo dostępne.
Upewnić się, czy pozycja rury ⑦ jest całkowicie pozioma.
Połączenia elektryczne C
Silnik nie wymaga wykonywania stałych połączeń elektrycznych do sieci zasilania, ponieważ
jest wyposażony w baterie jonowo-litowe z możliwością doładowania. Silnik należy
doładować na co najmniej 6 godzin przed pierwszym użyciem.
Stosować wyłącznie ładowarkę (nie dołączona w opakowaniu) o wskazanych niżej
parametrach wyjściowych: 5 V DC - 2 A.
Podłączyć złącze zasilania do złącza silnika.
Podczas instalacji zapewnić łatwy dostęp do złącza zasilania.
Uruchomienie
Wszystkie piloty TX z serii KLT są kompatybilne z tym silnikiem. Przeczytać instrukcje
dotyczące pilotów TX przed wykonaniem procedur programowania.
Zapamiętanie pierwszego TX ① D
Trzymać wciśnięty przycisk programowania na głowicy silnika, dopóki nie wyda dźwięku
klik-klak i nie wykona sygnału dźwiękowego.
Wybrać procedurę w zależności od własnych potrzeb instalacyjnych:
- z pomocą P2 + P2 + UP przycisk UP steruje ruchem silnika zgodnie z kierunkiem
wskazówek zegara (od strony wału silnika).
- z pomocą P2 + P2 + DOWN przycisk UP steruje ruchem silnika w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara (od strony wału silnika).
Zapamiętanie górnego położenia krańcowego FC
Wejść do procedury zapisywania położeń krańcowych P2 + UP + P2 I; silnik wykonuje
1 klick-klack.
Ustawić element ruchomy w położeniu krańcowym FC górnym.
Jest możliwe włączenie posuwu dokładnego, naciskając przycisk P2 TX w pobliżu położenia
krańcowego FC: silnik obraca się małymi skokami, umożliwiając łatwe zatrzymanie
ruchomego elementu w pożądanej pozycji, naciskając przycisk stop.
Zaczynać zawsze od górnego położenia krańcowego.
E Aby zapamiętać położenie, należy trzymać wciśnięty przycisk Stop , aż do chwili
wykonania przez silnik dwóch stuków potwierdzających klick-klack.
Zapamiętanie dolnego położenia krańcowego FC
Umieścić element ruchomy w położeniu krańcowym FC dolnym.
Powtórzyć procedurę E.
Po ustawieniu położenia krańcowego FC, wykonać jeden ruch podnoszenia
i opuszczania.
Przycisk na głowicy steruje ruchem silnika w trybie krok po kroku czyli OtwieranieStop-
Zamykanie.
Aby zmienić kierunek obrotu połączony z przyciskami pilota, trzymać wciśnięty przycisk na
głowicy, dopóki silnik nie wykona 2 dźwięków klik-lack.
Zarządzanie pilotami TX
Zapamiętanie dodatkowego TX (2-gi) F
Zarządzanie położeniami krańcowym FC
Trzeci punkt FC
G Wejść do procedury zapisywania położeń krańcowych P2 + UP + UP; silnik wykonuje
1 klick-klack.
Umieścić element ruchomy w położeniu krańcowym FC pożądanym.
Wykonać procedurę E dla potwierdzenia.
Trzecie położenie krańcowe FC może być zapisane jako położenie pośrednie pomiędzy
położeniem krańcowym FC górnym i FC dolnym lub poniżej FC dolnego.
W celu usunięcia trzeciego położenia krańcowego FC należy ponownie wykonać
procedurę P2 + UP + UP; silnik potwierdzi udane wykonanie operacji sygnałem akustycznym.
Aby osiągnąć trzecie położenie krańcowe FC z każdej innej pozycji, należy trzymać naciśnięty
przycisk Stop przez 5 sekund.
Usuwanie wszystkich zapisanych położeń krańcowych FC H
Zarządzanie akcesoriami
Do silnika można podłączyć jedną lub kilka centralek meteo (patrz instrukcje instalacji
produktu).
Inne sterowania
Tryb Automatyczny/Tryb Totman L
est możliwy tylko po zapamiętaniu obu położeń krańcowych FC.
Usunięcie wszystkich pilotów Tx z pamięci M
Przy pomocy tej procedury można skasować całą pamięć.
W alternatywie trzymać wciśnięty przycisk na głowicy silnika, dopóki nie
wykona 3 dźwięków klick-klack i nie wykona 3 sygnałów akustycznych.
W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy odwiedzić stronę internetową
came.com
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE - Came S.p.A. deklaruje, że niniejsze urządzenie
jest zgodne z podstawowymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez
dyrektywy 2014/35/WE, 2014/53/ WE, 2014/30/WE.
Na życzenie jest dostępna kopia deklaracji zgodności zgodna z oryginałem.
ZŁOMOWANIE - Przed rozpoczęciem czynności należy zapoznać się z miejscowymi
regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału. Elementy opakowania
(karton, plastik, itd.), są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą
być likwidowane bez żadnej trudności, wykonując selektywną zbiórkę odpadów
do ponownego przerobu. Inne elementy (płyty elektroniczne, nadajniki, itd.), mogą
natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do
zakładów wyspecjalizowanych do ich przetworzenia.
NIE WYRZUCAĆ DO OTOCZENIA!
Dane i informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulegać zmianom w dowolnym
momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji