Genius Blizzard 500 900 Handleiding

Type
Handleiding
BLIZZARD 500-900 2 532102 - Rev.B
Sede legale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 09 57 820
www.geniusg.com
© Copyright FAAC S.p.A. 2018. Tüm hakları saklıdır.
Bu kılavuzun hiçbir bölümü önceden FAAC S.p.A.‘nın yazılı izni olmaksızın çoğaltılamaz,
depolanamaz, üçüncü taraflara dağıtılamaz ve elektronik, mekanik veya fotokopi
aracılığıyla herhangi bir formatta hiçbir şekilde çoğaltılamaz.
Tüm isimler ve ticari markalar söz konusu üreticinin mülkiyetidir.
Müşteriler sadece kendi kullanımları için kopya yoluyla çoğaltma yapabilirler.
Bu kılavuz 2018 yılında yayınlanmıştır.
© Copyright FAAC S.p.A. dal 2018. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, archiviata, distribuita a terzi
né altrimenti copiata, in qualsiasi formato e con qualsiasi mezzo, sia esso elettronico,
meccanico o tramite fotocopia, senza il preventivo consenso scritto di FAAC S.p.A.
Tutti i nomi e i marchi citati sono di proprietà dei rispettivi fabbricanti.
I clienti possono effettuare copie per esclusivo utilizzo proprio.
Questo manuale è stato pubblicato nel 2018.
© Copyright FAAC S.p.A. from 2018. All rights reserved.
No part of this manual may be reproduced, archived, distributed to third parties nor
copied in any other way, in any format and with any means, be it electronic, mechanical
or by photocopying, without prior written authorisation by FAAC S.p.A.
All names and trademarks mentioned are the property of their respective manufac-
turers.
Customers may make copies exclusively for their own use.
This manual was published in 2018.
© Copyright FAAC S.p.A. depuis 2018. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, archivée ou distribuée à des tiers
ni copiée, sous tout format et avec tout moyen, qu’il soit électronique, mécanique ou
par photocopie, sans le consentement écrit préalable de FAAC S.p.A.
Tous les noms et les marques cités sont la propriété de leurs fabricants respectifs.
Les clients peuvent faire des copies pour leur usage exclusif.
Ce manuel a été publié en 2018.
© Copyright FAAC S.p.A. del 2018. Todos los derechos están reservados.
No puede reproducirse, archivarse, distribuirse a terceros ni copiarse de ningún modo,
ninguna parte de este manual, con medios mecánicos o mediante fotocopia, sin el
permiso previo por escrito de FAAC S.p.A.
Todos los nombre y las marcas citadas son de propiedad de los respectivos fabricantes.
Los clientes pueden realizar copias para su uso exclusivo.
Este manual se ha publicado en 2018.
© Copyright FAAC S.p.A. van 2018. Alle rechten voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag gereproduceerd, gearchiveerd, aan derden openbaar
gemaakt of op andere wijze gekopieerd worden, in om het even welke vorm en met geen
enkel middel, noch elektronisch, mechanisch of via fotokopiëren, zonder schrfitelijke
toestemming vooraf van FAAC S.p.A.
Alle vermelde namen en merken zijn eigendom van de respectievelijke fabrikanten.
De klanten mogen kopieën maken die enkel voor eigen gebruik bestemd zijn.
Dez handleiding werd in 2018 gepubliceerd.
BLIZZARD 500-900 3 532102 - Rev.B
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
UE-CONFORMITEITSVERKLARING
De fabrikant
Bedrijfsnaam: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Adres: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIË
verklaart bij deze dat de volgende producten:
Omschrijving: Reductiemotor voor schuifpoorten
Model: BLIZZARD 500; BLIZZARD 900.
overeenstemmen met de volgende toepasselijke communautaire wetten:
2014/30/EU
2011/65/EU
Bovendien zijn de volgende harmonisatienormen toegepast:
EN61000-6-2:2005
EN61000-6-3:2007 + A1:2011
Bologna, 06-12-2018 CEO
A. Marcellan
OVERZICHT
1. INLEIDING TOT DE HANDLEIDING ............................. 4
1.1 Betekenis van de gebruikte symbolen ......................... 4
2. VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN ................................. 5
2.1 Veiligheid van de installateur ................................... 5
2.2 Transport en opslag .............................................. 5
2.3 Uitpakken en verplaatsen ....................................... 6
2.4 Verwijdering van het product ................................... 6
3. BLIZZARD 500-900 ................................................ 6
3.1 Eigenlijk gebruik .................................................. 6
3.2 Gebruikslimieten ................................................. 6
3.3 Oneigenlijk gebruik .............................................. 6
3.4 Gebruik in geval van nood ....................................... 7
3.5 Signaleringen op het product ................................... 7
3.6 Identificatie van het product .................................... 7
3.7 Technische specificaties .......................................... 7
3.8 Identificatie van de componenten .............................. 8
3.9 Buitenafmetingen ................................................ 8
4. INSTALLATIEVEREISTEN ......................................... 9
4.1 Mechanische vereisten ........................................... 9
4.2 Elektrische installatie ............................................. 9
4.3 Typische installatie ..............................................10
5. INSTALLATIE ...................................................... 10
5.1 Benodigd gereedschap .........................................10
5.2 Installatiehoogte ................................................11
5.3 Bodemplaat ......................................................12
5.4 Bevestiging van de reductiemotor ............................12
5.5 Handbediende werking .........................................13
5.6 Montage van de tandheugel ...................................13
5.7 Afstellingen en verificaties......................................16
6. STARTEN ........................................................... 17
6.1 Voeding en aarding .............................................. 17
6.2 Installatie van de eindschakelaars .............................17
6.3 Laatste handelingen ............................................18
7. ONDERHOUD
..................................................... 18
7.1 Normaal onderhoud.............................................19
8. GEBRUIKSAANWIJZINGEN .................................... 20
8.1 Veiligheidsaanbevelingen ......................................20
8.2 Signaleringen op het product ..................................20
8.3 Gebruik in geval van nood ......................................20
8.4 Handbediende werking .........................................20
INBOUWVERKLARING NIET-VOLTOOIDE MACHINE
(2006/42/EC BIJL.II P.1, KOMMA B)
Fabrikant en persoon bevoegd tot de samenstelling van de pertinente technische
documentatie
Bedrijfsnaam: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Adres: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIË
verklaart bij deze dat de niet-voltooide machine:
Omschrijving: Reductiemotor voor schuifpoorten
Model: BLIZZARD 500; BLIZZARD 900.
de nageleefde en toegepaste essentiële vereisten van de Machinerichtlijn
2006/42/EC (met inbegrip van alle toepasselijke wijzigingen) zijn:
1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.3, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2,
1.3.4, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2.1, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.5, 1.5.6,
1.5.7, 1.5.8, 1.5.10, 1.6.1, 1.6.4, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3,
1.7.4.2, 1.7.4.3
en dat de pertinente technische documentatie is opgesteld overeenkomstig deel
B van de bijlage VII.
Bovendien zijn de volgende harmonisatienormen toegepast:
EN60335-1:2012 + A11:2014
EN60335-2-103:2015
EN 12100:2010
EN 13849-1:2015 CAT 2 PL “C”
EN 13849-2:2012
Verbindt zich er bovendien toe om de informatie met betrekking tot de niet-voltooide
machine te verstrekken per post of langs elektronische weg, in reactie op een met
redenen omkleed verzoek van de nationale autoriteiten.En verklaart tevens dat
de genoemde niet-voltooide machine pas in bedrijf mag worden gesteld als de
eindmachine waar ze in moet worden ingebouwd overeenkomstig de voorschriften
van de genoemde Machinerichtlijn 2006/42/EC is verklaard.
Bologna, 06-12-2018 CEO
A. Marcellan
BLIZZARD 500-900 4 532102 - Rev.B
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
1. INLEIDING TOT DE HANDLEIDING
WAARSCHUWING - Details en specificaties die moeten worden nageleefd om
de correcte werking van het systeem te waarborgen.
RECYCLING en VERWIJDERING - De constructiematerialen, de accu’s en de elek-
tronische componenten mogen niet bij het huisvuil worden gestopt. Ze moeten
voor de recycling worden ingeleverd bij erkende afvalverwerkingsbedrijven.
AFBEELDING Bijv.: 1-3 verwijst naar Afbeelding 1- detail 3.
TABEL Bijv.: 1 verwijst naar Tabel 1.
§
HOOFDSTUK/PARAGRAAF Bijv.: §1.1 verwijst naar Paragraaf 1.1.
1.1 BETEKENIS VAN DE GEBRUIKTE SYMBOLEN
1 Symbolen: opmerkingen en mededelingen over de aanwijzingen
F
OPGELET ELEKTROCUTIEGEVAAR - De beschreven handeling of fase moet
worden verricht volgens de geleverde aanwijzingen en de veiligheidsnormen.
!
OPGELET GEVAAR VOOR PERSOONLIJK LETSEL OF SCHADE AAN DE ONDER
DELEN - De beschreven handeling of fase moet worden verricht volgens de
geleverde aanwijzingen en de veiligheidsnormen.
3 Symbolen: persoonlijke beschermingsmiddelen
De persoonlijke beschermingsmiddelen moeten worden gedragen om bescherming te
bieden tegen eventuele risico’s (bijv. pletten, snijden, afknellen...):
Het is verplicht een masker/veiligheidsbril te dragen om de ogen te be-
schermen tegen eventuele scherven die bij gebruik van een boormachine
of lasapparaat kunnen ontstaan.
Het is verplicht werkhandschoenen te dragen.
Het is verplicht veiligheidsschoenen te dragen.
Deze handleiding verstrekt de correcte procedures en voorschriften
voor de installatie en het onderhoud van de BLIZZARD 500-900 onder
veilige omstandigheden.
De opstelling van de handleiding houdt rekening met de resultaten
van de risicobeoordeling die door FAAC S.p.A. tijdens de hele le-
vensduur van het product is uitgevoerd, teneinde een doeltreffende
vermindering van de risicos te bewerkstelligen.
Er werd rekening gehouden met de fasen van de levenscyclus van
het product:
- ontvangst/verplaatsing van de levering
- assemblage en installatie
- afstelling en inbedrijfstelling
- werking
- onderhoud/het oplossen van eventuele storingen
- verwijdering aan einde levensduur van het product
Er werd rekening gehouden met de risico’s die voortvloeien uit de
installatie en het gebruik van het product:
- risicos voor de installateur/onderhoudstechnicus (technisch
personeel)
- risicos voor de gebruiker van de automatisering
- risicos voor de integriteit van het product (beschadigingen)
In Europa valt de automatisering van een poort onder het toepas-
singsgebied van de Machinerichtlijn 2006/42/EC en de gerelateerde
geharmoniseerde normen. Wie een (nieuwe of bestaande) poort
automatiseert, wordt constructeur van de machine. Volgens de wet
is het derhalve, onder andere, verplicht de risicobeoordeling van de
machine uit te voeren (geautomatiseerde poort in zijn geheel) en
beschermende maatregelen te nemen om te voldoen aan de essen-
tiële veiligheidseisen, voorzien in Bijlage I van de Machinerichtlijn.
FAAC S.p.A. raadt aan om altijd de norm EN 12453 volledig in acht
te nemen, met name de toepassing van de criteria en veiligheids-
voorzieningen, zonder enige uitsluiting, met inbegrip van de do-
demansfunctie.
Deze handleiding bevat – louter bij wijze van voorbeeld en op niet-
exhaustieve wijze – ook informatie en richtlijnen van algemene aard,
bedoeld om de constructeur van de machine op alle mogelijke wijzen
te helpen tijdens de activiteiten verbonden met de risicobeoordeling
en het opstellen van instructies voor gebruik en onderhoud van de
machine. Het is wel verstaan dat FAAC S.p.A. geen enkele aansprake-
lijkheid aanvaardt met betrekking tot de betrouwbaarheid en/of de
volledigheid van de bovenstaande aanduidingen. De constructeur
van de machine moet derhalve, op basis van de werkelijke staat van de
omgevingen en structuren waar men het product BLIZZARD 500-900
wenst te installeren, alle activiteiten uitvoeren die opgelegd worden
door de Machinerichtlijn en door de betreffende geharmoniseerde
normen, voordat de machine in dienst wordt gesteld. Deze acti-
viteiten omvatten de beoordeling van alle risicos verbonden met
de machine en de daaruit voortvloeiende toepassing van alle be-
schermende maatregelen, bedoeld om te voldoen aan de essentiële
veiligheidseisen.
Deze handleiding bevat verwijzingen naar de Europese normen. De
automatisering van een poort moet plaatsvinden in volledige naleving
van de plaatselijke wetten, normen en reglementeringen van het land
waar de installatie wordt uitgevoerd.
Indien niet anders aangegeven, zijn de maten vermeld in de instructies
altijd in mm.
2 Symbolen: veiligheidsaanwijzingen (EN ISO 7010)
ALGEMEEN GEVAAR
Risico op persoonlijk letsel of schade aan de onderdelen.
ELEKTROCUTIEGEVAAR
Risico op elektrocutie wegens de aanwezigheid van onderdelen die onder
spanning staan.
PLETGEVAAR, PROBLEMEN AAN SPIEREN EN BOTTENSTELSEL
Risico op het pletten van spieren en botten - Risico op persoonlijk letsel
bij het met de hand optillen van zware lading.
GEVAAR VOOR BRANDWONDEN OF VERBRANDING
Risico op brandwonden of verbranding wegens de aanwezigheid van
hete onderdelen.
PLETGEVAAR
Risico op het pletten van de handen/voeten wegens de aanwezigheid van
zware onderdelen.
AMPUTATIE/PERFORATIE/SNIJGEVAAR
Risico op snijwonden wegens de aanwezigheid van scherpe onderdelen
of het gebruik van puntige gereedschappen (boor).
AFKNELGEVAAR
Risico op afknellen door bewegende onderdelen.
PLET/STOOTGEVAAR
Risico op pletten of stoten door bewegende onderdelen.
STOOTGEVAAR HEFTRUCKS
Risico op botsen/stoten tegen heftrucks.
BLIZZARD 500-900 5 532102 - Rev.B
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
2. VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN
2.1 VEILIGHEID VAN DE INSTALLATEUR
2.2 TRANSPORT EN OPSLAG
4 Symbolen: signaleringen op de verpakking.
De instructies doorlezen.
Voorzichtig hanteren. Tere onderdelen aanwezig.
Aanduiding boven.
Tegen vocht en water beschermen.
3
Maximaal aantal verpakkingen dat op elkaar mag worden gestapeld.
CE-markering.
LEVERING OP PALLET
RISICO’S
PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN
ENKELE VERPAKKING
RISICO’S
PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN
OPSLAG
Bewaar het product in haar eigen, oorspronkelijke verpakking in
een gesloten omgeving, beschut tegen zonlicht, op een plaats waar
er geen stof of agressieve stoffen aanwezig zijn. Tegen mechani-
sche belastingen beschermen. Wanneer de machine meer dan 3
maanden wordt opgeslagen, moet u regelmatig de condities van de
componenten en van de verpakking controleren.
- Opslagtemperatuur tussen 5 °C en 30 °C.
- Vochtigheidspercentage: tussen 30% en 70%.
Dit product is als deelmachine” op de markt gebracht en mag daarom
niet in bedrijf worden gesteld zolang de machine, waarin deze
deelmachine wordt ingebouwd, niet door de constructeur in over-
eenstemming met de Machinerichtlijn 2006/42/EC wordt verklaard.
!
Een foutieve installatie en/of een foutief gebruik van het product
kan ernstige lichamelijke letsels veroorzaken. Lees de instructies
vooraleer activiteiten op het product uit te voeren en neem ze in
acht. Bewaar de instructies om ze later te kunnen raadplegen.
Voer het installeren en de andere activiteiten uit volgens de sequenties
in de instructiehandleiding.
Respecteer altijd alle voorschriften in de instructies en in de tabellen
met waarschuwingen aan het begin van de paragrafen. Respecteer
altijd de aanbevelingen voor de veiligheid.
De installateur en/of de onderhoudstechnicus zijn de enigen die op
de componenten van de automatisering interventies mogen uitvoe-
ren. Voer geen wijzigingen aan de oorspronkelijke componenten uit.
Baken de werf af waar gewerkt wordt (ook als dit maar tijdelijk is) en
verbied de toegang/passage. Voor landen van de EU moet de norm
worden nageleefd die de Europese richtlijn inzake bouwplaatsen
92/57/EC in uitvoering brengt.
De installateur is verantwoordelijk voor het installeren/testen van de
automatisering en het opstellen van het register van het systeem.
De installateur moet aantonen of verklaren dat hij technisch-profes-
sioneel bekwaam is om het installeren, testen en onderhoud uit te
voeren volgens de voorschriften in deze instructies.
Het installeren vereist bepaalde bijzondere werkcondities om risico's
voor ongevallen en ernstige schade tot een minimum te beper-
ken. Bovendien moeten de nodige voorzorgen worden genomen
om risico's voor lichamelijke letsels of materiële schade te voorkomen.
!
De installateur moet in goede psychisch-lichamelijke condities verke-
ren, en bewust en verantwoordelijk zijn voor de gevaren die kunnen
ontstaan tijdens het gebruik van het product.
De werkzone moet netjes worden gehouden en mag niet onbewaakt
worden achtergelaten.
Draag geen kledij of accessoires (sjaals, armbanden...) die in de bewe-
gende onderdelen kunnen blijven haperen.
Draag altijd de persoonlijke beschermingsmiddelen die voor het uit te
voeren type activiteit aangegeven zijn.
Op de werkplaats is een verlichtingsniveau van minstens 200 lux vereist.
Gebruik machines en gereedschappen met EG-keurmerk, in naleving
van de instructies van de fabrikant. Gebruik werkinstrumenten die
in goede staat zijn.
Gebruik de transportmiddelen en hefwerktuigen die in de handleiding
met instructies zijn aanbevolen.
Gebruik verplaatsbare trappen die met de veiligheidsnorm in over-
eenstemming zijn en geschikte afmetingen hebben, uitgerust met
antislipvoorzieningen op de onderste en bovenste uiteinden en voorzien
van haken om vast te zetten.
!
Houd u tijdens de verplaatsing aan de
aanwijzingen op de verpakking.
Gebruik een heftruck of transpallet en
leef de veiligheidsvoorschriften na om
risicos op botsen/stoten te voorkomen.
!
Houd u tijdens de verplaatsing aan de
aanwijzingen op de verpakking.
BLIZZARD 500-900 6 532102 - Rev.B
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
3.1 EIGENLIJK GEBRUIK
De reductiemotoren GENIUS serie BLIZZARD 500-900 zijn ontworpen
voor de aansturing van horizontaal bewegende schuifpoorten voor
residentieel gebruik.
Op elke vleugel moet een reductiemotor zijn geïnstalleerd. De be-
weging wordt middels een tandheugel aan de poort doorgegeven.
Installaties met BLIZZARD 500-900 zijn bestemd voor de doorgang
van verkeer.
Volg de aanwijzingen van § 5.5 voor handbediende verplaatsing van
de poort.
!
Elk ander gebruik dat niet is beschreven is verboden en kan de intact-
heid van het product negatief beïnvloeden en/of een gevaar vormen.
3.2 GEBRUIKSLIMIETEN
2.3 UITPAKKEN EN VERPLAATSEN
RISICO’S
PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN
1. Open de verpakking.
Het huis van de reductiemotor is niet vastgezet.
2. Haal de magnetische eindschakelaars en het zakje met de acces-
soires uit de verpakking
3. Verwijder het huis.
4. Til de reductiemotor op door deze aan de basis beet te pakken.
Verifieer of alle componenten aanwezig en heel zijn 2.
5. Verwijder het verpakkingsmateriaal.
Na de demontage van het product moet de verwijdering worden
uitgevoerd volgens de geldende normen inzake de verwijdering
van de materialen.
De samenstellende onderdelen en materialen, de batterijen en de
elektronische componenten mogen niet samen met het huishoudelijk
afval worden verwijderd, maar moeten worden ingeleverd bij erkende
centra voor gescheiden inzameling en recycling.
3. BLIZZARD 500-900
!
Houd het verpakkingsmateriaal (plastic, piepschuim, enz.) buiten
bereik van kinderen aangezien het een mogelijk gevaar kan vormen.
Stop het verpakkingsmateriaal na het gebruik in de specifieke bakken,
conform de normen voor afvalverwijdering.
2.4 VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
3.3 ONEIGENLIJK GEBRUIK
De maximalle kracht voor de handmatige verplaatsing van de vleugel
moet over de gehele beweging gelijk zijn aan 225 N in woongebieden
en aan 260 N in industriele/commerciële gebieden.
De maximale kracht die noodzakelijk is om de beweging te starten,
moet minder zijn dan de maximale duwkracht bij aanloop door de
operator, aangegeven in de technische gegevens.
De vleugel moet voldoen aan de grenswaarden voor afmetingen,
gewicht en gebruiksfrequentie zoals aangegeven in de technische
gegevens.
De, ook incidentele, aanwezigheid van weersomstandigheden zoals
ijs, sneeuw en harde wind, kunnen de correcte werking van het auto-
matiseringssysteem en de intactheid van de componenten aantasten
en een mogelijk gevaar vormen (zie § Gebruik in noodgevallen).
BLIZZARD 500-900 is niet ontworpen als een inbraakbeveiliging.
Als er een voetgangersdoorgang in de vleugel van de poort is aange-
bracht, moet de aangedreven beweging verhinderd worden wanneer
deze doorgang zich niet in veilige stand bevindt.
De installatie moet zowel overdag als s nachts zichtbaar zijn. Zorg
anders voor passende oplossingen om de vaste en bewegende
elementen
BLIZZARD 500-900 moet worden aangesloten op een elektronische
besturingskaart GENIUS in overeenstemming met de aanwijzingen
van deze handleiding ( Technische kenmerken).
De totstandbrenging van het automatiseringssysteem vereist de
installatie van noodzakelijke veiligheidsinrichtingen, die door de
installateur door middel van een correcte risicobeoordeling op de
plaats van installatie bepaald moeten worden.
- Elk ander gebruik dan het voorziene gebruik is verboden.
- Het is verboden om het automatiseringssysteem te installeren
buiten de limieten beschreven in de technische gegevens en de
installatievereisten.
- Het is verboden om BLIZZARD 500-900 te gebruiken in een
bouwkundige configuratie die afwijkt van hetgeen voorzien is
door de fabrikant.
- Het is verboden om enig onderdeel van het product te wijzigen.
- Het is verboden om het automatiseringssysteem te installeren
op vluchtwegen.
- Het is verboden om het automatiseringssysteem te installeren
voor het maken van deuren die bescherming bieden tegen brand
en/of rook (branddeuren).
- Het is verboden om het automatiseringssysteem te installeren op
brand- en/of ontploffingsgevaarlijke plaatsen: de aanwezigheid
van ontvlambare gassen of rook kan de veiligheid ernstig in
gevaar brengen.
- Het is verboden om de installatie te voeden met andere energie-
bronnen dan is voorgeschreven.
- Het is verboden om in de handel verkrijgbare systemen en/of
gereedschappen, die niet voorzien zijn, toe te passen of om ze
te gebruiken voor doeleinden die niet door de respectievelijke
fabrikanten zijn voorzien.
- Stel de reductiemotor niet bloot aan directe waterstralen van
enig type of afmeting.
- Stel de reductiemotor niet bloot aan chemische stoffen of agres-
sieve omgevingsomstandigheden.
- Het is verboden om accessoires te gebruiken en/of te installeren
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door FAAC S.p.A.
- Het is verboden om het automatiseringssysteem te gebruiken
voordat de inbedrijfstelling is uitgevoerd.
- Het is verboden om het automatiseringssysteem te gebruiken in
geval van defecten/storingen die de veiligheid in gevaar kunnen
brengen.
- Het is verboden om het automatiseringssysteem te gebruiken
met gedemonteerde of omzeilde beweegbare en/of vaste
afschermingen.
- Gebruik het automatiseringssysteem niet wanneer er personen,
dieren of voorwerpen binnen de actieradius aanwezig zijn.
- Tijdens de beweging buiten de actieradius van het automatise-
BLIZZARD 500-900 7 532102 - Rev.B
••••••
•••
••••••
•••
••••
••••
••••
MM/YY PROG
••••
1
FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA
Italy
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
3.7 TECHNISCHE SPECIFICATIES
De reductiemotoren GENIUS serie BLIZZARD 500 en BLIZZARD 900 zijn
voorzien van een paar eindschakelaars en aanverwante sensoren. Er
is geen controlesysteem aanwezig: BLIZZARD 500-900 moet worden
aangesloten op een printplaat GENIUS voor de bediening van 230
V~/115 V~ motoren (naargelang de versie) voor schuifpoorten.
De beweging kan niet worden omgekeerd: volg de aanwijzingen van
§ 5.5 voor handbediende verplaatsing van de poort.
3.4 GEBRUIK IN GEVAL VAN NOOD
3.6 IDENTIFICATIE VAN HET PRODUCT
5 Technische gegevens
BLIZZARD 500 BLIZZARD 900
Voedingsspanning 230 V~ (+6%…-10%) 50 Hz 115 V~ (+6%…-10%) 60 Hz 230 V~ (+6%…-10%) 50 Hz 115 V~ (+6%…-10%) 60 Hz
Elektromotor Asynchroon monofasig Asynchroon monofasig Asynchroon monofasig Asynchroon monofasig
Condensator 10 µF 40 µF 12.5 µF 50 µF
Max. vermogen 350 W 340 W 530 W 600 W
Thermische beveiliging 140 °C (automatische reset) 140 °C (automatische reset) 140 °C (automatisch reset) 140 °C (automatische reset)
Maximale duwkracht 390 N 250 N 590 N 540 N
Maximale duwkracht bij aanloop 300 N 220 N 410 N 380 N
Rondsel Z16 Module 4 Z16 Module 4 Z16 Module 4 Z16 Module 4
Max. vleugelbreedte 15 m 15 m 15 m 15 m
Max. gewicht vleugel 500 kg 500 kg 900 kg 900 kg
Vleugelsnelheid 12 m/min 14 m/min 12 m/min 14 m/min
Bedrijfstemperatuur -20 °C +55 °C -20 °C +55 °C -20 °C +55 °C -20 °C...+55 °C
Soort gebruik Residentieel Residentieel Residentieel Residentieel
Continue bedrijfstijd (ROT) 20°C* 9 min 11 min 11 min 11 min
Beschermingsgraad IP44 IP44 IP44 IP44
Afmetingen (LxBxH) 297x170x256 297x170x256 297x170x256 297x170x256
Gewicht reductiemotor 9.2 kg 9.2 kg 10 kg 10 kg
* Het technische gegeven van de ROT verwijst naar de werking met elektronische besturingskaarten GENIUS SPRINT 382 en SPRINT 383
(omgevingstemperatuur 20°C).
In mogelijk afwijkende omstandigheden, noodgevallen of storingen
moet de elektrische voeding van het automatiseringssysteem worden
onderbroken . Wanneer het mogelijk is om de vleugel onder veilige
omstandigheden handmatig te verplaatsen, moet de HANDMATIGE
WERKING gebruikt worden; anders moet het automatiseringssysteem
buiten bedrijf blijven tot aan de reset/de reparatie.
In geval van storingen moet de reset/reparatie van het automatise-
ringssysteem uitsluitend door de installateur/onderhoudstechnicus
worden uitgevoerd.
3.5 SIGNALERINGEN OP HET PRODUCT
Intrekgevaar voor vingers en handen tussen de tandheugel, het rondsel
en het huis (2).
Code
Productnaam
IDENTIFICATIENUMMER
Productiemaand/-jaar +
volgnummer van de produc-
tiemaand.
Voorbeeld:
0115 0001
ringssysteem blijven en/of er niet in stilstaan.
- Probeer niet om de beweging van het automatiseringssysteem
tegen te houden.
- Niet op de vleugel klimmen, deze vastpakken of zich erdoor laten
voortslepen. Niet op de reductiemotor klimmen.
- Niet toestaan dat kinderen de actieradius van het automatise-
ringssysteem benaderen of erin spelen.
- De bedieningsinrichtingen niet laten gebruiken door personen
die niet uitdrukkelijk bevoegd en geïnstrueerd zijn.
- De bedieningsinrichtingen niet laten gebruiken door kinderen of
personen met beperkte lichamelijke en geestelijke vermogens,
tenzij ze onder toezicht staan van een volwassene die verantwo-
ordelijk is voor hun veiligheid.
!
Tijdens de handmatige verplaatsing moet de vleugel over de gehele
beweging langzaam begeleid worden; een vrijlopende gang van de
vleugel is niet toegestaan.
BLIZZARD 500-900 8 532102 - Rev.B
2
987
4
6
21
3
1
2
3
4
5
3
297
170
256
4
5
5
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
3.8 IDENTIFICATIE VAN DE COMPONENTEN
6 Componenten
1 Huis en gevaarssymbool
2 Schroeven en moeren
3 Elektromotor
4 Magnetische sensor eindschakelaar
5 Magnetische eindschakelaars
6 Deblokkeringssysteem
7 Condensator
8 Aardaansluiting
9 Rondsel Z16 Module 4
7 Accessoires voor de installatie
1 Bodemplaat met schroeven
2 Stalen tandheugel
3 Afstandhouders voor stalen tandheugel (bevestiging met schroeven of lassen)
4 Nylon tandheugel
5 Schroeven en moeren voor nylon tandheugel
NIET-GELEVERDE ACCESSOIRES VOOR DE INSTALLATIE
3.9 BUITENAFMETINGEN
BLIZZARD 500-900 9 532102 - Rev.B
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
4. INSTALLATIEVEREISTEN
4.2 ELEKTRISCHE INSTALLATIE
4.1 MECHANISCHE VEREISTEN
De mechanische constructie-elementen moeten voldoen aan de
voorschriften van de norm EN 12604. Controleer, voorafgaand
aan de installatie van het automatiseringssysteem, of wordt voldaan
aan de mechanische voorwaarden en voer de handelingen uit die
noodzakelijk zijn om dit te bereiken.
De noodzakelijke mechanische voorwaarden zijn:
!
Een stevige bodem die het gewicht van de poort, de aanwezige structuren en de
reductiemotor kan dragen. Een horizontale en vlakke vloer in het bewegingsge-
bied van de vleugel. In de installatiezone moet de mogelijke verzameling van
water uitgesloten worden.
Een stevige en stabiele structuur (pilaren, rails, mechanische aanslagen, vleugel,
tegengewichten), zonder gevaar op losraken of verzakken (neem het gewicht
van de vleugel, de door de reductiemotor ontwikkelde krachten en de invloed
van de wind in overweging). Voer, indien nodig, een structurele berekening uit.
Geen sporen van roest op of barsten in de structuur.
Een perfect verticale vleugel op elk punt van de beweging, met een gelijkma-
tige en regelmatige verplaatsing, zonder wrijvingen. Een perfect horizontale
verplaatsing van de vleugel (de vleugel moet niet spontaan openen of sluiten
wanneer hij wordt losgelaten).
De aanwezigheid van gepaste voorzieningen voor valbescherming van de vleugel.
De aanwezigheid van een voldoende groot en sterk oppervlak op de vleugel voor
de bevestiging van de tandheugel.
In goede staat verkerende rails, recht, zonder vervormingen, stevig bevestigd en
zonder obstakels over de gehele lengte. De geleidewielen moeten een diameter
hebben die geschikt is voor het gewicht en de lengte van de vleugel, en een profiel
dat overeenkomt met dat van de rail. Het aantal wielen en hun positie moet
een correcte en constante verdeling van het gewicht waarborgen.
Een stevig geleidesysteem van de hangende vleugel in geval van een vrijdragende
poort.
De aanwezigheid van een bovenste geleider die verticale schommelingen van de
vleugel voorkomt. De vleugel mag onder geen beding vanaf de geleiderails
lopen en vallen. De wielen, rollen en lagers moeten in goede staat verkeren,
gesmeerd zijn en mogen geen speling of wrijving vertonen.
De aanwezigheid van externe mechanische aanslagen die de beweging van de
vleugel tijdens de opening en sluiting beperken. De aanslagen moeten een
geschikte afmeting hebben en stevig bevestigd zijn om te kunnen weerstaan
aan een eventuele botsing van de vleugel, ook in het geval van een oneigenlijk
gebruik (wanneer de vleugel met de hand in een vrijlopende beweging wordt
geduwd). De mechanische aanslagen moeten geplaatst worden op 50 mm
voorbij de stopposities van de vleugel en moeten waarborgen dat de vleugel op
de geleiderail blijft.
De drempels en uitstekende delen van de vloer moeten op geschikte wijze
gevormd zijn of gesignaleerd worden om slip- of struikelgevaar uit te sluiten.
Voor het tot stand brengen van eventuele aanwezigheidslussen wordt verwezen
naar de specifieke instructies.
De aanwezigheid van een veiligheidsmarge tussen de muur (of een ander vast
element) en het meest uitstekende deel van de geopende vleugel die voldoende
bescherming biedt tegen het risico op verplettering/beknelling van de perso-
nen. Controleer anders of de kracht tijdens de opening binnen de maximale
drempelwaarden van de van kracht zijnde norm valt.
De aanwezigheid van veiligheidsmarges tussen vaste en beweegbare delen
die voldoende bescherming bieden tegen het risico op meesleuring van de
handen. Breng anders beveiligingen aan die voorkomen dat de vingers in de
ruimtes gestoken kunnen worden.
De aanwezigheid van een veiligheidsmarge tussen de vloer en de onderste rand
van de vleugel, over de gehele lengte van diens verplaatsing, die voldoende
bescherming biedt tegen het risico op meesleuring en verplettering van de voeten
onder de wielen. Breng anders beveiligingen aan die voorkomen dat de voeten
in de ruimtes gestoken kunnen worden.
De afwezigheid van scherpe randen en uitstekende delen, om gevaar op (snij-)
wonden te voorkomen. Verwijder of beveilig anders de scherpe randen en
uitstekende delen op gepaste wijze.
De afwezigheid van sleuven in de beweegbare vleugel of in de omheining, om
het risico op beknelling van ledematen te voorkomen. Breng anders een
beschermrooster op de sleuven aan. Het rooster moet dusdanige afmetingen
hebben dat het invoeren van lichaamsdelen tussen het beweegbare en het vaste
deel verhinderd wordt.
Raadpleeg de norm EN 349 voor de definitie van de minimumafstanden om het
pletten van lichaamsdelen te voorkomen. Raadpleeg de norm EN ISO 13857
voor de definitie van de veiligheidsafstanden om te voorkomen dat gevaarlijke
zones bereikt kunnen worden.
Indien in het installatiegebied de mogelijkheid bestaat op botsingen met voer-
tuigen, moet gezorgd worden voor geschikte beschermende structuren voor de
reductiemotor.
F
Voorafgaand op elk type ingreep moet de stroomvoorziening worden
losgekoppeld. In geval de scheidingsschakelaar niet zichtbaar is, moet
een bord worden aangebracht met het opschrift “OPGELET - Onderhoud in
uitvoering”.
!
Het elektrische systeem moet voldoen aan de normen van kracht in het land
van installatie.
Gebruik componenten en materialen voorzien van een CE-markering en die
overeenstemmen met de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de EMC-
richtlijn 2014/30/EU.
Het elektrische voedingsnet van het automatiseringssysteem moet voorzien
zijn van een meerpolige installatieautomaat met een geschikte uitscha-
keldrempel en een opening tussen de contacten gelijk aan of groter dan 3
mm, die de scheiding verricht volgens de geldende normen.
Het elektrische voedingsnet van het automatiseringssysteem moet voorzien
zijn van een differentiaalschakelaar met een drempel van 0,03 A.
De metalen massa van de structuur moet geaard zijn.
Controleer of de aarding van het systeem voldoet aan de normen die van
kracht zijn in het land van installatie.
De elektrische kabels van het automatiseringssysteem moeten qua afme-
tingen en isolatieklasse voldoen aan de van kracht zijnde normen, moeten
geïnstalleerd worden in geschikte buizen of slangen, extern of verzonken.
Gebruik afzonderlijke buizen voor de kabels met netspanning en voor de
verbindingskabels van de bedieningsinrichtingen/accessoires op 12-24 V.
Controleer, op de tekeningen van de verzonken kabels, dat er geen sprake is
van elektriciteitskabels in de nabijheid van punten waar gegraven of geboord
moet worden, om elektrocutiegevaar te voorkomen.
Controleer dat er geen leidingen aanwezig zijn in de nabijheid van punten
waar gegraven of geboord moet worden.
De buisverbindingen en de kabeldoorgangen moeten het binnendringen van
vocht, insecten en kleine dieren belemmeren.
Bescherm de hechtzones van verlengingen met behulp van aftakdozen met
beschermingsklasse IP-67 of hoger.
Het is raadzaam om op een zichtbare plek een zwaailicht te installeren voor
het signaleren van de beweging.
De bedieningsinrichtingen moeten geplaatst worden in voor de gebruiker
altijd toegankelijke en ongevaarlijke zones. Het is raadzaam om de bedie-
ningsinrichtingen binnen het gezichtsveld van het automatiseringssysteem te
plaatsen. Dit is verplicht wanneer er sprake is van een dodemans”-bediening.
Een eventueel geïnstalleerde noodstopknop moet voldoen aan de norm
EN13850.
Neem de volgende hoogtes vanaf de vloer in acht:
- bedieningsinrichtingen = minimaal 150 cm
- noodstopknoppen = maximaal 120 cm
Wanneer de handmatige bedieningsinrichtingen bestemd zijn voor minder-
valide personen, moeten ze gemarkeerd worden met specifieke pictogrammen
en moet gecontroleerd worden of ze voor de genoemde gebruikers bereikbaar
zijn.
BLIZZARD 500-900 10 532102 - Rev.B
1
2
3
1
4
5
6
7
8
5
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
5. INSTALLATIE
5.1 BENODIGD GEREEDSCHAP
!
Gebruik gereedschappen en hulpmiddelen die geschikt zijn voor de
werkomgeving en die overeenstemmen met de toepasselijke norm.
8 Symbool: gereedschappen
2x17; 13; 10; 8
RINGSLEUTEL met de aangegeven afmetingen
x.x Nm
TORSIESLEUTEL - wanneer dit voor de veiligheid nodig is, worden een sleu-
tel voor de regeling van het aanhaalmoment en het AANHAALMOMENT
aangegeven. Bijv.: RINGSLEUTEL 6 afgesteld op 2,5 Nm
6
2.5 Nm
SCHAAR VOOR ELEKTRICIEN
6.5; 5.5; 3.6
BOORPUNT VOOR METAAL met de gegeven afmetingen
M8
DRAADTAPPER met de gegeven afmetingen (voor aan te draaien stalen
tandheugel)
4.3 TYPISCHE INSTALLATIE
De typische installatie is een enkel illustratieve en niet-uitputtende weergave van de toepassing van BLIZZARD 500-900.
WATERPAS
MEETLINT
SCHROEFKLEM
LASAPPARAAT (voor te lassen stalen tandheugel)
SLIJPTOL
012 3456
SCHUIFMAAT
DRAADTANG
1 Netvoeding 3G1.5mm
2
2 Magnetothermische schakelaar
3 Aftakdoos
4 Blizzard reductiemotor
5 TX fotocel
6 RX fotocel
7 Sleutelknop
8 Zwaailicht
BLIZZARD 500-900 11 532102 - Rev.B
8
83
260
ø29
36 49
53
14
9
8-18
90°
0-50
50
7
90°
0-50
95
288
132
50
6
288
132
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
PLAATSING VAN DE TANDHEUGEL
5.2 INSTALLATIEHOOGTE
PLAATSING VAN DE BODEMPLAAT
AFSTANDEN
Bodemplaat
Nylon tandheugel
Opening naar rechts Opening naar links
BLIZZARD 500-900 12 532102 - Rev.B
10
14
90
8-18
30
11
2x17
012 3456
12
50
328
172
1
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
5.3 BODEMPLAAT
RISICO’S
PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN
Verifieer of de noodzakelijke kabelleidingen aanwezig zijn, alvorens
met de installatie aan te vangen (§ 4.3-5).
De bodemplaat en de aanverwante schroeven en moeren zijn acces-
soires die niet geleverd worden.
1. Assembleer de bodemplaat volgens 11. Draai de geleverde
moeren en contramoeren M10 vast met de twee ringsleutels.
2. Maak een plint volgens de aanwijzingen van 6 en 7 van §
5.2 en 12.
3. Voer de kabelleidingen door het gat (12-1) naar buiten en metsel
de bodemplaat vast.
De bodemplaat mag niet in het cement worden verzonden.
4. Verifieer met een waterpas of de bodemplaat vlak is. Verricht
eventuele correcties voordat het cement is uitgehard (12).
5.4 BEVESTIGING VAN DE REDUCTIEMOTOR
RISICO’S
PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN
Wacht tot het cement is uitgehard, alvorens verder te gaan.
!
Til de reductiemotor op door deze aan de basis beet te pakken.
1. Haal de kabels door de twee gaten in de reductiemotor (13-1).
2. Plaats de reductiemotor en zorg er daarbij voor dat de sleuven en
schroeven van de plaat zijn uitgelijnd (13-2).
3. Haal de kabels door de geleverde plastic kabelwartels en breng
de kabelwartels aan in de gaten (13-3).
Bodemplaat
Stalen tandheugel
BLIZZARD 500-900 13 532102 - Rev.B
12
13
1
15
16
13
3
1
2
18
14
2x17
1
2
012 3456
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
!
Breng de complete kabelwartel aan als één van de twee gaten niet
voor de doorvoer van kabels wordt gebruikt.
4. Plaats de basis van de reductiemotor met behulp van de vier
steunmoeren op 18mm van de bodemplaat (14-1).
5. Monteer de vier ringen en de vier contramoeren M10 die samen
met de bodemplaat zijn geleverd, zie 14-2.
6. Bewaar een afstand van 13.5mm tussen het rondsel en de vleugel
(§ 5.2-9-10).
7. Verifieer met een waterpas of de reductiemotor horizontaal is
geplaatst (14): verricht eventuele correcties door aan de steun-
moeren te draaien (14-1).
8. Draai de vier contramoeren tijdelijk vast met twee ringsleutels
(14-1-2).
5.5 HANDBEDIENDE WERKING
!
Haal de spanning van de installatie en verzeker u ervan dat de automa-
tisering is gestopt alvorens de verplaatsingen met de hand te verrichten
en de automatische werking te herstellen.
Optioneel is een slot met persoonlijk aangepaste sleutel verkrijgbaar.
HANDMATIGE DEBLOKKERING
1. Open de plastic dop op het deblokkeringssysteem (15-1).
2. Draai het slot rechtsom met een sleutel of de persoonlijk aange-
paste sleutel (15-1).
3. Draai de knop rechtsom (15-2).
HERSTEL VAN DE AUTOMATISCHE WERKING
1. Draai de knop linksom.
2. Draai het slot linksom.
3. Verplaats de poort met de hand tot het mechanische systeem in
elkaar grijpt.
5.6 MONTAGE VAN DE TANDHEUGEL
RISICO’S
PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN
De installatieaccessoires van de tandheugels omvatten sleutels voor
aluminium of stalen vleugels. Gebruik specifieke schroeven in het geval
dat andere materialen worden gebruikt.
Gebruik geen vetten of andere smeermiddelen.
Sluit de poort met de hand (§ 5.5).
STALEN TANDHEUGEL EN TE LASSEN AFSTANDHOUDERS
Las de elementen van de tandheugel niet op de afstandhouders of
aan elkaar.
1. Assembleer de afstandhouders en de schroeven aan de bovenkant
van de sleuven (16-1): op deze manier kunnen later correcties
worden verricht als de rail omlaag wordt bewogen.
2. Plaats het geassembleerde element op het rondsel.
BLIZZARD 500-900 14 532102 - Rev.B
18
19
1
17
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
3. Bevestig het element met een schroefklem en een waterpas aan
de vleugel en verifieer of het vlak is (17).
4. Las de afstandhouder aan de vleugel (17-1).
5. Laat de vleugel verschuiven en verifieer daarbij of het element
op het rondsel steunt.
6. Verifieer de vlakheid. Las de andere twee afstandhouders door de
handelingen van de punten 5 en 6 te herhalen.
7. Assembleer, wanneer nodig, een ander element van de tandheu-
gel, zie punt 1.
8. Plaats het element op het rondsel door het naast het vorige ele-
ment aan te brengen. Lijn het tandwerk met een derde element,
schroefklemmen en een waterpas uit en verifieer de vlakheid
(18).
9. Las de afstandhouders door de handelingen van de punten 5, 6
en 7 te herhalen.
10. Voeg andere elementen van de tandheugel toe tot de volledige
lengte van de vleugel is verkregen.
11. Zaag een element in de buurt van een sleuf door met een slijptol
als het te lang is (19).
BLIZZARD 500-900 15 532102 - Rev.B
6.5
13
M8
21
6.5
13
M8
22
1
2
5.5 10
23
20
1
2
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
STALEN TANDHEUGEL EN VAST TE SCHROEVEN
AFSTANDHOUDERS
1. Plaats een element van de tandheugel op het rondsel (20).
2. Plaats de afstandhouders aan de bovenkant van de sleuven
(20-1): op deze manier kunnen later correcties worden verricht
als de rail omlaag wordt bewogen.
3. Bevestig het element met een schroefklem en een waterpas aan
de vleugel en verifieer of het vlak is (20).
4. Geef het te doorboren punt op de vleugel aan (20-1). Boor een
gat met een diameter van 6,5mm en breng er mannelijk schroef-
draad M8 in aan. Draai de schroef van de afstandhouder met de
ring vast (20-2).
5. Laat de vleugel verschuiven en verifieer daarbij of het element
op het rondsel steunt.
6. Draai de andere twee afstandhouders vast door de handelingen
van de punten 5 en 6 te herhalen.
7. Pak, wanneer nodig, een ander element van de tandheugel, plaats
het op het rondsel door het naast het vorige element aan te bren-
gen. Lijn het tandwerk met een derde element, schroefklemmen
en een waterpas uit en verifieer de vlakheid (21).
8. Monteer het element door de handelingen van de punten 5, 6
en 7 te herhalen.
9. Voeg andere elementen van de tandheugel toe tot de volledige
lengte van de vleugel is verkregen.
10. Zaag een element in de buurt van een van de drie sleuven door
met een slijptol als het te lang is (22).
NYLON TANDHEUGEL EN SCHROEVEN EN MOEREN
1. Plaats een element van de tandheugel op het rondsel (23).
2. Gebruik een waterpas en een schroefklem en bevestig het element
op de vleugel, en controleer daarbij de horizontale plaatsing
(23).
3. Doorboor in het midden van de sleuven (23-1). Bevestig met
geschikte schroeven en ringen.
!
Gebruik specifieke bevestigingsschroeven op basis van het materiaal
van de vleugel. Als afzonderlijke levering zijn zelftappende schroeven
voor aluminium of staal en ringen beschikbaar (23-2).
4. Laat de vleugel verschuiven en verifieer daarbij of het element
op het rondsel steunt.
5. Verifieer de vlakheid. Draai andere twee schroeven vast door de
handelingen van de punten 3 en 4 te herhalen.
BLIZZARD 500-900 16 532102 - Rev.B
24
5.5
10
25
1
2
17
012 3456
40
Nm
27
1.5
1
2
26
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
6. Verplaats de vleugel met de hand. Monteer het volgende element
passend met het uiteinde van het vorige element en plaats het op
het tandwiel (24). Controleer de vlakheid met een waterpas.
7. Doorboor in het midden van de sleuven. Bevestig met de ge-
schikte schroeven en ringen.
8. Herhaal de stappen voor alle tandheugelelementen die noodza-
kelijk zijn voor de lengte van de vleugel.
9. Wanneer het nodig is om een element in te korten, moet hij met
een hoekslijpmachine voorbij de sleuf worden doorgesneden
(25).
5.7 AFSTELLINGEN EN VERIFICATIES
RISICO’S
PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN
De handelingen beschreven in deze paragraaf zijn belangrijk voor de
intactheid en de werking van de reductiemotor.
1. Breng de reductiemotor aan het einde van de montage van de
tandheugel 1,5mm omlaag (26-1) door aan de vier steunmoe-
ren te draaien (27-1).
2. Verifieer de vlakheid van de reductiemotor met een waterpas
(27).
3. Draai de bovenste vier contramoeren vast met een minimaal
aanhaalmoment van 40Nm (27-2). Gebruik daarvoor een een-
voudige ringsleutel en een torsiesleutel.
4. Verplaats de poort met de hand en verifieer of:
- tijdens de hele beweging 1,5mm afstand zit tussen het tandwerk
van de tandheugel en het rondsel;
- de tandheugel tijdens de hele beweging in het rondsel grijpt
(26-2);
- de vleugel en de reductiemotor elkaar op geen enkel punt
hinderen;
- er geen wrijving is.
BLIZZARD 500-900 17 532102 - Rev.B
2
3
28
8
29
30
1
1
1
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
6. STARTEN
!
Tijdens de werking bestaat intrekgevaar voor vingers en handen tussen
de tandheugel, het rondsel en het huis.
Tijdens de werking kan de elektromotor erg warm worden.
6.1 VOEDING EN AARDING
RISICO’S
F
Haal de spanning van de installatie, alvorens de aansluitingen te
verrichten.
1. Sluit de draad die reeds op de aardaansluiting is aangesloten aan
op de PE-aansluitklem van de printplaat (28-1).
1. Krim de aardingsdraad van het systeem met de meegeleverde
kabelschoen (28-2).
2. Monteer de geleverde kabelschoen, ring en moer M5 op de aar-
daansluiting van de reductiemotor (28-3). Draai de moer vast.
3. Sluit de kabel van de eindschakelaar aan op de printplaat (niet
geleverd).
4. Sluit de elektromotor aan op de printplaat (niet geleverd).
Raadpleeg de instructies van de printplaat voor de correcte aansluiting
van de fasedraden van de motor.
5. Sluit de geleverde condensator aan tussen de twee fasedraden
van de elektromotor.
6. Sluit de andere accessoires aan op de printplaat (niet geleverd).
7. Sluit de voedingskabel aan op de printplaat en plaats de installatie
onder spanning.
6.2 INSTALLATIE VAN DE EINDSCHAKELAARS
RISICO’S
PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN
De twee magneten van de eindschakelaars moeten ter hoogte van
de openings- en sluitstanden op de tandheugel worden bevestigd.
De magnetische sensor is voorzien van twee verbreekcontacten: elk
contact wordt uitsluitend door een van de twee magneten geactiveerd.
De magneet met het symbool van het open hangslot moet links be-
vestigd worden, terwijl de magneet met het gesloten hangslot rechts
bevestigd moet worden.
1. Monteer de twee magneten zoals aangegeven op het bijgevoegde
blad.
2. Plaats de poort met de hand op het sluitpunt.
3. Plaats de magnetische eindschakelaar voor het sluiten (29) op
de tandheugel. Zoek daarbij het punt waarop het overeenkom-
stige NC-contact geopend wordt.
4. Verplaats de poort achteruit en bevestig de magneet op de
tandheugel door middel van de twee meegeleverde schroeven
Kabel elektromotor
Geel-groen Aarde
Grijs Overdracht
Bruin Fase
Zwart Fase
BLIZZARD 500-900 18 532102 - Rev.B
8
31
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
(29-1).
5. Beweeg de poort met de hand naar het sluitpunt en controleer of
het NC-contact geopend wordt.
6. Plaats de poort met de hand op het openingspunt.
7. Plaats de magnetische eindschakelaar voor het openen (30)
op de tandheugel. Zoek daarbij het punt waarop het overeenkom-
stige NC-contact geopend wordt.
8. Verplaats de poort achteruit en bevestig de magneet op de
tandheugel door middel van de twee meegeleverde schroeven
(30-1).
9. Beweeg de poort met de hand naar het openingspunt en contro-
leer of het NC-contact geopend wordt.
6.3 LAATSTE HANDELINGEN
RISICO’S
PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN
1. Controleer of de krachten die door de poortvleugel worden
opgewekt, binnen de door de normen toegestane limieten val-
len. Gebruik een meter om de impactcurve te meten, in over-
eeenstemming met de normen EN 12453. Voor landen die niet
tot de EU behoren, moet de kracht lager zijn dan 150 N statische
kracht indien er geen specifieke plaatselijke norm is.
2. Controleer of de maximale kracht voor handmatige verplaatsing
van de poortvleugel kleiner is dan 225 N.
3. Markeer de zones waar blijvende risicos aanwezig zijn, ondanks
het feit dat alle beschermende maatregelen werden toegepast,
moet behulp van een geschikte signalering.
4. Breng een bord “GEVAAR - AUTOMATISCHE BEWEGING” op de poort
aan, op een goed zichtbare plaats.
5. Breng het EG-keurmerk op de poort aan.
6. Vul de EG-conformiteitverklaring van de machine en het register
van de installatie in.
7. Overhandig de EG-verklaring, het register van de installatie met
het onderhoudsplan en de instructies voor gebruik van de au-
tomatisering aan de eigenaar/bediener van de automatisering.
MONTAGE VAN HET HUIS
!
Monteer de carter volgens de instructies van 31: kies onder de
meegeleverde zeskant- of inbusschroeven de maat M5.
7. ONDERHOUD
RISICO’S
PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN
F
Vooraleer onderhoudsinterventies uit te voeren, moet u de elektrische
netvoeding onderbreken. Indien de scheidingsschakelaar niet zicht-
baar is, moet u een bord AANDACHT - Onderhoud in uitvoering erop
aanbrengen. Herstel de elektrische voeding op het einde van het
onderhoud, nadat de zone opnieuw in orde is gesteld.
!
Het onderhoud moet door de installateur/onderhoudstechnicus worden
uitgevoerd.
Respecteer alle instructies en aanbevelingen voor de veiligheid die in
deze handleiding worden geleverd.
Baken de werf af waar gewerkt wordt en verbied de toegang/passage.
Laat de werf niet onbewaakt achter.
De werkzone moet netjes en moet op het einde van het onderhoud
vrij worden gemaakt.
Vooraleer werkzaamheden uit te voeren, moet u wachten tot de opge-
warmde componenten zijn afgekoeld.
Voer geen wijzigingen aan de oorspronkelijke componenten uit.
FAAC S.p.A. wijst alle verantwoordelijkheid af voor schade die voort-
vloeit uit wijzigingen of geknoei aan componenten.
De garantie vervalt indien met deze componenten wordt geknoeid.
Gebruik uitsluitend originele GENIUS reserveonderdelen om de ver-
vangingen uit te voeren.
BLIZZARD 500-900 19 532102 - Rev.B
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
7.1 NORMAAL ONDERHOUD
De tabel 9 Normaal onderhoud geeft een indicatie van de pe-
riodieke handelingen die nodig zijn om de automatisch efficiënt
en veilig te houden. Deze indicatie dient als richtlijn te worden
beschouwd. De installateur/fabrikant van de machine moet het
onderhoudsplan van de automatisering opstellen door de lijst aan te
vullen of de onderhoudsintervallen aan te passen aan de eigenschap-
pen van de machine.
9 Normaal onderhoud
Handelingen Regelmaat
Structuren
Verifieer de plint, de structuren en de delen van het gebouw/de omheining
naast de automatisering: ze mogen geen schade, barsten, breuken of verzak-
kingen vertonen.
12
Verifieer de bewegingszone van de poort: er mogen geen obstakels, voorwerpen/
resten aanwezig zijn die de veiligheidsmarges verkleinen.
12
Verifieer of in de omheining geen spleten aanwezig zijn en of de eventuele be-
schermroosters in de zone waar ook de beweegbare vleugel aanwezig is heel zijn.
12
Verifieer of er geen haken of gevaarlijke uitsteeksels aanwezig zijn. 12
Poort
Verifieer de poort: intactheid, ontbreken van vervormingen en roest, enz. 12
Verifieer of geen spleten aanwezig zijn in de vleugel en of de eventuele be-
schermroosters heel zijn.
12
Verifieer of de bouten en schroeven correct zijn aangehaald. 12
Verifieer de slijtage en de rechtlijnigheid van de geleider. 12
Verifieer of de lagers in goede staat verkeren en geen wrijving vertonen. 12
Verifieer in het geval van een slagboom of het geleidingssysteem van de hangende
vleugel en het eventuele tegengewicht solide is.
12
Verifieer de mechanische stoppen: bevestiging en stevigheid. Verricht de verifica-
tie aan beide zijden, simuleer daarbij eventuele stoten die ze tijdens het gebruik
te verduren kunnen krijgen.
12
Verifieer de wielen: intactheid, correcte bevestiging, geen vervormingen, slijtage
en roest.
12
Verifieer de tandheugel: rechtlijnigheid, correcte afstand tot het rondsel over de
hele lengte en correcte bevestiging aan de poort.
12
Verifieer de geleider en de pilaar: bevestiging en intactheid. 12
Algemene reiniging van de beweegzone van de poort. 12
Reductiemotor
Verifieer de intactheid en de correcte bevestiging. 12
Verifieer of het rondsel correct in de as grijpt en er correct op is vastgezet. 12
Verifieer de bescherming van de handen rondom het rondsel: aanwezigheid en
intactheid.
12
Verifieer de onomkeerbaarheid. 12
Verifieer of geen vet lekt. 12
Verifieer de intactheid van de kabels van de reductiemotor, de kabelwartels en
de aftakdozen.
12
Elektronische apparatuur
Verifieer de intactheid van de voedingskabels en de aansluiting en de kabel-
wartels.
12
Verifieer de intactheid van de connectoren en de bekabelingen.
Verifieer of de elektronische componenten geen tekens van oververhitting,
brandplekken, enz. vertonen.
12
Verifieer of de aardingen heel zijn. 12
Verifieer of de magnetothermische schakelaar en de differentiaalschakelaar
correct werken.
12
Verifieer de intactheid en de correcte werking van de eindschakelaars. 12
Bedieningen
Verifieer de intactheid en de correcte werking van de geïnstalleerde inrichtingen
en de afstandsbedieningen.
12
Contactranden
Verifieer: de intactheid, de bevestiging en de correcte werking. 6
Vervormbare randen
Verifieer: de intactheid en de bevestiging. 12
Fotocellen
Verifieer: de intactheid, de bevestiging en de correcte werking. 6
Verifieer de pilaren: intactheid, bevestiging, geen vervormingen, enz 6
Zwaailicht
Verifieer: de intactheid, de bevestiging en de correcte werking. 12
Elektrosloten
Verifieer: de intactheid, de bevestiging en de correcte werking. 12
Maak de aansluitpunten schoon. 12
Toegangscontrole
Verifieer of de poort correct opent bij herkenning van de bevoegde gebruiker. 12
Volledige automatisering
Verifieer de correcte werking van de automatisering volgens de ingestelde logica
door d verschillende bedieningen te gebruiken.
12
Verifieer of de poort correcte, regelmatig, vloeiend en zonder vreemde geluiden
beweegt.
12
Verifieer de correcte snelheid tijdens het openen en het sluiten en of de vertra-
gingen en de voorziene stoppunten worden nageleefd.
12
Verifieer de correcte werking van de handbediende deblokkering: als de deblok-
kering geactiveerd is moet de poort uitsluitend met de hand kunnen worden
verplaatst.
6
Verifieer of doppen op de sloten aanwezig zijn.
Verifieer of de maximale kracht voor de handbediende verplaatsing van de
vleugel lager is dan 225 N in residentiële omgevingen en 390 N in commerciële
of industriële omgevingen.
6
Verifieer de correcte werking van de veiligheidsranden wanneer een obstakel
wordt waargenomen.
6
Verifieer, wanneer aanwezig, de correcte werking van de encoder als een obstakel
wordt waargenomen.
6
Verifieer de correcte werking van elk paar fotocellen. 6
Verifieer of tussen de fotocellen geen optische storingen/licht aanwezig is. 6
Verifieer de kromme voor de beperking van de krachten (normen EN 12453). 6
Verifieer of alle noodzakelijke signaleringen aanwezig, heel en leesbaar zijn:
restrisico's, exclusief gebruik, enz.
12
Verifieer of de CE-markering van de poort en het bord “GEVAAR AUTOMATISCHE
WERKING” aanwezig, heel en leesbaar zijn.
12
BLIZZARD 500-900 20 532102 - Rev.B
32
12
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
8. GEBRUIKSAANWIJZINGEN
In mogelijk afwijkende omstandigheden, noodgevallen of storingen
moet de elektrische voeding van het automatiseringssysteem worden
onderbroken . Wanneer het mogelijk is om de vleugel onder veilige
omstandigheden handmatig te verplaatsen, moet de HANDMATIGE
WERKING gebruikt worden; anders moet het automatiseringssysteem
buiten bedrijf blijven tot aan de reset/de reparatie.
In geval van storingen moet de reset/reparatie van het automatise-
ringssysteem uitsluitend door de installateur/onderhoudstechnicus
worden uitgevoerd.
Het optreden van fenomenen in de omgeving, zelfs occasioneel, zoals
ijs, sneeuw of felle wind, kan de correcte werking van de automati-
sering en de intacte staat van de componenten benadelen, en een
potentiële bron voor gevaar worden.
Het is de verantwoordelijkheid van de installateur/constructeur van
de machine om de instructies voor gebruik van de automatisering
op te stellen in naleving van de Machinerichtlijn, en om daarbij alle
informatie en nodige waarschuwingen op te nemen om basis van de
kenmerken van de automatisering.
Op louter indicatieve wijze, te beschouwen als niet-exhaustief, vindt
u hierna de richtlijnen die de installateur helpen bij de opstelling van
de gebruiksinstructies.
!
De installateur moet de EG-verklaring, het register van de installatie
met het onderhoudsplan en de instructies voor gebruik van de automa-
tisering aan de eigenaar/bediener van de automatisering overhandigen.
De installateur moet de eigenaar/bediener informeren dat er eventuele
blijvende risico's aanwezig zijn, hij moet informatie verschaffen over
het beoogde gebruik en over de manieren waarop de machine niet
mag worden gebruikt.
De eigenaar is verantwoordelijk voor de bediening van de automati-
sering en moet:
- alle gebruiksinstructies ontvangen van de installateur/onderhouds-
technicus en aanbevelingen voor de veiligheid naleven
- de gebruiksinstructies bewaren
- het onderhoudsplan laten uitvoeren
- het register van de installatie bewaren, die door de onderhoudstech-
nicus moet worden ingevuld op het einde van alle onderhoud
8.1 VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN
Installaties met reductiemotoren GENIUS serie BLIZZARD 500-900
zijn bestemd voor de doorgang van verkeer.
De gebruiker moet in goede lichamelijke en geestelijke staat verkeren
en verantwoordelijk zijn voor de gevaren die het gebruik van het
product met zich kan meebrengen.
!
- Tijdens de beweging buiten de actieradius van de automatisering
blijven en/of er niet in stilstaan.
- De automatisering niet gebruiken wanneer personen, dieren of
voorwerpen binnen de actieradius aanwezig zijn.
- Niet toestaan dat kinderen de actieradius van de automatisering
benaderen of erin spelen.
- Probeer de beweging van de automatisering niet tegen te houden.
- Niet op de vleugel klimmen, deze vastpakken of u erdoor laten
voortslepen. Niet op de reductiemotor klimmen of zitten.
- De bedieningsinrichtingen niet laten gebruiken door iedereen die
niet uitdrukkelijk bevoegd en ingelicht is.
- De bedieningsinrichtingen niet laten gebruiken door kinderen of
personen met beperkte lichamelijke en geestelijke capaciteiten,
tenzij onder toezicht van een volwassene die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is.
- Gebruik de automatisering niet met gedemonteerde of omzeilde
beweegbare en/of vaste afschermingen.
- Gebruik de automatisering niet bij defecten/storingen die de veilig-
heid in gevaar kunnen brengen.
- Plaats de automatisering niet bloot aan chemische producten of
agressieve omgevingsomstandigheden; stel de actuator niet bloot aan
directe waterstralen, ongeacht het soort en de afmeting.
- Stel de automatisering niet bloot aan ontvlambare gassen of rook.
- Verricht geen enkele handeling aan de componenten van de auto-
matisering.
8.2 SIGNALERINGEN OP HET PRODUCT
Intrekgevaar voor vingers en handen tussen de tandheugel, het rondsel
en het huis (§ 3.8-2).
8.3 GEBRUIK IN GEVAL VAN NOOD
8.4 HANDBEDIENDE WERKING
!
Onderbreek de elektrische voeding van de automatisering alvorens de
deblokkering te verrichten.
Tijdens de handbediende verplaatsing de vleugel tot aan de eind-
schakelaar begeleiden. De vleugel niet met de hand aanduwen en
vervolgens loslaten.
De poort niet gedeblokkeerd houden: herstel de automatische werking
zodra de handbediende verplaatsing is verricht.
DEBLOKKERING
1. Open de plastic dop op het deblokkeringssysteem (32-1).
2. Draai het slot rechtsom met een sleutel of de persoonlijk aange-
paste sleutel (32-1).
3. Draai de knop rechtsom (32-2).
HERSTEL VAN DE AUTOMATISCHE WERKING
1. Draai de knop linksom.
2. Draai het slot linksom.
3. Verplaats de poort met de hand tot het mechanische systeem in
elkaar grijpt.

Documenttranscriptie

© Copyright FAAC S.p.A. dal 2018. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, archiviata, distribuita a terzi né altrimenti copiata, in qualsiasi formato e con qualsiasi mezzo, sia esso elettronico, meccanico o tramite fotocopia, senza il preventivo consenso scritto di FAAC S.p.A. Tutti i nomi e i marchi citati sono di proprietà dei rispettivi fabbricanti. I clienti possono effettuare copie per esclusivo utilizzo proprio. Questo manuale è stato pubblicato nel 2018. © Copyright FAAC S.p.A. from 2018. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, archived, distributed to third parties nor copied in any other way, in any format and with any means, be it electronic, mechanical or by photocopying, without prior written authorisation by FAAC S.p.A. All names and trademarks mentioned are the property of their respective manufacturers. Customers may make copies exclusively for their own use. This manual was published in 2018. © Copyright FAAC S.p.A. depuis 2018. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, archivée ou distribuée à des tiers ni copiée, sous tout format et avec tout moyen, qu’il soit électronique, mécanique ou par photocopie, sans le consentement écrit préalable de FAAC S.p.A. Tous les noms et les marques cités sont la propriété de leurs fabricants respectifs. Les clients peuvent faire des copies pour leur usage exclusif. Ce manuel a été publié en 2018. © Copyright FAAC S.p.A. del 2018. Todos los derechos están reservados. No puede reproducirse, archivarse, distribuirse a terceros ni copiarse de ningún modo, ninguna parte de este manual, con medios mecánicos o mediante fotocopia, sin el permiso previo por escrito de FAAC S.p.A. Todos los nombre y las marcas citadas son de propiedad de los respectivos fabricantes. Los clientes pueden realizar copias para su uso exclusivo. Este manual se ha publicado en 2018. © Copyright FAAC S.p.A. van 2018. Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag gereproduceerd, gearchiveerd, aan derden openbaar gemaakt of op andere wijze gekopieerd worden, in om het even welke vorm en met geen enkel middel, noch elektronisch, mechanisch of via fotokopiëren, zonder schrfitelijke toestemming vooraf van FAAC S.p.A. Alle vermelde namen en merken zijn eigendom van de respectievelijke fabrikanten. De klanten mogen kopieën maken die enkel voor eigen gebruik bestemd zijn. Dez handleiding werd in 2018 gepubliceerd. © Copyright FAAC S.p.A. 2018. Tüm hakları saklıdır. Bu kılavuzun hiçbir bölümü önceden FAAC S.p.A.‘nın yazılı izni olmaksızın çoğaltılamaz, depolanamaz, üçüncü taraflara dağıtılamaz ve elektronik, mekanik veya fotokopi aracılığıyla herhangi bir formatta hiçbir şekilde çoğaltılamaz. Tüm isimler ve ticari markalar söz konusu üreticinin mülkiyetidir. Müşteriler sadece kendi kullanımları için kopya yoluyla çoğaltma yapabilirler. Bu kılavuz 2018 yılında yayınlanmıştır. Sede legale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 09 57 820 www.geniusg.com BLIZZARD 500-900 2 532102 - Rev.B OVERZICHT UE-CONFORMITEITSVERKLARING 1. INLEIDING TOT DE HANDLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 Betekenis van de gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 De fabrikant 2. VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Veiligheid van de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Transport en opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.3 Uitpakken en verplaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.4 Verwijdering van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bedrijfsnaam: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale Adres: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIË verklaart bij deze dat de volgende producten: 3. BLIZZARD 500-900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Eigenlijk gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Gebruikslimieten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Oneigenlijk gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.4 Gebruik in geval van nood. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.5 Signaleringen op het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.6 Identificatie van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.7 Technische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.8 Identificatie van de componenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.9 Buitenafmetingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Omschrijving: Reductiemotor voor schuifpoorten Model: BLIZZARD 500; BLIZZARD 900. overeenstemmen met de volgende toepasselijke communautaire wetten: 2014/30/EU 2011/65/EU Bovendien zijn de volgende harmonisatienormen toegepast: EN61000-6-2:2005 EN61000-6-3:2007 + A1:2011 INBOUWVERKLARING NIET-VOLTOOIDE MACHINE (2006/42/EC BIJL.II P.1, KOMMA B) 5. INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.1 Benodigd gereedschap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.2 Installatiehoogte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.3 Bodemplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.4 Bevestiging van de reductiemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.5 Handbediende werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.6 Montage van de tandheugel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.7 Afstellingen en verificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fabrikant en persoon bevoegd tot de samenstelling van de pertinente technische documentatie 6. STARTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.1 Voeding en aarding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.2 Installatie van de eindschakelaars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.3 Laatste handelingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 de nageleefde en toegepaste essentiële vereisten van de Machinerichtlijn 2006/42/EC (met inbegrip van alle toepasselijke wijzigingen) zijn: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.3, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2.1, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.10, 1.6.1, 1.6.4, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.2, 1.7.4.3 en dat de pertinente technische documentatie is opgesteld overeenkomstig deel B van de bijlage VII. Bovendien zijn de volgende harmonisatienormen toegepast: EN60335-1:2012 + A11:2014 EN60335-2-103:2015 EN 12100:2010 EN 13849-1:2015 CAT 2 PL “C” EN 13849-2:2012 Verbindt zich er bovendien toe om de informatie met betrekking tot de niet-voltooide machine te verstrekken per post of langs elektronische weg, in reactie op een met redenen omkleed verzoek van de nationale autoriteiten.En verklaart tevens dat de genoemde niet-voltooide machine pas in bedrijf mag worden gesteld als de eindmachine waar ze in moet worden ingebouwd overeenkomstig de voorschriften van de genoemde Machinerichtlijn 2006/42/EC is verklaard. Bedrijfsnaam: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale Adres: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIË verklaart bij deze dat de niet-voltooide machine: 7. ONDERHOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.1 Normaal onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8. GEBRUIKSAANWIJZINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.1 Veiligheidsaanbevelingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.2 Signaleringen op het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.3 Gebruik in geval van nood. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.4 Handbediende werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Omschrijving: Reductiemotor voor schuifpoorten Model: BLIZZARD 500; BLIZZARD 900. Bologna, 06-12-2018 BLIZZARD 500-900 3 CEO A. Marcellan 532102 - Rev.B Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 4. INSTALLATIEVEREISTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 Mechanische vereisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.2 Elektrische installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.3 Typische installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CEO A. Marcellan NEDERLANDS Bologna, 06-12-2018 NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1. INLEIDING TOT DE HANDLEIDING Deze handleiding verstrekt de correcte procedures en voorschriften voor de installatie en het onderhoud van de BLIZZARD 500-900 onder veilige omstandigheden. De opstelling van de handleiding houdt rekening met de resultaten van de risicobeoordeling die door FAAC S.p.A. tijdens de hele levensduur van het product is uitgevoerd, teneinde een doeltreffende vermindering van de risico’s te bewerkstelligen. Er werd rekening gehouden met de fasen van de levenscyclus van het product: - ontvangst/verplaatsing van de levering - assemblage en installatie - afstelling en inbedrijfstelling - werking - onderhoud/het oplossen van eventuele storingen - verwijdering aan einde levensduur van het product Er werd rekening gehouden met de risico’s die voortvloeien uit de installatie en het gebruik van het product: - risico’s voor de installateur/onderhoudstechnicus (technisch personeel) - risico’s voor de gebruiker van de automatisering - risico’s voor de integriteit van het product (beschadigingen) In Europa valt de automatisering van een poort onder het toepassingsgebied van de Machinerichtlijn 2006/42/EC en de gerelateerde geharmoniseerde normen. Wie een (nieuwe of bestaande) poort automatiseert, wordt constructeur van de machine. Volgens de wet is het derhalve, onder andere, verplicht de risicobeoordeling van de machine uit te voeren (geautomatiseerde poort in zijn geheel) en beschermende maatregelen te nemen om te voldoen aan de essentiële veiligheidseisen, voorzien in Bijlage I van de Machinerichtlijn. FAAC S.p.A. raadt aan om altijd de norm EN 12453 volledig in acht te nemen, met name de toepassing van de criteria en veiligheidsvoorzieningen, zonder enige uitsluiting, met inbegrip van de dodemansfunctie. Deze handleiding bevat – louter bij wijze van voorbeeld en op nietexhaustieve wijze – ook informatie en richtlijnen van algemene aard, bedoeld om de constructeur van de machine op alle mogelijke wijzen te helpen tijdens de activiteiten verbonden met de risicobeoordeling en het opstellen van instructies voor gebruik en onderhoud van de machine. Het is wel verstaan dat FAAC S.p.A. geen enkele aansprakelijkheid aanvaardt met betrekking tot de betrouwbaarheid en/of de volledigheid van de bovenstaande aanduidingen. De constructeur van de machine moet derhalve, op basis van de werkelijke staat van de omgevingen en structuren waar men het product BLIZZARD 500-900 wenst te installeren, alle activiteiten uitvoeren die opgelegd worden door de Machinerichtlijn en door de betreffende geharmoniseerde normen, voordat de machine in dienst wordt gesteld. Deze activiteiten omvatten de beoordeling van alle risico’s verbonden met de machine en de daaruit voortvloeiende toepassing van alle beschermende maatregelen, bedoeld om te voldoen aan de essentiële veiligheidseisen. Deze handleiding bevat verwijzingen naar de Europese normen. De automatisering van een poort moet plaatsvinden in volledige naleving van de plaatselijke wetten, normen en reglementeringen van het land waar de installatie wordt uitgevoerd.  - Details en specificaties die moeten worden nageleefd om  WAARSCHUWING de correcte werking van het systeem te waarborgen. RECYCLING en VERWIJDERING - De constructiematerialen, de accu’s en de elektronische componenten mogen niet bij het huisvuil worden gestopt. Ze moeten voor de recycling worden ingeleverd bij erkende afvalverwerkingsbedrijven.   § AFBEELDING TABEL Bijv.:  1 -3 verwijst naar Afbeelding 1- detail 3. Bijv.: 1 verwijst naar Tabel 1. HOOFDSTUK/PARAGRAAF Bijv.: §1.1 verwijst naar Paragraaf 1.1.  2 Symbolen: veiligheidsaanwijzingen (EN ISO 7010) ALGEMEEN GEVAAR Risico op persoonlijk letsel of schade aan de onderdelen. ELEKTROCUTIEGEVAAR Risico op elektrocutie wegens de aanwezigheid van onderdelen die onder spanning staan. PLETGEVAAR, PROBLEMEN AAN SPIEREN EN BOTTENSTELSEL Risico op het pletten van spieren en botten - Risico op persoonlijk letsel bij het met de hand optillen van zware lading. GEVAAR VOOR BRANDWONDEN OF VERBRANDING Risico op brandwonden of verbranding wegens de aanwezigheid van hete onderdelen. PLETGEVAAR Risico op het pletten van de handen/voeten wegens de aanwezigheid van zware onderdelen. AMPUTATIE-/PERFORATIE-/SNIJGEVAAR Risico op snijwonden wegens de aanwezigheid van scherpe onderdelen of het gebruik van puntige gereedschappen (boor). AFKNELGEVAAR Risico op afknellen door bewegende onderdelen. PLET-/STOOTGEVAAR Risico op pletten of stoten door bewegende onderdelen. STOOTGEVAAR HEFTRUCKS Risico op botsen/stoten tegen heftrucks.  3 Symbolen: persoonlijke beschermingsmiddelen De persoonlijke beschermingsmiddelen moeten worden gedragen om bescherming te bieden tegen eventuele risico’s (bijv. pletten, snijden, afknellen...): Het is verplicht een masker/veiligheidsbril te dragen om de ogen te beschermen tegen eventuele scherven die bij gebruik van een boormachine of lasapparaat kunnen ontstaan. Indien niet anders aangegeven, zijn de maten vermeld in de instructies altijd in mm. 1.1 BETEKENIS VAN DE GEBRUIKTE SYMBOLEN Het is verplicht werkhandschoenen te dragen.  1 Symbolen:opmerkingenenmededelingenoverdeaanwijzingen F ! OPGELET ELEKTROCUTIEGEVAAR - De beschreven handeling of fase moet worden verricht volgens de geleverde aanwijzingen en de veiligheidsnormen. Het is verplicht veiligheidsschoenen te dragen. OPGELET GEVAAR VOOR PERSOONLIJK LETSEL OF SCHADE AAN DE ONDERDELEN - De beschreven handeling of fase moet worden verricht volgens de geleverde aanwijzingen en de veiligheidsnormen. BLIZZARD 500-900 4 532102 - Rev.B 2. VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN Dit product is als “deelmachine” op de markt gebracht en mag daarom niet in bedrijf worden gesteld zolang de machine, waarin deze deelmachine wordt ingebouwd, niet door de constructeur in overeenstemming met de Machinerichtlijn 2006/42/EC wordt verklaard. Tegen vocht en water beschermen. Een foutieve installatie en/of een foutief gebruik van het product kan ernstige lichamelijke letsels veroorzaken. Lees de instructies vooraleer activiteiten op het product uit te voeren en neem ze in acht. Bewaar de instructies om ze later te kunnen raadplegen. Voer het installeren en de andere activiteiten uit volgens de sequenties in de instructiehandleiding. Respecteer altijd alle voorschriften in de instructies en in de tabellen met waarschuwingen aan het begin van de paragrafen. Respecteer altijd de aanbevelingen voor de veiligheid. De installateur en/of de onderhoudstechnicus zijn de enigen die op de componenten van de automatisering interventies mogen uitvoeren. Voer geen wijzigingen aan de oorspronkelijke componenten uit. Baken de werf af waar gewerkt wordt (ook als dit maar tijdelijk is) en verbied de toegang/passage. Voor landen van de EU moet de norm worden nageleefd die de Europese richtlijn inzake bouwplaatsen 92/57/EC in uitvoering brengt. 3 Maximaal aantal verpakkingen dat op elkaar mag worden gestapeld. CE-markering. LEVERING OP PALLET RISICO’S De installateur is verantwoordelijk voor het installeren/testen van de automatisering en het opstellen van het register van het systeem. De installateur moet aantonen of verklaren dat hij technisch-professioneel bekwaam is om het installeren, testen en onderhoud uit te voeren volgens de voorschriften in deze instructies. ! Houd u tijdens de verplaatsing aan de aanwijzingen op de verpakking. Gebruik een heftruck of transpallet en leef de veiligheidsvoorschriften na om risico’s op botsen/stoten te voorkomen. 2.1 VEILIGHEID VAN DE INSTALLATEUR Het installeren vereist bepaalde bijzondere werkcondities om risico's voor ongevallen en ernstige schade tot een minimum te beperken. Bovendien moeten de nodige voorzorgen worden genomen om risico's voor lichamelijke letsels of materiële schade te voorkomen. ! ENKELE VERPAKKING RISICO’S De installateur moet in goede psychisch-lichamelijke condities verkeren, en bewust en verantwoordelijk zijn voor de gevaren die kunnen ontstaan tijdens het gebruik van het product. De werkzone moet netjes worden gehouden en mag niet onbewaakt worden achtergelaten. Draag geen kledij of accessoires (sjaals, armbanden...) die in de bewegende onderdelen kunnen blijven haperen. Draag altijd de persoonlijke beschermingsmiddelen die voor het uit te voeren type activiteit aangegeven zijn. Op de werkplaats is een verlichtingsniveau van minstens 200 lux vereist. Gebruik machines en gereedschappen met EG-keurmerk, in naleving van de instructies van de fabrikant. Gebruik werkinstrumenten die in goede staat zijn. Gebruik de transportmiddelen en hefwerktuigen die in de handleiding met instructies zijn aanbevolen. Gebruik verplaatsbare trappen die met de veiligheidsnorm in overeenstemming zijn en geschikte afmetingen hebben, uitgerust met antislipvoorzieningen op de onderste en bovenste uiteinden en voorzien van haken om vast te zetten. PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN ! Houd u tijdens de verplaatsing aan de aanwijzingen op de verpakking. OPSLAG Bewaar het product in haar eigen, oorspronkelijke verpakking in een gesloten omgeving, beschut tegen zonlicht, op een plaats waar er geen stof of agressieve stoffen aanwezig zijn. Tegen mechanische belastingen beschermen. Wanneer de machine meer dan 3 maanden wordt opgeslagen, moet u regelmatig de condities van de componenten en van de verpakking controleren. - Opslagtemperatuur tussen 5 °C en 30 °C. - Vochtigheidspercentage: tussen 30% en 70%. 2.2 TRANSPORT EN OPSLAG  4 Symbolen: signaleringen op de verpakking. De instructies doorlezen. Voorzichtig hanteren. Tere onderdelen aanwezig. BLIZZARD 500-900 5 532102 - Rev.B Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN NEDERLANDS ! Aanduiding boven. 2.3 UITPAKKEN EN VERPLAATSEN ! RISICO’S PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN Houd het verpakkingsmateriaal (plastic, piepschuim, enz.) buiten bereik van kinderen aangezien het een mogelijk gevaar kan vormen. Stop het verpakkingsmateriaal na het gebruik in de specifieke bakken, conform de normen voor afvalverwijdering. 2.4 VERWIJDERING VAN HET PRODUCT Na de demontage van het product moet de verwijdering worden uitgevoerd volgens de geldende normen inzake de verwijdering van de materialen. 1. Open de verpakking.  Het huis van de reductiemotor is niet vastgezet. De samenstellende onderdelen en materialen, de batterijen en de elektronische componenten mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd, maar moeten worden ingeleverd bij erkende centra voor gescheiden inzameling en recycling. 2. Haal de magnetische eindschakelaars en het zakje met de accessoires uit de verpakking 3. Verwijder het huis. 4. Til de reductiemotor op door deze aan de basis beet te pakken.  Verifieer of alle componenten aanwezig en heel zijn 2. 5. Verwijder het verpakkingsmateriaal. 3. BLIZZARD 500-900 NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 3.1 EIGENLIJK GEBRUIK De reductiemotoren GENIUS serie BLIZZARD 500-900 zijn ontworpen voor de aansturing van horizontaal bewegende schuifpoorten voor 3.3 residentieel gebruik. Op elke vleugel moet een reductiemotor zijn geïnstalleerd. De beweging wordt middels een tandheugel aan de poort doorgegeven. Installaties met BLIZZARD 500-900 zijn bestemd voor de doorgang van verkeer. Volg de aanwijzingen van § 5.5 voor handbediende verplaatsing van de poort. ! Elk ander gebruik dat niet is beschreven is verboden en kan de intactheid van het product negatief beïnvloeden en/of een gevaar vormen. 3.2 GEBRUIKSLIMIETEN De maximalle kracht voor de handmatige verplaatsing van de vleugel moet over de gehele beweging gelijk zijn aan 225 N in woongebieden en aan 260 N in industriele/commerciële gebieden. De maximale kracht die noodzakelijk is om de beweging te starten, moet minder zijn dan de maximale duwkracht bij aanloop door de operator, aangegeven in de technische gegevens. De vleugel moet voldoen aan de grenswaarden voor afmetingen, gewicht en gebruiksfrequentie zoals aangegeven in de technische gegevens. De, ook incidentele, aanwezigheid van weersomstandigheden zoals ijs, sneeuw en harde wind, kunnen de correcte werking van het automatiseringssysteem en de intactheid van de componenten aantasten en een mogelijk gevaar vormen (zie § Gebruik in noodgevallen). BLIZZARD 500-900 is niet ontworpen als een inbraakbeveiliging. Als er een voetgangersdoorgang in de vleugel van de poort is aangebracht, moet de aangedreven beweging verhinderd worden wanneer deze doorgang zich niet in veilige stand bevindt. De installatie moet zowel overdag als ‘s nachts zichtbaar zijn. Zorg anders voor passende oplossingen om de vaste en bewegende elementen BLIZZARD 500-900 moet worden aangesloten op een elektronische besturingskaart GENIUS in overeenstemming met de aanwijzingen van deze handleiding ( Technische kenmerken). De totstandbrenging van het automatiseringssysteem vereist de installatie van noodzakelijke veiligheidsinrichtingen, die door de BLIZZARD 500-900 6 installateur door middel van een correcte risicobeoordeling op de plaats van installatie bepaald moeten worden. ONEIGENLIJK GEBRUIK - Elk ander gebruik dan het voorziene gebruik is verboden. - Het is verboden om het automatiseringssysteem te installeren buiten de limieten beschreven in de technische gegevens en de installatievereisten. - Het is verboden om BLIZZARD 500-900 te gebruiken in een bouwkundige configuratie die afwijkt van hetgeen voorzien is door de fabrikant. - Het is verboden om enig onderdeel van het product te wijzigen. - Het is verboden om het automatiseringssysteem te installeren op vluchtwegen. - Het is verboden om het automatiseringssysteem te installeren voor het maken van deuren die bescherming bieden tegen brand en/of rook (branddeuren). - Het is verboden om het automatiseringssysteem te installeren op brand- en/of ontploffingsgevaarlijke plaatsen: de aanwezigheid van ontvlambare gassen of rook kan de veiligheid ernstig in gevaar brengen. - Het is verboden om de installatie te voeden met andere energiebronnen dan is voorgeschreven. - Het is verboden om in de handel verkrijgbare systemen en/of gereedschappen, die niet voorzien zijn, toe te passen of om ze te gebruiken voor doeleinden die niet door de respectievelijke fabrikanten zijn voorzien. - Stel de reductiemotor niet bloot aan directe waterstralen van enig type of afmeting. - Stel de reductiemotor niet bloot aan chemische stoffen of agressieve omgevingsomstandigheden. - Het is verboden om accessoires te gebruiken en/of te installeren die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door FAAC S.p.A. - Het is verboden om het automatiseringssysteem te gebruiken voordat de inbedrijfstelling is uitgevoerd. - Het is verboden om het automatiseringssysteem te gebruiken in geval van defecten/storingen die de veiligheid in gevaar kunnen brengen. - Het is verboden om het automatiseringssysteem te gebruiken met gedemonteerde of omzeilde beweegbare en/of vaste afschermingen. - Gebruik het automatiseringssysteem niet wanneer er personen, dieren of voorwerpen binnen de actieradius aanwezig zijn. - Tijdens de beweging buiten de actieradius van het automatise532102 - Rev.B 3.6 IDENTIFICATIE VAN HET PRODUCT FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA Italy •••••• Productnaam PROG •••• MM/YY •••• Tijdens de handmatige verplaatsing moet de vleugel over de gehele beweging langzaam begeleid worden; een vrijlopende gang van de vleugel is niet toegestaan. Code ••• ••• 3.4 GEBRUIK IN GEVAL VAN NOOD IDENTIFICATIENUMMER Productiemaand/-jaar + volgnummer van de productiemaand. Voorbeeld: 0115 0001 In mogelijk afwijkende omstandigheden, noodgevallen of storingen moet de elektrische voeding van het automatiseringssysteem worden onderbroken. Wanneer het mogelijk is om de vleugel onder veilige omstandigheden handmatig te verplaatsen, moet de HANDMATIGE WERKING gebruikt worden; anders moet het automatiseringssysteem buiten bedrijf blijven tot aan de reset/de reparatie. In geval van storingen moet de reset/reparatie van het automatiseringssysteem uitsluitend door de installateur/onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. 1 3.5 SIGNALERINGEN OP HET PRODUCT 3.7 TECHNISCHE SPECIFICATIES De reductiemotoren GENIUS serie BLIZZARD 500 en BLIZZARD 900 zijn voorzien van een paar eindschakelaars en aanverwante sensoren. Er is geen controlesysteem aanwezig: BLIZZARD 500-900 moet worden aangesloten op een printplaat GENIUS voor de bediening van 230 V~/115 V~ motoren (naargelang de versie) voor schuifpoorten. De beweging kan niet worden omgekeerd: volg de aanwijzingen van § 5.5 voor handbediende verplaatsing van de poort. Intrekgevaar voor vingers en handen tussen de tandheugel, het rondsel en het huis (2). Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing •••••• •••• ! •••• ringssysteem blijven en/of er niet in stilstaan. - Probeer niet om de beweging van het automatiseringssysteem tegen te houden. - Niet op de vleugel klimmen, deze vastpakken of zich erdoor laten voortslepen. Niet op de reductiemotor klimmen. - Niet toestaan dat kinderen de actieradius van het automatiseringssysteem benaderen of erin spelen. - De bedieningsinrichtingen niet laten gebruiken door personen die niet uitdrukkelijk bevoegd en geïnstrueerd zijn. - De bedieningsinrichtingen niet laten gebruiken door kinderen of personen met beperkte lichamelijke en geestelijke vermogens, tenzij ze onder toezicht staan van een volwassene die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Voedingsspanning Elektromotor Condensator Max. vermogen Thermische beveiliging Maximale duwkracht Maximale duwkracht bij aanloop Rondsel Max. vleugelbreedte Max. gewicht vleugel Vleugelsnelheid Bedrijfstemperatuur Soort gebruik Continue bedrijfstijd (ROT) 20°C* Beschermingsgraad Afmetingen (LxBxH) Gewicht reductiemotor BLIZZARD 500 230 V~ (+6%…-10%) 50 Hz Asynchroon monofasig 10 μF 350 W 140 °C (automatische reset) 390 N 300 N Z16 Module 4 15 m 500 kg 12 m/min -20 °C +55 °C Residentieel 9 min IP44 297x170x256 9.2 kg 115 V~ (+6%…-10%) 60 Hz Asynchroon monofasig 40 μF 340 W 140 °C (automatische reset) 250 N 220 N Z16 Module 4 15 m 500 kg 14 m/min -20 °C +55 °C Residentieel 11 min IP44 297x170x256 9.2 kg BLIZZARD 900 230 V~ (+6%…-10%) 50 Hz Asynchroon monofasig 12.5 μF 530 W 140 °C (automatisch reset) 590 N 410 N Z16 Module 4 15 m 900 kg 12 m/min -20 °C +55 °C Residentieel 11 min IP44 297x170x256 10 kg 115 V~ (+6%…-10%) 60 Hz Asynchroon monofasig 50 μF 600 W 140 °C (automatische reset) 540 N 380 N Z16 Module 4 15 m 900 kg 14 m/min -20 °C...+55 °C Residentieel 11 min IP44 297x170x256 10 kg * Het technische gegeven van de ROT verwijst naar de werking met elektronische besturingskaarten GENIUS SPRINT 382 en SPRINT 383 (omgevingstemperatuur 20°C). BLIZZARD 500-900 7 532102 - Rev.B NEDERLANDS  5 Technische gegevens 3.8 IDENTIFICATIE VAN DE COMPONENTEN 1 NIET-GELEVERDE ACCESSOIRES VOOR DE INSTALLATIE 2 1 5 2 3 3 5 4 4 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9  7 Accessoires voor de installatie Bodemplaat met schroeven Stalen tandheugel Afstandhouders voor stalen tandheugel (bevestiging met schroeven of lassen) Nylon tandheugel Schroeven en moeren voor nylon tandheugel 2 3.9 BUITENAFMETINGEN  6 Componenten 1 Huis en gevaarssymbool 2 Schroeven en moeren 3 Elektromotor 4 Magnetische sensor eindschakelaar 5 Magnetische eindschakelaars 6 Deblokkeringssysteem 7 Condensator 8 Aardaansluiting 9 Rondsel Z16 Module 4 297 256 NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 5 170 4 BLIZZARD 500-900 8 532102 - Rev.B 4. INSTALLATIEVEREISTEN 4.1 MECHANISCHE VEREISTEN beschermrooster op de sleuven aan. Het rooster moet dusdanige afmetingen hebben dat het invoeren van lichaamsdelen tussen het beweegbare en het vaste deel verhinderd wordt. Raadpleeg de norm EN 349 voor de definitie van de minimumafstanden om het pletten van lichaamsdelen te voorkomen. Raadpleeg de norm EN ISO 13857 voor de definitie van de veiligheidsafstanden om te voorkomen dat gevaarlijke zones bereikt kunnen worden. Indien in het installatiegebied de mogelijkheid bestaat op botsingen met voertuigen, moet gezorgd worden voor geschikte beschermende structuren voor de reductiemotor. De mechanische constructie-elementen moeten voldoen aan de voorschriften van de norm EN 12604. Controleer, voorafgaand aan de installatie van het automatiseringssysteem, of wordt voldaan aan de mechanische voorwaarden en voer de handelingen uit die noodzakelijk zijn om dit te bereiken. De noodzakelijke mechanische voorwaarden zijn: BLIZZARD 500-900 9 ELEKTRISCHE INSTALLATIE F ! Voorafgaand op elk type ingreep moet de stroomvoorziening worden losgekoppeld. In geval de scheidingsschakelaar niet zichtbaar is, moet een bord worden aangebracht met het opschrift “OPGELET - Onderhoud in uitvoering”. Het elektrische systeem moet voldoen aan de normen van kracht in het land van installatie. Gebruik componenten en materialen voorzien van een CE-markering en die overeenstemmen met de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de EMCrichtlijn 2014/30/EU. Het elektrische voedingsnet van het automatiseringssysteem moet voorzien zijn van een meerpolige installatieautomaat met een geschikte uitschakeldrempel en een opening tussen de contacten gelijk aan of groter dan 3 mm, die de scheiding verricht volgens de geldende normen. Het elektrische voedingsnet van het automatiseringssysteem moet voorzien zijn van een differentiaalschakelaar met een drempel van 0,03 A. De metalen massa van de structuur moet geaard zijn. Controleer of de aarding van het systeem voldoet aan de normen die van kracht zijn in het land van installatie. De elektrische kabels van het automatiseringssysteem moeten qua afmetingen en isolatieklasse voldoen aan de van kracht zijnde normen, moeten geïnstalleerd worden in geschikte buizen of slangen, extern of verzonken. Gebruik afzonderlijke buizen voor de kabels met netspanning en voor de verbindingskabels van de bedieningsinrichtingen/accessoires op 12-24 V. Controleer, op de tekeningen van de verzonken kabels, dat er geen sprake is van elektriciteitskabels in de nabijheid van punten waar gegraven of geboord moet worden, om elektrocutiegevaar te voorkomen. Controleer dat er geen leidingen aanwezig zijn in de nabijheid van punten waar gegraven of geboord moet worden. De buisverbindingen en de kabeldoorgangen moeten het binnendringen van vocht, insecten en kleine dieren belemmeren. Bescherm de hechtzones van verlengingen met behulp van aftakdozen met beschermingsklasse IP-67 of hoger. Het is raadzaam om op een zichtbare plek een zwaailicht te installeren voor het signaleren van de beweging. De bedieningsinrichtingen moeten geplaatst worden in voor de gebruiker altijd toegankelijke en ongevaarlijke zones. Het is raadzaam om de bedieningsinrichtingen binnen het gezichtsveld van het automatiseringssysteem te plaatsen. Dit is verplicht wanneer er sprake is van een“dodemans”-bediening. Een eventueel geïnstalleerde noodstopknop moet voldoen aan de norm EN13850. Neem de volgende hoogtes vanaf de vloer in acht: - bedieningsinrichtingen = minimaal 150 cm - noodstopknoppen = maximaal 120 cm Wanneer de handmatige bedieningsinrichtingen bestemd zijn voor mindervalide personen, moeten ze gemarkeerd worden met specifieke pictogrammen en moet gecontroleerd worden of ze voor de genoemde gebruikers bereikbaar zijn. 532102 - Rev.B Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Een stevige bodem die het gewicht van de poort, de aanwezige structuren en de reductiemotor kan dragen. Een horizontale en vlakke vloer in het bewegingsgebied van de vleugel. In de installatiezone moet de mogelijke verzameling van water uitgesloten worden. Een stevige en stabiele structuur (pilaren, rails, mechanische aanslagen, vleugel, 4.2 tegengewichten), zonder gevaar op losraken of verzakken (neem het gewicht van de vleugel, de door de reductiemotor ontwikkelde krachten en de invloed van de wind in overweging). Voer, indien nodig, een structurele berekening uit. Geen sporen van roest op of barsten in de structuur. Een perfect verticale vleugel op elk punt van de beweging, met een gelijkmatige en regelmatige verplaatsing, zonder wrijvingen. Een perfect horizontale verplaatsing van de vleugel (de vleugel moet niet spontaan openen of sluiten wanneer hij wordt losgelaten). De aanwezigheid van gepaste voorzieningen voor valbescherming van de vleugel. De aanwezigheid van een voldoende groot en sterk oppervlak op de vleugel voor de bevestiging van de tandheugel. In goede staat verkerende rails, recht, zonder vervormingen, stevig bevestigd en zonder obstakels over de gehele lengte. De geleidewielen moeten een diameter hebben die geschikt is voor het gewicht en de lengte van de vleugel, en een profiel dat overeenkomt met dat van de rail. Het aantal wielen en hun positie moet een correcte en constante verdeling van het gewicht waarborgen. Een stevig geleidesysteem van de hangende vleugel in geval van een vrijdragende poort. De aanwezigheid van een bovenste geleider die verticale schommelingen van de vleugel voorkomt. De vleugel mag onder geen beding vanaf de geleiderails lopen en vallen. De wielen, rollen en lagers moeten in goede staat verkeren, gesmeerd zijn en mogen geen speling of wrijving vertonen. De aanwezigheid van externe mechanische aanslagen die de beweging van de vleugel tijdens de opening en sluiting beperken. De aanslagen moeten een geschikte afmeting hebben en stevig bevestigd zijn om te kunnen weerstaan aan een eventuele botsing van de vleugel, ook in het geval van een oneigenlijk gebruik (wanneer de vleugel met de hand in een vrijlopende beweging wordt geduwd). De mechanische aanslagen moeten geplaatst worden op 50 mm voorbij de stopposities van de vleugel en moeten waarborgen dat de vleugel op de geleiderail blijft. De drempels en uitstekende delen van de vloer moeten op geschikte wijze gevormd zijn of gesignaleerd worden om slip- of struikelgevaar uit te sluiten. Voor het tot stand brengen van eventuele aanwezigheidslussen wordt verwezen naar de specifieke instructies. De aanwezigheid van een veiligheidsmarge tussen de muur (of een ander vast element) en het meest uitstekende deel van de geopende vleugel die voldoende bescherming biedt tegen het risico op verplettering/beknelling van de personen. Controleer anders of de kracht tijdens de opening binnen de maximale drempelwaarden van de van kracht zijnde norm valt. De aanwezigheid van veiligheidsmarges tussen vaste en beweegbare delen die voldoende bescherming bieden tegen het risico op meesleuring van de handen. Breng anders beveiligingen aan die voorkomen dat de vingers in de ruimtes gestoken kunnen worden. De aanwezigheid van een veiligheidsmarge tussen de vloer en de onderste rand van de vleugel, over de gehele lengte van diens verplaatsing, die voldoende bescherming biedt tegen het risico op meesleuring en verplettering van de voeten onder de wielen. Breng anders beveiligingen aan die voorkomen dat de voeten in de ruimtes gestoken kunnen worden. De afwezigheid van scherpe randen en uitstekende delen, om gevaar op (snij-) wonden te voorkomen. Verwijder of beveilig anders de scherpe randen en uitstekende delen op gepaste wijze. De afwezigheid van sleuven in de beweegbare vleugel of in de omheining, om het risico op beknelling van ledematen te voorkomen. Breng anders een NEDERLANDS ! 4.3 TYPISCHE INSTALLATIE De typische installatie is een enkel illustratieve en niet-uitputtende weergave van de toepassing van BLIZZARD 500-900. 8 4 5 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 2 7 3 1 2 3 4 5 6 7 8 6 1 1 Netvoeding Magnetothermische schakelaar Aftakdoos Blizzard reductiemotor TX fotocel RX fotocel Sleutelknop Zwaailicht 3G1.5mm2 5 5. INSTALLATIE 5.1 BENODIGD GEREEDSCHAP ! Gebruik gereedschappen en hulpmiddelen die geschikt zijn voor de werkomgeving en die overeenstemmen met de toepasselijke norm. NEDERLANDS  8 Symbool: gereedschappen WATERPAS RINGSLEUTEL met de aangegeven afmetingen 2x17; 13; 10; 8 TORSIESLEUTEL - wanneer dit voor de veiligheid nodig is, worden een sleutel voor de regeling van het aanhaalmoment en het AANHAALMOMENT aangegeven. Bijv.: RINGSLEUTEL 6 afgesteld op 2,5 Nm x.x Nm MEETLINT SCHROEFKLEM 2.5 Nm LASAPPARAAT (voor te lassen stalen tandheugel) 6 SCHAAR VOOR ELEKTRICIEN SLIJPTOL BOORPUNT VOOR METAAL met de gegeven afmetingen 0 1 2 3 4 5 6 SCHUIFMAAT 6.5; 5.5; 3.6 DRAADTAPPER met de gegeven afmetingen (voor aan te draaien stalen tandheugel) DRAADTANG M8 BLIZZARD 500-900 10 532102 - Rev.B 5.2 INSTALLATIEHOOGTE PLAATSING VAN DE BODEMPLAAT 95 90° 132 50 132 50 90° 0-50 0-50 288 288 6 Opening naar rechts 7 Opening naar links 260 83 36 49 ø29 NEDERLANDS 8 53 PLAATSING VAN DE TANDHEUGEL 8-18 Bodemplaat 14 Nylon tandheugel BLIZZARD 500-900 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing AFSTANDEN 11 9 532102 - Rev.B 90 8-18 Bodemplaat 14 Stalen tandheugel 10 5.3 BODEMPLAAT PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN 30 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing RISICO’S of de noodzakelijke kabelleidingen aanwezig zijn, alvorens  Verifieer met de installatie aan te vangen (§ 4.3-5). De bodemplaat en de aanverwante schroeven en moeren zijn accessoires die niet geleverd worden. 0 1. Assembleer de bodemplaat volgens 11. Draai de geleverde moeren en contramoeren M10 vast met de twee ringsleutels. 2. Maak een plint volgens de aanwijzingen van 6 en 7 van § 5.2 en 12. 3. Voer de kabelleidingen door het gat (12-1) naar buiten en metsel de bodemplaat vast. 2 3 4 5 6 11 2x17 172 1  De bodemplaat mag niet in het cement worden verzonden. 50 4. Verifieer met een waterpas of de bodemplaat vlak is. Verricht eventuele correcties voordat het cement is uitgehard (12). NEDERLANDS 1 328 5.4 BEVESTIGING VAN DE REDUCTIEMOTOR RISICO’S 12 PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN  Wacht tot het cement is uitgehard, alvorens verder te gaan. ! Til de reductiemotor op door deze aan de basis beet te pakken. 1. Haal de kabels door de twee gaten in de reductiemotor (13-1). 2. Plaats de reductiemotor en zorg er daarbij voor dat de sleuven en schroeven van de plaat zijn uitgelijnd (13-2). 3. Haal de kabels door de geleverde plastic kabelwartels en breng de kabelwartels aan in de gaten (13-3). BLIZZARD 500-900 12 532102 - Rev.B ! Breng de complete kabelwartel aan als één van de twee gaten niet voor de doorvoer van kabels wordt gebruikt. 3 4. Plaats de basis van de reductiemotor met behulp van de vier steunmoeren op 18mm van de bodemplaat (14-1). 5. Monteer de vier ringen en de vier contramoeren M10 die samen met de bodemplaat zijn geleverd, zie 14-2. 6. Bewaar een afstand van 13.5mm tussen het rondsel en de vleugel (§ 5.2-9-10). 7. Verifieer met een waterpas of de reductiemotor horizontaal is geplaatst (14): verricht eventuele correcties door aan de steunmoeren te draaien (14-1). 8. Draai de vier contramoeren tijdelijk vast met twee ringsleutels (14-1-2). 1 2 5.5 HANDBEDIENDE WERKING ! Haal de spanning van de installatie en verzeker u ervan dat de automatisering is gestopt alvorens de verplaatsingen met de hand te verrichten en de automatische werking te herstellen. 13 Optioneel is een slot met persoonlijk aangepaste sleutel verkrijgbaar. HANDMATIGE DEBLOKKERING 1. Open de plastic dop op het deblokkeringssysteem (15-1). 2. Draai het slot rechtsom met een sleutel of de persoonlijk aangepaste sleutel (15-1). 3. Draai de knop rechtsom (15-2). 1 0 1 2 3 4 5 6 5.6 MONTAGE VAN DE TANDHEUGEL 14 2x17 RISICO’S 2 1 PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN De installatieaccessoires van de tandheugels omvatten sleutels voor  aluminium of stalen vleugels. Gebruik specifieke schroeven in het geval 15 dat andere materialen worden gebruikt. Gebruik geen vetten of andere smeermiddelen. Sluit de poort met de hand (§ 5.5). 1 STALEN TANDHEUGEL EN TE LASSEN AFSTANDHOUDERS elementen van de tandheugel niet op de afstandhouders of  Lasaan deelkaar. 1. Assembleer de afstandhouders en de schroeven aan de bovenkant van de sleuven (16-1): op deze manier kunnen later correcties worden verricht als de rail omlaag wordt bewogen. 2. Plaats het geassembleerde element op het rondsel. BLIZZARD 500-900 13 13 16 532102 - Rev.B Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing HERSTEL VAN DE AUTOMATISCHE WERKING 1. Draai de knop linksom. 2. Draai het slot linksom. 3. Verplaats de poort met de hand tot het mechanische systeem in elkaar grijpt. NEDERLANDS 18 2 3. Bevestig het element met een schroefklem en een waterpas aan de vleugel en verifieer of het vlak is (17). 4. Las de afstandhouder aan de vleugel (17-1). 5. Laat de vleugel verschuiven en verifieer daarbij of het element op het rondsel steunt. 6. Verifieer de vlakheid. Las de andere twee afstandhouders door de handelingen van de punten 5 en 6 te herhalen. 7. Assembleer, wanneer nodig, een ander element van de tandheugel, zie punt 1. 8. Plaats het element op het rondsel door het naast het vorige element aan te brengen. Lijn het tandwerk met een derde element, schroefklemmen en een waterpas uit en verifieer de vlakheid (18). 9. Las de afstandhouders door de handelingen van de punten 5, 6 en 7 te herhalen. 10. Voeg andere elementen van de tandheugel toe tot de volledige lengte van de vleugel is verkregen. 11. Zaag een element in de buurt van een sleuf door met een slijptol als het te lang is (19). 1 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 18 NEDERLANDS 19 BLIZZARD 500-900 14 532102 - Rev.B STALEN TANDHEUGEL EN VAST TE SCHROEVEN AFSTANDHOUDERS 1. Plaats een element van de tandheugel op het rondsel (20). 2. Plaats de afstandhouders aan de bovenkant van de sleuven (20-1): op deze manier kunnen later correcties worden verricht als de rail omlaag wordt bewogen. 3. Bevestig het element met een schroefklem en een waterpas aan de vleugel en verifieer of het vlak is (20). 4. Geef het te doorboren punt op de vleugel aan (20-1). Boor een gat met een diameter van 6,5mm en breng er mannelijk schroefdraad M8 in aan. Draai de schroef van de afstandhouder met de ring vast (20-2). 5. Laat de vleugel verschuiven en verifieer daarbij of het element op het rondsel steunt. 6. Draai de andere twee afstandhouders vast door de handelingen van de punten 5 en 6 te herhalen. 7. Pak, wanneer nodig, een ander element van de tandheugel, plaats het op het rondsel door het naast het vorige element aan te brengen. Lijn het tandwerk met een derde element, schroefklemmen en een waterpas uit en verifieer de vlakheid (21). 8. Monteer het element door de handelingen van de punten 5, 6 en 7 te herhalen. 9. Voeg andere elementen van de tandheugel toe tot de volledige lengte van de vleugel is verkregen. 10. Zaag een element in de buurt van een van de drie sleuven door met een slijptol als het te lang is (22). 1 M8 13 2 0 6.5 M8 13 2 1 NYLON TANDHEUGEL EN SCHROEVEN EN MOEREN 1. Plaats een element van de tandheugel op het rondsel ( 23). 2. Gebruik een waterpas en een schroefklem en bevestig het element op de vleugel, en controleer daarbij de horizontale plaatsing (23). 3. Doorboor in het midden van de sleuven (23-1). Bevestig met geschikte schroeven en ringen. ! Gebruik specifieke bevestigingsschroeven op basis van het materiaal van de vleugel. Als afzonderlijke levering zijn zelftappende schroeven voor aluminium of staal en ringen beschikbaar (23-2). 4. Laat de vleugel verschuiven en verifieer daarbij of het element op het rondsel steunt. 5. Verifieer de vlakheid. Draai andere twee schroeven vast door de handelingen van de punten 3 en 4 te herhalen. 2 2 1 2 5.5 BLIZZARD 500-900 15 10 2 3 532102 - Rev.B NEDERLANDS 6.5 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 2 6. Verplaats de vleugel met de hand. Monteer het volgende element passend met het uiteinde van het vorige element en plaats het op het tandwiel (2 4). Controleer de vlakheid met een waterpas. 7. Doorboor in het midden van de sleuven. Bevestig met de geschikte schroeven en ringen. 8. Herhaal de stappen voor alle tandheugelelementen die noodzakelijk zijn voor de lengte van de vleugel. 9. Wanneer het nodig is om een element in te korten, moet hij met een hoekslijpmachine voorbij de sleuf worden doorgesneden (25). 5.7 AFSTELLINGEN EN VERIFICATIES RISICO’S PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN 5.5 2 4 10 1. Breng de reductiemotor aan het einde van de montage van de tandheugel 1,5mm omlaag (26-1) door aan de vier steunmoeren te draaien (27-1). 2. Verifieer de vlakheid van de reductiemotor met een waterpas (27). 3. Draai de bovenste vier contramoeren vast met een minimaal aanhaalmoment van 40Nm (27-2). Gebruik daarvoor een eenvoudige ringsleutel en een torsiesleutel. 4. Verplaats de poort met de hand en verifieer of: - tijdens de hele beweging 1,5mm afstand zit tussen het tandwerk van de tandheugel en het rondsel; - de tandheugel tijdens de hele beweging in het rondsel grijpt (26-2); - de vleugel en de reductiemotor elkaar op geen enkel punt hinderen; - er geen wrijving is. 2 5 1 1.5 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing handelingen beschreven in deze paragraaf zijn belangrijk voor de  Deintactheid en de werking van de reductiemotor. NEDERLANDS 2 2 6 2 1 0 17 BLIZZARD 500-900 16 40 Nm 1 2 3 4 5 6 2 7 532102 - Rev.B 6. STARTEN ! Tijdens de werking bestaat intrekgevaar voor vingers en handen tussen de tandheugel, het rondsel en het huis. Tijdens de werking kan de elektromotor erg warm worden. 6.1 VOEDING EN AARDING RISICO’S 3 1 F 2 Haal de spanning van de installatie, alvorens de aansluitingen te verrichten. 1. Sluit de draad die reeds op de aardaansluiting is aangesloten aan op de PE-aansluitklem van de printplaat (28-1). Aarde Overdracht Fase Fase 2 8 8 1. Krim de aardingsdraad van het systeem met de meegeleverde kabelschoen (2 8-2). 2. Monteer de geleverde kabelschoen, ring en moer M5 op de aardaansluiting van de reductiemotor (28-3). Draai de moer vast. 3. Sluit de kabel van de eindschakelaar aan op de printplaat (niet geleverd). 4. Sluit de elektromotor aan op de printplaat (niet geleverd). de instructies van de printplaat voor de correcte aansluiting  Raadpleeg van de fasedraden van de motor. 1 5. Sluit de geleverde condensator aan tussen de twee fasedraden van de elektromotor. 6. Sluit de andere accessoires aan op de printplaat (niet geleverd). 7. Sluit de voedingskabel aan op de printplaat en plaats de installatie onder spanning. 6.2 INSTALLATIE VAN DE EINDSCHAKELAARS 2 9 NEDERLANDS RISICO’S PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN twee magneten van de eindschakelaars moeten ter hoogte van  Dede openingsen sluitstanden op de tandheugel worden bevestigd. De magnetische sensor is voorzien van twee verbreekcontacten: elk contact wordt uitsluitend door een van de twee magneten geactiveerd. De magneet met het symbool van het open hangslot moet links bevestigd worden, terwijl de magneet met het gesloten hangslot rechts bevestigd moet worden. 1 1. Monteer de twee magneten zoals aangegeven op het bijgevoegde blad. 2. Plaats de poort met de hand op het sluitpunt. 3. Plaats de magnetische eindschakelaar voor het sluiten (29) op de tandheugel. Zoek daarbij het punt waarop het overeenkomstige NC-contact geopend wordt. 4. Verplaats de poort achteruit en bevestig de magneet op de tandheugel door middel van de twee meegeleverde schroeven BLIZZARD 500-900 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Kabel elektromotor Geel-groen Grijs Bruin Zwart 30 17 532102 - Rev.B (29-1). 5. Beweeg de poort met de hand naar het sluitpunt en controleer of het NC-contact geopend wordt. 6. Plaats de poort met de hand op het openingspunt. 7. Plaats de magnetische eindschakelaar voor het openen ( 3 0) op de tandheugel. Zoek daarbij het punt waarop het overeenkomstige NC-contact geopend wordt. 8. Verplaats de poort achteruit en bevestig de magneet op de tandheugel door middel van de twee meegeleverde schroeven (30-1). 9. Beweeg de poort met de hand naar het openingspunt en controleer of het NC-contact geopend wordt. 6.3 LAATSTE HANDELINGEN RISICO’S NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN 7. ONDERHOUD RISICO’S PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN MONTAGE VAN HET HUIS ! 31 8 1. Controleer of de krachten die door de poortvleugel worden opgewekt, binnen de door de normen toegestane limieten vallen. Gebruik een meter om de impactcurve te meten, in overeeenstemming met de normen EN 12453. Voor landen die niet tot de EU behoren, moet de kracht lager zijn dan 150 N statische kracht indien er geen specifieke plaatselijke norm is. 2. Controleer of de maximale kracht voor handmatige verplaatsing van de poortvleugel kleiner is dan 225 N. 3. Markeer de zones waar blijvende risico’s aanwezig zijn, ondanks het feit dat alle beschermende maatregelen werden toegepast, moet behulp van een geschikte signalering. 4. Breng een bord “GEVAAR - AUTOMATISCHE BEWEGING” op de poort aan, op een goed zichtbare plaats. 5. Breng het EG-keurmerk op de poort aan. 6. Vul de EG-conformiteitverklaring van de machine en het register van de installatie in. 7. Overhandig de EG-verklaring, het register van de installatie met het onderhoudsplan en de instructies voor gebruik van de automatisering aan de eigenaar/bediener van de automatisering. F Monteer de carter volgens de instructies van  3 1 : kies onder de meegeleverde zeskant- of inbusschroeven de maat M5. ! Vooraleer onderhoudsinterventies uit te voeren, moet u de elektrische netvoeding onderbreken. Indien de scheidingsschakelaar niet zichtbaar is, moet u een bord “AANDACHT - Onderhoud in uitvoering” erop aanbrengen. Herstel de elektrische voeding op het einde van het onderhoud, nadat de zone opnieuw in orde is gesteld. Het onderhoud moet door de installateur/onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Respecteer alle instructies en aanbevelingen voor de veiligheid die in deze handleiding worden geleverd. Baken de werf af waar gewerkt wordt en verbied de toegang/passage. Laat de werf niet onbewaakt achter. De werkzone moet netjes en moet op het einde van het onderhoud vrij worden gemaakt. Vooraleer werkzaamheden uit te voeren, moet u wachten tot de opgewarmde componenten zijn afgekoeld. Voer geen wijzigingen aan de oorspronkelijke componenten uit. FAAC S.p.A. wijst alle verantwoordelijkheid af voor schade die voortvloeit uit wijzigingen of geknoei aan componenten. garantie vervalt indien met deze componenten wordt geknoeid.  DeGebruik uitsluitend originele GENIUS reserveonderdelen om de vervangingen uit te voeren. BLIZZARD 500-900 18 532102 - Rev.B Fotocellen Verifieer: de intactheid, de bevestiging en de correcte werking. Verifieer de pilaren: intactheid, bevestiging, geen vervormingen, enz Zwaailicht Verifieer: de intactheid, de bevestiging en de correcte werking. Elektrosloten Verifieer: de intactheid, de bevestiging en de correcte werking. Maak de aansluitpunten schoon. Toegangscontrole Verifieer of de poort correct opent bij herkenning van de bevoegde gebruiker. Volledige automatisering Verifieer de correcte werking van de automatisering volgens de ingestelde logica door d verschillende bedieningen te gebruiken. Verifieer of de poort correcte, regelmatig, vloeiend en zonder vreemde geluiden beweegt. Verifieer de correcte snelheid tijdens het openen en het sluiten en of de vertragingen en de voorziene stoppunten worden nageleefd. Verifieer de correcte werking van de handbediende deblokkering: als de deblokkering geactiveerd is moet de poort uitsluitend met de hand kunnen worden verplaatst. Verifieer of doppen op de sloten aanwezig zijn. Verifieer of de maximale kracht voor de handbediende verplaatsing van de vleugel lager is dan 225 N in residentiële omgevingen en 390 N in commerciële of industriële omgevingen. Verifieer de correcte werking van de veiligheidsranden wanneer een obstakel wordt waargenomen. Verifieer, wanneer aanwezig, de correcte werking van de encoder als een obstakel wordt waargenomen. Verifieer de correcte werking van elk paar fotocellen. Verifieer of tussen de fotocellen geen optische storingen/licht aanwezig is. Verifieer de kromme voor de beperking van de krachten (normen EN 12453). Verifieer of alle noodzakelijke signaleringen aanwezig, heel en leesbaar zijn: restrisico's, exclusief gebruik, enz. Verifieer of de CE-markering van de poort en het bord “GEVAAR AUTOMATISCHE WERKING” aanwezig, heel en leesbaar zijn. BLIZZARD 500-900 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 6 6 6 6 6 6 6 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 NEDERLANDS  9 Normaal onderhoud Handelingen Regelmaat Structuren Verifieer de plint, de structuren en de delen van het gebouw/de omheining naast de automatisering: ze mogen geen schade, barsten, breuken of verzakkingen vertonen. Verifieer de bewegingszone van de poort: er mogen geen obstakels, voorwerpen/ resten aanwezig zijn die de veiligheidsmarges verkleinen. Verifieer of in de omheining geen spleten aanwezig zijn en of de eventuele beschermroosters in de zone waar ook de beweegbare vleugel aanwezig is heel zijn. Verifieer of er geen haken of gevaarlijke uitsteeksels aanwezig zijn. Poort Verifieer de poort: intactheid, ontbreken van vervormingen en roest, enz. Verifieer of geen spleten aanwezig zijn in de vleugel en of de eventuele beschermroosters heel zijn. Verifieer of de bouten en schroeven correct zijn aangehaald. Verifieer de slijtage en de rechtlijnigheid van de geleider. Verifieer of de lagers in goede staat verkeren en geen wrijving vertonen. Verifieer in het geval van een slagboom of het geleidingssysteem van de hangende vleugel en het eventuele tegengewicht solide is. Verifieer de mechanische stoppen: bevestiging en stevigheid. Verricht de verificatie aan beide zijden, simuleer daarbij eventuele stoten die ze tijdens het gebruik te verduren kunnen krijgen. Verifieer de wielen: intactheid, correcte bevestiging, geen vervormingen, slijtage en roest. Verifieer de tandheugel: rechtlijnigheid, correcte afstand tot het rondsel over de hele lengte en correcte bevestiging aan de poort. Verifieer de geleider en de pilaar: bevestiging en intactheid. Algemene reiniging van de beweegzone van de poort. Reductiemotor Verifieer de intactheid en de correcte bevestiging. Verifieer of het rondsel correct in de as grijpt en er correct op is vastgezet. Verifieer de bescherming van de handen rondom het rondsel: aanwezigheid en intactheid. Verifieer de onomkeerbaarheid. Verifieer of geen vet lekt. Verifieer de intactheid van de kabels van de reductiemotor, de kabelwartels en de aftakdozen. Elektronische apparatuur Verifieer de intactheid van de voedingskabels en de aansluiting en de kabelwartels. Verifieer de intactheid van de connectoren en de bekabelingen. Verifieer of de elektronische componenten geen tekens van oververhitting, brandplekken, enz. vertonen. Verifieer of de aardingen heel zijn. Verifieer of de magnetothermische schakelaar en de differentiaalschakelaar correct werken. Verifieer de intactheid en de correcte werking van de eindschakelaars. Bedieningen Verifieer de intactheid en de correcte werking van de geïnstalleerde inrichtingen en de afstandsbedieningen. Contactranden Verifieer: de intactheid, de bevestiging en de correcte werking. Vervormbare randen Verifieer: de intactheid en de bevestiging. 6 6 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 7.1 NORMAAL ONDERHOUD De tabel  9 Normaal onderhoud geeft een indicatie van de periodieke handelingen die nodig zijn om de automatisch efficiënt en veilig te houden. Deze indicatie dient als richtlijn te worden beschouwd. De installateur/fabrikant van de machine moet het onderhoudsplan van de automatisering opstellen door de lijst aan te vullen of de onderhoudsintervallen aan te passen aan de eigenschappen van de machine. 12 12 12 12 12 12 12 6 12 19 532102 - Rev.B 8. GEBRUIKSAANWIJZINGEN 8.3 GEBRUIK IN GEVAL VAN NOOD Het is de verantwoordelijkheid van de installateur/constructeur van de machine om de instructies voor gebruik van de automatisering op te stellen in naleving van de Machinerichtlijn, en om daarbij alle informatie en nodige waarschuwingen op te nemen om basis van de kenmerken van de automatisering. Op louter indicatieve wijze, te beschouwen als niet-exhaustief, vindt u hierna de richtlijnen die de installateur helpen bij de opstelling van de gebruiksinstructies. NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ! Het optreden van fenomenen in de omgeving, zelfs occasioneel, zoals ijs, sneeuw of felle wind, kan de correcte werking van de automatisering en de intacte staat van de componenten benadelen, en een potentiële bron voor gevaar worden. In mogelijk afwijkende omstandigheden, noodgevallen of storingen moet de elektrische voeding van het automatiseringssysteem worden onderbroken. Wanneer het mogelijk is om de vleugel onder veilige omstandigheden handmatig te verplaatsen, moet de HANDMATIGE WERKING gebruikt worden; anders moet het automatiseringssysteem buiten bedrijf blijven tot aan de reset/de reparatie. In geval van storingen moet de reset/reparatie van het automatiseringssysteem uitsluitend door de installateur/onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. De installateur moet de EG-verklaring, het register van de installatie met het onderhoudsplan en de instructies voor gebruik van de automatisering aan de eigenaar/bediener van de automatisering overhandigen. De installateur moet de eigenaar/bediener informeren dat er eventuele blijvende risico's aanwezig zijn, hij moet informatie verschaffen over het beoogde gebruik en over de manieren waarop de machine niet mag worden gebruikt. De eigenaar is verantwoordelijk voor de bediening van de automatisering en moet: - alle gebruiksinstructies ontvangen van de installateur/onderhoudstechnicus en aanbevelingen voor de veiligheid naleven - de gebruiksinstructies bewaren - het onderhoudsplan laten uitvoeren - het register van de installatie bewaren, die door de onderhoudstechnicus moet worden ingevuld op het einde van alle onderhoud 8.4 HANDBEDIENDE WERKING ! 8.1 VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN DEBLOKKERING 1. Open de plastic dop op het deblokkeringssysteem (32-1). 2. Draai het slot rechtsom met een sleutel of de persoonlijk aangepaste sleutel (32-1). 3. Draai de knop rechtsom (32-2). Installaties met reductiemotoren GENIUS serie BLIZZARD 500-900 zijn bestemd voor de doorgang van verkeer. De gebruiker moet in goede lichamelijke en geestelijke staat verkeren en verantwoordelijk zijn voor de gevaren die het gebruik van het product met zich kan meebrengen. ! Onderbreek de elektrische voeding van de automatisering alvorens de deblokkering te verrichten. Tijdens de handbediende verplaatsing de vleugel tot aan de eindschakelaar begeleiden. De vleugel niet met de hand aanduwen en vervolgens loslaten. De poort niet gedeblokkeerd houden: herstel de automatische werking zodra de handbediende verplaatsing is verricht. - Tijdens de beweging buiten de actieradius van de automatisering blijven en/of er niet in stilstaan. - De automatisering niet gebruiken wanneer personen, dieren of voorwerpen binnen de actieradius aanwezig zijn. - Niet toestaan dat kinderen de actieradius van de automatisering benaderen of erin spelen. - Probeer de beweging van de automatisering niet tegen te houden. - Niet op de vleugel klimmen, deze vastpakken of u erdoor laten voortslepen. Niet op de reductiemotor klimmen of zitten. - De bedieningsinrichtingen niet laten gebruiken door iedereen die niet uitdrukkelijk bevoegd en ingelicht is. - De bedieningsinrichtingen niet laten gebruiken door kinderen of personen met beperkte lichamelijke en geestelijke capaciteiten, tenzij onder toezicht van een volwassene die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. - Gebruik de automatisering niet met gedemonteerde of omzeilde beweegbare en/of vaste afschermingen. - Gebruik de automatisering niet bij defecten/storingen die de veiligheid in gevaar kunnen brengen. - Plaats de automatisering niet bloot aan chemische producten of agressieve omgevingsomstandigheden; stel de actuator niet bloot aan directe waterstralen, ongeacht het soort en de afmeting. - Stel de automatisering niet bloot aan ontvlambare gassen of rook. - Verricht geen enkele handeling aan de componenten van de automatisering. HERSTEL VAN DE AUTOMATISCHE WERKING 1. Draai de knop linksom. 2. Draai het slot linksom. 3. Verplaats de poort met de hand tot het mechanische systeem in elkaar grijpt. 2 1 8.2 SIGNALERINGEN OP HET PRODUCT Intrekgevaar voor vingers en handen tussen de tandheugel, het rondsel en het huis (§ 3.8-2). 32 BLIZZARD 500-900 20 532102 - Rev.B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Genius Blizzard 500 900 Handleiding

Type
Handleiding