Panasonic TYWK42PR2W Handleiding

Type
Handleiding
Plasma display wall-hanging bracket
(Adjustable angle type)
Fitting Instructions
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual
for the wide plasma display to ensure that fitting is performed correctly.
(Please save these instructions. You may need them when maintaining or moving the bracket.)
Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays
(Typ mit einstellbarem Winkel)
Anleitung zur Anbringung
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für
das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Muurbevestigingssteun voor plasmascherm
(met verstelbare montagehoek)
Montage-instructies
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het breedbeeld-plasmascherm
zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Staffa per montaggio alla parete dello schermo al plasma
(con angolazione regolabile)
Istruzioni per il montaggio
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale
dello schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Applique de fixation au mur
(Type à angle réglable)
Instructions de montage
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode
d'emploi de l'écran large à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir
besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l'applique.)
Soporte para colgar la pantalla de plasma en una
pared (Tipo de ángulo ajustable)
Instrucciones de instalación
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual
de la pantalla panorámica de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Väggupphängningshållare för plasmaskärm
(vinklingsbar typ)
Monteringsanvisningar
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen
som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll
eller flyttning av hållaren.)
Vægophæng til plasmaskærm
(justerbar vinkeltype)
Opsætningsinstruktioner
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen
til widescreen-plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
TY-WK42PR2W
Model No.
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Français
Español
Svenska
Dansk
TQZH545
Nederlands
10
Waarschuwing
De montage en aansluitingen mogen uitsluitend door een vakkundige installatiemonteur
worden uitgevoerd.
Bij een verkeerde montage kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.
Neem een bepaalde veiligheidsmarge in acht wanneer u de sterkte van de montagewand
bepaalt.
Als de wand niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.
Bevestig de apparatuur niet op een plaats die het gewicht niet kan dragen.
Als de montageplaats niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.
Let op
Bevestig de apparatuur niet op een plaats die blootgesteld staat aan vocht, stof, rook,
stoom of hitte.
Dit kan een nadelige invloed hebben op het plasmascherm en kan tevens brand of een
elektrische schok veroorzaken.
Voor de montage en het verplaatsen van het plasmascherm zijn minimaal twee personen
nodig.
Dit om te voorkomen dat het plasmascherm valt en letsel veroorzaakt.
Monteer het plasmascherm niet naar boven of naar de zijkant gericht, of ondersteboven.
Dit kan resulteren in oververhitting van de inwendige onderdelen van het plasmascherm met
brand tot gevolg.
Houd minimaal 100 mm ruimte vrij aan de bovenkant, de onderkant en de zijkanten van
het plasmascherm en minimaal 89 mm aan de achterkant.
Het plasmascherm heeft luchtuitvoergaten aan de bovenkant en luchtinvoergaten aan de
onderkant en de achterkant. Afdekking van deze openingen kan resulteren in brand.
1) Ga zorgvuldig te werk wanneer u een plaats uitzoekt voor het plasmascherm, want het scherm kan verkleuren
of vervormd raken als gevolg van licht of warmte wanneer het in direct zonlicht of in de buurt van een
verwarmingsradiator wordt geplaatst.
2) Verzorging
Gebruik een droge doek om het product schoon te maken. Als het product erg vuil is, kunt u de doek
bevochtigen met een milde zeepoplossing. Veeg daarna wel met een droge doek na. Gebruik geen
reinigingsmiddelen zoals benzeen, witte spiritus of meubelwas want dergelijke middelen kunnen afschilferen
van de verf veroorzaken. (Als u een chemisch geïmpregneerde doek gebruikt, moet u de bijgeleverde
instructies nauwkeurig opvolgen.)
3) Bevestig geen kleefband of stickers op het product. Deze kunnen de muurbevestigingssteun of de afdekking
van de bedrading beschadigen.
Belangrijke opmerkingen betreffende de behandeling
Veiligheidsmaatregelen
[
Deze instructies nauwkeurig opvolgen
]
11
Nederlands
Onderdelen
Muurbevestigingssteun . . . x1
Isolatiebussen . . . x4
Getande veerklemmen . . . x4
Inbussleutel
(bijgeleverd gereedschap) . . . x1
Bevestigingsschroeven
(M5-35) . . . x2
Inbusschroeven(M8-50) . . . x4
TY-WK42PR2W
Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek)
Voorzorgsmaatregelen betreffende de montage van
de muurbevestigingssteun
De muurbevestigingssteun wordt gebruikt om het plasmascherm aan een verticale muur te hangen. U mag
het plasmascherm uitsluitend aan een verticale muur hangen.
Om een correcte werking te verkrijgen en storingen te voorkomen, mag u het plasmascherm niet op een van
de volgende plaatsen ophangen.
In de buurt van brandblusapparatuur of vuur/rookdetectors.
Op plaatsen waar de apparatuur staat blootgesteld aan trillingen of schokken.
In de buurt van hoogspanningskabels of dynamische stroombronnen.
Op plaatsen die blootgesteld staan aan de warme lucht die door verwarmingsapparatuur wordt afgegeven.
Gebruik de juiste montagematerialen en werkwijzen om het plasmascherm te bevestigen.
Gebruik los verkrijgbare M6 schroeven die geschikt zijn voor de montagewand (hout, staal, beton enz.), om
de bevestigingssteun aan de wand vast te maken.
Let erop dat er geen contact is tussen eventuele metalen onderdelen in de muur en de
bevestigingsschroeven of het netsnoer.
Gebruik een gemakkelijk bereikbaar stopcontact voor het aansluiten van het netsnoer van het
plasmascherm.
Zorg voor een goede doorstroming van lucht zodat de temperatuur in het inwendige niet hoger wordt dan
40°C. Indien dit wel gebeurt, kunnen de inwendige onderdelen te heet worden met een defect tot gevolg.
Nederlands
12
Montageprocedure
1. Controleer of de montageplaats sterk genoeg is.
Het gewicht van de muurbevestigingssteun is ongeveer 10 kg. Het plasmascherm dat aan
de muurbevestigingssteun wordt bevestigd weegt 34,5 tot 56 kg. Het plasmascherm dat aan
de Controleer de sterkte van de muur op de zes bevestigingsplaatsen aangegeven in de
afbeelding van de muurbevestigingssteun (rechts hiernaast) en zorg indien nodig voor
extra versterking als de muur het gewicht niet kan dragen.
2.
Bevestig de muurbevestigingssteun aan de muur.
Bevestig de muurbevestigingssteun zodanig dat de pijlen op de steun
naar boven wijzen.
Als de muur gemaakt is van beton en er vooraf bouten of moeren moeten
worden aangebracht, dient u de plaats van de gaten te bepalen door de
muurbevestigingssteun op de montageplaats te houden, of u bepaalt de
plaats van de gaten aan de hand van de afbeelding, en dan brengt u de
"M6" bouten of moeren aan. Bij het aanbrengen van bouten moet u erop
letten dat de bouten ongeveer 10 tot 15 mm uit de muur steken.
(
1
)
Maak eerst de schroef in het middelste gat aan de bovenkant vast.
(
2
)
Gebruik een waterpas om de steun precies recht te hangen en maak
daarna de schroeven op de vijf resterende plaatsen vast.
Er zijn 14 gaten in de muurbevestigingssteun.
Als de wand van hout is en voldoende
versterking niet mogelijk is op de zes plaatsen
aangegeven in de afbeelding rechts hiernaast,
kunt u de reservegaten gebruiken. Houd er
rekening mee dat bij sommige wanden
barsten kunnen optreden als de schroeven te
dicht bij elkaar worden aangebracht.
* Zie de tekening met de buitenafmetingen (blz.
38-39) voor de gedetailleerde maten voor het
bevestigen van het plasmascherm.
Opmerkingen
Gebruik in de handel verkrijgbare M6 schroeven die geschikt zijn voor het materiaal waarvan de muur is gemaakt
(hout, staal, beton enz.), om de muurbevestigingssteun aan de muur te hangen.
490
450
20
20
450450
15
15
930
Eenheid: mm
* Breng hier schroeven aan en draai deze stevig vast.
3. Bepaal de montagehoek van de
muurbevestigingssteun.
