Inventum TMO430 Handleiding

Categorie
Digitale lichaamsthermometers
Type
Handleiding
bloeddrukmeter • bloodpressure monitor
infrarood thermometer
INFRARED THERMOMETER
TMO430
gebruiksaanwijzing
instruction manual
2
Nederlands
verklaring van de symbolen pagina 5
introductie pagina 6
1. veiligheidsvoorschriften pagina 7
2. product omschrijving pagina 9
3. lichaamstemperatuur pagina 11
4. voor het eerste gebruik pagina 11
5. temperatuur meten via voorhoofd pagina 12
6. temperatuur meten via het oor pagina 13
7. tips voor het meten pagina 13
8. koorts indicatie pagina 14
9. geheugen pagina 14
10. datum en tijd instellen pagina 15
11. spreektaal instellen pagina 15
12. de batterijen vervangen pagina 16
13. specificaties pagina 17
14. reiniging & onderhoud pagina 18
15. problemen & oplossingen pagina 19
16. belangrijke informatie aangaande
elektro-magnetische compatibiliteit
(EMC)
pagina 20
Algemene service- & garantievoorwaarden pagina 49
Inhoudsopgave 3
normalized symbols page 27
introduction page 28
1 safety instructions page 29
2 appliance description page 31
3 body temperature page 33
4 before first use page 33
5 how to measure forehead temperature page 34
6 how to measure ear temperature page 35
7 temperature taking tips page 35
8 fever indication page 36
9 check the memory page 36
10 date and time setting page 37
11 voice setting page 37
12 replacing the battery page 38
13 specifications page 39
14 cleaning & maintenance page 40
15 troubleshooting page 41
16 important information regarding
electromagnetic compatibility (EMC)
page 42
General terms and conditions of service and
warranty
page 52
4 Index
English
Nederlands
Toegepast deel type BF: aangebrachte deel is sonde tip
Verwijder conform richtlijn 2012/19/EU
Lees de handleiding volledig en aandachtig
Naam en adres van de fabrikant
Naam en adres van de geautoriseerde
vertegenwoordiger in de Europese Unie
Voldoet aan de eisen van de richtlijn 93/42/EEC
voor medische hulpmiddelen. Richtlijn 2007/47/EC.
Aangekondigd door TÜV Rheinland (CE0197)
Het eerste cijfer 2: beschermingsgraad tegen aanraken
en indringen van voorwerpen van 12.5 mm Ø en groter.
Het tweede cijfer: beschermingsgraad tegen vocht.
Geen schade indien onderhevig aan vallende druppels
op een 15° gekanteld apparaat.
Serie nummer
0197
verklaring van de symbolen
Gebruikte batterijen horen niet bij het huisvuil. Volg de
plaatselijke richtlijnen voor recycling van lege batterijen.
OPMERKING:
1. In een omgeving met elektrostatische ontlading, kan
het toestel kan worden beschadigd en kan het nodig
zijn dat de gebruiker het apparaat reset.
2. Verwijder met zorg; raadpleeg uw leverancier of uw
gemeentelijke afvalverwerkingsafdeling voor details.
Fabricagedatum
Nederlands 5
SN
IP22
De thermometer is ontwikkeld voor een nauwkeurige, veilige en
snelle meting van de lichaamstemperatuur in het oor en op het
voorhoofd.
Het apparaat is bedoeld voor periodieke controles van de
lichaamstemperatuur binnenshuis.
Het apparaat mag gebruikt worden voor mensen van alle leeftijden,
behalve premature babies of te lichte babies. De patient mag de
gebruiker zijn. De patient kan metingen uitvoeren, de batterijen
vervangen onder normale omstandigheden en het apparaat en de
accessoires onderhouden volgens de handleiding.
De thermometer is een infrarood thermometer voor meting in
het gehoorkanaal. De voorhoofdtemperatuur wordt verkregen
op basis van de locatie tussen het oor en het voorhoofd, en de
voorhoofdtemperatuur wordt alleen als referentie gebruikt.
Deze thermometer is bedoeld voor thuisgebruik door de
consument. De meting wordt gedaan in het oor.
Onderzoek wijst uit dat het oor een ideale plek is voor het meten
van de lichaamstemperatuur. Omdat de lichaamstemperatuur
wordt geregeld door de hypothalamus, die dezelfde bloedtoevoer
als het trommelvlies heeft. Dus meet de temperatuur zo veel
mogelijk via het oor.
introductie
Trommelvlies
Infrarood stralen
Sensor
Hypothalamus
6 Nederlands
Nederlands 7
HOUD DE INFRAROOD
SENSOR SCHOON
GOED
NIET GOED
veiligheidsvoorschriften
1
Om een nauwkeurig resultaat te krijgen, is het noodzakelijk om een
meting juist uit te voeren.
Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door voor het gebruik.
Gebruik van deze thermometer is niet bedoeld als vervanging
van een doktersconsult. Meetresultaten zijn alleen ter
indicatie. Neem contact op met uw arts als naar uw mening uw
gezondheidstoestand slecht is.
De infrarood sensor moet schoon, droog en
onbeschadigd blijven om een goede meting te
garanderen.
Oorsmeer in de gehoorgang of vet op
het voorhoofd kan een verkeerde meting
veroorzaken. Zorg er dus voor dat de
gehoorgang of het voorhoofd schoon is.
Als u het oor of het voorhoofd schoon maakt,
moet u 5 tot 10 minuten wachten voordat u een
meting uitvoert.
De infrarood sensor niet aanraken of erop
blazen. Een vuile infrarood sensor kan een
verkeerde meting geven.
Gebruik deze oor- en voorhoofd thermometer
enkel voor het meten van de lichaamstemperatuur via het oor of
het voorhoofd.
Vermijd het meten van de lichaamstemperatuur via het oor als
deze ontstekingsverschijnselen heeft.
Als de omgevingstemperatuur sterk afwijkt van de ruimte waarin
de meting plaats zal vinden, wacht dan 30 minuten voordat u de
meting uitvoert.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen en dieren om
te voorkomen dat ze kleine onderdelen inslikken.
Laat kinderen niet zonder toezicht hun temperatuur meten.
Kinderen zijn niet in staat om het apparaat te gebruiken volgens
de instructies in de handleiding. De thermometer is geen
speelgoed.
Explosiegevaar! Werp batterijen niet in vuur.
8 Nederlands
Bewaar het apparaat niet in extreme temperaturen (onder
-20°C/-4°F of boven 55°C/131°F ) of extreme vochtigheid (onder
15%RH of boven 90%RH). Het niet opvolgen van deze instructie
kan leiden tot onnauwkeurige metingen.
Gebruik het apparaat niet in een nat oor net na het zwemmen of
nadat de persoon net in bad is geweest. U kunt de gehoorgang
beschadigen.
Gebruik de thermometer niet als deze beschadigd is
(bijvoorbeeld als de sensor stuk is). Als u de thermometer toch
blijft gebruiken, kan dit letsel veroorzaken en de resultaten
kunnen onnauwkeurig zijn.
Repareer het apparaat niet zelf. De garantie zal vervallen. Neem
contact op met uw leverancier.
Gebruik geen mobiele apparatuur, zoals een mobiele telefoon, in
de buurt als er metingen worden uitgevoerd.
Haal de batterijen uit het apparaat als u deze langere tijd niet
gaat gebruiken. Als er een batterij is gaan lekken, moet u deze
voorzichtig verwijderen. Let goed op dat er geen lekkende
vloeistof op de huid komt.
Dit apparaat heeft speciale voorschriften nodig aangaande EMC
en moet geïnstalleerd en gebruikt worden volgens de EMC
informatie. Dit apparaat kan beïnvloed worden door draagbare
en mobiele RF communicatie apparatuur.
Bewaar de thermometer op een droge, schone plek. Bescherm
het apparaat tegen directe zonnestralen, extreem hoge of lage
temperaturen, verontreinigingen en stof.
Dompel de thermometer nooit in water of andere
vloeistoffen onder.
Raak de patient en de batterijen tijdens het gebruik niet
tegelijkertijd aan.
Bij vragen over het apparaat, zoals het ingebruik nemen,
onderhouden of gebruik, kunt u contact opnemen met de
klantenservice van Inventum.
Neem contact op met de klantenservice als er een onverwachte
werking van het apparaat is.
Vermijd het stoten of schokken van het apparaat. Het kan
hierdoor beschadigen.
productomschrijving
2
1. Infrarood sensor/ meetpunt
2. Geheugen knop [MEM]
3. LCD display
4. Voorhoofd kapje
5. Meet knop - oormeting [ ]
6. Meet knop - voorhoofdmeting [forehead]
7. Batterijvak
8. SPRAAK knop [TALK]
9. Houder
Nederlands 9
2 7 93
1
4
5 6
8
1. Dag symbool in de tijdmodus
2. A.M. en P.M. symbool in de tijdmodus (“AM”, “PM” zal op het
display staan als de urenmodus 12hr geselecteerd is).
3. Geheugen positie nummer
4. Indicatie van de geheugen serie in de geheugen modus
5. Jaartal in de tijdmodus of geheugen positie in de
geheugenmodus
6. Jaartal symbool
7. Maand en dag aanduiding in de tijdmodus en de
geheugenmodus
8. Maand aanduiding
9. Nacht symbool in de tijdmodus
10. Slaap symbool (zal getoond worden op het LCD display als de
slaapmodus geactiveerd is "ON")
11. Batterijen bijna leeg
12. Temperatuur de meetmodus of tijd in de tijdmodus
13. Symbool voor hoge temperatuur
14. Status van de meting; dit verschijnt op het LCD display tijdens
een meting
15. Symbool van een oormeting
16. Symbool van een voorhoofdsmeting
17. Symbool voor temperatuur meting
18. [SET] betekent dat de instelmodus actief is
19. Speaker symbool
20. Dag aanduiding
10 Nederlands
lichaamstemperatuur
3
De normale lichaamstemperatuur is een bereik. Het normale
bereik van een persoon kan verlagen naar mate men ouder wordt.
De onderstaande tabel toont het normale temperatuurbereik op
leeftijd:
0 ~2 jaar 36.4 ~ 38.0 °C 97.5 ~ 100.4 °F
3 ~ 10 jaar 36.1 ~ 37.8 °C 97.0 ~ 100.0 °F
11 ~ 65 jaar 35.9 ~ 37.6 °C 96.6 ~ 99.7 °F
> 65 jaar 35.8 ~ 37.5 °C 96.4 ~ 99.5 °F
Het bereik van de normale temperatuur kan per persoon verschillen
en kan beïnvloed worden door verschillende factoren, zoals tijdstip,
activiteit, medicaties, gemoedstoestand, enzovoort.
Oefen daarom met de thermometer en voer metingen op uzelf
en familieleden uit in gezonde toestand. U weet dan hoe de
thermometer werkt als u deze daadwerkelijk nodig heeft en zo kunt
u ook op de resultaten vertrouwen als er iemand ziek is.
voor het eerste gebruik
4
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, doet u het
volgende: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder het
verpakkingsmateriaal. Houd het materiaal (plastic zakken en karton)
buiten het bereik van kinderen. Controleer het apparaat na het
uitpakken op beschadiging, mogelijk door het transport.
1. Om nauwkeurige metingen te krijgen, is het
belangrijk dat de infrarood sensor schoon is
voor het gebruik. Reinig de sensor met een
wattenstaafje die iets vochtig gemaakt is
met alcohol. Maak de sensor direct droog met een schoon
wattenstaafje. Laat de sensor 20 minuten drogen voordat er
metingen uitgevoerd worden.
2. Oorsmeer in de gehoorgang of vet op het voorhoofd kan
een verkeerde meting veroorzaken. Zorg er dus voor dat de
gehoorgang of het voorhoofd schoon is. Als u het oor of het
voorhoofd schoon maakt, moet u 20 minuten wachten voordat
u een meting uitvoert.
Nederlands 11
3. Als de omgevingstemperatuur sterk afwijkt van de ruimte waarin
de meting plaats zal vinden, wacht dan 30 minuten voordat u de
meting uitvoert.
4. Open het batterijklepje en verwijder het stripje bij
de batterijen wanneer u de thermometer voor de
eerste keer gaat gebruiken. De thermometer gaat
automatisch aan en geeft een piepsignaal.
Let op:
In de standby modus toont het LCD display
afwisselend de tijd en de huidige kamertemperatuur.
temperatuur meten via voorhoofd
5
1. Klik het voorhoofd kapje op de thermometer voor
gebruik. Let op: het kapje past maar op een manier
op de meetkop. Houd de thermometer vast
zoals afgebeeld met uw duim op de [forehead]
meetknop.
• Druk nog niet op de knop.
• Zorg ervoor dat de meetpunt schoon is.
• Als de meting uitgevoerd wordt zonder het
voorhoofd kapje, zal het resultaat niet juist zijn.
2. Plaats de thermometer zachtjes op het voorhoofd
zodat deze gecentreerd is tussen de wenkbrauwen
en de haarlijn. Het voorhoofd kapje moet de huid
raken. Druk op de [forehead] meetknop om de
meting te starten.
3. Houd de thermometer tegen het voorhoofd totdat
de temperatuur verteld wordt of totdat u het
geluidssignaal hoort. De meting is gedaan en u kunt
de thermometer van het voorhoofd af halen.
4. De temperatuur is ook zichtbaar op het display.
De innovatieve infrarood technologie meet de
temperatuur binnen 2 seconden, ongeacht of de
meting via het oor of het voorhoofd gedaan wordt.
12 Nederlands
temperatuur meten via het oor
6
1. Trek het voorhoofd kapje rustig van de meetpunt
voor gebruik. Houd de thermometer vast zoals
afgebeeld met uw duim op de [Meet] knop.
• Zorg ervoor dat de sensor schoon is.
• Als de meting uitgevoerd wordt met het
voorhoofd kapje, zal het resultaat niet juist zijn.
2. Steek de meetpunt heel voorzichtig en rustig in het
gehoorgang.
• Richt de infrarood sensor op het trommelvlies.
• Omdat de gehoorgang licht gebogen is, moet u
het oor iets naar boven en naar achteren trekken
om de sensor goed te plaatsen.
• Voer een meting altijd uit in hetzelfde oor.
3. Druk op de [Meet] knop om de meting te starten.
Houd de meetpunt stil totdat de temperatuur
verteld wordt of totdat u het geluidssignaal hoort.
4. Neem de thermometer uit het oor. Het
LCD display toont de gemeten temperatuur.
U kunt een nieuwe meting uitvoeren zodra het
symbool “ ” is verdwenen.
tips voor het meten
7
1. Een temperatuurmeting in het rechteroor kan
afwijken van een meting in het linkeroor. Meet
daarom altijd de temperatuur in hetzelfde oor.
2. De temperatuur kan door verschillende factoren
beïnvloed worden, vooral als de persoon:
• op het oor gelegen heeft;
• de oren afgedekt heeft met bijv. oorwarmers;
• blootgesteld is aan hele warme of koude temperaturen;
• recent heeft gezwommen of in bad is geweest.
In een dergelijk geval moet men 30 minuten wachten voordat de
meting opnieuw uitgevoerd kan worden.
Nederlands 13
3. Indien personen gehoorapparaten of oordopjes dragen, moeten
deze verwijderd worden. Wacht 30 minuten voordat er een
meting uitgevoerd wordt.
4. Als er oordruppels of andere medicatie gebruikt wordt in het oor,
moet de meting in het andere oor gedaan worden.
koorts indicatie
8
Wanneer de gemeten temperatuur in het volgende bereik valt
37.6°C ~ 42.9°C (99.6°F ~ 109.3°F), zal er een rood licht verschijnen
in de [forehead] meetknop als koorts indicatie.
geheugen
9
Er zijn 30 geheugen posities om oor- en
voorhoofdsmetingen op te slaan.
De huidige meting wordt altijd opgeslagen op de
laatste positie. Wanneer alle geheugen posities vol
zijn, zal de oudste meting verwijderd worden uit het
geheugen.
Druk op de [MEM] geheugenknop om de temperatuur
en de datum te contoleren zoals afgebeeld.
Druk opnieuw op de [MEM] geheugenknop om
de temperatuur en datum van een volgende
geheugenpositie te zien.
Houd de [MEM] geheugenknop ingedrukt om de
informatie in het geheugen snel te bekijken.
Als de [MEM] geheugenknop gedurende 5 seconden niet ingedrukt
wordt, keert het display terug naar de standby modus.
Let op: wanneer de batterijen vervangen worden, zal het geheugen
automatisch gewist worden.
14 Nederlands
datum en tijd instellen
10
Houd de [MEM] geheugenknop ingedrukt gedurende
2 seconden om in de instelmodus te komen.
Druk op de [MEM] geheugenknop om de waarde te
verhogen die u gekozen heeft (bijv. jaartal of maand).
Houd de [MEM] geheugenknop ingedrukt om de
waarde sneller te verhogen.
Druk op de [TALK] spraakknop om de instelling te
wisselen naar uren, minuten, jaartal (2001~2099),
maanden, dagen en slaapmodus (aan of uit).
Wanneer de slaapmodus geactiveerd is, zal de
thermometer automatisch uitschakelen na 1 minuut
of 3minuten (afhankelijk van de fabriekinstelling).
Als de slaapmodus gedeactiveerd is (OFF), zal de
thermometer aanblijven staan - standby modus.
Om de batterijen te besparen, adviseren wij om de
slaapmodus aan te zetten (ON).
spreektaal instellen
11
Druk op de [MEM] spraakknop om de thermometer aan te zetten.
Houd de [TALK] spraakknop gedurende 2 seconden ingedrukt
om de spreektaal te selecteren die u wilt. Elke keer als u de
bovenstaande stap uitvoert, zal er automatisch een andere taal
gekozen worden. Voer de stap uit totdat de juiste taal geselecteerd
is. De volgorde is: NL(HL) - EN- GE - FR - [--]=geen spraak.
KEUZE CELSIUS/ FAHRENHEIT
Houd de knoppen [MEM] spraak en [forehead]
voorhoofd meten ingedrukt om de instelling te
wijzigen van Celsius (°C) naar Fahrenheit (°F) en
andersom wanneer de thermometer in de standby
modus, meetmodus of geheugenmodus is.
Nederlands 15
de batterijen vervangen
12
Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, verschijnt het
symbool “
” op het display. Of als de thermometer
helemaal niet meer functioneert, moet u de
batterijen vervangen.
De thermometer wordt geleverd met twee batterijen
(2xAAA). Verwijder het batterijklepje en haal de
batterijen eruit. Plaats nieuwe AAA batterijen in het
batterijvak.
Let op de positie van + en - polen van de batterijen.
Plaats het batterijklepje terug op de thermometer.
Let op:
Lege batterijen zijn schadelijk voor het milieu; verwijder deze
niet als gewoon huisvuil, maar volg de plaatselijke richtlijnen voor
recycling.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
16 Nederlands
Voeding DC 3V (2x AAA)
Meetbereik lichaams-
temperatuur
32.0°C ~ 42.9°C (89.6°F ~ 109.3 °F)
Laboratorium-
nauwkeurigheid
� 0.2°C (� 0.4°F) van
35.0°C ~ 42.0°C (95.0°F ~ 107.6°F)
� 0.3°C (� 0.5°F) voor ander bereik
Meetbereik kamer-
temperatuur
5.0°C ~ 59.9°C (41.0°F ~ 139.8°F)
Nauwkeurigheid
kamertemperatuur
� 1°C (� 2°F)
Benodigde tijd om
een meting uit te
voeren
1 - 2 seconden
Meet interval 10 seconden
Afmetingen 124 mm x 38 mm x 66 mm (LxWxD)
Gewicht 60 g (zonder batterijen)
Bedrijfsomstandig-
heden - voorhoofd
15.0°C ~ 40.0°C (59.0°F ~ 104.0°F)
Relatieve vochtigheid: 15% ~ 85%
Atmosferische druk: 700hPa~1060hPa
Bedrijfsomstandig-
heden - oor
10.0°C ~ 40.0°C (50.0°F ~ 104.0°F)
Relatieve vochtigheid: 15% ~ 85%
Atmosferische druk: 700hPa~1060hPa
Opslag- en transport
omstandigheden
-20°C ~ 55°C (-4°F ~ 131°F)
Relatieve vochtigheid: 15% ~ 90%
Atmosferische druk: 700hPa~1060hPa
Levensduur 2 jaar
Levensduur van de
batterij
Met nieuwe batterijen ongeveer 6 maan-
den op basis van het gebruik van 5 keer
per dag.
IP classificatie
systeem
IP22
Classificatie van
medische apparatuur
Intern aangedreven/ Continue gebruik
Let op:
Deze thermometer is grondig getest en geïnspecteerd om goede
prestaties en functioneren te garanderen!
specificaties
13
Nederlands 17
reiniging & onderhoud
14
Om zeker te zijn van juiste metingen is het belangrijk dat de
infrarood sensor schoon is en geen krassen heeft.
Vingerafdrukken, oorsmeer of vuil zullen de nauwkeurigheid van de
thermometer nadelig beïnvloeden.
Om een nauwkeurige meting te doen, moet de
infrarood sensor gereinigd worden.
Reinig de sensor voorzichtig met een wattenstaafje
die vochtig gemaakt is met alcohol en maak de sensor
direct droog met een schoon wattenstaafje.
Gebruik een zachte, droge doek om de rest van de
thermometer te reinigen.
Reinig de thermometer nooit met agressieve
reinigingsmiddelen en dompel de thermometer nooit
onder in water of andere vloeistoffen.
Plaats de thermometer na het reinigen in de bijgeleverde
houder. Bewaar de thermometer in een schone, droge ruimte op
kamertemperatuur. Stel de thermometer niet bloot aan extreme
temperaturen, vochtigheid, direct zonlicht of schokken.
KALIBRATIE
De thermometer is gekalibreerd tijdens de productie. Als
de thermometer gebruikt wordt volgens de instructies in de
handleiding is het niet nodig om de thermometer opnieuw te
kalibreren.
Wanneer u een vraag heeft over een meting kunt u contact
opnemen met uw leverancier of de klantenservice van Inventum.
Probeer de thermometer niet te modificeren of na demontage,
opnieuw te monteren.
18 Nederlands
storingen & oplossingen
15
Storing Controle Oplossing
Geen functie of
automatische
reset wanneer
het batterijstripje
verwijderd wordt
Batterijen leeg? Vervang de batterijen
Batterijen verkeerd geplaatst? Verwijder de batterijen
en plaats ze op de
correcte wijze. Let op de
+ en - polen.
Slecht contact van batterijen
De gemeten temperatuur is
lager dan 32.0°C/89.6°F of
hoger dan 42.9°C/109.3°F.
Controleer de meetmethode.
Volg de instructies in de
handleiding voor een
goede meting.
Hardware probleem Neem contact op met
de klantenservice van
Inventum.
De meting is niet
nauwkeurig of er
is twijfel over de
juistheid van de
meting.
Controleer of de infrarood
sensor schoon is of niet.
Reinig de infrarood
sensor met een
wattenstaafje volgens
de handleiding.
Controleer of de manier van
meten juist is of niet.
Zorg ervoor dat u de
handleiding heeft
gelezen en weet hoe u
de thermometer moet
gebruiken.
Controleer of de patient
en de thermometer
geacclimatiseerd zijn in
dezelfde ruimte.
Houd de thermometer
en de patient gedurende
30 minuten in dezelfde
ruimte.
Gebruikt u de thermometer
binnenshuis?
Voer de meting uit
binnenshuis.
Is de thermometer te lang
vastgehouden in een warme
hand?
Leg de thermometer
op tafel in de ruimte
waar de meting gaat
plaatsvinden en laat
de thermometer eerst
afkoelen.
Nederlands 19
Storing Controle Oplossing
Controleer of het symbool
voor lege batterijen in het
display staat.
Vervang de batterijen
Belangrijke informatie aangaande elektro-
magnetische compatibiliteit (EMC)
16
Dit apparaat mag niet naast of opgestapeld met andere apparatuur worden
gebruikt. Als het gebruik van het apparaat naast of opges-tapeld met andere
apparatuur noodzakelijk is, moet het product worden gecontroleerd op een
normale werking in de configuratie waarin het wordt gebruikt
Het gebruik van andere accessoires dan gespecificeerd of geleverd door de
producent van dit apparaat kan verhoogde elektromagnetische uitstoot of
verminderde elektromagnetische immuniteit van deze apparatuur tot gevolg
hebben, wat kan leiden tot onjuiste werking.
Draagbare RF-communicatieapparatuur (inclusief randapparatuur zoals
antennekabels en externe antennes) mag niet dichter bij onderdelen van het
apparaat worden gebruikt dan 30 cm (12 inch), inclusief door de producent
gespecificeerde kabels. In andere gevallen kunnen de prestaties van dit
apparaat achteruit gaan.
Het wordt aanbevolen om een onderbrekingsvrije stroomvoorziening of een
accu op het apparaat toe te passen als het voor de gebruiker noodzakelijk is
dat het apparaat tijdens stroomstoringen blijft werken.
- Wanneer de omgeving waarin het apparaat wordt gebruikt relatief droog is,
kunnen er elektromagnetische storingen optreden. Voor het apparaat kan dit
de volgende gevolgen hebben:
- het apparaat stopt de uitvoer;
- het apparaat schakelt uit;
- het apparaat start opnieuw;
Het bovengenoemde verschijnsel heeft geen gevolgen voor de fundamentele
veiligheid en de essentiële prestaties van het apparaat en de gebruiker kan
hem dan ook volgens de aanwijzing gebruiken. Als u het bovengenoemde
verschijnsel wilt vermijden, moet u het apparaat gebruiken in een omgeving
zoals gespecificeerd in de handleiding.
20 Nederlands
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische emissie
Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving
zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het apparaat dient
ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Emissietest Compliantie Elektromagnetische
omgeving - richtlijnen
RF-emissie
CISPR 11
Groep 1
Het apparaat maakt alleen
voor de interne functie
gebruik van RF-energie. De
RF-emissie is daarom zeer
laag en leidt waarschijnlijk
niet tot storingen in na-
bijgelegen elektronische
apparaten.
RF-emissie CISPR 11 Klasse B Het apparaat is geschikt
voor gebruik in alle
omgevingen anders dan
woonomgevingen en
omgevingen die recht-
streeks zijn aangesloten
op het laagspanningsnet
voor gebouwen voor
woondoeleinden.
Harmonische
emissie IEC
61000-3-2
Niet toepasbaar
Spannings-
schommelingen/
flikkeremissie IEC
61000-3-3
Niet toepasbaar
Nederlands 21
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit
Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het
apparaat dient ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Immuniteitstest Testniveau IEC 60601 Conformiteitsniveau Elektromagnetische omge-
ving - richtlijnen
Elektrostatische ontlading
(ESD) IEC 61000-4-2
±8 kV bij contact, ±2kV, ±4kV,
±8kV,±15 kV in lucht
±8 kV bij contact,±2kV,±4 kV, ±8 kV,
±15 kV in lucht
De vloer moet van hout, beton
of keramische tegels zijn.
Als de vloer met synthetisch
materiaal is bedekt, moet
de relatieve vochtigheid ten
minste 30% zijn.
Elektrische snelle transi-
ent/burst IEC 61000-4-4
stroomtoevoerkabels: ±2 kV
ingangs-/uitgangslijnen: ±1 kV
Niet toepasbaar De kwaliteit van de netvoeding
moet overeenkomen met die
van een normale bedrijfs- of
ziekenhuisomgeving.
Stootspanningen
IEC61000-4-5
lijnen/lijnen: ±0,5kV, ±1 kV
lijnen/aarde: ±0,5kV, ±1 kV, ±2 kV
Niet toepasbaar De kwaliteit van de netvoeding
moet overeenkomen met die
van een normale bedrijfs- of
ziekenhuisomgeving.
Tabel 2
22 Nederlands
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit
Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het
apparaat dient ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Immuniteitstest Testniveau IEC 60601 Conformiteitsniveau Elektromagnetische omge-
ving - richtlijnen
Spanningsdalingen,
korte onderbrekingen en
spanningsvariaties op
voedingsingangslijnen IEC
61000-4-11
0% UT; 0,5 cyclus
Bij 0°, 45°, 90°, 135°,
180°, 225°, 270° en 315°
0% UT; 1 cyclus
en
70% UT; 25/30 cycli
Enkele fase: bij 0°
0% UT; 300 cycli
Niet toepasbaar De kwaliteit van de netvoeding
moet overeenkomen met die
van een normale bedrijfs- of
ziekenhuisomgeving. Het
wordt aanbevolen om een
onderbrekingsvrije stroom-
voorziening of een accu op het
apparaat toe te passen als het
voor de gebruiker noodzakelijk
is dat het apparaat tijdens
stroomstoringen blijft werken.
Magnetisch veld als
gevolg van stroomfre-
quentie (50/60 Hz) IEC
61000-4-8
30 A/m 30 A/m
Het magnetische veld als ge-
volg van de stroomfrequentie
moet van hetzelfde niveau zijn
als in een normale bedrijfs- of
ziekenhuisomgeving.
OPMERKING: UT is de wisselstroomspanning voordat het testniveau is toegepast.
Tabel 2
Nederlands 23
Tabel 3
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit
Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het
apparaat dient ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Immuniteitstest Testniveau IEC 60601 Confor-
miteits-
niveau
Elektromagnetische omgeving - richtlijnen
Geleide RF
IEC 61000-4-6
3V
0.15 MhZ t/m
80 MHz:
6V (binnen ISM-
en radio-
amateurbanden tussen
0.15 MhZ t/m
80 MHz:)
Niet
toepas-
baar
Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur mag niet dichter
bij enig onderdeel van het apparaat worden gebruikt dan de aanbevolen
scheidingsafstand die is berekend aan de hand van de vergelijking die
van toepassing is op de zenderfrequentie.
Aanbevolen scheidingsafstand
d=1,2P 150 KHz to 80 MHz
d=1,2P 80 MHz to 800 MHz
d=2.3 P 80 MHz to 2.7 GHz
waarbij P het nominale maximale uitgangsvermogen van de zender
in watt (W) is volgens de fabrikant van de zender en d de aanbevolen
scheidingsafstand in meter (m) is. De veldsterkte van vaste RF-zenders,
die is vastgesteld tijdens een onderzoek van de elektromagnetische
omgeving, moet in elk frequentiebereik minder zijn dan het
conformiteitsniveau. Er kan interferentie optreden in de buurt van
apparaten die voorzien zijn van het volgende symbool:
Uitgestraalde RF
IEC 61000-4-3
10 V/m, 80 MHz tot
2.7 GHz
10 V/m,
24 Nederlands
Tabel 3
OPMERKING 1: bij 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing.
OPMERKING 2: deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle gevallen van toepassing. De elektromagnetische propagatie wordt beïnvloed door
de absorptie en reflectie van constructies, voorwerpen en personen.
a De veldsterkte van vaste zenders, zoals basisstations voor radiotelefoons (mobiel/draadloos) en mobiele radio’s, apparatuur voor
radioamateurs, AM- en FM-radio-uitzendingen en TV-uitzendingen kan theoretisch niet nauwkeurig worden voorspeld. Om de elektromag-
netische omgeving als gevolg van vaste RF-zenders vast te stellen, moet er een elektromagnetisch locatieonderzoek worden uitgevoerd.
Wanneer de gemeten veldsterkte op de plaats waar het apparaat wordt gebruikt hoger is dan het van toepassing zijnde RF-conformi-
teitsniveau, dient het apparaat te worden geobserveerd om zeker te zijn van een normale werking. Als er een afwijkende werking wordt
waargenomen, zijn er mogelijk aanvullende maatregelen nodig, zoals het opnieuw oriënteren of verplaatsen van het apparaat.
b Over het gehele frequentiebereik van 150 kHz t/m 80 MHz mag de veldsterkte niet hoger zijn dan 3 V/m.
Nederlands 25
Tabel 4
Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en het apparaat.
Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen worden beheerst. De
klant of de gebruiker van het apparaat kan elektromagnetische storingen voorkomen door een minimale afstand te hanteren tussen de
draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het apparaat volgens het maximale uitgangsvermogen van de com-
municatieapparatuur, zoals hieronder aanbevolen.
Nominaal maximaal
uitgangsvermogen van zender (W)
Scheidingsafstand op basis van de zenderfrequentie (m)
150 kHz t/m 80 MHz
d = 1,2p
80 MHz t/m 800 MHz
d = 1,2p
80 MHz t/m 2,7
GHz
d = 2,3p
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Voor zenders met een nominaal maximaal uitgangsvermogen dat hierboven niet wordt vermeld, kan de aanbevolenscheidingsafstand
d in meter (m) worden bepaald aan de hand van de vergelijking die van toepassing is op dezenderfrequentie, waarbij P staat voor het
nominale maximale uitgangsvermogen van de zender in watt (W) volgens de fabrikant van de zender.
OPMERKING 1: bij 80 MHz en 800 MHz is de hogere frequentiebereik van toepassing.
OPMERKING 2: deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle gevallen van toepassing. De elektromagnetische propagatie wordt beïnvloed door
de absorptie en reflectie van constructies, voorwerpen en personen.
26 Nederlands
Applied part of type BF: the applied part is the probe tip
Disposal in accordance with directive 2012/19/EU
Refer to Instruction Manual
The name and the address of the manufacturer
The name and the address of the authorised
representative in the European Community
Complies with the European Medical Device Directive
(93/42/EEC) and amended by directive 2007/47/
ECrequirements. Notified body TÜV Rheinland
(CE0197)
The first number 2: protected against solid foreign
objects of 12,5 mm ø and greater. The second number:
protected against vertically water drops when enclosure
titled up to 15 degrees. Vertically falling drops shall no
harmfull effects when the enclosure is titled at any angle
up to 15 degrees, on either side of the vertical.
Serial number
normalized symbols
English
Exhausted batteries do not belong in household waste.
Dispose of the batteries according to the current
federal, state and local regulation. As a consumer, you
are obligated by law to return spent battery.
NOTES:
1. Under the environment with electrostatic discharge,
the unit may malfunction and may require user to
reset the unit.
2. Dispose with care; please consult the retailer for
details.
Date of manufacture
English 27
0197
SN
IP22
The thermometer has been carefully developed for accurate, safe
and fast human body temperature measurements in the ear and on
the forehead.
The reference body site is core and the mode of operation is
adjusted mode. The device is intended for the intermittent
monitoring of human body temperature in the home.
It is intended for use on people of all ages except pre-term babies
or light-for-date babies. The patient may be an intended operator.
The patient can measure and change batteries under normal
circumstances and maintain the device and its accessories
according to the user manual.
The thermometer is an ear canal IR thermometer. The forehead
temperature is obtained based on the site offset between the ear
and the forehead, and the forehead temperature is only used as a
reference.
This thermometer is intended for home use by the customer only.
The measure site is the ear canal.
Research indicates that the ear is an ideal site for taking body
temperature. Because the body temperature is regulated by the
hypothalamus, which shares the same blood supply as the
tympanic membrane. So please take the ear temperature as much
as possible.
introduction
28 English
English 29
KEEP INFRARE D
SENSO R CLEAN
GOOD
NO G OO D
safety instructions
1
However, as with any thermometer, proper technique is critical to
obtaining accurate temperatures. Therefore, in order to obtain an
accurate measurement, please read this manual carefully before
using.
Use of this thermometer is not intended as a substitution for
consultation with your physician. Measurement results are for
reference only. Contact your physician if you have or suspect
any health concerns.
The infrared sensor must be kept clean, dry,
and undamaged at all times to ensure accurate
measurements.
Earwax in the ear canal or lipid on the forehead
may cause an inaccurate measurement, so make
sure the ear canal or the forehead is clean.
If you clean the ear or forehead, please wait for
5~10 minutes before measuring.
Don't touch or blow on the infrared sensor. A
polluted infrared sensor may cause inaccuracy.
Do not use ear/ forehead measurement mode
for measurements other than human body
temperature.
Avoid measuring the ear temperature if the ear is inflamed or
infected.
The temperature of the storage area differs a lot from that of the
measuring area, please wait for the thermometer temperature to
equalize to the room temperature about 30 minutes before use.
Keep the device out of the reach of children and pets to avoid
inhalation or swallowing of small parts.
Do not allow children to take their temperatures unattended.
Children may not be able to use the device according to the
instructions in this user manual. It is not a toy.
Don't throw battery into fire. Battery is likely to explode in fire.
Don't store the thermometer to temperature extremes (below
-20°C/-4°F or over 55°C/131°F ) or humidity extremes (below
15%RH or over 90%RH). Failing to do so may cause inaccuracy.
Don't use the product in a wet ear hole after swimming or bathing.
It is possible to damage the ear hole.
Don't use the thermometer if the main body is damaged (for
example, the infrared sensor is broken). The continuous use of a
damaged unit may cause injury, improper results, or serious
danger.
Don't take apart, repair or change any parts of the unit at any time.
Don't use a mobile phone nearby when the thermometer is
working.
If your thermometer is not going to be used for a long time, it is
advised to, remove the battery to prevent possible damage due
to chemical leakage. If the battery does leak, remove carefully. Do
not allow bare skin to touch leaking fluid.
This product needs special precautions regarding EMC and needs
to be installed and put into service according to the EMC
information provided, and this unit can be affected by portable
and mobile RF communications equipment.
The materials (e.g. ABS) of expect contact with patient had
passed the ISO 10993-5 and ISO 10993-10 standards test, no
toxicity, allergy and irritation reaction. However, based on the
current science and technology, other potential allergic reactions
are unknown.
If you have an allergic reaction to materials, please stop treatment
immediately and consult your physician.
Store the thermometer in a dry, clean place. It is forbidden to
leave the product exposed to any chemical solvent, lint, dust,
direct sunshine or high temperature.
When using, you shall not touch the batteries and the patient
simultaneously.
Do not maintain or service the device while the device is in use.
If you have any problems with this device, such as setting up,
maintaining or using, please contact your customer department
of the manufacturer.
Please report to manufacturer if any unexpected operation or
events occur.
Please avoid mechanical shock. Otherwise the thermometer will
be damaged.
Caution: this device should not be used adjacent to or stacked with
other equipment and that if adjacent or stacked use is necessary,
this device should be observed to verify normal operation in the
configuration in which is will be used.
30 English
appliance description
2
1. Infrared sensor
2. Memory button [MEM]
3. LCD display
4. Forehead cap
5. Ear measuring button [ ]
6. Forehead measuring button [ forehead]
7. Battery compartment
8. TALK button [TALK]
9. Table stand holder
English 31
2 7 93
1
4
5 6
8
1. Day sign in time mode
2. A.M. and P.M. sign in time mode (“AM”, “PM” will display on LCD
when the hour mode is 12hr).
3. Memory position number
4. Indicator of the series of records in memory mode
5. Year in time mode or the series of records in memory mode
6. Year sign
7. Month and day in time mode or memory mode
8. Month sign
9. Night sign in time mode
10. Sleep sign(will display on LCD when sleep mode is “ON” )
11. Low battery
12. Temperature in measuring mode or time in time mode
13. High temperature sign
14. State of measurement sign; it displays on LCD during
measurement
15. Sign of temperature measured in ear
16. Sign of temperature measured on forehead
17. Measuring temperature sign
18. SET sign means the setting mode
19. Speaker sign
20. Day sign
32 English
body temperature
3
The normal body temperature is a range. A person' s normal
temperature range tends to decrease with increasing age. The
following table shows normal temperature ranges by age:
0 ~2 years 36.4 ~ 38.0 °C 97.5 ~ 100.4 °F
3 ~ 10 years 36.1 ~ 37.8 °C 97.0 ~ 100.0 °F
11 ~ 65 years 35.9 ~ 37.6 °C 96.6 ~ 99.7 °F
> 65 years 35.8 ~ 37.5 °C 96.4 ~ 99.5 °F
The range of normal temperature varies from person to person
and can be influenced by many factors such as time of day, level of
activity, medications, emotion and so on.
So we recommend that you practice with the thermometer on
yourself and family members when you are healthy. This way you
know how the thermometer works and you feel more confident of
the measurements you take when a family member is ill.
before first use
4
Before you use the appliance for the first time, please do as follows:
carefully unpack the appliance and remove all the packaging
material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of
reach of children. Check the appliance after unpacking for any
damage which may have occurred during transport.
1. To achieve accurate measurements, it is very
important to check that the infrared sensor is
clean before using. To clean the sensor, gently
wipe its surface with a cotton swab that is slightly
moistened with alcohol and immediately wipe
dry with a clean cotton swab. After cleaning, allow at least 20
minutes drying time before taking temperatures.
2. Earwax in the ear canal or lipid on the forehead may cause
an inaccurate measurement, so make sure the ear canal or
forehead is clean. If you clean the ear or forehead, please wait for
5~10 minutes before measuring.
English 33
3. If the temperature of the storage area of the thermometer
differs a lot from that of the measuring area, please wait 30
minutes before measuring.
4. Please open the battery cover and remove the
insulating piece for the batteries when you use the
thermometer for the first time. The thermometer
turns on automatically and will give a beep signal.
Caution:
In waiting mode, the LCD circularly displays the time
and the current room temperature.
how to measure forehead temperature
5
1. Put on forehead cap before use. Place the
thermometer in your hand as shown with your
thumb on the [Forehead Measuring] button.
• Do not press the button yet.
• Make sure the probe is clean before measuring.
• If the measurement on the forehead is done
without the forehead cap, the measurement
will be incorrect.
2. Place the thermometer gently on the forehead
so that the forehead cap is centered between
the eyebrows and the hairline. The forehead
cap should touch the skin. Press the [Forehead
Measuring] button to start the measurement.
3. Keep the thermometer flat against the forehead
until you hear the temperature broadcast or the
sound signal. The measurement is complete and
the thermometer may be removed from the head.
4. Read the temperature on the display.
The innovative infrared technology measures
temperature in 2 seconds, whether you take ear or
forehead temperature.
34 English
how to measure ear temperature
6
1. Remove the forehead cap before use. Place the
thermometer in your hand as shown with your
finger on the [Ear measuring] button.
• Make sure the probe is clean before measuring.
• If the measurement is done with the forehead
cap, the measurement will be incorrect.
2. Insert the probe very gently and slowly into the
ear canal.
• Hold the thermometer so that the probe faces
straight in the direction of the eardrum.
It is important to point the probe window of the
thermometer towards the eardrum and its
periphery inside the ear.
• Hold the outer ear and gently pull it toward the
rear of the head to straighten the ear canal.
• Always insert the thermometer into the same
ear with the same direction and depth.
3. Press the [Ear measuring] button to start the
measurement. Keeping the probe flat until you
hear the temperature broadcast or the sound
signal.
4. Remove the thermometer from the ear canal. The
LCD displays the measured temperature. You can
measure again after the symbol “ ” disappears.
temperature taking tips
7
1. A temperature measurement taken in the right ear
may differ from a measurement taken in the left
ear. Therefore, always take the temperature in the
same ear.
2. External factors may influence ear and forehead
temperatures, particularly when an individual has:
• been lying on one ear or the other
• had their ears covered
• been exposed to very hot or very cold temperatures, or
English 35
• been recently swimming or bathing.
In these cases, remove the individual from the situation and wait
for 30 minutes prior to taking a temperature again.
3. For persons wearing hearing aids or ear plugs, remove the device
and wait 30 minutes prior to taking a temperature.
4. Use the untreated ear if ear drops or other ear medications have
been placed in the ear canal.
fever indication
8
When the measuring temperature is in the range of 37.6°C ~ 42.9°C
(99.6°F ~ 109.3°F), there is a red light under the [Forehead
Measuring] button for fever indication.
check the memory
9
There are 30 memory positions for recording ear and
forehead temperature measurements.
The current measurement is always stored in the
last storage space. When all storage spaces have
been occupied, the oldest measurement is always
deleted from the memory.
Press [MEM] button to check the temperature and
date like right figure.
Press [MEM] button again to check temperature
measurement of another memory position.
Press and hold [MEM] button to check the memory
data fleetly.
If you do not press [MEM] button for 5 secondes, the
display will go back to waiting mode.
Caution: when replacing the batteries, all memory will be lost.
36 English
date and time setting
10
Press and hold [MEM] button about 2 seconds to
enter into setting mode.
Press [MEM] button to increase the parameter
which you selected. Press and hold [MEM] button to
increase the parameter fleetly.
Press [TALK] button to switch the settings of hour,
minute, year (2001~2099), month, day and sleep
mode (ON or OFF).
When the sleep mode is active, the thermometer
will turn off automatically about 1min or 3min (which
is factory default); when the sleep mode is
deactivated, the thermometer remains power on.
To save power, we recommended to set the sleep
mode ON.
voice setting
11
Press [MEM] button to turn on the thermometer.
Press and hold [TALK] button about 2 seconds to select the talking
language you want, it will change to another language or no-talking
function [--] automatically.
Keep repeating this step until the right voice setting is selected.
The display shows: HL - EN- GE - FR - [--].
CELSIUS/ FAHRENHEIT OPTION
Press and hold [MEM] and [Forehead Measuring]
button to switch between Celsius (°C) and
Fahrenheit (°F) when the thermometer in waiting
mode, measuring mode or memory mode.
English 37
replacing the battery
12
When the low battery indicator “
” appears on the
LCD, or the thermometer does not function at all, you
should replace the batteries as soon as possible.
The thermometer is supplied with two batteries
(2xAAA). Remove the battery cover and take out the
batteries. Insert new AAA batteries into the
battery compartment.
Make sure you are installing the batteries properly, be
sure to match the positive and negative ends of the
battery to the marking in the battery compartment of
the thermometer.
Replace the battery compartment cover and press to close.
Caution:
To protect the environment, dispose of exhausted batteries
according to national or local regulations.
Keep batteries out of the reach of children.
38 English
Power supply DC 3V (2x AAA)
Body measuring
range
32.0°C ~ 42.9°C (89.6°F ~ 109.3 °F)
Laboratory accuracy
� 0.2°C (� 0.4°F) from
35.0°C ~ 42.0°C (95.0°F ~ 107.6°F)
� 0.3°C (� 0.5°F) for other range
Displayed room
temperature range
5.0°C ~ 59.9°C (41.0°F ~ 139.8°F)
Room temperature
accuracy
� 1°C (� 2°F)
Dimensions 124 mm x 38 mm x 66 mm (LxWxD)
Measuring time 1 - 2 seconds
Measuring interval 10 seconds
Weight 60 g (without batteries)
Forehead operating
condition
15.0°C ~ 40.0°C (59.0°F ~ 104.0°F)
with a relative humidity of 15% ~ 85%
Atmosphere pressure: 700hPa~1060hPa
Ear operating
condition
10.0°C ~ 40.0°C (50.0°F ~ 104.0°F)
with a relative humidity of 15% ~ 85%
Atmosphere pressure: 700hPa~1060hPa
Storage and
transportation
condition
-20°C ~ 55°C (-4°F ~ 131°F)
with a relative humidity of 15% ~ 90%
Atmosphere pressure: 700hPa~1060hPa
Service life 2 years
Service life of battery
With new batteries approx. 6 months ba-
ses on the use frequency at 5 times a day.
IP classification
system
IP22
Classification of ME
equipment
Internally powered/ Continuous
operation
Caution:
This thermometer has been thoroughly tested and inspected to
assure proper performance and operation!
specifications
13
English 39
cleaning & maintenance
14
To ensure accurate measurements, keeping the infrared sensor tip
clean and free of scratches is very important. Finger prints, earwax
or dirt will affect the accuracy of the thermometer.
In order to get an accurate measurement, please
clean the probe tip.
Gently wipe its surface with a cotton swab slightly
moistened with alcohol and immediately wipe dry
with a clean cotton swab.
Use a soft dry cloth to clean the body of the
thermometer. Never clean the thermometer with an
abrasive cleanser, thinner, benzene or submerge the
thermometer into water or other liquids.
After cleaning, place the thermometer in the table stand holder.
Store it in a clean, dry place at room temperature. Never expose the
thermometer to extreme temperatures, humidity, direct sunlight
or shock.
CALIBRATION
The thermometer is initially calibrated at the time of the
manufacture. If the thermometer is used according to the
instruction, periodic recalibration is not required. If at any time you
question the accuracy of the measurement, please contact the
retailer immediately.
Don't attempt to modify or reassemble the thermometer.
40 English
troubleshooting
15
Troubles Checklist Countermeasures
No response/
Automatic reset
when pulling out
the insulator
Batteries used up? Change the batteries
Batteries in wrong polarity? Take out the batteries,
reinsert batteries
correctly
Poor battery contact
The measured temperature
is lower than 32.0°C/89.6°F or
higher than 42.9°C/109.3°F.
Please check the operation
method.
Follow the steps in the
user manual for proper
measurement.
Hardware problem Contact the
manufacturer or point
of sale.
The measurement
is not accurate or if
there is any doubt
of the measure
result
Please check if the infrared
sensor is clean or not
Clean the infrared sensor
with a cotton swab
according to the user
manual.
Please check that the
measuring way is correct or not
Ensure you have read the
manual and know how
to use the thermometer
properly.
Please check if you have let the
thermometer and patient get
stabilized in the room for 30
minutes at least
Please keep the
thermometer and patient
in the measuring room at
least 30 minutes before
using.
Are you using the thermometer
indoor?
Please take the
measurement indoor.
Please check if you have hold
the thermometer in your
hand too long and affect the
accuracy
Put the thermometer
on the table in the room
where the measurement
is taking place and let it
cool down first.
English 41
Troubles Checklists Countermeasures
Please check if there is low
battery icon on the LCD
display
Replace with new
batteries
Important information regarding
electromagnetic compatibility (EMC)
16
This device should not be used adjacent to or stacked with other
equipment and that if adjacent or stacked use is necessary, this device
should be observed to verify normal operation in the configuration in which
it will be used
Use of accessories other than those specified or provided by the
manufacturer of this device could result in increased electromagnetic
emissions or decreased electromagnetic immunity of this equipment and
result in improper operation.
Portable RF communications equipment (including peripherals such as
antenna cables and external antennas) should be used no closer than
30 cm (12 inches) to any part of the device, including cables specified
by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this
equipment could result.
When the operating environment is relatively dry, strong electromagnetic
interference usually occurs. At this time, the device may be affected as
follows:
- the device stops output;
- the device turns off;
- the device restarts;
The above phenomenon does not affect the basic safety and essential
performance of the device, and the user can use it according to the
instruction. If you want to avoid the above phenomenon, please use it
according to the environment specified in the manual.
42 English
Table 1
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic
emissions
The device is intended for use in the electromagnetic environment speci-
fied below. The customer or the
user of the device should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic envi-
ronment - guidance
RF emissions
CISPR 11
Group 1
The device uses RF
energy only for its
internal
function. Therefore,
its RF emissions are
very low
and are not likely to
cause any interference
in nearby electronic
equipment.
RF emissions
CISPR 11
Class B
The device is
suitable for use in all
establishments,
other than domestic
and those directly
connected to the public
low-voltage power
supply network that
supplies buildings used
for domestic purposes.
Harmonic
emissions IEC
61000-3-2
Niet toepasbaar
Voltage fluctu-
ations/flicker
emissions
IEC 61000-3-3
Niet toepasbaar
English 43
Table 2
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the
user of the device should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
±8 kV contact ±2 kV, ±4 kV, ±8
kV, ±15 kV air
±8 kV contact ±2 kV,
±4 kV, ±8 kV,
±15 kV air
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If
floors are covered with synthetic material, the relative
humidity should be at least 30%.
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
power supply lines: ±2 kV
input/output lines: ±1 kV
Not applicable Mains power quality should be
that of a typical commercial or
hospital environment.
Surge
IEC61000-4-5
line(s) to line(s): ±1 kV
line(s) to earth: ±2 kV
100 kHz repetion frequency
Not applicable Mains power quality should be
that of a typical commercial or
hospital environment.
44 English
Table 2
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the
user of the device should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment
- guidance
Voltage dips,
short interruptions
and voltage
variations on
power supply
input lines
IEC 61000-4-11
0%UT; 0.5 cycle
At 0°, 45°, 90°, 135°,
180°,225°,270° and 315°
0%UT ; 1 cycle
and
70%UT ; 25/30 cycles
Single phase: at 0°
0% UT ; 300 cycle
Not applicable Mains power quality should be
that of a typical commercial or
hospital environment. If the user
of the device requires continued
operation during power mains
interruptions, it is recommended
that the device be powered from
an uninterruptible power supply
or a battery.
Power frequency
(50Hz/60Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m
Power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic
of a typical location in a typical
commercial or hospital envi-
ronment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
English 45
Table 3
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the
user of the device should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 Test level Compliance
level
Electromagnetic environment - guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6 3 V
0.15MHz to 80MHz
6 V in ISM and amateur
radio bands between 0.15
MHz and 80 MHz
Not appli-
cable
Portable and mobile RF communications equipment should be
used no closer to any part of the device than the recommended
separation distance calculated from the equation appropriate for
the frequency
of the transmitter. Recommended separation distances
d=1,2P 150 KHz to 80 MHz
d=1,2P 80 MHz to 800 MHz
d=2.3 P 80 MHz to 2.7 GHz
where, P is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the
transmitter manufacturer, d is the recommended
separation distance in meters (m). Field strengths from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey, should be less than the compliance
level in each frequency range.
Interference may occur in the vicinity of equipment
marked with the following symbol:
Radiated RF
IEC 61000-4-3
10 V/m, 80 MHz to
2.7 GHz
10 V/m
46 English
Table 3
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from struc-
tures, objects and people. .
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular / cordless) telephones and land mobile radios, amateur
radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic envi-
ronment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location
in which the device is used exceeds the applicable RF compliance level above, the device should be observed to verify normal operation. If
abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the device.
b Over the frequency range 0.15 MHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3V/m.
English 47
Table 4
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device.
The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the
user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF
communications equipment
(transmittters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output
power of transmitter (W)
Separation distance according to frequency of transmitter (m)
0.15 MHz to 80 MHz
d = 1,2p
80 MHz to 800
MHz
d = 1,2p
80 MHz to 2,7 GHz
d = 2,3p
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be esti-
mated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in
watts (W) according to the
transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from
strctures, objects and people.
48 English
algemene service- en garantievoorwaarden
Hoe belangrijk service is, hoeven we je niet te vertellen. We
ontwikkelen onze producten zodat je er jarenlang onbezorgd
plezier van kan hebben. Ontstaat er toch een probleem, dan
vinden we dat je direct een oplossing mag verwachten. Daarom
bieden we je op onze producten een omruilservice, bovenop de
rechten en vorderingen die je op grond van de wet toekomen.
Door een product of onderdeel om te ruilen, besparen we je
tijd, moeite en kosten.
2 jaar volledige fabrieksgarantie
1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument
standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode
wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild
voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak te maken op de 2
jaar volledige fabrieksgarantie, kun je teruggaan naar de winkel
waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de
consumentenservice van Inventum via het contactformulier op
www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. De garantieperiode van 2 jaar begint te lopen op de datum van
aankoop van het product.
3. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele
aankoopbewijs te kunnen overleggen.
4. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik
van de Inventum producten binnen Nederland.
Storingen of defecten buiten de garantieperiode
1. In geval van storingen of defecten aan klein huishoudelijke
apparatuur of groot huishoudelijke apparatuur buiten de
garantieperiode, kan hiervan melding worden gemaakt bij
de consumentenservice via het contactformulier www.
inventum.eu/service-aanvraag of door te bellen met de
consumentenservice.
2. De consumentenservice kan je vragen het product voor
onderzoek of reparatie op te sturen. De kosten van verzending
zijn voor jouw rekening.
3. Aan het onderzoek naar de mogelijkheid tot repareren zijn
Nederlands 49
kosten verbonden. Je moet hier vooraf toestemming voor geven.
4. Bij groot huishoudelijke apparatuur kan Inventum op jouw
verzoek een witgoedmonteur sturen. De voorrijkosten,
onderdeel- en materiaalkosten en arbeidsloon worden dan aan
je in rekening gebracht.
5. In geval van opdracht tot reparatie moeten de reparatiekosten
vooraf worden voldaan. Bij reparatie door een witgoedmonteur,
dienen de kosten van de reparatie ter plaatse bij de monteur, bij
voorkeur via pinbetaling, te worden afgerekend.
Uitgesloten van garantie
1. De hiervoor genoemde garanties gelden niet in geval van:
• normale slijtage;
• onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
• onvoldoende onderhoud;
• het niet in acht nemen van de bedienings- en
onderhoudsvoorschriften;
• ondeskundige montage of reparatie door derden of door de
consument zelf;
• door de consument toegepaste niet originele onderdelen;
• zakelijk of bedrijfsmatig gebruik;
• het serienummer en/of rating-label is verwijderd.
2. Tevens geldt de garantie niet voor normale verbruiksartikelen,
zoals:
• kneedhaken, bakblikken, (koolstof)filters, etc.;
• batterijen, lampjes, koolstoffilters, vetfilters enz.;
• externe verbindingskabels;
• glazen accessoires en glazen delen zoals ovendeuren;
• en soortgelijke zaken.
3. Buiten de garantie vallen transportschades, voor zover deze
niet door Inventum zijn veroorzaakt. Controleer daarom je
nieuwe apparatuur voordat je deze in gebruik neemt. Als je
beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen
na aankoop te melden bij de winkel waar je het product
hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum
via het contactformulier op de website www.inventum.eu/
service-aanvraag. Indien transportschades niet binnen deze
termijn worden gemeld, aanvaardt Inventum geen enkele
aansprakelijkheid ter zake.
50 Nederlands
Nederlands 51
4. Van garantie en/of vervanging zijn uitgesloten: defecten
aan, verlies en beschadiging aan het apparaat als gevolg
van een gebeurtenis die gewoonlijk verzekerd is onder de
inboedelverzekering.
Van belang om te weten
1. Vervanging of herstel van een defect product of een onderdeel
daarvan leidt niet tot verlenging van de
oorspronkelijke garantietermijn.
2. Indien een klacht ongegrond is, komen alle kosten die daardoor
zijn ontstaan voor rekening van de consument.
3. Na verloop van de garantietermijn worden alle kosten voor
herstel of vervanging, inclusief administratie-, verzend- en
voorrijkosten aan de consument in rekening gebracht.
4. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door
van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze
aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
5. Op deze garantie- en servicevoorwaarden is Nederlands recht
van toepassing. Geschillen zullen uitsluitend worden berecht
door de bevoegde Nederlandse rechter.
general terms and conditions of service and warranty
We do not need to remind you of the importance of service.
After all, we develop our products to a standard so that you
can enjoy them for many years, without any concerns. If,
nevertheless, there is a problem, we believe you are entitled
to a solution straight away. Hence our products come with
an exchange service, on top of the rights and claims you are
entitled to by law. By exchanging a product or part, we save you
time, effort and costs.
2-year full manufacturer’s warranty
1. Customers enjoy a 2-year full manufacturer’s warranty on all
Inventum products. Within this period, a faulty product or part
will always be exchanged for a new model, free of charge. In
order to claim under the 2-year full manufacturer’s warranty,
you can either return the product to the shop you bought it from
or contact the Inventum costumer service department via the
form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. The 2-year warranty period starts from the date the product is
bought.
3. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of
the original receipt.
4. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum
products within the Netherlands.
Breakdowns or faults outside the warranty period
1. Breakdowns or faults in small or large domestic appliances
outside the warranty period, can be reported to the costumer
services department via the form at www.inventum.eu/service-
aanvraag or by calling the costumer services department.
2. The costumer services department may ask you to send the
product for inspection or repair. The costs of dispatch will be at
your expense.
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a
charge. You need to grant your permission for this, in advance.
4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your
request, can send out a service engineer. In that case, you will be
52 English
English 53
charged the call-out costs, as well as parts and labour.
5. In the event of an instruction to repair, the repair costs must be
paid in advance. In the event of a repair by a service engineer,
the costs of the repair must be settled with the engineer onsite,
preferably by means of PIN payment.
Warranty exclusions
1. The following is excluded from the aforesaid warranties:
normal wear and tear;
improper use or misuse;
insufficient maintenance;
failure to comply with the operating and maintenance
instructions;
unprofessional installation or repairs by third parties or the
customer himself;
non-original parts used by the customer;
use for commercial or business purposes;
removal of the serial number and/or rating label.
2. In addition, the warranty does not apply to normal consumer
goods, such as:
dough hooks, baking tins, (carbon) filters, etc.;
batteries, bulbs, carbon filters, fat filters etc.;
external connection cables;
glass accessories and glass parts such as oven doors;
and similar items.
3. Transport damage not caused by Inventum is also excluded.
Therefore, inspect your new device before starting to use it.
If you detect any damage, you must report this to the store
where you purchased the product within 5 working days, or to
the Inventum customer service department via the form at
www.inventum.eu/service-aanvraag. If transport damage is
not reported within this period, Inventum does not accept any
liability in this respect.
4. The following are excluded from warranty and/or replacement:
faults, loss of and damage to the device as a result of an event
that is normally insured under the home contents insurance.
Important to know
1. The replacement or repair of a faulty product, or a part thereof,
does not lead to an extension of the original warranty period.
2. If a complaint is unfounded, all costs arising from it will be at the
customer’s expense.
3. Following expiry of the warranty period, all costs of repair or
replacement, including administration costs, dispatch and call-
out charges, will be charged to the customer.
4. Inventum cannot be held liable for damage caused by external
events, unless this liability arises from mandatory statutory
provisions.
5. These warranty and service provisions are governed by Dutch
law. Disputes will be settled exclusively by the competent Dutch
court.
54 English
Shenzhen Dongdixin Technology Co., LTD.
Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate,
Xilixiaobaimang , Nanshan District, 518108, Shenzhen China
55
TMO430/05.0920
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Modifications and printing errors reserved
Inventum Huishoudelijke
Apparaten B.V.
Postbus 5023
6802 EA Arnhem
www.inventum.eu
facebook.com/inventum1908
youtube.com/inventum1908
persoonlijke verzorgingklein huishoudelijk witgoed inbouwwitgoed vrijstaand
EC REP
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestraße 80, 20537 Hamburg, Germany
Tel: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726
0197
Model: TH1091
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Inventum TMO430 Handleiding

Categorie
Digitale lichaamsthermometers
Type
Handleiding

in andere talen