DeWalt DPS8016 Handleiding

Categorie
Nagel pistool
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

II
Copyright DeWALT
English TOOL TECHNICAL DATA (original instructions) 6
Français DONNÉES TECNIQUES (traduction de la notice d’instructions originale) 8
Deutsch TECHNISCHE GERÄTEDATEN (übersetzt von den Originalanweisungen) 10
Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIE (vertaald vanuit de originele instructies) 12
Dansk TEKNISKE DATA (oversat fra original brugsvejledning) 14
Suomi TEKNISET TIEDOT (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 16
Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΙΆ (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 18
Italiano DATI TECNICI (tradotto dalle istruzioni originali) 20
Norsk TEKNISKE DATA (oversatt fra de originale instruksjonene) 22
Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (traduzido das instruções originais) 24
Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (traducido de las instrucciones originales) 26
Svenska TEKNISK DATA (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 28
Polski DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (tłumaczenie z wersji oryginalnej) 30
Čeština TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (překlad originálu) 32
Slovenský TECHNICKÉ PARAMETRE (preklad originálu) 34
Magyar A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (eredeti szöveg fordítása) 36
Român FIŞA TEHNICĂ A SCULEI (traducerea versiunii originale) 38
NEDERLANDS
12
Veiligheidsinstructies
m BELANGRIJK, LEES DIT ZORGVULDIG: Het is belangrijk
dat alle operators alle delen van deze Handleiding
met technische informatie over dit gereedschap en de
afzonderlijke Handleiding voor veiligheid en bediening
lezen en begrijpen. Wanneer dit niet gebeurt, kan dit leiden
tot ernstig letsel voor u of anderen in de werkomgeving
m OPGELET! Men dient oogbescherming conform
89/686/EEC en een gelijke of hogere klasse dan in EN166
te gebruiken. Alle aspecten van de werkzaamheden van
operator, milieu en andere gebruikte type/s machines
dienen eveneens overwogen te worden bij het selecteren
van lichamelijke beschermingsapparatuur. Opmerking:
Een bril zonder laterale afscherming of een masker voor
het gezicht alleen bieden geen adequate bescherming.
m WAARSCHUWING! Om toevallige wonden te vermijden:
l De hand of gelijk welk ander lichaamsdeel nooit in
het uitgangsgedeelte van de bevestigingsmiddelen
van het gereedschap steken;
l Het gereedschap nooit naar zichzelf of tegen andere
personen richten, of er nu bevestigingsmiddelen in
het gereedschap zitten of niet;
l Nooit schertsen met de hechtmachine;
l Nooit op de trekker duwen wanneer de neus niet
in de richting staat van het materiaal dat gehecht
moet worden;
l Het gereedschap steeds met zorg behandelen;
l Gebruik het D
EWALT-gereedschap alleen voor
het doel waarvoor het is ontworpen, zoals:
het afwerken van deuren, ramen en borders;
ladebodems, achterkanten van meubels en
meubelmaken; lijsten en meubilaire versieringen.
Gebruik dit gereedschap niet voor andere
toepassingen dan hout op hout.
l Dit gereedschap mag alleen gebruikt worden voor
toepassingen van hout op hout.
l Niet op de trekker duwen, noch op de
veiligheidsvergrendeling tijdens het laden van het
gereedschap.
l Om onvoorziene bediening en mogelijk letsel te
voorkomen, de luchttoevoer altijd afkoppelen:
1. Alvorens afstellingen uit te voeren.
2. Tijdens onderhoud van het gereedschap.
3. Bij het verhelpen van een blokkering.
4. Wanneer het gereedschap niet in gebruik is.
5. Tijdens verplaatsing naar een andere
werkzone,aangezien het gereedschap per ongeluk
geactiveerd kan worden en mogelijk letsel kan
veroorzaken.
6. Tijdens onderhoud en reiniging.
l Leest u het boekje met aanvullende
veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen
alvorens het gereedschap in gebruik te nemen.
l Gebruik geen zuurstof en brandbare gassen als
energiebron voor pneumatisch bediend gereedschap.
l De werking van dit hulpmiddel kan vonken
veroorzaken en een ontstekingsbron zijn voor
ontvlambare brandstoffen en gassen.
m BELANGRIJK! Bediening van gereedschap:
l Controleer het ID-etiket op het gereedschap of
op de achterkant van deze handleiding en de
overeenkomende tabel, kolom L voor dat model, om
het besturingstype van uw gereedschapsmodel te
identificeren. Lees de verwante paragraaf Veiligheids-
en Besturingsinstructies voor dat type palgrendel.
N.B.: Gebruik alleen door D
EWALT voor het gebruik in de
DEWALT apparaten aanbevolen bevestigingen of spijkers die
voldoen aan de specificaties van DEWALT.
Gebruiksaanwijzing
LADEN VAN HET GEREEDSCHAP
m Waarschuwing! Let tijdens het laden van het
gereedschap op het volgende 1) Plaats nooit uw hand
of een ander lichaamsdeel op het uitgangsgedeelte van
het gereedschap; 2) Richt het gereedschap nooit op
uzelf of anderen; 3) Haal de trekker nooit over en druk
de veiligheidsvergrendeling niet in, dit kan leiden tot
onverwachte activering en letsel.
PNEUMATISCHE TACKERS & NIETMACHINES
DPS8016-XJ, DPN2330-XJ
Gefeliciteerd!
U heeft gekozen voor een DEWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, voortdurende productontwikkeling en innovatie maken
DEWALT tot een van de meest betrouwbare partners voor de professionele gebruiker.
NEDERLANDS
13
DPS8016-XJ
1. Het nietapparaat zijdelings richten, met de nietopening van
uzelf en van anderen af gericht. De vergrendeling binnen
in het frame of de vergrendeling aan de achterkant van het
hoofdframe indrukken. De lat naar achteren schuiven. (Fig. 1)
2. Nietjes in het magazijn plaatsen. (Fig. 2)
3. De lat naar voren duwen totdat de vergrendeling sluit. Het
nietapparaat is nu klaar voor gebruik. (Fig. 3)
DPN2330-XJ
1. Druk de magazijnvrijzetknop in en trek het magazijn
naar achteren. (Fig. 4)
2. Zet de bevestigingen in wanneer het magazijn volledig
open is. De punten moeten tegen de onderkant van het
magazijn zitten. (Fig. 5)
3. Duw het magazijn naar voren. Blijf duwen tot de
grendel pakt. (Fig. 6)
BEDIENING VAN HET APPARAAT
Het met een trekker bediende apparaat wordt bediend
door eerst de trekker onder de handgreep te activeren
(Fig. 7A), gevolgd door het op de aangegeven manier
activeren van de trekker onder de klep (Fig. 7B). Het
apparaat zal telkens activeren wanneer de trekker
onder de klep wordt geactiveerd tot de trekker onder de
handgreep wordt vrijgezet.
Zie voor meer informatie het desbetreffende hoofdstuk in
de veiligheids- en gebruikshandleiding meegeleverd bij dit
gereedschap.
CONTROLE VAN WERKING VAN APPARAAT
m WAARSCHUWING! Verwijder alle bevestigingen uit
het apparaat alvorens een controle op de werking van het
apparaat uit te voeren.
A. Houd de vinger van de trekker en houd het apparaat
stevig vast bij het handvat.
B. Plaats de neus van het apparaat tegen het werkvlak.
C. Til de secundaire trekker op
D. Trek aan de trekker om het apparaat een cyclus te laten
draaien. Laat de trekker los en de cyclus is voltooid.
m WAARSCHUWING! Wanneer de secundaire trekker
omhoog staat, zal het apparaat telkens wanneer de
trekker wordt overgehaald een cyclus maken!
AANVULLENDE WAARSCHUWINGEN:
m WAARSCHUWING! De secundaire trekker dient
periodiek gecontroleerd te worden om zeker te stellen dat
hij correct werkt.
Terwijl u de bovenstaande controle-aantekeningen voor
het apparaat volgt, laat u de secundaire veiligheidstrekker
en de bedieningstrekker tegelijkertijd los, hierdoor wordt
de bedieningstrekker automatisch geblokkeerd, waardoor
wordt voorkomen dat het apparaat wordt geactiveerd.
INSTELLING VAN VERMOGEN
Deze gereedschappen omvatten een
vermogensaanpassing voor het wijzigen van de
sluitingspenetratie in verschillende materialen.
Voor maximaal vermogen: draai de klep zo ver mogelijk
naar links. (Fig. 8)
Vermogen verlagen: draai de klep naar rechts voor een
reductie tot maximaal 30%. (Fig. 9)
BLOKKERING VERHELPEN (DPN2330-XJ)
m WAARSCHUWING! De luchttoevoer moet altijd
losgekoppeld worden alvorens een geblokkeerde
bevestiging verwijderd kan worden.
1. Koppel de luchttoevoer van het gereedschap af.
2. Maak het magazijn los en trek het terug om peninvoer
te stoppen.
3. Draai de twee schroeven op de in (Fig. 10) getoonde
manier een volle slag los.
4. Schuif de kap omlaag tot de twee grote
spelingsopeningen op de getoonde wijze (Fig. 11) in lijn
zijn met de twee schroeven.
5. Trek de kap op de in (Fig. 12) getoonde wijze weg van
de neus.
6. Verwijder de geblokkeerde bevestiging.
7. Zet de kap terug, schuif hem omhoog, draai de twee
schroeven vast en sluit het magazijn.
8. Sluit de luchtslang weer aan.
Belgique et DEWALT - Belgium BVBA NL Tel: 32 15 47 37 63 Fax: 32 15 47 37 99
Luxembourg België Egide Walschaertsstraat 16 FR Tel: 32 15 47 37 64 www.dewalt.be
en Luxemburg 2800 Mechelen enduser.BE@SBDinc.com
Danmark D
E kd.tlawed.www 11 51 02 07 :leT TLAW
Farverland 1B Fax: 70 22 49 10 kundeservice.dk@sbdinc.com
2600 Glostrup
Deutschland D
E ed.tlawed.www 1-12-62160 :leT TLAW
Richard Klinger Str. 11 Fax: 06126-21-2770 infobfge@sbdinc.com
65510 Idstein
Ελλάς D
EWALT (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: 00302108981616 www.dewalt.gr
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 Φαξ: 00302108983570 [email protected]
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος
España D
EWALT Ibérica, S.C.A. Tel: 934 797 400
Parc de Negocios “Mas Blau Fax: 934 797 419
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 www.dewalt.es
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) respuesta.postventa@sbdinc.com
France D
E rf.tlawed.www 02 93 02 27 40 :leT TLAW
5, allée des Hêtres Fax: 04 72 20 39 00 sc[email protected]om
BP 30084, 69579 Limonest Cedex
Schweiz D
E :leT TLAW 044 - 755 60 70 www.dewalt.ch
Suisse In der Luberzen 42 Fax: 044 - 730 70 67 service@rofoag.ch
Svizzera frodrU 2098
Ireland D
E ei.tlawed.www 0081872-35300 :leT TLAW
Calpe House Rock Hill Fax: 00353-2781811
Black Rock, Co. Dublin
Italia D
E ti.tlawed.www 353410-008 :leT TLAW
via Energypark 6 39 039 9590200
20871 Vimercate (MB), IT Fax: 39 039 9590313
Nederlands D
EWALT Netherlands BV Tel: 31 164 283 063 www.dewalt.nl
Holtum Noordweg 35 Fax: 31 164 283 200
6121 RE BORN, Postbus 83, 6120 AB BORN
Norge D
E :leT TLAW 22 90 99 10 www.dewalt.no
Postboks 4613, Nydalen Fax: 45 25 08 00 kundeservice.no@sbdinc.com
0405 Oslo
Österreich D
E ta.tlawed.www 0 - 61166 - 10 :leT TLAW
Werkzeug Vertriebsges m.b.H Fax: 01 - 66116 - 614 service.austria@sbdinc.com
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Portugal D
EWALT Limited, SARL Tel: 214 66 75 00
Centro de Escritórios de Sintra Avenida Fax: 214 66 75 80
Almirante Gago Coutinho, 132/134, Edifício 14 www.dewalt.pt
2710-418 Sintra resposta.posvenda@sbdinc.com
Suomi D
EWALT :huP 010 400 43 33 www.dewalt.
Tekniikantie 12, 02150 Espoo Faksi: 0800 411 340 asiakaspalvelu.@sbdinc.com
02150 Espoo, Finland
Sverige D
E :leT TLAW 031 68 60 60 www.dewalt.se
moc.cnidbs@es.ecivresdnuk 80 06 86 130 :xaF 49 xoB
431 22 lndal
rkiye
KALE Hrdavat ve Makina A.Ş. Tel: 0212 533 52 55
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Faks: 0212 533 10 05
Edirnekap / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE www.dewalt.com.tr
United D
EWALT, 210 Bath Road; Tel: 01753-567055 www.dewalt.co.uk
Kingdom Slough, Berks SL1 3YD Fax: 01753-572112 emeaservice@sbdinc.com
Middle East D
E ea.tlawed.www 0047 218 4 179 :leT TLAW
Africa P.O. Box - 17164, Fax: 971 4 2822765 Service.MEA@sbdinc.com
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel: 0212 533 52 55
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Faks: 0212 533 10 05
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE www.dewalt.com.tr

Documenttranscriptie

English TOOL TECHNICAL DATA (original instructions) 6 Français DONNÉES TECNIQUES (traduction de la notice d’instructions originale) 8 Deutsch TECHNISCHE GERÄTEDATEN (übersetzt von den Originalanweisungen) 10 Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIE (vertaald vanuit de originele instructies) 12 Dansk TEKNISKE DATA (oversat fra original brugsvejledning) 14 Suomi TEKNISET TIEDOT (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 16 Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 18 Italiano DATI TECNICI (tradotto dalle istruzioni originali) 20 Norsk TEKNISKE DATA (oversatt fra de originale instruksjonene) 22 Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (traduzido das instruções originais) 24 Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (traducido de las instrucciones originales) 26 Svenska TEKNISK DATA (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 28 Polski DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (tłumaczenie z wersji oryginalnej) 30 Čeština TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (překlad originálu) 32 Slovenský TECHNICKÉ PARAMETRE (preklad originálu) 34 Magyar A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (eredeti szöveg fordítása) 36 Român FIŞA TEHNICĂ A SCULEI (traducerea versiunii originale) 38 Copyright DeWALT II NEDERLANDS PNEUMATISCHE TACKERS & NIETMACHINES DPS8016-XJ, DPN2330-XJ Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een DEWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, voortdurende productontwikkeling en innovatie maken DEWALT tot een van de meest betrouwbare partners voor de professionele gebruiker. Veiligheidsinstructies m BELANGRIJK, LEES DIT ZORGVULDIG: Het is belangrijk dat alle operators alle delen van deze Handleiding met technische informatie over dit gereedschap en de afzonderlijke Handleiding voor veiligheid en bediening lezen en begrijpen. Wanneer dit niet gebeurt, kan dit leiden tot ernstig letsel voor u of anderen in de werkomgeving m OPGELET! Men dient oogbescherming conform 89/686/EEC en een gelijke of hogere klasse dan in EN166 te gebruiken. Alle aspecten van de werkzaamheden van operator, milieu en andere gebruikte type/s machines dienen eveneens overwogen te worden bij het selecteren van lichamelijke beschermingsapparatuur. Opmerking: Een bril zonder laterale afscherming of een masker voor het gezicht alleen bieden geen adequate bescherming. m WAARSCHUWING! Om toevallige wonden te vermijden: l De hand of gelijk welk ander lichaamsdeel nooit in het uitgangsgedeelte van de bevestigingsmiddelen van het gereedschap steken; lH  et gereedschap nooit naar zichzelf of tegen andere personen richten, of er nu bevestigingsmiddelen in het gereedschap zitten of niet; lN  ooit schertsen met de hechtmachine; l Nooit op de trekker duwen wanneer de neus niet in de richting staat van het materiaal dat gehecht moet worden; l Het gereedschap steeds met zorg behandelen; lG  ebruik het DEWALT-gereedschap alleen voor het doel waarvoor het is ontworpen, zoals: het afwerken van deuren, ramen en borders; ladebodems, achterkanten van meubels en meubelmaken; lijsten en meubilaire versieringen. Gebruik dit gereedschap niet voor andere toepassingen dan hout op hout. lD  it gereedschap mag alleen gebruikt worden voor toepassingen van hout op hout. l Niet op de trekker duwen, noch op de veiligheidsvergrendeling tijdens het laden van het gereedschap. 12 l Om onvoorziene bediening en mogelijk letsel te voorkomen, de luchttoevoer altijd afkoppelen: 1. Alvorens afstellingen uit te voeren. 2. Tijdens onderhoud van het gereedschap. 3. Bij het verhelpen van een blokkering. 4. Wanneer het gereedschap niet in gebruik is. 5. Tijdens verplaatsing naar een andere werkzone,aangezien het gereedschap per ongeluk geactiveerd kan worden en mogelijk letsel kan veroorzaken. 6. Tijdens onderhoud en reiniging. l Leest u het boekje met aanvullende veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen alvorens het gereedschap in gebruik te nemen. l Gebruik geen zuurstof en brandbare gassen als energiebron voor pneumatisch bediend gereedschap. l De werking van dit hulpmiddel kan vonken veroorzaken en een ontstekingsbron zijn voor ontvlambare brandstoffen en gassen. m BELANGRIJK! Bediening van gereedschap: l Controleer het ID-etiket op het gereedschap of op de achterkant van deze handleiding en de overeenkomende tabel, kolom L voor dat model, om het besturingstype van uw gereedschapsmodel te identificeren. Lees de verwante paragraaf Veiligheidsen Besturingsinstructies voor dat type palgrendel. N.B.: Gebruik alleen door DEWALT voor het gebruik in de DEWALT apparaten aanbevolen bevestigingen of spijkers die voldoen aan de specificaties van DEWALT. Gebruiksaanwijzing LADEN VAN HET GEREEDSCHAP m Waarschuwing! Let tijdens het laden van het gereedschap op het volgende 1) Plaats nooit uw hand of een ander lichaamsdeel op het uitgangsgedeelte van het gereedschap; 2) Richt het gereedschap nooit op uzelf of anderen; 3) Haal de trekker nooit over en druk de veiligheidsvergrendeling niet in, dit kan leiden tot onverwachte activering en letsel. NEDERLANDS DPS8016-XJ 1. Het nietapparaat zijdelings richten, met de nietopening van uzelf en van anderen af gericht. De vergrendeling binnen in het frame of de vergrendeling aan de achterkant van het hoofdframe indrukken. De lat naar achteren schuiven. (Fig. 1) 2. Nietjes in het magazijn plaatsen. (Fig. 2) 3. De lat naar voren duwen totdat de vergrendeling sluit. Het nietapparaat is nu klaar voor gebruik. (Fig. 3) DPN2330-XJ 1. Druk de magazijnvrijzetknop in en trek het magazijn naar achteren. (Fig. 4) 2. Zet de bevestigingen in wanneer het magazijn volledig open is. De punten moeten tegen de onderkant van het magazijn zitten. (Fig. 5) AANVULLENDE WAARSCHUWINGEN: m WAARSCHUWING! De secundaire trekker dient periodiek gecontroleerd te worden om zeker te stellen dat hij correct werkt. Terwijl u de bovenstaande controle-aantekeningen voor het apparaat volgt, laat u de secundaire veiligheidstrekker en de bedieningstrekker tegelijkertijd los, hierdoor wordt de bedieningstrekker automatisch geblokkeerd, waardoor wordt voorkomen dat het apparaat wordt geactiveerd. INSTELLING VAN VERMOGEN Deze gereedschappen omvatten een vermogensaanpassing voor het wijzigen van de sluitingspenetratie in verschillende materialen. Voor maximaal vermogen: draai de klep zo ver mogelijk naar links. (Fig. 8) 3. Duw het magazijn naar voren. Blijf duwen tot de grendel pakt. (Fig. 6) Vermogen verlagen: draai de klep naar rechts voor een reductie tot maximaal 30%. (Fig. 9) BEDIENING VAN HET APPARAAT BLOKKERING VERHELPEN (DPN2330-XJ) Het met een trekker bediende apparaat wordt bediend door eerst de trekker onder de handgreep te activeren (Fig. 7A), gevolgd door het op de aangegeven manier activeren van de trekker onder de klep (Fig. 7B). Het apparaat zal telkens activeren wanneer de trekker onder de klep wordt geactiveerd tot de trekker onder de handgreep wordt vrijgezet. m WAARSCHUWING! De luchttoevoer moet altijd losgekoppeld worden alvorens een geblokkeerde bevestiging verwijderd kan worden. Zie voor meer informatie het desbetreffende hoofdstuk in de veiligheids- en gebruikshandleiding meegeleverd bij dit gereedschap. CONTROLE VAN WERKING VAN APPARAAT m WAARSCHUWING! Verwijder alle bevestigingen uit het apparaat alvorens een controle op de werking van het apparaat uit te voeren. A. Houd de vinger van de trekker en houd het apparaat stevig vast bij het handvat. B. P laats de neus van het apparaat tegen het werkvlak. C. T il de secundaire trekker op 1. Koppel de luchttoevoer van het gereedschap af. 2. Maak het magazijn los en trek het terug om peninvoer te stoppen. 3. Draai de twee schroeven op de in (Fig. 10) getoonde manier een volle slag los. 4. Schuif de kap omlaag tot de twee grote spelingsopeningen op de getoonde wijze (Fig. 11) in lijn zijn met de twee schroeven. 5. Trek de kap op de in (Fig. 12) getoonde wijze weg van de neus. 6. Verwijder de geblokkeerde bevestiging. 7. Zet de kap terug, schuif hem omhoog, draai de twee schroeven vast en sluit het magazijn. 8. Sluit de luchtslang weer aan. D. T rek aan de trekker om het apparaat een cyclus te laten draaien. Laat de trekker los en de cyclus is voltooid. m WAARSCHUWING! Wanneer de secundaire trekker omhoog staat, zal het apparaat telkens wanneer de trekker wordt overgehaald een cyclus maken! 13 Belgique et DEWALT - Belgium BVBA Luxembourg België Egide Walschaertsstraat 16 en Luxemburg 2800 Mechelen NL Tel: 32 15 47 37 63 FR Tel: 32 15 47 37 64 Fax: 32 15 47 37 99 www.dewalt.be [email protected] Danmark DEWALT Farverland 1B 2600 Glostrup Tel: Fax: 70 20 15 11 70 22 49 10 www.dewalt.dk [email protected] Deutschland DEWALT Richard Klinger Str. 11 65510 Idstein Tel: Fax: 06126-21-1 06126-21-2770 www.dewalt.de [email protected] Ελλάς DEWALT (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: 00302108981616 www.dewalt.gr EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 Φαξ: 00302108983570 [email protected] & Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος España DEWALT Ibérica, S.C.A. Parc de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) France DEWALT 5, allée des Hêtres BP 30084, 69579 Limonest Cedex Tel: Fax: 04 72 20 39 20 04 72 20 39 00 www.dewalt.fr [email protected] Schweiz Suisse Svizzera DEWALT In der Luberzen 42 8902 Urdorf Tel: Fax: 044 - 755 60 70 044 - 730 70 67 www.dewalt.ch [email protected] Ireland DEWALT Calpe House Rock Hill Black Rock, Co. Dublin Tel: Fax: 00353-2781800 00353-2781811 www.dewalt.ie Italia DEWALT via Energypark 6 20871 Vimercate (MB), IT Tel: 800-014353 39 039 9590200 39 039 9590313 www.dewalt.it Nederlands DEWALT Netherlands BV Tel: 31 164 283 063 Holtum Noordweg 35 Fax: 31 164 283 200 6121 RE BORN, Postbus 83, 6120 AB BORN www.dewalt.nl Norge DEWALT Postboks 4613, Nydalen 0405 Oslo 22 90 99 10 45 25 08 00 www.dewalt.no [email protected] Österreich DEWALT Tel: Werkzeug Vertriebsges m.b.H Fax: Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien 01 - 66116 - 0 01 - 66116 - 614 www.dewalt.at [email protected] Portugal DEWALT Limited, SARL Centro de Escritórios de Sintra Avenida Almirante Gago Coutinho, 132/134, Edifício 14 2710-418 Sintra Tel: 214 66 75 00 Fax: 214 66 75 80 www.dewalt.pt [email protected] Suomi DEWALT Tekniikantie 12, 02150 Espoo 02150 Espoo, Finland Puh: Faksi: 010 400 43 33 0800 411 340 www.dewalt.fi [email protected] Sverige DEWALT Box 94 431 22 Mölndal Tel: Fax: 031 68 60 60 031 68 60 08 www.dewalt.se [email protected] Türkiye KALE H rdavat Makina KALE Hırdavat ve ve Makina A.Ş. A.Ş. Defterdar Mah. Savaklar Defterdar Mah. Savaklar Cad.Cad. No:15No:15 Edirnekap / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE Tel: 0212 52 55 Tel: 0212 533533 52 55 Faks: 0212533 533 Faks: 0212 1010 0505 www.dewalt.com.tr www.dewalt.com.tr United Kingdom DEWALT, 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD 01753-567055 01753-572112 www.dewalt.co.uk [email protected] Middle East Africa DEWALT Tel: P.O. Box - 17164, Fax: Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE 971 4 812 7400 971 4 2822765 www.dewalt.ae [email protected] Fax: Tel: Fax: Tel: Fax: Tel: 934 797 400 Fax: 934 797 419 www.dewalt.es [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

DeWalt DPS8016 Handleiding

Categorie
Nagel pistool
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor