Sony kp 48 ps 2 Handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Handleiding
R
4-075-410-
12
(1)
100 HZ
Projection TV
Instruction Manual
KP-61PS1
KP-61PS2
KP-53PS1
KP-48PS1
KP-48PS2
©2001 by Sony Corporation
GB
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manuale d’Istruzioni
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
δηγίες ρήσης
GR
Kullanwm Kwlavuzu
TR
2
NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI
to BS 1362 (i.e. marked with
2
or
@
must be used.
When an alternative type of plug is used it should be fitted with a 5 AMP FUSE, otherwise the
circuit should be protected by a 5 AMP FUSE at the distribution board.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse
cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose
the fuse cover, please contact your nearest Sony service centre.
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse.
IMPORTANT
If the plug supplied is not suitable for the socket outlets in your home, it should be cut off and
an appropriate plug fitted in accordance with the following instructions:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue Neutral
Brown Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red. Do not connect either wire to the
earth terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
Y
or
coloured green or green and yellow.
WARNING
To prevent shock hazard, do not insert the plug cut off from the mains lead into a socket
outlet. This plug cannot be used and should be destroyed.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
FUSE
3
GB
Introduction
Thank you for choosing this Sony 100Hz Projection TV.
Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
• Symbols used in the manual:
Informs you of possible hazards.
Important information.
Information on a feature.
1,2...
Sequence of instructions.
Shaded buttons on the remote control show the
buttons you have to press to follow the sequence
of instructions.
Informs you of the result of the instructions.
Table of Contents
Notice for Customers in the United Kingdom.............................................................................................................................................................2
Introduction.......................................................................................................................................................................................................................3
Safety Information............................................................................................................................................................................................................4
Overview
Checking the Accessories Supplied..................................................................................................................................................................5
Overview of TV Buttons.....................................................................................................................................................................................5
Overview of Remote Control Buttons..............................................................................................................................................................6
Installation
Inserting Batteries into the Remote Control....................................................................................................................................................7
Connecting the Aerial and VCR........................................................................................................................................................................7
First Time Operation
Switching on the projection TV and Automatically Tuning.........................................................................................................................8
Adjusting colour Registration (Convergence) ..............................................................................................................................................10
Menu System
Introducing the Menu System.........................................................................................................................................................................10
On Screen display Menus Guide ....................................................................................................................................................................11
Using the Menu System:
Adjusting the Picture .....................................................................................................................................................................................12
Adjusting the Sound ......................................................................................................................................................................................13
Using the Features menu...............................................................................................................................................................................15
Manually Tuning the TV............................................................................................................................................................................... 16
Labelling a channel......................................................................................................................................................................................... 17
Skipping programme positions....................................................................................................................................................................18
Using the “Further Programme Preset” function......................................................................................................................................19
Inputting your personal ID...........................................................................................................................................................................20
Using the Demo Mode...................................................................................................................................................................................21
Adjusting the picture geometry for an RGB source .................................................................................................................................. 22
Labelling of Input Sources ............................................................................................................................................................................23
Using Multi PIP (Picture In Picture)............................................................................................................................................................24
Using PAP (Picture And Picture).................................................................................................................................................................24
Teletext
......................................................................................................................................................................................................................25
NexTView
.................................................................................................................................................................................................................27
Optional Connections
Connecting Optional Equipment....................................................................................................................................................................29
Using Optional Equipment..............................................................................................................................................................................30
Smartlink ............................................................................................................................................................................................................ 31
Remote Control of other Sony Equipment....................................................................................................................................................31
Additional Information
Optimum Viewing Area................................................................................................................................................................................... 32
Specifications .....................................................................................................................................................................................................33
Troubleshooting ................................................................................................................................................................................................34
Television Channel Number Guide for United Kingdom ..........................................................................................................................35
MENU
K
4
Safety Information
Additional Safety Information
After transporting the projection TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly,
pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors
or lenses inside the projection TV. Let the moisture evaporate before using the projection TV.
To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed
down from the ceiling.
Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a
programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low.
Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects.
Do not open the cabinet and the rear
cover of the TV. Refer to qualified
service personnel only.
To prevent fire or shock hazard,
do not expose the TV to rain or
moisture.
For your own safety, do not touch
any part of the TV, power lead or
aerial lead during lightning storms.
Do not cover the
ventilation openings of the TV For
ventilation, leave a space of at least
10cm all around the set.
Never place the TV in hot, humid or
excessively dusty places. Do not
install the TV where it may be
exposed to mechanical vibrations.
To prevent fire, keep inflammable
objects or naked lights (eg candles)
away from the TV.
Clean the TV with a soft, lightly
dampened cloth. Do not use
benzine, thinner or any other
chemicals to clean the TV. Do not
scratch the TV screen. As a safety
precaution, unplug the TV before
cleaning it.
Pull out the power lead by the
plug. Do not pull on the power
lead itself.
Take care not to place heavy
objects on the power lead as this
could result in damage.
We recommend you wind any
excess lead around the holders
provided on the rear of the TV.
Place the TV on a secure stable
stand. Do not allow children to
climb on to it. Do not place the TV
on its side or face up.
Do not cover the ventilation
openings of the TV with items
such as curtains or newspapers
etc.
Never push objects of any kind into
the set as this could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of
any kind on the set. If any liquid or
solid object does fall through, do not
operate the TV. Have it checked
immediately by qualified personnel.
For environmental and safety
reasons, it is recommended that the
TV set is not left in standby mode
when not in use. Disconnect from
the mains.
This set is to operate on a 220-240V
AC supply only. Take care not to
connect too many appliances to the
same power socket as this could
result in fire or electric shock.
Unplug the power lead before
moving the TV. Avoid uneven
surfaces, quick steps or excessive
force. If the set has been dropped or
damaged, have it checked
immediately by qualified service
personnel.
Safety Information
5
GB
One Remote Control
(RM-892 or RM-903)
Overview of Projection TV Buttons
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Checking the Accessories Supplied
Overview
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Two batteries (R6 type)
On/Off Switch
Standby
indicator
Volume control
buttons
Selecting
input source
S Video
Input jack
Video Input
jack
Audio Input
jacks
Auto
Convergence
button
Headphone
jack
(left side connectors)
(right side connectors)
Press on the mark , on
the front of the projection
TV to reveal the front
connectors.
Programme up
or down buttons
(selects TV channels)
Overview
s
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Overview
Overview of Remote Control Buttons
Resetting to factory set levels
Press not only to return picture and sound
settings to factory-set levels, but also to re-
install the projection TV as the first time it
was switched on.
After the "Language/Country" menu
appeared on the screen, proceed in the same
way as described in the section "Switching on
the Projection TV and automatically Tuning"
of this instruction manual.
VCR on/off
Press to switch your VCR on or off.
Muting the Sound
Press to mute TV sound.
Press again to restore the sound.
Selecting TV mode
Press to switch off Teletext or video input.
PAP (Picture And Picture)
For more details, please refer to the section
"Using PAP (Picture And Picture)".
Selecting Teletext
Press to switch on Teletext.
Displaying EPG
Press to display the Electronic Programme
Guide (EPG). Press again to switch off EPG.
Freezing the picture
Press to freeze the picture. Press again to
return to the normal picture.
Selecting channels
Press to select channels.
For double-digit programme numbers, e.g.
23, press -/-- first, then the buttons 2 and 3.
If you enter an incorrect first digit, this
should be corrected by entering another digit
(0-9) and then selecting -/-- button again to
enter the programme number of your choice.
Selecting Sound mode
Press repeatedly to change the sound mode.
Selecting Picture mode
Press repeatedly to change the picture mode.
Adjusting TV Volume
Press to adjust the volume of the TV.
Displaying the time
Press to switch the time on or off
(available only when teletext is
broadcast).
VCR operation
For more details, please refer to the
section "Remote Control of other
Sony Equipment".
To Temporarily Switch Off projection TV
Press to temporarily switch off TV (the standby
indicator
on projection TV lights up). Press
again to switch on TV from standby mode.
To save energy we recommend switching off completely
when TV is not in use.
After 15-30 minutes without a signal and
without any button being pressed, the
projection TV switches automatically into
standby mode.
Displaying On Screen Information
Press to display all on-screen indications.
Press again to cancel.
Selecting Input source
Press repeatedly until the desired input symbol of
the source appears on the screen.
Back to the channel last watched
Press to watch the last channel selected (watched for
at least 5 seconds).
Selecting Screen format
Press repeteadly to change the format of the screen
4:3 for a conventional 4:3 picture or 16:9 for a
imitation of wide screen effect. 16:9 picture is
available only if you have selected Digital Mode DRC
100 (PAL mode) in the Picture Adjustment menu.
Displaying Multi PIP (Picture In Picture)
Press to display Multi PIP mode. Press again to
cancel.
Joystick for menu selection
When MENU is switched on:
4
Scroll Up
$
Scroll Down
Z
Previous menu or selection
z
Next menu or selection
OK
Confirms your selection
When MENU is switched off:
Z
Return to the last menu screen.
OK
Shows a channel overview
Selecting channels
Press to select the next or previous channel.
Displaying the menu system
Press to display the menu on the screen. Press again
to remove the menu display from the screen.
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green
symbols are also used for Teletext operation. For more details,
please refer to the "Teletext" section of this instruction manual.
Overview
7
GB
Installation
Make sure you insert the batteries using the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
Inserting Batteries into the Remote Control
Connecting cables are not supplied.
Connecting the Aerial and VCR
or
OUT IN
VCR
The Scart lead is optional.
If you use this optional connection
it can improve picture and sound quality
when using a VCR.
If you do not use a SCART lead, after
automatically tuning the projection TV
refer to the "Manually Tuning the TV"
section of this instruction manual, to tune
in the projection TV to the output of your
VCR. Also refer to your VCR instruction
manual to find out how to find the output
channel of your VCR.
Installation
8
First Time Operation
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screen appear on the TV enabling you to 1) choose the language
of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the projection TV, 3) search and stores all available
channels (TV Broadcast) and 4) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen.
However, if you need to change the language menu, change the country, change or repeat the tuning (e.g. when you move
house) or rearrange again the order of the channels at a later date, you can do that by selecting the appropriate menu in
the (Set Up)
.
Switching on the Projection TV and Automatically Tuning
1 Connect the Projection TV plug to the mains socket (220-240V AC,
50 Hz). Press the on/off button on your projection TV set to
switch on. The first time you press this button the Language/
Country menu displays automatically on the screen.
2 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the
language, then press OK to confirm your selection. From now on all
the menus will appear in the selected language.
3 Push the joystick to $ or 4 to select the country in which you will
operate the projection TV set, then press OK to confirm your
selection.
Select "Off" instead of a country if you do not want your
channels (TV Broadcasts) stored in a given channel sequence
starting from programme position 1.
If you are operating the projection TV in the UK, we
reccommend you not to select "Off". Otherwise the On Screen
clock will not show the correct UK time.
4 The Auto Tuning menu appears on the screen in the selected
language, then press the OK button on the remote control to select
YES.
5 A new menu appears automatically on the screen asking you to
check that the aerial is connected. Confirm that the aerial is connected
and then press the OK button to start the automatic tuning.
The TV starts to automatically search and store all available
channels (TV Broadcast) for you.
This procedure could take some minutes. Please, be patient and
do not press any buttons, otherwise the automatic tuning will
not be completed.
continued...
First Time Operation
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Country:
Confirm: OK
4
Finland
Denmark
Czech Rep.
Bulgaria
Belgium
Austria
Off
Do you want to start
automatic tuning?
Yes: OK No:
Please confirm that
aerial is connected!
Yes: OK No:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
Searching...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
9
GB
First Time Operation
6 After all available channels are captured and stored, the
Programme Sorting menu appears automatically on the screen
enabling you to change the order in which the channels appear
on the screen.
a) If you do not wish to change the channel order, go to step 7.
b) If you wish to change the channel order:
1Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the
programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to
rearrange, then push to z.
2 Push the joystick to $ or 4 to select the new programme number
position for your selected channel (TV Broadcast), then press OK.
The selected channel now moves to its new programme
position and the other channels move accordingly.
3Repeat steps b1) and b2) if you wish to change the order of the
other channels.
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
First Time Operation
Programme Sorting
Select Prog: Confirm:
PROG CH LABEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Programme Sorting
Select Position: Move: OK
C03 TV 5
PROG CH LABEL
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
10
Auto converge the Red, Green, and
Blue Lines
1 Press on the mark , on the front of the projection TV to reveal the
front connectors.
2 Press button placed on the right side of front connectors.
The Auto Convergence function works for about 10 seconds. When the white
cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use.
Notes:
The Auto Convergence function does not work when:
no signal is input.
the input signal is weak.
the screen is exposed to spotlights or direct sunlight.
you watch the teletext broadcast.
you watch NexTView.
First Time Operation - Menu System
Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of the images.
In that case, proceed as follows.
Adjusting Colour Registration (Convergence)
1 Press the MENU button to switch the first level menu on.
2 To higlight the desired menu or option, push the joystick to
4 or $.
•To enter to the selected menu or option, push to z
•To return to the last menu or option, push to Z.
•To alter settings of your selected option, push to $/4/Z or z.
•To confirm and store your selection, press OK.
3 Press the MENU button to remove the menu from the screen.
Your projection TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the Remote
Control to operate the menu system:
Introducing the Menu system
First Time Operation - Menu System
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
O
K
push to $/4/Z or z
press OK
Joystick:
11
GB
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
Volume
Dual Sound
Mono
Off
Off
Off
Mono
Select: Enter Menu:
0
.
0
0
Personal
Features
Sleep Timer
Parental Lock
AV2 Output
Off
Off
TV
Select: Enter Menu:
Speaker
Main
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
- - - - - - -
Picture Adjustment
Select: Enter:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
Volume
Dual Sound
Personal
Mono
Off
Off
Off
Mono
Select: Enter:
0
.
0
0
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Do you want to start
automatic tuning?
Yes: OK No:
Programme Sorting
Select Prog: Confirm:
PROG CH LABEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Teletext
Top / Bottom / Full
Text Clear
Reveal
Time Page
Page Overview
Select: Enter:
Menu System
On Screen display Menus Guide
Features
Sleep Timer
Parental Lock
AV2 Output
Off
Off
TV
Select: Enter:
Speaker
Main
Refer to the section
"Adjusting the Picture”
Refer to the section
"Adjusting the Sound”
Refer to the section
"Using the features
menu”
Refer to the section
"Switching on the
projection TV and
Automatically Tuning"
Refer to the section
"Switching on the
projection TV and
Automatically Tuning"
Refer to the
section
“NexTView”
Refer to the
section
"Labelling of
Input Sources”
Refer to the
section "Teletext"
Menu System
Refer to the section
"Switching on the
projection TV and
Automatically Tuning"
Refer to the sections
"Manually Tuning the
TV", "Labelling a
channel" and "Skipping
programme positions"
Refer to the section
"Using the Further
Programme Preset
function"
Refer to the section
"Adjusting the picture
geometry for an RGB
source"
Refer to the section
"Inputting your
personal ID"
Refer to the section
"Using the Demo
Mode"
12
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to z to enter the Picture Adjustment menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change,
then push to z.
Refer to the table below to chose the item and for the effect of
each control:
Picture Mode $ Live (for live broadcast programmes)
Personal (for individual settings)
Movie (for films)
4 Game (for computer games)
Contrast Z Less z More
Brightness
* Z Darker z Brighter
Colour* Z Less z More
Sharpness* Z Softer z Sharper
Hue** Z Reddish z Greenish
Reset Resets picture to the factory preset levels.
AI (Artificial 4 Off: Normal
Intelligence) $ On: Automatic optimization of contrast level
according to the TV signal
Noise 4 Off: Normal
Detection $ On: Reduces picture noise in the case of a
weak/noisy broadcast signal.
Digital Mode 4 DRC 50: improves picture resolution and is optimal
for viewing scrolling characters.
$ DRC 100: improves picture resolution creating
flicker-free pictures.
* Can only be altered if Personal Picture Mode is selected.
** Only avalaible for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).
4 Push the joystick to 4, $, Z or z to alter the selected item, then
press the OK button to store the new adjustment.
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Changing the Picture Mode Quickly
You can quickly change the Picture Mode without entering the
Picture Control menu screen.
1 Press the button on the remote control repeatedly to directly
access and select your desired picture mode (Live, Personal, Movie,
or Game).
2 Press the OK button to remove the display from the screen.
Menu System
Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
Adjusting the Picture
Digital Mode
DRC 50
DRC 100
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Picture Adjustment
Select: Enter:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Picture Mode
Live
Personal
Movie
Game
Contrast
AI
On
Off
Noise Detection
On
Off
Picture Mode
Live
Personal
Movie
Game
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu System
13
GB
Menu System
Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
Adjusting the Sound
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter to the Audio Adjustment menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change,
then push to z.
Refer to the table below to chose the item and for the effect of
each control:
Equaliser Mode $ Personal (for individual settings)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Flat (fixed setting, cannot be adjusted)
*Equaliser Push to
z or Z to select the frequency band you
Adjustment want to alter and push to $ or 4 to adjust. Finally,
press the OK button to store the new adjustment.
Balance Z Left z Right
Loudness $ Off: normal
4 On: for music broadcasts
Space $ Off: normal
4 On: acoustic sound effect
Auto Vol. $ Off: volume level changes according to the
Control broadcast signal
4 On: volume level of the channels will stay the same
independent of the broadcast signal (e.g. in
case of advertisement)
Dual Sound • For a stereo broadcast:
$ Mono
4 Stereo
• For a bilingual broadcast:
$ Mono (for mono channel if available)
A (for channel 1)
4 B (for channel 2)
Headphones:
l
Volume Z Less z More
l
Dual Sound • For a stereo broadcast:
$ Mono
4 Stereo
• For a bilingual broadcast:
$ Mono (for mono channel if available)
A (for channel 1)
B (for channel 2)
4 PAP (only when PAP is switched on)
* Can only be permanently stored if Personal Equaliser Mode is selected,
the other modes (Vocal, Jazz, Rock or Pop) store until the next mode
change.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
continued...
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
Volume
Dual Sound
Personal
Mono
Off
Off
Off
Mono
Select: Enter:
0
.
0
0
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
Volume
Dual Sound
Personal
Mono
Off
Off
Off
Mono
Personal
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Flat
Select Mode: Confirm: OK
0
.
0
0
Equaliser Adjustment
Sel: Adjust: Confirm:OK
(Personal)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Balance
.
Loudness
Off
On
Space
Off
On
Auto Vol. Control
Off
On
Dual Sound
Mono
A
B
Volume
Dual Sound
B
A
Menu System
14
Menu System
4 Push the joystick to $, 4, Z or z to alter the selected item, then
press the OK button to store the new adjustment.
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Changing Sound Mode Quickly
You can quickly change Sound mode without entering the Sound
Control menu screen.
1 Press the button on the remote control repeatedly to directly
access and select your desired sound mode (Personal, Vocal, Jazz,
Rock, Pop or Flat).
2 Press the OK button to remove the display from the screen.
Equaliser Mode
Personal
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Flat
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu System
15
GB
Menu System
Using the Features menu you can:
a) Select if you want to listen to the sound from the projection TV directly or through an external amplifier.
b) Select a time period after which the projection TV switches itself into standby mode.
c) Lock the buttons on the projection TV set. In this way, the projection TV only works by using the remote control buttons.
d) Select the source to be output from the Scart connector :2/q2 (SMARTLINK). In this way you can record from this scart
connector while watching another source. If your VCR supports Smartlink, this procedure is not necessary.
Using the Features Menu
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter to the Features menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select the desired menu item, then
push to z (see the table below for the effect of each menu item).
4 Push to $ or 4 to select the desired setting and press the OK button
to store.
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Features Effect / Operation
Speaker $ Main (sound from projection TV set)
4 Centre In (sound from external amplifier)
Sleep Timer
4 Off
10 min.
20 min.
...
$ 90 min.
• One minute before the projection TV switches
into standby mode, the time remaining is
displayed on the screen automatically.
• When watching the TV, press the button on
the remote control to display the time remaining.
• To return to normal operation from standby
mode, press the TV button on the remote
control.
Parental lock $ Off (Normal mode)
4 On (The projection TV can only be switched on
using the remote control, the buttons on the
TV do not work)
AV2 Output $ TV (audio/video signal from the aerial)
AV1
(audio/video signal from the Scart
connector :1/ ).
AV2 (audio/video signal from the Scart
connector
:
2/q2 (SMARTLINK).
AV3 (audio/video signal from the Scart
connector
:
3/q3).
4 AV4 (audio/video signal from the connector 4
placed in the front of the Projection TV).
If you have connected a decoder, please remember
to change back the AV2 Output to "TV" for correct
unscrambling.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Features
Sleep Timer
Parental Lock
AV2 Output
Off
Off
TV
Select: Enter:
Speaker
Main
Speaker
Main
Centre In
10 min
Sleep Timer
Parental Lock
Off
On
AV2 Output
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
Menu System
16
1 Press the MENU button on the remote control to display the
menu on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push
to z.
4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,
then push to z.
5 Push the joystick to $ or 4 to select on which programme number
you want to preset a channel (for VCR select programme number
"0"), then push twice to z. The column SYS is highlighted.
6 Push the joystick to $ or 4 to select the system for TV Broadcast
and VCR channel (B/G for western european countries, L for
France, I for Great Britain or D/K for eastern european countries)
or a external input source (EXT), then push to z. The column CH
is highlighted.
7 Push the joystick to $ or 4 to select the channel tuning, "C" for
terrestrial channels (for TV Broadcast or VCR channel), "S" for
cable channels or F for, direct frequency input then push to z.
8 a) If you know the channel number of the TV Broadcast, the VCR
test signal channel or the frequency, press the number buttons
to enter directly the channel number. Then press the OK button
to store.
b) If you do not know the channel number, push the joystyck to $
to select SEARCH and the projection TV starts automatically
to search for the next available TV Broadcast channel or the
channel of the VCR signal. Then press the OK button to store
or press $ to continue searching the desired channel.
c) For external input sources (EXT), push to $ to select the input
source where you have connected your equipment (AV1, AV2,
AV3 or AV4). Then press the OK button to store.
9 Repeat steps 4 to 8 a), b) or c) if you wish to store more channels.
10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
Menu System
Use this function to preset channels (TV Broadcast) or a video input source one by one to the programme order of your choice.
Manually Tuning the TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Programme Preset
Select: Enter:
PROG CHSYSSKIP LABEL
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG CHSYS
Off
SKIP LABEL
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG SYS
Off
SKIP LABEL
1B/G
CH
C
S
F
- -
PROG SYS
Off
SKIP LABEL
1B/G
CH
03
SEARCH
C
PROG CHSYS
Off
SKIP LABEL
3 EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu System
17
GB
Menu System
Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a channel or
an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily identify which channel
(TV Broadcasts) or video source you are watching.
Labelling a channel
1Press the MENU button on the remote control to display the
menu on the screen.
2Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push
to z.
4Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,
then push to z.
5Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with
the channel you wish to name.
6Push the joystick to z repeatedly until the first element of the
LABEL column is highlighted.
7Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, "+" or a
blank, then push to z to confirm this character. Select the other
four characters in the same way.
8After selecting all the characters, press the OK button.
9Repeat steps 5 to 8 if you wish to label other channels.
10Press the MENU button to exit and return to the normal TV
screen.
When you select a named channel, the name appears for a few seconds
on the screen.
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Programme Preset
Select: Enter:
PROG CHSYSSKIP LABEL
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG SYS
Off
SKIP LABEL
1B/G
CH
C 03
A
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu System
18
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push
to z.
4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,
then push to z.
5 Push the joystick to $ or 4 to select the programme position you
want to skip, then push to z to enter the SKIP column.
6 Push the joystick to $ to select On, then press the OK button to
store.
7 Repeat steps 5 and 6 to skip other unused programme positions.
8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons,
the skipped programme positions do not appear. You can, however, still
select them using the number buttons.
Menu System
You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/-
buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting Off instead of On in step 6.
Skipping Programme positions
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
PROG SYSSKIP LABEL
1B/G
CH
C 09
ARD
Off
On
Manual Programme Preset
Select: Enter:
PROG CHSYSSKIP LABEL
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Menu System
19
GB
Menu System
With this feature you can:
a) Individually attenuate the strength of a channel signal in case of a strong local aerial signal (striped picture).
b) Individually adjust the volume level of each channel.
c) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a better picture
reception if the picture is distorted.
d) Preset the AV output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In this way
a connected VCR records the unscrambled signal.
Using the "Further Programme Preset" function
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up then push to z
to enter.
4 Push the joystick to $ or 4 to select Further Programme Preset,
then push to z.
5 Push the joystick to $ or 4 to select the relevant programme
number, then push to z repeatedly to select:
a) ATT (RF attenuator)
b) VOL (Volume Offset)
c) AFT (Automatic Fine Tuning) or
d) DECODER
The selected item changes colour.
6 a) ATT
Push the joystick to $ to select On, then press the OK button.
Repeat steps 5 and 6 a) to attenuate other channels.
b) VOL
Push the joystick to $ or 4 to adjust the volume level of the channel
over a range of -7 to +7, then press the OK button. Repeat steps 5
and 6b) to adjust the volume level of the other channels.
c) AFT
Push the joystick to $ or 4 to fine tune the channel frequency over
a range of -15 to +15, then press the OK button. Repeat steps 5 and
6c) if you wish to fine tune other channels.
d) DECODER
Push the joystick to $ or 4 to select AV1 (for a decoder connected
to the Scart :1/ ) or AV2 (for a decoder connected to the Scart
:2/q 2 (SMARTLINK)), then press the OK button.
Repeat steps 5 and 6d) to select the AV1 or AV2 output for other
programme positions.
The picture from the decoder connected to the Scart connector
:1/ or :2/q 2 (SMARTLINK) on the back of the
projection TV will appear on this programme number.
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Further Programme Preset
Select: Enter:
PROG AFTVOLATT DECODER
On
On
On
Off
Off
Off
0
0
0
Off
Off
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG AFTVOLATT DECODER
1
Off
On
PROG AFTVOLATT DECODER
1 On -5
2
PROG AFTVOLATT DECODER
1 On -5 2
Off
AV1
AV2
PROG AFTVOLATT DECODER
1On
- 5
Menu System
20
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push to z.
4 Push to $ or 4 to select Personal ID, then push to z.
5 Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, + or a blank;
then push to z to confirm this character. Select the other ten
characters in the same way.
6 After selecting all the characters, press the OK button. A new menu
appears automatically on the screen asking you to be sure that you
want to save this ID.
7 a) If you do not wish to store this ID, push the joystick to Z and
repeat steps 4 to 6 to enter a new ID.
b) If you wish to store this ID, press the OK button.
Remember that this code can only be input once.
8 Press the MENU button to return to the normal TV screen.
When you enter the Manual Set Up menu, in the "Personal ID" option the
code you entered above will be displayed. You will not be able to select and
change this option.
Menu System
You can programme this projection TV with a personal code, using up to eleven characters (letters and numbers). Then using this
fuction it will be possible to identify your projection TV if it was ever stolen.
This code can only be input once!
Make sure to write it down in this instruction manual.
Inputting Your Personal ID
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select A-Z, 0-9: Store: OK
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
A----------
Are you sure?
Save: OK Cancel:
Menu System
21
GB
Menu System
This function provides an overview of some of the features available on your projection TV.
Using the Demo Mode
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push to z.
4 Push to $ or 4 to select Demo, then push to z to enter and start
the demonstration.
The projection TV starts the demonstration and shows most of the
available picture functions.
Note:
Press the button on the remote control to stop the Demo mode
and return to the normal TV screen.
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu System
22
1 Press the button repeatedly on the remote control until the
symbol 1 appears on the screen.
2 Push the MENU button to display the menu on the screen.
3 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
4 Push to $ or 4 to select Manual Set Up then push to z to enter.
5 Push the joystick to $ or 4 to select RGB Set Up then push to z.
6 Push the joystick to z to enter H Centre, then push to $ or 4 to
adjust the centre of the picture over a range of -10 to +10. Press
the OK button to store.
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Menu System
When connecting an RGB source, such as a DVD player, to the Scart connector :1/ you may need to readjust the geometry
of the picture.
Adjusting the picture geometry for an RGB source
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
RGB Set Up
RGB Set Up
Adjust Position: Confirm: OK
H Centre
O
1
Menu System
23
GB
Menu System
This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this projection TV.
This name can contain up to 5 characters (letters or numbers).
Labelling of Input Sources
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select AV Preset, then push to z.
4 Push the joystick to $ or 4 to select the input source you wish to
name (eg AV2), then push to z to highlight the first element of
the Label column.
5 Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, "+" or blank;
then push to z to confirm this character. Select the other four
characters in the same way.
6 After selecting all the characters, press the OK button.
7 Repeat steps 4 to 6 if you wish to label other input sources.
8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the
name appears for a few seconds on the screen.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
AV Preset
Select: Enter:
INPUT LABEL
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
AV Preset
Select A-Z, 0-9: Confirm: OK
INPUT LABEL
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Menu System
24
1 Press the button on the remote control to select the PIP mode.
Now 13 programme positions appear on the screen, with the current
channel in the centre.
2 Push the joystick to $, 4, Z or z to move within the 13 displayed
channels.
3 Press the OK button to select the framed channel. The selected
channel moves to the centre.
4 Press to return to the normal TV mode.
Menu System
Multi PIP (Picture in Picture) mode displays a succession of 12 still pictures and a 13th that is live. You can manually select which
channel you wish to watch, either full-screen or in the PIP.
Using Multi PIP (Picture In Picture)
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
Switching PAP on and off
Press the button / on the remote control to display the two screens
in format 4:3. Press / again to switch PAP off.
Selecting PAP source
1 To change the source of the left screen:
With PAP switched on, press the number buttons (to select a TV
channel) or press (to select a video source).
2 To change the source of the right screen:
With PAP switched on, press the button on the remote control.
When the symbol appears at the bottom of the right screen,
press the number buttons (to select a TV channel) or press (to
select a video source).
Swapping screens
With PAP switched on, press the / button on the remote control to
swap the two screens.
Zooming the screens
With PAP switched on, push the joystick repeatedly to Z or z to
change the size of the two screens.
Selecting the sound of the right screen
You can select the sound of the right screen via headphones. With
PAP switched on, refer to the "Adjusting the Sound" section of this
instruction manual and set the option "l Dual Sound" to "PAP".
PAP divides the screen into two for watching two channels simultaneously. One of the pictures can be selected to come from a
video source.
The sound of the left screen comes through projection TV loudspeakers, the sound of the right screen is selectable via headphones.
Using PAP (Picture And Picture)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu System
25
GB
Teletext
Most TV channels broadcast information via Teletext. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you
information on how to use the service.
! Please use a TV channel with a strong signal, otherwise there may be Teletext errors.
Teletext
Switching Teletext on and off
1 Select the TV channel which carries the teletext service you want
to view.
2 Press the button once for Picture and Teletext (P&T). The screen
is divided in two, with the TV channel in the right corner and the
Teletext display on the left.
P&T mode: Press / then press PROGR +/- to change
the channel of the TV screen. Push the joystick to Z or z to
change the size of the TV screen then press / again to
resume normal teletext reception.
3 Press twice to get Teletext only.
4 Press three times for Mix mode.
5 Press a fourth time or press to switch off Teletext.
Selecting a Teletext page
Input three digits for the page number using the numbered buttons on
the control. If you make a mistake, type in any three digits then re-enter
the correct page number.
Using Other Teletext Functions
Selecting the next or preceding page
Press the (PROG+) or (PROGR-) buttons on the remote
control to select the previous or next page.
Selecting a sub page
A teletext page may consist of several sub pages. In this case, after a
few seconds, an information line is displayed showing the number of
subpages.
Select the sub page by pressing 4 or $.
To freeze a Teletext page
Press the button to freeze the page. Press again to cancel the freeze.
Revealing the index page
Press the button to reveal the index page (normally page 100).
Fastext
(only available if the TV station broadcasts Fastext signals)
When the colour coded menu appears at the bottom of a teletext page,
press a coloured button on the remote control (red, green, yellow or blue)
to access the corresponding page.
Using the feature "Page Catching"
1 Press the numbered buttons on the remote control to select a teletext
page which has several page numbers on it (eg the index page).
2 Press the OK button.
3 Push the joystick to 4 or $ to select the desired page number
then press the OK buttons. The requested page is displayed after
some seconds.
continued...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
Teletext
26
Using the Teletext menu
1 With Teletext switched on, press the MENU button on the remote
control to display the teletext menu on the TV screen.
2 Push the joystick to 4 or $ to select your chosen item, then push to z
to display the relevant sub menu.
3 To remove the teletext menu from the screen, press the MENU
button.
Top / Bottom / Full
The Top/Bottom/Full sub menu allows you to enlarge different
sections of the Teletext page. Push the joystick 4 to enlarge the
upper half of the screen, push to $ to enlarge the lower half. Press
the OK button to restore the page to normal size.
Text Clear
After having selected this function, you can watch a TV channel while
waiting for a requested Teletext page. As soon as the page is available,
the symbol changes colour. To view the page, press .
Reveal
Some teletext pages contain hidden information (eg for a quiz),
which you can reveal. The hidden information appears on screen.
Time Page
(depending on availability of teletext service)
You can call up a time-coded page such as an alarm page at a time
specified by you. After you have displayed the Time Page sub menu:
1 Press the numbered buttons on the remote control to enter the
three digits of the desired page.
2 Press the numbered buttons again to enter the four digits of the
desired time.
3 Press the OK button to store the desired time. The time is displayed
in the top left corner of the screen. At the requested time the page is
displayed.
Page Overview
(depending on availability of teletext service)
In the Page Overview menu the block and group pages of TOP- Text
are sorted into two columns, so that the customer can easily select this
page. For each block page in the first column, the corresponding
group pages are shown in the second column. Push the joystick 4 or $
to select the desired block page, then push to z to enter to the group
pages column. Push to 4 or $ to select the desired group page .
Finally, press the OK button to display the page.
Teletext
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Teletext
Top / Bottom / Full
Text Clear
Reveal
Time Page
Page Overview
Select: Enter:
Top: Bottom: Full: OK
Time Page
PAGE TIME
Select Page: 0-9 Next:
- - : - -
Teletext
27
GB
NexTView
* (depending on availability of service)
NexTView is an on-screen electronic programme guide (EPG), providing you with programme information for different
broadcasters.
NexTView *
Selecting your NexTView provider
Your projection TV automatically selects the best NexTView
provider for you. This provider is available about 30 minutes
after the channel tuning. You can however change this selection
of provider if you wish.
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to 4 or $ to select the symbol, then push to z
to enter the Set Up menu.
3 Push to 4 or $ to highlight Select NexTView then push to z. A list
is displayed containing all available NexTView providers.
4 Push to 4 or $ to select the desired provider then press the OK
button to store.
5 Press the MENU button to remove the menu from the screen.
Displaying NexTView
1 Press the button repeatedly on the remote control to switch
NexTView on and off.
* In some cases, you may also need to push the joystick to Z to
display the Sony electronic programme guide.
2 Push the joystick to 4, $, Z or z buttons to move the cursor
around the screen.
3 Press the OK button to confirm a selection.
a) If you press the OK button in the date, time or icon (themes)
columns, you change the programme list according to the
selection.
b) If you press the OK button in the programme list, you directly
display the channel if the broadcast is currently running, or,
you display the "Long Info" menu if the broadcast is running at
some future time.
Using the "Individual Setting" menu
You can make a personal list of the types of programmes you
wish to view on the programme guide.
1 Push the joystick 4 or $ to select the icon then push to z to
display the "Individual Setting" menu.
2 Push the joystick 4 or $ to select your chosen item on the screen
then press the OK button to confirm your choice.
3 Repeat step 2 for all the items you wish to have in your list.
4 When you have finished the list, push to z to select the icon.
5 Press the OK button to return to the previous menu.
6 Push the joystick 4 or $ to select the icon then press the OK
button again to activate your "Individual Setting" filter.
continued...
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
7
Tu e
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui grüsst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Index
full selection list
personal selection
news broadcasts
movies
sports
entertainment
children
return to last menu
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
NexTView
28
Using the Long Info menu
With this menu screen, you can set timers or record selected
programmes.
1 Push 4 or $ to select a future programme in the programme list
column.
2 Press the OK button to display the Long Info menu on the TV
screen.
To set the timer
Push the joystick 4 or $ to highlight the icon then press the OK
button repeatedly to "set the timer" or "cancel the timer". If you choose
to set the timer, the programme is marked with a clock symbol and a
message appears on the screen shortly before the programme is due
to start asking whether you wish to still view this programme.
To view the timer table
Push the joystick Z or z to highlight the icon then press the OK
button repeatedly to switch on/off the timer table. This table shows the
programmes on which you have already set a timer. (You can set a timer
on up to 5 programmes).
To record programmes
(only with Smartlink VCRs)
1 Connect your Smartlink VCR.
2 Push the joystick to Z or z to select then press the OK button
to download the information to your VCR.
3 To set up the VCR:
VPS/PDC
Push the joystick Z or z to select VPS/PDC then press the OK
button repeatedly to select On or Off. With this setting on you have
the guaranteed recording of the whole broadcast should there be a
change in the TV programme. This only works if the selected
channel broadcasts a VPS/PDC signal.
Speed
Push the joystick to $ to select Speed then press the OK button
repeatedly to select between SP for standardplay or LP for longplay.
With longplay you can record twice as much on a videotape.
The picture quality however may suffer.
VCR Setup
Push the joystick to $ to select VCR Setup then press the OK
button repeatedly to select which VCR you wish to programme,
namely VCR1 or VCR2.
4 Finally, push the joystick to z to select the icon then press the
OK button to remove the menu from the TV screen.
NexTView
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to '0'.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to '63', the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Speed
VCR Setup
VPS/PDC
SP
VCR1
On
NexTView
29
GB
Acceptable input signal
A Audio/video and RGB signal
B Audio/video and S video signal
C Audio/video and S video signal
D Centre speaker input Set “Speaker”
on the Features menu to “Centre in”.
E No inputs
F S Video signal
G Video signal
H Audio signal
I No input
Rear of projection TV Front of projection TV
Available output signal
Video/audio from TV tuner.
Video/audio from selected source.
Video/audio displayed on TV screen (monitor out).
No outputs.
Audio signal.
No output.
No output.
No output.
Audio signal to headphones.
To avoid picture
distortion:
Do not connect
equipment to
F and G
connectors at
the same time.
Optional Connections
Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV.
Connecting Optional Equipment
B
A
D
E
C
H
I
DVD
VCR
8mm/Hi8/DVC
camcorder
S.VHS/Hi8/DVC
camcorder
Dolby
Surround
Amplifier
Hi-Fi
F
G
VCR
Optional Connections
Decoder
30
Additional Information when connecting equipment
Connecting a VCR
We recommend you connect your VCR to the B or C socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually
Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the channel of the VCR test signal to TV programme number “0”.
Also refer to your VCR instruction manual to get the VCR test signal.
If your video supports Smartlink please refer to the "Smartlink" section of this instruction manual.
Connecting to External Audio Equipment
1 To listen to the audio of your projection TV on the Hi-Fi equipment:
Plug in your Hi-Fi equipment to the E sockets on the rear of the projection TV if you wish to amplify the audio output from
the TV.
The output level from E sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the “Adjusting the sound”
section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones.
2 To listen to the Dolby Prologic system sound on the projection TV speakers:
Plug in your Dolby Prologic system decoder amplifier to the D socket on the rear of the projection TV if you wish to listen to
the audio output from your equipment on the projection TV speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output
from your amplifier to the D socket to use the projection TV as a centre speaker. Refer to the “Using the Features menu” section
of this instruction manual and set the option “Speaker” to “Centre in”.
Remember that the maximum input level of this input is 30 W. Be careful never to over this limit.
For mono equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the 4 input signal using the instructions on
this page below.
Select and View the Input Signal
In order to get the input signal of a connected equipment onto the TV screen, you need to select the symbol of the
connector to which you have connected the device.
e. g. : Your VCR is connected to the connector with the symbol
Y1/ 1. Press the button on the remote control
repeatedly until you see the symbol 1 on the screen.
Optional Connections
Using Optional Equipment
1 Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the previous
page.
2 Switch on the connected equipment.
3 Press the button repeatedly on your remote control until the correct input symbol appears on the
screen.
Symbol Input signals
1 Audio/video input signal through the Scart connector A or * RGB
through Scart connector A.
2 Audio/Video input signal through the Scart connector B or * S Video
through Scart connector B.
3 Audio/Video input signal through the Scart connector C or * S Video
through Scart connector C.
4 S Video input signal through the 4-pin DIN connector F or * video input
signal through phono jack G and audio input signal through phono jacks H.
* (automatic detection of the signal according to the connected equipment)
4 To return to the normal TV picture, press the button on the remote control.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Optional Connections
31
GB
Optional Connections
Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR.
For Smartlink you need:
A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic.
Megalogic is a trademark of Grundig Corporation.
EasyLink is a trademark of Philips Corporation.
A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Scart connector :2/q2
(SMARTLINK) on the rear of the Projection TV.
The features of Smartlink are:
Tuning information such as the channel overview are downloaded from the projection
TV set to the VCR.
Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on
the VCR to record this programme.
Automatically switching on: With the projection TV in standby mode, pressing the
“Play z” button on your VCR automatically switches the TV on.
If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select
the menu Further Programme Preset in the (Manual Set Up) menu and select
DECODER AV2 to each coded channel. For more details, please refer to the section
"Using the Further Programme Preset function" of this instruction manual.
For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your
VCR.
Smartlink
Using the buttons underneath the cover of the remote control you can
control other Sony equipment.
1 Open the cover of the Remote Control.
2 Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control:
VTR 1 Beta VCR
VTR 2 8 mm VCR
VTR 3 VHS VCR
VTR 4 Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD Digital Video Disk
3 Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the equipment.
If your equipment has a COMMAND MODE selector, set this
selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on the
projection TV Remote Control.
If the equipment does not have a certain function, the corresponding
button on the remote control will not work.
Remote Control of other Sony Equipment
Rear of projection TV
VCR
Decoder
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Optional Connections
32
Additional Information
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below.
Optimum Viewing Area
Horizontal viewing area
(Optimum viewing position)
Vertical viewing area
(Optimum viewing position)
20º
20º
60º
60º
Additional Information
KP-61PS1, KP-61PS2: minimum distance 2.7 m
KP-53PS1: minimum distance 2.4 m
KP-48PS1, KP-48PS2: minimum distance 2.2 m
KP-61PS1, KP-61PS2: m
inim
um
distance 2.7 m
KP-48PS1, KP-48PS2: m
inim
um
distance 2.2 m
KP-53PS1: m
inim
um
distance 2.4 m
33
GB
Additional Information
Specifications
TV system
B/G/H, D/K, I, L
Colour system
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Channel coverage
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Projected picture size
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 inches (approx. 154 cm measured diagonally)
KP-53PS1:
53 inches (approx. 134 cm measured diagonally)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 inches (approx. 121 cm measured diagonally)
Rear Terminals
Centre speaker input terminals (2 terminals)
(L, R) audio outputs (phono jacks)
:1/ 21-pin Euro connector (CENELEC standard)
including audio/video input, RGB input,
TV audio/video output.
:2/q 2 21-pin Euro connector (CENELEC standard)
(SMARTLINK)
including audio/video input, S video input,
selectable audio/video output.
:3/q 3 21-pin Euro connector (CENELEC standard)
including audio/video input, S video input,
audio/video output (monitor out).
Front Terminals
AV4 inputs:
q S video input - 4 pin DIN
video input - phono jack
audio inputs - phono jacks
Headphones jack - minijack stereo
Sound output
2 x 30 W (music power)
2 x 15 W (RMS)
Centre SP input
30 W (RMS) (using as the centre speaker)
Power consumption
225 W
Standby Power consumption
< 0.7 W
Dimensions (w x h x d)
KP-61PS1, KP-61PS2: Approx. 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1: Approx. 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1: Approx. 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2: Approx. 1091 x 1335 x 580 mm
Weight
KP-61PS1, KP-61PS2: Approx. 92 kg
KP-53PS1: Approx. 76 kg
KP-48PS1, KP-48PS2: Approx. 68 kg
Accessories supplied
1 Remote Control (RM-892 or RM-903)
2 Batteries (IEC designated)
Other features
100 Hz picture
Digital Comb filter (High resolution)
TELETEXT, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Sleep Timer
Smartlink
Digital Noise detection
Graphic Equaliser
Personal ID
Design and specifications are subject to change without notice.
Ecological Paper - Totally Chlorine Free
Additional Information
C
34
Additional Information
Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.
Troubleshooting
Problem
No picture (screen is dark), no sound.
Poor or no picture (screen is dark),
but good sound.
Poor picture quality when watching a
RGB video source.
Good picture, no sound
No colour on colour programmes
Distorted picture when changing
programmes or selecting teletext
Wrong characters appear when viewing
teletext
Striped picture
Noisy picture when viewing TV channel
Remote control does not function
The standby indicator on the TV
flashes.
Solution
Plug the projection TV in.
Press the button on the front of the projection TV.
If the indicator is on, press TV button on the remote control.
Check the aerial connection.
Check that the selected video source is on.
Turn the projection TV off for 3 or 4 seconds and then turn it on again using
the button on the front of the projection TV.
Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the
brightness, contrast and colour balance levels.
Press the button repeatedly on the remote control until the RGB
symbol 1 is displayed on the screen.
Press the +/- button on the remote control.
Check that "Main" speaker is selected in the "Features" menu.
Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the
colour balance.
Turn off any equipment connected to the Scart connectors on the rear of
the projection TV.
Using the menu system, enter to the “Language/Country” menu and
select the country in which you operate the TV set.
Adjust the RF Atenuator (ATT). For details, please refer to the section
"Using the Further Programme Preset function".
Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception. For details,
please refer to the section "Using the Further Programme Preset function"
• Replace the batteries.
• Contact your nearest Sony service centre.
If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel.
NEVER open the casing yourself.
Additional Information
35
GB
Additional Information
Only the main transmitters are listed. Information regarding the regional sub-relay channel numbers can be obtain by connecting
The BBC Engineering Information Dept. (0181) 752 5040.
Television Channel Number Guide for United Kingdom
MAIN TRANSMITTERS BBC1 BBC2 ITV CH4 CH5
London & South East
1 Bluebell Hill 40 46 43 65 -
2 Crystal Palace 26 33 23 30 -
3 Dover 50 56 66 53 -
4 Heathfield 49 52 64 67 -
5 Oxford 57 63 60 53 49
South-West
6 Beacon Hill 57 63 60 53 -
7 Caradon Hill 22 28 25 32 -
8 Huntshaw Cross 55 62 59 65 67
9 Redruth 51 44 41 47 37
10 Stockland Hill 33 26 23 29 -
Channel Islands
11 Fremont Point 51 44 41 47 -
South
12 Hannington 39 45 42 66 -
13 Midhurst 61 55 58 68 -
14 Rowridge 31 24 27 21 -
West
15 Mendip 58 64 61 54 37
East
16 Sandy Heath 31 27 24 21 39
17 Sudbury 51 44 41 47 -
18 Tacolneston 62 55 59 65 52
Midlands (West)
19 Ridge Hill 22 28 25 32 -
20 Sutton Coldfield 46 40 43 50 -
21 The Wrekin 26 33 23 29 -
Midlands (East)
22 Waltham 58 64 61 54 -
Northern Ireland
23 Brougher Mountain 22 28 25 32 -
24 Divis 31 27 24 21 -
25 Limavady 55 62 59 65 -
North
26 Belmont 22 28 25 32 56
27 Emley Moor 44 51 47 41 37
North-West
28 Winter Hill 55 62 59 65 48
North-East
29 Bilsdale West Moor 33 26 29 23 -
30 Caldbeck 30 34 28 32 56
31 Chatton 39 45 49 42 -
32 Pontop Pike 58 64 61 54 -
Scotland
33 Angus 57 63 60 53 -
34 Black Hill 40 46 43 50 37
35 Sandale 22 67 - - -
36 Caldbeck - - 28 32 56
37 Craigkelly 31 27 24 21 48
38 Darvel 33 26 23 29 -
39 Durris 22 28 25 32 67
40 Eitshal (Lewis) 33 26 23 29 -
41 Keelylang Hill 40 46 43 50 -
42 Knock More 33 26 23 29 -
43 Rosemarkie 39 45 49 42 -
44 Rumster Forest 31 27 24 21 -
45 Selkirk 55 62 59 65 52
Wales
46 Blaenplwyf 31 27 24 21 56
47 Carmel 57 63 60 53 -
48 Llanddona 57 63 60 53 -
49 Moel-y-Parc 52 45 49 42 -
50 Presely 46 40 43 50 37
51 Wenvoe 44 51 41 47 -
Additional Information
3
FR
Introduction
Merci d'avoir choisi ce rétroprojecteur 100 Hz Sony.
Avant d'utiliser le rétroprojecteur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour vous y référer ensuite.
• Symboles utilisés dans ce manuel :
Risques éventuels.
Remarques importantes.
Information concernant la fonction.
1,2..
Etapes du mode d'emploi.
Les touches noires de la télécommande indiquent sur
quelles touches appuyer pour exécuter les diverses
fonctions.
Résultat des instructions.
Table des matières
Introduction.......................................................................................................................................................................................................................3
Consignes de sécurité ......................................................................................................................................................................................................4
Description générale
Vérification des accessoires fournis..................................................................................................................................................................5
Présentation générale des touches du rétroprojecteur ..................................................................................................................................5
Présentation générale des touches de la télécommande................................................................................................................................6
Installation
Insertion des piles dans la télécommande .......................................................................................................................................................7
Branchement de l'antenne et du magnétoscope..............................................................................................................................................7
Première mise en service
Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique..........................................................................................................8
Réglage de l'alignement des couleurs (Convergence)..................................................................................................................................10
Système des Menus
Introduction au Système des Menus sur écran .............................................................................................................................................10
Guide rapide de déplacement à travers les menus.......................................................................................................................................11
Utilisation du Système des Menus :
Contrôle de l'image.........................................................................................................................................................................................12
Contrôle du son...............................................................................................................................................................................................13
Utilisation du menu "Caractéristiques”.......................................................................................................................................................15
Mémorisation manuelle des chaînes............................................................................................................................................................16
Donner un nom à une chaîne........................................................................................................................................................................17
Chaînes inutilisées ..........................................................................................................................................................................................18
Utilisation de la fonction "Présélection (Suite)” .........................................................................................................................................19
Introduction de votre Code secret................................................................................................................................................................20
Démonstration des diverses fonctions.........................................................................................................................................................21
Réglage de centrage de l'image pour une source RVB..............................................................................................................................22
Donner un nom à une source d'entrée.........................................................................................................................................................23
Images Multiples (Multi PIP)........................................................................................................................................................................24
2 images sur écran (PAP)...............................................................................................................................................................................24
Télétexte
....................................................................................................................................................................................................................25
NexTView
..................................................................................................................................................................................................................27
Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option..........................................................................................................................................................29
Utilisation des équipements en option...........................................................................................................................................................30
“Smartlink”.........................................................................................................................................................................................................31
Télécommande d'autres appareils Sony.........................................................................................................................................................31
Informations complémentaires
Angle optimum de vision.................................................................................................................................................................................32
Spécifications......................................................................................................................................................................................................33
Dépannage..........................................................................................................................................................................................................34
Les principaux émetteurs français ..................................................................................................................................................................35
MENU
K
4
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Normes de Sécurité complémentaires
•Si vous faites passer directement le rétroprojecteur d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il se produit un brutal changement
de température dans la pièce où il se trouve, les images peuvent apparaître floues ou les couleurs peuvent devenir de mauvaise
qualité dans certaines parties de l'écran. Ceci provient de l'humidité qui s'est condensée sur les miroirs ou les lentilles. Avant
d'utiliser le rétroprojecteur, attendez que l'humidité se soit évaporée.
Pour voir des images nettes, n'exposez pas l'écran à l'éclairage direct. Dans la mesure du possible, utilisez un éclairage venant du
plafond.
•Une image fixe pendant un temps prolongé, par ex. lors de l'utilisation de jeux vidéo, d'ordinateurs personnels, de programmes au
format 16/9, une chaîne affichant son logo d’identification peut endommager les tubes cathodiques de façon permanente. Il est
préférable de régler le contraste image à un faible niveau ou changer le contenu de l’image de façon régulière.
Evitez de toucher l'appareil pour ne pas en rayer la superficie.
N’ouvrez pas le capot et le boîtier
arrière du téléviseur. Contactez
toujours le service après-vente en cas
de problème.
Pour écarter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas le téléviseur à
l’humidité ou à la pluie.
Pour votre sécurité, ne touchez
aucune partie du téléviseur, cordon
secteur ou câble d’antenne lors
d’un orage.
N’obstruez
jamais les orifices d’aération du
téléviseur. Pour une aération correcte,
laissez toujours un espace libre d’au
moins 10 cm autour de l’appareil
(surtout si vous l’encastrez dans un
Pour ne pas risquer un incendie,
éloignez du téléviseur tout objet
inflammable ou lumière
incandescente (par exemple des
bougies).
Débranchez le téléviseur par la
fiche d’alimentation. Ne tirez pas
sur le cordon.
Prenez garde de ne pas placer des
objets lourds sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas
l’endommager.
Nous vous recommandons de ne pas
enrouler de cordon trop long autour
des supports à l'arrière du
téléviseur.
Installez le téléviseur sur un meuble
stable. Ne permettez pas aux
enfants de monter dessus. Ne placez
pas le téléviseur sur un côté ou sur
la façade.
Ne couvrez pas les zones
d’aération du téléviseur avec des
éléments tels que des rideaux, des
journaux, etc…
Ce modèle fonctionne uniquement
sur tension secteur de 220-240 volts.
Ne connectez pas trop d’appareils
sur la même prise afin de ne pas
risquer un incendie ou un choc
électrique.
Pour des raisons environnementales
et de sécurité, il est recommandé de
ne pas laisser le téléviseur en veille
lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour
des périodes prolongées
d’inutilisation, débranchez-le de la
prise de courant.
N’introduisez jamais aucun objet dans
le téléviseur afin de ne pas risquer un
choc électrique. Assurez-vous de ne
jamais renverser de liquide dans
l’appareil. Si un liquide ou un objet
pénétrait dans le téléviseur,
débranchez-le par la prise secteur et ne
l’utilisez plus avant sa vérification par
le service après-vente.
N
e posez jamais le téléviseur dans
u
n endroit chaud, humide ou trop
p
oussiéreux. Ne l’installez pas dans
u
n endroit où il pourrait être soumis
à
des vibrations mécaniques.
Nettoyez le téléviseur avec un chiffon
doux légèrement humecté. N’utilisez pas
de produits à base de benzine (essence
industrielle), de diluant ou tous autres
produits chimiques pour nettoyer votre
téléviseur. Ne le frottez pas. Pour plus de
sécurité, débranchez l’appareil avant de
le nettoyer.
Débranchez le téléviseur du courant
secteur avant de le déplacer. D’une
façon générale, pendant son
transport évitez les vibrations et les
déformations. Si le téléviseur
tombait ou était endommagé, faites
le vérifier immédiatement par le
service après-vente.
5
FR
Une télécommande
(RM-892 ou RM-903)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Vérification des accessoires fournis
Description générale
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Deux piles (type R6)
Interrupteur marche
/ arrêt
Indicateur de mise
en veille (standby)
Touches de réglage
du volume
Touche de sélection
de la source d'entrée
Touche de
"Convergence
Automatique"
Prise Casque
(connecteurs côté gauche) (connecteurs côté droit)
Touches de
sélection des
chaînes
Appuyez sur la marque de la
partie frontale du rétroprojecteur
pour voir les connecteurs frontaux.
Prise
S-vidéo
Prise vidéo
Prises audio
Description générale
Présentation générale des touches du rétroprojecteur
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Description générale
Présentation générale des touches de la télécommande
Rétablissement des réglages
d'origine
N'appuyez sur cette touche que pour rétablir
les réglages de l'image et du son tels qu'ils ont
été effectués en usine, mais aussi pour
réinstaller le rétroprojecteur tel qu'il était à sa
première mise en service.
Après l'apparition sur l'écran du menu
"Langue/Pays", procédez comme indiqué au
chapitre "Mise sous tension du
rétroprojecteur et mémorisation
automatique" de ce Mode d'emploi.
Marche/Arrêt du magnétoscope
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre le magnétoscope.
Coupure du son
Appuyez sur cette touche pour couper le son.
Appuyez à nouveau pour le récupérer.
Sélection du mode TV
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
télétexte ou l'entrée vidéo.
PAP (2 images sur écran)
Pour plus de détails, consultez le chapitre
"Fonction PAP (2 images sur écran)”.
Sélection du télétexte
Appuyez sur cette touche pour afficher le
télétexte.
Présenter le Guide Electronique des
Programmes/Chaînes
Appuyez sur cette touche pour visualiser le
Guide Electronique des Programmes/
Chaînes (EPG). Appuyez à nouveau sur cette
touche pour annuler.
Arrêt sur image
Appuyez sur cette touche pour geler l'image
télévisée. Appuyez à nouveau pour revenir à
l'image télévisée.
Sélection des chaînes
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
les chaînes.
Pour des numéros de chaînes à deux chiffres
(23 par exemple), appuyez d'abord sur -/-- et
ensuite sur les touches 2 et 3.
Si vous vous trompez en introduisant le
premier chiffre, introduisez cependant le
deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez ensuite
l'opération.
Sélection du réglage du son
Appuyez de façon répétée sur cette touche
pour changer de Réglage du son.
Sélection du mode d'image
Appuyez de façon répétée sur cette touche
pour changer de mode d'image.
Réglage du volume
Appuyez sur cette touche pour régler le
volume du téléviseur.
Voir l'heure
Appuyez sur cette touche pour activer
ou désactiver l'horloge (celle-ci ne
fonctionne que lorsqu'il y a transmission
de télétexte)
Pilotage d’autres appareils Sony
Pour plus amples détails, reportez-vous
au chapitre "Télécommande d'autres
appareils Sony”.
Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de
couleur sont aussi utilisées pour les opérations du
télétexte. Pour tout renseignement complémentaire,
consultez le chapitre "Télétexte" de ce mode d'emploi.
Description générale
Eteindre temporairement le rétroprojecteur
Appuyez sur cette touche pour éteindre
temporairement le rétroprojecteur (le voyant de
mise en veille
s'éclairera). Appuyez à nouveau
pour allumer le
rétroprojecteur à partir du mode
veille (standby).
Pour une meilleure économie d'énergie, il est conseillé
d'éteindre complètement le rétroprojecteur lorsqu'on ne
l'utilise pas.
Si on n'appuie ni sur une touche du
rétroprojecteur, ni sur une touche de la
télécommande, le
rétroprojecteur passera
automatiquement en veille (standby) au bout de
15 à 30 minutes s’il ne détecte aucun signal
d’antenne.
Visualisation de l'information sur l'écran
Appuyez sur cette touche pour présenter toutes les
informations sur l'écran. Appuyez à nouveau pour les
faire disparaître.
Sélection de la source d'entrée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu'à ce que
le symbole de la source d'entrée recherchée apparaisse
sur l'écran.
Retour à la dernière chaîne sélectionnée
Appuyez sur cette touche pour revenir au dernier
canal sélectionné (le canal précédent doit avoir été
visionné pendant 5 secondes au moins)
Sélection du format de l'écran
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer
du format de l'écran 4:3 au format 16:9. Ce mode est
actif en sélectionnant [Mode Digital] [DRC 100] dans
le menu [Réglage de l'image].
En mode 16:9, trois lignes horizontales
apparaissent juste au dessus de l’image active.
Image Multiple (Multi PIP)
Appuyez sur cette touche pour activer le mode Multi
PIP. Appuyez à nouveau pour le quitter.
Utilisation du sélecteur (Joystick) pour
sélectionner le menu
Lorsque le MENU est activé :
4
Monter d'un niveau
$
Descendre d'un niveau
Z
Aller au menu ou à la sélection précédente
z
Aller au menu ou à la sélection suivante
OK
Confirmer la sélection
Lorsque le MENU n'est pas activé :
Z
Passe directement au dernier menu
sélectionné.
OK
Présente une liste générale des chaînes. Si le
service NexTView est disponible, le titre de
l’émission en cours apparaît à côté du nom de
la chaîne.
Sélection des chaînes
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les chaînes.
Activation du Système des Menus
Appuyez sur cette touche pour que le menu
apparaisse sur l'écran. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour le désactiver et voir l'écran de télévision
normal.
7
FR
Installation
Vérifiez que les piles sont correctement placées!
Respectez l'environnement. Déposez les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
Insertion des piles dans la télécommande
Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
Branchement de l'antenne et du magnétoscope
Le connecteur Péritel est disponible en option.
Si vous l'utilisez, cette connexion optionnelle peut
améliorer la qualité de l'image et du son lorsque vous
utilisez le magnétoscope.
Si vous n'utilisez pas le connecteur Péritel, après avoir
mémorisé automatiquement les chaînes sur le
rétroprojecteur, vous devrez mémoriser
manuellement le canal du signal vidéo. Pour ce faire,
consultez le chapitre "Mémorisation manuelle des
chaînes". Consultez aussi le mode d'emploi de votre
magnétoscope pour voir comment obtenir le canal du
signal vidéo.
Installation
ou
OUT IN
magnétoscope
8
Première mise en service
La première fois que vous allumerez le rétroprojecteur, des séquences de menus apparaîtront sur l'écran. Elles vous
permettront de 1) sélectionner la langue des écrans de menu, 2) sélectionner le pays dans lequel vous désirez utiliser
l'appareil, 3) chercher et mémoriser automatiquement toutes les chaînes disponibles (émetteurs TV) et 4) changer l'ordre
dans lequel les canaux (émetteurs TV) apparaissent sur l'écran.
Cependant si, au bout d'un certain temps, vous devez à nouveau changer la langue des menus, le pays, reprendre la
mémorisation automatique (en cas de déménagement par ex.) ou modifier l'ordre des canaux, vous pouvez le faire en
sélectionnant le menu approprié de
(Réglage).
Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique
1
Connectez l'interrupteur du rétroprojecteur à la prise de courant (220-
240V CA, 50 HZ). Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt
de la partie frontale du rétroprojecteur pour l'allumer.
La première fois que vous appuierez sur cette touche, le menu
Language /Country
(Langue/Pays) apparaîtra automatiquement sur
l'écran.
2
Orientez le sélecteur de la télécommande vers
$
ou
4
pour
sélectionner la langue et appuyez ensuite sur la touche
OK
pour
confirmer votre choix. A partir de ce moment, tous les menus
apparaîtront dans la langue que vous avez choisie.
3
Orientez le sélecteur vers
$ ou 4
pour sélectionner le pays dans lequel
vous désirez utiliser le rétroprojecteur et appuyez ensuite sur la
touche OK pour confirmer votre choix.
Pendant la mémorisation automatique des chaînes, le menu
peut disparaître de l’écran momentanément. Ceci est normal et
n’entrave en rien la mémorisation automatique des chaînes.
Sélectionnez ”Non” au lieu d'un pays si vous ne désirez pas que
les chaînes (émetteurs TV) soient mémorisés dans un ordre
déterminé en usine qui commence par le numéro de chaîne 1.
4 Le menu de mémorisation automatique apparaît sur l'écran dans la
langue que vous avez sélectionnée. Appuyez sur la touche OK pour
sélectionner Oui.
5 Un nouveau menu apparaît automatiquement sur l'écran et vous
demande de vérifier que l'antenne est connectée. Vérifiez que
l'antenne est bien connectée et appuyez ensuite sur la touche OK pour
que commence la mémorisation automatique.
La mémorisation automatique du rétroprojecteur commence et
mémorise automatiquement toutes les chaînes (émetteurs TV)
disponibles.
Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient
et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de
mémorisation. Sinon, le processus ne serait pas complet.
voir page suivante, SVP...
Première mise en service
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Langue/Pays
Langue
Pays
Sélect. le pays: Conf.: OK
4
Finlande
Danemark
Rép. Tchèque
Bulgarie
Belgique
Autriche
Non
Réglage des chaînes en
automatique?
Oui: OK Non:
Vérifiez la connexion de
l'ántenne
Oui: OK Non:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
recherche...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
9
FR
Première mise en service
6 Après avoir réglé le rétroprojecteur et mémorisé toutes les
chaînes (émetteurs TV), un nouveau menu Ordre des Chaînes
apparaît automatiquement sur l'écran : il permet de changer
l'ordre d'apparition des chaînes sur l'écran.
a) Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, passez à l'étape 7.
b) Si vous désirez changer l'ordre des chaînes :
Le changement de l’emplacement d’une chaîne bouleversera
l’ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette
réorganisation dans l’ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1,
France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...)
1Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ ou 4 pour
sélectionner le numéro de la chaîne et le canal (émetteur TV) que
vous désirez changer de place et orientez-le ensuite vers z.
2 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le nouveau
numéro de chaîne sous lequel vous désirez mémoriser la chaîne
(émetteur TV) sélectionné et appuyez ensuite sur OK.
Le canal sélectionné passe à son nouveau numéro de chaîne et
les autres changent automatiquement.
3Reprenez à b1) et b2) si vous désirez réorganiser d'autres chaînes de
télévision.
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
Première mise en service
Ordre des chaînes
Sélect. la chaîne: Conf.:
PROG CA NOM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Ordre des chaînes
Sélect. la pos.:
Déplacer: OK
C03 TV 5
PROG CA NOM
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
10
Convergence automatique des lignes
rouge, verte et bleue
1
Appuyez sur la marque du couvercle de la partie frontale du
rétroprojecteur pour voir les connecteurs avant.
2 Appuyez sur la touche située à droite des connecteurs avant.
La fonction de Convergence Automatique démarre et dure pendant environ
10 secondes. Lorsque la croix blanche s'efface de l'écran, le rétroprojecteur
est prêt à fonctionner.
Remarques :
La fonction "Convergence Automatique" ne fonctionne pas :
lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée.
lorsque le signal d'entrée est faible.
lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou
directement à la lumière solaire.
pendant que vous visualisez le télétexte.
pendant que vous visualisez le NexTView.
Première mise en service – Système des Menus
Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie et les images peuvent présenter une auréole
multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous :
Réglage de l'alignement des couleurs (Convergence)
1 Appuyez sur la touche MENU pour présenter le premier niveau de
menu sur écran.
2 •Pour obtenir le menu ou l'option désiré, orientez le sélecteur vers
4 ou $.
•Pour entrer dans le menu ou l'option sélectionné, orientez-le vers z
•Pour revenir au menu ou à l'option précédente, orientez-le vers Z.
•Pour modifier les réglages de l'option sélectionnée, orientez-le
vers $/4/Z ou z.
•Pour confirmer et mémoriser votre sélection, appuyez sur OK.
3 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Ce rétroprojecteur utilise un système de menus sur écran pour vous guider dans les diverses opérations que vous effectuez. Utilisez
les touches suivantes de la télécommande pour passer d'un menu à l'autre.
Introduction au système des menus sur écran
Première mise en service – Système des Menus
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
O
K
Sélecteur :
Orientez-le vers $/4/Z ou z
Appuyez sur OK.
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
11
FR
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Contrôle du son
Mode Egaliseur
Réglage
égaliseur
Balance
Loudness
Spacial
Contrôle Vol. auto.
Son stéréo
Volume
Son stéréo
Mono
Non
Non
Non
Mono
Sélection: Entrer Menu:
0
.
0
0
Personnel
Caractéristiques
Temporisation
Verrouill.parental
Sortie sur AV2
Non
Non
TV
Sélection:
Entrer Menu:
Haut-parleur
Principal
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélection:
Entrer Menu:
- - - - - - -
Contrôle de l'image
Choisir: Entrer:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Contrôle du son
Mode Egaliseur
Réglage
égaliseur
Balance
Loudness
Spacial
Contrôle Vol.auto.
Son stéréo
Volume
Son stéréo
Personnel
Mono
Non
Non
Non
Mono
Choisir: Entrer:
0
.
0
0
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Réglage des chaînes en
automatique?
Oui: OK Non:
Ordre des chaînes
Sélect. la chaîne: Conf.:
PROG CA NOM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration Début
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Télétexte
Haut/Bas/Complet
Attente de l'affichage
Voir
Page Temps
Aperçu des pages
Sélection: Entrer Menu:
Système des Menus
Guide rapide de déplacement à travers les menus
Caractéristiques
Temporisation
Verrouill. parental
Sortie sur AV2
Non
Non
TV
Choisir: Entrer:
Haut-parleur
Principal
Consultez le chapitre
“Mise sous tension du
rétroprojecteur et
mémorisation
automatique”
Consultez les chapitres
“Mémorisation
manuelle des chaînes”,
“Donner un nom à une
chaîne” et “Chaînes
inutilisées”
Consultez le chapitre
“Utilisation de la
fonction de
Présélection (Suite)”
Consultez le chapitre
“Réglage de la
géométrie de l'image
pour une source RGB”
Consultez le chapitre
“Introduction de votre
code secret”
Consultez le chapitre
“Démonstration des
diverses fonctions"
Consultez le chapitre
“Contrôle de l'image”
Consultez le chapitre
“Contrôle du son”
Consultez le chapitre
“Utilisation du menu
"Caractéristiques"
Consultez le chapitre
“Mise sous tension du
rétroprojecteur et
mémorisation
automatique”
Consultez le chapitre
“Mise sous tension du
rétroprojecteur et
mémorisation
automatique”
Consultez le
chapitre
“Télétexte”
Système des Menus
Consultez le
chapitre
“NexTView”
Consultez le
chapitre
“Identification
des sources
d'entrée”
12
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le
menu sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers z pour entrer dans le menu Contrôle de
l'image.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier et orientez-le ensuite vers z.
Le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur chaque
paramètre :
Réglage de l'image
$ Studio (pour les programmes en direct)
Personnel (pour préférences individuelles)
Cinéma (pour les films)
4 Jeu (pour les jeux vidéo)
Contraste Z Moins z Plus
Luminosité* Z Plus sombre z Plus clair
Couleur* Z Moins z Plus
Netteté* Z Plus douce z Plus nette
Teinte** Z Dominante rouge z Dominante verte
Raz Restaure les réglages d'image effectués en usine
AI (Intelligence 4Non : Normal
artificielle) $Oui : Optimisation automatique du niveau de
contraste en fonction du signal TV.
Détecteur de
4Non : Normal
bruit
$Oui : Réduit le bruit de l'image en cas de signaux
faibles de réception télé.
Mode Digital 4DRC 50 : si le défilement des caractères rend la
lecture difficile en position DRC 100, utilisez cette
position pour une meilleure lisibilité. Dans ce cas, un
papillotement de l’image peut être visible.
$DRC 100 : Le mode DRC 100 permet d’améliorer
sensiblement le piqué de l’image.
*Ne peut être modifié qu'en sélectionnant Personnel dans Réglage de
l'image.
** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex. Bandes
vidéo américaines).
4 Orientez sur le sélecteur vers 4, $, Z/z pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
entrer ce nouveau réglage en mémoire.
5 Reprenez à 3 et 4 pour modifier d'autres réglages.
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Changement rapide du réglage de
l'image
Le réglage de l'image peut être rapidement modifié sans avoir à
passer par le menu de Contrôle de l'image.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la télécommande
pour accéder directement à (Studio, Personnel, Cinéma ou Jeu) et
sélectionner le réglage de l'image que vous désirez.
2 Appuyez sur la touche OK pour revenir à l'image télévisée.
Système des Menus
Bien que l'image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences.
Contrôle de l'image
Système des Menus
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Contrôle de l'image
Choisir: Entrer:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage de l'image
Studio
Personnel
Cinéma
Jeu
Contraste
AI
Oui
Non
Détecteur de bruit
Oui
Non
Mode Digital
DRC 50
DRC 100
Réglage de l'image
Studio
Personnel
Cinéma
Jeu
13
FR
Système des Menus
Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences.
Contrôle du son
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire
apparaître le menu sur l'écran du téléviseur.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Contrôle du son.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier et orientez-le ensuite vers z.
Le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur chaque
paramètre
Mode égaliseur $ Personnel (pour préférences individuelles)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Sans eff. (valeur fixe, ne peut être réglée)
Réglage Orientez le sélecteur vers z ou Z pour sélectionner
égaliseur* la bande de fréquence que vous désirez modifier et
orientez-le ensuite vers $ ou 4 pour la régler. Ensuite
appuyez sur la touche OK pour entrer ce nouveau
réglage en mémoire.
Balance Z Gauche z Droite
Loudness $ Non : normale
4 Oui : pour programmes musicaux
Spacial $ Non : normale
4 Oui : pour des effets acoustiques spéciaux
Contrôle Vol. auto.
$ Non : le volume varie en fonction du signal
émetteur
4 Oui : le volume des canaux se maintient
indépendamment du signal émetteur (par ex. lors
des annonces publicitaires)
Son stéréo Emissions en stéréo :
$ Mono
4 Stéréo
Emissions bilingues :
$ Mono (pour le canal mono, s'il est disponible)
A (pour le canal 1)
4 B (pour le canal 2)
Casque:
l
Volume Z Moins z Plus
l
Son stéréo •Emissions en stéréo :
$ Mono
4 Stéréo
Emissions bilingues :
$ Mono (pour le canal mono, s'il est disponible)
A (pour le canal 1)
B (pour le canal 2)
4 PAP (uniquement lorsque PAP est activé)
*Ne peut être entré en mémoire de façon permanente que si Personnel a
été déterminé en Mode égaliseur. Les autres modes (Vocal, Jazz, Rock
ou Pop) ne sont entrés en mémoire que jusqu'au prochain changement
de mode de l'égaliseur.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
voir page suivante, SVP...
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Contrôle du son
Mode Egaliseur
Réglage
égaliseur
Balance
Loudness
Spacial
Contrôle Vol.auto.
Son stéréo
Volume
Son stéréo
Personnel
Mono
Non
Non
Non
Mono
Choisir: Entrer:
0
.
0
0
Contrôle du son
Mode Egaliseur
Réglage
égaliseur
Balance
Loudness
Spacial
Contrôle Vol. auto.
Son stéréo
Volume
Son stéréo
Personal
Mono
Non
Non
Non
Mono
Personnel
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Sans eff.
Choisir le mode: Conf.: OK
0
.
0
0
Réglage égaliseur
Sélect.: Régler: Conf.:OK
(Personnel)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Balance
.
Loudness
Non
Oui
Spacial
Non
Oui
Contrôle Vol. auto.
Non
Oui
Son stéréo
Mono
A
B
Volume
Son stéréo
B
A
Système des Menus
14
Système des Menus
4 Orientez les sélecteur vers $, 4, Z ou z pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
entrer le nouveau réglage en mémoire.
5 Reprenez à 3 et 4 pour modifier d'autres réglages.
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Changement rapide du réglage du son
Le réglage du son peut être rapidement modifié sans devoir passer
par le menu de Contrôle du son.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la télécommande
pour accéder directement à (Personnel, Vocal, Jazz, Rock, Pop ou
Sans eff.) et sélectionnez le réglage du son que vous désirez.
2 Appuyez sur la touche OK pour revenir à l'image télévisée.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Mode Egaliseur
Personnel
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Sans eff.
Système des Menus
15
FR
Système des Menus
Ce menu permet de :
a) Sélectionner votre mode d'écoute : directement à partir du rétroprojecteur ou par un amplificateur externe.
b) Sélectionner un laps de temps après lequel le rétroprojecteur passera automatiquement en mode veille (standby).
c) Bloquer les touches du rétroprojecteur, de sorte qu'il ne soit possible de le faire fonctionner qu'en utilisant les touches de la
télécommande
d) Sélectionner la source de sortie du connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK). Ainsi, vous pourrez enregistrer par cette prise
lorsque vous regardez une émission provenant d'une autre source (si votre magnétoscope dispose du Smartlink, ce procédé n'est
plus nécessaire).
Utilisation du menu "Caractéristiques"
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'affiche sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ pour sélectionner le
symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu
Caractéristiques.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner l'option de menu
désirée et orientez-le ensuite vers z.
(le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur les
paramètres par chacune des options).
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour modifier le réglage de l'option
sélectionnée et appuyez ensuite sur la touche OK pour l'entrer en
mémoire.
5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Caractéristiques Effet/Opération
Haut-parleur $ Principal (son du rétroprojecteur)
4 Central (son d'un amplificateur externe)
Temporisation. 4 Non
10 min.
20 min.
...
90 min.
• Une minute avant que le rétroprojecteur ne passe
en mode veille (standby), le temps restant sera
automatiquement affiché sur l'écran.
• Pendant que vous regardez la télévision, appuyez
sur la touche pour voir le temps qui reste
avant le passage en mode veille.
• Pour allumer à nouveau la télévision à partir du
mode veille, appuyez sur la touche
de la
télécommande.
Verrouill. parental
$ Non (mode normal)
4 Oui (les touches du rétroprojecteur ne
fonctionnent pas, le rétroprojecteur ne
fonctionnera que par la télécommande)
Sortie sur AV2 $ TV (signal audio/vidéo de l'antenne)
AV1 (signal audio/vidéo du connecteur
Péritel :1/ ).
AV2 (signal audio/vidéo du connecteur Péritel
:
2/q2 (SMARTLINK).
AV3 (signal audio/vidéo du connecteur Péritel
:
3/q3).
4 AV4 (signal audio/vidéo du connecteur 4 situé à
l'avant du rétroprojecteur).
Au cas où un décodeur serait connecté,
rappelez-vous de sélectionner à nouveau “TV”
pour un décodage correct.
Système des Menus
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Caractéristiques
Temporisation
Verrouill. parental
Sortie sur AV2
Non
Non
TV
Choisir: Entrer:
Haut-parleur
Principal
Haut-parleur
Principal
Central
10 min.
Temporisation
Verrouill. parental
Non
Oui
Sortie sur AV2
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
16
1Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu s'inscrive sur l'écran.
2Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ pour sélectionner
le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le
menu Réglage.
3Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
manuelle et orientez-le ensuite vers z.
5Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le nº de chaîne
sur lequel vous désirer mémoriser un émetteur de télévision ou le
canal de vidéo (pour le canal de vidéo, nous vous conseillons de
sélectionner la chaîne nº “0”). Orientez 2 fois le sélecteur vers z
pour mettre en relief la colonne SYS.
6Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner la norme
d'émission de télévision ou celle du canal de magnétoscope (B/G
pour l'Europe Occidentale , L pour la France, I pour la Grande-
Bretagne ou D/K pour l'Europe de l'Est) ou une source d'entrée
externe (EXT). Ensuite, orientez le sélecteur vers z pour mettre en
relief la colonne CA.
7Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le type de canal,
"C" pour les chaînes hertziennes (pour émetteurs TV ou le canal de
vidéo), "S" pour les chaînes câblées ou “F” pour les entrées de
fréquence directe. Ensuite, orientez le sélecteur vers z.
8a) Si vous connaissez le numéro du canal de l'émetteur de
télévision, du signal du canal vidéo ou de la fréquence, appuyez
sur les touches numériques pour introduire directement le
numéro. Puis appuyez sur OK pour les entrer en mémoire.
b) Si vous ne connaissez pas le numéro du canal, orientez le
sélecteur vers $ pour sélectionner RECH. et le rétroprojecteur
commencera à effectuer une recherche automatique du canal
d'émetteur TV suivant ou le canal du signal vidéo.
Si ce n'est pas celui que vous désirez entrer en mémoire, orientez
le sélecteur vers $ pour chercher un autre canal. Lorsque vous
trouverez le canal que vous désirez entrer en mémoire, appuyez
sur OK.
Pendant la mémorisation manuelle des chaînes par la
fonction recherche “RECH.”, le menu peut disparaître de
l’écran momentanément. Ceci est normal et n’entrave en rien
la mémorisation manuelle des chaînes.
c) Pour des sources d'entrée externes (EXT), orientez le sélecteur
vers $ pour sélectionner la source d'entrée sur laquelle
l'équipement est connecté (AV1, AV2, AV3 ou AV4). Puis
appuyez sur la touche OK pour l'entrer en mémoire.
9Reprenez de 4 à 8 a), b) ou c) pour régler d'autres canaux et les
mémoriser.
10Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
Système des Menus
Utilisez cette fonction pour régler les canaux (émetteurs TV) les uns après les autres et dans l'ordre de chaîne que vous désirez,
encore une entrée vidéo.
Mémorisation manuelle des chaînes
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Mémorisation manuelle
Choisir: Entrer:
PROG CASYSSAUT NOM
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG CASYS
Non
SAUT NOM
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG SYS
Non
SAUT NOM
1B/G
CA
C
S
F
- -
PROG SYS
Non
SAUT NOM
1B/G
CA
03
RECH.
C
PROG CASYS
Non
SAUT NOM
3EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
Système des Menus
17
FR
Système des Menus
Normalement, les noms des canaux (émetteurs TV) sont automatiquement obtenus par le télétexte s'il est disponible. Cependant, on
peut aussi assigner un nom à cinq caractères maximum (lettres ou chiffres) à un canal ou à un signal d'entrée vidéo. Il sera ainsi plus
facile d'identifier un canal (émetteur TV) ou un signal d'entrée vidéo qui s'inscrit sur l'écran.
Donner un nom à une chaîne
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers zpour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
manuelle et orientez-le ensuite vers z.
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne avec le canal auquel vous voulez donner un nom.
6 Orientez plusieurs fois le sélecteur vers z jusqu'à ce que ressorte le
premier élément de la colonne NOM.
7 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un
numéro, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z
pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres
caractères de la même façon.
8 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK.
9 Reprenez de 5 à 8 si vous désirez étiqueter d'autres canaux.
10Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Lorsque vous sélectionnez un canal ayant un nom, il s'inscrit sur l'écran
pendant quelques secondes.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Mémorisation manuelle
Choisir: Entrer:
PROG CASYSSAUT NOM
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG SYS
Non
SAUT NOM
1B/G
CA
C 03
A
Système des Menus
18
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
manuelle et orientez-le ensuite vers z.
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne que vous désirez omettre et orientez-le ensuite vers z pour
accéder à la colonne SAUT.
6 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Oui et appuyez ensuite
sur la touche OK pour le mémoriser.
7 Reprenez 5 et 6 pour mettre d'autres numéros de chaînes hors
service.
8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
En sélectionnant le canal (émetteur TV) au moyen de la touche PROGR
+/-, celui-ci ne sera pas visible sur l'écran. Cependant ce canal peut être
sélectionné en faisant le numéro de la chaîne correspondante sur les
touches numériques.
Système des Menus
Vous pouvez programmer ce rétroprojecteur pour qu'il ignore les numéros de chaînes que vous ne désirez pas utiliser lorsque la
sélection sera effectuée au moyen des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises, procédez
comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant Non au lieu de Oui à l'étape numéro 6.
Chaînes inutilisées
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
PROG SYSSAUT NOM
1B/G
CA
C 09
ARD
Non
Oui
Système des Menus
19
FR
Système des Menus
Cette fonction permet:
a)D'atténuer individuellement l'intensité d'un signal émetteur lorsque le signal de l'antenne locale est très intense (apparition de
rayures sur l'image).
b)De régler individuellement le volume de chaque canal.
c)Même lorsque la fonction de réglage fin automatique (AFT) est toujours activée, il est cependant possible, si vous observez une
distorsion de l'image, de procéder manuellement à un réglage fin pour améliorer la réception de l'image.
d)Régler la sortie AV pour les numéros de chaînes aux signaux codés comme par ex. Celui d'un décodeur de télévision à carte. De
cette façon, un magnétosocope connecté au rétroprojecteur enregistrera le signal décodé.
Utilisation de la fonction “Préselection (Suite)”
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Présélection
(suite) et orientez-le ensuite vers z.
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne correspondant et orientez-le plusieurs fois vers z pour
sélectionner:
a) ATT (Atténuateur RF)
b) VOL (contrôle volume individuel)
c) AFT (Réglage fin automatique)
d) DECODEUR
Le paramètre sélectionné change de couleur.
6 a) ATT
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Oui et appuyez ensuite
sur la touche OK. Reprenez les étapes 5 et 6 a) pour atténuer d'autres
canaux.
b) VOL
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour régler l'intensité de volume du
canal entre -7 et +7 et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez les
étapes 5 et 6 b) pour régler l'intensité du volume d'autres canaux.
c) AFT
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour régler le niveau de la
fréquence du canal entre -15 et +15 et appuyez ensuite sur la touche
OK. Reprenez les étapes 5 et 6 c) pour réaliser le réglage fin d'autres
canaux.
d) DECODEUR
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner AV1 (pour un
décodeur connecté au connecteur Péritel :1/ ) ou AV2 (pour un
décodeur connecté au connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK))
et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez les étapes 5 et 6 d)
pour sélectionner la sortie AV1 ou AV2 sur d'autres numéros de
chaînes.
Remarque: cette fonction ne s’applique que dans le cas de la
connexion d’un magnétoscope Smartlink sur la prise Péritel
AV2. Pour une meilleure commodité d’utilisation nous vous
conseillons de connecter votre décodeur sur la prise Péritel
prévue à cet effet sur le magnétoscope.
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Présélection (suite)
Choisir: Entrer:
PROG AFTVOLATT DECODEUR
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
0
0
0
Non
Non
Non
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG AFTVOLATT DECODEUR
1
Non
Oui
PROG
1 Oui -5
2
ATT AFTVOL DECODEUR
PROG
1 Oui -5 2
Non
AV1
AV2
ATT AFTVOL DECODEUR
PROG ATT
1Oui
- 5
AFTVOL DECODEUR
Système des Menus
20
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Code secret et
orientez-le ensuite vers z.
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un
chiffre, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z pour
confirmer ce caractère. Sélectionnez les autres dix caractères de la
même façon.
6 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK. Un nouveau menu s'inscrira automatiquement sur
l'écran et vous demandera si vous êtes certain de vouloir entrer en
mémoire le code introduit.
7 a) Si vous ne désirez pas entrer ce code en mémoire, orientez le
sélecteur vers Z et reprenez les étapes de 4 à 6 pour introduire un
nouveau code.
b) Si c'est bien le code que vous désirez conserver, appuyez sur la
touche OK.
Rappelez-vous que le code ne peut être introduit qu'une seule
fois.
8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Lorsque vous entrerez dans le menu “Réglage chaînes manuel”, dans
l'option Code secret le code que vous aurez introduit apparaîtra toujours et
vous ne pourrez jamais plus entrer dans cette option.
Système des Menus
Vous pouvez donner au rétroprojecteur un code de sécurité de onze caractères maximum (lettres ou chiffres). Ceci en facilitera la
récupération en cas de vol.
Ce code ne peut être introduit qu'une seule fois!.
Assurez-vous que vous l'avez noté (par ex.sur ce mode d'emploi) pour ne pas l'oublier!
Introduction de votre Code secret
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Réglage chaînes manuel
Sélect. A-Z, 0-9: Enr.: OK
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
A---------
Etes vous sûr?
Sauvegarder: OK Effacer:
Système des Menus
21
FR
Système des Menus
Cette fonction offre une perspective globale de certaines des fonctions du rétroprojecteur.
Démonstration des diverses fonctions
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Démonstration
et orientez-le ensuite vers z pour que la démonstration commence.
Sur l'écran commence à s'inscrire une séquence présentant la majorité des
fonctions dont dispose le rétroprojecteur.
Nota:
Appuyez sur la touche de la télécommande pour arrêter la
démonstration et revenir à l'image télévisée.
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration Début
- - - - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Système des Menus
22
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à
ce que le symbole 1 s'inscrive sur l'écran.
2 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
3 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Réglage RVB et
orientez-le ensuite vers z.
6 Orientez le sélecteur vers z pour sélectionner Centrage Horizontal et
orientez-le ensuite vers $ ou 4 pour régler le centrage de l'image
entre –10 et +10. Appuyez sur la touche OK pour le rentrer en
mémoire.
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Système des Menus
En connectant une source de signaux RVB, telle qu'un lecteur de DVD au connecteur Péritel :1/ , il se peut qu'il soit nécessaire
de régler le centrage de l'image.
Réglage de centrage de l'image pour une source RVB
1
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Réglage RVB
Régler la pos.: Conf.: OK
Centrage horizontal
O
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Système des Menus
23
FR
Système des Menus
Cette fonction permet de donner un nom de cinq caractères maximum (lettres ou chiffres) à l'équipement optionnel connecté aux
prises du rétroprojecteur.
Donner un nom à une source
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Présélection
audio/vidéo et orientez-le ensuite vers z.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le signal d'entrée
que vous désirez nommer (par ex. AV2) et orientez-le ensuite vers z
pour souligner le premier élément de la colonne NOM.
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un
numéro, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z pour
confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la
même façon.
6 Lorsque vous avez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK.
7 Reprenez les étapes de 4 à 6 si vous désirez étiqueter d'autres
signaux d'entrée.
8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée
Chaque fois que vous sélectionnez l'équipement du signal d'entrée auquel
vous avez donné un nom, ce nom s'inscrira sur l'écran pendant quelques
secondes.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Présélection audio/vidéo
Choisir: Entrer:
ENTREE NOM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Présélection audio/vidéo
Sélect. A-Z, 0-9: Conf.: OK
ENTREE NOM
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Système des Menus
24
1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour sélectionner le
mode "images multiples". Sur l'écran apparaissent 13 numéros de
chaînes, dont celle que vous êtes en train de regarder, qui se trouve
au centre.
2 Orientez le sélecteur vers $, 4, Z ou z pour vous déplacer dans les
13 chaînes.
3 Appuyez sur la touche OK pour sélectionner le canal choisi. Ce canal
se déplacera au centre.
4 Appuyez sur la touche pour revenir à l'image télévisée.
Système des Menus
Cette fonction (Multi PIP, de l'anglais Multi Picture In Picture) présente une succession de 12 images statiques et une treizième en
mouvement. On peut sélectionner le canal que l'on désire voir, soit en passant en mode écran total ou en mode "images multiples".
Images Multiples (Multi PIP)
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
Connexion et déconnexion du PAP
Appuyez sur la touche / de la télécommande pour voir les deux
écrans en format 4:3, appuyez à nouveau pour quitter le mode PAP et
revenir à un écran normal.
Sélection de la source PAP
1 Pour modifier l'image de l'écran gauche :
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, appuyez sur les touches
numériques de la télécommande (pour sélectionner un canal de
télévision) ou appuyez sur la touche (pour sélectionner une entrée
vidéo).
2 Pour modifier l'image de l'écran droit :
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, appuyez sur la touche
de la télécommande. Lorsque le symbole apparaîtra en bas de
l'écran droit, appuyez sur les touches numériques (pour sélectionner
un canal de télévision) ou appuyez sur la touche (pour
sélectionner une entrée vidéo).
Changement d'écrans
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, il vous suffit d'appuyer sur la
touche / de la télécommande pour intervertir les deux écrans.
Agrandissement des écrans
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, orientez plusieurs fois le
sélecteur vers Z ou z pour modifier la taille des deux écrans.
Sélection du son de l'écran droit
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, consultez le chapitre
“Contrôle du son” de ce mode d'emploi et réglez “l Son stéréo” en
“PAP”.
Cette fonction (PAP, de l'anglais Picture And Picture) divise l'écran en deux pour permettre de voir deux canaux à la fois (avec une
image vidéo sur l'un d'eux, si on le désire).
Le son de l'écran gauche sort des haut-parleurs du rétroprojecteur et celui de l'écran droit peut être entendu avec un casque.
2 Images sur écran (PAP)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Système des Menus
25
FR
Télétexte
Le télétexte est un service d'information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. La page du sommaire du service de télétexte
(en général, la page 100) explique comment utiliser ce service.
Vérifiez que vous utilisez un canal de téévision disposant d'un signal d'émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de
télétexte.
Télétexte
Connexion et déconnexion du télétexte
1 Sélectionnez le canal TV qui diffuse le service de télétexte que vous
désirez consulter.
2 Appuyez une fois sur la touche de la télécommande pour voir à la
fois l'image télévisée et le télétexte. L'écran se divise en deux: à droite
le programme TV et à gauche la page de télétexte.
Vous trouvant alors à la fois en mode image TV et télétexte,
appuyez sur la touche / et appuyez ensuite sur les touches
PROGR +/- pour modifier la chaîne de l'écran de télévision.
Orientez le sélecteur vers Z ou z pour modifier la dimension
de l'écran de TV. Appuyez à nouveau sur la touche / pour
reprendre la réception normale de télétexte.
3 Appuyez deux fois sur la touche pour obtenir le télétexte seul.
4 Appuyez trois fois sur la touche pour superposer télétexte et
image télévisée.
5 Appuyez une quatrième fois sur la touche ou appuyez sur la
touche pour quitter le service de télétexte.
Sélectionner une page de télétexte
A l'aide des touches numériques de la télécommande, introduisez les
trois chiffres du numéro de page que vous désirez consulter. Si vous
vous trompez, choisissez trois chiffres quelconques et recommencez
ensuite à introduire le numéro de page correct.
Autres fonctions du télétexte
Sélection de la page précédente ou de la page suivante
Appuyez sur les touches (PROG+) ou (PROGR-) de la
télécommande pour sélectionner la page suivante ou la page précédente.
Sélection des pages secondaires
Une page de télétexte peut comporter à son tour plusieurs pages
secondaires. En ce cas, au bout de quelques secondes une information
s'inscrit dans la partie inférieure de l'écran et précise le nombre de pages
secondaires que comporte cette page. Orientez le sélecteur vers 4 ou $
pour sélectionner la page secondaire qui vous intéresse.
Arrêt sur une page Télétexte
Appuyez sur la touche pour figer une page et éviter qu'elle ne
tourne. Appuyez à nouveau sur cette touche pour libérer le blocage.
Voir le sommaire
Appuyez sur la touche pour visualiser la page du sommaire (en
général, page 100).
Fastext
(disponible uniquement si l'émetteur TV émet des signaux Fastext)
En Fastext, un menu de codes couleur s'affiche au bas de la page de
télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune ou bleue)
de la télécommande pour accéder directement à la page correspondante.
Capture d'une page
1 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner une page de télétexte comportant plusieurs numéros de
page (par ex. la page du sommaire).
2 Appuyez sur la touche OK.
3 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le numéro de la
page que vous désirez consulter et appuyez ensuite sur la touche OK.
La page demandée apparaît sur l'écran au bout de quelques secondes.
voir page suivante, SVP...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
Télétexte
26
Utilisation du menu du télétexte
1 Lorsque vous vous trouvez dans le service télétexte, appuyez sur
la touche MENU de la télécommande pour voir le menu du télétexte
s'inscrire sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner l'option
recherchée et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans cette option.
3 Pour que le menu du télétexte disparaisse de l'écran, appuyez sur la
touche MENU.
Haut / Bas / Complet
Cette option vous permet d'agrandir certaines parties de la page du
télétexte. Orientez le sélecteur vers 4 pour agrandir la moitié supérieure
de l'écran ou appuyez sur $ pour agrandir la moitié inférieure. Appuyez
sur la touche OK pour revenir à la taille normale de la page.
Attente de l'affichage
Après avoir sélectionné cette fonction, vous pouvez voir un canal de
télévision pendant que vous attendez que s'affiche la page de télétexte
sollicitée. Lorsque la page est disponible, le symbole change de
couleur. Pour voir la page, appuyez sur la touche .
Voir
Certaines pages de télétexte contiennent une information cachée que l'on
peut faire apparaître, comme par ex. la solution d'une devinette. Après
avoir sélectionné cette option, l'information cachée s'inscrira sur l'écran.
Page Temps
(suivant la disponibilité du service télétexte)
Vous pouvez consulter une page codée par temps, comme par ex. une
Page Temps à une heure précise. Après avoir sélectionné cette option et
que le menu secondaire "Page Temps" se soit inscrit sur l'écran:
1 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour
introduire les trois chiffres de la page recherchée.
2 Appuyez à nouveau sur les touches numériques pour introduire les
quatre chiffres de l'heure recherchée.
3 Appuyez sur la touche OK pour entrer en mémoire l'heure établie.
L'heure s'inscrit en haut et à gauche de l'écran. La page s'affichera sur
l'écran à l'heure spécifiée.
Aperçu des pages
(suivant la disponibilité du service télétexte)
Dans ce menu secondaire, les pages de bloc et de groupe du TOP-Text
sont organisées en deux colonnes de façon à ce que l'utilisateur puisse
sélectionner sa page plus facilement. Pour chacune des pages de bloc de
la première colonne apparaissent sur la seconde les pages de groupe
correspondantes. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner la
page de bloc recherchée et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans la
colonne de pages du groupe. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour
sélectionner la page de groupe recherché. Puis appuyez sur la touche OK
pour voir cette page.
Télétexte
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Télétexte
Haut/Bas/Complet
Attente de l'affichage
Voir
Page Temps
Aperçu des pages
Sélection: Entrer Menu:
Haut: Bas: Complet: OK
Page Temps
PAGE TEMPS
Sélect. le page: 0-9 Suivant:
- - : - -— — —
Télétexte
27
FR
NexTView
* (suivant la disponibilité du service)
NexTView est un guide électronique de programmes (EPG) qui contient une information concernant les programmes des divers
émetteurs de télévision.
Le fournisseur NexTView est garant du contenu du guide. Le téléviseur gère la présentation, c’est à dire la structure des menus et la
navigation si cette fonction n’est pas prise en charge par le fournisseur. Les diffuseurs n’utilisant pas toujours le même nom pour
une chaîne, le nom de la chaîne qui apparaît dans le tableau NexTView peut être différent. Veillez à ce que le nom de la chaîne
s’affiche comme indiqué dans le tableau NexTView Voir le paragraphe “Donner un nom à une chaîne” en page 48 si des corrections
sont nécessaires. Si les deux noms (NexTView et Nom des chaînes) sont différents, les fonctions d’enregistrement programmé et autres
fonctions relatives au NexTView ne seront pas disponibles sur cette chaîne.
Appuyez sur la touche OK pour obtenir le nom des chaînes.
NexTView *
Sélection du serveur de NexTView
Le rétroprojecteur sélectionne automatiquement le fournisseur de
NexTView qui supporte le plus de chaînes correspondantes avec
votre mémorisation automatique des chaînes. Ce serveur est
disponible pendant 30 minutes après que le canal ait été réglé. Il
vous est tout à fait possible de changer de serveur si vous le désirez.
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner Choix NexTView
et orientez-le ensuite vers z. Une liste de tous les serveurs disponibles
de NexTView s'affiche alors sur l'écran.
4 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le serveur que
vous désirez et appuyez ensuite sur la touche OK.
5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Activation de NexTView
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande pour
activer ou désactiver NexTView.
Dans le cas où la navigation du fournisseur est disponible, il est
aussi nécessaire d'orienter le sélecteur vers Z pour utiliser le
Guide Electronique de Programmes (EPG) de Sony.
2 Orientez le sélecteur vers 4, $, Z ou z pour déplacer le curseur sur
l'écran.
3 Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
a) Si vous appuyez sur OK dans les colonnes de la date, de l'heure ou
des icônes (sujets), la liste des programmes changera selon la
sélection faite.
b) Si vous appuyez sur OK dans la liste des programmes, vous verrez
directement le canal, si une émission est en cours ou sinon, vous
verrez apparaître le menu En attente d'émission si l'émission doit
avoir lieu plus tard.
Réglage individuel de Programmes
Vous pouvez établir votre liste personnelle de thèmes contenus
dans la liste proposée.
1 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage
individuel.
2 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner votre option sur
l'écran et appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer.
3 Reprenez l'étape 2 pour sélectionner tous les éléments que vous
désirez voir portés sur votre liste.
4 Lorsque la liste est terminée, appuyez sur la touche z pour
sélectionner le symbole .
5 Appuyez sur la touche OK pour revenir au menu précédent.
6 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite sur la touche OK pour activer votre réglage
individuel des chaînes.
voir page suivante, SVP...
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Légende des icônes
liste complète de la sélection
sélection personnelle
actualités
films
sports
divertissements
enfants
retour au dernier menu
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
NexTView
28
Menu Emission en attente
Ce menu vous permet de configurer un aide-mémoire ou
d'enregistrer les programmes sélectionnés.
1 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner, dans la colonne
de la liste des programmes, un programme qui doive être émis plus
tard.
2 Appuyez sur la touche OK pour entrer dans le menu Emission en
attente.
Configurer l'aide-mémoire
Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner régler
l'aide-mémoire ou annuler l'aide-mémoire. Si vous choisissez régler
l'aide-mémoire, le programme affiche le symbole d'une horloge et, avant
que le programme ne commence, apparaîtra sur l'écran un court message
demandant si vous voulez toujours le voir.
Voir la liste programmée
Orientez le sélecteur vers Z ou z pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour activer ou
désactiver la liste programmée, Cette liste montre les programmes
mémorisés par l'aide-mémoire (Le nombre total des programmes qui
peut entrer dans l'aide-mémoire est de 5).
Enregistrer des programmes*
*(uniquement si votre magnétoscope dispose du Smartlink)
1 Branchez le magnétoscope.
2 Orientez le sélecteur vers Z ou z pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite sur la touche OK pour que l'information soit
transmise au magnétoscope.
3 Pour régler le magnétoscope:
VPS/PDC
Orientez le sélecteur vers Z ou z, pour sélectionner VPS/PDC et
appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner
Oui ou Non. Ce réglage garantit que toute l'émission sera enregistrée,
même s'il y a des changements de programme (il ne fonctionne que si
le canal sélectionné émet un signal VPS/PDC).
Vitesse
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Vitesse et appuyez
ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner “SP” (durée
standard) ou “LP” (longue durée). En mode longue durée, on peut
enregistrer deux fois plus de temps sur la bande vidéo, bien que la
qualité de l'image puisse se dégrader.
Réglage du magnétoscope
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Régl. magn. et appuyez
ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner la vidéo que
vous désirez programmer, soit VCR1 ou soit VCR2.
4 Finalement, orientez le sélecteur vers z pour sélectionner le symbole
et appuyez ensuite sur la touche OK pour revenir à l'image
télévisée.
NexTView
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Vitesse
Régl.magn.
VPS/PDC
SP
VCR1
Oui
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
NexTView
29
FR
Connexion des équipements en option
Vous pouvez connecter à votre rétroprojecteur une large gamme d'équipements optionnels, comme illustré ci-dessous.
Connexion des équipements en option
Signaux d'entrée acceptés
A Signaux audio / vidéo et RVB
B Signaux audio / vidéo et S-vidéo
C Signaux audio / vidéo et S-vidéo
D Entrée du haut-parleur central. Dans le
menu Caractéristiques, réglez l'option
“Haut-parleur” sur “Central”.
E Pas d'entrée
F Signal S-vidéo
G Signal vidéo
H Signal audio
I Pas d'entrée
Partie arrière du rétroprojecteur Partie avant du rétroprojecteur
Signaux de sortie disponibles
Vidéo/audio du tuner du rétroprojecteur
Vidéo/audio de la source sélectionnée
Vidéo/audio qui apparaissent sur l'écran (sortie de moniteur)
Pas de sortie
Signal audio
Pas de sortie
Pas de sortie
Pas de sortie
Signal audio pour le casque
Eviter des
distorsions de
l'image :
Ne branchez
pas
d'équipements
aux
connecteurs
F et G
simultanément.
B
A
D
E
C
H
I
DVD
Camescope
8mm/VHS
Camescope DV/D8/
S-VHS/Hi8/DVC
Appareil Dolby
Surround
Hi-Fi
F
G
Magnétoscope
Magnétoscope
Décodeur
Connexion des équipements en option
30
Informations complémentaires
Connexion d’un magnétoscope
Nous vous conseillons de connecter le magnétoscope au connecteur Péritel B ou à C sur la partie postérieure du rétroprojecteur.
Si vous n'avez pas de câble Péritel, nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de chaîne “0”;
pour ce faire, consultez le chapitre “Réglage manuel des chaînes” de ce Mode d'emploi. Consultez aussi le mode d'emploi de votre
magnétoscope pour voir comment obtenir le canal test du signal vidéo.
Si votre magnétoscope est compatible "Smartlink", consultez le chapitre "Smartlink" de ce Mode d'emploi.
Connexion d'un équipement audio externe
1 Ecouter le son du rétroprojecteur à travers votre chaîne hi-fi :
Si vous désirez amplifier la sortie audio du rétroprojecteur, connectez votre chaîne hi-fi aux prises E qui se trouvent sur la
partie postérieure du rétroprojecteur. Le volume de l'équipement branché aux prises E peut être modifié en variant le réglage
du volume du casque. Pour ce faire, consultez le chapitre “Contrôle du son” de ce mode d'emploi.
2 Ecouter le son d'un équipement Dolby Prologic à travers le rétroprojecteur :
Si vous désirez écouter le son du décodeur-ampli Dolby Prologic dans les haut-parleurs du rétroprojecteur, connectez l'appareil
aux prises D de la partie postérieure du rétroprojecteur. Branchez la sortie centrale de l'ampli à ces prises, pour que celui-ci
joue le rôle de haut-parleur central. Pour ce faire, consultez le chapitre “Utilisation du menu "Caractéristiques" et sélectionnez
“Central” dans l'option “Haut-parleur”.
Rappelez-vous que la puissance maximale à l'entrée de ce connecteur est de 30 W. Assurez-vous que cette limite n'est pas
dépassée.
Connexion d'équipements Mono
Connectez le câble audio au connecteur L/G/S/I situé sur la partie avant du rétroprojecteur et sélectionnez le signal d'entrée
4 en suivant les instructions ci-dessous mentionnées.
Sélection et visualisation du signal d'entrée
Pour pouvoir obtenir, sur l'écran T.V. le signal d'entrée de l'appareil branché, sélectionnez le symbole du connecteur auquel
vous avez connecté l'équipement.
Par ex.: si vous avez branché un équipement au connecteur dont le symbole est
Y1/ , appuyez plusieurs fois sur la
touche de la télécommande jusqu'à ce que le symbole 1 apparaisse sur l'écran.
Connexion des équipements en optionn
Utilisation des équipements en option
1 Connectez l'équipement optionnel au connecteur adéquat du rétroprojecteur comme indiqué sur la
page précédente.
2 Allumez l'équipement que vous avez connecté.
3 Appuyez plusieursfois sur la touche de la télécomande jusqu’à ce que le symbole correct
d’entrée s’inscrive sur l’´ecran.
Symbole Signaux d'entrée
1 Signal d'entrée d'audio / vidéo par le connecteur Péritel A ou *RVB par le connecteur
Péritel A.
2 Signal d'entrée d'audio / vidéo par le connecteur Péritel B ou * S-vidéo par le
connecteur Péritel B.
3 Signal d'entrée par le connecteur Péritel C ou * S-vidéo par le connecteur Péritel C.
4 Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur à 4 broches F ou * entrée de vidéo par le
connecteur RCA G et signal d'audio par les connecteurs RCA H.
*(détection automatique du signal suivant l'équipement connecté)
4 Pour revenir à l'image télévisée, appuyez sur la touche de la télécommande.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Connexion des équipements en option
31
FR
Connexion des équipements en option
Smartlink établit une liaison directe entre le rétroprojecteur et un magnétoscope compatible.
Pour utiliser le Smartlink, il faut :
Un magnétoscope disposant du Smartlink, NexTView Link, Easy Link, Megalogic, Q-Link,
EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download.
Megalogic est une marque commerciale déposée de Grundig Corporation.
EasyLink est une marque déposée de Philips Corporation.
Q-Link est une marque déposée de Panasonic Corporation.
EURO VIEW LINK est une marque déposée de Toshiba Corporation.
T-V LINK est une marque déposée de JVC Corporation.
Un câble connecteur Péritel complet de 21 broches pour connecter le magnétoscope au
connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK) situé à l'arrière du rétroprojecteur.
Principales caractéristiques du Smartlink :
Il permet de passer une information de réglage (par ex. la liste des chaînes) du rétroprojecteur
au magnétoscope.
Enregistrement direct du rétroprojecteur : pendant que vous regardez la télévision, il vous suffit
d'appuyer sur une touche du magnétoscope pour enregistrer ce programme.
Mise sous tension automatique : avec le rétroprojecteur en mode veille (standby), appuyez sur
la touche “Lecture z” du magnétoscope et le rétroprojecteur se mettra automatiquement en marche.
Si un décodeur est connecté à un magnétoscope disposant de Smartlink, sélectionnez le
menu de Présélection (suite) sur (Mémorisation manuelle) et sélectionnez
DECODEUR sur la position AV
2 pour chaque canal codé. Pour toute
information complémentaire, consultez le chapitre “Utilisation de la fonction
"Présélection (suite)”.
Si vous recherchez des informations complémentaires concernant Smartlink, consultez le
mode d'emploi de votre magnétoscope.
Smartlink
Les touches qui se trouvent sous le couvercle de la télécommande permettent de contrôler un autre
équipement Sony.
1 Ouvrez le couvercle de la télécommande.
2 Réglez le sélecteur VTR 1234 DVD en fonction de l'appareil que vous désirez contrôler :
VTR1 Magnétoscope Beta
VTR2 Magnétoscope 8 mm.
VTR3 Magnétoscope VHS
VTR4 Magnétoscope numérique DV
DVD Lecteur de DVD
3 Pour manier l'appareil, utilisez les touches de la télécommande qui se trouvent sous le couvercle.
Si votre équipement dispose d'un sélecteur COMMAND MODE, réglez-le sur la même position
que le sélecteur VTR 1234 DVD de la télécommande du rétroprojecteur.
Si l'équipement ne dispose d'aucune fonction de ce type, le touche correspondante de la
télécommande ne fonctionnera pas.
Télécommande d'autres appareils Sony
Partie arrière du
rétroprojecteur
Décodeur
Magnétoscope
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Connexion des équipements en option
32
Informations complémentaires
Pour que la qualité de l'image soit la meilleure possible, faites en sorte de placer le rétroprojecteur pour que vous voyiez l'écran sous
les angles illustrés ci-dessous.
Angle optimum de vision
Angle de vision horizontal
(position conseillée pour l'utilisateur)
Angle de vision vertical
(position conseillée pour
l'utilisateur)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1, KP-61PS2 : distance minimum 2.7 m.
KP-53PS1 : distance minimum 2.4 m.
KP-48PS1, KP-48PS2 : distance minimum 2.2 m.
Informations complémentaires
KP-61PS1, KP-61PS2 : distance m
inim
um
2.7 m
.
K
P-48PS1, K
P-48PS2 : distance m
inim
um
2.2 m
.
K
P-53PS1 : distance m
inim
um
2.4 m
.
33
FR
Informations complémentaires
Spécifications
Norme de TV
B/G/H, D/K, I, L
Standard couleur
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (entrée magnétoscope seulement)
Couverture de canaux
VHF : E2-E12
UHF : E21-E69
CATV : S1-S20
HETPER : S21-S41
D/K : R1-R12, R21-R69
I : UHF B21-B69
L : F2-F10, B-Q, F21-F69
Tube image
KP-61PS1, KP-61PS2 :
61 pouces (154 cm env. en diagonale)
KP-53PS1 :
53 pouces (134 cm env. en diagonale)
KP-48PS1, KP-48PS2 :
48 pouces (121 cm env. en diagonale)
Connecteurs arrières
Connecteurs d'entrée du haut-parleur central
(2 connecteurs).
Sorties audio (gauche - droite) – connecteurs
RCA.
:1/ Connecteur Péritel de 21 broches (norme
CENELEC) y compris entrée audio/vidéo ,
entrée RVB, sortie audio/vidéo TV.
:2/q 2 Connecteur Péritel de 21 broches (norme
(SMARTLINK)
CENELEC) y compris entrée audio/vidéo,
entrée S-vidéo, sortie audio S-vidéo
sélectionnable.
:3/q 3 Connecteur Péritel de 21 broches (norme
CENELEC) y compris entrée audio/vidéo,
entrée S-vidéo, sortie audio/vidéo (sortie
moniteur).
Connecteurs frontaux
Entrées AV4 :
q entrée S-vidéo – DIN de 4 broches
entrée vidéo – connecteur RCA
entrées audio – connecteurs RCA
prise pour casque – mini prise stéréo
Sortie son
2 x 30 W (puissance musicale)
2 x 15 W (RMS)
Connecteur dentrée du haut-parleur central
30 W (RMS) (s'il est employé comme haut-parleur central)
Consommation d'énergie
225 W
Consommation d'énergie en mode veille (standby)
< 0,7 W
Dimensions (l. x h. x prf)
KP-61PS1, KP-61PS2 : env. 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1 : env. 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1 : env. 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2 : env. 1091 x 1335 x 580 mm
Poids
KP-61PS1, KP-61PS2 : env. 92 kg.
KP-53PS1 : env. 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2 : env. 68 kg.
Accessoires fournis
1 télécommande, mod. RM-892 ou mod. RM-903
2 piles norme IEC
Divers
Image de 100Hz
Filtre en peigne numérique
Télétexte, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Temporisation
Smartlink
Détection numérique de bruit
Egaliseur graphique
Code secret
La conception et les spécifications sont susceptibles de subir des modifications sans préavis de
notre part.
Papier recyclé.- Chlore : 0%
C
Informations complémentaires
34
Problème
Pas d'image (écran noir) et pas de son.
Mauvaise image ou pas d'image, mais
bonne qualité sonore.
Mauvaise qualité de l'image avec source
vidéo RVB.
Bonne image mais pas de son.
Pas de couleur (programmes couleur).
Distorsion de l'image en changeant de
chaîne ou en sélectionnant le télétexte.
Caractères erronés sur les pages de
télétexte.
L'image apparaît rayée.
Image mais bruit
Télécommande non opérationnelle
L'indicateur de veille (Standby) clignote.
Informations complémentaires
Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l'image et du son.
Dépannage
Solution
Branchez le rétroprojecteur.
Appuyez sur la touche située à l'avant de l'appareil.
Si le voyant est allumé, appuyez sur la touche de la télécommande.
Vérifiez que l'antenne est bien branchée.
Eteignez l'appareil pendant 3 ou 4 secondes et rallumez-le en appuyant sur
la touche située à l'avant de l'appareil.
Par le Système des Menus, sélectionnez “Contrôle de l'image” et réglez les
niveaux de contraste, couleur et luminosité.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à ce
que le symbole 1 s'inscrive sur l'écran.
• Appuyez sur la touche +/- de la télécommande.
Par le Système des Menus, vérifiez que, dans le menu “Caractéristiques”
“Haut-parleur” se trouve bien sur “Principal”.
Par le Système des Menus, sélectionnez “Contrôle de l'image” et réglez la
balance des couleurs.
Eteignez l’équipement branché au connecteur Péritel de 21 broches situé à
l’arrière de l’appareil.
Par le menu, sélectionnez l’option “Langue/Pays” et sélectionnez ensuite
le pays dans lequel fonctionne le téléviseur.
Réglez l'atténuateur RF (ATT) . Pour cela, consultez le chapitre “Utilisation
de la fonction "Présélection (suite)".
Par le Système des Menus, utilisez le réglage fin des canaux (AFT) pour
obtenir une meilleure image. Pour ce faire, consultez le chapitre
“Utilisation de la fonction "Présélection (suite)".
• Changez les piles.
• Veuillez contacter le service après-vente de Sony le plus proche.
Si vos problèmes persistent, faites appel à un technicien qualifié.
N'ouvrez JAMAIS l'appareil.
Informations complémentaires
35
FR
Informations complémentaires
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour
la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”,
la lettre V suit le numéro de canal.
Les principaux émetteurs français
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
1 ABBEVIUE limeux 63 67 60
2 AJACCIO Coli Chiavari 31 21 24
3 ALBERTVILLE tort du Mont 45 39 42 07V
4 ALENCON Mont d’Amain 48 51 54
5 ALES l’Hermitage 52 60
ALES Mont Boquet 27 21 24 65
6 AMIENS St-Just/DURY 41 47 44 05 ou 10 49 52
7 ANGERS Rochefort 47 44 41 10 51 53
8 ANGOULEME St-Saturnin 31 34
9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 46 40 43
10
AURILLAC ALIVERGNE La Bastide
54 09V
11 AUTUN Bois de Rol 48 51 54
12 AUXERRE Molesmes 37 31 34
13
AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET
42 45 39 47 54
14 BAR DE LUC Willeroncourt 51 48 54
15 BASTIA Serra di Pigno 41 47 44
16 BAYONNE La Rhune 64 58 61 07V 56
17 BERGERAC Audrix 37 34 31
18 BESANÇON Lomont/BREGILLE 47 41 44 03V 45
BESANÇON Montfaucon 29 23 26 08V
19 BORDEAUX Bouilac 63 57 60 08 65 43
20 BOULOGNE Mont Lambert 29 34 37 10
21 BOUGES Neuvy 23 26 29 08 21
22 BOURG EN BRESSE ”Ramasse” 38 32
23 BREST Roc Trédudon 27 21 24 10 34
24 BRIVE Lissac 23 29 26 06
25 CAEN ”Brullemail” 48 51 54 04
CAEN Mont Pincon/CHU 22 25 28 09 38 60
26 CANNES Vallarius 63
27 CARCASSONE Pic de Nore 64 58 61 03V
28 CHAMBERY Mont du Chat 29 58 23 08
29 CHAMONIX Aiguille du Midi 25 28 22
30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay 58 61 64
31 CHARTES Montlandon 55 50 63 09 47
32 CHAUMONT Chalindray 52 49 55
33 CHERBOURG Olgosville 65 59 62 06 ou 08 35
34 CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT 22 28 25 05 58 61
35 CLUSES St-Sigismond 56 50 53 06
36 CORTE Antisanti 59 61 54
37 DUON Nuit St-Georges 59 62 65 09 46V 43V
38 DUNQUERQUE Mont de Cats 42 39 45 59 62
39 EPINAL Bois de la Vierge 65 60 63 10V
40 FORBACH Kreutzberg 47 22 25 28
41 GAP Mont Colombis 27 21 24 09
42 GEX Mont Rond 27 21 24 05V
43 GRENOBLE Chamrousse 56 50 53 06 ou 09 59 62
44 GUERET St-Léger 64 58 61 09
45 HIRSON Landouzy 54 48 51
46 HYERES Cap Bénal 65 59 62 06
47 LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” 38
48 LA ROCHELLE “Mireuil” 48 51
59 LAVAL Mont Rochard 63 57 60
50 LE CREUSOT Mont St-Vincent 35 33 30 67 38 60
51 LE HAVRE Harfleur 46 43 40 05 53
52 LE HAVRE Basse Normandie 35
53 LE MANS Mayer 24 27 21 05V 32
54 LE PUY St-Jean de Nay 63 57 60
55 LENS “Bouvigny” 51 54
56 LESPARRE Ordonnac 39 45 42
57 LILLE Boubigny/LAMBERSART 27 21 24 05 51 54
58 LIMOGES Les Cars 56 50 53 05/07/10
59 LONGWY Bois du châ 52 47 44 08
60 LORIENT “Plaoermeur” 62
61 LYON Fourvière 61 58 64 66 28 22
62 LYON Mont Pilat 46 40 43 10
63 MACON Bois de Cenves 57 55 49
64 MANTES Mudétour 64 58 61 55 53
voir page suivante, SVP...
Informations complémentaires
36
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
65 MARSEILLE Grande Etoile 29 23 26 05 32 38
66 MARSEILLE Pomègues 40 46 43 57 54
67 MAUBEUGE Rousies 39 42 45 29 32
68 MENDE Truc de Fortino 37/31 34 68
69 MENTON Cap Martin 62 50 56 68
70 MELZ Luttange 37 34 31 05V 39
71 MEZIERES Sury 29 23 26 36
72 MILLAU Levezou 47 44 41 10
73 MONTLUCON “Maregnon” 49 52
74 MONNETTIER MORNEX Mont Saléve 42 45 48 64
75 MONTMELLIAN Le Fort 64 58 61 09
76 MONTPELLIER Saint-Baudille 56 50 53 63 48V
77 MORTAIN Grande Fontaine 50 52 55
78 MORTEAU Monteblon 48 54 51
79 MULHOUSE Belvédère 27 21 24 05 55
80 NANCY Malzéville 23 29 26 08 55 43
81 NANTES Hute Goulaine 23 29 26 09V 21 65
82 NEUF CHATEL Croixdelle 51 48 54 65
83 NEVERS “Challuy” 41
84 NICE Mont Alban/LA MADELEINE 64 58 61 66 ou 32 51
85 NIMES “Bas Rhône” 31 37
86 NIORT Maisonnay 22 28 25 06V 38
87 NIORT Sud Vendée 58
88 ORLEANS Trainou 42 39 45 52 53
89 PARIS Tour Eiffel 25 22 28 06 30 33
PARIS EST Chennevières 43 46 40 53 48 58
PARIS NORD Sannois 45 39 56 59 65 62
PARIS SUD Villebon 49 52 62 65 58 42
90 PARTHENAY Amailoux 52 49 55
91 PERPIGNAN Pic Néoulous 22 25 28 07
92 PIGNANS N D des Anges 46 43 40 56
93 POITIERS “Les Couronneries”
/Hospital des Champs 41 41
94 PORTO VECCHIO Col de Méla 40 34 37
95 PRIVAS Crète Blandine 64 58 61
96 QUIMPER 29 37 31 06
97 REIMS Charleville 29 23 26 36
98 REIMS Hutvillers 43 46 40 09 63
99 RENNES Saint-Pern 39 45 42 07 34 31
100 ROUEN Grande Couronne 23 33 26 07 59 62
101 SAINT ETTIENNE Croix de Guizay 35 30 33 38 65 62
102 SAINT ETTIENNE “Pilat” 46 40 43 10
103 SAINT FLOUR Vabres 52 49 55
104 SAINT GINGOLPH Montpélerin 39 41 63
105 SAINT-MALO 53V 45 42 07
106 SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse 48 51 54
107 SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” 23 29 26 06
108 SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” 55 52
109 SAINT-QUENTIN “Gauchy” 30 33
110 SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours 25 28 22 10V
111 SARREBOURG Donon 40 53 50
112 SENS Gisy les Nobles 57 63 60 05
113 SERRES Beaumont 50 53 56 04
114 STRASBOURG Nordhein 62 56 43 10V
115 TARASCON S/ARIEGE Montoulieu 52 55 49 08
116 TOULON Cap Sicié 51 48 54 09 57 60
117 TOULOUSE Pechbonnieu 45 39 42 07
TOULOUSE Pic du Midi 27 21 24 05 32 34
TOULOUSE Acquitaine 47
118 TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial 54 62 65
119 TOURS Chissay 65 59 62 57
120 TROYES Les riceys 27 24 21 07 29
121 USSEL Meymac 42 45 39
122 UTELLE La Madone 47 44 41
123 VALENCE “St-Romaine de l’Erps” 53
124 VALENCIENNES “marly” 49 34
125 VANNES Moustoir’ AC 50 56 53 05 58
126 VERDUN Septsarges 65 59 62
127 VILLERS COTTEREST Fleury 65V 59V 62V
128 VITTEL Thullières 30 35 32
129 WISSEMBOURG Eselberg 54 48 51
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
voir page suivante, SVP...
Informations complémentaires
37
FR
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
Répartition Européenne des normes et standards
Informations complémentaires
3
DE
Einleitung
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesen Rückprojektions- Fernseher 100 Hz Sony ausgewählt haben.
Bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher einschalten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitungen aufmerksam durch und
bewahren Sie sie als künftige Referenz auf.
• Symbole, die in diesen Bedienungsanleitungen verwendet werden.
Potentielle Risiken
Wichtige Information
Information über die Funktion
1,2..
Reihenfolge der zu folgenden Anleitungen
Die schraffierten Tasten der Fernbedienung zeigen Ihnen
diejenigen an, die Sie drücken müssen, um die
verschiedenen Anleitungen auszuführen.
Information über die Ergebnisse der Anleitungen
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................................................................................................................................................................................... 3
Sicherheitsmaßnahmen ................................................................................................................................................................................................... 4
Allgemeine Beschreibung
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs........................................................................................................................................................ 5
Allgemeine Beschreibung der Tasten am Rückprojektions- Fernsehers ................................................................................................... 5
Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung..................................................................................................................... 6
Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung................................................................................................................................................. 7
Anschluss der Antenne und des Videogerätes............................................................................................................................................... 7
Erstmalige Inbetriebnahme
Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers und automatische Feinabstimmung................................................................................. 8
Einstellen der Überlagerung von Farben (Konvergenz)............................................................................................................................. 10
Das Menü- System
Einführung in das Menü- System auf dem Bildschirm............................................................................................................................... 10
Schnell- Führer, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen...................................................................................................................... 11
Anwendung des Menü- Systems:
Einstellen des Bildes....................................................................................................................................................................................... 12
Einstellen des Tons......................................................................................................................................................................................... 13
Verwenden des Menüs „Sonderfunktionen“............................................................................................................................................. 15
Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes............................................................................................................................................... 16
Eingeben eines Namens für einen Sender .................................................................................................................................................. 17
Überspringen von Programmpositionen.................................................................................................................................................... 18
Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen“ ......................................................................................................................................... 19
Eingabe Ihrer persönlichen Kennzeichnung.............................................................................................................................................. 20
Demonstration der verschiedenen Funktionen ......................................................................................................................................... 21
Einstellen der Bildposition für eine RGB- Quelle...................................................................................................................................... 22
Kennzeichnen der Eingangsquellen............................................................................................................................................................ 23
Mehrfach- Bilder (Multi PIP)........................................................................................................................................................................ 24
2 Bilder auf Bildschirm (PAP) ...................................................................................................................................................................... 24
Videotext
.................................................................................................................................................................................................................. 25
NexTView
................................................................................................................................................................................................................. 27
Frei wählbare Anschlüsse
Anschlüsse von frei wählbaren Zusatzgeräten ............................................................................................................................................ 29
Anwenden von frei wählbaren Zusatzgeräten............................................................................................................................................. 30
„Smartlink“........................................................................................................................................................................................................ 31
Fernbedienung weiterer Sony-Anlagen......................................................................................................................................................... 31
Zusätzliche Information
Optimaler Sichtwinkel ..................................................................................................................................................................................... 32
Technische Daten.............................................................................................................................................................................................. 33
Störungsbehebung............................................................................................................................................................................................ 34
Zulassungsschein Nr. BW/469/95/Rö.......................................................................................................................................................... 35
MENU
K
4
Sicherheitsmaßnahmen
Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
•Wenn Sie den Rückprojektions- Fernseher direkt von einem kalten in einen warmen Raum bringen, oder die Raumtemperatur sich
plötzlich ändert, dann können die Bilder verschwommen oder in einigen Bildschirmzonen mit schlechter Farbqualität
erscheinen-. Das ist darauf zurückzuführen, dass sich innerhalb des Gerätes die Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder
Linsen kondensiert hat. Warten Sie bis die Feuchtigkeit verdampft, bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher in Betrieb nehmen.
Um scharfe Bilder zu sehen, lassen Sie keine direkte Beleuchtung auf den Bildschirm einwirken.
Verwenden Sie nach Möglichkeit eine von der Decke ausgehende Beleuchtung.
Die Dauereinstellung des Bildes während einer längeren Zeitspanne, z.B. bei Verwendung von Videospielen oder als
Personalcomputer und das Betrachten von Programmen in Format 16:9 kann die Bildröhre schädigen. Um dies zu verhindern,
belassen Sie den Bildkontrast niedrig.
Berühren Sie den Bildschirm nicht, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des
Gerätes. Überlassen Sie dies stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Um Feuergefahr oder die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät nicht Regen oder
sonstiger Feutigkeit aus.
Während eines Gewitters
fassen Sie nicht das Netzkabel oder
das Antennenkabel des
Fernsehgerätes an.
Bedecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen des
Fernsehgeräts. Lassen Sie um
das ganze Gerät für die Luftzufuhr
mindestens 10 cm Platz.
Um Feuergefahr zu vermeiden
halten Sie brennbaren
Gegenstände oder offenes Licht
(z.B. Kerzen) fern vom
Fernsehgerät.
Ziehen das Netzkabel nur am
Stecker heraus. Ziehen Sie nicht
am Kabel.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf
einen sicheren stabilen Ständer.
Verhindern Sie das Kinder hinauf
steigen können. Legen Sie das Gerät
nicht auf die Seite oder den
Bildschirm.
Bedecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen des
Fernsehgerätes mit Gegenständen
wie Vorhängen, Zeitungen usw.
Aus Umweltschutz- und
Sicherheitsgründen empfiehlt es
sich, das Fernsehgerät nicht im
Bereitschaftsmodus zu lassen,
wenn es nicht benutzt wird.
Schalten Sie es am Netzschalter aus.
Betreiben Sie das Fernsehgerät
ausschließlich an 220 - 240 V
Wechselstrom. Um Feuergefahr oder
die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, verwenden
Sie nicht zu viele Geräte an der
gleichen Steckdose.
Sicherheitsmaßnahmen
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
stecken Sie niemals irgendwelche
Gegenstände in das Gerät. Schütten Sie
niemals irgendeine Flüssigkeit in das Gerät
hinein. Benutzen Sie das Fernsehgerät nicht
weiter, wenn Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Gerät gelangen. Lassen
Sie das Gerät sofort von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen.
Stellen Sie das Fernsehgerät
nicht an Orten auf, die Hitze,
Feuchtigkeit oder übermäßig viel
Staub ausgesetzt sind. Stellen Sie das
Fernsehgerät nicht an einem Ort auf,
an dem es Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Achten Sie darauf das keine schweren
Gegenstände auf dem Netzkabel liegen
und es dadurch beschädigt wird.
Darum empfehlen wir Ihnen das Kabel
zu straffen, wickeln sie es um die auf
der Rückseite des Fernsehgerätes
angebrachten Kabelhalter.
Reinigen Sie das Fernsehgerät mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie kein Reinigungsbenzin,
Verdünner, Lösungsmittel oder andere
Chemikalien zum Reinigen. Verkratzen
Sie nicht den Bildschirm. Als
Vorsichtsmassnahme stecken sie das
Fernsehgerät vor dem Reinigen aus.
Bevor Sie das Gerät an einem anderen
Aufstellungsort platzieren, ziehen Sie
den Netzstecker. Vermeiden Sie beim
Transport den Gang über unebene
Flächen, schnelle hastige Schritte oder
übermäßige Gewalt. Falls das
Fernsehgerät heruntergefallen oder
beschädigt wurde, lassen Sie es sofort
durch qualifiziertes Fachpersonal
überprüfen.
5
DE
Eine Fernbedienung
(RM-892 oder RM-903)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Allgemeine Beschreibung
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Zwei Batterien
(Typ R6)
Schalter zum Ein-/
Ausschalten
Bereitschaftsbetriebs-
Anzeige (Standby)
Tasten der
Lautstärken-
Regelung
Taste zum
Auswählen der
Eingangs- Quelle
S-Video-
Eingangsbuchse
Cinch- Buchse
Videoeingang
Cinch- Buchse
Audioeingang
(Stecker linke Seite)
(Buchsen der rechten Seite)
Drücken Sie auf die Taste der Markierung an
der vorderen Seite des Rückprojektions-
Fernsehers, um die vorderen Buchsen zu zeigen.
Tasten der um
darauffolgende
oder vorangehende
Programm- Kanäle
auszuwählen (mit
ihnen wählen Sie
Fernsehsender aus)
Allgemeine Beschreibung
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Allgemeine Beschreibung der Tasten am Rückprojektions- Fernseher
Taste der
„Selbstkonvergenz“
Buchse Kopfhörer-
Eingang
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Allgemeine Beschreibung
Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung
Wiederherstellung der werkseitig
vorgenommen Einstellungen der
Normwerte
Drücken Sie diese Taste nicht nur, um die
werkseitig eingestellten Bild- und Ton-
Einstellungen der Normwerte
wiederherzustellen, sondern auch, um den
Rückprojektions- Fernseher wieder so, wie
bei der erstmaligen Inbetriebnahme
einzustellen. Nach Erscheinen des Menüs
„Sprache / Land“ auf dem Bildschirm, gehen
Sie so vor, wie im Kapitel „Einschalten des
Rückprojektions-Fernsehers und
automatische Feinabstimmung“ dieser
Bedienungsanleitungen gegeben wird.
Ein- / Ausschalten des Videogerätes
Drücken Sie diese Taste, um das Videogerät
ein- oder auszuschalten.
Ausschalten des Tons
Einmal drücken zum Ausschalten des Tons.
Nochmals drücken, um den Ton wieder
einzuschalten.
Auswählen des Fernseh- Modus
Drücken Sie diese Taste, um den Videotext
oder den Eingang des Videogerätes zu
deaktivieren.
PAP (2 Bilder auf dem Bildschirm)
Für zusätzliche Einzelheiten, lesen Sie das
Kapitel „Funktion PAP (2 Bilder auf dem
Bildschirm).
Auswählen des Videotextes
Drücken Sie diese Taste, um den Videotext
darzustellen.
Anzeige des elektronischen
Programmführers
Drücken Sie diese Taste, um den
elektronischen Programmführer (EPG) zu
verwenden. Drücken Sie nochmals zum
ausblenden.
Standbildfunction
Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehbild
einzufrieren. Drücken Sie nochmals, um zum
normalen Fernsehbild zurückzukehren
Auswählen der Kanäle
Drücken Sie diese Tasten, um Kanäle
auszuwählen.
Für zweistellige Programm- Nummern, z.B.
23, drücken Sie zuerst -/--
und, anschließend, die Tasten 2 und 3.
Wenn Sie einen Fehler machen beim
Eingeben der ersten Zahl, machen Sie weiter
mit der zweiten Zahl
(von 0 bis 9) und wiederholen Sie den
Vorgang anschließend.
Auswählen Ton- Modus
Drücken Sie die Taste wiederholt, um den
Ton- Modus umzuschalten.
Auswählen Bild- Modus
Drücken Sie die Taste wiederholt, um den
Bild- Modus umzuschalten.
Lautstärke- Regelung
Drücken Sie diese Taste, um die
Lautstärkeformat des Fernsehgerätes
einzustellen.
Zeitanzeige
Drücken Sie diese Taste, um die
Zeitanzeige zu aktivieren oder
deaktivieren ( sie funktioniert nur, wenn
der Videotext verwendet wird).
Bedienung des Videogerätes
Für weitere Einzelheiten lesen Sie das
Kapitel „Fernbedienung weiterer Sony-
Anlagen“.
Kurzzeitiges Ausschalten des
Fernsehgerätes
Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät
vorübergehend auszuschalten (die Standby- Anzeige
leuchtet auf). Drücken Sie die Taste nochmals,
um das Fernsehgerät, ausgehend vom
Bereitschaftsmodus (Standby), wieder einzuschalten.
Um Energie zu sparen wird empfohlen das Fernsehgerät
komplett auszuschalten, wenn es nicht
gebraucht wird.
Wenn nach Ablauf von 15-30 Minuten weder ein
Fernseh- Signal vorliegt, noch eine Taste betätigt
wird, geht das Fernsehgerät automatisch in den
vorübergehenden Bereitschaftsmodus (Standby)
über.
Informationsanzeige auf dem Bildschirm
Drücken Sie diese Taste, um alle Anzeigen auf dem
Bildschirm einzublenden. Drücken Sie sie nochmals,
um die Anzeige auszublenden.
Auswählen der Eingangsquelle
Drücken Sie diese Taste mehrmals, bis das Symbol
der gewünschten Eingangsquelle auf dem
Bildschirm erscheint.
Zurück zum zuletzt ausgewählten Kanal
Drücken Sie diese Taste, um zum zuletzt
ausgewählten Kanal zurückzukehren (der
vorausgegangene Kanal muss zuvor mindestens 5
Sekunden lang gesehen worden sein).
Auswählen des Bildschirmsformates
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um das
Bildschirmsformat 4:3 für herkömmliche Bilder, auf
4:3 oder 16:9 für Nachahmung des Weitbildschirms
umzuschalten. Das Format 16:9 ist nur verfügbar,
wenn Sie Digital-Modus DRC 100 (beim PAL-
System) im Menü Bildeinstellungen auswählen.
Mehrfach- Bild (Multi PIP)
Drücken Sie diese Taste, um den Modus Multi PIP zu
aktivieren. Drücken Sie nochmals zum Ausblenden.
Joystick zum Auswählen des Menüs
Bei aktiviertem MENÜ:
4
Um ein Niveau anheben
$
Um ein Niveau senken
Z
Zum vorausgegangenen Menü oder zur
vorausgegangenen Auswahl gehen
z
Zum nächstfolgenden Menü oder zur
nächstfolgenden Auswahl gehen
OK
Die Auswahl bestätigen
Bei nicht aktiviertem MENU:
Z
Das zuletzt ausgewählte Menü wird direkt
aufgerufen
OK
Zeigt eine allgemeine Liste der Programme
Auswählen der Kanäle
Drücken Sie diese Taste, um den nächsten oder
vorausgegangenen Kanal auszuwählen
Aktivieren des Menü- Systems
Drücken Sie diese Taste, um das Menü auf dem
Bildschirm zu sehen. Nochmals drücken zum
Desaktivieren, und um den normalen
Fernsehbildschirm zu betrachten.
Außer den Fernsehfunktionen werden alle farbigen Tasten auch
für das Einschalten des Videotextes verwendet. Wenn Sie weitere
Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel über
„Videotext“ dieser Bedienungsanleitungen.
Allgemeine Beschreibung
7
DE
Installation
Stellen Sie sicher, dass die Batterien polaritätsrichtig eingelegt werden.
Respektieren Sie die Umwelt und werfen Sie die gebrauchten Batterien in die speziell dafür vorgesehenen Behälter.
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
Anschluss der Antenne und des Videogerätes
oder
OUT IN
Die Euro- Buchse ist frei wählbar.
Wenn Sie die frei wählbare Buchse benutzen, kann sich
die Bild- und Tonqualität verbessern
bei Verwendung des Videogerätes.
Wenn Sie die Euro- Buchse nicht benutzen, müssen Sie
nach der automatischen
Feinabstimmung des Rückprojektions- Fernsehers
manuell den Kanal des Videosignals feinabstimmen.
Lesen Sie hierzu das Kapitel „Manuelle Abstimmung
des Fernsehgerätes“. Lesen Sie ebenfalls das
Anleitungshandbuch Ihres Videogerätes, um zu
erfahren, wie Sie den Kanal des Videosignals
empfangen können.
Videorecorder
Installation
8
Erstmalige Inbetriebnahme
Beim erstmaligen Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers erscheinen einige Menüreihenfolgen auf dem Bildschirm, mit
denen Sie folgende Einstellungen vornehmen können: 1.) die Menüsprache auswählen, 2.) das Land auswählen, in dem Sie
das Gerät einsetzen, 3.) alle vorhandenen Kanäle (Fernsehsender) suchen und automatisch speichern, und 4.) die Reihenfolge
des Erscheinens der Kanäle (Fernsehsender) auf dem Bildschirm ändern.
Falls Sie jedoch nach einiger Zeit folgende Änderungen vornehmen müssen: die Sprache der Menüs, das Land, die
automatische Feinabstimmung wiederholen (z.B. im Falle eines Wohnungswechsels) oder wieder die Kanal- Reihenfolge
ändern, dann können Sie dies tun, indem Sie das entsprechende Menü auf auswählen (Grundeinstellungen)
Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers und automatische Feinabstimmung
1
Stecken Sie den Stecker des Rückprojektions- Fernsehers in die
Steckdose (220-240 V Wechselstrom, 50 Hz).Drücken Sie die Taste des
Schalters
Einschalten/Ausschalten
an der vorderen Seite des
Rückprojektions- Fernsehers, um ihn einzuschalten.
Bei der erstmaligen Betätigung dieser Taste erscheint automatisch das
Menü
Language/Country
(Sprache/Land) auf dem Bildschirm.
2
Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf
$
oder
4
, um die
Sprache auszuwählen und anschließend drücken Sie die Taste
OK
,
um die Auswahl zu bestätigen. Ab diesem Moment erscheinen alle
Menüs in der ausgewählten Sprache.
3
Gehen Sie mit dem Joystick auf
$ oder 4, um das Land auszuwählen,
in dem Sie den Rückprojektions- Fernseher benutzen wollen und
anschließend drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu
bestätigen.
Wählen Sie „Aus“, anstatt eines Landes, wenn Sie nicht
wünschen, dass die Kanäle (Fernsehsender) in einer vorher
bestimmten Reihenfolge gespeichert werden, die mit der
Programm- Position Nummer 1 beginnt.
4 Das Menü der automatischen Feinabstimmung erscheint auf dem
Bildschirm in der ausgewählten Sprache. Drücken Sie die Taste OK,
um „Ja“, auszuwählen.
5 Es erscheint automatisch ein neues Menü, das Sie darum bittet zu
überprüfen, dass die Antenne angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob
die Antenne angeschlossen ist und drücken Sie dann die Taste OK,
um die automatische Feinabstimmung zu beginnen.
Der Rückprojektions- Fernseher beginnt die Feinabstimmung
und die automatische Speicherung aller Kanäle
(Fernsehsender), die zur Verfügung stehen.
Dieser Prozess kann einige Minuten in Anspruch nehmen.
Haben Sie Geduld und drücken Sie keine Tasten während der
Dauer des Prozesses der Feinabstimmung oder im
gegenteiligem Falle würde er nicht beendet.
wird fortgesetzt...
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Sprache/Land
Sprache
Land
Land wählen: Speichern: OK
4
Finnland
Dänemark
Tschech.Rep.
Bulgarien
Belgien
Österreich
Aus
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja: OK Nein:
Bitte Antennenanschluss
überprüfen.
Ja: OK Nein:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
Suche...
Erstmalige Inbetriebnahme
9
DE
Erstmalige Inbetriebnahme
6 Nachdem der Rückprojektions- Fernseher alle Kanäle
(Fernsehsender) feinabgestimmt und gespeichert hat, erscheint
automatisch auf dem Bildschirm das Menü „Programme
Ordnen“, damit Sie die Reihenfolge wie die Kanäle auf dem
Bildschirm erscheinen ändern können.
a) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht ändern wollen, gehen Sie
weiter zu Schritt 7.
b) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern wollen:
1Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4, um
die Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender), deren
Stellung Sie ändern wollen, auszuwählen und anschließend gehen
Sie auf z.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die neue Programm-
Nummer auszuwählen, unter der Sie den ausgewählten Kanal
(Fernsehsender) speichern wollen, und anschließend drücken Sie
OK.
Der ausgewählte Kanal wechselt auf seine neue Programm-
Stellung und die übrigen Kanäle folgen dementsprechend.
3Wiederholen Sie die Schritte b1) und b2), wenn Sie andere
Fernsehkanäle neu ordnen wollen.
7 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbild
zurückzukehren.
Der Rückprojektions- Fernseher ist nun betriebsbereit.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Programme Ordnen
Progr. wählen: Markieren:
PROG KA NAME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Programme Ordnen
Pos. wählen: Speichern: OK
C03 TV 5
PROG KA NAME
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Erstmalige Inbetriebnahme
10
Selbstkonvergenz der roten, grünen
und blauen Linien
1
Drücken Sie die Markierung an der Vorderseite des
Fernsehgerätes, um die vorderen Buchsen zu zeigen.
2 Drücken Sie die Taste , die sich rechts neben den vorderen
Buchsen befindet.
Die Funktion der Selbstkonvergenz beginnt mit einer Dauer von ca. 10
Sekunden. Sobald das weiße Kreuz im Bildschirm ausgeblendet wird, ist der
Rückprojektions- Fernseher betriebsbereit.
Anmerkungen:
Die Funktion der Selbstkonvergenz ist unter den folgenden
Umständen nicht wirksam
Es liegt kein Eingangs- Signal vor.
Das Eingangs- Signal ist schwach.
Der Bildschirm ist einer starken Spotbestrahlung ausgesetzt oder
direktem Sonnenlicht.
Sie verwenden gerade den Videotext.
Sie verwenden gerade NexTView.
Erstmalige Inbetriebnahme – Menü- System
Auf Grund des Erdmagnetismus kann sich ein undeutliches Bild ergeben, bei dem sich die verschiedenen Farben in den Konturen
der Bilder vermischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie in der Folge angegeben wird.
Einstellen der Überlagerung der Farben (Konvergenz)
1 Drücken Sie die Taste MENU, um das erste Menü- Niveau auf dem
Bildschirm zu zeigen.
2 •Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um das gewünschte
Menü oder Option hervorzuheben.
•Um das Menü oder die gewählte Option zu verwenden, gehen
Sie auf z.
•Um zum vorangehenden Menü oder zur vorherigen Option
zurückzukehren, gehen Sie auf Z.
•Um die Einstellungen der gewählten Option zu ändern, gehen
Sie auf $/4/Z oder z.
•Um Ihre Auswahl zu bestätigen und zu speichern, drücken Sie OK.
3 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Dieser Rückprojektions- Fernseher verwendet auf dem Bildschirm ein Menü- System, um Sie bei den verschiedenen
Arbeitsvorgängen zu leiten. Verwenden Sie die folgenden Tasten der Fernbedienung, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen.
Einführung in das Menü- System auf dem Bildschirm
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
O
K
Drücken Sie OK
Joystick:
Gehen Sie auf $/4/Z oder z
Erstmalige Inbetriebnahme – Menü- System
11
DE
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Ton-Einstellungen
Equalizer-Modus
Equalizer-
Einstellungen
Balance
Loudness
Raumklang
Autom.Lautstärke
Zweiton
Lautstärke
Zweiton
Mono
Aus
Aus
Aus
Mono
Wählen: Menü Bestätigen:
0
.
0
0
Anwender
Sonderfunktionen
Timer
Kindersicherung
AV2 Ausgang
Aus
Aus
TV
Wählen: Menü Bestätigen:
Lautsprecher
Haupt-LS
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Menü Bestätigen:
- - - - - - -
Bild-Einstellungen
Wählen: Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Bild-Einstellungen
Ton-Einstellungen
Equalizer-Modus
Equalizer-
Einstellungen
Balance
Loudness
Raumklang
Autom.Lautstärke
Zweiton
Lautstärke
Zweiton
Anwender
Mono
Aus
Aus
Aus
Mono
Wählen: Bestätigen:
0
.
0
0
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja: OK Nein:
Programme Ordnen
Progr. wählen: Markieren:
PROG KA NAME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Wählen: Bestätigen:
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus Start
- - - - - - -
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Videotext
Oben / Unten / Ganz
Aktuell
Aufdecken
Alarmseite
Seitenübersicht
Wählen: Menü Bestätigen:
Menü- System
Sonderfunktionen
Timer
Kindersicherung
AV2 Ausgang
Aus
Aus
TV
Wählen: Bestätigen:
Lautsprecher
Haupt-LS
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einschalten
des Rückprojektions-
Fernsehers und
automatische
Feinabstimmung“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Manuelle
Abstimmung des
Fernsehgerätes“,
„Eingeben eines Namens
für einen Sender“,
„Überspringen von
Programmpositionen“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Verwenden
der Funktion
Zusatzfunktionen“.
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einstellen der
Bildgeometrie für eine
RGB- Quelle“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Eingabe Ihrer
persönlichen
Kennzeichnung”
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel
„Demonstration der
verschiedenen
Funktionen“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einstellen
des Bildes“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einstellen
des Tons“
Ausführliche
Informationen finden
Sie im Kapitel
„Verwenden des Menüs
„Sonderfunktionen““
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einschalten
des Rückprojektions-
Fernsehers und
automatische
Feinabstimmung“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einschalten
des Rückprojektions-
Fernsehers und
automatische
Feinabstimmung“
Ausführliche
Informationen finden
Sie im Kapitel
„Videotext“
Schnell- Führer, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen
Ausführliche
Informationen
finden Sie im
Kapitel
„NexTView“
Ausführliche
Informationen
finden Sie im
Kapitel
„Kennzeichnen
der Eingangs-
Quellen“
Menü- System
12
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf
dem Bildschirm einzublenden.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf z, um das Menü Bild-Einstellungen
aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Element
auszusuchen, das Sie ändern wollen und, gehen Sie danach auf z.
Konsultieren Sie die folgende Tabelle zum Auswählen, und um die
Wirkung jedes Elementes sehen zu können:
Bild-Modus $ Live (für Live- Programme)
Anwender (für individuelle Einstellung)
Film (für Filme)
4 Spiel(für elektronische Spiele)
Kontrast Z Weniger z Mehr
Helligkeit
* Z Dunkler z Heller
Farbe* Z Weniger z Mehr
Bildschärfe* Z Weicher z Schärfer
Farbton** Z Grünlich z Rötlich
Normwerte Setzt die werkseitig vorgenommenen
Bildeinstellungen wieder zurück
AI (künstliche 4Aus: Normal
Intelligenz) $Ein: Automatische Optimierung des
Kontrastniveaus in Abhängigkeit vom
Fernsehsignal
dyn. NR. 4Aus: Normal
$Ein: Reduziert die Störungen des Bildes
bei schwachen TV- Signalen
Digital-Modus 4DRC 50: Verbessert die Bildschärfe und ist optimal
zum Lesen von Texten auf dem Bildschirm
$DRC 100: Verbessert die Bildschärfe, durch
Erzeugung von Bildern ohne Flimmern
*Dies kann nur abgeändert werden beim Auswählen von Anwender im
Bild-Modus
** Nur für das Farbsystem NTSC (z.B. amerikanische Videobänder)
verfügbar.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4, $, Z/z, um die Einstellung des
ausgewählten Elements zu ändern, und anschließend drücken Sie
die Taste OK, um die neue Einstellung zu speichern.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um andere Einstellungen
umzuändern.
6 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernseh-
Bildschirm zurückzukehren.
Schneller Wechsel des Bild-Modus
Der Bild-Modus kann schnell geändert werden, ohne das Menü Bild-
Einstellungen.einzublenden.
1 Drücken Sie wiederholt die Taste der Fernbedienung, zum
direkten Einblenden und Auswählen des gewünschten Bild-Modus
(Live, Anwender, Film oder Spiel.
2 Drücken Sie OK, um zum normalen Fernseh- Bildschirm
zurückzukehren.
Menü- System
Auch wenn das Bild werkseitig eingestellt ist, kann es individuell, nach Vorliebe abgeändert werden.
Einstellen des Bildes
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Bild-Einstellungen
Wählen: Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Live
Anwender
Film
Spiel
Kontrast
AI
Ein
Aus
dyn.NR
Ein
Aus
Digital-Modus
DRC 50
DRC 100
Bild-Modus
Live
Anwender
Film
Spiel
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü- System
13
DE
Menü- System
Auch wenn der Ton werkseitig eingestellt ist, kann er individuell, nach Vorliebe abgeändert werden
Einstellen des Tons
1 Drücken Sie die Taste MENÜ der Fernbedienung, um das Menü auf
dem Bildschirm einzublenden.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü Ton-
Einstellungen. aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Element
auszuwählen, das Sie umändern wollen, und anschließend gehen Sie
auf z.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Auswählen,
und um die Wirkung jedes Elementes betrachten zu können.
Equalizer-Modus $ Anwender (für individuelle Einstellungen)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Linear (fester Wert, der nicht eingestellt werden
kann)
*Equalizer- Gehen Sie mit dem Joystick auf
z oder Z um das
Einstellungen Frequenzband auszuwählen, das Sie umändern
wollen, und anschließend, gehen Sie auf $ oder 4
um es einzustellen. Zuletzt drücken Sie die Taste OK,
um die neue Einstellung zu speichern.
Balance Z Links zRechts
Loudness $ Aus: Normal
4 Ein: Für musikalische Programme
Raumklang $ Aus: Normal
4 Ein: Für akustische Spezialeffekte
Autom.Lautstärke
$ Aus: Die Lautstärke variiert in Abhängigkeit vom
Sendesignal
4 Ein: Die Lautstärke der Kanäle wird unabhängig
vom Sendesignal aufrechterhalten(z.B. bei
Werbesendungen)
ZweitonBei Stereosendungen:
$ Mono
4 Stereo
Für zweisprachige Sendungen
$ Mono (für Mono- Kanal, falls verfügbar)
A (für den Kanal 1)
4 B (für den Kanal 2)
Kopfhörer:
l
Lautstärke Z Weniger z Mehr
l
Zweiton Bei Stereosendungen:
$ Mono
4 Stereo
Für zweisprachige Sendungen
$ Mono (für Mono- Kanal, falls verfügbar)
A (für den Kanal 1)
B (für den Kanal 2)
4 PAP (nur wenn PAP aktiviert ist)
*Kann nur permanent gespeichert werden, wenn Anwender im
Equalizer-Modus angewendet wurde, wobei die übrigen Modi (Vocal,
Jazz, Rock oder Pop) nur bis zum nächsten Modus- Wechsel des
Equalizers gespeichert werden.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
wird fortgesetzt....
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Ton-Einstellungen
Equalizer-Modus
Equalizer-
Einstellungen
Balance
Loudness
Raumklang
Autom.Lautstärke
Zweiton
Lautstärke
Zweiton
Anwender
Mono
Aus
Aus
Aus
Mono
Wählen: Bestätigen:
0
.
0
0
Ton-Einstellungen
Equalizer-Modus
Equalizer-
Einstellungen
Balance
Loudness
Raumklang
Autom.Lautstärke
Zweiton
Lautstärke
Zweiton
Personal
Mono
Aus
Aus
Aus
Mono
Anwender
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Linear
Modus wählen: Speichern:
OK
0
.
0
0
Equalizer-Einstellungen
Wahl: Einst: Speichern:OK
(Anwender)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Balance
.
Loudness
Aus
Ein
Raumklang
Aus
Ein
Autom. Lautstärke
Aus
Ein
Zweiton
Mono
A
B
Lautstärke
Zweiton
B
A
Menü- System
14
Menü- System
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, 4, Z oder z, um das Einstellen des
ausgewählten Elements zu ändern, und anschließend drücken Sie
OK, um die neue Einstellung zu speichern.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um andere Einstellungen
umzuändern.
6 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbild
zurückzukehren.
Schneller Wechsel des Ton- Modus
Der Ton- Modus kann schnell geändert werden, ohne dass Sie das
Menü Ton-Einstellungen aufrufen müssen.
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung mehrmals, um direkten
Zugang zu haben zum Auswählen des gewünschten Ton- Modus
(Anwender, Vocal, Jazz, Rock, Pop oder Linear).
2 Drücken Sie OK, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Equalizer-Modus
Anwender
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Linear
Menü- System
15
DE
Menü- System
Mit diesem Menü können Sie:
a) Auswählen, ob Sie den Ton direkt vom Rückprojektions- Fernseher oder über einen externen Verstärker hören wollen.
b) Eine Zeitspanne auswählen, nach der der Rückprojektions- Fernseher automatisch auf den Modus des Bereitschaftsbetriebs
(Standby) übergeht.
c) Die Tasten des Rückprojektions- Fernsehers sperren, so dass der Betrieb nur mit den Tasten der Fernbedienung möglich ist.
d)Die Ausgangsquelle für die Eurobuchse :2/q2 (SMARTLINK) auswählen. Auf diese Weise können Sie durch die Eurobuchse
eine Sendung aufnehmen, während Sie eine Sendung einer anderen Quelle betrachten (falls Ihr Video über Smartlink verfügt, ist
diese Vorgehensweise nicht notwendig).
Verwenden des Menüs „Sonderfunktionen“
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
2 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf z, um das
Symbol auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um
Zutritt zu haben zum Menü Sonderfunktionen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das gewählte Menü
auszuwählen, und danach gehen Sie auf z.
(Weitere Informationen finden Sie in der unten aufgeführten Tabelle,
um die Wirkung jeder Option zu sehen).
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Einstellung der
ausgewählten Option umzuändern, und danach drücken Sie die
Taste OK zum Speichern.
5 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Sonderfunktionen Wirkung/Vorgang
Lautsprecher $ Haupt-LS (Ton des Rückprojektions- Fernsehers
4 Center LS (Ton vom externen Verstärker )
Timer 4 Aus
10 min.
20 min..
...
90 min.
• Eine Minute bevor der Rückprojektions-
Fernseher zum Bereitschaftsbetrieb (Standby)
übergeht, erscheint die verbleibende Restzeit
automatisch auf dem Bildschirm.
Während Sie fernsehen, drücken Sie die Taste
, um die verbleibende Restzeit bis zum
Abschalten anzuzeigen.
Um den Rückprojektions- Fernseher wieder
vom Bereitschaftsbetrieb (Standby) aus
einzuschalten, drücken Sie die Taste der
Fernbedienung.
Kindersicherung $ Aus (Normaler Modus)
4 Ein (die Tasten des Rückprojektions- Fernsehers
funktionieren nicht; er funktioniert nur bei
Verwenden der Fernbedienung)
AV2-Ausgang $ TV (Audio / Video- Signal der Antenne)
AV1
(Audio / Video- Signal der Eurobuchse
:1/ ).
AV2 (Audio / Video- Signal der Eurobuchse
:
2/q2 (SMARTLINK)
AV3 (Audio / Video- Signal der Eurobuchse
:
3/q3).
4 AV4 (Audio / Video- Signal der Buchse 4, die
vorn am Rückprojektions- Fernseher angebracht
ist).
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Sonderfunktionen
Timer
Kindersicherung
AV2 Ausgang
Aus
Aus
TV
Wählen: Bestätigen:
Lautsprecher
Haupt-LS
Lautsprecher
Haupt-LS
Center LS
10 min.
Timer
Kindersicherung
Aus
Ein
AV2 Ausgang
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
Menü- System
16
1Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf
dem Bildschirm einzublenden.
2Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf $, um das
Symbol zu wählen, und danach, gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell
Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
5Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Programm-
Nummer (Position) auszuwählen, unter der Sie einen
Fernsehsender oder den Videokanal ablegen wollen; (für den
Videokanal empfehlen wir Ihnen, dass Sie die Programm- Nummer
„0“ auswählen). Gehen Sie zweimal mit dem Joystick auf z, um die
Spalte NORM hervorzuheben.
6Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Fernseh-
Emissions- System auszuwählen und den Videokanal (B/G für
Westeuropa, L für Frankreich, I für Großbritannien oder D/K für
Osteuropa) oder eine externe Eingangsquelle EXT. Anschließend
gehen Sie mit dem Joystick auf z, um die Spalte KA
hervorzuheben.
7Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um den Kanaltyp „C“ für
Erdkanäle (für Fernsehsender oder Videokanal), „S“ für
Kabelkanäle oder „F“ für direkte Frequenz- Eingänge
auszuwählen. Anschließend gehen Sie mit dem Joystick auf z.
8a) Wenn Sie die Kanalnummer des Fernsehsenders, des
Videokanal- Signals oder der Frequenz kennen, drücken Sie die
Zahlentasten, um diese Nummer direkt einzugeben.
Anschließend drücken Sie OK, zum Speichern.
b) Wenn Sie die Kanalnummer nicht kennen, gehen Sie mit dem
Joystick auf $, um SUCHE auszuwählen, und der
Rückprojektions- Fernseher beginnt automatisch den
darauffolgenden Fernsehsender- Kanal oder den Kanal des
Videosignals suchen. Wenn Sie diesen nicht speichern wollen,
gehen Sie mit dem Joystick auf $, um einen anderen Kanal zu
suchen. Wenn Sie den Kanal, den Sie speichern wollen, gefunden
haben, drücken Sie OK.
c) Für externe Eingangsquellen (EXT), gehen Sie mit dem Joystick
auf $, um die Eingangsquelle auszuwählen an der Sie die Anlage
(AV1, AV2, AV3 oder AV4) angeschlossen haben.
Anschließend drücken Sie OK zum Speichern.
9Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8 a), b) oder c), zur
Feinabstimmung und Speichern von weiteren Kanälen.
10Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen
Fernsehbildschirm zurückzukehren.
Das Fernsehgerät ist jetzt betriebsbereit.
Menü- System
Verwenden Sie diese Funktion, um einen nach dem anderen der Kanäle (Fernsehsender) oder einen
Videoeingang in der von Ihnen gewünschten Programm- Reihenfolge abzustimmen.
Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuell Abspeichern
PROG KANORMAUSL NAME
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Wählen: Bestätigen:
PROG KANORM
Aus
AUSL NAME
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG NORM
Aus
AUSL NAME
1B/G
KA
C
S
F
- -
PROG NORM
Aus
AUSL NAME
1B/G
KA
03
SUCHE
C
PROG KANORM
Aus
AUSL NAME
3EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü- System
17
DE
Menü- System
Normalerweise erhält man die Namen der Kanäle (Fernsehsender) automatisch durch den Videotext, falls er verfügbar ist. Sie
können jedoch einem Kanal oder einem Videoeingangs- Signal auch einen Namen mit höchstens 5 Zeichen (Buchstaben oder
Zahlen) zuweisen. Auf diese Weise können Sie den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle, die auf dem Bildschirm erscheint,
auf einfache Art identifizieren.
Eingeben eines Namens für einen Sender
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, zum Aufrufen
des Menüs auf dem Bildschirm.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell
Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Programm-
Nummer mit dem Kanal, den Sie benennen wollen, auszuwählen.
6 Gehen Sie mit dem Joystick mehrmals auf z bis das erste Element
der Spalte NAME hervorgehoben wird.
7 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben,
eine Zahl, „+“ oder ein Leerzeichen auszuwählen und danach
gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die
restlichen vier Zeichen auf die selbe Weise aus.
8 Nachdem Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie die Taste
OK.
9 Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8, wenn Sie andere Kanäle
benennen wollen..
10Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen
Fernsehbildschirm zurückzukehren.
Wenn Sie einen benannten Kanal auswählen, erscheint der Name einige
Sekunden lang auf dem Bildschirm.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuell Abspeichern
PROG KANORMAUSL NAME
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Wählen: Bestätigen:
PROG NORM
Aus
AUSL NAME
1B/G
KA
C 03
A
Menü- System
18
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, zum Aufrufen des
Menüs auf dem Bildschirm.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell Abspeichern
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Programmposition
auszuwählen, die Sie überspringen wollen, und anschließend gehen
Sie auf z, um die Spalte AUSL aufzurufen.
6 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Ein, und anschließend
drücken Sie OK zum Speichern.
7 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, um andere Programm-
Positionen auszulassen.
8 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Wenn Sie einen Kanal (Fernsehsender) auswählen mit der Taste PROGR
+ / -, erscheint dieser nicht.
Dieser Kanal kann jedoch ausgewählt werden, indem mit Hilfe der
Nummerntasten die entsprechende Programm- Nummer gedrückt wird.
Menü- System
Es ist möglich diesen Rückprojektions- Fernseher so zu programmieren, dass er die nicht gewünschten Programm- Nummern
überspringt, wenn das Auswählen mit den Tasten PROGR + / - erfolgt. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene
Programm- Nummer wiederbekommen wollen, gehen Sie wiederum so vor, wie anschließend angegeben wird, aber indem Sie Aus
wählen, anstatt Ein bei Schritt Nr. 6.
Überspringen von Programm- Positionen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
PROG NORMAUSL NAME
1B/G
KA
C 09
ARD
Aus
Ein
Menü- System
19
DE
Menü- System
Mit dieser Funktion können Sie:
a)Individuell die Intensität eines Sendesignals abschwächen, wenn das Signal der Ortsantenne sehr intensiv ist (Streifen im Bild).
b)Individuell die Lautstärke jedes Kanals einzustellen
c) Auch manuell die Feinabstimmung vornehmen, um einen besseren Bildempfang zu erhalten, wenn dieser Bildfehler aufweist,
auch wenn die automatische Feinabstimmung (AFT) immer aktiviert ist.
d) Den AV- Ausgang feinabstimmen für die Programm- Positionen mit verschlüsselten Signalen, wie z.B. den Dekoder eines
Gebühren- Fernsehprogramms. Auf diese Weise speichert ein an den Rückprojektions- Fernseher angeschlossenes Videogerät
das unverschlüsselte Signal.
Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen“
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Zusatzfunktionen
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die entsprechende
Programm- Nummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie
mehrmals mit ihm auf z um folgende Auswahl vorzunehmen:
a) ANT (Dämpfer RF)
b) VOL (individuelle Lautstärke)
c) AFT (automatische Feinabstimmung)
d) DEKODER
Das ausgewählte Element ändert seine Farbe.
6 a) ANT
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Ein und anschließend drücken
Sie OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 a), um weitere Kanäle
abzuschwächen.
b) VOL
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Lautstärke des
Kanals zwischen –7 und +7 einzustellen, und anschließend drücken
Sie die Taste OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 b), um die
Lautstärke weitere Kanäle einzustellen.
c) AFT
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Niveau der
Kanalfrequenz zwischen – 15 und + 15 einzustellen, und
anschließend drücken Sie die Taste OK. Wiederholen Sie die Schritte
5 und 6 c), um die Feinabstimmung weiterer Kanäle vorzunehmen.
d) DEKODER
Gehen sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um AV1 auszuwählen (für
einen Dekoder, der an die Eurobuchse :1/ angeschlossen ist
oder an AV2 ( für einen Dekoder, der an die Eurobuchse :2/q2
(SMARTLINK) angeschlossen)) ist, und anschließend drücken Sie
OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 d), um den AV1- oder AV2-
Ausgang auszuwählen bei weiteren Programm- Positionen.
Wenn Sie einen Dekoder an ein Videogerät anschließen, das
hinten am Rückprojektions- Fernseher an eine Eurobuchse
:1/ oder :2/q2 (SMARTLINK) angeschlossen ist,
erscheint das Bild dieses Dekoders unter dieser Programm-
Nummer.
7 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Das Fernsehgerät ist jetzt betriebsbereit.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Zusatzfunktionen
PROG AFTVOLANT DEKODER
Ein
Ein
Ein
Aus
Aus
Aus
0
0
0
Aus
Aus
Aus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Wählen: Bestätigen:
PROG AFTVOLANT DEKODER
1
Aus
Ein
PROG AFTVOL ANT DEKODER
1 Ein -5
2
PROG AFTVOLANT DEKODER
1 Ein -5 2
Aus
AV1
AV2
PROG AFTVOLANT DEKODER
1Ein
- 5
Menü- System
20
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Sicherheitscode
auszuwählen, und anschließend gehen auf z.
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben, eine
Nummer, „+“ oder eine Leerstelle auszuwählen, und anschließend
gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die
restlichen 10 Zeichen auf die selbe Weise aus.
6 Wenn Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie OK. Auf dem
Bildschirm erscheint automatisch ein neues Menü, das fragt, ob Sie
sicher sind den eingegebenen Code speichern zu wollen.
7 a) Wenn Sie diesen Code nicht speichern wollen, gehen Sie mit dem
Joystick auf Z und wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um einen
neuen Code einzugeben.
b) Wenn Sie diesen Code speichern wollen, drücken Sie die Taste
OK.
Erinnern Sie sich daran, dass Sie diesen Code nur einmal
eingeben können.
8 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Wenn Sie das Menü Manuelle Einstellungen aufrufen bei der Option
Sicherheitscode , wird immer der Code erscheinen, den Sie eingegeben
haben und Sie können diese Option nie mehr einblenden.
Menü- System
Sie können dem Rückprojektions- Fernseher einen Sicherheitscode mit höchstens 11 Zeichen (Buchstaben oder Nummern)
zuordnen. Das hilft bei der Wiedererlangung im Falle eines Diebstahls.
Dieser Code kann nur einmal eingegeben werden !
Stellen Sie sicher, dass Sie ihn aufschreiben, z.B. in diese Bedienungsanleitung, um ihn nicht zu vergessen !
Eingabe Ihrer persönlichen Kennzeichnung
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Wahl A-Z, 0-9: Speichern: OK
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
A----------
Sind Sie sicher?
Speichern: OK Abbrechen:
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü- System
21
DE
Menü- System
Diese Funktion bietet eine Gesamt- Perspektive einiger der Funktionen, die der Rückprojektions- Fernseher aufweist.
.
Demonstration der verschiedenen Funktionen
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Demo-Modus
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, damit die
Demonstration beginnt.
Auf dem Bildschirm beginnt eine Reihenfolge mit der Mehrzahl der
Funktionen zu erscheinen, die der Rückprojektions- Fernseher
besitzt.
Anmerkung:
Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um die
Demonstration zu stoppen, und um zum normalen
Fernsehbildschirm zurückzukehren.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Wählen: Bestätigen:
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus Start
- - - - - - -
Menü- System
22
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung mehrmals bis das
Symbol 1 auf dem Bildschirm erscheint.
2 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm eingeblendet wird.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um RGB-Einstellung
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
6 Gehen Sie mit dem Joystick auf z, um Position auszuwählen, und
anschließend gehen Sie auf $ oder 4, um die Bildmitte zwischen –10
und +10 einzustellen. Drücken Sie die Taste OK zum Speichern.
7 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Menü- System
Wenn eine RGB- Quelle, wie en DVD- Laufwerk (digitales Wiedergabegerät von Videoplatten) an die Eurobuchse :1/
angeschlossen wird, ist es u.U. notwendig die Bildgeometrie einzustellen.
Einstellen der Bildposition für eine RGB- Quelle
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
RGB-Einstellung
Pos. einst.: Speichern: OK
Position
O
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
1
Menü- System
23
DE
Menü- System
Diese Funktion erlaubt dem freiwählbaren Zusatzgerät, das an die Buchsen des Rückprojektions- Fernsehers angeschlossen ist,
einen Namen mit höchsten 5 Zeichen (Buchstaben oder Nummern zuzuordnen.
Kennzeichnen der Eingangsquellen
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um AV-Abspeicherung
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Eingangssignal
(z.B. AV2), das Sie benennen wollen, auszuwählen, und
anschließend gehen Sie auf z, um das erste Element der Spalte
NAME hervorzuheben.
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben, eine
Nummer, „+“ oder eine Leerstelle auszuwählen, und anschließend
gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die
übrigen vier Zeichen auf die selbe Weise aus.
6 Wenn Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie OK.
7 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, wenn Sie andere
Eingangssignale benennen wollen.
8 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Immer wenn Sie das Zusatzgerät auswählen, dem Sie für das Eingangs-
Signal einen Namen zugeordnet haben, erscheint dieser Name einige
Sekunden lang auf dem Bildschirm
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
AV-Abspeicherung
Wählen: Bestätigen:
EINGANG NAME
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
AV-Abspeicherung
Wahl A-Z, 0-9: Speichern: OK
EINGANG NAME
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü- System
24
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um den Modus der
Mehrfach- Bilder auszuwählen. Auf dem Bildschirm erscheinen 13
Programm- Nummern, wobei in der Mitte das Programm gezeigt
wird, das Sie gerade betrachtet haben.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, 4, Z oder z, damit Sie sich
innerhalb der 13 Programme bewegen können.
3 Drücken Sie OK, um den umrandeten Kanal auszuwählen. Dieser
Kanal verschiebt sich in die Mitte.
4 Drücken Sie die Taste , um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Menü- System
Diese Funktion (Multi PIP aus dem Englischen: Multi Picture in Picture) zeigt eine Folge von 12 statischen Bildern und ein
dreizehntes in Bewegung. Es kann der Kanal ausgewählt werden, den man sowohl im Modus Komplettbildschirm oder im Modus
Mehrfach-Bilder betrachten will.
Mehrfach-Bilder (Multi PIP)
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
PAP- Einschalten und Ausschalten
Drücken Sie die Taste / der Fernbedienung, um die zwei
Bildschirme in Format 4:3 zu betrachten; drücken Sie nochmals, um dem
PAP- Modus auszublenden und zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Auswählen der PAP- Quelle
1 Zum Wechseln des linken Bildschirms:
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die
Nummerntasten der Fernbedienung (um einen Fernsehkanal
auszuwählen) oder wählen Sie die Taste , (um einen Videoeingang
auszuwählen).
2 Zum Wechseln des rechten Bildschirms:
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die Taste der
Fernbedienung. Wenn das Symbol unten rechts auf dem
Bildschirm erscheint, drücken Sie die Nummerntasten (um einen
Fernsehkanal auszuwählen) oder drücken Sie die Taste , (um einen
Videoeingang auszuwählen).
Austausch von Bildschirmen
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die Taste /
der Fernbedienung, um die zwei Bildschirme gegenseitig
auszutauschen.
Größenerweitern der Bildschirme
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, gehen Sie mit dem Joystick
mehrmals auf Z oder z, um die Größe der beiden Bildschirme zu
ändern.
Ton- Auswahl des rechten Bildschirms
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, konsultieren Sie das Kapitel
„Ton- Einstellungen“ dieser Bedienungsanleitungen und stellen Sie„l
Zweiton“ in „PAP“ ein.
Diese Funktion (PAP, auf Englisch: Picture And Picture) unterteilt den Bildschirm in zwei Teile, um gleichzeitig zwei Kanäle sehen
zu können (falls gewünscht, einer davon ein Bild eines Videokanals).
Der Ton des linken Bildschirms kommt von den Lautsprechern des Rückprojektions- Fernsehers und der des rechten Bildschirms
kann über die Kopfhörer gehört werden.
2 Bilder auf dem Bildschirm (PAP)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü- System
25
DE
Videotext
Der Videotext ist ein Informationsdienst, der von den meisten der Fernsehsendern übertragen wird. Die Seite der Inhaltsangabe
des Videotextdienstes (im Allgemeinen die Seite 100) stellt Information zur Verfügung, wie dieser Dienst verwendet wird.
Stellen Sie sicher, dass ein Fernsehkanal mit einem starken Signal verwendet wird, da sich im gegenteiligen Fall Fehler im Videotext
ergeben könnten.
Videotext
Ein- und Ausschalten des Videotextes
1 Wählen Sie den Fernsehkanal aus, der den Videotextdienst überträgt,
den Sie sehen wollen
2 Drücken Sie einmal die Taste der Fernbedienung, um gleichzeitig
das Fernsehbild und den Videotext zu sehen. Der Bildschirm teilt sich
auf in zwei Teile mit dem Fernsehprogramm rechts und der
Videotextseite links.
Wenn Sie sich gleichzeitig im Modus Fernsehbild und Videotext
befinden, drücken Sie die Taste / , und anschließend
drücken Sie die Tasten PROGR + / -, um den Kanal des
Fernsehbildschirms zu wechseln. Gehen Sie mit dem Joystick auf
Z oder z, um die Größe des Fernsehbildschirms zu ändern.
Drücken Sie die Taste / nochmals, um zum normalen
Videotext- Empfang zurückzukehren.
3 Drücken Sie zweimal, um nur den Videotext aufzurufen.
4 Drücken Sie dreimal, um den Videotext und das Fernsehbild zu
überlappen.
5 Drücken Sie ein viertes Mal oder , um den Videotextdienst zu
verlassen.
Auswählen einer Videotext- Seite
Geben Sie die drei Ziffern der Seitennummer, die sie sehen wollen, ein,
indem Sie die Nummerntasten der Fernbedienung verwenden. Wenn Sie
eine Fehleingabe machen, wählen Sie drei beliebige Ziffern aus, und
wiederholen Sie anschließend die Eingabe der richtigen Seitennummer.
Verwenden der übrigen Funktionen des
Videotextes
Auswählen der darauffolgenden oder vorausgegangenen Seite
Drücken Sie die Tasten (PROG+) oder (PROGR-) der
Fernbedienung, um die darauffolgende oder vorangehende Seite
auszuwählen.
Auswählen einer Seitenaufteilung
Eine Videotext- Seite kann ihrerseits wiederum aus mehreren
Aufteilungen bestehen. In diesen Fällen erscheint nach einigen
Sekunden eine Informationslinie am unteren Teil des Bildschirms mit
der Anzahl der Seitenaufteilungen, die diese Seite enthält. Gehen Sie mit
dem Joystick auf 4 oder $, um die Seitenaufteilung auszuwählen.
Zurückhaltung einer Seite
Drücken Sie die Taste , um eine Seite zurückzuhalten und zu
vermeiden, dass Sie wechselt. Drücken Sie die Taste nochmals, um die
Sperre zu löschen.
Anzeige der Seite der Inhaltsangabe
Drücken Sie die Taste , um die Seite mit der Inhaltsangabe (im
Allgemeinen Seite 100) einzublenden.
Fastext
(Dieser ist nur verfügbar, wenn der Fernsehsender Fastext- Signale
sendet).
Wenn Fastext gesendet wird, erscheint unten auf der Videotextseite ein
Menü mit Farbcodes. Drücken Sie die farbige Taste (rot, grün, gelb oder
blau) der Fernbedienung, um die entsprechende Seite direkt
einzublenden.
Aufruf einer Seite
1 Drücken Sie die Nummerntasten der Fernbedienung, um eine Seite
des Videotextes, die mehrere Seiten- Nummern hat (z.B. die Seite der
Inhaltsangabe), auszuwählen.
2 Drücken Sie die Taste OK.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte
Seiten- Nummer auszuwählen, und anschließend drücken Sie OK.
Die aufgerufenen Seite erscheint nach einigen Sekunden auf dem
Bildschirm.
wird fortgesetzt.....
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
Menü- System
26
Verwenden des Videotext- Menüs
1 Wenn Sie sich im Videotextdienst befinden, drücken Sie die Taste
MENÜ der Fernbedienung, um das Videotextmenü auf dem
Bildschirm zu sehen.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Option
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um die besagte
Option aufzurufen.
3 Drücken Sie die Taste MENU, um das Videotext- Menü vom
Bildschirm auszublenden.
Oben / Unten / Ganz
Diese Wahmöglichkeit erlaubt Ihnen die verschiedenen Bildzonen des
Videotextes zu vergrößern. Genen Sie mit dem Joystick auf 4, um die
obere Hälfte der Bildfläche zu vergrößern, oder gehen Sie auf $, um die
untere Hälfte zu vergrößern. Drücken Sie OK, um zur normalen Größe
der Bildfläche zurückzukehren.
Aktuell
Wenn Sie diese Funktion auswählen, können Sie einen Fernsehkanal
sehen, während Sie auf die aufgerufene Videotext- Seite warten. Sobald
diese verfügbar ist, wechselt das Symbol seine Farbe. Um die
Seite zu sehen, drücken Sie .
Aufdecken
Einige Videotext- Seiten enthalten geheime Information, die aufgedeckt
werden kann, wie z.B. die Lösung eines Rätsels. Nach Auswählen dieser
Wahlmöglichkeit erscheint die geheime Information auf dem
Bildschirm.
Alarmseite
(diese hängt von der Verfügbarkeit des Videotext- Dienstes ab).
Sie können eine zeitweilig verschlüsselte Seite konsultieren, wie z.B. eine
Alarmseite zu einer gewissen Zeit, nach Auswählen dieser Option und
nach dem Erscheinen des Untermenüs der Alarmseite auf dem
Bildschirm.
1 Drücken Sie die Nummerntasten der Fernbedienung, um die drei
Ziffern der gewünschten Seite einzugeben.
2 Wiederholen Sie die Betätigung der Nummerntasten, um die vier
Ziffern der gewünschten Zeit einzugeben.
3 Drücken Sie die Taste OK, um die angegebene Zeitangabe zu
speichern. Die Zeitangabe erscheint oben links auf dem Bildschirm.
Die Seite wird zum angegebenen Zeitpunkt auf dem Bildschirm
erscheinen.
Seitenübersicht
(Diese hängt von der Verfügbarkeit des Videotextdienstes ab).
In diesem Untermenü organisieren sich die Blockseiten und die Seiten
des TOP- Textes in zwei Spalten, damit der Benutzer seine Seite
einfacher auswählen kann. Für jede Blockseite der ersten Spalte, werden
auf der zweiten die entsprechenden Gruppenseiten gezeigt. Gehen Sie
mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Blockseite
auszuwählen, und anschließen gehen Sie auf z, um die Spalte der
Gruppenseiten aufzurufen. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um
die gewünschte Gruppenseite auszuwählen. Am Schluss drücken Sie die
Taste OK, um die besagte Seite zu betrachten.
Videotext
Videotext
Oben / Unten / Ganz
Aktuell
Aufdecken
Alarmseite
Seitenübersicht
Wählen: Menü Bestätigen:
Oben: Unten: Ganz: OK
Alarmseite
SEITE ZEIT
Seite wählen: 0-9 Weiter:
- - : - -— — —
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Videotext
27
DE
NexTView
*(Dieser hängt von der Verfügbarkeit dieses Dienstes ab).
NexTView ist ein elektronischer Programm- Führer (EPG), der Information über die Programmierung verschiedener Fernsehsender
beinhaltet.
NexTView *
Auswählen des Anbieters von NexTView
Der Rückprojektions- Fernseher wählt automatisch den besten
Anbieter von NexTView aus. Dieser Anbieter ist während 30
Minuten nach der Abstimmung des Kanals verfügbar. Sie können
auf jeden Fall den Anbieter wechseln, wenn Sie es wünschen.
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf
dem Bildschirm zu sehen.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um das Symbol
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um NexTView- Auswahl
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Auf dem Bildschirm
erscheint die Liste sämtlicher verfügbarer NexTView- Anbieter.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um den Anbieter
auszuwählen, den Sie wünschen, und anschließend drücken Sie die
Taste OK.
5 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Aktivieren von NexTView
1 Drücken Sie mehrmals die Taste der Fernbedienung, um
NexTView zu aktivieren oder deaktivieren.
*Bei einigen Fällen ist es auch notwendig mit dem Joystick auf Z zu
gehen, um den elektronischen Programmführer (EPG) von Sony zu
sehen.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4, $, Z oder z um den Cursor
(Schreibmarke) auf der Bildfläche zu bewegen.
3 Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen.
a) Wenn Sie die Taste OK in den Spalten des Datums, des Zeitpunkts
oder der Ikonen (Themen) der Programmliste drücken, ändern
sich diese gemäß der vorgenommenen Auswahl.
b) Wenn Sie die Taste OK in der Programmliste drücken, sehen Sie
den Kanal direkt, wenn gerade eine Sendung stattfindet, oder es
wird das Menü Warteliste-Sendungen erscheinen, wenn die
Sendung später erfolgt.
Persönliche Programm- Auswahl
Sie können eine persönliche Liste mit allen Programmtypen
erstellen, die ihnen gefallen.
1 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Individuelle Auswahl aufzurufen.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um Ihre Wahlmöglichkeit
auf dem Bildschirm auszuwählen, und anschließend drücken Sie die
Taste OK zur Bestätigung
3 Wiederholen Sie den Schritt 2, um alle Elemente, die Sie in Ihrer Liste
zu haben wünschen, auszuwählen.
4 Wenn Sie mit der Liste fertig sind, gehen Sie auf z, um die Ikone
auszuwählen.
5 Drücken Sie die Taste OK, um zum vorausgegangenen Menü
zurückzukehren.
6 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone
auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK, um Ihre
persönliche Programm- Auswahl zu aktivieren.
wird fortgesetzt.....
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Index
volle Programmauswahl
Sportsendungen
individuelle Auswahl
Unterhaltung
Nachrichtensendungen
Kinderprogramm
Spielfilme
zurück zum vorigen Menü
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
NexTView
28
Menü Warteliste-Sendungen
Mit diesem Menü können Sie die Grundeinstellung eines Timers
(Zeitschalter) vornehmen oder die ausgewählten Programme
speichern.
1 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um in der Spalte der
Programmliste ein Programm auszuwählen, das zu einem späteren
Zeitpunkt gesendet wird.
2 Drücken Sie die Taste OK, um das Menü Warteliste-Sendungen
einzublenden.
Grundeinstellung des Timers (Zeitschalters)
Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone
hervorzuheben, und anschließen drücken Sie mehrmals die Taste OK,
um Timer Einstellen auszuwählen oder Timer Löschen. Wenn Sie
Timer Einstellen wählen, wird das Programm mit dem Symbol einer Uhr
markiert und bevor das Programm beginnt, erscheint auf dem
Bildschirm eine kurze Mitteilung, die Sie befragt, ob Sie es noch sehen
wollen.
Betrachten der programmierten Liste
Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um die Ikone
hervorzuheben, und anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK,
um die programmierte Liste zu aktivieren oder desaktivieren. Diese
Liste zeigt die Programme, denen Sie einen Timer (Zeitschalter)
zugeordnet haben. (Sie können den Timer mit bis zu 5 Programmen
einstellen).
Aufzeichnen von Programmen *
*(nur wenn Ihr Videogerät über Smartlink verfügt)
1 Schließen Sie das Videogerät an.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um auszuwählen, und
anschließend drücken Sie die Taste OK, damit die Information auf
das Videogerät übertragen wird.
3 Zur Konfiguration des Videogeräts gehen Sie wie folgt vor:
VPS / PDC
Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um VPS / PDC
auszuwählen, und anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK,
um Ein oder Aus auszuwählen. Durch diese Einstellung wird die
Aufzeichnung der gesamten Sendung garantiert, auch wenn die
Programmierung geändert wird (dies funktioniert nur, wenn des
ausgewählte Kanal ein VPS/PDC- Signal sendet).
Geschwind.
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Geschwind. auszuwählen, und
anschließend drücken Sie Taste OK mehrmals, um „SP
auszuwählen (Standard- Dauer oder „LP“ (lange Dauer). Mit dem
Modus der langen Dauer kann auf dem Videoband das doppelte an
Zeit aufgezeichnet werden, wobei sich aber die Bildqualität
verschlechtern kann.
Grundeinstellung des Videogerätes
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Videorec. auszuwählen, und
anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK, um das Video
auszuwählen, das Sie programmieren wollen, d.h. entweder VCR1
oder VCR2.
4 Zuletzt gehen Sie mit dem Joystick auf z, um die Ikone
auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK, um zum
normalen Fernseh- Bildschirm zurückzukehren.
NexTView
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Geschwind.
Videorec.
VPS/PDC
SP
VCR1
Ein
NexTView
29
DE
Zulässige Eingangs- Signale
A Audio- / Video und RGB- Signale
B Audio- / Video und S-Video- Signale
C Audio- / Video und S- Video Signale
D Eingang des Hauptlautsprechers.
Stellen Sie die Option „Lautsprecher“
in „Center LS“ im Menü der
Grundeinstellungen ein.
E Ohne Eingänge
F S- Video- Signal
G Video- Signal
H Audio- Signal
I Ohne Eingang
Hinterer Teil des Rückprojektions- Fernsehers Vorderer Teil des Rückprojektions- Fernsehers
Verfügbare Ausgangs- Signale
Video / Ton des Feinabstimmers
Video / Ton der ausgewählten Quelle
Video / Ton sichtbar auf dem Bildschirm ( Monitor-Ausgang
Ohne Ausgänge
Audio- Signal
Ohne Ausgang
Ohne Ausgang
Ohne Ausgang
Audio- Signal für die Kopfhörer
Um
Bildstörungen
zu vermeiden:
Schließen Sie
an die
Buchsen F
und G nicht
gleichzeitig
Zusatzgeräte
an.
Frei wählbare Anschlüsse
Es ist möglich eine weitreichende Palette von freiwählbaren Zusatzgeräten an den Rückprojektions- Fernseher
anzuschließen, wie in der Folge gezeigt wird.
Anschlüsse von frei wählbaren Zusatzgeräten
B
A
D
E
C
H
I
DVD
8mm/Hi8/DVC
Camcorder
S.VHS/Hi8
Camcorder
Dolby Surround-
Anlage
/DVC
Hi-Fi
F
G
Vi
d
eorecor
d
er
Dekoder
Videorecorder
Frei wählbare Anschlüsse
30
Weitere Information zum Anschluss eines Zusatzgerätes
Anschluss eines Videogerätes
Wir empfehlen das Videogerät an die Eurobuchse B oder C der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers anzuschließen.
Wenn Sie über kein Eurobuchsen- Kabel verfügen, empfehlen wir das Video- Signal einzustellen unter der Programm- Nummer
„0“; hierzu finden Sie weitere Informationen im Kapitel „Manuelle Feinabstimmung“ dieser Bedienungsanleitungen. Sie finden
ebenfalls weitere Informationen in den Bedienungsanleitungen Ihres Videogerätes, um zu sehen wie Sie den Testkanal des Video-
Signals empfangen können.
Wenn Ihr Videogerät Smartlink annimmt, finden Sie ebenfalls hierzu weitere Informationen in diesen Bedienungsanleitungen.
Anschluss eines externen Tongerätes
1 Zum Hören des Tons des Rückprojektions- Fernsehers über die Hi-Fi- Anlage:
Wenn Sie den Ausgangston des Rückprojektions- Fernsehers verstärken wollen, schließen Sie die Hi-Fi- Anlage an die Buchsen
E der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers an. Die Lautstärke der mit den Anschlüssen E verbundenen Anlage
kann geändert werden durch Einstellen der Lautstärke der Kopfhörer. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel
„Einstellen des Tons“ dieser Bedienungsanleitungen.
2 Zum Hören des Tons der Dolby Prologic- Anlage durch den Rückprojektions- Fernseher:
Wenn Sie den Ton Ihres Dekoders – Verstärkers Dolby Prologic durch die Lautsprecher Ihres Rückprojektions- Fernsehers
hören wollen, schließen Sie die Anlage an die Anschlüsse D an der Rückseite des Rückprojektions- Fernsehers an. Schließen
Sie den Hauptausgang des Verstärkers an die genannten Anschlüsse an, damit dieser die Funktion des mittleren Lautsprechers
übernimmt. Weitere Information hierzu finden Sie im Kapitel „Verwendung des Menüs“ „Sonderfunktionen“ und wählen Sie
„Center LS“ in der Option „Lautsprecher“.
Vergessen Sie nicht, dass die höchste Eingangsleistung dieser Buchse 30 Watt beträgt. Stellen Sie sicher, dass dieser
Grenzwert nicht überschritten wird.
Anschluss von Mono- Geräten
Schließen Sie das Audio- Kabel an die Buchse L/G/S/I an der Vorderseite des Rückprojektions- Fernsehers an und wählen Sie
das Eingangs- Signal 4 aus; folgen Sie den anschließenden Anleitungen.
Auswählen und Display des Eingangs- Signals
Um auf dem Fernsehbildschirm das Eingangs- Signal des angeschlossenen Geräts zu erhalten, müssen Sie das Symbol der
Buchse, an die Sie das Gerät angeschlossen haben, auswählen.
z.B.: Ihr VCR ist an die Buchse mit dem Symbol
Y1/ 1, angeschlossen. Drücken Sie ohe Taste auf der
Fernbedienung solange, bis das Symbol 1 auf dem Bildschirm erscheint.
Frei wählbare Anschlüsse
Anwenden von frei wählbaren Zusatzgeräten
1 Schließen Sie das freiwählbare Zusatzgerät an die vorgesehene Buchse des Rückprojektions-
Fernsehers an, wie auf der vorausgegangenen Seite angegeben ist.
2 Schalten Sie das Gerät ein, das Sie angeschlossen haben.
3 Drücken Sie mehrmals die Taste der Fernbedienung bis das richtige Eingangs- Symbol auf dem
Bildschirm erscheint.
Symbol Eingangs- Signale
1 Eingangs- Signal Audio / Video über Eurobuchse A oder *RGB über Eurobuchse A
2 Eingangs- Signal Audio / Video über Eurobuchse B oder *S- Video über Eurobuchse
B
3 Eingangs- Signal über Eurobuchse C oder * S- Video über Eurobuchse C
4 S-Video- Eingangssignal von der 4-poligen DIN-Buchse F oder *Videoeingang über
RCA- Buchse G und Audio- Signal über RCA- Buchse H.
*(Automatische Signal- Feststellung gemäß des angeschlossenen Gerätes)
4 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Frei wählbareAnschlüsse
31
DE
Frei wählbare Anschlüsse
Mit Smartlink kann Ihr Fernsehgerät mit einem angeschlossenen Videorecorder
„kommunizieren“.
Bedingungen dafür sind:
Ein Videorecorder, der über Smartlink, NexTView Link, Easy Link oder Megalogic verfügt.
Megalogic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von
Philips.
Der Anschluss eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels, um den Videorecorder an
die Euro-AV-Buchse :2/q2 (SMARTLINK) an der hinteren Seite des Rückprojektions-
Fernsehers anzuschließen.
Die hauptsächlichen Merkmale von Smartlink sind:
Es erlaubt Abspeicherinformation (z.B. die Programmliste) vom Fernseher auf den
Videorecorder weiterzugeben..
Direkte Aufnahme vom Fernseher aus: wenn Sie fernsehen, reicht ein Tastendruck am
Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen.
Automatisches Einschalten: mit dem Rückprojektions- Fernseher im Modus
Bereitschaftsbetrieb (Standby), drücken Sie die Taste „Play z“ des Videorecorders
und der Rückprojektions- Fernseher wird automatisch eingeschaltet.
Wenn Sie einen Dekoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen
haben, wählen Sie das Menü Zusatzfunktionen in Manuell Abspeichern und wählen
Sie DEKODER. (Dekoder) in der Stellung AV2, für jeden verschlüsselten Kanal. Wenn
Sie weitere Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel „Verwenden der
Funktion
„Zusatzfunktionen““.
Ausführliche Informationen über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Videorecorders.
Smartlink
Mit den Tasten, die sich unter der Abdeckung der Fernbedienung befinden, kein ein weiteres Sony-
Gerät kontrolliert werden.
1 Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung
2 Stellen Sie den Wähler VTR 1234 DVD gemäß dem Zusatzgerät ein, das Sie kontrollieren wollen.
VTR1 Video Beta
VTR2 Video 8 mm
VTR3 Video VHS
VTR4 Digitales Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD Digitales Wiedergabegerät von Videoplatten
3 Benützen Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um das Zusatzgerät zu
bedienen.
Wenn Ihre Anlage über einen Wähler COMMAND MODE verfügt, stellen Sie ihn in der selben
Position wie den Wähler VTR 1234 DVD der Fernbedienung des Rückprojektions- Fernsehers
ein.
Wenn die Anlage über keine Funktion verfügt, wird die entsprechende Taste der Fernbedienung
nicht funktionieren.
Fernbedienung weiterer Sony- Anlagen
Hinterer Teil des
Rückprojektions- Fernsehers
Dekoder
eorecor
er
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Frei wählbare Anschlüsse
32
Zusätzliche Information
Damit die Bildqualität optimal ist sorgen Sie dafür, dass der Rückprojektions- Fernseher so aufgestellt wird, dass Sie den Bildschirm
von den anschließend aufgeführten Sichtwinkeln aus sehen können.
Optimaler Sichtwinkel
Waagerechter Sichtwinkel
(empfohlene Position für den Benutzer)
Senkrechter Sichtwinkel
(empfohlene Position für
den Benutzer)
20º
20º
60º
60º
K
P-61PS1, K
P-61PS2: M
inim
um
- A
bstand 2.7 m
.
KP-48PS1, K
P-48PS2: M
inim
um
- A
bstand 2.2 m
.
K
P-53PS1: M
inim
um
- A
bstand 2.4 m
.
KP-61PS1, KP-61PS2: Minimum- Abstand 2.7 m.
KP-53PS1: Minimum- Abstand 2.4 m.
KP-48PS1, KP-48PS2: Minimum- Abstand 2.2 m.
Zusätzliche Information
33
DE
Zusätzliche Information
Technische Daten
Fernseh- System
B/G/H, D/K, I, L
Farb- System
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (nur Videoeingang)
Kanal- Bereich
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Bildröhre
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 Zoll (ca. 154 cm diagonal gemessen)
KP-53PS1:
53 Zoll (ca. 134 cm diagonal gemessen)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 Zoll (ca. 121 cm diagonal gemessen)
Anschlüsse an der Rückseite
Eingangs- Anschlüsse des Hauptlautsprechers
(2 Anschlüsse)
Audio- Ausgang (links rechts) – RCA- Buchse
:1/ 21- polige Eurobuchse (CENELEC- Standard),
einschließlich Eingang Ton / Video, Eingang
RGB, Fernsehaudio- / videoausgang
:2/q 2 21- polige Eurobuche (CENELEC- Standard),
(SMARTLINK)
einschließlich Audio- / Videoeingang, S-Video-
Eingang, Audio- / Videoausgang wählbar.
:3/q 3 21- polige Eurobuchse (CENELEC- Standard),
einschließlich Audio- / Videoeingang, S-
Videoeingang, Monitor- Audio- /
Videoausgang.
Anschlüsse an der Vorderseite
Eingänge AV4:
q Video S - Eingang – 4-polig DIN
Video- Eingang - RCA- Buchse
Audio- Eingang - RCA- Buchse
Kopfhörer Buchse - Stereo- Minibuchse
Ton- Ausgabe
2 x 30 W (Musikleistung)
2 x 15 W (RMS)
Eingang Hauptlautsprecher
30 W (RMS) (wenn angewendet als Hauptlautsprecher)
Leistungsaufnahme
225 W
Leistungsaufnahme im Modus Bereitschaftsbetrieb
(Standby)
< 0,7 W
Abmessungen (breit x hoch x tief)
KP-61PS1, KP-61PS2: ca. 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1: ca. 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1: ca. 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2: ca. 1091 x 1335 x 580 mm
Gewicht
KP-61PS1, KP-61PS2: ca. 92 kg.
KP-53PS1: ca. 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2: ca. 68 kg.
Mitgeliefertes Zubehör
1Fernbedienung, Mod. RM-892 oder Mod. RM-903
2Batterien mit IEC- Kennzeichnung
Weitere Merkmale:
Bild mit 100 Hz
Digitaler Kammfilter (hohe Bildschärfe)
Videotext, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Automatisches Abschalten
Smartlink
Digitale Feststellung von Störungen
Graphischer Equalizer (Entzerrer)
Persönliches Kennzeichnen
Design und technische Daten sind Änderungen ohne vorherigen Bescheid unterworfen.
Öko- Papier – Chlorfrei
C
Zusätzliche Information
34
Problem
Kein Bild (Bildschirm ist dunkel), kein
Ton
Schlechtes oder kein Bild, aber guter Ton
Schlechte Bild- Qualität, wenn eine RGB-
Videoquelle gesehen wird
Gute Bild- Qualität, aber kein Ton
Sendungen in Farbe werden
schwarzweiß angezeigt.
Das Bild erscheint verzerrt beim Wechsel
von Programmen oder Auswählen des
Videotextes.
Fehlerhafte Buchstaben auf den
Videotext- Seiten.
Es erscheinen Striche auf dem Bild
Bild mit Störungen
Fernbedienung funktioniert nicht
Die Anzeige des Bereitschaftsbetriebs
(Standby) blinkt.
Zusätzliche Information
Nachfolgend werden einige einfache Lösungen angeboten für Probleme in Verbindung mit Bild und Ton.
Störungsbehebung
Lösung
Stecken Sie den Netzstecker des Fernsehgerätes in die Netzsteckdose.
Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Fernsehgerätes.
Bei Anzeige , drücken Sie die Taste der Fernbedienung.
Überprüfen Sie den Anschluss der Antenne.
Schalten Sie das Gerät während 3 oder 4 Sekunden aus und schalten Sie es
mit der Taste an der Vorderseite des Fernsehgerätes wieder ein.
Mittels Menü- System „Bild-Einstellungen „ auswählen und Kontrast,
Farbe und Helligkeit.neu einstellen
Drücken Sie mehrmals die Taste der Fernbedienung bis das Symbol
1 auf dem Bildschirm erscheint.
Drücken Sie mehrmals die Taste +/- der Fernbedienung.
• Überprüfen Sie mittels des Menü- Systems, dass im Menü
„Sonderfunktionen“ „Lautsprecher“ in „Haupt-LS“ ausgewählt ist.
Wählen Sie mittels des Menü- Systems „Bildeinstellungen“ aus und stellen
Sie das Farbniveau neu ein.
Schalten Sie das an die 21- polige Eurobuchse an der Vorderseite des
Gerätes angeschlossene Zusatzgerät aus.
Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option „Sprache/Land” und
wählen Sie das Land aus, in dem Sie den Fernseher benützen.
Stellen Sie den Dämpfer RF (ANT) ein. Weitere Informationen
hierzu finden Sie im Kapitel „Verwenden der Funktion
„Zusatzfunktionen““.
Stellen Sie mittels des Menü- Systems die Feinabstimmung der Kanäle
(AFT) ein, um einen besseren Bildempfang zu erhalten. Weitere
Information finden Sie hierzu im Kapitel „Verwenden der Funktion
„Zusatzfunktionen“.
• Wechseln Sie die Batterien
• Nehmen Sie Kontakt auf zum nächstgelegenen Kundenservice von Sony.
Bleiben die Probleme bestehen, lassen Sie das Fernsehgerät bitte von qualifiziertem Fachpersonal warten.
•Öffnen Sie das Gerät AUF KEINEN FALL selbst.
Zusätzliche Information
35
DE
Die geforderte Stückprüfung hat ergeben, daß die gemessene. Ortsdosis-Leistung unter dem in Prüfungsschein Nr.6. 22-S 1217 der PTB
genannten Wert von 0,2 µSv/h liegt.
3
IT
Introduzione
Grazie per aver scelto questo retroproiettore 100Hz Sony.
Prima di utilizzare questo retroproiettore, legga attentamente questo manuale e lo conservi per future consultazioni.
• Simboli utilizzati in questo manuale:
Rischi potenziali.
Informazioni importanti.
Informazioni in merito alla funzione.
1,2..
Sequenza delle istruzioni da seguire.
I pulsanti ombreggiati del telecomando mostrano i
pulsanti che si devono premere per eseguire le varie
istruzioni.
Informazioni in merito al risultato delle istruzioni.
Indice
Introduzione...................................................................................................................................................................................................................... 3
Norme di sicurezza ......................................................................................................................................................................................................... 4
Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti .......................................................................................................................................................................... 5
Descrizione generale dei pulsanti del retroproiettore ................................................................................................................................. 5
Descrizione generale dei pulsanti del telecomando ..................................................................................................................................... 6
Installazione
Inserimento delle pile nel telecomando .......................................................................................................................................................... 7
Collegamento dell’antenna e del videoregistratore ...................................................................................................................................... 7
Operazioni preliminari
Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica ........................................................................................................................ 8
Regolazione della sovrapposizione dei colori (Convergenza) .................................................................................................................. 10
Menu
Introduzione al sistema dei menu su schermo ............................................................................................................................................ 10
Guida rapida per spostarsi attraverso i menù ............................................................................................................................................. 11
Uso del sistema dei menù:
Regolazione Immagine ................................................................................................................................................................................. 12
Regolazione Audio ........................................................................................................................................................................................ 13
Uso del menù “Caratteristiche” .................................................................................................................................................................. 15
Sintonizzazione manuale della TV ............................................................................................................................................................ 16
Assegnazione di un nome ad un canale ..................................................................................................................................................... 17
Omissione di posizioni di programma ...................................................................................................................................................... 18
Utilizzo della funzione di preselezione di altri programmi .................................................................................................................... 19
Introduzione della sua Identificazione Personale .................................................................................................................................... 20
Dimostrazione delle varie funzioni (Demo Mode) ................................................................................................................................... 21
Regolazione della geometria dell’immagine per una sorgente RGB ..................................................................................................... 22
Identificazione di una sorgente di entrata ................................................................................................................................................. 23
Utilizzo del Multi PIP (Picture in Picture) ................................................................................................................................................. 24
Utilizzo del PAP (Picture and Picture) ....................................................................................................................................................... 24
Televideo
.................................................................................................................................................................................................................. 25
NexTView
................................................................................................................................................................................................................. 27
Collegamenti opzionali
Collegamento di apparecchi opzionali ......................................................................................................................................................... 29
Uso di apparecchi opzionali ........................................................................................................................................................................... 30
"Smartlink" ........................................................................................................................................................................................................ 31
Telecomando di altri apparecchi Sony .......................................................................................................................................................... 31
Informazioni Aggiuntive
Area per una visione ottimale ........................................................................................................................................................................ 32
Specifiche tecniche............................................................................................................................................................................................ 33
Soluzione di problemi ..................................................................................................................................................................................... 34
Dichiarazione di Conformità........................................................................................................................................................................... 35
MENU
K
4
Norme di sicurezza
Norme di sicurezza supplementari
•Se si sposta l’apparecchio direttamente da un luogo freddo ad un altro caldo, o se avviene una rapida variazione nella temperatura
della camera, le immagini possono apparire sfumate o mostrare una cattiva qualità di colore in alcune zone. Ciò è dovuto al fatto
che l’umidità si condensa negli specchi delle lenti situate all’interno dell’apparato. Prima di utilizzare l’apparecchio, sarà
necessario attendere che l’umidità evapori.
Per vedere delle immagini nitide, non esporre lo schermo ad illuminazione diretta. Qualora sia possibile, utilizzi dei punti
d’illuminazione situati nel soffitto.
Il blocco dell’immagine durante intervalli di tempo prolungati, per esempio per l’uso di videogiochi o PC, e nel caso in cui si
vedano programmi in formato 16:9, può danneggiare il tubo catodico. Per evitarlo, si renderà necessario mantenere un basso livello
di contrasto dell’immagine.
Eviti di toccare lo schermo per non graffiare la superficie dello stesso.
Non aprire mai il televisore. Fare
riferimento solo a personale
qualificato.
Per prevenire rischi di incendio
o di scosse elettriche, non
esporre il televisore a pioggia o
umidità.
Per la Vostra sicurezza, non toccare
nessuna parte del televisore, ne i
cavi di alimentazione o antenna
durante i temporali.
Non coprire le prese di ventilazione
del televisore. Per la ventilazione
lasciare uno spazio di almeno 10 cm
tutto attorno all’apparecchio.
Per prevenire rischi di incendio,
mantenere lontano dal televisore
oggetti e sostanze infiammabili o
fiamme vive (es. candele).
Per scollegare la presa di
corrente, tirare la presa stessa.
Non tirare il cavo.
Curarsi di non posizionare oggetti
pesanti sulla presa di corrente perché
ciò potrebbe danneggiarla.
E' consigliabile avvolgere il cavo di
alimentazione in eccesso utilizzando
i supporti presenti sul retro del TV.
Posizionare il televisore su di un
mobile solido e stabile. Fare
attenzione che non ci si possano
arrampicare dei bambini. Non
appoggiare il televisore sul lato o
a faccia in giu.
Non coprire le aperture di
ventilazione del televisore con
materiali come tende, giornali ecc.
Ce modèle fonctionne uniquement
sur tension secteur de 220-240 volts.
Ne connectez pas trop d’appareils
sur la même prise afin de ne pas
risquer un incendie ou un choc
électrique.
Per ragioni ambientali e di
sicurezza, è consigliabile che il
televisore non sia lasciato in
modalità stand-by quando non è in
uso. Spegnerlo utilizzando il tasto
principale.
Norme di sicurezza
Non introdurre mai oggetti di nessun tipo
nell’apparecchio perché ciò potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche. Non
versare mai nessun tipo di liquido
sull’apparecchio. Se qualsiasi liquido o
oggetto solido dovesse penetrare
nell’apparecchio, non utilizzare il
televisore. Farlo controllare
immediatamente da personale qualificato.
Mai posizionare il televisore in
luoghi troppo caldi, umidi, o
eccessivamente polverosi. Non
installare il televisore dove
potrebbe essere esposto a
vibrazioni meccaniche.
Pulire il televisore con un panno
morbido e leggermente inumidito.
Non utilizzare benzina, solventi o altri
detersivi chimici. Prestare attenzione
per non graffiare lo schermo. Come
precauzione di sicurezza, togliere la
spina del televisore prima di pulirlo.
Rimuovere la presa di corrente
prima di spostare il televisore.
Evitare superfici irregolari,
movimenti bruschi ed eccessiva
energia. Se l’apparecchio cade o
viene danneggiato farlo controllare
immediatamente da personale
qualificato.
5
IT
Un telecomando
(RM-892 o RM-903)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Descrizione generale
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Due pile (tipo R6)
Interruttore di
accensione /
spegnimento
Indicatore di
stand by
Pulsanti di controllo
del volume
Pulsante di selezione
della fonte di entrata
Presa di entrata
S Video
Presa di entrata
video
Prese di entrata
audio
(connettori lato sinistro)
(connettori lato destro)
Eserciti una pressione sul segno della parte
frontale dell’apparecchio per vedere i connettori
frontali.
Pulsanti di selezione
di programmi
seguente o
precedente
(selezionano
emittenti di
televisive)
Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti
Descrizione generale dei pulsanti del retroproiettore
Pulsante di
“Autoconvergenza”
Presa cuffia
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Descrizione generale
Descrizione generale dei pulsanti del telecomando
Ripristino delle regolazioni di
fabbrica
Prema questo pulsante non solo per
ripristinare le regolazioni di immagine e
suono prestabiliti in fabbrica, bensì anche per
reinstallare il retroproiettore come la prima
volta che è stato messo in funzione.
Dopo che apparirà sullo schermo il menù
“Lingua/Nazione” , si renderà necessario
procedere come indicato nel capitolo
“Accensione dell’apparecchio e
sintonizzazione automatica” di questo
manuale d’istruzioni.
Accensione/Spegnimento del
videoregistratore
Lo prema per accendere o spegnere il
videoregistratore.
Eliminazione del suono (Mute)
Lo prema per eliminare il suono.
Lo prema di nuovo per ripristinarlo.
Selezione della modalità TV
Lo prema per disattivare il televideo o
l’entrata video.
PAP (Due immagini sullo schermo)
Per maggiori informazioni, consulti il
capitolo “Funzione PAP (2 immagini sullo
schermo)”.
Selezione del televideo
Lo prema per visualizzare il televideo.
Mostrare la Guida Elettronica dei
Programmi
Lo prema per visualizzare la Guida
Elettronica dei Programmi (EPG). Lo prema
di nuovo per disattivarla.
Blocco dell’immagine
Lo prema per bloccare l’immagine di
televisione. Lo prema di nuovo per tornare
all’immagine normale.
Selezione dei canali
Lo prema per selezionare i canali.
Per numeri di programma composti da due
numeri, per esempio 23, prema prima -/-- e,
in seguito, i pulsanti 2 e 3.
Se si sbaglia ad introdurre il primo numero,
continui introducendo il secondo numero (da
0 a 9) e, in seguito, ripeta di nuovo
l’operazione
Selezione della modalità del suono
Lo prema ripetutamente per cambiare la
modalità del suono
Selezione della modalità Immagine
Lo prema ripetutamente per cambiare la
modalità Immagine.
Regolazione del volume
Lo prema per regolare il volume del
televisore
Vedere l’ora
Lo prema per attivare o disattivare
l’orologio (disponibile solo quando vi è
trasmissione di televideo)
Uso del videoregistratore
Per maggiori informazioni, consulti il
capitolo “Telecomando di altri
apparecchi Sony”.
Oltre alle funzioni di televisione, tutti i pulsanti colorati
vengono utilizzati anche per le operazioni di televideo.
Per maggiori informazioni, consulti il capitolo su
"Televideo" di questo manuale di istruzioni.
Spegnere temporaneamente il
retroproiettore
Lo prema per spegnere temporaneamente il
televisore (l’indicatore di modalità di attesa
si
illuminerà). Lo prema di nuovo per accendere il
televisore dalla modalità di disinserimento
temporaneo (standby).
Per risparmiare energia, si consiglia di spegnere
completamente il televisore quando non utilizzato.
Nel caso in cui dopo 15-30 minuti non vi fosse
alcun segnale né venisse premuto alcun
pulsante, il televisore passerà automaticamente
in modalità di disinserimento temporaneo
(standby).
Mostrare le informazioni sullo schermo
Lo prema per mostrare tutte le indicazioni sullo
schermo. Lo prema di nuovo per cancellare.
Selezione della fonte di entrata
Lo prema ripetutamente fino a che il simbolo della
fonte di entrata desiderata apparirà sullo schermo.
Per ritornare al canale precedente
Questo tasto permette di tornare al canale che si stava
guardando in precedenza. (Questa operazione è
possibile solo dopo aver guardato il canale per
almeno 5 secondi.
Selezione del formato dello schermo
Lo prema ripetutamente per cambiare il formato
dello schermo. 4:3 per immagine convenzionale 4:3 o
16:9 per simulazione di uno schermo
cinematografico. Il formato 16:9 è disponibile solo se
viene selezionato Modo Digitale DRC 100 (in
sistema PAL) nel menù di Regolazione immagine.
Multi Immagine (Multi PIP)
Lo prema per attivare la modalità Multi PIP. Lo
prema di nuovo per cancellare
Joystick per la selezione del menù
Quando MENÙ è attivato:
4
Aumentare di un livello
$
Diminuire di un livello
Z
Andare al menù o selezione precedente
z
Andare al menù o selezione seguente
OK
Confermare la selezione
Quando MENÙ non è attivato:
Z
Entra direttamente nell’ultimo menù
selezionato.
OK
Mostra una lista generale dei programmi.
Selezione di canali
Lo prema per selezionare il canale seguente o
precedente.
Attivazione del sistema di menù
Lo prema per vedere il menù sullo schermo. Lo
prema di nuovo per disattivarlo e vedere lo schermo
normale.
Descrizione generale
7
IT
Installazione
Si assicuri di collocare le pile con le polarità nella posizione corretta.
Sia rispettoso dell’ambiente e depositi le pile usate negli appositi contenitori.
Inserimento delle pile nel telecomando
I cavi di collegamento non vengono forniti
Collegamento dell’antenna e del videoregistratore
o
OUT IN
videoregistratore
Il Connettore Euro AV è opzionale.
Se lo utilizza, questo collegamento opzionale può
migliorare la qualità di immagine e suono quando si
utilizza il videoregistratore.
Se non utilizza il Connettore Euro AV, dopo aver
sintonizzato automaticamente l’apparecchio, dovrà
sintonizzare manualmente il canale del segnale del
videoregistratore. Per realizzare questa operazione,
consulti il capitolo “Sintonizzazione manuale della
TV”. Consulti anche il manuale delle istruzioni del suo
videoregistratore per vedere come si ottiene il canale
del segnale del videoregistratore.
Installazione
8
Operazioni preliminari
La prima volta che si accende l’apparecchio, appariranno sullo schermo delle sequenze di menù attraverso le quali potrà realizzare le
seguenti operazioni: 1) selezionare la lingua dei menù, 2) selezionare il paese dove desidera utilizzare l’apparecchio, 3) cercare e
memorizzare automaticamente tutti i canali disponibili (emittenti televisive) e 4) cambiare l’ordine in cui i canali (emittenti
televisive) appaiono sullo schermo.
Ciò nonostante, nel caso in cui dopo un certo tempo desideri ricambiare la lingua dei menù, il paese, ripetere la sintonizzazione
automatica (per esempio nel caso in cui debba traslocare) o tornare a cambiare l’ordine dei canali, potrà farlo selezionando il menù
appropriato in
(Impostazione).
Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica
1
Colleghi la spina dell’apparecchio alla presa di corrente (220-240V AC,
50HZ). Prema l’interruttore di accensione/spegnimento nella
parte frontale dell’apparecchio per accenderlo.
La prima volta che verrà premuto questo pulsante, il menù
Language
/Country
(Lingua/Nazione) apparirà automaticamente sullo
schermo.
2
Prema il joystick del telecomando verso
$
o
4
per selezionare la
lingua e, in seguito, prema il pulsante
OK
per confermare la selezione.
A partire da questo momento, tutti i menù appariranno nella lingua
selezionata.
3
Prema il joystick verso
$
o
4 per selezionare il paese dove desidera
utilizzare l’apparecchio e, in seguito, prema il pulsante OK per
confermare la selezione.
Selezioni ”No” al posto di un paese se non desidera che i canali
(emittenti televisive) vengano memorizzati in un ordine
predeterminato che inizia dalla posizione di programma
numero 1.
4 Il menù di sintonizzazione automatica appare sullo schermo nella
lingua selezionata. Prema il pulsante OK per selezionare Si.
5 Un nuovo menù appare automaticamente sullo schermo chiedendole
di verificare che l’antenna sia collegata. Verifichi che l’antenna sia
collegata e quindi, prema il pulsante OK per dare inizio alla
sintonizzazione automatica.
L’apparecchio comincia a sintonizzare e memorizzare
automaticamente tutti i canali (emittenti televisive) disponibili.
Questo processo può durare alcuni minuti. Attenda
pazientemente e non prema alcun pulsante mentre si realizza il
processo di sintonizzazione o in caso contrario, il processo non
potrà essere completato.
continua...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Lingua/Nazione
Lingua
Nazione
Selez. Nazione: Conferma: OK
4
Finlandia
Danimarca
Rep. Ceca
Bulgaria
Belgio
Austria
No
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
Si: OK No:
Controllare che l'antenna sia
collegata correttamente
Si: OK No:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
ricerca...
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Operazioni preliminari
9
IT
Operazioni preliminari
6 Una volta che l’apparecchio ha sintonizzato e memorizzato tutti
i canali (emittenti televisive), sullo schermo appare
automaticamente il menù Ordinamento Programmi affinché si
possa cambiare l’ordine in cui i canali appaiono sullo schermo.
a) Se non desidera cambiare l’ordine dei canali, vada al passo 7.
b) Se desidera cambiare l’ordine dei canali:
1Prema il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il
numero di programma con il canale (emittente televisiva) che
desidera cambiare di posizione e, in seguito, prema verso z.
2 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di
programma nel quale desidera memorizzare il canale (emittente
televisiva) selezionato e, in seguito, prema OK.
Il canale selezionato cambia nella sua nuova posizione di
programma e gli altri canali cambiano di conseguenza.
3Ripeta i passi b1) e b2) se desidera riordinare altri canali.
7 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
L’apparecchio è pronto per entrare in funzione
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ordinamento Programmi
Selez. Prog.: Conferma:
PROG CA NOME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Ordinamento Programmi
Selez. Posizione: Sposta: OK
C03 TV 5
PROG CA NOME
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Operazioni preliminari
10
Auto convergenza delle linee rossa,
verde e blu
1
Eserciti una pressione sul segno nella parte frontale del
televisore per mostrare i connettori anteriori.
2 Prema il pulsante situato nel lato destro dei connettori anteriori
La funzione di Autoconvergenza entra in funzione per 10 secondi circa.
Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per
entrare in funzione.
Note:
La funzione di autoconvergenza non entra in azione quando
no vi è segnale di entrata;
il segnale di entrata è debole;
lo schermo è esposto ad una potente sorgente di luce o alla luce
solare diretta;
si sta visualizzando il televideo;
si sta visualizzando NextView.
Operazioni preliminari - Menu
A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si possono mischiare nel contorno delle immagini.
In questo caso, proceda come indicato in seguito.
Regolazione della sovrapposizione dei colori (Convergenza)
1 Prema il pulsante MENU per mostrare il primo livello di menù sullo
schermo.
2 •Per mettere in risalto il menù o opzione desiderati, prema il joystick
verso 4 o $.
•Per entrare nel menù o opzione selezionati, prema verso z
•Per tornare al menù o opzione precedente, prema verso Z.
•Per modificare le regolazioni dell’opzione selezionata, prema
$/4/Z o z.
•Per confermare e memorizzare la sua selezione, prema OK.
3 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Questo apparecchio utilizza un sistema di menù su schermo per guidare l’utente attraverso le varie operazioni. Utilizzi i seguenti
pulsanti del telecomando per spostarsi attraverso i menù:
Introduzione al sistema dei menu su schermo
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
O
K
prema verso $/4/Z o z
prema OK
Joystick:
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Operazioni preliminari – Menu
11
IT
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Regolazione Audio
Modalità Ecualiz.
Regolazione
Equalizzatore
Bilanciamento
Loudness
Spazio
Contr. Vol. Auto.
Doppio Audio
Volume
Doppio Audio
Mono
No
No
No
Mono
Selezziona:
Entra Menu:
0
.
0
0
Personale
Caratteristiche
Timer Spegnimento
Blocco Programma
Uscita AV2
No
No
TV
Seleziona: Entra Menu:
Diffusore
Principale
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
Entra Menu:
- - - - - - -
Regolazione Immagine
Seleziona: Invio:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Regolazione Audio
Modalità Ecualiz.
Regolazione
Equalizzatore
Bilanciamento
Loudness
Spazio
Contr. Vol. Auto.
Doppio Audio
Volume
Doppio Audio
Personal
Mono
No
No
No
Mono
Selezziona:
Invio:
0
.
0
0
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
Si: OK No:
Ordinamento Programmi
Selez. Prog.: Conferma:
PROG CA NOME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona:
Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione Avvio
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Impostazione Televideo
Alto/Basso/Piena
Annulla il Testo
Rivela
Ora pagina
Pagina Toptext
Seleziona: Entra Menu:
Menu
Guida rapida per spostarsi attraverso i menù
Caratteristiche
Timer Spegnimento
Blocco Programma
Uscita AV2
No
No
TV
Seleziona: Invio:
Diffusore
Principale
Consulti il capitolo
“Accensione
dell’apparecchio e
sintonizzazione
automatica”
Consulti i capitoli
“Sintonizzazione
manuale della TV”,
“Assegnazione di un
nome ad un canale” e
“Omissione di
posizioni di
programma”
Consulti il capitolo
“Utilizzo della
funzione di
preselezione di altri
programi”
Consulti il capitolo
“Regolazione della
geometria
dell’immagine per una
fonte RGB”
Consulti il capitolo
“Introduzione della
sua identificazione
Personale”
Consulti il capitolo
“Dimostrazione delle
varie funzioni (Demo
Mode)”
Consulti il capitolo
“Regolazione
Immagine”
Consulti il capitolo
“Regolazione Audio”
Consulti il capitolo
“Uso del menù
“Caratteristiche”
Consulti il capitolo
“Accensione
dell’apparecchio e
sintonizzazione
automatica”
Consulti il capitolo
“Accensione
dell’apparecchio e
sintonizzazione
automatica”
Consulti il capitolo
“Televideo”
Consulti il
capitolo
“NextView”
Consulti il
capitolo
“Identificazione
delle fonti di
entrata”
Menu
12
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso z per entrare nel menù Regolazione
Immagine.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che desidera
modificare e, in seguito, prema verso z.
Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni,
consultare la seguente tabella.
Modalità Immagine
$ Live (per trasmissioni dal vivo)
Personale (per preferenze individuali)
Film (per Film)
4 Giochi (per videogiochi)
Contrasto Z Meno z Più
Luminosità
* Z Più scuro z Più chiaro
Colore* Z Meno z Più
Nitidezza* Z Più morbida z Più dettagliata
Tinta** Z Più rossa z Più verde
Ripristino Ripristina le regolazioni di immagine predefinite in
fabbrica
Intell. Artif. 4No: Normale
(Intelligenza Artificiale)
$Si: Ottimizzazione automatica del livello di
Contrasto in funzione del segnale TV.
Riduzione 4No: Normale
rumore $Si: I disturbi dell’immagine vengono ridotti in
presenza di segnale scadente.
Modalità Digitale4DRC 50: migliora la risoluzione dell’immagine ed è
ottimo per leggere testi sullo schermo.
$DRC 100: migliora la risoluzione dell’immagine,
creando immagini prive di sfarfallio.
*Si può modificare solo se seleziona Personale in Modalità Immagine
** Disponibile solo per il sistema di Colore NTSC (per esempio
videocassette statunitensi)
4 Prema il joystick verso 4, $, Z o z per modificare la regolazione
dell’elemento selezionato e, in seguito, prema il pulsante OK per
memorizzare la nuova regolazione.
5 Ripeta i passi 3 e 4 per modificare altre regolazioni.
6 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Cambio rapido della Modalità Immagine
La modalità Immagine si può cambiare rapidamente senza dovere
accedere al menù di Regolazione Immagine.
1 Prema ripetutamente il pulsante del telecomando per accedere
direttamente e selezionare la modalità Immagine desiderata (Live,
Personale, Film o Giochi).
2 Prema OK per tornare allo schermo normale del
televisore.
Menu
L’immagine è stata regolata in fabbrica. Tuttavia è possibile regolare queste impostazioni in base alle preferenze personali.
Regolazione Immagine
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Regolazione Immagine
Seleziona: Invio:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Modalità Immagine
Live
Personale
Film
Giochi
Contrasto
Intell. Artif.
Si
No
Riduzione rumore
Si
No
Modalità Digitale
DRC 50
DRC 100
Modalità Immagine
Live
Personale
Film
Giochi
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu
13
IT
Menu
Sebbene il suono venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le proprie preferenze.
Regolazione Audio
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso $ per entrare nel menù Regolazione Audio.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che desidera
modificare e, in seguito, prema verso z.
Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni,
consultare la seguente tabella.
Modalità Equaliz. $ Personale (per preferenze individuali)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Lineare (impostazione fissa, non modificabile)
*Regolazione Prema il joystick verso
z o Z per selezionare la banda
Equalizzatore di frequenza che desidera modificare e, in seguito,
prema verso $ o 4 per regolarla. Per concludere
prema OK per memorizzare la nuova regolazione.
Bilanciamento Z Sinistro zDestro
Loudness $ No: normale
4 Si: per programmi musicali
Spazio $ No: normale
4 Si: per effetti acustici speciali
Contr. Vol. Auto $ No: il volume varia in funzione del segnale di
trasmissione
4 Si: il volume dei canali rimane invariato
indipendentemente dal segnale di trasmissione (per
esempio durante gli annunci pubblicitari)
Doppio Audio Per trasmissioni stereo:
$ Mono
4 Stereo
Per trasmissioni in due lingue:
$ Mono (per canale mono, se è disponibile)
A (per il canale 1)
4 B ((per il canale 2)
Cuffia:
l
Volume Z Meno z Più
l
Doppio Audio Per trasmissioni in stereo:
$ Mono
4 Stereo
Per trasmissioni in due lingue:
$ Mono (per canale mono, se è disponibile)
A (per il canale 1)
B ((per il canale 2)
4 PAP (solo se PAP è attivato)
*Si può solo memorizzare in forma permanente se ha stabilito Personale
nella modalità Equaliz.. le altre modalità (Vocal, Jazz, Rock o Pop)
vengono memorizzate fino al seguente cambio di modalità
dell’equalizzatore.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
continua...
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Regolazione Audio
Modalità Ecualiz.
Regolazione
Equalizzatore
Bilanciamento
Loudness
Spazio
Contr. Vol. Auto.
Doppio Audio
Volume
Doppio Audio
Personal
Mono
No
No
No
Mono
Selezziona:
Invio:
0
.
0
0
Regolazione Audio
Modalità Ecualiz.
Regolazione
Equalizzatore
Bilanciamento
Loudness
Spazio
Contr. Vol. Auto.
Doppio Audio
Volume
Doppio Audio
Personal
Mono
No
No
No
Mono
Personale
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Lineare
Selez. Modo: Conferma: OK
0
.
0
0
Regolazione Equalizzatore
Sel: Regolaz: Conferma:OK
(Personale)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Bilanciamento
.
Loudness
No
Si
Spazio
No
Si
Contr. Vol. Auto
No
Si
Doppio Audio
Mono
A
B
Volume
Doppio Audio
B
A
Menu
14
Menu
4 Prema il joystick verso $, 4, Z o z per modificare la regolazione
dell’elemento selezionato e, in seguito, prema OK per memorizzare
la nuova regolazione.
5 Ripeta i passi 3 e 4 per modificare altre regolazioni.
6 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Cambio rapido della modalità del
suono
La modalità del suono si può cambiare rapidamente senza dovere
accedere al menù di Regolazione Audio.
1 Prema ripetutamente il pulsante del telecomando per accedere
direttamente e selezionare la modalità del suono desiderata
(Personale, Vocal, Jazz, Rock, Pop o Lineare).
2 Prema OK per tornare allo schermo normale del televisore.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Modalità Equaliz.
Personale
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Lineare
Menu
15
IT
Menu
Questo menù consente di effettuare le seguenti operazioni:
a) Selezionare se desidera ascoltare il suono direttamente dall’apparecchio o attraverso un amplificatore esterno.
b) Selezionare un intervallo di tempo dopo il quale l’apparecchio passa automaticamente alla modalità di disinserimento
temporaneo (standby).
c) Bloccare i pulsanti dell’apparecchio, in maniera tale che potrà farlo funzionare solo utilizzando i pulsanti del telecomando.
d) Selezionare la fonte di uscita per il Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK). In questa maniera, potrà registrare attraverso
Connettore Euro AV mentre sta vedendo una emissione di un’altra fonte (se il suo video dispone di Smartlink, questo
procedimento non è necessario).
Utilizzo del menù “Caratteristiche”
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick del telecomando verso $ per selezionare il simbolo
e, in seguito, prema verso z per entrare nel menù Caratteristiche.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’opzione di menù
desiderata e, in seguito, prema verso z.
(Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni,
consultare la seguente tabella)
4 Prema il joystick verso $ o 4 per modificare la regolazione
dell’opzione selezionata e, in seguito, prema OK per memorizzare.
5 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Caratteristiche Effetto/Operazione
Diffusore $ Principale (suono dell’apparecchio)
4 Centrale (suono di un amplificatore esterno)
Timer Spegnimento
4 No
10 min.
20 min..
...
90 min.
• Un minuto prima che l’apparecchio entri nella
modalità di disinserimento temporaneo
(standby), il tempo restante apparirà
automaticamente sullo schermo.
• Mentre vede la televisione, prema il pulsante
per mostrare il tempo restante fino al
disinserimento
.
• Per tornare ad accendere l’apparecchio dalla
modalità di disinserimento temporaneo, prema il
pulsante del telecomando.
Blocco Programma
$ No (modalità normale)
4 Si (i pulsanti dell’apparecchio non funzionano,
l’apparecchio funzionerà solo mediante l’uso del
telecomando)
Uscita AV2 $ TV (segnale audio / video dell’antenna)
AV1
(segnale audio / video del Connettore Euro AV
:1/ ).
AV2 (segnale audio / video del Connettore Euro AV
:
2/q2 (SMARTLINK).
AV3 (segnale audio / video del Connettore Euro AV
:
3/q3).
4 AV4 (segnale audio / video del connettore 4
situato nella parte anteriore dell’apparecchio).
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Caratteristiche
Timer Spegnimento
Blocco Programma
Uscita AV2
No
No
TV
Seleziona: Invio:
Diffusore
Principale
Diffusore
Principale
Centrale
10 min.
Timer Spegnimento
Blocco Programma
No
Si
Uscita AV2
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu
16
1Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2Prema il joystick del telecomando verso $ per selezionare il simbolo
e, in seguito, prema verso z per entrare nel menù
Impostazione.
3Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione
manuale e, in seguito, prema verso z.
4Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione
manuale e, in seguito, prema verso z.
5Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il nº di programma
(posizione) nel quale desidera sintonizzare una emittente televisiva
o il canale del videoregistratore (per il canale del videoregistratore
le consigliamo di selezionare il nº di programma “0”). Prema 2 volte
il joystick verso z per mettere in risalto la colonna SIS.
6Premere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di
emissione televisiva e del canale del videoregistratore ( B/G per
l’Europa occidentale, L per la Francia, I per la Gran Bretagna, D/K
per l’Europa dell’est) o per una fonte d’entrata esterna (EXT) poi
premere z la colonna CA verrà evidenziata.
7Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale, "C"
per canali terrestri (per emittenti televisive o il canale del
videoregistratore), "S" per canali via cavo o “F” per entrate in
frequenza diretta. In seguito prema il joystick verso z.
8a) Se conosce il numero di canale dell’emittente televisiva, del
segnale del canale del videoregistratore o della frequenza, prema
i pulsanti numerici per introdurre direttamente il numero. In
seguito, prema OK per memorizzarlo.
b)Se non conosce il numero di canale , prema il joystick verso $ per
selezionare CERCA e l’apparecchio comincerà a cercare
automaticamente il seguente canale di emittente televisiva o il
canale del segnale del videoregistratore. Se questo non è ciò che
desidera memorizzare, prema il joystick verso $ per cercare un
altro canale. Quando troverà il canale che desidera memorizzare,
prema su OK.
c) Per fonti di entrata esterne (EXT), prema il joystick verso $ per
selezionare la fonte di entrata dove ha collegato l’apparecchio
(AV1, AV2, AV3 o AV4). In seguito, prema OK per
memorizzarlo.
9Ripeta i passi dal 4 al 8 a), b) o c) per sintonizzare e memorizzare
più canali.
10Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
L’apparecchio è pronto per entrare in funzione.
Menu
Usi questa funzione per sintonizzare uno ad uno e nell’ordine di programma desiderato, i canali (emittenti televisive) o una
fonte d’ingresso video.
Sintonizzazione manuale della TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Programmazione manuale
Seleziona: Invio:
PROG CASISSALTA NOME
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG CASIS
No
SALTA NOME
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG SIS
No
SALTA NOME
1B/G
CA
C
S
F
- -
PROG SIS
No
SALTA NOME
1B/G
CA
03
CERCA
C
PROG CASIS
No
SALTA NOME
3EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu
17
IT
Menu
Normalmente, i nomi dei canali (emittenti televisive) si ottengono in maniera automatica attraverso il televideo, se questo è
disponibile. Ciò nonostante, si può anche assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) a un canale o a un
segnale di entrata video. In maniera tale, potrà facilmente identificare il canale (emittente televisive) o la fonte video che
appare sullo schermo.
Assegnazione di un nome ad un canale
1 Prema il pulsante MENU sul telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione
manuale e, in seguito, prema verso z.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione
manuale e, in seguito, prema verso z.
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma per il canale al quale si desidera dare un nome.
6 Prema il joystick ripetutamente verso z fino a mettere in risalto il
primo elemento della colonna NOME.
7 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un
numero, “+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per
confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri quattro caratteri
seguendo lo stesso procedimento.
8 Dopo aver selezionato tutti i caratteri, prema OK.
9 Ripeta i punti da 5 a 8 se desidera assegnare un nome agli altri
canali.
10Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Quando viene selezionato un canale etichettato, il nome appare durante
alcuni secondi sullo schermo.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Programmazione manuale
Seleziona: Invio:
PROG CASISSALTA NOME
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG SIS
No
SALTA NOME
1B/G
CA
C 03
A
Menu
18
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione
manuale e, in seguito, prema verso z.
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di
programma che desidera omettere e, in seguito, prema verso z per
accedere alla colonna SALTA.
6 Prema il joystick verso $ per selezionare Si e, in seguito, prema OK
per memorizzarlo.
7 Ripeta i passi 5 e 6 per omettere altre posizioni di programma.
8 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Quando viene selezionato il canale (emittente televisive) con il pulsante
PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale
potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente
attraverso i pulsanti numerici.
Menu
È possibile programmare questo apparecchio affinché ometta i numeri di programma che non desidera quando si selezionano con i
pulsanti PROGR +/-.Se più avanti desidera recuperare il nº del programma omesso, sarà necessario procedere di nuovo così
come indicato in seguito, ma selezionando No al posto di Si nel passo nº 6.
Omissione di posizioni di programma
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
PROG SISSALTA NOME
1B/G
CA
C 09
ARD
No
Si
Menu
19
IT
Menu
Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni:
a)Attenuare individualmente l’intensità di un segnale emittente quando il segnale dell’antenna locale è molto intensa (righe
nell’immagine).
b)Regolare individualmente il volume di ogni canale.
c) Anche quando la sintonizzazione fine automatica (AFT) è attivata, sarà possibile realizzare manualmente la sintonizzazione fine
per ottenere una migliore ricezione dell’immagine se questa appare distorta.
d)Sintonizzare l’uscita AV per le posizioni di programma con segnali criptati, come per esempio, quelli di un decoder
a pagamento. In questa modalità, un videoregistratore collegato all’apparecchio, registrerà il segnale decodificato.
Utilizzo della funzione di preselezione di altri programmi
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
(Continuaz.) e, in seguito, prema verso z.
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma appropriato e, in seguito, prema ripetutamente verso
z per selezionare:
a) ATT (Attenuatore RF)
b) VOL (volume personalizzato)
c) AFT (Sintonizzazione fine Automatica)
d) DECODER
L’elemento selezionato cambia colore.
6 a) ATT
Prema il joystick verso $ per selezionare Si e, in seguito, prema OK.
Ripeta i passi 5 e 6 a) per attenuare altri canali.
b) VOL
Prema il joystick verso $ o 4 per regolare il livello di volume del
canale tra -7 e +7 e, in seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 b) per
regolare il livello di volume di altri canali.
c) AFT
Prema il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della frequenza del
canale tra -15 e +15 e, in seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 c) per
realizzare la sintonizzazione fine di altri canali.
d) DECODER
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare AV1 (per un decoder
collegato al Connettore Euro AV :1/ ) o AV2 (per un decoder
collegato al Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK)) e, in
seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 d) per selezionare l’uscita
AV1 o AV2 in altre posizioni di programma.
Quando si collega un decoder al Connettore Euro AV :1/
o :2/q2 (SMARTLINK), situati nella parte posteriore
dell’apparecchio, l’immagine di questo decoder apparirà in quel
numero di programma.
7 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
L’apparecchio è pronto per entrare in funzione.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Preselezione (Continuaz.)
Seleziona: Invio:
PROG AFTVOLATT DECODER
Si
Si
Si
No
No
No
0
0
0
No
No
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG AFTVOLATT DECODER
1
No
Si
PROG AFTVOL ATT DECODER
1 Si -5
2
PROG AFTVOLATT DECODER
1 Si -5 2
No
AV1
AV2
PROG AFTVOLATT DECODER
1Si
- 5
Menu
20
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Codice Person. e, in
seguito, prema verso
z.
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un numero,
“+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per
confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri dieci caratteri
seguendo lo stesso procedimento.
6 Quando avrà selezionato tutti i caratteri, prema OK. Un nuovo
menù apparirà automaticamente sullo schermo domandandole se è
sicuro di volere memorizzare il codice introdotto.
7 a) Se non desidera memorizzare questo codice, prema il joystick
verso Z e ripeta i passi dal 4 al 6 per introdurre un nuovo codice.
b) Se questo è il codice che desidera memorizzare, prema OK.
Ricordi che il codice può essere introdotto una volta sola.
8 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Quando entra nel menù Impostazione manuale, nell’opzione Codice
Person. apparirà sempre il codice che ha introdotto e non sarà mai più
possibile entrare di nuovo in questa opzione.
Menu
Questa funzione consente di assegnare un codice di sicurezza al televisore per facilitarne il riconoscimento in caso di furto e
ritrovamento.
Questo codice potrà essere introdotto una volta sola!
Si assicuri di averlo annotato, per esempio in questo manuale delle istruzioni, in maniera tale da non correre il rischio di
dimenticarlo!
Introduzione della sua Identificazione Personale
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Impostazione manuale
Selez. A-Z, 0-9: Imposta: OK
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
A----------
Siete securi?
Salvare: OK Annulla:
Menu
21
IT
Menu
Questa funzione fornisce una descrizione di alcune delle caratteristiche di questo retroproiettore.
Dimostrazione delle varie funzioni
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Dimostrazione e , in
seguito, prema verso z affinché abbia inizio la dimostrazione.
Sullo schermo comincia a scorrere una sequenza con la maggior
parte delle funzioni di cui dispone l’apparecchio.
Nota:
Prema il pulsante del telecomando per arrestare la
Dimostrazione e tornare allo schermo normale del televisore.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona:
Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione Avvio
- - - - - - -
Menu
22
1 Prema ripetutamente il pulsante del telecomando fino a che il
simbolo 1 appare sullo schermo.
2 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appare
sullo schermo.
3 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Regolazione RGB e, in
seguito, prema verso z.
6 Prema il joystick verso z per selezionare Centratura Orizz. e, in
seguito, prema verso $ o 4 per regolare tra –10 e +10 il centro
dell’immagine. Prema OK per memorizzarlo.
7 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Menu
Quando si collega una fonte di segnale RGB, come un DVD (riproduttore digitale di videodischi) al Connettore Euro AV
:1/
, è possibile che si renda necessario regolare la geometria dell’immagine.
Regolazione della geometria dell’immagine per una sorgente RGB
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Regolazione RGB
Regolaz. Posiz.:
Conferma: OK
Centratura Orizz.
O
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
1
Menu
23
IT
Menu
Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchio opzionale collegato
alle prese dell’apparecchio.
Identificazione di una sorgente di entrata
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione AV e, in
seguito, prema verso z.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale di entrata al
quale desidera assegnare un nome (per esempio AV2) e, in seguito,
prema verso z per evidenziare il primo elemento della colonna
NOME.
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un numero,
“+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per
confermare questo carattere. Selezioni gli altri quattro caratteri
seguendo lo stesso procedimento.
6 Quando avrà selezionato tutti i caratteri, prema OK.
7 Ripeta i passi dal 4 al 6 se desidera etichettare altri segnali di entrata.
8 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Quando viene selezionato l’apparecchio al quale è stato assegnato un
nome per il segnale di entrata, il suddetto nome apparirà durante alcuni
secondi sullo schermo
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Preselezione AV
Seleziona: Invio:
INGR. NOME
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Preselezione AV
Selez. A-Z, 0-9:
Conferma: OK
INGR. NOME
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Menu
24
1 Prema il pulsante del telecomando per selezionare la modalità
Multi PIP. Sullo schermo appaiono 13 numeri di programmi,
con quello che stava vedendo situato al centro.
2 Prema il joystick verso $, 4, Z o z per spostarsi attraverso i 13
programmi.
3 Prema OK per selezionare il canale inquadrato. Questo canale si
sposterà al centro dello schermo.
4 Prema il pulsante per tornare allo schermo normale del televisore.
Menu
La modalità Multi PIP(Picture in Picture, immagine nell’immagine) visualizza una sequenza di 12 immagini statiche ed una (la
tredicesima) in movimento. E’ possibile selezionare manualmente il canale da guardare, a schermo pieno o nella modalità PIP.
Utilizzo del Multi PIP (Picture in Picture)
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
Attivazione e disattivazione del PAP
Prema il pulsante / del telecomando per vedere i due schermi in
formato 4:3, lo prema di nuovo per uscire dalla modalità PAP e tornare
allo schermo normale.
Selezione di una sorgente per il PAP
1 Per cambiare l’immagine dello schermo di sinistra:
All’interno della modalità PAP, prema i pulsanti numerici del
telecomando (per selezionare un canale) o prema il pulsante (per
selezionare una entrata video).
2 Per cambiare l’immagine dello schermo di destra:
All’interno della modalità PAP, prema il pulsante del telecomando.
Quando il simbolo appare nella parte inferiore dello schermo di
destra, prema i pulsanti numerici (per selezionare un canale del
televisore) o prema il pulsante (per selezionare una entrata
video).
Interscambio degli schermi
All’interno della modalità PAP, prema il pulsante / del
telecomando per scambiare i due schermi.
Ingrandimento della misura degli schermi
All’interno della modalità PAP, prema il joystick ripetutamente verso Z
o z per cambiare la misura dei due schermi.
Selezione del suono dello schermo di destra
All’interno della modalità PAP, consulti il capitolo “Regolazione Audio”
di questo manuale delle istruzioni e regolazione “l Doppio Audio” in
“PAP”.
La funzione PAP divide lo schermo in due per consentire di guardare due canali contemporaneamente (un canale può essere una
sorgente video). L’audio della metà di sinistra proviene dagli altoparlanti del televisore; l’audio della metà di destra può essere
ascoltato dalla cuffia.
Utilizzo del PAP (Picture and Picture)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu
25
IT
Televideo
Quasi tutti i canali TV trasmettono informazioni tramite il Televideo. La pagina d’indice del servizio Televideo (in genere, la
pagina 100) contiene le informazioni sull’uso di questo servizio.
Accertarsi che il canale TV utilizzato abbia un buon segnale, altrimenti possono comparire errori nelle pagine del Televideo.
Televideo
Attivazione e disattivazione del televideo
1 Selezioni il canale del televisore che trasmette il servizio di televideo
che desidera vedere.
2 Prema il pulsante del telecomando una volta sola per vedere
l’immagine televisiva e televideo allo stesso tempo. Lo schermo se
divide in due, con il programma di TV sulla destra e la pagina di
televideo sulla sinistra.
All’interno della modalità di immagine televisiva e televideo allo
stesso tempo, prema il pulsante / e, in seguito, prema i
pulsanti PROGR +/- per cambiare il canale dello schermo
televisivo. Prema il joystick verso Z o z per cambiare la misura
dello schermo televisivo. Prema il pulsante / di nuovo per
riprendere la ricezione normale del televideo.
3 Prema due volte per ottenere solo il televideo.
4 Prema tre volte per sovrapporre il televideo all’immagine TV.
5 Prema una quarta volta o prema per uscire dal servizio di
televideo.
Selezione di una pagina di televideo
Introduca le tre cifre del numero di pagina che desidera vedere,
utilizzando i pulsanti numerici del telecomando. Se si sbaglia, selezioni
tre cifre qualunque e, in seguito, introduca di nuovo il numero di pagina
corretto.
Utilizzo di altre funzioni del Televideo
Selezione della pagina seguente o precedente
Prema i pulsanti (PROG+) o (PROGR-) del telecomando per
selezionare la pagina seguente o precedente.
Selezione di una sottopagina
Una pagina di televideo può essere formata a su volta da varie
sottopagine. In questi casi, dopo alcuni secondi, appare una linea
informativa nella parte inferiore dello schermo con il numero di
sottopagine che contiene la pagina in questione. Prema il joystick verso
4 o $ per selezionare la sottopagina.
Blocco temporaneo di una pagina
Prema il pulsante per mantenere sullo schermo una pagina ed
evitare che cambi. Lo prema di nuovo per disinserire il blocco.
Visualizzazione della pagina indice
Prema il pulsante per visualizzare la pagina di indice (pagina 100 in
generale).
Fastext
(disponibile solo se l’emittente di TV emette segnali Fastext)
Quando in fondo ad una pagina appare un menu di codici a colori,
premere uno dei tasti colorati (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando
per accedere direttamente alla pagina corrispondente.
Utilizzo della funzione “Page Catching”
1 Prema i pulsanti numerici del telecomando per selezionare una
pagina di televideo che abbia vari numeri di pagina (per esempio la
pagina indice).
2 Prema OK.
3 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il numero di pagina
desiderato e, in seguito, prema OK. La pagina richiesta appare sullo
schermo dopo alcuni secondi.
continua...
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Televideo
26
Utilizzo del Menu Televideo
1 All’interno del servizio del televideo, prema il pulsante MENU del
telecomando per vedere il menù televideo sullo schermo.
2 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’opzione desiderata e,
in seguito, prema verso z per entrare nella suddetta opzione.
3 Per togliere il menù del televideo dallo schermo, prema il pulsante
MENÙ.
Alto / Basso / Pieno
Questa opzione le consente di ingrandire varie aree della pagina del
televideo. Prema il joystick verso 4 per ingrandire la metà superiore
dello schermo o prema $ per ingrandire la metà inferiore. Prema OK per
ristabilire la misura normale della pagina.
Funzione di Eliminazione del testo
Quando si seleziona questa funzione, si potrà vedere un programma
televisivo mentre si attende la visualizzazione della pagina Televideo
richiesta. Non appena la pagina sarà disponibile, il simbolo
cambierài colore. Per visualizzare la pagina prema .
Funzione Rivela
Alcune pagine del televideo contengono informazioni nascoste che si
possono rivelare, come per esempio la soluzione di un indovinello.
Quando si seleziona questa opzione, l’informazione nascosta apparirà
sullo schermo.
Funzione Ora Pagina
(dipende dalla disponibilità del servizio televideo)
È possibile richiamare una pagina con codifica oraria (ad esempio una
pagina di avviso ad un orario prestabilito). Quando si seleziona questa
opzione, appare il sottomenu di ora pagina sullo schermo:
1 Prema i pulsanti numerici del telecomando per introdurre le tre cifre
della pagina desiderata.
2 Prema di nuovo i pulsanti numerici per introdurre le quattro cifre
dell’ora desiderata.
3 Prema OK per memorizzare l’ora stabilita. L’ora viene mostrata nella
parte superiore sinistra dello schermo. La pagina apparirà sullo
schermo all’ora specificata.
Funzione Pagina Toptext (veduta generale)
(dipende dalla disponibilità del servizio televideo)
In questo sottomenu, i capitoli e i gruppi di Top-Text sono organizzati su
due colonne affinché l’utente possa selezionare la pagina desiderata con
maggiore facilità. Per ogn capitolo della prima colonna, nella seconda
vengono mostrate le corrispondenti pagine di gruppo. Prema il joystick
verso 4 o $ per selezionare il capitolo desiderato e, in seguito, prema
verso z per entrare nella colonna di pagine di gruppo. Prema il joystick
verso 4 o $ per selezionare la pagina di gruppo desiderata. Per
concludere, prema OK per vedere la suddetta pagina.
Televideo
Impostazione Televideo
Alto/Basso/Piena
Annulla il Testo
Rivela
Ora pagina
Pagina Toptext
Seleziona: Entra Menu:
Ora pagina
PAG INA ORA
Selez. Pagina: 0-9
Successivo:
- - : - -— — —
Alto: Basso: Pieno: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Televideo
27
IT
NexTView
* (dipende dalla disponibilità del servizio)
NexTView è una guida elettronica ai programmi (EPG) che comprende informazioni in merito alla programmazione di varie
emittenti televisive.
NexTView *
Visualizzazione del canale fornitore di
NexTView
L’apparecchio seleziona automaticamente i canali che forniscono il
servizio NexTView. Questo fornitore sarà disponibile 30 minuti
dopo aver sintonizzato il canale. In ogni caso, se lo desidera potrà
cambiare il fornitore in questione.
1 Prema il pulsante MENU del telecomando per vedere il menù sullo
schermo.
2 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il simbolo z e, in seguito,
prema verso per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare Selez.NexTView e, in
seguito, prema verso z. Sullo schermo appare una lista con tutti i
fornitori di NexTView disponibili.
4 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il fornitore che desidera
e, in seguito prema OK.
5 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale di
televisione.
Attivazione di NexTView
1 Prema il pulsante del telecomando ripetutamente, per attivare o
disattivare NexTView.
* In alcuni casi, si renderà necessario premere il joystick verso Z
per vedere la Guida Elettronica ai Programmi (EPG) Sony.
2 Prema il joystick verso 4, $, Z o z per far scorrere il cursore
attraverso lo schermo.
3 Prema OK per confermare la selezione.
a) Se preme su OK nelle colonne della data, ora o icone (tema), la lista
dei programmi cambierà a seconda della selezione.
b) Se preme su OK nella lista di programmi, vedrà direttamente il
canale se vi è una trasmissione in corso oppure apparirà il menù
Trasmissioni in programma se la trasmissione verrà effettuata più
tardi.
Utilizzo del menu “ Impostazioni Personali”
È possibile effettuare una selezione personalizzata dei programmi
preferiti.
1 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’icona e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazioni Personali.
2 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare la sua opzione sullo
schermo e, in seguito, prema OK per confermare.
3 Ripeta il passo 2 per selezionare tutti gli elementi che desidera
mantenere nella sua lista.
4 Quando avrà terminato la lista, prema verso z per selezionare
l’icona .
5 Prema OK per tornare al menù precedente.
6 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’icona e, in seguito,
prema OK per attivare le sue Impostazioni Personali dei programmi.
continua...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Indice
elenco completo di selezione
selezione utente
notiziari
film
sport
spettacoli
programmi per bambini
ritorno all’ultimo menu
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
NexTView
28
Utilizzo del Menu “Long Info”
Con questo menù può configurare un timer o registrare i
programmi selezionati.
1 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare nella colonna della lista
dei programmi, un programma che verrà trasmesso più avanti nel
tempo.
2 Prema OK per entrare nel menù Long Info.
Per impostare il timer
Prema il joystick verso 4 o $ per evidenziare l’icona e, in seguito,
prema ripetutamente su OK per selezionare Imposta Timer o Annulla il
Timer. Se sceglie Imposta Timer, il programma viene indicato con il
simbolo di un orologio e, prima che abbia inizio il programma, sullo
schermo apparirà un breve messaggio che le domanderà se desidera
anche vederlo.
Per vedere la lista programmata
Prema il joystick verso Z o z per evidenziare l’icona e, in seguito,
prema ripetutamente su OK per attivare o disattivare la lista
programmata. Questa lista mostra i programmi per i quali è stato
impostato il timer. (Può programmare fino a cinque programmi).
Per registrare programmi *
*(solo se il suo videoregistratore dispone di Smartlink)
1 Colleghi il videoregistratore.
2 Prema il joystick verso Z o z per selezionare e, in seguito, prema
OK affinché l’informazione venga trasferita al videoregistratore.
3 Per configurare il videoregistratore:
VPS/PDC
Prema il joystick verso Z o z, per selezionare VPS/PDC e, in seguito
prema ripetutamente su OK per selezionare Si o No. Con questa
regolazione, viene garantita la registrazione di tutta la trasmissione,
anche se vi sono dei cambi di programmazione (funziona solo se il
canale selezionato emette un segnale VPS/PDC).
Velocità
Prema il joystick verso $ per selezionare Velocità e, in seguito, prema
ripetutamente su OK per selezionare “SP” (durata standard) o “LP
(lunga durata). Con la modalità di lunga durata, si può registrare il
doppio di tempo sul nastro del videoregistratore, sebbene la qualità
dell’immagine potrebbe risultare di qualità inferiore.
Impostazione del videoregistratore
Prema il joystick verso $ per selezionare Impost. VCR e, in seguito,
prema ripetutamente su OK per selezionare del videoregistratore che
desidera programmare, sia VCR1 sia VCR2.
4 Per concludere, prema il joystick verso $ per selezionare l’icona
e, in seguito, prema OK per tornare allo schermo normale del
televisore.
NexTView
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Velocità
Impost.VCR
VPS/PDC
SP
VCR1
Si
NexTView
29
IT
Segnali di entrata ammessi
A Segnali audio/video e RGB
B Segnali audio/video e S video
C Segnali audio/video e S video
D Entrata del diffusore centrale. Nel
menù Caratteristiche, regolazione
dell’opzione “Diffusore” in
“Centrale”.
E Senza entrate
F Segnale S Video
G Segnale video
H Segnale audio
I Senza entrata
Parte posteriore del retroproiettore Parte anteriore del retroproiettore
Segnali di uscita disponibili
Video/audio del sintonizzatore TV
Video/audio della fonte selezionata
Video/audio che si visualizzano sullo schermo (uscita monitor)
Senza uscite
Segnale audio
Senza uscita
Senza uscita
Senza uscita
Segnale audio per la cuffia
Per evitare
distorsioni
dell’immagine:
•Non colleghi
apparecchi ai
connettori F
e G
simultaneamente.
Collegamenti opzionali
È possibile collegare al retroproiettore una vasta gamma di apparecchi opzionali così come viene indicato in seguito.
Collegamento di apparecchi opzionali
B
A
D
E
C
H
I
DVD
VCR
8mm/Hi8/DVC
Videocamera
S.VHS/Hi8
Videocamera
Amplificatore
Dolby Surround
/DVC
Hi-Fi
F
G
Decoder
Vídeoregistratore
Collegamenti opzionali
30
Ulteriori informazioni per il collegamento di apparecchiature
Collegamento di un videoregistratore
Le consigliamo di collegare il videoregistratore al Connettore Euro AV B o C della parte posteriore del retroproiettore. Se non
ha un cavo di Connettore Euro AV, le consigliamo di sintonizzare il segnale di videoregistratore nel numero di programma “0”;
per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Sintonizzazione manuale della TV” di questo manuale delle istruzioni.
Consulti anche il manuale delle istruzioni del suo videoregistratore per vedere come ottenere il canale test del segnale del
videoregistratore.
Se il suo videoregistratore accetta Smartlink, consulti il capitolo "Smartlink" di questo manuale delle istruzioni.
Collegamento di un apparecchio audio esterno
1 Per ascoltare il suono del TV attraverso un apparecchio hi-fi:
Se desidera amplificare l’uscita audio del TV, colleghi l’apparecchio hi-fi alle prese E della parte posteriore del retroproiettore.
Il volume del apparecchio collegato alle prese E si può modificare, variando la regolazione del volume della cuffia. Per
realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione Audio” di questo manuale delle istruzioni.
2 Per ascoltare il suono del suo apparecchio Dolby Prologic attraverso il TV:
Se desidera ascoltare il suono del suo decoder – amplificatore Dolby Prologic nei diffusori del TV, colleghi l’apparecchio hi-fi
alle prese D della parte posteriore del TV. Colleghi l’uscita centrale dell’amplificatore a queste prese affinché questo possa
svolgere la funzione di diffusore centrale. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Uso del Menù “Caratteristiche”
e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione “Diffusore”.
Ricordi che la potenza massima d’entrata di questo connettore è di 30W. Si assicuri di non oltrepassare questo limite.
Collegamento di apparecchi Mono
Colleghi il cavo audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell retroproiettore e selezioni il segnale di entrata 4
seguendo le istruzioni indicate più avanti.
Selezione e visualizzazione del segnale di entrata
Per visualizzare il segnale d‘ingresso di un‘apparecchiatura collegata sullo schermo del televisore, occorre selezionare il
simbolo del connettore al quale è stata collegata l‘apparecchiatura.
Esempio: il Videoregistratore è collegato al connettore con il simbolo
Y1/ 1, premere il pulsante del telecomando
ripetutamente finché non appare il simbolo 1 sullo schermo.
Collegamenti opzionali
Utilizzo di apparecchiature
1 Colleghi l’apparecchio opzionale al connettore adeguato del retroproiettore così come viene indicato
nella pagina precedente.
2 Accenda l’apparecchio che ha collegato.
3 Prema ripetutamente il pulsante del telecomando fino a che appaia sullo schermo il simbolo
corretto di entrata.
Simbolo Segnali di entrata
1 Segnale di entrata audio / video mediante il Connettore Euro AV A o *RGB
mediante il Connettore Euro AV A.
2 Segnale di entrata audio / video mediante il Connettore Euro AV B o * S Video
mediante il Connettore Euro AV B.
3 Segnale di entrata mediante il Connettore Euro AV C o * S Video mediante il
Connettore Euro AV C.
4 Segnale di entrata S Video mediante il connettore da 4 pin F o * entrata video
mediante il connettore RCA G e segnale audio mediante i connettori RCA H.
*(rilevamento automatico del segnale secondo l’apparecchio collegato)
4 Per tornare all’immagine normale del televisore, prema il pulsante del telecomando.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Collegamenti opzionali
31
IT
Collegamenti opzionali
Smartlink è un collegamento diretto tra il televisore ed il videoregistratore.
Per utilizzare Smartlink è necessario disporre di:
Un Videoregistratore che disponga di Smartlink, NextView Link, Easy Link o Megalogic.
Megalogic è marchio registrata Grundig Corporation.
EasyLink è marchio Philips Corporation.
Un cavo Connettore Euro AV completo da 21 pin per collegare il videoregistratore al
Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK) situato nella parte posteriore del
retroproiettore.
Le principali caratteristiche di Smartlink sono:
Consente di passare informazioni di sintonia (per esempio, la lista dei programmi)
dal televisore al videoregistratore.
Registrazione diretta dal televisore: mentre sta vedendo la televisione, non deve fare altro che
premere un pulsante del videoregistratore per registrare questo programma..
Accensione automatica: con l’apparecchio in modalità di disinserimento temporaneo (standby),
prema il pulsante “Play z” del videoregistratore e l’apparecchio si metterà in marcia
automaticamente.
Se ha collegato un decoder a un videoregistratore che disponga di Smartlink, selezioni il
menù di Preselezione (Continuaz.) in (Programmazione manuale) e selezioni
DECODER nella posizione AV2 per ogni canale criptato. Per maggiori informazioni,
consulti il capitolo “Uso della funzione di “Preselezione (Continuaz.)”
Se ha bisogno di maggiori informazioni su Smartlink, consulti il manuale delle istruzioni
del suo apparecchio videoregistratore.
Smartlink
Con i pulsanti che sono situati sotto il coperchio del telecomando si può controllare un altro
apparecchio Sony.
1 Apra il coperchio del telecomando.
2 Regolazione del selettore VTR 1234 DVD in funzione dell’apparecchio che desidera controllare:
VTR1
Videoregistratore Beta
VTR2
Videoregistratore da 8 mm.
VTR3
Videoregistratore VHS
VTR4
Videoregistratore digitale (DCR-VX 1000 /9000 E, VHR-1000)
DVD
3 Utilizzi i tasti situati sotto il coperchio del telecomando per utilizzare l’apparecchio.
Se il suo apparecchio dispone di un selettore COMMAND MODE, proceda a regolarlo nella
stessa posizione del selettore VTR 1234 DVD del telecomando del
retroproiettore.
Se l’apparecchio non dispone di alcuna funzione, il pulsante corrispondente del telecomando
non funzionerà.
Telecomando di altri apparecchi Sony
Parte anteriore del TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
VCR
Decoder
Collegamenti opzionali
32
Informazioni Aggiuntive
Affinché la qualità dell’immagine sia ottima, si renderà necessario situare l’apparecchio in maniera tale che si possa vedere lo
schermo dagli angoli di visione che sono indicati in seguito.
Area per una visione ottimale
Angolo di visione orizzontale
(posizione raccomandata per l’utente)
Angolo di visione verticale
(posizione raccomandata
per l’utente)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1, KP-61PS2: distanza m
inim
a 2.7 m
.
KP-48PS1, K
P-48PS2: distanza m
inim
a 2.2 m
.
KP-53PS1: distanza m
inim
a 2.4 m
.
KP-61PS1, KP-61PS2: distanza minima 2.7 m.
KP-53PS1: distanza minima 2.4 m.
KP-48PS1, KP-48PS2: distanza minima 2.2 m.
Informazioni Aggiuntive
33
IT
Informazioni Aggiuntive
Specifiche Tecniche
Sistema televisivo
B/G/H, D/K, I, L
Sistema colore
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (solo entrata di video)
Copertura di canale
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Frequenza intermedia
Mono-Standard FI-Video: 38.9 MHz
FI-Audio: 33.4 MHz
Multi-Standard FI-Video: 38.9 MHz
Sistema B/G FI-Audio I: 33.4 MHz
FI-Audio II: 33.16 MHz
Cinescopio
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 pollici (circa 154 cm in diagonale)
KP-53PS1:
53 pollici (circa 134 cm in diagonale)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 pollici (circa 121 cm in diagonale)
Terminali posteriori
Terminali di entrata del diffusore centrale (2
terminali).
Uscite audio (non disins.) – connettori RCA.
:1/ Connettore Euro AV da 21 pin (norma
CENELEC) comprese entrate audio / video ,
entrata RGB, uscita audio / video di TV.
:2/q 2 Connettore Euro AV da 21 pin (norma
(SMARTLINK)
CENELEC) comprese entrate audio / video,
entrata S Video, uscita audio video
selezionabile.
:3/q 3 Connettore Euro AV da 21 pin (norma
CENELEC) comprese entrate audio / video,
entrate S Video, uscita audio / video (uscita
monitor).
Terminali Frontali
Entrate AV4:
q entrata S Video – DIN da 4 pin
entrata video – connettore RCA
entrate audio – connettori RCA
presa per cuffia – minipresa stereo
Uscita Audio
2 x 30 W (potenza musicale)
2 x 15 W (RMS)
Entrata diffusore centrale
30 W (RMS) (se si utilizza come diffusore centrale)
Consumo di energia
225 W
Consumo di energia in modalità di disinserimento
temporaneo (standby)
< 0,7 W
Dimensioni (larghezza x altezza x profondità)
KP-61PS1, KP-61PS2: circa 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1: circa 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1: circa 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2: circa 1091 x 1335 x 580 mm
Peso
KP-61PS1, KP-61PS2: circa 92 kg.
KP-53PS1: circa 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2: circa 68 kg.
Accessori forniti
1 telecomando, mod. RM-892 o mod. RM-903
2 pile a norma IEC
Altre Caratteristiche
Immagine 100Hz
Digital Comb Filter (alta risoluzione)
Televideo, FasText, Top text
NexTView
NICAM
Sleep Timer
Smartlink
Rilevamento digitale di rumore
Equalizzatore grafico
Identificazione Personale
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Carta Ecologica – Senza cloro
C
Informazioni Aggiuntive
34
Problema
Assenza di immagine (lo schermo
appare scuro) e assenza di suono.
L’immagine è scadente o assente ma la
qualità del suono è buona.
La qualità di immagine è scadente
quando si vede una fonte video RGB.
Buona qualità di immagine ma assenza
di suono.
I programmi a colori non si vedono a
colori.
L’immagine appare distorta al momento
di cambiare programma o quando viene
selezionato il televideo.
Caratteri erronei nelle pagine di
televideo
Appaiono delle righe nell’immagine.
Immagine con rumore video
Il telecomando non funziona.
L’indicatore di disinserimento
temporaneo (Standby) lampeggia.
Informazioni Aggiuntive
A seguito vengono proposte alcune semplici soluzioni per risolvere i problemi riguardanti l’immagine e il suono.
Soluzione di problemi
Soluzione
Inserire bene la spina del televisore a retroproiezione.
Prema il pulsante posizionato sulla parte frontale del retroproiettore.
Se l’indicatore è acceso prema il pulsante del telecomando.
Verifichi il collegamento dell’antenna.
Spenga il televisore per 3 o 4 secondi e lo riaccenda utilizzando il
pulsante situato nella parte frontale dello stesso.
Mediante il sistema di menù, selezioni “Regolazione Immagine” e regoli di
nuovo i livelli di Contrasto, Colore e Luminosità.
Prema varie volte il pulsante del telecomando fino a che il simbolo
appaia sullo schermo.
Prema il pulsante del telecomando.
Mediante il sistema di menù, verifichi che nel menù “Caratteristiche” sia
selezionato “Diffusore” in “Principale”.
Mediante il sistema di menù, selezioni “Regolazione Immagine” e regoli di
nuovo il livello di colore.
Spenga l’apparecchio collegato al Connettore Euro AV da 21 pin situato
nella parte posteriore del retroproiettore.
Mediante il sistema di menù, selezioni l’opzione “Lingua/Nazione” e
selezioni il paese nel quale viene utilizzato il televisore.
Occorre regolare l’attenuatore RF (ATT) . Per realizzare questa operazione,
consulti il capitolo “Uso della funzione di “Preselezione (Continuaz.)”.
Mediante il sistema di menù, effettuare la regolazione di sintonizzazione
fine dei canali (AFT) per ottenere una migliore ricezione dell’immagine.
Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Uso della funzione di
“Preselezione (Continuaz.)”.
• Cambi le pile.
• Si metta in contatto con il centro di assistenza Sony più vicino.
Se non riesce a risolvere il suo problema, si metta in contatto con un centro di assistenza qualificato.
No apra MAI l’apparecchio.
Informazioni Aggiuntive
35
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1996
Si dichiara che gli apparecchi mod. KP-61PS1, KP-61PS2, KP-53PS1, KP-48PS1, KP-48PS2 sono fabbricati nella Comunità
Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni
dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3 dell'allegato
1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video : 38,9 MHz
FI-Audio I : 33,4 MHz
FI-Audio II : 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
3
NL
Inleiding
Bedankt voor het kiezen van dit 100Hz projectie TV toestel van Sony.
Lees deze handleiding voor het in gebruik nemen van de projectie TV aandachtig door en bewaar deze om in de toekomst na te
kunnen slaan.
• De in deze handleiding gebruikte symbolen:
Potentiële risico’s.
Belangrijke informatie.
Functie-informatie
1,2..
Opeenvolgende reeks aanwijzingen.
De grijs geschakeerde toetsen op de afstandsbediening
geven de toetsen aan die gebruikt moeten worden voor
het uitvoeren van de verschillende aanwijzingen.
Informatie over het resultaat van de aanwijzingen.
Inhoudsopgave
Inleiding .............................................................................................................................................................................................................................3
Veiligheidsrichtlijnen ...................................................................................................................................................................................................... 4
Overzicht
Controleren van de meegeleverde accessoires................................................................................................................................................5
Overzicht van de toetsen van de projectie TV ...............................................................................................................................................5
Overzicht van de toetsen op de afstandsbediening........................................................................................................................................6
Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..............................................................................................................................................7
De antenne en de videorecorder aansluiten ....................................................................................................................................................7
Ingebruikname
De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen .................................................................................................................................8
De kleurdekking instellen (Convergentie).....................................................................................................................................................10
Menusysteem
Inleiding van het menusysteem in beeld .......................................................................................................................................................10
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen .......................................................................................................................................11
Het menusysteem gebruiken:
Het beeld instellen ..........................................................................................................................................................................................12
Het geluid instellen.........................................................................................................................................................................................13
Het menu “Kenmerk” gebruiken .................................................................................................................................................................15
De TV handmatig afstemmen .......................................................................................................................................................................16
Afzonderlijke benoeming van de zenders...................................................................................................................................................17
Programmaposities overslaan.......................................................................................................................................................................18
De functie “Overige zenderinstell.” gebruiken ..........................................................................................................................................19
Uw persoonlijke ID invoeren ........................................................................................................................................................................20
Demonstratie van de verschillende functies ..............................................................................................................................................21
De beeldgeometrie voor een RGB-bron instellen.......................................................................................................................................22
De ingangsbronnen benoemen .....................................................................................................................................................................23
Multi beeld (Multi PIP) ..................................................................................................................................................................................24
2 beelden op het scherm (PAP).....................................................................................................................................................................24
Teletekst
....................................................................................................................................................................................................................25
NexTView
..................................................................................................................................................................................................................27
Extra aansluitingen
Extra apparatuur aansluiten ............................................................................................................................................................................29
Extra apparatuur gebruiken.............................................................................................................................................................................30
"Smartlink"..........................................................................................................................................................................................................31
Afstandsbediening van andere Sony apparatuur.........................................................................................................................................31
Aanvullende informatie
Optimale gezichtshoek......................................................................................................................................................................................32
Technische gegevens.........................................................................................................................................................................................33
Problemen oplossen ..........................................................................................................................................................................................34
MENU
K
4
Veiligheidsrichtlijnen
Veiligheidsrichtlijnen
Open in geen geval de kast of de
achterkant van de behuizing van de
TV. Laat voor uw eigen veiligheid
service-werkzaamheden over aan
deskundigen
Stel de TV niet bloot aan regen
of vocht om gevaar van brand
of een elektrische schok te
voorkomen.
Zorg er voor dat de
ventilatie-openingen van de TV
niet geblokkeerd raken. Laat
tenminste 10cm ruimte rondom
het apparaat vrij.
Zet de TV niet op een al te warme of
vochtige plaats en zorg ervoor dat
het niet blootstaat aan veel stof of
mechanische trillingen.
Houd brandbare voorwerpen of
open vuur (bv kaarsen) uit de
buurt van de TV om brand te
voorkomen
Trek nooit aan het snoer om de
stekker te verwijderen, maar pak
altijd de stekker zelf beet.
Zorg ervoor geen zware
voorwerpen op het netsnoer te
plaatsen, dit kan schade
veroorzaken.
Wikkel het overtollige deel van het
netsnoer om de hiervoor bestemde
haken aan de achterwand van de TV.
Plaats de TV op een veilige, stabiele
ondergrond. Voorkom dat kinderen
erop kunnen klimmen. Zet de TV
niet op de zijkant of met de
beeldbuis naar boven gericht.
Bedek nooit de ventilatie
openening van de TV met
voorwerpen zoals gordijnen of
kranten etc.
Laat de TV niet in Stand-by staan als
het apparaat niet gebruikt wordt. Dit
om het milieu te sparen en om
veiligheidsredenen. Schakel het
toestel geheel uit als het niet gebruikt
wordt.
Gebruik het apparaat uitsluitend op een
wisselspanning van 220-240 V. Zorg er
voor dat er niet te veel apparaten op een
wantcontactdoos worden aangesloten
om gevaar voor brand of een elektrische
schok te voorkomen.
Trek de stekker uit het stopkontakt
voordat u de TV gaat verplaatsen.
Voorkom hierbij ongelijke
oppervlakken, snelle bewegingen of
overmatige geweld. Mocht het
toestel gevallen of beschadigd zijn
laat het toestel dan nakijken door
deskundigen.
Aanvullende veiligheidsrichtlijnen
•Wanneer u de projectie TV rechtstreeks van een koude naar een warme plek verplaatst of er doet zich een plotselinge
temperatuursverandering voor in het vertrek, kunnen de beelden op sommige plaatsen troebel zijn of een slechte kleurkwaliteit
hebben. Dat komt door de vochtigheid (condensatie) op de spiegels en lenzen in het apparaat. Laat voordat u de projectie TV weer
in gebruik neemt de vochtigheid verdampen.
Stel om scherpe beelden zien het TV-scherm niet aan direct licht bloot. Gebruik indien mogelijk lichtpunten vanaf het plafond.
Langdurig stilzetten van het beeld, bijv. tijdens het gebruik van videospelletjes of PC’s en bij het zien van programma’s in het
formaat 16:9 kan de beeldbuis schaden. Houd om dat te voorkomen het beeldcontrast op een laag niveau.
Raak het scherm zo min mogelijk aan om krassen op het oppervlak te vermijden.
Duw nooit voorwerpen in het apparaat
dit om brand of een elektrische schok
te voorkomen. Laat nooit vloeistof in
het apparaat lopen. Mocht er vloeistof
of een voorwerp in de behuizing
terecht komen, gebruik de TV dan niet
maar laat de TV onmiddellijk nakijken
door deskundigen.
Raak om veiligheidsredenen de TV,
het netsnoer en de antennekabel niet
aan tijdens onweer. Ontkoppel
netsnoer en antennekabel als er een
onweersbui wordt verwacht of
tijdens langere afwezigheid
(vakantie).
Maak het toestel schoon met een licht
bevochtigde zachte doek. Gebruik
nooit oplosmiddelen als terpentine,
benzine of andere chemicalien om het
toestel te reinigen. Zorg ervoor dat u
het TV scherm niet bekrast.
veiligheidsredenen dient u voor het
reinigen de stekker uit het
stopkontakt te halen.
5
NL
Een
afstandsbediening
(RM-892 of RM-903)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Overzicht
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Twee batterijen
(type R6)
Aan- / uit knop
Standby-indicatie
Volumetoetsen
Keuzetoetsen
voor de ingangsbron
S-video-ingang
Video-ingang
Audio-ingang
Knop “Autom.
convergentie”
Ingang voor de
koptelefoons
(aansluitingen aan de linkerkant)
(aansluitingen aan de rechterkant)
Druk op het symbool aan de voorzijde van de
projectie TV om voorste aansluitingen te kunnen
zien.
Keuzetoetsen voor
het volgende of
voorgaande kanaal
(om TV zender te
kiezen)
Overzicht
Controleren van de meegeleverde accessoires
Overzicht van de toetsen van de projectie TV
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Overzicht
Overzicht van de toetsen op de afstandsbediening
De fabrieksinstellingen herstellen
Indrukken om niet alleen de beeld- en
geluidinstellingen die in de fabriek waren
voorgeprogrammeerd te herstellen maar ook
om de projectie TV net zo te installeren als de
eerste maal dat deze in gebruik genomen
werd.
Ga wanneer het menu “Taal/Land” op het
beeldscherm verschijnt te werk volgens de
aanwijzingen in het hoofdstuk “De projectie
TV aanzetten en automatisch afstemmen” in
deze bedieningsinstructies.
Video aan- / uitzetten
Indrukken om de videorecorder aan
of uit te zetten.
Mute
Indrukken om geluid uit te zetten. Nogmaals
indrukken om het geluid weer aan te zetten.
TV stand kiezen
Indrukken om teletekst of video-ingang
uit te schakelen.
PAP (2 beelden op het scherm)
Raadpleeg voor een nadere toelichting het
hoofdstuk “De functie PAP (2 beelden op het
scherm)”.
Teletekst kiezen
Indrukken om teletekst te bekijken.
Elektronische programmagids
weergeven
Indrukken om de Elektronische
programmagids (EPG) te bekijken.
Nogmaals indrukken om het weer te laten
verdwijnen.
Het beeld stilzetten
Indrukken om het televisiebeeld stil te zetten.
Nogmaals indrukken om naar het normale
TV-beeld terug te keren.
Zenders kiezen
Indrukken om zenders te kiezen.
Voor programmanummers van twee cijfers,
bijv. 23, drukt u eerst op -/-- en vervolgens
op de toetsen 2 en 3.
Indien u zich bij de keuze van het eerste cijfer
vergist, ga dan door met het invoeren van het
tweede (van 0 tot 9) en herhaal vervolgens de
gehele handeling.
Geluidsinstelling kiezen
Herhaaldelijk indrukken om van
geluidsinstelling te wisselen.
Beeldinstelling kiezen
Herhaaldelijk indrukken om van
beeldinstelling te wisselen.
Geluidsvolume instellen
Indrukken om het geluidsvolume van de TV
in te stellen.
Tijdsweergave
Indrukken om de klok te activeren of te
deactiveren (werkt alleen bij teletekst)
De videorecorder bedienen
Raadpleeg voor nadere inlichtingen het
hoofdstuk “Afstandsbediening van
andere Sony apparatuur”.
De TV tijdelijk uitzetten
Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de
standby-indicatie gaat branden). Nogmaals
indrukken om de TV vanuit de standby-stand aan
te zetten.
Om energie te besparen raden wij u aan de TV volledig uit
te schakelen wanneer zij niet gebruikt wordt.
Nadat er 15 – 30 minuten geen TV signaal is
geweeste en geen toetsen zijn ingedrukt,
schakelt de TV automatisch in de standby-
stand.
On screen informatie weergeven
Indrukken om alle aanwijzingen in beeld weer te
geven. Nogmaals indrukken om deze weer te laten
verdwijnen.
De ingangsbron kiezen
Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool van de
gewenste ingangsbron in beeld verschijnt.
Naar de laatst gekozen zender terugkeren
Indrukken om opnieuw naar de laatst gekozen
zender te kijken (deze zender moet ten minste 5
seconden in beeld zijn geweest).
Beeldformaat kiezen
Herhaaldelijk indrukken om van beeldformaat te
wisselen. 4:3 voor het gebruikelijke 4:3 beeld of 16:9
om een breed scherm na te bootsen. Het formaat 16:9
is alleen beschikbaar wanneer u in het menu
“Beeldinstellingen” “Digitale Stand” “DRC 100” (in
het PAL systeem) kiest
Multi-beeld (Multi PIP)
Indrukken om de stand Multi PIP te activeren.
Nogmaals indrukken om het te deactiveren.
Joystick om het menu te kiezen
Wanneer het MENU geactiveerd is:
4
Eén niveau omhoog
$
Eén niveau omlaag
Z
Terug naar vorig menu of keuze
z
Vooruit naar volgend menu of keuze
OK
De keuze bevestigen
Indien het MENU niet geactiveerd is:
Z
Ga rechtstreeks naar het laatst gekozen menu.
OK
Geeft een zenderoverzicht weer.
Zenders kiezen
Indrukken om het volgende of voorgaande kanaal te
kiezen.
Het menusysteem activeren
Indrukken om het menu weer te geven. Nogmaals
indrukken om het te deactiveren en terug te keren
naar het gewone TV-scherm..
Behalve voor de TV functies worden alle gekleurde
toetsen ook voor de bediening van teletekst gebruikt.
Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over
“Teletekst” in deze bedieningsinstructies.
Overzicht
7
NL
Installatie
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste positie van de + en de - polen.
Denk aan het milieu; deponeer oude batterijen in de daarvoor bestemde containers.
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
De aansluitingskabels worden niet meegeleverd.
De antenne en de videorecorder aansluiten
of
OUT IN
videorecorder
De Euroconnector is optioneel.
Indien u deze gebruikt kan deze optionele aansluiting
de beeld- en geluidkwaliteit van de videorecorder
verbeteren.
Indien u de Euroconnector niet gebruikt moet u na de
automatische programmering van de projectie TV het
kanaal voor het videosignaal handmatig afstemmen.
Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De TV handmatig
afstemmen”. Raadpleeg eveneens de
bedieningsinstructies van uw videorecorder om
erachter te komen hoe u het kanaal voor het
videosignaal kunt vinden.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
Installatie
8
Ingebruikname
De eerste maal dat u de TV aanzet zal een reeks menu’s in beeld verschijnen waarmee u 1) de taal van de menu’s kunt kiezen,
2) het land kan kiezen waar u dit apparaat wenst te gebruiken, 3) alle beschikbare kanalen (TV zenders) automatisch kunt
opzoeken en opslaan, en 4) de volgorde waarin de kanalen (TV zenders) in beeld komen kunt veranderen.
Niettemin als u na verloop van tijd de taal van de menu’s, het land, de zendervolgorde weer wilt veranderen of automatische
afstemming wilt herhalen (bijv. na een verhuizing), kies dan het juiste menu in (Instellingen).
De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen
1
1 Steek de stekker van de projectie TV in de contactdoos (220-240V CA,
50HZ). Druk op de aan/uit knop in het voorpaneel om de
projectie TV aan te zetten.
De eerste maal dat u op deze knop drukt verschijnt het menu
Language /Country
(Taal/Land) automatisch in beeld.
2
Duw de joystick op de afstandsbediening naar
$
of naar
4
om de taal
te kiezen en druk vervolgens op
OK
om deze keuze te bevestigen.
Van nu af aan verschijnen alle menu’s in de gekozen taal.
3
Duw de joystick op de afstandsbediening naar
$
of naar 4 om het
land te kiezen waar u de projectie TV wilt gebruiken en druk
vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen.
Kies ”Uit” in plaats van een land indien u niet wilt dat de
kanalen (TV zenders) in een vooraf vastgelegde volgorde die
met programmapositie nr. 1 begint worden opgeslagen.
4 Het menu Automatisch Programmeren verschijnt in de gekozen taal
in beeld. Druk op OK om Ja te kiezen.
5 Automatisch verschijnt een nieuw menu in beeld dat u vraagt te
controleren of de antenne aangesloten is. Ga na of de antenne
aangesloten is en druk vervolgens op OK om met de automatische
afstemming te beginnen.
De projectie TV begint met het automatisch afstemmen en
opslaan van de beschikbare kanalen (TV zenders).
Deze procedure kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b.
geduldig af en druk tijdens de afstemmingsprocedure geen
toetsen in, anders zou de procedure niet worden voltooid.
gaat door...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Taal/Land
Taal
Land
Kies land: Bevestig: OK
4
Finland
Denemarken
Tsjechië
Bulgarije
België
Oostenrijk
Uit
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja: OK Nee:
Controleer of de antenne is
aangesloten
Ja: OK Nee:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
zoeken...
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Ingebruikname
9
NL
Ingebruikname
6 Na het afstemmen en opslaan van alle kanalen (TV zenders)
verschijnt automatisch het menu Programma’s sorteren in beeld
zodat u de volgorde waarin de TV zenders in beeld verschijnen
kunt aanpassen.
a) Ga indien u de zendervolgorde niet wilt veranderen naar stap 7.
b) Indien u de volgorde van de zenders wilt veranderen:
1Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het
programmanummer met het kanaal (TV zender) dat u van positie
wilt veranderen te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z.
2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het nieuwe
programmanummer waarop u het kanaal (TV zender) wilt opslaan
en druk vervolgens op OK.
Het gekozen kanaal verandert van plaats en de overige
kanalen schuiven op.
3 Herhaal de stappen b1) en b2) indien u de overige TV
zenders opnieuw wilt ordenen.
7 Druk op de knop MENU om terug te keren naar het gewone
TV-scherm.
De projectie TV is klaar voor gebruik.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Programma's sorteren
Kies programma: Bevestig:
PROG KA NAAM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Programma's sorteren
Kies positie: Verplaats: OK
C03 TV 5
PROG KA NAAM
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ingebruikname
10
Automatische convergentie van de
rode, groene en blauwe lijnen
1
Druk op het symbool op het voorpaneel van de projectie TV om
de voorste aansluitpunten te zien.
2 Druk op de knop rechts van de voorste aansluitpunten.
De functie Automatische convergentie die ongeveer 10 seconden in beslag
neemt begint. Wanneer het witte kruis in beeld verschijnt is de projectie TV
klaar voor gebruik.
Opmerkingen:
De functie Automatische convergentie is niet werkzaam wanneer
er geen ingangssignaal is.
het ingangssignaal zwak is.
er een krachtige lichtbron of direct zonlicht op het beeldscherm
valt.
teletekst in beeld is.
NexTView in beeld is.
Ingebruikname – Menusysteem
Door de werking van het aardmagnetisme kan het beeld onscherp zijn en kunnen op de randen om de afgebeelde zaken de
verschillende kleuren zich vermengen. Ga in dat geval volgens de onderstaande aanwijzingen te werk.
De kleurdekking instellen (Convergentie)
1 Druk op MENU om het eerste menuniveau weer te geven.
2 •Duw de joystick naar 4 of naar $ om het gewenste menu of de
gewenste functie weer te geven.
•Duw deze naar z om in het gekozen menu of in de gekozen
optie te komen.
•Duw deze naar Z om naar het voorgaande menu of de
voorgaande optie terug te keren.
•Duw deze naar $/4/Z of naar z om de instellingen van de
gekozen functie te wijzigen.
•Druk op OK om uw keuze te bevestigen en op te slaan.
3 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Deze projectie TV gebruikt On Screen menusystemen om u door de verschillende operaties te loodsen. Maak van de volgende
toetsen op de afstandsbediening gebruik om u door de menu’s te verplaatsen:
Inleiding van het menusysteem in beeld
O
K
druk op OK
duw deze naar
$/4/Z of naar z
Joystick:
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ingebruikname – Menusysteem
11
NL
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Geluidinstellingen
Equalizer stand
Equalizer
-instellingen
Balans
Loudness
Space
Auto vol. control
Tweekan. geluid
Volume
2 kan. geluid
Mono
Uit
Uit
Uit
Mono
Kies: Voer menu in:
0
.
0
0
Voorkeur
Kenmerk
Sleep timer
Kinderslot
AV2 Uitgang
Uit
Uit
TV
Kies: Voer menu in:
Luidspreker
Hoofd
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Configuración
Sintonía automática
Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo
Instalación manual
Seleccionar:
Entrar Menú:
- - - - - - -
Beeldinstellingen
Kies: Enter:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Geluidinstellingen
Equalizer stand
Equalizer
-instellingen
Balans
Loudness
Space
Auto vol. control
Tweekan. geluid
Volume
2 kan. geluid
Voorkeur
Mono
Uit
Uit
Uit
Mono
Kies: Enter:
0
.
0
0
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja: OK Nee:
Programma's sorteren
Kies programma: Bevestig:
PROG KA NAAM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
- - - - - - -
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo Starten
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
Teletekst instelling
Top/Bottom/Full
Tekst wissen
Tonen
Tijdcode Pagina
Pagina-overzicht
Kies: Voer menu in
Menusysteem
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen
Kenmerk
Sleep timer
Kinderslot
AV2 Uitgang
Uit
Uit
TV
Kies: Enter:
Luidspreker
Hoofd
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
projectie TV aanzetten
en automatisch
afstemmen”
Raadpleeg de
hoofdstukken “De TV
handmatig
afstemmen”,
“Afzonderlijke
benoeming van de
zenders” en
“Programmaposities
overslaan”
Raadpleeg het
hoofdstuk “De functie
“Overige
zenderinstell.”
gebruiken”
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
beeldgeometrie voor
een RGB-bron
instellen”
Raadpleeg het
hoofdstuk “Uw
persoonlijke ID
invoeren”
Raadpleeg het
hoofdstuk
“Demonstratie van de
verschillende functies”
Raadpleeg het
hoofdstuk “ Het beeld
instellen”
Raadpleeg het
hoofdstuk “ Het geluid
instellen”
Raadpleeg het
hoofdstuk “ Het menu
“Kenmerk”
gebruiken”
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
projectie TV aanzetten
en automatisch
afstemmen”
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
projectie TV aanzetten
en automatisch
afstemmen”
Raadpleeg het
hoofdstuk
“Teletekst”
Raadpleeg het
hoofdstuk
“NexTView”
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
Ingangsbronnen
benoemen”
Menusysteem
12
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar z voor het menu Beeldinstellingen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het element te kiezen dat u wilt
wijzigen en duw de joystick vervolgens naar z.
Raadpleeg het volgende schema om te kunnen kiezen en om de
uitwerking van elk element te kennen:
Beeldinstellingen
$ Live (verhoogt de beeld intensiteit)
Voorkeur (voor persoonlijke instellingen)
Film (voor films)
4 Spel (voor elektronische spelletjes)
Contrast Z Minder z Meer
Helderheid
* Z Donkerder zHelderder
Kleur* Z Minder z Meer
Beeldscherpte* Z Zachter z Scherper
Kleurtint** Z Roodachtig zGroenig
Herstellen Herstelt de in de fabriek ingestelde waarden
AI (Kunstmatige 4Uit: Normaal
intelligentie) $Aan: Automatische optimalisering van het
contrastniveau al naar gelang het TV signaal.
Ruis detectie 4Uit: Normaal
$Aan: Vermindert de beeldruis als het TV-signaal
zwak is.
Digitale stand 4DRC 50: verhoogt de beeld resolutie en geeft bij
horizontale tekst verplaatsing een verbeterde
leesbaarheid.
$DRC 100: verhoogt de beeld resolutie en geeft een
trillingsvrije weergave van het beeld.
*Kan alleen gewijzigd worden indien u Voorkeur kiest in
Beeldinstellingen
** Alleen beschikbaar voor het NTSC kleursysteem (bijv. voor
Amerikaanse videobanden)
4 Duw de joystick naar 4, $, Z/z om de instelling van het gekozen
element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de nieuwe
instelling op te slaan.
5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de overige instellingen te wijzigen.
6 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Snel wisselen van de beeldinstellingen
Men kan de beeldinstelling snel wisselen zonder het menu
Beeldinstellingen.
1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om
rechtstreeks toegang te krijgen en de beeldinstelling te kiezen die u
wenst (Live, Voorkeur, Film of Spel).
2 Druk op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug te keren
Menusysteem
Hoewel het beeld in de fabriek is ingesteld kunt u het aan uw eigen wensen aanpassen.
Het beeld instellen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Beeldinstellingen
Kies: Enter:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Beeldinstellingen
Live
Voorkeur
Film
Spel
Contrast
AI
Aan
Uit
Ruis detectie
Aan
Uit
Digitale stand
DRC 50
DRC 100
Beeldinstellingen
Live
Voorkeur
Film
Spel
Menusysteem
13
NL
Menusysteem
Hoewel het geluid in de fabriek is ingesteld kunt u het naar uw eigen wensen bijstellen.
Het geluid instellen
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Geluidinstellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het element te kiezen dat u wilt
bijstellen en vervolgens naar z.
Raadpleeg het onderstaande schema om het element te kiezen en de
uitwerking er van te zien:
Equalizer stand $ Voorkeur (voor persoonlijke instellingen)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Vlak (vaste waarde, kan niet worden bijgesteld)
*Equalizer- Duw de joystick naar
z of naar Z om de
instellingen frequentieband die u wilt bijstellen te kiezen en
vervolgens naar $ of naar 4 om hem bij te stellen.
Druk tenslotte op OK om deze nieuwe instelling op te
slaan.
Balans Z Links zRechts
Loudness $ Uit: normaal
4 Aan: voor muziekprogramma’s
Space $ Uit: normaal
4 Aan: voor bijzondere akoestische effecten
Aut vol. control $ Uit: het geluidsvolume wisselt afhankelijk van het
zendsignaal
4 Aan: het geluidsvolume van de kanalen blijft gelijk
ongeacht het zendsignaal (bijv. bij reclame)
Tweekan. geluid Voor stereo-uitzendingen:
$ Mono
4 Stereo
Voor tweetalige uitzendingen:
$ Mono (voor het monokanaal, indien
beschikbaar)
A (voor kanaal 1)
4 B (voor kanaal 2)
Koptelefoon:
l
Volume Z Minder z Meer
l
2 kan. geluid Voor stereo-uitzendingen:
$ Mono
4 Stereo
Voor tweetalige uitzendingen:
$ Mono (voor het monokanaal, indien
beschikbaar)
A (voor kanaal 1)
B (voor kanaal 2)
4 PAP (alleen als de functie PAP geactiveerd is)
*Kan alleen blijvend worden opgeslagen indien men is ingesteld op
Voorkeur in de Equalizer-stand. De andere varianten (Vocal, Jazz, Rock
of Pop) worden alleen opgeslagen tot de volgende wijziging van de
equalizer-stand.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
gaat door...
Menusysteem
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Geluidinstellingen
Equalizer stand
Equalizer
-instellingen
Balans
Loudness
Space
Auto vol. control
Tweekan. geluid
Volume
2 kan. geluid
Voorkeur
Mono
Uit
Uit
Uit
Mono
Kies: Enter:
0
.
0
0
Geluidinstellingen
Equalizer stand
Equalizer
-instellingen
Balans
Loudness
Space
Auto vol. control
Tweekan. geluid
Volume
2 kan. geluid
Personal
Mono
Uit
Uit
Uit
Mono
Voorkeur
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Vlak
Kies stand: Bevestig: OK
0
.
0
0
Equalizer-instellingen
Kies.: Wijzig: Bevestig:OK
(Voorkeur)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Balans
.
Loudness
Uit
Aan
Space
Uit
Aan
Auto vol. control
Uit
Aan
Tweekan. geluid
Mono
A
B
Volume
2 kan. geluid
B
A
14
Menusysteem
4 Duw de joystick naar $, 4, Z of naar z om de instelling van het
gekozen element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de
nieuwe instelling op te slaan.
5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de overige instellingen te wijzigen.
6 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Snel wisselen van geluidinstellingen
De geluidinstellingen kunnen snel gewisseld worden zonder het
menu Geluidinstellingen.
1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om
rechtstreeks toegang te hebben en kies de gewenste geluidinstelling
Voorkeur, Vocal, Jazz, Rock, Pop of Vlak.
2 Druk op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug te keren.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Equalizer stand
Voorkeur
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Vlak
Menusysteem
15
NL
Menusysteem
Met dit menu kunt u:
a) Kiezen of u het geluid rechtstreeks van de projectie TV wilt horen of via een externe versterker.
b)Een tijdsduur programmeren waarna de projectie TV automatisch in standby springt.
c) De toetsen van de projectie TV vergrendelen zodat deze alleen aangezet kunnen worden met de afstandbediening.
d) Uitgangsbron voor de Euroconnector :2/q2 (SMARTLINK) kiezen. Op deze wijze kunt u via deze Euroconector opnemen
terwijl u naar een uitzending uit een andere bron kijkt (wanneer uw videorecorder over Smartlink beschikt is deze procedure
overbodig).
Het menu “Kenmerk” gebruiken
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ om het symbool
te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Kenmerk te
komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste menuoptie te
kiezen en vervolgens naar z.
(raadpleeg het onderstaande schema voor het effect van elke optie)
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling van de gekozen
optie te wijzigen en druk vervolgens op OK om deze op te slaan.
5 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Kenmerk Effect/Handeling
Luidspreker $ Hoofd (geluid van projectie TV)
4 Midden (geluid via een externe versterker)
Sleep timer. 4 Uit
10 min.
20 min..
...
90 min.
• Eén minuut voordat de projectie TV in de
standby-stand springt komt de resterende tijd
automatisch in beeld.
• Druk terwijl u TV kijkt op de
toets om de
resterende tijd tot de automatische uitschakeling
weer te geven.
• Druk om vanuit de standby-stand de projectie TV
weer aan te zetten op de toets op de
afstandsbediening.
Kinderslot $ Uit (normale stand)
4 Aan (de toetsen van de projectie TV werken niet,
de projectie TV kan alleen door middel van de
afstandsbediening worden bediend)
AV2 Uitgang $ TV (audio-/videosignaal van de antenne)
AV1
(audio-/videosignaal van de Euroconnector
:1/
).
AV2 (audio-/videosignaal van de Euroconnector
:
2/q2 (SMARTLINK).
AV3 (audio-/videosignaal van de Euroconnector
:
3/q3).
4 AV4 (audio-/videosignaal van de 4 connector
aan de voorzijde van de projectie TV).
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Kenmerk
Sleep timer
Kinderslot
AV2 Uitgang
Uit
Uit
TV
Kies: Enter:
Luidspreker
Hoofd
Luidspreker
Hoofd
Midden
10 min.
Sleep timer
Kinderslot
Uit
Aan
AV2 Uitgang
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
Menusysteem
16
1Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ om het symbool
te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Instellingen te
komen.
3Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
4Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te
kiezen en vervolgens naar z.
5Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer
(positie) te kiezen waaronder u een TV zender of videokanaal wilt
onderbrengen (voor het videokanaal wordt het
programmanummer “0” aanbevolen). Duw de joystick twee maal
naar z om de kolom SYS (onvangst systeem) weer te geven.
6Duw de joystick naar $ of naar 4 om het systeem voor de TV
ontvangst en voor het videokanaal (B/G voor West-Europa , L voor
Frankrijk, I voor Groot-Britannië of D/K voor Oost-Europa) of een
externe ingangsbron (EXT) te kiezen. Duw de joystick vervolgens
naar z om de kolom KA (kanaalnummer) weer te geven.
7Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendertype te kiezen, "C"
voor een normale zender (TV zenders of het videokanaal), "S" voor
een kabelzender of “F” voor rechtstreekse frequentie-ingangen.
Duw de joystick vervolgens naar z.
8a) Druk als u het kanaalnummer van de TV zender, het signaal van
het videokanaal of de frequentie weet op de cijfertoetsen om het
nummer rechtstreeks in te voeren. Druk vervolgens op OK om
het op te slaan.
b) Duw als u het nummer van het kanaal niet weet de joystick naar
$ om ZOEKEN te kiezen en de projectie TV begint automatisch
het volgende kanaal voor een TV zender of een videosignaal te
zoeken. Duw indien u deze niet op wilt slaan de joystick naar $
om een ander kanaal te zoeken. Druk wanneer u het kanaal vindt
dat u op wilt slaan op OK.
c) Duw voor externe ingangsbronnen (EXT) de joystick naar $ om
de ingangsbron waarop u de installatie heeft aangesloten (AV1,
AV2, AV3 of AV4) te kiezen. Druk vervolgens op OK om het op
te slaan.
9Herhaal de stappen 4 tot en met 8 a), b) of c) om nog meer kanalen
af te stemmen en op te slaan.
10Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
De projectie TV is klaar voor gebruik.
Menusysteem
Gebruik deze functie voor het één voor één en in de gewenste volgorde afstemmen van de TV zenders of de video-ingang.
De TV handmatig afstemmen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
- - - - - - -
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
Handmatig programmeren
Kies:
Enter:
PROG KASYSSKIP NAAM
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG KASYS
Uit
SKIP NAAM
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG SYS
Uit
SKIP NAAM
1B/G
KA
C
S
F
- -
PROG SYS
Uit
SKIP NAAM
1B/G
KA
03
ZOEKEN
C
PROG KASYS
Uit
SKIP NAAM
3EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
Menusysteem
17
NL
Menusysteem
Gewoonlijk verschijnen de namen van de TV zenders automatisch op het beeldscherm via teletekst als dat voorhanden is. U kunt
echter ook zelf een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan een kanaal of video-ingangssignaal toewijzen. Op
die manier kunt u de TV zender of de videobron die in beeld komt gemakkelijk herkennen.
Afzonderlijke benoeming van de zenders
1 Druk op de MENU toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het scherm komt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te
kiezen en vervolgens naar z.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer te
kiezen van de zender die u wilt benoemen.
6 Duw de joystick herhaaldelijk naar z totdat het eerste element in
de kolom NAAM oplicht.
7 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, een cijfer, een “+”
of een spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om dit
karakterteken te bevestigen. Kies nog vier karaktertekens op
dezelfde wijze.
8 Druk wanneer u alle karaktertekens gekozen hebt op OK.
9 Herhaal de stappen 5 tot en met 8 als u nog andere zenders wilt
benoemen.
10Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Na het kiezen van een benoemde TV zender verschijnt de naam ervan
enkele seconden op het beeldscherm.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
- - - - - - -
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
Handmatig programmeren
Kies:
Enter:
PROG KASYSSKIP NAAM
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG SYS
Uit
SKIP NAAM
1B/G
KA
C 03
A
Menusysteem
18
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te
kiezen en vervolgens naar
z.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de programmaposities die u
wilt overslaan te kiezen en vervolgens naar z om in de kolom SKIP
te komen.
6 Duw de joystick naar z om Aan te kiezen en druk vervolgens op OK
om het op te slaan.
7 Herhaal de stappen 5 en 6 als u nog andere programmaposities wilt
overslaan.
8 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Als u het kanaal (TV zender) met de PROGR +/- toetsen kiest zal deze
zender niet in beeld verschijnen. U kunt deze echter nog steeds kiezen door
op de desbetreffende cijfertoetsen te drukken.
Menusysteem
U kunt deze projectietelevisie programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u de programma’s kiest met de
PROGR +/- toetsen. Wanneer u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen, ga dan
op de onderstaande wijze te werk, maar kies Uit in plaats van Aan in stap 6.
Programmaposities overslaan
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
- - - - - - -
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
PROG SYSSKIP NAAM
1B/G
KA
C 09
ARD
Uit
Aan
Menusysteem
19
NL
Menusysteem
Met deze functie kunt u:
a)De sterkte van het afzonderlijke zendsignaal verzwakken wanneer het signaal van de plaatselijke antenne te sterk is (strepen in
beeld).
b)Het geluidsvolume van de verschillende zenders op elkaar afstemmen.
c) Hoewel de automatische fijnafstemming (AFT) altijd geactiveerd is kan de fijnafstemming ook nog met de hand verricht worden
voor een betere ontvangst wanneer er sprake is van beeldvervorming.
d)De AV uitgang voor programmaposities met gecodeerd signaal afstemmen, bijv. van een decoder voor betaaltelevisie. Op deze
wijze neemt een op de projectietelevisie aangesloten videorecorder het gedecodeerde signaal op.
De functie “Overige zenderinstell.” gebruiken
1 Druk op de MENU toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en duw deze
vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en duw deze vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Overige zenderinstell. te
kiezen en duw deze vervolgens naar z.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het desbetreffende
programmanummer te kiezen en duw deze vervolgens herhaaldelijk
naar z om het onderstaande te kiezen:
a) ATT (antenne signaal verzwakken)
b) VOL (geluidsvolume niveau afzonderlijke afstemmen)
c) AFT (Automatische Fijnafstemming)
d) DECODER
Het gekozen element verandert van kleur.
6 a) ATT
Duw de joystick naar $ om Aan te kiezen en druk vervolgens op OK
(herhaal de stappen 5 en 6 a) om de signalen van de andere kanalen
te verzwakken.
b) VOL
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het volumeniveau van het
kanaal tussen -7 en +7 af te stellen en druk vervolgens op OK.
(herhaal de stappen 5 en 6 b) om het volumeniveau van de overige
kanalen af te stemmen.
c) AFT
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de zenderfrequentie tussen -15
en +15 in te stellen en druk vervolgens op OK. Herhaal de stappen 5
en 6 c) om de fijnafstemming voor de overige kanalen uit te voeren.
d) DECODER
Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV
1 te kiezen (voor een op de
Euroconnector :1/ ) of AV
2 (voor een op de Euroconnector
:2/q2 aangesloten decoder (SMARTLINK)) en druk vervolgens
op OK. Herhaal de stappen 5 en 6 d) om de AV1- of AV2-uitgang bij
andere programmaposities te kiezen.
Bij het aansluiten van een decoder op een videorecorder die
aangesloten is op de Euroconnector :1/ of :2/q2
(SMARTLINK) aan de achterkant van de projectietelevisie,
verschijnt het beeld van deze decoder op dat zendernummer.
7 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
De projectie TV is klaar voor gebruik
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
Overige zenderinstell.
Kies:
Enter:
PROG AFTVOLATT DECODER
Aan
Aan
Aan
Uit
Uit
Uit
0
0
0
Uit
Uit
Uit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG AFTVOLATT DECODER
1
Uit
Aan
PROG AFTVOL ATT DECODER
1 Aan -5
2
PROG AFTVOLATT DECODER
1 Aan -5 2
Uit
AV1
AV2
PROG SYS
Uit
SKIP NAAM
1B/G
KA
C 03
A
Menusysteem
20
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en duw deze
vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en duw deze vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Persoonlijke ID te kiezen en
duw deze vervolgens naar z.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, nummer, “+” of een
spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om dit
karakterteken te bevestigen. Kies de overige tien karaktertekens op
dezelfde wijze.
6 Druk wanneer u alle karaktertekens gekozen heeft op OK.
Automatisch verschijnt er een nieuw menu in beeld dat u vraagt of u
zeker weet dat u de ingevoerde code op wilt slaan.
7 a) Duw als u de code niet op wilt slaan de joystick naar Z en herhaal
de stappen 4 tot en met 6 om een nieuwe code in te voeren.
b) Druk als dit de code is die u op wilt slaan op OK.
Vergeet niet dat de code slechts een maal ingevoerd kan worden.
8 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Wanneer u naar de optie Persoonlijke ID in het menu Handmatig
configureren gaat, verschijnt altijd de ingevoerde code en u kunt nooit
meer in deze optie komen.
Menusysteem
U kunt een veiligheidscode aan de projectie TV toekennen van ten hoogste elf karaktertekens (cijfers en letters). Zo is het
gemakkelijker de TV terug te krijgen na ontvreemding.
Deze code kan maar één keer ingevoerd worden!
Schrijf de code op, bijv in deze bedieningsinstructies om hem niet te vergeten!
Uw Persoonlijke ID invoeren
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies A-Z, 0-9: Bewaren: OK
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
A----------
Is dit OK?
Bewaren: OK Annuleren:
Menusysteem
21
NL
Menusysteem
Deze functie geeft een overzicht van enkele functie waarover deze projectietelevisie beschikt.
Demonstratie van de verschillende functies
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Demo te kiezen en vervolgens
naar z om de demonstratie te starten.
Op het scherm verschijnt in een opeenvolging het merendeel van de
functies die de projectie TV bezit.
Opmerking:
Druk op de toets van de afstandsbediening om de demonstratie
stop te zetten en terug te keren naar het gewone TV-scherm.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo Starten
- - - - - - -
Menusysteem
22
1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening totdat het
symbool 1 in beeld verschijnt.
2 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
3 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om RGB-instelling te kiezen en
vervolgens naar z.
6 Duw de joystick naar z om H Center te kiezen en vervolgens naar
$ of naar 4 om het midden van het beeld tussen de –10 en +10 in te
stellen. Druk op OK om het op te slaan.
7 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Menusysteem
Wanneer een RGB signalenbron, zoals een DVD (digitale beeldplatenspeler) op de Euroconnector :1/ wordt aangesloten, kan
het nodig zijn de beeldgeometrie bij te stellen.
De beeldgeometrie voor een RGB-bron instellen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
RGB-instelling
Wijzig positie: Bevestig: OK
H Center
O
1
Menusysteem
23
NL
Menusysteem
Met deze functie kunt u extra apparatuur die op de ingangen van de projectietelevisie is aangesloten een naam van ten hoogste vijf
karaktertekens geven (cijfers of letters).
De ingangsbronnen benoemen
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV-Voorkeuze te kiezen en
vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ingangsignaal dat u een
naam wilt geven te kiezen (bijv. AV2) en duw de joystick vervolgens
naar z om het eerste element in de kolom NAAM op te laten lichten.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, cijfer, “+” of een
spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om de keuze
van dit karakterteken te bevestigen. Kies de overige vier
karaktertekens op dezelfde wijze.
6 Druk op OK wanneer u alle karaktertekens gekozen hebt.
7 Herhaal de stappen 4 tot en met 6 als u nog meer ingangsignalen wilt
benoemen.
8 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Telkens als u apparatuur met een ingangssignaal dat u een naam hebt
gegeven kiest verschijnt deze naam gedurende enkele seconden in beeld.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
AV-Voorkeuze
Kies: Enter:
INGANG NAAM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
AV-Voorkeuze
Kies A-Z, 0-9: Bevestig: OK
INGANG NAAM
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Menusysteem
24
1 Druk op toets op de afstandsbediening om de stand multi-beeld te
kiezen. Op het scherm verschijnen 13 zendernummers met het
programma waar u naar keek in het midden.
2 Duw de joystick naar $, 4, Z of naar z om u langs de 13 zenders te
verplaatsen.
3 Druk op OK om het ingelijste kanaal te kiezen. Deze zender komt nu
in het midden.
4 Druk op de toets om naar het gewone TV-scherm terug te
keren.
Menusysteem
Deze functie (Multi PIP van het Engelse Multi Picture In Picture) toont een reeks van 12 statische beelden en een dertiende in
beweging. U kunt het kanaal kiezen dat u wilt zien, hetzij in de stand compleet beeld hetzij in de stand multi-beeld.
Multi-beeld (Multi PIP)
In- en uitschakelen van de PAP-functie
Druk op de toets / van de afstandsbediening om beide schermen
in het 4:3 formaat te zien, druk nogmaals op deze toets om de PAP
modus te verlaten en terug te keren naar het gewone beeld.
De bron voor PAP kiezen
1 Om het beeld van het linker scherm te veranderen:
Druk terwijl u in de PAP modus staat op de cijfertoetsen op de
afstandsbediening (om een TV zender te kiezen) of druk op de toets
(om een video-ingang te kiezen).
2 Om het beeld van het rechterscherm te veranderen:
Druk terwijl u in de PAP modus staat op de toets op de
afstandsbediening. Druk wanneer het symbool onderaan in het
rechter beeld verschijnt op de cijfertoetsen (om een TV zender te
kiezen) of druk op de toets (om een video-ingang te kiezen).
Verwisseling van de beelden
Druk terwijl u in de PAP modus staat op de toets / op de
afstandsbediening om de beide beelden te verwisselen.
De beelden vergroten
Duw terwijl u in de PAP modus staat de joystick herhaaldelijk naar Z of
naar z om de afmetingen van beide schermen te veranderen.
Het geluid van het rechter scherm kiezen
Raadpleeg terwijl u in de PAP modus staat het hoofdstuk “Het geluid
instellen” van deze bedieningsinstructies en stel “l 2 kan. geluid” in
“PAP” in.
Deze functie (PAP uit het Engels Picture And Picture) verdeelt het scherm in tweeën om twee zenders tegelijkertijd te zien (met als
u wilt het videobeeld in één van beide).
Het geluid van het linker scherm komt uit de luidsprekers van de projectie TV en dat van het rechter scherm hoort men via de
koptelefoon.
2 beelden op het scherm (PAP)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menusysteem
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
25
NL
Teletekst
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV zenders wordt uitgezonden. De indexpagina (meestal nr. 100) geeft u
gebruiksaanwijzingen voor deze dienstverlening.
Gebruik een TV kanaal met een sterk signaal, anders zouden er storingen in teletekst kunnen optreden.
Teletekst
Teletekst aan- en uitzetten
1 Kies het kanaal dat de teletekstdienst uitzendt die u wilt zien.
2 Druk een maal op de knop op de afstandsbediening om
tegelijkertijd het televisiebeeld en teletekst weer te geven. Het scherm
verdeelt zich in twee beelden met de TV zender rechts en de
teletekstpagina aan de linkerkant.
Druk terwijl in de modus ‘TV-beeld en teletekst tegelijkertijd’
staat op de toets / en druk vervolgens op de PROGR +/-
toetsen om het kanaal van het TV-scherm te veranderen. Duw de
joystick naar Z of naar z om de grootte van het TV-scherm te
veranderen. Druk nogmaals op de toets / om weer door te
gaan met de gewone teletekstontvangst.
3 Druk twee maal op om alleen teletekst te bekijken.
4 Druk drie maal op om teletekst over het TV-beeld heen te zien.
5 Druk voor de vierde maal op of druk op om teletekst te
verlaten.
Een teletekstpagina kiezen
Voer met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening de drie
cijfers in van het paginanummer dat u wilt zien. Kies indien u zich
vergist drie willekeurige cijfers en voer vervolgens het juiste
paginanummer in.
De teletekstfunctie gebruiken
Naar de vorige of volgende pagina gaan
Druk op (PROG+) of op (PROGR-) op de afstandsbediening om
naar de vorige of volgende pagina te gaan.
Een subpagina kiezen
Een teletekstpagina kan op zijn beurt uit verscheidene subpagina’s
bestaan. Wanneer dat het geval is komt na enige seconden een regel
onder op uw beeldscherm die u bericht hoeveel subpagina’s deze pagina
heeft. Duw de joystick naar 4 of naar $ om de subpagina te kiezen.
Een pagina vasthouden
Druk op de toets om een pagina vast te houden en te voorkomen dat
automatisch andere pagina’s in beeld komen. Druk nogmaals op deze
toets om de vergrendeling ongedaan te maken.
De indexpagina bekijken
Druk op de toets om de indexpagina te bekijken (Meestal pag. 100).
Fastext
(alleen beschikbaar als de TV zender Fastext -signalen uitzendt)
Wanneer Fastext uitgezonden wordt verschijnt onder in de pagina het
menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood, groen, geel of
blauw) op de afstandsbediening om de betreffende pagina op te roepen.
Snel een pagina bekijken
1 Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om een
teletekstpagina te kiezen die meerdere paginanummers heeft (zoals
bijv. de indexpagina).
2 Druk op OK.
3 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het gewenste paginanummer te
kiezen en druk vervolgens op OK. De gewenste pagina komt na enige
seconden in beeld.
gaat door...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
Teletekst
26
Het teletekstmenu gebruiken
1 Druk terwijl u naar teletekst kijkt op de MENU toets op de
afstandsbediening om het teletekstmenu op het scherm weer te
geven.
2 Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste optie te kiezen en
duw deze vervolgens naar z om in deze optie te komen.
3 Druk om het teletekstmenu weer van het scherm te verwijderen op de
MENU toets.
Top / Bottom / Full
Met deze optie kunt u diverse gebieden van de teletekstpagina
vergroten. Duw de joystick naar 4 om de bovenste helft van het scherm
te vergroten of naar $ om de onderste helft te vergroten. Druk op OK om
de gewone afmetingen van de pagina te herstellen.
Tekst wissen
Wanneer u deze optie kiest kunt u een TV zender bekijken terwijl u op
de opgevraagde teletekstpagina wacht. Zodra de pagina beschikbaar is
verandert het symbool van kleur. Druk om de pagina te weer te
geven op .
Tonen
Sommige teletekstpagina’s bevatten verborgen informatie die onthuld
kan worden, zoals bijv. de oplossing van een raadsel. Wanneer u deze
optie kiest verschijnt de verborgen informatie op het scherm.
Tijdcode pagina
(hangt van de beschikbaarheid van de teletekstdienst af)
U kunt een op tijd gecodeerde pagina raadplegen, zoals bijv. een
alarmpagina op een bepaalde tijd. Na het kiezen van deze optie en nadat
het submenu Tijdcode pagina op het beeldscherm gekomen is:
1 Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de drie cijfers
van de gewenste pagina in te voeren.
2 Druk nu nogmaals op de cijfertoetsen om de vier cijfers van het
gewenste tijdstip in te voeren.
3 Druk op OK om het gestelde tijdstip op te slaan. Het tijdstip wordt
linksboven op het scherm weergegeven. De pagina verschijnt op de
gestelde tijd in beeld.
Pagina-overzicht
(hangt van de beschikbaarheid van de teletekstdienst af)
De blok- en groeppagina’s van TOP-Text zijn in dit submenu in twee
kolommen geordend opdat de gebruiker zijn pagina met groter gemak
kan uitkiezen. Voor elke blokpagina uit de eerste kolom worden de
desbetreffende groeppagina’s in de tweede kolom weergegeven. Duw
de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste blokpagina te kiezen en
duw deze vervolgens naar z om in de kolom van de groeppagina’s te
komen. Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste groeppagina
te kiezen en druk tenslotte op OK om de genoemde pagina weer te
geven.
Teletekst
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Teletekst instelling
Top/Bottom/Full
Tekst wissen
Tonen
Tijdcode Pagina
Pagina-overzicht
Kies: Voer menu in
Top: Bottom: Full: OK
Tidjcode Pagina
Pagina Tijd
Kies pagina: 0-9 Volgende:
- - : - -
Teletekst
27
NL
NexTView
* (hangt van de beschikbaarheid van deze dienst af)
NexTView is een elektronische programmagids (EPG) die voorlichting over de programmering van de verschillende TV zenders
bevat.
NexTView *
De aanbieder van NexTView kiezen
De projectie TV kiest automatisch de beste NexTView aanbieder.
Deze aanbieder is gedurende 30 minuten na het afstemmen van het
kanaal beschikbaar. Hoe dan ook kan men van aanbieder
veranderen als men dit wenst.
1 Druk op de MENU toets op de afstandsbediening om het
menudisplay in beeld weer te geven.
2 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het symbool te kiezen en
vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar 4 of naar $ om Kies NexTView te kiezen en
vervolgens naar z. Op het scherm verschijnt een lijst met alle
beschikbare NexTView aanbieders.
4 Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste aanbieder te kiezen
en druk vervolgens op OK.
5 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren.
NexTView activeren
1 Druk herhaaldelijk op de oets op de afstandsbediening om
NexTView te activeren of te deactiveren.
* In sommige gevallen is het ook nodig om de joystick naar Z te
duwen om de Elektronische Programmagids (EPG) van Sony te
raadplegen.
2 Duw de joystick naar 4, $, Z of naar z om de cursor over het beeld te
verplaatsen.
3 Druk op OK om de keuze te bevestigen.
a) Indien u op OK drukt in de kolommen van de datum, de tijd of de
pictogrammen (onderwerpen) verandert de lijst al naar gelang uw
keuze.
b) Indien u op OK drukt in de programmalijst dan ziet u direct of er
op het kanaal een uitzending aan de gang is of het menu Latere
uitzendingen geeft weer of de uitzending nog moet plaatsvinden.
Persoonlijke voorkeuren aangeven
U kunt een persoonlijke lijst met uw favoriete soorten programma’s
samenstellen.
1 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het pictogram te kiezen en
vervolgens naar z om in het menu Persoonlijke instelling te komen.
2 Duw de joystick naar 4 of naar $ om uw optie op het scherm te kiezen
en druk vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen.
3 Herhaal stap 2 om alle gewenste voorkeuren in uw lijst op te nemen.
4 Duw de joystick als u de lijst af hebt naar z om het pictogram te
kiezen.
5 Druk op OK om weer in het voorgaande menu te komen.
6 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het pictogram te kiezen en
druk vervolgens op OK om uw persoonlijke programmavoorkeur te
activeren.
gaat door...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Overzicht van symbolen
volledig overzicht selectie
voorkeursselectie
nieuwsuitzendingen
films
sportprogramma’s
ontspanning
kinderprogramma’s
terug naar voring menu
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
NexTView
28
Het menu Latere uitzendingen
Met dit menu kunt u een timer programmeren of de gekozen
programma’s opnemen.
1 Duw de joystick naar 4 of naar $ om een programma dat later wordt
uitgezonden in de kolom van de programmalijst te kiezen.
2 Druk op OK om in het menu Latere uitzendingen te komen.
De timer instellen
Duw de joystick naar 4 of naar $ zodat het pictogram oplicht en
druk vervolgens herhaaldelijk op OK om Stel timer in of Annuleer timer-
functie te kiezen. Indien u Stel timer in uitkiest blijft het programma met
het symbool van een klok gemarkeerd en voordat het programma begint
verschijnt kort de vraag in beeld of u het programma nog steeds wilt
zien.
De geprogrammeerde lijst bekijken
Duw de joystick naar Z of naar z zodat het pictogram oplicht en
druk vervolgens herhaaldelijk op OK om de geprogrammeerde lijst te
activeren of te deactiveren. Deze lijst geeft de lijst programma’s weer
waarvoor u een timer heeft geprogrammeerd. (U kunt de timer voor een
totaal van ten hoogste 5 programma’s instellen).
Om programma’s op te nemen *
*(alleen als uw videorecorder over Smartlink beschikt)
1 Sluit de videorecorder aan.
2 Duw de joystick naar Z of naar z om te kiezen en druk
vervolgens op OK zodat de gegevens aan uw videorecorder worden
doorgegeven.
3 Om de videorecorder te configureren:
VPS/PDC
Duw de joystick naar Z of naar z om VPS/PDC te kiezen en druk
vervolgens herhaaldelijk op OK om Aan of Uit te kiezen. Dankzij
deze instelling bent u zeker van de opname van alle uitzendingen,
ook al zijn er programmawijzigingen (werkt alleen als het gekozen
kanaal een VPS/PDC afgeeft).
Snelheid
Duw de joystick naar $ om Snelheid te kiezen en druk vervolgens
herhaaldelijk op OK om “SP” te kiezen (standaard duur) of “LP
(lange duur). In de stand ‘Lange duur’ kan twee keer zoveel tijd op
een videoband worden opgenomen, hoewel dat ten koste kan gaan
van de beeldkwaliteit.
De videorecorder programmeren
Duw de joystick naar $ om Video-instellingen te kiezen en druk
vervolgens herhaaldelijk op OK om de videorecorder die u wilt
programmeren, hetzij VCR1 hetzij VCR2, te kiezen.
4 Duw de joystick tenslotte naar z om het pictogram te kiezen en
druk vervolgens op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug
te keren.
NexTView
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to 0.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to 63, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Snelheid
Video-instellingen
VPS/PDC
SP
VCR1
Aan
NexTView
29
NL
Ondersteunde ingangssignalen
A Audio / video en RGB signalen
B Audio-/videosignalen en S-video
(Smartlink)
C Audio-/videosignalen en S-video
D Ingang middelste luidspreker. In het
menu Kenmerk, “Midden”. afstellen in
de optie “Luidspreker”.
E Geen uitgangen
F S-videosignaal
G Videosignaal
H Audiosignaal
I Geen uitgangen
Achterkant van de projectie TV Voorkant van de projectie TV
Beschikbare uitgangssignalen
Video / audio van TV toestel
Video / audio van de gekozen bron (Smartlink)
Video / audio die op beeldscherm weergegeven worden
(uitgang monitor)
Geen uitgangen
Audiosignaal
Geen uitgangen
Geen uitgangen
Geen uitgangen
Audiosignaal voor koptelefoon
Om
beeldvervormin
g te
voorkomen:
Sluit niet
tegelijkertijd
apparatuur op
de
connectoren
F en G aan.
Extra aansluitingen
U kunt een grote verscheidenheid aan extra apparatuur op uw projectie TV aansluiten zoals hieronder wordt uitgelegd.
Extra apparatuur aansluiten
B
A
D
E
C
H
I
DVD
8mm/Hi8/DVC
camrecorder
S.VHS/Hi8
camrecorder
Dolby-surround
installatie
/DVC
Hi-Fi
F
G
videorecorder
videorecorder
Decoder
Extra aansluitingen
30
Nadere toelichting om een apparaat aan te sluiten
Een videorecorder aansluiten
Het wordt aanbevolen de videorecorder op de Euroconnector B of C aan de achterkant van de projectie TV aan te sluiten. Indien
u niet over een Euroconnector-kabel beschikt, raden wij u aan het videosignaal op het programmanummer “0” af te stemmen;
raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De TV handmatig afstemmen” van deze bedieningsinstructies. Raadpleeg ook de
bedieningsinstructies van uw videorecorder om erachter te komen hoe op het testkanaal van de videorecorder te komen.
Raadpleeg indien uw videorecorder Smartlink ondersteunt het hoofdstuk “Smartlink” in deze bedieningsinstructies.
Een externe audioinstallatie aansluiten
1 Om het geluid van de projectie TV over de Hi-FI installatie te beluisteren:
Sluit als u de audiouitgang van de projectie TV wilt versterken de Hi-Fi-installatie op de E contacten aan de achterkant van
de projectie TV aan. Het volume van de op de E contacten aangesloten installatie kan met de volumeregelaar op de
koptelefoon worden gewijzigd. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Het geluid instellen” van deze bedieningsinstructies.
2 Om het geluid van uw Dolby Prologic installatie over de projectie TV te beluisteren:
Sluit als u het geluid van uw Dolby Prologic decoder - versterker over de luidsprekers van de projectie TV wilt beluisteren de
installatie op de D contacten aan de achterkant van de projectie TV aan. Sluit de middelste uitgang van de versterker op de
genoemde contacten aan zodat deze dienst doet als centrale luidspreker. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Het menu
“Kenmerk” gebruiken” en kies “Midden”.i in de optie “Luidspreker”.
Vergeet niet dat het maximale ingangsvermogen van deze connector 30 W is. Overschrijd deze grens niet.
Mono-apparatuur aansluiten
Sluit een audiokabel op de L/G/S/I connector aan de voorkant van de projectie TV aan en kies het ingangssignaal 4 door de
onderstaande aanwijzingen op te volgen.
Het ingangssignaal kiezen en weergeven
Om het ingangsinsignaal van de aangesloten apparatuur op het TV-scherm weer te geven moet u het symbool van de
connector kiezen waarop u het apparaat heeft aangesloten.
Bijv.: druk als u een apparaat op de connector met het symbool
Y1/ 1 heeft aangesloten herhaaldelijk op de toets
op de afstandsbediening totdat het symbool 1 in beeld verschijnt.
Extra aansluitingen
Extra apparatuur gebruiken
1 Sluit de extra apparatuur op de juiste connector van de projectie TV aan volgens de aanwijzingen op
de vorige bladzijde.
2 Zet het aangesloten apparaat aan.
3 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening totdat het juiste symbool voor de
ingang in beeld komt.
Symbool Ingangssignalen
1 Ingangssignaal audio/video via de Euroconnector A of *RGB via de
Euroconnector A.
2 Ingangssignaal audio / video via de Euroconnector B of * S-video via de
Euroconnector B.
3 Ingangssignaal via de Euroconnector C of * S-video via deEuroconnector C.
4 Ingangssignaal S-Video via de 4 pins connector F of * video-ingang via de RCA G
connector en audiosignaal via de RCA H connectors.
*(automatische signaaldetectie afhankelijk van aangesloten installatie)
4 Druk om terug te keren naar het gewone TV-beeld op de toets op de afstandsbediening.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Extra aansluitingen
31
NL
Extra aansluitingen
Smartlink is een rechtstreekse verbinding tussen de projectie TV en een videorecorder.
Om Smartlink te kunnen gebruiken heeft u nodig:
Een videorecorder die over Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic beschikt.
Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van de Grundig Corporation.
EasyLink is een geregistreerd handelsmerk van de Philips Corporation.
Een volledige 21 pins Euroconnector-kabel om de videorecorder op de Euroconnector
:2/q2 (SMARTLINK) aan de achterkant van de projectie TV aan te kunnen sluiten.
De belangrijkste kenmerken van Smartlink zijn:
U kunt afstemminggegevens (bijv. zenderlijst) van het TV toestel ermee aan de videorecorder
doorgeven.
Rechtstreeks opnemen vanaf de TV; met één druk op de knop van de video neemt u het
programma waar u naar kijkt op.
Automatisch aanzetten: druk met de projectie TV in de standby-stand op de toets “Play z” van
de videorecorder en de projectie TV gaat automatisch aan.
Kies als u een decoder op uw video heeft aangesloten die over Smartlink beschikt het
menu Overige Zenderinstell. in (handmatig programmeren) en kies DECODER
in de positie AV
2 voor elk kanaal. Raadpleeg voor nadere informatie het
hoofdstuk “De functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken.
Raadpleeg als u meer informatie over Smartlink nodig hebt de bedieningsinstructies van
uw videorecorder.
Smartlink
Met de toetsen onder het paneel van de afstandsbediening kunt u ander e Sony apparatuur
bedienen.
1 Open het paneel op de afstandsbediening.
2 Stel de keuzeschakelaar VTR 1234 DVD al naar gelang het apparaat dat u wilt bedienen in:
VTR1 Video Beta-systeem
VTR2 8 mm video.
VTR3 Video VHS-systeem
VTR4 Digitale video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD Digitale beeldplatenspeler
3 Gebruik de toetsen op de afstandsbediening die zich onder het paneel bevinden om de installatie
te bedienen.
Als uw installatie over een COMMAND MODE keuzeschakelaar beschikt stel deze dan in
dezelfde positie af als de VTR 1234 DVD keuzeschakelaar op de afstandsbediening van de
projectietelevisie.
Als de installatie over een bepaalde functie niet beschikt dan zal de desbetreffende knop op de
afstandsbediening niet werken.
De afstandsbediening van andere Sony apparatuur
Achterkant van de
projectie TV
Decoder
videorecorder
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Extra aansluitingen
32
Aanvullende informatie
Probeer om voor een zo goed mogelijke beeldkwaliteit te zorgen de projectie TV zo te plaatsen dat men het scherm vanuit alle
hoeken die hieronder worden aangegeven kan zien.
Optimale gezichtshoek
Horizontale gezichtshoek
(aanbevolen positie van de kijker)
Verticale gezichtshoek
(aanbevolen positie van
de kijker)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1, K
P-61PS2: m
inim
um
afstand 2.7 m
.
KP-48PS1, KP-48PS2: m
inim
um
afstand 2.2 m
.
KP-53PS1: m
inim
um
afstand 2.4 m
.
KP-61PS1, KP-61PS2: minimum afstand 2.7 m.
KP-53PS1: minimum afstand 2.4 m.
KP-48PS1, KP-48PS2: minimum afstand 2.2 m.
Aanvullende informatie
33
NL
Aanvullende informatie
Technische gegevens
TV systeem
B/G/H, D/K, I, L
Kleursysteem
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (alleen video-ingang)
Dekking van de kanalen
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Beeldbuis
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 inch (ca. 154 cm diagonaal)
KP-53PS1:
53 inch (ca. 134 cm diagonaal)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 inch (ca. 121 cm diagonaal)
Terminals aan de achterkant
Terminals voor de ingang van de middelste
luidsprekers (2 terminals).
Audio-uitgangen (links. rechts.) –
RCA-connectoren.
:1/ 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met
inbegrip van audio- / video-ingang ,
RGB-ingang, audio- / video-ingang van de TV.
:2/q 2 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met
(SMARTLINK)
inbegrip van audio- / video-ingang, S- video
ingang, naar keuze audio video-uitgang.
:3/q 3 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met
inbegrip van audio- / video-ingang, S- video
ingang, audio video-uitgang (monitor-uitgang).
Terminals aan de voorkant
AV4 ingangen:
q video S ingang– 4 pins DIN
video-ingang –RCA connector
audio-ingangen –RCA connectors
aansluiting koptelefoon – stereo mini-aansluiting
Geluidsuitgang
2 x 30 W (muzieksterkte)
2 x 15 W (RMS)
Ingang middelste luidspreker
30 W (RMS) (indien als middelste luidspreker gebruikt)
Energieverbruik
225 W
Energieverbruik in standby stand
< 0,7 W
Afmetingen (breedte x lengte x diepte)
KP-61PS1, KP-61PS2: Ca. 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1: Ca. 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1: Ca. 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2: Ca. 1091 x 1335 x 580 mm
Gewicht
KP-61PS1, KP-61PS2: 92 kg.
KP-53PS1: 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2: 68 kg.
Meegeleverde accessoires
1 afstandsbediening, mod. RM-892 of mod. RM-903
2 batterijen volgens IEC richtlijn
Andere kenmerken
100Hz beeld
Digitaal kamfilter (hoge resolutie)
Teletekst, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Automatisch uitzetten
Smartlink
Digitale ruisdetectie
Grafische equalizer
Persoonlijke ID
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd
worden.
Ecologisch papier – 100 % Chloorvrij
C
Aanvullende informatie
34
Probleem
Geen beeld (scherm is zwart) en geen
geluid.
Geen of slecht beeld, maar goed geluid.
Slechte beeldkwaliteit wanneer gekeken
wordt naar een RGB videobron.
Goed beeld, maar geen geluid.
Geen kleur bij een programma in kleur.
Vervormd beeld bij veranderen van TV
kanalen of het overschakelen op
teletekst.
Onjuiste karakters op de
teletekstpagina’s.
Strepen door het beeld.
Storing in beeld
De afstandsbediening werkt niet.
De standby indicatie knippert
Aanvullende informatie
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid.
Problemen oplossen
Oplossing
Steek de stekker in het stopcontact.
• Druk op de toets aan de voorzijde van het apparaat.
Druk als de indicatie brandt op de toets op de afstandsbediening.
Controleer de antenne-aansluiting.
Zet de TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan weer aan met de toets
op de voorzijde van de TV.
Gebruik het Menusysteem om “Beeldinstellingen” weer te geven en stel
het contrast, kleur en helderheid bij.
Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening totdat het 1
symbool in beeld komt.
Druk op de +/- toets op de afstandsbediening.
Controleer d.m.v. het Menusysteem of in het menu “Kenmerk”
“Luidspreker” is gekozen onder “Hoofd”.
Gebruik het Menusysteem om “Beeldinstellingen” weer te geven. Stel de
kleurbalans bij.
Zet de apparatuur die op de 21 pins Euroconnector aan de achterkant van
de TV is aangesloten uit.
Selecteer met behulp van het menusysteem de optie “Taal/Land” en
selecteer het land waar u het TV-toestel gebruikt.
De RF demper (ATT) bijstellen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De
functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken”.
Gebruik het Menusysteem voor de fijnafstemming van de kanalen (AFT)
om de beeldontvangst te verbeteren. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk
“De functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken”.
• Vervang de batterijen.
• Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in de buurt.
Neem als u nog steeds problemen hebt contact op met een bevoegde technische dienst.
Open de projectie TV NOOIT zelf!
Aanvullende informatie
3
GR
Εισαγωγή
Ευαριστύµε πυ διαλέατε αυτή την τηλεραση projection 100 Hz Sony.
Πριν άλετε σε λειτυργία την τηλεραση projection, διαάστε πρσετικά αυτ τ εγειρίδι και υλάτε τ για µελλντικές
συµυλές.
ρησιµπιύµενα σύµλα σε αυτ τ εγειρίδι:
∆υναµικί κίνδυνι.
Ενδιαέρυσες πληρρίες.
Πληρρίες για την λειτυργία.
1,2..
Αλληλυία των δηγιών πυ πρέπει να
εκτελεστύν.
Τα πλήκτρα τυ τηλεειριστηρίυ πυ έυν
περίγραµµα, δείνυν τα πλήκτρα πυ θα πρέπει να
πιεστύν για την εκτέλεση των διαρων δηγιών.
Πληρρίες για τ απτέλεσµα των δηγιών.
Πίνακας περιεµένων
Εισαγωγή
.......................................................................................................................................................................................................................... 3
Καννες Ασάλειας
..................................................................................................................................................................................................... 4
Γενική περιγραή
Έλεγς των παρεµενων εαρτηµάτων
................................................................................................................................................ 5
Γενική παρυσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection
........................................................................................................ 5
Γενική παρυσίαση των πλήκτρων τυ τηλεειριστηρίυ
................................................................................................................... 6
Εγκατάσταση
Τπθέτηση µπαταριών στ τηλεειριστήρι
.......................................................................................................................................... 7
Σύνδεση της κεραίας και τυ ίντε
.......................................................................................................................................................... 7
Θέση σε λειτυργία για πρώτη ρά
Ενεργπίηση της τηλερασης projection και αυτµατς συντνισµς
........................................................................................ 8
Ρύθµιση της καταώρησης ρώµατς (Σύγκλιση)
................................................................................................................................10
Σύστηµα των µενύ
Εισαγωγή στ σύστηµα των µενύ της θνης
.................................................................................................................................... 10
δηγς γρήγρης παραπµπής στα διάρα µενύ
........................................................................................................................... 11
ρήση τυ συστήµατς των µενύ:
Ρύθµιση της Εικνας
.................................................................................................................................................................................. 12
Ρύθµιση τυ Ήυ
....................................................................................................................................................................................... 13
ρήση τυ «Λειτυργίες»
......................................................................................................................................................................... 15
Συντνισµς της τηλερασης µε τ έρι
............................................................................................................................................. 16
Πρσωπική αναγνώριση τηλεπτικών σταθµών
................................................................................................................................. 17
Υπερπήδηση πργραµµάτων
.................................................................................................................................................................... 18
ρήση της λειτυργίας «Πρσθετες λειτυργίες»
............................................................................................................................ 19
Καταώριση της πρσωπικής αναγνώρισης
......................................................................................................................................... 20
Επίδειη των διαρων λειτυργιών
..................................................................................................................................................... 21
Ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας για µια πηγή RGB
................................................................................................................. 22
Αναγνώριση των πηγών εισδυ
............................................................................................................................................................. 23
Πλλαπλές εικνες(Multi PIP)
.................................................................................................................................................................. 24
2 Εικνες στην θνη (PAP)
..................................................................................................................................................................... 24
Teletext
..................................................................................................................................................................................................................... 25
NextView
.................................................................................................................................................................................................................. 27
Εωτερικές συνδέσεις
Σύνδεση εωτερικών συσκευών
................................................................................................................................................................ 29
ρήση εωτερικών συσκευών
..................................................................................................................................................................... 30
«Smartlink»
....................................................................................................................................................................................................... 31
Τηλεειριστήρι άλλων συσκευών Sony
................................................................................................................................................. 31
Πρσθετες πληρρίες
Βέλτιστη ακτίνα τηλεθέασης
...................................................................................................................................................................... 32
Τενικά αρακτηριστικά
............................................................................................................................................................................... 33
δηγς λαών
.............................................................................................................................................................................................. 34
MENU
K
4
Καννες Ασάλειας
Αν µεταέρετε κατευθείαν την τηλεραση projection απ ένα ψυρ σε ένα θερµ δωµάτι, ή αν η θερµκρασία τυ δωµατίυ
µεταληθεί ανικά, η εικνα µπρεί να θαµπώσει ή να εµανιστύν ρωµατικές ανωµαλίες σε ρισµένα σηµεία. Αυτ
συµαίνει επειδή έει συγκεντρωθεί υγρασία στυς καθρέτες ή στυς ακύς στ εσωτερικ της συσκευής. Αήστε να
εατµιστεί η υγρασία πρτύ ρησιµπιήσετε την τηλεραση projection.
Για να εασαλίσετε καθαρή εικνα, µην εκθέσετε την θνη σε άµεσ ωτισµ ή στ ως τυ ήλιυ. Αν είναι δυνατ,
ρησιµπιήστε ωτιστικά «σπτ» µε δέσµη απ την ρή πρς τ δάπεδ.
Η εµάνιση µιας ακίνητης εικνας για µεγάλ ρνικ διάστηµα κατά τη λειτυργία ιντεπαινιδιύ ή πρσωπικύ υπλγιστή
και η παρακλύθηση πργράµµατς ρµα 16:9 µπρεί να πρκαλέσει λάη στην καθδική λυνία. Για να απύγετε κάτι
τέτι, διατηρήστε αµηλή τη στάθµη τυ κντράστ.
Μην ακυµπάτε την επιάνεια της θνης, ειδάλλως αυτύ τυ τύπυ η επαή µπρεί να καταλήει σε αραγµένη θνη.
Καννες Ασάλειας
Πληρooρίες Aσαλείας
Mην αvίγετε τo εωτερικ
περίληµα και τo πίσω κάλυµµα
της τηλερασης. Για την
συvτήρηση της συσκευής
απευθυνθείτε µν σε
εειδικευµέν πρσωπικ.
Για απυγή τυ κινδύνυ
πυρκαγιάς ή ηλεκτρπληίας
µην εκθέτετε την τηλεραση
σε ρή ή υγρασία.
Για την δική σας ασάλεια, µην
αγγίετε κανένα τµήµα της
τηλερασης, τυ καλωδίυ
τρδσίας ρεύµατς ή τυ
καλωδίυ της κεραίας κατά την
διάρκεια καταιγίδων.
Mην καλύπτετε τις
oπές εαερισµύ της
τηλερασης.
Για τν αερισµ της συσκευης,
αήστε ώρ τoυλάιστov 10 cm
γύρω απ κάθε πλευρά της
συσκευής.
Mην τπθετείτε πτέ την
τηλεραση σε θερµά, υγρά ή
ιδιαίτερα σκνισµένα σηµεία.
Mην τπθετήσετε την
τηλεραση σε σηµεί πυ
υπκειται σε κραδασµύς.
Για την απυγή πυρκαγιάς,
κρατήστε τα εύλεκτα
αντικείµενα και τις ακάλυπτες
πηγές ωτς (π.. κεριά) µακριά
απ την τηλεραση.
Για να απσυνδέσετε τ
καλώδι τυ ρεύµατς απ
την πρία, τραήτε τ απ τ
ις. Mην τραάτε πτέ τ
καλώδι.
Mην τπθετείτε αριά
αντικείµενα πάνω στ καλώδι
τυ ρεύµατς, διτι ενδέεται
να πρκληθύν σε αυτ θρές.
Σας συνιστύµε να τυλίετε τ
πλενάν καλώδι γύρω απ τα
στηρίγµατα πυ ρίσκνται στ
πίσω µέρς της συσκευής.
Tπθετήστε την τηλεραση σε
µια ασαλή, σταθερή άση.
Mην επιτρέπετε στα παιδιά να
σκαραλώνυν επάνω στηv
τηλεραση. Mηv τoπoθετείτε τηv
τηλεραση στ πλάι, ή µε την
θνη πρς τα πάνω.
Mην καλύπτετε τις πές
εαερισµύ της τηλερασης µε
υλικά πως κυρτίνες,
εηµερίδες, κλπ.
Για περιαλλντικύς λγυς και
λγυς ασαλείας,
συστήνυµε να µην αήνετε την
τηλεραση σε κατάσταση
αναµνής ταν αυτή δεν
ρησιµπιείται. Aπσυνδέστε
την απ την πρία.
H τηλεραση αυτή λειτυργεί
µνo µε ρεύµα 220-240V AC.
Mην συνδέετε πλλές
ηλεκτρικές συσκευές στην ίδια
πρία, διτι κάτι τέτι µπρεί
να απτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή
ηλεκτρπληίας.
Πριν µετακινήσετε την τηλεραση
απσυνδέστε τ καλώδι τυ
ρεύµατς. Kατά την µετακίνηση
απύγετε τις ανώµαλες
επιάνειες, τις γρήγρες κινήσεις
και µην ασκείτε υπερλική
δύναµη. Eάν η τηλεραση πέσει
κάτω ή πρκληθεί σε αυτήν ηµιά,
ρντίστε για τν άµεσ έλεγ
της απ ειδικευµέν πρσωπικ.
Πτέ µην ωθείτε κανενς είδυς
αντικείµενα στ εσωτερικ της
συσκευής, διτι κάτι τέτι µπρεί να
απτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή
ηλεκτρπληίας. Πτέ µην ρίνετε υγρά
κανενς είδυς επάνω στην συσκευή.
Eάν κάπι αντικειµεν ή υγρ
εισωρήσει στ εσωτερικ της σνσκευής,
µην την θέσετε σε λειτυργία. Φρντίστε
για τν άµεσ έλεγ της συσκευής απ
ειδικευµέν πρσωπικ.
Kαθαρίστε την τηλεραση µε ένα
απαλ, ελαρά υγρ ύασµα. Mην
ρησιµπιείτε ενινη, διαλυτικά
ρωµάτων ή άλλα ηµικά για τν
καθαρισµ της τηλερασης. Mην
πρενείτε γρατσυνιές στην θνη
της τηλερασης. Για πρληπτικύς
λγoυς, απσυνδέστε την τηλεραση
απ την πρία πριν την καθαρίσετε.
5
GR
Ένα τηλεειριστήρι
(RM - 892 ή RM-903)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Γενική περιγραή
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
∆υ µπαταρίες
(τύπς R6)
∆ιακπτης on / off
Ένδειη θέσης
πρσωρινής
απενεργπίησης
(Standby)
Πλήκτρα ρύθµισης
έντασης ήυ
Πλήκτρ επιλγής
σήµατς εισδυ
Υπδή
εισδυ ίντε
S
Υπδή
εισδυ ίντε
Υπδές
εισδυ Hi - Fi
Πλήκτρ
«Αυτµατης
σύγκλισης
»
Υπδή
ακυστικών
(υπδή αριστερής πλευράς)
(υπδές δειάς πλευράς)
Πιέστε τ κάλυµµα στ µπρστιν µέρς της
τηλερασης projection (πιέστε επάνω στ
σηµεί ) για να ανίετε τν πίνακα
ελέγυ.
Πλήκτρα αλλαγής
πργραµµάτων
(επιλέγυν
τηλεπτικά
κανάλια)
Γενική περιγραή
Έλεγς των παρεµενων εαρτηµάτων
Γενική παρυσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Γενική περιγραή
Γενική περιγραή των πλήκτρων τυ τηλεειριστηρίυ
Απκατάσταση των αρικών ρυθµίσεων
τυ εργστασίυ
Πιέστε ι µν για την απκατάσταση
των αρικών ρυθµίσεων της εικνας και
τυ ήυ τυ εργστασίυ, αλλά και για
την επαναρά της τηλερασης
projection στην αρική της θέση, πως
ταν την άλατε σε λειτυργία.
Μετά την εµάνιση στην θνη τυ
µενύ « Γλώσσα / ώρα», ακλυθήστε
τις δηγίες τυ κεαλαίυ
«Ενεργπίηση της τηλερασης
projection και αυτµατς συντνισµς»
αυτύ τυ εγειριδίυ.
On / Of Βίντε
Πιέστε για την ενεργπίηση ή την
απενεργπίηση τυ ίντε.
Σίγαση ήυ
Πιέστε για σίγαση ήυ.
Πιέστε ανά για επαναρά τυ ήυ.
Επιλγή τύπυ λειτυργίας της
τηλερασης
Πιέστε για να απενεργπιήσετε τ
Teletext ή την είσδ τυ ίντε.
PAP (2 εικνες στην θνη)
Για περισστερες πληρρίες
συµυλευτείτε τ κεάλαι
«2 εικνες στην θνη (PAP)».
Επιλγή τυ Teletext
Πιέστε για την εµάνιση τυ Teletext
στην θνη
Εµάνιση τυ Ηλεκτρνικύ δηγύ
Πργραµµάτων
Πιέστε για την εµάνιση τυ
Ηλεκτρνικύ δηγύ
Πργραµµάτων(EPG). Πιέστε ανά για να
ακυρώσετε.
Πάγωµα της εικνας
Πιέστεγια τ πάγωµα (ακινητπίηση) της
εικνας της τηλερασης. Πιέστε ανά για
να επανέλθει η καννική τηλεπτική
εικνα.
Επιλγή καναλιών
Πιέστε για να επιλέετε κανάλια
Για πργράµµατα µε διψήι αριθµ, π. .
23, πιέστε πρώτα τ πλήκτρ -/-- και µετά
τα πλήκτρα 2 και 3.
Αν κάνετε λάθς ταν πιέσετε τ πρώτ
ψηί, συνείστε πιέντας τ δεύτερ
(απ τ 0 µέρι τ 9) και στην συνέεια
επαναλάετε την ίδια πράη.
Επιλγή τυ τύπυ τυ ήυ
Πιέστε επανειληµµένα για την αλλαγή
τυ τύπυ τυ ήυ.
Επιλγή τυ τύπυ της εικνας
Πέστε επανειληµµένα για την αλλαγή τυ
τύπυ της εικνας.
Ρύθµιση έντασης ήυ
Πιέστε για να ρυθµίσετε την ένταση
τυ ήυ της τηλερασης.
Επισκπηση της ώρα
˜
Πιέστε για την ενεργπίση ή την
απενεργπίηση τυ ρλγιύ
(λειτυργεί µνν ταν γίνεται
εκπµπή τυ Teletext).
ειρισµς τυ ίντε
Για περισστερες πληρρίες
ανατρέτε στ κεάλαι
«Τηλεειριστήρι άλλων συσκευών
Sony».
Εκτς απ τις λειτυργίες της τηλερασης, λα τα
ρωµατιστά πλήκτρα ρησιµπιύνται και για τ
Teletext. Για περισστερες πληρρίες διαάστε τ
κεάλαι «Teletext» αυτύ τυ εγειριδίυ.
Πρσωρινή απενεργπίηση τηλερασης
Πιέστε για να απενεργπιήσετε πρσωρινά την
τηλεραση (η ένδειη πρσωρινής
απενεργπίησης
θα ανάψει). Πιέστε ανά
για να ενεργπιήσετε την τηλεραση απ την
κατάσταση αναµνής (Standby)
.
Για εικνµηση ενέργειας συνίσταται να
απενεργπιείτε πλήρως την τηλεραση ταν
δεν την ρησιµπιείτε.
Αν δεν υπάρει τηλεπτικ σήµα και δεν
πατηθεί κάπι πλήκτρ για 15 - 30 λεπτά, η
τηλεραση περνά αυτµατα σε κατάσταση
αναµνής (Standby).
Εµάνιση πληρριών στην θνη
Πιέστε για να εµανιστύν λες ι πληρρίες
στην θνη. Πιέστε ανά για να ακυρώσετε.
Επιλγή τυ σήµατς εισδυ
Πιέστε επανειληµµένα µέρι να εµανιστεί στην
θνη τ κατάλληλ σήµα εισδυ.
Επιστρή στ τελευταί επιλεγµέν κανάλι
Πιέστε για να επιστρέψετε στ τελαυταί
επιλεγµέν κανάλι (τ πρηγύµεν κανάλι
πρέπει να έει παραµείνει στην θνη
τυλάιστν για 5 δευτερλεπτα)
Αλλαγή αναλγιών εικνας
Πιέστε επανειληµµένα για να αλλάετε την
µρή της θνης. 4:3 για συµατική εικνα 4:3
ή 16:9 για αίσθηση διευρυµένης θνης. Η
µρή της εικνας 16:9 είναι διαθέσιµη µν αν
επιλέετε Ψηιακή Λειτυρ. DRC 100 (στ
σύστηµα PAL) στ µενύ Ρύθµιση εικνας.
Πλλαπλές εικνες (Multi PIP)
Πιέστε για την ενεργπίηση της λειτυργίας
Multi PIP. Πιέστε ανά για να ακυρώσετε.
Joystick για την επιλγή τυ µενύ :
ταν είναι ενεργπιηµέν τ ΜΕΝU:
4
Ανεαίνει ένα επίπεδ
$
Κατεαίνει ένα επίπεδ
Z Απστλή στ µενύ ή στην πρηγύµενη
επιλγή
z Απστλή στ µενύ ή στην επµενη
επιλγή
OK Επιεαίωση επιλγής
ταν τ ΜΕΝU δεν είναι ενεργπιηµέν :
Z Πηγαίνει κατευθείαν στ τελευταί
επιλεγµέν µενύ
OK Εµανίει µια γενική λίστα των
πργραµµάτων
Επιλγή καναλιών
Πιέστε για να επιλέετε τ επµεν ή τ
πρηγύµεν κανάλι,
Ενεργπίηση τυ συστήµατς µενύ
Πιέστε για να εµανιστεί τ µενύ στην θνη.
Πιέστε ανά για να απενεργπιήσετε και να
επανέλθει η καννική τηλεπτική εικνα.
Γενική περιγραή
7
GR
Εγκατάσταση
Σιγυρευτείτε τι τπθετήσατε τις µπαταρίες µε τυς πλυς στην ρθή τυς θέση.
Να θυµάστε πάντα τι πρέπει να απρρίπτετε τις ρησιµπιηµένες µπαταρίες µε ένα τρπ ιλικ πρς τ περιάλλν.
Τπθέτηση µπαταριών στ τηλεειριστήρι
Τα καλώδια σύνδεσης δεν παρένται.
Σύνδεση της κεραίας και τυ ίντε
ή
OUT IN
 Euro connector πρσέρεται κατπιν
παραγγελίας.
Αν τν ρησιµπιείτε, η σύνδεση αυτή µπρεί να
ελτιώσει την πιτητα της εικνας και τυ ήυ
κατά την ρήση τυ ίντε.
Εάν δεν έετε στην διάθεσή σας καλώδι για Euro
connector, µετά τν αυτµατ συντνισµ της
τηλερασης projection, θα πρέπει να συντνίσετε τ
σήµα τυ ίντε. Πρς τύτ συµυλευτείτε τ
κεάλαι « Συντνισµς της τηλερασης µε τ έρι«.
Συµυλευτείτε επίσης τ εγειρίδι τυ ίντε, για
να δείτε πώς θα πετύετε τ κανάλι τυ σήµατς τυ
ίντε.
Εγκατάσταση
8
Θέση σε λειτυργία για πρώτη ρά
Την πρώτη ρά πυ θα ανάψετε την τηλεραση projection, θα εµανιστύν ρισµένα µενύ στην θνη, απ τα
πία θα µπρέσετε 1) να επιλέετε την γλώσσα των µενύ, 2) να επιλέετε την ώρα πυ θα ρησιµπιηθεί η
τηλεραση, 3) να ερευνήσετε και να απθηκεύσετε αυτµατα λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεπτικύς σταθµύς)
και 4) να αλλάετε την σειρά εµάνισης των καναλιών (τηλεπτικών σταθµών) στην τηλεραση.
Παρλα αυτά, αν µετά απ ρισµέν ρν επιθυµείτε να αλλάετε ανά την γλώσσα των µενύ, την ώρα, να
επαναλάετε τν αυτµατ συντινισµ των καναλιών (π. . σε περίπτωση µετακµισης κατικίας), ή να αλλάετε
ανά την διάταη των καναλιών, µπρείτε να τ κάνετε επιλέγντας τ κατάλληλ µενύ στ (Ρύθµιση).
Ενεργπίηση της τηλερασης projection και αυτµατς συντνισµς
1 Συνδέστε τ ις της τηλερασης projection στην πρία (220-
240V CA, 50 HZ).
Πιέστε τ διακπτη On / Off στ µπρστιν µέρς της
τηλερασης projection για να ενεργπιήσετε.
Την πρώτη ρά πυ θα πιέσετε αυτ τ πλήκτρ, τ µενύ
Language / Country (Γλώσσα / ώρα) θα εµανιστεί αυτµατα
στην θνη.
2 Πιέστε τ joystick τυ τηλεειριστηρίυ πρς τ $ ή 4 για να
επιλέετε την γλώσσα και στη συνέεια πιέστε τ πλήκτρ Κ,
για να επιεαιώσετε την επιλγή. Απ αυτή τη στιγµή, λα τα
µενύ θα εµανιστύν στην επιλεγµένη γλώσσα.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε την ώρα πυ
επιθυµείτε να ρησιµπιηθεί η τηλεραση projection και στη
συνέεια πιέστε τ πλήκτρ Κ για την επιεαίωση της
επιλγής.
Επιλέτε « Κλειστ» στη θέση µιας ώρας, εάν δεν
επιθυµείτε να απθηκευτύν τα κανάλια (τηλεπτικί
σταθµί) σε µια πρσδιρισµένη διάταη πυ θα αρίει
απ την θέση τυ πργράµµατς αριθµς 1.
4Τ µενύ αυτµατυ συντνισµύ θα εµανιστεί, στην θνη
της τηλερασης, στην επιλεγµένη γλώσσα. Πιέστε τ πλήκτρ
Κ για την επιλγή « Ναι» .
5 Στην θνη εµανίεται αυτµατα ένα νε µενύ, έτσι ώστε να
επιεαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη. Επιεαιωθείτε
τι η κεραία είναι συνδεδεµένη και πιέστε τ πλήκτρ Κ για να
αρίσει  αυτµατς συντνισµς.
Η τηλεραση projection αρίει τν αυτµατ συντνισµ
και απθήκευση λων των διαθέσιµων καναλιών
(τηλεπτικών σταθµών).
Η διαδικασία αυτή µπρεί να διαρκέσει µερικά λεπτά.
Κάντε υπµνή και µην πιέετε κανένα πλήκτρ σ
ρν ρειάεται να γίνει  συντνισµς, αντίθετα η
διαδικασία δεν θα αππερατωθεί.
Συνείει .....
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Γλώσσα/ώρα
Γλώσσα
ώρα
Επιλέτε ώρα: Επιε: OK
4
Φιλανδία
∆ανία
∆ηµ. Τσείας
Βυλγαρία
Βέλγι
Αυστρία
Κλειστ
Θέλετε να αρίσετε τν
αυτµατ συντνισµ?
Ναι: OK ι:
Παρακαλώ επιεαιώστε τι
η κεραία είναι συνδεδεµένη
Ναι: OK ι:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
αναήτηση...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Θέση σε λειτυργία για πρώτη ρά
9
GR
Θέση σε λειτυργία για πρώτη ρά
6 ταν η τηλεραση projection λκληρώσει την διαδικασία
αυτµατυ συντνισµύ και απθήκευσης λων των
καναλιών (τηλεπτικών σταθµών), στην θνη εµανίεται
αυτµατα τ µενύ Ταινµιση Πργραµµάτων, έτσι ώστε
να µπρείτε να αλλάετε την σειρά εµάνισης των
καναλιών στην θνη.
α) Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάετε την διάταη των καναλιών,
ανατρέτε στ στάδι 7.
) Εάν επιθυµείτε να αλλάετε την διάταη των καναλιών :
1Πιέστε τ joystick τυ τηλεειριστηρίυ πρς τ $ ή 4 για να
επιλέετε τν αριθµ τυ πργράµµατς µε τ κανάλι
(τηλεπτικς σταθµς) τυ πίυ θέλετε να αλλάετε τη
θέση και στη συνέεια πιέστε πρς τ z.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για την επιλγή τυ νέυ
αριθµύ πργράµµατς, στην µνήµη τυ πίυ επιθυµείτε να
παραµείνει τ επιλεγµέν κανάλι (τηλεπτικς σταθµς) και
στη συνέεια πιέστε τ πλήκτρ Κ.
Τ επιλεγµέν κανάλι περνά στη νέα θέση
πργράµµατς και τα υπλιπα κανάλια αλλάυν
αναλγως.
3Επαναλάετε τα στάδια 1) και 2) εάν θέλετε να αλλάετε την
θέση και άλλων πργραµµάτων στην τηλερασή σας.
7 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Η τηλεραση projection είναι έτιµη για λειτυργία.
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε: Επιεαίωση:
ΠΡΓ ΚA ΤΙΤΛ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλ. Θέση: Μετακίνηση: OK
C03 TV 5
ΠΡΓ ΚA ΤΙΤΛ
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Θέση σε λειτυργία για πρώτη ρά
10
Αυτµατη σύγκλιση των κκκινων,
πράσινων και µπλε γραµµών
1
Πιέστε τ κάλυµµα στ µπρστιν µέρς της τηλερασης
(πιέστε επάνω στ σηµεί ) για να ανίετε τν πίνακα
ελέγυ.
2 Πιέστε τ πλήκτρ τ πί ρίσκεται στην δειά πλευρά
τυ πίνακα ελέγυ.
Αρίει η αυτµατη σύγκλιση η πία διαρκεί 10 δευτερλεπτα
περίπυ. ταν εαανιστεί άσπρς σταυρς απ την θνη, η
τηλεραση projection είναι έτιµη να λειτυργήσει.
Σηµείωση :
Η λειτυργία αυτµατης σύγκλησης δεν ενεργπιείται :
ταν δεν υπάρει είσδς σήµατς.
ταν τ σήµα εισδυ είναι ασθενικ.
ταν η θνη εκτίθεται σε πρλείς ή άµεσ ως τυ ήλιυ.
ταν παρακλυθείτε εκπµπή Teletext.
ταν παρακλυθείτε εκπµπή Next Tview.
Θέση σε λειτυργία για πρώτη ρά - Σύστηµα των µενύ
Λγυ τυ µαγνητισµύ της γης η εικνα της τηλερασης µπρεί να παρυσιαστεί ακαθριστη, αναµειγνύντας διάρα
ρώµατα στις άκρες των εικνων. Σε αυτή την περίπτωση ακλυθείστε τις δηγίες πυ αναέρνται στη συνέεια.
Ρύθµιση της καταώρησης ρώµατς (Σύγκλιση)
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να εµανιστεί τ πρώτ επίπεδ
µενύ στην θνη.
2 Για να ενεργπιήσετε τ µενύ ή την επιθυµητή επιλγή,
πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή $.
Για να εισέλθετε στ µενύ ή στην επιθυµητή επιλγή,
πιέστε πρς τ z.
Για να εισέλθετε στ µενύ ή στην επιθυµητή επιλγή,
πιέστε πρς τ Z.
Για να µετατρέψετε τις ρυθµίσεις της επιθυµητής επιλγής,
πιέστε πρς τ $/4/Z ή z.
Για να επιεαιώσετε και απθηκεύσετε την επιλγή,
πιέστε τ Κ.
3 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Αυτή η τηλεραση projection ρησιµπιεί ένα σύστηµα µενύ στην θνη για να σας καθδηγεί στις διάρες
λειτυργίες. Πρέπει να ρησιµπιείτε τα ακλυθα πλήκτρα τυ τηλεειριστηρίυ για να µετακινήστε στα
διάρα µενύ:
Εισαγωγή στ σύστηµα των µενύ της θνης
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
O
K
πιέστε πρς τ
$/4/Z ή z
πιέστε Κ
Joystick:
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Θέση σε λειτυργία για πρώτη ρά - Σύστηµα των µενύ
11
GR
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Ρύθµιση Ηυ
Λειτ. ισστ/ιστή
Ρύθµιση
Ισσταθµιστή
Ισρρπία
Τνισµς
∆ιάστηµα
Αυτ. Ελεγ. Εντασης
∆ι. Ης
Ενταση
∆ι. Ης
Mono
ι
ι
ι
Mono
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
0
.
0
0
ρήστης
Λειτυργίες
ρνδιακπτης
Κλείδ. για παιδιά
Έδς AV2
ι
ι
TV
Ηεί
Βασικ
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Pύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
- - - - - - -
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Λειτυρ. Εικνας
Κντράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Ρύθµιση Ηυ
Λειτ. ισστ/ιστή
Ρύθµιση
Ισσταθµιστή
Ισρρπία
Τνισµς
∆ιάστηµα
Αυτ. Ελεγ. Εντασης
∆ι. Ης
Ενταση
∆ι. Ης
ρήστης
Mono
Ναι
Ναι
Ναι
Mono
Επιλέτε: Εισαγωγή:
0
.
0
0
Pύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλ:
Αυτ. Συντνισυς:
Εναρη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Ρύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέγε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Ρύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Ρύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Θέλετε να αρίσετε τν
αυτµατ συντνισµ?
Ναι: OK ι:
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε: Επιεαίωση:
ΠΡΓ ΚA ΤΙΤΛ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Συντνισµς µε τ έρι
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Ρύθµιση
Πρσωπικ
Επίδειη
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Pύθµιη
Πρσωπικ
Επίδειη
- - - - - - -
Συντνισµς µε τ έρι
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Ρύθµιση
Πρσωπικ
Επίδειη
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Συντνισµς µε τ έρι
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Ρύθµιση
Πρσωπικ
Επίδειη
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Ρύθµιση
Πρσωπικ
Επίδειη Εναρη
- - - - - - -
Συντνισµς µε τ έρι
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Ρύθµιση
Πρσωπικ
Επίδειη
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Teletext
Κρυή / Βάση / Πλήρης
Σήσιµ Κειµένυ
Απκάλυψη
Σελίδα ρνυ Ωρας
Ανασκπηση Σελίδας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Σύστηµα των µενύ
δηγς γρήγρης παραπµπής στα διάρα µενύ
Λειτυργίες
ρνδιακπτης
Κλείδ. για παιδιά
Έδς AV2
ι
ι
TV
Ηεί
Βασικ
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Ανατρέτε στ
κεάλαι
«Ενεργπίηση της
τηλερασης projection
και αυτµατς
συντνισµς»
Ανατρέτε στα
κεάλαια
«Συντνισµς της
τηλερασης µε τ
έρι», «Πρσωπική
αναγνώριση
τηλεπτικών σταθµών
«και Υπερπήδησ
πργραµµάτων»
Ανατρέτε στ
κεάλαι «ρήση της
λειτυργίας
Πρσθετες
λειτυργίες»
Ανατρέτε στ
κεάλαι «Ρύθµιση
της γεωµετρίας της
εικνας για µια πηγή
RGB»
Ανατρέτε στ
κεάλαι «καταώριση
της Πρσωπικής
αναγνώρισης»
Ανατρέτε στ
κεάλαι «Επίδειη
των διαρων
λειτυργιών»
Ανατρέτε στ
κεάλαι «Ρύθµιση
Εικνας»
Ανατρέτε στ
κεάλαι «Ρύθµιση
Ήυ»
Ανατρέτε στ
κεάλαι « ρήση τυ
µενύ « Λειτυργίες»
Ανατρέτε στ
κεάλαι
«Ενεργπίηση της
τηλερασης projection
και αυτµατς
συντνισµς»
Ανατρέτε στ
κεάλαι
«Ενεργπίηση της
τηλερασης projection
και αυτµατς
συντνισµς»
Ανατρέτε στ
κεάλαι
«NextTView»
Ανατρέτε στ
κεάλαι
«Αναγνώριση
των πηγών
εισδυ»
Ανατρέτε στ
κεάλαι
«Teletext»
Σύστηµα των µενύ
12
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
Ρύθµιση Eικνας.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τη ρύθµιση
πυ θέλετε να αλλάετε και στην συνέεια πιέστε πρς τ z.
Συµυλευτείτε τν ακλυθ πίνακα, για να διαλέετε και να
δείτε τ απτέλεσµα πυ θα σας πρσέρει τ κάθε στιεί:
Λειτυρ. Εικνας $ ωντανή (για ωντανά πργράµµατα)
ρήστης (για ατµικές πρτιµήσεις)
Ταινία (για ταινίες))
4 Παινίδι (για ηλεκτρνικά παινίδια)
Κντράστ Z Λιγτερ z Περισστερ
Φωτειντητα
* Z Πι σκύρ z Πι ανιτ
ρώµα* Z Πι σκύρ z Πι ανιτ
ύτητα* Z Απαλτερη z Εντντερη
ριά ** Z Κκκινωπή z Πρασινωπή
Μηδενισµς Επαναέρει τις ρυθµίσεις πυ έυν καθριστεί
στ εργστάσι.
Τενική 4Oι: Φυσιλγικ
Νηµσύνη $Ναι: Αυτµατη πρσαρµγή τυ κντραστ σε
σέση µε τ σήµα της τηλερασης.
Μείωση Θρύυ 4Oι: Φυσιλγικ
$Ναι: Περιρίει τν θρυ της εικνας σε
περίπτωση σηµάτων τηλερασης.
Ψηιακή Λειτυρ. 4DRC 50: ελτιώνει την διαύγεια της εικνας και
είναι ιδανικ για την ανάγνωση κειµένων στην
θνη.
$DRC 100: ελτιώνει την διαύγεια της εικνας,
δηµιυργώντας εικνες ωρίς τρεµύλιασµα.
*∆ύναται µν να τρππιηθεί εάν επιλέετε ρήστης στην Λειτυρ.
Εικνας.
** ∆ιατίθεται µν για τ σύστηµα ρώµατς NTSC (π. . ιντεταινίες
των Ηνωµένων Πλιτειών)
4 Πιέστε τ joystick πρς τ 4, $, Z/z για να τρππιήσετε την
ρύθµιση τυ επιλεγµένυ στιείυ και στησυνέεια πιέστε τ
πλήκτρ Κ για να απθηκευτεί η νέα ρύθµιση.
5 Επαναλάετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τρππιήσετε
άλλες ρυθµίσεις.
6 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Γρήγρη αλλαγή τυ τύπυ εικνας
 τύπς εικνας δύναται να τρππιηθεί άµεσα ωρίς την
πρσαση στ µενύ Ρύθµιση Εικνας.
1 Πιέστε επανειληµµένα τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι
γα άµεση πρσαση και επιλέτε τν τύπ εικνας πυ
επιθυµείτε (ωντανή, ρήστης, Ταινία ή Παινίδι).
2 Πιέστε τ πλήκτρ Κ για να επανέλθει η καννική τηλεπτική
εικνα.
Σύστηµα των µενύ
Παρλ πυ η εικνα έει ρυθµιστεί απ τ εργστάσι, µπρείτε να την τρππιήσετε ανάλγα µε τις πρτιµήσεις σας.
Ρύθµιση της εικνας
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Λειτυρ. Εικνας
Κντράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Λειτυρ. Εικνας
ωντανή
ρήστης
Ταινία
Παινίδι
Κντράστ
Τενητή Νηµσύνη
Ναι
ι
Μείωση Θρύυ
Ναι
ι
Ψηιακή Λειτυρ.
DRC 50
DRC 100
Λειτυρ. Εικνας
ωντανή
ρήστης
Ταινία
Παινίδι
Σύστηµα των µενύ
13
GR
Σύστηµα των µενύ
Παρλ πυ  ής έει ρυθµιστεί απ τ εργστάσι, µπρείτε να τν τρππιήσετε ανάλγα µε τις πρτιµήσεις
σας.
Ρύθµιση τυ ήυ
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ και
στην συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
Ρύθµιση Ήυ.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τη ρύθµιση
πυ θέλετε να αλλάετε και στην συνέεια πιέστε πρς τ z.
Συµυλευτείτε τν ακλυθ πίνακα, για να διαλέετε και να
δείτε τ απτέλεσµα πυ θα σας πρσέρει τ κάθε στιεί:
Λειτυρ. ισστ/ιστή $ ρήστης (για ατµικές πρτιµήσεις)
Φωνικά
Τα
Ρκ
Ππ
4 Επίπεδη (σταθερή τιµή, δεν µπρεί να
ρυθµιστεί)
*Ρύθµιση τυ Πιέστε τ joystick πρς τ
z ή Z για να
ισσταθµιστή επιλέετε τη µπάντα συντητας πυ θέλετε να
αλλάετε και στην συνέεια πιέστε πρς τ $ ή 4
για να την ρυθµίσετε. Τέλς πιέστε Κ για να
απθηκευτεί η νέα ρύθµιση.
Ισρρπία Z Αριστερ z∆ει
Τνισµς $ Oι: υσιλγικ
4 Ναι: για µυσικά πργράµµατα
∆ιάστηµα $ Oι: υσιλγικ
4 Ναι: για ειδικά ακυστικά εέ
Αυτ. Ελεγ. Έντασης
$ Oι: η ένταση αλλάει ανάλγα µε τ σήµα
εκπµπής.
4 Ναι: η ένταση των καναλιών διατηρείται
ανεάρτητα απ τ σήµα εκπµπής (π. . σε
διαηµίσεις).
∆ι. Ής Για στερεωνικές εκπµπές:
$ Mono
4 Stereo
Για δίγλωσσες εκπµπές:
$ Mono (για τ κανάλι mono εάν διατίθεται)
A (για τ κανάλι 1)
4 B (για τ κανάλι 2)
Ακυστικά:
l
Ένταση Z αµηλτερη z ψιλτερη
l
∆ι. Ής Για στερεωνικές εκπµπές:
$ Mono
4 Stereo
Για δίγλωσσες εκπµπές:
$ Mono (για τ κανάλι mono εάν διατίθεται)
A (για τ κανάλι 1)
B (για τ κανάλι 2)
4 PAP (µν εάν τ ΡΑΡ είναι ενεργπιηµέν)
*Μπρεί να απθηκευτεί µνιµα µν εάν έει επιλεγεί ρήστης
σε Λειτ. ισστ/στή. ι υπλιπες επιλγές Φωνικά, Τα, Ρκ ή
Ππ δύνανται να απθηκευτύν µέρι την επµενη αλλαγή της
Λειτυργίας ισσταθµιστή.
συνεείει ....
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Ρύθµιση Ηυ
Λειτ. ισστ/ιστή
Ρύθµιση
Ισσταθµιστή
Ισρρπία
Τνισµς
∆ιάστηµα
Αυτ. Ελεγ. Εντασης
∆ι. Ης
Ενταση
∆ι. Ης
ρήστης
Mono
Ναι
Ναι
Ναι
Mono
Επιλέτε: Εισαγωγή:
0
.
0
0
Ρύθµιση Ηυ
Λειτ. ισστ/ιστή
Ρύθµιση
Ισσταθµιστή
Ισρρπία
Τνισµς
∆ιάστηµα
Αυτ. Ελεγ. Εντασης
∆ι. Ης
Ενταση
∆ι. Ης
Personal
Mono
ι
ι
ι
Mono
ρήστης
Φωνικά
Τα
Ρκ
Ππ
Επιπεδη
Επιλ. Λειτυργία: Επιε.: OK
0
.
0
0
Ρύθµιση Ισσταθµιστή
Επιλ.: Ρυθµ.: Επιε:OK
(ρήστης)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Ισρρπία
.
Τνισµς
ι
Ναι
∆ιάστηµα
ι
Ναι
Αυτ. Ελεγ. Εντασης
ι
Ναι
Αι. Ης
Mono
A
B
Ενταση
Αι. Ης
B
A
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Σύστηµα των µενύ
14
Σύστηµα των µενύ
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $, 4, Z ή z για να τρππιήσετε την
ρύθµιση τυ επιλεγµένυ στιείυ και στη συνέεια πιέστε τ
πλήκτρ Κ για να απθηκευτεί η νέα ρύθµιση.
5 Επαναλάετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τρππιήσετε
άλλες ρυθµίσεις.
6 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Γρήγρη αλλαγή τυ τύπυ ήυ
 τύπς ήυ δύναται να τρππιηθεί άµεσα ωρίς την
πρσαση στ µενύ Ρύθµιση Ήυ.
1 Πιέστε επανειληµµένα τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι
γα άµεση πρσαση και επιλγή τυ είδυς ήυ πυ
επιθυµείτε (ρήστης, Φωνικά,Τα, Ρκ, Ππ ή Επίπεδη).
2 Πιέστε τ πλήκτρ Κ για να επανέλθει η καννική τηλεπτική
εικνα.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Λειτ. ισστ/ιστή
ρήστης
Φωνικά
Τα
Ρκ
Ππ
Επιπεδη
Σύστηµα των µενύ
15
GR
Σύστηµα των µενύ
Αυτ τ µενύ επιτρέπει:
α) Να επιλέετε εάν θέλετε να ακύσετε τν ή κατευθείαν απ την τηλεραση projection ή µέσυ ενς εωτερικύ
ενισυτή.
) Να επιλέετε ένα ρνικ διάστηµα µετά απ τ πί η τηλεραση projection περνά αυτµατα στη θέση πρσωρινής
απενεργπίησης (Standbay).
γ) Να δεσµεύσετε τα πλήκτρα της τηλερασης projection, κατά τέτι τρπ ώστε να µπρεί να λειτυργήσει
ρησιµπιώντας µν πλήκτρα τυ τηλεειριστηρίυ.
δ)
Πρς τύτ πρέπει να επιλέετε την πηγή εδυ για τν Euro connector :2/q2 (SMARTLINK). Με αυτν τν τρπ και
µέσυ αυτύ τυ Euro connector µπρείτε να γράψετε, κατά την διάρκεια τυ ρνυ πυ εσείς λέπετε µια εκπµπή
απ κάπια άλλη πηγή (εάν τ ίντε σας µπρεί να δετεί Smartlink, δεν είναι απαραίτητη αυτή η εργασία).
ρήση τυ µενύ « Λειτυργίες «
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick τυ τηλεειριστηρίυ πρς τ $ για να
επιλέετε τ σύµλ και στην συνέεια πιέστε πρς τ z
για να εισέλθετε στ µενύ Λειτυργίες.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε την επιλγή
πυ επιθυµείτε και στην συνέεια πιέστε πρς τ z.
(συµυλευτείτε τν ακλυθ πίνακα, για να διαλέετε και να
δείτε τ απτέλεσµα πυ θα σας πρσέρει η κάθε επιλγή)
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να τρππιήσετε την
ρύθµιση της επιλγής πυ επιθυµείτε και στησυνέεια πιέστε
τ πλήκτρ Κ για την απθήκευσή της.
5 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Λειτυργίες Απτέλεσµα / Λειτυργία
Ηεί $ Βασικ (ής της τηλερασης projection)
4 Center in (ής ενς εωτερικύ ισσταθµιστή)
ρνδιακπτης 4 Oι
10 Λεπ.
20 Λεπ.
...
90 Λεπ.
Ένα λεπτ πριν τεθεί σε λειτυργία η αυτµατη
πρσωρινή απενεργπίηση (Standby) της
τηλερασης projection,  ρνς πυ απµένει
θα εµανιστεί αυτµατα στην θνη.
Για να δείτε τ ρν πυ απµένει µέρι την
απενεργπίηση, πιέστε τ πλήκτρ .
Για να µπρέσετε να άλετε την τηλεραση
projection σε λειτυργία απ την κατάσταση
πρσωρινής απενεργπίησης, πιέστε τ
πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι.
Κλειδ. Για παιδιά $ Oι (υσιλγική λειτυργία)
4 Ναι (τα πλήκτρα της τηλερασης projection δεν
λειτυργύν, η τηλεραση projection µπρεί να
λειτυργήσει µν µε τ τηλεειριστήρι).
Έδς AV2 $ TV (σήµα ήυ / εικνας της κεραίας)
AV1 (σήµα ήυ / εικνας Euro connector
:1/
)
.
AV2 (σήµα ήυ / εικνας Euro connector
:
2/q2 SMARTLINK).
AV3 (σήµα ήυ / εικνας Euro connector
:
3/q3)
4 AV4 (σήµα ήυ / εικνας µέσυ της σύνδεσης
4 πυ ρίσκεται στ µπρστιν µέρς της
τηλερασης projection.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Λειτυργίες
ρνδιακπτης
Κλείδ. για παιδιά
Έδς AV2
ι
ι
TV
Ηεί
Βασικ
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Ηεί
Βασικ
Center Ιn
10 Λεπ
ρνδιακπτης
Κλείδ. για παιδιά
ι
Ναι
Έδς AV2
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
Σύστηµα των µενύ
16
1Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2Πιέστε τ joystick τυ τηλεειριστηρίυ πρς τ $ για να
επιλέετε τ σύµλ και στην συνέεια πιέστε πρς τ z
για να εισέλθετε στ µενύ Ρύθµιση.
3Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Συντνισµς
µε τ έρι και στην συνέεια πιέστε πρς τ z.
4Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε ειρκίνητ
Πργραµµα και στην συνέεια πιέστε πρς τ z.
5Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τν αριθµ
πργράµµατς (θέση) στ πί επιθυµείτε να συντνιστεί τ
κανάλι (τηλεπτικς σταθµς) ή τ κανάλι τυ ίντε (για τ
κανάλι τυ ίντε συνίσταται να επιλέετε τν αριθµ
πργράµµατς «0»). Πιέστε 2 ρές τ joystick πρς τ z για
να συναντήσετε τν πίνακα ΣΥΣ.
6Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τ σύστηµα
εκπµπής της τηλερασης και τυ ίντε (B/G για την ∆υτική
Ευρώπη, L για την Γαλλία, I για τη Μεγάλη Βρετανία ή D/K για
την Ανατλική Ευρώπη) ή ένα σήµα εωτερικής εισδυ (EXT).
Στη συνέεια πιέστε τ joystick πρς τ z για να ρείτε τν
πίνακα ΚΑΝ.
7Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τν τύπ τυ
καναλιύ «C» για καννικά κανάλια (για τηλεπτικά κανάλια ή
για τ κανάλι τυ ίντε), «S» για καλωδιακά κανάλια ή «F» για
εισδυς κατευθείαν συντητας. Στη συνέεια πιέστε τ
joystick πρς τ z.
8α) Εάν γνωρίετε τν αριθµ τυ τηλεπτικύ καναλιύ, τυ
σήµατς τυ καναλιύ τυ ίντε ή της συντητας, πιέστε
τα αντίστια αριθµητικά πλήκτρα για την άµεση
καταώρηση. Στη συνέεια πιέστε Κ για απθήκευση.
) Εάν δεν γνωρίετε τν αριθµ τυ καναλιύ, πιέστε τ
joystick πρς τ $ για να επιλέετε ΑΝΑΗΤ. (αναήτηση)
και η τηλεραση projection θα αρίσει αυτµατα να ψάει να
ρει τ επµεν διαθέσιµ κανάλι τηλερασης ή τ κανάλι
τυ ίντε.
Εάν δεν επιθυµείτε να απθηκεύσετε τ κανάλι πυ
ρέθηκε, πιέστε τ joystick πρς τ $ για να συνειστεί η
αναήτηση. ταv ρείτε τo κανάλι πυ επιθυµείτε να
απθηκεύσετε, πιέστε τ πλήκτρ OK.
γ) Για εωτερικές πηγές εισδυ (ΕΤ), πιέστε τ joystick πρς
τ $ για να επιλέετε τη πηγή εισδυ πυ είναι
συνδεδεµένη η συσκευή (AV1, AV2, AV3 ή AV4). Στη
συνέεια πιέστε Κ για απθήκευση.
9Επαναλάετε τα στάδια 4 έως 8 α), ) ή γ) εάν θέλετε να
συντνίσετε και να απθηκεύσετε και άλλα κανάλια.
10Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Η τηλεραση projection είναι έτιµη για λειτυργία.
Σύστηµα των µενύ
Κάντε ρήση αυτής της λειτυργίας για να συντνίσετε ένα - ένα και στην διάταη πργρµµάτων πυ εσείς επιθυµείτε,
τα κανάλια (τηλεπτικύς σταθµύς) ή µια είσδ ίντε.
Συντνισµς της τηλερασης µε τ έρι
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλ:
Αυτ. Συντνισυς:
Εναρη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Pύθµιη
Πρσωπικ
Επίδειη
- - - - - - -
ειρκίνητ Πργραµµα
ΠΡΓ KANΣΥΣSKIP ΤΙΤΛ
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
ι
ι
ι
ι
ι
ι
ι
ι
ι
ι
ι
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Επιλέτε: Εισαγωγή:
ΠΡΓ KANΣΥΣ
ι
SKIP ΤΙΤΛ
1
B/G
L
I
D/K
EXT
ΠΡΓ ΣΥΣ
ι
SKIP ΤΙΤΛ
1B/G
KAN
C
S
F
- -
ΠΡΓ ΣΥΣ
ι
SKIP ΤΙΤΛ
1B/G
KAN
03
ANAZHT
C
ΠΡΓ KANΣΥΣ
ι
SKIP ΤΙΤΛ
3EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Σύστηµα των µενύ
17
GR
Σύστηµα των µενύ
Συνήθως τα νµατα των καναλιών (τηλεπτικών σταθµών), λαµάννται αυτµατα µέσυ τυ Teletext, ταν αυτ
διατίθεται. Παρλα αυτά µπρείτε να καταωρίσετε ένα νµα µέρι πέντε αρακτήρων (γράµµατα ή αριθµί) σε
ένα κανάλι ή σε ένα σήµα εισδυ ίντε. Με αυτν τν τρπ µπρείτε να αναγνωρίσετε εύκλα τ κανάλι
(τηλεπτικ σταθµ) ή την πηγή τυ ίντε πυ εµανίεται στην θνη.
Πρσωπική αναγνώριση τηλεπτικών σταθµών
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ
και στην συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ
µενύ Ρύθµιση.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Συντνισµς
µε τ έρι και στη συνέεια πιέστε πρς τ z.
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε ειρκίνητ
Πργραµµα και στην συνέεια πιέστε πρς τ z.
5 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τν αριθµ
πργράµµατς µε τ κανάλι πυ επιθυµείτε να νµάσετε.
6 Πιέστε τ joystick πρς τ z επανειληµµένα µέρι να
εωρίσει τ πρώτ στιεί της σειράς ΤΙΤΛ.
7 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε ένα γράµµα,
έναν αριθµ «+» ή ένα κεν και στη συνέεια πιέστε πρς τ
z για την καταώρηση αυτύ τυ αρακτήρα. Επιλέτε τυς
τέσσαρες άλλυς αρακτήρες µε τν ίδι τρπ.
8 ταν επιλέτε λυς τυς αρακτήρες πιέστε τ πλήκτρ Κ.
9 Επαναλάετε τα στάδια 5 έως 8 για την καταώρηση και άλλων
καναλιών.
10Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Με την επιλγή ενς καταωρηµένυ καναλιύ, τ νµα
εµανίεται για ρισµένα δευτερλεπτα στην θνη της
τηλερασης.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλ:
Αυτ. Συντνισυς:
Εναρη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Pύθµιη
Πρσωπικ
Επίδειη
- - - - - - -
ειρκίνητ Πργραµµα
ΠΡΓ KANΣΥΣSKIP ΤΙΤΛ
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
ι
ι
ι
ι
ι
ι
ι
ι
ι
ι
ι
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Επιλέτε: Εισαγωγή:
ΠΡΓ ΣΥΣ
ι
SKIP ΤΙΤΛ
1B/G
KAN
C 03
A
Σύστηµα των µενύ
18
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ
και στην συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
Ρύθµιση.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Συντνισµς
µε τ έρι και στη συνέεια πιέστε πρς τ z.
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε ειρκίνητ
Πργραµµα και στην συνέεια πιέστε πρς τ z.
5 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε την θέση τυ
πργράµµατς πυ επιθυµείτε να υπερπηδηθεί και στη
συνέεια πιέστε πρς τ z για να συναντήσετε τν πίνακα SKIP.
6 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ Ναι και στη
συνέεια πιέστε τ πλήκτρ Κ για απθήκευση.
7 Επαναλάετε τα στάδια 5 και 6 για την υπερπήδηση και άλλων
θέσεων πργράµµατς.
8 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Με την επιλγή τυ καναλιύ (τηλεπτικύ σταθµύ) µέσυ
τυ πλήκτρυ PROGR +/-, τ κανάλι δεν εµανίεται στην
θνη της τηλερασης. Παρλα αυτά, τ κανάλι δύναται να
επιλεθεί πατώντας τα αντίστια αριθµητικά πλήκτρα απ τ
τηλεειριστήρι.
Σύστηµα των µενύ
Μπρείτε να πργραµµατίσετε αυτή την τηλεραση projection ώστε να πρσπερνά τα ανεπιθύµητα πργράµµατα ταν τα
επιλέγετε µε τα πλήκτρα PROGR +/-. Εάν αργτερα επιθυµείτε να επανακτήσετε τ υπερπηδηµέν πργραµµα, εκτελέστε
τις Λειτυργίες πυ στη συνέεια αναέρνται, αλλά επιλέτε Oι αντί τυ Ναι στ στάδι αριθµς 6.
Υπερπήδηση πργραµµάτων
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλ:
Αυτ. Συντνισυς:
Εναρη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Pύθµιη
Πρσωπικ
Επίδειη
- - - - - - -
ΠΡΓ ΣΥΣSKIP ΤΙΤΛ
1B/G
KAN
C 09
ARD
ι
Nαι
Σύστηµα των µενύ
19
GR
Σύστηµα των µενύ
Η λειτυργία αυτή επιτρέπει:
α) Την ελάττωση της έντασης τυ σήµατς ενς συγκεκριµένυ τηλεπτικύ σταθµύ ταν τ σήµα της τπικής κεραίας
είναι πλύ έντν (γραµµές στην εικνα).
) Την εωριστή ρύθµιση της έντασης κάθε καναλιύ.
γ) Η λειτυργία αυτµατυ µικρσυντνισµύ (AFT) είναι πάντα ενεργπιηµένη. Παρλα αυτά, εάν η εικνα ενς
καναλιύ είναι παραµρωµένη, µπρείται να ρησιµπιήσετε την λειτυργία τυ µικρσυντνισµύ της
τηλερασης µε τ έρι, για να έετε λήψη καλύτερης εικνας.
δ) Τν συντνισµ της εδυ AV για τις θέσεις τυ πργράµµατς µε κωδικπιηµέν σήµα, για παράδειγµα, ενς
απκωδικπιητή τηλερασης µε πληρωµή. Με αυτν τν τρπένα ίντε συνδεδεµέν µε την τηλεραση projection
θα γράψει τ απκωδικπιηµέν σήµα.
ρήση της λειτυργίας «Πρσθετες λειτιυργίες»
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ και
στην συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
Ρύθµιση.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Συντνισµς
µε τ έρι και στη συνέεια πιέστε πρς τ z.
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Πρσθετες
λειτυργίες και στην συνέεια πιέστε πρς τ z.
5 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τν αντίστι
αριθµ τυ πργράµµατς και στη συνέεια πιέστε πρς τ z
επανειληµµένα για να επιλέετε:
α) ATT (Περιριστικ RF)
) ENT (Ένταση)
γ) AFT (Αυτµατς µικρσυντνισµς)
δ) ΑΠΚΩ∆. (Απκωδικπιητής)
Τ επιλεγµέν σήµα αλλάει ρώµα.
6 α) ATT
Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε Ναι και στην
συνέεια πιέστε τ πλήκτρ Κ. Επαναλάετε τα στάδια 5 και
6 α) εάν θέλετε να ελαττώσετε την ένταση και άλλων καναλιών.
) ENT
Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να ρυθµίσετε την ένταση
ήυ τυ καναλιύ -7 έως +7 και στην συνέεια πιέστε τ
πλήκτρ Κ. Επαναλάετε τα στάδια 5 και 6 ) εάν θέλετε να
ρυθµίσετε την ένταση ήυ και άλλων καναλιών.
γ) AFT
Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να ρυθµίσετε την
συντητα τυ καναλιύ απ -15 έως +15 και στην συνέεια
πιέστε τ πλήκτρ Κ. Επαναλάετε τα στάδια 5 και 6 γ) για τν
µικρσυντνισµ και άλλων καναλιών.
δ) ΑΠΚΩ∆
Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε AV1 (για έναν
απκωδικπιητή συνδεδεµέν στν Euro connector :1/ )
ή AV2 (για έναν απκωδικπιητή συνδεδεµέν στν Euro
connector :2/q2 (SMARTLINK) και στη συνέεια πιέστε τ
πλήκτρ Κ. Επαναλάετε τα στάδια 5 και 6 δ) για να επιλέετε
την έδ AV1 ή AV2 σε άλλες θέσεις πργράµµατς.
Κατά την σύνδεση ενς απκωδικπιητή σε ένα ίντε
συνδεδεµέν στν Euro connector :1/ ή :2/q2
(SMARTLINK), πυ ρίσκεται στ πίσω µέρς της
τηλερασης projection, η εικνα αυτύ τυ
απκωδικπιητή θα εµανιστεί σε αυτν τν αριθµ
πργράµµατς.
7 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Η τηλεραση projection είναι έτιµη για λειτυργία.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλ:
Αυτ. Συντνισυς:
Εναρη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Συντνισµς µε τ έρι
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Ρύθµιση
Πρσωπικ
Επίδειη
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Πρσθετες Λειτυργίες
Επιλέτε: Εισαγωγή:
ΠΡΓ AFTΕΝΤΑΤΤ ΑΠΚΩ∆
Ναι
Ναι
Ναι
ι
ι
ι
0
0
0
ι
ι
ι
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ΠΡΓ AFTΕΝΤΑΤΤ ΑΠΚΩ∆
1
ι
Ναι
ΠΡΓ AFTΕΝΤ ΑΤΤ ΑΠΚΩ∆
1 Ναι -5
2
ΠΡΓ AFTΕΝΤΑΤΤ ΑΠΚΩ∆
1 Ναι -5 2
ι
AV1
AV2
ΠΡΓ AFTΕΝΤΑΤΤ ΑΠΚΩ∆
1 Ναι
- 5
Σύστηµα των µενύ
20
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ
και στην συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
Ρύθµιση.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Συντνισµς
µε τ έρι και στη συνέεια πιέστε πρς τ z.
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Πρσωπικ και
στην συνέεια πιέστε πρς τ z.
5 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε ένα γράµµα,
έναν αριθµ, «+» ή ένα κεν και στη συνέεια πιέστε πρς τ z
για την καταώριση αυτύ τυ αρακτήρα. Επιλέτε τυς δέκα
άλλυς αρακτήρες µε τν ίδι τρπ.
6 ταν επιλέτε λυς τυς αρακτήρες πιέστε τ πλήκτρ Κ.
Ένα νέ µενύ θα εµανιστεί αυτµατα στην θνη µε την
ερώτηση εάν θέλετε πωσδήπτε να απθηκευτεί 
καταωριµένς κώδικας.
7 α) Εάν δεν επιθυµείτε την απθήκευση αυτύ τυ κώδικαι
πιέστε τ joystick πρς τ Z και επαναλάετε τα στάδια 4 έως
6 για την καταώριση ενς νέυ κώδικα.
) Εάν είναι αυτς κώδικας πυ επιθυµείτε, πιέστε τ πλήκτρ
Κ.
Έετε υπψη τι αυτς  κώδικας µπρεί να καταωρηθεί
µια µν ρά.
8 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
ταν εισέρεστε στ µενύ Συντνισµς µε τ έρι, στην
επιλγή Πρσωπικ, εµανίεται πάντα  κωδικς πυ
καταωρίσατε και δεν θα µπρέσετε πτέ να εισέλθετε σε
αυτή την επιλγή.
Σύστηµα των µενύ
Μπρείτε να καταωρίσετε στην τηλεραση projection ένα κωδικ αναγνώρισης  πίς θα έει µέρι έντεκα
αρακτήρες (γράµµατα ή αριθµύς). Αυτ θα διευκλύνει την αναγνώριση σε περίπτωση κλπής.
!Αυτς  κωδικς µπρεί να καταωρηθεί µια µν ρά.
!Σηµειώστε τν κάπυ (π. . σε αυτ τ εγειρίδι), δεν πρέπει να τν εάσετε.
Καταώριση της πρσωπικής αναγνώρισης
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλ:
Αυτ. Συντνισυς:
Εναρη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Συντνισµς µε τ έρι
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Ρύθµιση
Πρσωπικ
Επίδειη
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλ.: A-Ω, 0-9: Απθήκ.: OK
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Ρύθµιση
Πρσωπικ
Επίδειη
A----------
Eίστε έαις
Απθήκευση:
OK
Ακύρωση:
Σύστηµα των µενύ
21
GR
Σύστηµα των µενύ
Αυτή η λειτυργία πρσέρει µια σαιρική εικνα ρισµένων λειτυργιών πυ διαθέτει η τηλεραση projection.
Επίδειη των διαρων λειτυργιών
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ και
στην συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
Ρύθµιση.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Συντνισµς
µε τ έρι και στη συνέεια πιέστε πρς τ z.
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Επίδειη και
στην συνέεια πιέστε πρς τ z για να αρίσει η επίδειη.
Αρίει η παρυσίαση µιας σειράς των περισστερων
λειτυργιών πυ διαθέτει η τηλεραση projection.
Σηµείωση :
Πιέστε τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι για να διακπεί
η επίδειη και για να επανέλθει η καννική τηλεπτική εικνα.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλ:
Αυτ. Συντνισυς:
Εναρη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Ρύθµιση
Πρσωπικ
Επίδειη Εναρη
- - - - - - -
Σύστηµα των µενύ
22
Σύστηµα των µενύ
Μετά την σύνδεση µιας πηγής σηµάτων RGB, πως ενς DVD (ψηιακή αναπαραγωγή ίντε - δίσκων) στ Euro connector
:1/
, µπρεί να ρειαστεί µια ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας.
Ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας για µια πηγή RGB
1 Πιέστε επανειληµµένα τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι
για να εµανίσετε τ σύµλ 1 στην θνη της
τηλερασης.
2 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ
και στην συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
Ρύθµιση.
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε Συντνισµς
µε τ έρι και στη συνέεια πιέστε πρς τ z.
5 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε RGB Ρύθµιση
και στην συνέεια πιέστε πρς τ z.
6 Πιέστε τ joystick πρς τ z για να επιλέετε Κέντρ και στη
συνέεια πιέστε πρς τ $ ή 4 για να ρυθµίσετε µεταύ - 10 και
+ 10 τ κέντρ της εικνας. Πιέστε τ πλήκτρ Κ για την
απθήκευση.
7 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλ:
Αυτ. Συντνισυς:
Εναρη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
Συντνισµς µε τ έρι
Γλώσσα/ώρα
ειρκίνητ Πργραµµα
Πρσθετες Λειτυργίες
RGB Ρύθµιση
Πρσωπικ
Επίδειη
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
RGB Ρύθµιση
Ρυθµίστε Θέση: Επιε: OK
Κέντρ
O
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Σύστηµα των µενύ
1
23
GR
Σύστηµα των µενύ
Η λειτυργία αυτή επιτρέπει να καταωρήσετε ένα νµα µέρι πέντε αρακτήρων (γράµµατα ή αριθµί) στην
πραιρετική συσκευή πυ είναι συνδεδεµένη στην τηλεραση projection.
Αναγνώριση των πηγών εισδυ
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανιστεί τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε τ σύµλ
και στην συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
Ρύθµιση.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε AV Ρυθµίσεις
και στη συνέεια πιέστε πρς τ z.
4 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε τ σήµα
εισδυ πυ επιθυµείτε να νµάσετε (π. . AV2) και στη
συνέεια πιέστε πρς τ z µέρι να εωρίσει τ πρώτ
στιεί της σειράς ΤΙΤΛ.
5 Πιέστε τ joystick πρς τ $ ή 4 για να επιλέετε ένα γράµµα,
έναν αριθµ, «+» ή ένα κεν και στη συνέεια πιέστε πρς τ z
για την καταώρηση αυτύ τυ αρακτήρα. Επιλέτε τυς
τέσσαρες άλλυς αρακτήρες µε τν ίδι τρπ.
6 ταν επιλέτε λυς τυς αρακτήρες πιέστε τ πλήκτρ Κ.
7 Επαναλάετε τα στάδια 4 έως 6 για την καταώρηση και άλλων
καναλιών εισδυ.
8 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Με την επιλγή µιας συσκευής στην πία καταωρήθηκε ένα
νµα στ σήµα εισδυ, τ νµα αυτ θα εµανίεται για
ρισµένα δευτερλεπτα στην θνη της τηλερασης.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλ:
Αυτ. Συντνισυς:
Εναρη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
AV. Ρυθµίσεις
Επιλέτε: Εισαγωγή:
ΕΙΣΑΓ ΤΙΤΛ
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
AV. Ρυθµίσεις
Επιλ.: A-Ω, 0-9: Επιε: OK
ΕΙΣΑΓ ΤΙΤΛ
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Σύστηµα των µενύ
24
1 Πιέστε τ πλήκτρ τυ τηλεειριστηρίυ για να επιλέετε
τν τύπ πλλαπλών εικνων. Στην θνη εµανίνται 13
αριθµί πργραµµάτων, µε αυτ τ πί λέπατε στ κέντρ.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ $, 4, Z ή z για να µετακινηθείτε
επάνω στα 13 πργράµµατα.
3 Πιέστε τ πλήκτρ Κ για να επιλέετε τ σηµειωµέν κανάλι.
Αυτ τ κανάλι θα µεταερθεί στ κέντρ.
4 Πιέστε τ πλήκτρ για να επανέλθει η καννική τηλεπτική
εικνα.
Σύστηµα των µενύ
Αυτή η λειτυργία (Multi PIPαπ τα Αγγλικά Multi Picture in Picture) πρσέρει µια σειρά 12 στατικών εικνων και µια
δέκατη τρίτη σε κίνηση. Μπρείτε να επιλέετε τ κανάλι πυ επιθυµείτε να δείτε, αυτ µπρείτε να τ δείτε σε
λκληρη την εικνα ή σε πλλαπλές εικνες.
Πλλαπλές εικνες (Multi PIP)
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
Ενεργπίηση και απενεργπίηση τυ ΡΑΡ
Πιέστε τ πλήκτρ / τυ τηλεειριστηρίυ για να δείτε τις
δυ θνες σε αναλγίες εικνας 4:3, πιέστε ανά για να γείτε
απ τν τύπ ΡΑΡ και να επιστρέψετε στην καννική τηλεπτική
εικνα.
Επιλγή της πηγής ΡΑΡ
1 Για να αλλάετε την εικνα της αριστερής θνης:
Βρισκµενι µέσα στν τύπ ΡΑΡ, πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα
τυ τηλεειριστηρίυ (για να επιλέετε ένα τηλεπτικ κανάλι)
ή πιέστε τ πλήκτρ (για να επιλέετε µια είσδ ίντε).
2 Για να αλλάετε την εικνα της δειάς θνης:
Βρισκµενι µέσα στν τύπ ΡΑΡ, πιέστε τ πλήκτρ τυ
τηλεειριστηρίυ. ταν εµανιστεί τ σύµλ στ κάτω
µέρς της δειάς θνης, πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα τυ
τηλεειριστηρίυ (για να επιλέετε ένα τηλεπτικ κανάλι) ή
πιέστε τ πλήκτρ (για να επιλέετε µια είσδ ίντε).
Εναλλαγή θνών
Βρισκµενι µέσα στν τύπ ΡΑΡ, πιέστε τ πλήκτρ / τυ
τηλεειριστηρίυ για να κάνετε την εναλλαγή των δυ θνών.
Μεγέθυνση των διαστάσεων των θνών
Βρισκµενι µέσα στν τύπ ΡΑΡ, πιέστε επανειληµµένα τ
joystick πρς τ Z ή z για να αλλάετε τις διαστάσεις των δυ
θνών.
Επιλγή τυ ήυ της δειάς θνης
Βρισκµενι µέσα στν τύπ ΡΑΡ, συµυλευτείτε τ κεάλαι
«Ρύθµιση Ήυ» αυτύ τυ εγειριδίυ και ρυθµίστε «l ∆ι.
Ής» στ «ΡΑΡ».
Αυτή η λειτυργία (ΡΑΡ απ τα Αγγλικά Picture And Picture) ωρίει την εικνα στα δυ, για την επισκπηση δυ καναλιών
συγρνως (µε µια εικνα ίντε στη µια, εάν τ επιθυµείτε).
 ής της αριστερής θνης πρέρεται απ[ τα ηεία της τηλερασης projection, ενώ τν ή της δειάς θνης
µπρείτε να τν ακύσετε µέσυ των ακυστικών.
2 Εικνες στην θνη (ΡΑΡ)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Σύστηµα των µενύ
25
GR
Teletext
Τ Teletext είναι µια υπηρεσία πληρριών πυ µεταδίδεται απ τυς περισστερυς τηλεπτικύς σταθµύς. Η σελίδα
περιεµένων τυ Teletext (συνήθως είναι η σελίδα 100) παρέει πληρρίες για τν τρπ ρήσης αυτής της
υπηρεσίας.
Βεαιωθείτε τι ρησιµπιείτε ένα τηλεπτικ κανάλι µε δυνατ σήµα, αντίθετα θα µπρύσαν να παρυσιαστύν
πρλήµατα στ Teletext.
Teletext
Ενεργπίηση και απενεργπίηση τυTeletext
1 Επιλέτε τ κανάλι της τηλερασης πυ παρέει την υπηρεσία
Teletext πυ θέλετε να παρακλυθήσετε.
2 Πιέστε τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι µια ρά για να
δείτε εικνα τηλερασης και Teletext συγρνως. Η θνη
ωρίει στα δυ, µε τ πργραµµα τηλερασης δειά και την
σελίδα τυ Teletext αριστερά.
Βρισκµενι µέσα στν τύπ εκπµπής εικνας
τηλερασης και Teletext συγρνως, πιέστε τ πλήκτρ
/ και στη συνέεια πιέστε τα πλήκτρα PROGR +/- για
να αλλάετε τ κανάλι στην θνη της τηλερασης. Πιέστε
τ joystick πρς τ Z ή z για να αλλάετε τ µέγεθς της
θνης της τηλερασης. Πιέστε ανά τ πλήκτρ / για
να επιστρέψετε στην καννική τηλεπτική εικνα.
3 Πιέστε τ πλήκτρ δυ ρές για να επιλέετε µν Teletext.
4 Πιέστε τ πλήκτρ τρεις ρές για να δηµιυργήσετε
υπέρθεση τυ κειµένυ Teletext στην εικνα της τηλερασης.
5 Πιέστε τ πλήκτρ για τέταρτη ρά ή πιέστε τ πλήκτρ
για να γείτε έω απ την υπηρεσία.
Επιλγή µιας σελίδας τυ Teletext
Πληκτρλγήστε τρία ψηία τυ αριθµύ σελίδας πυ επιθυµείτε
να δείτε, ρησιµπιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα τυ
τηλεειριστηρίυ. Εάν κάνετε λάθς, πληκτρλγήστε τρία
πιαδήπτε ψηία και στη συνέεια πληκτρλγήστε ανά τν
αριθµ της σελίδας πυ επιθυµείτε.
ρήση άλλων λειτυργιών τυ Teletext
Μετάαση στην επµενη ή στην πρηγύµενη σελίδα
Πιέστε τα πλήκτρα (PROGR +) ή (PROGR -) τυ
τηλεειριστηρίυ για να επιλέετε την επµενη ή την
πρηγύµενη σελίδα.
Επιλγή µιας δευτερεύυσας σελίδας
Μια σελίδα τυ Teletext µπρεί να απτελείται συγρνως απ
αρκετές δευτερεύυσες σελίδες. Σε αυτές τις περιπτώσεις, µετά
απ ρισµένα δευτερλεπτα, εµανίεται µια σειρά πληρριών,
στ κάτω µέρς της θνης, µε τν αριθµ απ τις δευτερεύυσες
σελίδες πυ περιέει αυτή η σελίδα. Πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή
$ για να επιλέετε την δευτερεύυσα σελίδα.
Πάγωµα µιας σελίδας Teletext
Πιέστε τ πλήκτρ για να παγώσετε µια σελίδα (έτσι δεν µπρεί
να αλλάει). Πιέστε ανά για να ακυρώσετε τ πάγωµα.
Επίδειη της σελίδας περιεµένων
Πιέστε τ πλήκτρ για να δείτε την σελίδα περιεµένων
(συνήθως είναι η σελίδα 100).
Fastext
(είναι διαθέσιµ µν ταν  τηλεπτικς σταθµς εκπέµπει
σήµατα Fastext)
ταν εκπέµπει Fastext τ µενύ κωδικπιηνέν µε ρώµατα
εµανίεται στ κάτω µέρς της σελίδας. Πιέστε τ ρωµατιστ
πλήκτρ (κκκιν, πράσιν, κίτριν ή µπλε) απ τ τηλεειριστήρι
για να εµανιστεί η σελίδα µε τ αντίστι ρώµα.
Σύλληψη µιας εικνας
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα τυ τηλεειριστηρίυ για να
επιλέετε µια σελίδα τυ Teletext η πία έει αρκετύς
αριθµύς σελίδας (π. . την σελίδα των περιεµένων).
2 Πιέστε Κ.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή $ για να επιλέετε τν αριθµ της
σελίδας πυ επιθυµείτε και στη συνέεια πιέστε Κ. Η σελίδα
πυ επιλέατε εµανίεται στην θνη µετά απ ρισµένα
δευτερλεπτα.
Συνείει.....
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Σύστηµα των µενύ
26
ρήση τυ µενύ τυ Teletext
1 Βρισκµενι µέσα στην υπηρεσία τυ Teletext, πιέστε τ
πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να εµανίσετε τ
µενύ τυ Teletext στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή $ για να επιλέετε την επιλγή
πυ επιθυµείτε και στη συνέεια πιέστε πρς τ z για να
εισέλθετε σε αυτήν την επιλγή.
3 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να γείτε απ τ µενύ τυ
Teletext της θνης.
Κρυή / Βάση / Πλήρης
Αυτή η επιλγή επιτρέπει την µεγέθυνση διαρων περιών της
σελίδας τυ Teletext. Πιέστε τ joystick πρς τ 4 για να µεγαλώσει
η µισή επάνω πλευρά της θνης ή πιέστε τ $ για να µεγαλώσει η
µισή κάτω πλευρά. Πιέστε τ πλήκτρ Κ για την επιστρή τυ
υσιλγικύ µεγέθυς της σελίδας.
Σήσιµ Κειµένυ
Μετά την επιλγή αυτής της λειτυργίας, µπρείτε να δείτε ένα
κανάλι τηλερασης ενώ περιµένετε την επιλεγµένη σελίδα τυ
Teletext. ταν η σελίδα είναι διαθέσιµη, τ σύµλ αλλάει
ρώµα. Για να δείτε τη σελίδα πιέστε τ .
Απκάλυψη
ρισµένες σελίδες τυ Teletext περιέυν κρυµµένες
πληρρίες πυ δύνανται να απκαλυτύν, πως για
παράδειγµα απαντήσεις ενς κυί. Μετά την επιλγή αυτής της
λειτυργίας, η κρυµµένη πληρρία εµανίεται στην θνη.
Σελίδα ρνυ Ώρας
(εαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας τυ Teletext)
Μπρείτε να συµυλευτείτε µια κωδικπιηµένη σελίδα ρνυ,
πως για παράδειγµα µια σελίδα ρνυ ώρας σε µια συγκεκριµένη
ώρα. Μετά την επιλγή αυτής της λειτυργίας και αύ εµανιστεί
τ δευτερεύν µενύ της σελίδας ρνυ ώρας στην θνη:
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα απ τ τηλεειριστήρι για να
καταωρίσετε τα τρία ψηία της σελίδας πυ επιθυµείτε.
2 Πιέστε ανά τα αριθµητικά πλήκτρα για να καταωρίσετε τα
τέσσερα ψηία της ώρας πυ επιθυµείτε.
3 Πιέστε Κ για να απθηκευτεί η ώρα πυ καταωρίσατε. Η ώρα
εµανίεται στ επάνω αριστερ µέρς της θνης.
Η σελίδα θα εµανιστεί στην θνη στην καθρισµένη ώρα.
Ανασκπηση Σελίδας
(εαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας τυ Teletext)
Σε αυτ τ δευτερεύν µενύ, ι σελίδες της τάης και της µάδας
τυ TOP - Text ργανώννται σε δυ στήλες για να δύναται να
επιλέει  ρήστης την σελίδα µε µεγαλύτερη ευκλία. Για κάθε
σελίδα της τάης της πρώτης στήλης, στη δεύτερη εµανίνται ι
αντίστιες σελίδες της µάδας. Πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή $
για να επιλέετε την σελίδα της τάης πυ επιθυµείτε και στη
συνέεια πιέστε πρς τ z για να µπείτε στην στήλη της σελίδας
της µάδας. Πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή $ για να επιλέετε την
σελίδα της τάης πυ επιθυµείτε. Τέλς πιέστε Κ για να δείτε
αυτή την σελίδα.
Teletext
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Teletext
Κρυή / Βάση / Πλήρης
Σήσιµ Κειµένυ
Απκάλυψη
Σελίδα ρνυ Ωρας
Ανασκπηση Σελίδας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Κρυή: Βάση: Πλήρης: OK
Σελίδα ρνυ Ωρας
ΣΕΛΙ∆Α ΩΡΑ
Επιλέτε Σελίδα: 0-9 Επµενη:
- - : - -— — —
Teletext
27
GR
NexTview
* (εαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας)
NexTview είναι ένας ηλεκτρνικς δηγς πργραµµάτων (EPG) πίς περιέει πληρρίες περί τυ πργράµµατς
διαρων εκπµπών τηλερασης.
NexTView *
Επιλγή τυ πρµηθευτή τυ NexTview
Η τηλεραση projection επιλέγει αυτµατα τν καλύτερ
πρµηθευτή τυ NexTview. Αυτς  πρµηθευτής θα είναι
διαθέσιµς κατά την διάρκεια 30 λεπτών µετά απ τν
συντνισµ στ κανάλι. Παρλα αυτά, εάν τ επιθυµείτε
µπρείτε να αλλάετε πρµηθευτή.
1 Πιέστε τ πλήκτρ MENU απ τ τηλεειριστήρι για να
εµανίσετε τ µενύ στην θνη της τηλερασης.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή $ για να επιλέετε τ σύµλ z
και στη συνέεια πιέστε πρς τ για να εισέλθετε στ µενύ
Ρύθµιση.
3 Πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή $ για να επιλέετε τ Επιλέτε
NexTView και στη συνέεια πιέστε πρς τ z. Στην θνη
εµανίεται ένας κατάλγς µε λυς τυς διαθέσιµυς
πρµηθευτές τυ NexTview.
4 Πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή $ για να επιλέετςε τν
πρµηθευτή πυ επιθυµείτε και στη συνέεια πιέστε τ πλήκτρ
Κ.
5 Πιέστε τ πλήκτρ MENU για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
Ενεργπίηση τυ NexTview
1 Πιέστε τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι επανειληµµένα,
για να ενεργπιήσετε ή να απενεργπιήσετε τ NexTview.
* Σε ρισµένες περιπτώσεις, ρειάεται επίσης να πιέσετε τ
joystick πρς τ Z για να δείτε τν Ηλεκτρνικ δηγ
Πργραµµάτων (EPG) της Sony.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ 4, $, Z ή z για να µετακινήσετε τν
κέρσρα στην θνη.
3 Πιέστε τ πλήκτρ Κ για να επικυρώσετε την επιλγή.
α) Εάν πιέσετε τ πλήκτρ Κ στις στήλες της ηµερµηνίας,
ώρας ή εικνων (θέµατα),  κατάλγς πργραµµάτων
αλλάει σύµωνα µε την επιλγή.
) Εάν πιέσετε τ πλήκτρ Κ στν κατάλγ πργραµµάτων,
θα δείτε κατευθείαν τ κανάλι έει µια εκπµπή αυτή τη
στιγµή ή θα εµανιστεί τ µενύ Εκπµπές σε Εκρεµτητα
εάν η εκπµπή πρκειται να πραγµατπιηθεί αργτερα.
Ανεάρτητη Ρύθµιση Πργραµµάτων
Μπρείτε να πρετιµάσετε έναν πρσωπικ κατάλγ µε
τυς τύπυς πργραµµάτων της αρεσκείας σας.
1 Πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή $ για να επιλέετε την εικνα
και στη συνέεια πιέστε πρς τ z για να εισέλθετε στ µενύ
Ανεάρτητη ρύθµιση.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή $ για να επιλέετε την επιλγή
στην θνη και στη συνέεια πιέστε τ πλήκτρ Κ για να
επιεαιώσετε.
3 Επαναλάετε τ στάδι 2 για να επιλέετε λα τα στιεία πυ
επιθυµείτε να έετε στν κατάλγ σας.
4 ταν τελειώσετε µε τν κατάλγ πιέστε πρς τ z για
επιλέετε την εικνα .
5 Πιέστε τ πλήκτ Κ για να επιστρέψετε στ πρηγύµεν
µενύ.
6 Πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή $ για να επιλέετε την εικνα
και στη συνέεια πιέστε Κ για να ενεργπιήσετε την
Ανεάρτητη Ρύθµιση Πργραµµάτων.
Συνείει .....
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέτε: Εισαγωγή Μενύ:
Λειτυρ. Εικνας
Κνιράστ
Φωτειντητα
ρώµα
ύτητα
Μηδενισµς
Τενητή Νηµσύνη
Μείωση Θρύυ
Ψηιακή Λειτυρ.
ρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
Επιλ:
Αυτ. Συντνισυς:
Εναρη
- - - - - - -
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Euρετήριo
πλήρης κατάλγoς επιλoγής
πρoσωπική επιλoγή
µεταδσεις ειδήσεων
ταινίες
αθλητικά
ψυαγωγία
παιδικά
επιστρή στo
τελευταίo µεvoύ
Ρύθµιση
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Επιλέγε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντνισµς µε τ έρι
- - - - - - -
Επιλέτε: Εισαγωγή:
NexTView
28
Μενύ Εκπµπές σε Εκρεµτητα
Με αυτ τ µενύ µπρείτε να ρυθµίσετε ένα ρνδιακπτη
ή να γράψετε επιλεγµένα πργράµµατα.
1 Πιέστε τ joystick πρς τ 4 ή $ για να επιλέετε απ την στήλη
τυ καταλγυ πργραµµάτων, ένα πργραµµα τυ πίυ η
εκπµπή πρκειται να γίνει αργτερα.
2 Πιέστε Κ για να εισέλθετε στ µενύ Εκπµπές σε
Εκρεµτητα.
Ρύθµιση τυ ρνδιακπτη
Πιέστε τ joystick πρς τ Z ή z για να συναντήσετε την εικνα
και στη συνέεια πιέστε επανειληµµένα τ πλήκτρ Κ για να
επιλέετε Ρύθµιση ρνδιακπτη ή Ακύρωση ρνδιακπτη.
Εάν επιλέετε Ρύθµιση ρνδιακπτη, τ πργραµµα µαρκάρετε
µε τ σύµλ ενς ρλγιύ και πριν αρίσει τ πργραµµα,
εµανίεται στην θνη ένα µικρ µήνυµα µε την ερώτηση αν
επιθυµείτε να τ δείτε.
Επισκπηση τυ πργραµµατισµένυ καταλγυ
Πιέστε τ joystick πρς τ Z ή z για να συναντήσετε την εικνα
και στη συνέεια πιέστε επανειληµµένα τ πλήκτρ Κ για την
ενεργπίηση ή απενεργπίηση τυ πργραµµατισµένυ
καταλγυ. Αυτς  κατάλγς παρυσιάει τα πργράµµατα τα
πία ρύθµισε ένας ρνδιακπτης. (Μπρείτε να ρυθµίσετε τν
ρνδιακπτη µέρι µε 5 πργράµµατα).
Εγγραή πργραµµάτων*
*(µν ταν τ ίντε διαθέτει Smartlink)
1 Συνδέστε τ ίντε.
2 Πιέστε τ joystick πρς τ Z ή z για να επιλέετε και στη
συνέεια, πιέστε Κ για να ρτωθύν ι πληρρίες στ
ίντε.
3 Για την ρύθµιση τυ ίντε:
VPS/PDC
Πιέστε τ joystick πρς τ Z ή z για να επιλέετε VPS / PDC και
στη συνέεια πιέστε επανειληµµένα τ πλήκτρ Κ για να
επιλέετε Ναι ή ι. Με αυτή τη ρύθµιση έετε εασαλισµένη
την εγγραή λκληρης της εκπµπής έστω και αν υπάρυν
αλλαγές πργράµµατς (λειτυργεί µν αν τ επιλεγµέν
κανάλι µεταδίδει ένα σήµα VPS / PDC).
Ταύτητα
Πιέστε τ joystick πρς τ $ για να επιλέετε Ταύτητα και στη
συνέεια πιέστε επανειληµµένα τ πλήκτρ Κ για να επιλέετε
«SP» (καννική διάρκεια) «LP» (µεγάλη διάρκεια). Με την
επιλγή µεγάλη διάρκεια, µπρύµε να γράψυµε τν διπλάσι
ρν στην ταινία τυ ίντε, έστω και αν η πιτητα της
εικνας µπρεί να είναι ελαττωµατική.
Ρύθµιση της συσκευής ίντε
Πιέστε τ joystick πρς τ v για να επιλέετε Ρύθµιση ίντε και
στη συνέεια πιέστε επανειληµµένα τ πλήκτρ Κ για να
επιλέετε τ ίντε πυ επιθυµείτε να πργραµµατίσετε, VCR1
ή VCR2.
4 Τέλς, πιέστε τ joystick πρς τ z για να επιλέετε την εικνα
και στη συνέεια πιέστε Κ για να επανέλθει η καννική
τηλεπτική εικνα.
NexTView
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Ταύτητα
Ρύθµιση Βίντε
VPS/PDC
SP
VCR1
Ναι
NexTView
29
GR
Απδεκτά σήµατα εισδυ
A Σήµατα εισδυ ήυ / εικνας και RGB
B Σήµατα εισδυ ήυ / εικνας και ίντε S
C Σήµατα εισδυ ήυ / εικνας και ίντε S
D Είσδς τυ κεντρικύ ηείυ. Στ µενύ
«Λειτυργίες», ρυθµίστε την επιλγή «Ηεί»
στ «Center in.»
E Καµιά είσδς
F Σήµα ίντε S
G Σήµα ίντε
H Σήµα ήυ
I Καµιά είσδς
Πίσω µέρς της τηλερασης
projection
Μπρστιν µέρς της
τηλερασης projection
∆ιαθέσιµα σήµατα εδυ
Εικνα / ής τυ συντνιστή της τηλερασης
Εικνα / ής της επιλεγµένης πηγής
Εικνα / ής πυ αίννται στην θνη (έδς τυ
monitor)
Καµιά έδς
Σήµα ήυ
Καµιά έδς
Καµιά έδς
Καµιά έδς
Σήµα ήυ για τα ακυστικά
Για να
απύγετε την
παραµρωση
της εικνας:
Μη συνδέετε
ταυτρνα
συσκευές
στις
υπδές F
και G.
Εωτερικές συνδέσεις
Μπρείτε να συνδέσετε στην τηλεραση projection µια µεγάλη σειρά εωτερικών συσκευών πως αίνεται στη συνέεια.
Σύνδεση εωτερικών συσκευών
B
A
D
E
C
H
I
DVD
Bίντε
8mm/Hi8/DVC
Bιντεκάµερα
S.VHS/Hi8
Bιντεκάµερα
Συσκευή Dolby
Surround
/DVC
Hi-Fi
F
G
Bίντε
Aπκωδικπι
Εωτερικές συνδέσεις
30
Πρσθετες πληρρίες για την σύνδεση µιας συσκευής
Σύνδεση ίντε
Συνδέστε τ ίντε στν Euro connector B ή C στ πίσω µέρς της τηλερασης projection. Εάν δεν έετε στη διάθεσή
σας καλώδι Euro connector, σας πρτείνυµε να συντνίσετε τ σήµα τυ ίντε στ πργραµµα µε τν αριθµ «0».
Για λεπτµέρειες συµυλευτείτε τ κεάλαι «Συντνισµς της τηλερασης µε τ έρι» αυτύ τυ εγειριδίυ.
Συµυλευτείτε επίσης τ ιλί δηγιών τυ ίντε για να δείτε µε πι τρπ µπρείτε να έετε τ κανάλι δκιµής
τυ σήµατς ίντε.
Εάν τ ίντε µπρεί να δεθεί Smartlink ανατρέτε στ κεάλαι «Smartlink» αυτύ τυ εγειριδίυ.
Σύνδεση ενς εωτερικύ στερεωνικύ συγκρτήµατς.
1 Για να ακύσετε τν ή της τηλερασης projection µέσυ της συσκευής Hi - Fi :
Εάν επιθυµείτε να ενισύσετε την έδ τυ ήυ της τηλερασης projection, συνδέστε τ στερεωνικ
συγκρτηµα στυς ακρδέκτες E της πίσω ψης της τηλερασης projection. Η ένταση της συσκευής πυ είναι
συνδεδεµένη µε τυς ακρδέκτες E δύναται να µετατραπεί, αλλάντας την ρύθµιση της έντασης των ακυστικών.
Πρς τύτ συµυλευτείτε τ κεα΄λαι «Ρύθµιση τυ ήυ» αυτύ τυ εγειριδίυ.
2 Για να ακύσετε τν ή της συσκευής Hi - Fi µέσυ της τηλερασης projection :
Εάν επιθυµείτε να ακύσετε τν ή της συσκευής Hi - Fi απ τα ηεία της τηλερασης projection, συνδέστε την
συσκευή Hi - Fi στυς ακρδέκτες D της πίσω ψης της τηλερασης projection. Εάν έετε στην διάθεσή σας έναν
ενισυτή Dolby, συνδέστε την κεντρική έδ τυ ενισυτή σε αυτύς τυς ακρδέκτες έτσι ώστε αυτς να
λειτυργήσει σαν κεντρικ ηεί. Πρς τύτ συµυλευτείτε τ κεάλαι Ρύθµιση και επιλέτε «Center in» στην
επιλγή «Ηεί».
Έετε υπψη τι η µέγιστη ισύ εισδoυ αυτής της υπoδoής είvαι 30W. Σιγoυρευτείτε τι δεv υπεραίvετε αυτ
τo ριo.
Σύνδεση συσκευών Mono (µνωνικών)
Συνδέστε τ καλώδι της συσκευής στν ακρδέκτη L/G/S/I πυ ρίσκεται στην εµπρς ψη της τηλερασης projection
και επιλέτε τ σήµα εισδυ 4 ακλυθώντας τις παρακάτω αναερµενες δηγίες.
Επιλγή και παρακλύθηση τυ σήµατς εισδυ
Για να µπρέσετε να δείτε, στην θνη της τηλερασης, τ σήµα εισδυ της συνδεδεµένης συσκευής, επιλέτε
τ σήµα της σύνδεσης στην πία συνδέσατε τη συσκευή. Έτσι, αν στην υπδή της πίας τ σύµλ είναι
Y1/ 1 συνδέστε µια συσκευή, πιέστε επανειληµµένα τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι, µέρι να
παρυσιαστεί τ σύµλ 1 στην θνη.
Εωτερικές συνδέσεις
ρήση εωτερικών συσκευών
1 Συνδέστε την πραιρετική συσκευή στην κατάλληλη υπδή της τηλερασης projection
έτσι πως αναέρθηκε στην πρηγύµενη σελίδα.
2 Ανίτε τη συσκευή πυ έετε συνδέσει.
3 Πιέστε επανειληµµένα τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι µέρι να εµανιστεί στην
θνη τ κατάλληλ σήµα εισδυ.
Σύµλ Σήµατα εισδυ
1Σήµα εισδυ ήυ / εικνας µέσυ τυ Euro connector A ή *RGB µέσυτυ
Euro connector A
2Σήµα εισδυ ήυ / εικνας µέσυ τυ Euro connector B ή *Βίντε S µέσυ
τυ Euro connector B.
3Σήµα εισδυ µέσυ τυ Euro connector C ή *Βίντε S µέσυ τυ Euro
connector C.
4 Σήµα εισδυ µέσυ Βίντε S µέσυ της σύνδεσης 4 ακίδων F ή *είσδς
ίντε µέσυ της σύνδεσης RCA G και τ σήµα ήυ µέσυ των συνδέσεων
RCA H.
*(αυτµατη επισήµανση τυ σήµατς, ανάλγα µε την συνδεδεµένη συσκευή)
4 Για να επιστρέψετε στην καννική εικνα της τηλερασης, πιέστε τ πλήκτρ απ τ
τηλεειριστήρι.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Εωτερικές συνδέσεις
31
GR
Εωτερικές συνδέσεις
Τ Smartlink είναι µια άµεση σύνδεση ανάµεσα στην τηλερασή σας projection και ένα
ίντε.
Για τ Smartlink ρειάεστε:
Ένα ίντε πυ να υπστηρίει Smartlink, NexTView Link, Easy Link ή Megalogic.
Megalogic είναι εµπρικ σήµα κατατεθέν της Grundig Corporation.
Easy Link είναι εµπρικ σήµα κατατεθέν της Philips Corporation.
Ένα καλώδι Euro connector πλήρυς συνδεσµλγίας για να συνδέσετε τ ίντε
στν Euro connector :2/q2 (SMARTLINK) πυ ρίσκεται στ πίσω µέρς της
τηλερασης projection.
Τα ασικά αρακτηριστικά τυ Smartlink είναι:
Πληρρίες συντνισµύ καθώς τα γενικά στιεία τυ καναλιύ ρτώννται απ
την τηλεραση στ ίντε.
Άµεση εγγραή απ τηλεραση: Ενώ παρακλυθείτε τηλεραση, αρκεί να πιέσετε ένα
µν πλήκτρ στ ίντε για να γράψετε τ πργραµµα.
Τηλεραση projection σε θέση αναµνής (standby): Πιέστε τ πλήκτρ «Play z» τυ
ίντε και η τηλεραση projection θα τεθεί αυτµατα σε λειτυργία.
Εάν έετε συνδεδεµέν απκωδικπιητή σε ένα ίντε πυ δέεται Smartlink
επιλέτε τ µενύ Πρσθετες Λειτυργίες στ Euvτovισµς µε τo έρι και
επιλέτε ΑΠΚΩ∆ (Απκωδικπιητής) στην θέση AV2 για
κάθε κωδικπιηµέν κανάλι. Για περισστερες πληρρίες ανατρέτε στ
κεάλαι « ρήση της Λειτυργίας « Πρσθετες Λειτυργίες «.
Για περισστερες πληρρίες σετικά µε τ Smartlink παρακαλύµε ανατρέτε
στις δηγίες ρήσης τυ ίντε.
Smartlink
Με τα πλήκτρα πυ ρίσκνται κάτω απ την τάπα τυ τηλεειριστηρίυ µπρεί να
λειτυργήσει µια άλλη συσκευή Sony.
1 Ανίτε την τάπα τυ τηλεειριστηρίυ.
2 Ρυθµίστε τν επιλγέα VTR 1234 DVD ανάλγα µε την συσκευή πυ θέλετε να
λειτυργήσει:
VTR1 Βίντε
VTR2 Βίντε 8 ιλιστών
VTR3 Βίντε
VTR4 Ψηιακ ίντε (DCR-VX 1000/9000 E, VHR - 1000)
DVD Ψηιακή συσκευή δίσκων ίντε.
3
ρησιµπιήστε τα πλήκτρα απ τ τηλεειριστήρι, πυ ρίσκνται κάτω απ την
τάπα, για να µπρέσετε να ελέγετε την συσκευή.
Εάν η συσκευή σας διαθέτει επιλγέα COMMAND MODE, ρυθµίστε τν στην ίδια
θέση τυ επιλγέα VTR 1234 DVD τυ τηλεειριστηρίυ της τηλερασης projection.
Εάν η συσκευή σας δεν διαθέτει κάπια λειτυργία, τ αντίστι πλήκτρ τυ
τηλεειριστηρίυ δεν λειτυργεί.
Τηλεειριστήρι άλλων συσκευών Sony
Πίσω µέρς της
τηλερασης projection
Aπκωδικπι
Bίντε
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Εωτερικές συνδέσεις
32
Πρσθετες πληρρίες
Εάν επιθυµείτε µια ιδανική πιτητα εικνας, τπθετείστε την τηλεραση projection κατά τέτι τρπ ώστε να
µπρείτε να λέπετε την θνη απ τις θέσεις πυ δίδνται στη συνέεια.
Βέλτιστη ακτίνα τηλεθέασης
Ακτίνα ριντιας τηλεθέασης
(συνιστύµενη θέση για τν ρήστη)
Ακτίνα κάθετης τηλεθέασης
(συνιστύµενη θέση
για τν ρήστη)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1, K
P-61PS2:
ελάιστη απσταση 2.7 m
.
KP-48PS1, KP-48PS2: ελάιστη απσταση 2.2 m
.
KP-53PS1: ελάιστη απσταση 2.4 m
.
KP-61PS1, KP-61PS2: ελάιστη απσταση 2.7 m.
KP-53PS1: ελάιστη απσταση 2.4 m.
KP-48PS1, KP-48PS2: ελάιστη απσταση 2.2 m.
Πρσθετες πληρρίες
33
GR
Πρσθετες πληρρίες
Τενικά αρακτηριστικά
Τηλεπτικ σύστηµα
B/G/H, D/K, I, L
Έγρωµ σύστηµα
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (µν Video in)
Κάλυψη καναλιών
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
θνη
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 ίντσες (περίπυ 154 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση)
KP-53PS1:
53 ίντσες (περίπυ 134 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 ίντσες (περίπυ 121 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση)
Πίσω µέρς
Υπδές εισδυ κεντρικύ ηείυ (2
υπδές).
Έδι ήυ (αριστ. δε.) - συνδέσεις RCA.
:1/ Υπδή 21 ακίδων Euro connector
(πρτυπ CENELEC) πυ περιλαµάνει
είσδ για σήµατα ήυ / εικνας, είσδ
RGB, έδ ήυ / εικνας τηλερασης.
:2/q 2 Υπδή 21 ακίδων Euro connector
(SMARTLINK)
(πρτυπ CENELEC) πυ περιλαµάνει
είσδ για σήµατα ήυ / εικνας, είσδ
ίντεS, έδ ήυ / εικνας επιλεγµενη.
:3/q 3 Υπδή 21 ακίδων Euro connector
(πρτυπ CENELEC) πυ περιλαµάνει
είσδ για σήµατα ήυ / εικνας, είσδ
ίντε S, έδ ήυ / εικνας (έδς
monitor).
Μπρστιν µέρς
Είσδι AV4:
q είσδς ίντε S - DIN 4 ακίδων
είσδς ίντε - σύνδεσης RCA
είσδς ήυ - συνδέσεις RCA
Υπδή ακυστικών - µίνι στέρε υπδή
Έδς ήυ
2 x 30 W (Μυσική ισύς)
2 x 15 W (RMS)
Είσδς κεντρικύ ηείυ
30 W (RMS) (εάν ρησιµπιείται σαν κεντρικ ηεί)
Κατανάλωση ρεύµατς
225 W
Κατανάλωση ρεύµατς σε κατάσταση αναµνής
< 0,7 W
∆ιαστάσεις (π  υ  )
KP-61PS1, KP-61PS2: Περίπυ 1372 X 1528  658 mm
KP-53PS1: Περίπυ 1218 X 1419  606 mm
KP-48PS1: Περίπυ 1106 X 1336  562 mm
KP-48PS2: Περίπυ 1091 X 1335  580 mm
Βάρς
KP-61PS1, KP-61PS2: Περίπυ 92 κιλά
KP-53PS1: Περίπυ 76 κιλά
KP-48PS1, KP-48PS2: Περίπυ 68 κιλά
Αεσυάρ
Τηλεειριστήρι RM -892 (1) ή RM-903 (1)
Μπαταρίες κατά IEC (2)
Άλλα αρακτηριστικά
Εικνα 100 Hz
Φίλτρ ψηιακής σάρωσης (υψηλής απδσης)
Teletext, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Αυτµατη απσύνδεση
Smartlink
Ψηιακς εντπισµς θρύων
Γραικς ισσταθµιστής
Πρσωπική αναγνώριση
Η σεδίαση και τα αρακτηριστικά µπρεί να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.
ικλγικ αρτί - ∆εν περιέει λώρι
Πρσθετες πληρρίες
C
34
Πρληµα
∆εν υπάρει εικνα (η θνη είναι
σκτεινή), δεν υπάρει ής.
Κακή ή καθλυ εικνα θνη είναι
σκτεινή), αλλά µε καλ ή.
Κακή πιτητα εικνας ταν
παρακλυθείτε RGB ίντε.
Καλή εικνα, αλλά ι ής.
Εικνα ασπρµαυρη σε έγρωµες
εκπµπές.
Παραµρωµένη εικνα ταν
αλλάετε πργράµµατα ή επιλέγετε
Teletext.
Η εικνα εµανίεται µε κλίση.
Eµαvίovται γραµµές στηv εικνα.
Εικνα µε θρυ.
Τ τηλεειριστήρι δεν λειτυργεί.
Η ένδειη πρσωρινής αναµνής
(Standby) ανασήνει.
Πρσθετες πληρρίες
Ακλυθύν µερικές απλές λύσεις σε πρλήµατα πυ µπρεί να παρυσιαστύν στην εικνα και τν ή της
τηλερασης.
δηγς λαών
Λύση
Συνδέστε την τηλεραση projection στ ρεύµα.
Πιέστε τ πλήκτρ στ µπρστιν µέρς της συσκευής.
Εάν η ένδειη είναι αναµµένη, πιέστε τ πλήκτρ απ τ
τηλεειριστήρι.
Ελέγτε τη σύνδεση της κεραίας.
Κλείστε την τηλεραση για 3 ή 4 δευτερλεπτα και ανίτε την ανά
µε τ πλήκτρ απ τ µπρστιν µέρς της συσκευής.
ρησιµπιώντας τ σύστηµα των µενύ, επιλέτε Ρύθµιση Εικνας
και ρυθµίστε Κντραστ, ρώµα και Φωτειντητα.
Πιέστε τ πλήκτρ απ τ τηλεειριστήρι επανειληµµένα µέρι
να εµανιστεί στην θνη τ σύµλ 1 .
Πιέστε τ πλήκτρ +/- απ τ τηλεειριστήρι.
ρησιµπιώντας τ σύστηµα των µενύ, ελέγτε αν στ µενύ
«Λειτυργίες» είναι επιλεγµέν «Ηεί» στ «Βασικ».
ρησιµπιώντας τ σύστηµα των µενύ, επιλέτε Ρύθµιση Εικνας
και ρυθµίστε τ ρώµα.
Κλείστε την τρδσία απ πιαδήπτε συσκευή πυ είναι
συνδεδεµένη στ 21 πλων Euro connector στ πίσω µέρς της
τηλερασης.
Mέσω τυ συστήµατς των µενύ, ενεργπιήστε τη λειτυργία
«Γλώσσα/Xώρα» και επιλέτε τη ώρα λειτυργίας της τηλερασης.
Pυθµίστε µε τov (ATT). Για περισστερες πληρρίες ανατρέτε
στ κεάλαι «ρήση της λειτυργίας» «Πρσθετες
λειτυργίες»
ρησιµπιώντας τ σύστηµα των µενύ, ρυθµίστε τν
µικρσυντνισµ καναλιών AFT. για να εασαλίσετε καλύτερη
εικνα. Για περισστερες πληρρίες ανατρέτε στ κεάλαι
« ρήση της λειτυργίας « Πρσθετες λειτυργίες «.
Αντικαταστήστε τις µπαταρίες.
Επικινωνήστε µε τ πλησιέστερ Sony Service.
Εάν τα πρλήµατα συνειστύν, απευθυνθείτε σε ευσιδτηµέν Service.
ΠΤΕ µην ανίγετε την τηλεραση ι ίδιι.
Πρσθετες πληρρίες
3
TR
Önsöz
Retroprojektor 100 Hz Sony’i seçtiqiniz için texekkür ederiz.
Retroprojektor cihazwnw kullanmadan önce bu kullanwm kwlavuzunu dikkatle okuyunuz ve gelecekte danwxmak için saklaywnwz.
Bu kwlavuzda kullanwlan semboller:
Muhtemel riskler.
Önemli bilgi.
Fonksiyon hakkwnda bilgi.
1,2..
Wzlenecek talimatlarwn swrasw.
Uzaktan kumanda cihazwndaki gölgeli tuxlar, muhtelif
komutlarw yerine getirmek üzere baswlmasw gereken tuxlarw
göstermektedir.
Komutlarwn sonucunu bildiren bilgi.
Wndeks
Önsöz
................................................................................................................................................................................................................................ 3
Güvenlik bilgileri
............................................................................................................................................................................................................... 4
Genel tanwtwm
Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi
......................................................................................................................................................... 5
Retroprojektörün düqmelerinin ixlevlerinin genel açwklamasw
...................................................................................................................... 5
Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw
............................................................................................................................................... 6
Cihazwn kurulmasw
Uzaktan kumandaya cihazwma pil takwlmasw
.................................................................................................................................................... 7
Anten ve Video ba
qlantwsw
................................................................................................................................................................................ 7
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw
....................................................................................................................................................... 8
Renklerin üst üste konum ayarw ( Aynw noktada birlexme)
.......................................................................................................................... 10
Menü sistemi
Menü sisteminin ekranda tanwtwmw
................................................................................................................................................................... 10
Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz
................................................................................................................................11
Menü sisteminin kullanwmw:
Resim ayarw
...................................................................................................................................................................................................... 12
Ses ayarw
.......................................................................................................................................................................................................... 13
«Özellikler» Menüsünün kullanwmw
............................................................................................................................................................... 15
TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw
.................................................................................................................................................................... 16
Vericinin bireysel tanwtwmw
............................................................................................................................................................................... 17
Program konumlarwnw atlanmasw
.................................................................................................................................................................... 18
«Daha baxka program ayarlarw» fonksiyununun kullanwmw
....................................................................................................................... 19
Kixisel bilgi girimi
............................................................................................................................................................................................ 20
Deqixik görevler gösterimi
............................................................................................................................................................................. 21
RGB kaynak için resim geometrik ayarw
...................................................................................................................................................... 22
Girix kaynaklarwnwn tanwtwmw
............................................................................................................................................................................ 23
Çok resimli (multi PIP)
................................................................................................................................................................................... 24
Ekranda 2 resin (PAP “Resim ve Resim”)
.................................................................................................................................................. 24
TeleteÍt
...................................................................................................................................................................................................................... 25
NeÍTVieË seçimi
............................................................................................................................................................................................... 27
Baqlantw seçimi
Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw
................................................................................................................................................................... 29
Isteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw
...................................................................................................................................................................... 30
«Smartlink»
........................................................................................................................................................................................................ 31
Diqer Sony cihazlarwnw uzaktan kumandasw
................................................................................................................................................... 31
Ek bilgiler
Mükemmel görüntü açwsw
.................................................................................................................................................................................. 32
Özellikler
............................................................................................................................................................................................................. 33
Sorunlarwn çözümü
............................................................................................................................................................................................ 34
MENU
K
4
Güvenlik bilgileri
Ek güvenlik kurallari
•Eqer retroprojektörün yeri swcak bir yerden soquk bir yere deqixir veya odada olabilecek ani bir wsw deqiximi, görüntülerin bazw
bölümlerinde meydana gelebilecek silik ve kötü renklere neden olabilir. Bunun nedeni aletin içindeki aynalarwn ve lenslerin
nemlenmesinden kaynaklanwr. Retroprojektörü kullanmadan önce nemin kaybolmaswnw bekleyiniz.
• Berrak bir görüntü için, direk ekrana yönelebilecek wxwktan kaçwnwn. Mümkün ise tavandaki wxwklandwrmayw kullanwnwz.
• Resim dondurma süre aralwqw uzadwqw taktirde, mesela, video oyun veya bilgisayar ve 16:9 formatlw programlara bakmak,bu
görüntü
tüpüne zarar verebilir. Bunu önlemek için resim kontrastwnwn ayarwnw alçaltwnwz.
• Ekran Çizmemek için sakwn elinizi sürmeyin.
TV’nin arka panelini veya kasaswnw
açmaywn. Cihazwnwzwn kontrolü
için yalnwzca yetkili servis
personeline danwxwn.
Çevre ve güvenlik nedenleriyle
TV cihazlarwnwn kullanwlmadwklarw
zaman Standby modunda
bwrakwlmamalarw önerilmektedir.
Fixten çekiniz.
Bu cihaz yalnwzca 220-240 V
cereyan ile çalwxwr. Yangwn ve
elektrik kontaqwna sebep
olabileceqinden aynw fixe çok
fazla elektrikli cihaz takamamaya
dikkat ediniz.
Güvenlik bilgileri
Yangwn ve xoktan korumak
için TV´yi yaqmur yada neme
maruz bwrakmaywn.
Güvenliqiniz için gök gürültülü
(ximxekli) Fwrtwnalarda TV’nin
fixineyada anten çwkwsw gibi hiçbir
parçaswna dokumaywn.
TV’nin havalandwmalarwnw
örtmeyiniz. Hava akimi saqlamak
için, cihaz çevresinde en az 10
cm. lik bir alanw box bwrakwnwz.
TV’yi asla swcak, nemli yada axwrw
tozlu mekanlarda bwrakmaywnwz.
TV’yi mekanik titrexime maruz
kalabileceqi mekanlarda
kurmaywnwz.
Yangwn tehlikesini önlemek için
yanwcw yada açik alevli (örneqin
mum) objeleri TV’den uzak
tutunuz.
TV’yi yumuxak, hafif nemli bez ile
temizleyin. Temizlik için
benzin, tiner yada diqer
kimiyasallarw kullanmaywnwz. TV
ekranwnw çizmeyiniz. Güvenlik tedbiri
olarak temizlemeden önce cihazi
elektrikten çekiniz.
Elektrik kordonunu fixten
tutarak çekiniz. Kordondan
aswlmaywnwz.
Bir zarara yol açmamak için güç
kablosu üzerine aqwr madder
koymamaya dikkat ediniz.
Sarkan kablolari TV cihaznin
arkasinda
yer alan tutacaklar çevresine
sarmanizi öneririz.
TV’yi güvenli bir sehpa üzerine
koyun. Çocuklarwn üzerine
twrmanmaswna izin vermeyin. TV’yi
yan yüzeyi üzerine yada ekran
yukarw gelecek xekilde koymaywn.
TV cihazwnwn havalandwrma
boxluklarini perde yada gazete
gibi maddelerle kapatmaywnwz.
TV’yi taxwmadan evvel fixten
çekiniz. Engebeli yüzeyler,
exikler
ve fazla güç uygulamaswndan
uzak durunuz. Eqer cihaz düxer
yada zarar görürse derhal yetkili
bir servis tarafindan
incelenmesini saqlawinwz.
TV cihazw içerisine hiçbir zaman
birxey itmeyiniz, bu yangwna
yada elektrik xokuna neden olabilir.
Cihaz içine asla akwcw bir
madde dökmeyiniz. Eqer herhaengi
bir swvw yada katw madde cihaz içine
düxerse, TV´yi çalwxtwrmaywn.
Derhal bir servis tarafwndan kontrol
edilmesini saqlaywn.
5
TR
Bir uzaktan kumanda cihazw
(RM-892 veya RM-903)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Genel tanwtwm
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Wki pil (R6 tipi)
Açma/Kapama
düqmesi
IBekleme modu
göstergesi
Ses ayarw
düqmeleri
Girix kaynaqw
seçim düqmesi
S Video girixi
Video girixi
Audio girixleri
Otomatik ayar
düqmesi
Kulaklwk girixi
(Sol taraftaki baqlantwlar)
(Saq taraftaki baqlantwlar)
Retroprojektörün ön tarafwndaki ixarete basarak
ön kumanda panelini açwnwz.
Bir önceki veya
sonraki program
seçim düqmesi
(Seçilen TV
yaywnwnwn)
Genel tanwtwm
Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi
Retroprojektörün düqmelerin ixlevlerinin genel açwklamasw
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Genel tanwtwm
Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw
Fabrikadan çwkan ayarlarwn kontrolü
Düqmeye sadece fabrikadan ses ve
görüntü ayarw yapwlmwx olarak çwkan TV’nin
kontrolü için deqil, hemde TV’i sanki ilk defa
kuruluyormux gibi baswnwz.Daha sonra
menüde «Dil/Ülke» görünecek ekranda,
bunu kwlavuz kitabwndaki «Retroprojectorü
açma ve otomatik ayar» bölümündeki
maddeleri uyguluyarak devam ediniz.
Video açma/Kapama
Video’yu açmak ve kapamak için baswnwz.
Ses kesme tuxu
Sesi kesmek için baswnwz.
Sesi tekrar açmak için yeniden baswnwz.
TV modunun seçimi
TeleteÍti veya Videoyu devreden
çwkarmak için bu tuxa baswnwz.
PAP (2 resimli ekran)
Daha çok bilgi için «Ekranda 2 resim (PAP)»
maddesine baxvurunuz.
TeleteÍt seçimi
TeleteÍi gürüntülemek için bu tuxa baswnwz.
Elektronik program rehberini
görüntülemek için
Ekranda (EPG) Elektronik program
rehberini görüntülemek ve tekrar iptal
için baswnwz.
Resim dondurma tuxu
TV´deki resmi dondurmak ve
tekrar baswlarak normale dönmek
için baswnwz.
Kanal seçimi
Kanal seçmek için bu tuxlara baswlwr.
Wki dijitli numaralar için, mesela 23,
ilk
-/--
ve devamwnda 2 ve 3
numaralarwna baswn.
Eqer ilk dijitte hata yaparsanwz, ikinci dijiti
girerek devam ediniz.(0´dan 9´a) ve
devamwnda ixlemi tekrarlaywn.
Ses modunun seçimi
Ses modunu deqixtirmek için bu
tuxa baswnwz.
Görüntü modunun seçimi
Görüntü modunu deqixtirmek için
bu tuxa baswnwz.
Ses ayarw
Ses xiddetini ayarlamak için bu tuxa baswnwz.
Saati görüntülemek
Saati devreye sokmak ve çwkarmak için
bu tuxa baswn(Sadece TeleteÍt yaywnda
olduqunda saati görüntülemek için
kullanwlwr).
Videonun kullanwmw
Daha çok bilgi için «Uzaktan kumanda
ve diger Sony cihazlarw» maddesine
baxvurun.
Bütün renkli tuxlar televizyonun yanwswra TeleteÍt
ixlemlerinde de kullanwlwr. Daha ayrwntwlw bilgi için bu
kullanwm kwlavuzunun «TeleteÍt» bölümünü okuyun.
TV cihazwnwn geçici olarak kapatwlmasw
TV cihazwnwn geçici olarak kapatmak için bu tuxa
baswnwz. (bekleme modu
yanacaktwr). Tekrar
çalwxtwrmak için aynw tuxa yeniden baswn.(standby)
Enerjide tasarruf için cihazwnwzw kullanmadwqwnwz
zamanlarda tamamen kapatmanwzw öneririz.
15-30 dakika süreyle TV sinyali alwnmamasw
yada düqmeye baswlmamasw durumunda TV
otomatik olarak bekleme/standby konumuna
geçecektir.
Ekranda bilgileri görüntülemek için
Ekrandaki tüm göstergeleri görüntülemek ve silmek
için bu tuxa baswn.
Girix kaynaklarwnwn seçimi
Arzu edilen girix sembolü ekranda görününceye
kadar bu tuxa baswn.
En son seçilen kanala dönüx
Son seçilen kanalw tekrar görmek için bu tuxa
baswn.(görmek istenilen kanal daha önce en az 5
saniye ekranda kalmwx olmalwdwr).
Ekran formatwnwn seçimi
Ekran formatwnw deqixtirmek için kullanwlwr.4:3 klasik
görüntü ve 4:3 veya 16:9 genix benzeri ekran için.
(16.9 formatw sadece kullanwlabilir, eqer Resim ayar
menüsünde dijital modu DRC 100 (Pal sistemi)
seçersiniz.
Çok resimli (Multi PIP)
Devreye sokmak ve çwkarmak için bu tuxa baswn.
Joystik menu seçimi için
MENU faliyette olduqu zaman:
4
Bir yukarw noktaya çwkmak
$
Bir axaqw noktaya inmek
Z
Bir önceki menü veya seçime dönmek
z
Bir sonraki menü veya seçime gitmek
OK Seçimi onaylamak
MENU faliyette olmadwqw zaman:
Z Direk olarak en son seçilen menüye girmek
OK genel programlarwn bir listesini görmek
Kanal seçimi
Önceki veya sonraki kanalw seçmek için bu tuxa
baswn.
Menü sisteminin çalwxtwrwlmasw
Menüyü ekranda görüntülemek, silmek ve normal TV
ekranwna dönmek için bu tuxa baswn.
Genel tanwtwm
7
TR
Cihazwn kurulmasw
Pilleri doqru olarak yerlextirdiqinizden emin olunuz.
Kullanwlmwx pilleri çevreye zarar vermiyecek bir xekilde yok ediniz.
Uzaktan kumanda cihazwna pil takwlmasw
Baqlantw kablolarw cihazla beraber tedarik edilmez.
Anten ve Video baqlantwsw
veya
OUT IN
Eurokonektör kablo tercih edilebilinir.
Eqer bu yolu seçerseniz, Bu baqlantwyla daha iyi bir
görüntü ve ses alabilirsiniz.
Eqer Eurokonektör kullanmazsanwz, Retroprojektore
otomatik kanal ayarw yaptwktan sonra birde manuel(elle)
videonun kanal ayarwnw yapmanwz gerekir. Bu bilgileri
«TV´nin manuel(ele) ayarw» bölümünden alabilirsiniz.
Sizin videonuzun kwlavuz kitabwna bakarakta
videonuzun kanal sinyalini naswl alabiceqinizi
öqrenebilirsiniz.
Cihazwn kurulmasw
8
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
Wlk kez televizyonu açtwqwmwzda ekrana menünün bazw bölümleri gelecektir, bunlar 1) Menü dil seçimi 2) Ülke seçimi 3) Olabilecek tüm
kanallarw aramak ve otomatik olarak hafwzaya almak (TV yaywnlarwnwn) 4) Kanal swralamaswnw isteqinize göre seçmek.
Elbette, bir zaman sonra xayet dili, ülkeyi, tekrar kanal otomatik ayarwnw veya kanal swralamaswnw istediqiniz zaman menüdeki
(Ayar). bölümüne girerek deqixtirebilirsiniz.
Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw
1 Retroprojektörün fixini pirize sokun, elektrik akwmw (220-240V, 50HZ).
TV´nin ön panelinde Açma/Kapama düqmesine baswn.Bu
düqmeye ilk kez baswldwqwnda, menü Language/Country (Dil / Ülke)
otomatik olarak ekrana gelecek.
2 Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru dil seçimi için
bastwrwn ve devamwnda, seçimin kabulü için OK tuxuna baswn. Bundan
sonra, bütün menülerde seçilen dil otomatik olarak ekrana gelecek.
3 Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru retroprojectorü
Hangi ülkede kullanmak istediqinizi seçmek için ve devamwnda
seçimin kabulü için OK tuxuna baswn.
Eqer TV kanallarwnwn kesin bir swrayla hafwzaya alwnmaswnw
istemiyorsanwz Ülke seçimini Kapalw tuxlaywn ve böylece
programlarwn pozisyonu numa ra 1´den baxlwyacak.
4 Seçtiqiniz dil otomatik arama menüsü ile ekrana gelecek. Evet için
OK tuxuna baswn.
5 Otomatik olarak yeni bir menü gelecek ekrana ve size antenin baqlw
olup olmadwqwnw soracak. Antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol ettikten
sonra cihazwn Otomatik kanal aramaya gecmesi için OK tuxuna baswn.
Retroprojektor olabilecek tüm kanallarw aramaya ve otomatik
olarak Hafwzaya almaya baxlwyacak.
Bu ixlem birkaç dakika sürebilir. Sabwrlw olun ve ixlemin yarwda
kesilmemesi için ixlem boyunca hiç bir tuxa basmaywn.
Devam ediyor...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
DÌL/Ülke
DÌL
Ülke
Ülke Seçimi: Onay: OK
4
Finlandiya
Danimarka
Çek Cumh.
Bulgaristan
Belçika
Avusturya
Kapalw
Evet: OK Hay
w
r:
Otomatik kanal ayarlama
baxlaswnmw?
Lütfen antenin baqlw
olduqundan emin olunuz
Evet: OK Hay
w
r:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
arwyor...
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
9
TR
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
6 Retroprojektor bütün kanallarw ayarlaywp hafwzaswna aldwktan sonra
menüde otomatik olarak program swralama ekrana gelecek ve
böylece kanallarw istediqiniz swraya koymanwz mümkün
kwlwnacaktwr.
a) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek istemiyorsanwz, 7’inci bölüme
bakwn.
b) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek isterseniz:
1 Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru bastwrwn ve
swraswnw deqixtirmek istediqiniz program kanalwn numaraswnw seçin
daha sonra z doqru bastwrwn.
2 Tekrar joystiqi hafwzaya almak istediqiz yeni kanal numaraswnw
seçmek için $ veya 4 doqru bastwrwn ve devamwnda OK tuxuna
baswn.
seçilen kanal yeni program pozisyonuna geçecek ve diqer
kanallar uyumlu olarak yer deqixtirecektir.
3 Eqer diqer kanallarwn yerlerini deqixtirmek isterseniz 1) ve 2)’i
tekrarlaywn.
7 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn.
Retroprojektörün çalwxmaya hazwr.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Program Swralama
Program Seçimi: Onay:
PROG KA WSMW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Program Swralama
Pozisyon Seçimi: Oyna: OK
C03 TV 5
PROG KA WSMW
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
10
Kwrmwzw, yexil ve mavi renk hatlarwnwn
otomatik aynw noktada birlexme ayarw
1
TV’nin ön kwsmwndaki ixarete basarak ön kumanda panelini açwnwz.
2 Ön kwswm baqlantwlarwnwn saq tarafwnda bulunan tuxuna baswnwz.
Böylece hemen hemen 10 saniye sürecek olan otomatik aynw noktada
birlexme ixlemi baxlar. Beyaz artw ixareti ekrandan kaybolduqunda,
retroprojektor çalwxmaya hazwr demektir.
Notlar:
Otomatik aynw noktada birlexme ayarwnwn etkisiz olduqu zamanlar:
Giris sinyali yok.
Girix sinyali yetersiz.
Ekran direk olarak güçlü bir spot wxwqw veya günex wxwqw alwyor.
TeleteÍt ixlemde
NeÍTV’i ixlemde
TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Menü sistemi
Yerdeki mwknatwslaxmadan dolayw, görüntü belirsiz ve renklerde birbirine karwxma gözlenebilinir. Bu durumda devamwnda size
sunduqumuz ixlemleri takip ediniz.
Renklerin üst üste konum ayarw (Aynw noktada birlexme)
1 Wlk menü basamaqwnw ekranda görüntülemek için MENU tuxuna
baswnwz.
2 Menü veya istenilen seçimi deqixtirmek için joystiqi 4 veya $doqru
bastwrwn.
Menüye ve yapwlan terçihi girmek için joystiqi z
bastwrwn.
Menüdeki bir önceki terçihe dönmek için joystiqi Z
bastwrwn.
Seçilen obsiyonun ayarlarwnw deqixtirmek için $/4/Z veya z
bastwrwn.
Seçimi hafwzaya almak ve teyit etmek için OK tuxuna baswn.
3 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn.
Bu retroprojektor deqixik operasyonlara rehberlik için ekranda bir menü sistemi kullanwr. Menülerde yer deqixtirmek için bu
uzaktan kumanda düqmelerine baswnwz.
Menü sisteminin ekranda tanwtwmw
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
O
K
Joystik:
$/4/Z veya z bastwrwn
.
OK tuxuna baswn.
Joystick:
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Menü sistemi
11
TR
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Audio Ayarlarw
Equalizer Modu
Ekolayzer
Ayarw
Hoparlör Ayarlarw
Loudness
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
Çift Ses
Ses Ayarw
Çift Ses
Mono
Kap
Kap
Kap
Mono
Seç: Menüde Gir:
0
.
0
0
Kixisel
Özellikler
Kapalw
Kap
TV
Hoparlör
Normal
Otomatik Kapanma
Ebeveyn Kilidi
AV2 Çwkwxw
Seç: Menüde Gir:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç: Menüde Gir:
- - - - - - -
Resim Ayarlarw
Seç: Menüde Gir:
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Kixisel
Audio Ayarlarw
Equalizer Modu
Ekolayzer
Ayarw
Hoparlör Ayarlarw
Loudness
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
Çift Ses
Ses Ayarw
Çift Ses
Mono
Kap
Kap
Kap
Mono
Seç: Menüde Gir:
0
.
0
0
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Menüde Gir:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Evet: OK Hay
w
r:
Otomatik kanal ayarlama
baxlaswnmw?
Program Swralama
Program Seçimi: Onay:
PROG KA WSMW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
- - - - - - -
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
Seç: Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
Seç: Menüde Gir:
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri Ba
x
la
- - - - - - -
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
Teletekst Ayarw
Seç: Menüde Gir:
Üst / Alt / Tamamw
Metni Silme
Kapal
Sayfa Zamanlaywcw
Sayfalara Bakwx
Menü sistemi
Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz
Özellikler
Kapalw
Kap
TV
Seç: Menüde Gir:
Hoparlör
Normal
Otomatik Kapanma
Ebeveyn Kilidi
AV2 Çwkwxw
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Televizyon açma ve
otomatik kanal ayarw»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«TV cihazwnwn
manuel(elle) ayarw»,
«Vericinin bireysel
tanwmw» ve «Program
konumlarwnw atlanmasw»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Daha baxka program
ayarlarw» bölümünü
okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«RGB kaynak için resim
geometrik ayarw»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Kixisel bilgi girimi»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Deqixik görevler
gösterimi» bölümünü
okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Resim ayarw» bölümünü
okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Ses ayarw» bölümünü
okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Özellikler»
menüsünün kullanwmw»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Televizyon açma ve
otomatik kanal ayarw»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Televizyon açma ve
otomatik kanal ayarw»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw
bilgi için
«NeÍTVieË»
bölümünü
okuyunuz.”
Daha ayrwntwlw
bilgi için «Girix
kaynaklarwnwn
tanwmw
bölümünü
okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi
için «TeleteÍt»
bölümünü
okuyunuz.
Menü sistemi
12
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 Resim Ayarlarw menüsüne girmek için joystiqi z bastwrwn.
3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda
z bastwrwn.
Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için axaqwdaki tabloya bax
vurunuz:
Resim modu
$ Canlw (Canlw yaywnlar için)
Kixisel (Kixisel tercihler için)
Film (Filmler için)
4
Oyun (Elektronik oyunlar için)
Kontrast
Z Daha az z Daha çok
Parlaklwk
* Z Daha koyu z Daha açwk
Renk
* Z Daha az z Daha çok
Keskinlik
* Z Daha yumuxak z Daha keskin
Renk doymasw
* Z Kwrmwzwmsw z Yexilimsi
Normal
Fabrikada ayarlanan görüntü düzeyine döner.
Sanal
4 Kap: Normal
zeka
$ Açk: TV sinyal görevini otomatik olarak en iyi
kontrast durumuna getirir.
Gürültü tarama
4 Kap: Normal
$ Açk: TV zaywf sinyalinden kaynaklanan
gürültüleri azaltwr.
Dijital modu
4 DRC 50:
görüntüyü daha iyiye duruma getirmek
ve ekranda belirecek yazwlarwn okunmasw için idealdir.
$ DRC 100:
görüntüyü daha iyiye duruma getirmek
ve wxwktan göz kamaxtwrmayan net görüntü saqlar.
* Deqixiklik sadece Resim modunun Kixisel bölümü seçilirse yapwlabilinir.
** Sadece NTSC renk sistemi için kullanwlabilinir.(mesela, Amerikan video
kasetleri)
4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi 4, $, Z / z bastwrwn ve
ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 - 4 . safhalarw tekrarlaywn.
6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Resim modunun hwzlw deqixtirilmesi
Menüdeki Resim ayarw bölümüne hiç girmeden resim modunu
hwzlwca deqixtirebilirsiniz.
1 Wstediqiniz Resim moduna Canlw, Kixisel, film ve Oyun doqrudan
girebilmek için uzaktan kumanda cihazwnwn tuxuna baswn.
2 Normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswnwz.
Menü sistemi
Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, görüntü ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz.
Resim ayarw
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Resim Ayarlarw
Seç: Menüde Gir:
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Kixisel
Resim Modu
Canlw
Kixisel
Film
Oyun
Kontrast
Sanal Zeka
Açk
Kap
Gürültü Tarama
Açk
Kap
Dijital Modu
DRC 50
DRC 100
Resim Modu
Canlw
Kixisel
Film
Oyun
Menü sistemi
13
TR
Menü sistemi
Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, ses ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz.
Ses ayarw
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Audio
Ayarlarw menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda
z bastwrwn. Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için
axaqwdaki tabloya baxvurunuz.:
Equalizer Modu
$ Kixisel ( Kixisel tercihler için)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Düz (fiks deqer, deqixtirilemez)
*Ekolayzer Deqixtirmek istediqiniz frekans kanalwnw seçmek
Ayarw için joystiqi
z veya Z ve devamwnda $ veya 4
bastwrarak ayarlama ixlemini tamamlaywn.
En
sonunda yeni ayarw hafizaya almak için OK tuxuma
baswn.
Hoparlör Ayarlarw
Z Sol z Saq
Loudness
$ Kap: Normal
4 Açk: Müzik programlarw için
Boxluk
$ Kap: Normal
4 Açk: özel akustik efektler için
Otomatik Ses Kont.
$ Kap: Ses tonu yaywn kanalwna göre deqixir
4 Açk: Kanallarwn sesleri baqwmswz olarak alwnan
sinyale göre kalwr.(mesela, reklamlar)
Çift Ses
Stereo yaywnlar için:
$ Mono
4 Stereo
2 dilde yapwlan yaywnlar için:
$ Mono (eqer varsa mono kanal için)
A (kanal 1 için)
4 B (kanal 2 için)
Kulaklwk:
l
Ses Ayarw Z Daha az z Daha çok
l
Çift Ses Stereo yaywnlar için:
$ Mono
4 Stereo
2 dilde yapwlan yaywnlar için:
$ Mono (eqer varsa mono kanal için)
A (kanal 1 için)
B (kanal 2 için)
4 PAP (eqer PAP hazwrsa)
*Sadece EÊualizer modunun kixisel imleçi kalwcw olarak hafwzaya
alwnabilinir. Diqerleri Vocal, Jazz, Rock ve POP eÊualizer modunda
yapwlacak en son deqixikliqe kadar hafwzada kalwr.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Devamw var ...
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Audio Ayarlarw
Equalizer Modu
Ekolayzer
Ayarw
Hoparlör Ayarlarw
Loudness
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
Çift Ses
Ses Ayarw
Çift Ses
Mono
Kap
Kap
Kap
Mono
Seç: Menüde Gir:
0
.
0
0
Kixisel
Audio Ayarlarw
Equalizer Modu
Ekolayzer
Ayarw
Hoparlör Ayarlarw
Loudness
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
Çift Ses
Ses Ayarw
Çift Ses
Personal
Mono
Kap
Kap
Kap
Mono
Seçim Modu: Onay: OK
0
.
0
0
Kixisel
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Düz
Ekolayzer Ayarw
Seç: Ayar: Onay:OK
(Kixisel)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Hoparlör Ayarlar
w
.
Loudness
Kap
Açk
Kap
Açk
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
Kap
Açk
Çift Ses
Mono
A
B
Ses Ayarw
Çift Ses
B
A
Menü sistemi
14
Menü Sistemi
4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi $, 4, Z / z bastwrwn ve
ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 - 4. safhalarw tekrarlaywn.
6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Ses modunun hwzlw deqixtirilmesi
Menüdeki Ses ayarw bölümüne hiç girmeden ses modunu hwzlwca
deqixtirebilirsiniz.
1 Wstediqiniz Ses moduna Kixisel, Vocal, Jazz. Rock, Pop ve Düz
doqrudan girebilmek için uzaktan kumanda cihazwnwn tuxuna
baswn.
2 Normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswn.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Equalizer Modu
Kixisel
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Düz
Menü sistemi
15
TR
Menü Sistemi
Bu menünün size izin verdiqi noktalar:
a) Eqer Retroprojektörün sesini direk olarak dwx anfi(güçlendirici) yoluyla dinlemek isterseniz.
b) Sizin belirliyeceqiniz bir süre sonunda otomatik olarak bekleme konumuna(standby) geçer.
c) Retroprojektörün tuxlarwnw bloke eder ve bu durumda sadece uzaktan kumanda cihazw ile Çalwxwr.
d) Euroconector :2/q2 (SMARTLINK) için çwkwx kaynaqw seçer ve böylece seqrettiqiniz yaywnwn dwxwnda diqer bir yaywnw
euroconector sayesinde kaywt edebilirsiniz. (Eqer videonuzda (SMARTLINK) hazwrsa bu basamak gerekli deqil.)
«Özellikler» Menüsünün kullanwmw
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Özellikler
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda
z bastwrwn. (Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için
axaqwdaki tabloya baxvurunuz.)
4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn ve
ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
5 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Özellikler Etki/Wxlem
Hoparlör $ Normal (Retroprojektorün sesi)
4 Merkez (Dwx amplifikatörün sesi)
Otomatik
4 Kap
kapanma 10 daki.
20 daki.
...
$ 90 daki.
Retroprojektor bekleme (standby) konumuna
bir dakika kala ekranda geri kalan zamanw
otomatik olarak gösterir.
TV’yi seqrederken geri kalan geçici kapanma
süresini görmek için tuxuna baswn.
Geçici bekleme konumundan tekrar TV’yi
izlemek için tuxuna baswn.
Ebeveyn kilidi
$ Kap
4 Açk (Retroprojektörün düqmeleri çalwxmaz,
sadece uzaktan kumanda ile çalwxwr.
AV2 çwkwxw
$ TV (Audio/video anten sinyali)
AV1 (Euroconector
:1/
audio/video sinyali)
AV2 (Euroconector
:
2/q2
(SMARTLINK)
audio/video sinyali)
AV3 (Euroconector
:
3/q3 audio/video
sinyali)
4 AV4 (Retroprojektörün ön kwsmwnda bulunan
4 audio/video baqlantw sinyali)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Özellikler
Kapalw
Kap
TV
Seç: Menüde Gir:
Hoparlör
Normal
Otomatik Kapanma
Ebeveyn Kilidi
AV2 Çwkwxw
Hoparlör
Normal
Merkez
10 Daki
Otomatik Kapanma
Ebeveyn Kilidi
Kap
Açk
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
AV2 Çwkwxw
Menü sistemi
16
1Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki
MENU tuxuna baswn.
2$ sembolünü seçmek için joystqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
4Manuel Program Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda
z bastwrwn.
5TV yaywnlarwnw ve video kanallarwnw istediqiniz swrayla proqramlamak
için joystiqi $ veya 4 astwrwn. Video kanalw için «0» nolu proqramw
seçmenizi tavsiye ederiz. SWS sütununu vurgulamak için joystiqi
z
bastwrwn.
6Video kanal ve TV yaywn sistemini seçmek için joystiqi $ veya 4
bastwrwn. (Batw Avrupa için B/G, Fransa için L, Ingiltere için W ve doqu
avrupa için D/K) veye dwx girix kaynaq (EÈT). Takibinde KAN
sütununu vurgulamak için joystiqi
z bastwrwn.
7Kanal tipini seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn. Video kanal ve TV
yaywn sistemini için «C», kablo kanal veya direk frekans girixleri için
«S», devamwnda joystiqi
z bastwrwn.
8a) TV yaywn kanallarwnwn ve video sinyal kanallarwnwn numaralarwnw
veya frekanslarwnw eqer biliyorsanwz, bu numaralarw doqrudan girin
ve devamwnda hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
b) Eqer kanal numaralarwnw bilmiyorsanwz, ARAMA ixlemi için
joystiqi $ bastwrwn. Ve Retroprojektor otomatik olarak en yakwn
yaywn veya video sinyal kanallarwnw aramaya baxlwyacaktwr.
Hafwzaya alwnmaswnw istemediqiniz bir kanalw atlamak ve baxka bir
kanal aramak için joystiqi $ bastwrwn. Hafwzaya alwnmaswnw
istediqiniz bir kanalw bulduqunuzda OK tuxuna baswn.
c) Dwx girix kaynaklarw için (EÈT). Aletin baqlantwswnw yaptwqwnwz girix
kaynaqwnw (AV1, AV2, AV3 ve AV4) seçmek için joystiqi $ bastwrwn
ve devamwnda hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
9Daha fazla kanal ayar ve hafwza ixlemleri için 4’ten 8’e a), b), c)
ixlemlerini tekrarlaywn.
10Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Retroprojektörün çalwxmaya hazwrdwr.
Menü Sistemi
Yaywn veren kanallarw veya bir video girixini tek tek istediqiniz swrayla proqramlamak için kullanwlwr.
TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
- - - - - - -
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
Seç: Menüde Gir:
Manuel Program Ayar
w
Seç: Menüde Gir:
PROG KANSÌSATLA ÌSÌM
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG KANSÌS
Kap
ATLA ÌSÌM
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG SÌS
Kap
ATLA ÌSÌM
1B/G
KAN
C
S
F
- -
PROG SÌS
Kap
ATLA ÌSÌM
1B/G
KAN
03
ARAMA
C
PROG KANSÌS
Kap
ATLA ÌSÌM
3EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü sistemi
17
TR
Menü sistemi
Genelde, kanallarwn isimleri (TV yaywnlarw) otomatik olarak teleteÍtte çwkar. Bunun yanwnda, kanallara veya video sinyal girixlerine en
fazla 5 harften oluxan bir isim koyabilirsiniz. Böylece ekranda görünecek olan kanalw daha çabuk tanwmlwyabilirsiniz.
Vericinin bireysel tanwtwmw
1Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2$ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
4Manuel Program Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda
z bastwrwn.
5Wsim koymak istediqiniz kanalw joystiqi $ veya 4 bastwrarak seçin.
6WSIM sütunundaki birinci ixlevi vurgulamak için joystiqi tekrar
biçimde z bastwrwn.
7Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4
seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini
z bastwrarak yapwn.
Diqer dört karekteri aynw xekilde xeçin.
8Bütün isimlerin seçimi bittiqinde, OK tuxuna baswn.
9Diqer kanallar için 5’ten 8’e kadar olan basamaklarw tekrarlaywn.
10Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Wsimlendirilen bir kanal seçildiqinde, isim ekranda birkaç saniye kalwr.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
- - - - - - -
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
Seç: Menüde Gir:
Manuel Program Ayar
w
Seç: Menüde Gir:
PROG KANSÌSATLA ÌSÌM
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG SÌS
Kap
ATLA ÌSÌM
1B/G
KAN
C 03
A
Menü sistemi
18
1 Menüyü TV ekran nda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
4 Manuel program ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda
z bastwrwn.
5 Atlamak istediqiniz kanalw seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn ve
devamwnda ATLA sütununa geçmek için joystiqi
z bastwrwn.
6 Açk seçimi için joystiqi $ bastwrwn ve ardwndan hafwzaya almak OK
tuxuna baswn.
7 Diqer program konumlarwnw atlamak için 5-6 ye kadar olan ixlemleri
tekrarlaywn.
8 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Kanal PROG +/- tuxuyla seçtiqinizde, kanal görünmeyecektir.
Ancak, sözü geçen kanalwn program numarasw rakamlw tuxlar
vaswtaswyla baswlarak çaqwrwlabilmektedir.
Menü sistemi
Bu retroprojektorü, istenmeyen program numaralarwnwn PROG +/- tuxlarwyla seçildiklerinde atlanmalarw için programlayabilirsiniz.
Daha sonra, bu atlanan program numaralarwnw tekrar çaqwrmak isterseniz, axaqwda belirtilen talimatlarw yeniden uygulaywnwz, yalnwz 6.
axamada(maddede) Açk yerine Kap komutunu seçin.
Program konumlarwnwn atlanmasw
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
- - - - - - -
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
Seç: Menüde Gir:
PROG SÌSATLA ÌSÌM
1B/G
KAN
C 09
ARD
Kap
Açk
Menü sistemi
19
TR
Menü sistemi
Bu menünün size izin verdiqi noktalar:
a) Yaywn anteninden gelen yoqun sinyalin etkisini zaywflatwr. (parazitli görüntü)
b) Tek tek her kanalwn sesini ayarlar.
c) Otomatik hassas ayar (AFT) ixlemde olmaswna raqmen, gürültülü, parazitli gelen bir görüntüyü daha iyi almak için manuel(elle)
ayar yapabilirsiniz.
d) Kod sinyalli program pozisyonlarw için AV çwkwx ayarw, mesela, bir üçretli özel dekoder. Bu durumda retroprojektore baqlw olan bir
video çihazw gelen dexifre edilmix sinyali kaywt edecektir.
«Daha baxka program ayarlarw» fonsiyonunun kullanwmw
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
4 Daha Baxka Program Ayarlarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda
z bastwrwn.
5 Uyqun olan program numaraswnw seçmek için joystiqi $ veya 4
bastwrwn, devamwnda teyit etmek için birkaç kere
z bastwrwn:
a) ATT (zaywflatwcw RF)
b) VOL (bireysel ses)
c) AFT (otomatik hassas ayar)
d) DEKODER
Seçilen ixlevin rengi deqixir.
6 a) ATT
Açk seçimi için joystiqi $ bastwrwn ve ardwndan hafwzaya almak OK
tuxuna baswnwz. Diqer kanallarw zaywflatmak için 5 ve 6 a) ye kadar olan
ixlemleri tekrarlaywn.
b) VOL
Kanal -7’den +7’ye olan kanallarwn ses ayarw için joystigi $ veya 4
bastwrwn. Devamwnda OK tuxuna baswn. Diqer kanallarwn ses ayarlarw
için 5 ve 6 b) ixlemlerini tekrarlaywn.
c) AFT
Kanal -15’ten +15’e kadar olan kanallarwn frekans ayarw için joystiqi $
veya 4 bastwrwn. Devaminda OK tuxuna baswn. Diqer kanallarwn
hassas ayarw için 5 ve 6 c) ixlemlerini tekrarlaywn.
d) DEKODER
AV1 (Dekoder) ve AV2 (Eurokonektora baqlw dekoder $ veya 4
(SMARTLINK) seçimi için joystiqi :1/ ) veya :2/q2 bastwrwn,
devamwnda OK tuxuna baswn. Diqer program pozisyonlarw için 5 ve
6 d) ixlemlerini AV1 ve AV2 çwkwx seçimi için tekrarlaywn.
Retroprojektörün arkaswnda bir videoya baqlw Eurokonektör
:1/ veya :2/q2 (SMARTLINK) ‘e bir dekoder
baqlanwnca, dekoderin görüntüsü o program numaraswnda
görünecektir.
7 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn.
Retroprojektor çalwxmaya hazwrdwr.
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
Daha Ba
x
ka Program Ayarlar
w
Seç: Menüde Gir:
PROG AFTVOLATT DEKODER
Açk
Açk
Açk
Kap
Kap
Kap
0
0
0
Kap
Kap
Kap
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG AFTVOLATT DEKODER
1
Kap
Açk
PROG AFTVOL ATT DEKODER
1 Açk -5
2
PROG AFTVOLATT DEKODER
1 Açk -5 2
Kap
AV1
AV2
PROG AFTVOLATT DEKODER
1 Açk
- 5
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü sistemi
20
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndakw MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
4 Kixisel Bilgi seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn.
5 Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4
seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini
z bastwrarak yapwn. Diqer
on karekteri aynw xekilde seçin.
6 Seçim ixlemi bitince OK tuxuna baswn. Ekrana yeni bir menü gelecek
ve size girilen kodu hafwzaya alwnmaswndan emin olup olmadwqwnwzw
soracak.
7 a) Hafwzaya alwnmaswnw istemezseniz, joystiqi Z bastwrwn ve yeni kodlar
için 4’ten 6’ya olan ixlevleri tekrarlaywn.
b) Hafwzaya alwnmaswnw isterseniz, OK tuxuna baswn.
Unutmaywnki bu kod yalnwzca bir kere girilir.
8 Normal TV ekran na dönmek için MENU tuxuna baswn.
Manuel ayarlar menüsüne girdiqinizde, Kixisel bilgi bölümünde her
zaman girilen kod görünecek ve asla bu bölüme tekrar
girilinmeyecektir.
Menü sistemi
Cihazwnwza en fazla 10 karakterden oluxan bir güvenlik kodu yazabilirsiniz(harf veya numara). Bu kod cihazwn çalwnmasw durumda
telafi edilmesini kolaylaxtwrwr.
Bu kod sadece bir kere girilir!.
Unutmamak için bu kodu bir tarafa not alwn!.
Kixisel bilgi girimi
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
A-Z, 0-9 Seç: Kay
w
t: OK
A---------
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
Eminmisiniz?
Kaydet: OK Wptal:
Menü sistemi
21
TR
Menü sistemi
Bu ixlev Retroprojektorün sahip olduqu bazw niteliklerin toptan bir perspektifini sunar.
Deqixik görevler gösterimi
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
4 Gösteri seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda baxlamasw için
z bastwrwn.
Retroprojektorün sahip olduqu niteliklerini birbiri ardwna ekrana
gelmeye baxlwyacak.
Not:
Gösterimi durdurmak ve normal TV ekranwna dönmek için uzaktan
kumandanwn tuxuna baswn.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
Seç: Menüde Gir:
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri Ba
x
la
- - - - - - -
Menü sistemi
22
1 Uzaktan kumandanwn tuxunu ekrana 1 sembolü çwkwncaya
kadar bir kaç kere baswn.
2 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
3 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
4 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda
z bastwrwn.
5 RGB Programlanmasw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda
z bastwrwn.
6 H Merkez seçimi için joystiqi z ve devamwnda, -10 dan +10 olan ayarw
merkez ayarw için
$ veya 4 bastwrwn. Hafwzaya alwnmasw için OK tuxuna
baswn.
7 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Menü sistemi
RGB senyalli bir kaynaqa Eurokonektör :1/ baqlantwsw için, mesela,DVD (dijital video disk üreticisi), resim geometrik ayarw
yapmak gerekli olabilir.
RGB kaynak için resim geometrik ayarw
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
RGB Programlanmas
w
Pozisyon Ayar
w
: Onay: OK
H Merkez
O
Menü sistemi
1
23
TR
Menü sistemi
Bu ixlev Retroprojektörün çwkwxwna harici isteqe baglw baqlanan cihazlara en fazla 5 harf veya rakamla belli etmek için kullanwlwr.
Girix kaynaklarwnwn tanwtwmw
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 AV Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn.
4 Adlandwrmak istediqiniz girix senyali (örneqin AV2) seçimi için joystiqi
$ veya 4 bastwrwn, ve devamwnda, ISWM sütunundaki birinci ixlevi
vurgulamak için
z bastwrwn.
5 Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4
seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini
z bastwrarak yapwn. Diqer
dört karekteri aynw xekilde seçin.
6 Bütün seçim ixlemi tamamlandwqwnda, OK tuxuna baswn.
7 Diqer girix senyalleri için 4’ten 6’ya olan ixlemleri tekrarlaywn.
8 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Girix senyalini adlandwrdwqwnwz bir cihazw seçtiqiniz vakit, verilen isim
ekranda bir kaç saniye görünecektir.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
AV Ayari
Seç: Menüde Gir:
GIRIX WSWM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
AV Ayari
A-Z, 0-9 Seç: Onay: OK
GIRIX WSWM
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Menü sistemi
24
1 Çok resimli xekli seçmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswn.
Ekrana 13 tane program gelecek, merkezde gördüqünüzle birlikte.
2 13 programwn yerlerini deqixtirmek için joystiqi $, 4, Z ve z bastwrwn.
3 Çerçeve içindeki resmi seçmek için OK tuxuna baswn. Bu kanal yerine
merkezdekiyle deqixtirecek.
4 Normal TV ekranwna dönmek için tuxuna baswn.
Menü sistemi
Bu ixlev (Multi PIP, Wngilizcede Multi Picture in Picture (resim içinde bir çok resim) birbiri arkaswna 12 sabit resmi ve bir onüçünçü
resmi hareketli gösterir. Wstenilen kanal seçilebilinir,yani tam ekran xekli veya çok resimli xekli.
Çok resimli (Multi PIP)
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
PAP devreye sokmak ve çwkarmak
4.3 formatlw 2 ekranw görmek için uzaktan kumandanwn / tuxuna
baswn ve PAP modundan çwkmak için aynw tuxa baswn.
PAP kaynaqw seçimi
1 Sol taraftaki görüntüyü deqixtirmek için:
PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn numaralarwnw (kanal seçimi
için) veya tuxuna baswn (video girixi seçimi için).
2 Saq taraftaki görüntüyü deqixtirmek için:
PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn tuxuna baswn. Saq
ekranwn alt tarafwnda sembolü görününce, numaralw tuxlara (kanal
seçimi için) veya baswn (video girixi seçimi için).
Ekranlarwn yer degiximi
PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn /tuxuna basarak
ekranlarwn yerleri deqixtirilebilinir.
Ekran ebatlarwnwn genixletilmesi
PAP modunda iken, joystiqi tekrar tekrar Z veya z doqru ekranwn
ebatlarwnw deqixtirmek için baswn.
Saq ekranwn ses seçimi
PAP modunda iken, bu kwlavuz kitabwndaki «Ses ayarw» ve ayar için
«PAP» wnl Çift Sesmaddelerine bax vurunuz.
Bu ixlev (PAP, Wngilizcede Picture and Picture (Resim ve resim) ekranw ikiye böler ve iki kanalw aynw anda görmemize imkan
kwlar.(istenirse birinde video izlenebilinir)
Ekranwn sol tarafw Retroprojektörün hoparlörlerinde ve saq taraf kulaklwktan dinlenebilinir.
Ekranda 2 resim (PAP “Resim ve Resim”)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü sistemi
25
TR
TeleteÍt
TeleteÍt coqu TV kanallarwnwn yaywnladwqw bir bilgi hizmetidir.TeleteÍt servisinin içindeki lerin listesi (genelde sayfa 100), bu hizmetin
naswl kullanwlacaqw hususunda bilgileri oranlw bir biçimde düzenler.
TeleteÍi kullanacaqwnwz TV kanalwnwn sinyalinin kuvvetli olduqundan emin olunuz, aksi taktirde teleteÍtte hatalar olabilir.
TeleteÍt
TeleteÍt’i devreye sokmak ve çwkarmak
1 TeleteÍtini okumayw arzu ettiqiniz TV kanalwnw seçin.
2 Aynw anda teleteÍt ve görüntüyü görmek için uzaktan kumandanwn
tuxuna baswn. Ekran ikiye bölünecek; TV programw saq tarafta ve
teleteÍt sol tarafta olmak üzere.
TeleteÍt ve TV görüntüsü aynw anda izlenirken, / tuxuna
baswn, ve devamwnda ekranda kanallarw deqixtirmek için PROG
+/- tuxlarwna baswn. Ekran ebatwnw deqixtirmek için joystiqi Z veya
z ve yeniden teleteÍte baxlamak için / tuxuna baswn.
3 Yalnwz teleteÍte kalmak için tuxuna iki kere baswn.
4 TV görüntülü teleteÍt için üç kere baswn.
5 TeleteÍten çwkmak için dördüncü kez veya tuxuna baswn.
TeleteÍt sayfa seçimi
Uzaktan kumanda cihazwndaki rakamlw tuxlarw kullanarak okumak
istediqiniz sayfanwn üç haneli numaraswnw yazwn.(eqer hata yaparsanwz
herhangi üç haneli bir numara yazwn ve ardwndan doqru sayfa numaraswnw
giriniz.
TeleteÍt’in diqer görevleri
Bir önceki veya bir sonraki sayfa seçimi
Bir önceki veya sonraki sayfa seçimi için uzaktan kumandanwn
(PROG+) veya (PROG -) tuxlarwna baswn.
Alt sayfa seçimi
Bir teleteÍt sayfasw birkaç alt sayfadan meydana gelebilir. Bu durumda,
birkaç saniye içinde ekranwn alt kwsmwna alt sayfalarw içeren bir bilgi hattw
gelecek. Wstenilen alt sayfanwn seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn.
TeleteÍt sayfaswnwn dondurulmasw
Bir sayfayw dondurmak ve deqixmesini engellemek için tuxuna baswn
ve iptal için aynw tuxa yeniden baswn.
Liste sayfaswnw görüntülemek
Görüntülemek için tuxuna baswn(genelde sayfa 100).
FasteÍt
(eqer TV verici istasyonu fasteÍt senyali yolluyorsa)
FasteÍt yaywnda olduqunda, teleteÍt sayfaswnwn alt kwsmwnda renkli bir
menü çwkacak, ilgili sayfaya ulaxmak için renkli tuxlardan(kwrmwzw, yexil,
sarw yada mavi) tuxuna baswn.
bir sayfayw yakalamak
1 Bir çok sayfalw (mesela, liste sayfasw) bir teleteÍt sayfaswna girmek için,
uzaktan kumandanwn numaralw tuxlarwnw kullanwn.
2 OK tuxuna baswn.
3 sayfa seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn ve devamwnda OK. Bir kaç
saniye içinde istenilen sayfa ekrana gelecek.
devamw var...
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
TeleteÍt
26
TeleteÍt menüsünün kullanwmw
1 TeleteÍt hizmette iken, uzaktan kumandanwn MENU tuxuna basarak
teleteÍti ekrana getirin.
2 Wstenilen seçimi yapmak için joystiqin 4 veya $ bastwrwn ve seçime
girmek için devamwnda z bastwrwn.
3 TeleteÍt ekranwndan çwkmak için MENU tuxuna baswn.
Üst/Alt/Tamamw
Bu seçim teleteÍtin deqixik alanlarwnw genixletmeye izin verir. ekranwn yarw
üst kwsmwnw genixletmek için joystiqi 4 bastwrwn veya axaqwdaki yarw için $
bastwrwn. Normale dönmek için OK tuxuna baswnwz.
Metni silme
Bu seçimin arkaswnda teleteÍt sayfasw ekrana gelene kadar istediqiniz TV
kanalwna bakabilirsiniz. Sayfa hazwr olduqunda sembolü renk
degixtirince sayfayw görmek için baswn.
Kapal
Bazw teleteÍt sayfalarwnda saklw bilgi vardwr (mesela, bir bulmaca çözümü),
bunlarw açwqa çwkarmak için bu seçimi yapwn.
Sayfa zamanlaywcw
(Verilen TeleteÍt hizmetine baqlw)
Saati ayarlanmwx bir sayfayw danwxmak(mesela,kesin bir saate bir sayfa
zamanlaywcw) Bu seçimin arkaswndan ekrana sayfa zamanlaywcw alt
menüsü gelir:
1 uzaktan kumandanwn rakamlw tuxlarwnw kullanarak istediqiniz sayfanwn
üç haneli numaraswnw girin.
2 Arzulanan saati belirtmek için numaralw tuxlarla dört rakam girin.
3 Vakti hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. ekranwn üst sol köxesinde
saat belirecek ve zamanw gelince istenen sayfa ekrana gelecektir.
Sayfalara Bakix
(verilen teleteÍt hizmetine baqlw)
Bu alt menüde, blok halinde gruplu sayfalarw ve TOP-TeÍt kullanan
kixinin bu sayfalarw daha kolay seçmesi için iki sütunda düzenlenirler.
Birinci sütundaki her bloklu sayfayw ve ikincide her grupla ilgili sayfalarw
gösterir.Wstenilen blok sayfaswna girmek için joystiqi 4 veya $ bastwrwn ve
devamwnda grup sayfalarw sütununa girmek için z bastwrwn. Grup seçimi
için 4 veya $ bastwrwn. En son sayfayw görmek için OK tuxuna baswn.
TeleteÍt
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Teletekst Ayarw
Seç: Menüde Gir:
Üst / Alt / Tamamw
Metni Silme
Kapal
Sayfa Zamanlaywcw
Sayfalara Bakwx
Üst: Alt: Tamamw: OK
Sayfa Zamanlaywcw
SAYFA ZAMAN
Sayfa Seçimi: 0-9 Sonraki:
- - : - -— — —
TeleteÍt
27
TR
NeÍTVieË seçimi
* (Hazwr bulunan hizmetlere baqlw)
NeÍTVieË deqixik TV yaywn programlarwnwn hakkwnda bilgi veren bir elektronik rehberdir (EPG).
NeÍTVieË *
NeÍTVieË provider(Vericinin) seçimi
Retroprojektor en iyi NeÍTVieË vericisini otomatik olarak seçer.bu
verici kanal ayarlandwktan yarwm saat sonraswna kadar görev yapar.
Eqer isterseniz vericiyi deqixtirebilirsiniz.
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 4 veya $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan
Ayar menüsüne girmek için z bastwrwn.
3 NeÍTVieË Seçimi seçmek için joystiqi 4 veya $ ve devamwnda
z bastwrwn. Ekrana NeÍTVieË olan bütün vericilerin bir listesi gelecek.
4 Wstenilen vericinin seçimi için joystiqi 4 veya $ ve devamwnda OK
tuxuna baswn.
5 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn.
NeÍTVieË’wn faaliyeti
1 NeÍTVieË faaliyete geçirmek ve çwkarmak için uzaktan kumandanwn
tuxuna tekrar tekrar baswn.
* Bazw durumlarda, Sony’in elektronik program rehberini(EPG) görmek
için joystiqi Z bastwrmakta gereklidir.
2 Ekranda yönün yerini deqixtirmek için joystiqi 4, $, Z veya z bastwrwn.
3 Seçimin teyidi için OK tuxuna baswn.
a) Tarih, saat ve ikon(tema) sütunlarw üzerinde OK tuxuna basarsanwz,
program listeleri deqixir.
b) Program listeleri üzerinde OK tuxuna basarsanwz, eqer yaywn varsa
kanal direk olarak görünecek veya yaywnwn biraz gecikmesi
durumunda Beklenen yaywn menüsü görünecektir.
Programlarwn kixisel düzenlemeleri
Hoxunuza giden programlarwn kixisel listesini hazwrlamaya bilirsiniz.
1 Wkon seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda, kixisel
düzenlemeler menüsüne girmek için z baswnwz.
2 Sizin seçiminizi ekrana getirmek için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve
devamwnda, teyit çin OK tuxuna baswn.
3 Wstediqiniz her ixlevi listenizde bulundurmak için 2 noyu tekrarlaywn.
4 Liste hazwr olduqunda, ikon seçimi için z bastwrwn.
5 Bir önceki menüye dönmek için OK tuxuna baswn.
6 Wkon seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda sizin
kixisel düzenlemelerinizi faaliyete geçirmek için OK tuxuna baswn.
devamw var...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Endeks
tam seçim listesi
kixisel seçim
haber yaywnlarw
filmler
spor programlarw
eqlence programlarw
çocuk programlarw
son menüye dön
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
NeÍTVieË seçimi
28
Beklenen yaywn menüsü
Bu menüyle bir zamanlaywcwnwn ayarwnw ve seçilen programwn kaydwnw
yapabilirsiniz.
1 Program liste sütununda daha sonra yaywna gelecek olan bir programw
joystiqi 4 veya $ bastwrarak seçin.
2 Beklenen yaywn menüsüne girmek için OK tuxuna baswn.
Zamanlaywcwyw ayarlamak için
Wkonu vurgulamak için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda, OK
tuxuna tekrar tekrar basarak Zamanlaywcwyw kur veya Zamanlaywcwyw iptal
et seçimini yapwn. Eqer Zamanlaywcwyw kur seçerseniz, programda bir saat
sembolü belirecek ve program baxlamadan önce ekrana halen görmek
istiyormusunuz sorusu gelecek.
Programlananwn listesine bakmak
Wkonu vurgulamak için joystiqi Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, OK
tuxuna tekrar tekrar basarak Programa alwnan kanallarwn listesini faaliyete
sokun veya çwkarwn. Bu liste bize zamanlaywcw ile ayarlanan programlarwn
listesini sunar.(En fazla bex program)
Programlarw kaywt etmek için *
*(eqer videonuzda Smartlink varsa)
1 Videoyunuzu baqlaywn.
2 Joystiqi için Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, bilginin videoya
nakli için OK tuxuna baswn.
3 Video ayarw için:
VPS/PDC
VPS/PDC seçimi için joystiqi Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, OK
tuxuna tekrar tekrar basarak Açk/Kap seçimini yapwnwz. Bu ayarla,
programda deqixiklik olmaswna raqmen bütün yaywnwn kaywdw garanti
edilir. (Eqer seçilen kanal VPS/PDC sinyali veriyorsa)
Hwz
Hwz seçimi için joystiqi $ veya bastwrwn, ve devamwnda, OK tuxuna
tekrar tekrar basarak «SP» (standart süre) veya «LP» (uzun süre)
seçimini yapwnwz. Uzun süre xekliyle, video kasetinin süresinin iki misli
kaywt yapwlabilinir, yanlwzca görüntü kalitesi kötülexebilir.
Video cihazwnwn ayarw
Video ayarw seçimi için joystiqi $ veya bastwrwn, ve devamwnda, OK
tuxuna tekrar tekrar basarak programlamak istediqiniz videonun
seçimini yapwnwz,(VCR1 veya VCR2)
4 En son olarak, ikon seçimi için joystiqi z bastwrwn, ve devamwnda,
tekrar normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswn.
NeÍTVieË seçimi
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Hiz
Video ayarw
VPS/PDC
SP
VCR1
Açk
NeÍTVieË seçimi
29
TR
Onanan Girix sinyalleri
A Audio/video ve RGB sinyali
B Audio/video ve S video sinyali
C Audio/video ve S video sinyali
D Merkez hoparlör girixi. Menüdeki
“Özellikler” bölümüne girerek,
“Hoparlör” ayarwnw “Merkez” seçimi
yaparak tamamlaywnwz
E Girixsiz
F S video sinyali
G Video sinyali
H Audio sinyali
I Girixsiz
Retroprojektörün arka tarafw Retroprojektörün ön tarafw
Onanan çwkwx sinyalleri
Video/audio TV ayar tertibatw.
Video/audio seçilen kaynak.
Ekrana gelen video/audio (monitor çwkwxw).
Çwkwxswz.
Audio sinyali.
Çwkwxswz.
Çwkwxswz.
Çwkwxswz.
Kulaklwk audio sinyali.
Görüntünün
bozulmaswnw
önlemek için:
F ve G
konektörlerine
aynw anda
cihaz
baqlamaywnwz.
Baqlantw seçimi
Axaqwdada görebileceqiniz gibi bir çok harici, isteqe baqlw cihaz Retroprojektörün baqlanabilir.
Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw
B
A
D
E
C
H
I
DVD
Video
Teybi
8mm/Hi8/DVC
Kamera
S.VHS/Hi8
Kamera
Dolby Surround
cihazw
/DVC
Hi-Fi
F
G
Video Teybi
Dekoder
Baqlantw seçimi
30
Bir cihazwn baqlantwsw için ek bilgi
Video baqlantwsw
Videonuzu retroprojektörün arka panelindeki B veya C eurokonektör girixine takwnwz. Eqer eurokonektör kablonuz yoksa, bu
kwlavuzun «TV cihazwnwn elle ayarlanmasw» bölümünde verilen talimatlarw uyguluyarak videonun sinyalini «0» no. lu TV programa
ayarlamanwzw öneririz. Bunun yanwnda, video sinyalinin kanal testi için videonuzun kwlavuz kitabwna bax vurunuz.
Eqer videonuz Smartlinki kabul ediyorsa, bu kwlavuz kitabwnwn Smartlink bölümüne bax vurunuz.
Harici audio cihazlarwna baqlantw
1 Retroprojektörün sesini bir Hi-Fi cihazwndan dinlemek için:
Retroprojektörün audio ses çwkwxwnw güclendirmek için Hi-Fi cihazwnw, arka paneldeki E sokete takwnwz.Sokete takwlan cihazwn sesi
E kulaklwk ses ayarw deqixtirilerek yapwlabilinir. Bunu, kwlavuz kitabwndaki «Ses ayarw» bakarak yapwnwz.
2 Dolby Prolojik cihazwnwn sesini retroprojektorden dinlemek için:
Dekoder-Hi-Fi Dolby Prolojik cihazwnwn sesini Retroprojektörün hoparlörlerinden dinlemek isterseniz, cihazwnw retroprojektörün
arka panelindeki D soketine giriniz. Ana, merkez hoparlör görevi için güçlendiricinin merkez çwkwxwnw söylenen soketlere
baqlaywnwz. Bunu menü kullanwmw «Özellikler»den «Hoparlör» bölümündeki «Merkez» seçimine danwxwn.
unutmaywn bu konektöre en fazla güç girixi 30Á. Bu swnwrw sakwn geçmeyin.
Mono cihazlarwn baqlantwsw
Retroprojektörün ön panelindeki L/G/S/I konektörüne audio kablosunu girin ve axaqwdaki talimatlarw izleyerek girix sinyalini
4 seçin.
Girix sinyalinin seçilmesi ve görüntülenmesi
Baqlanan cihazwn girix sinyalini TV ekranwna çwkarmak için, cihaza baqlanan konektörün sembolünü seçmek gerekir mesala,
cihaza baqlanan konektörün sembolü bu
Y1/ 1, uzaktan kumandanwn tuxuna bir kaç defa ekrana 1 sembolü
gelinceye kadar baswnwz.
Baqlantw seçimi
Wsteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw
1 Bir önceki sayfada gördüqümüz gibi isteqe baqlw cihazw uygun konektöre baqlaywnwz.
2 Baqladwqwnwz cihazw çalwxtwrwn.
3 Uzaktan kumandanwn tuxuna, doqru girix sembolü ekranda görünene kadar üstüste baswn.
Sembol Girix sinyalleri
1Eurokonektör A üzerinden gelen audio/video girix sinyali veya Eurokonektör A
üzerinden *RGB.
2Eurokonektör B üzerinden gelen audio/video girix sinyali veya Eurokonektör B
üzerinden * S video.
3Eurokonektör C üzerinden gelen girix sinyali veya Eurokonektör C üzerinden * S
video.
4 4 pinsli konektör F üzerinden gelen S Video girix sinyali veya RCA konektör G
üzerinden gelen video girix sinyali v RCA konektör H üzerinden gelen audio girix
sinyali.
* (Cihazwn seçimine göre otomatik sinyal bulma)
4 Normal TV ekranwna dönmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswn.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Baqlantw seçimi
31
TR
Baqlantw seçimi
Smartlink video ve Retroprojektor araswndaki direk bir baqdwr.
Smartlink kullanwmw için gerekli olan:
Smartlink, NeÍTVieË, Easy link veya Megalogic’i olan bir video cihazw.
Megalogic Grundig corporation’wn tescilli bir ticari markaswdwr.
Easylink Philips Corporation’in bir ticari markaswdwr.
21 pimli eurokonektör kablosu, videoyu retroprojektörün arka panelindeki Eurokonektör
:2/q2 (Smartlink) baqlantwsw için.
Smartlink’in baxlwca özellikleri:
TV’den video’ya ayar hususunda bilgi yollar (mesela,program listesi).
TV’den direk kaywt: Televizyonu seyrederken, video’nun kaywt tuxuna basmanwz yeterli.
Otomatik açma: Retroprojektor bekleme konumu (standby) pozisyonunda iken, videonuzun
«Play z» tuxuna bastwqwnwzda Retroprojektor otomatik olarak çalwxmaya baxlwyacaktwr.
Smartlink’i olan bir videoya dekoder baqlw ise, «Daha Baxka Program Ayarlarw»
menüsündeki elle (Manuel Ayarlar) ayarlar girin ve DEKODER ixlemini seçin. Her
kodlanmwx kanal için AV2 pozisyonunda, daha genix bilqi için «Daha baxka program
ayarlar» fonksiyonun kullanwmw» bölümüne bax vurunuz.
Smartlink üzerine daha fazla bilqiye ihtiyaç duyulursa, bunu videonuzun kwlavuz
kitabwna bax vurarak yapwnwz.
Smartlink
Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarla diger Sony
cihazlarwnw kontrol edebilirsiniz.
1 Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnw açwn.
2 Kontrol etmek istediqiniz cihazw VTR 1234 DVD seçicisi ile ayarlaywn.
VTR1 Beta video
VTR2 8mm’lik video
VTR3 VHS video
VTR4 Dijital video (DCR-VX 1000/9000 e, VHR-1000)
DVD Dijital videodisk üreticisi
3 Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarw cihazw idare için
kullanwn.
Eqer cihazwnwzda KUMANDA MODU varsa, onu retroprojektorün uzaktan
kumandaki VTR 1234 DVD seçicisiyle aynw pozisyona getirin.
Eqer cihazda bu ixlemler yoksa, uzaktan kumandanwn ilgili tuxu bu
görevi yapmwyacaktwr.
Diqer Sony cihazlarwnwn uzaktan kumandasw
Retroprojektörün
arka tarafi
Dekoder
VideoTeybi
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Baqlantw seçimi
32
Ek bilgiler
Mükemmel bir görüntü kalitesi için retroprojektörün yer seçimine, axaqwdaki açwlarda izlenebilmesi için dikkat gösterin.
Mükemmel görüntü açwsw
Yatay görüntü açwsw
(kullanan için tavsiye edilen pozisyon)
Dik görüntü açwsw
(kullanan için tavsiye
edilen pozisyon)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1, KP-61PS2: en kwsa uzaklwk m
esafesi 2.7m
.
KP-48PS1, KP-48PS2: en kwsa uzaklwk m
esafesi 2.2m
.
KP-53PS1: en kwsa uzaklwk m
esafesi 2.4m
.
KP-61PS1, KP-61PS2: en kwsa uzaklwk mesafesi 2.7m.
KP-53PS1: en kwsa uzaklwk mesafesi 2.4m.
Ek bilgiler
KP-48PS1, KP-48PS2: en kwsa uzaklwk mesafesi 2.2m.
33
TR
Ek bilgiler
Özellikler
Televizyon sistemi
B/G/H, DK, I, L
Renk sistemi
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (yalnwzca video girixi)
Kapsadwqw kanallar
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Resim tübü
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 154 cm)
KP-53PS1:
53 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 134 cm)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 121 cm)
Arka terminaller
Ana hoparlör girix terminalleri.
Audio çwkwxw (sol-saq) RCA konektörleri.
:1/ 21 pimli eurokonektör (CENELEC standardw)
Audio/video girixi RGB girixi, TV audio/video
çwkwxw.
:2/q 2 21 pimli eurokonektör (CENELEC standard)
(SMARTLINK) Audio/video girixi S video girixi, seçilebilir
audio/video çwkwxw.
:3/q 3 21 pimli eurokonektör (CENELEC standard)
Audio/video girixi S video girixi, audio/video
çwkwxw (monitör çwkwxw).
Ön terminaller
AV4 girixleri:
q S video girixi - 4 pin DIN
Video girixi - RCA konektörü
Audio girixi - RCA girixi
Kulaklwk girixi - mini girix stereo
Ses çwkwxw
2 Í 30 Á (müzik güçü)
2 Í 15 Á (RMS)
Ana hoparlör girixi
30 Á (RMS) (eqer merkez hoparlör olarak kullanwlwrsa)
Güç tüketimi
225 Á
Geçici bekleme (standby) modu güç tüketimi
< 0,7 Á
Boyutlar (an Í al Í prf)
KP-61PS1, KP-61PS2: yaklaxwk 1372 Í 1528 Í 658 mm
KP-53PS1: yaklaxwk 1218 Í 1419 Í 606 mm
KP-48PS1: yaklaxwk 1106 Í 1336 Í 562 mm
KP-48PS2: yaklaxwk 1091 Í 1335 Í 580 mm
Aqwrlwk
KP-61PS1, KP-61PS2: yaklaxwk 92 kg.
KP-53PS1: yaklaxwk 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2: yaklaxwk 68 kg.
Birlikte verilen aksesuarlar
1 uzaktan kumanda cihazw model: RM-892 veya RM-903
2 pil standart IEC
Diqer özellikler
100 hz resim
Dijital tarak filtresi (yüksek çözüm)
TeleteÍt, FasteÍt, TOPteÍt
NeÍTVieË
NICAM
Otomatik kapanma
Smartlink
Dijital gürültü tarama
Grafik ekolayzwr
Kixisel bilgi girimi
Tasarwm ve özellikleri önceden haber vermeden deqixtirme hakkw mahfuzdur.
Ekolojik kaqwt - Beyazlatmak için klor kullanwlmamwxtwr
C
Ek bilgiler
34
Sorun
Görüntü yok (ekran karanlwk) ve ses
yok
Görüntü kötü ya da hiç yok, ses kalitesi
iyi
RGB video kaynaqwndan gelen görüntü
bozuk
Görüntü iyi, ses yok
Renkli programlarda renk yok
Program deqixtirildiqinde veya TeleteÍt
ixleme girdiqinde gürültülü görüntü
TeleteÍt sayfalarwnda hatalw karakterler.
Görüntüde çizikler beliriyor
Gürültülü görüntü
Uzaktan kumanda cihazw çalwxmwyor
TV üzerindeki Standby göstergesi yanwp
sönüyor
Ek bilgiler
Axaqwda, görüntü ve sesi etkileyen sorunlarwn giderilmesi için bazw öneriler belirtilmektedir.
Sorunlarwn çözümü
Çözüm
TV’nin fixini takwnwz.
TV cihazwnwzwn ön tarafwndaki tuxuna baswnwz.
göstergesi yanwyorsa, tuxuna yada uzaktan kumandanwn
numaralw bir tuxuna baswnwz.
Anten baqlantwsw kontrol ediniz.
cihazw 3-4 saniye kapatwn ve cihazwn ön tarafwndaki düqmesiyle tekrar
çalwxwtwrwn.
Menü sistemini kullanarak «Görüntü ayar menüsüne» girerek görüntü, renk
ve parlaklwk ayarlarwnw yapwn.
sembolü ekranda görünene kadar uzaktan kumandanwn 1 tuxuna
birkaç defa baswn.
Uzaktan kumanda cihazwnwn +/- tuxuna baswn.
Menü sistemini üzerinden, «Özellikler» menüsüne girerek “Hoparlör” ün
“Normal” konumda olmasw gerektiqini kontrol ediniz.
Menü sistemini kullanarak «Resim Ayarlarw» menüsüne giriniz ve renk
balansw ayarlarwnw yapwnwz.
TV cihazwnwn arkaswna 21 pimli eurokonektörle baglw olan çihazw kapatwn.
Menü sistemi vaswtaswyla, “Dil/Ülke” opsiyonuna girin ve televizyonun
faaliyette olduqu ülke seçimini yapwnwz.
Zaywflatwcw RF (ATT) ayarw yapwn. Bunu, « daha baxka program ayarlarw»
bölümüne danwxwnwz.
Menü sistemini kullanarak, daha net görüntü için kanallarw (AFT) ince ayar
yapwn.
Pilleri deqixtirin.
En yakwn Sony yetkili servisine bax vurun.
Sorunlarwnwz devam ediyorsa, cihazwnwzw yetkili bir servise gösteriniz.
TV cihazwnwn içini KESWNLWKLE kurcalamaywn.
Ek bilgiler
Sony España, S.A.
Printed in Spain
Ecological Paper-Totally Chlorine Free

Documenttranscriptie

4-075-410-12(1) R 100 HZ Projection TV Instruction Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’Istruzioni Gebruiksaanwijzing Οδηγίες Χρήσης Kullanwm Kwlavuzu KP-61PS1 KP-61PS2 KP-53PS1 KP-48PS1 KP-48PS2 ©2001 by Sony Corporation GB FR DE IT NL GR TR NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e. marked with 2 or @ must be used. When an alternative type of plug is used it should be fitted with a 5 AMP FUSE, otherwise the circuit should be protected by a 5 AMP FUSE at the distribution board. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service centre. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. • IMPORTANT If the plug supplied is not suitable for the socket outlets in your home, it should be cut off and an appropriate plug fitted in accordance with the following instructions: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Do not connect either wire to the earth terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol Y or coloured green or green and yellow. WARNING • To prevent shock hazard, do not insert the plug cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug cannot be used and should be destroyed. • To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. • Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. 2 Introduction Thank you for choosing this Sony 100Hz Projection TV. Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. • Symbols used in the manual: • Informs you of possible hazards. • Important information. • Information on a feature. • 1,2... Sequence of instructions. MENU • • K Shaded buttons on the remote control show the buttons you have to press to follow the sequence of instructions. Informs you of the result of the instructions. Table of Contents Notice for Customers in the United Kingdom ............................................................................................................................................................. 2 Introduction....................................................................................................................................................................................................................... 3 Safety Information............................................................................................................................................................................................................ 4 Overview Checking the Accessories Supplied.................................................................................................................................................................. 5 Overview of TV Buttons..................................................................................................................................................................................... 5 Overview of Remote Control Buttons.............................................................................................................................................................. 6 Installation Inserting Batteries into the Remote Control.................................................................................................................................................... 7 Connecting the Aerial and VCR........................................................................................................................................................................ 7 First Time Operation GB Switching on the projection TV and Automatically Tuning......................................................................................................................... 8 Adjusting colour Registration (Convergence) .............................................................................................................................................. 10 Menu System Introducing the Menu System......................................................................................................................................................................... 10 On Screen display Menus Guide .................................................................................................................................................................... 11 Using the Menu System: Adjusting the Picture ..................................................................................................................................................................................... 12 Adjusting the Sound ...................................................................................................................................................................................... 13 Using the Features menu............................................................................................................................................................................... 15 Manually Tuning the TV ............................................................................................................................................................................... 16 Labelling a channel......................................................................................................................................................................................... 17 Skipping programme positions .................................................................................................................................................................... 18 Using the “Further Programme Preset” function ...................................................................................................................................... 19 Inputting your personal ID ........................................................................................................................................................................... 20 Using the Demo Mode ................................................................................................................................................................................... 21 Adjusting the picture geometry for an RGB source .................................................................................................................................. 22 Labelling of Input Sources ............................................................................................................................................................................ 23 Using Multi PIP (Picture In Picture) ............................................................................................................................................................ 24 Using PAP (Picture And Picture) ................................................................................................................................................................. 24 Teletext ...................................................................................................................................................................................................................... 25 NexTView ................................................................................................................................................................................................................. 27 Optional Connections Connecting Optional Equipment .................................................................................................................................................................... 29 Using Optional Equipment.............................................................................................................................................................................. 30 Smartlink ............................................................................................................................................................................................................ 31 Remote Control of other Sony Equipment .................................................................................................................................................... 31 Additional Information Optimum Viewing Area................................................................................................................................................................................... 32 Specifications ..................................................................................................................................................................................................... 33 Troubleshooting ................................................................................................................................................................................................ 34 Television Channel Number Guide for United Kingdom .......................................................................................................................... 35 3 Safety Information This set is to operate on a 220-240V AC supply only. Take care not to connect too many appliances to the same power socket as this could result in fire or electric shock. For environmental and safety reasons, it is recommended that the TV set is not left in standby mode when not in use. Disconnect from the mains. Never push objects of any kind into the set as this could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the set. If any liquid or solid object does fall through, do not operate the TV. Have it checked immediately by qualified personnel. Do not open the cabinet and the rear cover of the TV. Refer to qualified service personnel only. For your own safety, do not touch any part of the TV, power lead or aerial lead during lightning storms. To prevent fire or shock hazard, do not expose the TV to rain or moisture. Do not cover the ventilation openings of the TV For ventilation, leave a space of at least 10cm all around the set. Never place the TV in hot, humid or excessively dusty places. Do not install the TV where it may be exposed to mechanical vibrations. To prevent fire, keep inflammable objects or naked lights (eg candles) away from the TV. Clean the TV with a soft, lightly dampened cloth. Do not use benzine, thinner or any other chemicals to clean the TV. Do not scratch the TV screen. As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it. Pull out the power lead by the plug. Do not pull on the power lead itself. Place the TV on a secure stable stand. Do not allow children to climb on to it. Do not place the TV on its side or face up. Unplug the power lead before moving the TV. Avoid uneven surfaces, quick steps or excessive force. If the set has been dropped or damaged, have it checked immediately by qualified service personnel. Take care not to place heavy objects on the power lead as this could result in damage. We recommend you wind any excess lead around the holders provided on the rear of the TV. Do not cover the ventilation openings of the TV with items such as curtains or newspapers etc. Additional Safety Information • After transporting the projection TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly, pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors or lenses inside the projection TV. Let the moisture evaporate before using the projection TV. • To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed down from the ceiling. • Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low. • Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects. 4 Safety Information Overview Checking the Accessories Supplied s VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Two batteries (R6 type) RM 892 S One Remote Control (RM-892 or RM-903) GB Overview of Projection TV Buttons (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) (right side connectors) (left side connectors) On/Off Switch Standby indicator Programme up or down buttons (selects TV channels) S Video Input jack Volume control buttons Video Input jack Selecting input source Audio Input jacks Auto Convergence button Headphone jack Press on the mark , on the front of the projection TV to reveal the front connectors. Overview 5 Overview Overview of Remote Control Buttons Resetting to factory set levels Press not only to return picture and sound settings to factory-set levels, but also to reinstall the projection TV as the first time it was switched on. After the "Language/Country" menu appeared on the screen, proceed in the same way as described in the section "Switching on the Projection TV and automatically Tuning" of this instruction manual. Displaying the time VIDEO TV Press to switch the time on or off (available only when teletext is broadcast). VCR operation VTR 1 2 3 4 DVD CH For more details, please refer to the section "Remote Control of other Sony Equipment". VCR on/off Press to switch your VCR on or off. Muting the Sound Press to mute TV sound. Press again to restore the sound. To Temporarily Switch Off projection TV For more details, please refer to the section "Using PAP (Picture And Picture)". Press to temporarily switch off TV (the standby indicator on projection TV lights up). Press again to switch on TV from standby mode. To save energy we recommend switching off completely when TV is not in use. After 15-30 minutes without a signal and without any button being pressed, the projection TV switches automatically into standby mode. Selecting Teletext Displaying On Screen Information VIDEO TV Selecting TV mode Press to switch off Teletext or video input. PAP (Picture And Picture) Press to switch on Teletext. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Displaying EPG Press to display the Electronic Programme Guide (EPG). Press again to switch off EPG. Freezing the picture Press to freeze the picture. Press again to return to the normal picture. For double-digit programme numbers, e.g. 23, press -/-- first, then the buttons 2 and 3. If you enter an incorrect first digit, this should be corrected by entering another digit (0-9) and then selecting -/-- button again to enter the programme number of your choice. Selecting Input source Press repeatedly until the desired input symbol of the source appears on the screen. Back to the channel last watched 0 Press to watch the last channel selected (watched for at least 5 seconds). Selecting Screen format Selecting channels Press to select channels. Press to display all on-screen indications. Press again to cancel. Press repeteadly to change the format of the screen 4:3 for a conventional 4:3 picture or 16:9 for a imitation of wide screen effect. 16:9 picture is available only if you have selected Digital Mode DRC 100 (PAL mode) in the Picture Adjustment menu. K PROGR Displaying Multi PIP (Picture In Picture) MENU Press to display Multi PIP mode. Press again to cancel. Joystick for menu selection RM 892 Selecting Sound mode Press repeatedly to change the sound mode. S Selecting Picture mode Press repeatedly to change the picture mode. Adjusting TV Volume Press to adjust the volume of the TV. • When MENU is switched on: 4 Scroll Up $ Scroll Down Z Previous menu or selection z Next menu or selection OK Confirms your selection • When MENU is switched off: Z Return to the last menu screen. OK Shows a channel overview Selecting channels Press to select the next or previous channel. Besides TV functions, all coloured buttons as well as green symbols are also used for Teletext operation. For more details, please refer to the "Teletext" section of this instruction manual. 6 Overview Displaying the menu system Press to display the menu on the screen. Press again to remove the menu display from the screen. Installation Inserting Batteries into the Remote Control Make sure you insert the batteries using the correct polarities. Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way. Connecting the Aerial and VCR Connecting cables are not supplied. GB or VCR OUT IN The Scart lead is optional. If you use this optional connection it can improve picture and sound quality when using a VCR. If you do not use a SCART lead, after automatically tuning the projection TV refer to the "Manually Tuning the TV" section of this instruction manual, to tune in the projection TV to the output of your VCR. Also refer to your VCR instruction manual to find out how to find the output channel of your VCR. Installation 7 First Time Operation Switching on the Projection TV and Automatically Tuning The first time you switch on your TV, a sequence of menu screen appear on the TV enabling you to 1) choose the language of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the projection TV, 3) search and stores all available channels (TV Broadcast) and 4) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen. However, if you need to change the language menu, change the country, change or repeat the tuning (e.g. when you move house) or rearrange again the order of the channels at a later date, you can do that by selecting the appropriate menu in the (Set Up). 1 Connect the Projection TV plug to the mains socket (220-240V AC, Language/Country 4 50 Hz). Press the on/off button on your projection TV set to switch on. The first time you press this button the Language/ Country menu displays automatically on the screen. Language Country Select Language: 2 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Language/Country 4 Language Country Select Language: Confirm: OK Language/Country language, then press OK to confirm your selection. From now on all the menus will appear in the selected language. 4 Language Country Select Language: 3 Push the joystick to $ or 4 to select the country in which you will TV Confirm: OK Language/Country operate the projection TV set, then press OK to confirm your selection. VIDEO Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština 4 Language Country Select Country: Select "Off" instead of a country if you do not want your channels (TV Broadcasts) stored in a given channel sequence starting from programme position 1. Finland Denmark Czech Rep. Bulgaria Belgium Austria Off Confirm: OK If you are operating the projection TV in the UK, we reccommend you not to select "Off". Otherwise the On Screen clock will not show the correct UK time. 4 The Auto Tuning menu appears on the screen in the selected language, then press the OK button on the remote control to select YES. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Do you want to start automatic tuning? Yes: OK Please confirm that aerial is connected! 5 A new menu appears automatically on the screen asking you to check that the aerial is connected. Confirm that the aerial is connected and then press the OK button to start the automatic tuning. Yes: OK 0 The TV starts to automatically search and store all available channels (TV Broadcast) for you. PROGR This procedure could take some minutes. Please, be patient and do not press any buttons, otherwise the automatic tuning will not be completed. continued... RM 892 S 8 1 2 3 4 5 CO2 CO3 CO4 CO7 CO8 Searching... MENU First Time Operation No: No: Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Confirm: OK First Time Operation 6 VIDEO TV After all available channels are captured and stored, the Programme Sorting menu appears automatically on the screen enabling you to change the order in which the channels appear on the screen. a) If you do not wish to change the channel order, go to step 7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 b) If you wish to change the channel order: 1 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to rearrange, then push to z. Programme Sorting PROG CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 LABEL TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Select Prog: Confirm: 2 Push the joystick to $ or 4 to select the new programme number position for your selected channel (TV Broadcast), then press OK. Programme Sorting The selected channel now moves to its new programme position and the other channels move accordingly. 0 3 Repeat steps b1) and b2) if you wish to change the order of the other channels. 7 PROG CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 LABEL TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Select Position: C03 GB TV 5 Move: OK Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. PROGR MENU Your projection TV is now ready for use. RM 892 S First Time Operation 9 First Time Operation - Menu System Adjusting Colour Registration (Convergence) Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of the images. In that case, proceed as follows. Auto converge the Red, Green, and Blue Lines 1 Press on the mark front connectors. 2 Press , on the front of the projection TV to reveal the button placed on the right side of front connectors. The Auto Convergence function works for about 10 seconds. When the white cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use. Notes: The Auto Convergence function does not work when: • no signal is input. • the input signal is weak. • the screen is exposed to spotlights or direct sunlight. • you watch the teletext broadcast. • you watch NexTView. Introducing the Menu system Your projection TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the Remote Control to operate the menu system: VIDEO TV 1 Picture Adjustment Press the MENU button to switch the first level menu on. Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Select: 2 Select: On On DRC 50 Enter Menu: Joystick: 2 3 4 5 6 •To enter to the selected menu or option, push to z 7 8 9 •To return to the last menu or option, push to Z. •To alter settings of your selected option, push to $/4/Z or z. push to $/4/Z or z •To confirm and store your selection, press OK. OK PROGR press OK MENU 3 Press the MENU button to remove the menu from the screen. RM 892 S 10 First Time Operation - Menu System Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode •To higlight the desired menu or option, push the joystick to 4 or $. 1 0 Personal Personal On On DRC 50 Enter Menu: Menu System On Screen display Menus Guide Picture Adjustment Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Select: Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Personal On On DRC 50 Select: Enter Menu: Select: Enter: Personal Equaliser Mode Equaliser Adjustment Balance Loudness Space Auto Vol. Control 0 Dual Sound Volume Dual Sound 0 0. Off Off Off Mono Mono Enter Menu: Select: Personal 0. Refer to the section "Adjusting the Sound” Off Off Off Mono Mono Enter: Features Features Speaker Speaker Main Sleep Timer Parental Lock AV2 Output Select: Refer to the section "Adjusting the Picture” On On DRC 50 Audio Adjustment Audio Adjustment Equaliser Mode Equaliser Adjustment Balance Loudness Space Auto Vol. Control Dual Sound 0 Volume Dual Sound 0 Personal Main Sleep Timer Parental Lock AV2 Output Off Off TV Select: Enter Menu: Off Off TV Enter: Set Up Set Up Auto Tuning Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up Auto Tuning Start Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up Select: Enter Menu: Select: Refer to the section "Using the features menu” Do you want to start automatic tuning? Yes: OK Start Auto Tuning GB Programme Sorting Set Up PROG CH Auto Tuning Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up Select: No: Refer to the section "Switching on the projection TV and Automatically Tuning" 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Enter: C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 LABEL Refer to the section "Switching on the projection TV and Automatically Tuning" TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Select Prog: Confirm: Set Up Auto Tuning Programme Sorting Select NexTView AV Preset Manual Set Up Select: ------- Refer to the section “NexTView” Enter: Manual Set Up Set Up Auto Tuning Programme Sorting Select NexTView AV Preset Manual Set Up Select: ------- Enter: Refer to the section "Labelling of Input Sources” Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up ------Personal ID Demo Select: Enter: Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up ------Personal ID Demo Set Up Auto Tuning Programme Sorting Select NexTView AV Preset Manual Set Up Select: Enter: ------Select: Refer to the section "Switching on the projection TV and Automatically Tuning" Enter: Refer to the sections "Manually Tuning the TV", "Labelling a channel" and "Skipping programme positions" Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up ------Personal ID Demo Select: Refer to the section "Using the Further Programme Preset function" Enter: Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up ------Personal ID Demo Select: Enter: Refer to the section "Adjusting the picture geometry for an RGB source" Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up ------Personal ID Demo Select: Enter: Manual Set Up Teletext Top / Bottom / Full Text Clear Reveal Time Page Page Overview Select: Refer to the section "Inputting your personal ID" Refer to the section "Teletext" Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up ------Personal ID Demo Refer to the section "Using the Demo Mode" Enter: Select: Enter: Menu System 11 Menu System Adjusting the Picture Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. 1 VIDEO TV 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Push the joystick to z to enter the Picture Adjustment menu. Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change, then push to z. Refer to the table below to chose the item and for the effect of each control: Picture Mode Contrast Brightness* Colour* Sharpness* Hue** Reset AI (Artificial Intelligence) 0 PROGR Noise Detection MENU Digital Mode RM 892 S Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode $ Live (for live broadcast programmes) Personal (for individual settings) Movie (for films) 4 Game (for computer games) Z Less z More Z Darker z Brighter Z Less z More Z Softer z Sharper Z Reddish z Greenish Resets picture to the factory preset levels. 4 Off: Normal $ On: Automatic optimization of contrast level according to the TV signal 4 Off: Normal $ On: Reduces picture noise in the case of a weak/noisy broadcast signal. 4 DRC 50: improves picture resolution and is optimal for viewing scrolling characters. $ DRC 100: improves picture resolution creating flicker-free pictures. Select: Personal On On DRC 50 Enter Menu: Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Select: Picture Mode Personal On On DRC 50 Enter: Live Personal Movie Game Contrast AI On Off Noise Detection On Off Digital Mode DRC 50 DRC 100 Picture Mode Live Personal Movie Game * Can only be altered if Personal Picture Mode is selected. ** Only avalaible for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes). 4 Push the joystick to 4, $, Z or z to alter the selected item, then press the OK button to store the new adjustment. 5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Changing the Picture Mode Quickly You can quickly change the Picture Mode without entering the Picture Control menu screen. 12 Menu System 1 Press the button on the remote control repeatedly to directly access and select your desired picture mode (Live, Personal, Movie, or Game). 2 Press the OK button to remove the display from the screen. Menu System Adjusting the Sound Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. VIDEO TV 1 2 3 1 4 7 2 5 8 3 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter to the Audio Adjustment menu. Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change, then push to z. Refer to the table below to chose the item and for the effect of each control: Equaliser Mode 6 9 Select: Personal On On DRC 50 Enter Menu: Audio Adjustment Equaliser Mode Equaliser Adjustment Balance Loudness Space Auto Vol. Control 0 Dual Sound Volume Dual Sound 0 $ Personal (for individual settings) Vocal Jazz Rock Pop 4 Flat (fixed setting, cannot be adjusted) Select: Personal 0. Off Off Off Mono Mono Enter: Audio Adjustment 0 *Equaliser Adjustment Balance Z Left z Right Loudness $ Off: normal 4 On: for music broadcasts Space $ Off: normal 4 On: acoustic sound effect PROGR MENU Push to z or Z to select the frequency band you want to alter and push to $ or 4 to adjust. Finally, press the OK button to store the new adjustment. Equaliser Mode Equaliser Adjustment Balance Loudness Space Auto Vol. Control Dual Sound 0 Volume Dual Sound 0 Select Mode: Personal Vocal Jazz Rock Pop Flat Personal 0. Off Off Off Mono Mono Confirm: OK Equaliser Adjustment (Personal) + 0 RM 892 Auto Vol. Control S Dual Sound $ Off: volume level changes according to the broadcast signal 4 On: volume level of the channels will stay the same independent of the broadcast signal (e.g. in case of advertisement) • For a stereo broadcast: $ Mono 4 Stereo • For a bilingual broadcast: $ Mono (for mono channel if available) A (for channel 1) 4 B (for channel 2) Headphones: l Volume l Dual Sound Z Less z More – 120 Sel: 500 1,5K Adjust: Balance 5K 10 K Confirm:OK . Loudness Off On Space Off On Auto Vol. Control Off On Dual Sound Mono A B Volume • For a stereo broadcast: $ Mono 4 Stereo Dual Sound B A • For a bilingual broadcast: $ Mono (for mono channel if available) A (for channel 1) B (for channel 2) 4 PAP (only when PAP is switched on) * Can only be permanently stored if Personal Equaliser Mode is selected, the other modes (Vocal, Jazz, Rock or Pop) store until the next mode change. continued... Menu System 13 GB Menu System VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 Push the joystick to $, 4, Z or z to alter the selected item, then press the OK button to store the new adjustment. 5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Changing Sound Mode Quickly You can quickly change Sound mode without entering the Sound Control menu screen. 1 PROGR Press the button on the remote control repeatedly to directly access and select your desired sound mode (Personal, Vocal, Jazz, Rock, Pop or Flat). MENU 2 RM 892 S 14 Menu System Press the OK button to remove the display from the screen. Equaliser Mode Personal Vocal Jazz Rock Pop Flat Menu System Using the Features Menu Using the Features menu you can: a) Select if you want to listen to the sound from the projection TV directly or through an external amplifier. b) Select a time period after which the projection TV switches itself into standby mode. c) Lock the buttons on the projection TV set. In this way, the projection TV only works by using the remote control buttons. d) Select the source to be output from the Scart connector :2/q2 (SMARTLINK). In this way you can record from this scart connector while watching another source. If your VCR supports Smartlink, this procedure is not necessary. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the enter to the Features menu. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode symbol, then push to z to Push the joystick to $ or 4 to select the desired menu item, then push to z (see the table below for the effect of each menu item). 4 Push to $ or 4 to select the desired setting and press the OK button to store. 5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Select: Personal On On DRC 50 Enter Menu: Features Speaker Main Sleep Timer Parental Lock AV2 Output Select: Off Off TV Enter: GB 0 Features Effect / Operation Speaker $ Main (sound from projection TV set) 4 Centre In (sound from external amplifier) Sleep Timer 4 Off 10 min. 20 min. ... $ 90 min. • One minute before the projection TV switches into standby mode, the time remaining is displayed on the screen automatically. • When watching the TV, press the button on the remote control to display the time remaining. • To return to normal operation from standby mode, press the TV button on the remote control. Parental lock $ Off (Normal mode) 4 On (The projection TV can only be switched on using the remote control, the buttons on the TV do not work) PROGR MENU RM 892 S AV2 Output $ TV (audio/video signal from the aerial) AV1 (audio/video signal from the Scart connector :1/ ). AV2 (audio/video signal from the Scart connector :2/q2 (SMARTLINK). AV3 (audio/video signal from the Scart connector :3/q3). 4 AV4 (audio/video signal from the connector … 4 placed in the front of the Projection TV). Speaker Sleep Timer Main Centre In 10 min Parental Lock Off On AV2 Output TV AV1 AV2 AV3 AV4 If you have connected a decoder, please remember to change back the AV2 Output to "TV" for correct unscrambling. Menu System 15 Menu System Manually Tuning the TV Use this function to preset channels (TV Broadcast) or a video input source one by one to the programme order of your choice. VIDEO 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the enter the Set Up menu. TV Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode symbol, then push to z to Select: 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push 2 3 4 5 6 7 8 9 On On DRC 50 Enter Menu: Set Up Auto Tuning Start Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up to z. 1 Personal 4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, Start Auto Tuning Select: then push to z. Set Up 5 0 Auto Tuning Programme Sorting Select NexTView AV Preset Manual Set Up Push the joystick to $ or 4 to select on which programme number you want to preset a channel (for VCR select programme number "0"), then push twice to z. The column SYS is highlighted. Select: 6 PROGR Push the joystick to $ or 4 to select the system for TV Broadcast and VCR channel (B/G for western european countries, L for France, I for Great Britain or D/K for eastern european countries) or a external input source (EXT), then push to z. The column CH is highlighted. RM 892 Enter: Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up ------Personal ID Demo Select: MENU 7 ------- Enter: Manual Programme Preset Push the joystick to $ or 4 to select the channel tuning, "C" for terrestrial channels (for TV Broadcast or VCR channel), "S" for cable channels or F for, direct frequency input then push to z. PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SKIP SYS CH LABEL Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off B/G B/G C09 C10 ARD BBC Select: Enter: S 8 9 10 PROG a) If you know the channel number of the TV Broadcast, the VCR test signal channel or the frequency, press the number buttons to enter directly the channel number. Then press the OK button to store. b) If you do not know the channel number, push the joystyck to $ to select SEARCH and the projection TV starts automatically to search for the next available TV Broadcast channel or the channel of the VCR signal. Then press the OK button to store or press $ to continue searching the desired channel. c) For external input sources (EXT), push to $ to select the input source where you have connected your equipment (AV1, AV2, AV3 or AV4). Then press the OK button to store. Repeat steps 4 to 8 a), b) or c) if you wish to store more channels. Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Your projection TV is now ready for use. 16 Menu System 1 PROG 1 PROG 1 PROG 3 SKIP SYS Off B/G L I D/K EXT CH LABEL SKIP SYS Off B/G SKIP SYS CH Off B/G C 03 SEARCH SKIP SYS CH Off EXT AV1 AV2 AV3 AV4 CH C S F LABEL -- LABEL LABEL Menu System Labelling a channel Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a channel or an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily identify which channel (TV Broadcasts) or video source you are watching. 1 Press the MENU button on the remote control to display the VIDEO TV Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode menu on the screen. Select: 2 Push the joystick to $ to select the 2 3 4 5 6 7 8 9 On On DRC 50 Enter Menu: Set Up symbol, then push to z to Auto Tuning Start Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up enter the Set Up menu. 1 Personal Select: 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push Start Auto Tuning Set Up Auto Tuning Programme Sorting Select NexTView AV Preset Manual Set Up to z. 0 Select: 4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, ------- GB Enter: Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up ------Personal ID Demo then push to z. PROGR Select: Enter: MENU 5 Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with Manual Programme Preset PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 the channel you wish to name. RM 892 SKIP SYS CH LABEL Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off B/G B/G C09 C10 ARD BBC Select: S 6 Push the joystick to z repeatedly until the first element of the LABEL column is highlighted. PROG 1 Enter: SKIP SYS CH Off B/G C 03 LABEL A 7 Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, "+" or a blank, then push to z to confirm this character. Select the other four characters in the same way. 8 After selecting all the characters, press the OK button. 9 Repeat steps 5 to 8 if you wish to label other channels. 10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. When you select a named channel, the name appears for a few seconds on the screen. Menu System 17 Menu System Skipping Programme positions You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting Off instead of On in step 6. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Select: 2 1 2 3 4 5 6 Push the joystick to $ to select the enter the Set Up menu. symbol, then push to z to 7 8 9 Set Up Auto Tuning Start Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up Start Auto Tuning Set Up Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push to z. Auto Tuning Programme Sorting Select NexTView AV Preset Manual Set Up 0 Select: 4 On On DRC 50 Enter Menu: Select: 3 Personal Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, then push to z. ------- Enter: Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up ------Personal ID Demo PROGR Select: MENU 5 Manual Programme Preset Push the joystick to $ or 4 to select the programme position you want to skip, then push to z to enter the SKIP column. PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 RM 892 S SKIP SYS CH LABEL Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off B/G B/G C09 C10 ARD BBC Select: 6 Push the joystick to $ to select On, then press the OK button to store. 7 Repeat steps 5 and 6 to skip other unused programme positions. 8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons, the skipped programme positions do not appear. You can, however, still select them using the number buttons. 18 Menu System Enter: Enter: PROG SKIP SYS CH LABEL 1 Off On B/G C 09 ARD Menu System Using the "Further Programme Preset" function With this feature you can: a) Individually attenuate the strength of a channel signal in case of a strong local aerial signal (striped picture). b) Individually adjust the volume level of each channel. c) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a better picture reception if the picture is distorted. d) Preset the AV output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In this way a connected VCR records the unscrambled signal. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the enter the Set Up menu. symbol, then push to z to 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up then push to z to enter. 4 Push the joystick to $ or 4 to select Further Programme Preset, then push to z. 5 0 Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Select: Personal On On DRC 50 Enter Menu: Set Up Auto Tuning Start Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up Start Auto Tuning Select: Set Up Auto Tuning Programme Sorting Select NexTView AV Preset Manual Set Up Push the joystick to $ or 4 to select the relevant programme number, then push to z repeatedly to select: Select: ------- GB Enter: a) ATT (RF attenuator) Manual Set Up b) VOL (Volume Offset) Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up ------Personal ID Demo c) AFT (Automatic Fine Tuning) or d) DECODER The selected item changes colour. PROGR Select: Enter: MENU 6 RM 892 a) ATT Push the joystick to $ to select On, then press the OK button. Repeat steps 5 and 6 a) to attenuate other channels. b) VOL Push the joystick to $ or 4 to adjust the volume level of the channel over a range of -7 to +7, then press the OK button. Repeat steps 5 and 6b) to adjust the volume level of the other channels. S Further Programme Preset c) AFT Push the joystick to $ or 4 to fine tune the channel frequency over a range of -15 to +15, then press the OK button. Repeat steps 5 and 6c) if you wish to fine tune other channels. d) DECODER Push the joystick to $ or 4 to select AV1 (for a decoder connected to the Scart :1/ ) or AV2 (for a decoder connected to the Scart :2/q 2 (SMARTLINK)), then press the OK button. Repeat steps 5 and 6d) to select the AV1 or AV2 output for other programme positions. PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ATT VOL AFT DECODER Off Off Off 0 0 0 On On On Off Off Off Select: Enter: PROG ATT 1 Off On VOL AFT DECODER PROG ATT 1 On VOL AFT DECODER PROG ATT VOL AFT 1 On -5 2 PROG ATT VOL 1 On -5 -5 DECODER AFT DECODER 2 Off AV1 AV2 The picture from the decoder connected to the Scart connector :1/ or :2/q 2 (SMARTLINK) on the back of the projection TV will appear on this programme number. 7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Your projection TV is now ready for use. Menu System 19 Menu System Inputting Your Personal ID You can programme this projection TV with a personal code, using up to eleven characters (letters and numbers). Then using this fuction it will be possible to identify your projection TV if it was ever stolen. This code can only be input once! Make sure to write it down in this instruction manual. 1 VIDEO TV Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Select: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Push the joystick to $ to select the enter the Set Up menu. symbol, then push to z to Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push to z. 0 Push to $ or 4 to select Personal ID, then push to z. PROGR Enter Menu: Auto Tuning Start Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up Start Auto Tuning Set Up Auto Tuning Programme Sorting Select NexTView AV Preset Manual Set Up Select: 4 On On DRC 50 Set Up Select: 3 Personal ------- Enter: Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up ------Personal ID Demo Select: Enter: MENU 5 RM 892 Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, + or a blank; then push to z to confirm this character. Select the other ten characters in the same way. Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up A---------Personal ID Demo Select A-Z, 0-9: Store: OK S 6 7 After selecting all the characters, press the OK button. A new menu appears automatically on the screen asking you to be sure that you want to save this ID. a) If you do not wish to store this ID, push the joystick to Z and repeat steps 4 to 6 to enter a new ID. b) If you wish to store this ID, press the OK button. Remember that this code can only be input once. 8 Press the MENU button to return to the normal TV screen. When you enter the Manual Set Up menu, in the "Personal ID" option the code you entered above will be displayed. You will not be able to select and change this option. 20 Menu System Are you sure? Save: OK Cancel: Menu System Using the Demo Mode This function provides an overview of some of the features available on your projection TV. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Select: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Push the joystick to $ to select the enter the Set Up menu. symbol, then push to z to Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push to z. 0 Push to $ or 4 to select Demo, then push to z to enter and start the demonstration. Enter Menu: Auto Tuning Start Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up Start Auto Tuning Set Up Auto Tuning Programme Sorting Select NexTView AV Preset Manual Set Up Select: 4 On On DRC 50 Set Up Select: 3 Personal ------- GB Enter: Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up ------Personal ID Demo PROGR Select: Enter: MENU The projection TV starts the demonstration and shows most of the available picture functions. RM 892 S Note: Press the button on the remote control to stop the Demo mode and return to the normal TV screen. Menu System 21 Menu System Adjusting the picture geometry for an RGB source When connecting an RGB source, such as a DVD player, to the Scart connector :1/ of the picture. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Press the … button repeatedly on the remote control until the symbol …1 appears on the screen. 2 Push the MENU button to display the menu on the screen. …1 Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Select: 3 0 you may need to readjust the geometry Push the joystick to $ to select the enter the Set Up menu. symbol, then push to z to Push to $ or 4 to select Manual Set Up then push to z to enter. PROGR MENU Enter Menu: Auto Tuning Start Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up Start Auto Tuning Set Up Auto Tuning Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up Select: RM 892 5 Push the joystick to $ or 4 to select RGB Set Up then push to z. S Push the joystick to z to enter H Centre, then push to $ or 4 to adjust the centre of the picture over a range of -10 to +10. Press the OK button to store. Enter: Manual Set Up Language/Country Manual Programme Preset Further Programme Preset RGB Set Up ------Personal ID Demo Select: 6 Enter: RGB Set Up H Centre Adjust Position: 7 22 Menu System Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. On On DRC 50 Set Up Select: 4 Personal RGB Set Up O Confirm: OK Menu System Labelling of Input Sources This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this projection TV. This name can contain up to 5 characters (letters or numbers). VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Select: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Push the joystick to $ to select the enter the Set Up menu. symbol, then push to z to Push the joystick to $ or 4 to select AV Preset, then push to z. 0 Push the joystick to $ or 4 to select the input source you wish to name (eg AV2), then push to z to highlight the first element of the Label column. PROGR MENU Enter Menu: Auto Tuning Start Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up Start Auto Tuning Set Up Auto Tuning Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up Select: 4 RM 892 Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, "+" or blank; then push to z to confirm this character. Select the other four characters in the same way. S AV Preset INPUT LABEL AV1 AV2 AV3 AV4 VIDEO After selecting all the characters, press the OK button. 7 Repeat steps 4 to 6 if you wish to label other input sources. 8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. VIDEO VIDEO Enter: AV Preset INPUT LABEL AV1 AV2 AV3 AV4 IDEO V VIDEO VIDEO Select A-Z, 0-9: 6 GB Enter: Select: 5 On On DRC 50 Set Up Select: 3 Personal Confirm: OK Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the name appears for a few seconds on the screen. Menu System 23 Menu System Using Multi PIP (Picture In Picture) Multi PIP (Picture in Picture) mode displays a succession of 12 still pictures and a 13th that is live. You can manually select which channel you wish to watch, either full-screen or in the PIP. VIDEO TV 1 Press the button on the remote control to select the PIP mode. Now 13 programme positions appear on the screen, with the current channel in the centre. 02 03 13 01 04 06 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Push the joystick to $, 4, Z or z to move within the 13 displayed channels. 3 Press the OK button to select the framed channel. The selected channel moves to the centre. 4 Press 0 05 07 10 09 08 to return to the normal TV mode. PROGR MENU RM 892 S Using PAP (Picture And Picture) PAP divides the screen into two for watching two channels simultaneously. One of the pictures can be selected to come from a video source. The sound of the left screen comes through projection TV loudspeakers, the sound of the right screen is selectable via headphones. Switching PAP on and off VIDEO TV Press the button / on the remote control to display the two screens in format 4:3. Press / again to switch PAP off. Selecting PAP source 1 To change the source of the left screen: With PAP switched on, press the number buttons (to select a TV channel) or press … (to select a video source). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 To change the source of the right screen: With PAP switched on, press the button on the remote control. When the symbol appears at the bottom of the right screen, press the number buttons (to select a TV channel) or press … (to select a video source). Swapping screens With PAP switched on, press the swap the two screens. / button on the remote control to PROGR Zooming the screens MENU RM 892 S With PAP switched on, push the joystick repeatedly to Z or z to change the size of the two screens. Selecting the sound of the right screen You can select the sound of the right screen via headphones. With PAP switched on, refer to the "Adjusting the Sound" section of this instruction manual and set the option "l Dual Sound" to "PAP". 24 Menu System Teletext Teletext Most TV channels broadcast information via Teletext. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you information on how to use the service. ! Please use a TV channel with a strong signal, otherwise there may be Teletext errors. Switching Teletext on and off VIDEO TV 1 Select the TV channel which carries the teletext service you want 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 5 to view. Press the button once for Picture and Teletext (P&T). The screen is divided in two, with the TV channel in the right corner and the Teletext display on the left. P&T mode: Press / then press PROGR +/- to change the channel of the TV screen. Push the joystick to Z or z to change the size of the TV screen then press / again to resume normal teletext reception. Press twice to get Teletext only. Press three times for Mix mode. Press a fourth time or press to switch off Teletext. Using Other Teletext Functions PROGR 25 153 101 98 01 TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 Selecting a Teletext page Input three digits for the page number using the numbered buttons on the control. If you make a mistake, type in any three digits then re-enter the correct page number. 0 TELETEXT Index Programme News Sport Weather GB TELETEXT 01 Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 Selecting the next or preceding page Press the (PROG+) or (PROGR-) buttons on the remote control to select the previous or next page. MENU RM 892 Selecting a sub page A teletext page may consist of several sub pages. In this case, after a few seconds, an information line is displayed showing the number of subpages. Select the sub page by pressing 4 or $. 216-02 S To freeze a Teletext page Press the button to freeze the page. Press again to cancel the freeze. 01 02 03 04 05 06 07 08 Revealing the index page Press the button to reveal the index page (normally page 100). Fastext (only available if the TV station broadcasts Fastext signals) When the colour coded menu appears at the bottom of a teletext page, press a coloured button on the remote control (red, green, yellow or blue) to access the corresponding page. Using the feature "Page Catching" 1 Press the numbered buttons on the remote control to select a teletext page which has several page numbers on it (eg the index page). 2 Press the OK button. 3 Push the joystick to 4 or $ to select the desired page number then press the OK buttons. The requested page is displayed after some seconds. continued... Teletext 25 Teletext Using the Teletext menu VIDEO TV 1 With Teletext switched on, press the MENU button on the remote Teletext control to display the teletext menu on the TV screen. 2 Push the joystick to 4 or $ to select your chosen item, then push to z to display the relevant sub menu. 3 To remove the teletext menu from the screen, press the MENU button. Top / Bottom / Full Text Clear Reveal Time Page Page Overview Select: Enter: Top / Bottom / Full 1 2 3 4 5 6 The Top/Bottom/Full sub menu allows you to enlarge different sections of the Teletext page. Push the joystick 4 to enlarge the upper half of the screen, push to $ to enlarge the lower half. Press the OK button to restore the page to normal size. 7 8 9 Text Clear Top: Bottom: Full: OK After having selected this function, you can watch a TV channel while waiting for a requested Teletext page. As soon as the page is available, the symbol changes colour. To view the page, press . 0 Reveal Some teletext pages contain hidden information (eg for a quiz), which you can reveal. The hidden information appears on screen. PROGR MENU Time Page (depending on availability of teletext service) Time Page RM 892 S You can call up a time-coded page such as an alarm page at a time specified by you. After you have displayed the Time Page sub menu: three digits of the desired page. 2 Press the numbered buttons again to enter the four digits of the desired time. 3 Press the OK button to store the desired time. The time is displayed in the top left corner of the screen. At the requested time the page is displayed. (depending on availability of teletext service) In the Page Overview menu the block and group pages of TOP- Text are sorted into two columns, so that the customer can easily select this page. For each block page in the first column, the corresponding group pages are shown in the second column. Push the joystick 4 or $ to select the desired block page, then push to z to enter to the group pages column. Push to 4 or $ to select the desired group page . Finally, press the OK button to display the page. Teletext TIME ––– --:-- 1 Press the numbered buttons on the remote control to enter the Page Overview 26 PAGE Select Page: 0-9 Next: NexTView NexTView * * (depending on availability of service) NexTView is an on-screen electronic programme guide (EPG), providing you with programme information for different broadcasters. Selecting your NexTView provider VIDEO 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Picture Adjustment TV 9 0 4 5 Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Your projection TV automatically selects the best NexTView provider for you. This provider is available about 30 minutes after the channel tuning. You can however change this selection of provider if you wish. Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Push the joystick to 4 or $ to select the symbol, then push to z to enter the Set Up menu. Push to 4 or $ to highlight Select NexTView then push to z. A list is displayed containing all available NexTView providers. Push to 4 or $ to select the desired provider then press the OK button to store. Press the MENU button to remove the menu from the screen. Select: Personal On On DRC 50 Enter Menu: Set Up Auto Tuning Start Programme Sorting ------Select NexTView AV Preset Manual Set Up Start Auto Tuning Select: Set Up Auto Tuning Programme Sorting Select NexTView AV Preset Manual Set Up Displaying NexTView Select: ------- GB Enter: 1 Press the button repeatedly on the remote control to switch NexTView on and off. * In some cases, you may also need to push the joystick to Z to display the Sony electronic programme guide. PROGR 2 Push the joystick to 4, $, Z or z buttons to move the cursor around the screen. MENU 8 Wed 9 Thu 10 Fri 11 Sat 13 Mon a) If you press the OK button in the date, time or icon (themes) columns, you change the programme list according to the selection. b) If you press the OK button in the programme list, you directly display the channel if the broadcast is currently running, or, you display the "Long Info" menu if the broadcast is running at some future time. S SWISS 7 Tue 12 Sun 3 Press the OK button to confirm a selection. RM 892 07 Tue 12:38 Using the "Individual Setting" menu 12 TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Star Wars Super RTL 10:35 - 12:45 Werner - Beinhart Pro 7 10:20 - 12:00 Flui grüsst den Rest der Welt 10:45 - 10:50 Kabel 1 Once upon a time in the West 11:00 - 11:20 Euronews International News 11:45 - 12:50 RTL Plus Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen seine Geister auch nach meinem Willen leben. Index full selection list personal selection news broadcasts movies sports entertainment children return to last menu You can make a personal list of the types of programmes you wish to view on the programme guide. 1 Push the joystick 4 or $ to select the 2 3 4 5 6 icon then push to z to display the "Individual Setting" menu. Push the joystick 4 or $ to select your chosen item on the screen then press the OK button to confirm your choice. Repeat step 2 for all the items you wish to have in your list. When you have finished the list, push to z to select the icon. Press the OK button to return to the previous menu. Push the joystick 4 or $ to select the icon then press the OK button again to activate your "Individual Setting" filter. continued... NexTView 27 NexTView VIDEO TV Using the Long Info menu With this menu screen, you can set timers or record selected programmes. 1 Push 4 or $ to select a future programme in the programme list column. 2 Press the OK button to display the Long Info menu on the TV screen. To set the timer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Push the joystick 4 or $ to highlight the icon then press the OK button repeatedly to "set the timer" or "cancel the timer". If you choose to set the timer, the programme is marked with a clock symbol and a message appears on the screen shortly before the programme is due to start asking whether you wish to still view this programme. First nextTView/EPG-Providers in Europe 07 Tue 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Address Mapping The position of the addresses in the OSDA is shown in the following diagram. The position values of the DPW are set to '0'. If other values are set, the complete combination will be scrolled. Example: if the DPWC is set to '63', the char- To view the timer table This channel has been set for a timer VPS/PDC Speed Timer Prog On SP VCR1 Push the joystick Z or z to highlight the icon then press the OK button repeatedly to switch on/off the timer table. This table shows the programmes on which you have already set a timer. (You can set a timer on up to 5 programmes). PROGR To record programmes MENU (only with Smartlink VCRs) RM 892 S 1 Connect your Smartlink VCR. 2 Push the joystick to Z or z to select then press the OK button to download the information to your VCR. 3 To set up the VCR: VPS/PDC Push the joystick Z or z to select VPS/PDC then press the OK button repeatedly to select On or Off. With this setting on you have the guaranteed recording of the whole broadcast should there be a change in the TV programme. This only works if the selected channel broadcasts a VPS/PDC signal. Speed Push the joystick to $ to select Speed then press the OK button repeatedly to select between SP for standardplay or LP for longplay. With longplay you can record twice as much on a videotape. The picture quality however may suffer. VCR Setup Push the joystick to $ to select VCR Setup then press the OK button repeatedly to select which VCR you wish to programme, namely VCR1 or VCR2. 4 Finally, push the joystick to z to select the icon then press the OK button to remove the menu from the TV screen. 28 NexTView VPS/PDC Speed VCR Setup On SP VCR1 nexTView Optional Connections Connecting Optional Equipment Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV. Rear of projection TV Front of projection TV S.VHS/Hi8/DVC camcorder A To avoid picture distortion: • Do not connect equipment to F and G connectors at the same time. Dolby Surround Amplifier DVD GB D F G E Hi-Fi Decoder B C I H VCR 8mm/Hi8/DVC camcorder VCR Acceptable input signal Available output signal A B C D Video/audio from TV tuner. Video/audio from selected source. Video/audio displayed on TV screen (monitor out). No outputs. E F G H I Audio/video and RGB signal Audio/video and S video signal Audio/video and S video signal Centre speaker input Set “Speaker” on the Features menu to “Centre in”. No inputs S Video signal Video signal Audio signal No input Audio signal. No output. No output. No output. Audio signal to headphones. Optional Connections 29 Optional Connections Using Optional Equipment Additional Information when connecting equipment Connecting a VCR We recommend you connect your VCR to the B or C socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the channel of the VCR test signal to TV programme number “0”. Also refer to your VCR instruction manual to get the VCR test signal. If your video supports Smartlink please refer to the "Smartlink" section of this instruction manual. Connecting to External Audio Equipment 1 To listen to the audio of your projection TV on the Hi-Fi equipment: Plug in your Hi-Fi equipment to the E sockets on the rear of the projection TV if you wish to amplify the audio output from the TV. The output level from E sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the “Adjusting the sound” section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones. 2 To listen to the Dolby Prologic system sound on the projection TV speakers: Plug in your Dolby Prologic system decoder amplifier to the D socket on the rear of the projection TV if you wish to listen to the audio output from your equipment on the projection TV speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output from your amplifier to the D socket to use the projection TV as a centre speaker. Refer to the “Using the Features menu” section of this instruction manual and set the option “Speaker” to “Centre in”. Remember that the maximum input level of this input is 30 W. Be careful never to over this limit. For mono equipment Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the this page below. 4 input signal using the instructions on Select and View the Input Signal In order to get the input signal of a connected equipment onto the TV screen, you need to select the symbol of the connector to which you have connected the device. e. g. : Your VCR is connected to the connector with the symbol Y1/ 1. Press the button on the remote control repeatedly until you see the symbol 1 on the screen. VIDEO 1 Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the previous page. 2 3 Switch on the connected equipment. TV Press the screen. Symbol 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 RM 892 S 30 Optional Connections Input signals 1 • Audio/video input signal through the Scart connector A or * RGB through Scart connector A. 2 • Audio/Video input signal through the Scart connector B or * S Video through Scart connector B. 3 • Audio/Video input signal through the Scart connector C or * S Video through Scart connector C. 4 • S Video input signal through the 4-pin DIN connector F or * video input signal through phono jack G and audio input signal through phono jacks H. * (automatic detection of the signal according to the connected equipment) PROGR MENU button repeatedly on your remote control until the correct input symbol appears on the To return to the normal TV picture, press the button on the remote control. Optional Connections Smartlink Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR. Rear of projection TV For Smartlink you need: • A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic. Megalogic is a trademark of Grundig Corporation. EasyLink is a trademark of Philips Corporation. • A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Scart connector :2/q2 (SMARTLINK) on the rear of the Projection TV. The features of Smartlink are: • Tuning information such as the channel overview are downloaded from the projection TV set to the VCR. • Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on the VCR to record this programme. • Automatically switching on: With the projection TV in standby mode, pressing the “Play z” button on your VCR automatically switches the TV on. If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select the menu Further Programme Preset in the (Manual Set Up) menu and select DECODER AV2 to each coded channel. For more details, please refer to the section "Using the Further Programme Preset function" of this instruction manual. GB VCR Decoder For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your VCR. Remote Control of other Sony Equipment Using the buttons underneath the cover of the remote control you can control other Sony equipment. 1 2 3 Open the cover of the Remote Control. Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control: VTR 1 Beta VCR VTR 2 8 mm VCR VTR 3 VHS VCR VTR 4 Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD Digital Video Disk VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the equipment. • If your equipment has a COMMAND MODE selector, set this selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on the projection TV Remote Control. VTR 1 2 3 4 DVD CH • If the equipment does not have a certain function, the corresponding button on the remote control will not work. Optional Connections 31 Additional Information Optimum Viewing Area For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below. KP -61 PS Horizontal viewing area 1, KP -53 KP -48 1, 1: KP -48 -61 PS PS PS KP 2: mi ni PS mu m 2: mi ni mu m mi ni mu m tan ce dis tan ce 60º dis tan dis ce 2.4 m 2.2 m 60º (Optimum viewing position) KP-6 1PS1 , KP- 61PS Vertical viewing area KP-5 3PS1 2: m KP-4 8PS1 inim um d , KP- : min 48PS imum 2: m inim istan dista ce 2. 7m um d nce 2 istan .4 m ce 2. 2m 20º 20º (Optimum viewing position) 32 Additional Information 2.7 m Additional Information Specifications TV system B/G/H, D/K, I, L Colour system PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) Channel coverage VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Projected picture size KP-61PS1, KP-61PS2: 61 inches (approx. 154 cm measured diagonally) KP-53PS1: 53 inches (approx. 134 cm measured diagonally) KP-48PS1, KP-48PS2: 48 inches (approx. 121 cm measured diagonally) Rear Terminals • Centre speaker input terminals (2 terminals) C • (L, R) audio outputs (phono jacks) • :1/ 21-pin Euro connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, TV audio/video output. • :2/q 2 21-pin Euro connector (CENELEC standard) (SMARTLINK) including audio/video input, S video input, selectable audio/video output. • :3/q 3 21-pin Euro connector (CENELEC standard) including audio/video input, S video input, audio/video output (monitor out). Sound output 2 x 30 W (music power) 2 x 15 W (RMS) Centre SP input 30 W (RMS) (using as the centre speaker) Power consumption 225 W Standby Power consumption < 0.7 W Dimensions (w x h x d) KP-61PS1, KP-61PS2: Approx. 1372 x 1528 x 658 mm KP-53PS1: Approx. 1218 x 1419 x 606 mm KP-48PS1: Approx. 1106 x 1336 x 562 mm KP-48PS2: Approx. 1091 x 1335 x 580 mm Weight KP-61PS1, KP-61PS2: Approx. 92 kg KP-53PS1: Approx. 76 kg KP-48PS1, KP-48PS2: Approx. 68 kg GB Accessories supplied 1 Remote Control (RM-892 or RM-903) 2 Batteries (IEC designated) Other features 100 Hz picture Digital Comb filter (High resolution) TELETEXT, Fastext, TOPtext NexTView NICAM Sleep Timer Smartlink Digital Noise detection Graphic Equaliser Personal ID Front Terminals AV4 inputs: q S video input - 4 pin DIN … video input - phono jack audio inputs - phono jacks Headphones jack - minijack stereo Design and specifications are subject to change without notice. Ecological Paper - Totally Chlorine Free Additional Information 33 Additional Information Troubleshooting Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound. Problem Solution No picture (screen is dark), no sound. • • • • • • Poor or no picture (screen is dark), but good sound. • Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the brightness, contrast and colour balance levels. Poor picture quality when watching a RGB video source. • Press the symbol Good picture, no sound • Press the +/- button on the remote control. • Check that "Main" speaker is selected in the "Features" menu. No colour on colour programmes • Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the colour balance. Distorted picture when changing programmes or selecting teletext • Turn off any equipment connected to the Scart connectors on the rear of the projection TV. Wrong characters appear when viewing teletext • Using the menu system, enter to the “Language/Country” menu and select the country in which you operate the TV set. Striped picture • Adjust the RF Atenuator (ATT). For details, please refer to the section "Using the Further Programme Preset function". Noisy picture when viewing TV channel • Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception. For details, please refer to the section "Using the Further Programme Preset function" Remote control does not function • Replace the batteries. The standby indicator flashes. • Contact your nearest Sony service centre. on the TV Plug the projection TV in. Press the button on the front of the projection TV. If the indicator is on, press TV button on the remote control. Check the aerial connection. Check that the selected video source is on. Turn the projection TV off for 3 or 4 seconds and then turn it on again using the button on the front of the projection TV. button repeatedly on the remote control until the RGB 1 is displayed on the screen. • If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel. • NEVER open the casing yourself. 34 Additional Information Additional Information Television Channel Number Guide for United Kingdom Only the main transmitters are listed. Information regarding the regional sub-relay channel numbers can be obtain by connecting The BBC Engineering Information Dept. (0181) 752 5040. MAIN TRANSMITTERS BBC1 BBC2 ITV CH4 CH5 London & South East 1 Bluebell Hill 2 Crystal Palace 3 Dover 4 Heathfield 5 Oxford 40 26 50 49 57 46 33 56 52 63 43 23 66 64 60 65 30 53 67 53 49 South-West 6 Beacon Hill 7 Caradon Hill 8 Huntshaw Cross 9 Redruth 10 Stockland Hill 57 22 55 51 33 63 28 62 44 26 60 25 59 41 23 53 32 65 47 29 67 37 - Channel Islands 11 Fremont Point 51 44 41 47 - South 12 Hannington 13 Midhurst 14 Rowridge 39 61 31 45 55 24 42 58 27 66 68 21 - 58 64 61 54 37 16 Sandy Heath 17 Sudbury 18 Tacolneston 31 51 62 27 44 55 24 41 59 21 47 65 39 52 Midlands (West) 19 Ridge Hill 20 Sutton Coldfield 21 The Wrekin 22 46 26 28 40 33 25 43 23 32 50 29 - Midlands (East) 22 Waltham West 15 Mendip GB East 58 64 61 54 - Northern Ireland 23 Brougher Mountain 22 24 Divis 31 25 Limavady 55 28 27 62 25 24 59 32 21 65 - North 26 Belmont 27 Emley Moor 22 44 28 51 25 47 32 41 56 37 North-West 28 Winter Hill 55 62 59 65 48 North-East 29 Bilsdale West Moor 30 Caldbeck 31 Chatton 32 Pontop Pike 33 30 39 58 26 34 45 64 29 28 49 61 23 32 42 54 56 - Scotland 33 Angus 34 Black Hill 35 Sandale 36 Caldbeck 37 Craigkelly 38 Darvel 39 Durris 40 Eitshal (Lewis) 41 Keelylang Hill 42 Knock More 43 Rosemarkie 44 Rumster Forest 45 Selkirk 57 40 22 31 33 22 33 40 33 39 31 55 63 46 67 27 26 28 26 46 26 45 27 62 60 43 28 24 23 25 23 43 23 49 24 59 53 50 32 21 29 32 29 50 29 42 21 65 37 56 48 67 52 Wales 46 Blaenplwyf 47 Carmel 48 Llanddona 49 Moel-y-Parc 50 Presely 51 Wenvoe 31 57 57 52 46 44 27 63 63 45 40 51 24 60 60 49 43 41 21 53 53 42 50 47 56 37 - Additional Information 35 Introduction Merci d'avoir choisi ce rétroprojecteur 100 Hz Sony. Avant d'utiliser le rétroprojecteur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour vous y référer ensuite. • Symboles utilisés dans ce manuel : • Risques éventuels. • Remarques importantes. • Information concernant la fonction. •1,2.. Etapes du mode d'emploi. • • MENU K Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches appuyer pour exécuter les diverses fonctions. Résultat des instructions. Table des matières Introduction .......................................................................................................................................................................................................................3 Consignes de sécurité ......................................................................................................................................................................................................4 Description générale Vérification des accessoires fournis ..................................................................................................................................................................5 Présentation générale des touches du rétroprojecteur ..................................................................................................................................5 Présentation générale des touches de la télécommande................................................................................................................................6 Installation Insertion des piles dans la télécommande .......................................................................................................................................................7 Branchement de l'antenne et du magnétoscope..............................................................................................................................................7 Première mise en service FR Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique ..........................................................................................................8 Réglage de l'alignement des couleurs (Convergence)..................................................................................................................................10 Système des Menus Introduction au Système des Menus sur écran .............................................................................................................................................10 Guide rapide de déplacement à travers les menus.......................................................................................................................................11 Utilisation du Système des Menus : Contrôle de l'image.........................................................................................................................................................................................12 Contrôle du son ...............................................................................................................................................................................................13 Utilisation du menu "Caractéristiques”.......................................................................................................................................................15 Mémorisation manuelle des chaînes ............................................................................................................................................................16 Donner un nom à une chaîne ........................................................................................................................................................................17 Chaînes inutilisées ..........................................................................................................................................................................................18 Utilisation de la fonction "Présélection (Suite)” .........................................................................................................................................19 Introduction de votre Code secret ................................................................................................................................................................20 Démonstration des diverses fonctions.........................................................................................................................................................21 Réglage de centrage de l'image pour une source RVB ..............................................................................................................................22 Donner un nom à une source d'entrée.........................................................................................................................................................23 Images Multiples (Multi PIP) ........................................................................................................................................................................24 2 images sur écran (PAP) ...............................................................................................................................................................................24 Télétexte ....................................................................................................................................................................................................................25 NexTView..................................................................................................................................................................................................................27 Connexion des équipements en option Connexion des équipements en option ..........................................................................................................................................................29 Utilisation des équipements en option ...........................................................................................................................................................30 “Smartlink”.........................................................................................................................................................................................................31 Télécommande d'autres appareils Sony.........................................................................................................................................................31 Informations complémentaires Angle optimum de vision.................................................................................................................................................................................32 Spécifications......................................................................................................................................................................................................33 Dépannage ..........................................................................................................................................................................................................34 Les principaux émetteurs français ..................................................................................................................................................................35 3 Consignes de sécurité Ce modèle fonctionne uniquement sur tension secteur de 220-240 volts. Ne connectez pas trop d’appareils sur la même prise afin de ne pas risquer un incendie ou un choc électrique. Pour des raisons environnementales et de sécurité, il est recommandé de ne pas laisser le téléviseur en veille lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour des périodes prolongées d’inutilisation, débranchez-le de la prise de courant. N’ouvrez pas le capot et le boîtier arrière du téléviseur. Contactez toujours le service après-vente en cas de problème. Pour votre sécurité, ne touchez aucune partie du téléviseur, cordon secteur ou câble d’antenne lors d’un orage. N’obstruez jamais les orifices d’aération du téléviseur. Pour une aération correcte, laissez toujours un espace libre d’au moins 10 cm autour de l’appareil (surtout si vous l’encastrez dans un Ne posez jamais le téléviseur dans un endroit chaud, humide ou trop poussiéreux. Ne l’installez pas dans un endroit où il pourrait être soumis à des vibrations mécaniques. Nettoyez le téléviseur avec un chiffon doux légèrement humecté. N’utilisez pas de produits à base de benzine (essence industrielle), de diluant ou tous autres produits chimiques pour nettoyer votre téléviseur. Ne le frottez pas. Pour plus de sécurité, débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Installez le téléviseur sur un meuble stable. Ne permettez pas aux enfants de monter dessus. Ne placez pas le téléviseur sur un côté ou sur la façade. Débranchez le téléviseur par la fiche d’alimentation. Ne tirez pas sur le cordon. Débranchez le téléviseur du courant secteur avant de le déplacer. D’une façon générale, pendant son transport évitez les vibrations et les déformations. Si le téléviseur tombait ou était endommagé, faites le vérifier immédiatement par le service après-vente. N’introduisez jamais aucun objet dans le téléviseur afin de ne pas risquer un choc électrique. Assurez-vous de ne jamais renverser de liquide dans l’appareil. Si un liquide ou un objet pénétrait dans le téléviseur, débranchez-le par la prise secteur et ne l’utilisez plus avant sa vérification par le service après-vente. Pour écarter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le téléviseur à l’humidité ou à la pluie. Pour ne pas risquer un incendie, éloignez du téléviseur tout objet inflammable ou lumière incandescente (par exemple des bougies). Prenez garde de ne pas placer des objets lourds sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. Nous vous recommandons de ne pas enrouler de cordon trop long autour des supports à l'arrière du téléviseur. Ne couvrez pas les zones d’aération du téléviseur avec des éléments tels que des rideaux, des journaux, etc… Normes de Sécurité complémentaires •Si vous faites passer directement le rétroprojecteur d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il se produit un brutal changement de température dans la pièce où il se trouve, les images peuvent apparaître floues ou les couleurs peuvent devenir de mauvaise qualité dans certaines parties de l'écran. Ceci provient de l'humidité qui s'est condensée sur les miroirs ou les lentilles. Avant d'utiliser le rétroprojecteur, attendez que l'humidité se soit évaporée. • Pour voir des images nettes, n'exposez pas l'écran à l'éclairage direct. Dans la mesure du possible, utilisez un éclairage venant du plafond. •Une image fixe pendant un temps prolongé, par ex. lors de l'utilisation de jeux vidéo, d'ordinateurs personnels, de programmes au format 16/9, une chaîne affichant son logo d’identification peut endommager les tubes cathodiques de façon permanente. Il est préférable de régler le contraste image à un faible niveau ou changer le contenu de l’image de façon régulière. • Evitez de toucher l'appareil pour ne pas en rayer la superficie. 4 Consignes de sécurité Description générale Vérification des accessoires fournis VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Deux piles (type R6) RM 892 S Une télécommande (RM-892 ou RM-903) Présentation générale des touches du rétroprojecteur (conectores lado izquierdo) Touches de sélection des chaînes FR (conectores lado derecho) (connecteurs côté gauche) (connecteurs côté droit) Interrupteur marche / arrêt Indicateur de mise en veille (standby) Touches de réglage du volume Touche de sélection de la source d'entrée Prise S-vidéo Prise vidéo Prises audio Touche de "Convergence Automatique" Prise Casque Appuyez sur la marque de la partie frontale du rétroprojecteur pour voir les connecteurs frontaux. Description générale 5 Description générale Présentation générale des touches de la télécommande Rétablissement des réglages d'origine Voir l'heure N'appuyez sur cette touche que pour rétablir les réglages de l'image et du son tels qu'ils ont été effectués en usine, mais aussi pour réinstaller le rétroprojecteur tel qu'il était à sa première mise en service. Après l'apparition sur l'écran du menu "Langue/Pays", procédez comme indiqué au chapitre "Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique" de ce Mode d'emploi. Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'horloge (celle-ci ne fonctionne que lorsqu'il y a transmission de télétexte) VIDEO TV Pilotage d’autres appareils Sony Pour plus amples détails, reportez-vous au chapitre "Télécommande d'autres appareils Sony”. VTR 1 2 3 4 DVD Marche/Arrêt du magnétoscope Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le magnétoscope. CH Coupure du son Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour le récupérer. Eteindre temporairement le rétroprojecteur Appuyez sur cette touche pour éteindre temporairement le rétroprojecteur (le voyant de s'éclairera). Appuyez à nouveau mise en veille pour allumer le rétroprojecteur à partir du mode Sélection du mode TV Appuyez sur cette touche pour désactiver le télétexte ou l'entrée vidéo. VIDEO TV PAP (2 images sur écran) Pour plus de détails, consultez le chapitre "Fonction PAP (2 images sur écran)”. Sélection du télétexte Appuyez sur cette touche pour afficher le télétexte. Visualisation de l'information sur l'écran Présenter le Guide Electronique des Programmes/Chaînes Appuyez sur cette touche pour visualiser le Guide Electronique des Programmes/ Chaînes (EPG). Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler. 1 2 3 4 5 6 Arrêt sur image 7 8 9 Appuyez sur cette touche pour présenter toutes les informations sur l'écran. Appuyez à nouveau pour les faire disparaître. Sélection de la source d'entrée Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu'à ce que le symbole de la source d'entrée recherchée apparaisse sur l'écran. Retour à la dernière chaîne sélectionnée Appuyez sur cette touche pour geler l'image télévisée. Appuyez à nouveau pour revenir à l'image télévisée. Appuyez sur cette touche pour revenir au dernier canal sélectionné (le canal précédent doit avoir été visionné pendant 5 secondes au moins) 0 Sélection du format de l'écran Sélection des chaînes Appuyez sur ces touches pour sélectionner les chaînes. K Pour des numéros de chaînes à deux chiffres (23 par exemple), appuyez d'abord sur -/-- et ensuite sur les touches 2 et 3. Si vous vous trompez en introduisant le premier chiffre, introduisez cependant le deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez ensuite l'opération. PROGR Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer du format de l'écran 4:3 au format 16:9. Ce mode est actif en sélectionnant [Mode Digital] [DRC 100] dans le menu [Réglage de l'image]. En mode 16:9, trois lignes horizontales apparaissent juste au dessus de l’image active. Image Multiple (Multi PIP) Appuyez sur cette touche pour activer le mode Multi PIP. Appuyez à nouveau pour le quitter. MENU Utilisation du sélecteur (Joystick) pour sélectionner le menu Sélection du réglage du son Appuyez de façon répétée sur cette touche pour changer de Réglage du son. veille (standby). Pour une meilleure économie d'énergie, il est conseillé d'éteindre complètement le rétroprojecteur lorsqu'on ne l'utilise pas. Si on n'appuie ni sur une touche du rétroprojecteur, ni sur une touche de la télécommande, le rétroprojecteur passera automatiquement en veille (standby) au bout de 15 à 30 minutes s’il ne détecte aucun signal d’antenne. RM 892 S Sélection du mode d'image Appuyez de façon répétée sur cette touche pour changer de mode d'image. Réglage du volume Appuyez sur cette touche pour régler le volume du téléviseur. • Lorsque le MENU est activé : 4 Monter d'un niveau $ Descendre d'un niveau Z Aller au menu ou à la sélection précédente z Aller au menu ou à la sélection suivante OK Confirmer la sélection • Lorsque le MENU n'est pas activé : Z Passe directement au dernier menu sélectionné. OK Présente une liste générale des chaînes. Si le service NexTView est disponible, le titre de l’émission en cours apparaît à côté du nom de la chaîne. Sélection des chaînes Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur sont aussi utilisées pour les opérations du télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le chapitre "Télétexte" de ce mode d'emploi. 6 Description générale Appuyez sur cette touche pour sélectionner les chaînes. Activation du Système des Menus Appuyez sur cette touche pour que le menu apparaisse sur l'écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour le désactiver et voir l'écran de télévision normal. Installation Insertion des piles dans la télécommande Vérifiez que les piles sont correctement placées! Respectez l'environnement. Déposez les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet. Branchement de l'antenne et du magnétoscope Les câbles de connexion ne sont pas fournis. FR ou magnétoscope OUT IN Le connecteur Péritel est disponible en option. Si vous l'utilisez, cette connexion optionnelle peut améliorer la qualité de l'image et du son lorsque vous utilisez le magnétoscope. Si vous n'utilisez pas le connecteur Péritel, après avoir mémorisé automatiquement les chaînes sur le rétroprojecteur, vous devrez mémoriser manuellement le canal du signal vidéo. Pour ce faire, consultez le chapitre "Mémorisation manuelle des chaînes". Consultez aussi le mode d'emploi de votre magnétoscope pour voir comment obtenir le canal du signal vidéo. Installation 7 Première mise en service Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique La première fois que vous allumerez le rétroprojecteur, des séquences de menus apparaîtront sur l'écran. Elles vous permettront de 1) sélectionner la langue des écrans de menu, 2) sélectionner le pays dans lequel vous désirez utiliser l'appareil, 3) chercher et mémoriser automatiquement toutes les chaînes disponibles (émetteurs TV) et 4) changer l'ordre dans lequel les canaux (émetteurs TV) apparaissent sur l'écran. Cependant si, au bout d'un certain temps, vous devez à nouveau changer la langue des menus, le pays, reprendre la mémorisation automatique (en cas de déménagement par ex.) ou modifier l'ordre des canaux, vous pouvez le faire en sélectionnant le menu approprié de (Réglage). 1 Connectez l'interrupteur du rétroprojecteur à la prise de courant (220- Language/Country 240V CA, 50 HZ). Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt de la partie frontale du rétroprojecteur pour l'allumer. La première fois que vous appuierez sur cette touche, le menu Language /Country (Langue/Pays) apparaîtra automatiquement sur l'écran. 2 4 Language Country Select Language: Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ ou 4 pour sélectionner la langue et appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer votre choix. A partir de ce moment, tous les menus apparaîtront dans la langue que vous avez choisie. Select Language: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Le menu de mémorisation automatique apparaît sur l'écran dans la langue que vous avez sélectionnée. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner Oui. Langue Pays Sélect. le pays: Un nouveau menu apparaît automatiquement sur l'écran et vous demande de vérifier que l'antenne est connectée. Vérifiez que l'antenne est bien connectée et appuyez ensuite sur la touche OK pour que commence la mémorisation automatique. La mémorisation automatique du rétroprojecteur commence et mémorise automatiquement toutes les chaînes (émetteurs TV) disponibles. PROGR MENU RM 892 S 8 Première mise en service Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de mémorisation. Sinon, le processus ne serait pas complet. voir page suivante, SVP... Confirm: OK 4 Finlande Danemark Rép. Tchèque Bulgarie Belgique Autriche Non Conf.: OK Réglage des chaînes en automatique? Non: Vérifiez la connexion de l'ántenne Oui: OK 5 Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Langue/Pays Oui: OK 4 Confirm: OK Language Country Pendant la mémorisation automatique des chaînes, le menu peut disparaître de l’écran momentanément. Ceci est normal et n’entrave en rien la mémorisation automatique des chaînes. Sélectionnez ”Non” au lieu d'un pays si vous ne désirez pas que les chaînes (émetteurs TV) soient mémorisés dans un ordre déterminé en usine qui commence par le numéro de chaîne 1. 4 Language Country 4 vous désirez utiliser le rétroprojecteur et appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer votre choix. TV Language/Country Select Language: Language/Country 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le pays dans lequel VIDEO Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština 1 2 3 4 5 CO2 CO3 CO4 CO7 CO8 recherche... Non: Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Confirm: OK Première mise en service 6 VIDEO TV Après avoir réglé le rétroprojecteur et mémorisé toutes les chaînes (émetteurs TV), un nouveau menu Ordre des Chaînes apparaît automatiquement sur l'écran : il permet de changer l'ordre d'apparition des chaînes sur l'écran. a) Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, passez à l'étape 7. b) Si vous désirez changer l'ordre des chaînes : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Le changement de l’emplacement d’une chaîne bouleversera l’ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette réorganisation dans l’ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1, France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...) 1 Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de la chaîne et le canal (émetteur TV) que vous désirez changer de place et orientez-le ensuite vers z. 0 2 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le nouveau numéro de chaîne sous lequel vous désirez mémoriser la chaîne (émetteur TV) sélectionné et appuyez ensuite sur OK. Ordre des chaînes PROG CA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 NOM TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Conf.: Sélect. la chaîne: Ordre des chaînes PROG CA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 NOM TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Sélect. la pos.: C03 TV 5 FR Déplacer: OK Le canal sélectionné passe à son nouveau numéro de chaîne et les autres changent automatiquement. PROGR MENU 3 Reprenez à b1) et b2) si vous désirez réorganiser d'autres chaînes de télévision. RM 892 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. S Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Première mise en service 9 Première mise en service – Système des Menus Réglage de l'alignement des couleurs (Convergence) Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie et les images peuvent présenter une auréole multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous : Convergence automatique des lignes rouge, verte et bleue 1 Appuyez sur la marque du couvercle de la partie frontale du rétroprojecteur pour voir les connecteurs avant. 2 Appuyez sur la touche située à droite des connecteurs avant. La fonction de Convergence Automatique démarre et dure pendant environ 10 secondes. Lorsque la croix blanche s'efface de l'écran, le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Remarques : La fonction "Convergence Automatique" ne fonctionne pas : • lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée. • lorsque le signal d'entrée est faible. • lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou directement à la lumière solaire. • pendant que vous visualisez le télétexte. • pendant que vous visualisez le NexTView. Introduction au système des menus sur écran Ce rétroprojecteur utilise un système de menus sur écran pour vous guider dans les diverses opérations que vous effectuez. Utilisez les touches suivantes de la télécommande pour passer d'un menu à l'autre. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU pour présenter le premier niveau de menu sur écran. Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Sélection: 2 •Pour obtenir le menu ou l'option désiré, orientez le sélecteur vers 4 ou $. 1 2 3 4 5 6 •Pour entrer dans le menu ou l'option sélectionné, orientez-le vers z 7 8 9 •Pour revenir au menu ou à l'option précédente, orientez-le vers Z. 0 •Pour modifier les réglages de l'option sélectionnée, orientez-le vers $/4/Z ou z. •Pour confirmer et mémoriser votre sélection, appuyez sur OK. Personnel Contrôle de l'image Oui Oui DRC 50 3 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. S 10 Première mise en service – Système des Menus Oui Oui DRC 50 Entrer Menu: Sélecteur : Orientez-le vers $/4/Z ou z OK Appuyez sur OK. RM 892 Sélection: Personnel Entrer Menu: PROGR MENU Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Système des Menus Guide rapide de déplacement à travers les menus Contrôle de l'image Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Sélection: Personnel Oui Oui DRC 50 Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Personnel Choisir: Entrer: Consultez le chapitre “Contrôle de l'image” Oui Oui DRC 50 Entrer Menu: Contrôle du son Contrôle du son Mode Egaliseur Réglage égaliseur Balance Loudness Spacial Contrôle Vol. auto. Son stéréo 0 Volume Son stéréo 0 Sélection: Mode Egaliseur Réglage égaliseur Balance Loudness Spacial Contrôle Vol.auto. 0 Son stéréo Volume Son stéréo 0 Personnel 0. Non Non Non Mono Mono Choisir: Personnel 0. Consultez le chapitre “Contrôle du son” Non Non Non Mono Mono Entrer: Entrer Menu: Caractéristiques Caractéristiques Haut-parleur Haut-parleur Temporisation Verrouill.parental Sortie sur AV2 Temporisation Verrouill. parental Sortie sur AV2 Non Non Non TV Consultez le chapitre “Utilisation du menu "Caractéristiques" Entrer: Entrer Menu: Réglage Set Up Réglage Mémorisation auto Début Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Mémorisation Auto Tuning auto Programme Ordre des chaînes Sorting ------Select NexTView Choix NexTView AV Preset audio/vidéo Présélection Manual Mise en Set service Up Sélection: Select: Non TV Choisir: Sélection: Principal Principal Sélect.: Enter Entrer Menu: Menu: Réglage des chaînes en automatique? Oui: OK Consultez le chapitre “Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique” Ordre des chaînes Réglage PROG CA Mémorisation auto Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Choisir: Non: Début pr. auto.: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Entrer: C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 NOM TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Sélect. la chaîne: Consultez le chapitre “Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique” FR Conf.: Réglage Mémorisation auto Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Choisir: Entrer: Réglage Mémorisation auto Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Choisir: Entrer: Réglage Mémorisation auto Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Choisir: Entrer: Consultez le chapitre “NexTView” Consultez le chapitre “Identification des sources d'entrée” Mise en service Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB ------Code secret Démonstration Choisir: Entrer: Mise en service Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB ------Code secret Démonstration Choisir: Consultez le chapitre “Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique” Entrer: Consultez les chapitres “Mémorisation manuelle des chaînes”, “Donner un nom à une chaîne” et “Chaînes inutilisées” Mise en service Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB ------Code secret Démonstration Choisir: Consultez le chapitre “Utilisation de la fonction de Présélection (Suite)” Entrer: Mise en service Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB ------Code secret Démonstration Choisir: Consultez le chapitre “Réglage de la géométrie de l'image pour une source RGB” Entrer: Mise en service Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB ------Code secret Démonstration Choisir: Entrer: Mise en service Télétexte Haut/Bas/Complet Attente de l'affichage Voir Page Temps Aperçu des pages Sélection: Consultez le chapitre “Introduction de votre code secret” Consultez le chapitre “Télétexte” Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB ------Code secret Démonstration Début Consultez le chapitre “Démonstration des diverses fonctions" Entrer Menu: Choisir: Entrer: Système des Menus 11 Système des Menus Contrôle de l'image Bien que l'image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences. 1 VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le menu sur l'écran. 2 Orientez le sélecteur vers z pour entrer dans le menu Contrôle de l'image. 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que vous désirez modifier et orientez-le ensuite vers z. Le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur chaque paramètre : Réglage de l'image $ Studio (pour les programmes en direct) Personnel (pour préférences individuelles) Cinéma (pour les films) 4 Jeu (pour les jeux vidéo) Contraste Z Moins z Plus Luminosité* Z Plus sombre z Plus clair Couleur* Z Moins z Plus Netteté* Z Plus douce z Plus nette Teinte** Z Dominante rouge z Dominante verte Raz Restaure les réglages d'image effectués en usine AI (Intelligence 4Non : Normal artificielle) $Oui : Optimisation automatique du niveau de contraste en fonction du signal TV. Détecteur de 4Non : Normal bruit $Oui : Réduit le bruit de l'image en cas de signaux faibles de réception télé. Mode Digital 4DRC 50 : si le défilement des caractères rend la lecture difficile en position DRC 100, utilisez cette position pour une meilleure lisibilité. Dans ce cas, un papillotement de l’image peut être visible. $DRC 100 : Le mode DRC 100 permet d’améliorer sensiblement le piqué de l’image. 0 PROGR MENU Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Sélection: Personnel Oui Oui DRC 50 Entrer Menu: Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Choisir: Réglage de l'image Personnel Oui Oui DRC 50 Entrer: Studio Personnel Cinéma Jeu Contraste AI Oui Non Détecteur de bruit Oui Non Mode Digital DRC 50 DRC 100 RM 892 *Ne peut être modifié qu'en sélectionnant Personnel dans Réglage de l'image. ** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex. Bandes vidéo américaines). S 4 Orientez sur le sélecteur vers 4, $, Z/z pour modifier le réglage du paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour entrer ce nouveau réglage en mémoire. 5 Reprenez à 3 et 4 pour modifier d'autres réglages. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Changement rapide du réglage de l'image Le réglage de l'image peut être rapidement modifié sans avoir à passer par le menu de Contrôle de l'image. 1 2 12 Système des Menus Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la télécommande pour accéder directement à (Studio, Personnel, Cinéma ou Jeu) et sélectionner le réglage de l'image que vous désirez. Appuyez sur la touche OK pour revenir à l'image télévisée. Réglage de l'image Studio Personnel Cinéma Jeu Système des Menus Contrôle du son Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire apparaître le menu sur l'écran du téléviseur. 2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Contrôle du son. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Sélection: Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que vous désirez modifier et orientez-le ensuite vers z. Le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur chaque paramètre Mode égaliseur 0 Réglage égaliseur* Oui Oui DRC 50 Entrer Menu: Contrôle du son Mode Egaliseur Réglage égaliseur Balance Loudness Spacial Contrôle Vol.auto. 0 Son stéréo Volume Son stéréo 0 $ Personnel (pour préférences individuelles) Vocal Jazz Rock Pop 4 Sans eff. (valeur fixe, ne peut être réglée) Orientez le sélecteur vers z ou Z pour sélectionner la bande de fréquence que vous désirez modifier et orientez-le ensuite vers $ ou 4 pour la régler. Ensuite appuyez sur la touche OK pour entrer ce nouveau réglage en mémoire. Personnel Personnel 0. Non Non Non Mono Mono Choisir: Entrer: Contrôle du son Mode Egaliseur Réglage égaliseur Balance Loudness Spacial Contrôle Vol. auto. Son stéréo 0 Volume Son stéréo 0 Personnel Vocal Jazz Rock Pop Sans eff. Personal 0. Non Non Non Mono Choisir le mode: PROGR Balance Z Gauche z Droite Loudness $ Non : normale 4 Oui : pour programmes musicaux MENU Spacial RM 892 S $ Non : normale 4 Oui : pour des effets acoustiques spéciaux Contrôle Vol. auto. $ Non : le volume varie en fonction du signal émetteur 4 Oui : le volume des canaux se maintient indépendamment du signal émetteur (par ex. lors des annonces publicitaires) Son stéréo • Emissions en stéréo : $ Mono 4 Stéréo • Emissions bilingues : $ Mono (pour le canal mono, s'il est disponible) A (pour le canal 1) 4 B (pour le canal 2) Casque: l Volume l Son stéréo Z Moins Conf.: OK Réglage égaliseur (Personnel) + 0 — 120 Sélect.: 500 1,5K 5K Régler: Balance 10 K Conf.:OK . Loudness Non Oui Spacial Non Oui Contrôle Vol. auto. Non Oui Son stéréo Mono A B Volume Son stéréo z Plus FR Mono B A •Emissions en stéréo : $ Mono 4 Stéréo • Emissions bilingues : $ Mono (pour le canal mono, s'il est disponible) A (pour le canal 1) B (pour le canal 2) 4 PAP (uniquement lorsque PAP est activé) *Ne peut être entré en mémoire de façon permanente que si Personnel a été déterminé en Mode égaliseur. Les autres modes (Vocal, Jazz, Rock ou Pop) ne sont entrés en mémoire que jusqu'au prochain changement de mode de l'égaliseur. voir page suivante, SVP... Système des Menus 13 Système des Menus VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 Orientez les sélecteur vers $, 4, Z ou z pour modifier le réglage du paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour entrer le nouveau réglage en mémoire. 5 Reprenez à 3 et 4 pour modifier d'autres réglages. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Changement rapide du réglage du son Le réglage du son peut être rapidement modifié sans devoir passer par le menu de Contrôle du son. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la télécommande pour accéder directement à (Personnel, Vocal, Jazz, Rock, Pop ou Sans eff.) et sélectionnez le réglage du son que vous désirez. 2 Appuyez sur la touche OK pour revenir à l'image télévisée. PROGR MENU Mode Egaliseur RM 892 S 14 Système des Menus Personnel Vocal Jazz Rock Pop Sans eff. Système des Menus Utilisation du menu "Caractéristiques" Ce menu permet de : a) Sélectionner votre mode d'écoute : directement à partir du rétroprojecteur ou par un amplificateur externe. b) Sélectionner un laps de temps après lequel le rétroprojecteur passera automatiquement en mode veille (standby). c) Bloquer les touches du rétroprojecteur, de sorte qu'il ne soit possible de le faire fonctionner qu'en utilisant les touches de la télécommande d) Sélectionner la source de sortie du connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK). Ainsi, vous pourrez enregistrer par cette prise lorsque vous regardez une émission provenant d'une autre source (si votre magnétoscope dispose du Smartlink, ce procédé n'est plus nécessaire). VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'affiche sur l'écran. 2 Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Caractéristiques. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Sélection: Personnel Oui Oui DRC 50 Entrer Menu: Caractéristiques Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner l'option de menu désirée et orientez-le ensuite vers z. (le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur les paramètres par chacune des options). 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour modifier le réglage de l'option sélectionnée et appuyez ensuite sur la touche OK pour l'entrer en mémoire. 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Haut-parleur Principal Temporisation Verrouill. parental Sortie sur AV2 Choisir: Non Non TV Entrer: FR Caractéristiques Haut-parleur PROGR MENU Temporisation. RM 892 S Effet/Opération $ Principal (son du rétroprojecteur) 4 Central (son d'un amplificateur externe) 4 Non 10 min. 20 min. ... 90 min. • Une minute avant que le rétroprojecteur ne passe en mode veille (standby), le temps restant sera automatiquement affiché sur l'écran. • Pendant que vous regardez la télévision, appuyez sur la touche pour voir le temps qui reste avant le passage en mode veille. • Pour allumer à nouveau la télévision à partir du de la mode veille, appuyez sur la touche télécommande. Haut-parleur Temporisation Principal Central 10 min. Verrouill. parental$ Non (mode normal) 4 Oui (les touches du rétroprojecteur ne fonctionnent pas, le rétroprojecteur ne fonctionnera que par la télécommande) Sortie sur AV2 $ TV (signal audio/vidéo de l'antenne) AV1 (signal audio/vidéo du connecteur Péritel :1/ ). AV2 (signal audio/vidéo du connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK). AV3 (signal audio/vidéo du connecteur Péritel :3/q3). 4 AV4 (signal audio/vidéo du connecteur … 4 situé à l'avant du rétroprojecteur). Verrouill. parental Non Oui Sortie sur AV2 TV AV1 AV2 AV3 AV4 Au cas où un décodeur serait connecté, rappelez-vous de sélectionner à nouveau “TV” pour un décodage correct. Système des Menus 15 Système des Menus Mémorisation manuelle des chaînes Utilisez cette fonction pour régler les canaux (émetteurs TV) les uns après les autres et dans l'ordre de chaîne que vous désirez, encore une entrée vidéo. 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le VIDEO TV Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital menu s'inscrive sur l'écran. 2 Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Sélection: 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Entrer Menu: Mémorisation auto Début Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation manuelle et orientez-le ensuite vers z. Début pr. auto.: Sélect.: 5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le nº de chaîne Réglage Mémorisation auto Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service sur lequel vous désirer mémoriser un émetteur de télévision ou le canal de vidéo (pour le canal de vidéo, nous vous conseillons de sélectionner la chaîne nº “0”). Orientez 2 fois le sélecteur vers z pour mettre en relief la colonne SYS. Choisir: 6 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner la norme PROGR Oui Oui DRC 50 Réglage et orientez-le ensuite vers z. 1 Personnel Entrer: Mise en service d'émission de télévision ou celle du canal de magnétoscope (B/G pour l'Europe Occidentale , L pour la France, I pour la GrandeBretagne ou D/K pour l'Europe de l'Est) ou une source d'entrée externe (EXT). Ensuite, orientez le sélecteur vers z pour mettre en relief la colonne CA. Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB ------Code secret Démonstration Choisir: Entrer: MENU 7 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le type de canal, RM 892 S 9 Reprenez de 4 à 8 a), b) ou c) pour régler d'autres canaux et les mémoriser. 10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Système des Menus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 8 a) Si vous connaissez le numéro du canal de l'émetteur de télévision, du signal du canal vidéo ou de la fréquence, appuyez sur les touches numériques pour introduire directement le numéro. Puis appuyez sur OK pour les entrer en mémoire. b) Si vous ne connaissez pas le numéro du canal, orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner RECH. et le rétroprojecteur commencera à effectuer une recherche automatique du canal d'émetteur TV suivant ou le canal du signal vidéo. Si ce n'est pas celui que vous désirez entrer en mémoire, orientez le sélecteur vers $ pour chercher un autre canal. Lorsque vous trouverez le canal que vous désirez entrer en mémoire, appuyez sur OK. Pendant la mémorisation manuelle des chaînes par la fonction recherche “RECH.”, le menu peut disparaître de l’écran momentanément. Ceci est normal et n’entrave en rien la mémorisation manuelle des chaînes. c) Pour des sources d'entrée externes (EXT), orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner la source d'entrée sur laquelle l'équipement est connecté (AV1, AV2, AV3 ou AV4). Puis appuyez sur la touche OK pour l'entrer en mémoire. 16 Mémorisation manuelle PROG "C" pour les chaînes hertziennes (pour émetteurs TV ou le canal de vidéo), "S" pour les chaînes câblées ou “F” pour les entrées de fréquence directe. Ensuite, orientez le sélecteur vers z. SAUT SYS CA NOM Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non B/G B/G C09 C10 ARD BBC Choisir: PROG 1 PROG 1 PROG 1 PROG 3 Entrer: SAUT SYS Non B/G L I D/K EXT CA NOM SAUT SYS Non B/G SAUT SYS CA Non B/G C 03 RECH. SAUT SYS CA Non EXT AV1 AV2 AV3 AV4 CA C S F NOM -- NOM NOM Système des Menus Donner un nom à une chaîne Normalement, les noms des canaux (émetteurs TV) sont automatiquement obtenus par le télétexte s'il est disponible. Cependant, on peut aussi assigner un nom à cinq caractères maximum (lettres ou chiffres) à un canal ou à un signal d'entrée vidéo. Il sera ainsi plus facile d'identifier un canal (émetteur TV) ou un signal d'entrée vidéo qui s'inscrit sur l'écran. VIDEO TV 1 Contrôle de l'image Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'inscrive sur l'écran. Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Sélection: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Personnel Oui Oui DRC 50 Entrer Menu: Réglage Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite vers zpour entrer dans le menu Réglage. Mémorisation auto Début Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Début pr. auto.: Sélect.: Réglage 3 Mémorisation auto Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service et orientez-le ensuite vers z. 0 Choisir: 4 Entrer: Mise en service Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation manuelle et orientez-le ensuite vers z. FR Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB ------Code secret Démonstration PROGR Choisir: Entrer: MENU Mémorisation manuelle 5 PROG Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de chaîne avec le canal auquel vous voulez donner un nom. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 RM 892 SAUT SYS CA NOM Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non B/G B/G C09 C10 ARD BBC Choisir: Entrer: S PROG 6 Orientez plusieurs fois le sélecteur vers z jusqu'à ce que ressorte le premier élément de la colonne NOM. 7 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un numéro, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même façon. 8 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la touche OK. 9 Reprenez de 5 à 8 si vous désirez étiqueter d'autres canaux. 1 SAUT SYS CA Non B/G C 03 NOM A 10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Lorsque vous sélectionnez un canal ayant un nom, il s'inscrit sur l'écran pendant quelques secondes. Système des Menus 17 Système des Menus Chaînes inutilisées Vous pouvez programmer ce rétroprojecteur pour qu'il ignore les numéros de chaînes que vous ne désirez pas utiliser lorsque la sélection sera effectuée au moyen des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises, procédez comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant Non au lieu de Oui à l'étape numéro 6. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'inscrive sur l'écran. Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Sélection: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Début pr. auto.: Réglage Mémorisation auto Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service 0 Choisir: Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation manuelle et orientez-le ensuite vers z. 5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de chaîne que vous désirez omettre et orientez-le ensuite vers z pour accéder à la colonne SAUT. Mise en service Choisir: RM 892 S 6 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Oui et appuyez ensuite sur la touche OK pour le mémoriser. 7 Reprenez 5 et 6 pour mettre d'autres numéros de chaînes hors service. 8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. En sélectionnant le canal (émetteur TV) au moyen de la touche PROGR +/-, celui-ci ne sera pas visible sur l'écran. Cependant ce canal peut être sélectionné en faisant le numéro de la chaîne correspondante sur les touches numériques. 18 Système des Menus Entrer: Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB ------Code secret Démonstration PROGR MENU Entrer Menu: Mémorisation auto Début Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service et orientez-le ensuite vers z. 4 Oui Oui DRC 50 Réglage Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Sélect.: 3 Personnel Entrer: PROG SAUT SYS CA 1 Non Oui B/G C 09 NOM ARD Système des Menus Utilisation de la fonction “Préselection (Suite)” Cette fonction permet: a)D'atténuer individuellement l'intensité d'un signal émetteur lorsque le signal de l'antenne locale est très intense (apparition de rayures sur l'image). b)De régler individuellement le volume de chaque canal. c)Même lorsque la fonction de réglage fin automatique (AFT) est toujours activée, il est cependant possible, si vous observez une distorsion de l'image, de procéder manuellement à un réglage fin pour améliorer la réception de l'image. d)Régler la sortie AV pour les numéros de chaînes aux signaux codés comme par ex. Celui d'un décodeur de télévision à carte. De cette façon, un magnétosocope connecté au rétroprojecteur enregistrera le signal décodé. 1 VIDEO TV 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 0 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'inscrive sur l'écran. Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Sélection: Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service et orientez-le ensuite vers z. Personnel Oui Oui DRC 50 Entrer Menu: Réglage Mémorisation auto Début Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Présélection (suite) et orientez-le ensuite vers z. Début pr. auto.: Sélect.: Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de chaîne correspondant et orientez-le plusieurs fois vers z pour sélectionner: Réglage Mémorisation auto Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service a) ATT (Atténuateur RF) Choisir: FR Entrer: b) VOL (contrôle volume individuel) Mise en service c) AFT (Réglage fin automatique) Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB ------Code secret Démonstration d) DECODEUR Le paramètre sélectionné change de couleur. PROGR Choisir: 6 MENU RM 892 a) ATT Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Oui et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez les étapes 5 et 6 a) pour atténuer d'autres canaux. b) VOL Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour régler l'intensité de volume du canal entre -7 et +7 et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez les étapes 5 et 6 b) pour régler l'intensité du volume d'autres canaux. S c) AFT Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour régler le niveau de la fréquence du canal entre -15 et +15 et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez les étapes 5 et 6 c) pour réaliser le réglage fin d'autres canaux. d) DECODEUR Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner AV1 (pour un décodeur connecté au connecteur Péritel :1/ ) ou AV2 (pour un décodeur connecté au connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK)) et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez les étapes 5 et 6 d) pour sélectionner la sortie AV1 ou AV2 sur d'autres numéros de chaînes. Entrer: Présélection (suite) PROG ATT VOL AFT DECODEUR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Non Non Non 0 0 0 Oui Oui Oui Non Non Non Choisir: PROG ATT 1 Non Oui Entrer: VOL AFT DECODEUR VOL AFT DECODEUR DECODEUR PROG ATT 1 Oui PROG ATT VOL AFT 1 Oui -5 2 PROG ATT VOL AFT 1 Oui -5 2 -5 DECODEUR Non AV1 AV2 Remarque: cette fonction ne s’applique que dans le cas de la connexion d’un magnétoscope Smartlink sur la prise Péritel AV2. Pour une meilleure commodité d’utilisation nous vous conseillons de connecter votre décodeur sur la prise Péritel prévue à cet effet sur le magnétoscope. 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Système des Menus 19 Système des Menus Introduction de votre Code secret Vous pouvez donner au rétroprojecteur un code de sécurité de onze caractères maximum (lettres ou chiffres). Ceci en facilitera la récupération en cas de vol. Ce code ne peut être introduit qu'une seule fois!. Assurez-vous que vous l'avez noté (par ex.sur ce mode d'emploi) pour ne pas l'oublier! 1 VIDEO TV Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'inscrive sur l'écran. Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Sélection: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service et orientez-le ensuite vers z. Oui Oui DRC 50 Entrer Menu: Réglage Mémorisation auto Début Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Sélect.: 3 Personnel Début pr. auto.: Réglage Mémorisation auto Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service 0 Choisir: 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Code secret et orientez-le ensuite vers z. Mise en service Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB ------Code secret Démonstration Choisir: PROGR MENU 5 RM 892 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un chiffre, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les autres dix caractères de la même façon. Entrer: Entrer: Réglage chaînes manuel Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB A--------Code secret Démonstration Sélect. A-Z, 0-9: Enr.: OK S 6 7 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la touche OK. Un nouveau menu s'inscrira automatiquement sur l'écran et vous demandera si vous êtes certain de vouloir entrer en mémoire le code introduit. a) Si vous ne désirez pas entrer ce code en mémoire, orientez le sélecteur vers Z et reprenez les étapes de 4 à 6 pour introduire un nouveau code. b) Si c'est bien le code que vous désirez conserver, appuyez sur la touche OK. Rappelez-vous que le code ne peut être introduit qu'une seule fois. 8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Lorsque vous entrerez dans le menu “Réglage chaînes manuel”, dans l'option Code secret le code que vous aurez introduit apparaîtra toujours et vous ne pourrez jamais plus entrer dans cette option. 20 Système des Menus Etes vous sûr? Sauvegarder: OK Effacer: Système des Menus Démonstration des diverses fonctions Cette fonction offre une perspective globale de certaines des fonctions du rétroprojecteur. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'inscrive sur l'écran. Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Sélection: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service et orientez-le ensuite vers z. 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Démonstration et orientez-le ensuite vers z pour que la démonstration commence. 0 PROGR Entrer Menu: Mémorisation auto Début Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Début pr. auto.: Réglage Mémorisation auto Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Choisir: Sur l'écran commence à s'inscrire une séquence présentant la majorité des fonctions dont dispose le rétroprojecteur. Oui Oui DRC 50 Réglage Sélect.: 3 Personnel Entrer: Mise en service FR Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB ------Code secret Démonstration Début Choisir: Entrer: MENU Nota: Appuyez sur la touche de la télécommande pour arrêter la démonstration et revenir à l'image télévisée. RM 892 S Système des Menus 21 Système des Menus Réglage de centrage de l'image pour une source RVB En connectant une source de signaux RVB, telle qu'un lecteur de DVD au connecteur Péritel :1/ de régler le centrage de l'image. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 …1 Contrôle de l'image Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'inscrive sur l'écran. Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Sélection: 3 0 Appuyez plusieurs fois sur la touche … de la télécommande jusqu'à ce que le symbole …1 s'inscrive sur l'écran. , il se peut qu'il soit nécessaire Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. PROGR Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service et orientez-le ensuite vers z. MENU Entrer Menu: Mémorisation auto Début Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Début pr. auto.: Réglage Mémorisation auto Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Choisir: RM 892 5 Entrer: Mise en service Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Réglage RVB et orientez-le ensuite vers z. S Langue/Pays Mémorisation manuelle Présélection (suite) Réglage RVB ------Code secret Démonstration Choisir: 6 Orientez le sélecteur vers z pour sélectionner Centrage Horizontal et orientez-le ensuite vers $ ou 4 pour régler le centrage de l'image entre –10 et +10. Appuyez sur la touche OK pour le rentrer en mémoire. Entrer: Réglage RVB Centrage horizontal Régler la pos.: 7 22 Système des Menus Oui Oui DRC 50 Réglage Sélect.: 4 Personnel Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. O Conf.: OK Système des Menus Donner un nom à une source Cette fonction permet de donner un nom de cinq caractères maximum (lettres ou chiffres) à l'équipement optionnel connecté aux prises du rétroprojecteur. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'inscrive sur l'écran. Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Sélection: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Personnel Oui Oui DRC 50 Entrer Menu: Réglage Mémorisation auto Début Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Sélect.: Début pr. auto.: Réglage 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Présélection audio/vidéo et orientez-le ensuite vers z. 0 Mémorisation auto Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Choisir: Entrer: Présélection audio/vidéo 4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le signal d'entrée que vous désirez nommer (par ex. AV2) et orientez-le ensuite vers z pour souligner le premier élément de la colonne NOM. PROGR FR ENTREE NOM AV1 AV2 AV3 AV4 VIDEO Choisir: VIDEO VIDEO Entrer: MENU 5 RM 892 Présélection audio/vidéo Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un numéro, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même façon. ENTREE NOM AV1 AV2 AV3 AV4 IDEO V VIDEO VIDEO Sélect. A-Z, 0-9: Conf.: OK S 6 Lorsque vous avez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la touche OK. 7 Reprenez les étapes de 4 à 6 si vous désirez étiqueter d'autres signaux d'entrée. 8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée Chaque fois que vous sélectionnez l'équipement du signal d'entrée auquel vous avez donné un nom, ce nom s'inscrira sur l'écran pendant quelques secondes. Système des Menus 23 Système des Menus Images Multiples (Multi PIP) Cette fonction (Multi PIP, de l'anglais Multi Picture In Picture) présente une succession de 12 images statiques et une treizième en mouvement. On peut sélectionner le canal que l'on désire voir, soit en passant en mode écran total ou en mode "images multiples". VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour sélectionner le mode "images multiples". Sur l'écran apparaissent 13 numéros de chaînes, dont celle que vous êtes en train de regarder, qui se trouve au centre. 02 03 13 01 2 3 4 5 6 8 9 7 0 2 Orientez le sélecteur vers $, 4, Z ou z pour vous déplacer dans les 13 chaînes. 3 Appuyez sur la touche OK pour sélectionner le canal choisi. Ce canal se déplacera au centre. 4 Appuyez sur la touche 05 06 12 11 1 04 07 10 09 08 pour revenir à l'image télévisée. PROGR MENU RM 892 S 2 Images sur écran (PAP) Cette fonction (PAP, de l'anglais Picture And Picture) divise l'écran en deux pour permettre de voir deux canaux à la fois (avec une image vidéo sur l'un d'eux, si on le désire). Le son de l'écran gauche sort des haut-parleurs du rétroprojecteur et celui de l'écran droit peut être entendu avec un casque. VIDEO TV Connexion et déconnexion du PAP Appuyez sur la touche / de la télécommande pour voir les deux écrans en format 4:3, appuyez à nouveau pour quitter le mode PAP et revenir à un écran normal. Sélection de la source PAP 1 Pour modifier l'image de l'écran gauche : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, appuyez sur les touches numériques de la télécommande (pour sélectionner un canal de télévision) ou appuyez sur la touche … (pour sélectionner une entrée vidéo). 2 Pour modifier l'image de l'écran droit : 0 PROGR Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, appuyez sur la touche de la télécommande. Lorsque le symbole apparaîtra en bas de l'écran droit, appuyez sur les touches numériques (pour sélectionner un canal de télévision) ou appuyez sur la touche … (pour sélectionner une entrée vidéo). MENU Changement d'écrans RM 892 S Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, il vous suffit d'appuyer sur la touche / de la télécommande pour intervertir les deux écrans. Agrandissement des écrans Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, orientez plusieurs fois le sélecteur vers Z ou z pour modifier la taille des deux écrans. Sélection du son de l'écran droit Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, consultez le chapitre “Contrôle du son” de ce mode d'emploi et réglez “l Son stéréo” en “PAP”. 24 Système des Menus Télétexte Télétexte Le télétexte est un service d'information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. La page du sommaire du service de télétexte (en général, la page 100) explique comment utiliser ce service. Vérifiez que vous utilisez un canal de téévision disposant d'un signal d'émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte. Connexion et déconnexion du télétexte VIDEO TV 1 Sélectionnez le canal TV qui diffuse le service de télétexte que vous 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 désirez consulter. Appuyez une fois sur la touche de la télécommande pour voir à la fois l'image télévisée et le télétexte. L'écran se divise en deux: à droite le programme TV et à gauche la page de télétexte. Vous trouvant alors à la fois en mode image TV et télétexte, appuyez sur la touche / et appuyez ensuite sur les touches PROGR +/- pour modifier la chaîne de l'écran de télévision. Orientez le sélecteur vers Z ou z pour modifier la dimension de l'écran de TV. Appuyez à nouveau sur la touche / pour reprendre la réception normale de télétexte. Appuyez deux fois sur la touche pour obtenir le télétexte seul. Appuyez trois fois sur la touche pour superposer télétexte et image télévisée. Appuyez une quatrième fois sur la touche ou appuyez sur la touche pour quitter le service de télétexte. TELETEXT Index Programme News Sport Weather 01 TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 TELETEXT 01 Sélectionner une page de télétexte A l'aide des touches numériques de la télécommande, introduisez les trois chiffres du numéro de page que vous désirez consulter. Si vous vous trompez, choisissez trois chiffres quelconques et recommencez ensuite à introduire le numéro de page correct. 25 153 101 98 Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 Autres fonctions du télétexte PROGR Sélection de la page précédente ou de la page suivante Appuyez sur les touches (PROG+) ou (PROGR-) de la télécommande pour sélectionner la page suivante ou la page précédente. MENU RM 892 S Sélection des pages secondaires Une page de télétexte peut comporter à son tour plusieurs pages secondaires. En ce cas, au bout de quelques secondes une information s'inscrit dans la partie inférieure de l'écran et précise le nombre de pages secondaires que comporte cette page. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner la page secondaire qui vous intéresse. 216-02 01 02 03 04 05 06 07 08 Arrêt sur une page Télétexte Appuyez sur la touche pour figer une page et éviter qu'elle ne tourne. Appuyez à nouveau sur cette touche pour libérer le blocage. Voir le sommaire Appuyez sur la touche général, page 100). pour visualiser la page du sommaire (en Fastext (disponible uniquement si l'émetteur TV émet des signaux Fastext) En Fastext, un menu de codes couleur s'affiche au bas de la page de télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune ou bleue) de la télécommande pour accéder directement à la page correspondante. Capture d'une page 1 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une page de télétexte comportant plusieurs numéros de page (par ex. la page du sommaire). 2 Appuyez sur la touche OK. 3 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le numéro de la page que vous désirez consulter et appuyez ensuite sur la touche OK. La page demandée apparaît sur l'écran au bout de quelques secondes. voir page suivante, SVP... Télétexte 25 FR Télétexte VIDEO TV Utilisation du menu du télétexte Télétexte Haut/Bas/Complet Attente de l'affichage Voir Page Temps Aperçu des pages 1 Lorsque vous vous trouvez dans le service télétexte, appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour voir le menu du télétexte s'inscrire sur l'écran. 2 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner l'option recherchée et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans cette option. 3 Pour que le menu du télétexte disparaisse de l'écran, appuyez sur la touche MENU. Haut / Bas / Complet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sélection: Haut: Bas: Entrer Menu: Complet: OK Cette option vous permet d'agrandir certaines parties de la page du télétexte. Orientez le sélecteur vers 4 pour agrandir la moitié supérieure de l'écran ou appuyez sur $ pour agrandir la moitié inférieure. Appuyez sur la touche OK pour revenir à la taille normale de la page. Attente de l'affichage 0 Après avoir sélectionné cette fonction, vous pouvez voir un canal de télévision pendant que vous attendez que s'affiche la page de télétexte sollicitée. Lorsque la page est disponible, le symbole change de couleur. Pour voir la page, appuyez sur la touche . Voir PROGR MENU Certaines pages de télétexte contiennent une information cachée que l'on peut faire apparaître, comme par ex. la solution d'une devinette. Après avoir sélectionné cette option, l'information cachée s'inscrira sur l'écran. Page Temps RM 892 S (suivant la disponibilité du service télétexte) Vous pouvez consulter une page codée par temps, comme par ex. une Page Temps à une heure précise. Après avoir sélectionné cette option et que le menu secondaire "Page Temps" se soit inscrit sur l'écran: Page Temps PAGE TEMPS ——— --:-- 1 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour introduire les trois chiffres de la page recherchée. 2 Appuyez à nouveau sur les touches numériques pour introduire les quatre chiffres de l'heure recherchée. 3 Appuyez sur la touche OK pour entrer en mémoire l'heure établie. L'heure s'inscrit en haut et à gauche de l'écran. La page s'affichera sur l'écran à l'heure spécifiée. Aperçu des pages (suivant la disponibilité du service télétexte) Dans ce menu secondaire, les pages de bloc et de groupe du TOP-Text sont organisées en deux colonnes de façon à ce que l'utilisateur puisse sélectionner sa page plus facilement. Pour chacune des pages de bloc de la première colonne apparaissent sur la seconde les pages de groupe correspondantes. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner la page de bloc recherchée et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans la colonne de pages du groupe. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner la page de groupe recherché. Puis appuyez sur la touche OK pour voir cette page. 26 Télétexte Sélect. le page: 0-9 Suivant: NexTView NexTView * * (suivant la disponibilité du service) • NexTView est un guide électronique de programmes (EPG) qui contient une information concernant les programmes des divers émetteurs de télévision. • Le fournisseur NexTView est garant du contenu du guide. Le téléviseur gère la présentation, c’est à dire la structure des menus et la navigation si cette fonction n’est pas prise en charge par le fournisseur. Les diffuseurs n’utilisant pas toujours le même nom pour une chaîne, le nom de la chaîne qui apparaît dans le tableau NexTView peut être différent. Veillez à ce que le nom de la chaîne s’affiche comme indiqué dans le tableau NexTView Voir le paragraphe “Donner un nom à une chaîne” en page 48 si des corrections sont nécessaires. Si les deux noms (NexTView et Nom des chaînes) sont différents, les fonctions d’enregistrement programmé et autres fonctions relatives au NexTView ne seront pas disponibles sur cette chaîne. • Appuyez sur la touche OK pour obtenir le nom des chaînes. Sélection du serveur de NexTView VIDEO TV 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 5 Contrôle de l'image Le rétroprojecteur sélectionne automatiquement le fournisseur de NexTView qui supporte le plus de chaînes correspondantes avec votre mémorisation automatique des chaînes. Ce serveur est disponible pendant 30 minutes après que le canal ait été réglé. Il vous est tout à fait possible de changer de serveur si vous le désirez. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'inscrive sur l'écran. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner Choix NexTView et orientez-le ensuite vers z. Une liste de tous les serveurs disponibles de NexTView s'affiche alors sur l'écran. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le serveur que vous désirez et appuyez ensuite sur la touche OK. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Sélection: PROGR Mémorisation auto Début Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Réglage Mémorisation auto Ordre des chaînes ------Choix NexTView Présélection audio/vidéo Mise en service Choisir: 2 Orientez le sélecteur vers 4, $, Z ou z pour déplacer le curseur sur l'écran. 3 Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection. a) Si vous appuyez sur OK dans les colonnes de la date, de l'heure ou des icônes (sujets), la liste des programmes changera selon la sélection faite. b) Si vous appuyez sur OK dans la liste des programmes, vous verrez directement le canal, si une émission est en cours ou sinon, vous verrez apparaître le menu En attente d'émission si l'émission doit avoir lieu plus tard. S Début pr. auto.: Sélect.: FR Entrer: 07 Tue 12:38 SWISS 7 Tue 8 Wed 9 Thu 10 Fri RM 892 Entrer Menu: de la télécommande pour activer ou désactiver NexTView. Dans le cas où la navigation du fournisseur est disponible, il est aussi nécessaire d'orienter le sélecteur vers Z pour utiliser le Guide Electronique de Programmes (EPG) de Sony. MENU Oui Oui DRC 50 Réglage Activation de NexTView 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche Personnel 11 Sat 12 Sun 13 Mon 12 TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Star Wars Super RTL 10:35 - 12:45 Werner - Beinhart Pro 7 10:20 - 12:00 Flui gr sst den Rest der Welt 10:45 - 10:50 Kabel 1 Once upon a time in the West 11:00 - 11:20 Euronews International News RTL Plus 11:45 - 12:50 Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen seine Geister auch nach meinem Willen leben. Légende des icônes liste complète de la sélection sélection personnelle actualités films sports divertissements enfants retour au dernier menu Réglage individuel de Programmes Vous pouvez établir votre liste personnelle de thèmes contenus dans la liste proposée. 1 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole 2 3 4 5 6 et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage individuel. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner votre option sur l'écran et appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer. Reprenez l'étape 2 pour sélectionner tous les éléments que vous désirez voir portés sur votre liste. Lorsque la liste est terminée, appuyez sur la touche z pour sélectionner le symbole . Appuyez sur la touche OK pour revenir au menu précédent. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et appuyez ensuite sur la touche OK pour activer votre réglage individuel des chaînes. voir page suivante, SVP... NexTView 27 NexTView Menu Emission en attente VIDEO TV Ce menu vous permet de configurer un aide-mémoire ou d'enregistrer les programmes sélectionnés. 1 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner, dans la colonne de la liste des programmes, un programme qui doive être émis plus tard. 2 Appuyez sur la touche OK pour entrer dans le menu Emission en attente. First nextTView/EPG-Providers in Europe 07 Tue 12:38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Configurer l'aide-mémoire SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Address Mapping Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner régler l'aide-mémoire ou annuler l'aide-mémoire. Si vous choisissez régler l'aide-mémoire, le programme affiche le symbole d'une horloge et, avant que le programme ne commence, apparaîtra sur l'écran un court message demandant si vous voulez toujours le voir. The position of the addresses in the OSDA is shown in the following diagram. The position values of the DPW are set to ’0’. If other values are set, the complete combination will be scrolled. Example: if the DPWC is set to ’63’, the charThis channel has been set for a timer VPS/PDC Speed Timer Prog On SP VCR1 Voir la liste programmée PROGR MENU RM 892 S Orientez le sélecteur vers Z ou z pour sélectionner le symbole et appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour activer ou désactiver la liste programmée, Cette liste montre les programmes mémorisés par l'aide-mémoire (Le nombre total des programmes qui peut entrer dans l'aide-mémoire est de 5). Enregistrer des programmes* *(uniquement si votre magnétoscope dispose du Smartlink) 1 Branchez le magnétoscope. 2 Orientez le sélecteur vers Z ou z pour sélectionner le symbole et appuyez ensuite sur la touche OK pour que l'information soit transmise au magnétoscope. 3 Pour régler le magnétoscope: VPS/PDC Orientez le sélecteur vers Z ou z, pour sélectionner VPS/PDC et appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner Oui ou Non. Ce réglage garantit que toute l'émission sera enregistrée, même s'il y a des changements de programme (il ne fonctionne que si le canal sélectionné émet un signal VPS/PDC). Vitesse Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Vitesse et appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner “SP” (durée standard) ou “LP” (longue durée). En mode longue durée, on peut enregistrer deux fois plus de temps sur la bande vidéo, bien que la qualité de l'image puisse se dégrader. Réglage du magnétoscope Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Régl. magn. et appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner la vidéo que vous désirez programmer, soit VCR1 ou soit VCR2. 4 Finalement, orientez le sélecteur vers z pour sélectionner le symbole et appuyez ensuite sur la touche OK pour revenir à l'image télévisée. 28 NexTView VPS/PDC Vitesse Régl.magn. Oui SP VCR1 nexTView Connexion des équipements en option Connexion des équipements en option Vous pouvez connecter à votre rétroprojecteur une large gamme d'équipements optionnels, comme illustré ci-dessous. Partie arrière du rétroprojecteur Partie avant du rétroprojecteur Camescope DV/D8/ S-VHS/Hi8/DVC DVD A Eviter des distorsions de l'image : • Ne branchez pas d'équipements aux connecteurs F et G simultanément. Appareil Dolby Surround D F FR G E Hi-Fi Décodeur Magnétoscope B I C H Camescope 8mm/VHS Magnétoscope Signaux d'entrée acceptés Signaux de sortie disponibles A B C D Vidéo/audio du tuner du rétroprojecteur Vidéo/audio de la source sélectionnée Vidéo/audio qui apparaissent sur l'écran (sortie de moniteur) Pas de sortie E F G H I Signaux audio / vidéo et RVB Signaux audio / vidéo et S-vidéo Signaux audio / vidéo et S-vidéo Entrée du haut-parleur central. Dans le menu Caractéristiques, réglez l'option “Haut-parleur” sur “Central”. Pas d'entrée Signal S-vidéo Signal vidéo Signal audio Pas d'entrée Signal audio Pas de sortie Pas de sortie Pas de sortie Signal audio pour le casque Connexion des équipements en option 29 Connexion des équipements en optionn Utilisation des équipements en option Informations complémentaires Connexion d’un magnétoscope Nous vous conseillons de connecter le magnétoscope au connecteur Péritel B ou à C sur la partie postérieure du rétroprojecteur. Si vous n'avez pas de câble Péritel, nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de chaîne “0”; pour ce faire, consultez le chapitre “Réglage manuel des chaînes” de ce Mode d'emploi. Consultez aussi le mode d'emploi de votre magnétoscope pour voir comment obtenir le canal test du signal vidéo. Si votre magnétoscope est compatible "Smartlink", consultez le chapitre "Smartlink" de ce Mode d'emploi. Connexion d'un équipement audio externe 1 Ecouter le son du rétroprojecteur à travers votre chaîne hi-fi : Si vous désirez amplifier la sortie audio du rétroprojecteur, connectez votre chaîne hi-fi aux prises E qui se trouvent sur la partie postérieure du rétroprojecteur. Le volume de l'équipement branché aux prises E peut être modifié en variant le réglage du volume du casque. Pour ce faire, consultez le chapitre “Contrôle du son” de ce mode d'emploi. 2 Ecouter le son d'un équipement Dolby Prologic à travers le rétroprojecteur : Si vous désirez écouter le son du décodeur-ampli Dolby Prologic dans les haut-parleurs du rétroprojecteur, connectez l'appareil aux prises D de la partie postérieure du rétroprojecteur. Branchez la sortie centrale de l'ampli à ces prises, pour que celui-ci joue le rôle de haut-parleur central. Pour ce faire, consultez le chapitre “Utilisation du menu "Caractéristiques" et sélectionnez “Central” dans l'option “Haut-parleur”. Rappelez-vous que la puissance maximale à l'entrée de ce connecteur est de 30 W. Assurez-vous que cette limite n'est pas dépassée. Connexion d'équipements Mono Connectez le câble audio au connecteur L/G/S/I situé sur la partie avant du rétroprojecteur et sélectionnez le signal d'entrée 4 en suivant les instructions ci-dessous mentionnées. Sélection et visualisation du signal d'entrée Pour pouvoir obtenir, sur l'écran T.V. le signal d'entrée de l'appareil branché, sélectionnez le symbole du connecteur auquel vous avez connecté l'équipement. Par ex.: si vous avez branché un équipement au connecteur dont le symbole est Y1/ , appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à ce que le symbole 1 apparaisse sur l'écran. VIDEO 1 Connectez l'équipement optionnel au connecteur adéquat du rétroprojecteur comme indiqué sur la page précédente. 2 3 Allumez l'équipement que vous avez connecté. TV Appuyez plusieursfois sur la touche d’entrée s’inscrive sur l’´ecran. Symbole 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 de la télécomande jusqu’à ce que le symbole correct Signaux d'entrée 1 • Signal d'entrée d'audio / vidéo par le connecteur Péritel A ou *RVB par le connecteur Péritel A. 2 • Signal d'entrée d'audio / vidéo par le connecteur Péritel B ou * S-vidéo par le connecteur Péritel B. 3 • Signal d'entrée par le connecteur Péritel C ou * S-vidéo par le connecteur Péritel C. 4 • Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur à 4 broches F ou * entrée de vidéo par le connecteur RCA G et signal d'audio par les connecteurs RCA H. *(détection automatique du signal suivant l'équipement connecté) PROGR MENU 4 Pour revenir à l'image télévisée, appuyez sur la touche RM 892 S 30 Connexion des équipements en option de la télécommande. Connexion des équipements en option Smartlink Smartlink établit une liaison directe entre le rétroprojecteur et un magnétoscope compatible. Partie arrière du rétroprojecteur Pour utiliser le Smartlink, il faut : • Un magnétoscope disposant du Smartlink, NexTView Link, Easy Link, Megalogic, Q-Link, EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download. Megalogic est une marque commerciale déposée de Grundig Corporation. EasyLink est une marque déposée de Philips Corporation. Q-Link est une marque déposée de Panasonic Corporation. EURO VIEW LINK est une marque déposée de Toshiba Corporation. T-V LINK est une marque déposée de JVC Corporation. • Un câble connecteur Péritel complet de 21 broches pour connecter le magnétoscope au connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK) situé à l'arrière du rétroprojecteur. Principales caractéristiques du Smartlink : • Il permet de passer une information de réglage (par ex. la liste des chaînes) du rétroprojecteur au magnétoscope. • Enregistrement direct du rétroprojecteur : pendant que vous regardez la télévision, il vous suffit d'appuyer sur une touche du magnétoscope pour enregistrer ce programme. • Mise sous tension automatique : avec le rétroprojecteur en mode veille (standby), appuyez sur la touche “Lecture z” du magnétoscope et le rétroprojecteur se mettra automatiquement en marche. Si un décodeur est connecté à un magnétoscope disposant de Smartlink, sélectionnez le menu de Présélection (suite) sur (Mémorisation manuelle) et sélectionnez DECODEUR sur la position AV2 pour chaque canal codé. Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre “Utilisation de la fonction "Présélection (suite)”. Magnétoscope FR Décodeur Si vous recherchez des informations complémentaires concernant Smartlink, consultez le mode d'emploi de votre magnétoscope. Télécommande d'autres appareils Sony Les touches qui se trouvent sous le couvercle de la télécommande permettent de contrôler un autre équipement Sony. 1 2 3 Ouvrez le couvercle de la télécommande. Réglez le sélecteur VTR 1234 DVD en fonction de l'appareil que vous désirez contrôler : VTR1 Magnétoscope Beta VTR2 Magnétoscope 8 mm. VTR3 Magnétoscope VHS VTR4 Magnétoscope numérique DV DVD Lecteur de DVD VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Pour manier l'appareil, utilisez les touches de la télécommande qui se trouvent sous le couvercle. VTR 1 2 3 4 DVD • Si votre équipement dispose d'un sélecteur COMMAND MODE, réglez-le sur la même position que le sélecteur VTR 1234 DVD de la télécommande du rétroprojecteur. • Si l'équipement ne dispose d'aucune fonction de ce type, le touche correspondante de la télécommande ne fonctionnera pas. CH Connexion des équipements en option 31 Informations complémentaires Angle optimum de vision Pour que la qualité de l'image soit la meilleure possible, faites en sorte de placer le rétroprojecteur pour que vous voyiez l'écran sous les angles illustrés ci-dessous. KP -61 Angle de vision horizontal PS 1, KP -5 KP -4 3P 8P S1 S1 ,K P-4 8P S2 KP -61 :d PS ist 2: :d an ist an ce ce dis tan ce mi ni mu m mi ni mu m 60º mi ni mu m 2.4 2.2 2.7 m. m. 60º (position conseillée pour l'utilisateur) KP-6 1PS1 Angle de vision vertical , KP- KP-5 61PS 3PS1 KP-4 8PS1 , KP- 2 :d ist ance : dist 48PS ance mini mini mum 2 : di stanc mum e min 2.7 m . 2.4 m imum . 2.2 m . 20º 20º (position conseillée pour l'utilisateur) 32 Informations complémentaires m. Informations complémentaires Spécifications Norme de TV B/G/H, D/K, I, L Standard couleur PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (entrée magnétoscope seulement) Couverture de canaux VHF : E2-E12 UHF : E21-E69 CATV : S1-S20 HETPER : S21-S41 D/K : R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Tube image KP-61PS1, KP-61PS2 : 61 pouces (154 cm env. en diagonale) KP-53PS1 : 53 pouces (134 cm env. en diagonale) KP-48PS1, KP-48PS2 : 48 pouces (121 cm env. en diagonale) Connecteurs arrières • Connecteurs d'entrée du haut-parleur central C (2 connecteurs). • Sorties audio (gauche - droite) – connecteurs RCA. • :1/ Connecteur Péritel de 21 broches (norme CENELEC) y compris entrée audio/vidéo , entrée RVB, sortie audio/vidéo TV. • :2/q 2 Connecteur Péritel de 21 broches (norme (SMARTLINK) CENELEC) y compris entrée audio/vidéo, entrée S-vidéo, sortie audio S-vidéo sélectionnable. Sortie son 2 x 30 W (puissance musicale) 2 x 15 W (RMS) Connecteur d’entrée du haut-parleur central 30 W (RMS) (s'il est employé comme haut-parleur central) Consommation d'énergie 225 W Consommation d'énergie en mode veille (standby) < 0,7 W Dimensions (l. x h. x prf) KP-61PS1, KP-61PS2 : env. 1372 x 1528 x 658 mm KP-53PS1 : env. 1218 x 1419 x 606 mm KP-48PS1 : env. 1106 x 1336 x 562 mm KP-48PS2 : env. 1091 x 1335 x 580 mm Poids KP-61PS1, KP-61PS2 : env. 92 kg. KP-53PS1 : env. 76 kg. KP-48PS1, KP-48PS2 : env. 68 kg. Accessoires fournis 1 télécommande, mod. RM-892 ou mod. RM-903 2 piles norme IEC FR Divers Image de 100Hz Filtre en peigne numérique Télétexte, Fastext, TOPtext NexTView NICAM Temporisation Smartlink Détection numérique de bruit Egaliseur graphique Code secret • :3/q 3 Connecteur Péritel de 21 broches (norme CENELEC) y compris entrée audio/vidéo, entrée S-vidéo, sortie audio/vidéo (sortie moniteur). Connecteurs frontaux Entrées AV4 : q entrée S-vidéo – DIN de 4 broches … entrée vidéo – connecteur RCA entrées audio – connecteurs RCA prise pour casque – mini prise stéréo La conception et les spécifications sont susceptibles de subir des modifications sans préavis de notre part. Papier recyclé.- Chlore : 0% Informations complémentaires 33 Informations complémentaires Dépannage Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l'image et du son. Problème Solution Pas d'image (écran noir) et pas de son. • • • • • Mauvaise image ou pas d'image, mais bonne qualité sonore. • Par le Système des Menus, sélectionnez “Contrôle de l'image” et réglez les niveaux de contraste, couleur et luminosité. Mauvaise qualité de l'image avec source vidéo RVB. • Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à ce que le symbole 1 s'inscrive sur l'écran. Bonne image mais pas de son. • Appuyez sur la touche +/- de la télécommande. • Par le Système des Menus, vérifiez que, dans le menu “Caractéristiques” “Haut-parleur” se trouve bien sur “Principal”. Pas de couleur (programmes couleur). • Par le Système des Menus, sélectionnez “Contrôle de l'image” et réglez la balance des couleurs. Distorsion de l'image en changeant de chaîne ou en sélectionnant le télétexte. • Eteignez l’équipement branché au connecteur Péritel de 21 broches situé à l’arrière de l’appareil. Caractères erronés sur les pages de télétexte. • Par le menu, sélectionnez l’option “Langue/Pays” et sélectionnez ensuite le pays dans lequel fonctionne le téléviseur. L'image apparaît rayée. • Réglez l'atténuateur RF (ATT) . Pour cela, consultez le chapitre “Utilisation de la fonction "Présélection (suite)". Image mais bruit • Par le Système des Menus, utilisez le réglage fin des canaux (AFT) pour obtenir une meilleure image. Pour ce faire, consultez le chapitre “Utilisation de la fonction "Présélection (suite)". Télécommande non opérationnelle • Changez les piles. L'indicateur de veille (Standby) clignote. • Veuillez contacter le service après-vente de Sony le plus proche. Branchez le rétroprojecteur. Appuyez sur la touche située à l'avant de l'appareil. Si le voyant est allumé, appuyez sur la touche de la télécommande. Vérifiez que l'antenne est bien branchée. Eteignez l'appareil pendant 3 ou 4 secondes et rallumez-le en appuyant sur la touche située à l'avant de l'appareil. • Si vos problèmes persistent, faites appel à un technicien qualifié. • N'ouvrez JAMAIS l'appareil. 34 Informations complémentaires Informations complémentaires Les principaux émetteurs français Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le numéro de canal. EMETTEURS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 59 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ABBEVIUE limeux AJACCIO Coli Chiavari ALBERTVILLE tort du Mont ALENCON Mont d’Amain ALES l’Hermitage ALES Mont Boquet AMIENS St-Just/DURY ANGERS Rochefort ANGOULEME St-Saturnin ARGENTON/CREUSE Malicornay AURILLAC ALIVERGNE La Bastide AUTUN Bois de Rol AUXERRE Molesmes AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET BAR DE LUC Willeroncourt BASTIA Serra di Pigno BAYONNE La Rhune BERGERAC Audrix BESANÇON Lomont/BREGILLE BESANÇON Montfaucon BORDEAUX Bouilac BOULOGNE Mont Lambert BOUGES Neuvy BOURG EN BRESSE ”Ramasse” BREST Roc Trédudon BRIVE Lissac CAEN ”Brullemail” CAEN Mont Pincon/CHU CANNES Vallarius CARCASSONE Pic de Nore CHAMBERY Mont du Chat CHAMONIX Aiguille du Midi CHAMPAGNOLLE Le Bulay CHARTES Montlandon CHAUMONT Chalindray CHERBOURG Olgosville CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT CLUSES St-Sigismond CORTE Antisanti DUON Nuit St-Georges DUNQUERQUE Mont de Cats EPINAL Bois de la Vierge FORBACH Kreutzberg GAP Mont Colombis GEX Mont Rond GRENOBLE Chamrousse GUERET St-Léger HIRSON Landouzy HYERES Cap Bénal LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” LA ROCHELLE “Mireuil” LAVAL Mont Rochard LE CREUSOT Mont St-Vincent LE HAVRE Harfleur LE HAVRE Basse Normandie LE MANS Mayer LE PUY St-Jean de Nay LENS “Bouvigny” LESPARRE Ordonnac LILLE Boubigny/LAMBERSART LIMOGES Les Cars LONGWY Bois du châ LORIENT “Plaoermeur” LYON Fourvière LYON Mont Pilat MACON Bois de Cenves MANTES Mudétour CANAUX TF1 A2 FR3 63 31 45 48 67 21 39 51 60 24 42 54 27 41 47 21 47 44 24 44 41 46 40 48 37 42 51 41 64 37 47 29 63 29 23 51 31 45 48 47 58 34 41 23 57 34 26 43 54 54 34 39 54 44 61 31 44 26 60 37 29 CANAL+ 65 05 ou 10 10 61 23 22 64 63 55 62 25 53 54 65 45 63 25 24 24 53 61 51 62 03V 08 61 46 57 64 58 40 55 58 64 43 49 61 47 54 45 58 58 28 61 50 49 59 28 50 61 62 39 60 22 21 21 50 58 48 59 42 24 53 44 52 53 34 03V 08V 08 10 08 64 29 25 58 55 52 65 22 56 59 59 42 65 47 27 27 56 64 54 65 21 60 49 51 31 56 10 06 04 09 24 63 51 39 27 56 52 60 07V 24 26 54 28 60 30 40 52 09V 21 29 51 25 57 33 43 35 27 57 54 45 21 50 47 M6 07V 27 23 48 22 63 35 46 ARTE 65 43 21 38 34 32 38 63 60 09 47 06 ou 08 05 06 35 58 61 09 46V 59 43V 62 59 62 38 48 51 10V 28 09 05V 06 ou 09 09 FR 06 67 05 38 53 60 05V 32 05 05/07/10 08 62 66 10 51 54 28 22 55 53 voir page suivante, SVP... Informations complémentaires 35 Informations complémentaires Les principaux émetteurs français EMETTEURS 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 36 MARSEILLE Grande Etoile MARSEILLE Pomègues MAUBEUGE Rousies MENDE Truc de Fortino MENTON Cap Martin MELZ Luttange MEZIERES Sury MILLAU Levezou MONTLUCON “Maregnon” MONNETTIER MORNEX Mont Saléve MONTMELLIAN Le Fort MONTPELLIER Saint-Baudille MORTAIN Grande Fontaine MORTEAU Monteblon MULHOUSE Belvédère NANCY Malzéville NANTES Hute Goulaine NEUF CHATEL Croixdelle NEVERS “Challuy” NICE Mont Alban/LA MADELEINE NIMES “Bas Rhône” NIORT Maisonnay NIORT Sud Vendée ORLEANS Trainou PARIS Tour Eiffel PARIS EST Chennevières PARIS NORD Sannois PARIS SUD Villebon PARTHENAY Amailoux PERPIGNAN Pic Néoulous PIGNANS N D des Anges POITIERS “Les Couronneries” /Hospital des Champs PORTO VECCHIO Col de Méla PRIVAS Crète Blandine QUIMPER REIMS Charleville REIMS Hutvillers RENNES Saint-Pern ROUEN Grande Couronne SAINT ETTIENNE Croix de Guizay SAINT ETTIENNE “Pilat” SAINT FLOUR Vabres SAINT GINGOLPH Montpélerin SAINT-MALO SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE Point de la Masse SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” SAINT-QUENTIN “Gauchy” SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours SARREBOURG Donon SENS Gisy les Nobles SERRES Beaumont STRASBOURG Nordhein TARASCON S/ARIEGE Montoulieu TOULON Cap Sicié TOULOUSE Pechbonnieu TOULOUSE Pic du Midi TOULOUSE Acquitaine TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial TOURS Chissay TROYES Les riceys USSEL Meymac UTELLE La Madone VALENCE “St-Romaine de l’Erps” VALENCIENNES “marly” VANNES Moustoir’ AC VERDUN Septsarges VILLERS COTTEREST Fleury VITTEL Thullières WISSEMBOURG Eselberg Informations complémentaires CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ 29 40 39 37/31 62 37 29 47 23 46 42 34 50 34 23 44 26 43 45 68 56 31 26 41 42 64 56 50 48 27 23 23 51 45 58 50 52 54 21 29 29 48 48 61 53 55 51 24 26 26 54 05 08 09V 65 64 58 61 66 ou 32 22 28 06V 42 25 43 45 49 52 22 46 39 22 46 39 52 49 25 43 25 58 45 28 40 56 62 55 28 40 41 51 31 38 06 53 59 65 52 30 48 65 58 53 33 58 62 42 41 41 40 64 29 29 43 39 23 35 46 52 39 53V 34 58 37 23 46 45 33 30 40 49 41 45 37 61 31 26 40 42 26 33 43 55 63 42 63 34 59 65 31 62 62 48 23 51 29 54 26 55 30 52 33 57 60 32 34 05 57 29 68 05V 36 10 ARTE M6 32 54 32 38 39 49 25 40 57 50 62 52 51 45 27 28 53 63 53 56 55 48 39 21 54 65 27 42 47 62 59 24 45 44 50 65 65V 30 54 56 59 59V 35 48 22 50 60 56 43 49 54 42 24 47 65 62 21 39 41 53 62 62V 32 51 64 09 63 52 48V 55 55 21 43 65 37 07 56 06 36 09 07 07 38 10 07 06 10V 05 04 10V 08 09 07 05 57 29 07 05 53 49 58 34 voir page suivante, SVP... Informations complémentaires Les principaux émetteurs français FR Répartition Européenne des normes et standards Informations complémentaires 37 Einleitung Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesen Rückprojektions- Fernseher 100 Hz Sony ausgewählt haben. Bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher einschalten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitungen aufmerksam durch und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf. • Symbole, die in diesen Bedienungsanleitungen verwendet werden. • Potentielle Risiken • Wichtige Information • Information über die Funktion •1,2.. Reihenfolge der zu folgenden Anleitungen • • MENU K Die schraffierten Tasten der Fernbedienung zeigen Ihnen diejenigen an, die Sie drücken müssen, um die verschiedenen Anleitungen auszuführen. Information über die Ergebnisse der Anleitungen Inhaltsverzeichnis Einleitung .......................................................................................................................................................................................................................... 3 Sicherheitsmaßnahmen ................................................................................................................................................................................................... 4 Allgemeine Beschreibung Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ........................................................................................................................................................ 5 Allgemeine Beschreibung der Tasten am Rückprojektions- Fernsehers ................................................................................................... 5 Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung..................................................................................................................... 6 Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ................................................................................................................................................. 7 Anschluss der Antenne und des Videogerätes............................................................................................................................................... 7 Erstmalige Inbetriebnahme Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers und automatische Feinabstimmung................................................................................. 8 Einstellen der Überlagerung von Farben (Konvergenz) ............................................................................................................................. 10 DE Das Menü- System Einführung in das Menü- System auf dem Bildschirm............................................................................................................................... 10 Schnell- Führer, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen ...................................................................................................................... 11 Anwendung des Menü- Systems: Einstellen des Bildes....................................................................................................................................................................................... 12 Einstellen des Tons......................................................................................................................................................................................... 13 Verwenden des Menüs „Sonderfunktionen“ ............................................................................................................................................. 15 Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes ............................................................................................................................................... 16 Eingeben eines Namens für einen Sender .................................................................................................................................................. 17 Überspringen von Programmpositionen.................................................................................................................................................... 18 Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen“ ......................................................................................................................................... 19 Eingabe Ihrer persönlichen Kennzeichnung .............................................................................................................................................. 20 Demonstration der verschiedenen Funktionen ......................................................................................................................................... 21 Einstellen der Bildposition für eine RGB- Quelle ...................................................................................................................................... 22 Kennzeichnen der Eingangsquellen ............................................................................................................................................................ 23 Mehrfach- Bilder (Multi PIP) ........................................................................................................................................................................ 24 2 Bilder auf Bildschirm (PAP) ...................................................................................................................................................................... 24 Videotext .................................................................................................................................................................................................................. 25 NexTView ................................................................................................................................................................................................................. 27 Frei wählbare Anschlüsse Anschlüsse von frei wählbaren Zusatzgeräten ............................................................................................................................................ 29 Anwenden von frei wählbaren Zusatzgeräten............................................................................................................................................. 30 „Smartlink“ ........................................................................................................................................................................................................ 31 Fernbedienung weiterer Sony-Anlagen......................................................................................................................................................... 31 Zusätzliche Information Optimaler Sichtwinkel ..................................................................................................................................................................................... 32 Technische Daten .............................................................................................................................................................................................. 33 Störungsbehebung ............................................................................................................................................................................................ 34 Zulassungsschein Nr. BW/469/95/Rö.......................................................................................................................................................... 35 3 Sicherheitsmaßnahmen Betreiben Sie das Fernsehgerät ausschließlich an 220 - 240 V Wechselstrom. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, verwenden Sie nicht zu viele Geräte an der gleichen Steckdose. Aus Umweltschutz- und Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Fernsehgerät nicht im Bereitschaftsmodus zu lassen, wenn es nicht benutzt wird. Schalten Sie es am Netzschalter aus. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, stecken Sie niemals irgendwelche Gegenstände in das Gerät. Schütten Sie niemals irgendeine Flüssigkeit in das Gerät hinein. Benutzen Sie das Fernsehgerät nicht weiter, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Lassen Sie das Gerät sofort von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Gerätes. Überlassen Sie dies stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Während eines Gewitters fassen Sie nicht das Netzkabel oder das Antennenkabel des Fernsehgerätes an. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nicht Regen oder sonstiger Feutigkeit aus. Bedecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Fernsehgeräts. Lassen Sie um das ganze Gerät für die Luftzufuhr mindestens 10 cm Platz. Reinigen Sie das Fernsehgerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Reinigungsbenzin, Verdünner, Lösungsmittel oder andere Chemikalien zum Reinigen. Verkratzen Sie nicht den Bildschirm. Als Vorsichtsmassnahme stecken sie das Fernsehgerät vor dem Reinigen aus. Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen sicheren stabilen Ständer. Verhindern Sie das Kinder hinauf steigen können. Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite oder den Bildschirm. Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, die Hitze, Feuchtigkeit oder übermäßig viel Staub ausgesetzt sind. Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einem Ort auf, an dem es Erschütterungen ausgesetzt ist. Ziehen das Netzkabel nur am Stecker heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel. Bevor Sie das Gerät an einem anderen Aufstellungsort platzieren, ziehen Sie den Netzstecker. Vermeiden Sie beim Transport den Gang über unebene Flächen, schnelle hastige Schritte oder übermäßige Gewalt. Falls das Fernsehgerät heruntergefallen oder beschädigt wurde, lassen Sie es sofort durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen. Um Feuergefahr zu vermeiden halten Sie brennbaren Gegenstände oder offenes Licht (z.B. Kerzen) fern vom Fernsehgerät. Achten Sie darauf das keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel liegen und es dadurch beschädigt wird. Darum empfehlen wir Ihnen das Kabel zu straffen, wickeln sie es um die auf der Rückseite des Fernsehgerätes angebrachten Kabelhalter. Bedecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Fernsehgerätes mit Gegenständen wie Vorhängen, Zeitungen usw. Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen •Wenn Sie den Rückprojektions- Fernseher direkt von einem kalten in einen warmen Raum bringen, oder die Raumtemperatur sich plötzlich ändert, dann können die Bilder verschwommen oder in einigen Bildschirmzonen mit schlechter Farbqualität erscheinen-. Das ist darauf zurückzuführen, dass sich innerhalb des Gerätes die Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder Linsen kondensiert hat. Warten Sie bis die Feuchtigkeit verdampft, bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher in Betrieb nehmen. • Um scharfe Bilder zu sehen, lassen Sie keine direkte Beleuchtung auf den Bildschirm einwirken. Verwenden Sie nach Möglichkeit eine von der Decke ausgehende Beleuchtung. • Die Dauereinstellung des Bildes während einer längeren Zeitspanne, z.B. bei Verwendung von Videospielen oder als Personalcomputer und das Betrachten von Programmen in Format 16:9 kann die Bildröhre schädigen. Um dies zu verhindern, belassen Sie den Bildkontrast niedrig. • Berühren Sie den Bildschirm nicht, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden. 4 Sicherheitsmaßnahmen Allgemeine Beschreibung Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 Zwei Batterien (Typ R6) S Eine Fernbedienung (RM-892 oder RM-903) Allgemeine Beschreibung der Tasten am Rückprojektions- Fernseher DE Schalter zum Ein-/ Ausschalten BereitschaftsbetriebsAnzeige (Standby) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Tasten der um (Buchsen der rechten Seite) (Stecker linke Seite) darauffolgende oder vorangehende Programm- Kanäle auszuwählen (mit ihnen wählen Sie Fernsehsender aus) S-VideoEingangsbuchse Tasten der LautstärkenRegelung Taste zum Auswählen der Eingangs- Quelle Cinch- Buchse Videoeingang Cinch- Buchse Audioeingang Taste der „Selbstkonvergenz“ Buchse KopfhörerEingang Drücken Sie auf die Taste der Markierung an der vorderen Seite des RückprojektionsFernsehers, um die vorderen Buchsen zu zeigen. Allgemeine Beschreibung 5 Allgemeine Beschreibung Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung Wiederherstellung der werkseitig vorgenommen Einstellungen der Normwerte Zeitanzeige Drücken Sie diese Taste, um die Zeitanzeige zu aktivieren oder deaktivieren ( sie funktioniert nur, wenn der Videotext verwendet wird). Drücken Sie diese Taste nicht nur, um die werkseitig eingestellten Bild- und TonEinstellungen der Normwerte wiederherzustellen, sondern auch, um den Rückprojektions- Fernseher wieder so, wie bei der erstmaligen Inbetriebnahme einzustellen. Nach Erscheinen des Menüs „Sprache / Land“ auf dem Bildschirm, gehen Sie so vor, wie im Kapitel „Einschalten des Rückprojektions-Fernsehers und automatische Feinabstimmung“ dieser Bedienungsanleitungen gegeben wird. VIDEO TV Bedienung des Videogerätes Für weitere Einzelheiten lesen Sie das Kapitel „Fernbedienung weiterer SonyAnlagen“. VTR 1 2 3 4 DVD CH Ein- / Ausschalten des Videogerätes Drücken Sie diese Taste, um das Videogerät ein- oder auszuschalten. Kurzzeitiges Ausschalten des Fernsehgerätes Ausschalten des Tons Einmal drücken zum Ausschalten des Tons. Nochmals drücken, um den Ton wieder einzuschalten. Auswählen des Fernseh- Modus VIDEO TV Drücken Sie diese Taste, um den Videotext oder den Eingang des Videogerätes zu deaktivieren. PAP (2 Bilder auf dem Bildschirm) Für zusätzliche Einzelheiten, lesen Sie das Kapitel „Funktion PAP (2 Bilder auf dem Bildschirm). Auswählen des Videotextes Informationsanzeige auf dem Bildschirm Drücken Sie diese Taste, um den Videotext darzustellen. Anzeige des elektronischen Programmführers Drücken Sie diese Taste, um den elektronischen Programmführer (EPG) zu verwenden. Drücken Sie nochmals zum ausblenden. Standbildfunction Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehbild einzufrieren. Drücken Sie nochmals, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Für zweistellige Programm- Nummern, z.B. 23, drücken Sie zuerst -/-und, anschließend, die Tasten 2 und 3. Wenn Sie einen Fehler machen beim Eingeben der ersten Zahl, machen Sie weiter mit der zweiten Zahl (von 0 bis 9) und wiederholen Sie den Vorgang anschließend. Auswählen Bild- Modus Auswählen der Eingangsquelle Drücken Sie diese Taste mehrmals, bis das Symbol der gewünschten Eingangsquelle auf dem Bildschirm erscheint. Zurück zum zuletzt ausgewählten Kanal Auswählen des Bildschirmsformates K PROGR Drücken Sie diese Taste mehrmals, um das Bildschirmsformat 4:3 für herkömmliche Bilder, auf 4:3 oder 16:9 für Nachahmung des Weitbildschirms umzuschalten. Das Format 16:9 ist nur verfügbar, wenn Sie Digital-Modus DRC 100 (beim PALSystem) im Menü Bildeinstellungen auswählen. Mehrfach- Bild (Multi PIP) MENU Drücken Sie diese Taste, um den Modus Multi PIP zu aktivieren. Drücken Sie nochmals zum Ausblenden. Joystick zum Auswählen des Menüs Auswählen Ton- Modus Drücken Sie die Taste wiederholt, um den Ton- Modus umzuschalten. Drücken Sie diese Taste, um alle Anzeigen auf dem Bildschirm einzublenden. Drücken Sie sie nochmals, um die Anzeige auszublenden. Drücken Sie diese Taste, um zum zuletzt ausgewählten Kanal zurückzukehren (der vorausgegangene Kanal muss zuvor mindestens 5 Sekunden lang gesehen worden sein). 0 Auswählen der Kanäle Drücken Sie diese Tasten, um Kanäle auszuwählen. Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät vorübergehend auszuschalten (die Standby- Anzeige leuchtet auf). Drücken Sie die Taste nochmals, um das Fernsehgerät, ausgehend vom Bereitschaftsmodus (Standby), wieder einzuschalten. Um Energie zu sparen wird empfohlen das Fernsehgerät komplett auszuschalten, wenn es nicht gebraucht wird. Wenn nach Ablauf von 15-30 Minuten weder ein Fernseh- Signal vorliegt, noch eine Taste betätigt wird, geht das Fernsehgerät automatisch in den vorübergehenden Bereitschaftsmodus (Standby) über. RM 892 S Drücken Sie die Taste wiederholt, um den Bild- Modus umzuschalten. Lautstärke- Regelung Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärkeformat des Fernsehgerätes einzustellen. • Bei aktiviertem MENÜ: 4 Um ein Niveau anheben $ Um ein Niveau senken Z Zum vorausgegangenen Menü oder zur vorausgegangenen Auswahl gehen z Zum nächstfolgenden Menü oder zur nächstfolgenden Auswahl gehen OK Die Auswahl bestätigen • Bei nicht aktiviertem MENU: Z Das zuletzt ausgewählte Menü wird direkt aufgerufen OK Zeigt eine allgemeine Liste der Programme Auswählen der Kanäle Drücken Sie diese Taste, um den nächsten oder vorausgegangenen Kanal auszuwählen Außer den Fernsehfunktionen werden alle farbigen Tasten auch für das Einschalten des Videotextes verwendet. Wenn Sie weitere Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel über „Videotext“ dieser Bedienungsanleitungen. 6 Allgemeine Beschreibung Aktivieren des Menü- Systems Drücken Sie diese Taste, um das Menü auf dem Bildschirm zu sehen. Nochmals drücken zum Desaktivieren, und um den normalen Fernsehbildschirm zu betrachten. Installation Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Stellen Sie sicher, dass die Batterien polaritätsrichtig eingelegt werden. Respektieren Sie die Umwelt und werfen Sie die gebrauchten Batterien in die speziell dafür vorgesehenen Behälter. Anschluss der Antenne und des Videogerätes Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert. DE oder Videorecorder OUT IN Die Euro- Buchse ist frei wählbar. Wenn Sie die frei wählbare Buchse benutzen, kann sich die Bild- und Tonqualität verbessern bei Verwendung des Videogerätes. Wenn Sie die Euro- Buchse nicht benutzen, müssen Sie nach der automatischen Feinabstimmung des Rückprojektions- Fernsehers manuell den Kanal des Videosignals feinabstimmen. Lesen Sie hierzu das Kapitel „Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes“. Lesen Sie ebenfalls das Anleitungshandbuch Ihres Videogerätes, um zu erfahren, wie Sie den Kanal des Videosignals empfangen können. Installation 7 Erstmalige Inbetriebnahme Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers und automatische Feinabstimmung Beim erstmaligen Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers erscheinen einige Menüreihenfolgen auf dem Bildschirm, mit denen Sie folgende Einstellungen vornehmen können: 1.) die Menüsprache auswählen, 2.) das Land auswählen, in dem Sie das Gerät einsetzen, 3.) alle vorhandenen Kanäle (Fernsehsender) suchen und automatisch speichern, und 4.) die Reihenfolge des Erscheinens der Kanäle (Fernsehsender) auf dem Bildschirm ändern. Falls Sie jedoch nach einiger Zeit folgende Änderungen vornehmen müssen: die Sprache der Menüs, das Land, die automatische Feinabstimmung wiederholen (z.B. im Falle eines Wohnungswechsels) oder wieder die Kanal- Reihenfolge ändern, dann können Sie dies tun, indem Sie das entsprechende Menü auf auswählen (Grundeinstellungen) 1 Stecken Sie den Stecker des Rückprojektions- Fernsehers in die Language/Country 4 Steckdose (220-240 V Wechselstrom, 50 Hz).Drücken Sie die Taste des Schalters Einschalten/Ausschalten an der vorderen Seite des Rückprojektions- Fernsehers, um ihn einzuschalten. Bei der erstmaligen Betätigung dieser Taste erscheint automatisch das Menü Language/Country(Sprache/Land) auf dem Bildschirm. Language Country Select Language: 2 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4, um die Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Language/Country 4 Language Country Select Language: Confirm: OK Language/Country Sprache auszuwählen und anschließend drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. Ab diesem Moment erscheinen alle Menüs in der ausgewählten Sprache. 4 Language Country Select Language: 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Land auszuwählen, Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Confirm: OK Sprache/Land in dem Sie den Rückprojektions- Fernseher benutzen wollen und anschließend drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. 4 Finnland Dänemark Tschech.Rep. Bulgarien Belgien Österreich Aus Sprache Land Land wählen: Speichern: OK Wählen Sie „Aus“, anstatt eines Landes, wenn Sie nicht wünschen, dass die Kanäle (Fernsehsender) in einer vorher bestimmten Reihenfolge gespeichert werden, die mit der Programm- Position Nummer 1 beginnt. 4 5 Das Menü der automatischen Feinabstimmung erscheint auf dem Bildschirm in der ausgewählten Sprache. Drücken Sie die Taste OK, um „Ja“, auszuwählen. Es erscheint automatisch ein neues Menü, das Sie darum bittet zu überprüfen, dass die Antenne angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist und drücken Sie dann die Taste OK, um die automatische Feinabstimmung zu beginnen. Automatisches Abspeichern jetzt starten? Ja: OK Bitte Antennenanschluss überprüfen. Ja: OK Der Rückprojektions- Fernseher beginnt die Feinabstimmung und die automatische Speicherung aller Kanäle (Fernsehsender), die zur Verfügung stehen. Dieser Prozess kann einige Minuten in Anspruch nehmen. Haben Sie Geduld und drücken Sie keine Tasten während der Dauer des Prozesses der Feinabstimmung oder im gegenteiligem Falle würde er nicht beendet. wird fortgesetzt... 8 Erstmalige Inbetriebnahme Nein: 1 2 3 4 5 CO2 CO3 CO4 CO7 CO8 Suche... Nein: Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Confirm: OK Erstmalige Inbetriebnahme 6 VIDEO TV Nachdem der Rückprojektions- Fernseher alle Kanäle (Fernsehsender) feinabgestimmt und gespeichert hat, erscheint automatisch auf dem Bildschirm das Menü „Programme Ordnen“, damit Sie die Reihenfolge wie die Kanäle auf dem Bildschirm erscheinen ändern können. a) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht ändern wollen, gehen Sie weiter zu Schritt 7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 b) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern wollen: 1 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4, um die Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender), deren Stellung Sie ändern wollen, auszuwählen und anschließend gehen Sie auf z. Programme Ordnen PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 KA NAME C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Progr. wählen: Markieren: Programme Ordnen 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die neue ProgrammNummer auszuwählen, unter der Sie den ausgewählten Kanal (Fernsehsender) speichern wollen, und anschließend drücken Sie OK. 0 PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 KA NAME C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Pos. wählen: C03 TV 5 Speichern: OK Der ausgewählte Kanal wechselt auf seine neue ProgrammStellung und die übrigen Kanäle folgen dementsprechend. 3 Wiederholen Sie die Schritte b1) und b2), wenn Sie andere Fernsehkanäle neu ordnen wollen. PROGR MENU 7 RM 892 S DE Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren. Der Rückprojektions- Fernseher ist nun betriebsbereit. Erstmalige Inbetriebnahme 9 Erstmalige Inbetriebnahme – Menü- System Einstellen der Überlagerung der Farben (Konvergenz) Auf Grund des Erdmagnetismus kann sich ein undeutliches Bild ergeben, bei dem sich die verschiedenen Farben in den Konturen der Bilder vermischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie in der Folge angegeben wird. Selbstkonvergenz der roten, grünen und blauen Linien 1 Drücken Sie die Markierung an der Vorderseite des Fernsehgerätes, um die vorderen Buchsen zu zeigen. 2 Drücken Sie die Taste Buchsen befindet. , die sich rechts neben den vorderen Die Funktion der Selbstkonvergenz beginnt mit einer Dauer von ca. 10 Sekunden. Sobald das weiße Kreuz im Bildschirm ausgeblendet wird, ist der Rückprojektions- Fernseher betriebsbereit. Anmerkungen: Die Funktion der Selbstkonvergenz ist unter den folgenden Umständen nicht wirksam • Es liegt kein Eingangs- Signal vor. • Das Eingangs- Signal ist schwach. • Der Bildschirm ist einer starken Spotbestrahlung ausgesetzt oder direktem Sonnenlicht. • Sie verwenden gerade den Videotext. • Sie verwenden gerade NexTView. Einführung in das Menü- System auf dem Bildschirm Dieser Rückprojektions- Fernseher verwendet auf dem Bildschirm ein Menü- System, um Sie bei den verschiedenen Arbeitsvorgängen zu leiten. Verwenden Sie die folgenden Tasten der Fernbedienung, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen. VIDEO TV 1 Bild-Einstellungen Drücken Sie die Taste MENU, um das erste Menü- Niveau auf dem Bildschirm zu zeigen. Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Wählen: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 0 Anwender Wählen: Menü Bestätigen: Joystick: Drücken Sie OK Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. S 10 Ein Ein DRC 50 Menü Bestätigen: Ein Ein DRC 50 PROGR 3 Anwender •Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um das gewünschte Menü oder Option hervorzuheben. •Um das Menü oder die gewählte Option zu verwenden, gehen Sie auf z. •Um zum vorangehenden Menü oder zur vorherigen Option zurückzukehren, gehen Sie auf Z. Gehen Sie auf $/4/Z oder z •Um die Einstellungen der gewählten Option zu ändern, gehen Sie auf $/4/Z oder z. •Um Ihre Auswahl zu bestätigen und zu speichern, drücken Sie OK. OK MENU RM 892 Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Erstmalige Inbetriebnahme – Menü- System Menü- System Schnell- Führer, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen Bild-Einstellungen Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Wählen: Bild-Einstellungen Anwender Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Ein Ein DRC 50 Wählen: Menü Bestätigen: Wählen: Equalizer-Modus EqualizerEinstellungen Balance Loudness Raumklang Autom.Lautstärke 0 Zweiton Lautstärke 0 Zweiton Anwender 0. Aus Aus Aus Mono Mono Wählen: Menü Bestätigen: Haupt-LS Timer Kindersicherung AV2 Ausgang Aus Aus TV Menü Bestätigen: Set Up Grundeinstellungen Autom. Auto Tuning Abspeichern Programme Ordnen Programme Sorting ------Select NexTView NexTView-Auswahl AV Preset AV-Abspeicherung Manual Set Manuelle Einstellungen Up Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „Einstellen des Tons“ 0. Aus Aus Aus Mono Mono Bestätigen: Lautsprecher Haupt-LS Timer Kindersicherung AV2 Ausgang Wählen: Aus Aus TV Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „Verwenden des Menüs „Sonderfunktionen““ Bestätigen: Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Start Programme Ordnen ------NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: Wählen: Select: Anwender Sonderfunktionen Sonderfunktionen Lautsprecher Wählen: Ein Ein DRC 50 Bestätigen: Ton-Einstellungen Ton-Einstellungen Equalizer-Modus EqualizerEinstellungen Balance Loudness Raumklang Autom.Lautstärke Zweiton 0 Lautstärke 0 Zweiton Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „Einstellen des Bildes“ Anwender Automatisches Abspeichern jetzt starten? Ja: OK Suchlauf: Nein: Menü Enter Menu: Bestätigen: Programme Ordnen Grundeinstellungen PROG Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bestätigen: KA NAME C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Progr. wählen: Markieren: Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „Einschalten des RückprojektionsFernsehers und automatische Feinabstimmung“ Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „Einschalten des RückprojektionsFernsehers und automatische Feinabstimmung“ DE Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: Bestätigen: Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: Bestätigen: Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: Bestätigen: Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „NexTView“ Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnen der EingangsQuellen“ Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung ------Sicherheitscode Demo-Modus Wählen: Bestätigen: Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung ------Sicherheitscode Demo-Modus Wählen: Bestätigen: Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung ------Sicherheitscode Demo-Modus Wählen: Bestätigen: Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung ------Sicherheitscode Demo-Modus Wählen: Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „Einschalten des RückprojektionsFernsehers und automatische Feinabstimmung“ Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes“, „Eingeben eines Namens für einen Sender“, „Überspringen von Programmpositionen“ Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „Verwenden der Funktion Zusatzfunktionen“. Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „Einstellen der Bildgeometrie für eine RGB- Quelle“ Bestätigen: Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung ------Sicherheitscode Demo-Modus Wählen: Manuelle Einstellungen Videotext Oben / Unten / Ganz Aktuell Aufdecken Alarmseite Seitenübersicht Wählen: Bestätigen: Menü Bestätigen: Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „Videotext“ Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung ------Sicherheitscode Demo-Modus Start Wählen: Bestätigen: Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „Eingabe Ihrer persönlichen Kennzeichnung” Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel „Demonstration der verschiedenen Funktionen“ Menü- System 11 Menü- System Einstellen des Bildes Auch wenn das Bild werkseitig eingestellt ist, kann es individuell, nach Vorliebe abgeändert werden. 1 VIDEO TV 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf dem Bildschirm einzublenden. Gehen Sie mit dem Joystick auf z, um das Menü Bild-Einstellungen aufzurufen. Wählen: Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Element auszusuchen, das Sie ändern wollen und, gehen Sie danach auf z. Konsultieren Sie die folgende Tabelle zum Auswählen, und um die Wirkung jedes Elementes sehen zu können: Bild-Modus Kontrast Helligkeit* Farbe* Bildschärfe* Farbton** Normwerte 0 Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus AI (künstliche Intelligenz) PROGR MENU dyn. NR. RM 892 Digital-Modus S $ Live (für Live- Programme) Anwender (für individuelle Einstellung) Film (für Filme) 4 Spiel(für elektronische Spiele) Z Weniger z Mehr Z Dunkler z Heller Z Weniger z Mehr Z Weicher z Schärfer Z Grünlich z Rötlich Setzt die werkseitig vorgenommenen Bildeinstellungen wieder zurück 4Aus: Normal $Ein: Automatische Optimierung des Kontrastniveaus in Abhängigkeit vom Fernsehsignal 4Aus: Normal $Ein: Reduziert die Störungen des Bildes bei schwachen TV- Signalen 4DRC 50: Verbessert die Bildschärfe und ist optimal zum Lesen von Texten auf dem Bildschirm $DRC 100: Verbessert die Bildschärfe, durch Erzeugung von Bildern ohne Flimmern Anwender Ein Ein DRC 50 Menü Bestätigen: Bild-Einstellungen Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Wählen: Bild-Modus Anwender Ein Ein DRC 50 Bestätigen: Live Anwender Film Spiel Kontrast AI Ein Aus dyn.NR Ein Aus Digital-Modus DRC 50 DRC 100 *Dies kann nur abgeändert werden beim Auswählen von Anwender im Bild-Modus ** Nur für das Farbsystem NTSC (z.B. amerikanische Videobänder) verfügbar. 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4, $, Z/z, um die Einstellung des ausgewählten Elements zu ändern, und anschließend drücken Sie die Taste OK, um die neue Einstellung zu speichern. 5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um andere Einstellungen umzuändern. 6 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen FernsehBildschirm zurückzukehren. Schneller Wechsel des Bild-Modus Der Bild-Modus kann schnell geändert werden, ohne das Menü BildEinstellungen.einzublenden. 12 Menü- System 1 Drücken Sie wiederholt die Taste der Fernbedienung, zum direkten Einblenden und Auswählen des gewünschten Bild-Modus (Live, Anwender, Film oder Spiel. 2 Drücken Sie OK, um zum normalen Fernseh- Bildschirm zurückzukehren. Bild-Modus Live Anwender Film Spiel Menü- System Einstellen des Tons Auch wenn der Ton werkseitig eingestellt ist, kann er individuell, nach Vorliebe abgeändert werden VIDEO TV 1 2 Drücken Sie die Taste MENÜ der Fernbedienung, um das Menü auf dem Bildschirm einzublenden. Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü TonEinstellungen. aufzurufen. Wählen: 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Element auszuwählen, das Sie umändern wollen, und anschließend gehen Sie auf z. In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Auswählen, und um die Wirkung jedes Elementes betrachten zu können. Equalizer-Modus 0 *EqualizerEinstellungen PROGR MENU Balance Loudness Raumklang RM 892 S $ Anwender (für individuelle Einstellungen) Vocal Jazz Rock Pop 4 Linear (fester Wert, der nicht eingestellt werden kann) Gehen Sie mit dem Joystick auf z oder Z um das Frequenzband auszuwählen, das Sie umändern wollen, und anschließend, gehen Sie auf $ oder 4 um es einzustellen. Zuletzt drücken Sie die Taste OK, um die neue Einstellung zu speichern. Z Links zRechts $ Aus: Normal 4 Ein: Für musikalische Programme $ Aus: Normal 4 Ein: Für akustische Spezialeffekte Autom.Lautstärke $ Aus: Die Lautstärke variiert in Abhängigkeit vom Sendesignal 4 Ein: Die Lautstärke der Kanäle wird unabhängig vom Sendesignal aufrechterhalten(z.B. bei Werbesendungen) Zweiton • Bei Stereosendungen: $ Mono 4 Stereo • Für zweisprachige Sendungen $ Mono (für Mono- Kanal, falls verfügbar) A (für den Kanal 1) 4 B (für den Kanal 2) Kopfhörer: l Lautstärke l Zweiton Z Weniger Anwender Ein Ein DRC 50 Menü Bestätigen: Ton-Einstellungen Equalizer-Modus EqualizerEinstellungen Balance Loudness Raumklang Autom.Lautstärke 0 Zweiton Lautstärke 0 Zweiton Wählen: Anwender 0. Aus Aus Aus Mono Mono Bestätigen: Anwender Vocal Jazz Rock Pop Linear Personal Ton-Einstellungen Equalizer-Modus EqualizerEinstellungen Balance Loudness Raumklang Autom.Lautstärke Zweiton 0 Lautstärke 0 Zweiton Modus wählen: 0. Aus Aus Aus Mono Mono Speichern: OK Equalizer-Einstellungen (Anwender) + 0 — 120 Wahl: 500 1,5K Einst: Balance 5K . Loudness Aus Ein Raumklang Aus Ein Autom. Lautstärke Aus Ein Zweiton Mono A B Lautstärke Zweiton z Mehr 10 K Speichern:OK B A • Bei Stereosendungen: $ Mono 4 Stereo • Für zweisprachige Sendungen $ Mono (für Mono- Kanal, falls verfügbar) A (für den Kanal 1) B (für den Kanal 2) 4 PAP (nur wenn PAP aktiviert ist) *Kann nur permanent gespeichert werden, wenn Anwender im Equalizer-Modus angewendet wurde, wobei die übrigen Modi (Vocal, Jazz, Rock oder Pop) nur bis zum nächsten Modus- Wechsel des Equalizers gespeichert werden. wird fortgesetzt.... Menü- System 13 DE Menü- System VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, 4, Z oder z, um das Einstellen des ausgewählten Elements zu ändern, und anschließend drücken Sie OK, um die neue Einstellung zu speichern. 5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um andere Einstellungen umzuändern. 6 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren. 0 Schneller Wechsel des Ton- Modus Der Ton- Modus kann schnell geändert werden, ohne dass Sie das Menü Ton-Einstellungen aufrufen müssen. PROGR 1 MENU 2 RM 892 S 14 Menü- System Drücken Sie die Taste der Fernbedienung mehrmals, um direkten Zugang zu haben zum Auswählen des gewünschten Ton- Modus (Anwender, Vocal, Jazz, Rock, Pop oder Linear). Drücken Sie OK, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Equalizer-Modus Anwender Vocal Jazz Rock Pop Linear Menü- System Verwenden des Menüs „Sonderfunktionen“ Mit diesem Menü können Sie: a) Auswählen, ob Sie den Ton direkt vom Rückprojektions- Fernseher oder über einen externen Verstärker hören wollen. b) Eine Zeitspanne auswählen, nach der der Rückprojektions- Fernseher automatisch auf den Modus des Bereitschaftsbetriebs (Standby) übergeht. c) Die Tasten des Rückprojektions- Fernsehers sperren, so dass der Betrieb nur mit den Tasten der Fernbedienung möglich ist. d)Die Ausgangsquelle für die Eurobuchse :2/q2 (SMARTLINK) auswählen. Auf diese Weise können Sie durch die Eurobuchse eine Sendung aufnehmen, während Sie eine Sendung einer anderen Quelle betrachten (falls Ihr Video über Smartlink verfügt, ist diese Vorgehensweise nicht notwendig). VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü auf dem Bildschirm erscheint. 2 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf z, um das Symbol auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um Zutritt zu haben zum Menü Sonderfunktionen. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Wählen: Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Einstellung der ausgewählten Option umzuändern, und danach drücken Sie die Taste OK zum Speichern. 5 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Sonderfunktionen Wirkung/Vorgang Lautsprecher $ Haupt-LS (Ton des Rückprojektions- Fernsehers 4 Center LS (Ton vom externen Verstärker ) Timer 4 Aus 10 min. 20 min.. ... 90 min. • Eine Minute bevor der RückprojektionsFernseher zum Bereitschaftsbetrieb (Standby) übergeht, erscheint die verbleibende Restzeit automatisch auf dem Bildschirm. • Während Sie fernsehen, drücken Sie die Taste PROGR RM 892 S , um die verbleibende Restzeit bis zum Abschalten anzuzeigen. • Um den Rückprojektions- Fernseher wieder vom Bereitschaftsbetrieb (Standby) aus einzuschalten, drücken Sie die Taste der Fernbedienung. Kindersicherung $ Aus (Normaler Modus) 4 Ein (die Tasten des Rückprojektions- Fernsehers funktionieren nicht; er funktioniert nur bei Verwenden der Fernbedienung) AV2-Ausgang Ein Ein DRC 50 Menü Bestätigen: Lautsprecher Haupt-LS Timer Kindersicherung AV2 Ausgang Wählen: Lautsprecher Aus Aus TV Bestätigen: DE Haupt-LS Center LS 10 min. Timer MENU Anwender Sonderfunktionen Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das gewählte Menü auszuwählen, und danach gehen Sie auf z. (Weitere Informationen finden Sie in der unten aufgeführten Tabelle, um die Wirkung jeder Option zu sehen). 4 0 Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Kindersicherung AV2 Ausgang Aus Ein TV AV1 AV2 AV3 AV4 $ TV (Audio / Video- Signal der Antenne) AV1 (Audio / Video- Signal der Eurobuchse :1/ ). AV2 (Audio / Video- Signal der Eurobuchse :2/q2 (SMARTLINK) AV3 (Audio / Video- Signal der Eurobuchse :3/q3). 4 AV4 (Audio / Video- Signal der Buchse … 4, die vorn am Rückprojektions- Fernseher angebracht ist). Menü- System 15 Menü- System Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes Verwenden Sie diese Funktion, um einen nach dem anderen der Kanäle (Fernsehsender) oder einen Videoeingang in der von Ihnen gewünschten Programm- Reihenfolge abzustimmen. 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf VIDEO TV Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus dem Bildschirm einzublenden. 2 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf $, um das Symbol zu wählen, und danach, gehen Sie auf z, um das Menü Grundeinstellungen aufzurufen. Wählen: 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU RM 892 S 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell Wählen: Grundeinstellungen 5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Programm- Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Nummer (Position) auszuwählen, unter der Sie einen Fernsehsender oder den Videokanal ablegen wollen; (für den Videokanal empfehlen wir Ihnen, dass Sie die Programm- Nummer „0“ auswählen). Gehen Sie zweimal mit dem Joystick auf z, um die Spalte NORM hervorzuheben. Wählen: Manuelle Einstellungen Emissions- System auszuwählen und den Videokanal (B/G für Westeuropa, L für Frankreich, I für Großbritannien oder D/K für Osteuropa) oder eine externe Eingangsquelle EXT. Anschließend gehen Sie mit dem Joystick auf z, um die Spalte KA hervorzuheben. Wählen: Videokanal- Signals oder der Frequenz kennen, drücken Sie die Zahlentasten, um diese Nummer direkt einzugeben. Anschließend drücken Sie OK, zum Speichern. b) Wenn Sie die Kanalnummer nicht kennen, gehen Sie mit dem Joystick auf $, um SUCHE auszuwählen, und der Rückprojektions- Fernseher beginnt automatisch den darauffolgenden Fernsehsender- Kanal oder den Kanal des Videosignals suchen. Wenn Sie diesen nicht speichern wollen, gehen Sie mit dem Joystick auf $, um einen anderen Kanal zu suchen. Wenn Sie den Kanal, den Sie speichern wollen, gefunden haben, drücken Sie OK. c) Für externe Eingangsquellen (EXT), gehen Sie mit dem Joystick auf $, um die Eingangsquelle auszuwählen an der Sie die Anlage (AV1, AV2, AV3 oder AV4) angeschlossen haben. Anschließend drücken Sie OK zum Speichern. 9 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8 a), b) oder c), zur Feinabstimmung und Speichern von weiteren Kanälen. 10 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Das Fernsehgerät ist jetzt betriebsbereit. Bestätigen: Manuell Abspeichern PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 7 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um den Kanaltyp „C“ für Erdkanäle (für Fernsehsender oder Videokanal), „S“ für Kabelkanäle oder „F“ für direkte Frequenz- Eingänge auszuwählen. Anschließend gehen Sie mit dem Joystick auf z. Bestätigen: Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung ------Sicherheitscode Demo-Modus AUSL NORM KA NAME Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus B/G B/G ARD BBC Wählen: PROG PROG 1 PROG 1 PROG 3 C09 C10 Bestätigen: AUSL NORM Aus B/G L I D/K EXT AUSL NORM Aus B/G AUSL NORM KA Aus B/G C 03 SUCHE AUSL NORM KA Aus EXT 8 a) Wenn Sie die Kanalnummer des Fernsehsenders, des Menü- System Suchlauf: Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. 1 16 Menü Bestätigen: Autom. Abspeichern Start Programme Ordnen ------NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen 6 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das FernsehPROGR Ein Ein DRC 50 Grundeinstellungen Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. 1 Anwender KA NAME KA C S F NAME -- AV1 AV2 AV3 AV4 NAME NAME Menü- System Eingeben eines Namens für einen Sender Normalerweise erhält man die Namen der Kanäle (Fernsehsender) automatisch durch den Videotext, falls er verfügbar ist. Sie können jedoch einem Kanal oder einem Videoeingangs- Signal auch einen Namen mit höchstens 5 Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) zuweisen. Auf diese Weise können Sie den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle, die auf dem Bildschirm erscheint, auf einfache Art identifizieren. 1 VIDEO TV Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, zum Aufrufen des Menüs auf dem Bildschirm. Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Wählen: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Anwender Ein Ein DRC 50 Menü Bestätigen: Grundeinstellungen Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü Grundeinstellungen aufzurufen. Autom. Abspeichern Start Programme Ordnen ------NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: 3 Suchlauf: Grundeinstellungen Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen 0 Wählen: 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Bestätigen: Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung ------Sicherheitscode Demo-Modus PROGR Wählen: DE Bestätigen: MENU 5 Manuell Abspeichern Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die ProgrammNummer mit dem Kanal, den Sie benennen wollen, auszuwählen. PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 RM 892 AUSL NORM KA NAME Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus B/G B/G ARD BBC Wählen: C09 C10 Bestätigen: S 6 Gehen Sie mit dem Joystick mehrmals auf z bis das erste Element der Spalte NAME hervorgehoben wird. 7 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben, eine Zahl, „+“ oder ein Leerzeichen auszuwählen und danach gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die restlichen vier Zeichen auf die selbe Weise aus. 8 Nachdem Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie die Taste OK. 9 Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8, wenn Sie andere Kanäle benennen wollen.. PROG 1 AUSL NORM Aus B/G KA C 03 NAME A 10 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Wenn Sie einen benannten Kanal auswählen, erscheint der Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm. Menü- System 17 Menü- System Überspringen von Programm- Positionen Es ist möglich diesen Rückprojektions- Fernseher so zu programmieren, dass er die nicht gewünschten Programm- Nummern überspringt, wenn das Auswählen mit den Tasten PROGR + / - erfolgt. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene Programm- Nummer wiederbekommen wollen, gehen Sie wiederum so vor, wie anschließend angegeben wird, aber indem Sie Aus wählen, anstatt Ein bei Schritt Nr. 6. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, zum Aufrufen des Menüs auf dem Bildschirm. Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Wählen: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü Grundeinstellungen aufzurufen. Menü Bestätigen: Autom. Abspeichern Start Programme Ordnen ------NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Suchlauf: Grundeinstellungen Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen 0 Wählen: 4 Ein Ein DRC 50 Grundeinstellungen auszuwählen, Wählen: 3 Anwender Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Bestätigen: Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung ------Sicherheitscode Demo-Modus PROGR Wählen: Bestätigen: MENU 5 RM 892 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Programmposition auszuwählen, die Sie überspringen wollen, und anschließend gehen Sie auf z, um die Spalte AUSL aufzurufen. S 6 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Ein, und anschließend drücken Sie OK zum Speichern. 7 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, um andere ProgrammPositionen auszulassen. 8 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Wenn Sie einen Kanal (Fernsehsender) auswählen mit der Taste PROGR + / -, erscheint dieser nicht. Dieser Kanal kann jedoch ausgewählt werden, indem mit Hilfe der Nummerntasten die entsprechende Programm- Nummer gedrückt wird. 18 Menü- System PROG AUSL NORM KA 1 Aus Ein B/G C 09 NAME ARD Menü- System Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen“ Mit dieser Funktion können Sie: a) Individuell die Intensität eines Sendesignals abschwächen, wenn das Signal der Ortsantenne sehr intensiv ist (Streifen im Bild). b) Individuell die Lautstärke jedes Kanals einzustellen c) Auch manuell die Feinabstimmung vornehmen, um einen besseren Bildempfang zu erhalten, wenn dieser Bildfehler aufweist, auch wenn die automatische Feinabstimmung (AFT) immer aktiviert ist. d) Den AV- Ausgang feinabstimmen für die Programm- Positionen mit verschlüsselten Signalen, wie z.B. den Dekoder eines Gebühren- Fernsehprogramms. Auf diese Weise speichert ein an den Rückprojektions- Fernseher angeschlossenes Videogerät das unverschlüsselte Signal. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü auf dem Bildschirm erscheint. 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü Grundeinstellungen aufzurufen. 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Zusatzfunktionen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. 5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die entsprechende Programm- Nummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie mehrmals mit ihm auf z um folgende Auswahl vorzunehmen: 0 Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Wählen: Wählen: Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: Manuelle Einstellungen Das ausgewählte Element ändert seine Farbe. Wählen: Bestätigen: PROG ANT VOL AFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Aus Aus Aus 0 0 0 Ein Ein Ein Wählen: PROG ANT 1 Aus Ein PROG ANT 1 Ein PROG 1 PROG d) DEKODER Gehen sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um AV1 auszuwählen (für einen Dekoder, der an die Eurobuchse :1/ angeschlossen ist oder an AV2 ( für einen Dekoder, der an die Eurobuchse :2/q2 (SMARTLINK) angeschlossen)) ist, und anschließend drücken Sie OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 d), um den AV1- oder AV2Ausgang auszuwählen bei weiteren Programm- Positionen. DE Zusatzfunktionen a) ANT Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Ein und anschließend drücken Sie OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 a), um weitere Kanäle abzuschwächen. b) VOL Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Lautstärke des Kanals zwischen –7 und +7 einzustellen, und anschließend drücken Sie die Taste OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 b), um die Lautstärke weitere Kanäle einzustellen. c) AFT Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Niveau der Kanalfrequenz zwischen – 15 und + 15 einzustellen, und anschließend drücken Sie die Taste OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 c), um die Feinabstimmung weiterer Kanäle vorzunehmen. S Bestätigen: Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung ------Sicherheitscode Demo-Modus d) DEKODER RM 892 Suchlauf: Grundeinstellungen c) AFT (automatische Feinabstimmung) 6 Menü Bestätigen: Autom. Abspeichern Start Programme Ordnen ------NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen b) VOL (individuelle Lautstärke) MENU Ein Ein DRC 50 Grundeinstellungen a) ANT (Dämpfer RF) PROGR Anwender 1 ANT Ein ANT Ein DEKODER Aus Aus Aus Bestätigen: VOL AFT DEKODER VOL AFT DEKODER VOL AFT DEKODER -5 2 VOL AFT -5 2 -5 DEKODER Aus AV1 AV2 Wenn Sie einen Dekoder an ein Videogerät anschließen, das hinten am Rückprojektions- Fernseher an eine Eurobuchse :1/ oder :2/q2 (SMARTLINK) angeschlossen ist, erscheint das Bild dieses Dekoders unter dieser ProgrammNummer. 7 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Das Fernsehgerät ist jetzt betriebsbereit. Menü- System 19 Menü- System Eingabe Ihrer persönlichen Kennzeichnung Sie können dem Rückprojektions- Fernseher einen Sicherheitscode mit höchstens 11 Zeichen (Buchstaben oder Nummern) zuordnen. Das hilft bei der Wiedererlangung im Falle eines Diebstahls. Dieser Code kann nur einmal eingegeben werden ! Stellen Sie sicher, dass Sie ihn aufschreiben, z.B. in diese Bedienungsanleitung, um ihn nicht zu vergessen ! 1 VIDEO TV Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü auf dem Bildschirm erscheint. Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Wählen: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü Grundeinstellungen aufzurufen. auszuwählen, Anwender Ein Ein DRC 50 Menü Bestätigen: Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Start Programme Ordnen ------NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. 0 Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Sicherheitscode auszuwählen, und anschließend gehen auf z. PROGR Suchlauf: Bestätigen: Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung ------Sicherheitscode Demo-Modus Wählen: Bestätigen: MENU 5 RM 892 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben, eine Nummer, „+“ oder eine Leerstelle auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die restlichen 10 Zeichen auf die selbe Weise aus. Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung A---------Sicherheitscode Demo-Modus Wahl A-Z, 0-9: Speichern: OK S 6 7 Wenn Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie OK. Auf dem Bildschirm erscheint automatisch ein neues Menü, das fragt, ob Sie sicher sind den eingegebenen Code speichern zu wollen. a) Wenn Sie diesen Code nicht speichern wollen, gehen Sie mit dem Joystick auf Z und wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um einen neuen Code einzugeben. b) Wenn Sie diesen Code speichern wollen, drücken Sie die Taste OK. Erinnern Sie sich daran, dass Sie diesen Code nur einmal eingeben können. 8 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Wenn Sie das Menü Manuelle Einstellungen aufrufen bei der Option Sicherheitscode , wird immer der Code erscheinen, den Sie eingegeben haben und Sie können diese Option nie mehr einblenden. 20 Menü- System Sind Sie sicher? Speichern: OK Abbrechen: Menü- System Demonstration der verschiedenen Funktionen . Diese Funktion bietet eine Gesamt- Perspektive einiger der Funktionen, die der Rückprojektions- Fernseher aufweist. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü auf dem Bildschirm erscheint. Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Wählen: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü Grundeinstellungen aufzurufen. auszuwählen, Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. 0 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Demo-Modus auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, damit die Demonstration beginnt. PROGR Menü Bestätigen: Autom. Abspeichern Start Programme Ordnen ------NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Suchlauf: Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: 4 Ein Ein DRC 50 Grundeinstellungen Wählen: 3 Anwender Bestätigen: Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung ------Sicherheitscode Demo-Modus Start Wählen: DE Bestätigen: MENU RM 892 S Auf dem Bildschirm beginnt eine Reihenfolge mit der Mehrzahl der Funktionen zu erscheinen, die der Rückprojektions- Fernseher besitzt. Anmerkung: Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um die Demonstration zu stoppen, und um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Menü- System 21 Menü- System Einstellen der Bildposition für eine RGB- Quelle Wenn eine RGB- Quelle, wie en DVD- Laufwerk (digitales Wiedergabegerät von Videoplatten) an die Eurobuchse :1/ angeschlossen wird, ist es u.U. notwendig die Bildgeometrie einzustellen. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste … der Fernbedienung mehrmals bis das Symbol …1 auf dem Bildschirm erscheint. …1 Bild-Einstellungen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü auf dem Bildschirm eingeblendet wird. Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Wählen: Anwender Ein Ein DRC 50 Menü Bestätigen: Grundeinstellungen 0 3 4 PROGR Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü Grundeinstellungen aufzurufen. auszuwählen, Autom. Abspeichern Start Programme Ordnen ------NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: Suchlauf: Grundeinstellungen Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen MENU Wählen: RM 892 5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um RGB-Einstellung auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. S Manuelle Einstellungen Sprache/Land Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen RGB-Einstellung ------Sicherheitscode Demo-Modus Wählen: 6 Gehen Sie mit dem Joystick auf z, um Position auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf $ oder 4, um die Bildmitte zwischen –10 und +10 einzustellen. Drücken Sie die Taste OK zum Speichern. 22 Menü- System Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Bestätigen: RGB-Einstellung Position Pos. einst.: 7 Bestätigen: O Speichern: OK Menü- System Kennzeichnen der Eingangsquellen Diese Funktion erlaubt dem freiwählbaren Zusatzgerät, das an die Buchsen des Rückprojektions- Fernsehers angeschlossen ist, einen Namen mit höchsten 5 Zeichen (Buchstaben oder Nummern zuzuordnen. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü auf dem Bildschirm erscheint. Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Wählen: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü Grundeinstellungen aufzurufen. Ein Ein DRC 50 Menü Bestätigen: Grundeinstellungen auszuwählen, Autom. Abspeichern Start Programme Ordnen ------NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: 3 Anwender Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um AV-Abspeicherung auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. 0 Suchlauf: Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: Bestätigen: AV-Abspeicherung 4 PROGR Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Eingangssignal (z.B. AV2), das Sie benennen wollen, auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das erste Element der Spalte NAME hervorzuheben. EINGANG Wählen: DE NAME AV1 AV2 AV3 AV4 VIDEO VIDEO VIDEO Bestätigen: MENU 5 RM 892 AV-Abspeicherung Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben, eine Nummer, „+“ oder eine Leerstelle auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die übrigen vier Zeichen auf die selbe Weise aus. EINGANG AV1 AV2 AV3 AV4 Wahl A-Z, 0-9: NAME IDEO V VIDEO VIDEO Speichern: OK S 6 Wenn Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie OK. 7 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, wenn Sie andere Eingangssignale benennen wollen. 8 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Immer wenn Sie das Zusatzgerät auswählen, dem Sie für das EingangsSignal einen Namen zugeordnet haben, erscheint dieser Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm Menü- System 23 Menü- System Mehrfach-Bilder (Multi PIP) Diese Funktion (Multi PIP aus dem Englischen: Multi Picture in Picture) zeigt eine Folge von 12 statischen Bildern und ein dreizehntes in Bewegung. Es kann der Kanal ausgewählt werden, den man sowohl im Modus Komplettbildschirm oder im Modus Mehrfach-Bilder betrachten will. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um den Modus der Mehrfach- Bilder auszuwählen. Auf dem Bildschirm erscheinen 13 Programm- Nummern, wobei in der Mitte das Programm gezeigt wird, das Sie gerade betrachtet haben. 02 03 13 01 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, 4, Z oder z, damit Sie sich innerhalb der 13 Programme bewegen können. 3 Drücken Sie OK, um den umrandeten Kanal auszuwählen. Dieser Kanal verschiebt sich in die Mitte. 4 Drücken Sie die Taste zurückzukehren. 0 05 06 12 11 1 04 07 10 09 08 , um zum normalen Fernsehbildschirm PROGR MENU RM 892 S 2 Bilder auf dem Bildschirm (PAP) Diese Funktion (PAP, auf Englisch: Picture And Picture) unterteilt den Bildschirm in zwei Teile, um gleichzeitig zwei Kanäle sehen zu können (falls gewünscht, einer davon ein Bild eines Videokanals). Der Ton des linken Bildschirms kommt von den Lautsprechern des Rückprojektions- Fernsehers und der des rechten Bildschirms kann über die Kopfhörer gehört werden. PAP- Einschalten und – Ausschalten VIDEO TV Drücken Sie die Taste / der Fernbedienung, um die zwei Bildschirme in Format 4:3 zu betrachten; drücken Sie nochmals, um dem PAP- Modus auszublenden und zum normalen Bildschirm zurückzukehren. Auswählen der PAP- Quelle 1 Zum Wechseln des linken Bildschirms: 1 2 3 4 5 6 8 9 7 0 PROGR MENU RM 892 S Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die Nummerntasten der Fernbedienung (um einen Fernsehkanal auszuwählen) oder wählen Sie die Taste …, (um einen Videoeingang auszuwählen). 2 Zum Wechseln des rechten Bildschirms: Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die Taste der Fernbedienung. Wenn das Symbol unten rechts auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie die Nummerntasten (um einen Fernsehkanal auszuwählen) oder drücken Sie die Taste …, (um einen Videoeingang auszuwählen). Austausch von Bildschirmen Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um die zwei Bildschirme gegenseitig auszutauschen. / Größenerweitern der Bildschirme Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, gehen Sie mit dem Joystick mehrmals auf Z oder z, um die Größe der beiden Bildschirme zu ändern. Ton- Auswahl des rechten Bildschirms Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, konsultieren Sie das Kapitel „Ton- Einstellungen“ dieser Bedienungsanleitungen und stellen Sie„l Zweiton“ in „PAP“ ein. 24 Menü- System Videotext Videotext Der Videotext ist ein Informationsdienst, der von den meisten der Fernsehsendern übertragen wird. Die Seite der Inhaltsangabe des Videotextdienstes (im Allgemeinen die Seite 100) stellt Information zur Verfügung, wie dieser Dienst verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass ein Fernsehkanal mit einem starken Signal verwendet wird, da sich im gegenteiligen Fall Fehler im Videotext ergeben könnten. VIDEO TV Ein- und Ausschalten des Videotextes 1 Wählen Sie den Fernsehkanal aus, der den Videotextdienst überträgt, den Sie sehen wollen 2 Drücken Sie einmal die Taste 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 der Fernbedienung, um gleichzeitig das Fernsehbild und den Videotext zu sehen. Der Bildschirm teilt sich auf in zwei Teile mit dem Fernsehprogramm rechts und der Videotextseite links. Wenn Sie sich gleichzeitig im Modus Fernsehbild und Videotext befinden, drücken Sie die Taste / , und anschließend drücken Sie die Tasten PROGR + / -, um den Kanal des Fernsehbildschirms zu wechseln. Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um die Größe des Fernsehbildschirms zu ändern. Drücken Sie die Taste / nochmals, um zum normalen Videotext- Empfang zurückzukehren. 3 Drücken Sie zweimal, um nur den Videotext aufzurufen. 4 Drücken Sie dreimal, um den Videotext und das Fernsehbild zu überlappen. 5 Drücken Sie ein viertes Mal oder , um den Videotextdienst zu verlassen. Auswählen einer Videotext- Seite Geben Sie die drei Ziffern der Seitennummer, die sie sehen wollen, ein, indem Sie die Nummerntasten der Fernbedienung verwenden. Wenn Sie eine Fehleingabe machen, wählen Sie drei beliebige Ziffern aus, und wiederholen Sie anschließend die Eingabe der richtigen Seitennummer. PROGR TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 01 TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 TELETEXT 01 Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 DE Verwenden der übrigen Funktionen des Videotextes MENU RM 892 S Auswählen der darauffolgenden oder vorausgegangenen Seite Drücken Sie die Tasten (PROG+) oder (PROGR-) der Fernbedienung, um die darauffolgende oder vorangehende Seite auszuwählen. Auswählen einer Seitenaufteilung Eine Videotext- Seite kann ihrerseits wiederum aus mehreren Aufteilungen bestehen. In diesen Fällen erscheint nach einigen Sekunden eine Informationslinie am unteren Teil des Bildschirms mit der Anzahl der Seitenaufteilungen, die diese Seite enthält. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Seitenaufteilung auszuwählen. 216-02 01 02 03 04 05 06 07 08 Zurückhaltung einer Seite Drücken Sie die Taste , um eine Seite zurückzuhalten und zu vermeiden, dass Sie wechselt. Drücken Sie die Taste nochmals, um die Sperre zu löschen. Anzeige der Seite der Inhaltsangabe Drücken Sie die Taste , um die Seite mit der Inhaltsangabe (im Allgemeinen Seite 100) einzublenden. Fastext (Dieser ist nur verfügbar, wenn der Fernsehsender Fastext- Signale sendet). Wenn Fastext gesendet wird, erscheint unten auf der Videotextseite ein Menü mit Farbcodes. Drücken Sie die farbige Taste (rot, grün, gelb oder blau) der Fernbedienung, um die entsprechende Seite direkt einzublenden. Aufruf einer Seite 1 Drücken Sie die Nummerntasten der Fernbedienung, um eine Seite des Videotextes, die mehrere Seiten- Nummern hat (z.B. die Seite der Inhaltsangabe), auszuwählen. 2 Drücken Sie die Taste OK. 3 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Seiten- Nummer auszuwählen, und anschließend drücken Sie OK. Die aufgerufenen Seite erscheint nach einigen Sekunden auf dem Bildschirm. wird fortgesetzt..... Menü- System 25 Videotext VIDEO TV Verwenden des Videotext- Menüs 1 Wenn Sie sich im Videotextdienst befinden, drücken Sie die Taste Videotext Oben / Unten / Ganz Aktuell Aufdecken Alarmseite Seitenübersicht MENÜ der Fernbedienung, um das Videotextmenü auf dem Bildschirm zu sehen. 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Option auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um die besagte Option aufzurufen. 3 Drücken Sie die Taste MENU, um das Videotext- Menü vom Bildschirm auszublenden. Oben / Unten / Ganz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Wählen: Oben: Menü Bestätigen: Unten: Ganz: OK Diese Wahmöglichkeit erlaubt Ihnen die verschiedenen Bildzonen des Videotextes zu vergrößern. Genen Sie mit dem Joystick auf 4, um die obere Hälfte der Bildfläche zu vergrößern, oder gehen Sie auf $, um die untere Hälfte zu vergrößern. Drücken Sie OK, um zur normalen Größe der Bildfläche zurückzukehren. Aktuell Wenn Sie diese Funktion auswählen, können Sie einen Fernsehkanal sehen, während Sie auf die aufgerufene Videotext- Seite warten. Sobald diese verfügbar ist, wechselt das Symbol seine Farbe. Um die Seite zu sehen, drücken Sie . Aufdecken PROGR MENU Einige Videotext- Seiten enthalten geheime Information, die aufgedeckt werden kann, wie z.B. die Lösung eines Rätsels. Nach Auswählen dieser Wahlmöglichkeit erscheint die geheime Information auf dem Bildschirm. Alarmseite (diese hängt von der Verfügbarkeit des Videotext- Dienstes ab). RM 892 S Sie können eine zeitweilig verschlüsselte Seite konsultieren, wie z.B. eine Alarmseite zu einer gewissen Zeit, nach Auswählen dieser Option und nach dem Erscheinen des Untermenüs der Alarmseite auf dem Bildschirm. 1 Drücken Sie die Nummerntasten der Fernbedienung, um die drei Ziffern der gewünschten Seite einzugeben. 2 Wiederholen Sie die Betätigung der Nummerntasten, um die vier Ziffern der gewünschten Zeit einzugeben. 3 Drücken Sie die Taste OK, um die angegebene Zeitangabe zu speichern. Die Zeitangabe erscheint oben links auf dem Bildschirm. Die Seite wird zum angegebenen Zeitpunkt auf dem Bildschirm erscheinen. Seitenübersicht (Diese hängt von der Verfügbarkeit des Videotextdienstes ab). In diesem Untermenü organisieren sich die Blockseiten und die Seiten des TOP- Textes in zwei Spalten, damit der Benutzer seine Seite einfacher auswählen kann. Für jede Blockseite der ersten Spalte, werden auf der zweiten die entsprechenden Gruppenseiten gezeigt. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Blockseite auszuwählen, und anschließen gehen Sie auf z, um die Spalte der Gruppenseiten aufzurufen. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Gruppenseite auszuwählen. Am Schluss drücken Sie die Taste OK, um die besagte Seite zu betrachten. 26 Videotext Alarmseite SEITE ZEIT ——— --:-- Seite wählen: 0-9 Weiter: NexTView NexTView * *(Dieser hängt von der Verfügbarkeit dieses Dienstes ab). NexTView ist ein elektronischer Programm- Führer (EPG), der Information über die Programmierung verschiedener Fernsehsender beinhaltet. Auswählen des Anbieters von NexTView VIDEO Bild-Einstellungen Der Rückprojektions- Fernseher wählt automatisch den besten Anbieter von NexTView aus. Dieser Anbieter ist während 30 Minuten nach der Abstimmung des Kanals verfügbar. Sie können auf jeden Fall den Anbieter wechseln, wenn Sie es wünschen. TV Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 5 0 Aktivieren von NexTView 1 Drücken Sie mehrmals die Taste der Fernbedienung, um NexTView zu aktivieren oder deaktivieren. *Bei einigen Fällen ist es auch notwendig mit dem Joystick auf Z zu gehen, um den elektronischen Programmführer (EPG) von Sony zu sehen. PROGR MENU 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4, $, Z oder z um den Cursor (Schreibmarke) auf der Bildfläche zu bewegen. RM 892 3 Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. a) Wenn Sie die Taste OK in den Spalten des Datums, des Zeitpunkts oder der Ikonen (Themen) der Programmliste drücken, ändern sich diese gemäß der vorgenommenen Auswahl. b) Wenn Sie die Taste OK in der Programmliste drücken, sehen Sie den Kanal direkt, wenn gerade eine Sendung stattfindet, oder es wird das Menü Warteliste-Sendungen erscheinen, wenn die Sendung später erfolgt. S Wählen: dem Bildschirm zu sehen. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um das Symbol auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü Grundeinstellungen aufzurufen. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um NexTView- Auswahl auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Auf dem Bildschirm erscheint die Liste sämtlicher verfügbarer NexTView- Anbieter. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um den Anbieter auszuwählen, den Sie wünschen, und anschließend drücken Sie die Taste OK. Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. Anwender Ein Ein DRC 50 Menü Bestätigen: Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Start Programme Ordnen ------NexTView-Auswahl AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Suchlauf: Wählen: Grundeinstellungen Autom. Abspeichern Programme Ordnen NexTView-Auswahl - - - - - - AV-Abspeicherung Manuelle Einstellungen Wählen: Bestätigen: 07 Tue 12:38 SWISS 7 Tue 8 Wed 9 Thu 10 Fri 12 TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Star Wars Super RTL 10:35 - 12:45 Werner - Beinhart Pro 7 10:20 - 12:00 DE Flui gr sst den Rest der Welt 10:45 - 10:50 Kabel 1 Once upon a time in the West Euronews 11:00 - 11:20 11 Sat International News RTL Plus 11:45 - 12:50 12 Sun Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen seine Geister auch nach meinem Willen leben. 13 Mon Index volle Programmauswahl Sportsendungen individuelle Auswahl Unterhaltung Nachrichtensendungen Kinderprogramm Spielfilme zurück zum vorigen Menü Persönliche Programm- Auswahl Sie können eine persönliche Liste mit allen Programmtypen erstellen, die ihnen gefallen. 1 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone 2 3 4 5 6 auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü Individuelle Auswahl aufzurufen. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um Ihre Wahlmöglichkeit auf dem Bildschirm auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung Wiederholen Sie den Schritt 2, um alle Elemente, die Sie in Ihrer Liste zu haben wünschen, auszuwählen. Wenn Sie mit der Liste fertig sind, gehen Sie auf z, um die Ikone auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um zum vorausgegangenen Menü zurückzukehren. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK, um Ihre persönliche Programm- Auswahl zu aktivieren. wird fortgesetzt..... NexTView 27 NexTView VIDEO TV Menü Warteliste-Sendungen Mit diesem Menü können Sie die Grundeinstellung eines Timers (Zeitschalter) vornehmen oder die ausgewählten Programme speichern. 1 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um in der Spalte der Programmliste ein Programm auszuwählen, das zu einem späteren Zeitpunkt gesendet wird. 2 Drücken Sie die Taste OK, um das Menü Warteliste-Sendungen einzublenden. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Grundeinstellung des Timers (Zeitschalters) Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone hervorzuheben, und anschließen drücken Sie mehrmals die Taste OK, um Timer Einstellen auszuwählen oder Timer Löschen. Wenn Sie Timer Einstellen wählen, wird das Programm mit dem Symbol einer Uhr markiert und bevor das Programm beginnt, erscheint auf dem Bildschirm eine kurze Mitteilung, die Sie befragt, ob Sie es noch sehen wollen. First nextTView/EPG-Providers in Europe 07 Tue 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Address Mapping The position of the addresses in the OSDA is shown in the following diagram. The position values of the DPW are set to ’0’. If other values are set, the complete combination will be scrolled. Example: if the DPWC is set to ’63’, the charThis channel has been set for a timer VPS/PDC Speed Timer Prog On SP VCR1 Betrachten der programmierten Liste PROGR MENU Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um die Ikone hervorzuheben, und anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK, um die programmierte Liste zu aktivieren oder desaktivieren. Diese Liste zeigt die Programme, denen Sie einen Timer (Zeitschalter) zugeordnet haben. (Sie können den Timer mit bis zu 5 Programmen einstellen). Aufzeichnen von Programmen * RM 892 S *(nur wenn Ihr Videogerät über Smartlink verfügt) 1 Schließen Sie das Videogerät an. 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK, damit die Information auf das Videogerät übertragen wird. 3 Zur Konfiguration des Videogeräts gehen Sie wie folgt vor: VPS / PDC Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um VPS / PDC auszuwählen, und anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK, um Ein oder Aus auszuwählen. Durch diese Einstellung wird die Aufzeichnung der gesamten Sendung garantiert, auch wenn die Programmierung geändert wird (dies funktioniert nur, wenn des ausgewählte Kanal ein VPS/PDC- Signal sendet). Geschwind. Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Geschwind. auszuwählen, und anschließend drücken Sie Taste OK mehrmals, um „SP“ auszuwählen (Standard- Dauer oder „LP“ (lange Dauer). Mit dem Modus der langen Dauer kann auf dem Videoband das doppelte an Zeit aufgezeichnet werden, wobei sich aber die Bildqualität verschlechtern kann. Grundeinstellung des Videogerätes Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Videorec. auszuwählen, und anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK, um das Video auszuwählen, das Sie programmieren wollen, d.h. entweder VCR1 oder VCR2. 4 Zuletzt gehen Sie mit dem Joystick auf z, um die Ikone auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK, um zum normalen Fernseh- Bildschirm zurückzukehren. 28 NexTView VPS/PDC Geschwind. Videorec. Ein SP VCR1 nexTView Frei wählbare Anschlüsse Anschlüsse von frei wählbaren Zusatzgeräten Es ist möglich eine weitreichende Palette von freiwählbaren Zusatzgeräten an den Rückprojektions- Fernseher anzuschließen, wie in der Folge gezeigt wird. Hinterer Teil des Rückprojektions- Fernsehers Vorderer Teil des Rückprojektions- Fernsehers S.VHS/Hi8/DVC Camcorder DVD A Um Bildstörungen zu vermeiden: • Schließen Sie an die Buchsen F und G nicht gleichzeitig Zusatzgeräte an. Dolby SurroundAnlage D F G E DE Hi-Fi Dekoder B I C H Videorecorder 8mm/Hi8/DVC Camcorder Videorecorder Zulässige Eingangs- Signale Verfügbare Ausgangs- Signale A B C D Video / Ton des Feinabstimmers Video / Ton der ausgewählten Quelle Video / Ton sichtbar auf dem Bildschirm ( Monitor-Ausgang Ohne Ausgänge E F G H I Audio- / Video und RGB- Signale Audio- / Video und S-Video- Signale Audio- / Video und S- Video Signale Eingang des Hauptlautsprechers. Stellen Sie die Option „Lautsprecher“ in „Center LS“ im Menü der Grundeinstellungen ein. Ohne Eingänge S- Video- Signal Video- Signal Audio- Signal Ohne Eingang Audio- Signal Ohne Ausgang Ohne Ausgang Ohne Ausgang Audio- Signal für die Kopfhörer Frei wählbare Anschlüsse 29 Frei wählbare Anschlüsse Anwenden von frei wählbaren Zusatzgeräten Weitere Information zum Anschluss eines Zusatzgerätes Anschluss eines Videogerätes Wir empfehlen das Videogerät an die Eurobuchse B oder C der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers anzuschließen. Wenn Sie über kein Eurobuchsen- Kabel verfügen, empfehlen wir das Video- Signal einzustellen unter der Programm- Nummer „0“; hierzu finden Sie weitere Informationen im Kapitel „Manuelle Feinabstimmung“ dieser Bedienungsanleitungen. Sie finden ebenfalls weitere Informationen in den Bedienungsanleitungen Ihres Videogerätes, um zu sehen wie Sie den Testkanal des VideoSignals empfangen können. Wenn Ihr Videogerät Smartlink annimmt, finden Sie ebenfalls hierzu weitere Informationen in diesen Bedienungsanleitungen. Anschluss eines externen Tongerätes 1 Zum Hören des Tons des Rückprojektions- Fernsehers über die Hi-Fi- Anlage: Wenn Sie den Ausgangston des Rückprojektions- Fernsehers verstärken wollen, schließen Sie die Hi-Fi- Anlage an die Buchsen E der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers an. Die Lautstärke der mit den Anschlüssen E verbundenen Anlage kann geändert werden durch Einstellen der Lautstärke der Kopfhörer. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel „Einstellen des Tons“ dieser Bedienungsanleitungen. 2 Zum Hören des Tons der Dolby Prologic- Anlage durch den Rückprojektions- Fernseher: Wenn Sie den Ton Ihres Dekoders – Verstärkers Dolby Prologic durch die Lautsprecher Ihres Rückprojektions- Fernsehers hören wollen, schließen Sie die Anlage an die Anschlüsse D an der Rückseite des Rückprojektions- Fernsehers an. Schließen Sie den Hauptausgang des Verstärkers an die genannten Anschlüsse an, damit dieser die Funktion des mittleren Lautsprechers übernimmt. Weitere Information hierzu finden Sie im Kapitel „Verwendung des Menüs“ „Sonderfunktionen“ und wählen Sie „Center LS“ in der Option „Lautsprecher“. Vergessen Sie nicht, dass die höchste Eingangsleistung dieser Buchse 30 Watt beträgt. Stellen Sie sicher, dass dieser Grenzwert nicht überschritten wird. Anschluss von Mono- Geräten Schließen Sie das Audio- Kabel an die Buchse L/G/S/I an der Vorderseite des Rückprojektions- Fernsehers an und wählen Sie das Eingangs- Signal 4 aus; folgen Sie den anschließenden Anleitungen. Auswählen und Display des Eingangs- Signals Um auf dem Fernsehbildschirm das Eingangs- Signal des angeschlossenen Geräts zu erhalten, müssen Sie das Symbol der Buchse, an die Sie das Gerät angeschlossen haben, auswählen. z.B.: Ihr VCR ist an die Buchse mit dem Symbol Y1/ 1, angeschlossen. Drücken Sie ohe Taste auf der Fernbedienung solange, bis das Symbol 1 auf dem Bildschirm erscheint. VIDEO 1 Schließen Sie das freiwählbare Zusatzgerät an die vorgesehene Buchse des RückprojektionsFernsehers an, wie auf der vorausgegangenen Seite angegeben ist. 2 3 Schalten Sie das Gerät ein, das Sie angeschlossen haben. TV Drücken Sie mehrmals die Taste Bildschirm erscheint. Symbol 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 der Fernbedienung bis das richtige Eingangs- Symbol auf dem Eingangs- Signale 1 • Eingangs- Signal Audio / Video über Eurobuchse A oder *RGB über Eurobuchse A 2 • Eingangs- Signal Audio / Video über Eurobuchse B oder *S- Video über Eurobuchse B 3 • Eingangs- Signal über Eurobuchse C oder * S- Video über Eurobuchse C 4 • S-Video- Eingangssignal von der 4-poligen DIN-Buchse F oder *Videoeingang über RCA- Buchse G und Audio- Signal über RCA- Buchse H. *(Automatische Signal- Feststellung gemäß des angeschlossenen Gerätes) 4 PROGR MENU RM 892 S 30 Frei wählbareAnschlüsse Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren. Frei wählbare Anschlüsse Smartlink Mit Smartlink kann Ihr Fernsehgerät mit einem angeschlossenen Videorecorder „kommunizieren“. Hinterer Teil des Rückprojektions- Fernsehers Bedingungen dafür sind: • Ein Videorecorder, der über Smartlink, NexTView Link, Easy Link oder Megalogic verfügt. Megalogic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips. • Der Anschluss eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels, um den Videorecorder an die Euro-AV-Buchse :2/q2 (SMARTLINK) an der hinteren Seite des RückprojektionsFernsehers anzuschließen. Die hauptsächlichen Merkmale von Smartlink sind: • Es erlaubt Abspeicherinformation (z.B. die Programmliste) vom Fernseher auf den Videorecorder weiterzugeben.. • Direkte Aufnahme vom Fernseher aus: wenn Sie fernsehen, reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen. • Automatisches Einschalten: mit dem Rückprojektions- Fernseher im Modus Bereitschaftsbetrieb (Standby), drücken Sie die Taste „Play z“ des Videorecorders und der Rückprojektions- Fernseher wird automatisch eingeschaltet. Wenn Sie einen Dekoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen haben, wählen Sie das Menü Zusatzfunktionen in Manuell Abspeichern und wählen Sie DEKODER. (Dekoder) in der Stellung AV2, für jeden verschlüsselten Kanal. Wenn Sie weitere Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel „Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen““. Videorecorder DE Dekoder Ausführliche Informationen über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders. Fernbedienung weiterer Sony- Anlagen Mit den Tasten, die sich unter der Abdeckung der Fernbedienung befinden, kein ein weiteres SonyGerät kontrolliert werden. 1 2 3 Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung Stellen Sie den Wähler VTR 1234 DVD gemäß dem Zusatzgerät ein, das Sie kontrollieren wollen. VTR1 Video Beta VTR2 Video 8 mm VTR3 Video VHS VTR4 Digitales Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD Digitales Wiedergabegerät von Videoplatten Benützen Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um das Zusatzgerät zu bedienen. • Wenn Ihre Anlage über einen Wähler COMMAND MODE verfügt, stellen Sie ihn in der selben Position wie den Wähler VTR 1234 DVD der Fernbedienung des Rückprojektions- Fernsehers ein. • Wenn die Anlage über keine Funktion verfügt, wird die entsprechende Taste der Fernbedienung nicht funktionieren. VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 2 3 4 DVD CH Frei wählbare Anschlüsse 31 Zusätzliche Information Optimaler Sichtwinkel Damit die Bildqualität optimal ist sorgen Sie dafür, dass der Rückprojektions- Fernseher so aufgestellt wird, dass Sie den Bildschirm von den anschließend aufgeführten Sichtwinkeln aus sehen können. KP -6 Waagerechter Sichtwinkel 1P KP S1 KP -5 -48 PS 3P 1, KP -4 1P S1 :M ini S2 :M ini mu mu mmAb S2 A sta bst :M nd a ini n 2.7 d mu 2.4 m. mm Ab . sta nd 2.2 m. 8P 60º ,K P-6 60º (empfohlene Position für den Benutzer) KP-6 1PS1 , KP- 61PS Senkrechter Sichtwinkel KP-5 2: M 3PS1 inim KP-4 8PS1 um- , KP- : Min 48PS imum Abst and - Abs 2: M inim tand um- Abst 2.7 m . 2.4 m and . 2.2 m . 20º 20º (empfohlene Position für den Benutzer) 32 Zusätzliche Information Zusätzliche Information Technische Daten Fernseh- System B/G/H, D/K, I, L Farb- System PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (nur Videoeingang) Kanal- Bereich VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Bildröhre KP-61PS1, KP-61PS2: 61 Zoll (ca. 154 cm diagonal gemessen) KP-53PS1: 53 Zoll (ca. 134 cm diagonal gemessen) KP-48PS1, KP-48PS2: 48 Zoll (ca. 121 cm diagonal gemessen) Ton- Ausgabe 2 x 30 W (Musikleistung) 2 x 15 W (RMS) Eingang Hauptlautsprecher 30 W (RMS) (wenn angewendet als Hauptlautsprecher) Leistungsaufnahme 225 W Leistungsaufnahme im Modus Bereitschaftsbetrieb (Standby) < 0,7 W Abmessungen (breit x hoch x tief) KP-61PS1, KP-61PS2: ca. 1372 x 1528 x 658 mm KP-53PS1: ca. 1218 x 1419 x 606 mm KP-48PS1: ca. 1106 x 1336 x 562 mm KP-48PS2: ca. 1091 x 1335 x 580 mm Gewicht KP-61PS1, KP-61PS2: ca. 92 kg. KP-53PS1: ca. 76 kg. KP-48PS1, KP-48PS2: ca. 68 kg. Anschlüsse an der Rückseite • Eingangs- Anschlüsse des Hauptlautsprechers C (2 Anschlüsse) Mitgeliefertes Zubehör 1Fernbedienung, Mod. RM-892 oder Mod. RM-903 2Batterien mit IEC- Kennzeichnung • Audio- Ausgang (links rechts) – RCA- Buchse • :1/ 21- polige Eurobuchse (CENELEC- Standard), einschließlich Eingang Ton / Video, Eingang RGB, Fernsehaudio- / videoausgang Weitere Merkmale: Bild mit 100 Hz Digitaler Kammfilter (hohe Bildschärfe) Videotext, Fastext, TOPtext NexTView NICAM Automatisches Abschalten Smartlink Digitale Feststellung von Störungen Graphischer Equalizer (Entzerrer) Persönliches Kennzeichnen • :2/q 2 21- polige Eurobuche (CENELEC- Standard), (SMARTLINK) einschließlich Audio- / Videoeingang, S-VideoEingang, Audio- / Videoausgang wählbar. • :3/q 3 21- polige Eurobuchse (CENELEC- Standard), einschließlich Audio- / Videoeingang, SVideoeingang, Monitor- Audio- / Videoausgang. DE Anschlüsse an der Vorderseite Eingänge AV4: q Video S - Eingang – 4-polig DIN … Video- Eingang - RCA- Buchse Audio- Eingang - RCA- Buchse Kopfhörer Buchse - Stereo- Minibuchse Design und technische Daten sind Änderungen ohne vorherigen Bescheid unterworfen. Öko- Papier – Chlorfrei Zusätzliche Information 33 Zusätzliche Information Störungsbehebung Nachfolgend werden einige einfache Lösungen angeboten für Probleme in Verbindung mit Bild und Ton. Problem Lösung Kein Bild (Bildschirm ist dunkel), kein Ton • • • • • Schlechtes oder kein Bild, aber guter Ton • Mittels Menü- System „Bild-Einstellungen „ auswählen und Kontrast, Farbe und Helligkeit.neu einstellen Schlechte Bild- Qualität, wenn eine RGBVideoquelle gesehen wird • Drücken Sie mehrmals die Taste der Fernbedienung bis das Symbol 1 auf dem Bildschirm erscheint. Gute Bild- Qualität, aber kein Ton • Drücken Sie mehrmals die Taste +/- der Fernbedienung. • Überprüfen Sie mittels des Menü- Systems, dass im Menü „Sonderfunktionen“ „Lautsprecher“ in „Haupt-LS“ ausgewählt ist. Sendungen in Farbe werden schwarzweiß angezeigt. • Wählen Sie mittels des Menü- Systems „Bildeinstellungen“ aus und stellen Sie das Farbniveau neu ein. Das Bild erscheint verzerrt beim Wechsel von Programmen oder Auswählen des Videotextes. • Schalten Sie das an die 21- polige Eurobuchse an der Vorderseite des Gerätes angeschlossene Zusatzgerät aus. Fehlerhafte Buchstaben auf den Videotext- Seiten. • Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option „Sprache/Land” und wählen Sie das Land aus, in dem Sie den Fernseher benützen. Es erscheinen Striche auf dem Bild • Stellen Sie den Dämpfer RF (ANT) ein. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel „Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen““. Bild mit Störungen • Stellen Sie mittels des Menü- Systems die Feinabstimmung der Kanäle (AFT) ein, um einen besseren Bildempfang zu erhalten. Weitere Information finden Sie hierzu im Kapitel „Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen“. Fernbedienung funktioniert nicht • Wechseln Sie die Batterien Die Anzeige des Bereitschaftsbetriebs (Standby) blinkt. • Nehmen Sie Kontakt auf zum nächstgelegenen Kundenservice von Sony. Stecken Sie den Netzstecker des Fernsehgerätes in die Netzsteckdose. Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Fernsehgerätes. Bei Anzeige , drücken Sie die Taste der Fernbedienung. Überprüfen Sie den Anschluss der Antenne. Schalten Sie das Gerät während 3 oder 4 Sekunden aus und schalten Sie es mit der Taste an der Vorderseite des Fernsehgerätes wieder ein. • Bleiben die Probleme bestehen, lassen Sie das Fernsehgerät bitte von qualifiziertem Fachpersonal warten. • Öffnen Sie das Gerät AUF KEINEN FALL selbst. 34 Zusätzliche Information 35 Die geforderte Stückprüfung hat ergeben, daß die gemessene. Ortsdosis-Leistung unter dem in Prüfungsschein Nr.6. 22-S 1217 der PTB genannten Wert von 0,2 µSv/h liegt. DE Introduzione Grazie per aver scelto questo retroproiettore 100Hz Sony. Prima di utilizzare questo retroproiettore, legga attentamente questo manuale e lo conservi per future consultazioni. • Simboli utilizzati in questo manuale: • Rischi potenziali. • Informazioni importanti. • Informazioni in merito alla funzione. •1,2.. Sequenza delle istruzioni da seguire. • • MENU K I pulsanti ombreggiati del telecomando mostrano i pulsanti che si devono premere per eseguire le varie istruzioni. Informazioni in merito al risultato delle istruzioni. Indice Introduzione...................................................................................................................................................................................................................... 3 Norme di sicurezza ......................................................................................................................................................................................................... 4 Descrizione generale Verifica degli accessori forniti .......................................................................................................................................................................... 5 Descrizione generale dei pulsanti del retroproiettore ................................................................................................................................. 5 Descrizione generale dei pulsanti del telecomando ..................................................................................................................................... 6 Installazione Inserimento delle pile nel telecomando .......................................................................................................................................................... 7 Collegamento dell’antenna e del videoregistratore ...................................................................................................................................... 7 Operazioni preliminari Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica ........................................................................................................................ 8 Regolazione della sovrapposizione dei colori (Convergenza) .................................................................................................................. 10 Menu Introduzione al sistema dei menu su schermo ............................................................................................................................................ 10 Guida rapida per spostarsi attraverso i menù ............................................................................................................................................. 11 Uso del sistema dei menù: Regolazione Immagine ................................................................................................................................................................................. 12 Regolazione Audio ........................................................................................................................................................................................ 13 Uso del menù “Caratteristiche” .................................................................................................................................................................. 15 Sintonizzazione manuale della TV ............................................................................................................................................................ 16 Assegnazione di un nome ad un canale ..................................................................................................................................................... 17 Omissione di posizioni di programma ...................................................................................................................................................... 18 Utilizzo della funzione di preselezione di altri programmi .................................................................................................................... 19 Introduzione della sua Identificazione Personale .................................................................................................................................... 20 Dimostrazione delle varie funzioni (Demo Mode) ................................................................................................................................... 21 Regolazione della geometria dell’immagine per una sorgente RGB ..................................................................................................... 22 Identificazione di una sorgente di entrata ................................................................................................................................................. 23 Utilizzo del Multi PIP (Picture in Picture) ................................................................................................................................................. 24 Utilizzo del PAP (Picture and Picture) ....................................................................................................................................................... 24 IT Televideo .................................................................................................................................................................................................................. 25 NexTView ................................................................................................................................................................................................................. 27 Collegamenti opzionali Collegamento di apparecchi opzionali ......................................................................................................................................................... 29 Uso di apparecchi opzionali ........................................................................................................................................................................... 30 "Smartlink" ........................................................................................................................................................................................................ 31 Telecomando di altri apparecchi Sony .......................................................................................................................................................... 31 Informazioni Aggiuntive Area per una visione ottimale ........................................................................................................................................................................ 32 Specifiche tecniche ............................................................................................................................................................................................ 33 Soluzione di problemi ..................................................................................................................................................................................... 34 Dichiarazione di Conformità........................................................................................................................................................................... 35 3 Norme di sicurezza Ce modèle fonctionne uniquement sur tension secteur de 220-240 volts. Ne connectez pas trop d’appareils sur la même prise afin de ne pas risquer un incendie ou un choc électrique. Non aprire mai il televisore. Fare riferimento solo a personale qualificato. Non coprire le prese di ventilazione del televisore. Per la ventilazione lasciare uno spazio di almeno 10 cm tutto attorno all’apparecchio. Pulire il televisore con un panno morbido e leggermente inumidito. Non utilizzare benzina, solventi o altri detersivi chimici. Prestare attenzione per non graffiare lo schermo. Come precauzione di sicurezza, togliere la spina del televisore prima di pulirlo. Posizionare il televisore su di un mobile solido e stabile. Fare attenzione che non ci si possano arrampicare dei bambini. Non appoggiare il televisore sul lato o a faccia in giu. Non introdurre mai oggetti di nessun tipo nell’apparecchio perché ciò potrebbe Per ragioni ambientali e di provocare incendi o scosse elettriche. Non versare mai nessun tipo di liquido sicurezza, è consigliabile che il sull’apparecchio. Se qualsiasi liquido o televisore non sia lasciato in modalità stand-by quando non è in oggetto solido dovesse penetrare nell’apparecchio, non utilizzare il uso. Spegnerlo utilizzando il tasto televisore. Farlo controllare principale. immediatamente da personale qualificato. Per la Vostra sicurezza, non toccare nessuna parte del televisore, ne i cavi di alimentazione o antenna durante i temporali. Mai posizionare il televisore in luoghi troppo caldi, umidi, o eccessivamente polverosi. Non installare il televisore dove potrebbe essere esposto a vibrazioni meccaniche. Per scollegare la presa di corrente, tirare la presa stessa. Non tirare il cavo. Rimuovere la presa di corrente prima di spostare il televisore. Evitare superfici irregolari, movimenti bruschi ed eccessiva energia. Se l’apparecchio cade o viene danneggiato farlo controllare immediatamente da personale qualificato. Per prevenire rischi di incendio o di scosse elettriche, non esporre il televisore a pioggia o umidità. Per prevenire rischi di incendio, mantenere lontano dal televisore oggetti e sostanze infiammabili o fiamme vive (es. candele). Curarsi di non posizionare oggetti pesanti sulla presa di corrente perché ciò potrebbe danneggiarla. E' consigliabile avvolgere il cavo di alimentazione in eccesso utilizzando i supporti presenti sul retro del TV. Non coprire le aperture di ventilazione del televisore con materiali come tende, giornali ecc. Norme di sicurezza supplementari •Se si sposta l’apparecchio direttamente da un luogo freddo ad un altro caldo, o se avviene una rapida variazione nella temperatura della camera, le immagini possono apparire sfumate o mostrare una cattiva qualità di colore in alcune zone. Ciò è dovuto al fatto che l’umidità si condensa negli specchi delle lenti situate all’interno dell’apparato. Prima di utilizzare l’apparecchio, sarà necessario attendere che l’umidità evapori. • Per vedere delle immagini nitide, non esporre lo schermo ad illuminazione diretta. Qualora sia possibile, utilizzi dei punti d’illuminazione situati nel soffitto. • Il blocco dell’immagine durante intervalli di tempo prolungati, per esempio per l’uso di videogiochi o PC, e nel caso in cui si vedano programmi in formato 16:9, può danneggiare il tubo catodico. Per evitarlo, si renderà necessario mantenere un basso livello di contrasto dell’immagine. • Eviti di toccare lo schermo per non graffiare la superficie dello stesso. 4 Norme di sicurezza Descrizione generale Verifica degli accessori forniti VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Due pile (tipo R6) RM 892 S Un telecomando (RM-892 o RM-903) Descrizione generale dei pulsanti del retroproiettore IT (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) (connettori lato destro) (connettori lato sinistro) Interruttore di accensione / spegnimento Indicatore di stand by Pulsanti di selezione di programmi seguente o precedente (selezionano Presa di entrata emittenti di S Video televisive) Pulsanti di controllo del volume Presa di entrata video Pulsante di selezione della fonte di entrata Prese di entrata audio Pulsante di “Autoconvergenza” Presa cuffia Eserciti una pressione sul segno della parte frontale dell’apparecchio per vedere i connettori frontali. Descrizione generale 5 Descrizione generale Descrizione generale dei pulsanti del telecomando Ripristino delle regolazioni di fabbrica Vedere l’ora Prema questo pulsante non solo per ripristinare le regolazioni di immagine e suono prestabiliti in fabbrica, bensì anche per reinstallare il retroproiettore come la prima volta che è stato messo in funzione. Dopo che apparirà sullo schermo il menù “Lingua/Nazione” , si renderà necessario procedere come indicato nel capitolo “Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica” di questo manuale d’istruzioni. Lo prema per attivare o disattivare l’orologio (disponibile solo quando vi è trasmissione di televideo) Uso del videoregistratore VIDEO TV Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Telecomando di altri apparecchi Sony”. VTR 1 2 3 4 DVD Accensione/Spegnimento del videoregistratore CH Lo prema per accendere o spegnere il videoregistratore. Eliminazione del suono (Mute) Lo prema per eliminare il suono. Lo prema di nuovo per ripristinarlo. Spegnere temporaneamente il retroproiettore Selezione della modalità TV VIDEO Lo prema per disattivare il televideo o l’entrata video. TV PAP (Due immagini sullo schermo) Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Funzione PAP (2 immagini sullo schermo)”. Selezione del televideo Lo prema per visualizzare il televideo. Mostrare la Guida Elettronica dei Programmi Lo prema per visualizzare la Guida Elettronica dei Programmi (EPG). Lo prema di nuovo per disattivarla. Blocco dell’immagine Mostrare le informazioni sullo schermo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lo prema per bloccare l’immagine di televisione. Lo prema di nuovo per tornare all’immagine normale. Lo prema per mostrare tutte le indicazioni sullo schermo. Lo prema di nuovo per cancellare. Selezione della fonte di entrata Lo prema ripetutamente fino a che il simbolo della fonte di entrata desiderata apparirà sullo schermo. Per ritornare al canale precedente Questo tasto permette di tornare al canale che si stava guardando in precedenza. (Questa operazione è possibile solo dopo aver guardato il canale per almeno 5 secondi. 0 Selezione dei canali Selezione del formato dello schermo Lo prema per selezionare i canali. K Per numeri di programma composti da due numeri, per esempio 23, prema prima -/-- e, in seguito, i pulsanti 2 e 3. Se si sbaglia ad introdurre il primo numero, continui introducendo il secondo numero (da 0 a 9) e, in seguito, ripeta di nuovo l’operazione PROGR MENU Lo prema ripetutamente per cambiare il formato dello schermo. 4:3 per immagine convenzionale 4:3 o 16:9 per simulazione di uno schermo cinematografico. Il formato 16:9 è disponibile solo se viene selezionato Modo Digitale DRC 100 (in sistema PAL) nel menù di Regolazione immagine. Multi Immagine (Multi PIP) Lo prema per attivare la modalità Multi PIP. Lo prema di nuovo per cancellare Selezione della modalità del suono RM 892 Lo prema ripetutamente per cambiare la modalità del suono Selezione della modalità Immagine Lo prema per spegnere temporaneamente il si televisore (l’indicatore di modalità di attesa illuminerà). Lo prema di nuovo per accendere il televisore dalla modalità di disinserimento temporaneo (standby). Per risparmiare energia, si consiglia di spegnere completamente il televisore quando non utilizzato. Nel caso in cui dopo 15-30 minuti non vi fosse alcun segnale né venisse premuto alcun pulsante, il televisore passerà automaticamente in modalità di disinserimento temporaneo (standby). S Lo prema ripetutamente per cambiare la modalità Immagine. Regolazione del volume Lo prema per regolare il volume del televisore Joystick per la selezione del menù • Quando MENÙ è attivato: 4 Aumentare di un livello $ Diminuire di un livello Z Andare al menù o selezione precedente z Andare al menù o selezione seguente OK Confermare la selezione • Quando MENÙ non è attivato: Z Entra direttamente nell’ultimo menù selezionato. OK Mostra una lista generale dei programmi. Selezione di canali Lo prema per selezionare il canale seguente o precedente. Oltre alle funzioni di televisione, tutti i pulsanti colorati vengono utilizzati anche per le operazioni di televideo. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo su "Televideo" di questo manuale di istruzioni. 6 Descrizione generale Attivazione del sistema di menù Lo prema per vedere il menù sullo schermo. Lo prema di nuovo per disattivarlo e vedere lo schermo normale. Installazione Inserimento delle pile nel telecomando Si assicuri di collocare le pile con le polarità nella posizione corretta. Sia rispettoso dell’ambiente e depositi le pile usate negli appositi contenitori. Collegamento dell’antenna e del videoregistratore I cavi di collegamento non vengono forniti IT o videoregistratore OUT IN Il Connettore Euro AV è opzionale. Se lo utilizza, questo collegamento opzionale può migliorare la qualità di immagine e suono quando si utilizza il videoregistratore. Se non utilizza il Connettore Euro AV, dopo aver sintonizzato automaticamente l’apparecchio, dovrà sintonizzare manualmente il canale del segnale del videoregistratore. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Sintonizzazione manuale della TV”. Consulti anche il manuale delle istruzioni del suo videoregistratore per vedere come si ottiene il canale del segnale del videoregistratore. Installazione 7 Operazioni preliminari Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica La prima volta che si accende l’apparecchio, appariranno sullo schermo delle sequenze di menù attraverso le quali potrà realizzare le seguenti operazioni: 1) selezionare la lingua dei menù, 2) selezionare il paese dove desidera utilizzare l’apparecchio, 3) cercare e memorizzare automaticamente tutti i canali disponibili (emittenti televisive) e 4) cambiare l’ordine in cui i canali (emittenti televisive) appaiono sullo schermo. Ciò nonostante, nel caso in cui dopo un certo tempo desideri ricambiare la lingua dei menù, il paese, ripetere la sintonizzazione automatica (per esempio nel caso in cui debba traslocare) o tornare a cambiare l’ordine dei canali, potrà farlo selezionando il menù appropriato in (Impostazione). 1 Colleghi la spina dell’apparecchio alla presa di corrente (220-240V AC, Language/Country 4 50HZ). Prema l’interruttore di accensione/spegnimento nella parte frontale dell’apparecchio per accenderlo. La prima volta che verrà premuto questo pulsante, il menù Language /Country (Lingua/Nazione) apparirà automaticamente sullo schermo. 2 Language Country Select Language: Prema il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare la lingua e, in seguito, prema il pulsante OK per confermare la selezione. A partire da questo momento, tutti i menù appariranno nella lingua selezionata. Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština VIDEO Language/Country 4 Language Country Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il paese dove desidera utilizzare l’apparecchio e, in seguito, prema il pulsante OK per confermare la selezione. 4 Il menù di sintonizzazione automatica appare sullo schermo nella lingua selezionata. Prema il pulsante OK per selezionare Si. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Un nuovo menù appare automaticamente sullo schermo chiedendole di verificare che l’antenna sia collegata. Verifichi che l’antenna sia collegata e quindi, prema il pulsante OK per dare inizio alla sintonizzazione automatica. Selez. Nazione: PROGR continua... MENU RM 892 S 8 Operazioni preliminari Conferma: OK Si desidera iniziare la preselezione automatica? No: Controllare che l'antenna sia collegata correttamente Si: OK L’apparecchio comincia a sintonizzare e memorizzare automaticamente tutti i canali (emittenti televisive) disponibili. Questo processo può durare alcuni minuti. Attenda pazientemente e non prema alcun pulsante mentre si realizza il processo di sintonizzazione o in caso contrario, il processo non potrà essere completato. Confirm: OK 4 Finlandia Danimarca Rep. Ceca Bulgaria Belgio Austria No Lingua Nazione Si: OK 5 Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Lingua/Nazione Selezioni ”No” al posto di un paese se non desidera che i canali (emittenti televisive) vengano memorizzati in un ordine predeterminato che inizia dalla posizione di programma numero 1. TV 4 Language Country Confirm: OK Select Language: 3 Language/Country Select Language: 1 2 3 4 5 CO2 CO3 CO4 CO7 CO8 ricerca... No: Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Confirm: OK Operazioni preliminari 6 VIDEO TV Una volta che l’apparecchio ha sintonizzato e memorizzato tutti i canali (emittenti televisive), sullo schermo appare automaticamente il menù Ordinamento Programmi affinché si possa cambiare l’ordine in cui i canali appaiono sullo schermo. a) Se non desidera cambiare l’ordine dei canali, vada al passo 7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 b) Se desidera cambiare l’ordine dei canali: 1 Prema il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il numero di programma con il canale (emittente televisiva) che desidera cambiare di posizione e, in seguito, prema verso z. Ordinamento Programmi PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 CA NOME C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Selez. Prog.: 2 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di programma nel quale desidera memorizzare il canale (emittente televisiva) selezionato e, in seguito, prema OK. Ordinamento Programmi PROG Il canale selezionato cambia nella sua nuova posizione di programma e gli altri canali cambiano di conseguenza. 0 3 Ripeta i passi b1) e b2) se desidera riordinare altri canali. 7 Conferma: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 CA NOME C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Selez. Posizione: C03 TV 5 Sposta: OK Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. IT PROGR MENU L’apparecchio è pronto per entrare in funzione RM 892 S Operazioni preliminari 9 Operazioni preliminari - Menu Regolazione della sovrapposizione dei colori (Convergenza) A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si possono mischiare nel contorno delle immagini. In questo caso, proceda come indicato in seguito. Auto convergenza delle linee rossa, verde e blu 1 Eserciti una pressione sul segno nella parte frontale del televisore per mostrare i connettori anteriori. 2 Prema il pulsante situato nel lato destro dei connettori anteriori La funzione di Autoconvergenza entra in funzione per 10 secondi circa. Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per entrare in funzione. Note: La funzione di autoconvergenza non entra in azione quando • no vi è segnale di entrata; • il segnale di entrata è debole; • lo schermo è esposto ad una potente sorgente di luce o alla luce solare diretta; • si sta visualizzando il televideo; • si sta visualizzando NextView. Introduzione al sistema dei menu su schermo Questo apparecchio utilizza un sistema di menù su schermo per guidare l’utente attraverso le varie operazioni. Utilizzi i seguenti pulsanti del telecomando per spostarsi attraverso i menù: VIDEO TV 1 Regolazione Immagine Prema il pulsante MENU per mostrare il primo livello di menù sullo schermo. Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Seleziona: 2 Seleziona: Si Si DRC 50 Entra Menu: Joystick: 2 3 4 5 6 •Per entrare nel menù o opzione selezionati, prema verso z 7 8 9 •Per tornare al menù o opzione precedente, prema verso Z. •Per modificare le regolazioni dell’opzione selezionata, prema $/4/Z o z. •Per confermare e memorizzare la sua selezione, prema OK. prema verso $/4/Z o z OK PROGR prema OK MENU 3 RM 892 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. S 10 Operazioni preliminari – Menu Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale •Per mettere in risalto il menù o opzione desiderati, prema il joystick verso 4 o $. 1 0 Personale Personale Si Si DRC 50 Entra Menu: Menu Guida rapida per spostarsi attraverso i menù Regolazione Immagine Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Seleziona: Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Personale Si Si DRC 50 Seleziona: Entra Menu: Personale Regolazione Equalizzatore Bilanciamento Loudness Spazio Contr. Vol. Auto. 0 Doppio Audio Volume Doppio Audio 0 Selezziona: Consulti il capitolo “Regolazione Immagine” Si Si DRC 50 Invio: Regolazione Audio Regolazione Audio Modalità Ecualiz. Personale 0. No No No Mono Mono Entra Menu: Personal Selezziona: Invio: 0. Consulti il capitolo “Regolazione Audio” No No No Mono Mono Caratteristiche Caratteristiche Diffusore Principale Timer Spegnimento Blocco Programma Uscita AV2 Seleziona: Modalità Ecualiz. Regolazione Equalizzatore Bilanciamento Loudness Spazio Contr. Vol. Auto. Doppio Audio 0 Volume Doppio Audio 0 No No TV Entra Menu: Diffusore Principale Timer Spegnimento Blocco Programma Uscita AV2 Seleziona: No No TV Invio: Set Up Impostazione Impostazione Preselezione Auto Tuning Autom. Programme Sorting Ordinamento Programmi ------Select NexTView Selez. NexTView AV Preset AV Preselezione Manual Set Upmanuale Impostazione Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Seleziona: Select: EnterEntra Menu:Menu: Selez.: Consulti il capitolo “Uso del menù “Caratteristiche” Si desidera iniziare la preselezione automatica? Si: OK No: Avvia Auto Sint.: PROG Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Seleziona: Consulti il capitolo “Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica” Ordinamento Programmi Impostazione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Invio: CA NOME C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Selez. Prog.: Consulti il capitolo “Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica” Conferma: Impostazione Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Seleziona: Invio: Impostazione Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Seleziona: Invio: Impostazione Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Seleziona: Consulti il capitolo “NextView” Invio: Impostazione manuale Consulti il capitolo “Identificazione delle fonti di entrata” Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB ------Codice Person. Dimostarzione Seleziona: Invio: Impostazione manuale Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB ------Codice Person. Dimostarzione Seleziona: Invio: IT Consulti il capitolo “Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica” Consulti i capitoli “Sintonizzazione manuale della TV”, “Assegnazione di un nome ad un canale” e “Omissione di posizioni di programma” Impostazione manuale Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB ------Codice Person. Dimostarzione Seleziona: Invio: Impostazione manuale Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB ------Codice Person. Dimostarzione Seleziona: Consulti il capitolo “Utilizzo della funzione di preselezione di altri programi” Consulti il capitolo “Regolazione della geometria dell’immagine per una fonte RGB” Invio: Impostazione manuale Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB ------Codice Person. Dimostarzione Seleziona: Seleziona: Invio: Impostazione manuale Impostazione Televideo Alto/Basso/Piena Annulla il Testo Rivela Ora pagina Pagina Toptext Consulti il capitolo “Introduzione della sua identificazione Personale” Consulti il capitolo “Televideo” Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB ------Codice Person. Dimostarzione Avvio Entra Menu: Seleziona: Invio: Consulti il capitolo “Dimostrazione delle varie funzioni (Demo Mode)” Menu 11 Menu Regolazione Immagine L’immagine è stata regolata in fabbrica. Tuttavia è possibile regolare queste impostazioni in base alle preferenze personali. 1 VIDEO TV 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo. Prema il joystick verso z per entrare nel menù Regolazione Immagine. PROGR MENU RM 892 S Seleziona: Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che desidera modificare e, in seguito, prema verso z. Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni, consultare la seguente tabella. Modalità Immagine $ Live (per trasmissioni dal vivo) Personale (per preferenze individuali) Film (per Film) 4 Giochi (per videogiochi) Contrasto Z Meno z Più Z Più scuro z Più chiaro Luminosità* Colore* Z Meno z Più Nitidezza* Z Più morbida z Più dettagliata Tinta** Z Più rossa z Più verde Ripristino Ripristina le regolazioni di immagine predefinite in fabbrica Intell. Artif. 4No: Normale (Intelligenza Artificiale) $Si: Ottimizzazione automatica del livello di Contrasto in funzione del segnale TV. Riduzione 4No: Normale rumore $Si: I disturbi dell’immagine vengono ridotti in presenza di segnale scadente. Modalità Digitale 4DRC 50: migliora la risoluzione dell’immagine ed è ottimo per leggere testi sullo schermo. $DRC 100: migliora la risoluzione dell’immagine, creando immagini prive di sfarfallio. 0 Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Personale Si Si DRC 50 Entra Menu: Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Seleziona: Modalità Immagine Personale Si Si DRC 50 Invio: Live Personale Film Giochi Contrasto Intell. Artif. Si No Riduzione rumore Si No Modalità Digitale DRC 50 DRC 100 *Si può modificare solo se seleziona Personale in Modalità Immagine ** Disponibile solo per il sistema di Colore NTSC (per esempio videocassette statunitensi) 4 Prema il joystick verso 4, $, Z o z per modificare la regolazione dell’elemento selezionato e, in seguito, prema il pulsante OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripeta i passi 3 e 4 per modificare altre regolazioni. 6 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Cambio rapido della Modalità Immagine La modalità Immagine si può cambiare rapidamente senza dovere accedere al menù di Regolazione Immagine. 12 Menu 1 Prema ripetutamente il pulsante del telecomando per accedere direttamente e selezionare la modalità Immagine desiderata (Live, Personale, Film o Giochi). 2 Prema OK per tornare allo schermo normale del televisore. Modalità Immagine Live Personale Film Giochi Menu Regolazione Audio Sebbene il suono venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le proprie preferenze. VIDEO TV 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo. Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito, prema verso $ per entrare nel menù Regolazione Audio. Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che desidera modificare e, in seguito, prema verso z. Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni, consultare la seguente tabella. Seleziona: Personale Si Si DRC 50 Entra Menu: Regolazione Audio Modalità Equaliz. $ Personale (per preferenze individuali) Vocal Jazz Rock Pop 4 Lineare (impostazione fissa, non modificabile) Modalità Ecualiz. Regolazione Equalizzatore Bilanciamento Loudness Spazio Contr. Vol. Auto. Doppio Audio 0 Volume Doppio Audio 0 Personal Selezziona: Invio: 0. No No No Mono Mono Regolazione Audio 0 *Regolazione Equalizzatore Bilanciamento PROGR RM 892 Prema il joystick verso z o Z per selezionare la banda di frequenza che desidera modificare e, in seguito, prema verso $ o 4 per regolarla. Per concludere prema OK per memorizzare la nuova regolazione. Z Sinistro zDestro Loudness $ No: normale 4 Si: per programmi musicali Spazio $ No: normale 4 Si: per effetti acustici speciali MENU S Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Selez. Modo: l Doppio Audio No No Mono Mono Conferma: OK IT + • Per trasmissioni stereo: $ Mono 4 Stereo 0 — 120 Sel: 500 z Più 1,5K Regolaz: Bilanciamento 5K 10 K Conferma:OK . Loudness No Si Spazio No Si Contr. Vol. Auto No Si Doppio Audio Z Meno No (Personale) • Per trasmissioni in due lingue: $ Mono (per canale mono, se è disponibile) A (per il canale 1) 4 B ((per il canale 2) Cuffia: l Volume 0. Regolazione Equalizzatore Contr. Vol. Auto $ No: il volume varia in funzione del segnale di trasmissione 4 Si: il volume dei canali rimane invariato indipendentemente dal segnale di trasmissione (per esempio durante gli annunci pubblicitari) Doppio Audio Modalità Ecualiz. Regolazione Equalizzatore Bilanciamento Loudness Spazio Contr. Vol. Auto. Doppio Audio 0 Volume Doppio Audio 0 Personale Vocal Jazz Rock Pop Lineare Personal Mono A B Volume • Per trasmissioni in stereo: $ Mono 4 Stereo B A Doppio Audio • Per trasmissioni in due lingue: $ Mono (per canale mono, se è disponibile) A (per il canale 1) B ((per il canale 2) 4 PAP (solo se PAP è attivato) *Si può solo memorizzare in forma permanente se ha stabilito Personale nella modalità Equaliz.. le altre modalità (Vocal, Jazz, Rock o Pop) vengono memorizzate fino al seguente cambio di modalità dell’equalizzatore. continua... Menu 13 Menu VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 Prema il joystick verso $, 4, Z o z per modificare la regolazione dell’elemento selezionato e, in seguito, prema OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripeta i passi 3 e 4 per modificare altre regolazioni. 6 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Cambio rapido della modalità del suono La modalità del suono si può cambiare rapidamente senza dovere accedere al menù di Regolazione Audio. PROGR 1 Prema ripetutamente il pulsante del telecomando per accedere direttamente e selezionare la modalità del suono desiderata (Personale, Vocal, Jazz, Rock, Pop o Lineare). 2 Prema OK per tornare allo schermo normale del televisore. MENU RM 892 S 14 Menu Modalità Equaliz. Personale Vocal Jazz Rock Pop Lineare Menu Utilizzo del menù “Caratteristiche” Questo menù consente di effettuare le seguenti operazioni: a) Selezionare se desidera ascoltare il suono direttamente dall’apparecchio o attraverso un amplificatore esterno. b) Selezionare un intervallo di tempo dopo il quale l’apparecchio passa automaticamente alla modalità di disinserimento temporaneo (standby). c) Bloccare i pulsanti dell’apparecchio, in maniera tale che potrà farlo funzionare solo utilizzando i pulsanti del telecomando. d) Selezionare la fonte di uscita per il Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK). In questa maniera, potrà registrare attraverso Connettore Euro AV mentre sta vedendo una emissione di un’altra fonte (se il suo video dispone di Smartlink, questo procedimento non è necessario). VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo. 2 Prema il joystick del telecomando verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito, prema verso z per entrare nel menù Caratteristiche. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’opzione di menù desiderata e, in seguito, prema verso z. (Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni, consultare la seguente tabella) Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Seleziona: 0 Prema il joystick verso $ o 4 per modificare la regolazione dell’opzione selezionata e, in seguito, prema OK per memorizzare. 5 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Caratteristiche Diffusore Si Si DRC 50 Entra Menu: Caratteristiche Diffusore Principale Timer Spegnimento Blocco Programma Uscita AV2 Seleziona: 4 Personale No No TV Invio: Effetto/Operazione $ Principale (suono dell’apparecchio) 4 Centrale (suono di un amplificatore esterno) Diffusore IT Principale Centrale PROGR MENU RM 892 S Timer Spegnimento4 No 10 min. 20 min.. ... 90 min. • Un minuto prima che l’apparecchio entri nella modalità di disinserimento temporaneo (standby), il tempo restante apparirà automaticamente sullo schermo. • Mentre vede la televisione, prema il pulsante per mostrare il tempo restante fino al disinserimento. • Per tornare ad accendere l’apparecchio dalla modalità di disinserimento temporaneo, prema il pulsante del telecomando. Blocco Programma$ No (modalità normale) 4 Si (i pulsanti dell’apparecchio non funzionano, l’apparecchio funzionerà solo mediante l’uso del telecomando) Uscita AV2 $ TV (segnale audio / video dell’antenna) AV1 (segnale audio / video del Connettore Euro AV :1/ ). AV2 (segnale audio / video del Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK). AV3 (segnale audio / video del Connettore Euro AV :3/q3). 4 AV4 (segnale audio / video del connettore … 4 situato nella parte anteriore dell’apparecchio). Timer Spegnimento 10 min. Blocco Programma No Si Uscita AV2 TV AV1 AV2 AV3 AV4 Menu 15 Menu Sintonizzazione manuale della TV Usi questa funzione per sintonizzare uno ad uno e nell’ordine di programma desiderato, i canali (emittenti televisive) o una fonte d’ingresso video. 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia VIDEO TV Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale sullo schermo. 2 Prema il joystick del telecomando verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito, prema verso z per entrare nel menù Impostazione. Seleziona: 3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Si Si DRC 50 Entra Menu: Impostazione Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale manuale e, in seguito, prema verso z. 1 Personale 4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione Selez.: Avvia Auto Sint.: manuale e, in seguito, prema verso z. Impostazione 5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il nº di programma Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale (posizione) nel quale desidera sintonizzare una emittente televisiva o il canale del videoregistratore (per il canale del videoregistratore le consigliamo di selezionare il nº di programma “0”). Prema 2 volte il joystick verso z per mettere in risalto la colonna SIS. Seleziona: Invio: Impostazione manuale 6 Premere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di PROGR MENU Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB ------Codice Person. Dimostarzione emissione televisiva e del canale del videoregistratore ( B/G per l’Europa occidentale, L per la Francia, I per la Gran Bretagna, D/K per l’Europa dell’est) o per una fonte d’entrata esterna (EXT) poi premere z la colonna CA verrà evidenziata. Seleziona: Programmazione manuale PROG 7 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale, "C" RM 892 S 8 a) Se conosce il numero di canale dell’emittente televisiva, del 9 Ripeta i passi dal 4 al 8 a), b) o c) per sintonizzare e memorizzare più canali. 10 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. L’apparecchio è pronto per entrare in funzione. Menu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 per canali terrestri (per emittenti televisive o il canale del videoregistratore), "S" per canali via cavo o “F” per entrate in frequenza diretta. In seguito prema il joystick verso z. segnale del canale del videoregistratore o della frequenza, prema i pulsanti numerici per introdurre direttamente il numero. In seguito, prema OK per memorizzarlo. b)Se non conosce il numero di canale , prema il joystick verso $ per selezionare CERCA e l’apparecchio comincerà a cercare automaticamente il seguente canale di emittente televisiva o il canale del segnale del videoregistratore. Se questo non è ciò che desidera memorizzare, prema il joystick verso $ per cercare un altro canale. Quando troverà il canale che desidera memorizzare, prema su OK. c) Per fonti di entrata esterne (EXT), prema il joystick verso $ per selezionare la fonte di entrata dove ha collegato l’apparecchio (AV1, AV2, AV3 o AV4). In seguito, prema OK per memorizzarlo. 16 Invio: SALTA SIS CA NOME No No No No No No No No No No No B/G B/G C09 C10 ARD BBC Seleziona: PROG 1 PROG 1 PROG 1 PROG 3 Invio: SALTA SIS No B/G L I D/K EXT CA NOME SALTA SIS No B/G SALTA SIS CA No B/G C 03 CERCA SALTA SIS CA No EXT AV1 AV2 AV3 AV4 CA C S F NOME -- NOME NOME Menu Assegnazione di un nome ad un canale Normalmente, i nomi dei canali (emittenti televisive) si ottengono in maniera automatica attraverso il televideo, se questo è disponibile. Ciò nonostante, si può anche assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) a un canale o a un segnale di entrata video. In maniera tale, potrà facilmente identificare il canale (emittente televisive) o la fonte video che appare sullo schermo. 1 VIDEO TV Prema il pulsante MENU sul telecomando affinché il menù appaia sullo schermo Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Seleziona: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo prema verso z per entrare nel menù Impostazione. Si Si DRC 50 Entra Menu: Impostazione e, in seguito, Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Avvia Auto Sint.: Selez.: 3 Personale Impostazione Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale e, in seguito, prema verso z. Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale 0 Seleziona: 4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione manuale e, in seguito, prema verso z. Invio: Impostazione manuale Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB ------Codice Person. Dimostarzione PROGR Seleziona: IT Invio: MENU 5 Programmazione manuale Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di programma per il canale al quale si desidera dare un nome. PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 RM 892 SALTA SIS CA NOME No No No No No No No No No No No B/G B/G C09 C10 ARD BBC Seleziona: Invio: S 6 Prema il joystick ripetutamente verso z fino a mettere in risalto il primo elemento della colonna NOME. 7 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un numero, “+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri quattro caratteri seguendo lo stesso procedimento. 8 Dopo aver selezionato tutti i caratteri, prema OK. 9 Ripeta i punti da 5 a 8 se desidera assegnare un nome agli altri canali. PROG 1 SALTA SIS CA No B/G C 03 NOME A 10 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Quando viene selezionato un canale etichettato, il nome appare durante alcuni secondi sullo schermo. Menu 17 Menu Omissione di posizioni di programma È possibile programmare questo apparecchio affinché ometta i numeri di programma che non desidera quando si selezionano con i pulsanti PROGR +/-.Se più avanti desidera recuperare il nº del programma omesso, sarà necessario procedere di nuovo così come indicato in seguito, ma selezionando No al posto di Si nel passo nº 6. VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo. Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Seleziona: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo prema verso z per entrare nel menù Impostazione. Si Si DRC 50 Entra Menu: Impostazione e, in seguito, Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Avvia Auto Sint.: Selez.: 3 Personale Impostazione Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale e, in seguito, prema verso z. Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale 0 Seleziona: 4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione manuale e, in seguito, prema verso z. Invio: Impostazione manuale Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB ------Codice Person. Dimostarzione PROGR Seleziona: Invio: MENU 5 RM 892 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di programma che desidera omettere e, in seguito, prema verso z per accedere alla colonna SALTA. S 6 Prema il joystick verso $ per selezionare Si e, in seguito, prema OK per memorizzarlo. 7 Ripeta i passi 5 e 6 per omettere altre posizioni di programma. 8 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Quando viene selezionato il canale (emittente televisive) con il pulsante PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente attraverso i pulsanti numerici. 18 Menu PROG 1 SALTA SIS CA NOME No Si B/G C 09 ARD Menu Utilizzo della funzione di preselezione di altri programmi Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni: a) Attenuare individualmente l’intensità di un segnale emittente quando il segnale dell’antenna locale è molto intensa (righe nell’immagine). b) Regolare individualmente il volume di ogni canale. c) Anche quando la sintonizzazione fine automatica (AFT) è attivata, sarà possibile realizzare manualmente la sintonizzazione fine per ottenere una migliore ricezione dell’immagine se questa appare distorta. d)Sintonizzare l’uscita AV per le posizioni di programma con segnali criptati, come per esempio, quelli di un decoder a pagamento. In questa modalità, un videoregistratore collegato all’apparecchio, registrerà il segnale decodificato. VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo. 2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo prema verso z per entrare nel menù Impostazione. Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale e, in seguito, Seleziona: 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 5 0 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale e, in seguito, prema verso z. Personale Si Si DRC 50 Entra Menu: Impostazione Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione (Continuaz.) e, in seguito, prema verso z. Avvia Auto Sint.: Selez.: Impostazione Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di programma appropriato e, in seguito, prema ripetutamente verso z per selezionare: Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Seleziona: Invio: a) ATT (Attenuatore RF) Impostazione manuale b) VOL (volume personalizzato) Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB ------Codice Person. Dimostarzione c) AFT (Sintonizzazione fine Automatica) IT d) DECODER PROGR Seleziona: L’elemento selezionato cambia colore. MENU Invio: Preselezione (Continuaz.) PROG 6 RM 892 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 a) ATT Prema il joystick verso $ per selezionare Si e, in seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 a) per attenuare altri canali. ATT VOL AFT No No No 0 0 0 Si Si Si Seleziona: S b) VOL Prema il joystick verso $ o 4 per regolare il livello di volume del canale tra -7 e +7 e, in seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 b) per regolare il livello di volume di altri canali. c) AFT Prema il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della frequenza del canale tra -15 e +15 e, in seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 c) per realizzare la sintonizzazione fine di altri canali. d) DECODER Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare AV1 (per un decoder collegato al Connettore Euro AV :1/ ) o AV2 (per un decoder collegato al Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK)) e, in seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 d) per selezionare l’uscita AV1 o AV2 in altre posizioni di programma. PROG ATT 1 No Si PROG 1 ATT Si DECODER No No No Invio: VOL AFT DECODER VOL AFT DECODER DECODER -5 PROG ATT VOL AFT 1 Si -5 2 PROG ATT VOL AFT 1 Si -5 2 DECODER No AV1 AV2 Quando si collega un decoder al Connettore Euro AV :1/ o :2/q2 (SMARTLINK), situati nella parte posteriore dell’apparecchio, l’immagine di questo decoder apparirà in quel numero di programma. 7 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. L’apparecchio è pronto per entrare in funzione. Menu 19 Menu Introduzione della sua Identificazione Personale Questa funzione consente di assegnare un codice di sicurezza al televisore per facilitarne il riconoscimento in caso di furto e ritrovamento. Questo codice potrà essere introdotto una volta sola! Si assicuri di averlo annotato, per esempio in questo manuale delle istruzioni, in maniera tale da non correre il rischio di dimenticarlo! 1 VIDEO TV Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo. Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Seleziona: 2 1 2 3 4 5 6 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo prema verso z per entrare nel menù Impostazione. e, in seguito, 7 8 9 Entra Menu: Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Avvia Auto Sint.: Impostazione Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale e, in seguito, prema verso z. 0 Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Seleziona: 4 Si Si DRC 50 Impostazione Selez.: 3 Personale Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Codice Person. e, in seguito, prema verso z. PROGR Invio: Impostazione manuale Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB ------Codice Person. Dimostarzione Seleziona: Invio: MENU 5 RM 892 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un numero, “+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri dieci caratteri seguendo lo stesso procedimento. Impostazione manuale Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB A---------Codice Person. Dimostarzione Selez. A-Z, 0-9: Imposta: OK S 6 7 Quando avrà selezionato tutti i caratteri, prema OK. Un nuovo menù apparirà automaticamente sullo schermo domandandole se è sicuro di volere memorizzare il codice introdotto. a) Se non desidera memorizzare questo codice, prema il joystick verso Z e ripeta i passi dal 4 al 6 per introdurre un nuovo codice. b) Se questo è il codice che desidera memorizzare, prema OK. Ricordi che il codice può essere introdotto una volta sola. 8 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Quando entra nel menù Impostazione manuale, nell’opzione Codice Person. apparirà sempre il codice che ha introdotto e non sarà mai più possibile entrare di nuovo in questa opzione. 20 Menu Siete securi? Salvare: OK Annulla: Menu Dimostrazione delle varie funzioni Questa funzione fornisce una descrizione di alcune delle caratteristiche di questo retroproiettore. VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo. Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Seleziona: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo prema verso z per entrare nel menù Impostazione. e, in seguito, Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale e, in seguito, prema verso z. 0 Entra Menu: Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Avvia Auto Sint.: Impostazione Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Seleziona: 4 Si Si DRC 50 Impostazione Selez.: 3 Personale Invio: Impostazione manuale Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Dimostrazione e , in seguito, prema verso z affinché abbia inizio la dimostrazione. PROGR Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB ------Codice Person. Dimostarzione Avvio Seleziona: IT Invio: MENU Sullo schermo comincia a scorrere una sequenza con la maggior parte delle funzioni di cui dispone l’apparecchio. RM 892 S Nota: Prema il pulsante del telecomando per arrestare la Dimostrazione e tornare allo schermo normale del televisore. Menu 21 Menu Regolazione della geometria dell’immagine per una sorgente RGB Quando si collega una fonte di segnale RGB, come un DVD (riproduttore digitale di videodischi) al Connettore Euro AV , è possibile che si renda necessario regolare la geometria dell’immagine. :1/ VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Prema ripetutamente il pulsante … del telecomando fino a che il simbolo … 1 appare sullo schermo. 2 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appare sullo schermo. Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Seleziona: 3 0 …1 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo prema verso z per entrare nel menù Impostazione. e, in seguito, PROGR Si Si DRC 50 Entra Menu: Impostazione Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Selez.: 4 Personale Avvia Auto Sint.: Impostazione Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale e, in seguito, prema verso z. Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale MENU Seleziona: RM 892 5 Impostazione manuale Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Regolazione RGB e, in seguito, prema verso z. S Lingua/Nazione Programmazione manuale Preselezione (Continuaz.) Regolazione RGB ------Codice Person. Dimostarzione Seleziona: 6 Prema il joystick verso z per selezionare Centratura Orizz. e, in seguito, prema verso $ o 4 per regolare tra –10 e +10 il centro dell’immagine. Prema OK per memorizzarlo. 22 Menu Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Invio: Regolazione RGB Centratura Orizz. Regolaz. Posiz.: 7 Invio: O Conferma: OK Menu Identificazione di una sorgente di entrata Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchio opzionale collegato alle prese dell’apparecchio. VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo. Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Seleziona: 2 1 2 3 4 5 6 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo prema verso z per entrare nel menù Impostazione. e, in seguito, 7 8 9 Entra Menu: Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Avvia Auto Sint.: Impostazione Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione AV e, in seguito, prema verso z. 0 Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Seleziona: 4 PROGR Si Si DRC 50 Impostazione Selez.: 3 Personale Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale di entrata al quale desidera assegnare un nome (per esempio AV2) e, in seguito, prema verso z per evidenziare il primo elemento della colonna NOME. Invio: Preselezione AV INGR. NOME AV1 AV2 AV3 AV4 VIDEO VIDEO VIDEO Seleziona: IT Invio: MENU 5 RM 892 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un numero, “+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per confermare questo carattere. Selezioni gli altri quattro caratteri seguendo lo stesso procedimento. Preselezione AV INGR. NOME AV1 AV2 AV3 AV4 IDEO V VIDEO VIDEO Selez. A-Z, 0-9: Conferma: OK S 6 Quando avrà selezionato tutti i caratteri, prema OK. 7 Ripeta i passi dal 4 al 6 se desidera etichettare altri segnali di entrata. 8 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Quando viene selezionato l’apparecchio al quale è stato assegnato un nome per il segnale di entrata, il suddetto nome apparirà durante alcuni secondi sullo schermo Menu 23 Menu Utilizzo del Multi PIP (Picture in Picture) La modalità Multi PIP(Picture in Picture, immagine nell’immagine) visualizza una sequenza di 12 immagini statiche ed una (la tredicesima) in movimento. E’ possibile selezionare manualmente il canale da guardare, a schermo pieno o nella modalità PIP. VIDEO TV 1 Prema il pulsante del telecomando per selezionare la modalità Multi PIP. Sullo schermo appaiono 13 numeri di programmi, con quello che stava vedendo situato al centro. 02 03 13 01 04 06 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 2 Prema il joystick verso $, 4, Z o z per spostarsi attraverso i 13 programmi. 3 Prema OK per selezionare il canale inquadrato. Questo canale si sposterà al centro dello schermo. 4 Prema il pulsante 05 07 10 09 08 0 per tornare allo schermo normale del televisore. PROGR MENU RM 892 S Utilizzo del PAP (Picture and Picture) La funzione PAP divide lo schermo in due per consentire di guardare due canali contemporaneamente (un canale può essere una sorgente video). L’audio della metà di sinistra proviene dagli altoparlanti del televisore; l’audio della metà di destra può essere ascoltato dalla cuffia. Attivazione e disattivazione del PAP VIDEO TV Prema il pulsante / del telecomando per vedere i due schermi in formato 4:3, lo prema di nuovo per uscire dalla modalità PAP e tornare allo schermo normale. Selezione di una sorgente per il PAP 1 Per cambiare l’immagine dello schermo di sinistra: 1 2 3 4 5 6 8 9 7 2 Per cambiare l’immagine dello schermo di destra: All’interno della modalità PAP, prema il pulsante del telecomando. Quando il simbolo appare nella parte inferiore dello schermo di destra, prema i pulsanti numerici (per selezionare un canale del televisore) o prema il pulsante … (per selezionare una entrata video). 0 PROGR MENU Interscambio degli schermi All’interno della modalità PAP, prema il pulsante telecomando per scambiare i due schermi. RM 892 S All’interno della modalità PAP, prema i pulsanti numerici del telecomando (per selezionare un canale) o prema il pulsante … (per selezionare una entrata video). / del Ingrandimento della misura degli schermi All’interno della modalità PAP, prema il joystick ripetutamente verso Z o z per cambiare la misura dei due schermi. Selezione del suono dello schermo di destra All’interno della modalità PAP, consulti il capitolo “Regolazione Audio” di questo manuale delle istruzioni e regolazione “l Doppio Audio” in “PAP”. 24 Menu Televideo Televideo Quasi tutti i canali TV trasmettono informazioni tramite il Televideo. La pagina d’indice del servizio Televideo (in genere, la pagina 100) contiene le informazioni sull’uso di questo servizio. Accertarsi che il canale TV utilizzato abbia un buon segnale, altrimenti possono comparire errori nelle pagine del Televideo. Attivazione e disattivazione del televideo VIDEO TV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TELETEXT 1 Selezioni il canale del televisore che trasmette il servizio di televideo 3 4 5 che desidera vedere. Prema il pulsante del telecomando una volta sola per vedere l’immagine televisiva e televideo allo stesso tempo. Lo schermo se divide in due, con il programma di TV sulla destra e la pagina di televideo sulla sinistra. All’interno della modalità di immagine televisiva e televideo allo stesso tempo, prema il pulsante / e, in seguito, prema i pulsanti PROGR +/- per cambiare il canale dello schermo televisivo. Prema il joystick verso Z o z per cambiare la misura dello schermo televisivo. Prema il pulsante / di nuovo per riprendere la ricezione normale del televideo. Prema due volte per ottenere solo il televideo. Prema tre volte per sovrapporre il televideo all’immagine TV. Prema una quarta volta o prema per uscire dal servizio di televideo. Index Programme News Sport Weather 01 TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 TELETEXT 01 Selezione di una pagina di televideo 0 25 153 101 98 Introduca le tre cifre del numero di pagina che desidera vedere, utilizzando i pulsanti numerici del telecomando. Se si sbaglia, selezioni tre cifre qualunque e, in seguito, introduca di nuovo il numero di pagina corretto. Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 Utilizzo di altre funzioni del Televideo PROGR MENU RM 892 S IT Selezione della pagina seguente o precedente Prema i pulsanti (PROG+) o (PROGR-) del telecomando per selezionare la pagina seguente o precedente. Selezione di una sottopagina Una pagina di televideo può essere formata a su volta da varie sottopagine. In questi casi, dopo alcuni secondi, appare una linea informativa nella parte inferiore dello schermo con il numero di sottopagine che contiene la pagina in questione. Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare la sottopagina. 216-02 01 02 03 04 05 06 07 08 Blocco temporaneo di una pagina Prema il pulsante per mantenere sullo schermo una pagina ed evitare che cambi. Lo prema di nuovo per disinserire il blocco. Visualizzazione della pagina indice Prema il pulsante per visualizzare la pagina di indice (pagina 100 in generale). Fastext (disponibile solo se l’emittente di TV emette segnali Fastext) Quando in fondo ad una pagina appare un menu di codici a colori, premere uno dei tasti colorati (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per accedere direttamente alla pagina corrispondente. Utilizzo della funzione “Page Catching” 1 Prema i pulsanti numerici del telecomando per selezionare una pagina di televideo che abbia vari numeri di pagina (per esempio la pagina indice). 2 Prema OK. 3 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il numero di pagina desiderato e, in seguito, prema OK. La pagina richiesta appare sullo schermo dopo alcuni secondi. continua... Televideo 25 Televideo VIDEO TV Utilizzo del Menu Televideo Impostazione Televideo 1 All’interno del servizio del televideo, prema il pulsante MENU del Alto/Basso/Piena Annulla il Testo Rivela Ora pagina Pagina Toptext telecomando per vedere il menù televideo sullo schermo. 2 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’opzione desiderata e, in seguito, prema verso z per entrare nella suddetta opzione. 3 Per togliere il menù del televideo dallo schermo, prema il pulsante MENÙ. Alto / Basso / Pieno 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Questa opzione le consente di ingrandire varie aree della pagina del televideo. Prema il joystick verso 4 per ingrandire la metà superiore dello schermo o prema $ per ingrandire la metà inferiore. Prema OK per ristabilire la misura normale della pagina. Seleziona: Alto: Basso: Entra Menu: Pieno: OK Funzione di Eliminazione del testo Quando si seleziona questa funzione, si potrà vedere un programma televisivo mentre si attende la visualizzazione della pagina Televideo richiesta. Non appena la pagina sarà disponibile, il simbolo cambierài colore. Per visualizzare la pagina prema . 0 Funzione Rivela PROGR MENU RM 892 Alcune pagine del televideo contengono informazioni nascoste che si possono rivelare, come per esempio la soluzione di un indovinello. Quando si seleziona questa opzione, l’informazione nascosta apparirà sullo schermo. Funzione Ora Pagina (dipende dalla disponibilità del servizio televideo) S È possibile richiamare una pagina con codifica oraria (ad esempio una pagina di avviso ad un orario prestabilito). Quando si seleziona questa opzione, appare il sottomenu di ora pagina sullo schermo: 1 Prema i pulsanti numerici del telecomando per introdurre le tre cifre della pagina desiderata. 2 Prema di nuovo i pulsanti numerici per introdurre le quattro cifre dell’ora desiderata. 3 Prema OK per memorizzare l’ora stabilita. L’ora viene mostrata nella parte superiore sinistra dello schermo. La pagina apparirà sullo schermo all’ora specificata. Funzione Pagina Toptext (veduta generale) (dipende dalla disponibilità del servizio televideo) In questo sottomenu, i capitoli e i gruppi di Top-Text sono organizzati su due colonne affinché l’utente possa selezionare la pagina desiderata con maggiore facilità. Per ogn capitolo della prima colonna, nella seconda vengono mostrate le corrispondenti pagine di gruppo. Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il capitolo desiderato e, in seguito, prema verso z per entrare nella colonna di pagine di gruppo. Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare la pagina di gruppo desiderata. Per concludere, prema OK per vedere la suddetta pagina. 26 Televideo Ora pagina PAGINA ORA ——— --:-- Selez. Pagina: 0-9 Successivo: NexTView NexTView * * (dipende dalla disponibilità del servizio) NexTView è una guida elettronica ai programmi (EPG) che comprende informazioni in merito alla programmazione di varie emittenti televisive. VIDEO TV Visualizzazione del canale fornitore di NexTView 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 7 8 9 5 0 Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale L’apparecchio seleziona automaticamente i canali che forniscono il servizio NexTView. Questo fornitore sarà disponibile 30 minuti dopo aver sintonizzato il canale. In ogni caso, se lo desidera potrà cambiare il fornitore in questione. Prema il pulsante MENU del telecomando per vedere il menù sullo schermo. Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il simbolo z e, in seguito, prema verso per entrare nel menù Impostazione. Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare Selez.NexTView e, in seguito, prema verso z. Sullo schermo appare una lista con tutti i fornitori di NexTView disponibili. Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il fornitore che desidera e, in seguito prema OK. Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale di televisione. Seleziona: Personale Si Si DRC 50 Entra Menu: Impostazione Preselezione Autom. Avvio Ordinamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Avvia Auto Sint.: Selez.: Impostazione Preselezione Autom. Ordenamento Programmi ------Selez. NexTView Preselezione AV Impostazione manuale Attivazione di NexTView Seleziona: Invio: 1 Prema il pulsante del telecomando ripetutamente, per attivare o disattivare NexTView. * In alcuni casi, si renderà necessario premere il joystick verso Z per vedere la Guida Elettronica ai Programmi (EPG) Sony. 07 Tue 12:38 SWISS 7 Tue 8 Wed 9 Thu PROGR 2 Prema il joystick verso 4, $, Z o z per far scorrere il cursore attraverso lo schermo. MENU 10 Fri 11 Sat 12 Sun 13 Mon 12 TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Star Wars Super RTL 10:35 - 12:45 Werner - Beinhart Pro 7 10:20 - 12:00 Flui gr sst den Rest der Welt 10:45 - 10:50 Kabel 1 IT Once upon a time in the West 11:00 - 11:20 Euronews International News RTL Plus 11:45 - 12:50 Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen seine Geister auch nach meinem Willen leben. 3 Prema OK per confermare la selezione. a) Se preme su OK nelle colonne della data, ora o icone (tema), la lista dei programmi cambierà a seconda della selezione. b) Se preme su OK nella lista di programmi, vedrà direttamente il canale se vi è una trasmissione in corso oppure apparirà il menù Trasmissioni in programma se la trasmissione verrà effettuata più tardi. RM 892 S Utilizzo del menu “ Impostazioni Personali” È possibile effettuare una selezione personalizzata dei programmi preferiti. Indice elenco completo di selezione selezione utente notiziari film sport spettacoli programmi per bambini ritorno all’ultimo menu 1 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’icona 2 3 4 5 6 e, in seguito, prema verso z per entrare nel menù Impostazioni Personali. Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare la sua opzione sullo schermo e, in seguito, prema OK per confermare. Ripeta il passo 2 per selezionare tutti gli elementi che desidera mantenere nella sua lista. Quando avrà terminato la lista, prema verso z per selezionare l’icona . Prema OK per tornare al menù precedente. Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’icona e, in seguito, prema OK per attivare le sue Impostazioni Personali dei programmi. continua... NexTView 27 NexTView VIDEO TV Utilizzo del Menu “Long Info” Con questo menù può configurare un timer o registrare i programmi selezionati. 1 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare nella colonna della lista dei programmi, un programma che verrà trasmesso più avanti nel tempo. 2 Prema OK per entrare nel menù Long Info. Per impostare il timer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Prema il joystick verso 4 o $ per evidenziare l’icona e, in seguito, prema ripetutamente su OK per selezionare Imposta Timer o Annulla il Timer. Se sceglie Imposta Timer, il programma viene indicato con il simbolo di un orologio e, prima che abbia inizio il programma, sullo schermo apparirà un breve messaggio che le domanderà se desidera anche vederlo. First nextTView/EPG-Providers in Europe 07 Tue 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Address Mapping The position of the addresses in the OSDA is shown in the following diagram. The position values of the DPW are set to ’0’. If other values are set, the complete combination will be scrolled. Example: if the DPWC is set to ’63’, the charThis channel has been set for a timer VPS/PDC Speed Timer Prog On SP VCR1 Per vedere la lista programmata Prema il joystick verso Z o z per evidenziare l’icona e, in seguito, prema ripetutamente su OK per attivare o disattivare la lista programmata. Questa lista mostra i programmi per i quali è stato impostato il timer. (Può programmare fino a cinque programmi). PROGR Per registrare programmi * MENU *(solo se il suo videoregistratore dispone di Smartlink) RM 892 S 1 Colleghi il videoregistratore. 2 Prema il joystick verso Z o z per selezionare e, in seguito, prema OK affinché l’informazione venga trasferita al videoregistratore. 3 Per configurare il videoregistratore: VPS/PDC Prema il joystick verso Z o z, per selezionare VPS/PDC e, in seguito prema ripetutamente su OK per selezionare Si o No. Con questa regolazione, viene garantita la registrazione di tutta la trasmissione, anche se vi sono dei cambi di programmazione (funziona solo se il canale selezionato emette un segnale VPS/PDC). Velocità Prema il joystick verso $ per selezionare Velocità e, in seguito, prema ripetutamente su OK per selezionare “SP” (durata standard) o “LP” (lunga durata). Con la modalità di lunga durata, si può registrare il doppio di tempo sul nastro del videoregistratore, sebbene la qualità dell’immagine potrebbe risultare di qualità inferiore. Impostazione del videoregistratore Prema il joystick verso $ per selezionare Impost. VCR e, in seguito, prema ripetutamente su OK per selezionare del videoregistratore che desidera programmare, sia VCR1 sia VCR2. 4 Per concludere, prema il joystick verso $ per selezionare l’icona e, in seguito, prema OK per tornare allo schermo normale del televisore. 28 NexTView VPS/PDC Velocità Impost.VCR Si SP VCR1 nexTView Collegamenti opzionali Collegamento di apparecchi opzionali È possibile collegare al retroproiettore una vasta gamma di apparecchi opzionali così come viene indicato in seguito. Parte posteriore del retroproiettore Parte anteriore del retroproiettore S.VHS/Hi8/DVC Videocamera DVD A Per evitare distorsioni dell’immagine: •Non colleghi apparecchi ai connettori F eG simultaneamente. Amplificatore Dolby Surround D F G E IT Hi-Fi Decoder B C I VCR H 8mm/Hi8/DVC Videocamera Vídeoregistratore Segnali di entrata ammessi Segnali di uscita disponibili A Segnali audio/video e RGB B Segnali audio/video e S video C Segnali audio/video e S video Video/audio del sintonizzatore TV Video/audio della fonte selezionata Video/audio che si visualizzano sullo schermo (uscita monitor) Senza uscite D Entrata del diffusore centrale. Nel menù Caratteristiche, regolazione dell’opzione “Diffusore” in “Centrale”. E Senza entrate F Segnale S Video G Segnale video H Segnale audio I Senza entrata Segnale audio Senza uscita Senza uscita Senza uscita Segnale audio per la cuffia Collegamenti opzionali 29 Collegamenti opzionali Utilizzo di apparecchiature Ulteriori informazioni per il collegamento di apparecchiature Collegamento di un videoregistratore Le consigliamo di collegare il videoregistratore al Connettore Euro AV B o C della parte posteriore del retroproiettore. Se non ha un cavo di Connettore Euro AV, le consigliamo di sintonizzare il segnale di videoregistratore nel numero di programma “0”; per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Sintonizzazione manuale della TV” di questo manuale delle istruzioni. Consulti anche il manuale delle istruzioni del suo videoregistratore per vedere come ottenere il canale test del segnale del videoregistratore. Se il suo videoregistratore accetta Smartlink, consulti il capitolo "Smartlink" di questo manuale delle istruzioni. Collegamento di un apparecchio audio esterno 1 Per ascoltare il suono del TV attraverso un apparecchio hi-fi: Se desidera amplificare l’uscita audio del TV, colleghi l’apparecchio hi-fi alle prese E della parte posteriore del retroproiettore. Il volume del apparecchio collegato alle prese E si può modificare, variando la regolazione del volume della cuffia. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione Audio” di questo manuale delle istruzioni. 2 Per ascoltare il suono del suo apparecchio Dolby Prologic attraverso il TV: Se desidera ascoltare il suono del suo decoder – amplificatore Dolby Prologic nei diffusori del TV, colleghi l’apparecchio hi-fi alle prese D della parte posteriore del TV. Colleghi l’uscita centrale dell’amplificatore a queste prese affinché questo possa svolgere la funzione di diffusore centrale. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Uso del Menù “Caratteristiche” e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione “Diffusore”. Ricordi che la potenza massima d’entrata di questo connettore è di 30W. Si assicuri di non oltrepassare questo limite. Collegamento di apparecchi Mono Colleghi il cavo audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell retroproiettore e selezioni il segnale di entrata seguendo le istruzioni indicate più avanti. 4 Selezione e visualizzazione del segnale di entrata Per visualizzare il segnale d‘ingresso di un‘apparecchiatura collegata sullo schermo del televisore, occorre selezionare il simbolo del connettore al quale è stata collegata l‘apparecchiatura. Esempio: il Videoregistratore è collegato al connettore con il simbolo Y1/ 1, premere il pulsante del telecomando ripetutamente finché non appare il simbolo 1 sullo schermo. VIDEO 1 Colleghi l’apparecchio opzionale al connettore adeguato del retroproiettore così come viene indicato nella pagina precedente. 2 3 Accenda l’apparecchio che ha collegato. TV Prema ripetutamente il pulsante corretto di entrata. Simbolo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 del telecomando fino a che appaia sullo schermo il simbolo Segnali di entrata 1 • Segnale di entrata audio / video mediante il Connettore Euro AV A o *RGB mediante il Connettore Euro AV A. 2 • Segnale di entrata audio / video mediante il Connettore Euro AV B o * S Video mediante il Connettore Euro AV B. 3 • Segnale di entrata mediante il Connettore Euro AV C o * S Video mediante il Connettore Euro AV C. 4 • Segnale di entrata S Video mediante il connettore da 4 pin F o * entrata video mediante il connettore RCA G e segnale audio mediante i connettori RCA H. *(rilevamento automatico del segnale secondo l’apparecchio collegato) PROGR 4 MENU RM 892 S 30 Collegamenti opzionali Per tornare all’immagine normale del televisore, prema il pulsante del telecomando. Collegamenti opzionali Smartlink Smartlink è un collegamento diretto tra il televisore ed il videoregistratore. Parte anteriore del TV Per utilizzare Smartlink è necessario disporre di: • Un Videoregistratore che disponga di Smartlink, NextView Link, Easy Link o Megalogic. Megalogic è marchio registrata Grundig Corporation. EasyLink è marchio Philips Corporation. • Un cavo Connettore Euro AV completo da 21 pin per collegare il videoregistratore al Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK) situato nella parte posteriore del retroproiettore. Le principali caratteristiche di Smartlink sono: • Consente di passare informazioni di sintonia (per esempio, la lista dei programmi) dal televisore al videoregistratore. • Registrazione diretta dal televisore: mentre sta vedendo la televisione, non deve fare altro che premere un pulsante del videoregistratore per registrare questo programma.. • Accensione automatica: con l’apparecchio in modalità di disinserimento temporaneo (standby), prema il pulsante “Play z” del videoregistratore e l’apparecchio si metterà in marcia automaticamente. Se ha collegato un decoder a un videoregistratore che disponga di Smartlink, selezioni il menù di Preselezione (Continuaz.) in (Programmazione manuale) e selezioni DECODER nella posizione AV2 per ogni canale criptato. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Uso della funzione di “Preselezione (Continuaz.)” VCR Decoder IT Se ha bisogno di maggiori informazioni su Smartlink, consulti il manuale delle istruzioni del suo apparecchio videoregistratore. Telecomando di altri apparecchi Sony Con i pulsanti che sono situati sotto il coperchio del telecomando si può controllare un altro apparecchio Sony. 1 2 3 Apra il coperchio del telecomando. Regolazione del selettore VTR 1234 DVD in funzione dell’apparecchio che desidera controllare: VTR1 Videoregistratore Beta VTR2 Videoregistratore da 8 mm. VTR3 Videoregistratore VHS VTR4 Videoregistratore digitale (DCR-VX 1000 /9000 E, VHR-1000) DVD VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Utilizzi i tasti situati sotto il coperchio del telecomando per utilizzare l’apparecchio. VTR 1 2 3 4 DVD • Se il suo apparecchio dispone di un selettore COMMAND MODE, proceda a regolarlo nella stessa posizione del selettore VTR 1234 DVD del telecomando del retroproiettore. • Se l’apparecchio non dispone di alcuna funzione, il pulsante corrispondente del telecomando non funzionerà. CH Collegamenti opzionali 31 Informazioni Aggiuntive Area per una visione ottimale Affinché la qualità dell’immagine sia ottima, si renderà necessario situare l’apparecchio in maniera tale che si possa vedere lo schermo dagli angoli di visione che sono indicati in seguito. KP -61 Angolo di visione orizzontale KP KP PS -48 -53 PS 1, 1, KP -4 PS 8P 1: S2 KP -61 PS dis :d tan ist za an za 2: dis tan za mi ni ma 2 mi ni .4 ma 2 60º .2 mi ni ma 2 m. m. 60º (posizione raccomandata per l’utente) KP-6 1PS1 , KP- Angolo di visione verticale 61PS KP-5 2: dis 3PS1 KP-4 8PS1 tanza , KP- : dist 48PS anza mini mini ma 2 2: dis tanza .7 m. ma 2 mini .4 m. ma 2 .2 m. 20º 20º (posizione raccomandata per l’utente) 32 Informazioni Aggiuntive .7 m. Informazioni Aggiuntive Specifiche Tecniche Sistema televisivo B/G/H, D/K, I, L Sistema colore PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (solo entrata di video) Copertura di canale VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Frequenza intermedia Mono-Standard FI-Video: 38.9 MHz FI-Audio: 33.4 MHz Multi-Standard FI-Video: 38.9 MHz Sistema B/G FI-Audio I: 33.4 MHz FI-Audio II: 33.16 MHz Cinescopio KP-61PS1, KP-61PS2: 61 pollici (circa 154 cm in diagonale) KP-53PS1: 53 pollici (circa 134 cm in diagonale) KP-48PS1, KP-48PS2: 48 pollici (circa 121 cm in diagonale) Terminali posteriori • Terminali di entrata del diffusore centrale (2 C terminali). • Uscite audio (non disins.) – connettori RCA. • :1/ Connettore Euro AV da 21 pin (norma CENELEC) comprese entrate audio / video , entrata RGB, uscita audio / video di TV. Uscita Audio 2 x 30 W (potenza musicale) 2 x 15 W (RMS) Entrata diffusore centrale 30 W (RMS) (se si utilizza come diffusore centrale) Consumo di energia 225 W Consumo di energia in modalità di disinserimento temporaneo (standby) < 0,7 W Dimensioni (larghezza x altezza x profondità) KP-61PS1, KP-61PS2: circa 1372 x 1528 x 658 mm KP-53PS1: circa 1218 x 1419 x 606 mm KP-48PS1: circa 1106 x 1336 x 562 mm KP-48PS2: circa 1091 x 1335 x 580 mm Peso KP-61PS1, KP-61PS2: circa 92 kg. KP-53PS1: circa 76 kg. KP-48PS1, KP-48PS2: circa 68 kg. Accessori forniti 1 telecomando, mod. RM-892 o mod. RM-903 2 pile a norma IEC IT Altre Caratteristiche Immagine 100Hz Digital Comb Filter (alta risoluzione) Televideo, FasText, Top text NexTView NICAM Sleep Timer Smartlink Rilevamento digitale di rumore Equalizzatore grafico Identificazione Personale • :2/q 2 Connettore Euro AV da 21 pin (norma (SMARTLINK) CENELEC) comprese entrate audio / video, entrata S Video, uscita audio video selezionabile. • :3/q 3 Connettore Euro AV da 21 pin (norma CENELEC) comprese entrate audio / video, entrate S Video, uscita audio / video (uscita monitor). Terminali Frontali Entrate AV4: q entrata S Video – DIN da 4 pin … entrata video – connettore RCA entrate audio – connettori RCA presa per cuffia – minipresa stereo Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Carta Ecologica – Senza cloro Informazioni Aggiuntive 33 Informazioni Aggiuntive Soluzione di problemi A seguito vengono proposte alcune semplici soluzioni per risolvere i problemi riguardanti l’immagine e il suono. Problema Soluzione Assenza di immagine (lo schermo appare scuro) e assenza di suono. • • • • • L’immagine è scadente o assente ma la qualità del suono è buona. • Mediante il sistema di menù, selezioni “Regolazione Immagine” e regoli di nuovo i livelli di Contrasto, Colore e Luminosità. La qualità di immagine è scadente quando si vede una fonte video RGB. • Prema varie volte il pulsante appaia sullo schermo. Buona qualità di immagine ma assenza di suono. • Prema il pulsante del telecomando. • Mediante il sistema di menù, verifichi che nel menù “Caratteristiche” sia selezionato “Diffusore” in “Principale”. I programmi a colori non si vedono a colori. • Mediante il sistema di menù, selezioni “Regolazione Immagine” e regoli di nuovo il livello di colore. L’immagine appare distorta al momento di cambiare programma o quando viene selezionato il televideo. • Spenga l’apparecchio collegato al Connettore Euro AV da 21 pin situato nella parte posteriore del retroproiettore. Caratteri erronei nelle pagine di televideo • Mediante il sistema di menù, selezioni l’opzione “Lingua/Nazione” e selezioni il paese nel quale viene utilizzato il televisore. Appaiono delle righe nell’immagine. • Occorre regolare l’attenuatore RF (ATT) . Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Uso della funzione di “Preselezione (Continuaz.)”. Immagine con rumore video • Mediante il sistema di menù, effettuare la regolazione di sintonizzazione fine dei canali (AFT) per ottenere una migliore ricezione dell’immagine. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Uso della funzione di “Preselezione (Continuaz.)”. Il telecomando non funziona. • Cambi le pile. L’indicatore di disinserimento temporaneo (Standby) lampeggia. • Si metta in contatto con il centro di assistenza Sony più vicino. Inserire bene la spina del televisore a retroproiezione. Prema il pulsante posizionato sulla parte frontale del retroproiettore. Se l’indicatore è acceso prema il pulsante del telecomando. Verifichi il collegamento dell’antenna. Spenga il televisore per 3 o 4 secondi e lo riaccenda utilizzando il pulsante situato nella parte frontale dello stesso. del telecomando fino a che il simbolo • Se non riesce a risolvere il suo problema, si metta in contatto con un centro di assistenza qualificato. • No apra MAI l’apparecchio. 34 Informazioni Aggiuntive DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1996 Si dichiara che gli apparecchi mod. KP-61PS1, KP-61PS2, KP-53PS1, KP-48PS1, KP-48PS2 sono fabbricati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3 dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente: BANDE DI FREQUENZA 1. Bande di frequenza: Low VHF E2 - C S01 - S2 S3 - S10 High VHF E5 - E12 S11 - S20 Hyperband S21 - S36 S37 - S41 UHF E21- E69 IT Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C Freq. da 69,25 a 112,25 MHz Freq. da 119,25 a 168,25 MHz Freq. da 175,25 a 224,25 MHz Freq. da 231,25 a 294,25 MHz Freq. da 303,25 a 423,25 MHz Freq. da 431,25 a 463,25 MHz Freq. da 471,25 a 855,25 MHz 2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video : 38,9 MHz FI-Audio I : 33,4 MHz FI-Audio II : 33,16 MHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale. 35 Inleiding Bedankt voor het kiezen van dit 100Hz projectie TV toestel van Sony. Lees deze handleiding voor het in gebruik nemen van de projectie TV aandachtig door en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan. • De in deze handleiding gebruikte symbolen: • Potentiële risico’s. • Belangrijke informatie. • Functie-informatie •1,2.. Opeenvolgende reeks aanwijzingen. • • MENU K De grijs geschakeerde toetsen op de afstandsbediening geven de toetsen aan die gebruikt moeten worden voor het uitvoeren van de verschillende aanwijzingen. Informatie over het resultaat van de aanwijzingen. Inhoudsopgave Inleiding .............................................................................................................................................................................................................................3 Veiligheidsrichtlijnen ...................................................................................................................................................................................................... 4 Overzicht Controleren van de meegeleverde accessoires................................................................................................................................................5 Overzicht van de toetsen van de projectie TV ...............................................................................................................................................5 Overzicht van de toetsen op de afstandsbediening........................................................................................................................................6 Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..............................................................................................................................................7 De antenne en de videorecorder aansluiten ....................................................................................................................................................7 Ingebruikname De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen .................................................................................................................................8 De kleurdekking instellen (Convergentie).....................................................................................................................................................10 Menusysteem Inleiding van het menusysteem in beeld .......................................................................................................................................................10 Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen .......................................................................................................................................11 Het menusysteem gebruiken: Het beeld instellen ..........................................................................................................................................................................................12 Het geluid instellen.........................................................................................................................................................................................13 Het menu “Kenmerk” gebruiken .................................................................................................................................................................15 De TV handmatig afstemmen .......................................................................................................................................................................16 Afzonderlijke benoeming van de zenders...................................................................................................................................................17 Programmaposities overslaan.......................................................................................................................................................................18 De functie “Overige zenderinstell.” gebruiken ..........................................................................................................................................19 Uw persoonlijke ID invoeren ........................................................................................................................................................................20 Demonstratie van de verschillende functies ..............................................................................................................................................21 De beeldgeometrie voor een RGB-bron instellen .......................................................................................................................................22 De ingangsbronnen benoemen .....................................................................................................................................................................23 Multi beeld (Multi PIP) ..................................................................................................................................................................................24 2 beelden op het scherm (PAP) .....................................................................................................................................................................24 NL Teletekst ....................................................................................................................................................................................................................25 NexTView ..................................................................................................................................................................................................................27 Extra aansluitingen Extra apparatuur aansluiten ............................................................................................................................................................................29 Extra apparatuur gebruiken.............................................................................................................................................................................30 "Smartlink".............................................................................................................................................. ............................................................31 Afstandsbediening van andere Sony apparatuur .........................................................................................................................................31 Aanvullende informatie Optimale gezichtshoek......................................................................................................................................................................................32 Technische gegevens .........................................................................................................................................................................................33 Problemen oplossen ..........................................................................................................................................................................................34 3 Veiligheidsrichtlijnen Gebruik het apparaat uitsluitend op een wisselspanning van 220-240 V. Zorg er voor dat er niet te veel apparaten op een wantcontactdoos worden aangesloten om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Laat de TV niet in Stand-by staan als het apparaat niet gebruikt wordt. Dit om het milieu te sparen en om veiligheidsredenen. Schakel het toestel geheel uit als het niet gebruikt wordt. Open in geen geval de kast of de achterkant van de behuizing van de TV. Laat voor uw eigen veiligheid service-werkzaamheden over aan deskundigen Raak om veiligheidsredenen de TV, het netsnoer en de antennekabel niet aan tijdens onweer. Ontkoppel netsnoer en antennekabel als er een onweersbui wordt verwacht of tijdens langere afwezigheid (vakantie). Zorg er voor dat de ventilatie-openingen van de TV niet geblokkeerd raken. Laat tenminste 10cm ruimte rondom het apparaat vrij. Maak het toestel schoon met een licht bevochtigde zachte doek. Gebruik nooit oplosmiddelen als terpentine, benzine of andere chemicalien om het toestel te reinigen. Zorg ervoor dat u het TV scherm niet bekrast. veiligheidsredenen dient u voor het reinigen de stekker uit het stopkontakt te halen. Plaats de TV op een veilige, stabiele ondergrond. Voorkom dat kinderen erop kunnen klimmen. Zet de TV niet op de zijkant of met de beeldbuis naar boven gericht. Zet de TV niet op een al te warme of vochtige plaats en zorg ervoor dat het niet blootstaat aan veel stof of mechanische trillingen. Trek nooit aan het snoer om de stekker te verwijderen, maar pak altijd de stekker zelf beet. Trek de stekker uit het stopkontakt voordat u de TV gaat verplaatsen. Voorkom hierbij ongelijke oppervlakken, snelle bewegingen of overmatige geweld. Mocht het toestel gevallen of beschadigd zijn laat het toestel dan nakijken door deskundigen. Duw nooit voorwerpen in het apparaat dit om brand of een elektrische schok te voorkomen. Laat nooit vloeistof in het apparaat lopen. Mocht er vloeistof of een voorwerp in de behuizing terecht komen, gebruik de TV dan niet maar laat de TV onmiddellijk nakijken door deskundigen. Stel de TV niet bloot aan regen of vocht om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen. Houd brandbare voorwerpen of open vuur (bv kaarsen) uit de buurt van de TV om brand te voorkomen Zorg ervoor geen zware voorwerpen op het netsnoer te plaatsen, dit kan schade veroorzaken. Wikkel het overtollige deel van het netsnoer om de hiervoor bestemde haken aan de achterwand van de TV. Bedek nooit de ventilatie openening van de TV met voorwerpen zoals gordijnen of kranten etc. Aanvullende veiligheidsrichtlijnen •Wanneer u de projectie TV rechtstreeks van een koude naar een warme plek verplaatst of er doet zich een plotselinge temperatuursverandering voor in het vertrek, kunnen de beelden op sommige plaatsen troebel zijn of een slechte kleurkwaliteit hebben. Dat komt door de vochtigheid (condensatie) op de spiegels en lenzen in het apparaat. Laat voordat u de projectie TV weer in gebruik neemt de vochtigheid verdampen. •Stel om scherpe beelden zien het TV-scherm niet aan direct licht bloot. Gebruik indien mogelijk lichtpunten vanaf het plafond. •Langdurig stilzetten van het beeld, bijv. tijdens het gebruik van videospelletjes of PC’s en bij het zien van programma’s in het formaat 16:9 kan de beeldbuis schaden. Houd om dat te voorkomen het beeldcontrast op een laag niveau. •Raak het scherm zo min mogelijk aan om krassen op het oppervlak te vermijden. 4 Veiligheidsrichtlijnen Overzicht Controleren van de meegeleverde accessoires VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 Twee batterijen (type R6) S Een afstandsbediening (RM-892 of RM-903) Overzicht van de toetsen van de projectie TV NL Aan- / uit knop Keuzetoetsen voor het volgende of voorgaande kanaal (om TV zender te kiezen) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) (aansluitingen aan de rechterkant) (aansluitingen aan de linkerkant) Standby-indicatie S-video-ingang Volumetoetsen Video-ingang Keuzetoetsen voor de ingangsbron Audio-ingang Knop “Autom. convergentie” Ingang voor de koptelefoons Druk op het symbool aan de voorzijde van de projectie TV om voorste aansluitingen te kunnen zien. Overzicht 5 Overzicht Overzicht van de toetsen op de afstandsbediening De fabrieksinstellingen herstellen Tijdsweergave Indrukken om niet alleen de beeld- en geluidinstellingen die in de fabriek waren voorgeprogrammeerd te herstellen maar ook om de projectie TV net zo te installeren als de eerste maal dat deze in gebruik genomen werd. Ga wanneer het menu “Taal/Land” op het beeldscherm verschijnt te werk volgens de aanwijzingen in het hoofdstuk “De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen” in deze bedieningsinstructies. Indrukken om de klok te activeren of te deactiveren (werkt alleen bij teletekst) De videorecorder bedienen VIDEO TV Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk “Afstandsbediening van andere Sony apparatuur”. VTR 1 2 3 4 DVD Video aan- / uitzetten Indrukken om de videorecorder aan of uit te zetten. CH Mute Indrukken om geluid uit te zetten. Nogmaals indrukken om het geluid weer aan te zetten. TV stand kiezen De TV tijdelijk uitzetten Indrukken om teletekst of video-ingang uit te schakelen. VIDEO TV PAP (2 beelden op het scherm) Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk “De functie PAP (2 beelden op het scherm)”. Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de standby-indicatie gaat branden). Nogmaals indrukken om de TV vanuit de standby-stand aan te zetten. Om energie te besparen raden wij u aan de TV volledig uit te schakelen wanneer zij niet gebruikt wordt. Nadat er 15 – 30 minuten geen TV signaal is geweeste en geen toetsen zijn ingedrukt, schakelt de TV automatisch in de standbystand. Teletekst kiezen Indrukken om teletekst te bekijken. On screen informatie weergeven Elektronische programmagids weergeven Indrukken om alle aanwijzingen in beeld weer te geven. Nogmaals indrukken om deze weer te laten verdwijnen. Indrukken om de Elektronische programmagids (EPG) te bekijken. Nogmaals indrukken om het weer te laten verdwijnen. 1 2 3 4 5 6 De ingangsbron kiezen Het beeld stilzetten 7 9 Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool van de gewenste ingangsbron in beeld verschijnt. 8 Indrukken om het televisiebeeld stil te zetten. Nogmaals indrukken om naar het normale TV-beeld terug te keren. Naar de laatst gekozen zender terugkeren 0 Indrukken om opnieuw naar de laatst gekozen zender te kijken (deze zender moet ten minste 5 seconden in beeld zijn geweest). Zenders kiezen Beeldformaat kiezen Indrukken om zenders te kiezen. Voor programmanummers van twee cijfers, bijv. 23, drukt u eerst op -/-- en vervolgens op de toetsen 2 en 3. Indien u zich bij de keuze van het eerste cijfer vergist, ga dan door met het invoeren van het tweede (van 0 tot 9) en herhaal vervolgens de gehele handeling. K PROGR MENU Multi-beeld (Multi PIP) Indrukken om de stand Multi PIP te activeren. Nogmaals indrukken om het te deactiveren. Geluidsinstelling kiezen Herhaaldelijk indrukken om van geluidsinstelling te wisselen. Beeldinstelling kiezen Herhaaldelijk indrukken om van beeldinstelling te wisselen. Herhaaldelijk indrukken om van beeldformaat te wisselen. 4:3 voor het gebruikelijke 4:3 beeld of 16:9 om een breed scherm na te bootsen. Het formaat 16:9 is alleen beschikbaar wanneer u in het menu “Beeldinstellingen” “Digitale Stand” “DRC 100” (in het PAL systeem) kiest RM 892 S Geluidsvolume instellen Indrukken om het geluidsvolume van de TV in te stellen. Joystick om het menu te kiezen • Wanneer het MENU geactiveerd is: 4 Eén niveau omhoog $ Eén niveau omlaag Z Terug naar vorig menu of keuze z Vooruit naar volgend menu of keuze OK De keuze bevestigen • Indien het MENU niet geactiveerd is: Z Ga rechtstreeks naar het laatst gekozen menu. OK Geeft een zenderoverzicht weer. Zenders kiezen Indrukken om het volgende of voorgaande kanaal te kiezen. Behalve voor de TV functies worden alle gekleurde toetsen ook voor de bediening van teletekst gebruikt. Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over “Teletekst” in deze bedieningsinstructies. 6 Overzicht Het menusysteem activeren Indrukken om het menu weer te geven. Nogmaals indrukken om het te deactiveren en terug te keren naar het gewone TV-scherm.. Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste positie van de + en de - polen. Denk aan het milieu; deponeer oude batterijen in de daarvoor bestemde containers. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. De antenne en de videorecorder aansluiten De aansluitingskabels worden niet meegeleverd. of NL videorecorder OUT IN De Euroconnector is optioneel. Indien u deze gebruikt kan deze optionele aansluiting de beeld- en geluidkwaliteit van de videorecorder verbeteren. Indien u de Euroconnector niet gebruikt moet u na de automatische programmering van de projectie TV het kanaal voor het videosignaal handmatig afstemmen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De TV handmatig afstemmen”. Raadpleeg eveneens de bedieningsinstructies van uw videorecorder om erachter te komen hoe u het kanaal voor het videosignaal kunt vinden. Installatie 7 Ingebruikname De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen De eerste maal dat u de TV aanzet zal een reeks menu’s in beeld verschijnen waarmee u 1) de taal van de menu’s kunt kiezen, 2) het land kan kiezen waar u dit apparaat wenst te gebruiken, 3) alle beschikbare kanalen (TV zenders) automatisch kunt opzoeken en opslaan, en 4) de volgorde waarin de kanalen (TV zenders) in beeld komen kunt veranderen. Niettemin als u na verloop van tijd de taal van de menu’s, het land, de zendervolgorde weer wilt veranderen of automatische afstemming wilt herhalen (bijv. na een verhuizing), kies dan het juiste menu in (Instellingen). 1 1 Steek de stekker van de projectie TV in de contactdoos (220-240V CA, Language/Country 4 50HZ). Druk op de aan/uit knop in het voorpaneel om de projectie TV aan te zetten. De eerste maal dat u op deze knop drukt verschijnt het menu Language /Country (Taal/Land) automatisch in beeld. Language Country Select Language: 2 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om de taal Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Language/Country 4 Language Country Select Language: Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het land te kiezen waar u de projectie TV wilt gebruiken en druk vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen. Kies ”Uit” in plaats van een land indien u niet wilt dat de kanalen (TV zenders) in een vooraf vastgelegde volgorde die met programmapositie nr. 1 begint worden opgeslagen. Confirm: OK 4 Finland Denemarken Tsjechië Bulgarije België Oostenrijk Uit Kies land: Bevestig: OK TV 4 Het menu Automatisch Programmeren verschijnt in de gekozen taal in beeld. Druk op OK om Ja te kiezen. Wilt u de automatische afstemming starten? Ja: OK 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Automatisch verschijnt een nieuw menu in beeld dat u vraagt te controleren of de antenne aangesloten is. Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK om met de automatische afstemming te beginnen. PROGR gaat door... RM 892 S Ingebruikname Nee: Controleer of de antenne is aangesloten Ja: OK De projectie TV begint met het automatisch afstemmen en opslaan van de beschikbare kanalen (TV zenders). Deze procedure kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b. geduldig af en druk tijdens de afstemmingsprocedure geen toetsen in, anders zou de procedure niet worden voltooid. MENU 8 Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Taal/Land Taal Land VIDEO 4 Language Country Confirm: OK te kiezen en druk vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen. Van nu af aan verschijnen alle menu’s in de gekozen taal. 3 Language/Country Select Language: 1 2 3 4 5 CO2 CO3 CO4 CO7 CO8 zoeken... Nee: Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Confirm: OK Ingebruikname 6 VIDEO TV Na het afstemmen en opslaan van alle kanalen (TV zenders) verschijnt automatisch het menu Programma’s sorteren in beeld zodat u de volgorde waarin de TV zenders in beeld verschijnen kunt aanpassen. a) Ga indien u de zendervolgorde niet wilt veranderen naar stap 7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 b) Indien u de volgorde van de zenders wilt veranderen: 1 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het programmanummer met het kanaal (TV zender) dat u van positie wilt veranderen te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z. PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 KA NAAM C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Kies programma: 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het nieuwe programmanummer waarop u het kanaal (TV zender) wilt opslaan en druk vervolgens op OK. Bevestig: Programma's sorteren PROG Het gekozen kanaal verandert van plaats en de overige kanalen schuiven op. 0 Programma's sorteren 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 KA NAAM C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Kies positie: C03 TV 5 Verplaats: OK 3 Herhaal de stappen b1) en b2) indien u de overige TV zenders opnieuw wilt ordenen. PROGR 7 Druk op de knop MENU om terug te keren naar het gewone TV-scherm. MENU NL RM 892 De projectie TV is klaar voor gebruik. S Ingebruikname 9 Ingebruikname – Menusysteem De kleurdekking instellen (Convergentie) Door de werking van het aardmagnetisme kan het beeld onscherp zijn en kunnen op de randen om de afgebeelde zaken de verschillende kleuren zich vermengen. Ga in dat geval volgens de onderstaande aanwijzingen te werk. Automatische convergentie van de rode, groene en blauwe lijnen 1 Druk op het symbool op het voorpaneel van de projectie TV om de voorste aansluitpunten te zien. 2 Druk op de knop rechts van de voorste aansluitpunten. De functie Automatische convergentie die ongeveer 10 seconden in beslag neemt begint. Wanneer het witte kruis in beeld verschijnt is de projectie TV klaar voor gebruik. Opmerkingen: De functie Automatische convergentie is niet werkzaam wanneer • er geen ingangssignaal is. • het ingangssignaal zwak is. • er een krachtige lichtbron of direct zonlicht op het beeldscherm valt. • teletekst in beeld is. • NexTView in beeld is. Inleiding van het menusysteem in beeld Deze projectie TV gebruikt On Screen menusystemen om u door de verschillende operaties te loodsen. Maak van de volgende toetsen op de afstandsbediening gebruik om u door de menu’s te verplaatsen: VIDEO TV 1 Beeldinstellingen Druk op MENU om het eerste menuniveau weer te geven. Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Kies: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 0 Voorkeur Kies: Voer menu in: duw deze naar $/4/Z of naar z OK druk op OK Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. S 10 Aan Aan DRC 50 Voer menu in: Aan Aan DRC 50 PROGR 3 Voorkeur Joystick: •Duw de joystick naar 4 of naar $ om het gewenste menu of de gewenste functie weer te geven. •Duw deze naar z om in het gekozen menu of in de gekozen optie te komen. •Duw deze naar Z om naar het voorgaande menu of de voorgaande optie terug te keren. •Duw deze naar $/4/Z of naar z om de instellingen van de gekozen functie te wijzigen. •Druk op OK om uw keuze te bevestigen en op te slaan. MENU RM 892 Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Ingebruikname – Menusysteem Menusysteem Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen Beeldinstellingen Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Kies: Voorkeur Aan Aan DRC 50 Voer menu in: Voorkeur Kies: Enter: Voorkeur Equalizer stand Equalizer -instellingen Balans Loudness Space Auto vol. control Tweekan. geluid 0 Volume 2 kan. geluid 0 0. Uit Uit Uit Mono Mono Voer menu in: Kies: Voorkeur Raadpleeg het hoofdstuk “ Het geluid instellen” 0. Uit Uit Uit Mono Mono Enter: Kenmerk Kenmerk Luidspreker Hoofd Sleep timer Kinderslot AV2 Uitgang Kies: Raadpleeg het hoofdstuk “ Het beeld instellen” Aan Aan DRC 50 Geluidinstellingen Geluidinstellingen Equalizer stand Equalizer -instellingen Balans Loudness Space Auto vol. control Tweekan. geluid 0 Volume 2 kan. geluid 0 Kies: Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Uit Uit TV Luidspreker Hoofd Sleep timer Kinderslot AV2 Uitgang Uit Kies: Voer menu in: Uit TV Raadpleeg het hoofdstuk “ Het menu “Kenmerk” gebruiken” Enter: Instellingen Set Up Configuración Autom. programmeren Starten Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Sintonía Auto Tuning automática Programme Ordenar Programas Sorting ------Select NexTView Selec. AV PresetAudio/Vídeo Sintonía Manual Setmanual Instalación Up Kies: Wilt u de automatische afstemming starten? Ja: OK Start auto afstem.: Nee: Seleccionar: Select: EnterEntrar Menu:Menú: Programma's sorteren Instellingen PROG Autom. programmeren Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Kies: Raadpleeg het hoofdstuk “De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Enter: KA NAAM C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Kies programma: Bevestig: Raadpleeg het hoofdstuk “De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen” Instellingen Autom. programmeren Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Kies: Raadpleeg het hoofdstuk “NexTView” Enter: Handmatig Configureren Instellingen Autom. programmeren Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Kies: Enter: Raadpleeg het hoofdstuk “De Ingangsbronnen benoemen” Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling ------Persoonlijke ID Demo Kies: Enter: Handmatig Configureren Instellingen Autom. programmeren Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Kies: Enter: Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling ------Persoonlijke ID Demo Kies: Enter: Handmatig Configureren Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling ------Persoonlijke ID Demo Kies: Enter: Handmatig Configureren Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling ------Persoonlijke ID Demo Kies: Enter: Raadpleeg het hoofdstuk “De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen” NL Raadpleeg de hoofdstukken “De TV handmatig afstemmen”, “Afzonderlijke benoeming van de zenders” en “Programmaposities overslaan” Raadpleeg het hoofdstuk “De functie “Overige zenderinstell.” gebruiken” Raadpleeg het hoofdstuk “De beeldgeometrie voor een RGB-bron instellen” Handmatig Configureren Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling ------Persoonlijke ID Demo Kies: Kies: Enter: Handmatig Configureren Teletekst instelling Top/Bottom/Full Tekst wissen Tonen Tijdcode Pagina Pagina-overzicht Raadpleeg het hoofdstuk “Uw persoonlijke ID invoeren” Raadpleeg het hoofdstuk “Teletekst” Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling ------Persoonlijke ID Demo Starten Voer menu in Kies: Raadpleeg het hoofdstuk “Demonstratie van de verschillende functies” Enter: Menusysteem 11 Menusysteem Het beeld instellen Hoewel het beeld in de fabriek is ingesteld kunt u het aan uw eigen wensen aanpassen. 1 VIDEO TV 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt. Duw de joystick naar z voor het menu Beeldinstellingen. Duw de joystick naar $ of naar 4 om het element te kiezen dat u wilt wijzigen en duw de joystick vervolgens naar z. Raadpleeg het volgende schema om te kunnen kiezen en om de uitwerking van elk element te kennen: Beeldinstellingen $ Live (verhoogt de beeld intensiteit) Voorkeur (voor persoonlijke instellingen) Film (voor films) 4 Spel (voor elektronische spelletjes) Contrast Z Minder z Meer Z Donkerder zHelderder Helderheid* Kleur* Z Minder z Meer Beeldscherpte* Z Zachter z Scherper Kleurtint** Z Roodachtig zGroenig Herstellen Herstelt de in de fabriek ingestelde waarden AI (Kunstmatige 4Uit: Normaal intelligentie) $Aan: Automatische optimalisering van het contrastniveau al naar gelang het TV signaal. Ruis detectie 4Uit: Normaal $Aan: Vermindert de beeldruis als het TV-signaal zwak is. Digitale stand 4DRC 50: verhoogt de beeld resolutie en geeft bij horizontale tekst verplaatsing een verbeterde leesbaarheid. $DRC 100: verhoogt de beeld resolutie en geeft een trillingsvrije weergave van het beeld. 0 PROGR MENU RM 892 S Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Kies: Voorkeur Aan Aan DRC 50 Voer menu in: Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Voorkeur Kies: Enter: Beeldinstellingen Aan Aan DRC 50 Live Voorkeur Film Spel Contrast AI Aan Uit Ruis detectie Aan Uit Digitale stand DRC 50 DRC 100 Beeldinstellingen Live Voorkeur Film Spel *Kan alleen gewijzigd worden indien u Voorkeur kiest in Beeldinstellingen ** Alleen beschikbaar voor het NTSC kleursysteem (bijv. voor Amerikaanse videobanden) 4 Duw de joystick naar 4, $, Z/z om de instelling van het gekozen element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling op te slaan. 5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de overige instellingen te wijzigen. 6 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Snel wisselen van de beeldinstellingen Men kan de beeldinstelling snel wisselen zonder het menu Beeldinstellingen. 12 Menusysteem 1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks toegang te krijgen en de beeldinstelling te kiezen die u wenst (Live, Voorkeur, Film of Spel). 2 Druk op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug te keren Menusysteem Het geluid instellen Hoewel het geluid in de fabriek is ingesteld kunt u het naar uw eigen wensen bijstellen. VIDEO TV 1 2 3 1 4 7 2 5 8 3 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt. Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Geluidinstellingen te komen. Kies: Duw de joystick naar $ of naar 4 om het element te kiezen dat u wilt bijstellen en vervolgens naar z. Raadpleeg het onderstaande schema om het element te kiezen en de uitwerking er van te zien: Equalizer stand 6 9 0 Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Geluidinstellingen Equalizer stand Equalizer -instellingen Balans Loudness Space Auto vol. control Tweekan. geluid 0 Volume 2 kan. geluid 0 $ Voorkeur (voor persoonlijke instellingen) Vocal Jazz Rock Pop 4 Vlak (vaste waarde, kan niet worden bijgesteld) Kies: PROGR Z Links zRechts Loudness $ Uit: normaal 4 Aan: voor muziekprogramma’s Space $ Uit: normaal 4 Aan: voor bijzondere akoestische effecten MENU RM 892 Duw de joystick naar z of naar Z om de frequentieband die u wilt bijstellen te kiezen en vervolgens naar $ of naar 4 om hem bij te stellen. Druk tenslotte op OK om deze nieuwe instelling op te slaan. Balans Aut vol. control S Voorkeur 0. Uit Uit Uit Mono Mono Enter: Equalizer stand Equalizer -instellingen Balans Loudness Space Auto vol. control Tweekan. geluid 0 Volume 2 kan. geluid 0 Kies stand: Voorkeur Vocal Jazz Rock Pop Vlak Personal 0. Uit Uit Uit Mono Mono Bevestig: OK Equalizer-instellingen (Voorkeur) $ Uit: het geluidsvolume wisselt afhankelijk van het zendsignaal 4 Aan: het geluidsvolume van de kanalen blijft gelijk ongeacht het zendsignaal (bijv. bij reclame) Tweekan. geluid • Voor stereo-uitzendingen: $ Mono 4 Stereo • Voor tweetalige uitzendingen: $ Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar) A (voor kanaal 1) 4 B (voor kanaal 2) Koptelefoon: l Volume Aan Aan DRC 50 Voer menu in: Geluidinstellingen *Equalizerinstellingen Voorkeur + 0 — NL 120 500 Kies.: 1,5K Wijzig: 5K Bevestig:OK . Balans Loudness Uit Aan Space Uit Aan Auto vol. control Uit Aan Tweekan. geluid Mono A B Volume Z Minder z Meer 2 kan. geluid l 2 kan. geluid 10 K B A • Voor stereo-uitzendingen: $ Mono 4 Stereo • Voor tweetalige uitzendingen: $ Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar) A (voor kanaal 1) B (voor kanaal 2) 4 PAP (alleen als de functie PAP geactiveerd is) *Kan alleen blijvend worden opgeslagen indien men is ingesteld op Voorkeur in de Equalizer-stand. De andere varianten (Vocal, Jazz, Rock of Pop) worden alleen opgeslagen tot de volgende wijziging van de equalizer-stand. gaat door... Menusysteem 13 Menusysteem VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 Duw de joystick naar $, 4, Z of naar z om de instelling van het gekozen element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling op te slaan. 5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de overige instellingen te wijzigen. 6 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Snel wisselen van geluidinstellingen De geluidinstellingen kunnen snel gewisseld worden zonder het menu Geluidinstellingen. 1 PROGR Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks toegang te hebben en kies de gewenste geluidinstelling Voorkeur, Vocal, Jazz, Rock, Pop of Vlak. Equalizer stand MENU 2 RM 892 S 14 Menusysteem Druk op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug te keren. Voorkeur Vocal Jazz Rock Pop Vlak Menusysteem Het menu “Kenmerk” gebruiken Met dit menu kunt u: a) Kiezen of u het geluid rechtstreeks van de projectie TV wilt horen of via een externe versterker. b)Een tijdsduur programmeren waarna de projectie TV automatisch in standby springt. c) De toetsen van de projectie TV vergrendelen zodat deze alleen aangezet kunnen worden met de afstandbediening. d) Uitgangsbron voor de Euroconnector :2/q2 (SMARTLINK) kiezen. Op deze wijze kunt u via deze Euroconector opnemen terwijl u naar een uitzending uit een andere bron kijkt (wanneer uw videorecorder over Smartlink beschikt is deze procedure overbodig). VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt. 2 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Kenmerk te komen. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste menuoptie te kiezen en vervolgens naar z. (raadpleeg het onderstaande schema voor het effect van elke optie) 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling van de gekozen optie te wijzigen en druk vervolgens op OK om deze op te slaan. 5 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Kenmerk PROGR $ Hoofd (geluid van projectie TV) 4 Midden (geluid via een externe versterker) Sleep timer. 4 Uit 10 min. 20 min.. ... 90 min. • Eén minuut voordat de projectie TV in de standby-stand springt komt de resterende tijd automatisch in beeld. toets om de • Druk terwijl u TV kijkt op de resterende tijd tot de automatische uitschakeling weer te geven. • Druk om vanuit de standby-stand de projectie TV weer aan te zetten op de toets op de afstandsbediening. RM 892 S Kinderslot AV2 Uitgang Kies: Voorkeur Aan Aan DRC 50 Voer menu in: Kenmerk Luidspreker Hoofd Sleep timer Kinderslot AV2 Uitgang Uit Kies: Uit TV Enter: Effect/Handeling Luidspreker MENU Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand $ Uit (normale stand) 4 Aan (de toetsen van de projectie TV werken niet, de projectie TV kan alleen door middel van de afstandsbediening worden bediend) $ TV (audio-/videosignaal van de antenne) AV1 (audio-/videosignaal van de Euroconnector ). :1/ AV2 (audio-/videosignaal van de Euroconnector :2/q2 (SMARTLINK). AV3 (audio-/videosignaal van de Euroconnector :3/q3). 4 AV4 (audio-/videosignaal van de … 4 connector aan de voorzijde van de projectie TV). Luidspreker Hoofd Midden Sleep timer 10 min. NL Kinderslot AV2 Uitgang Menusysteem Uit Aan TV AV1 AV2 AV3 AV4 15 Menusysteem De TV handmatig afstemmen Gebruik deze functie voor het één voor één en in de gewenste volgorde afstemmen van de TV zenders of de video-ingang. 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu VIDEO TV Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand in beeld verschijnt. 2 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen. Kies: 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Aan Aan DRC 50 Voer menu in: Instellingen Autom. programmeren Starten Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren kiezen en vervolgens naar z. 1 Voorkeur 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te Kies: Start auto afstem.: kiezen en vervolgens naar z. Instellingen 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer Autom. programmeren Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren (positie) te kiezen waaronder u een TV zender of videokanaal wilt onderbrengen (voor het videokanaal wordt het programmanummer “0” aanbevolen). Duw de joystick twee maal naar z om de kolom SYS (onvangst systeem) weer te geven. Kies: Enter: Handmatig Configureren 6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het systeem voor de TV PROGR MENU Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling ------Persoonlijke ID Demo ontvangst en voor het videokanaal (B/G voor West-Europa , L voor Frankrijk, I voor Groot-Britannië of D/K voor Oost-Europa) of een externe ingangsbron (EXT) te kiezen. Duw de joystick vervolgens naar z om de kolom KA (kanaalnummer) weer te geven. Kies: Handmatig programmeren PROG 7 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendertype te kiezen, "C" RM 892 S 8 a) Druk als u het kanaalnummer van de TV zender, het signaal van 9 Herhaal de stappen 4 tot en met 8 a), b) of c) om nog meer kanalen af te stemmen en op te slaan. 10 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. De projectie TV is klaar voor gebruik. Menusysteem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 voor een normale zender (TV zenders of het videokanaal), "S" voor een kabelzender of “F” voor rechtstreekse frequentie-ingangen. Duw de joystick vervolgens naar z. het videokanaal of de frequentie weet op de cijfertoetsen om het nummer rechtstreeks in te voeren. Druk vervolgens op OK om het op te slaan. b) Duw als u het nummer van het kanaal niet weet de joystick naar $ om ZOEKEN te kiezen en de projectie TV begint automatisch het volgende kanaal voor een TV zender of een videosignaal te zoeken. Duw indien u deze niet op wilt slaan de joystick naar $ om een ander kanaal te zoeken. Druk wanneer u het kanaal vindt dat u op wilt slaan op OK. c) Duw voor externe ingangsbronnen (EXT) de joystick naar $ om de ingangsbron waarop u de installatie heeft aangesloten (AV1, AV2, AV3 of AV4) te kiezen. Druk vervolgens op OK om het op te slaan. 16 Enter: SKIP SYS KA NAAM Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit B/G B/G C09 C10 ARD BBC Kies: PROG 1 PROG 1 PROG 1 PROG 3 Enter: SKIP SYS Uit B/G L I D/K EXT KA NAAM SKIP SYS Uit B/G SKIP SYS KA Uit B/G C 03 ZOEKEN SKIP SYS KA Uit EXT AV1 AV2 AV3 AV4 KA C S F NAAM -- NAAM NAAM Menusysteem Afzonderlijke benoeming van de zenders Gewoonlijk verschijnen de namen van de TV zenders automatisch op het beeldscherm via teletekst als dat voorhanden is. U kunt echter ook zelf een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan een kanaal of video-ingangssignaal toewijzen. Op die manier kunt u de TV zender of de videobron die in beeld komt gemakkelijk herkennen. VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het scherm komt. Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Kies: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Voer menu in: Autom. programmeren Starten Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Start auto afstem.: Instellingen Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te kiezen en vervolgens naar z. Autom. programmeren Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren 0 Kies: 4 Aan Aan DRC 50 Instellingen Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen. Kies: 3 Voorkeur Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te kiezen en vervolgens naar z. Enter: Handmatig Configureren Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling ------Persoonlijke ID Demo PROGR Kies: Enter: MENU 5 Handmatig programmeren Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer te kiezen van de zender die u wilt benoemen. PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 RM 892 SKIP SYS KA NAAM Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit Uit B/G B/G C09 C10 ARD BBC Kies: S 6 Duw de joystick herhaaldelijk naar z totdat het eerste element in de kolom NAAM oplicht. 7 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, een cijfer, een “+” of een spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om dit karakterteken te bevestigen. Kies nog vier karaktertekens op dezelfde wijze. 8 Druk wanneer u alle karaktertekens gekozen hebt op OK. 9 Herhaal de stappen 5 tot en met 8 als u nog andere zenders wilt benoemen. PROG 1 NL Enter: SKIP SYS KA Uit B/G C 03 NAAM A 10 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Na het kiezen van een benoemde TV zender verschijnt de naam ervan enkele seconden op het beeldscherm. Menusysteem 17 Menusysteem Programmaposities overslaan U kunt deze projectietelevisie programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u de programma’s kiest met de PROGR +/- toetsen. Wanneer u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen, ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar kies Uit in plaats van Aan in stap 6. VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt. Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Kies: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Voer menu in: Autom. programmeren Starten Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Start auto afstem.: Instellingen Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te kiezen en vervolgens naar z. Autom. programmeren Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren 0 Kies: 4 Aan Aan DRC 50 Instellingen Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen. Kies: 3 Voorkeur Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te kiezen en vervolgens naar z. Enter: Handmatig Configureren Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling ------Persoonlijke ID Demo PROGR Kies: Enter: MENU 5 RM 892 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de programmaposities die u wilt overslaan te kiezen en vervolgens naar z om in de kolom SKIP te komen. S 6 Duw de joystick naar z om Aan te kiezen en druk vervolgens op OK om het op te slaan. 7 Herhaal de stappen 5 en 6 als u nog andere programmaposities wilt overslaan. 8 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Als u het kanaal (TV zender) met de PROGR +/- toetsen kiest zal deze zender niet in beeld verschijnen. U kunt deze echter nog steeds kiezen door op de desbetreffende cijfertoetsen te drukken. 18 Menusysteem PROG SKIP SYS KA NAAM 1 Uit Aan B/G C 09 ARD Menusysteem De functie “Overige zenderinstell.” gebruiken Met deze functie kunt u: a) De sterkte van het afzonderlijke zendsignaal verzwakken wanneer het signaal van de plaatselijke antenne te sterk is (strepen in beeld). b) Het geluidsvolume van de verschillende zenders op elkaar afstemmen. c) Hoewel de automatische fijnafstemming (AFT) altijd geactiveerd is kan de fijnafstemming ook nog met de hand verricht worden voor een betere ontvangst wanneer er sprake is van beeldvervorming. d)De AV uitgang voor programmaposities met gecodeerd signaal afstemmen, bijv. van een decoder voor betaaltelevisie. Op deze wijze neemt een op de projectietelevisie aangesloten videorecorder het gedecodeerde signaal op. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Druk op de MENU toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay in beeld verschijnt. 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en duw deze vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen. Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Kies: Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te kiezen en duw deze vervolgens naar z. 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Overige zenderinstell. te kiezen en duw deze vervolgens naar z. 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het desbetreffende programmanummer te kiezen en duw deze vervolgens herhaaldelijk naar z om het onderstaande te kiezen: Instellingen a) ATT (antenne signaal verzwakken) Kies: Instellingen Autom. programmeren Starten Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Kies: 6 RM 892 S Enter: Handmatig Configureren d) DECODER Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling ------Persoonlijke ID Demo Het gekozen element verandert van kleur. Kies: c) AFT (Automatische Fijnafstemming) MENU Start auto afstem.: Autom. programmeren Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren b) VOL (geluidsvolume niveau afzonderlijke afstemmen) PROGR Aan Aan DRC 50 Voer menu in: 3 0 Voorkeur a) ATT Duw de joystick naar $ om Aan te kiezen en druk vervolgens op OK (herhaal de stappen 5 en 6 a) om de signalen van de andere kanalen te verzwakken. b) VOL Duw de joystick naar $ of naar 4 om het volumeniveau van het kanaal tussen -7 en +7 af te stellen en druk vervolgens op OK. (herhaal de stappen 5 en 6 b) om het volumeniveau van de overige kanalen af te stemmen. c) AFT Duw de joystick naar $ of naar 4 om de zenderfrequentie tussen -15 en +15 in te stellen en druk vervolgens op OK. Herhaal de stappen 5 en 6 c) om de fijnafstemming voor de overige kanalen uit te voeren. d) DECODER Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV1 te kiezen (voor een op de Euroconnector :1/ ) of AV2 (voor een op de Euroconnector :2/q2 aangesloten decoder (SMARTLINK)) en druk vervolgens op OK. Herhaal de stappen 5 en 6 d) om de AV1- of AV2-uitgang bij andere programmaposities te kiezen. Enter: Overige zenderinstell. PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ATT VOL Uit Uit Uit 0 0 0 AFT Kies: PROG ATT NL Uit Uit Uit Enter: VOL AFT 1 Uit Aan PROG SKIP SYS KA Uit B/G C 03 PROG ATT VOL AFT 1 Aan -5 2 PROG ATT VOL AFT 1 Aan -5 2 1 DECODER Aan Aan Aan DECODER NAAM A DECODER DECODER Uit AV1 AV2 Bij het aansluiten van een decoder op een videorecorder die aangesloten is op de Euroconnector :1/ of :2/q2 (SMARTLINK) aan de achterkant van de projectietelevisie, verschijnt het beeld van deze decoder op dat zendernummer. 7 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. De projectie TV is klaar voor gebruik Menusysteem 19 Menusysteem Uw Persoonlijke ID invoeren U kunt een veiligheidscode aan de projectie TV toekennen van ten hoogste elf karaktertekens (cijfers en letters). Zo is het gemakkelijker de TV terug te krijgen na ontvreemding. Deze code kan maar één keer ingevoerd worden! Schrijf de code op, bijv in deze bedieningsinstructies om hem niet te vergeten! 1 VIDEO TV Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt. Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Kies: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en duw deze vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen. Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te kiezen en duw deze vervolgens naar z. 0 Voer menu in: Autom. programmeren Starten Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Start auto afstem.: Instellingen Autom. programmeren Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Kies: 4 Aan Aan DRC 50 Instellingen Kies: 3 Voorkeur Enter: Handmatig Configureren Duw de joystick naar $ of naar 4 om Persoonlijke ID te kiezen en duw deze vervolgens naar z. PROGR Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling ------Persoonlijke ID Demo Kies: Enter: MENU 5 RM 892 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, nummer, “+” of een spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om dit karakterteken te bevestigen. Kies de overige tien karaktertekens op dezelfde wijze. Handmatig Configureren Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling A---------Persoonlijke ID Demo Kies A-Z, 0-9: Bewaren: OK S 6 7 Druk wanneer u alle karaktertekens gekozen heeft op OK. Automatisch verschijnt er een nieuw menu in beeld dat u vraagt of u zeker weet dat u de ingevoerde code op wilt slaan. a) Duw als u de code niet op wilt slaan de joystick naar Z en herhaal de stappen 4 tot en met 6 om een nieuwe code in te voeren. b) Druk als dit de code is die u op wilt slaan op OK. Vergeet niet dat de code slechts een maal ingevoerd kan worden. 8 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Wanneer u naar de optie Persoonlijke ID in het menu Handmatig configureren gaat, verschijnt altijd de ingevoerde code en u kunt nooit meer in deze optie komen. 20 Menusysteem Is dit OK? Bewaren: OK Annuleren: Menusysteem Demonstratie van de verschillende functies Deze functie geeft een overzicht van enkele functie waarover deze projectietelevisie beschikt. VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt. Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Kies: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen. Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te kiezen en vervolgens naar z. 0 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Demo te kiezen en vervolgens naar z om de demonstratie te starten. PROGR Voer menu in: Autom. programmeren Starten Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Start auto afstem.: Instellingen Autom. programmeren Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Kies: 4 Aan Aan DRC 50 Instellingen Kies: 3 Voorkeur Enter: Handmatig Configureren Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling ------Persoonlijke ID Demo Starten Kies: Enter: MENU Op het scherm verschijnt in een opeenvolging het merendeel van de functies die de projectie TV bezit. NL RM 892 S Opmerking: Druk op de toets van de afstandsbediening om de demonstratie stop te zetten en terug te keren naar het gewone TV-scherm. Menusysteem 21 Menusysteem De beeldgeometrie voor een RGB-bron instellen Wanneer een RGB signalenbron, zoals een DVD (digitale beeldplatenspeler) op de Euroconnector :1/ het nodig zijn de beeldgeometrie bij te stellen. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Druk herhaaldelijk op de toets … op de afstandsbediening totdat het symbool …1 in beeld verschijnt. 2 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt. …1 Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Kies: 3 0 wordt aangesloten, kan Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen. PROGR Aan Aan DRC 50 Voer menu in: Instellingen Autom. programmeren Starten Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Kies: 4 Voorkeur Start auto afstem.: Instellingen Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te kiezen en vervolgens naar z. Autom. programmeren Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren MENU Kies: RM 892 5 Handmatig Configureren Duw de joystick naar $ of naar 4 om RGB-instelling te kiezen en vervolgens naar z. S Taal/Land Handmatig programmeren Overige zenderinstell. RGB-instelling ------Persoonlijke ID Demo Kies: 6 Duw de joystick naar z om H Center te kiezen en vervolgens naar $ of naar 4 om het midden van het beeld tussen de –10 en +10 in te stellen. Druk op OK om het op te slaan. 22 Menusysteem Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Enter: RGB-instelling H Center Wijzig positie: 7 Enter: O Bevestig: OK Menusysteem De ingangsbronnen benoemen Met deze functie kunt u extra apparatuur die op de ingangen van de projectietelevisie is aangesloten een naam van ten hoogste vijf karaktertekens geven (cijfers of letters). VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt. Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Kies: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen. Instellingen Autom. programmeren Starten Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Start auto afstem.: Instellingen Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV-Voorkeuze te kiezen en vervolgens naar z. 0 Autom. programmeren Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren Kies: 4 Aan Aan DRC 50 Voer menu in: Kies: 3 Voorkeur Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ingangsignaal dat u een naam wilt geven te kiezen (bijv. AV2) en duw de joystick vervolgens naar z om het eerste element in de kolom NAAM op te laten lichten. PROGR Enter: AV-Voorkeuze INGANG AV1 AV2 AV3 AV4 Kies: NAAM VIDEO VIDEO VIDEO Enter: MENU 5 RM 892 AV-Voorkeuze Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, cijfer, “+” of een spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om de keuze van dit karakterteken te bevestigen. Kies de overige vier karaktertekens op dezelfde wijze. NL INGANG AV1 AV2 AV3 AV4 Kies A-Z, 0-9: NAAM IDEO V VIDEO VIDEO Bevestig: OK S 6 Druk op OK wanneer u alle karaktertekens gekozen hebt. 7 Herhaal de stappen 4 tot en met 6 als u nog meer ingangsignalen wilt benoemen. 8 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Telkens als u apparatuur met een ingangssignaal dat u een naam hebt gegeven kiest verschijnt deze naam gedurende enkele seconden in beeld. Menusysteem 23 Menusysteem Multi-beeld (Multi PIP) Deze functie (Multi PIP van het Engelse Multi Picture In Picture) toont een reeks van 12 statische beelden en een dertiende in beweging. U kunt het kanaal kiezen dat u wilt zien, hetzij in de stand compleet beeld hetzij in de stand multi-beeld. VIDEO TV 1 Druk op toets op de afstandsbediening om de stand multi-beeld te kiezen. Op het scherm verschijnen 13 zendernummers met het programma waar u naar keek in het midden. 02 03 13 01 04 06 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Duw de joystick naar $, 4, Z of naar z om u langs de 13 zenders te verplaatsen. 3 Druk op OK om het ingelijste kanaal te kiezen. Deze zender komt nu in het midden. 4 Druk op de toets keren. 0 05 07 10 09 08 om naar het gewone TV-scherm terug te PROGR MENU RM 892 S 2 beelden op het scherm (PAP) Deze functie (PAP uit het Engels Picture And Picture) verdeelt het scherm in tweeën om twee zenders tegelijkertijd te zien (met als u wilt het videobeeld in één van beide). Het geluid van het linker scherm komt uit de luidsprekers van de projectie TV en dat van het rechter scherm hoort men via de koptelefoon. In- en uitschakelen van de PAP-functie VIDEO TV Druk op de toets / van de afstandsbediening om beide schermen in het 4:3 formaat te zien, druk nogmaals op deze toets om de PAP modus te verlaten en terug te keren naar het gewone beeld. De bron voor PAP kiezen 1 Om het beeld van het linker scherm te veranderen: 1 2 3 4 5 6 8 9 7 Druk terwijl u in de PAP modus staat op de cijfertoetsen op de afstandsbediening (om een TV zender te kiezen) of druk op de toets … (om een video-ingang te kiezen). 2 Om het beeld van het rechterscherm te veranderen: Druk terwijl u in de PAP modus staat op de toets op de afstandsbediening. Druk wanneer het symbool onderaan in het rechter beeld verschijnt op de cijfertoetsen (om een TV zender te kiezen) of druk op de … toets (om een video-ingang te kiezen). 0 Verwisseling van de beelden PROGR MENU RM 892 S Druk terwijl u in de PAP modus staat op de toets / afstandsbediening om de beide beelden te verwisselen. op de De beelden vergroten Duw terwijl u in de PAP modus staat de joystick herhaaldelijk naar Z of naar z om de afmetingen van beide schermen te veranderen. Het geluid van het rechter scherm kiezen Raadpleeg terwijl u in de PAP modus staat het hoofdstuk “Het geluid instellen” van deze bedieningsinstructies en stel “l 2 kan. geluid” in “PAP” in. 24 Menusysteem Teletekst Teletekst Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV zenders wordt uitgezonden. De indexpagina (meestal nr. 100) geeft u gebruiksaanwijzingen voor deze dienstverlening. Gebruik een TV kanaal met een sterk signaal, anders zouden er storingen in teletekst kunnen optreden. Teletekst aan- en uitzetten VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Kies het kanaal dat de teletekstdienst uitzendt die u wilt zien. 2 Druk een maal op de knop op de afstandsbediening om tegelijkertijd het televisiebeeld en teletekst weer te geven. Het scherm verdeelt zich in twee beelden met de TV zender rechts en de teletekstpagina aan de linkerkant. Druk terwijl in de modus ‘TV-beeld en teletekst tegelijkertijd’ staat op de toets / en druk vervolgens op de PROGR +/toetsen om het kanaal van het TV-scherm te veranderen. Duw de joystick naar Z of naar z om de grootte van het TV-scherm te veranderen. Druk nogmaals op de toets / om weer door te gaan met de gewone teletekstontvangst. 3 Druk twee maal op om alleen teletekst te bekijken. 4 Druk drie maal op om teletekst over het TV-beeld heen te zien. 5 Druk voor de vierde maal op of druk op om teletekst te verlaten. TELETEXT Index Programme News Sport Weather Voer met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening de drie cijfers in van het paginanummer dat u wilt zien. Kies indien u zich vergist drie willekeurige cijfers en voer vervolgens het juiste paginanummer in. 01 TELETEXT Index Programme News Sport Weather Een teletekstpagina kiezen 0 25 153 101 98 25 153 101 98 TELETEXT 01 Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 De teletekstfunctie gebruiken PROGR MENU RM 892 S Naar de vorige of volgende pagina gaan Druk op (PROG+) of op (PROGR-) op de afstandsbediening om naar de vorige of volgende pagina te gaan. Een subpagina kiezen Een teletekstpagina kan op zijn beurt uit verscheidene subpagina’s bestaan. Wanneer dat het geval is komt na enige seconden een regel onder op uw beeldscherm die u bericht hoeveel subpagina’s deze pagina heeft. Duw de joystick naar 4 of naar $ om de subpagina te kiezen. Een pagina vasthouden Druk op de toets om een pagina vast te houden en te voorkomen dat automatisch andere pagina’s in beeld komen. Druk nogmaals op deze toets om de vergrendeling ongedaan te maken. NL 216-02 01 02 03 04 05 06 07 08 De indexpagina bekijken Druk op de toets om de indexpagina te bekijken (Meestal pag. 100). Fastext (alleen beschikbaar als de TV zender Fastext -signalen uitzendt) Wanneer Fastext uitgezonden wordt verschijnt onder in de pagina het menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood, groen, geel of blauw) op de afstandsbediening om de betreffende pagina op te roepen. Snel een pagina bekijken 1 Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om een teletekstpagina te kiezen die meerdere paginanummers heeft (zoals bijv. de indexpagina). 2 Druk op OK. 3 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het gewenste paginanummer te kiezen en druk vervolgens op OK. De gewenste pagina komt na enige seconden in beeld. gaat door... Teletekst 25 Teletekst VIDEO TV Het teletekstmenu gebruiken Teletekst instelling 1 Druk terwijl u naar teletekst kijkt op de MENU toets op de Top/Bottom/Full Tekst wissen Tonen Tijdcode Pagina Pagina-overzicht afstandsbediening om het teletekstmenu op het scherm weer te geven. 2 Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste optie te kiezen en duw deze vervolgens naar z om in deze optie te komen. 3 Druk om het teletekstmenu weer van het scherm te verwijderen op de MENU toets. Top / Bottom / Full 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kies: Top: Voer menu in Bottom: Full: OK Met deze optie kunt u diverse gebieden van de teletekstpagina vergroten. Duw de joystick naar 4 om de bovenste helft van het scherm te vergroten of naar $ om de onderste helft te vergroten. Druk op OK om de gewone afmetingen van de pagina te herstellen. Tekst wissen 0 Wanneer u deze optie kiest kunt u een TV zender bekijken terwijl u op de opgevraagde teletekstpagina wacht. Zodra de pagina beschikbaar is verandert het symbool van kleur. Druk om de pagina te weer te geven op . Tonen PROGR MENU RM 892 S Sommige teletekstpagina’s bevatten verborgen informatie die onthuld kan worden, zoals bijv. de oplossing van een raadsel. Wanneer u deze optie kiest verschijnt de verborgen informatie op het scherm. Tijdcode pagina (hangt van de beschikbaarheid van de teletekstdienst af) U kunt een op tijd gecodeerde pagina raadplegen, zoals bijv. een alarmpagina op een bepaalde tijd. Na het kiezen van deze optie en nadat het submenu Tijdcode pagina op het beeldscherm gekomen is: Tidjcode Pagina Pagina Tijd ——— --:-- 1 Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de drie cijfers van de gewenste pagina in te voeren. 2 Druk nu nogmaals op de cijfertoetsen om de vier cijfers van het gewenste tijdstip in te voeren. 3 Druk op OK om het gestelde tijdstip op te slaan. Het tijdstip wordt linksboven op het scherm weergegeven. De pagina verschijnt op de gestelde tijd in beeld. Pagina-overzicht (hangt van de beschikbaarheid van de teletekstdienst af) De blok- en groeppagina’s van TOP-Text zijn in dit submenu in twee kolommen geordend opdat de gebruiker zijn pagina met groter gemak kan uitkiezen. Voor elke blokpagina uit de eerste kolom worden de desbetreffende groeppagina’s in de tweede kolom weergegeven. Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste blokpagina te kiezen en duw deze vervolgens naar z om in de kolom van de groeppagina’s te komen. Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste groeppagina te kiezen en druk tenslotte op OK om de genoemde pagina weer te geven. 26 Teletekst Kies pagina: 0-9 Volgende: NexTView NexTView * * (hangt van de beschikbaarheid van deze dienst af) NexTView is een elektronische programmagids (EPG) die voorlichting over de programmering van de verschillende TV zenders bevat. De aanbieder van NexTView kiezen VIDEO TV 1 2 3 1 2 3 4 4 5 6 5 7 8 9 Beeldinstellingen De projectie TV kiest automatisch de beste NexTView aanbieder. Deze aanbieder is gedurende 30 minuten na het afstemmen van het kanaal beschikbaar. Hoe dan ook kan men van aanbieder veranderen als men dit wenst. Druk op de MENU toets op de afstandsbediening om het menudisplay in beeld weer te geven. Duw de joystick naar 4 of naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen. Duw de joystick naar 4 of naar $ om Kies NexTView te kiezen en vervolgens naar z. Op het scherm verschijnt een lijst met alle beschikbare NexTView aanbieders. Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste aanbieder te kiezen en druk vervolgens op OK. Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Kies: 2 Duw de joystick naar 4, $, Z of naar z om de cursor over het beeld te Instellingen SWISS 7 Tue 8 Wed 9 Thu 10 Fri 13 Mon a) Indien u op OK drukt in de kolommen van de datum, de tijd of de pictogrammen (onderwerpen) verandert de lijst al naar gelang uw keuze. b) Indien u op OK drukt in de programmalijst dan ziet u direct of er op het kanaal een uitzending aan de gang is of het menu Latere uitzendingen geeft weer of de uitzending nog moet plaatsvinden. Persoonlijke voorkeuren aangeven Enter: 07 Tue 12:38 12 Sun 3 Druk op OK om de keuze te bevestigen. S Kies: 11 Sat verplaatsen. RM 892 Start auto afstem.: Kies: Autom. programmeren Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren oets op de afstandsbediening om NexTView te activeren of te deactiveren. * In sommige gevallen is het ook nodig om de joystick naar Z te duwen om de Elektronische Programmagids (EPG) van Sony te raadplegen. PROGR Voer menu in: Autom. programmeren Starten Programma's sorteren ------Kies NexTView AV-Voorkeuze Handmatig Configureren 1 Druk herhaaldelijk op de MENU Aan Aan DRC 50 Instellingen NexTView activeren 0 Voorkeur 12 TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Star Wars Super RTL 10:35 - 12:45 Werner - Beinhart Pro 7 10:20 - 12:00 Flui gr sst den Rest der Welt 10:45 - 10:50 Kabel 1 Once upon a time in the West 11:00 - 11:20 Euronews International News 11:45 - 12:50 RTL Plus Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen seine Geister auch nach meinem Willen leben. NL Overzicht van symbolen volledig overzicht selectie voorkeursselectie nieuwsuitzendingen films sportprogramma’s ontspanning kinderprogramma’s terug naar voring menu U kunt een persoonlijke lijst met uw favoriete soorten programma’s samenstellen. 1 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het pictogram 2 3 4 5 6 te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Persoonlijke instelling te komen. Duw de joystick naar 4 of naar $ om uw optie op het scherm te kiezen en druk vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen. Herhaal stap 2 om alle gewenste voorkeuren in uw lijst op te nemen. Duw de joystick als u de lijst af hebt naar z om het pictogram te kiezen. Druk op OK om weer in het voorgaande menu te komen. Duw de joystick naar 4 of naar $ om het pictogram te kiezen en druk vervolgens op OK om uw persoonlijke programmavoorkeur te activeren. gaat door... NexTView 27 NexTView VIDEO TV Het menu Latere uitzendingen Met dit menu kunt u een timer programmeren of de gekozen programma’s opnemen. 1 Duw de joystick naar 4 of naar $ om een programma dat later wordt uitgezonden in de kolom van de programmalijst te kiezen. 2 Druk op OK om in het menu Latere uitzendingen te komen. De timer instellen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Duw de joystick naar 4 of naar $ zodat het pictogram oplicht en druk vervolgens herhaaldelijk op OK om Stel timer in of Annuleer timerfunctie te kiezen. Indien u Stel timer in uitkiest blijft het programma met het symbool van een klok gemarkeerd en voordat het programma begint verschijnt kort de vraag in beeld of u het programma nog steeds wilt zien. First nextTView/EPG-Providers in Europe 07 Tue 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Address Mapping The position of the addresses in the OSDA is shown in the following diagram. The position values of the DPW are set to ’0’. If other values are set, the complete combination will be scrolled. Example: if the DPWC is set to ’63’, the charThis channel has been set for a timer VPS/PDC Speed Timer Prog On SP VCR1 De geprogrammeerde lijst bekijken 0 Duw de joystick naar Z of naar z zodat het pictogram oplicht en druk vervolgens herhaaldelijk op OK om de geprogrammeerde lijst te activeren of te deactiveren. Deze lijst geeft de lijst programma’s weer waarvoor u een timer heeft geprogrammeerd. (U kunt de timer voor een totaal van ten hoogste 5 programma’s instellen). PROGR MENU Om programma’s op te nemen * *(alleen als uw videorecorder over Smartlink beschikt) 1 Sluit de videorecorder aan. 2 Duw de joystick naar Z of naar z om RM 892 S te kiezen en druk vervolgens op OK zodat de gegevens aan uw videorecorder worden doorgegeven. 3 Om de videorecorder te configureren: VPS/PDC Duw de joystick naar Z of naar z om VPS/PDC te kiezen en druk vervolgens herhaaldelijk op OK om Aan of Uit te kiezen. Dankzij deze instelling bent u zeker van de opname van alle uitzendingen, ook al zijn er programmawijzigingen (werkt alleen als het gekozen kanaal een VPS/PDC afgeeft). Snelheid Duw de joystick naar $ om Snelheid te kiezen en druk vervolgens herhaaldelijk op OK om “SP” te kiezen (standaard duur) of “LP” (lange duur). In de stand ‘Lange duur’ kan twee keer zoveel tijd op een videoband worden opgenomen, hoewel dat ten koste kan gaan van de beeldkwaliteit. De videorecorder programmeren Duw de joystick naar $ om Video-instellingen te kiezen en druk vervolgens herhaaldelijk op OK om de videorecorder die u wilt programmeren, hetzij VCR1 hetzij VCR2, te kiezen. 4 Duw de joystick tenslotte naar z om het pictogram te kiezen en druk vervolgens op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug te keren. 28 NexTView VPS/PDC Aan SP Snelheid Video-instellingen VCR1 nexTView Extra aansluitingen Extra apparatuur aansluiten U kunt een grote verscheidenheid aan extra apparatuur op uw projectie TV aansluiten zoals hieronder wordt uitgelegd. Achterkant van de projectie TV Voorkant van de projectie TV S.VHS/Hi8/DVC camrecorder DVD A Om beeldvervormin g te voorkomen: • Sluit niet tegelijkertijd apparatuur op de connectoren F en G aan. Dolby-surround installatie D F G E Hi-Fi NL Decoder B videorecorder I C H 8mm/Hi8/DVC camrecorder videorecorder Ondersteunde ingangssignalen Beschikbare uitgangssignalen A Audio / video en RGB signalen B Audio-/videosignalen en S-video (Smartlink) C Audio-/videosignalen en S-video Video / audio van TV toestel Video / audio van de gekozen bron (Smartlink) D Ingang middelste luidspreker. In het menu Kenmerk, “Midden”. afstellen in de optie “Luidspreker”. E Geen uitgangen F S-videosignaal G Videosignaal H Audiosignaal I Geen uitgangen Geen uitgangen Video / audio die op beeldscherm weergegeven worden (uitgang monitor) Audiosignaal Geen uitgangen Geen uitgangen Geen uitgangen Audiosignaal voor koptelefoon Extra aansluitingen 29 Extra aansluitingen Extra apparatuur gebruiken Nadere toelichting om een apparaat aan te sluiten Een videorecorder aansluiten Het wordt aanbevolen de videorecorder op de Euroconnector B of C aan de achterkant van de projectie TV aan te sluiten. Indien u niet over een Euroconnector-kabel beschikt, raden wij u aan het videosignaal op het programmanummer “0” af te stemmen; raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De TV handmatig afstemmen” van deze bedieningsinstructies. Raadpleeg ook de bedieningsinstructies van uw videorecorder om erachter te komen hoe op het testkanaal van de videorecorder te komen. Raadpleeg indien uw videorecorder Smartlink ondersteunt het hoofdstuk “Smartlink” in deze bedieningsinstructies. Een externe audioinstallatie aansluiten 1 Om het geluid van de projectie TV over de Hi-FI installatie te beluisteren: Sluit als u de audiouitgang van de projectie TV wilt versterken de Hi-Fi-installatie op de E contacten aan de achterkant van de projectie TV aan. Het volume van de op de E contacten aangesloten installatie kan met de volumeregelaar op de koptelefoon worden gewijzigd. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Het geluid instellen” van deze bedieningsinstructies. 2 Om het geluid van uw Dolby Prologic installatie over de projectie TV te beluisteren: Sluit als u het geluid van uw Dolby Prologic decoder - versterker over de luidsprekers van de projectie TV wilt beluisteren de installatie op de D contacten aan de achterkant van de projectie TV aan. Sluit de middelste uitgang van de versterker op de genoemde contacten aan zodat deze dienst doet als centrale luidspreker. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Het menu “Kenmerk” gebruiken” en kies “Midden”.i in de optie “Luidspreker”. Vergeet niet dat het maximale ingangsvermogen van deze connector 30 W is. Overschrijd deze grens niet. Mono-apparatuur aansluiten Sluit een audiokabel op de L/G/S/I connector aan de voorkant van de projectie TV aan en kies het ingangssignaal onderstaande aanwijzingen op te volgen. 4 door de Het ingangssignaal kiezen en weergeven Om het ingangsinsignaal van de aangesloten apparatuur op het TV-scherm weer te geven moet u het symbool van de connector kiezen waarop u het apparaat heeft aangesloten. Bijv.: druk als u een apparaat op de connector met het symbool Y1/ 1 heeft aangesloten herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening totdat het symbool 1 in beeld verschijnt. VIDEO 1 Sluit de extra apparatuur op de juiste connector van de projectie TV aan volgens de aanwijzingen op de vorige bladzijde. 2 3 Zet het aangesloten apparaat aan. TV Druk herhaaldelijk op de ingang in beeld komt. Symbool 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 toets op de afstandsbediening totdat het juiste symbool voor de Ingangssignalen 1 • Ingangssignaal audio/video via de Euroconnector A of *RGB via de Euroconnector A. 2 • Ingangssignaal audio / video via de Euroconnector B of * S-video via de Euroconnector B. 3 • Ingangssignaal via de Euroconnector C of * S-video via deEuroconnector C. 4 • Ingangssignaal S-Video via de 4 pins connector F of * video-ingang via de RCA G connector en audiosignaal via de RCA H connectors. *(automatische signaaldetectie afhankelijk van aangesloten installatie) PROGR MENU RM 892 S 30 Extra aansluitingen 4 Druk om terug te keren naar het gewone TV-beeld op de toets op de afstandsbediening. Extra aansluitingen Smartlink Smartlink is een rechtstreekse verbinding tussen de projectie TV en een videorecorder. Achterkant van de projectie TV Om Smartlink te kunnen gebruiken heeft u nodig: • Een videorecorder die over Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic beschikt. Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van de Grundig Corporation. EasyLink is een geregistreerd handelsmerk van de Philips Corporation. • Een volledige 21 pins Euroconnector-kabel om de videorecorder op de Euroconnector :2/q2 (SMARTLINK) aan de achterkant van de projectie TV aan te kunnen sluiten. De belangrijkste kenmerken van Smartlink zijn: • U kunt afstemminggegevens (bijv. zenderlijst) van het TV toestel ermee aan de videorecorder doorgeven. • Rechtstreeks opnemen vanaf de TV; met één druk op de knop van de video neemt u het programma waar u naar kijkt op. • Automatisch aanzetten: druk met de projectie TV in de standby-stand op de toets “Play z” van de videorecorder en de projectie TV gaat automatisch aan. Kies als u een decoder op uw video heeft aangesloten die over Smartlink beschikt het menu Overige Zenderinstell. in (handmatig programmeren) en kies DECODER in de positie AV2 voor elk kanaal. Raadpleeg voor nadere informatie het hoofdstuk “De functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken. videorecorder Raadpleeg als u meer informatie over Smartlink nodig hebt de bedieningsinstructies van uw videorecorder. Decoder NL De afstandsbediening van andere Sony apparatuur Met de toetsen onder het paneel van de afstandsbediening kunt u ander e Sony apparatuur bedienen. 1 2 3 Open het paneel op de afstandsbediening. Stel de keuzeschakelaar VTR 1234 DVD al naar gelang het apparaat dat u wilt bedienen in: VTR1 Video Beta-systeem VTR2 8 mm video. VTR3 Video VHS-systeem VTR4 Digitale video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD Digitale beeldplatenspeler Gebruik de toetsen op de afstandsbediening die zich onder het paneel bevinden om de installatie te bedienen. • Als uw installatie over een COMMAND MODE keuzeschakelaar beschikt stel deze dan in dezelfde positie af als de VTR 1234 DVD keuzeschakelaar op de afstandsbediening van de projectietelevisie. • Als de installatie over een bepaalde functie niet beschikt dan zal de desbetreffende knop op de afstandsbediening niet werken. VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 2 3 4 DVD CH Extra aansluitingen 31 Aanvullende informatie Optimale gezichtshoek Probeer om voor een zo goed mogelijke beeldkwaliteit te zorgen de projectie TV zo te plaatsen dat men het scherm vanuit alle hoeken die hieronder worden aangegeven kan zien. KP -61 Horizontale gezichtshoek KP -48 KP PS PS -53 1, 1, KP 1P PS -48 1: PS KP -6 2: S2 mi ni mu m mi ni mu m :m ini mu m afs afs d2 tan 60º afs tan tan d2 .4 .2 d2 m. m. 60º (aanbevolen positie van de kijker) KP-6 1PS1 , KP- 61PS Verticale gezichtshoek KP-5 2: mi 3PS1 KP-4 8PS1 nimu m af , KP- : min 48PS imum 2: mi stand afsta 2.7 m . nimu nd 2 m af .4 m. stand 2.2 m . 20º 20º (aanbevolen positie van de kijker) 32 Aanvullende informatie .7 m. Aanvullende informatie Technische gegevens TV systeem B/G/H, D/K, I, L Kleursysteem PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (alleen video-ingang) Dekking van de kanalen VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Beeldbuis KP-61PS1, KP-61PS2: 61 inch (ca. 154 cm diagonaal) KP-53PS1: 53 inch (ca. 134 cm diagonaal) KP-48PS1, KP-48PS2: 48 inch (ca. 121 cm diagonaal) Terminals aan de achterkant • Terminals voor de ingang van de middelste C luidsprekers (2 terminals). • Audio-uitgangen (links. rechts.) – RCA-connectoren. • :1/ 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met inbegrip van audio- / video-ingang , RGB-ingang, audio- / video-ingang van de TV. • :2/q 2 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met (SMARTLINK) inbegrip van audio- / video-ingang, S- video ingang, naar keuze audio video-uitgang. • :3/q 3 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met inbegrip van audio- / video-ingang, S- video ingang, audio video-uitgang (monitor-uitgang). Geluidsuitgang 2 x 30 W (muzieksterkte) 2 x 15 W (RMS) Ingang middelste luidspreker 30 W (RMS) (indien als middelste luidspreker gebruikt) Energieverbruik 225 W Energieverbruik in standby stand < 0,7 W Afmetingen (breedte x lengte x diepte) KP-61PS1, KP-61PS2: Ca. 1372 x 1528 x 658 mm KP-53PS1: Ca. 1218 x 1419 x 606 mm KP-48PS1: Ca. 1106 x 1336 x 562 mm KP-48PS2: Ca. 1091 x 1335 x 580 mm Gewicht KP-61PS1, KP-61PS2: 92 kg. KP-53PS1: 76 kg. KP-48PS1, KP-48PS2: 68 kg. Meegeleverde accessoires 1 afstandsbediening, mod. RM-892 of mod. RM-903 2 batterijen volgens IEC richtlijn Andere kenmerken 100Hz beeld Digitaal kamfilter (hoge resolutie) Teletekst, Fastext, TOPtext NexTView NICAM Automatisch uitzetten Smartlink Digitale ruisdetectie Grafische equalizer Persoonlijke ID NL Terminals aan de voorkant AV4 ingangen: q video S ingang– 4 pins DIN … video-ingang –RCA connector audio-ingangen –RCA connectors aansluiting koptelefoon – stereo mini-aansluiting Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. Ecologisch papier – 100 % Chloorvrij Aanvullende informatie 33 Aanvullende informatie Problemen oplossen Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid. Probleem Oplossing Geen beeld (scherm is zwart) en geen geluid. • Steek de stekker in het stopcontact. • Druk op de toets aan de voorzijde van het apparaat. • Druk als de indicatie brandt op de toets op de afstandsbediening. • Controleer de antenne-aansluiting. • Zet de TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan weer aan met de toets op de voorzijde van de TV. Geen of slecht beeld, maar goed geluid. • Gebruik het Menusysteem om “Beeldinstellingen” weer te geven en stel het contrast, kleur en helderheid bij. Slechte beeldkwaliteit wanneer gekeken wordt naar een RGB videobron. • Druk herhaaldelijk op de symbool in beeld komt. Goed beeld, maar geen geluid. • Druk op de +/- toets op de afstandsbediening. • Controleer d.m.v. het Menusysteem of in het menu “Kenmerk” “Luidspreker” is gekozen onder “Hoofd”. Geen kleur bij een programma in kleur. • Gebruik het Menusysteem om “Beeldinstellingen” weer te geven. Stel de kleurbalans bij. Vervormd beeld bij veranderen van TV kanalen of het overschakelen op teletekst. • Zet de apparatuur die op de 21 pins Euroconnector aan de achterkant van de TV is aangesloten uit. Onjuiste karakters op de teletekstpagina’s. • Selecteer met behulp van het menusysteem de optie “Taal/Land” en selecteer het land waar u het TV-toestel gebruikt. Strepen door het beeld. • De RF demper (ATT) bijstellen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken”. Storing in beeld • Gebruik het Menusysteem voor de fijnafstemming van de kanalen (AFT) om de beeldontvangst te verbeteren. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken”. De afstandsbediening werkt niet. • Vervang de batterijen. De standby indicatie knippert • Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in de buurt. toets op de afstandsbediening totdat het • Neem als u nog steeds problemen hebt contact op met een bevoegde technische dienst. • Open de projectie TV NOOIT zelf! 34 Aanvullende informatie 1 Εισαγωγή Ευχαριστούµε που διαλέξατε αυτή την τηλεραση projection 100 Hz Sony. Πριν βάλετε σε λειτουργία την τηλεραση projection, διαβάστε προσεχτικά αυτ το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντικές συµβουλές. • Χρησιµοποιούµενα σύµβολα σε αυτ το εγχειρίδιο: • ∆υναµικοί κίνδυνοι. • Ενδιαφέρουσες πληροφορίες. Πληροφορίες για την λειτουργία. • •1,2.. Αλληλουχία των οδηγιών που πρέπει να εκτελεστούν. • • MENU K Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου που έχουν περίγραµµα, δείχνουν τα πλήκτρα που θα πρέπει να πιεστούν για την εκτέλεση των διαφρων οδηγιών. Πληροφορίες για το αποτέλεσµα των οδηγιών. Πίνακας περιεχοµένων Εισαγωγή .......................................................................................................................................................................................................................... 3 Καννες Ασφάλειας ..................................................................................................................................................................................................... 4 Γενική περιγραφή Έλεγχος των παρεχµενων εξαρτηµάτων ................................................................................................................................................ 5 Γενική παρουσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection ........................................................................................................ 5 Γενική παρουσίαση των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου ................................................................................................................... 6 Εγκατάσταση Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο .......................................................................................................................................... 7 Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο .......................................................................................................................................................... 7 Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά Ενεργοποίηση της τηλερασης projection και αυτµατος συντονισµς ........................................................................................ 8 Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκλιση) ................................................................................................................................ 10 Σύστηµα των µενού Εισαγωγή στο σύστηµα των µενού της οθνης .................................................................................................................................... 10 Οδηγς γρήγορης παραποµπής στα διάφορα µενού ........................................................................................................................... 11 Χρήση του συστήµατος των µενού: Ρύθµιση της Εικνας .................................................................................................................................................................................. 12 Ρύθµιση του Ήχου ....................................................................................................................................................................................... 13 Χρήση του «Λειτουργίες» ......................................................................................................................................................................... 15 Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι ............................................................................................................................................. 16 Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών ................................................................................................................................. 17 Υπερπήδηση προγραµµάτων .................................................................................................................................................................... 18 Χρήση της λειτουργίας «Πρσθετες λειτουργίες» ............................................................................................................................ 19 Καταχώριση της προσωπικής αναγνώρισης ......................................................................................................................................... 20 Επίδειξη των διαφρων λειτουργιών ..................................................................................................................................................... 21 Ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας για µια πηγή RGB ................................................................................................................. 22 Αναγνώριση των πηγών εισδου ............................................................................................................................................................. 23 Πολλαπλές εικνες(Multi PIP) .................................................................................................................................................................. 24 2 Εικνες στην οθνη (PAP) ..................................................................................................................................................................... 24 Teletext ..................................................................................................................................................................................................................... 25 NextView .................................................................................................................................................................................................................. 27 Εξωτερικές συνδέσεις Σύνδεση εξωτερικών συσκευών ................................................................................................................................................................ 29 Χρήση εξωτερικών συσκευών ..................................................................................................................................................................... 30 «Smartlink» ....................................................................................................................................................................................................... 31 Τηλεχειριστήριο άλλων συσκευών Sony ................................................................................................................................................. 31 Πρσθετες πληροφορίες Βέλτιστη ακτίνα τηλεθέασης ...................................................................................................................................................................... 32 Τεχνικά χαρακτηριστικά ............................................................................................................................................................................... 33 Οδηγς βλαβών .............................................................................................................................................................................................. 34 3 GR Πληρoφoρίες Aσφαλείας H τηλεραση αυτή λειτουργεί µνo µε ρεύµα 220-240V AC. Mην συνδέετε πολλές ηλεκτρικές συσκευές στην ίδια πρίζα, διτι κάτι τέτοιο µπορεί να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Για περιβαλλοντικούς λγους και λγους ασφαλείας, συστήνουµε να µην αφήνετε την τηλεραση σε κατάσταση αναµονής ταν αυτή δεν χρησιµοποιείται. Aποσυνδέστε την απ την πρίζα. Mην αvοίγετε τo εξωτερικ περίβληµα και τo πίσω κάλυµµα της τηλερασης. Για την συvτήρηση της συσκευής απευθυνθείτε µνο σε εξειδικευµένο προσωπικ. Για την δική σας ασφάλεια, µην αγγίξετε κανένα τµήµα της τηλερασης, του καλωδίου τροφοδοσίας ρεύµατος ή του καλωδίου της κεραίας κατά την διάρκεια καταιγίδων. Mην καλύπτετε τις oπές εξαερισµού της τηλερασης. Για τον αερισµ της συσκευης, αφήστε χώρο τoυλάχιστov 10 cm γύρω απ κάθε πλευρά της συσκευής. Mην τοποθετείτε ποτέ την τηλεραση σε θερµά, υγρά ή ιδιαίτερα σκονισµένα σηµεία. Mην τοποθετήσετε την τηλεραση σε σηµείο που υπκειται σε κραδασµούς. Kαθαρίστε την τηλεραση µε ένα απαλ, ελαφρά υγρ ύφασµα. Mην χρησιµοποιείτε βενζινη, διαλυτικά χρωµάτων ή άλλα χηµικά για τον καθαρισµ της τηλερασης. Mην προξενείτε γρατσουνιές στην οθνη της τηλερασης. Για προληπτικούς λγoυς, αποσυνδέστε την τηλεραση απ την πρίζα πριν την καθαρίσετε. Tοποθετήστε την τηλεραση σε µια ασφαλή, σταθερή βάση. Mην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν επάνω στηv τηλεραση. Mηv τoπoθετείτε τηv τηλεραση στο πλάι, ή µε την οθνη προς τα πάνω. Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο του ρεύµατος απ την πρίζα, τραβήξτε το απ το φις. Mην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Πριν µετακινήσετε την τηλεραση αποσυνδέστε το καλώδιο του ρεύµατος. Kατά την µετακίνηση αποφύγετε τις ανώµαλες επιφάνειες, τις γρήγορες κινήσεις και µην ασκείτε υπερβολική δύναµη. Eάν η τηλεραση πέσει κάτω ή προκληθεί σε αυτήν ζηµιά, φροντίστε για τον άµεσο έλεγχ της απ ειδικευµένο προσωπικ. Ποτέ µην ωθείτε κανενς είδους αντικείµενα στο εσωτερικ της συσκευής, διτι κάτι τέτοιο µπορεί να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Ποτέ µην ρίχνετε υγρά κανενς είδους επάνω στην συσκευή. Eάν κάποιο αντικειµενο ή υγρ εισχωρήσει στο εσωτερικ της σνσκευής, µην την θέσετε σε λειτουργία. Φροντίστε για τον άµεσο έλεγχο της συσκευής απ ειδικευµένο προσωπικ. Για αποφυγή του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας µην εκθέτετε την τηλεραση σε βροχή ή υγρασία. Για την αποφυγή πυρκαγιάς, κρατήστε τα εύφλεκτα αντικείµενα και τις ακάλυπτες πηγές φωτς (π.χ. κεριά) µακριά απ την τηλεραση. Mην τοποθετείτε βαριά αντικείµενα πάνω στο καλώδιο του ρεύµατος, διτι ενδέχεται να προκληθούν σε αυτ φθορές. Σας συνιστούµε να τυλίξετε το πλεονάζον καλώδιο γύρω απο τα στηρίγµατα που βρίσκονται στο πίσω µέρος της συσκευής. Mην καλύπτετε τις οπές εξαερισµού της τηλερασης µε υλικά πως κουρτίνες, εφηµερίδες, κλπ. Καννες Ασφάλειας • Αν µεταφέρετε κατευθείαν την τηλεραση projection απ ένα ψυχρ σε ένα θερµ δωµάτιο, ή αν η θερµοκρασία του δωµατίου µεταβληθεί ξαφνικά, η εικνα µπορεί να θαµπώσει ή να εµφανιστούν χρωµατικές ανωµαλίες σε ορισµένα σηµεία. Αυτ συµβαίνει επειδή έχει συγκεντρωθεί υγρασία στους καθρέφτες ή στους φακούς στο εσωτερικ της συσκευής. Αφήστε να εξατµιστεί η υγρασία προτού χρησιµοποιήσετε την τηλεραση projection. • Για να εξασφαλίσετε καθαρή εικνα, µην εκθέσετε την οθνη σε άµεσο φωτισµ ή στο φως του ήλιου. Αν είναι δυνατ, χρησιµοποιήστε φωτιστικά «σποτ» µε δέσµη απ την οροφή προς το δάπεδο. • Η εµφάνιση µιας ακίνητης εικνας για µεγάλο χρονικ διάστηµα κατά τη λειτουργία βιντεοπαιχνιδιού ή προσωπικού υπολογιστή και η παρακολούθηση προγράµµατος φρµα 16:9 µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην καθοδική λυχνία. Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, διατηρήστε χαµηλή τη στάθµη του κοντράστ. • Μην ακουµπάτε την επιφάνεια της οθνης, ειδάλλως αυτού του τύπου η επαφή µπορεί να καταλήξει σε χαραγµένη οθνη. 4 Καννες Ασφάλειας Γενική περιγραφή Έλεγχος των παρεχµενων εξαρτηµάτων VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 ∆υο µπαταρίες (τύπος R6) S Ένα τηλεχειριστήριο (RM - 892 ή RM-903) Γενική παρουσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection GR (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) (υποδοχές δεξιάς πλευράς) (υποδοχή αριστερής πλευράς) ∆ιακπτης on / off Ένδειξη θέσης προσωρινής απενεργοποίησης (Standby) Πλήκτρα αλλαγής προγραµµάτων (επιλέγουν τηλεοπτικά κανάλια) Πλήκτρα ρύθµισης έντασης ήχου Πλήκτρο επιλογής σήµατος εισδου Υποδοχή εισδου βίντεο S Υποδοχή εισδου βίντεο Υποδοχές εισδου Hi - Fi Πλήκτρο «Αυτµατης σύγκλισης» Υποδοχή ακουστικών Πιέστε το κάλυµµα στο µπροστιν µέρος της τηλερασης projection (πιέστε επάνω στο σηµείο ) για να ανοίξετε τον πίνακα ελέγχου. Γενική περιγραφή 5 Γενική περιγραφή Γενική περιγραφή των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου Αποκατάσταση των αρχικών ρυθµίσεων του εργοστασίου Επισκπηση της ώρα˜ Πιέστε χι µνο για την αποκατάσταση των αρχικών ρυθµίσεων της εικνας και του ήχου του εργοστασίου, αλλά και για την επαναφορά της τηλερασης projection στην αρχική της θέση, πως ταν την βάλατε σε λειτουργία. Μετά την εµφάνιση στην οθνη του µενού « Γλώσσα / Χώρα», ακολουθήστε τις οδηγίες του κεφαλαίου «Ενεργοποίηση της τηλερασης projection και αυτµατος συντονισµς» αυτού του εγχειριδίου. Πιέστε για την ενεργοποίση ή την απενεργοποίηση του ρολογιού (λειτουργεί µνον ταν γίνεται εκποµπή του Teletext). VIDEO TV Χειρισµς του βίντεο Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τηλεχειριστήριο άλλων συσκευών Sony». VTR 1 2 3 4 DVD On / Of Βίντεο CH Πιέστε για την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση του βίντεο. Προσωρινή απενεργοποίηση τηλερασης Σίγαση ήχου Πιέστε για σίγαση ήχου. Πιέστε ξανά για επαναφορά του ήχου. Επιλογή τύπου λειτουργίας της τηλερασης VIDEO TV Πιέστε για να απενεργοποιήσετε το Teletext ή την είσοδο του βίντεο. PAP (2 εικνες στην οθνη) Για περισστερες πληροφορίες συµβουλευτείτε το κεφάλαιο «2 εικνες στην οθνη (PAP)». Εµφάνιση πληροφοριών στην οθνη Επιλογή του Teletext Πιέστε για να εµφανιστούν λες οι πληροφορίες στην οθνη. Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε. Πιέστε για την εµφάνιση του Teletext στην οθνη Επιλογή του σήµατος εισδου Εµφάνιση του Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγραµµάτων 1 2 3 Πιέστε για την εµφάνιση του Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγραµµάτων(EPG). Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε. 4 5 6 Επιστροφή στο τελευταίο επιλεγµένο κανάλι 9 Πιέστε για να επιστρέψετε στο τελαυταίο επιλεγµένο κανάλι (το προηγούµενο κανάλι πρέπει να έχει παραµείνει στην οθνη τουλάχιστον για 5 δευτερλεπτα) 8 7 Πάγωµα της εικνας 0 Πιέστεγια το πάγωµα (ακινητοποίηση) της εικνας της τηλερασης. Πιέστε ξανά για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Επιλογή καναλιών Για προγράµµατα µε διψήφιο αριθµ, π. χ. 23, πιέστε πρώτα το πλήκτρο -/-- και µετά τα πλήκτρα 2 και 3. Αν κάνετε λάθος ταν πιέσετε το πρώτο ψηφίο, συνεχίστε πιέζοντας το δεύτερο (απ το 0 µέχρι το 9) και στην συνέχεια επαναλάβετε την ίδια πράξη. Πιέστε επανειληµµένα για να αλλάξετε την µορφή της οθνης. 4:3 για συµβατική εικνα 4:3 ή 16:9 για αίσθηση διευρυµένης οθνης. Η µορφή της εικνας 16:9 είναι διαθέσιµη µνο αν επιλέξετε Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 100 (στο σύστηµα PAL) στο µενού Ρύθµιση εικνας. Πολλαπλές εικνες (Multi PIP) PROGR MENU RM 892 S Επιλογή του τύπου της εικνας Πέστε επανειληµµένα για την αλλαγή του τύπου της εικνας. Ρύθµιση έντασης ήχου Πιέστε για να ρυθµίσετε την ένταση του ήχου της τηλερασης. Εκτς απ τις λειτουργίες της τηλερασης, λα τα χρωµατιστά πλήκτρα χρησιµοποιούνται και για το Teletext. Για περισστερες πληροφορίες διαβάστε το κεφάλαιο «Teletext» αυτού του εγχειριδίου. Γενική περιγραφή Πιέστε για την ενεργοποίηση της λειτουργίας Multi PIP. Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε. Joystick για την επιλογή του µενού : Επιλογή του τύπου του ήχου Πιέστε επανειληµµένα για την αλλαγή του τύπου του ήχου. Πιέστε επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη το κατάλληλο σήµα εισδου. Αλλαγή αναλογιών εικνας K Πιέστε για να επιλέξετε κανάλια 6 Πιέστε για να απενεργοποιήσετε προσωρινά την τηλεραση (η ένδειξη προσωρινής θα ανάψει). Πιέστε ξανά απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση απ την κατάσταση αναµονής (Standby) . Για εξοικον µηση ενέργειας συνίσταται να απενεργοποιείτε πλήρως την τηλε ραση ταν δεν την χρησιµοποιείτε. Αν δεν υπάρχει τηλεοπτικ σήµα και δεν πατηθεί κάποιο πλήκτρο για 15 - 30 λεπτά, η τηλεραση περνά αυτµατα σε κατάσταση αναµονής (Standby). • ταν είναι ενεργοποιηµένο το ΜΕΝU: 4 Ανεβαίνει ένα επίπεδο $ Κατεβαίνει ένα επίπεδο Z Αποστολή στο µενού ή στην προηγούµενη επιλογή z Αποστολή στο µενού ή στην επµενη επιλογή OK Επιβεβαίωση επιλογής • ταν το ΜΕΝU δεν είναι ενεργοποιηµένο : Z Πηγαίνει κατευθείαν στο τελευταίο επιλεγµένο µενού OK Εµφανίζει µια γενική λίστα των προγραµµάτων Επιλογή καναλιών Πιέστε για να επιλέξετε το επµενο ή το προηγούµενο κανάλι, Ενεργοποίηση του συστήµατος µενού Πιέστε για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη. Πιέστε ξανά για να απενεργοποιήσετε και να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Εγκατάσταση Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο Σιγουρευτείτε τι τοποθετήσατε τις µπαταρίες µε τους πλους στην ορθή τους θέση. Να θυµάστε πάντα τι πρέπει να απορρίπτετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες µε ένα τρπο φιλικ προς το περιβάλλον. Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο Τα καλώδια σύνδεσης δεν παρέχονται. ή GR OUT IN Ο Euro connector προσφέρεται κατπιν παραγγελίας. Αν τον χρησιµοποιείτε, η σύνδεση αυτή µπορεί να βελτιώσει την ποιτητα της εικνας και του ήχου κατά την χρήση του βίντεο. Εάν δεν έχετε στην διάθεσή σας καλώδιο για Euro connector, µετά τον αυτµατο συντονισµ της τηλερασης projection, θα πρέπει να συντονίσετε το σήµα του βίντεο. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο « Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι«. Συµβουλευτείτε επίσης το εγχειρίδιο του βίντεο, για να δείτε πώς θα πετύχετε το κανάλι του σήµατος του βίντεο. Εγκατάσταση 7 Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά Ενεργοποίηση της τηλερασης projection και αυτµατος συντονισµς Την πρώτη φορά που θα ανάψετε την τηλεραση projection, θα εµφανιστούν ορισµένα µενού στην οθνη, απ τα οποία θα µπορέσετε 1) να επιλέξετε την γλώσσα των µενού, 2) να επιλέξετε την χώρα που θα χρησιµοποιηθεί η τηλεραση, 3) να ερευνήσετε και να αποθηκεύσετε αυτµατα λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς) και 4) να αλλάξετε την σειρά εµφάνισης των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών) στην τηλεραση. Παρλα αυτά, αν µετά απ ορισµένο χρνο επιθυµείτε να αλλάξετε ξανά την γλώσσα των µενού, την χώρα, να επαναλάβετε τον αυτµατο συντιονισµ των καναλιών (π. χ. σε περίπτωση µετακµισης κατοικίας), ή να αλλάξετε ξανά την διάταξη των καναλιών, µπορείτε να το κάνετε επιλέγοντας το κατάλληλο µενού στο (Ρύθµιση). 1 Συνδέστε το φις της τηλερασης projection στην πρίζα (220240V CA, 50 HZ). Πιέστε το διακπτη On / Off στο µπροστιν µέρος της τηλερασης projection για να ενεργοποιήσετε. Την πρώτη φορά που θα πιέσετε αυτ το πλήκτρο, το µενού Language / Country (Γλώσσα / Χώρα) θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη. Language/Country 4 Language Country Select Language: Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Language/Country 4 Language Country Select Language: Confirm: OK 2 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ ή 4 για να Language/Country επιλέξετε την γλώσσα και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Απ αυτή τη στιγµή, λα τα µενού θα εµφανιστούν στην επιλεγµένη γλώσσα. 4 Language Country Select Language: 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την χώρα που Confirm: OK Γλώσσα/Χώρα επιθυµείτε να χρησιµοποιηθεί η τηλεραση projection και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την επιβεβαίωση της επιλογής. 4 Φιλανδία ∆ανία ∆ηµ. Τσεχίας Βουλγαρία Βέλγιο Αυστρία Κλειστ Γλώσσα Χώρα Επιλέξτε Χώρα: VIDEO 4 Το µενού αυτµατου συντονισµού θα εµφανιστεί, στην οθνη της τηλερασης, στην επιλεγµένη γλώσσα. Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την επιλογή « Ναι» . 5 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Στην οθνη εµφανίζεται αυτµατα ένα νεο µενού, έτσι ώστε να επιβεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη. Επιβεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη και πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να αρχίσει ο αυτµατος συντονισµς. Θέλετε να αρχίσετε τον αυτµατο συντονισµ? Ναι: OK PROGR MENU RM 892 S Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά Συνεχίζει ..... Οχι: Παρακαλώ επιβεβαιώστε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη Ναι: OK Η τηλεραση projection αρχίζει τον αυτµατο συντονισµ και αποθήκευση λων των διαθέσιµων καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών). Η διαδικασία αυτή µπορεί να διαρκέσει µερικά λεπτά. Κάντε υποµονή και µην πιέζετε κανένα πλήκτρο σο χρνο χρειάζεται να γίνει ο συντονισµς, αντίθετα η διαδικασία δεν θα αποπερατωθεί. 8 Επιβεβ: OK Επιλέξτε « Κλειστ» στη θέση µιας χώρας, εάν δεν επιθυµείτε να αποθηκευτούν τα κανάλια (τηλεοπτικοί σταθµοί) σε µια προσδιορισµένη διάταξη που θα αρχίζει απ την θέση του προγράµµατος αριθµς 1. TV 1 Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština 1 2 3 4 5 CO2 CO3 CO4 CO7 CO8 αναζήτηση... Οχι: Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Confirm: OK Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά 6 VIDEO TV rταν η τηλεραση projection ολοκληρώσει την διαδικασία αυτµατου συντονισµού και αποθήκευσης λων των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), στην οθνη εµφανίζεται αυτµατα το µενού Ταξινµιση Προγραµµάτων, έτσι ώστε να µπορείτε να αλλάξετε την σειρά εµφάνισης των καναλιών στην οθνη. α) Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών, ανατρέξτε στο στάδιο 7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 β) Εάν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών : 1 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ του προγράµµατος µε το κανάλι (τηλεοπτικς σταθµς) του οποίου θέλετε να αλλάξετε τη θέση και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Ταξινµηση Προγραµµάτων ΠΡΟΓ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για την επιλογή του νέου αριθµού προγράµµατος, στην µνήµη του οποίου επιθυµείτε να παραµείνει το επιλεγµένο κανάλι (τηλεοπτικς σταθµς) και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. ΤΙΤΛΟ TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Επιλέξτε: Επιβεβαίωση: Ταξινµηση Προγραµµάτων ΠΡΟΓ 0 ΚA C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ΚA ΤΙΤΛΟ C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Επιλ. Θέση: C03 TV 5 Μετακίνηση: OK Το επιλεγµένο κανάλι περνά στη νέα θέση προγράµµατος και τα υπλοιπα κανάλια αλλάζουν αναλγως. PROGR MENU 3 Επαναλάβετε τα στάδια β1) και β2) εάν θέλετε να αλλάξετε την θέση και άλλων προγραµµάτων στην τηλερασή σας. RM 892 S 7 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. GR Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά 9 Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά - Σύστηµα των µενού Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκλιση) Λγου του µαγνητισµού της γης η εικνα της τηλερασης µπορεί να παρουσιαστεί ακαθριστη, αναµειγνύοντας διάφορα χρώµατα στις άκρες των εικνων. Σε αυτή την περίπτωση ακολουθείστε τις οδηγίες που αναφέρονται στη συνέχεια. Αυτµατη σύγκλιση των κκκινων, πράσινων και µπλε γραµµών 1 Πιέστε το κάλυµµα στο µπροστιν µέρος της τηλερασης (πιέστε επάνω στο σηµείο ) για να ανοίξετε τον πίνακα ελέγχου. 2 Πιέστε το πλήκτρο του πίνακα ελέγχου. το οποίο βρίσκεται στην δεξιά πλευρά Αρχίζει η αυτ µατη σύγκλιση η οποία διαρκεί 10 δευτερ λεπτα περίπου. ταν εξαφανιστεί ο άσπρος σταυρ ς απ την οθ νη, η τηλε ραση projection είναι έτοιµη να λειτουργήσει. Σηµείωση : Η λειτουργία αυτµατης σύγκλησης δεν ενεργοποιείται : • ταν δεν υπάρχει είσοδος σήµατος. • ταν το σήµα εισδου είναι ασθενικ. • ταν η οθνη εκτίθεται σε προβολείς ή άµεσο φως του ήλιου. • ταν παρακολουθείτε εκποµπή Teletext. • ταν παρακολουθείτε εκποµπή Next Tview. Εισαγωγή στο σύστηµα των µενού της οθνης Αυτή η τηλεραση projection χρησιµοποιεί ένα σύστηµα µενού στην οθνη για να σας καθοδηγεί στις διάφορες λειτουργίες. Πρέπει να χρησιµοποιείτε τα ακλουθα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να µετακινήστε στα διάφορα µενού: VIDEO TV 1 Ρύθµιση Εικνας Πιέστε το πλήκτρο MENU για να εµφανιστεί το πρώτο επίπεδο µενού στην οθνη. Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Επιλέξτε: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού: Joystick: •Για να εισέλθετε στο µενού ή στην επιθυµητή επιλογή, πιέστε προς το Z. •Για να επιβεβαιώσετε και αποθηκεύσετε την επιλογή, πιέστε το ΟΚ. PROGR MENU 3 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. S Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά - Σύστηµα των µενού πιέστε προς το $/4/Z ή z OK πιέστε ΟΚ Χρήστης Ναι Ναι DRC 50 Εισαγωγή Μενού: Ναι Ναι DRC 50 •Για να ενεργοποιήσετε το µενού ή την επιθυµητή επιλογή, πιέστε το joystick προς το 4 ή $. •Για να µετατρέψετε τις ρυθµίσεις της επιθυµητής επιλογής, πιέστε προς το $/4/Z ή z. 10 Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. •Για να εισέλθετε στο µενού ή στην επιθυµητή επιλογή, πιέστε προς το z. 0 RM 892 Χρήστης Σύστηµα των µενού Οδηγς γρήγορης παραποµπής στα διάφορα µενού Ρύθµιση Εικνας Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Επιλέξτε: Λειτουρ. Εικνας Κοντράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Χρήστης Ναι Ναι DRC 50 Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού: 0. Οχι Οχι Οχι Mono Mono Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού: Χρήστης Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ρύθµιση Ήχου» 0. Ναι Ναι Ναι Mono Mono Εισαγωγή: Λειτουργίες Λειτουργίες Ηχείο Βασικ Χρονοδιακπτης Κλείδ. για παιδιά Έξοδος AV2 Βασικ Χρονοδιακπτης Κλείδ. για παιδιά Έξοδος AV2 Οχι Οχι TV Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού: Οχι Οχι Ανατρέξτε στο κεφάλαιο « Χρήση του µενού « Λειτουργίες» TV Εισαγωγή: Pύθµιση Set Up Pύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων ------Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Αυτµατος Auto Tuning Συντονισµς Programme Ταξινµηση Προγραµµάτων Sorting ------Select NexTView Επιλέξτε NexTView AV Ρυθµίσεις AV. Preset Manual Set µε Συντονισµς Upτο χέρι Επιλ: Επιλέξτε: Select: Ναι Ναι DRC 50 Εισαγωγή: Λειτ. ισοστ/ιστή Ρύθµιση Ισοσταθµιστή Ισορροπία Τονισµς ∆ιάστηµα Αυτ. Ελεγχ. Εντασης 0 ∆ιφ. Ηχος Ενταση ∆ιφ. Ηχος 0 Χρήστης Ηχείο Επιλέξτε: Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ρύθµιση Εικνας» Ρύθµιση Ηχου Ρύθµιση Ηχου Λειτ. ισοστ/ιστή Ρύθµιση Ισοσταθµιστή Ισορροπία Τονισµς ∆ιάστηµα Αυτ. Ελεγχ. Εντασης ∆ιφ. Ηχος 0 Ενταση ∆ιφ. Ηχος 0 Επιλέξτε: Χρήστης Θέλετε να αρχίσετε τον αυτµατο συντονισµ? Ναι: OK Αυτ. Συντονισυς: Οχι: Εισαγωγή Enter Menu: Μενού: Ταξινµηση Προγραµµάτων Ρύθµιση ΠΡΟΓ Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Επιλέξτε: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Εισαγωγή: ΚA ΤΙΤΛΟ C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Επιλέξτε: Επιβεβαίωση: Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ενεργοποίηση της τηλερασης projection και αυτµατος συντονισµς» Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ενεργοποίηση της τηλερασης projection και αυτµατος συντονισµς» Ρύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέγξε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Επιλέξτε: Εισαγωγή: Ρύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Επιλέξτε: Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «NextTView» Συντονισµς µε το χέρι Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Αναγνώριση των πηγών εισδου» Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση ------Προσωπικ Επίδειξη Επιλέξτε: Εισαγωγή: Εισαγωγή: Συντονισµς µε το χέρι Ρύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Επιλέξτε: Εισαγωγή: Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Pύθµιοη ------Προσωπικ Επίδειξη Επιλέξτε: Εισαγωγή: Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ενεργοποίηση της τηλερασης projection και αυτµατος συντονισµς» Ανατρέξτε στα κεφάλαια «Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι», «Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών «και Υπερπήδησ προγραµµάτων» Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση ------Προσωπικ Επίδειξη Επιλέξτε: Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Χρήση της λειτουργίας Πρσθετες λειτουργίες» Εισαγωγή: Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση ------Προσωπικ Επίδειξη Επιλέξτε: Εισαγωγή: Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας για µια πηγή RGB» Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση ------Προσωπικ Επίδειξη Επιλέξτε: Εισαγωγή: Συντονισµς µε το χέρι Teletext Κορυφή / Βάση / Πλήρης Σβήσιµο Κειµένου Αποκάλυψη Σελίδα Χρνου Ωρας Ανασκπηση Σελίδας Επιλέξτε: Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «καταχώριση της Προσωπικής αναγνώρισης» Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Teletext» Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση ------Προσωπικ Επίδειξη Εναρξη Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Επίδειξη των διαφρων λειτουργιών» Εισαγωγή Μενού: Επιλέξτε: Εισαγωγή: Σύστηµα των µενού 11 GR Σύστηµα των µενού Ρύθµιση της εικνας Παρλο που η εικνα έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να την τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας. 1 VIDEO TV 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Πιέστε το joystick προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση Eικνας. Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη ρύθµιση που θέλετε να αλλάξετε και στην συνέχεια πιέστε προς το z. Συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει το κάθε στοιχείο: Λειτουρ. Εικνας $ Ζωντανή (για ζωντανά προγράµµατα) Χρήστης (για ατοµικές προτιµήσεις) Ταινία (για ταινίες)) 4 Παιχνίδι (για ηλεκτρονικά παιχνίδια) Κοντράστ Z Λιγτερο z Περισστερο Φωτειντητα* Z Πιο σκούρο z Πιο ανοιχτ Χρώµα* Z Πιο σκούρο z Πιο ανοιχτ Οξύτητα* Z Απαλτερη z Εντοντερη Χροιά ** Z Κοκκινωπή z Πρασινωπή Μηδενισµς Επαναφέρει τις ρυθµίσεις που έχουν καθοριστεί στο εργοστάσιο. Τεχνική 4Oχι: Φυσιολογικ Νοηµοσύνη $Ναι: Αυτµατη προσαρµογή του κοντραστ σε σχέση µε το σήµα της τηλερασης. Μείωση Θορύβου 4Oχι: Φυσιολογικ $Ναι: Περιορίζει τον θρυβο της εικνας σε περίπτωση σηµάτων τηλερασης. Ψηφιακή Λειτουρ. 4DRC 50: βελτιώνει την διαύγεια της εικνας και είναι ιδανικ για την ανάγνωση κειµένων στην οθνη. $DRC 100: βελτιώνει την διαύγεια της εικνας, δηµιουργώντας εικνες χωρίς τρεµούλιασµα. 0 PROGR MENU RM 892 S Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Επιλέξτε: Χρήστης Ναι Ναι DRC 50 Εισαγωγή Μενού: Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κοντράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Επιλέξτε: Λειτουρ. Εικνας Χρήστης Ναι Ναι DRC 50 Εισαγωγή: Ζωντανή Χρήστης Ταινία Παιχνίδι Κοντράστ Τεχνητή Νοηµοσύνη Ναι Οχι Μείωση Θορύβου Ναι Οχι Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 50 DRC 100 Λειτουρ. Εικνας Ζωντανή Χρήστης Ταινία Παιχνίδι *∆ύναται µνο να τροποποιηθεί εάν επιλέξετε Χρήστης στην Λειτουρ. Εικνας. ** ∆ιατίθεται µνο για το σύστηµα χρώµατος NTSC (π. χ. βιντεοταινίες των Ηνωµένων Πολιτειών) 4 Πιέστε το joystick προς το 4, $, Z/z για να τροποποιήσετε την ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στησυνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση. 5 Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε άλλες ρυθµίσεις. 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Γρήγορη αλλαγή του τύπου εικνας Ο τύπος εικνας δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την πρσβαση στο µενού Ρύθµιση Εικνας. 1 2 12 Σύστηµα των µενού Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο γα άµεση πρσβαση και επιλέξτε τον τύπο εικνας που επιθυµείτε (Ζωντανή, Χρήστης, Ταινία ή Παιχνίδι). Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Σύστηµα των µενού Ρύθµιση του ήχου Παρλο που ο ήχος έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να τον τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας. VIDEO TV 1 2 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση Ήχου. Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Επιλέξτε: 3 1 4 7 2 5 8 3 6 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη ρύθµιση που θέλετε να αλλάξετε και στην συνέχεια πιέστε προς το z. Συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει το κάθε στοιχείο: Λειτουρ. ισοστ/ιστή $ Χρήστης (για ατοµικές προτιµήσεις) Φωνικά Τζαζ 9 0 *Ρύθµιση του ισοσταθµιστή PROGR MENU Ισορροπία Z Αριστερ z∆εξι Τονισµς $ Oχι: φυσιολογικ 4 Ναι: για µουσικά προγράµµατα ∆ιάστηµα RM 892 S Πιέστε το joystick προς το z ή Z για να επιλέξετε τη µπάντα συχντητας που θέλετε να αλλάξετε και στην συνέχεια πιέστε προς το $ ή 4 για να την ρυθµίσετε. Τέλος πιέστε ΟΚ για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση. l ∆ιφ. Ήχος Χρήστης 0. Ναι Ναι Ναι Mono Mono Εισαγωγή: Ρύθµιση Ηχου Λειτ. ισοστ/ιστή Ρύθµιση Ισοσταθµιστή Ισορροπία Τονισµς ∆ιάστηµα Αυτ. Ελεγχ. Εντασης ∆ιφ. Ηχος 0 Ενταση ∆ιφ. Ηχος 0 Επιλ. Λειτουργία: Χρήστης Φωνικά Τζαζ Ροκ Ποπ Επιπεδη Personal 0. Οχι Οχι Οχι Mono Mono Επιβεβ.: OK (Χρήστης) + 0 — $ Oχι: φυσιολογικ 4 Ναι: για ειδικά ακουστικά εφέ 120 Επιλ.: • Για στερεοφωνικές εκποµπές: $ Mono 4 Stereo • Για δίγλωσσες εκποµπές: $ Mono (για το κανάλι mono εάν διατίθεται) A (για το κανάλι 1) 4 B (για το κανάλι 2) Ακουστικά: l Ένταση Ρύθµιση Ηχου Λειτ. ισοστ/ιστή Ρύθµιση Ισοσταθµιστή Ισορροπία Τονισµς ∆ιάστηµα Αυτ. Ελεγχ. Εντασης 0 ∆ιφ. Ηχος Ενταση ∆ιφ. Ηχος 0 Ρύθµιση Ισοσταθµιστή Αυτ. Ελεγχ. Έντασης $ Oχι: η ένταση αλλάζει ανάλογα µε το σήµα εκποµπής. 4 Ναι: η ένταση των καναλιών διατηρείται ανεξάρτητα απ το σήµα εκποµπής (π. χ. σε διαφηµίσεις). ∆ιφ. Ήχος Ναι Ναι DRC 50 Εισαγωγή Μενού: Επιλέξτε: Ροκ Ποπ 4 Επίπεδη (σταθερή τιµή, δεν µπορεί να ρυθµιστεί) Χρήστης 500 1,5K 5K Ρυθµ.: 10 K Επιβεβ:OK GR Ισορροπία . Τονισµς Οχι Ναι ∆ιάστηµα Οχι Ναι Αυτ. Ελεγχ. Εντασης Οχι Ναι Αιφ. Ηχος Ενταση Αιφ. Ηχος Z Χαµηλτερη Mono A B B A z ψιλτερη • Για στερεοφωνικές εκποµπές: $ Mono 4 Stereo • Για δίγλωσσες εκποµπές: $ Mono (για το κανάλι mono εάν διατίθεται) A (για το κανάλι 1) B (για το κανάλι 2) 4 PAP (µνο εάν το ΡΑΡ είναι ενεργοποιηµένο) *Μπορεί να αποθηκευτεί µνιµα µνο εάν έχει επιλεγεί Χρήστης σε Λειτ. ισοστ/στή. Οι υπλοιπες επιλογές Φωνικά, Τζαζ, Ροκ ή Ποπ δύνανται να αποθηκευτούν µέχρι την επµενη αλλαγή της Λειτουργίας ισοσταθµιστή. συνεχείζει .... Σύστηµα των µενού 13 Σύστηµα των µενού VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Πιέστε το joystick προς το $, 4, Z ή z για να τροποποιήσετε την ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση. 5 Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε άλλες ρυθµίσεις. 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. 0 Γρήγορη αλλαγή του τύπου ήχου Ο τύπος ήχου δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την πρσβαση στο µενού Ρύθµιση Ήχου. 1 PROGR MENU Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο γα άµεση πρσβαση και επιλογή του είδους ήχου που επιθυµείτε (Χρήστης, Φωνικά,Τζαζ, Ροκ, Ποπ ή Επίπεδη). Λειτ. ισοστ/ιστή 2 RM 892 S 14 Σύστηµα των µενού Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Χρήστης Φωνικά Τζαζ Ροκ Ποπ Επιπεδη Σύστηµα των µενού Χρήση του µενού « Λειτουργίες « Αυτ το µενού επιτρέπει: α) Να επιλέξετε εάν θέλετε να ακούσετε τον ήχο κατευθείαν απ την τηλεραση projection ή µέσου ενς εξωτερικού ενισχυτή. β) Να επιλέξετε ένα χρονικ διάστηµα µετά απ το οποίο η τηλεραση projection περνά αυτµατα στη θέση προσωρινής απενεργοποίησης (Standbay). γ) Να δεσµεύσετε τα πλήκτρα της τηλερασης projection, κατά τέτοιο τρπο ώστε να µπορεί να λειτουργήσει χρησιµοποιώντας µνο πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου. δ) Προς τούτο πρέπει να επιλέξετε την πηγή εξδου για τον Euro connector :2/q2 (SMARTLINK). Με αυτν τον τρπο και µέσου αυτού του Euro connector µπορείτε να γράψετε, κατά την διάρκεια του χρνου που εσείς βλέπετε µια εκποµπή απ κάποια άλλη πηγή (εάν το βίντεο σας µπορεί να δεχτεί Smartlink, δεν είναι απαραίτητη αυτή η εργασία). VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. 2 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Λειτουργίες. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Επιλέξτε: Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την επιλογή που επιθυµείτε και στην συνέχεια πιέστε προς το z. (συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει η κάθε επιλογή) 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να τροποποιήσετε την ρύθµιση της επιλογής που επιθυµείτε και στησυνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την αποθήκευσή της. 5 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Λειτουργίες Ναι Ναι DRC 50 Εισαγωγή Μενού: Λειτουργίες Ηχείο Βασικ Χρονοδιακπτης Κλείδ. για παιδιά Έξοδος AV2 Επιλέξτε: Οχι Οχι TV Εισαγωγή: Αποτέλεσµα / Λειτουργία Ηχείο Ηχείο Χρήστης $ Βασικ (ήχος της τηλερασης projection) 4 Center in (ήχος ενς εξωτερικού ισοσταθµιστή) Βασικ Center Ιn PROGR MENU RM 892 S Χρονοδιακπτης 4 Oχι 10 Λεπ. 20 Λεπ. ... 90 Λεπ. • Ένα λεπτ πριν τεθεί σε λειτουργία η αυτµατη προσωρινή απενεργοποίηση (Standby) της τηλερασης projection, ο χρνος που αποµένει θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη. • Για να δείτε το χρνο που αποµένει µέχρι την απενεργοποίηση, πιέστε το πλήκτρο . • Για να µπορέσετε να βάλετε την τηλεραση projection σε λειτουργία απ την κατάσταση προσωρινής απενεργοποίησης, πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. Κλειδ. Για παιδιά $ Oχι (φυσιολογική λειτουργία) 4 Ναι (τα πλήκτρα της τηλερασης projection δεν λειτουργούν, η τηλεραση projection µπορεί να λειτουργήσει µνο µε το τηλεχειριστήριο). Έξοδος AV2 $ TV (σήµα ήχου / εικνας της κεραίας) AV1 (σήµα ήχου / εικνας Euro connector :1/ ). AV2 (σήµα ήχου / εικνας Euro connector :2/q2 SMARTLINK). AV3 (σήµα ήχου / εικνας Euro connector :3/q3) 4 AV4 (σήµα ήχου / εικνας µέσου της σύνδεσης … 4 που βρίσκεται στο µπροστιν µέρος της τηλερασης projection. Χρονοδιακπτης 10 Λεπ GR Κλείδ. για παιδιά Έξοδος AV2 Σύστηµα των µενού Οχι Ναι TV AV1 AV2 AV3 AV4 15 Σύστηµα των µενού Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι Κάντε χρήση αυτής της λειτουργίας για να συντονίσετε ένα - ένα και στην διάταξη προγρµµάτων που εσείς επιθυµείτε, τα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς) ή µια είσοδο βίντεο. 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να VIDEO TV Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. 2 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση. Επιλέξτε: 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Χειροκίνητο Επιλ: Πργραµµα και στην συνέχεια πιέστε προς το z. S Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι προγράµµατος (θέση) στο οποίο επιθυµείτε να συντονιστεί το κανάλι (τηλεοπτικς σταθµς) ή το κανάλι του βίντεο (για το κανάλι του βίντεο συνίσταται να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατος «0»). Πιέστε 2 φορές το joystick προς το z για να συναντήσετε τον πίνακα ΣΥΣ. Επιλέξτε: Συντονισµς µε το χέρι Επιλέξτε: 9 Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 8 α), β) ή γ) εάν θέλετε να συντονίσετε και να αποθηκεύσετε και άλλα κανάλια. 10 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. Σύστηµα των µενού Εισαγωγή: Χειροκίνητο Πργραµµα ΠΡΟΓ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 καναλιού «C» για κανονικά κανάλια (για τηλεοπτικά κανάλια ή για το κανάλι του βίντεο), «S» για καλωδιακά κανάλια ή «F» για εισδους κατευθείαν συχντητας. Στη συνέχεια πιέστε το joystick προς το z. σήµατος του καναλιού του βίντεο ή της συχντητας, πιέστε τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα για την άµεση καταχώρηση. Στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για αποθήκευση. β) Εάν δεν γνωρίζετε τον αριθµ του καναλιού, πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε ΑΝΑΖΗΤ. (αναζήτηση) και η τηλεραση projection θα αρχίσει αυτµατα να ψάξει να βρει το επµενο διαθέσιµο κανάλι τηλερασης ή το κανάλι του βίντεο. Εάν δεν επιθυµείτε να αποθηκεύσετε το κανάλι που βρέθηκε, πιέστε το joystick προς το $ για να συνεχιστεί η αναζήτηση. rταv βρείτε τo κανάλι που επιθυµείτε να αποθηκεύσετε, πιέστε το πλήκτρο OK. γ) Για εξωτερικές πηγές εισδου (ΕΧΤ), πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε τη πηγή εισδου που είναι συνδεδεµένη η συσκευή (AV1, AV2, AV3 ή AV4). Στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για αποθήκευση. Εισαγωγή: Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Pύθµιοη ------Προσωπικ Επίδειξη εκποµπής της τηλερασης και του βίντεο (B/G για την ∆υτική Ευρώπη, L για την Γαλλία, I για τη Μεγάλη Βρετανία ή D/K για την Ανατολική Ευρώπη) ή ένα σήµα εξωτερικής εισδου (EXT). Στη συνέχεια πιέστε το joystick προς το z για να βρείτε τον πίνακα ΚΑΝ. 8 α) Εάν γνωρίζετε τον αριθµ του τηλεοπτικού καναλιού, του 16 Αυτ. Συντονισυς: Ρύθµιση 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ 7 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον τύπο του RM 892 Εισαγωγή Μενού: Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων ------Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι 6 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το σύστηµα PROGR Ναι Ναι DRC 50 Pύθµιση µε το χέρι και στην συνέχεια πιέστε προς το z. 1 Χρήστης SKIP ΣΥΣ KAN ΤΙΤΛΟ Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι B/G B/G C09 C10 ARD BBC Επιλέξτε: Εισαγωγή: ΠΡΟΓ SKIP ΣΥΣ 1 Οχι B/G L I D/K EXT ΠΡΟΓ SKIP ΣΥΣ 1 Οχι B/G ΠΡΟΓ SKIP ΣΥΣ KAN 1 Οχι B/G C 03 ANAZHT SKIP ΣΥΣ KAN Οχι EXT AV1 AV2 AV3 AV4 ΠΡΟΓ 3 KAN KAN C S F ΤΙΤΛΟ ΤΙΤΛΟ -- ΤΙΤΛΟ ΤΙΤΛΟ Σύστηµα των µενού Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών Συνήθως τα ονµατα των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), λαµβάνονται αυτµατα µέσου του Teletext, ταν αυτ διατίθεται. Παρλα αυτά µπορείτε να καταχωρίσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) σε ένα κανάλι ή σε ένα σήµα εισδου βίντεο. Με αυτν τον τρπο µπορείτε να αναγνωρίσετε εύκολα το κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ) ή την πηγή του βίντεο που εµφανίζεται στην οθνη. 1 VIDEO TV Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Επιλέξτε: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Εισαγωγή Μενού: Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων ------Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Αυτ. Συντονισυς: Ρύθµιση Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι 0 Επιλέξτε: 4 Ναι Ναι DRC 50 Pύθµιση Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση. Επιλ: 3 Χρήστης Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Χειροκίνητο Πργραµµα και στην συνέχεια πιέστε προς το z. Εισαγωγή: Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Pύθµιοη ------Προσωπικ Επίδειξη PROGR Επιλέξτε: Εισαγωγή: MENU 5 Χειροκίνητο Πργραµµα Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατος µε το κανάλι που επιθυµείτε να ονοµάσετε. ΠΡΟΓ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 RM 892 SKIP ΣΥΣ KAN ΤΙΤΛΟ Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι Οχι B/G B/G C09 C10 ARD BBC Επιλέξτε: GR Εισαγωγή: S 6 Πιέστε το joystick προς το z επανειληµµένα µέχρι να ξεχωρίσει το πρώτο στοιχείο της σειράς ΤΙΤΛΟ. 7 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα, έναν αριθµ «+» ή ένα κεν και στη συνέχεια πιέστε προς το z για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους τέσσαρες άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο. 8 rταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. 9 Επαναλάβετε τα στάδια 5 έως 8 για την καταχώρηση και άλλων καναλιών. ΠΡΟΓ SKIP ΣΥΣ KAN 1 Οχι B/G C 03 ΤΙΤΛΟ A 10 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Με την επιλογή εν ς καταχωρηµένου καναλιού, το νοµα εµφανίζεται για ορισµένα δευτερ λεπτα στην οθ νη της τηλε ρασης. Σύστηµα των µενού 17 Σύστηµα των µενού Υπερπήδηση προγραµµάτων Μπορείτε να προγραµµατίσετε αυτή την τηλεραση projection ώστε να προσπερνά τα ανεπιθύµητα προγράµµατα ταν τα επιλέγετε µε τα πλήκτρα PROGR +/-. Εάν αργτερα επιθυµείτε να επανακτήσετε το υπερπηδηµένο πργραµµα, εκτελέστε τις Λειτουργίες που στη συνέχεια αναφέρονται, αλλά επιλέξτε Oχι αντί του Ναι στο στάδιο αριθµς 6. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Επιλέξτε: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Εισαγωγή Μενού: Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων ------Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Αυτ. Συντονισυς: Ρύθµιση Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι 0 Επιλέξτε: 4 Ναι Ναι DRC 50 Pύθµιση Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση. Επιλ: 3 Χρήστης Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Χειροκίνητο Πργραµµα και στην συνέχεια πιέστε προς το z. Εισαγωγή: Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Pύθµιοη ------Προσωπικ Επίδειξη PROGR Επιλέξτε: Εισαγωγή: MENU 5 RM 892 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την θέση του προγράµµατος που επιθυµείτε να υπερπηδηθεί και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να συναντήσετε τον πίνακα SKIP. S 6 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το Ναι και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για αποθήκευση. 7 Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 για την υπερπήδηση και άλλων θέσεων προγράµµατος. 8 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Με την επιλογή του καναλιού (τηλεοπτικού σταθµού) µέσου του πλήκτρου PROGR +/-, το κανάλι δεν εµφανίζεται στην οθ νη της τηλε ρασης. Παρ λα αυτά, το κανάλι δύναται να επιλεχθεί πατώντας τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο. 18 Σύστηµα των µενού ΠΡΟΓ SKIP ΣΥΣ 1 Οχι Nαι B/G KAN ΤΙΤΛΟ C 09 ARD Σύστηµα των µενού Χρήση της λειτουργίας «Πρσθετες λειτιυργίες» Η λειτουργία αυτή επιτρέπει: α) Την ελάττωση της έντασης του σήµατος ενς συγκεκριµένου τηλεοπτικού σταθµού ταν το σήµα της τοπικής κεραίας είναι πολύ έντονο (γραµµές στην εικνα). β) Την ξεχωριστή ρύθµιση της έντασης κάθε καναλιού. γ) Η λειτουργία αυτµατου µικροσυντονισµού (AFT) είναι πάντα ενεργοποιηµένη. Παρλα αυτά, εάν η εικνα ενς καναλιού είναι παραµορφωµένη, µπορείται να χρησιµοποιήσετε την λειτουργία του µικροσυντονισµού της τηλερασης µε το χέρι, για να έχετε λήψη καλύτερης εικνας. δ) Τον συντονισµ της εξδου AV για τις θέσεις του προγράµµατος µε κωδικοποιηµένο σήµα, για παράδειγµα, ενς αποκωδικοποιητή τηλερασης µε πληρωµή. Με αυτν τον τρποένα βίντεο συνδεδεµένο µε την τηλεραση projection θα γράψει το αποκωδικοποιηµένο σήµα. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη. Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση. Επιλέξτε: Χρήστης Ναι Ναι DRC 50 Εισαγωγή Μενού: 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z. 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Πρσθετες λειτουργίες και στην συνέχεια πιέστε προς το z. 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αντίστοιχο αριθµ του προγράµµατος και στη συνέχεια πιέστε προς το z επανειληµµένα για να επιλέξετε: Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι α) ATT (Περιοριστικ RF) Επιλέξτε: Pύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων ------Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Επιλ: Αυτ. Συντονισυς: Ρύθµιση 0 β) ENT (Ένταση) Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση ------Προσωπικ Επίδειξη γ) AFT (Αυτµατος µικροσυντονισµς) δ) ΑΠΟΚΩ∆. (Αποκωδικοποιητής) Το επιλεγµένο σήµα αλλάζει χρώµα. PROGR Επιλέξτε: 6 MENU Εισαγωγή: RM 892 α) ATT Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε Ναι και στην συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 α) εάν θέλετε να ελαττώσετε την ένταση και άλλων καναλιών. β) ENT Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε την ένταση ήχου του καναλιού -7 έως +7 και στην συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 β) εάν θέλετε να ρυθµίσετε την ένταση ήχου και άλλων καναλιών. S γ) AFT Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε την συχντητα του καναλιού απ -15 έως +15 και στην συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 γ) για τον µικροσυντονισµ και άλλων καναλιών. δ) ΑΠΟΚΩ∆ Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε AV1 (για έναν αποκωδικοποιητή συνδεδεµένο στον Euro connector :1/ ) ή AV2 (για έναν αποκωδικοποιητή συνδεδεµένο στον Euro connector :2/q2 (SMARTLINK) και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 δ) για να επιλέξετε την έξοδο AV1 ή AV2 σε άλλες θέσεις προγράµµατος. Εισαγωγή: Πρσθετες Λειτουργίες ΠΡΟΓ ΑΤΤ ΕΝΤ AFT ΑΠΟΚΩ∆ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Οχι Οχι Οχι 0 0 0 Ναι Ναι Ναι Οχι Οχι Οχι Επιλέξτε: ΠΡΟΓ 1 ΑΤΤ Εισαγωγή: ΕΝΤ AFT ΑΠΟΚΩ∆ AFT ΑΠΟΚΩ∆ ΑΠΟΚΩ∆ Οχι Ναι ΠΡΟΓ ΑΤΤ ΕΝΤ 1 Ναι -5 ΠΡΟΓ ΑΤΤ ΕΝΤ AFT 1 Ναι -5 2 ΕΝΤ AFT -5 2 ΠΡΟΓ 1 GR ΑΤΤ Ναι ΑΠΟΚΩ∆ Οχι AV1 AV2 Κατά την σύνδεση ενς αποκωδικοποιητή σε ένα βίντεο συνδεδεµένο στον Euro connector :1/ ή :2/q2 (SMARTLINK), που βρίσκεται στο πίσω µέρος της τηλερασης projection, η εικνα αυτού του αποκωδικοποιητή θα εµφανιστεί σε αυτν τον αριθµ προγράµµατος. 7 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. Σύστηµα των µενού 19 Σύστηµα των µενού Καταχώριση της προσωπικής αναγνώρισης Μπορείτε να καταχωρίσετε στην τηλεραση projection ένα κωδικ αναγνώρισης ο οποίος θα έχει µέχρι έντεκα χαρακτήρες (γράµµατα ή αριθµούς). Αυτ θα διευκολύνει την αναγνώριση σε περίπτωση κλοπής. !Αυτς ο κωδικς µπορεί να καταχωρηθεί µια µνο φορά. !Σηµειώστε τον κάπου (π. χ. σε αυτ το εγχειρίδιο), δεν πρέπει να τον ξεχάσετε. 1 VIDEO TV Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Επιλέξτε: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση. Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z. 0 Εισαγωγή Μενού: Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων ------Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Αυτ. Συντονισυς: Ρύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Επιλέξτε: 4 Ναι Ναι DRC 50 Pύθµιση Επιλ: 3 Χρήστης Εισαγωγή: Συντονισµς µε το χέρι Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Προσωπικ και στην συνέχεια πιέστε προς το z. PROGR Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση ------Προσωπικ Επίδειξη Επιλέξτε: Εισαγωγή: MENU 5 RM 892 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα, έναν αριθµ, «+» ή ένα κεν και στη συνέχεια πιέστε προς το z για την καταχώριση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους δέκα άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο. Συντονισµς µε το Χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση A---------Προσωπικ Επίδειξη Επιλ.: A-Ω, 0-9: Αποθήκ.: OK S 6 7 rταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Ένα νέο µενού θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη µε την ερώτηση εάν θέλετε οπωσδήποτε να αποθηκευτεί ο καταχωριµένος κώδικας. α) Εάν δεν επιθυµείτε την αποθήκευση αυτού του κώδικαι πιέστε το joystick προς το Z και επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 6 για την καταχώριση ενς νέου κώδικα. β) Εάν είναι αυτς ο κώδικας που επιθυµείτε, πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Έχετε υπψη τι αυτς ο κώδικας µπορεί να καταχωρηθεί µια µνο φορά. 8 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. ταν εισέρχεστε στο µενού Συντονισµ ς µε το χέρι, στην επιλογή Προσωπικ , εµφανίζεται πάντα ο κωδικ ς που καταχωρίσατε και δεν θα µπορέσετε ποτέ να εισέλθετε σε αυτή την επιλογή. 20 Σύστηµα των µενού Eίστε βέβαιος Αποθήκευση: OK Ακύρωση: Σύστηµα των µενού Επίδειξη των διαφρων λειτουργιών Αυτή η λειτουργία προσφέρει µια σφαιρική εικνα ορισµένων λειτουργιών που διαθέτει η τηλεραση projection. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Επιλέξτε: 2 1 2 3 4 5 6 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση. 7 8 9 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z. 0 Εισαγωγή Μενού: Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων ------Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Αυτ. Συντονισυς: Ρύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Επιλέξτε: 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Επίδειξη και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να αρχίσει η επίδειξη. PROGR Ναι Ναι DRC 50 Pύθµιση Επιλ: 3 Χρήστης Εισαγωγή: Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση ------Προσωπικ Επίδειξη Εναρξη Επιλέξτε: Εισαγωγή: MENU Αρχίζει η παρουσίαση µιας σειράς των περισστερων λειτουργιών που διαθέτει η τηλεραση projection. RM 892 S GR Σηµείωση : Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για να διακοπεί η επίδειξη και για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Σύστηµα των µενού 21 Σύστηµα των µενού Ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας για µια πηγή RGB Μετά την σύνδεση µιας πηγής σηµάτων RGB, πως ενς DVD (ψηφιακή αναπαραγωγή βίντεο - δίσκων) στο Euro connector , µπορεί να χρειαστεί µια ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας. :1/ VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο … απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το σύµβολο …1 στην οθνη της τηλερασης. 2 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Επιλέξτε: 3 0 …1 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση. PROGR Ναι Ναι DRC 50 Εισαγωγή Μενού: Pύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων ------Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Επιλ: 4 Χρήστης Αυτ. Συντονισυς: Ρύθµιση Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι MENU Επιλέξτε: RM 892 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε RGB Ρύθµιση και στην συνέχεια πιέστε προς το z. S Συντονισµς µε το χέρι Γλώσσα/Χώρα Χειροκίνητο Πργραµµα Πρσθετες Λειτουργίες RGB Ρύθµιση ------Προσωπικ Επίδειξη Επιλέξτε: 6 Πιέστε το joystick προς το z για να επιλέξετε Κέντρο και στη συνέχεια πιέστε προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε µεταξύ - 10 και + 10 το κέντρο της εικνας. Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την αποθήκευση. 22 Σύστηµα των µενού Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Εισαγωγή: RGB Ρύθµιση Κέντρο Ρυθµίστε Θέση: 7 Εισαγωγή: O Επιβεβ: OK Σύστηµα των µενού Αναγνώριση των πηγών εισδου Η λειτουργία αυτή επιτρέπει να καταχωρήσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) στην προαιρετική συσκευή που είναι συνδεδεµένη στην τηλεραση projection. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Ρύθµιση Εικνας Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Επιλέξτε: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση. Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε AV Ρυθµίσεις και στη συνέχεια πιέστε προς το z. 0 Εισαγωγή Μενού: Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων ------Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Αυτ. Συντονισυς: Ρύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέξτε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Επιλέξτε: 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το σήµα εισδου που επιθυµείτε να ονοµάσετε (π. χ. AV2) και στη συνέχεια πιέστε προς το z µέχρι να ξεχωρίσει το πρώτο στοιχείο της σειράς ΤΙΤΛΟ. PROGR Ναι Ναι DRC 50 Pύθµιση Επιλ: 3 Χρήστης Εισαγωγή: AV. Ρυθµίσεις ΕΙΣΑΓ AV1 AV2 AV3 AV4 Επιλέξτε: ΤΙΤΛΟ VIDEO VIDEO VIDEO Εισαγωγή: MENU 5 RM 892 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα, έναν αριθµ, «+» ή ένα κεν και στη συνέχεια πιέστε προς το z για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους τέσσαρες άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο. AV. Ρυθµίσεις ΕΙΣΑΓ ΤΙΤΛΟ AV1 AV2 AV3 AV4 IDEO V VIDEO VIDEO Επιλ.: A-Ω, 0-9: GR Επιβεβ: OK S 6 rταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. 7 Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 6 για την καταχώρηση και άλλων καναλιών εισδου. 8 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Με την επιλογή µιας συσκευής στην οποία καταχωρήθηκε ένα νοµα στο σήµα εισ δου, το νοµα αυτ θα εµφανίζεται για ορισµένα δευτερ λεπτα στην οθ νη της τηλε ρασης. Σύστηµα των µενού 23 Σύστηµα των µενού Πολλαπλές εικνες (Multi PIP) Αυτή η λειτουργία (Multi PIPαπ τα Αγγλικά Multi Picture in Picture) προσφέρει µια σειρά 12 στατικών εικνων και µια δέκατη τρίτη σε κίνηση. Μπορείτε να επιλέξετε το κανάλι που επιθυµείτε να δείτε, αυτ µπορείτε να το δείτε σε ολκληρη την εικνα ή σε πολλαπλές εικνες. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε τον τύπο πολλαπλών εικνων. Στην οθνη εµφανίζονται 13 αριθµοί προγραµµάτων, µε αυτ το οποίο βλέπατε στο κέντρο. 02 03 13 01 04 06 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Πιέστε το joystick προς το $, 4, Z ή z για να µετακινηθείτε επάνω στα 13 προγράµµατα. 3 Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επιλέξετε το σηµειωµένο κανάλι. Αυτ το κανάλι θα µεταφερθεί στο κέντρο. 4 Πιέστε το πλήκτρο εικνα. 0 05 07 10 09 08 για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική PROGR MENU RM 892 S 2 Εικνες στην οθνη (ΡΑΡ) Αυτή η λειτουργία (ΡΑΡ απ τα Αγγλικά Picture And Picture) χωρίζει την εικνα στα δυο, για την επισκπηση δυο καναλιών συγχρνως (µε µια εικνα βίντεο στη µια, εάν το επιθυµείτε). Ο ήχος της αριστερής οθνης προέρχεται απ[ τα ηχεία της τηλερασης projection, ενώ τον ήχο της δεξιάς οθνης µπορείτε να τον ακούσετε µέσου των ακουστικών. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ΡΑΡ VIDEO TV Πιέστε το πλήκτρο / του τηλεχειριστηρίου για να δείτε τις δυο οθνες σε αναλογίες εικνας 4:3, πιέστε ξανά για να βγείτε απ τον τύπο ΡΑΡ και να επιστρέψετε στην κανονική τηλεοπτική εικνα. Επιλογή της πηγής ΡΑΡ 1 Για να αλλάξετε την εικνα της αριστερής οθνης: 1 2 3 4 5 6 8 9 7 Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου (για να επιλέξετε ένα τηλεοπτικ κανάλι) ή πιέστε το πλήκτρο … (για να επιλέξετε µια είσοδο βίντεο). 2 Για να αλλάξετε την εικνα της δεξιάς οθνης: Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου. rταν εµφανιστεί το σύµβολο στο κάτω µέρος της δεξιάς οθνης, πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου (για να επιλέξετε ένα τηλεοπτικ κανάλι) ή πιέστε το πλήκτρο … (για να επιλέξετε µια είσοδο βίντεο). 0 PROGR MENU Εναλλαγή οθονών Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε το πλήκτρο / του τηλεχειριστηρίου για να κάνετε την εναλλαγή των δυο οθονών. RM 892 S Μεγέθυνση των διαστάσεων των οθονών Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε επανειληµµένα το joystick προς το Z ή z για να αλλάξετε τις διαστάσεις των δυο οθονών. Επιλογή του ήχου της δεξιάς οθνης Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο «Ρύθµιση Ήχου» αυτού του εγχειριδίου και ρυθµίστε «l ∆ιφ. Ήχος» στο «ΡΑΡ». 24 Σύστηµα των µενού Teletext Teletext Το Teletext είναι µια υπηρεσία πληροφοριών που µεταδίδεται απ τους περισστερους τηλεοπτικούς σταθµούς. Η σελίδα περιεχοµένων του Teletext (συνήθως είναι η σελίδα 100) παρέχει πληροφορίες για τον τρπο χρήσης αυτής της υπηρεσίας. Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε ένα τηλεοπτικ κανάλι µε δυνατ σήµα, αντίθετα θα µπορούσαν να παρουσιαστούν προβλήµατα στο Teletext. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση τουTeletext VIDEO TV 1 Επιλέξτε το κανάλι της τηλερασης που παρέχει την υπηρεσία 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 5 0 Teletext που θέλετε να παρακολουθήσετε. Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο µια φορά για να δείτε εικνα τηλερασης και Teletext συγχρνως. Η οθνη χωρίζει στα δυο, µε το πργραµµα τηλερασης δεξιά και την σελίδα του Teletext αριστερά. Βρισκµενοι µέσα στον τύπο εκποµπής εικνας τηλερασης και Teletext συγχρνως, πιέστε το πλήκτρο / και στη συνέχεια πιέστε τα πλήκτρα PROGR +/- για να αλλάξετε το κανάλι στην οθνη της τηλερασης. Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να αλλάξετε το µέγεθος της οθνης της τηλερασης. Πιέστε ξανά το πλήκτρο / για να επιστρέψετε στην κανονική τηλεοπτική εικνα. Πιέστε το πλήκτρο δυο φορές για να επιλέξετε µνο Teletext. Πιέστε το πλήκτρο τρεις φορές για να δηµιουργήσετε υπέρθεση του κειµένου Teletext στην εικνα της τηλερασης. Πιέστε το πλήκτρο για τέταρτη φορά ή πιέστε το πλήκτρο για να βγείτε έξω απ την υπηρεσία. Επιλογή µιας σελίδας του Teletext Πληκτρολογήστε τρία ψηφία του αριθµού σελίδας που επιθυµείτε να δείτε, χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου. Εάν κάνετε λάθος, πληκτρολογήστε τρία οποιαδήποτε ψηφία και στη συνέχεια πληκτρολογήστε ξανά τον αριθµ της σελίδας που επιθυµείτε. PROGR TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 01 TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 TELETEXT 01 Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 Χρήση άλλων λειτουργιών του Teletext MENU RM 892 S Μετάβαση στην επµενη ή στην προηγούµενη σελίδα Πιέστε τα πλήκτρα (PROGR +) ή (PROGR -) του τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε την επµενη ή την προηγούµενη σελίδα. Επιλογή µιας δευτερεύουσας σελίδας Μια σελίδα του Teletext µπορεί να αποτελείται συγχρνως απ αρκετές δευτερεύουσες σελίδες. Σε αυτές τις περιπτώσεις, µετά απ ορισµένα δευτερλεπτα, εµφανίζεται µια σειρά πληροφοριών, στο κάτω µέρος της οθνης, µε τον αριθµ απ τις δευτερεύουσες σελίδες που περιέχει αυτή η σελίδα. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την δευτερεύουσα σελίδα. 216-02 GR 01 02 03 04 05 06 07 08 Πάγωµα µιας σελίδας Teletext Πιέστε το πλήκτρο για να παγώσετε µια σελίδα (έτσι δεν µπορεί να αλλάξει). Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε το πάγωµα. Επίδειξη της σελίδας περιεχοµένων Πιέστε το πλήκτρο για να δείτε την σελίδα περιεχοµένων (συνήθως είναι η σελίδα 100). Fastext (είναι διαθέσιµο µνο ταν ο τηλεοπτικς σταθµς εκπέµπει σήµατα Fastext) rταν εκπέµπει Fastext το µενού κωδικοποιηνένο µε χρώµατα εµφανίζεται στο κάτω µέρος της σελίδας. Πιέστε το χρωµατιστ πλήκτρο (κκκινο, πράσινο, κίτρινο ή µπλε) απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί η σελίδα µε το αντίστοιχο χρώµα. Σύλληψη µιας εικνας 1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε µια σελίδα του Teletext η οποία έχει αρκετούς αριθµούς σελίδας (π. χ. την σελίδα των περιεχοµένων). 2 Πιέστε ΟΚ. 3 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε τον αριθµ της σελίδας που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε ΟΚ. Η σελίδα που επιλέξατε εµφανίζεται στην οθνη µετά απ ορισµένα δευτερλεπτα. Συνεχίζει..... Σύστηµα των µενού 25 Teletext Χρήση του µενού του Teletext VIDEO TV 1 Βρισκµενοι µέσα στην υπηρεσία του Teletext, πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού του Teletext στην οθνη της τηλερασης. 2 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την επιλογή που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε σε αυτήν την επιλογή. 3 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να βγείτε απ το µενού του Teletext της οθνης. Teletext Κορυφή / Βάση / Πλήρης Σβήσιµο Κειµένου Αποκάλυψη Σελίδα Χρνου Ωρας Ανασκπηση Σελίδας Επιλέξτε: Κορυφή: Εισαγωγή Μενού: Βάση: Πλήρης: OK Κορυφή / Βάση / Πλήρης 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Αυτή η επιλογή επιτρέπει την µεγέθυνση διαφρων περιοχών της σελίδας του Teletext. Πιέστε το joystick προς το 4 για να µεγαλώσει η µισή επάνω πλευρά της οθνης ή πιέστε το $ για να µεγαλώσει η µισή κάτω πλευρά. Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την επιστροφή του φυσιολογικού µεγέθους της σελίδας. Σβήσιµο Κειµένου Μετά την επιλογή αυτής της λειτουργίας, µπορείτε να δείτε ένα κανάλι τηλερασης ενώ περιµένετε την επιλεγµένη σελίδα του Teletext. rταν η σελίδα είναι διαθέσιµη, το σύµβολο αλλάζει χρώµα. Για να δείτε τη σελίδα πιέστε το . PROGR MENU RM 892 S Αποκάλυψη Ορισµένες σελίδες του Teletext περιέχουν κρυµµένες πληροφορίες που δύνανται να αποκαλυφτούν, πως για παράδειγµα απαντήσεις ενς κουίζ. Μετά την επιλογή αυτής της λειτουργίας, η κρυµµένη πληροφορία εµφανίζεται στην οθνη. Σελίδα Χρνου Ώρας (εξαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας του Teletext) Μπορείτε να συµβουλευτείτε µια κωδικοποιηµένη σελίδα χρνου, πως για παράδειγµα µια σελίδα χρνου ώρας σε µια συγκεκριµένη ώρα. Μετά την επιλογή αυτής της λειτουργίας και αφού εµφανιστεί το δευτερεύον µενού της σελίδας χρνου ώρας στην οθνη: 1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο για να καταχωρίσετε τα τρία ψηφία της σελίδας που επιθυµείτε. 2 Πιέστε ξανά τα αριθµητικά πλήκτρα για να καταχωρίσετε τα τέσσερα ψηφία της ώρας που επιθυµείτε. 3 Πιέστε ΟΚ για να αποθηκευτεί η ώρα που καταχωρίσατε. Η ώρα εµφανίζεται στο επάνω αριστερ µέρος της οθνης. Η σελίδα θα εµφανιστεί στην οθνη στην καθορισµένη ώρα. Ανασκπηση Σελίδας (εξαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας του Teletext) Σε αυτ το δευτερεύον µενού, οι σελίδες της τάξης και της οµάδας του TOP - Text οργανώνονται σε δυο στήλες για να δύναται να επιλέξει ο χρήστης την σελίδα µε µεγαλύτερη ευκολία. Για κάθε σελίδα της τάξης της πρώτης στήλης, στη δεύτερη εµφανίζονται οι αντίστοιχες σελίδες της οµάδας. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την σελίδα της τάξης που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να µπείτε στην στήλη της σελίδας της οµάδας. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την σελίδα της τάξης που επιθυµείτε. Τέλος πιέστε ΟΚ για να δείτε αυτή την σελίδα. 26 Teletext Σελίδα Χρνου Ωρας ΣΕΛΙ∆Α ΩΡΑ ——— --:-- Επιλέξτε Σελίδα: 0-9 Επµενη: NexTview NexTView * * (εξαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας) NexTview είναι ένας ηλεκτρονικς οδηγς προγραµµάτων (EPG) ο οποίος περιέχει πληροφορίες περί του προγράµµατος διαφρων εκποµπών τηλερασης. Επιλογή του προµηθευτή του NexTview VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 0 5 RM 892 S Επιλέξτε: Χρήστης Ναι Ναι DRC 50 Εισαγωγή Μενού: Pύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Εναρξη Ταξινµηση Προγραµµάτων ------Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Επιλ: Αυτ. Συντονισυς: Ρύθµιση Αυτµατος Συντονισµς Ταξινµηση Προγραµµάτων Επιλέγξε NexTView - - - - - - AV. Ρυθµίσεις Συντονισµς µε το χέρι Επιλέξτε: SWISS 7 Tue 1 Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο επανειληµµένα, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το NexTview. * Σε ορισµένες περιπτώσεις, χρειάζεται επίσης να πιέσετε το joystick προς το Z για να δείτε τον Ηλεκτρονικ Οδηγ Προγραµµάτων (EPG) της Sony. PROGR Λειτουρ. Εικνας Κονιράστ Φωτειντητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Εισαγωγή: 07 Tue 12:38 Ενεργοποίηση του NexTview MENU Ρύθµιση Εικνας Η τηλεραση projection επιλέγει αυτµατα τον καλύτερο προµηθευτή του NexTview. Αυτς ο προµηθευτής θα είναι διαθέσιµος κατά την διάρκεια 30 λεπτών µετά απ τον συντονισµ στο κανάλι. Παρλα αυτά, εάν το επιθυµείτε µπορείτε να αλλάξετε προµηθευτή. Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε το σύµβολο z και στη συνέχεια πιέστε προς το για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε το Επιλέξτε NexTView και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Στην οθνη εµφανίζεται ένας κατάλογος µε λους τους διαθέσιµους προµηθευτές του NexTview. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετςε τον προµηθευτή που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. 2 Πιέστε το joystick προς το 4, $, Z ή z για να µετακινήσετε τον κέρσορα στην οθνη. 3 Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επικυρώσετε την επιλογή. α) Εάν πιέσετε το πλήκτρο ΟΚ στις στήλες της ηµεροµηνίας, ώρας ή εικνων (θέµατα), ο κατάλογος προγραµµάτων αλλάζει σύµφωνα µε την επιλογή. β) Εάν πιέσετε το πλήκτρο ΟΚ στον κατάλογο προγραµµάτων, θα δείτε κατευθείαν το κανάλι έχει µια εκποµπή αυτή τη στιγµή ή θα εµφανιστεί το µενού Εκποµπές σε Εκρεµτητα εάν η εκποµπή πρκειται να πραγµατοποιηθεί αργτερα. 8 Wed 9 Thu 10 Fri 11 Sat 12 Sun 13 Mon 12 TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Star Wars Super RTL 10:35 - 12:45 Werner - Beinhart Pro 7 10:20 - 12:00 Flui gr sst den Rest der Welt 10:45 - 10:50 Kabel 1 Once upon a time in the West Euronews 11:00 - 11:20 International News RTL Plus 11:45 - 12:50 Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen seine Geister auch nach meinem Willen leben. Euρετήριo πλήρης κατάλογoς επιλoγής πρoσωπική επιλoγή µεταδσεις ειδήσεων ταινίες αθλητικά ψυχαγωγία παιδικά επιστροφή στo τελευταίo µεvoύ Ανεξάρτητη Ρύθµιση Προγραµµάτων Μπορείτε να προετοιµάσετε έναν προσωπικ κατάλογο µε τους τύπους προγραµµάτων της αρεσκείας σας. 1 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την εικνα 2 3 4 5 6 και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ανεξάρτητη ρύθµιση. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την επιλογή στην οθνη και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επιβεβαιώσετε. Επαναλάβετε το στάδιο 2 για να επιλέξετε λα τα στοιχεία που επιθυµείτε να έχετε στον κατάλογ σας. rταν τελειώσετε µε τον κατάλογο πιέστε προς το z για επιλέξετε την εικνα . Πιέστε το πλήκτο ΟΚ για να επιστρέψετε στο προηγούµενο µενού. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την εικνα και στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιήσετε την Ανεξάρτητη Ρύθµιση Προγραµµάτων. Συνεχίζει ..... NexTView 27 GR NexTView Μενού Εκποµπές σε Εκρεµτητα VIDEO TV Με αυτ το µενού µπορείτε να ρυθµίσετε ένα χρονοδιακπτη ή να γράψετε επιλεγµένα προγράµµατα. 1 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε απ την στήλη του καταλγου προγραµµάτων, ένα πργραµµα του οποίου η εκποµπή πρκειται να γίνει αργτερα. 2 Πιέστε ΟΚ για να εισέλθετε στο µενού Εκποµπές σε Εκρεµτητα. Ρύθµιση του χρονοδιακπτη 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να συναντήσετε την εικνα και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να επιλέξετε Ρύθµιση Χρονοδιακπτη ή Ακύρωση Χρονοδιακπτη. Εάν επιλέξετε Ρύθµιση Χρονοδιακπτη, το πργραµµα µαρκάρετε µε το σύµβολο ενς ρολογιού και πριν αρχίσει το πργραµµα, εµφανίζεται στην οθνη ένα µικρ µήνυµα µε την ερώτηση αν επιθυµείτε να το δείτε. First nextTView/EPG-Providers in Europe 07 Tue 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Address Mapping The position of the addresses in the OSDA is shown in the following diagram. The position values of the DPW are set to ’0’. If other values are set, the complete combination will be scrolled. Example: if the DPWC is set to ’63’, the charThis channel has been set for a timer VPS/PDC Speed Timer Prog On SP VCR1 Επισκπηση του προγραµµατισµένου καταλγου PROGR MENU Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να συναντήσετε την εικνα και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του προγραµµατισµένου καταλγου. Αυτς ο κατάλογος παρουσιάζει τα προγράµµατα τα οποία ρύθµισε ένας χρονοδιακπτης. (Μπορείτε να ρυθµίσετε τον χρονοδιακπτη µέχρι µε 5 προγράµµατα). Εγγραφή προγραµµάτων* RM 892 S *(µνο ταν το βίντεο διαθέτει Smartlink) 1 Συνδέστε το βίντεο. 2 Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να επιλέξετε και στη συνέχεια, πιέστε ΟΚ για να φορτωθούν οι πληροφορίες στο βίντεο. 3 Για την ρύθµιση του βίντεο: VPS/PDC Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να επιλέξετε VPS / PDC και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να επιλέξετε Ναι ή rχι. Με αυτή τη ρύθµιση έχετε εξασφαλισµένη την εγγραφή ολκληρης της εκποµπής έστω και αν υπάρξουν αλλαγές προγράµµατος (λειτουργεί µνο αν το επιλεγµένο κανάλι µεταδίδει ένα σήµα VPS / PDC). Ταχύτητα Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε Ταχύτητα και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να επιλέξετε «SP» (κανονική διάρκεια) «LP» (µεγάλη διάρκεια). Με την επιλογή µεγάλη διάρκεια, µπορούµε να γράψουµε τον διπλάσιο χρνο στην ταινία του βίντεο, έστω και αν η ποιτητα της εικνας µπορεί να είναι ελαττωµατική. Ρύθµιση της συσκευής βίντεο Πιέστε το joystick προς το v για να επιλέξετε Ρύθµιση βίντεο και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να επιλέξετε το βίντεο που επιθυµείτε να προγραµµατίσετε, VCR1 ή VCR2. 4 Τέλος, πιέστε το joystick προς το z για να επιλέξετε την εικνα και στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. 28 NexTView VPS/PDC Ναι SP Ταχύτητα Ρύθµιση Βίντεο VCR1 nexTView Εξωτερικές συνδέσεις Σύνδεση εξωτερικών συσκευών Μπορείτε να συνδέσετε στην τηλεραση projection µια µεγάλη σειρά εξωτερικών συσκευών πως φαίνεται στη συνέχεια. Μπροστιν µέρος της τηλερασης projection Πίσω µέρος της τηλερασης projection S.VHS/Hi8 /DVC Bιντεοκάµερα Για να αποφύγετε την παραµρφωση της εικνας: • Μη συνδέετε ταυτχρονα συσκευές στις υποδοχές F και G. DVD A Συσκευή Dolby Surround D F G E Hi-Fi Aποκωδικοποι B C I Bίντεο GR H 8mm/Hi8/DVC Bιντεοκάµερα Bίντεο Αποδεκτά σήµατα εισδου ∆ιαθέσιµα σήµατα εξδου A Σήµατα εισδου ήχου / εικνας και RGB B Σήµατα εισδου ήχου / εικνας και βίντεο S C Σήµατα εισδου ήχου / εικνας και βίντεο S Εικνα / ήχος του συντονιστή της τηλερασης Εικνα / ήχος της επιλεγµένης πηγής Εικνα / ήχος που φαίνονται στην οθνη (έξοδος του monitor) Καµιά έξοδος D Είσοδος του κεντρικού ηχείου. Στο µενού «Λειτουργίες», ρυθµίστε την επιλογή «Ηχείο» στο «Center in.» E Καµιά είσοδος F Σήµα βίντεο S G Σήµα βίντεο H Σήµα ήχου I Καµιά είσοδος Σήµα ήχου Καµιά έξοδος Καµιά έξοδος Καµιά έξοδος Σήµα ήχου για τα ακουστικά Εξωτερικές συνδέσεις 29 Εξωτερικές συνδέσεις Χρήση εξωτερικών συσκευών Πρσθετες πληροφορίες για την σύνδεση µιας συσκευής Σύνδεση βίντεο Συνδέστε το βίντεο στον Euro connector B ή C στο πίσω µέρος της τηλερασης projection. Εάν δεν έχετε στη διάθεσή σας καλώδιο Euro connector, σας προτείνουµε να συντονίσετε το σήµα του βίντεο στο πργραµµα µε τον αριθµ «0». Για λεπτοµέρειες συµβουλευτείτε το κεφάλαιο «Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι» αυτού του εγχειριδίου. Συµβουλευτείτε επίσης το βιβλίο οδηγιών του βίντεο για να δείτε µε ποι τρπο µπορείτε να έχετε το κανάλι δοκιµής του σήµατος βίντεο. Εάν το βίντεο µπορεί να δεχθεί Smartlink ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Smartlink» αυτού του εγχειριδίου. Σύνδεση ενς εξωτερικού στερεοφωνικού συγκροτήµατος. 1 Για να ακούσετε τον ήχο της τηλερασης projection µέσου της συσκευής Hi - Fi : Εάν επιθυµείτε να ενισχύσετε την έξοδο του ήχου της τηλερασης projection, συνδέστε το στερεοφωνικ συγκρτηµα στους ακροδέκτες E της πίσω ψης της τηλερασης projection. Η ένταση της συσκευής που είναι συνδεδεµένη µε τους ακροδέκτες E δύναται να µετατραπεί, αλλάζοντας την ρύθµιση της έντασης των ακουστικών. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφα΄λαιο «Ρύθµιση του ήχου» αυτού του εγχειριδίου. 2 Για να ακούσετε τον ήχο της συσκευής Hi - Fi µέσου της τηλερασης projection : Εάν επιθυµείτε να ακούσετε τον ήχο της συσκευής Hi - Fi απ τα ηχεία της τηλερασης projection, συνδέστε την συσκευή Hi - Fi στους ακροδέκτες D της πίσω ψης της τηλερασης projection. Εάν έχετε στην διάθεσή σας έναν ενισχυτή Dolby, συνδέστε την κεντρική έξοδο του ενισχυτή σε αυτούς τους ακροδέκτες έτσι ώστε αυτς να λειτουργήσει σαν κεντρικ ηχείο. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο Ρύθµιση και επιλέξτε «Center in» στην επιλογή «Ηχείο». Έχετε υπψη τι η µέγιστη ισχύ εισδoυ αυτής της υπoδoχής είvαι 30W. Σιγoυρευτείτε τι δεv υπερβαίvετε αυτ τo ριo. Σύνδεση συσκευών Mono (µονοφωνικών) Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής στον ακροδέκτη L/G/S/I που βρίσκεται στην εµπρς ψη της τηλερασης projection και επιλέξτε το σήµα εισδου 4 ακολουθώντας τις παρακάτω αναφερµενες οδηγίες. Επιλογή και παρακολούθηση του σήµατος εισδου Για να µπορέσετε να δείτε, στην οθνη της τηλερασης, το σήµα εισδου της συνδεδεµένης συσκευής, επιλέξτε το σήµα της σύνδεσης στην οποία συνδέσατε τη συσκευή. Έτσι, αν στην υποδοχή της οποίας το σύµβολο είναι Y1/ 1 συνδέστε µια συσκευή, πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο, µέχρι να παρουσιαστεί το σύµβολο 1 στην οθνη. VIDEO 1 Συνδέστε την προαιρετική συσκευή στην κατάλληλη υποδοχή της τηλερασης projection έτσι πως αναφέρθηκε στην προηγούµενη σελίδα. 2 3 Ανοίξτε τη συσκευή που έχετε συνδέσει. TV Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο οθνη το κατάλληλο σήµα εισδου. Σύµβολο 1 1 2 3 4 5 6 8 9 7 2 0 PROGR Σήµατα εισδου • Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector A ή *RGB µέσουτου Euro connector A • Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector B ή *Βίντεο S µέσου του Euro connector B. 3 • Σήµα εισδου µέσου του Euro connector C ή *Βίντεο S µέσου του Euro connector C. 4 • Σήµα εισδου µέσου Βίντεο S µέσου της σύνδεσης 4 ακίδων F ή *είσοδος βίντεο µέσου της σύνδεσης RCA G και το σήµα ήχου µέσου των συνδέσεων RCA H. *(αυτµατη επισήµανση του σήµατος, ανάλογα µε την συνδεδεµένη συσκευή) MENU 4 RM 892 S 30 απ το τηλεχειριστήριο µέχρι να εµφανιστεί στην Εξωτερικές συνδέσεις Για να επιστρέψετε στην κανονική εικνα της τηλερασης, πιέστε το πλήκτρο τηλεχειριστήριο. απ το Εξωτερικές συνδέσεις Smartlink Το Smartlink είναι µια άµεση σύνδεση ανάµεσα στην τηλερασή σας projection και ένα βίντεο. Πίσω µέρος της τηλερασης projection Για το Smartlink χρειάζεστε: • Ένα βίντεο που να υποστηρίζει Smartlink, NexTView Link, Easy Link ή Megalogic. Megalogic είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Grundig Corporation. Easy Link είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Philips Corporation. • Ένα καλώδιο Euro connector πλήρους συνδεσµολογίας για να συνδέσετε το βίντεο στον Euro connector :2/q2 (SMARTLINK) που βρίσκεται στο πίσω µέρος της τηλερασης projection. Τα βασικά χαρακτηριστικά του Smartlink είναι: • Πληροφορίες συντονισµού καθώς τα γενικά στοιχεία του καναλιού φορτώνονται απ την τηλεραση στο βίντεο. • Άµεση εγγραφή απ τηλεραση: Ενώ παρακολουθείτε τηλεραση, αρκεί να πιέσετε ένα µνο πλήκτρο στο βίντεο για να γράψετε το πργραµµα. • Τηλεραση projection σε θέση αναµονής (standby): Πιέστε το πλήκτρο «Play z» του βίντεο και η τηλεραση projection θα τεθεί αυτµατα σε λειτουργία. Εάν έχετε συνδεδεµένο αποκωδικοποιητή σε ένα βίντεο που δέχεται Smartlink επιλέξτε το µενού Πρσθετες Λειτουργίες στο Euvτovισµς µε τo χέρι και επιλέξτε ΑΠΟΚΩ∆ (Αποκωδικοποιητής) στην θέση AV2 για κάθε κωδικοποιηµένο κανάλι. Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο « Χρήση της Λειτουργίας « Πρσθετες Λειτουργίες «. Bίντεο Aποκωδικοποι Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε το Smartlink παρακαλούµε ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης του βίντεο. GR Τηλεχειριστήριο άλλων συσκευών Sony Με τα πλήκτρα που βρίσκονται κάτω απ την τάπα του τηλεχειριστηρίου µπορεί να λειτουργήσει µια άλλη συσκευή Sony. 1 2 Ανοίξτε την τάπα του τηλεχειριστηρίου. VIDEO Ρυθµίστε τον επιλογέα VTR 1234 DVD ανάλογα µε την συσκευή που θέλετε να λειτουργήσει: TV VTR 1 2 3 4 DVD CH 3 VTR1 Βίντεο VTR2 Βίντεο 8 χιλιοστών VTR3 Βίντεο VTR4 Ψηφιακ βίντεο (DCR-VX 1000/9000 E, VHR - 1000) DVD Ψηφιακή συσκευή δίσκων βίντεο. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο, που βρίσκονται κάτω απ την τάπα, για να µπορέσετε να ελέγξετε την συσκευή. VTR 1 2 3 4 DVD CH • Εάν η συσκευή σας διαθέτει επιολογέα COMMAND MODE, ρυθµίστε τον στην ίδια θέση του επιλογέα VTR 1234 DVD του τηλεχειριστηρίου της τηλερασης projection. • Εάν η συσκευή σας δεν διαθέτει κάποια λειτουργία, το αντίστοιχο πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου δεν λειτουργεί. Εξωτερικές συνδέσεις 31 Πρσθετες πληροφορίες Βέλτιστη ακτίνα τηλεθέασης Εάν επιθυµείτε µια ιδανική ποιτητα εικνας, τοποθετείστε την τηλεραση projection κατά τέτοιο τρπο ώστε να µπορείτε να βλέπετε την οθνη απ τις θέσεις που δίδονται στη συνέχεια. KP -61 Ακτίνα οριζντιας τηλεθέασης KP PS KP -48 1, 1P -53 PS 1, KP KP -6 S2 PS 1: ε :ε λά -48 λά τη PS 2: ε χισ τη χισ απ χισ τη απ τα τα σ 60º σ σ λά απ ση 2.4 τα ση 2.2 m. m. 60º (συνιστούµενη θέση για τον χρήστη) KP-6 1PS1 , KP- 61PS Ακτίνα κάθετης τηλεθέασης KP-5 2: ελ 3PS1 KP-4 8PS1 άχισ , KP- : ελά τη α 48PS χιστ πστ η απ 2: ελ αση άχισ στα 2.7 m . τη α ση 2 πστ .4 m. αση 2.2 m . 20º 20º (συνιστούµενη θέση για τον χρήστη) 32 Πρσθετες πληροφορίες ση 2.7 m. Πρσθετες πληροφορίες Τεχνικά χαρακτηριστικά Τηλεοπτικ σύστηµα B/G/H, D/K, I, L Έγχρωµο σύστηµα PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (µνο Video in) Κάλυψη καναλιών VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Οθνη KP-61PS1, KP-61PS2: 61 ίντσες (περίπου 154 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση) KP-53PS1: 53 ίντσες (περίπου 134 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση) KP-48PS1, KP-48PS2: 48 ίντσες (περίπου 121 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση) Πίσω µέρος • Υποδοχές εισδου κεντρικού ηχείου (2 C υποδοχές). • Έξοδοι ήχου (αριστ. δεξ.) - συνδέσεις RCA. • :1/ Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector (πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει είσοδο για σήµατα ήχου / εικνας, είσοδο RGB, έξοδο ήχου / εικνας τηλερασης. • :2/q 2 Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector (SMARTLINK) (πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει είσοδο για σήµατα ήχου / εικνας, είσοδο βίντεοS, έξοδο ήχου / εικνας επιλεγµενη. • :3/q 3 Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector (πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει είσοδο για σήµατα ήχου / εικνας, είσοδο βίντεο S, έξοδο ήχου / εικνας (έξοδος monitor). Έξοδος ήχου 2 x 30 W (Μουσική ισχύς) 2 x 15 W (RMS) Είσοδος κεντρικού ηχείου 30 W (RMS) (εάν χρησιµοποιείται σαν κεντρικ ηχείο) Κατανάλωση ρεύµατος 225 W Κατανάλωση ρεύµατος σε κατάσταση αναµονής < 0,7 W ∆ιαστάσεις (π Χ υ Χ β) KP-61PS1, KP-61PS2: Περίπου 1372 X 1528 Χ 658 mm KP-53PS1: Περίπου 1218 X 1419 Χ 606 mm KP-48PS1: Περίπου 1106 X 1336 Χ 562 mm KP-48PS2: Περίπου 1091 X 1335 Χ 580 mm Βάρος KP-61PS1, KP-61PS2: Περίπου 92 κιλά KP-53PS1: Περίπου 76 κιλά KP-48PS1, KP-48PS2: Περίπου 68 κιλά Αξεσουάρ Τηλεχειριστήριο RM -892 (1) ή RM-903 (1) Μπαταρίες κατά IEC (2) Άλλα χαρακτηριστικά Εικνα 100 Hz Φίλτρο ψηφιακής σάρωσης (υψηλής απδοσης) Teletext, Fastext, TOPtext NexTView NICAM Αυτµατη αποσύνδεση Smartlink Ψηφιακς εντοπισµς θορύβων Γραφικς ισοσταθµιστής Προσωπική αναγνώριση GR Μπροστιν µέρος Είσοδοι AV4: q είσοδος βίντεο S - DIN 4 ακίδων … είσοδος βίντεο - σύνδεσης RCA είσοδος ήχου - συνδέσεις RCA Υποδοχή ακουστικών - µίνι στέρεο υποδοχή Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οικολογικ χαρτί - ∆εν περιέχει χλώριο Πρσθετες πληροφορίες 33 Πρσθετες πληροφορίες Οδηγς βλαβών Ακολουθούν µερικές απλές λύσεις σε προβλήµατα που µπορεί να παρουσιαστούν στην εικνα και τον ήχο της τηλερασης. Πρβληµα Λύση ∆εν υπάρχει εικνα (η οθνη είναι σκοτεινή), δεν υπάρχει ήχος. • Συνδέστε την τηλεραση projection στο ρεύµα. • Πιέστε το πλήκτρο στο µπροστιν µέρος της συσκευής. • Εάν η ένδειξη είναι αναµµένη, πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. • Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας. • Κλείστε την τηλεραση για 3 ή 4 δευτερλεπτα και ανοίξτε την ξανά µε το πλήκτρο απ το µπροστιν µέρος της συσκευής. Κακή ή καθλου εικνα (η οθνη είναι σκοτεινή), αλλά µε καλ ήχο. • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε Ρύθµιση Εικνας και ρυθµίστε Κντραστ, Χρώµα και Φωτειντητα. Κακή ποιτητα εικνας ταν παρακολουθείτε RGB βίντεο. • Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη το σύµβολο 1. Καλή εικνα, αλλά χι ήχος. • Πιέστε το πλήκτρο +/- απ το τηλεχειριστήριο. • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, ελέγξτε αν στο µενού «Λειτουργίες» είναι επιλεγµένο «Ηχείο» στο «Βασικ». Εικνα ασπρµαυρη σε έγχρωµες εκποµπές. • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε Ρύθµιση Εικνας και ρυθµίστε το χρώµα. Παραµορφωµένη εικνα ταν αλλάζετε προγράµµατα ή επιλέγετε Teletext. • Κλείστε την τροφοδοσία απ οποιαδήποτε συσκευή που είναι συνδεδεµένη στο 21 πλων Euro connector στο πίσω µέρος της τηλερασης. Η εικνα εµφανίζεται µε κλίση. • Mέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε τη λειτουργία «Γλώσσα/Xώρα» και επιλέξτε τη χώρα λειτουργίας της τηλερασης. Eµφαvίζovται γραµµές στηv εικνα. • Pυθµίστε µε τov (ATT). Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Χρήση της λειτουργίας» «Πρσθετες λειτουργίες» Εικνα µε θρυβο. • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, ρυθµίστε τον µικροσυντονισµ καναλιών AFT. για να εξασφαλίσετε καλύτερη εικνα. Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο « Χρήση της λειτουργίας « Πρσθετες λειτουργίες «. Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί. • Αντικαταστήστε τις µπαταρίες. Η ένδειξη προσωρινής αναµονής (Standby) αναβοσβήνει. • Επικοινωνήστε µε το πλησιέστερο Sony Service. • Εάν τα προβλήµατα συνεχιστούν, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτηµένο Service. • ΠΟΤΕ µην ανοίγετε την τηλεραση οι ίδιοι. 34 Πρσθετες πληροφορίες Önsöz Retroprojektor 100 Hz Sony’i seçtiqiniz için texekkür ederiz. Retroprojektor cihazwnw kullanmadan önce bu kullanwm kwlavuzunu dikkatle okuyunuz ve gelecekte danwxmak için saklaywnwz. • Bu kwlavuzda kullanwlan semboller: • Muhtemel riskler. • Önemli bilgi. • Fonksiyon hakkwnda bilgi. •1,2.. Wzlenecek talimatlarwn swrasw. • • MENU K Uzaktan kumanda cihazwndaki gölgeli tuxlar, muhtelif komutlarw yerine getirmek üzere baswlmasw gereken tuxlarw göstermektedir. Komutlarwn sonucunu bildiren bilgi. Wndeks Önsöz ................................................................................................................................................................................................................................ 3 Güvenlik bilgileri ............................................................................................................................................................................................................... 4 Genel tanwtwm Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi ......................................................................................................................................................... 5 Retroprojektörün düqmelerinin ixlevlerinin genel açwklamasw ...................................................................................................................... 5 Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw ............................................................................................................................................... 6 Cihazwn kurulmasw Uzaktan kumandaya cihazwma pil takwlmasw .................................................................................................................................................... 7 Anten ve Video baqlantwsw ................................................................................................................................................................................ 7 TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw ....................................................................................................................................................... 8 Renklerin üst üste konum ayarw ( Aynw noktada birlexme) .......................................................................................................................... 10 Menü sistemi Menü sisteminin ekranda tanwtwmw ................................................................................................................................................................... 10 Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz ................................................................................................................................ 11 Menü sisteminin kullanwmw: Resim ayarw ...................................................................................................................................................................................................... 12 Ses ayarw .......................................................................................................................................................................................................... 13 «Özellikler» Menüsünün kullanwmw ............................................................................................................................................................... 15 TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw .................................................................................................................................................................... 16 Vericinin bireysel tanwtwmw ............................................................................................................................................................................... 17 Program konumlarwnw atlanmasw .................................................................................................................................................................... 18 «Daha baxka program ayarlarw» fonksiyununun kullanwmw ....................................................................................................................... 19 Kixisel bilgi girimi ............................................................................................................................................................................................ 20 Deqixik görevler gösterimi ............................................................................................................................................................................. 21 RGB kaynak için resim geometrik ayarw ...................................................................................................................................................... 22 Girix kaynaklarwnwn tanwtwmw ............................................................................................................................................................................ 23 Çok resimli (multi PIP) ................................................................................................................................................................................... 24 Ekranda 2 resin (PAP “Resim ve Resim”) .................................................................................................................................................. 24 TeleteÍt ...................................................................................................................................................................................................................... 25 NeÍTVieË seçimi ............................................................................................................................................................................................... 27 Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw ................................................................................................................................................................... 29 Isteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw ...................................................................................................................................................................... 30 «Smartlink» ........................................................................................................................................................................................................ 31 Diqer Sony cihazlarwnw uzaktan kumandasw ................................................................................................................................................... 31 Ek bilgiler Mükemmel görüntü açwsw .................................................................................................................................................................................. 32 Özellikler ............................................................................................................................................................................................................. 33 Sorunlarwn çözümü ............................................................................................................................................................................................ 34 3 TR Güvenlik bilgileri Bu cihaz yalnwzca 220-240 V cereyan ile çalwxwr. Yangwn ve elektrik kontaqwna sebep olabileceqinden aynw fixe çok fazla elektrikli cihaz takamamaya dikkat ediniz. Çevre ve güvenlik nedenleriyle TV cihazlarwnwn kullanwlmadwklarw zaman Standby modunda bwrakwlmamalarw önerilmektedir. Fixten çekiniz. TV’nin arka panelini veya kasaswnw açmaywn. Cihazwnwzwn kontrolü için yalnwzca yetkili servis personeline danwxwn. Güvenliqiniz için gök gürültülü (ximxekli) Fwrtwnalarda TV’nin fixineyada anten çwkwsw gibi hiçbir parçaswna dokumaywn. TV’nin havalandwmalarwnw örtmeyiniz. Hava akimi saqlamak için, cihaz çevresinde en az 10 cm. lik bir alanw box bwrakwnwz. TV’yi asla swcak, nemli yada axwrw tozlu mekanlarda bwrakmaywnwz. TV’yi mekanik titrexime maruz kalabileceqi mekanlarda kurmaywnwz. TV’yi yumuxak, hafif nemli bez ile temizleyin. Temizlik için benzin, tiner yada diqer kimiyasallarw kullanmaywnwz. TV ekranwnw çizmeyiniz. Güvenlik tedbiri olarak temizlemeden önce cihazi elektrikten çekiniz. Elektrik kordonunu fixten tutarak çekiniz. Kordondan aswlmaywnwz. TV’yi güvenli bir sehpa üzerine koyun. Çocuklarwn üzerine twrmanmaswna izin vermeyin. TV’yi yan yüzeyi üzerine yada ekran yukarw gelecek xekilde koymaywn. TV’yi taxwmadan evvel fixten çekiniz. Engebeli yüzeyler, exikler ve fazla güç uygulamaswndan uzak durunuz. Eqer cihaz düxer yada zarar görürse derhal yetkili bir servis tarafindan incelenmesini saqlawinwz. TV cihazw içerisine hiçbir zaman birxey itmeyiniz, bu yangwna yada elektrik xokuna neden olabilir. Cihaz içine asla akwcw bir madde dökmeyiniz. Eqer herhaengi bir swvw yada katw madde cihaz içine düxerse, TV´yi çalwxtwrmaywn. Derhal bir servis tarafwndan kontrol edilmesini saqlaywn. Yangwn ve xoktan korumak için TV´yi yaqmur yada neme maruz bwrakmaywn. Yangwn tehlikesini önlemek için yanwcw yada açik alevli (örneqin mum) objeleri TV’den uzak tutunuz. Bir zarara yol açmamak için güç kablosu üzerine aqwr madder koymamaya dikkat ediniz. Sarkan kablolari TV cihaznin arkasinda yer alan tutacaklar çevresine sarmanizi öneririz. TV cihazwnwn havalandwrma boxluklarini perde yada gazete gibi maddelerle kapatmaywnwz. Ek güvenlik kurallari •Eqer retroprojektörün yeri swcak bir yerden soquk bir yere deqixir veya odada olabilecek ani bir wsw deqiximi, görüntülerin bazw bölümlerinde meydana gelebilecek silik ve kötü renklere neden olabilir. Bunun nedeni aletin içindeki aynalarwn ve lenslerin nemlenmesinden kaynaklanwr. Retroprojektörü kullanmadan önce nemin kaybolmaswnw bekleyiniz. • Berrak bir görüntü için, direk ekrana yönelebilecek wxwktan kaçwnwn. Mümkün ise tavandaki wxwklandwrmayw kullanwnwz. • Resim dondurma süre aralwqw uzadwqw taktirde, mesela, video oyun veya bilgisayar ve 16:9 formatlw programlara bakmak,bu görüntü tüpüne zarar verebilir. Bunu önlemek için resim kontrastwnwn ayarwnw alçaltwnwz. • Ekran Çizmemek için sakwn elinizi sürmeyin. 4 Güvenlik bilgileri Genel tanwtwm Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Wki pil (R6 tipi) RM 892 S Bir uzaktan kumanda cihazw (RM-892 veya RM-903) Retroprojektörün düqmelerin ixlevlerinin genel açwklamasw TR Açma/Kapama düqmesi IBekleme modu göstergesi Bir önceki veya sonraki program seçim düqmesi (Seçilen TV yaywnwnwn) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) (Saq taraftaki baqlantwlar) (Sol taraftaki baqlantwlar) S Video girixi Ses ayarw düqmeleri Video girixi Girix kaynaqw seçim düqmesi Audio girixleri Retroprojektörün ön tarafwndaki ön kumanda panelini açwnwz. Otomatik ayar düqmesi Kulaklwk girixi ixarete basarak Genel tanwtwm 5 Genel tanwtwm Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw Fabrikadan çwkan ayarlarwn kontrolü Saati görüntülemek Düqmeye sadece fabrikadan ses ve görüntü ayarw yapwlmwx olarak çwkan TV’nin kontrolü için deqil, hemde TV’i sanki ilk defa kuruluyormux gibi baswnwz.Daha sonra menüde «Dil/Ülke» görünecek ekranda, bunu kwlavuz kitabwndaki «Retroprojectorü açma ve otomatik ayar» bölümündeki maddeleri uyguluyarak devam ediniz. Saati devreye sokmak ve çwkarmak için bu tuxa baswn(Sadece TeleteÍt yaywnda olduqunda saati görüntülemek için kullanwlwr). VIDEO TV Videonun kullanwmw Daha çok bilgi için «Uzaktan kumanda ve diger Sony cihazlarw» maddesine baxvurun. VTR 1 2 3 4 DVD Video açma/Kapama Video’yu açmak ve kapamak için baswnwz. CH Ses kesme tuxu Sesi kesmek için baswnwz. Sesi tekrar açmak için yeniden baswnwz. TV modunun seçimi TeleteÍti veya Videoyu devreden çwkarmak için bu tuxa baswnwz. TV cihazwnwn geçici olarak kapatwlmasw VIDEO TV PAP (2 resimli ekran) Daha çok bilgi için «Ekranda 2 resim (PAP)» maddesine baxvurunuz. TeleteÍt seçimi TeleteÍi gürüntülemek için bu tuxa baswnwz. Elektronik program rehberini görüntülemek için Ekranda bilgileri görüntülemek için Ekranda (EPG) Elektronik program rehberini görüntülemek ve tekrar iptal için baswnwz. 1 2 3 Resim dondurma tuxu 4 5 6 7 8 9 TV´deki resmi dondurmak ve tekrar baswlarak normale dönmek için baswnwz. Kanal seçimi 0 K PROGR En son seçilen kanala dönüx Çok resimli (Multi PIP) Devreye sokmak ve çwkarmak için bu tuxa baswn. MENU Joystik menu seçimi için Görüntü modunu deqixtirmek için bu tuxa baswnwz. Ses xiddetini ayarlamak için bu tuxa baswnwz. Arzu edilen girix sembolü ekranda görününceye kadar bu tuxa baswn. Ekran formatwnw deqixtirmek için kullanwlwr.4:3 klasik görüntü ve 4:3 veya 16:9 genix benzeri ekran için. (16.9 formatw sadece kullanwlabilir, eqer Resim ayar menüsünde dijital modu DRC 100 (Pal sistemi) seçersiniz. Görüntü modunun seçimi Ses ayarw Girix kaynaklarwnwn seçimi Ekran formatwnwn seçimi Ses modunun seçimi Ses modunu deqixtirmek için bu tuxa baswnwz. Ekrandaki tüm göstergeleri görüntülemek ve silmek için bu tuxa baswn. Son seçilen kanalw tekrar görmek için bu tuxa baswn.(görmek istenilen kanal daha önce en az 5 saniye ekranda kalmwx olmalwdwr). Kanal seçmek için bu tuxlara baswlwr. Wki dijitli numaralar için, mesela 23, ilk -/-- ve devamwnda 2 ve 3 numaralarwna baswn. Eqer ilk dijitte hata yaparsanwz, ikinci dijiti girerek devam ediniz.(0´dan 9´a) ve devamwnda ixlemi tekrarlaywn. TV cihazwnwn geçici olarak kapatmak için bu tuxa yanacaktwr). Tekrar baswnwz. (bekleme modu çalwxtwrmak için aynw tuxa yeniden baswn.(standby) Enerjide tasarruf için cihazwnwzw kullanmadwqwnwz zamanlarda tamamen kapatmanwzw öneririz. 15-30 dakika süreyle TV sinyali alwnmamasw yada düqmeye baswlmamasw durumunda TV otomatik olarak bekleme/standby konumuna geçecektir. RM 892 S • MENU faliyette olduqu zaman: 4 Bir yukarw noktaya çwkmak $ Bir axaqw noktaya inmek Z Bir önceki menü veya seçime dönmek z Bir sonraki menü veya seçime gitmek OK Seçimi onaylamak • MENU faliyette olmadwqw zaman: Z Direk olarak en son seçilen menüye girmek OK genel programlarwn bir listesini görmek Kanal seçimi Önceki veya sonraki kanalw seçmek için bu tuxa baswn. Menü sisteminin çalwxtwrwlmasw Bütün renkli tuxlar televizyonun yanwswra TeleteÍt ixlemlerinde de kullanwlwr. Daha ayrwntwlw bilgi için bu kullanwm kwlavuzunun «TeleteÍt» bölümünü okuyun. 6 Genel tanwtwm Menüyü ekranda görüntülemek, silmek ve normal TV ekranwna dönmek için bu tuxa baswn. Cihazwn kurulmasw Uzaktan kumanda cihazwna pil takwlmasw Pilleri doqru olarak yerlextirdiqinizden emin olunuz. Kullanwlmwx pilleri çevreye zarar vermiyecek bir xekilde yok ediniz. Anten ve Video baqlantwsw Baqlantw kablolarw cihazla beraber tedarik edilmez. veya OUT TR IN Eurokonektör kablo tercih edilebilinir. Eqer bu yolu seçerseniz, Bu baqlantwyla daha iyi bir görüntü ve ses alabilirsiniz. Eqer Eurokonektör kullanmazsanwz, Retroprojektore otomatik kanal ayarw yaptwktan sonra birde manuel(elle) videonun kanal ayarwnw yapmanwz gerekir. Bu bilgileri «TV´nin manuel(ele) ayarw» bölümünden alabilirsiniz. Sizin videonuzun kwlavuz kitabwna bakarakta videonuzun kanal sinyalini naswl alabiceqinizi öqrenebilirsiniz. Cihazwn kurulmasw 7 TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw Wlk kez televizyonu açtwqwmwzda ekrana menünün bazw bölümleri gelecektir, bunlar 1) Menü dil seçimi 2) Ülke seçimi 3) Olabilecek tüm kanallarw aramak ve otomatik olarak hafwzaya almak (TV yaywnlarwnwn) 4) Kanal swralamaswnw isteqinize göre seçmek. Elbette, bir zaman sonra xayet dili, ülkeyi, tekrar kanal otomatik ayarwnw veya kanal swralamaswnw istediqiniz zaman menüdeki (Ayar). bölümüne girerek deqixtirebilirsiniz. 1 2 Retroprojektörün fixini pirize sokun, elektrik akwmw (220-240V, 50HZ). TV´nin ön panelinde Açma/Kapama düqmesine baswn.Bu düqmeye ilk kez baswldwqwnda, menü Language/Country (Dil / Ülke) otomatik olarak ekrana gelecek. Language/Country 4 Language Country Select Language: Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru dil seçimi için bastwrwn ve devamwnda, seçimin kabulü için OK tuxuna baswn. Bundan sonra, bütün menülerde seçilen dil otomatik olarak ekrana gelecek. Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština VIDEO Language/Country 4 Language Country 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru retroprojectorü Hangi ülkede kullanmak istediqinizi seçmek için ve devamwnda seçimin kabulü için OK tuxuna baswn. Seçtiqiniz dil otomatik arama menüsü ile ekrana gelecek. Evet için OK tuxuna baswn. Otomatik olarak yeni bir menü gelecek ekrana ve size antenin baqlw olup olmadwqwnw soracak. Antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol ettikten sonra cihazwn Otomatik kanal aramaya gecmesi için OK tuxuna baswn. DÌL Ülke Ülke Seçimi: Devam ediyor... RM 892 S 8 TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw Onay: OK Lütfen antenin baqlw olduqundan emin olunuz Evet: OK Haywr: 1 2 3 4 5 CO2 CO3 CO4 CO7 CO8 arwyor... PROGR 4 Finlandiya Danimarka Çek Cumh. Bulgaristan Belçika Avusturya Kapalw Evet: OK Haywr: 0 MENU Confirm: OK Otomatik kanal ayarlama baxlaswnmw? Retroprojektor olabilecek tüm kanallarw aramaya ve otomatik olarak Hafwzaya almaya baxlwyacak. Bu ixlem birkaç dakika sürebilir. Sabwrlw olun ve ixlemin yarwda kesilmemesi için ixlem boyunca hiç bir tuxa basmaywn. Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština DÌL/Ülke Eqer TV kanallarwnwn kesin bir swrayla hafwzaya alwnmaswnw istemiyorsanwz Ülke seçimini Kapalw tuxlaywn ve böylece programlarwn pozisyonu numa ra 1´den baxlwyacak. TV 4 Language Country Confirm: OK Select Language: 3 Language/Country Select Language: Italiano Français Español English Deutsch Dansk Čeština Confirm: OK TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw 6 VIDEO TV Retroprojektor bütün kanallarw ayarlaywp hafwzaswna aldwktan sonra menüde otomatik olarak program swralama ekrana gelecek ve böylece kanallarw istediqiniz swraya koymanwz mümkün kwlwnacaktwr. a) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek istemiyorsanwz, 7’inci bölüme bakwn. Program Swralama PROG KA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 b) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek isterseniz: 1 Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru bastwrwn ve swraswnw deqixtirmek istediqiniz program kanalwn numaraswnw seçin daha sonra z doqru bastwrwn. 2 Tekrar joystiqi hafwzaya almak istediqiz yeni kanal numaraswnw seçmek için $ veya 4 doqru bastwrwn ve devamwnda OK tuxuna baswn. C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 seçilen kanal yeni program pozisyonuna geçecek ve diqer kanallar uyumlu olarak yer deqixtirecektir. 3 Eqer diqer kanallarwn yerlerini deqixtirmek isterseniz 1) ve 2)’i tekrarlaywn. 7 WSMW TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Program Seçimi: Onay: Program Swralama PROG KA 0 PROGR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 WSMW TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Pozisyon Seçimi: C03 TV 5 Oyna: OK Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn. MENU Retroprojektörün çalwxmaya hazwr. RM 892 S TR TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw 9 TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Menü sistemi Renklerin üst üste konum ayarw (Aynw noktada birlexme) Yerdeki mwknatwslaxmadan dolayw, görüntü belirsiz ve renklerde birbirine karwxma gözlenebilinir. Bu durumda devamwnda size sunduqumuz ixlemleri takip ediniz. Kwrmwzw, yexil ve mavi renk hatlarwnwn otomatik aynw noktada birlexme ayarw 1 TV’nin ön kwsmwndaki 2 Ön kwswm baqlantwlarwnwn saq tarafwnda bulunan ixarete basarak ön kumanda panelini açwnwz. tuxuna baswnwz. Böylece hemen hemen 10 saniye sürecek olan otomatik aynw noktada birlexme ixlemi baxlar. Beyaz artw ixareti ekrandan kaybolduqunda, retroprojektor çalwxmaya hazwr demektir. Notlar: Otomatik aynw noktada birlexme ayarwnwn etkisiz olduqu zamanlar: • Giris sinyali yok. • Girix sinyali yetersiz. • Ekran direk olarak güçlü bir spot wxwqw veya günex wxwqw alwyor. • TeleteÍt ixlemde • NeÍTV’i ixlemde Menü sisteminin ekranda tanwtwmw Bu retroprojektor deqixik operasyonlara rehberlik için ekranda bir menü sistemi kullanwr. Menülerde yer deqixtirmek için bu uzaktan kumanda düqmelerine baswnwz. VIDEO TV 1 Resim Ayarlarw Wlk menü basamaqwnw ekranda görüntülemek için MENU tuxuna baswnwz. Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Seç: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Kixisel Seç: Açk Açk DRC 50 Menüde Gir: Joystick: •Menü veya istenilen seçimi deqixtirmek için joystiqi 4 veya $doqru bastwrwn. •Menüye ve yapwlan terçihi girmek için joystiqi z bastwrwn. •Menüdeki bir önceki terçihe dönmek için joystiqi Z bastwrwn. 0 •Seçilen obsiyonun ayarlarwnw deqixtirmek için $/4/Z veya z bastwrwn. •Seçimi hafwzaya almak ve teyit etmek için OK tuxuna baswn. Joystik: $/4/Z veya z bastwrwn. OK PROGR OK tuxuna baswn. MENU 3 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn. RM 892 S 10 Resim Ayarlarw Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Menü sistemi Kixisel Açk Açk DRC 50 Menüde Gir: Menü sistemi Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz Resim Ayarlarw Resim Ayarlarw Seç: Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Kixisel Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Açk Açk DRC 50 Seç: Menüde Gir: Menüde Gir: Equalizer Modu Ekolayzer Ayarw Hoparlör Ayarlarw Loudness Boxluk Otomatik Ses Kont. 0 Çift Ses Ses Ayarw 0 Çift Ses Kixisel Ekolayzer Ayarw Hoparlör Ayarlarw Loudness Boxluk Otomatik Ses Kont. Çift Ses 0 Ses Ayarw 0 Çift Ses 0. Kap Kap Kap Mono Mono Seç: Menüde Gir: Kixisel 0. Daha ayrwntwlw bilgi için «Ses ayarw» bölümünü okuyunuz. Kap Kap Kap Mono Mono Menüde Gir: Özellikler Özellikler Hoparlör Normal Otomatik Kapanma Ebeveyn Kilidi AV2 Çwkwxw Kapalw Kap Seç: Daha ayrwntwlw bilgi için «Resim ayarw» bölümünü okuyunuz. Açk Açk DRC 50 Audio Ayarlarw Audio Ayarlarw Equalizer Modu Seç: Kixisel TV Hoparlör Normal Otomatik Kapanma Ebeveyn Kilidi AV2 Çwkwxw Kapalw Kap Seç: Menüde Gir: TV Menüde Gir: Set Up Ayar Ayar Otomatik Auto Tuning Program Ayarw Programme Sorting Program Swralama ------Select NexTView NexTView Seçimi AV Preset AV Ayari Manual Ayarlar Set Up Manuel Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Seç: Select: Enter Menu: Gir: Menüde Seç: Daha ayrwntwlw bilgi için «Özellikler» menüsünün kullanwmw» bölümünü okuyunuz. Otomatik kanal ayarlama baxlaswnmw? Evet: OK Haywr: Oto Ayara Baxla: Daha ayrwntwlw bilgi için «Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw» bölümünü okuyunuz. Program Swralama Ayar PROG KA Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Seç: Daha ayrwntwlw bilgi için «Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw» bölümünü okuyunuz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Menüde Gir: C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 WSMW TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Program Seçimi: Onay: Ayar Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Seç: Menüde Gir: Daha ayrwntwlw bilgi için «NeÍTVieË» bölümünü okuyunuz.” Ayar Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Seç: Menüde Gir: Ayar Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Seç: Menüde Gir: Daha ayrwntwlw bilgi için «Girix kaynaklarwnwn tanwmw bölümünü okuyunuz. Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw ------Kixisel Bilgi Gösteri Seç: Menüde Gir: Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw ------Kixisel Bilgi Gösteri Seç: Daha ayrwntwlw bilgi için «Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw» bölümünü okuyunuz. Menüde Gir: Daha ayrwntwlw bilgi için «TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw», «Vericinin bireysel tanwmw» ve «Program konumlarwnw atlanmasw» bölümünü okuyunuz. Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw ------Kixisel Bilgi Gösteri Seç: Daha ayrwntwlw bilgi için «Daha baxka program ayarlarw» bölümünü okuyunuz. Menüde Gir: Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw ------Kixisel Bilgi Gösteri Seç: Daha ayrwntwlw bilgi için «RGB kaynak için resim geometrik ayarw» bölümünü okuyunuz. Menüde Gir: Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw ------Kixisel Bilgi Gösteri Seç: Menüde Gir: Manuel Ayarlar Teletekst Ayarw Üst / Alt / Tamamw Metni Silme Kapal Sayfa Zamanlaywcw Sayfalara Bakwx Seç: Daha ayrwntwlw bilgi için «Kixisel bilgi girimi» bölümünü okuyunuz. Menüde Gir: Daha ayrwntwlw bilgi için «TeleteÍt» bölümünü okuyunuz. DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw Kixisel Bilgi ------Gösteri Baxla Seç: Daha ayrwntwlw bilgi için «Deqixik görevler gösterimi» bölümünü okuyunuz. Menüde Gir: Menü sistemi 11 TR Menü sistemi Resim ayarw Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, görüntü ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz. 1 VIDEO TV 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 S Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Resim Ayarlarw Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Resim Ayarlarw menüsüne girmek için joystiqi z bastwrwn. Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için axaqwdaki tabloya bax vurunuz: Resim modu $ Canlw (Canlw yaywnlar için) Kixisel (Kixisel tercihler için) Film (Filmler için) 4 Oyun (Elektronik oyunlar için) Kontrast Z Daha az z Daha çok Parlaklwk * Z Daha koyu z Daha açwk Renk * Z Daha az z Daha çok Keskinlik * Z Daha yumuxak z Daha keskin Renk doymasw* Z Kwrmwzwmsw z Yexilimsi Normal Fabrikada ayarlanan görüntü düzeyine döner. Sanal 4 Kap: Normal zeka $ Açk: TV sinyal görevini otomatik olarak en iyi kontrast durumuna getirir. Gürültü tarama 4 Kap: Normal $ Açk: TV zaywf sinyalinden kaynaklanan gürültüleri azaltwr. Dijital modu 4 DRC 50: görüntüyü daha iyiye duruma getirmek ve ekranda belirecek yazwlarwn okunmasw için idealdir. $ DRC 100: görüntüyü daha iyiye duruma getirmek ve wxwktan göz kamaxtwrmayan net görüntü saqlar. Seç: Kixisel Açk Açk DRC 50 Menüde Gir: Resim Ayarlarw Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Seç: Resim Modu Kixisel Açk Açk DRC 50 Menüde Gir: Canlw Kixisel Film Oyun Kontrast Sanal Zeka Açk Kap Gürültü Tarama Açk Kap Dijital Modu DRC 50 DRC 100 * Deqixiklik sadece Resim modunun Kixisel bölümü seçilirse yapwlabilinir. ** Sadece NTSC renk sistemi için kullanwlabilinir.(mesela, Amerikan video kasetleri) 4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi 4, $, Z / z bastwrwn ve ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. 5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 - 4 . safhalarw tekrarlaywn. 6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Resim modunun hwzlw deqixtirilmesi Menüdeki Resim ayarw bölümüne hiç girmeden resim modunu hwzlwca deqixtirebilirsiniz. 1 2 12 Menü sistemi Wstediqiniz Resim moduna Canlw, Kixisel, film ve Oyun doqrudan girebilmek için uzaktan kumanda cihazwnwn tuxuna baswn. Normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswnwz. Resim Modu Canlw Kixisel Film Oyun Menü sistemi Ses ayarw Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, ses ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz. VIDEO TV 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Resim Ayarlarw $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Audio Ayarlarw menüsüne girmek için z bastwrwn. Seç: Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için axaqwdaki tabloya baxvurunuz.: Equalizer Modu $ Kixisel ( Kixisel tercihler için) Vocal Jazz Rock Pop 4 Düz (fiks deqer, deqixtirilemez) Audio Ayarlarw Seç: Deqixtirmek istediqiniz frekans kanalwnw seçmek için joystiqi z veya Z ve devamwnda $ veya 4 bastwrarak ayarlama ixlemini tamamlaywn. En sonunda yeni ayarw hafizaya almak için OK tuxuma baswn. Hoparlör Ayarlarw Z Sol z Saq Boxluk RM 892 S l Çift Ses Kap Mono Kixisel Vocal Jazz Rock Pop Düz Personal 0. Kap Kap Kap Mono Mono Onay: OK Ekolayzer Ayarw (Kixisel) $ Kap: Normal 4 Açk: özel akustik efektler için + 0 • Stereo yaywnlar için: $ Mono 4 Stereo • 2 dilde yapwlan yaywnlar için: $ Mono (eqer varsa mono kanal için) A (kanal 1 için) 4 B (kanal 2 için) Kulaklwk: l Ses Ayarw Kap Mono $ Kap: Normal Otomatik Ses Kont. $ Kap: Ses tonu yaywn kanalwna göre deqixir 4 Açk: Kanallarwn sesleri baqwmswz olarak alwnan sinyale göre kalwr.(mesela, reklamlar) Çift Ses Kap Seçim Modu: 4 Açk: Müzik programlarw için MENU 0. Menüde Gir: Equalizer Modu Ekolayzer Ayarw Hoparlör Ayarlarw Loudness Boxluk Otomatik Ses Kont. Çift Ses 0 Ses Ayarw 0 Çift Ses Ayarw Loudness Kixisel Equalizer Modu Ekolayzer Ayarw Hoparlör Ayarlarw Loudness Boxluk Otomatik Ses Kont. 0 Çift Ses Ses Ayarw 0 Çift Ses *Ekolayzer PROGR Açk Açk DRC 50 Menüde Gir: Audio Ayarlarw 0 Kixisel Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu — 120 500 Seç: 1,5K 5K Ayar: Hoparlör Ayarlarw 10 K Onay:OK . Loudness Kap Açk Boxluk Kap Açk Otomatik Ses Kont. Kap Açk Mono A B Çift Ses Z Daha az z Daha çok Ses Ayarw • Stereo yaywnlar için: $ Mono 4 Stereo Çift Ses B A • 2 dilde yapwlan yaywnlar için: $ Mono (eqer varsa mono kanal için) A (kanal 1 için) B (kanal 2 için) 4 PAP (eqer PAP hazwrsa) *Sadece EÊualizer modunun kixisel imleçi kalwcw olarak hafwzaya alwnabilinir. Diqerleri Vocal, Jazz, Rock ve POP eÊualizer modunda yapwlacak en son deqixikliqe kadar hafwzada kalwr. Devamw var ... Menü sistemi 13 TR Menü Sistemi VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi $, 4, Z / z bastwrwn ve ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. 5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 - 4. safhalarw tekrarlaywn. 6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. 0 Ses modunun hwzlw deqixtirilmesi Menüdeki Ses ayarw bölümüne hiç girmeden ses modunu hwzlwca deqixtirebilirsiniz. 1 PROGR MENU 2 RM 892 S 14 Menü sistemi Wstediqiniz Ses moduna Kixisel, Vocal, Jazz. Rock, Pop ve Düz doqrudan girebilmek için uzaktan kumanda cihazwnwn tuxuna baswn. Normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswn. Equalizer Modu Kixisel Vocal Jazz Rock Pop Düz Menü Sistemi «Özellikler» Menüsünün kullanwmw Bu menünün size izin verdiqi noktalar: a) Eqer Retroprojektörün sesini direk olarak dwx anfi(güçlendirici) yoluyla dinlemek isterseniz. b) Sizin belirliyeceqiniz bir süre sonunda otomatik olarak bekleme konumuna(standby) geçer. c) Retroprojektörün tuxlarwnw bloke eder ve bu durumda sadece uzaktan kumanda cihazw ile Çalwxwr. d) Euroconector :2/q2 (SMARTLINK) için çwkwx kaynaqw seçer ve böylece seqrettiqiniz yaywnwn dwxwnda diqer bir yaywnw euroconector sayesinde kaywt edebilirsiniz. (Eqer videonuzda (SMARTLINK) hazwrsa bu basamak gerekli deqil.) VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwn. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU bastwrwn ve ardwndan Özellikler Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. (Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için axaqwdaki tabloya baxvurunuz.) 4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn ve ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. 5 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Özellikler Resim Ayarlarw Kixisel Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Seç: Açk Açk DRC 50 Menüde Gir: Özellikler Hoparlör Normal Otomatik Kapanma Ebeveyn Kilidi AV2 Çwkwxw Kapalw Kap Seç: TV Menüde Gir: Etki/Wxlem Hoparlör $ Normal (Retroprojektorün sesi) 4 Merkez (Dwx amplifikatörün sesi) Otomatik kapanma 4 Kap 10 daki. 20 daki. Hoparlör Normal Merkez Otomatik Kapanma 10 Daki ... $ 90 daki. • Retroprojektor bekleme (standby) konumuna RM 892 bir dakika kala ekranda geri kalan zamanw otomatik olarak gösterir. • TV’yi seqrederken geri kalan geçici kapanma süresini görmek için tuxuna baswn. • Geçici bekleme konumundan tekrar TV’yi izlemek için tuxuna baswn. S Ebeveyn kilidi $ Kap 4 Açk (Retroprojektörün düqmeleri çalwxmaz, TR Ebeveyn Kilidi Kap Açk sadece uzaktan kumanda ile çalwxwr. AV2 çwkwxw $ TV (Audio/video anten sinyali) AV1 (Euroconector :1/ audio/video sinyali) AV2 (Euroconector :2/q2 (SMARTLINK) audio/video sinyali) AV3 (Euroconector :3/q3 audio/video sinyali) 4 AV4 (Retroprojektörün ön kwsmwnda bulunan …4 audio/video baqlantw sinyali) AV2 Çwkwxw Menü sistemi TV AV1 AV2 AV3 AV4 15 Menü Sistemi TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw Yaywn veren kanallarw veya bir video girixini tek tek istediqiniz swrayla proqramlamak için kullanwlwr. 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda VIDEO TV Resim Ayarlarw cihazwndaki MENU tuxuna baswn. 2 $ sembolünü seçmek için joystqi menüsüne girmek için z bastwrwn. bastwrwn ve ardwndan Ayar Seç: 3 Manuel Ayarlar seçmek için 4 7 2 5 8 3 6 9 0 Menüde Gir: Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar 4 Manuel Program Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve Seç: devamwnda z bastwrwn. Oto Ayara Baxla: Ayar Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar 5 TV yaywnlarwnw ve video kanallarwnw istediqiniz swrayla proqramlamak için joystiqi $ veya 4 astwrwn. Video kanalw için «0» nolu proqramw seçmenizi tavsiye ederiz. SWS sütununu vurgulamak için joystiqi z bastwrwn. Menüde Gir: Seç: 6 Video kanal ve TV yaywn sistemini seçmek için joystiqi $ veya 4 PROGR Açk Açk DRC 50 Ayar joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. 1 Kixisel Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw ------Kixisel Bilgi Gösteri bastwrwn. (Batw Avrupa için B/G, Fransa için L, Ingiltere için W ve doqu avrupa için D/K) veye dwx girix kaynaq (EÈT). Takibinde KAN sütununu vurgulamak için joystiqi z bastwrwn. Seç: MENU Menüde Gir: Manuel Program Ayarw PROG 7 Kanal tipini seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn. Video kanal ve TV RM 892 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 yaywn sistemini için «C», kablo kanal veya direk frekans girixleri için «S», devamwnda joystiqi z bastwrwn. ATLA SÌS KAN ÌSÌM Kap Kap Kap Kap Kap Kap Kap Kap Kap Kap Kap B/G B/G C09 C10 ARD BBC Seç: Menüde Gir: S 8 a) TV yaywn kanallarwnwn ve video sinyal kanallarwnwn numaralarwnw veya frekanslarwnw eqer biliyorsanwz, bu numaralarw doqrudan girin ve devamwnda hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. b) Eqer kanal numaralarwnw bilmiyorsanwz, ARAMA ixlemi için joystiqi $ bastwrwn. Ve Retroprojektor otomatik olarak en yakwn yaywn veya video sinyal kanallarwnw aramaya baxlwyacaktwr. Hafwzaya alwnmaswnw istemediqiniz bir kanalw atlamak ve baxka bir kanal aramak için joystiqi $ bastwrwn. Hafwzaya alwnmaswnw istediqiniz bir kanalw bulduqunuzda OK tuxuna baswn. c) Dwx girix kaynaklarw için (EÈT). Aletin baqlantwswnw yaptwqwnwz girix kaynaqwnw (AV1, AV2, AV3 ve AV4) seçmek için joystiqi $ bastwrwn ve devamwnda hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. 9 Daha fazla kanal ayar ve hafwza ixlemleri için 4’ten 8’e a), b), c) ixlemlerini tekrarlaywn. 10 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Retroprojektörün çalwxmaya hazwrdwr. 16 Menü sistemi PROG ATLA SÌS 1 Kap B/G L I D/K EXT KAN PROG ATLA SÌS 1 Kap B/G PROG ATLA SÌS KAN 1 Kap B/G C 03 ARAMA PROG ATLA SÌS KAN 3 Kap EXT AV1 AV2 AV3 AV4 KAN C S F ÌSÌM ÌSÌM -- ÌSÌM ÌSÌM Menü sistemi Vericinin bireysel tanwtwmw Genelde, kanallarwn isimleri (TV yaywnlarw) otomatik olarak teleteÍtte çwkar. Bunun yanwnda, kanallara veya video sinyal girixlerine en fazla 5 harften oluxan bir isim koyabilirsiniz. Böylece ekranda görünecek olan kanalw daha çabuk tanwmlwyabilirsiniz. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda Resim Ayarlarw Seç: 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwn. 1 2 3 4 5 6 8 9 Açk Açk DRC 50 Menüde Gir: Ayar bastwrwn ve ardwndan Ayar Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Seç: 7 Kixisel Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Oto Ayara Baxla: Ayar 3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar bastwrwn. 0 Menüde Gir: Seç: 4 Manuel Program Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw ------Kixisel Bilgi Gösteri devamwnda z bastwrwn. PROGR Seç: Menüde Gir: MENU Manuel Program Ayarw 5 Wsim koymak istediqiniz kanalw joystiqi $ veya 4 bastwrarak seçin. PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 RM 892 ATLA SÌS KAN ÌSÌM Kap Kap Kap Kap Kap Kap Kap Kap Kap Kap Kap B/G B/G C09 C10 ARD BBC Seç: Menüde Gir: S 6 WSIM sütunundaki birinci ixlevi vurgulamak için joystiqi tekrar PROG ATLA SÌS 1 Kap B/G KAN C 03 TR ÌSÌM A biçimde z bastwrwn. 7 Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4 seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini z bastwrarak yapwn. Diqer dört karekteri aynw xekilde xeçin. 8 Bütün isimlerin seçimi bittiqinde, OK tuxuna baswn. 9 Diqer kanallar için 5’ten 8’e kadar olan basamaklarw tekrarlaywn. 10 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Wsimlendirilen bir kanal seçildiqinde, isim ekranda birkaç saniye kalwr. Menü sistemi 17 Menü sistemi Program konumlarwnwn atlanmasw Bu retroprojektorü, istenmeyen program numaralarwnwn PROG +/- tuxlarwyla seçildiklerinde atlanmalarw için programlayabilirsiniz. Daha sonra, bu atlanan program numaralarwnw tekrar çaqwrmak isterseniz, axaqwda belirtilen talimatlarw yeniden uygulaywnwz, yalnwz 6. axamada(maddede) Açk yerine Kap komutunu seçin. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekran nda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Resim Ayarlarw Seç: 2 1 2 3 4 5 6 $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwn. 7 8 9 Menüde Gir: Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Oto Ayara Baxla: Ayar Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar 0 Menüde Gir: Seç: 4 Açk Açk DRC 50 Ayar bastwrwn ve ardwndan Ayar Seç: 3 Kixisel Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Manuel Ayarlar Manuel program ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw ------Kixisel Bilgi Gösteri PROGR Seç: Menüde Gir: MENU 5 Atlamak istediqiniz kanalw seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn ve devamwnda ATLA sütununa geçmek için joystiqi z bastwrwn. RM 892 S 6 Açk seçimi için joystiqi $ bastwrwn ve ardwndan hafwzaya almak OK tuxuna baswn. 7 Diqer program konumlarwnw atlamak için 5-6 ye kadar olan ixlemleri tekrarlaywn. 8 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Kanal PROG +/- tuxuyla seçtiqinizde, kanal görünmeyecektir. Ancak, sözü geçen kanalwn program numarasw rakamlw tuxlar vaswtaswyla baswlarak çaqwrwlabilmektedir. 18 Menü sistemi PROG ATLA SÌS 1 Kap Açk B/G KAN ÌSÌM C 09 ARD Menü sistemi «Daha baxka program ayarlarw» fonsiyonunun kullanwmw Bu menünün size izin verdiqi noktalar: a) Yaywn anteninden gelen yoqun sinyalin etkisini zaywflatwr. (parazitli görüntü) b) Tek tek her kanalwn sesini ayarlar. c) Otomatik hassas ayar (AFT) ixlemde olmaswna raqmen, gürültülü, parazitli gelen bir görüntüyü daha iyi almak için manuel(elle) ayar yapabilirsiniz. d) Kod sinyalli program pozisyonlarw için AV çwkwx ayarw, mesela, bir üçretli özel dekoder. Bu durumda retroprojektore baqlw olan bir video çihazw gelen dexifre edilmix sinyali kaywt edecektir. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. 2 $ sembolünü seçmek için joystqi menüsüne girmek için z bastwrwn. bastwrwn ve ardwndan Ayar 3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. 4 Daha Baxka Program Ayarlarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. 5 Resim Ayarlarw Kixisel Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Seç: Açk Açk DRC 50 Menüde Gir: Ayar Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Seç: Oto Ayara Baxla: Ayar Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Uyqun olan program numaraswnw seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn, devamwnda teyit etmek için birkaç kere z bastwrwn: Menüde Gir: Seç: a) ATT (zaywflatwcw RF) Manuel Ayarlar b) VOL (bireysel ses) DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw ------Kixisel Bilgi Gösteri c) AFT (otomatik hassas ayar) d) DEKODER Seç: PROGR Menüde Gir: Seçilen ixlevin rengi deqixir. MENU Daha Baxka Program Ayarlarw RM 892 6 S a) ATT Açk seçimi için joystiqi $ bastwrwn ve ardwndan hafwzaya almak OK tuxuna baswnwz. Diqer kanallarw zaywflatmak için 5 ve 6 a) ye kadar olan ixlemleri tekrarlaywn. b) VOL Kanal -7’den +7’ye olan kanallarwn ses ayarw için joystigi $ veya 4 bastwrwn. Devamwnda OK tuxuna baswn. Diqer kanallarwn ses ayarlarw için 5 ve 6 b) ixlemlerini tekrarlaywn. c) AFT Kanal -15’ten +15’e kadar olan kanallarwn frekans ayarw için joystiqi $ veya 4 bastwrwn. Devaminda OK tuxuna baswn. Diqer kanallarwn hassas ayarw için 5 ve 6 c) ixlemlerini tekrarlaywn. d) DEKODER PROG ATT VOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Kap Kap Kap 0 0 0 Seç: PROG 1 ATT AFT DEKODER Kap Kap Kap Açk Açk Açk Menüde Gir: VOL AFT DEKODER AFT DEKODER DEKODER Kap Açk PROG ATT VOL 1 Açk -5 PROG ATT VOL AFT 1 Açk -5 2 PROG ATT VOL AFT DEKODER 1 Açk -5 2 Kap AV1 AV2 AV1 (Dekoder) ve AV2 (Eurokonektora baqlw dekoder $ veya 4 (SMARTLINK) seçimi için joystiqi :1/ ) veya :2/q2 bastwrwn, devamwnda OK tuxuna baswn. Diqer program pozisyonlarw için 5 ve 6 d) ixlemlerini AV1 ve AV2 çwkwx seçimi için tekrarlaywn. Retroprojektörün arkaswnda bir videoya baqlw Eurokonektör :1/ veya :2/q2 (SMARTLINK) ‘e bir dekoder baqlanwnca, dekoderin görüntüsü o program numaraswnda görünecektir. 7 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn. Retroprojektor çalwxmaya hazwrdwr. Menü sistemi 19 TR Menü sistemi Kixisel bilgi girimi Cihazwnwza en fazla 10 karakterden oluxan bir güvenlik kodu yazabilirsiniz(harf veya numara). Bu kod cihazwn çalwnmasw durumda telafi edilmesini kolaylaxtwrwr. Bu kod sadece bir kere girilir!. Unutmamak için bu kodu bir tarafa not alwn!. 1 VIDEO TV Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndakw MENU tuxuna baswn. Resim Ayarlarw Seç: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwn. bastwrwn ve ardwndan Ayar Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. 0 Menüde Gir: Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Oto Ayara Baxla: Ayar Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Seç: 4 Kixisel Bilgi seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. PROGR Açk Açk DRC 50 Ayar Seç: 3 Kixisel Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Menüde Gir: Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw ------Kixisel Bilgi Gösteri Seç: Menüde Gir: MENU 5 RM 892 Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4 seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini z bastwrarak yapwn. Diqer on karekteri aynw xekilde seçin. Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw Kixisel Bilgi A--------Gösteri A-Z, 0-9 Seç: Kaywt: OK S 6 7 Seçim ixlemi bitince OK tuxuna baswn. Ekrana yeni bir menü gelecek ve size girilen kodu hafwzaya alwnmaswndan emin olup olmadwqwnwzw soracak. a) Hafwzaya alwnmaswnw istemezseniz, joystiqi Z bastwrwn ve yeni kodlar için 4’ten 6’ya olan ixlevleri tekrarlaywn. b) Hafwzaya alwnmaswnw isterseniz, OK tuxuna baswn. Unutmaywnki bu kod yalnwzca bir kere girilir. 8 Normal TV ekran na dönmek için MENU tuxuna baswn. Manuel ayarlar menüsüne girdiqinizde, Kixisel bilgi bölümünde her zaman girilen kod görünecek ve asla bu bölüme tekrar girilinmeyecektir. 20 Menü sistemi Eminmisiniz? Kaydet: OK Wptal: Menü sistemi Deqixik görevler gösterimi Bu ixlev Retroprojektorün sahip olduqu bazw niteliklerin toptan bir perspektifini sunar. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Resim Ayarlarw Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Seç: 2 1 2 3 4 5 6 $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwn. bastwrwn ve ardwndan Ayar 7 8 9 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. 0 Menüde Gir: Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Oto Ayara Baxla: Ayar Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Seç: 4 Açk Açk DRC 50 Ayar Seç: 3 Kixisel Menüde Gir: Manuel Ayarlar Gösteri seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda baxlamasw için z bastwrwn. PROGR DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw Kixisel Bilgi ------Gösteri Baxla Seç: Menüde Gir: MENU RM 892 S Retroprojektorün sahip olduqu niteliklerini birbiri ardwna ekrana gelmeye baxlwyacak. Not: Gösterimi durdurmak ve normal TV ekranwna dönmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswn. TR Menü sistemi 21 Menü sistemi RGB kaynak için resim geometrik ayarw RGB senyalli bir kaynaqa Eurokonektör :1/ yapmak gerekli olabilir. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Uzaktan kumandanwn … tuxunu ekrana …1 sembolü çwkwncaya kadar bir kaç kere baswn. 2 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. …1 Resim Ayarlarw $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwn. bastwrwn ve ardwndan Ayar PROGR Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. Açk Açk DRC 50 Menüde Gir: Ayar Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Seç: 4 Kixisel Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Seç: 3 0 baqlantwsw için, mesela,DVD (dijital video disk üreticisi), resim geometrik ayarw Oto Ayara Baxla: Ayar Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar MENU Seç: RM 892 5 RGB Programlanmasw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. S Manuel Ayarlar DÌL/Ülke Manuel Program Ayarw Daha Baxka Program Ayarlarw RGB Programlanmasw ------Kixisel Bilgi Gösteri Seç: 6 H Merkez seçimi için joystiqi z ve devamwnda, -10 dan +10 olan ayarw merkez ayarw için $ veya 4 bastwrwn. Hafwzaya alwnmasw için OK tuxuna baswn. Menüde Gir: Menüde Gir: RGB Programlanmasw H Merkez Pozisyon Ayarw: 7 22 Menü sistemi Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. O Onay: OK Menü sistemi Girix kaynaklarwnwn tanwtwmw Bu ixlev Retroprojektörün çwkwxwna harici isteqe baglw baqlanan cihazlara en fazla 5 harf veya rakamla belli etmek için kullanwlwr. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Resim Ayarlarw Seç: 2 1 2 3 4 5 6 $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwn. bastwrwn ve ardwndan Ayar 7 8 9 AV Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn. 0 Ayar Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Oto Ayara Baxla: Ayar Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Menüde Gir: Seç: 4 Açk Açk DRC 50 Menüde Gir: Seç: 3 Kixisel Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu AV Ayari Adlandwrmak istediqiniz girix senyali (örneqin AV2) seçimi için joystiqi $ veya 4 bastwrwn, ve devamwnda, ISWM sütunundaki birinci ixlevi vurgulamak için z bastwrwn. PROGR GIRIX WSWM AV1 AV2 AV3 AV4 VIDEO Seç: VIDEO VIDEO Menüde Gir: MENU 5 RM 892 AV Ayari Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4 seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini z bastwrarak yapwn. Diqer dört karekteri aynw xekilde seçin. GIRIX WSWM AV1 AV2 AV3 AV4 IDEO V VIDEO VIDEO A-Z, 0-9 Seç: Onay: OK S 6 Bütün seçim ixlemi tamamlandwqwnda, OK tuxuna baswn. 7 Diqer girix senyalleri için 4’ten 6’ya olan ixlemleri tekrarlaywn. 8 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. TR Girix senyalini adlandwrdwqwnwz bir cihazw seçtiqiniz vakit, verilen isim ekranda bir kaç saniye görünecektir. Menü sistemi 23 Menü sistemi Çok resimli (Multi PIP) Bu ixlev (Multi PIP, Wngilizcede Multi Picture in Picture (resim içinde bir çok resim) birbiri arkaswna 12 sabit resmi ve bir onüçünçü resmi hareketli gösterir. Wstenilen kanal seçilebilinir,yani tam ekran xekli veya çok resimli xekli. VIDEO TV 1 Çok resimli xekli seçmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswn. Ekrana 13 tane program gelecek, merkezde gördüqünüzle birlikte. 02 03 13 01 04 06 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 13 programwn yerlerini deqixtirmek için joystiqi $, 4, Z ve z bastwrwn. 3 Çerçeve içindeki resmi seçmek için OK tuxuna baswn. Bu kanal yerine merkezdekiyle deqixtirecek. 4 Normal TV ekranwna dönmek için 0 07 10 09 tuxuna baswn. PROGR MENU RM 892 S Ekranda 2 resim (PAP “Resim ve Resim”) Bu ixlev (PAP, Wngilizcede Picture and Picture (Resim ve resim) ekranw ikiye böler ve iki kanalw aynw anda görmemize imkan kwlar.(istenirse birinde video izlenebilinir) Ekranwn sol tarafw Retroprojektörün hoparlörlerinde ve saq taraf kulaklwktan dinlenebilinir. PAP devreye sokmak ve çwkarmak VIDEO TV 4.3 formatlw 2 ekranw görmek için uzaktan kumandanwn baswn ve PAP modundan çwkmak için aynw tuxa baswn. / tuxuna PAP kaynaqw seçimi 1 Sol taraftaki görüntüyü deqixtirmek için: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn numaralarwnw (kanal seçimi için) veya … tuxuna baswn (video girixi seçimi için). 2 Saq taraftaki görüntüyü deqixtirmek için: PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn tuxuna baswn. Saq ekranwn alt tarafwnda sembolü görününce, numaralw tuxlara (kanal seçimi için) veya … baswn (video girixi seçimi için). Ekranlarwn yer degiximi PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn ekranlarwn yerleri deqixtirilebilinir. PROGR MENU / tuxuna basarak Ekran ebatlarwnwn genixletilmesi PAP modunda iken, joystiqi tekrar tekrar Z veya z doqru ekranwn ebatlarwnw deqixtirmek için baswn. RM 892 Saq ekranwn ses seçimi S 24 Menü sistemi PAP modunda iken, bu kwlavuz kitabwndaki «Ses ayarw» ve ayar için «PAP» wn “l Çift Ses” maddelerine bax vurunuz. 05 08 TeleteÍt TeleteÍt TeleteÍt coqu TV kanallarwnwn yaywnladwqw bir bilgi hizmetidir.TeleteÍt servisinin içindeki lerin listesi (genelde sayfa 100), bu hizmetin naswl kullanwlacaqw hususunda bilgileri oranlw bir biçimde düzenler. TeleteÍi kullanacaqwnwz TV kanalwnwn sinyalinin kuvvetli olduqundan emin olunuz, aksi taktirde teleteÍtte hatalar olabilir. TeleteÍt’i devreye sokmak ve çwkarmak VIDEO TV 1 TeleteÍtini okumayw arzu ettiqiniz TV kanalwnw seçin. 2 Aynw anda teleteÍt ve görüntüyü görmek için uzaktan kumandanwn 1 2 3 4 5 6 tuxuna baswn. Ekran ikiye bölünecek; TV programw saq tarafta ve teleteÍt sol tarafta olmak üzere. TeleteÍt ve TV görüntüsü aynw anda izlenirken, / tuxuna baswn, ve devamwnda ekranda kanallarw deqixtirmek için PROG +/- tuxlarwna baswn. Ekran ebatwnw deqixtirmek için joystiqi Z veya z ve yeniden teleteÍte baxlamak için / tuxuna baswn. 3 Yalnwz teleteÍte kalmak için tuxuna iki kere baswn. 4 TV görüntülü teleteÍt için üç kere baswn. 5 TeleteÍten çwkmak için dördüncü kez veya tuxuna baswn. 7 8 9 TeleteÍt sayfa seçimi Uzaktan kumanda cihazwndaki rakamlw tuxlarw kullanarak okumak istediqiniz sayfanwn üç haneli numaraswnw yazwn.(eqer hata yaparsanwz herhangi üç haneli bir numara yazwn ve ardwndan doqru sayfa numaraswnw giriniz. 0 TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 01 TELETEXT Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 TELETEXT 01 Index Programme News Sport Weather 25 153 101 98 TeleteÍt’in diqer görevleri PROGR MENU RM 892 S Bir önceki veya bir sonraki sayfa seçimi Bir önceki veya sonraki sayfa seçimi için uzaktan kumandanwn (PROG+) veya (PROG -) tuxlarwna baswn. Alt sayfa seçimi Bir teleteÍt sayfasw birkaç alt sayfadan meydana gelebilir. Bu durumda, birkaç saniye içinde ekranwn alt kwsmwna alt sayfalarw içeren bir bilgi hattw gelecek. Wstenilen alt sayfanwn seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn. TeleteÍt sayfaswnwn dondurulmasw Bir sayfayw dondurmak ve deqixmesini engellemek için ve iptal için aynw tuxa yeniden baswn. tuxuna baswn 216-02 TR 01 02 03 04 05 06 07 08 Liste sayfaswnw görüntülemek Görüntülemek için tuxuna baswn(genelde sayfa 100). FasteÍt (eqer TV verici istasyonu fasteÍt senyali yolluyorsa) FasteÍt yaywnda olduqunda, teleteÍt sayfaswnwn alt kwsmwnda renkli bir menü çwkacak, ilgili sayfaya ulaxmak için renkli tuxlardan(kwrmwzw, yexil, sarw yada mavi) tuxuna baswn. bir sayfayw yakalamak 1 Bir çok sayfalw (mesela, liste sayfasw) bir teleteÍt sayfaswna girmek için, uzaktan kumandanwn numaralw tuxlarwnw kullanwn. 2 OK tuxuna baswn. 3 sayfa seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn ve devamwnda OK. Bir kaç saniye içinde istenilen sayfa ekrana gelecek. devamw var... TeleteÍt 25 TeleteÍt VIDEO TV TeleteÍt menüsünün kullanwmw 1 TeleteÍt hizmette iken, uzaktan kumandanwn MENU tuxuna basarak Teletekst Ayarw Üst / Alt / Tamamw Metni Silme Kapal Sayfa Zamanlaywcw Sayfalara Bakwx teleteÍti ekrana getirin. 2 Wstenilen seçimi yapmak için joystiqin 4 veya $ bastwrwn ve seçime girmek için devamwnda z bastwrwn. 3 TeleteÍt ekranwndan çwkmak için MENU tuxuna baswn. Seç: Menüde Gir: Üst/Alt/Tamamw 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bu seçim teleteÍtin deqixik alanlarwnw genixletmeye izin verir. ekranwn yarw üst kwsmwnw genixletmek için joystiqi 4 bastwrwn veya axaqwdaki yarw için $ bastwrwn. Normale dönmek için OK tuxuna baswnwz. Üst: Alt: Tamamw: OK Metni silme Bu seçimin arkaswnda teleteÍt sayfasw ekrana gelene kadar istediqiniz TV kanalwna bakabilirsiniz. Sayfa hazwr olduqunda sembolü renk degixtirince sayfayw görmek için baswn. 0 Kapal PROGR Bazw teleteÍt sayfalarwnda saklw bilgi vardwr (mesela, bir bulmaca çözümü), bunlarw açwqa çwkarmak için bu seçimi yapwn. MENU Sayfa zamanlaywcw (Verilen TeleteÍt hizmetine baqlw) RM 892 S Saati ayarlanmwx bir sayfayw danwxmak(mesela,kesin bir saate bir sayfa zamanlaywcw) Bu seçimin arkaswndan ekrana sayfa zamanlaywcw alt menüsü gelir: 1 uzaktan kumandanwn rakamlw tuxlarwnw kullanarak istediqiniz sayfanwn üç haneli numaraswnw girin. 2 Arzulanan saati belirtmek için numaralw tuxlarla dört rakam girin. 3 Vakti hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. ekranwn üst sol köxesinde saat belirecek ve zamanw gelince istenen sayfa ekrana gelecektir. Sayfalara Bakix (verilen teleteÍt hizmetine baqlw) Bu alt menüde, blok halinde gruplu sayfalarw ve TOP-TeÍt kullanan kixinin bu sayfalarw daha kolay seçmesi için iki sütunda düzenlenirler. Birinci sütundaki her bloklu sayfayw ve ikincide her grupla ilgili sayfalarw gösterir.Wstenilen blok sayfaswna girmek için joystiqi 4 veya $ bastwrwn ve devamwnda grup sayfalarw sütununa girmek için z bastwrwn. Grup seçimi için 4 veya $ bastwrwn. En son sayfayw görmek için OK tuxuna baswn. 26 TeleteÍt Sayfa Zamanlaywcw SAYFA ZAMAN ——— --:-- Sayfa Seçimi: 0-9 Sonraki: NeÍTVieË seçimi NeÍTVieË * * (Hazwr bulunan hizmetlere baqlw) NeÍTVieË deqixik TV yaywn programlarwnwn hakkwnda bilgi veren bir elektronik rehberdir (EPG). NeÍTVieË provider(Vericinin) seçimi VIDEO TV 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 5 Resim Ayarlarw Retroprojektor en iyi NeÍTVieË vericisini otomatik olarak seçer.bu verici kanal ayarlandwktan yarwm saat sonraswna kadar görev yapar. Eqer isterseniz vericiyi deqixtirebilirsiniz. Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. 4 veya $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar menüsüne girmek için z bastwrwn. NeÍTVieË Seçimi seçmek için joystiqi 4 veya $ ve devamwnda z bastwrwn. Ekrana NeÍTVieË olan bütün vericilerin bir listesi gelecek. Wstenilen vericinin seçimi için joystiqi 4 veya $ ve devamwnda OK tuxuna baswn. Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn. Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Seç: Kixisel Açk Açk DRC 50 Menüde Gir: Ayar Otomatik Program Ayarw Baxla Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar Seç: Oto Ayara Baxla: Ayar Otomatic Program Ayarw Program Swralama ------NexTView Seçimi AV Ayari Manuel Ayarlar 0 Menüde Gir: Seç: NeÍTVieË’wn faaliyeti 1 NeÍTVieË faaliyete geçirmek ve çwkarmak için uzaktan kumandanwn tuxuna tekrar tekrar baswn. * Bazw durumlarda, Sony’in elektronik program rehberini(EPG) görmek için joystiqi Z bastwrmakta gereklidir. SWISS 7 Tue 8 Wed 9 Thu 10 Fri PROGR 2 Ekranda yönün yerini deqixtirmek için joystiqi 4, $, Z veya z bastwrwn. MENU 07 Tue 12:38 11 Sat 12 Sun 13 Mon 12 TXT Star Wars Super RTL 10:35 - 12:45 Werner - Beinhart Pro 7 10:20 - 12:00 TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Flui gr sst den Rest der Welt 10:45 - 10:50 Kabel 1 Once upon a time in the West Euronews 11:00 - 11:20 International News RTL Plus 11:45 - 12:50 Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen seine Geister auch nach meinem Willen leben. 3 Seçimin teyidi için OK tuxuna baswn. a) Tarih, saat ve ikon(tema) sütunlarw üzerinde OK tuxuna basarsanwz, program listeleri deqixir. b) Program listeleri üzerinde OK tuxuna basarsanwz, eqer yaywn varsa kanal direk olarak görünecek veya yaywnwn biraz gecikmesi durumunda Beklenen yaywn menüsü görünecektir. RM 892 S Programlarwn kixisel düzenlemeleri Endeks tam seçim listesi kixisel seçim haber yaywnlarw filmler spor programlarw eqlence programlarw çocuk programlarw son menüye dön TR Hoxunuza giden programlarwn kixisel listesini hazwrlamaya bilirsiniz. seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda, kixisel düzenlemeler menüsüne girmek için z baswnwz. Sizin seçiminizi ekrana getirmek için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda, teyit çin OK tuxuna baswn. Wstediqiniz her ixlevi listenizde bulundurmak için 2 noyu tekrarlaywn. Liste hazwr olduqunda, ikon seçimi için z bastwrwn. Bir önceki menüye dönmek için OK tuxuna baswn. Wkon seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda sizin kixisel düzenlemelerinizi faaliyete geçirmek için OK tuxuna baswn. 1 Wkon 2 3 4 5 6 devamw var... NeÍTVieË seçimi 27 NeÍTVieË seçimi VIDEO TV Beklenen yaywn menüsü Bu menüyle bir zamanlaywcwnwn ayarwnw ve seçilen programwn kaydwnw yapabilirsiniz. 1 Program liste sütununda daha sonra yaywna gelecek olan bir programw joystiqi 4 veya $ bastwrarak seçin. 2 Beklenen yaywn menüsüne girmek için OK tuxuna baswn. Zamanlaywcwyw ayarlamak için 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Wkonu vurgulamak için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda, OK tuxuna tekrar tekrar basarak Zamanlaywcwyw kur veya Zamanlaywcwyw iptal et seçimini yapwn. Eqer Zamanlaywcwyw kur seçerseniz, programda bir saat sembolü belirecek ve program baxlamadan önce ekrana halen görmek istiyormusunuz sorusu gelecek. First nextTView/EPG-Providers in Europe 07 Tue 12:38 SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .98 Address Mapping The position of the addresses in the OSDA is shown in the following diagram. The position values of the DPW are set to ’0’. If other values are set, the complete combination will be scrolled. Example: if the DPWC is set to ’63’, the charThis channel has been set for a timer VPS/PDC Speed Timer Prog On SP VCR1 Programlananwn listesine bakmak PROGR MENU Wkonu vurgulamak için joystiqi Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, OK tuxuna tekrar tekrar basarak Programa alwnan kanallarwn listesini faaliyete sokun veya çwkarwn. Bu liste bize zamanlaywcw ile ayarlanan programlarwn listesini sunar.(En fazla bex program) Programlarw kaywt etmek için * *(eqer videonuzda Smartlink varsa) RM 892 S 1 Videoyunuzu baqlaywn. 2 Joystiqi için Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, bilginin videoya nakli için OK tuxuna baswn. 3 Video ayarw için: VPS/PDC VPS/PDC seçimi için joystiqi Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, OK tuxuna tekrar tekrar basarak Açk/Kap seçimini yapwnwz. Bu ayarla, programda deqixiklik olmaswna raqmen bütün yaywnwn kaywdw garanti edilir. (Eqer seçilen kanal VPS/PDC sinyali veriyorsa) Hwz Hwz seçimi için joystiqi $ veya bastwrwn, ve devamwnda, OK tuxuna tekrar tekrar basarak «SP» (standart süre) veya «LP» (uzun süre) seçimini yapwnwz. Uzun süre xekliyle, video kasetinin süresinin iki misli kaywt yapwlabilinir, yanlwzca görüntü kalitesi kötülexebilir. Video cihazwnwn ayarw Video ayarw seçimi için joystiqi $ veya bastwrwn, ve devamwnda, OK tuxuna tekrar tekrar basarak programlamak istediqiniz videonun seçimini yapwnwz,(VCR1 veya VCR2) seçimi için joystiqi z bastwrwn, ve devamwnda, tekrar normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswn. 4 En son olarak, ikon 28 NeÍTVieË seçimi VPS/PDC Hiz Video ayarw Açk SP VCR1 nexTView Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw Axaqwdada görebileceqiniz gibi bir çok harici, isteqe baqlw cihaz Retroprojektörün baqlanabilir. Retroprojektörün arka tarafw Retroprojektörün ön tarafw S.VHS/Hi8/DVC Kamera DVD A Görüntünün bozulmaswnw önlemek için: • F ve G konektörlerine aynw anda cihaz baqlamaywnwz. Dolby Surround cihazw D F G E Hi-Fi Dekoder B I C Video Teybi H TR 8mm/Hi8/DVC Kamera Video Teybi Onanan Girix sinyalleri Onanan çwkwx sinyalleri A B C D Video/audio TV ayar tertibatw. Video/audio seçilen kaynak. Ekrana gelen video/audio (monitor çwkwxw). Çwkwxswz. E F G H I Audio/video ve RGB sinyali Audio/video ve S video sinyali Audio/video ve S video sinyali Merkez hoparlör girixi. Menüdeki “Özellikler” bölümüne girerek, “Hoparlör” ayarwnw “Merkez” seçimi yaparak tamamlaywnwz Girixsiz S video sinyali Video sinyali Audio sinyali Girixsiz Audio sinyali. Çwkwxswz. Çwkwxswz. Çwkwxswz. Kulaklwk audio sinyali. Baqlantw seçimi 29 Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw Bir cihazwn baqlantwsw için ek bilgi Video baqlantwsw Videonuzu retroprojektörün arka panelindeki B veya C eurokonektör girixine takwnwz. Eqer eurokonektör kablonuz yoksa, bu kwlavuzun «TV cihazwnwn elle ayarlanmasw» bölümünde verilen talimatlarw uyguluyarak videonun sinyalini «0» no. lu TV programa ayarlamanwzw öneririz. Bunun yanwnda, video sinyalinin kanal testi için videonuzun kwlavuz kitabwna bax vurunuz. Eqer videonuz Smartlinki kabul ediyorsa, bu kwlavuz kitabwnwn Smartlink bölümüne bax vurunuz. Harici audio cihazlarwna baqlantw 1 Retroprojektörün sesini bir Hi-Fi cihazwndan dinlemek için: Retroprojektörün audio ses çwkwxwnw güclendirmek için Hi-Fi cihazwnw, arka paneldeki E sokete takwnwz.Sokete takwlan cihazwn sesi E kulaklwk ses ayarw deqixtirilerek yapwlabilinir. Bunu, kwlavuz kitabwndaki «Ses ayarw» bakarak yapwnwz. 2 Dolby Prolojik cihazwnwn sesini retroprojektorden dinlemek için: Dekoder-Hi-Fi Dolby Prolojik cihazwnwn sesini Retroprojektörün hoparlörlerinden dinlemek isterseniz, cihazwnw retroprojektörün arka panelindeki D soketine giriniz. Ana, merkez hoparlör görevi için güçlendiricinin merkez çwkwxwnw söylenen soketlere baqlaywnwz. Bunu menü kullanwmw «Özellikler»den «Hoparlör» bölümündeki «Merkez» seçimine danwxwn. unutmaywn bu konektöre en fazla güç girixi 30Á. Bu swnwrw sakwn geçmeyin. Mono cihazlarwn baqlantwsw Retroprojektörün ön panelindeki L/G/S/I konektörüne audio kablosunu girin ve axaqwdaki talimatlarw izleyerek girix sinyalini 4 seçin. Girix sinyalinin seçilmesi ve görüntülenmesi Baqlanan cihazwn girix sinyalini TV ekranwna çwkarmak için, cihaza baqlanan konektörün sembolünü seçmek gerekir mesala, cihaza baqlanan konektörün sembolü bu Y1/ 1, uzaktan kumandanwn tuxuna bir kaç defa ekrana 1 sembolü gelinceye kadar baswnwz. VIDEO TV 1 2 3 Bir önceki sayfada gördüqümüz gibi isteqe baqlw cihazw uygun konektöre baqlaywnwz. Baqladwqwnwz cihazw çalwxtwrwn. Uzaktan kumandanwn Sembol 1 2 3 4 5 6 7 8 9 tuxuna, doqru girix sembolü ekranda görünene kadar üstüste baswn. Girix sinyalleri 1 • Eurokonektör A üzerinden gelen audio/video girix sinyali veya Eurokonektör A üzerinden *RGB. 2 • Eurokonektör B üzerinden gelen audio/video girix sinyali veya Eurokonektör B üzerinden * S video. 3 • Eurokonektör C üzerinden gelen girix sinyali veya Eurokonektör C üzerinden * S video. 4 • 4 pinsli konektör F üzerinden gelen S Video girix sinyali veya RCA konektör G üzerinden gelen video girix sinyali v RCA konektör H üzerinden gelen audio girix sinyali. 0 * (Cihazwn seçimine göre otomatik sinyal bulma) PROGR MENU RM 892 S 30 Baqlantw seçimi 4 Normal TV ekranwna dönmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswn. Baqlantw seçimi Smartlink Smartlink video ve Retroprojektor araswndaki direk bir baqdwr. Retroprojektörün arka tarafi Smartlink kullanwmw için gerekli olan: • Smartlink, NeÍTVieË, Easy link veya Megalogic’i olan bir video cihazw. Megalogic Grundig corporation’wn tescilli bir ticari markaswdwr. Easylink Philips Corporation’in bir ticari markaswdwr. • 21 pimli eurokonektör kablosu, videoyu retroprojektörün arka panelindeki Eurokonektör :2/q2 (Smartlink) baqlantwsw için. Smartlink’in baxlwca özellikleri: • TV’den video’ya ayar hususunda bilgi yollar (mesela,program listesi). • TV’den direk kaywt: Televizyonu seyrederken, video’nun kaywt tuxuna basmanwz yeterli. • Otomatik açma: Retroprojektor bekleme konumu (standby) pozisyonunda iken, videonuzun «Play z» tuxuna bastwqwnwzda Retroprojektor otomatik olarak çalwxmaya baxlwyacaktwr. Smartlink’i olan bir videoya dekoder baqlw ise, «Daha Baxka Program Ayarlarw» menüsündeki elle (Manuel Ayarlar) ayarlar girin ve DEKODER ixlemini seçin. Her kodlanmwx kanal için AV2 pozisyonunda, daha genix bilqi için «Daha baxka program ayarlar» fonksiyonun kullanwmw» bölümüne bax vurunuz. Smartlink üzerine daha fazla bilqiye ihtiyaç duyulursa, bunu videonuzun kwlavuz kitabwna bax vurarak yapwnwz. VideoTeybi Dekoder Diqer Sony cihazlarwnwn uzaktan kumandasw TR Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarla diger Sony cihazlarwnw kontrol edebilirsiniz. 1 2 3 Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnw açwn. Kontrol etmek istediqiniz cihazw VTR 1234 DVD seçicisi ile ayarlaywn. VTR1 Beta video VTR2 8mm’lik video VTR3 VHS video VTR4 Dijital video (DCR-VX 1000/9000 e, VHR-1000) DVD Dijital videodisk üreticisi Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarw cihazw idare için kullanwn. • Eqer cihazwnwzda KUMANDA MODU varsa, onu retroprojektorün uzaktan VIDEO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 2 3 4 DVD CH kumandaki VTR 1234 DVD seçicisiyle aynw pozisyona getirin. • Eqer cihazda bu ixlemler yoksa, uzaktan kumandanwn ilgili tuxu bu görevi yapmwyacaktwr. Baqlantw seçimi 31 Ek bilgiler Mükemmel görüntü açwsw Mükemmel bir görüntü kalitesi için retroprojektörün yer seçimine, axaqwdaki açwlarda izlenebilmesi için dikkat gösterin. KP -61 PS Yatay görüntü açwsw KP 1, KP -53 -48 PS 1, -61 PS KP 60º KP -48 1: PS PS en 2: 2: kws en en au kws au za klwk kws za au klwk me s me s afe za afe klwk me s si afe 60º si 2.4 si m. 2.2 m. (kullanan için tavsiye edilen pozisyon) KP-6 1PS1 Dik görüntü açwsw , KP- KP-5 61PS 3PS1 KP-4 8PS1 , KP- : en 48PS 2: en kwsa 2: en kwsa uzak uzak lwk m lwk m kwsa esafe uzak esafe si 2.7 m. lwk m si 2.4 esafe m. si 2.2 m. 20º 20º (kullanan için tavsiye edilen pozisyon) 32 Ek bilgiler 2.7 m. Ek bilgiler Özellikler Televizyon sistemi B/G/H, DK, I, L Renk sistemi PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (yalnwzca video girixi) Kapsadwqw kanallar VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Resim tübü KP-61PS1, KP-61PS2: 61 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 154 cm) KP-53PS1: 53 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 134 cm) KP-48PS1, KP-48PS2: 48 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 121 cm) Arka terminaller • Ana hoparlör girix terminalleri. C • Audio çwkwxw (sol-saq) RCA konektörleri. • :1/ 21 pimli eurokonektör (CENELEC standardw) Audio/video girixi RGB girixi, TV audio/video çwkwxw. • :2/q 2 21 pimli eurokonektör (CENELEC standard) (SMARTLINK) Audio/video girixi S video girixi, seçilebilir audio/video çwkwxw. • :3/q 3 21 pimli eurokonektör (CENELEC standard) Audio/video girixi S video girixi, audio/video çwkwxw (monitör çwkwxw). Ses çwkwxw 2 Í 30 Á (müzik güçü) 2 Í 15 Á (RMS) Ana hoparlör girixi 30 Á (RMS) (eqer merkez hoparlör olarak kullanwlwrsa) Güç tüketimi 225 Á Geçici bekleme (standby) modu güç tüketimi < 0,7 Á Boyutlar (an Í al Í prf) KP-61PS1, KP-61PS2: yaklaxwk 1372 Í 1528 Í 658 mm KP-53PS1: yaklaxwk 1218 Í 1419 Í 606 mm KP-48PS1: yaklaxwk 1106 Í 1336 Í 562 mm KP-48PS2: yaklaxwk 1091 Í 1335 Í 580 mm Aqwrlwk KP-61PS1, KP-61PS2: yaklaxwk 92 kg. KP-53PS1: yaklaxwk 76 kg. KP-48PS1, KP-48PS2: yaklaxwk 68 kg. Birlikte verilen aksesuarlar 1 uzaktan kumanda cihazw model: RM-892 veya RM-903 2 pil standart IEC Diqer özellikler 100 hz resim Dijital tarak filtresi (yüksek çözüm) TeleteÍt, FasteÍt, TOPteÍt NeÍTVieË NICAM Otomatik kapanma Smartlink Dijital gürültü tarama Grafik ekolayzwr Kixisel bilgi girimi TR Ön terminaller AV4 girixleri: q S video girixi - 4 pin DIN … Video girixi - RCA konektörü Audio girixi - RCA girixi Kulaklwk girixi - mini girix stereo Tasarwm ve özellikleri önceden haber vermeden deqixtirme hakkw mahfuzdur. Ekolojik kaqwt - Beyazlatmak için klor kullanwlmamwxtwr Ek bilgiler 33 Ek bilgiler Sorunlarwn çözümü Axaqwda, görüntü ve sesi etkileyen sorunlarwn giderilmesi için bazw öneriler belirtilmektedir. Sorun Çözüm Görüntü yok (ekran karanlwk) ve ses yok • TV’nin fixini takwnwz. • TV cihazwnwzwn ön tarafwndaki tuxuna baswnwz. • göstergesi yanwyorsa, tuxuna yada uzaktan kumandanwn numaralw bir tuxuna baswnwz. • Anten baqlantwsw kontrol ediniz. • cihazw 3-4 saniye kapatwn ve cihazwn ön tarafwndaki düqmesiyle tekrar çalwxwtwrwn. Görüntü kötü ya da hiç yok, ses kalitesi iyi • Menü sistemini kullanarak «Görüntü ayar menüsüne» girerek görüntü, renk ve parlaklwk ayarlarwnw yapwn. RGB video kaynaqwndan gelen görüntü bozuk • Görüntü iyi, ses yok • Uzaktan kumanda cihazwnwn +/- tuxuna baswn. • Menü sistemini üzerinden, «Özellikler» menüsüne girerek “Hoparlör” ün “Normal” konumda olmasw gerektiqini kontrol ediniz. Renkli programlarda renk yok • Menü sistemini kullanarak «Resim Ayarlarw» menüsüne giriniz ve renk balansw ayarlarwnw yapwnwz. Program deqixtirildiqinde veya TeleteÍt ixleme girdiqinde gürültülü görüntü • TV cihazwnwn arkaswna 21 pimli eurokonektörle baglw olan çihazw kapatwn. TeleteÍt sayfalarwnda hatalw karakterler. • Menü sistemi vaswtaswyla, “Dil/Ülke” opsiyonuna girin ve televizyonun faaliyette olduqu ülke seçimini yapwnwz. Görüntüde çizikler beliriyor • Zaywflatwcw RF (ATT) ayarw yapwn. Bunu, « daha baxka program ayarlarw» bölümüne danwxwnwz. Gürültülü görüntü • Menü sistemini kullanarak, daha net görüntü için kanallarw (AFT) ince ayar yapwn. Uzaktan kumanda cihazw çalwxmwyor • Pilleri deqixtirin. TV üzerindeki Standby göstergesi yanwp sönüyor • En yakwn Sony yetkili servisine bax vurun. sembolü ekranda görünene kadar uzaktan kumandanwn birkaç defa baswn. • Sorunlarwnwz devam ediyorsa, cihazwnwzw yetkili bir servise gösteriniz. • TV cihazwnwn içini KESWNLWKLE kurcalamaywn. 34 Ek bilgiler 1 tuxuna Sony España, S.A. Printed in Spain Ecological Paper-Totally Chlorine Free
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233

Sony kp 48 ps 2 Handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Handleiding