Documenttranscriptie
Evoke
C-D4 with Bluetooth
Contents
4
Introduction
4
5
5
6
7
Front panel
Rear connectors
Remote control
Display
Changing the information shown on screen
8
Getting started
8
Quick start
9
Changing digital radio stations
9
Changing FM radio stations
EN
10 Storing and selecting presets
10
10
10
To quick-store a station to a preset button (1-3)
To store a station to the preset list (4-10)
To recall a preset when listening to digital radio or FM radio
11 Playing a CD
11
11
11
11
11
Inserting a CD
Playing a track
Shuffling tracks
Repeating tracks
Ejecting a CD
12 Streaming using Bluetooth
13 Using the auxiliary input
14 Alarms and timers
14
14
15
15
Setting an alarm
Cancelling a sounding alarm
Snoozing a sounding alarm
Setting the sleep timer
16 Options and settings
16
17
18
Digital radio settings
FM radio settings
System settings
21 Technical specifications
3
Introduction
Front panel
Volume dial
Adjust and mute
volume (see
page 7).
Select dial
Turn and press to browse and select
radio stations (see page 9), select
and adjust menu options.
Front panel buttons
See below for more information.
Front panel buttons
CD playback controls
See page 11 for more
information.
Remote
control
sensor
Source
Press to select
digital radio, FM radio,
Bluetooth, auxiliary input
or CD (see page 7).
4
Standby
Switch Evoke
between on
and standby.
Presets
Store up to 10 digital
and 10 FM radio
preset stations (see
page 10).
Alarm
Press to set
the alarm (see
page 14).
Menu
Setup options
(see page 16).
EN
Rear connectors
3.5 mm stereo
headphone socket
Analogue stereo
input for iPod,
MP3 player, etc
Connect to supplied
mains adapter only
Remote control
Presets 1-4+
Store up to 10 digital
and 10 FM radio
preset stations
1
2
3
4+
Standby
Switch the radio between on
and standby.
Source
Press to select digital radio, FM
radio, Bluetooth, auxiliary input
or CD
Menu
Setup options (see page 16)
Mute
Press to mute volume.
Volume up
Press to increase the volume.
Back
Press to go back to
the previous screen.
Select buttons
Press to select and confirm
menu options
Random
Press to shuffle the
tracks on a CD.
Volume down
Press to reduce the volume.
Stop
Press to stop the CD.
Rewind/Previous track
Press to play the
previous track. Press
and hold to rewind.
Repeat
Press to repeat the
current track or CD.
Play/Pause track
Press to play or pause
the track that’s playing.
Fast forward/Skip track
Press to skip to the next
track. Press and hold to fast
forward.
5
Technical specifications
Radio
Digital and FM radio
Frequencies
DAB/DAB+, FM radio 87.5-108 MHz
CD player
CD-R and CD-RW playback compatible. Multiple playback modes (repeat,
random, etc.).
Bluetooth
A2DP support
Speaker
3" wide range speaker
Inputs
18V DC power adapter socket (230V supplied), 3.5mm stereo Aux In for
auxiliary devices
Outputs
3.5mm stereo headphone
Presets
10 digital radio and 10 FM radio presets
EN
Mains power adapter
Adapter: Input AC 100 - 240 V~,50/60 Hz;
Output DC 18V
, 1.3 A;
Main unit: DC 18V
, 1.3 A
Dimensions
136mm high x 210mm wide x 223mm deep
Weight
2.8 kg
Aerial
Captive telescopic aerial
Approvals
CE marked. Hereby, Pure, declares that this Band II LPD device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity may be consulted at
http://www.pure.com/about/r-tte-doc.
ETSI EN 300 401 compliant.
21
Riproduzione di un CD
Inserimento di un CD
Inserire il CD con l'etichetta rivolta verso sopra. Quando si inserisce un CD per la prima volta, sullo
schermo di Evoke viene visualizzato "Lettura" per qualche secondo durante il caricamento del CD. Dopo
alcuni secondi, la riproduzione del CD si avvia automaticamente.
IT
ES
Riproduzione di una traccia
Durante la riproduzione del CD, sullo schermo di Evoke vengono visualizzati il numero della traccia e il
tempo di riproduzione della traccia trascorso. Sulla seconda riga del display verrà visualizzato il nome del
file, se disponibile.
Numero traccia
15 00:19
BEST OF 80s
Tempo trascorso
Nome del file (se disponibile)
Comandi per la riproduzione
Per controllare la riproduzione di un CD, è possibile utilizzare i seguenti comandi sul pannello anteriore o
sul telecomando:
Premere per mettere in pausa la traccia in riproduzione. Premere per riavviare la riproduzione di una
traccia in pausa.
Premere per riprodurre la traccia precedente.
Premere per passare alla traccia successiva.
Premere e tenere premuto per riavvolgere la traccia in riproduzione.
Premere e tenere premuto per mandare avanti velocemente la traccia in riproduzione.
Premere per bloccare la riproduzione del CD.
Riproduzione casuale delle tracce
È possibile utilizzare l'impostazione "CD: ripr. casuale" su Evoke per ascoltare le tracce del CD in ordine
casuale. Per modificare l'impostazione "CD: ripr. casuale":
1.
2.
3.
Premere il pulsante Menu e ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul
telecomando per selezionare "Menu CD".
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"CD: ripr. casuale".
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"On" se si vuole abilitare la riproduzione casuale delle tracce. Ruotare e premere la manopola
Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare "Off" se si vuole disabilitare la
riproduzione casuale delle tracce.
11
Controllo gamma dinamica
DRC (Dynamic Range Control) agevola l'ascolto di suoni della trasmissione della radio digitale a basso
volume o in ambienti rumorosi. Il DRC è disponibile soltanto per alcune stazioni radio.
IT
ES
Per modificare le impostazioni DRC:
1.
2.
3.
4.
Premere il pulsante Menu.
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"Menu DAB".
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"DRC".
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per scegliere tra
una delle seguenti opzioni:
DRC alto: applica la massima compressione al livello DRC.
DRC basso: applica una compressione ridotta al livello DRC.
DRC disattivato: rimuove la compressione DRC.
Rimuovere le stazioni radio digitali inattive dall'elenco delle stazioni
1.
2.
3.
4.
Premere il pulsante Menu.
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"Menu DAB".
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"Elimina".
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"Sì".
Evoke rimuoverà dall'elenco delle stazioni tutte le stazioni inattive.
Impostazioni radio FM
Nota: è possibile visualizzare le impostazioni della radio FM solo quando si seleziona "FM" come sorgente
radio.
Opzione FM stereo
Durante l'ascolto di una radio FM si può scegliere tra "Ricezione stereo" e "Solo mono". La modalità mono
potrebbe migliorare la qualità quando i segnali stereo sono deboli.
Per commutare tra ricezione Stereo e Mono:
1.
2.
3.
4.
Premere il pulsante Menu.
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"Menu FM".
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"Impostaz. audio".
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per scegliere tra
"Ricezione stereo o "Solo mono".
17
Modificare il livello di luminosità del display
È possibile regolare la luminosità del display con Evoke acceso o in standby. Per modificare il livello di
luminosità:
1.
Premere il pulsante Menu.
2.
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"Luminosità".
3.
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"Modalità normale" e modificare le impostazioni di Evoke mentre è acceso, o "Modalità standby" e
modificare le impostazioni di Evoke in standby.
4.
Ruotare la manopola Select o usare i tasti < > sul telecomando per modificare il livello di luminosità,
da 1 (debole) a 5 (intensa) e premere la manopola Select o il tasto Select sul telecomando per
confermare l'impostazione preferita.
IT
ES
Impostare ora e data
L'ora e la data di Evoke vengono impostate automaticamente tramite il segnale della radio digitale. Nel
caso in cui l'ora e la data non si aggiornino automaticamente, questa opzione permette di impostarle
manualmente.
Nota: Tutti gli aggiornamenti dell'ora e della data ricevuti tramite segnale radio digitale sovrascrivono le
impostazioni manuali.
Opzioni di sincronizzazione ora e data
È possibile sincronizzare l'ora e la data di Evoke utilizzando il segnale della radio FM o digitale o si può
scegliere di sincronizzare l'ora usando entrambi.
Per selezionare le opzioni di sincronizzazione dell'orologio:
1.
Premere il pulsante Menu.
2.
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"Impost. Data/ora".
3.
Ruotare e premere la manopola Select per scegliere tra le opzioni di sincronizzazione dell'orologio
"DAB", "FM" e "Entrambi".
Impostare ora e data manualmente
1.
2.
3.
4.
5.
Premere il pulsante Menu.
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"Impost. Data/ora".
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"Manuale".
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per impostare l'ora.
Ripetere per regolare i minuti.
Nota: se Evoke è stato impostato con il formato 12 ore, selezionare la versione "AM" o "PM"
dell'orario e poi premere la manopola Select o il tasto Select sul telecomando.
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per impostare il
giorno del mese. Ripetere per impostare il mese e l'anno.
Modificare il formato dell'ora
.
1
2.
3.
Premere il pulsante Menu.
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare
"Formato ora".
Ruotare e premere la manopola Select o usare i tasti <Select> sul telecomando per selezionare tra
"12 ore" e "24 ore".
19
EN
C-D4 met Bluetooth
DE ES
FR
ES
IT
Hartelijk dank dat u de Evoke C-D4 met Bluetooth hebt
gekozen. Met deze handleiding kunt u de Evoke snel in
gebruik nemen. Bovendien leggen we uit hoe u het beste
kunt profiteren van de mogelijkheden die de Evoke u biedt.
Als u daarnaast hulp nodig hebt met onderwerpen die
niet in deze handleiding worden besproken, kijkt u op de
supportpagina's van Pure op support.pure.com.
NL
DA/NO
1
Veiligheidsaanwijzingen
1. Lees deze handleiding zorgvuldig door – Alle veiligheidsvoorschriften en gebruiksinstructies moeten
worden gelezen voordat dit product in gebruik wordt genomen.
2.
Bewaar deze voorschriften – De veiligheidsvoorschriften en gebruiksinstructies moeten beschikbaar zijn
voor toekomstig gebruik.
3.
Neem alle waarschuwingen in acht – Alle waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding moeten in
acht worden genomen.
4.
Volg alle aanwijzingen op – Alle aanwijzingen voor het gebruik moeten worden opgevolgd.
5.
WAARSCHUWING: gebruik de meegeleverde voedingsadapter (met modelnummer GPE248-180133-Z)
niet voor andere apparaten omdat dit schade kan veroorzaken.
6.
Gebruik alleen voedingsadapters die in de handleiding/gebruiksaanwijzing genoemd worden
(geleverd door Pure met modelnummer GPE248-180133-Z).
7.
Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact dat zich vlakbij de radio
bevindt. Gebruik ALLEEN de meegeleverde netspanningsadapter.
8.
WAARSCHUWING: stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische
schokken te verkleinen. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met water
gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het apparaat.
9.
VOORZICHTIG: explosiegevaar als de batterij in de afstandsbediening verkeerd wordt vervangen. Vervang
de batterij uitsluitend door eenzelfde of een gelijkwaardig type.
10. WAARSCHUWING: de batterij (of batterijen of batterijpakket) in de afstandsbediening mag niet
blootgesteld worden aan te hoge temperaturen veroorzaakt door bijvoorbeeld zonlicht, vuur en dergelijke.
11.
Neem de milieuvoorschriften in acht met betrekking tot de inzameling van batterijen.
12. WAARSCHUWING: de insteekadapter wordt gebruikt om het apparaat uit te schakelen en moet te allen
tijde bruikbaar en toegankelijk zijn.
13. Plaats de radio niet dichtbij warmtebronnen zoals radiatoren, kachels of andere apparaten die warmte
produceren.
14. Stel de unit niet bloot aan direct zonlicht.
15. Gebruik de radio niet in de nabijheid van water.
16. Voorkom dat voorwerpen of vloeistof in de radio terecht komen.
17.
Verwijder geen schroeven uit de behuizing van de radio en open deze niet.
18. Niet in water onderdompelen, onder een douche of in een badkamer gebruiken als de stekker in het
stopcontact zit.
19. De markeringssticker bevindt zich aan de buitenkant op de onderkant van het toestel.
20. De ventilatie van het apparaat mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen met bijvoorbeeld
een krant, tafelkleed of gordijn te blokkeren.
21. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
22. Gebruik de radio alleen in ruimtes met een gematigde temperatuur.
23. De adapterstekker wordt gebruikt om het apparaat uit te schakelen en moet te allen tijde gebruiksklaar zijn.
WAARSCHUWING
SLIK DE BATTERIJ NIET DOOR, GEVAAR VAN CHEMISCHE BRANDWONDEN
De bij dit toestel geleverde afstandsbediening bevat een munt-/knoopcelbatterij. Wanneer een munt-/
knoopcelbatterij is ingeslikt, kan deze binnen 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken met de
dood tot gevolg.
Houd nieuwe en oude batterijen buiten bereik van kinderen. Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het
apparaat dan niet langer en houd het buiten bereik van kinderen. Als u vermoedt dat batterijen zijn of kunnen
zijn ingeslikt of zich in een lichaamsopening bevinden, raadpleeg dan direct een arts.
2
Inhoud
4
Inleiding
4
5
5
6
7
Voorpaneel
Aansluitingen aan de achterzijde
Afstandsbediening
Scherm
De informatie op het scherm wijzigen
8
Aan de slag
8
Snelstartgids
9
Een ander digitaal radiostation selecteren
9
Een ander FM-radiostation selecteren
NL
10 Keuzestations opslaan en selecteren
10
10
10
Een station opslaan onder een keuzetoets (1 t/m 3)
Een station opslaan in de lijst met keuzestations (4 t/m 10)
Een keuzestation oproepen terwijl u naar digitale of FM-radio luistert
11 Een cd afspelen
11
11
11
12
12
Een cd plaatsen
Een nummer afspelen
Nummers in willekeurige volgorde afspelen
Nummers herhalen
Een cd uitwerpen
12 Bluetooth gebruiken
13 De aux-ingang gebruiken
14 Wekkers en timers
14
14
15
15
Een wekker instellen
Een afgaande wekker uitzetten
Een afgaande wekker uitstellen
De slaaptimer instellen
16 Opties en instellingen
16
17
18
Digitale radio-instellingen
FM-radio-instellingen
Instellingen
21 Technische specificaties
3
Inleiding
Voorpaneel
Volumeknop
Volume aanpassen
en dempen
(zie pagina 7).
Select-knop
Draai aan de knop om te bladeren en druk deze in
om radiostations te selecteren (zie pagina 9),
menu-opties te selecteren en aan te passen.
Toetsen op het voorpaneel
Zie hieronder voor meer informatie.
Toetsen op het voorpaneel
Cd-bedieningstoetsen
Zie pagina 11 voor
meer informatie.
Afstands
bedienings
sensor
Source
Druk hier op om
digitale radio, FM-radio,
Bluetooth, aux-ingang of cd te
selecteren (zie pagina 7).
4
Stand-by
Om de Evoke
aan of in standby te zetten.
Keuzestations
U kunt maximaal
10 digitale en 10
FM-radiostations als
keuzestations opslaan
(zie pagina 10).
Wekker
Druk hier op
om de wekker
in te stellen
(zie pagina 14).
Menu
Installatie-opties
(zie pagina 16).
Aansluitingen aan de achterzijde
NL
Aansluiting van
3,5 mm voor
hoofdtelefoon
Analoge stereoingang voor iPod,
MP3-speler, enz.
Alleen op de
meegeleverde
netspanningsadapter
aansluiten
Afstandsbediening
Stand-by
Om de radio aan of in stand-by
te zetten.
Keuzestations 1-4+
U kunt maximaal 10 digitale
en 10 FM-radiostations
als keuzestations opslaan
Dempen
Druk op deze toets om het
volume te dempen.
Terug
Druk op deze toets om naar
het vorige scherm te gaan.
Willekeurig
Druk hier op om de nummers
op een cd in willekeurige
volgorde af te spelen.
Terugspoelen/vorige nummer
Druk hier op om het vorige
nummer af te spelen. Houd
de knop ingedrukt om terug
te spoelen.
Afspelen/pauzeren
Druk hier op om het afspelen/
pauzeren de nummers op
een cd.
1
2
3
4+
Source
Druk hier op om digitale radio,
FM-radio, Bluetooth, aux-ingang
of cd te selecteren
Menu
Installatie-opties (zie pagina 16)
Volume omhoog
Druk hier op om het volume te
verhogen.
Select
Druk op deze toets om menuopties te selecteren en te
bevestigen
Volume omlaag
Druk hier op om het volume
te verlagen.
Stop
Druk hier op om de cd stop
te zetten.
Herhalend
Druk hier op om het huidige
cd‑nummer opnieuw af te spelen.
Snel vooruit/nummer overslaan
Druk hier op om naar het
volgende nummer te gaan. Houd
de toets ingedrukt om versneld
verder te gaan.
5
Scherm
BBC STATION
R2
DAB
DETA
TALKING
TO THE
DLS
SCROLLING
IN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Volume-indicator.
Ochtend-/middagindicator.
Actuele tijdsweergave.
Bronindicator (DAB: digitale radio, FM: FM-radio, AUX: aux-ingang, CD).
Stereo-indicator.
MP3: geeft aan dat u een cd met Mp3-bestanden hebt geplaatst, WMA: geeft aan dat Windows Media Audioinformatie beschikbaar is voor een cd met Mp3-bestanden.
Herhalingspictogrammen cd (
: het nummer dat u nu afspeelt, wordt herhaald,
: de nummers in de
huidige map worden herhaald,
: de gehele cd wordt herhaald (zie pagina 11 voor meer informatie)).
Indicatoren voor de wekker, slaaptimer en sluimertijd (zie pagina 14).
Geeft de naam van het radiostation weer. Als u naar een cd luistert, wordt het nummer en de verstreken tijd
weergegeven (zie pagina 11).
Geeft datum, schuivende tekst, instellingen en stationsinformatie weer). Als u naar MP3-bestanden op een cd luistert,
wordt de naam van het Mp3-bestand weergegeven.
B STATION
DETA
DAB
STATION DETA
STATION
DETA
S SCROLLING
DLS
SCROLLING IN
SCROLLING
ININ
8.
9.
10.
6
Het volume regelen en het geluid dempen
Draai aan de knop Volume of druk op de Muteknoppen op de afstandsbediening om het volume te
verhogen of te verlagen. Druk op de knop Volume om het geluid te dempen.
Volume
Volume
Volume
Volume
Volume
04
NL
MUTE ON
Opmerking: de Evoke gaat automatisch in stand-by als de radio 30 minuten lang uit blijft.
Van bron veranderen
Gebruik de Source-knop om digitale radio, FM-radio, aux-ingang, Bluetooth of cd te selecteren.
DAB
FM
De informatie op het scherm wijzigen
Als u naar een digitaal of FM-radiostation luistert of muziek van uw Bluetooth-apparaat naar de radio
streamt, kunt u de informatie wijzigen die op het scherm van de Evoke wordt weergegeven. Als u naar een
Mp3-bestand op een cd luistert, geeft de Evoke informatie weer over het nummer.
Digitale radio
Bij het luisteren naar digitale radio, druk op de knop Select om te selecteren ‘Scrolling text’ (schuivende
tekst), ‘Signal strength’ (signaalsterkte), ‘Programme type’ (type programma), ‘Ensemble’ (groep),
‘Frequency’ (frequentie), ‘Signal error’ (signaalfout), ‘Bitrate’ (bitsnelheid), ‘Time’ (tijd) of ‘Date’ (datum).
FM-radio
Bij het luisteren naar FM-radio, druk op de knop Select om te selecteren ‘Scrolling text’ (schuivende
tekst), ‘Programme type’ (type programma), ‘Date’ (datum) of ‘Frequency’ (frequentie)’.
Bluetooth
Als u muziek van uw Bluetooth-apparaat naar de Evoke streamt, druk op de knop Select om te
selecteren ‘Track name’ (titel van nummer), ‘Album name’ (titel van album), ‘Artist’ (artiest), ‘SBC
44100Hz’ (geluidskwaliteit) of ‘Time elapsed and play status’ (verstreken tijd en afspeelstatus) te
selecteren.
7
Aan de slag
Snelstartgids
1
2
Plaats de juiste pin connector op de meegeleverde adapter.
• Trek de antenne los en trek deze helemaal uit (stappen A en B).
• Steek de kleine stekker van de meegeleverde netspanningsadapter in het aansluitpunt aan de
achterkant van de radio (C).
• Steek de netspanningsadapter in het stopcontact (D).
B
A
D
C
3
Wacht tot uw radio klaar is met de automatisch afstemming en alle beschikbare digitale
stations heeft gevonden. Als de automatische afstemming is voltooid, wordt een radiostation
weergegeven.
Scanning... 11
8
1
BBC R2
Connecting
BBC R2
Talking to the
Een ander digitaal radiostation selecteren
De bedieningstoetsen op het voorpaneel gebruiken
Draai de Select-knop naar links of naar rechts om door de lijst met beschikbare digitale radiostations te
bladeren. Druk op Select om van station te veranderen.
Volume
Select
Volume
Volume
Select
<
1
1List
2
2
Station
BBC R6M
>
3
3 4+
NL
BBC Radio 6M
Now playing
4+
De afstandsbediening gebruiken
1.
2
Druk op de afstandsbediening op of om door de lijst met beschikbare digitale radiostations te
bladeren.
Druk op Select om van station te veranderen.
Een ander FM-radiostation selecteren
Automatisch afstemmen
Druk op Select of de toetsen of op het voorpaneel om het volgende of vorige FM-station met een
sterk signaal te zoeken. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op de toetsen of om naar het
volgende of vorige radiostation te zoeken.
Handmatig afstemmen
Draai de Select-knop naar rechts of naar links of druk op de toetsen
of
op het voorpaneel om
met stappen van 0,05 MHz verder of terug te zoeken. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op de
toetsen < of > om met stappen van 0,05 MHz verder of terug te zoeken.
9
Keuzestations opslaan en selecteren
U kunt op de Evoke 10 digitale en 10 FM-radiostations opslaan voor snelle toegang.
BBC Radio 6M
Now playing
Een station opslaan onder een keuzetoets
(1 t/m 3)
Stem af op het digitale of FM-radiostation dat u wilt opslaan. Houd
een van de genummerde keuzetoetsen (1 tot en met 3) twee
seconden lang ingedrukt totdat u een melding op de onderste regel
ziet dat het keuzestation is opgeslagen.
BBC Radio 6M
Preset 3 store
Save to Preset
(05)
Een station opslaan in de lijst met
keuzestations (4 t/m 10)
1.
Stem af op het digitale of FM-radiostation dat u wilt opslaan.
2
Druk op de toets 4+ om de numerieke lijst met opgeslagen
keuzestations weer te geven. Draai vervolgens aan de knop
Select en druk erop of gebruik de <Select>-toetsen op de
afstandsbediening om een keuzestationnummer tussen 4 en 10
te selecteren. U kunt bestaande selecties in de lijst overschrijven.
3.
Druk op Select of op de Select-toets op de afstandsbediening
om het keuzestation op te slaan.
BBC Radio 5L
Preset 5 store
Preset Recall
(05)
BBC Radio 5L
Connecting
10
Een keuzestation oproepen terwijl u naar
digitale of FM-radio luistert
1.
Om af te stemmen op een keuzestation tussen 1 en 3 drukt u
op de overeenkomstige cijfertoets op het voorpaneel of op (1 tot
en met 3) op de afstandsbediening.
2.
Om keuzestations 4 tot en met 10 te selecteren, drukt u op de
toets 4+ op het voorpaneel. Draai de Select-knop naar rechts
of naar links om door de lijst met keuzestations te bladeren. Bij
het gewenste keuzestation drukt u op Select en laat u deze
knop weer los. Om de opgeslagen keuzestations 4 tot en met
10 via de afstandsbediening weer te geven, drukt u kort op
de toets 4+ en gebruikt u de <Select>-toetsen om door de
lijst met opgeslagen keuzestations te bladeren en er een te
selecteren.
Een cd afspelen
Een cd plaatsen
Voer een cd in met het label naar boven gericht. Als u een cd invoert, geeft de Evoke een paar tellen ‘Reading’ (bezig
met lezen) weer terwijl de cd wordt geladen. Na een paar tellen wordt de cd automatisch afgespeeld.
Een nummer afspelen
Tijdens het afspelen van een cd kunt u op het scherm van de Evoke het liedjesnummer en de afspeeltijd zien.
Op de tweede regel verschijnt de bestandsnaam als deze beschikbaar is.
Liedjesnummer
15 00:19
BEST OF 80s
Bedieningstoetsen
NL
Afspeeltijd
Bestandsnaam
(indien beschikbaar)
U kunt de volgende bedieningstoetsen op het voorpaneel of de afstandsbediening gebruiken bij het afspelen van een cd:
Druk hier op om het huidige nummer te pauzeren. Als u een liedje hebt onderbroken, drukt u hier op om het
afspelen te hervatten.
Druk hier op om het vorige nummer af te spelen.
Druk hier op om naar het volgende nummer te gaan.
Druk hier op en houd de toets ingedrukt om het huidige nummer terug te spoelen.
Druk hier op en houd de toets ingedrukt om het huidige nummer versneld vooruit te spoelen.
Druk hier op om de cd stop te zetten.
Nummers in willekeurige volgorde afspelen
U kunt de instelling ‘CD: Random’ (cd: willekeurig) op de Evoke gebruiken om de nummers op uw cd in willekeurige
volgorde af te spelen. De instelling ‘CD: Random’ (cd: willekeurig) wijzigen:
1.
Druk op Menu, draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de
afstandsbediening om de optie ‘CD Menu’ (cd-menu) te selecteren.
2.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om
‘CD: Random’ (cd: willekeurig) te selecteren.
3.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening
om ‘On’ (ingeschakeld) te selecteren als u de cd-nummers in willekeurige volgorde wilt afspelen. Draai
aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om ‘Off'
(uitgeschakeld) te selecteren als u niet wilt dat cd-nummers in willekeurige volgorde worden afgespeeld.
11
Nummers herhalen
U kunt de instelling ‘CD: Repeat’ (cd: herhalen) op de Evoke gebruiken om het huidige nummer of de gehele cd
herhaald af te spelen. De instelling ‘CD: Repeat’ (cd: herhalen) wijzigen:
1.
Druk op Menu, draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de
afstandsbediening om de optie ‘CD Menu’ (cd-menu) te selecteren.
2.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om
‘CD: Repeat’ (cd: herhalen te selecteren.
3.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om een
van de volgende opties voor het herhalen te selecteren:
One (één): selecteer deze optie als u het huidige nummer wilt herhalen.
All (alle): selecteer deze optie als u alle nummers op de cd wilt herhalen.
Off (uit): selecteer deze optie als u niet wilt dat een nummer of alle nummers op de cd wordt/worden herhaald.
Dir (map): als uw cd uit meerdere mappen bestaat, kunt u deze optie selecteren om de nummers in de
map te herhalen.
Een cd uitwerpen
Druk op de toets
. Wacht tot u ‘Eject’ (uitwerpen) op het scherm van de Evoke ziet en verwijder de cd.
Bluetooth gebruiken
U kunt met Bluetooth allerlei audio van uw telefoon of tablet naar de Evoke streamen.
Een mobiel apparaat met de Evoke koppelen
Voordat u audio naar de Evoke kunt streamen, moet u uw telefoon of tablet met de Evoke koppelen.
Opmerking: Bluetooth koppelen verschilt per mobiel apparaat. Raadpleeg de handleiding bij uw mobiele
telefoon of tablet voor specifieke informatie.
1.
Druk op de knop Source om over te schakelen naar Bluetooth. Op het scherm van de Evoke ziet u
‘Bluetooth discoverable’ (Bluetooth detecteerbaar).
2. Schakel Bluetooth in op uw mobiele apparaat.
3.
Selecteer op uw mobiele apparaat de optie voor het toevoegen van een nieuw Bluetooth-apparaat.
Op bepaalde mobiele apparaten moet u mogelijk de zoek- of scanoptie selecteren.
4. Start het koppelingsproces op uw mobiele apparaat. Dit doet u door de 'Evoke C-D4' te selecteren
in de lijst met beschikbare apparaten die op het scherm van uw mobiele telefoon of tablet wordt
weergegeven. Als u op uw mobiele telefoon of tablet een sleutel moet invoeren, typt u ‘0000’.
Als uw mobiele telefoon of tablet met de Evoke is gekoppeld, verschijnt ‘BT connected: (Bluetooth device
name)’ (Bluetooth-verbinding: (Bluetooth-apparaat)).
De verbinding verbreken tussen een mobiel apparaat en de Evoke
Er kan maar één mobiele telefoon of tablet tegelijk via Bluetooth met de Evoke verbonden zijn. Als uw mobiele
apparaat zich buiten het Bluetooth-bereik van de Evoke bevindt (dit is meestal ongeveer 10 m), dan wordt
de Bluetooth-verbinding met het mobiele apparaat automatisch verbroken. U kunt de verbinding tussen uw
mobiele apparaat en de Evoke handmatig verbreken via de Bluetooth-instellingen op uw mobiele apparaat
(zie de handleiding van uw mobiele apparaat voor meer informatie).
12
De aux-ingang gebruiken
U kunt de aux-ingang op de Evoke gebruiken om muziek van uw mobiele telefoon of tablet via de Evoke
af te spelen.
Een ander apparaat op de Evoke aansluiten
Sluit een geschikte kabel aan op de line-out-uitgang of hoofdtelefoonuitgang van het aan te sluiten
apparaat en op de aux-ingang van de Evoke.
NL
Aux In
De aux-ingang selecteren
1. Druk op de knop Source om over te schakelen naar de auxingang (AUX).
AUX
2. Selecteer op het andere apparaat de muziek waarnaar u op de
Evoke wilt luisteren
De Evoke begint de op het andere apparaat geselecteerde muziek
af te spelen.
13
Wekkers en timers
Een wekker instellen
<Alarm 1>
De Evoke heeft twee wekkers die de radio aanzetten en afstemmen
op een digitaal of FM-radiostation, spelen een CD of een wektoon
laten horen.
1.
2.
<Set alarm>
On
<Set Time>
06:00
<Set Source>
DAB
<Set Repetition>
Once
<Set volume>
12
3.
Druk op de toets 1
.
Draai aan de knop Select en druk er op om ‘Alarm 1’ (wekker 1)
of ‘Alarm 2’ (wekker 2) te selecteren.
Draai aan de knop Select om door de verschillende
wekkerinstellingen te bladeren. Als u een instelling wilt
wijzigen, drukt u op de knop Select. U kunt kiezen uit deze
wekkeropties:
Set alarm (wekker instellen): draai aan de knop Select en druk
er op om de wekker ‘On’ (aan) of ‘Off’ (uit) te zetten.
Set time (tijd instellen): draai aan de knop Select en druk er
op om het uur van de wektijd in te stellen. Opmerking: als u
de Evoke hebt ingesteld op een tijdsindeling van 12 uur, moet u
eerst ‘AM’ ('s ochtends) of ‘PM’ ('s middags) selecteren voordat
u op de knop Select drukt. Herhaal deze stappen om de
minuten van de wektijd in te stellen.
Set source (bron instellen): draai aan de knop Select en druk
er op om ‘DAB’ (digitale radio),‘FM’ (FM-radio), ‘Tone’ (signaal)
of ‘CD’ (cd) te selecteren. Opmerking: als u ‘CD’ (cd) als bron
voor de wekker hebt geselecteerd zonder een cd in de Evoke te
plaatsen, geeft de radio een ‘Tone’ (signaal) als de wekker afgaat.
Set station (radiostation instellen): als u de wekker hebt
ingesteld op een digitaal of FM-radiostation, draait u aan de
knop Select en drukt u er op om het radiostation waarop u
het laatst hebt afgestemd of één van de radiostations in uw
keuzestationslijst te selecteren.
Set repeat (herhaling instellen): draai aan de knop Select
om te kiezen op welke dagen de wekker wordt herhaald. De
beschikbare opties zijn ‘Once’ (één keer), ‘Daily’ (dagelijks),
‘Weekdays’ (weekdagen) of ‘Weekends’ (weekends).
Set volume (volume instellen): draai aan de knop Select en druk
er op om het volume van de Evoke af te stellen als de wekker af
gaat.
Save (opslaan): draai aan de knop Select en druk er op om de
wekkerinstellingen op te slaan.
Het pictogram
of
verschijnt op het scherm van de Evoke om
aan te geven dat de wekker is ingesteld.
DAB
DAB STATION
STATION DETA
DETA
DLS
DLS SCROLLING
SCROLLING IN
IN
Een afgaande wekker uitzetten
Om een afgaande wekker uit te zetten, drukt u op een willekeurige
knop behalve op Select. Als u op de knop Standby drukt terwijl de
wekker afgaat, dan gaat de Evoke in stand-by.
14
Een afgaande wekker uitstellen
BBC Radio 6M
9 minutes zZz
U kunt een afgaande wekker uitstellen door op de knop Select te
drukken. Op het scherm van de Evoke verschijnt het pictogram
en een afteltimer die aangeeft hoe lang de wekker is uitgesteld. Deze
is standaard ingesteld op 10 minuten. Om de standaard sluimertijd te
wijzigen, raadpleegt u pagina 20.
NL
DAB ST
DLS SC
De slaaptimer instellen
De Evoke beschikt over een slaaptimer waarmee de radio na een
ingestelde tijd in stand- by gaat. De slaaptimer instellen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de
<Select>-toetsen op de afstandsbediening om ‘Sleep timer’
(slaaptimer) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select of gebruik de <Select>-toetsen op de
afstandsbediening om de tijdsduur van de slaaptimer te verlengen
van 15 tot 60 minuten. Druk op de knop Select om de slaaptimer
te starten.
Als de slaaptimer is ingeschakeld, verschijnt het pictogram
scherm van de Evoke.
op het
DAB STA
DLS SCR
15
Opties en instellingen
Digitale radio-instellingen
Opmerking: u hebt alleen toegang tot de digitale radio-instellingen als u als bron ‘DAB’ (digitale radio) hebt
geselecteerd.
Autotune (automatisch afstemmen)
U kunt de functie Autotune gebruiken om automatisch naar nieuwe digitale radiostations te zoeken en
inactieve stations te verwijderen.
Automatisch afstemmen:
1.
2.
3.
Druk op Menu.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening
om ‘DAB Menu’ (digitaal radiomenu) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening
om ‘Autotune’ (automatische afstemming) te selecteren. Het aantal radiostations dat tijdens de
automatische afstemming is gevonden, wordt weergegeven.
Als het automatisch afstemmen is voltooid, stemt de Evoke af op het laatste station waarnaar u luisterde. Als
het laatste station waarnaar u luisterde niet langer beschikbaar is, stemt de Evoke af op het eerste station in
de alfabetische lijst.
De volgorde van de digitale radiostations wijzigen
U kunt de volgorde wijzigen waarin digitale radiostations op de Evoke worden weergegeven:
1.
2.
3.
4.
Druk op Menu.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening
om ‘DAB Menu’ (digitaal radiomenu) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening
om ‘Station Order’ (volgorde radiostations) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening
om een van de volgende opties voor het herhalen te selecteren:
Alphanumeric (alfanumeriek): selecteer deze optie om digitale radiostations in alfanumerieke
volgorde weer te geven.
Ensemble (groep): selecteer deze optie om radiostations in groepen op basis van hun multiplex
weer te geven. Multiplexen of ensembles zijn groepen radiostations die door één enkele zender
worden beheerd en uitgezonden.
Handmatig afstemmen
U kunt de Evoke handmatig afstemmen op een digitaal radiostation dat op DAB Band III uitzendt.
1.
2.
3.
4.
5.
16
Druk op Menu.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening
om ‘DAB Menu’ (digitaal radiomenu) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening
om ‘Manual Tune’ (handmatige afstemming) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening
om de zender te selecteren waarop het radiostation wordt uitgezonden.
Druk op Menu om terug te gaan naar het hoofdmenu.
Dynamic Range Control
DRC (Dynamic Range Control) zorgt ervoor dat zachtere passages tijdens een digitale radio-uitzending
beter hoorbaar zijn bij een laag volume of binnen een luidruchtige omgeving. Informeer bij de zenders of
deze gebruikmaken van DRC.
De DRC-instellingen wijzigen:
1.
2.
3.
4.
NL
Druk op Menu.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de
afstandsbediening om ‘DAB Menu’ (digitaal radiomenu) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de
afstandsbediening om ‘DRC’ te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de
afstandsbediening om een van de volgende opties voor het herhalen te selecteren:
DRC High (DRC hoog): past maximale compressie op het DRC-niveau toe.
DRC Low (DRC laag): past gereduceerde compressie op het DRC-niveau toe.
DRC Off (DRC uit): verwijdert DRC-compressie.
Inactieve digitale radiostations uit de stationslijst verwijderen.
1.
2.
3.
4.
Druk op Menu.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de
afstandsbediening om ‘DAB Menu’ (digitaal radiomenu) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening
om ‘Trim’ (inkorten) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de
afstandsbediening om ‘Yes’ (ja) te selecteren.
De Evoke verwijdert alle inactieve radiostations uit de stationslijst.
FM-radio-instellingen
Opmerking: u hebt alleen toegang tot de FM-radio-instellingen als u als bron ‘FM’ (FM-radio) hebt
geselecteerd.
De optie FM-stereo
Als u naar FM-radio luistert, kunt u kiezen tussen ‘Stereo Allowed’ (stereo toegestaan) of ‘Forced Mono’
(gedwongen mono). Als het stereosignaal zwak is, kan mono de helderheid van het geluid verbeteren.
Kiezen tussen stereo- of mono-ontvangst:
1.
2.
3.
4.
Druk op Menu.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de
afstandsbediening om ‘FM Menu’ (FM-menu) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de
afstandsbediening om ‘Audio Setting’ (geluidsinstellingen) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de
afstandsbediening om ‘Stereo Allowed’ (stereo toegestaan) of ‘Forced Mono’ (gedwongen mono)
te selecteren.
17
FM-scanmodus
U kunt bepalen of de Evoke tijdens het scannen automatisch bij het volgende beschikbare FM-radiostation of
bij het eerst beschikbare FM-radiostation met een sterk signaal stopt. De FM-scaninstelling wijzigen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening
om ‘FM Menu’ (FM-menu) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening
om ‘Scan Setting’ (scaninstellingen) te selecteren.
4. Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening
om een van de volgende opties voor het herhalen te selecteren:
All Stations (alle radiostations): selecteer deze optie om de scaninstelling in te stellen om
automatisch bij het volgende beschikbare FM-radiostation te stoppen.
Strong Station (station met sterk signaal): selecteer deze optie om de scaninstelling in te stellen om
automatisch bij het volgende beschikbare FM-radiostation met een sterk signaal te stoppen.
Instellingen
Terugzetten van de fabrieksinstellingen
Met het opnieuw instellen van de Evoke worden alle keuzestations, opgeslagen radiostations en
wekkerinstellingen verwijderd en worden alle overige opties teruggezet naar de standaardinstellingen.
1.
Druk op Menu.
2
Draai aan de knop Select en druk er op om 'Settings' (Instellingen) te kiezen.
3.
Draai aan de knop Select en druk er op om ‘Factory reset’ (fabrieksinstellingen terugzetten) te
selecteren.
4.
Draai aan de knop Select en druk er op om ‘Yes’ (ja) te selecteren en de fabrieksinstellingen van
de Evoke weer te gebruiken. Selecteer ‘No’ (nee) als u de fabrieksinstellingen van de Evoke niet wilt
terugzetten.
De firmwareversie weergeven
De firmwareversie weergeven:
1.
Druk op Menu.
2
Draai aan de knop Select en druk er op om 'Settings' (Instellingen) te kiezen.
3
Draai aan de knop Select en druk er op om 'Firmware' te selecteren.
4.
Draai aan de knop Select en druk er op om de firmwareversie van ‘DAB’ of ‘MCU’ weer te geven.
De voorkeurstaal wijzigen
U kunt de taal selecteren die uw Evoke voor menu's en opties gebruikt.
18
1.
Druk op Menu.
2.
Draai aan de knop Select en druk er op om 'Settings' (Instellingen) te kiezen.
3.
Draai aan de knop Select en druk erop om 'Language' (taal) te selecteren.
4.
Draai aan de knop Select en druk er op om één van de talen ‘English’ (Engels), ‘Français’ (Frans),
‘Deutsch’ (Duits), ‘Italiano’ (Italiaans) of ‘Español’ (Spaans) voor het menu te selecteren.
De firmware van de Evoke updaten
Mogelijk zijn er in de toekomst firmware-updates voor de Evoke beschikbaar. Als u uw product registreert en
een geldig e-mailadres opgeeft, ontvangt u bericht over eventuele firmware-updates en informatie over hoe u de
firmware van uw Evoke kunt updaten (u kunt zich registreren via account.pure.com). Of ga naar
http://support.pure.com om te zien of er firmware-updates beschikbaar zijn.
De helderheid van het scherm wijzigen
NL
U kunt de helderheid van het scherm aanpassen als de Evoke ingeschakeld of stand-by is. Het helderheidsniveau
wijzigen:
1.
2.
3.
4.
Druk op Menu.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om
‘Brightness’ (helderheid) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om
‘Normal Mode’ (normale modus) te selecteren en instellingen te wijzigen die van toepassing zijn als de Evoke
is ingeschakeld, of ‘Standby Mode’ (stand-bymodus) om instellingen te wijzigen die van toepassing zijn als
de radio stand-by is.
Draai aan de knop Select of gebruik de toetsen < > op de afstandsbediening om het helderheidsniveau
in te stellen van 1 (gedimd) tot 5 (helder). Druk op de knop Select of druk op de Select-toetsen op de
afstandsbediening om uw voorkeursinstelling te bevestigen.
Datum en tijd instellen
De datum en tijd worden automatisch door het digitale radiosignaal op de Evoke ingesteld. Als de datum of tijd niet
automatisch wordt aangepast, kunt u die met deze optie handmatig instellen.
Opmerking: handmatige instellingen worden automatisch overschreven door een tijd- of datumupdate die door een
digitale zender wordt ontvangen.
Synchronisatieopties voor datum en tijd
U kunt de datum en tijd op de Evoke synchroniseren door het signaal van het digitale of het FM-radiostation te
gebruiken. Maar u kunt de tijd ook met de signalen van beide stations synchroniseren.
Opties voor kloksynchronisatie instellen:
1.
2.
3.
Druk op Menu.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om
‘Date/Time Set’ (datum/tijd instellen) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op om ‘DAB’ (digitale radio), ‘FM’ (FM-radio) of ‘Both’ (beide) als optie
voor de kloksynchronisatie te selecteren.
Datum en tijd handmatig instellen
1.
2.
3.
4.
5.
Druk op Menu.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de<Select>-toetsen op de afstandsbediening om ‘Date/
Time Set’ (datum/tijd instellen) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om
‘Manual’ (handmatig) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om het uur
in te stellen. Herhaal dit om de minuten in te stellen.
Opmerking: als u de Evoke hebt ingesteld op een tijdsindeling van 12 uur, moet u eerst ‘AM’ ('s ochtends) of ‘PM’
('s middags) selecteren voordat u op de knop Select of op de Select-toetsen op de afstandsbediening drukt.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om de dag
van de maand in te stellen. Herhaal dit om de maand en het jaar in te stellen.
De tijdsindeling wijzigen
1.
2.
3.
Druk op Menu.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om ‘Time
Mode’ (tijdsmodus) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om
‘12 Hours’ (12 uursnotatie) of ‘24 Hours’ (24 uursnotatie) te selecteren.
19
De sluimertijd van de wekker wijzigen
1.
2.
3.
Druk op Menu.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om
‘Snooze adjust’ (sluimertijd wijzigen) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk erop om de sluimertijd in te stellen tussen 1 en 10 minuten.
Frequentiecorrectie instellen
De Evoke beschikt over zes instellingen voor frequentiecorrectie, waaronder een geluidssterkte-instelling waarmee
u uw luisterbeleving kunt verbeteren als u bij een laag volume naar de Evoke luister.
Een vooraf ingestelde frequentiecorrectie gebruiken
Een vooraf ingestelde frequentiecorrectie op de Evoke gebruiken:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om ‘Set
EQ’ (frequentiecorrectie instellen) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om ‘Flat’
(vlak), ’Rock’ (rock), ‘Pop’ (pop), ‘Classic’ (klassiek), ‘Jazz’ (jazz) of ‘News’ (nieuws) te selecteren.
Een aangepaste instelling voor frequentiecorrectie maken
Bas- en hoge tonen handmatig instellen
1.
2.
3.
4.
Druk op Menu.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om
‘Custom’ (aangepast) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om ‘Bass’
(bastonen) of ‘Treble’ (hoge tonen) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk ero op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om het
niveau tussen ‘-5‘ (laag) en ‘5’ (hoog) in te stellen.
De geluidssterkte-instelling op de Evoke inschakelen
Als u op laag volume naar de Evoke luistert, kunt u de geluidssterkte-instelling gebruiken om uw luisterbeleving te
verbeteren.
De geluidssterkte-instelling in- of uitschakelen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om
‘Custom’ (aangepast) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om
‘Loudness’ (geluidssterkte) te selecteren.
4. Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om de
instelling voor geluidssterkte ‘On’ (aan) of ‘Off’ (uit) te zetten.
Een frequentiecorrectie-instelling voor een kamer selecteren
De Evoke beschikt over twee vooraf gedefinieerde frequentiecorrectie-instellingen voor een kamer waarmee u uw
luisterbeleving kunt afstemmen op het type kamer waarin de Evoke is geplaatst.
De frequentiecorrectie-instelling voor een kamer wijzigen
Op de Evoke de frequentiecorrectie-instelling voor een kamer wijzigen:
.
1
2.
3.
20
Druk op Menu.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om
‘Room EQ’ (kamerfrequentiecorrectie) te selecteren.
Draai aan de knop Select en druk er op, of gebruik de <Select>-toetsen op de afstandsbediening om een
van de volgende instellingen voor kamerfrequentiecorrectie te selecteren:
EQ1 (frequentiecorrectie1): selecteer deze optie voor een gedetailleerde, heldere geluidsweergave. Deze
instelling is bij uitstek geschikt voor de zitkamer of slaapkamer.
EQ2 (frequentiecorrectie2): selecteer deze optie voor een iets meer gedempte geluidsweergave. Deze instelling
komt goed van pas in een ruimte met harde, gladde materialen en oppervlakken zoals de keuken en serre.
Technische specificaties
Radio Digitale en FM-radio
Frequenties
DAB/DAB+, FM-radio 87,5-108 MHz
Cd-speler Geschikt voor cd-r- en cd-rw-weergave. Meerdere afspeelmogelijkheden
(herhalend, willekeurige volgorde, enz.).
NL
Bluetooth A2DP-ondersteuning
Luidspreker Wide-range luidspreker van 3 inch
Ingangen 18 V gelijkstroomadapter (230 V meegeleverd), aux-ingang van 3,5 mm
voor extra apparatuur
Uitgangen 3,5 mm voor stereohoofdtelefoon
Keuzestations 10 keuzestations voor digitale radio en 10 keuzestations voor FM-radio
Netspanningsadapter Adapter: invoer wisselstroom 100 - 240 V~, 50/60 Hz;
uitvoer gelijkstroom 18 V
, 1.3 A;
Hoofdunit: 18 V gelijkstroom
, 1.3 A
Afmetingen 136 mm hoog x 210 mm breed x 223 mm diep
Gewicht 2,8 kg
Antenne Geïntegreerde telescoopantenne
Keurmerken
CE-keurmerk. Pure verklaart hierbij dat dit band II LPD-apparaat voldoet
aan de essentiële vereisten en ander relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
http://www.pure.com/about/r-tte-doc.
Voldoet aan ETSI EN 300 401.
21
Correct afvoeren van dit product
Dit symbool geef aan dat dit product nergens in de EU met ander huishoudelijk afval
mag worden afgevoerd. Om mogelijk gevaar voor het milieu of de volksgezondheid door
ongecontroleerde vuilstort te voorkomen, moet het op verantwoorde wijze worden gerecycled
om een duurzaam hergebruik van de materialen en hulpbronnen te bevorderen. Gebruik
het beschikbare inleverings- en inzamelingssysteem om uw oude apparaat te recyclen of
neem hierover contact op met de verkoper van het product. Deze kan het product op een
milieuverantwoorde manier laten recyclen.
Copyright
Copyright 2015 - Imagination Technologies Limited. Alle rechten voorbehouden. Geen enkel deel van
deze publicatie mag op welke wijze dan ook worden gekopieerd of gedistribueerd, overgebracht,
overgeschreven, opgeslagen in een terugzoeksysteem of vertaald in een willekeurige menselijke of
computertaal, zij het elektronisch, mechanisch, magnetisch, handmatig of op andere wijze, of aan derden
worden bekendgemaakt zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Imagination Technologies
Limited.
Handelsmerken
Evoke C-D4 met Bluetooth, ChargePAK, Pure, het Pure -logo, Imagination Technologies en het Imagination
Technologies-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Imagination Technologies
Limited. Alle overige productnamen zijn handelsmerken van hun respectieve bedrijven.
Versie 1, november 2015.
Garantie-informatie
Imagination Technologies Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product bij normaal gebruik
gedurende een periode van drie jaar na aankoopdatum vrij van materiaal- en fabricagefouten zal zijn. Deze
garantie dekt mankementen die worden veroorzaakt door fouten in de productie of het ontwerp; deze
is niet van toepassing bij accidentele schade, ongeacht hoe deze is veroorzaakt, bij slijtage en schade,
nalatigheid, en bij aanpassingen, wijzigingen of reparaties die niet door ons zijn goedgekeurd. Ga naar
account.pure.com om het product bij ons te registreren. Mocht u problemen met uw unit ondervinden,
neemt u dan contact op met de leverancier of met Pure Support via het adres dat op de achterkant van
deze handleiding staat vermeld.
Garantieafwijzing
Imagination Technologies Limited geeft geen enkele garantie wat betreft de inhoud van deze documentatie
en wijst specifiek elke impliciete garantie van verkoopbaarheid of bruikbaarheid voor een bepaald doel
af. Daarnaast behoudt Imagination Technologies Limited zich het recht voor deze publicatie van tijd tot
tijd te herzien en aan te passen zonder dat Imagination Technologies Limited verplicht is om personen of
organisaties op de hoogte te stellen van dergelijke herzieningen of wijzigingen.
22
Indhold
4
Indledning
4
5
5
6
7
Frontpanel
Stik på bagsiden
Fjernbetjening
Display
Ændring af de oplysninger, der vises på skærmen
8
Sådan kommer du i gang
8
Kvikstart
9
Skift af DAB-station
9
Skift af FM-stationer
DA/NO
10 Lagring og valg af forudindstillinger
10
10
10
Hurtig lagring af en station til en forudindstillet knap (1-3)
Sådan gemmer du en station på listen over forudindstillinger (4-10)
Valg af en forudindstilling under lytning til DAB- eller FM-radio
11 Afspilning af en CD
11
11
11
12
12
Isætning af en CD
Afspilning af et spor
Vilkårlig afspilning af spor
Gentagelse af spor
Udskubning af en CD
12 Streaming via Bluetooth
13 Brug af AUX-indgangen
14 Alarmer og timere
14
14
15
15
Indstilling af en alarm
Annullering af en alarm
Udsættelse af en alarm
Indstilling af dvaletimeren
16 Valgmuligheder og indstillinger
16
17
18
Indstillinger for digital radio
FM-radioindstillinger
Systemindstillinger
21 Tekniske specifikationer
3
Indstilling og muting af lydstyrken
Drej på knappen Volume (Lydstyrke), eller tryk på Mute-knapperne på fjernbetjeningen for at skrue op eller ned for
lydstyrken. Tryk på knappen Volume for at afbryde lyden.
Volume
Volume
Volume
Volume
Volume
04
DA/NO
MUTE ON
Bemærk: Evoke vil automatisk skifte til standby, hvis den står på mute i 30 minutter.
Skift af lydkilde
Brug knappen Source (Kilde) for at vælge mellem digitalradio, FM-radio, AUX-indgang, Bluetooth eller CD.
DAB
FM
Ændring af de oplysninger, der vises på skærmen
Når du lytter til en DAB-station, en FM-radiostation, eller når du streamer et spor fra din Bluetooth-enhed, kan du
ændre den information, der vises på Evokes skærm. Når du lytter til en MP3 på en CD, viser Evoke information
om sporet.
Digitalradio
Tryk på Select knappen for at skifte mellem ‘Scrolling text’ (Rulletekst), ‘Signal strength’ (Signalstyrke),
‘Programme type’ (Programtype), ‘Ensemble’, ‘Frequency’ (Frekvens), ‘Signal error’ (Signalfejl), ‘Bitrate’
(Bithastighed), ‘Time’ (Klokkeslæt) eller ‘Date’ (Dato).
FM-radio
Tryk på Select knappen for at skifte mellem ‘Scrolling text’ (Rulletekst), ‘Programme type’ (Programtype),
‘Date’ (Dato) eller ‘Frequency’ (Frekvens)’.
Bluetooth
Når du streamer et spor fra din Bluetooth-enhed, tryk på Select knappen for at skifte mellem ‘Track
name’ (Sporets navn), ‘Album name’ (Albumnavn), ‘Artist’ (Kunstner), ‘SBC 44100Hz’ (lydkvalitet) eller
‘Time elapsed and play status’ (Forløbet tid og afspilningsstatus)’.
7
Skift af DAB-station
Brug af knapperne på frontpanelet
Drej valgdrejeknappen Select mod venstre eller højre for at gennemse listen over tilgængelige DABstationer. Tryk på valgdrejeknappen Select for at skifte station.
Volume
Select
Volume
Volume
Select
DA/NO
1
1
<
3
3
Station List
BBC R6M
>
2
2
BBC Radio 6M
Now playing
4+ 4+
Brug af fjernbetjeningen
1.
2.
Tryk på knappen eller på fjernbetjeningen for at søge gennem listen af tilgængelige digitale
stationer.
Tryk på valgdrejeknappen Select for at skifte station.
Skift af FM-stationer
Automatisk indstilling
Tryk på valgdrejeknappen Select eller på knapperne eller på frontpanelet for at søge efter næste eller
forrige FM-radiostation med et kraftigt signal. Hvis du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på knappen
eller på fjernbetjeningen for at søge efter næste eller forrige station.
Manuel indstilling
Drej valgdrejeknappen Select til højre eller venstre, eller tryk på knappen
eller
på frontpanelet for at
gå et trin på 0,05 MHz op eller ned. Hvis du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på knappen < eller >
for at gå et trin på 0,05 MHz op eller ned.
9
Afspilning af en CD
Isætning af en CD
Isæt din CD med billedsiden op. Når du har sat CD'en i, viser Evoke teksten ‘Reading’ (Indlæser) i nogle få
sekunder, mens CD'en indlæses. Efter nogle få sekunder vil din CD automatisk blive afspillet.
Afspilning af et spor
Mens CD'en afspilles, viser Evoke nummeret på det spor, der afspilles, og den tid, sporet har spillet. Den
anden linje på displayet viser filnavnet, hvis det er tilgængeligt.
Spornummer
15 00:19
BEST OF 80s
DA/NO
Forløbet tid
Filnavn (hvis tilgængeligt)
Afspilningsknapper
Du kan bruge de følgende knapper på frontpanelet eller fjernbetjeningen til at styre CD-afspilningen med:
Tryk på denne knap for at pause det spor, der aktuelt afspilles. Hvis du har pauset et spor, skal du trykke
igen for at genoptage afspilningen.
Tryk på denne knap for at afspille det forrige spor.
Tryk på denne knap for at gå videre til næste spor.
Tryk på denne knap, og hold den inde for at spole det spor, der aktuelt afspilles, tilbage.
Tryk på denne knap, og hold den inde for at spole det spor, der aktuelt afspilles, hurtigt frem.
Tryk på denne knap for at stoppe CD'en.
Vilkårlig afspilning af spor
Du kan bruge indstillingen ‘CD: Random’ (CD vilkårlig) på Evoke, hvis du vil lytte til sporene på CD'en i
vilkårlig rækkefølge. For at ændre indstillingen ‘CD: Random’ (CD vilkårlig) skal du gøre følgende:
1.
Tryk på knappen Menu, og drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘CD Menu’.
2.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘CD: Random’ (CD vilkårlig).
3.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘On’ (Slået til), hvis du vil aktivere vilkårlig afspilning af spor. Drej og tryk på valgdrejeknappen
Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘Off’ (Slået fra), hvis du vil
deaktivere vilkårlig afspilning af spor.
11
Udsættelse af en alarm
BBC Radio 6M
9 minutes zZz
Du udsætter en alarm midlertidigt ved at trykke på valgdrejeknappen
Select . Evokes display viser ikonet
og en nedtællingstimer, så du
kan se, hvor længe alarmen er udsat. Som standard udsætter Evoke en
alarm i 10 minutter. Standardslumretiden kan ændres. Se side 20.
DAB STATION D
DLS SCROLLING
Indstilling af dvaletimeren
Evoke har en dvaletimer, der omstiller Evoke til standby efter en
indstillet periode. Sådan indstiller du dvaletimeren:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Tryk og drej på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘Sleep timer’
(Dvaletimer).
3. Drej på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>knapperne på fjernbetjeningen til at forlænge dvaletimerens
indstilling fra 15 til 60 minutter. Tryk på knappen Select for at
starte dvaletimeren.
Evokes display viser ikonet
DA/NO
, når dvaletimeren er aktiv.
DAB STATION DET
DLS SCROLLING I
15
Valgmuligheder og indstillinger
Indstillinger for digital radio
Bemærk: Du kan kun se indstillingerne for DAB-radio, når du har valgt ‘DAB’ som radiokilde.
Automatisk indstilling
Du kan bruge funktionen Autotune (Automatisk indstilling) til at søge automatisk efter nye DAB-radiostationer
og til at fjerne inaktive stationer.
Sådan foretager du automatisk indstilling:
1.
2.
3.
Tryk på knappen Menu.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘DAB Menu’.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘Autotune’ (Automatisk indstilling). Det antal stationer, der findes, vises under den automatiske
indstilling.
Når den automatiske indstilling er afsluttet, indstilles Evoke på den station, du sidst lyttede til. Hvis den sidste
station, du lyttede til, ikke længere er tilgængelig, stiller Evoke ind på den første station på den alfabetiske
liste.
Ændring af rækkefølgen for digitale radiostationer
Hvis du vil ændre den rækkefølge, som Evoke viser de digitale radiostationer i, skal du gøre følgende:
1.
2.
3.
4.
Tryk på knappen Menu.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘DAB Menu’.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘Station Order’(Stationsrækkefølge).
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge mellem en af følgende indstillinger:
Alphanumeric (Alfanumerisk): Vælg denne indstilling, hvis du vil vise de digitale radiostationer i
alfanumerisk rækkefølge.
Ensemble: Vælg denne indstilling for at vise stationer i henhold til deres multiplex-gruppe. Multiplexeller ensemble-grupper er grupper af stationer, der ejes og sendes af samme operatør.
Manuel indstilling
Sådan indstilles Evoke til en digital radiostation, der sender på DAB Band III.
1.
2.
3.
4.
5.
16
Tryk på knappen Menu.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘DAB Menu’.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘Manual Tune’ (Manuel indstilling).
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge den kanal, som radiostationen sender på.
Tryk på knappen Menu for at vende tilbage til hovedmenuen.
Dynamic Range Control
Funktionen DRC (Dynamic Range Control) bruges til gøre det nemmere at høre svage lyde i en digital
radioudsendelse ved lav lydstyrke eller i et støjende miljø. Forhør dig hos sendestationerne for at finde ud
af, om de benytter DRC.
Sådan ændres DRC-indstillingerne:
1.
2.
3.
4.
Tryk på knappen Menu.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for
at vælge ‘DAB Menu’.
Drej og tryk på drejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘DRC’.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for
at vælge mellem en af følgende indstillinger:
DA/NO
DRC High (DRC høj): Anvender maksimal komprimering på DRC-niveau.
DRC Low (DRC lav): Anvender reduceret komprimering på DRC-niveau.
DRC Off (DRC slået fra): Fjerner DRC-komprimering.
Fjernelse af inaktive digitale radiostationer fra listen over stationer
1.
2.
3.
4.
Tryk på knappen Menu.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for
at vælge ‘DAB Menu’.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘Trim’ (Juster).
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for
at vælge ‘Yes’ (Ja).
Evoke fjerner nu alle inaktive stationer fra listen over stationer.
FM-radioindstillinger
Bemærk: Du kan kun se FM-radioindstillingerne, når du har valgt ‘FM’ som radiokilde.
Mulighed for FM-stereo
Du kan vælge mellem modtagerindstillingen ‘Stereo Allowed’ (Stero tilladt) eller ‘Forced Mono’ (Tvungen
mono), når du lytter til FM-radio. Mono kan forbedre lyden, hvor stereosignalerne er svage.
Sådan skifter du mellem Stereo og Mono:
1.
2.
3.
4.
Tryk på knappen Menu.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for
at vælge ‘FM Menu’.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for
at vælge ‘Audio Setting’ (Indstilling af lyd).
Drej og tryk på drejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for
at vælge mellem modtagertypen ‘Stereo Allowed’ (Stereo tilladt) eller ‘Forced Mono’ (Tvungen
mono).
17
Opdatering af Evokes firmware
Firmwareopdateringer til din Evoke kan være tilgængelige i fremtiden. Hvis du registrerer dit produkt og angiver en
gyldig e-mailadresse, kan du modtage beskeder om firmwareopdateringer og information om, hvordan firmwaren til
din Evoke opdateres (registrer dig på account.pure.com). Du kan også besøge
http://support.pure.com til enhver tid og tjekke, om der er tilgængelige firmwareopdateringer.
Ændring af displayets lysstyrke
Du kan justere displayets lysstyrke alt efter, om Evoke er tændt og i standbytilstand. Sådan ændres lysstyrken:
1.
Tryk på knappen Menu.
2.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
‘Brightness’ (Lysstyrke).
3.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
enten ‘Normal Mode’ (Normal tilstand) for at ændre de indstillinger, der anvendes, når Evoke tændes, eller
‘Standby Mode’ (Standbytilstand) for at ændre de indstillinger, der anvendes i standbytilstand.
4.
Drej på valgdrejeknappen Select, eller brug knapperne < > på fjernbetjeningen for at skifte lysstyrken mellem
niveau 1 (dæmpet) og 5 (kraftig), og tryk på valgdrejeknappen Select, eller tryk på Select-knappen på
fjernbetjeningen for at bekræfte din foretrukne indstilling.
DA/NO
Indstilling af klokkeslæt og dato
Klokkeslættet og datoen på Evoke indstilles automatisk af det digitale radiosignal. Hvis klokkeslættet eller datoen
ikke opdateres automatisk, kan du foretage indstillingen manuelt ved hjælp af denne funktion.
Bemærk: De klokkeslæt eller datoer, som modtages gennem en digitaludsendelse, overskriver de manuelle indstillinger.
Indstillinger for synkronisering af klokkeslæt og dato
Du kan synkronisere klokkeslættet og datoen på Evoke ved at bruge enten FM-signalet eller det digitale radiosignal,
eller du kan vælge at synkronisere klokkeslættet med begge signaler.
Sådan angiver du ursynkroniseringen:
1.
Tryk på knappen Menu.
2.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
‘Date/Time Set’ (Dato/klokkeslæt indstillet).
3.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at vælge mellem indstillingerne ‘DAB’, ‘FM’ og ‘Both’ (Begge)
for synkronisering af ur.
Manuel indstilling af klokkeslæt og data
1.
2.
3.
4.
5.
Tryk på knappen Menu.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
‘Date/Time Set’ (Dato/klokkeslæt indstillet).
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-drejeknapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘Manual’ (Manuel).
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at indstille
timetallet. Gentag for at justere minutterne.
Bemærk: Hvis du har indstillet din Evoke til at bruge 12-timersformatet, skal du sørge for at vælge visningen ‘AM’
eller ‘PM’ for timetallet, før du trykker på valgdrejeknappen Select eller Select-knappen på fjernbetjeningen.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen til at indstille,
hvilken dag i måneden det er. Gentag for at indstille måned og år.
Sådan ændrer du tidsformat
1.
2.
3.
Tryk på knappen Menu.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
‘Time Mode’ (Tidstilstand).
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
mellem ‘12 Hours’ (12 timer) og ‘24 Hours’ (24 timer).
19
Ændring af tiden for udsættelse af alarm
1.
2.
3.
Tryk på knappen Menu.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
‘Snooze adjust’(Juster tid for udsættelse af alarm).
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at ændre tiden for udsættelse af alarm til mellem 1 og 10 minutter.
Valg af equalizer-indstilling
Evoke har seks forudindstillinger for equalizer-lyd og indeholder en indstilling for lydstyrke, der kan forbedre din
lytteoplevelse, når du lytter til Evoke ved lav lydstyrke.
Brug af en foruddefineret equalizer-indstilling
Sådan bruger du en foruddefineret equalizer-indstilling på Evoke:
.
1
2.
3.
Tryk på knappen Menu.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
‘Set EQ’ (Indstil equalizer-funktion).
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
mellem ‘Flat’, ’Rock’, ‘Pop’, ‘Classic’, ‘Jazz’ and ‘News’.
Oprettelse af en brugertilpasset equalizer-indstilling
Indstilling af bassen og diskanten manuelt
1.
2.
3.
4.
Tryk på knappen Menu.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
‘Custom’ (Brugertilpasset).
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
‘Bass’ eller ‘Treble’ (Diskant).
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at indstillet
niveauet fra ‘-5‘ (lavt) til ‘5’ (højt).
Aktivering af Evokes lydstyrkeindstilling
Hvis du lytter til Evoke ved lav lydstyrke, kan du bruge lydstyrkeindstillingen til at forbedre din lytteoplevelse.
Sådan skifter du lydstyrkeindstillingen mellem aktiveret og deaktiveret:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
‘Custom’ (Brugertilpasset).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
‘Loudness’ (Lydstyrke).
4. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at indstille
lydstyrkeindstillingen til ‘On’ (Aktiveret) eller ‘Off’ (Deaktiveret).
Sådan vælger du en rumbaseret indstilling for equalizer-funktion
Evoke indeholder to foruddefinerede indstillinger for rumbaseret equalizer-funktion, som gør det muligt at optimere
din lytteoplevelse baseret på den type rum, du har placeret Evoke i.
Ændring af indstillingen for rumbaseret equalizer-funktion
Sådan ændrer du indstillingen for rumbaseret equalizer-funktion på Evoke:
.
1
2.
3.
20
Tryk på knappen Menu.
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
‘Room EQ’ (Rumbaseret equalizer-funktion).
Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge
mellem en af de følgende indstillinger for rumbaseret equalizer-funktion:
EQ1: Vælg denne indstilling, hvis du vil have en skarp og klar lyd, der er perfekt til steder som stuer og
soveværelser.
EQ2: Vælg denne indstilling, hvis du vil have en lidt blødere lydrespons, der passer til steder med hårdere
materialer og overflader som f.eks. køkkener og udestuer.
www.pure.com
connect.pure.com
www.facebook.com/pure
106LZ