De montagehoek van de muurbevestigingssteun kan worden
ingesteld tussen "niet schuin" en "20° schuin" in 5 stappen van
telkens 5°. (De TH-50PV30E en TH-50PV30B hebben 4 instellingen,
tot een hoek van "15° schuin".) Bij het verlaten van de fabriek is de
steun ingesteld op 5°. Om de hoek te veranderen, moet de
bevestigingspositie van het riempje worden veranderd.
* Het riempje is niet nodig bij de "niet schuin" instelling.
Muur
Muur
Muur
Riempje
Gaten voor de afstelling van de montagehoek
Bij 5° schuin
Bij 15° schuin
Niet schuin
Muurbevestigingsgaten
(op zes plaatsen)
Opmerking
5° schuin
10° schuin
15° schuin
20° schuin
Niet schuin
13
Nederlands
(
1
)
Verwijder de rode bevestigingsschroeven voor
openen/sluiten (
1
aan de linker- en de rechterkant) .
(
2
)
Haak de isolatiebussen aan de bovenkant van het
plasmascherm over de inkepingen in de steun en hang
het plasmascherm aan de steun op.
(
3
)
Trek het plasmascherm naar voren zoals aangegeven in de
afbeelding rechts hiernaast en sluit de bedrading aan.
(
4
)
Nadat het aansluiten klaar is, tilt u het plasmascherm
een stukje omhoog en steekt dan de isolatiebussen die
links achter zijn in de gaten aan de onderkant van de
muurbevestigingssteun.
(
5
)
Laat het plasmascherm op zijn plaats zakken.
6. Maak het plasmascherm vast.
(
1
)
Monteer de bijgeleverde bevestigingsschroeven in de aangegeven
gaten aan de zijkant van de muurbevestigingssteun (links en rechts).
(
2
)
Breng de rode bevestigingschroeven voor openen/sluiten (1 voor
de linker- en de rechterkant) weer stevig in de aangegeven
gaten aan de zijkant van de muurbevestigingssteun aan.
(
3
)
Muur
Muur
1
2
3
4
5
Bovenste isolatiebus
Rode bevestigingsschroef
voor openen/sluiten
Onderste
isolatiebus
Muur
Muur
Bovenste
inkeping
Onderste gat
Inbusschroef
Getande veerklem
Isolatiebus
Inbussleutel
4. Maak het plasmascherm gereed.
Bevestig de isolatiebussen aan het plasmascherm.
Leg het plasmascherm met het scherm naar beneden gekeerd op een deken of een andere zachte
ondergrond die vlak en schoon is en volg dan de onderstaande aanwijzingen.
* Pak niet aan de onderkant van het voorpaneel vast.
7. Verwijderen van het
plasmascherm.
(
1
)
Verwijder de bevestigingsschroeven (1 aan de
linker- en de rechterkant) die in de zijkanten van
de muurbevestigingssteun zijn aangebracht.
(
2
)
Til de onderkant van het plasmascherm
omhoog en trek het scherm naar u toe.
(
3
)
Nadat de onderste isolatiebussen vrijkomen
blijft u het plasmascherm naar boven tillen.
1
G
at voor rode
bevestigingsschroef
voor openen/sluiten
Paspositie voor
bevestigingsschroef
Rode bevestigingsschroef
voor openen/sluiten
Muurbevestigingssteun
Bevestigingsschroef
van plasmascherm
Muur
(
1
)
Verwijder het aansluitingendeksel van het
plasmascherm (alleen voor de PA30, PE30,
PV30 serie).
(
2
)
Verwijder met een platte schroevendraaier de
vier kappen van het plasmascherm.
*
Bewaar het verwijderde aansluitingendeksel en
de kappen zorgvuldig. (U hebt deze onderdelen
weer nodig indien de speciale standaard of de
niet-geïntegreerde standaard wordt gebruikt.)
(
3
)
Monteer de bijgeleverde inbusschroeven, de
getande veerklemmen en de isolatiebussen (elk
4 stuks) met de bijgeleverde inbussleutel in de
gaten waar de kappen zijn verwijderd. (Zie de
afbeelding rechts hiernaast.)
(
1
)
Bevestigingsschroef
voor plasmascherm
(
2
)
Isolatiekussen
Aansluitingendeksel
Kappen
5.
Monteer het plasmascherm aan de muurbevestigingssteun en sluit
de bedrading aan.
Schroevendraaier
met platte kop
Als het plasmascherm te hoog wordt opgetild, kan dit
loskomen van de bovenkant van de steun.
Pak niet een plasmascherm van de PA30, PE30, PV30
serie aan de onderkant vast.
Opmerkingen
Monteer altijd de bevestigingsschroeven aan de linker- en
de rechterkant om te voorkomen dat het plasmascherm
per ongeluk van de muurbevestigingssteun loskomt.
Opmerking

Documenttranscriptie

Muurbevestigingssteun voor plasmascherm (met verstelbare montagehoek) Montage-instructies Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het breedbeeld-plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.) Staffa per montaggio alla parete dello schermo al plasma (con angolazione regolabile) Istruzioni per il montaggio Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.) Applique de fixation au mur (Type à angle réglable) Instructions de montage Model No. TY-WK42PR2W Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d'emploi de l'écran large à plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l'applique.) Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared (Tipo de ángulo ajustable) Instrucciones de instalación Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla panorámica de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.) Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vinklingsbar typ) Monteringsanvisningar Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.) Vægophæng til plasmaskærm (justerbar vinkeltype) Opsætningsinstruktioner Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til widescreen-plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.) TQZH545 English Deutsch Nederlands Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.) Italiano Anleitung zur Anbringung Français Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ mit einstellbarem Winkel) Español Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the wide plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please save these instructions. You may need them when maintaining or moving the bracket.) Svenska Fitting Instructions Dansk Plasma display wall-hanging bracket (Adjustable angle type) Veiligheidsmaatregelen [ Deze instructies nauwkeurig opvolgen] Waarschuwing De montage en aansluitingen mogen uitsluitend door een vakkundige installatiemonteur worden uitgevoerd. • Bij een verkeerde montage kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg. Nederlands Neem een bepaalde veiligheidsmarge in acht wanneer u de sterkte van de montagewand bepaalt. • Als de wand niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg. Bevestig de apparatuur niet op een plaats die het gewicht niet kan dragen. • Als de montageplaats niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg. Let op Bevestig de apparatuur niet op een plaats die blootgesteld staat aan vocht, stof, rook, stoom of hitte. • Dit kan een nadelige invloed hebben op het plasmascherm en kan tevens brand of een elektrische schok veroorzaken. Voor de montage en het verplaatsen van het plasmascherm zijn minimaal twee personen nodig. • Dit om te voorkomen dat het plasmascherm valt en letsel veroorzaakt. Monteer het plasmascherm niet naar boven of naar de zijkant gericht, of ondersteboven. • Dit kan resulteren in oververhitting van de inwendige onderdelen van het plasmascherm met brand tot gevolg. Houd minimaal 100 mm ruimte vrij aan de bovenkant, de onderkant en de zijkanten van het plasmascherm en minimaal 89 mm aan de achterkant. • Het plasmascherm heeft luchtuitvoergaten aan de bovenkant en luchtinvoergaten aan de onderkant en de achterkant. Afdekking van deze openingen kan resulteren in brand. Belangrijke opmerkingen betreffende de behandeling 1) Ga zorgvuldig te werk wanneer u een plaats uitzoekt voor het plasmascherm, want het scherm kan verkleuren of vervormd raken als gevolg van licht of warmte wanneer het in direct zonlicht of in de buurt van een verwarmingsradiator wordt geplaatst. 2) Verzorging Gebruik een droge doek om het product schoon te maken. Als het product erg vuil is, kunt u de doek bevochtigen met een milde zeepoplossing. Veeg daarna wel met een droge doek na. Gebruik geen reinigingsmiddelen zoals benzeen, witte spiritus of meubelwas want dergelijke middelen kunnen afschilferen van de verf veroorzaken. (Als u een chemisch geïmpregneerde doek gebruikt, moet u de bijgeleverde instructies nauwkeurig opvolgen.) 3) Bevestig geen kleefband of stickers op het product. Deze kunnen de muurbevestigingssteun of de afdekking van de bedrading beschadigen. 10 Onderdelen TY-WK42PR2W Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek) Muurbevestigingssteun . . . x1 Inbussleutel Bevestigingsschroeven (M5-35) . . . x2 Isolatiebussen . . . x4 Getande veerklemmen . . . x4 Nederlands (bijgeleverd gereedschap) . . . x1 Inbusschroeven(M8-50) . . . x4 Voorzorgsmaatregelen betreffende de montage van de muurbevestigingssteun ♦ De muurbevestigingssteun wordt gebruikt om het plasmascherm aan een verticale muur te hangen. U mag het plasmascherm uitsluitend aan een verticale muur hangen. ♦ Om een correcte werking te verkrijgen en storingen te voorkomen, mag u het plasmascherm niet op een van de volgende plaatsen ophangen. • In de buurt van brandblusapparatuur of vuur/rookdetectors. • Op plaatsen waar de apparatuur staat blootgesteld aan trillingen of schokken. • In de buurt van hoogspanningskabels of dynamische stroombronnen. • Op plaatsen die blootgesteld staan aan de warme lucht die door verwarmingsapparatuur wordt afgegeven. ♦ Gebruik de juiste montagematerialen en werkwijzen om het plasmascherm te bevestigen. ♦ Gebruik los verkrijgbare M6 schroeven die geschikt zijn voor de montagewand (hout, staal, beton enz.), om de bevestigingssteun aan de wand vast te maken. ♦ Let erop dat er geen contact is tussen eventuele metalen onderdelen in de muur en de bevestigingsschroeven of het netsnoer. ♦ Gebruik een gemakkelijk bereikbaar stopcontact voor het aansluiten van het netsnoer van het plasmascherm. ♦ Zorg voor een goede doorstroming van lucht zodat de temperatuur in het inwendige niet hoger wordt dan 40°C. Indien dit wel gebeurt, kunnen de inwendige onderdelen te heet worden met een defect tot gevolg. 11 Montageprocedure 1. Controleer of de montageplaats sterk genoeg is. Het gewicht van de muurbevestigingssteun is ongeveer 10 kg. Het plasmascherm dat aan de muurbevestigingssteun wordt bevestigd weegt 34,5 tot 56 kg. Het plasmascherm dat aan de Controleer de sterkte van de muur op de zes bevestigingsplaatsen aangegeven in de afbeelding van de muurbevestigingssteun (rechts hiernaast) en zorg indien nodig voor extra versterking als de muur het gewicht niet kan dragen. 15 * Zie de tekening met de buitenafmetingen (blz. 38-39) voor de gedetailleerde maten voor het bevestigen van het plasmascherm. 20 15 450 490 450 • Er zijn 14 gaten in de muurbevestigingssteun. Als de wand van hout is en voldoende versterking niet mogelijk is op de zes plaatsen aangegeven in de afbeelding rechts hiernaast, kunt u de reservegaten gebruiken. Houd er rekening mee dat bij sommige wanden barsten kunnen optreden als de schroeven te dicht bij elkaar worden aangebracht. 930 450 20 Nederlands Opmerkingen Muurbevestigingsgaten (op zes plaatsen) Eenheid: mm * Breng hier schroeven aan en draai deze stevig vast. 2. Bevestig de muurbevestigingssteun aan de muur. • Bevestig de muurbevestigingssteun zodanig dat de pijlen op de steun naar boven wijzen. • Als de muur gemaakt is van beton en er vooraf bouten of moeren moeten worden aangebracht, dient u de plaats van de gaten te bepalen door de muurbevestigingssteun op de montageplaats te houden, of u bepaalt de plaats van de gaten aan de hand van de afbeelding, en dan brengt u de "M6" bouten of moeren aan. Bij het aanbrengen van bouten moet u erop letten dat de bouten ongeveer 10 tot 15 mm uit de muur steken. (1) Maak eerst de schroef in het middelste gat aan de bovenkant vast. (2) Gebruik een waterpas om de steun precies recht te hangen en maak daarna de schroeven op de vijf resterende plaatsen vast. Opmerking • Gebruik in de handel verkrijgbare M6 schroeven die geschikt zijn voor het materiaal waarvan de muur is gemaakt (hout, staal, beton enz.), om de muurbevestigingssteun aan de muur te hangen. 3. Bepaal de montagehoek van de muurbevestigingssteun. De montagehoek van de muurbevestigingssteun kan worden ingesteld tussen "niet schuin" en "20° schuin" in 5 stappen van telkens 5°. (De TH-50PV30E en TH-50PV30B hebben 4 instellingen, tot een hoek van "15° schuin".) Bij het verlaten van de fabriek is de steun ingesteld op 5°. Om de hoek te veranderen, moet de bevestigingspositie van het riempje worden veranderd. Bij 5° schuin Bij 15° schuin Niet schuin Riempje * Het riempje is niet nodig bij de "niet schuin" instelling. 20° schuin Niet schuin 12 Muur 15° schuin Muur 5° schuin 10° schuin Muur Gaten voor de afstelling van de montagehoek 4. Maak het plasmascherm gereed. Bevestig de isolatiebussen aan het plasmascherm. Leg het plasmascherm met het scherm naar beneden gekeerd op een deken of een andere zachte ondergrond die vlak en schoon is en volg dan de onderstaande aanwijzingen. Schroevendraaier met platte kop Kappen Nederlands (1) Verwijder het aansluitingendeksel van het plasmascherm (alleen voor de PA30, PE30, PV30 serie). (2) Verwijder met een platte schroevendraaier de vier kappen van het plasmascherm. * Bewaar het verwijderde aansluitingendeksel en de kappen zorgvuldig. (U hebt deze onderdelen weer nodig indien de speciale standaard of de niet-geïntegreerde standaard wordt gebruikt.) (3) Monteer de bijgeleverde inbusschroeven, de getande veerklemmen en de isolatiebussen (elk 4 stuks) met de bijgeleverde inbussleutel in de gaten waar de kappen zijn verwijderd. (Zie de afbeelding rechts hiernaast.) Inbusschroef Getande veerklem Isolatiebus Inbussleutel Aansluitingendeksel 5. Monteer het plasmascherm aan de muurbevestigingssteun en sluit de bedrading aan. Rode bevestigingsschroef voor openen/sluiten Onderste gat Muur Opmerkingen 1 Muur (1) Verwijder de rode bevestigingsschroeven voor Bovenste isolatiebus openen/sluiten (1 aan de linker- en de rechterkant) . (2) Haak de isolatiebussen aan de bovenkant van het plasmascherm over de inkepingen in de steun en hang Bovenste 2 het plasmascherm aan de steun op. inkeping (3) Trek het plasmascherm naar voren zoals aangegeven in de afbeelding rechts hiernaast en sluit de bedrading aan. (4) Nadat het aansluiten klaar is, tilt u het plasmascherm een stukje omhoog en steekt dan de isolatiebussen die links achter zijn in de gaten aan de onderkant van de muurbevestigingssteun. (5) Laat het plasmascherm op zijn plaats zakken. 4 5 3 • Als het plasmascherm te hoog wordt opgetild, kan dit Onderste loskomen van de bovenkant van de steun. isolatiebus • Pak niet een plasmascherm van de PA30, PE30, PV30 serie aan de onderkant vast. * Pak niet aan de onderkant van het voorpaneel vast. 6. Maak het plasmascherm vast. (1) Monteer de bijgeleverde bevestigingsschroeven in de aangegeven gaten aan de zijkant van de muurbevestigingssteun (links en rechts). (2) Breng de rode bevestigingschroeven voor openen/sluiten (1 voor de linker- en de rechterkant) weer stevig in de aangegeven gaten aan de zijkant van de muurbevestigingssteun aan. Opmerking • Monteer altijd de bevestigingsschroeven aan de linker- en de rechterkant om te voorkomen dat het plasmascherm per ongeluk van de muurbevestigingssteun loskomt. 1 Muur Gat voor rode bevestigingsschroef voor openen/sluiten (3) Muur Muurbevestigingssteun (1) Verwijder de bevestigingsschroeven (1 aan de linker- en de rechterkant) die in de zijkanten van de muurbevestigingssteun zijn aangebracht. (2) Til de onderkant van het plasmascherm omhoog en trek het scherm naar u toe. (3) Nadat de onderste isolatiebussen vrijkomen blijft u het plasmascherm naar boven tillen. Muur Rode bevestigingsschroef voor openen/sluiten 7. Verwijderen van het plasmascherm. Paspositie voor bevestigingsschroef Bevestigingsschroef van plasmascherm (1) Bevestigingsschroef voor plasmascherm (2) Isolatiekussen 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Panasonic TYWK42PR2W Handleiding

Type
Handleiding