119T70552 - ver.
1 - 03/2013
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
SOLUÇÃO
O motor tubular não
arranca ou arranca muito
devagar.
- Falta a alimentação de rede
- Interferências ou sobrecarga
- Intervenção de protecção térmica.
- Verifique a alimentação de rede
- Controle as guias e o peso da persiana
- Aguarde o arrefecimento do sistema.
O elemento móvel
não pára em
correspondência dos
pontos de FC.
- O fim de curso não está bem colocado no tubo
de enrolar
- A afinação dos pontos de fim de curso não é correcta
- A polia não é adequada ou não está colocada
correctamente
- O suporte do pino não está fixado correctamente.
- Controle ou reposicione o fim de curso no tubo de enrolar
- Repita o procedimento de afinação dos pontos de fim de curso
- Controle que a polia motriz seja adequada e correctamente inserida
no tubo de enrolar.
- Verifique a fixação do suporte do pino à caixa, ou à parede.
O motor vira mas o
elemento móvel não
se move.
- O elemento móvel não está preso no tubo de enrolar
- A coroa motriz não está correctamente inserida no
veio do motor
- Controle se o elemento móvel está bem preso no tubo de enrolar
- Controle que a coroa motriz esteja correctamente inserida nas linguetas
do casquilho.
Com relação à possíveis problemas de mal funcionamento do motor, entre em contacto:
[email protected].
PT
ATENÇÃO: IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
É importante para a segurança das pessoas que as instruções sejam seguidas
Conserve estas instruções.
A instalação deve ser feita por pessoal qualificado e especializado.
• O produto deve ser destinado somente para o uso ao qual foi expressamente
concebido. CAME cancelli automatici s.p.a não é responsável por eventuais
danos causados por usos impróprios, erróneos e sem razão. • Antes da
instalação, verifique se o motor tubular é adequado ao levantamento da
carga aplicada. • Certifique-se de ter os adaptadores apropriados ao tipo
de tubo enrolador que se queira motorizar.• Não permita que crianças
brinquem com os dispositivos de comando fixos. Mantenha os dispositivos
de comando portáteis fora do alcance das crianças
• Providenciar um dispositivo de desconexão unipolar adequado, com distância
superior a 3 mm entre os contactos, com interrupção da alimentação. •
Não instale uma trava ou fecho manual. • No caso de uso externo, utilize
as luvas de protecção para cabos eléctricos. • Verifique que o cabo de
alimentação não esteja danificado. Em caso contrário, certifique-se que seja
substituído por pessoal qualificado, a fim de evitar risco de electrocussão.
• No caso de motorização de toldos e estores, respeite a distância mínima
de 0,5 m entre a abertura máxima e as partes fixas nas proximidades. •
Verifique que o diâmetro interno do tubo de enrolar não seja menor do que
47 mm. • Verifique que todos os suportes e as golpilhas de fixação estejam
instaladas correctamente. • Certifique-se que o interruptor esteja fora do
raio de acção das partes em movimento e a uma altura mínima de 1,5 m.
• Submeta frequentemente o aparelho a testes para verificar a existência
de sinais de desgaste ou danos a cabos e molas.Não use o aparelho caso
sejam necessários reparos ou afinações.
É rigorosamente proibido: furar, imergir em água, deixar cair, martelar,
deformar ou colocar pregos e parafusos, desmontar ou adulterar o motor
e/ou o cabo de alimentação.
Tudo o que não se esteja previsto neste manual de instalação deve ser
considerado proibido.
O motor se aquece depois de 10 accionamentos seguidos, a protecção
térmica pára a alimentação retomando-a depois de 10'.O motor
funcionará com menor regime por 60'.
O aparelho não é destinado a ser usado por pessoas (inclusive crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou com falta
de experiência ou conhecimento, a não ser que possam ser beneficiadas,
através da intervenção de uma pessoa responsável pela sua segurança, de
uma vigilância ou de instruções relativas ao uso do aparelho.
É preciso certificar-se que crianças não brinquem com o aparelho.
lnstale o órgão de manobra do dispositivo de emissão manual a uma altura
inferior a 1,8m.
LEGENDA
Partes que devem ser lidas com
atenção.
FC: fi m de curso.
Elemento móvel: se refere a per-
sianas, sistemas de redução de
luz, quando não indicado de forma
contrária.
INSTALAÇÃO DO MOTOR
-Aplique o pino quadrado ou outro suporte adequado.
- Introduza o adaptador de coroa até a borda externa da luva como
suporte , alinhando as chaves de ligação.
- Introduza o adaptador da polia de arraste e fixe-o com a golpilha .
- Insira o motor montado no tubo de enrolar até à coroa .
NÃO force o motor no tubo
- Fixe o tubo à polia a utilizar um parafuso auto rosqueador 4,2x10
para evitar possíveis deslizamentos e movimentos axiais do motor .
NÃO utilize parafusos muito compridos,podem danifi car o motor .
- Introduza a calota no tubo .
- Fixe o tubo ao suporte fixo e ajuste o motor de forma que os
parafusos de afinação possam ser alcançados facilmente.
Certifique-se que o tubo esteja na posição horizontal perfeitamente.
- Fixe a persiana ao tubo a usar uma cintinha com acessórios.
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Para a ligação eléctrica à rede de alimentação é preciso prever um interruptor
bipolar que garanta a desconexão, com uma distância de abertura dos
contactos de 3 mm no mínimo e um fusível apropriado de acordo com as
normas de instalação.
Utilize um botão comutador bipolar ou unipolar com zero central
e posição conservada ou com retorno automático.
Não ligue outros motores a um desviador individual.Uma centralização
dos comandos pode ser efectuada através de centrais apropriadas
(fornecidas sob encomenda).
Conecte os conectores do cabo de alimentação em uma caixa de derivação,
a respeitar a polaridade seguinte:
referência fi o 230V 50Hz 120V 60Hz
Azul escuro Branco
Castanho Preto
Preto Vermelho
Amarelo / verde Verde
Castanho Preto
neutro, comum para todo sentido de rotação fase da alimentação
eléctrica para o comando de rotação do motor numa direcção, fase da
alimentação para o comando de rotação do motor na direcção contrária à
direcção do fi o , terra, fase da linha eléctrica.
Depois de efectuada a ligação eléctrica, verifi que se o sentido de rotação
do motor é efectivamente correcto. Caso contrário troque o fi o castanho
pelo preto.
Em caso de dúvidas, contacte um electricista especializado antes de efectuar
qualquer tipo de operação.
AFINAÇÃO DOS FCS NA PERSIANA
Para a afi nação dos pontos FC, use a haste de afi nação ou com
uma chave de fendas de cabeça hexagonal de 4 mm.
- Solte a persiana ao tubo de enrolar .
- Movimente o tubo sem enrolador na descida até que o motor pare
sozinho.
- Mantenha o botão premido, vire para (+) o parafuso de afi nação do FC
inferior até sua posição correcta para prender a cinta.
- Fixe a persiana ao tubo( ).
- Comande a subida da persiana até que o motor pare.
SE ULTRAPASSAR O PONTO SUPERIOR desejado, interrompe o
movimento, coloque a persiana abaixo do ponto de paragem desejado, e
actue no ajuste do FC a girar o parafuso de afinação para (-). Retome
a partir do ponto anterior.
SE PARAR EM UM PONTO INFERIOR ao desejado, gire o parafuso de
afinação do FC para (+) até que persiana chegue na posição desejada.
AFINAÇÃO DOS FC NO TOLDO SOLAR
- Ajuste os FC com uma margem de segurança, considerando as variações
de tamanho da tela devido a agentes atmosféricos.
- Depois de alguns dias de funcionamento efectue um controlo da instalação.
Recomenda-se a instalação de sensores de vento que permitam o
fechamento automático do toldo em caso de ventos fortes.
Declaração de conformidade - Came Cancelli Automatici S.p.A. declara
que este dispositivo respeita os requisitos essenciais e outras disposições
pertinentes estabelecidas pelas Directivas 2006/95/CE, 2014/30/UE.
Código de referência para solicitar uma cópia idêntica ao original: DDC E H002a.
Desmantelamento e eliminação Antes de proceder é sempre
oportuno verifi car as normas específi cas vigentes no local da instalação.
Os componentes da embalagem (papelão, plásticos, etc.) devem ser
considerados resíduos sólidos urbanos e podem ser eliminados através
da colecta selectiva. Outros componentes (placas electrónicas, baterias
de transmissores, etc.) podem conter substâncias tóxicas. Devem ser
retirados e entregues às empresas autorizadas pela recuperação e
eliminação dos mesmos.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados
susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Nie udaje się uruchomić
siłownika rurowego lub
o d b y w a s i ę t o z b y t w o l n o
- Brak zasilania sieciowego
- Interferencje lub przeciążenie
- Interwencja ochrony termicznej
- Sprawdzić zasilanie sieciowe
- Skontrolować prowadnice i ciężar rolety
- Zaczekać na ochłodzenie systemu
Element ruchomy
nie zatrzymuje się w
pobliżu punktów położeń
krańcowych FC
- Wyłącznik krańcowy nie jest dobrze włożony do rury
nawojowej
- Regulacja punktów położeń krańcowych jest
nieprawidłowa
- Kółko napędowe jest nieodpowiednie lub zostało
niepoprawnie włożone
- Wspornik czopu jest niepoprawnie zamocowany
- Skontrolować lub ustalić ponownie pozycję wyłącznika krańcowego
w rurze nawojowej
- Powtórzyć regulację punktów położeń krańcowych
- Skontrolować, czy kółko napędowe jest odpowiednie i czy zostało
poprawnie włożone do rury nawojowej
- Skontrolować mocowanie wspornika czopu do kasety lub do ściany
Silnik obraca się, lecz
element ruchomy nie
porusza się
- Element ruchomy nie został zaczepiony do rury nawojowej
- Pierścień napędowy został niepoprawnie włożony na
wał silnika
- Skontrolować, czy element ruchomy jest dobrze zaczepiony do
rury nawojowej
- Skontrolować, czy pierścień napędowy został poprawnie włożony
na kliny nasadki pierścieniowej
W przypadku wadliwego funkcjonowania silnika proszę zwrócić się do:
[email protected].
PL
UWAGA: WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Dla zachowania bezpieczeństwa osób jest bardzo ważne dokładne
zastosowanie się do tych instrukcji.
Zachować niniejsze instrukcje.
Instalacja musi być przeprowadzona przez wykwalifikowany personel.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania do celów, dla jakich
został specjalnie zaprojektowany. Came Cancelli Automatici S.p.A nie
ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z błędnego,
niewłaściwego lub nierozsądnego użytkowania. • Przed instalacją należy
sprawdzić, czy silnik tubowy jest odpowiedni do podnoszenia przewidzianego
ciężaru. • Upewnić się, czy są dostępne adaptery odpowiednie do rury
nawojowej, którą pragnie się napędzać. • Nie pozwalać dzieciom na bawienie
się stałymi urządzeniami sterującymi. Przechowywać przenośne urządzenia
sterujące poza zasięgiem dzieci.
• Zaopatrzyć się w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy z rozwarciem styków
powyżej 3 mm, dla umożliwienia odłączenia zasilania. • Nie instalować zasuwy
ręcznej. • W przypadku instalacji na zewnątrz, zastosować osłony ochronne z
P.V.C. dla przewodów elektrycznych. • Zweryfikować, czy przewód zasilania nie
jest uszkodzony. W przeciwnym przypadku upewnić się, aby był wymieniony
przez wykwalifikowany personel w celu uniknięcia ryzyka porażeń prądem
elektrycznym. • W przypadku sterowania zasłonami przeciwsłonecznymi,
zachować odległość 0,5 cm pomiędzy pozycją maksymalnego otwarcia oraz
sąsiadującymi elementami stałymi. • Sprawdzić, czy wewnętrzna średnica
rury nawojowej nie jest mniejsza, niż 47 mm. • Sprawdzić, czy wsporniki i
zawleczki mocujące są poprawnie zainstalowane. • Upewnić się, czy wyłącznik
znajduje się poza polem działania poruszających się części oraz na wysokości
co najmniej 1,5 m od podłoża. • Często kontrolować urządzenie, aby wykryć
ewentualne ślady zużycia, uszkodzenie przewodów lub sprężyn czy utratę
wyważenia. Nie używać urządzenia, gdy wymaga ono naprawy lub regulacji.
Jest surowo wzbronione: dziurawienie, zanurzanie w wodzie, dopuszczanie
do upadnięcia, bicie młotkiem, zniekształcanie, wbijanie gwoździ lub śrub,
jak też przerabianie silnika/przewodu zasilania.
Wszystkie inne czynności nie przewidziane przez niniejsze instrukcje są
niedozwolone.
Po 10 kolejnych uruchomieniach dochodzi do przegrzania silnika, dlatego
też zabezpieczenie termiczne przerywa zasilanie i przywraca je po 10'.
Silnik będzie funkcjonował przy zmniejszonych obrotach przez 60'.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie
z dziećmi) o upośledzonych funkcjach psychofizycznych, lub osoby
nieposiadające wystarczającej wiedzy i doświadczenia, o ile nie mogą one
skorzystać z pomocy innej osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,
która dokona nadzoru i udzieli wszelkich niezbędnych informacji, co do
użytkowania urządzenia.
Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem.
Zainstalować element manewrujący mechanizmem zwalniania ręcznego na
wysokości nie mniejszej od 1,8m.
LEGENDA
Akapity, które należy uważnie
przeczytać.
Akapity dotyczące bezpieczeństwa.
FC: wyłącznik krańcowy.
Element ruchowy: tam, gdzie
brak innych wskazań, oznacza
rolety, systemy zaciemniające.
INSTALACJA SILNIKA
-Posłużyć się czopem kwadratowym lub innym odpowiednim suportem.
- Włożyć jako suport adapter pierścieniowy , aż do zewnętrznej krawędzi
tulei , dopasowując położenie klinów wpustowych.
- Włożyć adapter pociągowego koła pasowego i zamocować go przy
pomocy zawleczki .
- Włożyć zmontowany silnik do wnętrza rury nawojowej , aż do końca
adaptera .
NIE używać siły przy wkładaniu silnika do rury .
- Przymocować rurę do kółka pasowego śrubą samogwintującą 4,2x10,
by uniknąć poślizgu czy przesunięć osiowych silnika .
NIE stosować dłuższych śrub, , ponieważ mogłyby uszkodzić silnik .
- Włożyć zatyczkę do rury .
- Zamocować rurę do wspornika stałego i ustalić pozycję silnika tak,
aby śruby regulacyjne były łatwo dostępne.
Upewnić się, czy pozycja rury jest całkowicie pozioma.
- Przymocować roletę do rury posługując się tradycyjnym systemem
nawijania - pasek i akcesoria.
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Dla podłączenia do sieci zasilania elektrycznego, zgodnie z zasadami instalacji,
przygotować wyłącznik dwubiegunowy, który zapewni możliwość odłączenia,
z odległością między stykami przynajmniej 3 mm oraz odpowiedni bezpiecznik.
Zastosować przełącznik dwubiegunowy lub jednobiegunowy z
zerem centralnym bezpowrotny lub z powrotem automatycznym.
Nie należy podłączać kilku silników do jednego przełącznika. Centralizacja
sterowań może być dokonana poprzez użycie odpowiednich centralek
(dostępnych na zamówienie).
Podłączyć przewody kabla zasilającego do skrzynki rozgałęźnej przestrzegając
biegunowości w następujący sposób:
oznaczenie przewodu 230V 50Hz 120V 60Hz
Niebieski Biały
Brązowy Czarny
Czarny Czerwony
Żółty / zielony Zielony
Brązowy Czarny
neutralny, wspólny dla obu kierunków obrotu, faza zasilania
elektrycznego dla sterowania obrotem silnika w jednym kierunku,
faza zasilania elektrycznego dla sterowania obrotem silnika w kierunku
przeciwnym do kierunku sterowanego przez przewód , uziemienie,
faza zasilania elektrycznego.
Po dokonaniu połączenia elektrycznego skontrolować, czy silnik obraca
się w pożądanym kierunku. W przeciwnym przypadku zamienić między
sobą przewód brązowy i czarny.
W razie wątpliwości, przed przystąpieniem do ryzykownych czynności zwrócić
się do doświadczonego elektryka.
REGULACJA PUNKTÓW FC ROLETY
Do regulacji punktów położeń krańcowych FC należy posłużyć
się specjalnym prętem regulacyjnym lub śrubokrętem z łbem
sześciokątnym 4 mm.
- Odczepić roletę od rury nawojowej .
- Poruszać rurą bez rolety w kierunku opuszczania, aż do chwili, gdy
silnik sam się zatrzyma.
- Trzymając wciśnięty przycisk obrócić w kierunku (+) śrubę regulacyjną
dolnego wyłącznika krańcowego FC, aż do chwili, gdy rura nawojowa
znajdzie się w pozycji dogodnej dla zaczepienia paska.
- Zaczepić roletę do rury ( ).
- Wydać polecenie podnoszenia rolety, aż do chwili, gdy silnik sam się
zatrzyma.
JEŻELI ROLETA PRZEKRACZA NAJWYŻSZY POŻĄDANY PUNKT, przerwać
ruch, umieścić roletę poniżej pożądanego punktu zatrzymania, po czym
wykonać kilka obrotów śruby regulacyjnej wyłącznika FC w kierunku (-).
Wykonać czynności opisane w poprzednim punkcie.
JEŻELI NATOMIAST ROLETA ZATRZYMA SIĘ W POZYCJI PONIŻEJ
planowanego punktu zatrzymania, obrócić śrubę regulacyjną wyłącznika FC
w kierunku (+), aż do osiągnięcia pożądanej pozycji.
REGULACJA FC ZASŁONY PRZECIWSŁONECZNEJ
- Uregulować położenia krańcowe FC zachowując pewien margines
bezpieczeństwa, ponieważ pod wpływem czynników atmosferycznych
tkanina może zmienić wymiary.
- Po kilku dniach funkcjonowania dokonać kontroli instalacji oraz ewentualnych
regulacji położeń krańcowych FC.
Zaleca się zainstalować czujniki wiatru, które umożliwiają automatyczne
zamknięcie zasłony w przypadku silnego wiatru.
Deklaracja zgodności - Came Cancelli Automatici S.p.A. deklaruje, że
niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i
odnośnymi przepisami, ustalonymi przez dyrektywy 2006/95/WE,
2014/30/UE.
Kod niezbędny dla otrzymania kopii zgodnej z oryginałem: DDC E H002a.
Złomowanie -
Przed rozpoczęciem czynności należy zapoznać się z
miejscowymi regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju
materiału. Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane
ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej
trudności, wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego
przerobu. Inne elementy (płyty elektroniczne, przekaźniki, itd.), mogą
natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc
usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich przetworzenia.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НЕИСПРАВНОСТЬ
ПРИЧИНА
СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Внутривальный
привод не работает
или запускается
слишком медленно.
- Перебои электропитания.
- Механические помехи или неправильный
подбор привода.
- Срабатывание термодатчика.
- Убедитесь в наличии сетевого электропитания.
- Проверьте направляющие и массу рольставен.
- Дождитесь полного охлаждения системы.
Подвижный элемент
не останавливается
в заданных КП.
- Привод неправильно установлен в вал.
- Убедитесь, что процедура настройки конечных
положений выполнена правильно.
- Проверьте совместимость переходника и вала,
убедитесь, что он правильно установлен.
- Основание штифта плохо прикреплено.
- Проверьте установку привода в вал.
- Повторите процедуру настройки конечных положений.
- Выберите под ходящий адаптер и правильно установите его в ва л.
- Проверьте, чтобы основание штифта было надежно прикреплено
к коробу или стене.
Привод работает, но
подвижный элемент
не двигается.
- Подвижный элемент не прикреплен к валу.
- Адаптер и кольцо плохо зафиксированы на
приводе.
- Проверьте, чтобы подвижный элемент был надежно прикреплен
к валу.
- Проверьте, чтобы адаптер и кольцо были хорошо зафиксированы
на приводе.
При обнаружении неисправности в работе привода звоните по телефону
[email protected].
RU
ВНИМАНИЕ: ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Строго следуйте данным инструкциям по безопасности .
Храните их в надежном и безопасном месте.
Монтаж должен производиться квалифицированными специалистами.
• Это изделие должно использоваться исключительно по назначению.
Came Cancelli Automatici S.p.А. не несет никакой ответственности
за ущерб, нанесенный неправильным, ошибочным или небрежным
использованием изделия. • Перед установкой убедитесь в том, что
грузоподъемность внутривального привода больше массы груза. •
Убедитесь в наличии аксессуаров, подходящих для конкретного вала.
• Не позволяйте детям играть с фиксированными устройствами
управления. Следует держать мобильные устройства управления вне
досягаемости детей.
• Питание осуществляется от отдельной линии с соответствующим
автоматическим выключателем, с расстоянием между контактами не
менее 3 мм. • Не устанавливайте ручную задвижку. • При установке
снаружи используйте защитные кожухи для электрических кабелей
из ПВХ. • Убедитесь в том, что кабель электропитания не поврежден.
В противном случае проследите за тем, чтобы он был заменен на
новый квалифицированными специалистами во избежание риска
поражения электрическим током. • При автоматизации маркиз
соблюдайте минимальное расстояние в 0,5 м между максимальным
выносом и окружающими неподвижными предметами. • Проверьте,
чтобы внутренний диаметр вала был не менее 47 мм. • Убедитесь в
том, что все суппорты, крепления и крепежные скобы установлены
правильно. • Убедитесь в том, что выключатель расположен рядом с
устройством, но вне зоны действия движущихся частей и на высоте не
менее 1,5 м. • Следует проводить периодическую проверку устройства
на наличие следов износа или повреждений проводки и пружин. Не
используйте устройство, если оно требует выполнения ремонтных
работ или регулировок.
Категорически запрещается выполнять с приводом и/или кабелем
электропитания следующие действия: сверлить, погружать в воду,
ронять, бить молотком, деформировать, забивать гвозди или
вставлять болты, демонтировать или нарушать целостность.
Всё, что не предусмотрено в данной инструкции, следует считать
запрещенным.
Привод перегревается после 10 непрерывных циклов. Он снабжен
термодатчиком, который разрывает цепь электропитания в случае
перегрева. Его работа возобновляется автоматически спустя
некоторое время, примерно через 10 минут. После перегрева
привод может функционировать на пониженной скорости в течение
60 минут.
Устройство не предназначено для использования людьми (в том числе
детьми) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями или же людьми, не имеющими достаточного опыта
или знаний, если только им не были даны соответствующие знания
или инструкции по применению системы специалистом компании
Не позволяйте детям играть с устройством.
Необходимо установить механизм ручной разблокировки на высоте
не менее 1,8 м.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Прочитайте внимательно.
Разделы, касающиеся безопасности.
КП: конечные положения.
Подвижный элемент:
включает рольставни и
солнцезащитные экраны, если
нет других указаний.
МОНТАЖ ПРИВОДА
- Установите штифт квадратного сечения или другое подходящее
крепление.
- Вставьте переходник до соприкосновения с кольцом конечных
положений , выровняв замковое соединение.
- Вставьте адаптер и зафиксируйте его с помощью соответствующей
крепежной скобы .
- Вставьте собранный таким образом привод в вал до кольца
.
НЕ прилагайте дополнительных усилий в процессе установки
привода в вал
- Прикрепите вал к адаптеру с помощью самореза 4,2x10 с
целью предотвращения возможного осевого смещения или сдвига
привода .
НЕ используйте более длинные винты, так как они могут
повредить привод .
- Вставьте капсулу в вал .
- Установите вал на суппорт и крепление таким образом, чтобы
регулировочные винты привода были легко доступны.
Убедитесь в том, что вал находится в горизонтальном
положении.
- Прикрепите рольставни к валу используя традиционную
ленточную систему с аксессуарами.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для подключения к сети электропитания необходимо предусмотреть
двухполюсный выключатель с расстоянием между контактами не
менее 3 мм и предохранитель требуемого номинала.
Используйте двухполюсный или однополюсный выключатель
с центральным нулем с фиксацией или без нее.
Запрещается подключать несколько приводов к одному девиатору.
Централизация управления возможна благодаря специальным
блокам управления, поставляемым по требованию заказчика.
Соедините провода кабеля электропитания в разветвительной коробке
с учетом следующей полярности:
обозначения проводов 230 В, 50 Гц 120 В, 60 Гц
Синий Белый
Коричневый Черный
Черный Красный
Желтый / зеленый Зеленый
Коричневый Черный
нейтраль, общий для любого направления вращения, фаза
электропитания для управления вращением привода в одном
направлении, фаза электропитания для управления вращением
привода в направлении, обратному тому, которое закреплено за
проводом , земля, фаза электропитания.
Выполнив электрические подключения, проверьте направление
вращения привода. В противном случае поменяйте местами
коричневый и черный провода.
В случае сомнений обратитесь за помощью к монтажнику-электрику.
РЕГУЛИРОВКА КП НА РОЛЬСТАВНЯХ
Для регулировки КП используйте регулировочный инструмент
или торцевую шестигранную отвертку 4 мм.
- Отсоедините полотно рольставен от вала .
- Приведите в движение вал без рольставен, позволяя ему
вращаться вниз до тех пор, пока он сам не остановится.
- Нажав кнопку, вращайте регулировочный винт нижнего КП по
направлению (+) до тех пор, пока вал не займет положение, удобное
для крепления ленты.
- Прикрепите полотно рольставен к валу ( ).
- Поднимите полотно рольставен до тех пор, пока привод не
остановится.
ЕСЛИ ПРИВОД ОСТАНОВИЛСЯ ВЫШЕ ЖЕЛАЕМОЙ ТОЧКИ, остановите
движение привода, установите рольставни ниже требуемого положения
и отрегулируйте КП, вращая регулировочный винт по направлению
(-). Вернитесь к предыдущему пункту.
ЕСЛИ ПРИВОД ОСТАНОВИЛСЯ НИЖЕ ЖЕЛАЕМОЙ ТОЧКИ, вращайте
регулировочный винт КП по направлению (+) до тех пор, пока
полотно рольставен не займет нужное положение.
РЕГУЛИРОВКА КП НА МАРКИЗАХ
- Отрегулируйте КП, оставив дополнительное пространство с учетом
возможного изменения размеров полотна под воздействием
атмосферных осадков.
- Необходимо провести пробную эксплуатацию в течение нескольких дней.
Рекомендуется использовать устройства, автоматического
закрывания в случае сильного ветра, чтобы избежать повреждения
привода.
Д
екларация о соответствии - Came Cancelli Automatici S.p.A.
заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и
положениям, установленным Директивами 2006/95/CE, 2014/30/UE.
Код для запроса копии, соответствующей оригиналу: DDC E H002a.
Утилизация отходов - Утилизацию необходимо проводить в
соответствии с действующим законодательством местности, в
которой производилась эксплуатация изделия. Упаковочные
компоненты (картон, пластмасса и т.д.) — утилизируемые твердые
отходы, которые необходимо просто разделить, чтобы они могли быть
переработаны. Другие компоненты (электронные платы,
батарейки брелоков-передатчиков и т.д.) могут содержать
загрязняющие вещества. Они должны передаваться компаниям,
имеющим лицензию на их переработку.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть
изменены в любое время и без предварительного уведомления.