LifeProof 77-56792 Handleiding

Type
Handleiding
13
防 水 スト
本品は防水テト済みですが、デバイを水中ご使用になる前には必ず取付け前に防水テを行ださい。
中はデバイスを取り付けないださい。
1. ケーの正面側背面側をパチ留め
2. 充電ポードアを閉カバーを最後でね込みま
3. 水中に
30
分間浸ます
4. 水からて水分を拭き内側に水分が侵入ていないかを確認
5. 電ポートの蓋を開け、コインを使てケースを外ます
6. 内側が濡れていなければ「デバスの装着方法」へ進んでくださ内側が濡れて場合は、
www.lifeproof.com/support
をご覧くさい。
WATERTEST
De behuizing is op waterbestendigheid getest. Als u van plan bent het toestel aan water bloot te stellen,
wordt het aanbevolen voor plaatsing een watertest uit te voeren. Plaats het toestel niet tijdens de test.
1. Klik de voorzijde en de achterzijde van de behuizing tegen elkaar
2. Sluit het klepje van de oplaadpoort en schroef de afdekking voor de koptelefoon helemaal vast
3. Dompel het geheel gedurende 30 minuten onder in water
4. Haal het apparaat uit het water, droog het af en inspecteer de binnenkant op vocht
5. Open het klepje van de oplaadpoort en gebruik een munt om de behuizing los te maken
6. Als de binnenzijde droog is, ga dan verder met Toestel plaatsen. Als de binnenzijde nat is, ga dan naar
www.lifeproof.com/support.
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 13 7/20/16 11:29 AM
23
설치
참고: 제조업체 지침에 따라 터치 센서를 프로그래밍한 후 케이스를 설치하십시오
1. 모든 스크린 보호장치를 제거하고 동봉된 천을 사용하여 장치를 청소합니다
2. 아래부터 케이스 앞면을 향해 밀어 넣으며 헤드폰 포트와 헤드폰 잭 커버를 맞춥니다
3. 케이스 뒷면을 닫습니다
4. 충전 포트 도어를 닫고 잭 커버를 돌려서 완전히 안쪽까지 끼워 넣습니다
デバの装着方法
注:ケを装着する前にカーの説明にチセンサーを設定ださい
1. プローを付け場合は取付属のロスでデバイスをきれいに拭ます
2. ヘッンポーとヘドフンジカバーの位置を合わせながケースの正面部に下側か先に
デバスを入れます
3. ケーの背面部にカはめ込み
4. 充電ポードアを閉カバーを最後でね込みま
PLAATSEN
N.B.: programmeer Touch ID (ID via aanraken) volgens de instructies van de fabrikant voordat
u de behuizing installeert
1. Verwijder schermbeschermingen en reinig het toestel met het meegeleverde doekje
2. Plaats het apparaat in de voorzijde van de behuizing en klik de achterzijde van de behuizing vast
3. Sluit het klepje van de oplaadpoort en schroef de afdekking voor de koptelefoon helemaal vast
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 23 7/20/16 11:29 AM
31
REMOVE
Enlever/Rimuovere/
Entfernen/Extracción/
Remover/Ta Bort/
拆除设备/拆除裝置/
제거/取り外し/
Verwijderen/
Снятие/
Usuń/Poista/
Çikarin/

/
רסה
B
A
2
B
A
1
FPO
ILLUSTRATIONS
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 31 7/20/16 11:29 AM
AUDIOADAPTER
Installeer de meegeleverde koptelefoonadapter
om de waterbestendige afdichting te behouden
bij gebruik van een koptelefoon
1. Schroef het klepje voor de ingang van de
koptelefoon los
2. Steek de adapter in het toestel en schroef
deze erin tot deze goed vast zit
3. Sluit de koptelefoon aan op het toestel
АДАПТЕР ДЛЯ НАУШНИКОВ
Для обеспечения водонепроницаемого уплотнения
при использовании наушников установите
имеющийся в комплекте переходник
1. Вывинтите заглушку гнезда для наушников
2. Вставьте адаптер и завинтите его до упора
3. Подключите наушники
PRZEJŚCIÓWKA AUDIO
Aby zachować wodoszczelność urządzenia podczas
korzystania ze słuchawek, należy zamontować
dołączoną przejściówkę
do słuchawek
1. Odkręć osłonę gniazda słuchawkowego
2. Włożyć przejściówkę i odkręcić do oporu
3. Podłączyć słuchawki
AUDIOSOVITIN
Jotta kotelo pysyisi vesitiiviinä kuulokkeita
käytettäessä, asenna oheinen kuulokesovitin
1. Ruuvaa kuulokeliitännän suojus auki
2. Aseta sovitin paikoilleen ja ruuvaa,
kunnes se istuu tiukasti
3. Kytke kuulokkeet
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 34 7/20/16 11:29 AM
ZORG EN ONDERHOUD
• Houd O-ringen, afdichtingen, afdekkingen en/of pakkingen schoon
• Doe de watertest voor gebruik in water en herhaal deze test elke drie maanden
• Spoel af met schoon water na contact met zeep, chloor of zeewater
• Maak regelmatig back-ups van de gegevens van uw apparaat
Na grote schokken of stoten: controleer op beschadiging en zorg ervoor dat de behuizing, de
poorten en de afdekkingen goed afgedicht zijn. Herhaal de watertest voor gebruik in water.
BELANGRIJKE MEDEDELING
Hoewel alle LifeProof-producten zeer uitgebreid getest zijn om te voldoen aan alle gestelde eisen, kan het
apparaat alsnog beschadigd raken. Het is uw verantwoordelijkheid om redelijke voorzorgsmaatregelen te
nemen met betrekking tot hoe u het apparaat gebruikt. Het apparaat aan gevaren blootstellen doet u op
eigen risico. De productgarantie van LifeProof is alleen van toepassing op producten van LifeProof
— deze is niet van toepassing op producten of apparaten van derden en biedt geen bescherming
onder alle omstandigheden. Raadpleeg de LifeProof-productgarantie voor meer informatie. Volg voor
maximale bescherming alle instructies over uw LifeProof-product op; maak regelmatig back-ups of sluit een
verzekering af voor het apparaat en vertrouw er niet op dat uw LifeProof-apparaat niet beschadigd zal raken.
GEBRUIK EEN BESCHADIGD LIFEPROOF-PRODUCT NIET OM UW APPARAAT TE BESCHERMEN!
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 60 7/20/16 11:29 AM
61
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
GARANTIE
Alle LifeProof producten worden gedekt door een beperkte garantie. De productgarantie
dekt alleen het LifeProof-product en geldt niet voor andere producten of apparaten
dan die van LifeProof. Otter Products, LLC is, samen met haar wereldwijde
gelieerde ondernemingen, als rechtspersoon verantwoordelijk voor deze garantie.
Ga naar www.lifeproof.com/policies-and-warranties voor meer informatie.
ONDERSTEUNING VOOR LIFE-PRODUCTEN
INDIEN HET LIFEPROOF PRODUCT BIJ EEN DETAILHANDEL OF ANDERE WEDERVERKOPER
VAN LIFEPROOF PRODUCTEN IS AANGEKOCHT, MOET U EERST CONTACT OPNEMEN MET DE
BETREFFENDE DETAILHANDEL/WEDERVERKOPER EN NAAR HET GEHANTEERDE RETOURBELEID
VRAGEN. ALS U BINNEN HET RETOURBELEID VAN UW DETAILHANDEL/WEDERVERKOPER VALT,
RETOURNEER HET LIFEPROOF PRODUCT DAN AAN HEN. MOCHT U ECHTER NIET MEER BINNEN
HET RETOUR-/TERUGGAVEBELEID VAN DE BETREFFENDE DETAILHANDEL/WEDERVERKOPER
VALLEN, NEEM DAN CONTACT OP MET DE SUPPORTAFDELING VAN LIFEPROOF.
INTERNATIONAAL
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 61 7/20/16 11:29 AM

Documenttranscriptie

防水テスト 本品は防水テスト済みですが、デバイスを水中でご使用になる前には必ず取り付け前に防水テストを行ってください。 テスト中はデバイスを取り付けないでください。 1. 2. 3. 4. 5. 6. ケースの正面側と背面側をパチンと留めます 充電ポートのドアを閉じ、 ジャックカバーを最後までねじ込みます 水中に30分間浸します 水から取り出して水分を拭き取り、内側に水分が侵入していないかどうかを確認します 充電ポートの蓋を開け、 コインを使ってケースを外します 内側が濡れていなければ「デバイスの装着方法」へ進んでください。内側が濡れている場合は、 www.lifeproof.com/support をご覧ください。 WATERTEST De behuizing is op waterbestendigheid getest. Als u van plan bent het toestel aan water bloot te stellen, wordt het aanbevolen voor plaatsing een watertest uit te voeren. Plaats het toestel niet tijdens de test. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Klik de voorzijde en de achterzijde van de behuizing tegen elkaar Sluit het klepje van de oplaadpoort en schroef de afdekking voor de koptelefoon helemaal vast Dompel het geheel gedurende 30 minuten onder in water Haal het apparaat uit het water, droog het af en inspecteer de binnenkant op vocht Open het klepje van de oplaadpoort en gebruik een munt om de behuizing los te maken Als de binnenzijde droog is, ga dan verder met Toestel plaatsen. Als de binnenzijde nat is, ga dan naar www.lifeproof.com/support. ELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 13 13 7/20/16 11:29 AM 설치 참고: 제조업체 지침에 따라 터치 센서를 프로그래밍한 후 케이스를 설치하십시오 1. 2. 3. 4. 모든 스크린 보호장치를 제거하고 동봉된 천을 사용하여 장치를 청소합니다 아래부터 케이스 앞면을 향해 밀어 넣으며 헤드폰 포트와 헤드폰 잭 커버를 맞춥니다 케이스 뒷면을 닫습니다 충전 포트 도어를 닫고 잭 커버를 돌려서 완전히 안쪽까지 끼워 넣습니다 デバイスの装着方法 注:ケースを装着する前に、 メーカーの説明に従ってタッチセンサーを設定してください 1. スクリーンプロテクターを取り付けている場合は取り外して、付属のクロスでデバイスをきれいに拭きます 2. ヘッドフォンポートとヘッドフォンジャックカバーの位置を合わせながら、ケースの正面部に下側から先に デバイスを入れます 3. ケースの背面部にカチッとはめ込みます 4. 充電ポートのドアを閉じ、 ジャックカバーを最後までねじ込みます PLAATSEN N.B.: programmeer Touch ID (ID via aanraken) volgens de instructies van de fabrikant voordat u de behuizing installeert 1. 2. 3. Verwijder schermbeschermingen en reinig het toestel met het meegeleverde doekje Plaats het apparaat in de voorzijde van de behuizing en klik de achterzijde van de behuizing vast Sluit het klepje van de oplaadpoort en schroef de afdekking voor de koptelefoon helemaal vast ELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 23 23 7/20/16 11:29 AM 1 2 A A FPO ILLUSTRATIONS B ELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 31 B REMOVE Enlever/Rimuovere/ Entfernen/Extracción/ Remover/Ta Bort/ 拆除设备/拆除裝置/ 제거/取り外し/ Verwijderen/ Снятие/ Usuń/Poista/ Çikarin/ ‫اإلخراج‬/‫הסר‬ 31 7/20/16 11:29 AM AUDIO-ADAPTER Installeer de meegeleverde koptelefoonadapter om de waterbestendige afdichting te behouden bij gebruik van een koptelefoon Schroef het klepje voor de ingang van de koptelefoon los Steek de adapter in het toestel en schroef deze erin tot deze goed vast zit 3. Sluit de koptelefoon aan op het toestel 1. 2. АДАПТЕР ДЛЯ НАУШНИКОВ Для обеспечения водонепроницаемого уплотнения при использовании наушников установите имеющийся в комплекте переходник 1. 2. 3. Вывинтите заглушку гнезда для наушников Вставьте адаптер и завинтите его до упора Подключите наушники ELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 34 PRZEJŚCIÓWKA AUDIO Aby zachować wodoszczelność urządzenia podczas korzystania ze słuchawek, należy zamontować dołączoną przejściówkę do słuchawek 1. 2. 3. Odkręć osłonę gniazda słuchawkowego Włożyć przejściówkę i odkręcić do oporu Podłączyć słuchawki AUDIOSOVITIN Jotta kotelo pysyisi vesitiiviinä kuulokkeita käytettäessä, asenna oheinen kuulokesovitin Ruuvaa kuulokeliitännän suojus auki Aseta sovitin paikoilleen ja ruuvaa, kunnes se istuu tiukasti 3. Kytke kuulokkeet 1. 2. 7/20/16 11:29 AM ZORG EN ONDERHOUD • Houd O-ringen, afdichtingen, afdekkingen en/of pakkingen schoon • Doe de watertest voor gebruik in water en herhaal deze test elke drie maanden • Spoel af met schoon water na contact met zeep, chloor of zeewater • Maak regelmatig back-ups van de gegevens van uw apparaat Na grote schokken of stoten: controleer op beschadiging en zorg ervoor dat de behuizing, de poorten en de afdekkingen goed afgedicht zijn. Herhaal de watertest voor gebruik in water. BELANGRIJKE MEDEDELING Hoewel alle LifeProof-producten zeer uitgebreid getest zijn om te voldoen aan alle gestelde eisen, kan het apparaat alsnog beschadigd raken. Het is uw verantwoordelijkheid om redelijke voorzorgsmaatregelen te nemen met betrekking tot hoe u het apparaat gebruikt. Het apparaat aan gevaren blootstellen doet u op eigen risico. De productgarantie van LifeProof is alleen van toepassing op producten van LifeProof — deze is niet van toepassing op producten of apparaten van derden en biedt geen bescherming onder alle omstandigheden. Raadpleeg de LifeProof-productgarantie voor meer informatie. Volg voor maximale bescherming alle instructies over uw LifeProof-product op; maak regelmatig back-ups of sluit een verzekering af voor het apparaat en vertrouw er niet op dat uw LifeProof-apparaat niet beschadigd zal raken. GEBRUIK EEN BESCHADIGD LIFEPROOF-PRODUCT NIET OM UW APPARAAT TE BESCHERMEN! ELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 60 7/20/16 11:29 AM GARANTIE Alle LifeProof producten worden gedekt door een beperkte garantie. De productgarantie dekt alleen het LifeProof-product en geldt niet voor andere producten of apparaten dan die van LifeProof. Otter Products, LLC is, samen met haar wereldwijde gelieerde ondernemingen, als rechtspersoon verantwoordelijk voor deze garantie. Ga naar www.lifeproof.com/policies-and-warranties voor meer informatie. ONDERSTEUNING VOOR LIFE-PRODUCTEN INDIEN HET LIFEPROOF PRODUCT BIJ EEN DETAILHANDEL OF ANDERE WEDERVERKOPER VAN LIFEPROOF PRODUCTEN IS AANGEKOCHT, MOET U EERST CONTACT OPNEMEN MET DE BETREFFENDE DETAILHANDEL/WEDERVERKOPER EN NAAR HET GEHANTEERDE RETOURBELEID VRAGEN. ALS U BINNEN HET RETOURBELEID VAN UW DETAILHANDEL/WEDERVERKOPER VALT, RETOURNEER HET LIFEPROOF PRODUCT DAN AAN HEN. MOCHT U ECHTER NIET MEER BINNEN HET RETOUR-/TERUGGAVEBELEID VAN DE BETREFFENDE DETAILHANDEL/WEDERVERKOPER VALLEN, NEEM DAN CONTACT OP MET DE SUPPORTAFDELING VAN LIFEPROOF. INTERNATIONAAL [email protected] www.lifeproof.com/support ELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 61 61 7/20/16 11:29 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

LifeProof 77-56792 Handleiding

Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen