FLORABEST KH 4246 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
KH 4246
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4246-02/10-V2
®
new
Solar-Gartenleuchte
Solar-Gartenleuchte
Bedienungsanleitung
Solar tuinlamp
Gebruiksaanwijzing
Lampada solare da giardino
Istruzioni per l'uso
Eclairage de jardin
Mode d'emploi
CV_KH4246_BK49348_LB1new.qxd 13.04.2010 14:05 Uhr Seite 1
KH 4246
r
u
t
y
q
e
w
CV_KH4246_BK49348_LB1new.qxd 13.04.2010 14:05 Uhr Seite 4
- 1 -
Solar-Gartenleuchte 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben
Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
auch die Anleitung aus.
Eclairage de jardin 5
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en
même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
Lampada solare da giardino 8
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio
a terzi, consegnare anche le istruzioni!
Solar tuinlamp 11
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het
apparaat overdoet aan iemand anders!
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 1
SOLAR-GARTEN-
LEUCHTE KH 4246
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Solarleuchte ist zum Aufstellen im Freien
vorgesehen. Sie ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche Zwecke.
Technische Daten
Akku: 1,2V / 900 mAh Ni-MH-
Akku Typ AA
Leuchtdauer: bis zu 8 Stunden bei
optimaler Aufladung
Energiesparende LED (LED-Klasse1)
Kollektor-Panel 8,5 cm Ø
spritzwassergeschützt (IP 44)
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Lassen Sie nie Kinder unbeaufsichtigt mit der
Solarleuchte.
Der Erdspieß hat ein spitzes Ende. Das kann
zu Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- 2 -
Warnung!
Verwenden Sie die Solarleuchte niemals für
andere Zwecke, als hier beschrieben.
Das kann zu irreparablen Schäden am Gerät
führen.
Lieferumfang
Überprüfen Sie bitte vor Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit. Entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien
vom Gerät.
Solar-Gartenleuchte (mit Kollektor-Panel)
Erdspieß
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1 Funktionsschalter (ON / OFF)
2 LED
3 Batteriefach
4 Kollektor-Panel
5 Reflektor
6 Gehäuse
7 Erdspieß
Produktinformationen
Tagsüber wandeln die Solarzellen das Son-
nenlicht in Strom und laden den Akku auf.
Nachts / bei Dämmerung schaltet sich die
Solarleuchte automatisch ein und wird mit
dem gespeicherten Strom betrieben.
Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon
ab, wie lange und intensiv das Kollektor-
Panel 4 von Sonnenlicht beschienen wurde.
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 2
- 3 -
Aufstellort
Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solarleuchte
an einem Ort auf, wo direktes Sonnenlicht auf das
Kollektor-Panel 4 fällt. Direkte Sonneneinstrahlung
von mindestens 8 Stunden ist ideal, damit der Akku
voll aufgeladen werden kann. Der Aufstellort
muss frei von Schatten und Bedeckung sein.
Stellen Sie sicher, dass das Kollektor-Panel 4
nicht von anderen Lichtquellen, außer der Sonne
beeinflusst wird. Sonst wird das Licht bei Däm-
merung nicht eingeschaltet.
Inbetriebnahme
³ Entnehmen Sie das Kollektor-Panel 4 mitsamt
Reflektor 5 aus dem Gehäuse 6.
³ Verdrehen Sie den Reflektor 5 etwas gegen
das Kollektor-Panel 4, bis er sich aus der
Verriegelung löst.
³ Entfernen Sie den Reflektor 5 vom Kollektor-
Panel 4.
³ Stellen Sie den Funktionsschalter 1, auf der
Unterseite des Kollektor-Panels 4, in die
Position ON.
³ Setzen Sie den Reflektor 5 und das Kollektor-
Panel 4 wieder zusammen.
³ Setzen Sie das Kollektor-Panel 4 mitsamt
Reflektor 5 wieder in das Gehäuse 6 ein.
³ Stellen Sie die Solarleuchte an einem
geeigneten Ort auf.
Hinweis:
Der Ladevorgang wird nur gestartet, wenn sich
der Funktionsschalter 1 in der Position ON be-
findet. Es kann einige Tage dauern, bis die Solar-
leuchte ihre volle Leistungsfähigkeit erreicht hat.
³ Nachdem der Akku aufgeladen ist, schaltet
sich die Solarleuchte automatisch bei Däm-
merung ein.
³ Um die Solarleuchte auszuschalten, stellen Sie
den Funktionsschalter 1, auf der Unterseite
des Kollektor-Panels 4, in die Position OFF.
Wechseln des Akkus
Wechseln Sie den Akku, sobald die Leuchtdauer,
trotz einer ganztägigen Ladezeit, bei Dunkelheit
nach bereits 2 Stunden nachlässt.
³ Entnehmen Sie das Kollektor-Panel 4 mitsamt
Reflektor 5 aus dem Gehäuse 6.
³ Verdrehen Sie den Reflektor 5 etwas gegen
das Kollektor-Panel 4, bis er sich aus der
Verriegelung löst.
³ Entfernen Sie den Reflektor 5 vom Kollektor-
Panel 4.
³ Öffnen Sie das Batteriefach 3 auf der Unter-
seite des Kollektor-Panels 4.
³ Entnehmen Sie den Akku und ersetzen Sie ihn
durch einen neuen Akku des gleichen Typs.
Achten Sie beim Einlegen auf die Polarität.
³ Schließen Sie das Batteriefach 3 und setzen
Sie den Reflektor 5 und das Kollektor-Panel
4 wieder zusammen.
³ Setzen Sie das Kollektor-Panel 4 mitsamt
Reflektor 5 wieder in das Gehäuse 6 ein.
Reinigung
Reinigen Sie das Kollektor-Panel 4 mit einem
feuchten Tuch.
Reinigen Sie das Gehäuse 6 der Solarleuchte
mit einer weichen Bürste.
Achtung!
Benutzen Sie keine aggressiven oder chemi-
schen Reinigungsmittel. Das führt zu Beschä-
digungen am Gerät.
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 3
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor-
gungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammel-
stelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder
im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient
dazu, dass Batterien einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Geben
Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand
zurück. Entfernen Sie zur Entnahme des Akkus
den Reflektor 5 vom Kollektor-Panel 4 und ent-
nehmen Sie den Akku aus dem Batteriefach 3.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig pro-
duziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garan-
tiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin-
dung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä-
den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kauf-
datum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 4 -
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 4
ECLAIRAGE DE JARDIN
KH 4246
Usage conforme
La lampe solaire est prévue pour une installation
à l'extérieur. Elle est destinée uniquement à un
usage privé, à l'exclusion de tout usage commercial.
Caractéristiques techniques
Accu : 1,2V / 900 mAh Ni-MH-
Akku type AA
Durée d'éclairage : jusqu'à 8 heures avec une
charge optimale
LED à économie d'énergie (LED classe 1)
panneau collecteur 8,5 cm Ø
anti-projections d'eau (IP 44)
Consignes de sécurité
Risque d'accident !
Ne laissez pas les enfants sans surveillance
avec la lampe solaire.
L'extrémité du pieu est pointue. Risques de
blessures.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou dont
le manque d'expérience ou de connaissances
les empêchent d'assurer un usage sûr des
appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou
initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Avertissement !
N'utilisez jamais la lampe solaire pour d'autres
usages que ceux qui sont décrits ici. L'appareil ris-
que d'être endommagé de manière irréparable.
Accessoires fournis
Avant la mise en service, veuillez contrôler que
la livraison est complète. Retirez tous les matériaux
d'emballage et évtl. les films de protection de
l'appareil.
Eclairage de jardin (avec panneau collecteur)
Pieu
Mode d'emploi
Description de l'appareil
1 Commutateur de fonctionnement (ON / OFF)
2 LED
3 Compartiment à piles
4 Panneau collecteur
5 Réflecteur
6 Corps de l'appareil
7 Pieu
Informations produit
Pendant la journée, les cellules solaires trans-
forment la lumière solaire en courant et chargent
la batterie. La nuit / au crépuscule, la lampe
solaire s'allume automatiquement et fonctionne
grâce au courant stocké.
Le nombre d'heures de fonctionnement dépend
de la durée et de l'intensité de l'exposition du
panneau collecteur 4 à la lumière solaire.
- 5 -
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 5
Emplacement
Pour un résultat optimal, placez votre lampe solaire
à un endroit permettant au panneau collecteur 4
d'être exposé aux rayons directs du soleil. L'expositi-
on directe aux rayons du soleil d'au moins 8 heures
est idéale afin d'assurer la recharge intégrale de
l'accu. L'emplacement ne doit pas être ombragé ni
couvert. Assurez-vous que le panneau collecteur 4
ne soit pas gêné par des sources de lumière autres
que le soleil. Dans le cas contraire, la lampe ne s'al-
lumera pas au crépuscule.
Mise en service
³ Retirez le panneau collecteur 4 avec le ré-
flecteur 5 du corps de l'appareil 6.
³ Tournez légèrement le réflecteur 5 contre le
panneau collecteur 4, jusqu'à ce qu'il se li-
bère du verrouillage.
³ Retirez le réflecteur 5 du panneau collecteur
4.
³ Mettez le commutateur de fonctionnement 1,
situé sur le bas du panneau collecteur 4, en
position ON.
³ Assemblez à nouveau le réflecteur 5 et le
panneau collecteur 4.
³ Insérez à nouveau le panneau collecteur 4
avec le réflecteur 5 dans le corps de l'appa-
reil 6.
³ Installez la lampe solaire à un endroit adapté.
Remarque :
Le processus de charge ne fonctionne que si le
commutateur de fonctionnement 1 est réglé sur
la position ON. Il peut s'avérer nécessaire d'at-
tendre plusieurs jours pour que la lampe solaire
atteigne sa pleine puissance.
³ Une fois que l'accu est chargé, la lampe solai-
re s'allume automatiquement au crépuscule.
³ Pour éteindre la lampe solaire, mettez le com-
mutateur de fonctionnement 1, situé sur le
dessous du panneau collecteur 4, en positi-
on OFF.
Remplacement de l'accu
Remplacez l'accu dès que la durée d'éclairage,
malgré une durée de charge d'une journée, se
réduit après deux heures seulement dès le cré-
puscule.
³ Retirez le panneau collecteur 4 avec le ré-
flecteur 5 du corps de l'appareil 6.
³ Tournez légèrement le réflecteur 5 contre le
panneau collecteur 4, jusqu'à ce qu'il se li-
bère du verrouillage.
³ Retirez le réflecteur 5 du panneau collecteur
4.
³ Ouvrez le compartiment à piles 3 sur le bas
du panneau collecteur 4.
³ Retirez l'accu et remplacez-le par un nouvel
accu du même type. Veillez à la bonne pola-
rité lors de l'insertion.
³ Fermez le compartiment à piles 3 et assem-
blez à nouveau le réflecteur 5 et le pan-
neau collecteur 4.
³ Insérez à nouveau le panneau collecteur 4
avec le réflecteur 5 dans le corps de l'appa-
reil 6.
Nettoyage
Nettoyez le panneau collecteur 4 à l'aide d'un
chiffon humide.
Nettoyez le corps de l'appareil 6 de la lampe
solaire à l'aide d'une brosse souple.
Attention !
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs
ou chimiques. On risquerait d'endommager
l'appareil.
- 6 -
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 6
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Cet appareil est soumis aux impératifs
de la directive européenne
2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage
de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation
de recyclage.
Mise au rebut des accus
Il est interdit de jeter les accus dans les ordures
ménagères. Chaque consommateur est légalement
obligé de remettre les piles/accumulateurs à un
point de collecte de sa commune / son quartier
ou dans le commerce.
Cette obligation à pour objectif d'assurer la mise
au rebut écologique des piles. Ne rejeter que
des piles/accus à l'état déchargé.
Pour retirer l’accu, enlevez le réflecteur 5 du
panneau collecteur 4 et retirez l’accu du comp-
artiment à piles 3.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fa-
briqué avec soin et consciencieusement contrôlé
avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket
de caisse en guise de preuve d'achat. Si la ga-
rantie devait s'appliquer, contactez par télépho-
ne votre interlocuteur du service après-vente.
Cette condition doit être respectée pour assurer
l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication,
pas pour les dommages de transport, les pièces
d'usure ou les dommages subis par les pièces
fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les
batteries. Le produit est exclusivement destiné à
un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et
en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée
par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par
la garantie du fabricant. Ceci vaut également
pour les pièces remplacées et réparées. Tous
dommages et défauts présents dès l'achat doi-
vent être notifiés dès que le produit est déballé,
et au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toutes réparations survenant après la période
sous garantie ne seront pas prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 7
LAMPADA SOLARE DA
GIARDINO KH 4246
Uso conforme
La lampada ad energia solare è predisposta
per l'installazione all'aperto. Essa è prevista
esclusivamente per l'uso privato e non per
scopi commerciali.
Dati tecnici
Batteria: 1,2V / 900 mAh Ni-MH
batteria tipo AA
Durata
d'illuminazione: fino a 8 ore in condizioni di
carica ottimale
LED a basso consumo d'energia (LED-Classe1)
Pannello collettore 8,5 cm Ø
protezione contro gli spruzzi (IP 44)
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferimento!
Non lasciate mai bambini da soli nelle
vicinanze della lampada ad energia solare.
Il picchetto da conficcare neterreno ha
un'estremità appuntita. Pericolo di lesioni.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con
limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o
prive dell'esperienza e/o della conoscenza
necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per
la sicurezza o abbiano da lui ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Attenzione!
Non utilizzate mai la lampada ad energia
solare per scopi diversi da quelli qui descritti.
Ciò potrebbe causare danni irreparabili
all'apparecchio.
Fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'inte-
grità della fornitura. Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio ed eventuali pellicole protettive
dall'apparecchio.
Lampada solare da giardino
(con pannello collettore)
Picchetto conficcato nel terro
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
1 Interruttore di funzione (ON / OFF)
2 LED
3 Vano pile
4 Pannello collettore
5 Riflettore
6 Involucro
7 Asta
Informazioni sul prodotto
Durante il giorno le celle solari trasformano
la luce del sole in corrente e caricano la bat-
teria. Di notte / al tramonto la lampada ad
energia solare si accende automaticamente
e viene fatta funzionare con la corrente accu-
mulata.
La durata di funzionamento dipende da
quanto tempo il pannello collettore 4 è
stato irradiato di luce solare e dall'intensità
della stessa.
- 8 -
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 8
Luogo d'installazione
Per ottenere il migliore risultato possibile installate
la lampada ad energia solare in un luogo in cui
la luce del sole cade direttamente sul pannello
collettore 4. Si consiglia un'irradiazione solare
diretta per almeno 8 ore, per consentire il comple-
to caricamento della pila. Il luogo d'installazione
deve essere privo di ombra e completamente
scoperto. Assicuratevi che il panello collettore
4 non venga influenzato da altre fonti di luce
oltre a quella solare. Altrimenti al crepuscolo
la luce non si accende.
Messa in funzione
³ Rimuovere il pannello collettore 4 insieme al
riflettore 5 dall'alloggiamento 6.
³ Ruotare leggermente il riflettore 5 contro il
pannello collettore 4, fino a staccarlo dal
blocco.
³ Rimuovere il riflettore 5 dal pannello collet-
tore 4.
³ Spostare l'interruttore di funzione 1 sul lato
inferiore del pannello collettore 4 in posizio-
ne ON.
³ Rimontare insieme il riflettore 5 e il pannello
collettore 4.
³ Ricollocare il pannello collettore 4 insieme
al riflettore 5 nell'alloggiamento 6.
³ Installare la lampada a energia solare in un
luogo idoneo.
Avvertenza:
il processo di carica viene avviato solo se l'inter-
ruttore di funzione 1 si trova in posizione ON.
Potrebbero essere necessari alcuni giorni prima
che la lampada a energia solare raggiunga la
piena potenza.
³ Dopo la carica completa della pila, la lam-
pada a energia solare si accende automati-
camente al sopraggiungere dell'oscurità.
³ Per spegnere la lampada a energia solare,
spostare l'interruttore di funzione 1 sul lato
inferiore del pannello collettore 4 in posizio-
ne OFF.
Sostituzione della pila
Sostituire la pila se si nota che, nonostante il tem-
po di carica sia durato tutta la giornata, la lumi-
nosità si riduce dopo sole 2 ore di accensione
della lampada.
³ Rimuovere il pannello collettore 4 insieme al
riflettore 5 dall'alloggiamento 6.
³ Ruotare leggermente il riflettore 5 contro il
pannello collettore 4, fino a staccarlo dal
blocco.
³ Rimuovere il riflettore 5 dal pannello collet-
tore 4.
³ Aprire il vano pile 3 sul retro del pannello
collettore 4.
³ Rimuovere la pila e sostituirla con una nuova
dello stesso tipo. Nell'inserire la pila, rispetta-
re la corretta polarità.
³ Chiudere il vano pile 3 e ricomporre il riflet-
tore 5 con il pannello collettore 4.
³ Ricollocare il pannello collettore 4 insieme
al riflettore 5 nell'nell'alloggiamento 6.
Pulizia
Pulire il pannello collettore 4 con un panno
umido.
Pulire l'alloggiamento 6 della lampada solare
con una spazzola morbida.
Attenzione!
Non utilizzare detergenti aggressivi o chimici.
Essi potrebbero danneggiare l'apparecchio.
- 9 -
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 9
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Il presente prodotto
è conforme alla direttiva europea
2002/96/EC.
Smaltite l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso il Vostro
ente di smaltimento comunale.
Rispettate le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Non gettate le pile nel contenitore per i rifiuti
domestici. Ogni utente è obbligato per legge a
portare le pile/accumulatori presso un centro di
raccolta del proprio comune / quartiere o a
restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento
ecologico delle pile. Restituite le batterie / pile
solo quando sono completamente scariche.
Per rimuovere la pila, staccare il riflettore 5 dal
pannello collettore 4 e prelevare la pila dal
vano pile 3.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
in modo ecologicamente conforme.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collau-
dato prima della consegna. Conservare lo scon-
trino come prova d'acquisto. In caso di interventi
in garanzia, contattare telefonicamente il pro-
prio centro di assistenza. Solo in questo modo è
possibile garantire una spedizione gratuita della
merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, par-
ti soggette a usura o danni a parti fragili come
ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è
destinato esclusivamente all'uso domestico e non
a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego impro-
prio o manomissione, uso della forza e interventi
non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza au-
torizzata. Questa garanzia non costituisce alcun
limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo
di garanzia non viene prolungato in caso di un
intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all'acquisto devono essere comuni-
cati immediatamente dopo il disimballaggio, e
non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le ri-
parazioni effettuate dopo la scadenza del peri-
odo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 10 -
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 10
SOLAR TUINLAMP
KH 4246
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
De zonne-energielamp is bestemd om in de
openlucht geplaatst te worden. Deze is uit-
sluitend bestemd voor privé-gebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden.
Technische gegevens
Accu: 1,2V / 900 mAh
Ni-MH-accu type AA
Aantal branduren: tot aan 8 uren bij
optimale lading
Energiebesparende LED (LED-klasse1)
8,5 cm Ø collectorpaneel
spatwaterdicht (IP 44)
Veiligheidsvoorschriften
Letselgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij de
zonne-energielamp.
De grondpen heeft een scherpe punt. Dit
zou tot verwondingen kunnen leiden.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (met inbegrip van kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geest-
elijke vermogens of met gebrek aan ervaring
en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder
toezicht staan van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of van die persoon
aanwijzingen krijgen voor het gebruik van
het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
WAARSCHUWING!
Gebruik de lamp op zonne-energie nooit
voor andere doeleinden dan hier beschreven.
Dat kan tot onherstelbare schade aan het
apparaat leiden.
Inhoud van het pakket
Voor ingebruikname de inhoud van het pakket
a.u.b. controleren op volledigheid. Verwijder
alle verpakkingsmaterialen en eventuele be-
schermfolies van het apparaat.
Solar tuinlamp (met collectorpaneel)
Grondpen
Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
1 Functieschakelaar (ON / OFF)
2 LED
3 Batterijvak
4 Collectorpaneel
5 Reflector
6 Behuizing
7 Grondpen
Informatie over het product
Overdag transformeren de zonnecellen het
zonlicht in stroom en laden de accu op. 's
Nachts / bij schemering gaat de zonne-
energielamp automatisch aan en werkt op
de opgeslagen stroom.
Het aantal bedrijfsuren is afhankelijk van de
intensiteit en de duur van de inwerking van
het zonlicht op het collectorpaneel 4.
