FA01508M09 - 11/2020 Tradução das instruções originais
PORTUGUÊS
Advertências gerais e instruções de segurança importantes
Para a segurança das pessoas é importante seguir as instruções. Conserve estas
instruções. Submeta frequentemente o aparelho a testes, para verificar possíveis de-
sequilíbrios ou sinais de desgaste e danos nos cabos ou molas. Não utilize o aparelho
caso sejam necessários reparos ou regulações. O motor de movimentação deverá
estar desligado da alimentação durante as operações de limpeza, manutenção e
substituição de peças. Observe o elemento durante o movimento e certifique-se que
ninguém se aproxima até que esteja parado.
Atenção! Cumpra estas instruções de instalação. Uma instalação incorreta pode
causar graves ferimentos às pessoas. • O produto deve ser destinado somente para
o uso ao qual foi concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso deve ser considerado
perigoso. A Came S.p.A. não é responsável por danos causados por usos impróprios,
errados e irracionais. • A instalação tem de ser efetuada por pessoal qualificado
e especializado. • Certifique-se de que as características do elemento móvel são
compatíveis com o desempenho do motor escolhido. • Não permita que as crianças
brinquem com os dispositivos de comando fixos. Mantenha os dispositivos de coman-
do portáteis (transmissores) fora do alcance das crianças. • É rigorosamente proibido:
furar, imergir em água, deixar cair, martelar, deformar ou colocar pregos e parafusos,
desmontar ou adulterar o motor e/ou o cabo de alimentação. Cortar ou fazer nós no
fio da antena • Não instale dispositivos de retenção manual no elemento móvel. • O
elemento móvel deve poder deslizar perfeitamente e baixar-se com o próprio peso.
• Durante a instalação ou a manutenção, com o motor ligado, evite causar golpes
mecânicos ou bater com o martelo no motor, para evitar danificar a unidade eletrónica
interna. • O cabo de alimentação não pode ser substituído, portanto se for danificado
o dispositivo tem de ser substituído. • Para instalações do motor, em que o fio está
exposto a agentes atmosféricos, proteja o cabo standard em PVC, inserindo-o em
tubos específicos (condutas ou bainhas de proteção anti UV). • Para evitar danos a
pessoas e ao dispositivo, durante a programação é indispensável poder desligar a
alimentação do motor a qualquer momento. • Os componentes suplementares, como
adaptadores e suportes, devem ser escolhidos cuidadosamente entre os oferecidos
pelo fabricante Came S.p.A. e comprados através da sua rede de vendas. • Se a
instalação se encontrar a uma altura inferior a 2,50 m do chão, o motor e as peças
de ligação devem ser protegidas. • Se o motor for montado numa caixa, esta deve
ser inspecionável para permitir afinações e controlos. • O cabo de alimentação e o
cabo da antena devem ser bem fixados dentro da caixa, de forma que não possam
entrar em contacto com as partes em movimento. • Eventuais parafusos usados para
a fixação do enrolador não devem tocar o motor.
Legenda
☞ Partes que devem ser lidas com atenção.
Partes relativas à segurança.
FC: Fim de curso.
TX: Transmissor.
Elemento móvel: relativo a persianas/cortinas plissadas.
Dados técnicos
Tipo VNTKM01
Tensão de alimentação 12 V
Binário 0,6 Nm
Velocidade 45 rpm
Potência absorvida 6 W
Corrente consumida 0,5 A
Classificação do produto classe de isola-
mento III.
Diâmetro do motor 24 mm
Tempo nominal de funcionamento 10 minutos
Grau de proteção IP 20
Temperatura de funcionamento -10C +60°C
Ruído Lpa <70 dB(A)
Comprimento do motor 105 mm
Descrição
Motor em corrente contínua com diâmetro externo de 24 mm, possibilidade de
adicionar um sistema de fim de curso mecânico regulável externo.
Modo de funcionamento
• Prima o botão e o elemento móvel começa a mover-se.
• Solte o botão e o elemento móvel para.
• Primeiro regule a inclinação das lâminas e depois regule a posição.
Descrição das peças
① Motor VNTMS01
② Cone de enrolar fio
③ Fim de curso mecânico
④ Adaptadores caixa
⑤ Eixo de transmissão
⑥ Alimentador 12VDC
⑦ Adaptadores do eixo motor
Acessórios opcionais: ②, ④, ⑥ e ⑦ detalhes disponíveis em came.com.
Não fornecido: ③.
Instalação
Configuração A A
❶ Motor
❷ Cone de enrolar fio
❸
Fim de curso mecânico
🅻Pontos de medição
Configuração B B
❶ Motor
❷ Cone de enrolar fio
❸
Fim de curso mecânicoo
🅻Pontos de medição
Figura C
❶ Monte no motor os adaptadores adequados à instalação, quer para a caixa
quer para o eixo de transmissão
Figura D
❷ Insira o motor, fazendo-o deslizar na caixa. PRESTE MUITA ATENÇÃO PARA
NÃO ESMAGAR OU DANIFICAR OS FIOS DE ALIMENTAÇÃO.
Figura E
❸ Insira os cones de enrolar fio nos quais fixar o fio de elevação.
Figura F
❹
Corte o eixo de transmissão à medida consoante a configuração de montagem.
❺ Monte o eixo de transmissão no motor e nos cones de enrolar fio. Fixe-o de
forma adequada com os acessórios à disposição.
❻ Fixe a caixa da aplicação na posição de utilização.
Figura G
❼ Ligue o motor e o eventual fim de curso mecânico à fonte de alimentação.
Figura H
❽ Parafusos de afinação colocados para cima
Figura I
❾ Instale o dispositivo de limitação do movimento com regulação mecânica,
prestando atenção para posicionar ambos os parafusos de afinação à vista
e acessíveis com a ferramenta específica.
Figura L
❿ Antes de fixar a caixa deve regular o movimento.
Alimente o motor e utilize em todas as direções. Selecione o parafuso de
acordo com a direção de rotação do eixo:
1. Para diminuir o comprimento de queda total do elemento móvel, acione
a cortina na posição de paragem desejada, rode o parafuso de afinação na
direção " " até o parafuso deixar de rodar livremente.
2. Para aumentar o comprimento de queda total do elemento móvel, rode
simplesmente o parafuso de afinação na direção " " até atingir o compri-
mento desejado.
☞ O comprimento total da cortina é limitado pelo comprimento dos fios de
enrolamento).
☞ Com a abertura total regule o fim de curso superior de forma que os
fios de enrolamento não fiquem sob tensão, evitando comprimir o elemento
móvel contra a caixa.
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
O motor
não realiza
nenhum
movimento
ao premir o
botão.
‐ motor não alimentado ou
falha na cablagem
- fim de curso fechado
- alcançado o limite de
extensão dos cordões do
elemento móvel
‐ verifique a alimentação e o
estado das ligações
- verifique se é necessário
aumentar o comprimento dos
cordões de movimentação do
elemento móvel
- verifique se é necessário
aumentar o comprimento dos
cordões de movimentação do
elemento móvel
Tabela 1
Tipo VNTKM01
Persiana 4 m² máx.
Tamanho mínimo da caixa 25x25
Declaração CE de conformidade - A Came S.p.A. declara que este dis-
positivo cumpre os requisitos essenciais e outras disposições pertinentes
estabelecidas pelas Diretivas 2014/35/UE, 2014/30/UE. Está disponível,
sob pedido, uma cópia da declaração de conformidade idêntica ao original.
Desmantelamento e eliminação - Antes de proceder, verifique os regula-
mentos específicos em vigor no local de instalação. Os componentes da
embalagem (cartão, plástico, etc.) devem ser considerados resíduos só-
lidos urbanos e podem ser eliminados simplesmente através da recolha
seletiva. Outros componentes (placas eletrónicas, pilhas de transmissores,
etc.) podem conter substâncias poluentes. Devem ser retirados e entregues
às empresas autorizadas para a recuperação e eliminação dos mesmos.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
Os dados e as informações indicados neste manual devem ser conside-
rados suscetíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de
prévio aviso.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Postępowanie zgodnie z niniejszymi instrukcjami ma zasadnicze znaczenie dla bez-
pieczeństwa ludzi. Instrukcje należy zachować. Często kontrolować urządzenie, aby
wykryć ewentualne ślady zużycia, uszkodzenie przewodów lub sprężyn czy utratę
wyważenia. Nie używać urządzenia, gdy wymaga ono naprawy lub regulacji. Podczas
czyszczenia, konserwacji i wymiany części, silnik napędu musi być odłączony od zasi-
lania. Obserwować element w ruchu i upewnić się, aby nikt się do niego nie zbliża aż
do momentu jego zatrzymania.
Uwaga! przestrzegać niniejszych instrukcji dotyczących instalacji. Nieprawidłowo wy-
konana instalacja może spowodować poważne obrażenia osób. • Produkt może być
używany wyłącznie do celów, do jakich został przeznaczony. Każde inne użytkowanie
jest niebezpieczne. Came S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku niewłaściwego, błędnego lub nieracjonalnego użycia. • Instalacja musi zostać
przeprowadzona przez wykwalifikowany i doświadczony personel. • Upewnić się, czy
dane techniczne elementu ruchomego są kompatybilne z wydajnością wybranego
silnika. • Nie pozwalać dzieciom na bawienie się stałymi urządzeniami sterującymi.
Przechowywać przenośne urządzenia sterujące (nadajniki) poza zasięgiem dzieci. •
Surowo zabrania się: wiercenia otworów, zanurzania w wodzie, upuszczania, ude-
rzania młotkiem, odkształcania, wbijania gwoździ lub wkrętów, demontowania lub
naruszania silnika i/lub przewodu zasilającego, przecinania lub zawiązywania przewo-
du antenowego • Nie instalować ręcznych urządzeń przytrzymujących na elemencie
ruchomym. • Element ruchomy musi móc swobodnie przesuwać się i opuszczać się
pod własnym ciężarem. • Podczas instalacji lub konserwacji i przy zasilanym silniku
nie należy powodować wstrząsów mechanicznych i nie uderzać młotkiem w silnik, aby
uniknąć uszkodzenia wewnętrznej elektroniki. • Przewód zasilania nie może zostać
wymieniony, zatem w przypadku jego uszkodzenia należy wymienić urządzenie. •
W przypadku takich instalacji silnika, w których przewód jest narażony na działanie
czynników atmosferycznych, zabezpieczyć standardowy kabel PCV za pomocą osłon
(kanałów lub powłoki anty UV). • W celu uniknięcia ryzyka obrażeń i uszkodzenia
urządzenia, podczas programowania niezbędna jest możliwość odcięcia zasilania
silnika w dowolnym momencie. • Dodatkowe elementy, takie jak adaptery i wspor-
niki, należy wybrać spośród elementów oferowanych przez producenta Came S.p.A.
i zakupić za pośrednictwem jego sieci sprzedaży. • Jeżeli miejsce instalacji znajduje
się na wysokości mniejszej niż 2,50 m od podłoża, silnik i napędzane części muszą
zostać zabezpieczone. • Jeżeli silnik jest montowany w kasecie, musi ona być otwie-
rana, by pozwolić na dokonywanie kontroli i regulacji. • Przewód zasilania i przewód
anteny muszą być dokładnie zamocowane w kasecie tak, aby nie mogły zetknąć się
z częściami w ruchu. • Ewentualne śruby stosowane do mocowania rolety nie mogą
dotykać silnika.
Legenda
☞ Akapity, które należy uważnie przeczytać.
Akapity dotyczące bezpieczeństwa.
FC: Położenie krańcowe.
TX: Nadajnik.
Element ruchomy: odnosi się do żaluzji weneckich /zasłon plisowanych.
Dane techniczne
Typ VNTKM01
Napięcie zasilania 12V
Moment obrotowy 0,6 Nm
Prędkość 45 obr./min
Pobór mocy 6 W
Pobór prądu 0,5 A
Klasyfikacja produktów klasa izolacji III.
Średnica silnika 24 mm
Znamionowy czas pracy 10 minut
Stopień ochrony IP 20
Temperatura pracy -10C +60°C
Hałas Lpa <70 dB(A)
Długość silnika 105 mm
Opis
Silnik prądu stałego o średnicy zewnętrznej 24 mm z możliwością dodania
zewnętrznego systemu mechanicznego wyłącznika krańcowego z regulacją.
Tryby działania
• Nacisnąć przycisk, a element ruchomy zacznie się poruszać.
• Zwolnić przycisk, a element ruchomy zatrzyma się.
• Najpierw reguluje się nachylenie lameli, a następnie pozycję.
Opis części
① Silnik VNTMS01
② Stożek do nawijania linki
③ Mec
haniczny wyłącznik krańcowy
④ Adaptery kasetowe
⑤ Wał napędowy
⑥ Zasilacz 12VDC
⑦ Adaptery wału silnika
Akcesoria opcjonalne: ②, ④, ⑥ i ⑦ szczegóły dostępne na stronie came.com.
Niezawarty w zestawie: ③.
Montaż
Konfiguracja A A
❶ Silnik
❷ Stożek do nawijania linki
❸
Mechaniczny wyłącznik krańcowy
🅻Miejsca pomiarune
Konfiguracja B B
❶ Silnik
❷ Stożek do nawijania linki
❸
Mechaniczny wyłącznik krańcowy
🅻Miejsca pomiaru
Rysunek C
❶ Zamontować na silniku odpowiednie adaptery, zarówno kasetowy, jak i adapter
do wału napędowego
Rysunek D
❷ Włożyć silnik, wsuwając go do kasety. UWAŻAĆ, ABY NIE PRZYGNIEŚĆ ANI NIE
USZKODZIĆ PRZEWODÓW ZASILAJĄCYCH.
Rysunek E
❸ Założyć stożki do nawijania linki i przymocować do nich linkę do podnoszenia.
Rysunek F
❹
Przyciąć wał napędowy na odpowiednią długość w zależności od konfiguracji
montażu.
❺ Założyć wał napędowy na silnik i na stożki do nawijania linki. Przymocować go
prawidłowo za pomocą dostępnych akcesoriów.
❻ Przymocować kasetę w położeniu, w którym będzie ona użytkowana.
Figura G
❼ Podłączyć silnik i ewentualny mechaniczny wyłącznik krańcowy do zasilac-
za.
Rysunek H
❽ Śruby regulacyjne skierowane do góry
Rysunek I
❾ Wprowadzić regulowane mechanicznie urządzenie ograniczające skok,
zwracając uwagę na to, aby obie śruby regulacyjne były widoczne i do-
stępne za pomocą odpowiedniego narzędzia.
Rysunek L
❿ Przed przymocowaniem kasety należy wyregulować skok.
Podłączyć zasilanie do silnika i wypróbować pracę w każdym kierunku. Wy-
brać śrubę w zależności od kierunku obrotu wału:
1. Aby zmniejszyć całkowitą długość opadania elementu ruchomego, uru-
chomić żaluzję w żądanej pozycji zatrzymania, obracać śrubę regulacyjną w
kierunku „ ”, aż do momentu, gdy śruba przestanie się swobodnie obracać.
2. Aby zwiększyć całkowitą długość opadania elementu ruchomego, obra-
cać śrubę regulacyjną w kierunku „ ”, aż do momentu osiągnięcia żądanej
długości.
☞ Całkowita długość żaluzji jest ograniczona długością lin nawojowych).
☞ Przy całkowitym otwarciu wyregulować górny wyłącznik krańcowy tak,
aby linki nawojowe nie pozostawały naciągnięte i nie dociskały ruchomego
elementu do kasety.
USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Silnik nie
wykonuje
żadnego ruchu
po naciśnięciu
przycisku.
‐ silnik nie jest zasilany
lub doszło do uszkodzenia
okablowania
- wyłącznik krańcowy
zamknięty
- osiągnięto limit
wydłużenia linek elementu
ruchomego
‐ sprawdzić zasilanie i stan
połączeń
- sprawdzić, czy zachodzi
potrzeba zwiększenia długości
linek obsługujących element
ruchomy
- sprawdzić, czy zachodzi
potrzeba zwiększenia długości
linek obsługujących element
ruchomy
Tabela 1
Typ VNTKM01
Żaluzja wenecka max 4 m2
Minimalne wymiary kasety 25x25
Deklaracja zgodności WE – Came S.p.A. oświadcza, że niniejsze urządzenie
jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi przepisami ustanowionymi przez
dyrektywy 2014/35/UE, 2014/30/UE. Na życzenie udostępnia się poświadczoną
kopię deklaracji zgodności. Wycofanie z użytku i utylizacja – Przed rozpoczęciem
prac zapoznać się z przepisami obowiązującymi w miejscu instalacji urządzenia.
Elementy opakowania (karton, tworzywa sztuczne, itp.) można utylizować wraz ze
stałymi odpadami komunalnymi, przeprowadzając ich odpowiednią segregację.
Inne elementy (płyty elektroniczne, nadajniki, itd.) mogą natomiast zawierać sub-
stancje zanieczyszczające. Należy je wyjąć z urządzenia i przekazać do ośrodków
wyspecjalizowanych w ich odzysku i unieszkodliwianiu.
NIE PORZUCAĆ WŚRODOWISKU!
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian bez wcześniejszego po-
wiadomienia.
Перевод оригинальных инструкций
РУССКИЙ
Общие предупреждения и важные инструкции по технике безопасности
Строго выполняйте эти инструкции по безопасности. Храните их в надежном и
безопасном месте. Следует проводить периодическую проверку устройства на
наличие следов износа или повреждений проводки и пружин. Не используйте
устройство, если оно нуждается в ремонте или регулировке. Перед проведени-
ем работ по чистке, техническому обслуживанию и замене деталей необходимо
полностью обесточить привод. Следите за тем, чтобы никто не приближался к
движущемуся элементу до его полной остановки.
Внимание! Соблюдайте данные инструкции по монтажу. Неправильный мон-
таж может привести к серьезным увечьям. • Изделие должно использоваться
исключительно по назначению. Применение не по назначению считается опас-
ным. Came S.p.A. не несет ответственности за ущерб вследствие неправильного
или небрежного использования изделия. • Монтаж должен осуществляться
квалифицированными и опытными специалистами. • Убедитесь в том, что
характеристики подвижного элемента соответствуют эксплуатационным каче-
ствам выбранного привода. • Не позволяйте детям играть с фиксированными
устройствами управления. Переносные устройства управления (передатчики)
должны храниться в местах, недоступных для детей. • Категорически запре-
щается выполнять с приводом и/или кабелем электропитания следующие
действия: сверлить, погружать в воду, ронять, бить молотком, деформировать,
забивать гвозди или вставлять винты, демонтировать или нарушать целост-
ность. Не разрезайте и не завязывайте антенный кабель. • Не устанавливайте
устройства с ручной фиксацией подвижного элемента. • Подвижный элемент
должен свободно перемещаться и опускаться под действием собственного
веса. • Во время монтажа или техобслуживания и при включенном приводе не
допускайте механических воздействий на привод и не стучите по нему молотком
для предотвращения повреждений электроники внутри изделия. • Кабель элек-
тропитания не подлежит замене, поэтому в случае его повреждения устройство
должно быть заменено. • • При установке привода в местах, где кабель под-
вергается действию атмосферных факторов, проложите стандартный кабель с
ПВХ-изоляцией в кабель-каналах или коробах с защитой от УФ-излучения. •
Для предотвращения ущерба людям и устройству во время программирования
следует обязательно иметь возможность остановить привод в любой момент. •
Дополнительные компоненты, такие как адаптеры и опоры, следует вниматель-
но выбирать из предлагаемых в каталоге продукции Came S.p.A. Их продажа
осуществляется через сеть торговых представительств. • Если изделие уста-
навливается на высоте менее 2,5м, необходимо предусмотреть защиту приво-
да и ведомых частей. • Если привод устанавливается в защитном коробе, его
конструкция должна предусматривать доступ для настройки и обслуживания
привода. • Кабель питания и антенный кабель должны быть тщательно зафик-
сированы в защитном коробе во избежание соприкосновения с подвижными ча-
стями. • Винты, используемые для крепления подвижного элемента, не должны
касаться привода.
Условные обозначения
☞ Разделы, требующие внимательного прочтения.
Разделы, касающиеся безопасности.
FC: Концевой выключатель.
TX: Передатчик.
Подвижный элемент: венецианские жалюзи/шторы плиссе.
Технические характеристики
Тип VNTKM01
Напряжение питания 12 В
Крутящий момент 0,6 Нм
Скорость 45 об./мин
Потребляемая мощность 6 ВТ
Потребляемый ток 0,5 A
Класс изделия Класс изоляции
III.
Диаметр привода 24мм
Номинальное время работы 10 минут
Класс защиты IP 20
Диапазон рабочих температур -10C +60°C
Уровень шума Lpa<70 дБ(A)
Длина привода 105 мм
Описание
Привод постоянного тока с внешним диаметром 24 мм с возможностью
установки внешней регулируемой системы механического ограничителя
хода.
Выбор режимов работы
• Нажмите на кнопку для приведения в действие подвижного элемента.
• Отпустите кнопку для остановки подвижного элемента.
• Сначала регулируется наклон ламелей, а затем положение.
Описание компонентов
① Привод
VNTMS01
② Конус сматывания шнура
③
Механический ограничитель хода
④ Адаптеры защитного короба
⑤ Передаточный вал
⑥
Блок электропитания 12 В Пост. тока
⑦ Адаптеры вала привода
Дополнительные аксессуары: ②, ④, ⑥ и ⑦ подробная информация представ-
лена на сайте came.com.
Не входит в комплект поставки: ③.
Монтаж
Конфигурация A A
❶ Привод
❷ Конус сматывания шнура
❸
Механический ограничитель хода
🅻Точки измерения
Конфигурация B B
❶ Привод
❷ Конус сматывания шнура
❸
Механический ограничитель хода
🅻Точки измерения
Рисунок C
❶ Установить на привод адаптеры, пригодные для монтажа, как для защитного
короба, так и для передаточного вала
Рисунок D
❷ Вставить привод, проводя его в защитном коробе. НЕОБХОДИМО ДЕЙСТВО-
ВАТЬ ОЧЕНЬ ОСТОРОЖНО, ЧТОБЫ НЕ ЗАДЕТЬ И НЕ ПОВРЕДИТЬ КАБЕЛИ ПИТА-
НИЯ.
Рисунок Е
❸ Установите конусы сматывания шнура, где будет закреплен подъемный шнур.
Рисунок F
❹
Отрежьте передаточный вал по размеру согласно выбранной конфигурации
монтажа.
❺ Установите передаточный вал на привод и на конусы сматывания шнура. За-
крепите его надлежащим образом, используя доступные аксессуары.
❻ Закрепите защитный короб в положении эксплуатации.
Figura G
❼ Подключите двигатель и механический ограничитель хода к блоку
питания.
Рисунок H
❽ Регулировочные винты, направленные вверх
Рисунок I
❾ Установите механическое устройство ограничения хода, помещая оба
регулировочных винта так, чтобы они были видны и доступны при
использовании соответствующего инструмента.
Рисунок L
❿ Отрегулируйте ход перед фиксацией защитного короба.
Подайте питание приводу и выполните движение в каждом
направлении. Выберите винт согласно направлению вращения вала:
1. Для уменьшения общей длины опускания подвижного элемента
приведите штору в действие в требуемом положении остановки,
поворачивайте регулировочный винт в направлении " " до тех пор,
пока винт не будет вращаться свободнее.
2. Для увеличения общей длины опускания подвижного элемента
поворачивайте регулировочный винт в направлении " " до
достижения требуемой длины.
☞ Общая длина шторы ограничена длиной шнуров наматывания).
☞ В услових полного открытия отрегулируйте верхний ограничитель
хода так, чтобы шнуры наматывания не оставались в натянутом
положении и не прижимали подвижный элемент к защитному коробу.
НЕИСПРАВНО
СТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Привод не
выполняет
никаких
движений
при нажатии
кнопку.
‐ на привод не подается
электропитание,
или неисправна
электропроводка
- ограничитель хода
закрыт
- достигнут предел
растяжения шнуров
подвижного элемента
‐ проверьте питание и
состояние соединений
- проверьте и при
необходимости увеличьте
длину шнуров перемещения
подвижного элемента
- проверьте и при
необходимости увеличьте
длину шнуров перемещения
подвижного элемента
Таблица 1
Тип VNTKM01
Венецианские жалюзи макс. 4 кв.м
Минимальные размеры защитного короба 25x25
Декларация соответствия – CAME S.p.A. заявляет, что это устройство
соответствует основным требованиям и положениям, установленным Ди-
рективами 2014/35/EU, 2014/30/EU. По требованию заказчика может быть
предоставлена копия декларации, соответствующая оригиналу. Утилизация
– Утилизацию необходимо осуществлять в соответствии с действующим за-
конодательством места установки изделия. Упаковочные компоненты (кар-
тон, пластмасса и т.д.) представляют собой утилизируемые твердые отходы,
которые необходимо разделить для упрощения переработки. Другие компо-
ненты (электронные платы, батарейки пультов дистанционного управления и
т.д.) могут содержать загрязняющие вещества. Они должны передаваться
компаниям, имеющим лицензию на их переработку.
НЕ ДОПУСКАТЬ ПОПАДАНИЯ В ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Все данные и информация, содержащиеся в данном руководстве, могут быть
изменены в любое время и без предварительного уведомления.