Genius SE55 Handleiding

Type
Handleiding
Instrucciones para el ensamblado SE55
Assemblageinstructies SE55
1/4
Las operaciones de ensamblado y montaje de los bordes de seguridad solo pueden ser llevadas a cabo por personal autorizado.
De montage van de veiligheidslijsten mag uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd!
1. Cortar el borde de seguridad / De veiligheidslijst afsnijden
Coloque el borde sobre una superficie plana y córtelo a medida. Las superficies de corte deben ser lisas y
perpendiculares. El borde de seguridad (X) debe cortarse 20 mm más corto respecto de la dimensión final (Y) del
borde de seguridad acabado (estructura de los tapones finales).
Plaats de lijst op een vlak oppervlak en snijd op maat. De snijvlakken moeten effen en loodrecht zijn. De
veiligheidslijst (X) moet 20 mm korter dan de eindmaat (Y) van de afgewerkte veiligheidslijst worden
gesneden (structuur van de einddoppen).
2. Preparar el tapón final / De einddop voorbereiden
a) Hueco para el labio de estanquidad / Uitsparing voor de dichtingslip
Para montar un borde de seguridad con labio de estanquidad, los tapones finales deben presentar las incisiones
adecuadas en los puntos marcados para permitir la salida del labio de estanquidad.
Voor assemblage van een veiligheidslijst met dichtingslip moeten de einddoppen op de gemarkeerde punten
ingesneden worden zodat de dichtingslip naar buiten kan komen.
b) Introducir el cable de conexión / De aansluitingskabel aanbrengen
Introduzca el cable de conexión a través del orificio deseado del tapón final. Si es necesario, perfórelo
previamente con un destornillador.
Steek de aansluitingskabel door het gewenste at van de einddop. Indien nodig eerst met een schroevendraaier
doorprikken.
c) Aberturas de descarga del agua / Openingen om water af te laten
Las aberturas de descarga del agua son necesarias en caso de instalaciones que estén en contacto con el agua.
Para ello, recorte los puntos marcados en el tapón final.
Si el borde está montado en vertical, quite solo el tapón inferior; en cambio, si está montado horizontalmente,
quite los tapones de ambos extremos.
De openingen om het water af te laten zijn nodig in geval van installaties in contact met water. Snijd hiervoor de
gemarkeerde punten uit de einddop weg.
Als de lijst verticaal gemonteerd wordt, verwijdert u enkel de dop onderaan; als de lijst horizontaal gemonteerd
wordt, moet u de doppen aan beide uiteinden wegnemen.
¡Atención! La temperatura ambiente durante el montaje del conector debe estar comprendida entre los 10° y los 30° C, y la humedad
relativa del aire, entre el 40 y el 70 %.
Aandacht! Tijdens de montage van de connector moet de omgevingstemperatuur tussen 10° en 30° C begrepen zijn en de relatieve
luchtvochti
g
heid tussen 40 en 70 %.
3.
Introducir el conector / De connector aanbrengen
Den in der Endkappe fixierten Kontaktstecker in die Schaltkammer eindrücken.
Die dauerelastische Butyldichtung muss gut an die Kontaktleiste angepresst werden.
(Steckerboden max. 6,5 mm bis zur Profilfläche)
Steek de connector die op de einddop is bevestigd in de omschakelingskamer.
De elastische butyl-pakking moet goed op de veiligheidslijst zijn aangedrukt.
(Max. 6,5 mm van de bodem van de dop tot het oppervlak van het profiel)
4. Montar el tapón final / De einddop monteren
Extraiga el tapón del conector e introdúzcalo en el borde de seguridad hasta que note que el tapón de
tope se engrana en las incisiones del conector del introducido.
Maak de einddop los van de connector en plaats die op de veiligheidslijst tot de dop voor bevestiging
hoorbaar grijpt in de insnijdingen van de aangebrachte connector.
5. Medir la resistencia del borde /Electrical testing of the safety contact edge
Pruebe el borde con un medidor de resistencia. Cuando el borde no está activado, la resistencia debe ser de 8,2 kΩ +/-
500 Ω.
Si el borde está activado, la resistencia no debe superar los 500 Ω.
Test de lijst met een weerstandmeter. Wanneer de lijst niet geactiveerd is, moet de weerstand 8,2 kΩ +/- 500 Ω bedragen.
Wanneer de lijst geactiveerd is, mag de weerstand 500 Ω niet overschrijden.
GENIUS no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a ensamblados y montajes defectuosos de los bordes de seguridad.
GENIUS acht zich niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit een verkeerde assemblage en een foutieve montage van de
veiligheidslijsten!
6. Cortar el perfil de soporte / Het steunprofiel afsnijden
El perfil de soporte de aluminio debe cortarse con la misma longitud de la dimensión final del borde.
Het aluminium steunprofiel moet op dezelfde lengte worden gesneden als de eindmaat van de lijst.
Y
X = Y
20 mm
Tapón final /
Einddop
Tapón de tope del conector / Dop
om de connector te bevestigen
marca interna
markering intern
Aberturas para la descarga
del agua/Openingen om
water af te laten
GENIUS – www.geniusg.com
Via Calari 10 , 40069 Zola Predosa (BO) , Italy 532074 RevA - 06.03.2013
Instrucciones para el montaje SE55
Instructies voor de montagge SE55
2/4
El montaje de los bordes de seguridad solo puede ser llevado a cabo por personal autorizado.
De montage van de veiligheidslijsten mag uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd!
1.
Para facilitar la instalación de los bordes de seguridad, el perfil de soporte de aluminio debe montarse
exclusivamente en superficies planas. Si el borde de seguridad se monta en una curva, el radio no debe ser
inferior al mínimo especificado.
Om de installatie van de veiligheidslijsten te vergemakkelijken, mag het aluminium steunprofiel uitsluitend op
vlakke oppervlakken worden gemonteerd. Als de veiligheidslijst in een bocht geïnstalleerd wordt, mag de straal
niet kleiner zijn dan de opgegeven minimale waarde.
2.
Para fijar el perfil de soporte de aluminio, son suficientes unos tornillos de cabeza avellanada o clavos de 4 mm
de diámetro. Los orificios de 4,5 han de distribuirse de forma homogénea y a una distancia máxima de 300 mm
a lo largo de todo el perfil de soporte de aluminio, y han de abocardarse según las dimensiones del tornillo.
Voor de bevestiging van het aluminium steunprofiel volstaan schroeven met verzonken kop of nagels met een diameter
van 4 mm. De gaten van 4,5 mm moeten gelijkmatig verdeeld zijn over een maximale afstand van 300 mm over de hele
lengte van het aluminium steunprofiel en moeten verzonken zijn volgens de afmetingen van de schroeven.
3.
No utilice tornillo de cabeza plana o cóncava ya que esto podría estropear el cable de conexión presente en el
perfil de soporte de aluminio.
Gebruik geen schroeven met platte of bolle kop omdat deze kop de aansluitingskabel in het aluminium
steunprofiel zou kunnen beschadigen.
4.
Para guiar el cable de conexión a través del perfil de soporte de aluminio, realice un orificio de 8 mm de
diámetro en el punto correspondiente. desbarbe con cuidado los bordes del orificio.
Maak een gat van
8 mm op het betreffende punt om de aansluitingskabel door het steunprofiel te geleiden.
Verwijder de bramen zorgvuldig van de randen van het gat.
5.
Para facilitar el montaje del borde de seguridad, pulverice el perfil de soporte de aluminio y el borde de
seguridad con agua y jabón. Una vez evaporada el agua, el borde estará perfectamente acoplado al perfil de
soporte de aluminio. Para evitar que el borde de seguridad se desplace posteriormente, no utilice talco, aceites
ni lubricantes duraderos.
Om de montage van de veiligheidslijst te vergemakkelijken, spuit u wat zeepwater op het aluminium steunprofiel
en de veiligheidslijst. Nadat het zeepwater is verdampt, zit de lijst stevig vast in het aluminium steunprofiel. Om
uit te sluiten dat de veiligheidslijst daarna wegschuift, mag u geen talk, olie of gelijkaardige duurzame
smeermiddelen gebruiken!
6.
Para los bordes de seguridad con clip de fijación, primero hay que introducir el perfil de goma por un lado del
perfil de soporte de aluminio y después presionarlo completamente. Evite absolutamente tirar del borde de
seguridad o presionarlo contra el perfil de soporte de aluminio ya que podría estropearse.
Voor veiligheidslijsten met bevestigingsclip wordt het rubberen profiel eerst aan de ene zijde in het aluminium
steunprofiel gebracht en daarna volledig erin gedrukt. U dient absoluut te vermijden om de veiligheidslijst in het
aluminium steunprofiel te trekken of te duwen, omdat de lijst hierdoor kan beschadigd raken.
7.
Para los bordes de seguridad con clip de fijación laterales, primero hay que introducir el perfil de goma por un
lado del perfil de soporte de aluminio y después empujarlo hacia el otro lado.
Evite absolutamente tirar del borde de seguridad o presionarlo contra el perfil de soporte de aluminio ya que
podría estropearse.
Voor veiligheidslijsten met laterale bevestigingsclips wordt het rubberen profiel eerst aan de ene zijde in het aluminium
steunprofiel gebracht en daarna naar de andere zijde gedrukt. U dient absoluut te vermijden om de veiligheidslijst in het
aluminium steunprofiel te trekken of te duwen, omdat de lijst hierdoor kan beschadigd raken.
8.
Para los bordes de seguridad con soporte en T, hay que introducir el perfil de goma en el perfil de soporte de
aluminio.
Voor veiligheidsprofielen met T-steun wordt het rubberen profiel in de aluminium steunprofiel gebracht.
9.
Las aberturas de descarga del agua son necesarias en caso de instalaciones que estén en contacto con el agua.
Para ello, recorte los puntos marcados en el tapón final. Si el borde está montado en vertical, quite solo el tapón
inferior; en cambio, si está montado horizontalmente, quite los tapones de ambos extremos.
De openingen om het water af te laten zijn nodig in geval van installaties in contact met water. Snijd hiervoor de
gemarkeerde punten uit de einddop weg. Als de lijst verticaal gemonteerd wordt, verwijdert u enkel de dop
onderaan; als de lijst horizontaal gemonteerd wordt, moet u de doppen aan beide uiteinden wegnemen.
Las fijaciones diferentes de las descritas solo son posibles si se acuerdan previamente con el fabricante.
En el caso de un montaje en puertas de garaje seccionales, se aconseja utilizar topes (en función del perfil).
GENIUS no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a ensamblados y montajes defectuosos.
Een andere bevestiging dan de beschreven bevestiging is alleen mogelijk als dit op voorhand met de fabrikant is
overeengekomen!
In geval van montage op sectionaalpoorten, is het aanbevolen om stops te gebruiken (op basis van het profiel).
GENIUS acht zich niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit een verkeerde assemblage en een foutieve
montage!
GENIUS – www.geniusg.com
Via Calari 10 , 40069 Zola Predosa (BO) , Italy 532074 RevA - 06.03.2013
Resistencia química
Chemische weerstand
Agua (dest.) 1 - 2
Water (gedestilleerd)
Ácido (dil.) 1
Zuur (verdund)
Base (dil.) 1
Base (verdund)
Ácidos no oxidantes 2
Niet-oxiderende zuren
Ácidos oxidantes 3
Oxiderende zuren
Aceite ASTM n.° 3 6
Olie ASTM nr. 3
Aceites vegetales 5
Plantaardige oliën
Disolventes de ésteres 2
Ester solventen
Disolventes cetónicos 3
Ketonen solventen
Hidrocarburos 5 - 6
Koolwaterstoffen
Alcohol 1
Alcohol
1 = ningún efecto Contacto permanente
2 = efectos reducidos
Contacto admitido
3 = efectos moderados
Contacto admitido
4 = efectos sensibles
Limite el contacto 20°
5 = efectos graves
Solo contacto corto
6 = efectos extremos
Evite el contacto
1 = geen vertraging Voortdurend contact
2 = beperkte effecten
Toegestaan contact
3 = matige effecten
Toegestaan contact
4 = gevoelige effecten
Contact beperken 20°
5 = ernstige effecten
Alleen kort contact
6 = extreme effecten
Contact vermijden
1 = óptimo 6 = insuficiente 1 = uitstekend 6 = onvoldoende
Generales
Algemeen
Resistencia al desgarro
3 Scheurweerstand
Alargamiento al desgarro
3 Rekweerstand
Elasticidad de retorno 20°
3 Elasticiteit 20°
Resistencia a la deformación
p
ermanente
3
Weerstand tegen blijvende
vervormin
g
Abrasión
3 Wrijfweerstand
Resistencia a la rotura
2 Scheursterkte
Flexibilidad en frío
2 Koude flexibiliteit
Resistencia al calor
3
Weerstand te
g
en warmte
Resistencia a la oxidación
1
Weerstand te
g
en oxidatie
Estabilidad a los UV
1 UV-stabiliteit
Resistencia al ozono y a los
agentes atmosféricos
1 Weerstand tegen ozon en andere
atmosferische invloeden
Resistencia a la llama 6 Vlamweerstand
Permeabilidad a los gases 4 Doorlaatbaarheid voor gassen
Datos técnicos SE55
Technische gegevens SE55
Las propiedades de los materiales enumerados deben considerarse indicativas. El cliente deberá probar in situ las aplicaciones críticas.
De opgesomde eigenschappen van de materialen worden als indicatief beschouwd; kritieke toe.passingen moeten ter plaatse door de
klant worden getest.
GENIUS - www.geniusg.com
Via Calari 10 , 40069 Zola Predosa (BO), Italia
4/4
Propiedades de los materiales
Eigenschappen van de materialen

Documenttranscriptie

Instrucciones para el ensamblado SE55 Assemblageinstructies SE55 Las operaciones de ensamblado y montaje de los bordes de seguridad solo pueden ser llevadas a cabo por personal autorizado. De montage van de veiligheidslijsten mag uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd! Y X = Y – 20 mm 1. Cortar el borde de seguridad / De veiligheidslijst afsnijden Coloque el borde sobre una superficie plana y córtelo a medida. Las superficies de corte deben ser lisas y perpendiculares. El borde de seguridad (X) debe cortarse 20 mm más corto respecto de la dimensión final (Y) del borde de seguridad acabado (estructura de los tapones finales). Plaats de lijst op een vlak oppervlak en snijd op maat. De snijvlakken moeten effen en loodrecht zijn. De veiligheidslijst (X) moet 20 mm korter dan de eindmaat (Y) van de afgewerkte veiligheidslijst worden gesneden (structuur van de einddoppen). 2. Preparar el tapón final / De einddop voorbereiden a) Hueco para el labio de estanquidad / Uitsparing voor de dichtingslip Para montar un borde de seguridad con labio de estanquidad, los tapones finales deben presentar las incisiones adecuadas en los puntos marcados para permitir la salida del labio de estanquidad. Voor assemblage van een veiligheidslijst met dichtingslip moeten de einddoppen op de gemarkeerde punten ingesneden worden zodat de dichtingslip naar buiten kan komen. b) Introducir el cable de conexión / De aansluitingskabel aanbrengen Introduzca el cable de conexión a través del orificio deseado del tapón final. Si es necesario, perfórelo previamente con un destornillador. Steek de aansluitingskabel door het gewenste at van de einddop. Indien nodig eerst met een schroevendraaier doorprikken. c) Aberturas de descarga del agua / Openingen om water af te laten Las aberturas de descarga del agua son necesarias en caso de instalaciones que estén en contacto con el agua. Para ello, recorte los puntos marcados en el tapón final. Si el borde está montado en vertical, quite solo el tapón inferior; en cambio, si está montado horizontalmente, quite los tapones de ambos extremos. De openingen om het water af te laten zijn nodig in geval van installaties in contact met water. Snijd hiervoor de gemarkeerde punten uit de einddop weg. Als de lijst verticaal gemonteerd wordt, verwijdert u enkel de dop onderaan; als de lijst horizontaal gemonteerd wordt, moet u de doppen aan beide uiteinden wegnemen. marca interna markering intern Aberturas para la descarga del agua/Openingen om water af te laten GENIUS – www.geniusg.com Via Calari 10 , 40069 Zola Predosa (BO) , Italy 532074 RevA - 06.03.2013 ¡Atención! La temperatura ambiente durante el montaje del conector debe estar comprendida entre los 10° y los 30° C, y la humedad relativa del aire, entre el 40 y el 70 %. Aandacht! Tijdens de montage van de connector moet de omgevingstemperatuur tussen 10° en 30° C begrepen zijn en de relatieve luchtvochtigheid tussen 40 en 70 %. 3. Introducir el conector / De connector aanbrengen Den in der Endkappe fixierten Kontaktstecker in die Schaltkammer eindrücken. Die dauerelastische Butyldichtung muss gut an die Kontaktleiste angepresst werden. (Steckerboden max. 6,5 mm bis zur Profilfläche) Steek de connector die op de einddop is bevestigd in de omschakelingskamer. De elastische butyl-pakking moet goed op de veiligheidslijst zijn aangedrukt. (Max. 6,5 mm van de bodem van de dop tot het oppervlak van het profiel) Tapón de tope del conector / Dop om de connector te bevestigen Tapón final / Einddop 4. Montar el tapón final / De einddop monteren Extraiga el tapón del conector e introdúzcalo en el borde de seguridad hasta que note que el tapón de tope se engrana en las incisiones del conector del introducido. Maak de einddop los van de connector en plaats die op de veiligheidslijst tot de dop voor bevestiging hoorbaar grijpt in de insnijdingen van de aangebrachte connector. 5. Medir la resistencia del borde /Electrical testing of the safety contact edge Pruebe el borde con un medidor de resistencia. Cuando el borde no está activado, la resistencia debe ser de 8,2 kΩ +/500 Ω. Si el borde está activado, la resistencia no debe superar los 500 Ω. Test de lijst met een weerstandmeter. Wanneer de lijst niet geactiveerd is, moet de weerstand 8,2 kΩ +/- 500 Ω bedragen. Wanneer de lijst geactiveerd is, mag de weerstand 500 Ω niet overschrijden. 6. Cortar el perfil de soporte / Het steunprofiel afsnijden El perfil de soporte de aluminio debe cortarse con la misma longitud de la dimensión final del borde. Het aluminium steunprofiel moet op dezelfde lengte worden gesneden als de eindmaat van de lijst. GENIUS no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a ensamblados y montajes defectuosos de los bordes de seguridad. GENIUS acht zich niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit een verkeerde assemblage en een foutieve montage van de veiligheidslijsten! 1/4 Instrucciones para el montaje SE55 Instructies voor de montagge SE55 GENIUS – www.geniusg.com Via Calari 10 , 40069 Zola Predosa (BO) , Italy 532074 RevA - 06.03.2013 El montaje de los bordes de seguridad solo puede ser llevado a cabo por personal autorizado. De montage van de veiligheidslijsten mag uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd! 1. Para facilitar la instalación de los bordes de seguridad, el perfil de soporte de aluminio debe montarse exclusivamente en superficies planas. Si el borde de seguridad se monta en una curva, el radio no debe ser inferior al mínimo especificado. Om de installatie van de veiligheidslijsten te vergemakkelijken, mag het aluminium steunprofiel uitsluitend op vlakke oppervlakken worden gemonteerd. Als de veiligheidslijst in een bocht geïnstalleerd wordt, mag de straal niet kleiner zijn dan de opgegeven minimale waarde. 2. Para fijar el perfil de soporte de aluminio, son suficientes unos tornillos de cabeza avellanada o clavos de 4 mm de diámetro. Los orificios de 4,5 han de distribuirse de forma homogénea y a una distancia máxima de 300 mm a lo largo de todo el perfil de soporte de aluminio, y han de abocardarse según las dimensiones del tornillo. Voor de bevestiging van het aluminium steunprofiel volstaan schroeven met verzonken kop of nagels met een diameter van 4 mm. De gaten van 4,5 mm moeten gelijkmatig verdeeld zijn over een maximale afstand van 300 mm over de hele lengte van het aluminium steunprofiel en moeten verzonken zijn volgens de afmetingen van de schroeven. 3. No utilice tornillo de cabeza plana o cóncava ya que esto podría estropear el cable de conexión presente en el perfil de soporte de aluminio. Gebruik geen schroeven met platte of bolle kop omdat deze kop de aansluitingskabel in het aluminium steunprofiel zou kunnen beschadigen. 4. Para guiar el cable de conexión a través del perfil de soporte de aluminio, realice un orificio de 8 mm de diámetro en el punto correspondiente. desbarbe con cuidado los bordes del orificio. Maak een gat van ∅ 8 mm op het betreffende punt om de aansluitingskabel door het steunprofiel te geleiden. Verwijder de bramen zorgvuldig van de randen van het gat. 5. Para facilitar el montaje del borde de seguridad, pulverice el perfil de soporte de aluminio y el borde de seguridad con agua y jabón. Una vez evaporada el agua, el borde estará perfectamente acoplado al perfil de soporte de aluminio. Para evitar que el borde de seguridad se desplace posteriormente, no utilice talco, aceites ni lubricantes duraderos. Om de montage van de veiligheidslijst te vergemakkelijken, spuit u wat zeepwater op het aluminium steunprofiel en de veiligheidslijst. Nadat het zeepwater is verdampt, zit de lijst stevig vast in het aluminium steunprofiel. Om uit te sluiten dat de veiligheidslijst daarna wegschuift, mag u geen talk, olie of gelijkaardige duurzame smeermiddelen gebruiken! 6. Para los bordes de seguridad con clip de fijación, primero hay que introducir el perfil de goma por un lado del perfil de soporte de aluminio y después presionarlo completamente. Evite absolutamente tirar del borde de seguridad o presionarlo contra el perfil de soporte de aluminio ya que podría estropearse. Voor veiligheidslijsten met bevestigingsclip wordt het rubberen profiel eerst aan de ene zijde in het aluminium steunprofiel gebracht en daarna volledig erin gedrukt. U dient absoluut te vermijden om de veiligheidslijst in het aluminium steunprofiel te trekken of te duwen, omdat de lijst hierdoor kan beschadigd raken. 7. Para los bordes de seguridad con clip de fijación laterales, primero hay que introducir el perfil de goma por un lado del perfil de soporte de aluminio y después empujarlo hacia el otro lado. Evite absolutamente tirar del borde de seguridad o presionarlo contra el perfil de soporte de aluminio ya que podría estropearse. Voor veiligheidslijsten met laterale bevestigingsclips wordt het rubberen profiel eerst aan de ene zijde in het aluminium steunprofiel gebracht en daarna naar de andere zijde gedrukt. U dient absoluut te vermijden om de veiligheidslijst in het aluminium steunprofiel te trekken of te duwen, omdat de lijst hierdoor kan beschadigd raken. 8. Para los bordes de seguridad con soporte en T, hay que introducir el perfil de goma en el perfil de soporte de aluminio. Voor veiligheidsprofielen met T-steun wordt het rubberen profiel in de aluminium steunprofiel gebracht. 9. Las aberturas de descarga del agua son necesarias en caso de instalaciones que estén en contacto con el agua. Para ello, recorte los puntos marcados en el tapón final. Si el borde está montado en vertical, quite solo el tapón inferior; en cambio, si está montado horizontalmente, quite los tapones de ambos extremos. De openingen om het water af te laten zijn nodig in geval van installaties in contact met water. Snijd hiervoor de gemarkeerde punten uit de einddop weg. Als de lijst verticaal gemonteerd wordt, verwijdert u enkel de dop onderaan; als de lijst horizontaal gemonteerd wordt, moet u de doppen aan beide uiteinden wegnemen. Las fijaciones diferentes de las descritas solo son posibles si se acuerdan previamente con el fabricante. En el caso de un montaje en puertas de garaje seccionales, se aconseja utilizar topes (en función del perfil). GENIUS no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a ensamblados y montajes defectuosos. Een andere bevestiging dan de beschreven bevestiging is alleen mogelijk als dit op voorhand met de fabrikant is overeengekomen! In geval van montage op sectionaalpoorten, is het aanbevolen om stops te gebruiken (op basis van het profiel). GENIUS acht zich niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit een verkeerde assemblage en een foutieve montage! 2/4 Datos técnicos SE55 Technische gegevens SE55 Propiedades de los materiales Eigenschappen van de materialen Algemeen Resistencia química Scheurweerstand Rekweerstand Elasticiteit 20° Weerstand tegen blijvende vervorming Wrijfweerstand Scheursterkte Koude flexibiliteit Weerstand tegen warmte Weerstand tegen oxidatie UV-stabiliteit Weerstand tegen ozon en andere atmosferische invloeden Vlamweerstand Doorlaatbaarheid voor gassen Agua (dest.) Ácido (dil.) Base (dil.) Ácidos no oxidantes Ácidos oxidantes Aceite ASTM n.° 3 Aceites vegetales Disolventes de ésteres Disolventes cetónicos Hidrocarburos Alcohol Generales Resistencia al desgarro Alargamiento al desgarro Elasticidad de retorno 20° Resistencia a la deformación permanente Abrasión Resistencia a la rotura Flexibilidad en frío Resistencia al calor Resistencia a la oxidación Estabilidad a los UV Resistencia al ozono y a los agentes atmosféricos Resistencia a la llama Permeabilidad a los gases 6 4 1 = óptimo 1 = uitstekend 6 = insuficiente 3 3 3 3 3 2 2 3 1 1 1 6 = onvoldoende Chemische weerstand 1-2 1 1 2 3 6 5 2 3 5-6 1 Water (gedestilleerd) Zuur (verdund) Base (verdund) Niet-oxiderende zuren Oxiderende zuren Olie ASTM nr. 3 Plantaardige oliën Ester solventen Ketonen solventen Koolwaterstoffen Alcohol 1 = ningún efecto Contacto permanente 1 = geen vertraging Voortdurend contact 2 = efectos reducidos Contacto admitido 2 = beperkte effecten Toegestaan contact 3 = efectos moderados Contacto admitido 3 = matige effecten Toegestaan contact 4 = efectos sensibles Limite el contacto 20° 4 = gevoelige effecten Contact beperken 20° 5 = efectos graves Solo contacto corto 5 = ernstige effecten Alleen kort contact 6 = efectos extremos Evite el contacto 6 = extreme effecten Contact vermijden Las propiedades de los materiales enumerados deben considerarse indicativas. El cliente deberá probar in situ las aplicaciones críticas. De opgesomde eigenschappen van de materialen worden als indicatief beschouwd; kritieke toe.passingen moeten ter plaatse door de klant worden getest. GENIUS - www.geniusg.com Via Calari 10 , 40069 Zola Predosa (BO), Italia 4/4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Genius SE55 Handleiding

Type
Handleiding