- 11 -
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 11
Installatieplaats
Voor het beste resultaat plaatst u de zonne-energie-
lamp op een plaats, waar direct zonlicht op het col-
lectorpaneel 4 valt. Direct instraling door de zon
van minstens 8 uur is ideaal, zodat de accu hele-
maal kan worden opgeladen. De installatieplaats
moet vrij zijn van schaduw en afdekkingen. Verze-
kert u zich ervan, dat het collectorpaneel 4 niet
wordt beïnvloed door andere lichtbronnen dan de
zon. Anders wordt het licht bij schemering niet inge-
schakeld.
Ingebruikname
-³ Haal het collectorpaneel 4 inclusieve de re-
flector 5 uit de behuizing 6.
³ Verdraai de reflector 5 een beetje tegen het
collectorpaneel 4, totdat hij zich losmaakt
uit de vergrendeling.
³ Haal de reflector 5 uit het collectorpaneel
4.
³ Zet de functieschakelaar 1, aan de onder-
zijde van het collectorpaneel 4, in de stand
ON.
³ Zet de reflector 5 en het collectorpaneel 4
weer in elkaar.
³ Zet het collectorpaneel 4 inclusieve reflector
5 weer in de behuizing 6.
³ Zet de zonne-energielamp op een geschikte
plaats neer.
Opmerking:
de oplaadprocedure wordt alleen gestart, als de
functieschakelaar 1 in de stand ON staat. Het
kan een paar dagen duren voordat de zonne-ener-
gielamp het volledige vermogen heeft bereikt.
³ Nadat de accu is opgeladen, wordt de zon-
ne-energielamp automatisch ingeschakeld bij
schemering.
³ Om de zonne-energielamp uit te schakelen,
zet u de functieschakelaar 1, op de onder-
zijde van het collectorpaneel 4, in de stand
OFF.
De accu vervangen
Vervang de accu, zodra de lichtduur, ondanks
een oplaadtijd van een gehele dag, bij scheme-
ring al na 2 uur minder gaat worden.
³ Haal het collectorpaneel 4 inclusieve de re-
flector 5 uit de behuizing 6.
³ Verdraai de reflector 5 een beetje tegen het
collectorpaneel 4, totdat hij zich losmaakt
uit de vergrendeling.
³ Haal de reflector 5 uit het collectorpaneel 4.
³ Open het batterijvak 3 aan de onderzijde
van het collectorpaneel 4.
³ Verwijder de accu en vervang deze door
een nieuwe accu van hetzelfde type. Let bij
het inleggen op de polariteit.
³ Sluit het batterijvak 3 en zet de reflector 5
en het collectorpaneel 4 weer in elkaar.
³ Zet het collectorpaneel 4 inclusieve reflector
5 weer in de behuizing 6.
Reiniging
Reinig het collectorpaneel 4 met een vochtige
doek.
Reinig de behuizing 6 van de zonne-energie-
lamp met een zachte borstel.
Let op!
Gebruik geen agressieve of chemische
schoonmaakmiddelen. Daardoor raakt het
apparaat beschadigd.
- 12 -
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 12
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval
bij het normale huisvuil. Voor dit
product geldt de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een toegelaten af-
valverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reinigingsdienst.
Neem de bestaande voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil
worden gedeponeerd. Iedere verbruiker is
wettelijk verplicht om batterijen of accu's af te
geven bij een inzamelpunt van de gemeente of
wijk of in een winkel.
De essentie van deze verplichting is er voor te
zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden
afgedankt. Lever batterijen/accu's uitsluitend in
ontladen toestand in.
Om de accu uit te nemen de reflector 5 van het
collectorpaneel 4 verwijderen en de accu uit het
batterijvak 3 halen.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. Het apparaat is met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en vooraf-
gaand aan de levering nauwkeurig gecontro-
leerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop-
bewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie,
neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw
servicefiliaal. Alleen op die manier is een kosten-
loze verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabri-
cagefouten, echter niet voor transportschade, of
voor onderdelen die aan slijtage onderhevig
zijn, of voor beschadigingen aan breekbare de-
len, bijv. schakelaars of accu's. Het product is
uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behande-
ling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die
niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uit-
gevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garan-
tie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor ver-
vangen en gerepareerde onderdelen. Schade
en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop
aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken
worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na
de dag van aankoop. Na verstrijken van de ga-
rantieperiode moeten alle voorkomende repara-
ties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 13 -
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 13
IB_KH4246_BK49348_LB1new 14.04.2010 10:47 Uhr Seite 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

FLORABEST KH 4246 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor