Documenttranscriptie
CV_KH4406_E4114_LB2.qxd
26.03.2008
16:03 Uhr
Seite 1
2
DESTRUCTEUR DE PAPIER
KH 4406
DESTRUCTEUR DE PAPIER
Mode d'emploi
PAPIERVERNIETIGER
Gebruiksaanwijzing
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4406-03/08-V1
CV_KH4406_E4114_LB2.qxd
26.03.2008
16:03 Uhr
Seite 4
KH 4406
q
w
e
r
t
u
y
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Seite 1
SOMMAIRE
PAGE
Usage conforme
2
Consignes de sécurité importantes
2
Caractéristiques techniques
3
Accessoires fournis
3
Description de l’appareil
3
Assemblage
3
Mise en service
3
Utilisation
3
Nettoyage
5
En cas de panne
5
Mise au rebut
6
Garantie et service après-vente
6
Importateur
6
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
-1-
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Seite 2
DESTRUCTEUR DE
PAPIER KH 4406
Afin d’éviter les risques de blessures :
• Le destructeur de papier ne doit être utilisé que
par une seule personne à la fois.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en service.
• N’approchez pas de l’ouverture de coupe avec
des vêtements amples
, des cheveux longs
, des bijoux, etc.
• N’introduisez jamais les doigts dans l’ouverture
de coupe
.
• Ne laissez pas les doigts dans le trou au centre
du CD lorsque vous introduisez ce dernier dans
l’appareil.
• Maintenez les animaux à distance de l’appareil.
Ils peuvent en effet se blesser.
• Cet appareil n’est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s’ils n’ont
pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• L’emballage est dangereux pour les enfants.
Après utilisation, mettez l’emballage immédiatement au rebut ou mettez-le hors de portée des
enfants.
• Acheminez le cordon d’alimentation de telle
manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Usage conforme
Le destructeur de papier est exclusivement destiné à
la mise au pilon de papier, de cartes de crédit et de CD.
Toute autre utilisation ou modification de l’appareil
est considérée comme non conforme et comporte
d’importants risques d’accident.
Consignes de sécurité importantes
Veuillez impérativement respecter les consignes de
sécurité suivantes lors de l’utilisation d’appareils
électriques :
• Ne placez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur ou de points d’eau.
• N’utilisez pas l’appareil dans des milieux
poussiéreux ou des atmosphères explosives
(gaz inflammables, vapeurs, vapeurs de solvants
organiques).
Afin d’éviter tout danger de mort
par électrocution :
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d’alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d’éviter tout danger.
• Faites contrôler immédiatement les appareils
dont le fonctionnement est déficient ou qui ont
été endommagés par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente.
• N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne l’utilisez
pas non plus dans un environnement humide ou
mouillé.
• Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou humide lorsque l’appareil est
en service.
Comment se comporter en respectant
les consignes de sécurité :
• Installez l’appareil à proximité immédiate d’une
prise. N’utilisez pas de rallonge. Veillez à ce
que l’appareil et les fiches soient facilement accessibles et puissent être atteintes sans problèmes en
cas d’urgence.
• Ne surchargez pas l’appareil. Le destructeur de
papier est conçu pour de brèves durées d’exploitation. Vous trouverez les durées d’opération
maximales dans le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
-2-
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Seite 3
Description de l’appareil
• En cas de danger, débranchez immédiatement
la fiche secteur de la prise.
• N’utilisez jamais le destructeur de papier pour
une autre destination que celle prévue.
• Soyez toujours attentif ! Veillez toujours à ce que
vous faites et agissez avec raison. N’utilisez en
aucun cas l’appareil lorsque vous n’êtes pas
concentré ou lorsque vous vous sentez mal.
q Dispositif de coupe
w Interrupteur
e Fente de découpe
r Fenêtre de contrôle
t Collecteur
y Roulettes
u Conteneur à roulettes
Caractéristiques techniques
Tension du secteur :
Courant nominal :
Classe de protection :
Temps d’opération
par intermittence :
Mode de coupe :
Assemblage
220–240 V ~ 50Hz
1,5 A
II
• Enfichez les goupilles sur les roulettes y à travers les ouvertures situées au bas du conteneur
à roulettes u.
• Glissez les chapeaux de fixation de l’intérieur
sur les goupilles, afin qu’ils ne puissent plus sortir.
15 minutes
coupe croisée, 4 x particules de 41 mm
Largeur de travail :
240 mm
La profondeur de la fente correspond à la norme
DIN EN 294
Mise en service
• Placez tout d’abord le dispositif de coupe q de
telle manière sur le conteneur à roulettes u, que
le cordon d’alimentation soit apposé à l’arrière,
sur la face fermée.
• Glissez le collecteur t dans le conteneur à roulettes u.
• Branchez le destructeur de papier sur une prise.
Temps d’opération par intermittence :
Le temps d’opération par intermittence indique pendant combien de temps l’appareil peut être opéré,
sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de
dommages. Après le temps d’opération par intermittence indiqué, l’appareil doit être éteint jusqu’à ce
que le moteur se soit refroidi.
Utilisation
Accessoires fournis
Allumer l’appareil :
• Mettez l’interrupteur w dans la position
en
vue de la réduction. Lorsque l’appareil est prêt,
la LED verte s’allume.
Destructeur de papier KH 4406
4 roulettes
4 chapeaux de fixation
Mode d’emploi
-3-
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Seite 4
Remarque :
• Relâchez l’interrupteur w, dès que la pièce à
découper est sortie.
Le destructeur de papier dispose d’un arrêt de sécurité : si le collecteur t n’est pas installé ou n’est pas
correctement installé, le destructeur de papier ne
démarre pas. Dans ce cas, installez correctement le
collecteur t. Lorsque la LED verte est allumée, vous
pouvez opérer le destructeur de papier normalement.
Éteindre l’appareil :
• Eteignez l’appareil en mettant l’interrupteur w
dans la position du milieu
(OFF).
Introduire le papier :
• Insérez le papier en format portrait par le haut
dans la fente de découpe e.
Débranchez la fiche secteur de la prise.
Vider le collecteur :
Attention :
• Retirez le collecteur t vers l’avant pour le sortir
du conteneur à roulettes y, et pour le vider.
• Par conséquent, videz régulièrement le collecteur t. Au plus tard, lorsque les éléments découpés sont visibles dans la fenêtre de contrôle r
du collecteur t.
• Enlevez les restes de papier du collecteur t,
avant de découper CDs, DVDs ou cartes de crédit.
• Mettez les déchets au rebut en respectant les règles
environnementales.
Le moteur démarre automatiquement et s’éteint également automatiquement lorsque l’utilisateur n’introduit plus de papier. Vous pouvez découper jusqu’à
15 feuilles (papier de 80g/m2) en même temps.
Introduction d’une carte de crédit :
• Insérez la carte de crédit par le haut au milieu
dans la fente de découpe e. Vous ne pouvez
couper qu’une carte de crédit à la fois.
Remarque :
Remarque concernant la surchauffe de
l’appareil :
En cas de surchauffe, l’appareil s’éteint automatiquement. La LED rouge s’allume lorsqu’il y a encore
des pièces à découper dans la fente de découpe e.
Insérez toujours la carte de crédit au milieu dans la
fente de découpe e. Sinon le processus de coupe
ne démarre pas !
Introduction du CD :
• Insérez le CD par le haut dans la fente de découpe e. Vous ne pouvez couper qu’un CD à
la fois.
Attention :
Débranchez la fiche secteur de la prise.
• Videz le collecteur t, lorsque les éléments découpés sont encore visibles dans la fenêtre de
contrôle r.
• Laissez l’appareil refroidir.
• Rebranchez la fiche secteur dans la prise.
• Allumez l’appareil en mettant l’interrupteur w
dans la position
.
Remarque :
• Insérez toujours le CD au milieu de la fente e.
Sinon le processus de coupe ne démarre pas !
Débourrage :
• Appuyez sur l’interrupteur w et maintenez-le
dans la position , si la pièce à découper restait coincée.
La marche arrière est activée et l’objet à découper est éjecté.
-4-
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Seite 5
Nettoyage
Attention :
Débranchez la fiche secteur de la prise. Il y a risque
de surchauffe. Ceci entraîne des dommages irréparables au niveau de l’appareil !
Danger !
• Débranchez la fiche secteur avant chaque nettoyage. Risque d’électrocution !
• Laissez l’appareil refroidir.
• Rebranchez la fiche secteur dans la prise.
• Allumez l’appareil en mettant l’interrupteur w
dans la position
.
Avertissement !
Les lames de coupe de l’appareil sont très tranchantes !
Risque de blessures
L'appareil ne s’allume pas :
• Assurez-vous que la fiche secteur est branchée
dans la prise.
• Essayez avec une autre prise.
• L’appareil est peut-être défectueux. Faites contrôler l’appareil par un technicien qualifié.
• Videz régulièrement le collecteur t. Au plus
tard, lorsque les éléments découpés sont visibles
dans la fenêtre de contrôle r du collecteur t.
• Nettoyez le conteneur à roulettes u, le dispositif
de coupe q et le collecteur t avec un chiffon
légèrement humidifié et le cas échéant avec un
produit nettoyant doux.
• Enlevez les éventuels résidus dans la fente de
découpe e à l’aide d’un objet approprié.
Assurez-vous que la fiche secteur soit débranchée.
Si l’appareil est allumé, mais que le processus
de découpe ne s’enclenche pas :
Le collecteur t n’est pas correctement installé.
• Installez correctement le collecteur t.
Il y a surchauffe de l’appareil et l’arrêt automatique
est activé. La LED rouge s’allume, si vous souhaitez
insérer l’objet à découper dans la fente de
découpe e.
En cas de panne
L’objet à découper reste bloqué dans l’appareil :
Cela signifie que vous avez inséré une quantité excessive d’objets à découper dans l’appareil (max.
15 feuilles de papier de 80g/m2, max. 1 carte de
crédit, max. 1 CD/DVD).
• Appuyez sur l’interrupteur w et maintenez-le
dans la position , si la pièce à découper restait
coincée. La marche arrière est activée et l’objet
à découper est éjecté.
• Relâchez l’interrupteur w, dès que la pièce à
découper est sortie.
Attention :
Débranchez la fiche secteur de la prise. Il y a risque
de surchauffe. Ceci entraîne des dommages irréparables au niveau de l’appareil !
• Laissez l’appareil refroidir.
• Rebranchez la fiche secteur dans la prise.
• Allumez l’appareil en mettant l’interrupteur w
dans la position
.
Le dispositif de coupe q n’est pas correctement
installé.
• Posez correctement le dispositif de coupe q.
L’appareil se bloque subitement :
L’appareil est en surchauffe et le dispositif d’arrêt
automatique est activé. La LED rouge s’allume.
-5-
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Seite 6
Mise au rebut
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail:
[email protected]
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive européenne 2002/96/CE.
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail:
[email protected]
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de
votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Eliminez l’ensemble des matériaux d’emballage d’une manière respectueuse de
l’environnement.
www.kompernass.com
Garantie et service après-vente
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et
consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer
l’expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s’applique uniquement pour les erreurs
de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas
les éléments d’usure ou les dommages subis par
des éléments fragiles, par ex. l’interrupteur ou
les piles. Le produit est exclusivement destiné à un
usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en
cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente autorisée. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
-6-
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Seite 7
INHOUDSOPGAVE
BLADZIJDE
Gebruik in overeenstemming met bestemming
8
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
8
Technische gegevens
9
Inhoud van het pakket
9
Apparaatbeschrijving
9
In elkaar zetten
9
Ingebruikname
9
Bediening
9
Reiniging
10
Bij problemen
11
Milieurichtlijnen
12
Garantie en service
12
Importeur
12
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
-7-
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Seite 8
PAPIERVERNIETIGER
KH 4406
Om letselgevaar te vermijden:
• De papiervernietiger moet altijd door één persoon bediend worden.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als
het in werking is.
• Kom nooit met losse kledingstukken
, lang
haar
, sieraden e.d. in de buurt van de snijopening.
• Steek nooit uw vingers in de snij-opening
.
• Steek nooit uw vingers in het middengat van de
CD als u de CD invoert in het apparaat.
• Houd dieren uit de buurt van het apparaat.
Dieren kunnen gewond raken.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan
kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of van die persoon aanwijzingen krijgen voor
het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Het verpakkingsmateriaal vormt een mogelijk
gevaar voor kinderen. Voer het verpakkingsmateriaal na het uitpakken meteen af of berg het
op een plek op die niet toegankelijk is voor kinderen.
• Leg het netsnoer zodanig dat er niemand op
kan gaan staan of over kan struikelen.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
De papiervernietiger is uitsluitend geschikt om papier,
creditcards en CD’s te versnipperen. Ieder ander
gebruik of wijziging van het apparaat geldt als niet
in overeenstemming met het gebruiksdoel en brengt
gevaar voor letsel en schade met zich mee.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
De volgende veiligheidsvoorschriften dienen bij gebruik van elektrische apparaten te allen tijde in acht
te worden genomen:
• Plaats het apparaat niet in de buurt van warmteof waterbronnen.
• Gebruik het apparaat niet in een stoffige of omgeving of in een omgeving met explosiegevaar
(ontplofbare gassen, dampen, dampen van
organische oplosmiddelen).
Om levensgevaar door een
elektrische schok te voorkomen:
• Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door deskundig personeel of door de
klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties
te vermijden.
• Laat apparaten die niet naar behoren functioneren
of beschadigd zijn, onmiddellijk door erkend
vakpersoneel of door de klantendienst nakijken
en repareren.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik
het ook nooit in een vochtige of natte omgeving.
• Zorg dat het netsnoer tijdens het bedrijf nooit nat
of vochtig wordt.
Zo gaat u veilig te werk:
• Plaats het apparaat in de onmiddellijke nabijheid
van het stopcontact. Gebruik geen verlengsnoer.
Zorg ervoor dat het apparaat en de stekker
goed toegankelijk zijn en in geval van nood probleemloos te bereiken.
• Voorkom overbelasting van het apparaat.
De papiervernietiger is uitsluitend geschikt voor
korte bedrijfstijden. De maximale bedrijfstijden
vindt u in het hoofdstuk “Technische gegevens”.
• Haal bij gevaar direct de netstekker uit het stopcontact.
-8-
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Seite 9
In elkaar zetten
• Gebruik de papiervernietiger nooit voor doeleinden
waarvoor het product niet bedoeld is.
• Blijf altijd attent! Let altijd op wat u doet en gebruik uw gezonde verstand. Gebruik het apparaat in geen geval als u niet geconcentreerd
bent of u zich niet lekker voelt.
• Steek de pennen op de rollen y door de openingen aan de onderkant van de rolcontainer u.
• Schuif de bevestigingskapjes van binnen op de
pennen, zodat die niet meer naar buiten kunnen
schuiven.
Technische gegevens
Ingebruikname
Netspanning:
Nominale stroom:
Beveiligingsklasse :
KB-tijd:
Snijtechniek:
220-240 V ~ 50Hz
1,5 A
II
15 minuten
kruissnede,
4x41 mm-snippers
Werkbreedte:
240 mm
Snijdiepte komt overeen met DIN EN 294
• Plaats eerst het snij-opzetstuk q zodanig op de
rolcontainer u, dat het netsnoer zich aan de
achterkant (de gesloten kant) bevindt.
• Schuif de opvangbak t in de rolcontainer u.
• Sluit de papiervernietiger aan op een stopcontact.
Bediening
KB-tijd
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor
oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de
aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang worden
uitgeschakeld, totdat de motor is afgekoeld.
Apparaat aanzetten:
• Zet u de schakelaar w op de stand voor het
versnipperen
. Als het apparaat gereed is,
brandt de groene LED.
Opmerking:
de papiervernietiger heeft een veiligheidsstop: als
de opvangbak t niet of niet correct is bevestigd,
start de papiervernietiger niet. Bevestig de opvangbak
t in dat geval op de juiste wijze. Wanneer de
groene LED brandt, kunt u de papiervernietiger op
de normale wijze bedienen.
Inhoud van het pakket
Papiervernietiger KH 4406
4 rollen
4 bevestigingskapjes
Gebruiksaanwijzing
Papier invoeren:
• voer het papier in staande stand (verticaal) van
boven af de snij-opening e in.
Apparaatbeschrijving
q Snijdeksel
w Schakelaar
e Snij-opening
r Kijkvenster
t Opvangbak
y Rollen
u Rolcontainer
-9-
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
De motor start automatisch en gaat ook automatisch
weer uit als er geen papiertoevoer meer is. U kunt
maximaal 15 vellen (80g/m2-papier) tegelijk snijden.
Seite 10
Opvangbak legen:
Let op:
haal de netstekker uit het stopcontact.
Creditcards invoeren:
• voer creditcards van boven af in het midden van
de snij-opening e in. U kunt per keer slechts één
creditcard vernietigen.
Opmerking:
voer creditcards altijd in het midden van de snijopening e in. Anders start het snijden niet!
CD's invoeren:
• voer CD's altijd van boven af de snij-opening e
in. U kunt per keer slechts één CD vernietigen.
Opmerking:
voer CD's altijd in het midden van de snij-opening
e in. Anders start het snijden niet!
Materiaalopstopping opheffen:
• houd de schakelaar w ingedrukt in de stand ,
mocht het materiaal blijven steken.
De achteruitloop is nu ingeschakeld en het te
vernietigen materiaal wordt weer uitgevoerd.
• Laat de schakelaar w los, zodra het materiaal
is uitgevoerd.
Apparaat uitschakelen:
• schakel het apparaat uit door de schakelaar w
op de middelste stand
(OFF) te zetten.
• Trek de opvangbak t naar voren uit de
rolcontainer y om de bak te legen.
• Leeg de opvangbak t regelmatig. Op zijn
laatst wanneer in het kijkvenster r van de
opvangbak t het materiaal te zien is.
• Verwijder papierresten uit de opvangbak t,
voordat u CD's, DVD's of crecitcards vernietigt.
• Ontdoe u van het voortgebrachte afval in overeenstemming met de milieuvoorschriften.
Opmerking m.b.t. de oververhitting van het
apparaat:
bij oververhitting wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld. De rode LED brandt als er nog te
vernietigen materiaal in de snij-opening e zit.
Let op:
haal de netstekker uit het stopcontact.
• Leeg de opvangbak t als het vernietigde
materiaal in het kijkvenster r zichtbaar is.
• Laat het apparaat afkoelen.
• Steek de netstekker weer in het stopcontact.
• Schakel het apparaat in door de schakelaar w
op de stand
te zetten.
Reiniging
Gevaar!
Haal voor het schoonmaken altijd de netstekker uit
het stopcontact. Er bestaat gevaar van een elektrische
schok!
- 10 -
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
WAARSCHUWING!
De snijmessen van het apparaat zijn zeer scherp!
Letselgevaar!
• Leeg de opvangbak t regelmatig. Op zijn
laatst wanneer in het kijkvenster r van de
opvangbak t het materiaal te zien is.
• Maak de rolcontainer u, het snij-opzetstuk q
en de opvangbak t schoon met een licht bevochtigde doek en evt. met een mild schoonmaakmiddel.
• Verwijder eventuele restanten in de snij-opening e
met een hiervoor geschikt voorwerp. Zorg dat
hierbij de stekker uit het stopcontact is gehaald.
Bij problemen
Als het te vernietigen materiaal in het apparaat blijft steken:
dit betekent dat u te veel materiaal in het apparaat
hebt ingevoerd (max. 15 vel 80g/m2-papier, max.
1 creditcard, max. 1 CD/DVD).
• Houd de schakelaar w ingedrukt in de stand ,
mocht het materiaal blijven steken. De achteruitloop is nu ingeschakeld en het te vernietigen
materiaal wordt weer uitgevoerd.
• Laat de schakelaar w los, zodra het materiaal
is uitgevoerd.
Als het apparaat plotseling stilstaat:
Dit betekent dat het apparaat oververhit is, waardoor
de automatische veiligheidsuitschakeling is geactiveerd. De rode LED brandt.
Seite 11
• Laat het apparaat afkoelen.
• Steek de netstekker weer in het stopcontact.
• Schakel het apparaat in door de schakelaar w
op de stand
te zetten.
Als u het apparaat niet kunt inschakelen:
• Controleer of de netstekker in het stopcontact zit.
• Probeer een ander stopcontact.
• Het apparaat is mogelijk defect. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken.
Als het apparaat is ingeschakeld maar het
snijden niet begint:
De opvangbak t is niet correct bevestigd.
• Bevestig de opvangbak t op de juiste wijze.
Het apparaat is oververhit en de automatische veiligheidsuitschakeling is geactiveerd. De rode LED
gaat branden wanneer u materiaal in de snij-opening e wilt invoeren.
Let op:
haal de netstekker uit het stopcontact. Er bestaat
gevaar op oververhitting. Dat leidt tot onherstelbare
schade aan het apparaat!
• Laat het apparaat afkoelen.
• Steek de netstekker weer in het stopcontact.
• Schakel het apparaat in door de schakelaar w
op de stand
te zetten.
De snijdeksel q is niet correct bevestigd.
• Bevestig de snijdeksel q op de juiste wijze.
Let op:
haal de netstekker uit het stopcontact. Er bestaat
gevaar op oververhitting. Dat leidt tot onherstelbare
schade aan het apparaat!
- 11 -
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Milieurichtlijnen
Seite 12
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail:
[email protected]
Deponeer het toestel in geen geval bij
het normale huisvuil. Voor dit product
geldt de Europese richtlijn 2002/96/EG.
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail:
[email protected]
Voer het apparaat af via een toegelaten afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst.
Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
www.kompernass.com
Garantie en service
U krijgt 3 jaar garantie op dit apparaat vanaf datum
van aankoop. Het apparaat is met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de
kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak
willen maken op de garantie, neem dan telefonisch
contact op met uw serviceadres. Alleen dan kan het
gratis inzenden van uw product worden gewaarborgd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige
delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is
uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden
door deze garantie niet ingeperkt.
- 12 -
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Seite 13
INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
14
Wichtige Sicherheitshinweise
14
Technische Daten
15
Lieferumfang
15
Gerätebeschreibung
15
Zusammenbau
15
Inbetriebnahme
15
Bedienung
15
Reinigung
16
Im Fehlerfall
17
Entsorgen
18
Garantie und Service
18
Importeur
18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 13 -
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Seite 14
AKTENVERNICHTER
KH 4406
Um Verletzungsgefahr zu
vermeiden:
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zerkleinern von Papier, Kreditkarten und CDs geeignet.
Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim
Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden:
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärme- oder Wasserquellen auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder
explosionsgefährdeten Umgebungen (entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von organischen
Lösungsmitteln).
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei
funktionieren oder beschädigt wurden, sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder vom
Kundendienst untersuchen und reparieren.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während
des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
• Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine
Person bedienen.
• Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Halten Sie lose Kleidung
, langes Haar
, Schmuck u.ä. von der Schneidöffnung fern.
• Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnung
.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch
der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen.
• Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können
sich verletzen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für
Kinder dar. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken sofort oder bewahren
Sie es für Kinder unzugänglich auf.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
So verhalten Sie sich sicher:
• Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe zur
Steckdose auf. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und der
Netzstecker leicht zugänglich und im Notfall
problemlos erreichbar sind.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Aktenvernichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt. Entnehmen Sie die maximalen Betriebszeiten dem
Kapitel „Technische Daten“.
• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
- 14 -
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
• Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals
zweckentfremdet.
• Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall,
wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl
fühlen.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V ~ 50Hz
Nennstrom:
1,5 A
Schutzklasse:
II
KB-Zeit:
15 Minuten
Schnittverfahren: Kreuzschnitt, 4x41 mm-Partikel
Arbeitsbreite:
240 mm
Schlitztiefe entspricht DIN EN 294
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der
Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der
angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Lieferumfang
Aktenvernichter KH 4406
4 Rollen
4 Befestigungskappen
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
q Schneidaufsatz
w Schalter
e Schneidöffnung
r Sichtfenster
t Auffangbehälter
y Rollen
u Rollcontainer
Seite 15
Zusammenbau
• Stecken Sie die Stifte an den Rollen y durch die
Öffnungen an der Unterseite des Rollcontainers
u.
• Schieben Sie die Befestigungskappen von innen
auf die Stifte, damit diese nicht mehr herausrutschen können.
Inbetriebnahme
• Setzen Sie zunächst den Schneidaufsatz q so
auf den Rollcontainer u, dass das Netzkabel
nach hinten, an der geschlossenen Seite, angebracht ist.
• Schieben Sie den Auffangbehälter t in den
Rollcontainer u.
• Schließen Sie den Aktenvernichter an eine
Steckdose an.
Bedienung
Gerät einschalten:
• Stellen Sie den Schalter w zum Zerkleinern in
die Position
. Wenn das Gerät bereit ist,
leuchtet die grüne LED.
Hinweis:
Der Aktenvernichter verfügt über einen Sicherheitsstop: Ist der Auffangbehälter t nicht, oder nicht
richtig, eingesetzt, startet der Aktenvernichter nicht.
Setzen Sie in diesem Fall den Auffangbehälter t
richtig ein. Wenn die grüne LED leuchtet, können
Sie den Aktenvernichter normal bedienen.
Papier einführen:
• Führen Sie das Papier in Hochformat von oben
in die Schneidöffnung e ein.
- 15 -
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Seite 16
Der Motor startet automatisch und schaltet auch
automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier
zugeführt wird. Sie können bis zu 15 Blatt
(80g/m2-Papier) gleichzeitig schneiden.
Auffangbehälter leeren:
Kreditkarte einführen:
• Führen Sie die Kreditkarte von oben mittig in die
Schneidöffnung e ein. Sie können jeweils nur
eine Kreditkarte schneiden.
• Ziehen Sie den Auffangbehälter t nach vorne
aus dem Rollcontainer y, um ihn zu leeren.
• Leeren Sie den Auffangbehälter t
entsprechend regelmäßig aus. Spätestens, wenn
im Sichtfenster r des Auffangbehälters t das
Schneidgut zu sehen ist.
• Entfernen Sie Papierreste aus dem Auffangbehälter t, bevor Sie CDs, DVDs oder Kreditkarten
schneiden.
• Führen Sie die Abfälle einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Hinweis:
Führen Sie die Kreditkarte immer mittig in die
Schneidöffnung e ein. Ansonsten startet der
Schneidvorgang nicht!
CD einführen:
• Führen Sie die CD mittig von oben in die
Schneidöffnung e ein. Sie können jeweils nur
eine CD schneiden.
Hinweis:
Führen Sie die CD immer mittig in die Schneidöffnung e ein. Ansonsten startet der Schneidvorgang nicht!
Materialstau beheben:
• Drücken und halten Sie den Schalter w in der
Position , falls das Schneidgut stecken bleibt.
Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das
Schneidgut wird wieder ausgegeben.
• Lassen Sie den Schalter w los, sobald das
Schneidgut ausgegeben ist.
Gerät ausschalten:
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter w in die mittlere Position (OFF)
stellen.
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis zur Überhitzung des Gerätes:
Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab.
Die rote LED leuchtet, wenn sich noch Schneidgut in
der Schneidöffnung e befindet.
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Leeren Sie den Auffangbehälter t, wenn das
zerkleinerte Material im Sichtfenster r zu sehen
ist.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter w in die Position
stellen.
Reinigung
Gefahr!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
- 16 -
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Warnung!
Die Schneidmesser des Geräts sind sehr scharf!
Verletzungsgefahr!
• Leeren Sie den Auffangbehälter t regelmäßig
aus. Spätestens, wenn im Sichtfenster r des
Auffangbehälters t das Schneidgut zu sehen
ist.
• Reinigen Sie den Rollcontainer u, den Schneidaufsatz q und den Auffangbehälter t mit
einem leicht befeuchteten Tuch und ggf. mit
einem milden Reinigungsmittel.
• Entfernen Sie eventuelle Rückstände in der
Schneidöffnung e mit einem geeigneten
Gegenstand. Stellen Sie sicher, dass dabei der
Netzstecker gezogen ist.
Im Fehlerfall
Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt:
Dies bedeutet, dass Sie zu viel Schneidgut in das
Gerät eingeführt haben
(max. 15 Blatt 80g/m2-Papier, max. 1 Kreditkarte,
max. 1 CD/DVD).
• Drücken und halten Sie den Schalter w in der
Position , falls das Schneidgut stecken bleibt.
Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das
Schneidgut wird wieder ausgegeben.
• Lassen Sie den Schalter w los, sobald das
Schneidgut ausgegeben ist.
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
Dies bedeutet, dass das Gerät überhitzt ist und sich
die automatische Sicherheitsabschaltung aktiviert
hat. Die rote LED leuchtet.
Seite 17
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter w in die Position
stellen.
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt:
• Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der
Steckdose befindet.
• Probieren Sie eine andere Steckdose aus.
• Das Gerät ist eventuell defekt. Lassen Sie das
Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, jedoch nicht
den Schneidvorgang startet:
Der Auffangbehälter t ist nicht richtig eingesetzt.
• Setzen Sie den Auffangbehälter t richtig ein.
Das Gerät ist überhitzt und die automatische Sicherheitsabschaltung ist aktiviert. Die rote LED leuchtet
auf, wenn Sie Schneidgut in die Schneidöffnung e
einführen wollen.
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Es
besteht die Gefahr der Überhitzung. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät!
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder
in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter w in die Position
stellen.
Der Schneidaufsatz q ist nicht richtig aufgesetzt.
• Setzen Sie den Schneidaufsatz q richtig auf.
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Es
besteht die Gefahr der Überhitzung. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät!
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
- 17 -
IB_KH4406_E4114_LB2
28.03.2008
13:19 Uhr
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EG.
Seite 18
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus dem Mobilfunk)
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail:
[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 18 -